Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,362 --> 00:00:07,429
- You swore that you would
testify against Pellegrini,
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,537
who is the most brutal mob boss
that this city has ever seen.
3
00:00:14,570 --> 00:00:15,738
- You're under arrest
4
00:00:15,771 --> 00:00:18,407
for the murder
of Billy Esposito.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,076
I got you now, Pellegrini.
6
00:00:20,110 --> 00:00:21,978
- Did you know
my father made Stuart
7
00:00:22,012 --> 00:00:23,079
the executor of his will?
8
00:00:23,113 --> 00:00:24,647
- No, I didn't.
9
00:00:24,680 --> 00:00:25,816
- When did Ted's father die?
10
00:00:25,849 --> 00:00:26,749
- Two weeks ago.
11
00:00:26,782 --> 00:00:29,119
- Did either of you know
what was happening
12
00:00:29,152 --> 00:00:30,086
when you cut him
out of the merger?
13
00:00:30,120 --> 00:00:31,687
No.
14
00:00:31,720 --> 00:00:34,390
- I've got a coroner's report
inconsistent with suicide
15
00:00:34,423 --> 00:00:36,559
and a line around the block
16
00:00:36,592 --> 00:00:38,929
of people begging to testify
that Lester Thompson's
17
00:00:38,962 --> 00:00:40,030
love language is lying.
18
00:00:40,063 --> 00:00:41,865
- A few months ago,
I found out Simon had funneled
19
00:00:41,898 --> 00:00:43,599
$1/2 million
out of the production
20
00:00:43,632 --> 00:00:44,801
into his personal account.
21
00:00:44,835 --> 00:00:46,970
Every time I submitted
the movie's expenses
22
00:00:47,003 --> 00:00:50,073
to the studio, I kept some
receipts out of the stack.
23
00:00:50,106 --> 00:00:52,608
- If this prosecutor finds out
that he was stealing money,
24
00:00:52,641 --> 00:00:55,711
she is not going to care if
he put some of it back or not.
25
00:00:55,744 --> 00:00:57,413
- What are you doing here,
Elizabeth?
26
00:00:57,446 --> 00:00:59,682
- If you don't want to get your
bleeding heart broken again,
27
00:00:59,715 --> 00:01:02,585
I suggest you not get involved
in the Lester Thompson case.
28
00:01:21,171 --> 00:01:23,472
- Just the man I wanted to see.
29
00:01:23,505 --> 00:01:24,773
- What do you need?
30
00:01:24,808 --> 00:01:27,143
- Are you, by chance,
a "Veronica Mars" fan?
31
00:01:27,177 --> 00:01:28,611
- Are you kidding me?
32
00:01:28,644 --> 00:01:30,981
I've had a crush
on Kristen Bell since--
33
00:01:31,014 --> 00:01:32,448
you don't need to know that.
34
00:01:32,481 --> 00:01:33,616
Where were we?
35
00:01:33,649 --> 00:01:35,018
- Well, the man
who plays her father--
36
00:01:35,051 --> 00:01:36,719
- Oh, Enrico Colantoni.
37
00:01:36,752 --> 00:01:38,520
"Galaxy Quest,"
"Just Shoot Me."
38
00:01:38,554 --> 00:01:39,555
"English Teacher."
Need I go on?
39
00:01:39,588 --> 00:01:40,623
- Please don't.
40
00:01:40,656 --> 00:01:42,192
- Need me to get him
an audition?
41
00:01:42,225 --> 00:01:44,995
- I need you to get him
out of jail.
42
00:01:45,028 --> 00:01:47,663
- What'd he get arrested for,
being too awesome?
43
00:01:47,696 --> 00:01:52,969
- He carved a sculpture
into his neighbor's hedge.
44
00:01:53,003 --> 00:01:53,937
- That's a crime?
45
00:02:00,243 --> 00:02:02,444
Oh.
46
00:02:02,478 --> 00:02:03,512
Is that a--
47
00:02:03,545 --> 00:02:04,948
- You know what it is.
- Indeed.
48
00:02:04,981 --> 00:02:06,482
I do.
49
00:02:06,515 --> 00:02:08,084
You know I'm not
a criminal attorney, right?
50
00:02:08,118 --> 00:02:09,920
- You're not, but...
51
00:02:09,953 --> 00:02:10,954
- Oh, I get it.
52
00:02:10,987 --> 00:02:12,856
You want Stuart and I
to work on this together.
53
00:02:12,889 --> 00:02:13,790
- I do.
54
00:02:13,823 --> 00:02:15,591
Stuart's bedside manner
isn't the best.
55
00:02:15,624 --> 00:02:16,725
Enrico is important to me.
56
00:02:16,759 --> 00:02:18,694
He's particular.
- Particular?
57
00:02:18,727 --> 00:02:20,230
- Let's just say he's not
the easygoing character
58
00:02:20,263 --> 00:02:22,564
he plays on screen.
59
00:02:24,100 --> 00:02:27,670
- He is versatile.
60
00:02:27,703 --> 00:02:31,540
- See, I don't care if it's
Ryan Reynolds, Ryan Gosling,
61
00:02:31,573 --> 00:02:33,810
or the corpse of Ryan O'Neal.
62
00:02:33,843 --> 00:02:38,681
You are not getting any of them
if you shoot this in Bulgaria.
63
00:02:38,714 --> 00:02:44,586
And before you say Budapest,
it's the same thing.
64
00:02:44,620 --> 00:02:47,723
Oh, new ride.
65
00:02:47,756 --> 00:02:49,725
- Just a little
something-something.
66
00:02:49,758 --> 00:02:52,128
- Yeah? I pay you too much.
67
00:02:52,162 --> 00:02:54,264
- You pay you too much.
68
00:02:54,297 --> 00:02:55,966
- What I pay me
is none of my business.
69
00:02:55,999 --> 00:02:57,133
That's etched in stone.
70
00:02:57,167 --> 00:02:59,002
- Words to live by.
71
00:02:59,035 --> 00:02:59,970
But we have a problem.
72
00:03:00,003 --> 00:03:01,972
- Did you make another
associate throw up?
73
00:03:02,005 --> 00:03:03,273
- Hey, if you wanna get
paid a dollar a slice,
74
00:03:03,306 --> 00:03:04,874
you better be able
to keep it down.
75
00:03:04,908 --> 00:03:06,675
- I see you're really
growing as a leader.
76
00:03:06,709 --> 00:03:08,044
- Ted, I'm not kidding.
77
00:03:08,078 --> 00:03:09,712
I got a call this morning.
78
00:03:09,745 --> 00:03:12,548
The studio is taking
Lester's name off his film.
79
00:03:12,581 --> 00:03:13,817
- That doesn't sound
like a problem.
80
00:03:13,850 --> 00:03:14,918
That sounds like
you need to tear
81
00:03:14,951 --> 00:03:16,219
their general counsel
to shreds.
82
00:03:16,252 --> 00:03:18,587
- That's the thing--they're not
using their in-house counsel.
83
00:03:18,620 --> 00:03:20,190
- Well, who are they using?
84
00:03:20,223 --> 00:03:22,025
Are they using Myman-Greenspan?
85
00:03:22,058 --> 00:03:23,492
- Railsback-Lane.
86
00:03:25,996 --> 00:03:26,930
- Rick or Samantha?
87
00:03:26,963 --> 00:03:28,131
- Samantha.
88
00:03:28,164 --> 00:03:29,765
- Okay, I will take care of it.
89
00:03:29,799 --> 00:03:31,034
- Hold on there, tiger.
90
00:03:31,067 --> 00:03:32,735
I didn't tell you so you
could take care of it.
91
00:03:32,768 --> 00:03:34,270
I told you because I
figured you'd wanna know.
92
00:03:34,304 --> 00:03:35,839
- But now I do know,
and I want in.
93
00:03:35,872 --> 00:03:37,740
- Hey, you wanna ride shotgun,
fine by me.
94
00:03:37,773 --> 00:03:38,808
But two conditions.
95
00:03:38,842 --> 00:03:40,642
One, keep your mouth shut.
96
00:03:40,676 --> 00:03:44,014
And two, keep your mouth shut.
97
00:03:44,047 --> 00:03:45,681
- That's not two--
98
00:03:45,714 --> 00:03:47,951
- Keep your mouth shut.
99
00:03:51,054 --> 00:03:53,056
- No.
100
00:03:53,089 --> 00:03:54,224
- What do you mean, no?
101
00:03:54,257 --> 00:03:56,026
- You've got that "I want you
to do something for me"
102
00:03:56,059 --> 00:03:59,329
look on your face.
- You didn't even look at me.
103
00:03:59,362 --> 00:04:00,897
My client's been
arrested for vandalism.
104
00:04:00,930 --> 00:04:03,199
- And my plate happens
to be full this morning.
105
00:04:03,233 --> 00:04:04,968
- It's important to Samantha.
106
00:04:05,001 --> 00:04:07,037
- Yet she sent you.
107
00:04:07,070 --> 00:04:08,238
- Meaning?
108
00:04:08,271 --> 00:04:10,773
- If you want me to do this,
I want something in return.
109
00:04:10,807 --> 00:04:11,841
- Well, that doesn't
seem very fair.
110
00:04:11,875 --> 00:04:14,244
- Nevertheless, any one
of 15 other lawyers here
111
00:04:14,277 --> 00:04:17,814
can help you this, so you know
what it's gonna take.
112
00:04:17,847 --> 00:04:20,250
- No.
113
00:04:20,283 --> 00:04:23,153
Friday night "Dungeons and
Dinosaurs" at your house.
114
00:04:23,186 --> 00:04:25,621
- For the hundredth time,
it's "Dungeons and Dragons."
115
00:04:25,654 --> 00:04:26,823
How hard is that?
116
00:04:26,856 --> 00:04:28,324
- For a 12-year-old,
it's not very hard.
117
00:04:28,358 --> 00:04:30,960
- You want my help,
you'll be there.
118
00:04:30,994 --> 00:04:32,162
- Am I supposed
to wear a costume?
119
00:04:32,195 --> 00:04:34,197
'Cause I'm not doing that.
- Yeah, you are.
120
00:04:34,230 --> 00:04:35,799
'Cause if you're gonna have
that kind of attitude,
121
00:04:35,832 --> 00:04:36,933
you might as well
not even come.
122
00:04:36,966 --> 00:04:38,802
- Fine.
123
00:04:38,835 --> 00:04:41,603
Wizard's hat,
and I'm drawing the line.
124
00:04:43,840 --> 00:04:47,043
- He sucks the joy
out of everything.
125
00:04:55,218 --> 00:04:57,253
- Samantha, Erica Rollins.
126
00:04:57,287 --> 00:04:58,687
Pleasure to finally meet you.
127
00:04:58,720 --> 00:04:59,856
- Right back at you.
128
00:04:59,889 --> 00:05:01,124
I've heard nothing
but great things.
129
00:05:01,157 --> 00:05:02,826
Even if you did
turn down our offer.
130
00:05:02,859 --> 00:05:04,327
- Okay, that's enough.
131
00:05:04,360 --> 00:05:05,694
We know it was
your idea to take
132
00:05:05,727 --> 00:05:06,796
Lester's name off the film.
- Really?
133
00:05:06,830 --> 00:05:07,831
Four seconds in.
- You said hello.
134
00:05:07,864 --> 00:05:09,933
I'm saying it my own way.
135
00:05:09,966 --> 00:05:11,234
- And let me say top
of the morning to you.
136
00:05:11,267 --> 00:05:12,368
- What's that?
137
00:05:12,402 --> 00:05:14,736
- For the record,
it wasn't my idea.
138
00:05:14,770 --> 00:05:15,872
But that's not gonna
stop me from doing
139
00:05:15,905 --> 00:05:18,041
what my client wants.
140
00:05:18,074 --> 00:05:20,310
- I don't care what
your client wants.
141
00:05:20,343 --> 00:05:22,112
This is Lester's film.
142
00:05:22,145 --> 00:05:25,115
- It was until he violated
his morality clause when he--
143
00:05:25,148 --> 00:05:26,850
what was it he did again?
144
00:05:26,883 --> 00:05:28,784
Oh, yeah, when he shot
the other producer in the head.
145
00:05:28,818 --> 00:05:30,887
- Put an allegedly on
the end of that sentence,
146
00:05:30,920 --> 00:05:32,721
or you are
slandering my client.
147
00:05:32,754 --> 00:05:34,723
- And try to invoke
this clause,
148
00:05:34,756 --> 00:05:36,725
by the time that
we are done suing you,
149
00:05:36,758 --> 00:05:38,727
Lester will own
the whole damn movie.
150
00:05:38,760 --> 00:05:40,762
- You're right.
If we go to court, you'll win.
151
00:05:40,797 --> 00:05:42,764
But you know what else
is going to happen?
152
00:05:42,799 --> 00:05:44,234
Every skeleton
in Lester's closet
153
00:05:44,267 --> 00:05:46,336
will come out right
before his murder trial.
154
00:05:46,369 --> 00:05:48,838
And what do you think that's
gonna do to your jury pool?
155
00:06:25,909 --> 00:06:26,476
- All right, Mr. Colantoni,
156
00:06:27,877 --> 00:06:31,181
let's see what
we're dealing with here.
157
00:06:31,214 --> 00:06:34,884
This is what they
arrested you for?
158
00:06:34,918 --> 00:06:37,453
I have to say,
it's well-proportioned.
159
00:06:37,487 --> 00:06:39,923
- If I had done it,
I'd take that as a compliment.
160
00:06:39,956 --> 00:06:41,858
But this whole charge is
concocted by my neighbor,
161
00:06:41,891 --> 00:06:43,860
who's been making my life hell
ever since his stupid
162
00:06:43,893 --> 00:06:46,930
TikTok video blew up and gets
himself a streaming show,
163
00:06:46,963 --> 00:06:48,331
and all of a sudden,
he's got enough money
164
00:06:48,364 --> 00:06:49,933
to buy himself a mansion.
165
00:06:49,966 --> 00:06:51,834
Took me two hit shows
to make that kind of money.
166
00:06:51,868 --> 00:06:53,403
So the only question is,
is what are you
167
00:06:53,436 --> 00:06:55,104
gonna do about it, beard boy?
168
00:06:55,138 --> 00:06:57,407
- Listen, asswipe, I'm not your
entertainment lawyer,
169
00:06:57,440 --> 00:06:59,242
I'm not your servant
or your friend.
170
00:06:59,275 --> 00:07:01,411
I'm here to get your sorry ass
out of hot water.
171
00:07:01,444 --> 00:07:03,012
- How dare you talk
to me like that?
172
00:07:03,046 --> 00:07:04,514
I was in "Galaxy Quest."
173
00:07:04,547 --> 00:07:05,848
- Yeah, so was
Sigourney Weaver.
174
00:07:05,882 --> 00:07:07,283
- Oh, please.
She had one job to do.
175
00:07:07,317 --> 00:07:09,285
Did she have to play an alien?
No.
176
00:07:09,319 --> 00:07:11,354
- She was possessed
in "Ghostbusters"!
177
00:07:11,387 --> 00:07:13,156
- Okay, she was good.
178
00:07:13,189 --> 00:07:14,490
She was good in that.
179
00:07:14,524 --> 00:07:15,925
- She's not sitting here
right now.
180
00:07:15,959 --> 00:07:17,894
You are because
you carved a penis
181
00:07:17,927 --> 00:07:19,329
into your neighbor's
rhododendron.
182
00:07:19,362 --> 00:07:20,430
- First of all,
it wasn't just a penis.
183
00:07:20,463 --> 00:07:21,763
It was the full package.
184
00:07:21,798 --> 00:07:23,166
Second of all, it was petunias.
185
00:07:23,199 --> 00:07:25,835
And most importantly,
I told you, I didn't do this.
186
00:07:25,868 --> 00:07:27,136
- Let's you and I
drop the pretense.
187
00:07:27,170 --> 00:07:28,338
You did this.
188
00:07:28,371 --> 00:07:30,039
And it should be
a vandalism charge.
189
00:07:30,073 --> 00:07:31,874
But since you were dumb enough
to use a chainsaw,
190
00:07:31,908 --> 00:07:33,376
it's criminal trespassing,
which puts you
191
00:07:33,409 --> 00:07:35,411
behind bars for three years.
192
00:07:35,445 --> 00:07:37,914
So you're gonna come clean
with me right now.
193
00:07:37,947 --> 00:07:39,082
- Look, I'm sorry, okay?
194
00:07:39,115 --> 00:07:40,216
I told you, I--
195
00:07:40,250 --> 00:07:42,485
I know what it looks like.
196
00:07:45,221 --> 00:07:48,858
But I didn't do this.
197
00:07:48,891 --> 00:07:51,527
- I believe you.
198
00:07:51,561 --> 00:07:54,063
- Hey, what kind of place
is this?
199
00:07:54,097 --> 00:07:57,267
I still got a quarter of a bite
left of my pastrami on rye.
200
00:07:57,300 --> 00:07:59,068
- Take care of this
mess then, pal.
201
00:07:59,102 --> 00:08:00,169
I'm busy here.
202
00:08:00,203 --> 00:08:02,372
I love when we do that.
203
00:08:02,405 --> 00:08:04,941
- Look at this.
204
00:08:04,974 --> 00:08:06,976
Small world.
205
00:08:07,010 --> 00:08:09,212
Teddy Black, friendly
neighborhood prosecutor,
206
00:08:09,245 --> 00:08:10,947
as I live and breathe.
207
00:08:10,980 --> 00:08:12,815
- Eddie, why don't you go
clock out, buddy?
208
00:08:12,849 --> 00:08:15,351
What in the hell do you think
that you're doing here,
209
00:08:15,385 --> 00:08:16,519
threatening my brother?
210
00:08:16,552 --> 00:08:18,221
- Relax, Teddy.
We don't go after family.
211
00:08:18,254 --> 00:08:19,422
You know that.
212
00:08:19,455 --> 00:08:21,024
- No, you just bribed
my father to get him
213
00:08:21,057 --> 00:08:22,225
to offer me a job.
214
00:08:22,258 --> 00:08:24,227
- I was doing you a favor,
and you should have taken it.
215
00:08:24,260 --> 00:08:26,863
Corporate law, a lot safer.
216
00:08:26,896 --> 00:08:29,465
- If you think
that intimidation
217
00:08:29,499 --> 00:08:32,201
is gonna stop me
from putting you away,
218
00:08:32,235 --> 00:08:35,505
you have no idea
who you're dealing with.
219
00:08:35,538 --> 00:08:39,909
- If you think
you're putting me anywhere,
220
00:08:39,942 --> 00:08:44,447
you're the one who doesn't know
who they're dealing with.
221
00:08:44,480 --> 00:08:47,383
- Teddy, I want to go.
222
00:08:47,417 --> 00:08:48,985
- Looks like
your brother's upset.
223
00:08:49,018 --> 00:08:52,488
By the way,
shame about Billy Esposito.
224
00:08:52,522 --> 00:08:55,425
Terrible way to go.
225
00:08:55,458 --> 00:08:58,361
You two boys have yourselves
a nice day.
226
00:09:18,414 --> 00:09:19,482
- What's that?
227
00:09:19,515 --> 00:09:22,985
- Oh, it's, uh, nothing.
228
00:09:23,019 --> 00:09:23,886
What do you need?
229
00:09:23,920 --> 00:09:26,122
- Lester Thompson's
coming in at 2:00.
230
00:09:26,155 --> 00:09:27,423
You think of what you're
gonna tell him yet?
231
00:09:27,457 --> 00:09:28,591
- I thought this
was your matter.
232
00:09:28,624 --> 00:09:30,426
I was supposed to
keep my mouth shut.
233
00:09:30,460 --> 00:09:31,561
- And I was supposed
to be 5'8".
234
00:09:31,594 --> 00:09:34,297
But you can't keep your mouth
shut, and I'm only 5'5".
235
00:09:34,330 --> 00:09:37,033
So you're it.
236
00:09:37,066 --> 00:09:40,436
- Listen, the only way to
get Lester to take his name
237
00:09:40,470 --> 00:09:42,572
off this movie is to
put him into a corner
238
00:09:42,605 --> 00:09:44,207
and then show him the way out.
239
00:09:44,240 --> 00:09:46,075
So one of us needs to
push him into a corner,
240
00:09:46,109 --> 00:09:47,910
and the other one needs
to show him the way out.
241
00:09:47,944 --> 00:09:49,579
- Ooh, are you talking
good cop, bad cop?
242
00:09:49,612 --> 00:09:50,913
- I wouldn't exactly
call it that.
243
00:09:50,947 --> 00:09:53,116
- Call it that,
or I'm not doing it.
244
00:09:54,584 --> 00:09:56,452
- No.
- Then I'm not doing it.
245
00:09:56,486 --> 00:09:58,454
- Good cop, bad cop, it is.
- Yes.
246
00:09:58,488 --> 00:10:00,256
Then Lester Thompson
better watch out
247
00:10:00,289 --> 00:10:03,059
'cause he's about
to get Terica'd.
248
00:10:03,092 --> 00:10:04,227
- Nuh-uh.
249
00:10:04,260 --> 00:10:08,531
Hey, we're not doing that.
250
00:10:08,564 --> 00:10:11,467
We're not doing that.
251
00:10:11,501 --> 00:10:13,202
- One question,
one question only.
252
00:10:13,236 --> 00:10:14,303
Did you know?
253
00:10:14,337 --> 00:10:16,038
- Did I know what?
254
00:10:16,072 --> 00:10:17,507
- What Rico Colantoni
carved into that hedge?
255
00:10:17,540 --> 00:10:19,342
- I have no idea.
256
00:10:19,375 --> 00:10:20,977
What did he carve?
257
00:10:24,414 --> 00:10:25,648
Banana?
258
00:10:25,681 --> 00:10:26,884
- You think this is funny?
259
00:10:26,916 --> 00:10:29,218
- Yeah, I think it's funny.
I worked all morning on this.
260
00:10:29,252 --> 00:10:30,520
Yeah, right.
261
00:10:30,553 --> 00:10:32,255
It's hysterical.
262
00:10:32,288 --> 00:10:33,456
But in the future,
don't send me in
263
00:10:33,489 --> 00:10:34,991
without all the information.
- Copy that.
264
00:10:35,024 --> 00:10:37,160
Next time, I'll make sure
you have the full package.
265
00:10:37,193 --> 00:10:40,496
- Just to be clear,
this is the full package.
266
00:10:42,999 --> 00:10:45,435
- Well, this isn't good.
- No, it isn't.
267
00:10:45,468 --> 00:10:46,736
I knew he was lying
about doing it.
268
00:10:46,769 --> 00:10:48,504
Now he's gonna lie
about why he did it.
269
00:10:48,538 --> 00:10:50,106
- How do you know?
270
00:10:50,139 --> 00:10:52,341
- Because people who
commit crimes always lie.
271
00:10:52,375 --> 00:10:53,643
There's something
at the root of this,
272
00:10:53,676 --> 00:10:55,511
and the only way to
get to it is to bully him
273
00:10:55,545 --> 00:10:57,079
into admitting it.
274
00:10:57,113 --> 00:10:58,714
- Are you saying what
I think you're saying?
275
00:10:58,748 --> 00:10:59,682
- Yes.
276
00:10:59,715 --> 00:11:01,651
Good cop.
- Bad cop.
277
00:11:01,684 --> 00:11:03,386
This is awesome.
Can I be bad cop?
278
00:11:03,419 --> 00:11:06,522
- No.
- Why not?
279
00:11:06,556 --> 00:11:08,558
- Because you don't
have the apples.
280
00:11:10,326 --> 00:11:12,361
You know, I'm sorry,
I thought I could do this.
281
00:11:12,395 --> 00:11:13,529
I can't.
282
00:11:16,032 --> 00:11:18,367
- I can.
283
00:11:18,401 --> 00:11:20,069
No, I can't. That is terrible.
284
00:11:20,102 --> 00:11:22,238
- I am not taking my name
off this film.
285
00:11:22,271 --> 00:11:24,006
I want you to fight this.
286
00:11:24,040 --> 00:11:26,142
- If we take this to court,
your chances of being convicted
287
00:11:26,175 --> 00:11:27,310
go through the roof.
288
00:11:27,343 --> 00:11:29,645
- What are you talking about?
- It's a morality clause.
289
00:11:29,679 --> 00:11:31,247
Things that are inadmissible
in a murder trial
290
00:11:31,280 --> 00:11:32,782
will be put on display here.
291
00:11:32,816 --> 00:11:36,052
If we fight this, every shady
thing that you've ever done
292
00:11:36,085 --> 00:11:38,287
can be used against you
in the Simon trial.
293
00:11:38,321 --> 00:11:39,388
- This is a crock.
294
00:11:39,422 --> 00:11:40,623
- You're right, Lester, it is.
295
00:11:40,656 --> 00:11:42,024
But I have an idea.
296
00:11:42,058 --> 00:11:43,226
We move your murder trial up.
297
00:11:43,259 --> 00:11:44,527
We get you exonerated.
298
00:11:44,560 --> 00:11:46,028
- Erica, that's insane.
299
00:11:46,062 --> 00:11:47,430
- We're gonna make this
whole name off your--
300
00:11:47,463 --> 00:11:48,464
- Erica. Erica!
- What?
301
00:11:48,498 --> 00:11:49,565
- Lester will go to prison.
302
00:11:49,599 --> 00:11:51,133
We don't know what they have,
and we sure as hell
303
00:11:51,167 --> 00:11:53,769
aren't ready to
defend against it.
304
00:11:55,771 --> 00:11:58,641
- He's right.
Lester, it was a bad idea.
305
00:12:00,576 --> 00:12:02,678
- You know what?
306
00:12:02,712 --> 00:12:03,814
Move up the trial.
307
00:12:03,847 --> 00:12:06,549
- Lester, were you listening?
It's not worth the risk.
308
00:12:06,582 --> 00:12:08,751
- It is to me.
309
00:12:08,784 --> 00:12:11,687
When I was a kid,
people picked on me.
310
00:12:11,721 --> 00:12:13,523
And when I would
go to the movies,
311
00:12:13,556 --> 00:12:16,158
it was the only place
where I could feel
312
00:12:16,192 --> 00:12:18,361
like I was part of something
without being made
313
00:12:18,394 --> 00:12:20,229
to feel different.
314
00:12:20,263 --> 00:12:25,568
I was right there with Indiana
Jones, Han Solo, and Rocky.
315
00:12:25,601 --> 00:12:29,238
These guys were
not only my heroes,
316
00:12:29,272 --> 00:12:32,575
but they were my friends.
317
00:12:32,608 --> 00:12:36,178
I'm one of the most successful
producers around.
318
00:12:36,212 --> 00:12:40,349
Not one of my movies is
worthy of 14-year-old me.
319
00:12:40,383 --> 00:12:42,118
Until now.
320
00:12:42,151 --> 00:12:45,221
This film is the only thing
I've ever done
321
00:12:45,254 --> 00:12:47,256
that I am proud of.
322
00:12:47,290 --> 00:12:50,092
I did not murder Simon.
323
00:12:50,126 --> 00:12:52,628
And I am not going to let
a false accusation
324
00:12:52,662 --> 00:12:54,831
take it from me.
325
00:12:54,865 --> 00:12:58,802
- Lester, I understand, but--
326
00:12:58,835 --> 00:13:00,303
- Erica.
327
00:13:09,211 --> 00:13:09,612
- Oh, there he is.
328
00:13:10,179 --> 00:13:12,682
Ready?
- Let's rock it.
329
00:13:12,715 --> 00:13:14,584
- Rico, nice to meet you.
330
00:13:14,617 --> 00:13:15,751
I'm Rick Dodson,
head of entertainment.
331
00:13:15,785 --> 00:13:17,520
- I don't see why I had to come
all the way down here
332
00:13:17,553 --> 00:13:19,288
just for him
to make this thing go away.
333
00:13:19,322 --> 00:13:20,423
- You live four minutes
from here.
334
00:13:20,456 --> 00:13:21,657
- It's not the point.
335
00:13:21,691 --> 00:13:23,359
I don't wanna
establish a pattern.
336
00:13:23,392 --> 00:13:25,261
- Actually, Rico, the reason
we called you down here
337
00:13:25,294 --> 00:13:26,797
is because we're both
new to representing you,
338
00:13:26,830 --> 00:13:29,265
and we wanted you to know that
we're big fans of your work.
339
00:13:29,298 --> 00:13:32,401
- Well, that's more like it.
340
00:13:32,435 --> 00:13:34,136
- I've got something
to show you.
341
00:13:34,170 --> 00:13:35,538
- Yeah?
342
00:13:35,571 --> 00:13:37,173
What is it, the torture scene
in "Galaxy Quest"?
343
00:13:37,206 --> 00:13:39,275
'Cause I improv-ed
most of that scene.
344
00:13:39,308 --> 00:13:40,509
- This happens to be some
of your more recent work.
345
00:13:40,543 --> 00:13:43,179
- Oh, yeah? "English Teacher"?
Yeah.
346
00:13:45,514 --> 00:13:48,284
That's great.
So they--they caught the guy.
347
00:13:48,317 --> 00:13:50,786
- This is my favorite part.
- Mm.
348
00:13:52,856 --> 00:13:54,590
I don't care. That's not me.
349
00:13:54,624 --> 00:13:56,525
- Are you actually going--
- Okay, I did it. I did it.
350
00:13:56,559 --> 00:13:58,394
- Yeah, we know you did it,
Chainsaw Charlie.
351
00:13:58,427 --> 00:13:59,796
We're trying to figure out why.
352
00:13:59,830 --> 00:14:00,730
- What do you mean, why?
353
00:14:00,763 --> 00:14:02,465
His stupid petunias
are on my property.
354
00:14:02,498 --> 00:14:05,201
- Uh-uh. You lied before.
You're lying now.
355
00:14:05,234 --> 00:14:06,837
I will not have a client
who lies to me.
356
00:14:06,870 --> 00:14:08,738
- Why are you doing this to me?
- We're just here to help.
357
00:14:08,771 --> 00:14:11,540
- We can't do that if you don't
tell us the goddamn truth.
358
00:14:11,574 --> 00:14:12,642
- I don't want him
on my team anymore.
359
00:14:12,675 --> 00:14:14,443
- Well, moron, you should have
thought about that
360
00:14:14,477 --> 00:14:16,245
before you--
- Stuart, that is enough!
361
00:14:19,448 --> 00:14:21,852
He won't say another word
if you just tell us the truth.
362
00:14:21,885 --> 00:14:23,887
- All right.
363
00:14:23,920 --> 00:14:25,388
It wasn't about the petunias.
364
00:14:25,421 --> 00:14:28,792
That TikToker made me
look like a fool.
365
00:14:28,825 --> 00:14:31,460
One day, I parked 2 inches
inside his driveway
366
00:14:31,494 --> 00:14:34,831
for like 15 minutes to rush in
and use the facilities.
367
00:14:34,865 --> 00:14:36,198
I have a sensitive colon.
368
00:14:36,232 --> 00:14:37,333
- Sorry to hear that.
369
00:14:37,366 --> 00:14:38,334
- I gotta go,
the clock is ticking.
370
00:14:38,367 --> 00:14:40,603
Anyway, that night I got
a call from the police
371
00:14:40,636 --> 00:14:42,338
saying I needed to come down
and get a ticket,
372
00:14:42,371 --> 00:14:43,907
or I was gonna be arrested.
373
00:14:43,940 --> 00:14:46,342
- For a parking violation?
- They would never do that.
374
00:14:46,375 --> 00:14:48,277
- Well, I realize that now,
375
00:14:48,310 --> 00:14:49,779
but he kept me on the phone
for half an hour.
376
00:14:49,813 --> 00:14:51,714
He put me through the wringer,
and it wasn't until I got down
377
00:14:51,747 --> 00:14:54,717
to the police station and I was
asking for an Officer McCracken
378
00:14:54,750 --> 00:14:55,718
that I realized--
379
00:14:55,751 --> 00:14:58,521
- You were an idiot.
- It was very convincing.
380
00:14:58,554 --> 00:15:00,289
Anyway, that night I got home,
381
00:15:00,322 --> 00:15:01,557
and there was a package
on my doorstep.
382
00:15:01,590 --> 00:15:03,259
And he had--he had
recorded the whole call
383
00:15:03,292 --> 00:15:04,360
so I wouldn't forget.
384
00:15:04,393 --> 00:15:07,430
So, you know, petunia payback.
So.
385
00:15:07,463 --> 00:15:09,231
- Okay, we are gonna need
to hear that tape.
386
00:15:09,265 --> 00:15:10,433
- I'd prefer you not.
387
00:15:10,466 --> 00:15:12,435
- Jail time or your dignity.
388
00:15:12,468 --> 00:15:13,804
One or the other.
389
00:15:16,873 --> 00:15:17,908
- All right, I'll get it.
390
00:15:17,941 --> 00:15:20,242
I'm only four minutes away.
I'll be right back.
391
00:15:28,417 --> 00:15:29,886
- What are you doing here?
392
00:15:29,920 --> 00:15:31,888
- You come to my meetings,
I come to your meetings.
393
00:15:31,922 --> 00:15:34,925
Besides, I've never actually
been in a courtroom before.
394
00:15:34,958 --> 00:15:36,759
Don't tell my boss.
395
00:15:36,793 --> 00:15:38,260
Am I supposed to do this?
396
00:15:38,294 --> 00:15:39,662
- Couldn't hurt.
397
00:15:39,695 --> 00:15:41,764
- All right, let's get to it.
398
00:15:41,798 --> 00:15:44,734
Mr. Black, I understand
you have a motion.
399
00:15:44,767 --> 00:15:46,669
- Yes, Your Honor,
we would like to move
400
00:15:46,702 --> 00:15:48,637
for an expedited trial
and start as soon as possible.
401
00:15:48,671 --> 00:15:49,638
- What?
402
00:15:49,672 --> 00:15:50,573
- My client's been accused
of a heinous crime
403
00:15:50,606 --> 00:15:52,775
that's not only damaged
his reputation,
404
00:15:52,809 --> 00:15:54,077
but it's affecting
his livelihood.
405
00:15:54,111 --> 00:15:57,413
- Are you sure this motion is
in your client's best interest?
406
00:15:57,446 --> 00:15:59,816
- Can I take this?
- All yours.
407
00:15:59,850 --> 00:16:02,853
- None of this is in our
client's interest, Your Honor.
408
00:16:02,886 --> 00:16:05,554
His entire life has just
been turned upside down.
409
00:16:05,588 --> 00:16:08,324
But he is willing to risk
his freedom to clear his name
410
00:16:08,357 --> 00:16:09,926
and protect his legacy.
411
00:16:09,960 --> 00:16:10,961
Very nice.
412
00:16:10,994 --> 00:16:12,595
- That's a pretty speech,
413
00:16:12,628 --> 00:16:14,064
but we haven't had time
to build our case.
414
00:16:14,097 --> 00:16:17,067
- You had time to arrest him.
You had time to arraign him.
415
00:16:17,100 --> 00:16:19,435
- Your Honor, the state needs
at least a week to respond.
416
00:16:19,468 --> 00:16:20,436
- She means to delay.
417
00:16:20,469 --> 00:16:22,338
- I'm not gonna have
my integrity questioned
418
00:16:22,371 --> 00:16:23,773
by an entertainment lawyer
who decided
419
00:16:23,807 --> 00:16:26,076
to masquerade as
a criminal defense attorney.
420
00:16:26,109 --> 00:16:27,476
- That's enough.
421
00:16:27,510 --> 00:16:29,612
Ms. Smith,
you have until tomorrow.
422
00:16:29,645 --> 00:16:31,313
- You're not gonna
get away with this.
423
00:16:31,347 --> 00:16:32,581
If you're filing this motion,
424
00:16:32,615 --> 00:16:34,784
it's because you're
hiding something.
425
00:16:34,818 --> 00:16:37,553
And I'm going to find out
what that is.
426
00:16:53,870 --> 00:16:55,839
- I don't have
the lease agreement with me,
427
00:16:55,872 --> 00:16:59,542
but I'm pretty sure this
isn't the office you rented.
428
00:16:59,575 --> 00:17:01,812
- Evidently the previous
occupant of this office
429
00:17:01,845 --> 00:17:04,580
left in the middle of the night
without my landlord realizing.
430
00:17:04,613 --> 00:17:05,781
So I thought I'd borrow it
431
00:17:05,816 --> 00:17:08,018
because he's too stupid
to notice.
432
00:17:08,051 --> 00:17:09,886
Too soon?
- Maybe.
433
00:17:09,920 --> 00:17:13,455
But I'd be willing to let it go
if you'd do something for me.
434
00:17:13,489 --> 00:17:15,758
I filed a motion
to expedite Lester's trial.
435
00:17:15,792 --> 00:17:17,961
- Why would you do that?
You can't possibly be ready.
436
00:17:17,994 --> 00:17:20,496
- I'm not, but my client
wants his name cleared,
437
00:17:20,529 --> 00:17:21,932
even if that means
rushing to trial.
438
00:17:21,965 --> 00:17:23,934
- And let me guess,
Elizabeth Smith
439
00:17:23,967 --> 00:17:26,402
thinks that if you want it,
440
00:17:26,435 --> 00:17:27,770
there must be
something else going on.
441
00:17:27,804 --> 00:17:29,505
- That's what I came
to talk to you about.
442
00:17:29,538 --> 00:17:30,907
You know her.
443
00:17:30,941 --> 00:17:32,641
You know what she'll
come at me with.
444
00:17:32,675 --> 00:17:33,977
And I need your help
to stop her.
445
00:17:34,010 --> 00:17:36,512
- I'd love to help,
but as I mentioned before,
446
00:17:36,545 --> 00:17:38,647
getting producers
out of trouble
447
00:17:38,681 --> 00:17:40,449
isn't exactly my cup of tea.
448
00:17:40,482 --> 00:17:43,752
- Maybe not, but I did overhear
your conversation with Smith,
449
00:17:43,786 --> 00:17:45,754
and I believe that
the exact quote was,
450
00:17:45,788 --> 00:17:48,591
"If he asks,
I'll come running."
451
00:17:51,460 --> 00:17:54,865
It's time to come running.
452
00:17:54,898 --> 00:17:57,633
- In that case,
453
00:17:57,666 --> 00:17:59,836
let me lace up my track shoes.
454
00:18:04,908 --> 00:18:07,743
- Officer, I swear--I swear, it was an emergency.
455
00:18:07,776 --> 00:18:09,545
The mess was everywhere.
456
00:18:09,578 --> 00:18:10,914
I didn't even make itto the toilet.
457
00:18:12,082 --> 00:18:13,749
- Sir, I've told youseveral times
458
00:18:13,782 --> 00:18:15,018
the law makes no exceptions...
459
00:18:15,051 --> 00:18:16,552
For bowel movements.
460
00:18:16,585 --> 00:18:18,420
- You can hear him laughing.
461
00:18:18,454 --> 00:18:20,689
- Well, they should because itwas an absolute crime scene.
462
00:18:20,723 --> 00:18:22,092
- Sir, either you're herein 20 minutes,
463
00:18:22,125 --> 00:18:24,027
or we're sendinga patrol car to arrest you.
464
00:18:24,060 --> 00:18:26,562
- 20 minutes, 20 minutes.Yes, I can do it.
465
00:18:26,595 --> 00:18:28,798
Thank you for your kindness,
Officer McCracken.
466
00:18:30,599 --> 00:18:32,135
- He says McCracken.
467
00:18:32,168 --> 00:18:35,537
How does he not know?
468
00:18:35,571 --> 00:18:37,773
- Oh, man.
469
00:18:37,807 --> 00:18:40,509
I gotta say, I get why
Rico hates the guy,
470
00:18:40,542 --> 00:18:41,543
but that was genius.
471
00:18:41,577 --> 00:18:43,179
- Oh, it was.
472
00:18:43,213 --> 00:18:44,314
Just one thing, though.
473
00:18:44,347 --> 00:18:46,983
- He shouldn't have gloated.
- No, he should not have.
474
00:18:47,017 --> 00:18:48,852
And now we know
what we have to do.
475
00:18:48,885 --> 00:18:49,886
- Indeed, we do.
476
00:18:52,923 --> 00:18:55,926
- Hey, Rick, I need
to ask you something.
477
00:18:55,959 --> 00:18:57,693
Were you
good copping me earlier
478
00:18:57,726 --> 00:19:00,230
with the "that's enough"?
479
00:19:00,263 --> 00:19:01,764
- Yes and no.
480
00:19:01,798 --> 00:19:03,199
Stuart, when you're
dealing with actors,
481
00:19:03,233 --> 00:19:04,633
there's a line you can't cross.
482
00:19:04,667 --> 00:19:06,069
- Ted crossed that line plenty.
483
00:19:06,102 --> 00:19:07,871
- Ted crossed that line
on behalf of his clients,
484
00:19:07,904 --> 00:19:09,471
not with his clients.
- Don't give me that.
485
00:19:09,505 --> 00:19:10,739
I know the man.
486
00:19:10,773 --> 00:19:12,008
- Well, then you know
where it got him.
487
00:19:12,042 --> 00:19:14,610
Stuart, I told you this before,
I am not Ted,
488
00:19:14,643 --> 00:19:16,612
but I am the head
of entertainment.
489
00:19:16,645 --> 00:19:18,815
You gotta hear
what I'm telling you.
490
00:19:26,156 --> 00:19:27,891
- Erica.
491
00:19:27,924 --> 00:19:28,959
- Amanda.
492
00:19:28,992 --> 00:19:29,826
- What ya got there?
493
00:19:29,859 --> 00:19:31,895
- Just a little
something-something.
494
00:19:31,928 --> 00:19:33,797
- Do I smell moo shu chicken?
495
00:19:33,830 --> 00:19:36,032
- You might be catching
a hint of Beijing beef too.
496
00:19:36,066 --> 00:19:37,801
- That's a lot of food
for a young woman.
497
00:19:37,834 --> 00:19:39,501
- Oh, I'm not gonna
eat all this myself.
498
00:19:39,535 --> 00:19:40,971
I hate moo shu chicken.
499
00:19:41,004 --> 00:19:43,006
- Do you know anyone
who really loves it?
500
00:19:43,039 --> 00:19:44,808
- I believe I do, actually,
but she's,
501
00:19:44,841 --> 00:19:46,709
you know, busy helping Ted.
502
00:19:46,742 --> 00:19:48,912
So I'm gonna have to
share it with you.
503
00:19:48,945 --> 00:19:51,047
- You know, there's a rule,
you can't eat moo shu chicken
504
00:19:51,081 --> 00:19:52,115
without an egg roll.
505
00:19:53,615 --> 00:19:55,051
Yes.
506
00:19:55,085 --> 00:19:56,820
- You know, Amanda,
I keep doing this
507
00:19:56,853 --> 00:20:00,156
because I feel like I haven't
thanked you enough
508
00:20:00,190 --> 00:20:02,792
for getting me out
of that jam last year.
509
00:20:02,826 --> 00:20:04,928
- Erica, you've done this,
what, ten times?
510
00:20:04,961 --> 00:20:07,197
Believe me, I feel appreciated.
511
00:20:07,230 --> 00:20:09,665
- Good.
512
00:20:09,698 --> 00:20:11,968
- Pay up in moo shu.
That's what I say.
513
00:20:17,773 --> 00:20:18,607
- Amanda, the hearing
is about to begin.
514
00:20:20,343 --> 00:20:21,978
Where are you?
515
00:20:22,012 --> 00:20:24,780
- All right, Ms. Smith,
I read Mr. Black's motion,
516
00:20:24,814 --> 00:20:26,950
and I'm inclined
to start trial Monday
517
00:20:26,983 --> 00:20:29,853
unless you can give me
a compelling reason not to.
518
00:20:29,886 --> 00:20:32,322
- Your Honor, the truth is,
I had no compelling reason
519
00:20:32,355 --> 00:20:33,722
until last night.
520
00:20:33,756 --> 00:20:35,724
The state discovered
a potential witness,
521
00:20:35,758 --> 00:20:37,193
and we need time to
verify their testimony.
522
00:20:37,227 --> 00:20:38,294
- How much time?
523
00:20:38,328 --> 00:20:39,728
- Normally, I'd say a month,
524
00:20:39,762 --> 00:20:41,131
but I'd be willing
to get it done in a week.
525
00:20:41,164 --> 00:20:43,133
- Your Honor, this is
incredibly convenient.
526
00:20:43,166 --> 00:20:45,601
- And once again, my integrity
is being called into question
527
00:20:45,634 --> 00:20:47,237
by the Hollywood hotshot.
528
00:20:47,270 --> 00:20:49,239
- Mr. Black, unless you have
evidence she's stalling,
529
00:20:49,272 --> 00:20:51,074
I'm inclined to
give her the week.
530
00:20:51,107 --> 00:20:52,976
- Your Honor,
Amanda Stevens for the defense.
531
00:20:53,009 --> 00:20:55,644
I'm sorry I'm late, but you
don't need to catch me up.
532
00:20:55,677 --> 00:20:57,047
I'm pretty sure
I know what happened.
533
00:20:57,080 --> 00:21:00,783
Ms. Smith needs another week
for a mysterious
534
00:21:00,817 --> 00:21:02,618
last-second witness.
535
00:21:02,651 --> 00:21:05,055
The reason I am certain of this
is because
536
00:21:05,088 --> 00:21:07,323
she pulled the same stunt
on this case.
537
00:21:07,357 --> 00:21:09,092
And this case and this case.
538
00:21:09,125 --> 00:21:12,162
Yet none of these witnesses
ever materialized.
539
00:21:12,195 --> 00:21:14,763
- Your Honor, I assure you,
this is a real witness.
540
00:21:14,798 --> 00:21:17,267
- Then I'm sure the prosecution
will have no problem
541
00:21:17,300 --> 00:21:18,902
disclosing this
person's identity.
542
00:21:18,935 --> 00:21:20,804
- I can't do that until
we're locked down.
543
00:21:20,837 --> 00:21:22,105
- Then disclose it
to the judge.
544
00:21:22,138 --> 00:21:24,040
If it doesn't pan out,
no one will ever know.
545
00:21:24,074 --> 00:21:26,775
- Ms. Smith, do you care
to privately disclose
546
00:21:26,810 --> 00:21:28,078
the identity of this witness?
547
00:21:28,111 --> 00:21:30,180
- Do you?
548
00:21:30,213 --> 00:21:31,948
- Not at this time, Your Honor.
549
00:21:31,981 --> 00:21:33,682
- Then we start trial
on Monday.
550
00:21:33,715 --> 00:21:39,322
- Did that really require
a last-minute entrance?
551
00:21:39,355 --> 00:21:41,191
- Well, it's just
more fun that way.
552
00:21:43,692 --> 00:21:45,929
Told you I'd come running.
553
00:21:45,962 --> 00:21:47,363
- Let me remind you,
the last time you came running,
554
00:21:47,397 --> 00:21:49,933
you ran into a buzz saw.
555
00:21:49,966 --> 00:21:51,334
I might have lost this round.
556
00:21:51,367 --> 00:21:53,837
But the sooner we go to trial,
557
00:21:53,870 --> 00:21:56,106
the sooner your client
goes to prison.
558
00:22:03,146 --> 00:22:06,182
- Hey, you.
559
00:22:06,216 --> 00:22:07,683
Everything okay?
560
00:22:07,716 --> 00:22:09,385
- Yeah, no, I'm just in a--
561
00:22:09,419 --> 00:22:10,920
I'm in a hurry
to get to my game.
562
00:22:10,954 --> 00:22:12,222
- Your game doesn't start
for an hour.
563
00:22:12,255 --> 00:22:13,356
What's going on?
564
00:22:13,389 --> 00:22:16,993
- Um, yeah, I don't--
565
00:22:17,026 --> 00:22:19,095
I wasn't going
through your stuff,
566
00:22:19,129 --> 00:22:22,664
but I saw there was
an offer letter from a firm
567
00:22:22,698 --> 00:22:25,101
in California, and I was
just wondering
568
00:22:25,135 --> 00:22:27,370
when you were gonna
tell me about that.
569
00:22:27,403 --> 00:22:29,038
- I was never
going to tell you
570
00:22:29,072 --> 00:22:30,340
because I get those
all the time.
571
00:22:30,373 --> 00:22:31,773
- Do you?
572
00:22:31,808 --> 00:22:32,876
- I also get asked out
at the gym all the time.
573
00:22:32,909 --> 00:22:35,245
Those, sometimes I say yes to.
574
00:22:35,278 --> 00:22:36,379
- Okay.
575
00:22:36,412 --> 00:22:39,215
- Ted, I love my life here.
576
00:22:39,249 --> 00:22:41,151
I love you.
577
00:22:41,184 --> 00:22:43,219
I'm not going anywhere.
578
00:22:43,253 --> 00:22:45,388
But there is something
I wanna talk to you about.
579
00:22:45,421 --> 00:22:47,123
- Is it switching gyms?
580
00:22:47,157 --> 00:22:50,927
Because I would be good with
that if you wanted to switch.
581
00:22:50,960 --> 00:22:52,929
- Eddie talked to me about
what happened at the diner.
582
00:22:52,962 --> 00:22:54,130
- He talked to you about that?
583
00:22:54,164 --> 00:22:55,265
- Of course.
584
00:22:55,298 --> 00:22:56,166
We talk about a lot of things.
585
00:22:56,199 --> 00:22:58,168
Ted, he was scared,
and he didn't know
586
00:22:58,201 --> 00:23:00,736
exactly what happened,
but I'm pretty sure I do.
587
00:23:00,769 --> 00:23:02,038
- Samantha, it's--
588
00:23:02,071 --> 00:23:03,273
- I understand your job
involves some risk.
589
00:23:03,306 --> 00:23:06,009
I just wanna make sure you're
not putting Eddie in danger.
590
00:23:06,042 --> 00:23:07,743
- That man was not
there for Eddie.
591
00:23:07,776 --> 00:23:10,013
That man was there for me.
592
00:23:10,046 --> 00:23:12,415
You have nothing
to worry about.
593
00:23:20,023 --> 00:23:22,358
- Ted, to what do I
owe the pleasure?
594
00:23:22,392 --> 00:23:23,993
- I have a present for you.
595
00:23:24,027 --> 00:23:25,161
- I hope you know
I'm still a size four.
596
00:23:25,195 --> 00:23:27,197
- It's a little smaller
than that.
597
00:23:27,230 --> 00:23:29,265
This is an injunction
598
00:23:29,299 --> 00:23:31,834
preventing you from removing
Lester's name from his movie
599
00:23:31,868 --> 00:23:33,803
until after his case
is decided.
600
00:23:33,836 --> 00:23:35,238
- You got his trial
moved up, didn't you?
601
00:23:35,271 --> 00:23:36,139
- Starts Monday.
602
00:23:36,172 --> 00:23:38,074
- Well, I hope
you're prepared to lose
603
00:23:38,107 --> 00:23:40,276
because we just completed
an audit, and it turns out
604
00:23:40,310 --> 00:23:42,245
Lester was stealing
from his own movie.
605
00:23:46,082 --> 00:23:47,917
You knew.
- It's not what you think.
606
00:23:47,951 --> 00:23:49,819
Simon was stealing
from the movie.
607
00:23:49,852 --> 00:23:51,421
Lester was trying
to pay it back.
608
00:23:51,454 --> 00:23:53,189
- That's even worse
for his trial.
609
00:23:53,223 --> 00:23:55,925
- Samantha, I'm telling you
that Lester is not a murderer.
610
00:23:55,959 --> 00:23:57,527
- That's not my concern.
611
00:23:57,560 --> 00:24:01,464
My client wants your client
to take his name off the movie.
612
00:24:01,497 --> 00:24:03,800
You do that,
I'll see what I can do
613
00:24:03,833 --> 00:24:06,469
about keeping this quiet.
614
00:24:06,502 --> 00:24:08,404
- Pickleball Nation,
I'm taking over.
615
00:24:08,438 --> 00:24:10,340
Watch it. Come on.
Hit me. Whoo!
616
00:24:10,373 --> 00:24:13,376
I'm just a natural at this.
Come on, now.
617
00:24:13,409 --> 00:24:15,044
See, I'm the king of this.
618
00:24:15,078 --> 00:24:16,246
I've only been playing
for a minute.
619
00:24:16,279 --> 00:24:17,814
Let's go, baby. Come on.
620
00:24:17,847 --> 00:24:20,316
Hit me. Hit me.
No, no, a little higher, dude.
621
00:24:20,350 --> 00:24:21,851
No.
622
00:24:21,884 --> 00:24:23,987
That's on you, man. Hey!
623
00:24:24,020 --> 00:24:25,421
I don't wanna sign
autographs while I'm working.
624
00:24:25,455 --> 00:24:27,290
It's a pickleball court.
Have a little respect, please.
625
00:24:27,323 --> 00:24:28,491
- For the game or for you?
626
00:24:28,524 --> 00:24:29,826
- What's going on here, boomer?
627
00:24:29,859 --> 00:24:31,261
- Oh.
- Boomer?
628
00:24:31,294 --> 00:24:33,263
We're here to let you know
you're gonna drop the charges
629
00:24:33,296 --> 00:24:34,931
against Enrico Colantoni.
630
00:24:34,964 --> 00:24:36,132
- Am I also gonna cure cancer?
631
00:24:36,165 --> 00:24:37,867
'Cause I'm not doing
either one.
632
00:24:37,900 --> 00:24:40,370
- Well, if you don't
drop the charges,
633
00:24:40,403 --> 00:24:42,405
you're gonna end up in prison.
634
00:24:42,438 --> 00:24:43,940
- For what?
635
00:24:43,973 --> 00:24:45,275
That clown and I
have had beef for a year,
636
00:24:45,308 --> 00:24:47,543
and nothing that I did
was as bad as vandalism.
637
00:24:47,577 --> 00:24:49,979
- I think you're forgetting you
impersonated a police officer.
638
00:24:50,013 --> 00:24:52,482
- Officer McCracken
in particular.
639
00:24:52,515 --> 00:24:54,050
- Are you kidding me?
640
00:24:54,083 --> 00:24:55,852
What are you gonna put me
away for, being hilarious?
641
00:24:55,885 --> 00:24:57,320
- See, that's exactly
what Rico said
642
00:24:57,353 --> 00:24:58,821
when you had them arrest him.
643
00:24:58,855 --> 00:25:00,290
- If he's getting charged,
so are you.
644
00:25:00,323 --> 00:25:02,525
- Or did you forget you
hand-delivered him a recording?
645
00:25:02,558 --> 00:25:04,927
- You can't use that.
I gave that to him voluntarily.
646
00:25:04,961 --> 00:25:06,829
- It doesn't make any
difference, you moron.
647
00:25:06,863 --> 00:25:09,165
So what's it gonna be?
648
00:25:09,198 --> 00:25:11,467
- Yeah,
they'll drop the charges.
649
00:25:11,501 --> 00:25:12,535
Damn it.
650
00:25:12,568 --> 00:25:13,836
- And the racket.
651
00:25:13,870 --> 00:25:16,172
- You three, get a real job.
652
00:25:19,509 --> 00:25:23,112
- Ted, I got notification the
studio is auditing the film.
653
00:25:23,146 --> 00:25:25,214
Now, is there anything in there
I should know about?
654
00:25:25,248 --> 00:25:27,250
The audit's already done.
655
00:25:27,283 --> 00:25:29,185
They just sent this over
to remind me of their threat.
656
00:25:29,218 --> 00:25:30,053
- What threat?
657
00:25:30,086 --> 00:25:31,454
- Simon was stealing
from the movie.
658
00:25:31,487 --> 00:25:33,022
Lester found out.
659
00:25:33,056 --> 00:25:34,390
And if that comes out at trial,
it will look like
660
00:25:34,424 --> 00:25:36,125
Lester killed him in a rage.
661
00:25:36,159 --> 00:25:37,327
- How do you know all this?
662
00:25:37,360 --> 00:25:40,029
- Because I went over there
to tell Samantha we had him,
663
00:25:40,063 --> 00:25:41,397
and she dropped this on me.
664
00:25:41,431 --> 00:25:43,633
- You went without me?
665
00:25:43,666 --> 00:25:46,903
Ted, I know we were joking
earlier, but this is my case.
666
00:25:46,936 --> 00:25:48,237
- The studio part of it is.
667
00:25:48,271 --> 00:25:50,306
But this was potentially
affecting his trial,
668
00:25:50,340 --> 00:25:51,641
and I made a call.
669
00:25:51,674 --> 00:25:54,510
Look, we can discuss
my methods later.
670
00:25:54,544 --> 00:25:57,513
Right now,
I could use your help.
671
00:25:57,547 --> 00:25:59,015
- I'll help you.
672
00:25:59,048 --> 00:26:02,151
But next time,
keep me in the loop.
673
00:26:02,185 --> 00:26:03,086
- Noted.
674
00:26:03,119 --> 00:26:04,954
- Now, what do you got?
675
00:26:04,987 --> 00:26:06,089
- I've been thinking
about how Amanda
676
00:26:06,122 --> 00:26:08,091
outplayed Elizabeth Smith.
677
00:26:08,124 --> 00:26:11,127
She knew her playbook,
and she used it against her.
678
00:26:11,160 --> 00:26:13,262
- And you wanna use Samantha's
playbook against her?
679
00:26:13,296 --> 00:26:15,365
- Right, but I haven't
found an opening.
680
00:26:15,398 --> 00:26:17,333
- Well, maybe you have
the right idea.
681
00:26:17,367 --> 00:26:18,968
You're just looking
in the wrong place.
682
00:26:19,001 --> 00:26:20,169
- How do you mean?
683
00:26:20,203 --> 00:26:21,404
- Well, I don't know
Samantha's playbook,
684
00:26:21,437 --> 00:26:23,439
but I definitely know
the studio's.
685
00:26:30,613 --> 00:26:32,348
- Bill!
- Ted.
686
00:26:32,382 --> 00:26:34,951
- I haven't seen you
since the Denzel negotiations.
687
00:26:34,984 --> 00:26:36,219
- Oh, that wasn't
a negotiation.
688
00:26:36,252 --> 00:26:37,453
That was me
cleaning your clock.
689
00:26:37,487 --> 00:26:40,256
Well, he's worth every penny.
690
00:26:40,289 --> 00:26:42,392
But you didn't have to come all
the way down here
691
00:26:42,425 --> 00:26:44,093
just to hand me
Lester's signature.
692
00:26:44,127 --> 00:26:46,629
- Well, there's just something
about being on a studio lot.
693
00:26:46,662 --> 00:26:48,498
- Oh, I get it.
Magic of the movies.
694
00:26:48,531 --> 00:26:50,032
- Nope, it reminds me
of the mountain of money
695
00:26:50,066 --> 00:26:51,234
that you're sitting on
696
00:26:51,267 --> 00:26:52,635
that you do not wanna share
with anybody.
697
00:26:52,668 --> 00:26:54,237
- What's going on here?
698
00:26:54,270 --> 00:26:56,172
- We're not here to take
Lester's name off his movie.
699
00:26:56,205 --> 00:26:57,340
We're here to tell you
what's gonna happen
700
00:26:57,373 --> 00:26:58,341
if you go down this road.
701
00:26:58,374 --> 00:27:00,543
- Because there's
nothing a studio wants less
702
00:27:00,576 --> 00:27:03,146
than someone auditing
one of their pictures.
703
00:27:03,179 --> 00:27:04,514
- And it just so happens
if you release
704
00:27:04,547 --> 00:27:05,715
an audit of this movie...
705
00:27:05,748 --> 00:27:07,250
- It triggers our ability
to audit
706
00:27:07,283 --> 00:27:10,153
every one of Lester's movies
he's ever made with you.
707
00:27:10,186 --> 00:27:13,089
That mountain of money
goes from your bank account
708
00:27:13,122 --> 00:27:14,590
straight into Lester's.
709
00:27:14,624 --> 00:27:17,160
- Okay, Bill and I
need a minute to digest this.
710
00:27:17,193 --> 00:27:19,429
- I don't need to digest
a goddamn thing.
711
00:27:19,462 --> 00:27:21,264
'Cause here's the deal--
712
00:27:21,297 --> 00:27:24,400
Lester Thompson
is a slimy piece of crap.
713
00:27:24,434 --> 00:27:26,436
He's cheated me on
every film we've ever made,
714
00:27:26,469 --> 00:27:28,504
and I've always hated him.
715
00:27:28,538 --> 00:27:30,006
So you win.
716
00:27:30,039 --> 00:27:31,474
We won't release our audit.
717
00:27:31,507 --> 00:27:34,110
And he could keep his name
on his little movie,
718
00:27:34,143 --> 00:27:35,611
but it'll never see
the light of day
719
00:27:35,645 --> 00:27:38,114
'cause I'd rather
cut my arm off
720
00:27:38,147 --> 00:27:40,249
than see that picture released
with his name on it.
721
00:27:40,283 --> 00:27:42,084
- Bill.
- I'll take the write-off.
722
00:27:42,118 --> 00:27:43,419
It won't even hurt
my bottom line.
723
00:27:43,453 --> 00:27:44,520
- Are you kidding me?
724
00:27:44,554 --> 00:27:46,556
What happened to your
whole magic of movies bull?
725
00:27:46,589 --> 00:27:48,524
- Erica, Bill has made
his position clear.
726
00:27:48,558 --> 00:27:51,561
- No, we can't just sit by
and let him get away with this.
727
00:27:51,594 --> 00:27:53,729
- I think what Ted's
trying to tell you is,
728
00:27:53,763 --> 00:27:55,498
you don't have
any other choice.
729
00:28:07,643 --> 00:28:09,145
- Take the base!
730
00:28:09,178 --> 00:28:11,214
I got to go talk to my pitcher.
731
00:28:11,247 --> 00:28:14,317
- Looks like his shortstop's
got that handled.
732
00:28:14,350 --> 00:28:16,118
- You got to be kidding me.
733
00:28:16,152 --> 00:28:18,254
- Listen, playoff's
are on the line.
734
00:28:18,287 --> 00:28:19,622
I'm my usual three for three.
735
00:28:19,655 --> 00:28:21,157
You want to tell me
what's going on with you?
736
00:28:21,190 --> 00:28:22,658
- Nothing is going on.
- Really?
737
00:28:22,692 --> 00:28:25,261
Because you're the closest
thing to Batman
738
00:28:25,294 --> 00:28:27,096
besides me that I've ever seen.
739
00:28:27,129 --> 00:28:29,699
And he's the second batter
you've hit this inning.
740
00:28:29,732 --> 00:28:31,434
- First of all,
you're the closest thing
741
00:28:31,467 --> 00:28:34,170
to Batman that
I've ever seen besides me.
742
00:28:34,203 --> 00:28:35,538
- Batman doesn't say
things like that.
743
00:28:35,571 --> 00:28:37,773
- And second, Klepper
was crowding the plate,
744
00:28:37,808 --> 00:28:39,008
and Reynolds had it coming.
745
00:28:39,041 --> 00:28:41,812
- If the plan is to throw at
everyone who's had it coming,
746
00:28:41,845 --> 00:28:44,514
then I'm gonna sit back,
and you can knock 'em down
747
00:28:44,547 --> 00:28:46,682
one by one, but that's not
what's going on right now.
748
00:28:46,716 --> 00:28:49,385
- Hey, we gonna play
sometime this week?
749
00:28:49,418 --> 00:28:52,154
Shut up, Reynolds!
750
00:28:52,188 --> 00:28:56,325
- Next time, do us all a favor
and hit him in the mouth.
751
00:28:56,359 --> 00:28:59,629
- I'm a little frustrated.
- What's going on?
752
00:28:59,662 --> 00:29:03,533
- Pellegrini came
to Eddie's diner.
753
00:29:03,566 --> 00:29:06,269
Eddie told Samantha.
They're both scared.
754
00:29:06,302 --> 00:29:09,438
And I'm on tilt
because this scumbag
755
00:29:09,472 --> 00:29:11,073
has gotten under their skin.
756
00:29:11,107 --> 00:29:13,576
- I get it, but Pellegrini's
not here right now,
757
00:29:13,609 --> 00:29:16,145
and we have a game to win,
so get him out of your head.
758
00:29:16,178 --> 00:29:18,815
After this is over,
I'll buy you a couple drinks,
759
00:29:18,849 --> 00:29:20,216
we'll talk this thing through.
760
00:29:20,249 --> 00:29:22,118
- Thanks, Harvey.
- Go get 'em, Batman.
761
00:29:22,151 --> 00:29:24,787
- Batman.
762
00:29:33,429 --> 00:29:36,566
- Whatever it is, Bill is not
going to change his mind.
763
00:29:36,599 --> 00:29:40,570
- Maybe not, but what Bill said
did get me thinking.
764
00:29:40,603 --> 00:29:44,140
He's always hated Lester,but every actor that has ever
765
00:29:44,173 --> 00:29:45,775
worked with Lester loves him,
766
00:29:45,809 --> 00:29:48,344
including some
of my biggest clients.
767
00:29:48,377 --> 00:29:50,346
- Ted, be careful what
you're about to say.
768
00:29:50,379 --> 00:29:51,447
- Denzel loves him.
769
00:29:51,480 --> 00:29:52,883
Matt loves him.
770
00:29:52,916 --> 00:29:54,617
Leo--
- Get to it.
771
00:29:54,650 --> 00:29:56,619
- Not only do theylove Lester,
772
00:29:56,652 --> 00:30:01,691
they hate the idea of a studio
head burying a huge movie
773
00:30:01,724 --> 00:30:05,261
out of spite because they know
if it could happen to Lester,
774
00:30:05,294 --> 00:30:06,362
it could happen to them.
775
00:30:06,395 --> 00:30:07,430
- You're bluffing.
776
00:30:07,463 --> 00:30:09,599
And I'm not taking
an empty threat to my client.
777
00:30:09,632 --> 00:30:11,868
- If Bill buries
Lester's movie,
778
00:30:11,902 --> 00:30:16,172
not one A-list client
will ever work with him again.
779
00:30:16,205 --> 00:30:17,874
And when that story gets out,
780
00:30:17,908 --> 00:30:19,910
how long do you thinkthat Bill will last
781
00:30:19,943 --> 00:30:21,878
as the head of the studio?
782
00:30:26,582 --> 00:30:28,618
- You're telling me
he's dropping everything,
783
00:30:28,651 --> 00:30:29,552
all the charges?
784
00:30:29,585 --> 00:30:31,387
- You are 100% off the hook.
785
00:30:31,420 --> 00:30:34,156
- And yet I'm not satisfied.
786
00:30:34,190 --> 00:30:35,591
- What are you talking about?
787
00:30:35,625 --> 00:30:37,460
- We both dropped the charges.
It's a draw.
788
00:30:37,493 --> 00:30:40,763
It's time for the kill shot.
Pow!
789
00:30:40,797 --> 00:30:43,432
- Rico, you were
going to go to prison.
790
00:30:43,466 --> 00:30:45,267
- Yeah, but now I'm not,
and I want more.
791
00:30:45,301 --> 00:30:47,637
I want more.
792
00:30:47,670 --> 00:30:49,372
- What's really going on here?
793
00:30:49,405 --> 00:30:51,307
- What are you talking about?
794
00:30:54,543 --> 00:30:59,281
- Listen, if I'm gonna
represent you, I need you--
795
00:30:59,315 --> 00:31:00,817
can you stop?
796
00:31:01,952 --> 00:31:03,053
If I'm gonna represent you,
797
00:31:03,086 --> 00:31:05,554
I need you to feel comfortable
telling me the truth.
798
00:31:05,588 --> 00:31:07,757
What is at the heart
of this beef?
799
00:31:10,660 --> 00:31:14,597
- My kids like him
more than they like me.
800
00:31:14,630 --> 00:31:16,666
They watch his stream,
and they can't stop laughing.
801
00:31:16,699 --> 00:31:18,835
And they used to laugh
like that watching me.
802
00:31:18,869 --> 00:31:20,469
Now I'm like just a joke.
803
00:31:21,737 --> 00:31:23,372
- What if you were
a guest on his stream?
804
00:31:23,406 --> 00:31:25,307
Then your kids would see
a different side of you.
805
00:31:25,341 --> 00:31:27,209
- Yeah, no. He hates my guts.
806
00:31:27,243 --> 00:31:28,511
- You let me worry about that.
807
00:31:28,544 --> 00:31:30,446
If I can't make this
happen for you,
808
00:31:30,479 --> 00:31:32,748
I don't deserve
to represent you.
809
00:31:34,717 --> 00:31:36,853
- Okay.
810
00:31:36,887 --> 00:31:38,587
- Good.
811
00:31:38,621 --> 00:31:39,990
- By the way,
where's beard boy?
812
00:31:40,023 --> 00:31:42,859
- Yeah, you'll never
have to see him again.
813
00:31:42,893 --> 00:31:43,927
- I don't understand.
814
00:31:43,960 --> 00:31:45,862
- Well, you said you don't
want him on your team,
815
00:31:45,896 --> 00:31:48,564
and I pride myself
on hearing my clients.
816
00:31:48,597 --> 00:31:51,333
- You know, Rick, we just met.
817
00:31:51,367 --> 00:31:52,468
But I think I love you.
818
00:31:52,501 --> 00:31:54,004
- Rico, we did just meet.
819
00:31:54,037 --> 00:31:55,438
And you do love me.
820
00:31:55,471 --> 00:31:57,874
I do.
821
00:32:01,044 --> 00:32:02,645
- Hey, Lester, I'm with Erica.
822
00:32:02,678 --> 00:32:04,513
We got an update for you.
823
00:32:04,547 --> 00:32:05,916
- The studio is
gonna bury the film
824
00:32:05,949 --> 00:32:07,951
if you insist onkeeping your name on it.
825
00:32:07,984 --> 00:32:09,886
- God damn it.
- Hang on, there's more.
826
00:32:09,920 --> 00:32:12,421
I told themif they bury the movie
827
00:32:12,455 --> 00:32:14,657
that no A-list piece of talentthat you've worked with
828
00:32:14,690 --> 00:32:17,259
will ever do another movie
with them again.
829
00:32:17,293 --> 00:32:18,829
- You got all those people
to stand up for me?
830
00:32:18,862 --> 00:32:20,763
- No, I did try,and they love you,
831
00:32:20,797 --> 00:32:22,431
but you knowhow this town works.
832
00:32:22,465 --> 00:32:23,632
- So you bluffed?
833
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
- Yeah, and if itdoesn't work,
834
00:32:24,533 --> 00:32:26,402
you're gonna have
a decision to make.
835
00:32:26,435 --> 00:32:28,038
- Don't you get it, Ted?
836
00:32:28,071 --> 00:32:29,940
I am losing my reputation.
837
00:32:29,973 --> 00:32:32,675
If this trial doesn't go myway, I'll lose my freedom.
838
00:32:32,708 --> 00:32:34,744
And now they're saying unless
I don't take credit for it,
839
00:32:34,777 --> 00:32:37,413
the most important thing
I've ever done
840
00:32:37,446 --> 00:32:39,782
will never see
the light of day.
841
00:32:39,816 --> 00:32:42,718
- Lester, I haven'tknown you very long,
842
00:32:42,752 --> 00:32:44,653
but I wanna say something.
843
00:32:44,687 --> 00:32:47,590
Sometimes I get pissed at Ted.
844
00:32:47,623 --> 00:32:50,526
He cuts me out of meetings,
and he swoops in
845
00:32:50,559 --> 00:32:53,029
and takes credit
for things I've done.
846
00:32:53,063 --> 00:32:56,532
But it doesn't matter, 'cause
I don't do this for credit.
847
00:32:56,565 --> 00:32:59,035
I do this becauseI love what I do.
848
00:32:59,069 --> 00:33:01,704
I guess whatI'm trying to say is,
849
00:33:01,737 --> 00:33:05,942
anyone who counts knows
that this is your baby.
850
00:33:05,976 --> 00:33:08,444
- Hmm.
851
00:33:08,477 --> 00:33:10,646
Well, you better hope
your bluff works.
852
00:33:12,782 --> 00:33:15,417
But if it doesn't, I want
my baby out in this world.
853
00:33:19,856 --> 00:33:21,858
- I didn't know
you felt that way.
854
00:33:21,892 --> 00:33:23,827
- You think you're the only one
who knows how to tell a client
855
00:33:23,860 --> 00:33:26,328
what they need to hear?
- Oh, no.
856
00:33:26,362 --> 00:33:27,798
- Truth is, you give me credit.
857
00:33:27,831 --> 00:33:30,834
But you cut me out
of meetings sometimes too.
858
00:33:30,867 --> 00:33:33,036
- Now that I know that it leads
to you kicking so much ass,
859
00:33:33,069 --> 00:33:34,436
I'm gonna do it more often.
860
00:33:35,738 --> 00:33:38,474
Well, I'd say my performance
deserves a drink.
861
00:33:38,507 --> 00:33:41,111
- Erica, I really do feel like
the work is its own reward.
862
00:33:41,144 --> 00:33:43,046
- Lester Thompson got Terica'd.
863
00:33:43,079 --> 00:33:45,916
No.
864
00:33:47,750 --> 00:33:49,019
- What'll it be, boys?
865
00:33:49,052 --> 00:33:52,521
- We're gonna have two Guinness
and, Eddie, whatever you want.
866
00:33:52,555 --> 00:33:54,858
- No, we're not gonna drink
that cheap crap that you like.
867
00:33:54,891 --> 00:33:56,993
We're here to celebrate
you getting your head
868
00:33:57,027 --> 00:33:59,095
out of your ass and pitching us
into the playoffs.
869
00:33:59,129 --> 00:34:00,964
- I feel like I just got
insulted and complimented
870
00:34:00,997 --> 00:34:01,764
at the same time.
871
00:34:01,798 --> 00:34:03,699
- Harvey Specter,
nice to meet you.
872
00:34:03,732 --> 00:34:05,401
- Macallan 25, three of them.
873
00:34:05,434 --> 00:34:07,871
- Hey, Eddie doesn't need that.
- Yes, he does.
874
00:34:07,904 --> 00:34:09,605
Eddie, it is
the smoothest drink
875
00:34:09,638 --> 00:34:10,874
you'll ever taste.
876
00:34:10,907 --> 00:34:12,575
- Harvey, he'd be happy
with a pineapple juice
877
00:34:12,608 --> 00:34:13,709
from across the street.
878
00:34:13,742 --> 00:34:16,645
- Uh-uh, I want the smoothest
drink you ever taste.
879
00:34:16,679 --> 00:34:17,780
- See? Eddie gets it.
880
00:34:17,814 --> 00:34:19,748
- Eddie, you don't
even like beer.
881
00:34:19,782 --> 00:34:22,785
- Just relax, buddy boy.
- Yeah, buddy boy.
882
00:34:24,787 --> 00:34:26,156
- God damn it, Harvey.
883
00:34:26,189 --> 00:34:27,723
You lied. This is awful.
884
00:34:27,756 --> 00:34:30,794
I'm getting a pineapple juice.
885
00:34:30,827 --> 00:34:33,729
- I mean, money well spent.
886
00:34:34,798 --> 00:34:37,566
Harvey, I really
appreciated this.
887
00:34:37,600 --> 00:34:39,970
I need to get my mind
off things.
888
00:34:41,537 --> 00:34:43,439
- Ted, I'm gonna
tell you something,
889
00:34:43,472 --> 00:34:45,876
and you didn't hear it from me,
but I called my people
890
00:34:45,909 --> 00:34:48,912
at the DA's office,
and word is,
891
00:34:48,945 --> 00:34:52,115
Pellegrini has someone
in your office.
892
00:34:52,148 --> 00:34:54,583
- That's how they found Billy.
893
00:34:56,019 --> 00:34:57,686
Harvey, do I need
to be worried?
894
00:34:57,720 --> 00:35:00,789
- No, right now, it's you
against Pellegrini.
895
00:35:00,824 --> 00:35:02,792
Even he knows,
he gets rid of you,
896
00:35:02,826 --> 00:35:05,494
they'll send an army after him.
897
00:35:05,527 --> 00:35:07,964
Thanks, Harvey.
898
00:35:13,535 --> 00:35:16,106
How long are you gonna play
for the prosecutors league?
899
00:35:16,139 --> 00:35:18,208
You left the DA
like five years ago.
900
00:35:18,241 --> 00:35:20,877
- You want to play
for a championship with me?
901
00:35:20,911 --> 00:35:22,913
Or would you like to play
for a championship against me?
902
00:35:22,946 --> 00:35:24,546
- Oh, you think
I couldn't take you.
903
00:35:24,580 --> 00:35:25,949
- There's only one Batman.
- I know.
904
00:35:25,982 --> 00:35:27,583
You just bought him a drink.
- I know.
905
00:35:27,616 --> 00:35:29,986
I bought myself a drink,
and I'm Batman.
906
00:35:30,020 --> 00:35:31,587
You can be Robin.
907
00:35:31,620 --> 00:35:33,223
- I'm Superman.
- That's cheating.
908
00:35:33,256 --> 00:35:35,591
- That's exactly what Batman
would say to Superman.
909
00:35:35,624 --> 00:35:37,961
You're Batman.
I'm Superman.
910
00:35:37,994 --> 00:35:39,062
No takebacks.
911
00:35:39,095 --> 00:35:40,729
- Said Robin. I win.
912
00:35:40,763 --> 00:35:43,833
- Agree to disagree.
Don't say anything else.
913
00:35:43,867 --> 00:35:45,902
- That is kryptonite,
by the way.
914
00:35:45,936 --> 00:35:48,104
- Doesn't matter.
I'm Robin.
915
00:35:48,138 --> 00:35:50,539
- Now?
- Yeah.
916
00:35:50,572 --> 00:35:52,541
- To Robin.
917
00:36:04,187 --> 00:36:05,822
- Hey.
918
00:36:05,855 --> 00:36:08,490
- Hey.
What are you guys watching?
919
00:36:08,524 --> 00:36:10,927
- What we're always watching,
our favorite.
920
00:36:10,961 --> 00:36:13,163
- "Friends."
- Oh, okay.
921
00:36:13,196 --> 00:36:15,198
Scoot over.
I've had a long day.
922
00:36:15,231 --> 00:36:16,632
- Easy, cowboy.
923
00:36:16,665 --> 00:36:17,867
I'm sitting here.
- What?
924
00:36:17,901 --> 00:36:19,169
That's my spot, man.
925
00:36:19,202 --> 00:36:20,236
- Bring it on.
926
00:36:20,270 --> 00:36:21,838
- This is my spot.
927
00:36:21,871 --> 00:36:23,907
- Apparently,
it's not your spot tonight.
928
00:36:23,940 --> 00:36:26,876
- Okay, well, I'm gonna
make us some popcorn.
929
00:36:57,073 --> 00:37:00,043
- How long have you
been standing there?
930
00:37:00,076 --> 00:37:00,977
- Not long.
931
00:37:01,011 --> 00:37:03,146
You just looked so peaceful.
932
00:37:03,179 --> 00:37:04,881
I didn't wanna ruin it
by telling you
933
00:37:04,914 --> 00:37:06,782
Bill doesn't care
about your threat.
934
00:37:06,816 --> 00:37:08,051
He's burying the film anyway.
935
00:37:08,084 --> 00:37:09,685
- Is he?
936
00:37:09,718 --> 00:37:12,554
- No, I was just bluffing.
937
00:37:12,588 --> 00:37:16,692
Like I know you were
with Denzel, Damon, and Leo.
938
00:37:16,725 --> 00:37:18,761
But Bill didn't want
to risk his job,
939
00:37:18,795 --> 00:37:20,296
so I'm here to tell you,
940
00:37:20,330 --> 00:37:22,564
Lester's film is
officially getting released
941
00:37:22,598 --> 00:37:23,800
with his name on it.
942
00:37:23,833 --> 00:37:26,236
- Care to put that in writing?
943
00:37:26,269 --> 00:37:29,873
How did you know that
I was hypothetically bluffing?
944
00:37:29,906 --> 00:37:31,707
- I can tell when
you're bluffing, Ted.
945
00:37:31,740 --> 00:37:33,043
I've seen all your faces.
946
00:37:33,076 --> 00:37:34,878
We were on the phone.
947
00:37:34,911 --> 00:37:36,578
- I was speaking
metaphorically.
948
00:37:36,612 --> 00:37:37,847
- I knew that.
949
00:37:37,881 --> 00:37:39,149
I knew it.
950
00:37:39,182 --> 00:37:41,818
- It's funny.
951
00:37:41,851 --> 00:37:43,685
There was a time
you mocked what I did.
952
00:37:43,719 --> 00:37:46,022
You wouldn't give a man
like Lester the time of day,
953
00:37:46,056 --> 00:37:47,957
and you sure as hell
wouldn't defend
954
00:37:47,991 --> 00:37:49,625
someone accused of murder.
955
00:37:49,658 --> 00:37:52,761
You are not the same man
you were when we were together.
956
00:37:52,796 --> 00:37:55,098
- Is that a good thing
or a bad thing?
957
00:37:55,131 --> 00:37:57,067
- I like it.
958
00:37:57,100 --> 00:37:59,768
- I'm not the only one
that's not the same.
959
00:37:59,803 --> 00:38:01,603
- How am I different?
960
00:38:01,637 --> 00:38:02,839
- You're stronger.
961
00:38:02,872 --> 00:38:04,606
- You mean colder?
962
00:38:04,640 --> 00:38:06,708
- No, Samantha, I don't.
963
00:38:06,742 --> 00:38:08,710
Listen, did it
ever occur to you
964
00:38:08,744 --> 00:38:10,814
that you could have partnered
with me instead of Stuart?
965
00:38:10,847 --> 00:38:12,148
- It did.
966
00:38:12,182 --> 00:38:14,017
But the fact is, you still
put Ted Black's needs
967
00:38:14,050 --> 00:38:16,618
above everyone else's.
968
00:38:16,652 --> 00:38:18,754
Just because it doesn't
get anyone killed anymore
969
00:38:18,787 --> 00:38:20,090
doesn't make it okay.
970
00:38:20,123 --> 00:38:21,690
- You still blame me
for Cameron.
971
00:38:21,723 --> 00:38:23,193
- You still think
that's why I left.
972
00:38:23,226 --> 00:38:24,794
It's not.
973
00:38:24,828 --> 00:38:26,196
It's that you were
more concerned
974
00:38:26,229 --> 00:38:29,065
with getting Pellegrini back
than with what I needed.
975
00:38:29,099 --> 00:38:31,334
- I was doing that for you.
976
00:38:31,367 --> 00:38:33,303
- I know you believe that.
977
00:38:33,336 --> 00:38:36,239
- If you had gone with me
instead of Stuart,
978
00:38:36,272 --> 00:38:39,641
we could have made
a heck of a team.
979
00:38:39,675 --> 00:38:40,877
- Hypothetically.
980
00:38:47,984 --> 00:38:48,952
- Who was that?
981
00:38:48,985 --> 00:38:50,186
- Samantha Railsback.
982
00:38:50,220 --> 00:38:51,653
- The woman who
gutted your firm?
983
00:38:51,687 --> 00:38:52,721
- The very one.
984
00:38:52,754 --> 00:38:53,789
But I don't wanna talk
about her.
985
00:38:53,823 --> 00:38:55,425
I'd like to talk about you.
Did you get my note?
986
00:38:55,458 --> 00:38:58,094
- You mean this eviction
notice written in crayon?
987
00:38:58,128 --> 00:38:59,929
- I didn't want you
to think it was real.
988
00:38:59,963 --> 00:39:01,364
- What did you
want me to think?
989
00:39:01,397 --> 00:39:03,867
- Come with me.
990
00:39:15,245 --> 00:39:17,213
- Are you asking me
to move in with you?
991
00:39:17,247 --> 00:39:19,781
- Well, it's--
it's lonely up there.
992
00:39:19,816 --> 00:39:22,051
- You mean you're
lonely down here?
993
00:39:22,085 --> 00:39:23,785
- Amanda, I saw the look
in your eyes
994
00:39:23,820 --> 00:39:24,988
when you took down Smith.
995
00:39:25,021 --> 00:39:27,190
I'm going to trial next week,
996
00:39:27,223 --> 00:39:29,058
and I might need
your help again.
997
00:39:29,092 --> 00:39:31,227
- Just to be clear, as long as
that's a possibility,
998
00:39:31,261 --> 00:39:33,796
I'd consider us
to be working together.
999
00:39:33,830 --> 00:39:37,834
So you might wanna think
about that.
1000
00:39:37,867 --> 00:39:39,169
- Duly noted.
1001
00:39:39,202 --> 00:39:41,371
What do you think about this?
1002
00:39:44,040 --> 00:39:47,210
- I--I have no choice.
1003
00:39:47,243 --> 00:39:50,280
I've been evicted by crayon.
1004
00:39:50,313 --> 00:39:52,115
- I know a good pro bono lawyer
that might be able
1005
00:39:52,148 --> 00:39:53,383
to get you out of it.
- What's her name?
1006
00:39:53,416 --> 00:39:55,051
Maybe I can pawn off
this stupid murder trial
1007
00:39:55,084 --> 00:39:56,319
I just got saddled with.
1008
00:39:56,352 --> 00:39:57,220
- Idiot McGee.
1009
00:39:57,253 --> 00:39:58,955
- Capital M, capital G or--
1010
00:39:58,988 --> 00:40:00,256
- She doesn't know
because she's--she's--
1011
00:40:00,290 --> 00:40:01,925
- She's a--
- She's an idiot, yeah.
1012
00:40:16,172 --> 00:40:19,309
- Only one man I know
would send that.
1013
00:40:19,342 --> 00:40:22,946
I guess he wanted to
acknowledge my promotion.
1014
00:40:22,979 --> 00:40:26,316
- I think it's
a little more than that.
1015
00:40:26,349 --> 00:40:28,750
Hey, I just wanted to stop by
and see how it went with Rico.
1016
00:40:28,784 --> 00:40:29,886
- We worked it out.
1017
00:40:29,919 --> 00:40:32,889
I even got him a guest spot
on the TikToker's show.
1018
00:40:32,922 --> 00:40:34,290
McCracken.
1019
00:40:34,324 --> 00:40:35,858
- I think you mean
Officer McCracken.
1020
00:40:35,892 --> 00:40:37,427
- Hmm.
1021
00:40:37,460 --> 00:40:39,462
Hey, about our
conversation earlier,
1022
00:40:39,495 --> 00:40:42,031
I've never had
the best bedside manner.
1023
00:40:42,065 --> 00:40:43,900
I just always thought
if I got the job done,
1024
00:40:43,933 --> 00:40:45,201
what did it matter?
1025
00:40:45,235 --> 00:40:47,870
- You mean, what does it matter
to treat people with kindness?
1026
00:40:47,904 --> 00:40:50,240
- Yeah, about that.
1027
00:40:50,273 --> 00:40:52,342
One of the reasons
I left Ted is,
1028
00:40:52,375 --> 00:40:54,911
we didn't always bring out
the best in each other.
1029
00:40:54,944 --> 00:40:59,082
And I'm hoping I can reset
that dynamic here with you.
1030
00:40:59,115 --> 00:41:00,917
I appreciate you
keeping me honest.
1031
00:41:00,950 --> 00:41:03,019
- I'll try and keep it up.
1032
00:41:05,188 --> 00:41:08,091
- Oh, you know, Rick?
- Yeah?
1033
00:41:08,124 --> 00:41:10,226
- You don't have to play "D&D"
on Friday night anymore.
1034
00:41:10,260 --> 00:41:11,461
- Oh, my God, that's great,
'cause I had this--
1035
00:41:11,494 --> 00:41:13,062
- I'm just kidding.
6:00 p.m. sharp.
1036
00:41:13,096 --> 00:41:14,397
And you're not wearing
that wizard hat,
1037
00:41:14,430 --> 00:41:17,934
you can start looking
for a new job.
1038
00:41:17,967 --> 00:41:20,937
Incremental growth.
1039
00:41:20,970 --> 00:41:22,338
- I'm not wearing that hat.
1040
00:41:22,372 --> 00:41:24,340
I quit.
1041
00:41:24,374 --> 00:41:26,909
I didn't come this far
to come this far.
1042
00:42:00,576 --> 00:42:02,545
- Aaron. Aaron!
73575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.