Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,674 --> 00:00:18,608
Season 03 - Episode 02
Part 2 of 2
2
00:00:20,485 --> 00:00:24,714
SHETLAND
3
00:00:27,679 --> 00:00:32,499
What I want to know is, who has got
the authority to block my...
4
00:00:33,039 --> 00:00:35,318
Right, well, then, I need a name -
5
00:00:35,319 --> 00:00:37,828
or at least a number,
or at least a bloody...
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
For the love of Christ!
7
00:00:43,523 --> 00:00:44,923
Who let you in?
8
00:00:45,813 --> 00:00:47,113
How are you?
9
00:00:48,433 --> 00:00:49,733
Great!
10
00:00:51,173 --> 00:00:53,182
Jimmy, you have to
leave this up to me.
11
00:00:53,183 --> 00:00:55,992
I'm doing my best, but it's late
and there's no-one available,
12
00:00:55,993 --> 00:00:58,692
so I'm going to go home and
I'm going to get some sleep.
13
00:00:58,693 --> 00:01:00,732
Maybe you should do the same.
14
00:01:00,733 --> 00:01:03,663
Instead of... taking it out
on the china.
15
00:01:04,253 --> 00:01:07,712
Rhona, there's somebody
trying to stop me from doing my job
16
00:01:07,713 --> 00:01:09,523
and that's pissing me off.
17
00:01:14,013 --> 00:01:17,252
What's worrying me, Rhona,
is that - at the moment -
18
00:01:17,253 --> 00:01:19,173
they're succeeding.
19
00:01:20,393 --> 00:01:21,932
It's a farce.
20
00:01:21,933 --> 00:01:26,113
It's all about people and politics
and we'll get to the bottom of it.
21
00:01:30,213 --> 00:01:32,303
I'm going to be in
early tomorrow.
22
00:01:33,073 --> 00:01:34,633
I'll see you then.
23
00:01:35,173 --> 00:01:37,263
OK.
I'll see you then.
24
00:01:38,953 --> 00:01:40,693
- Goodnight.
- Night, Jimmy.
25
00:01:44,523 --> 00:01:46,132
Well, tell her, Daddy says,
26
00:01:46,133 --> 00:01:48,442
if she doesn't go to bed at 8.30
on school nights,
27
00:01:48,443 --> 00:01:50,493
then no dance class at the weekend.
28
00:01:51,993 --> 00:01:55,173
I'm sorry, love, but how do we
pay school fees if I don't work?
29
00:01:58,093 --> 00:01:59,623
Three days, maybe four.
30
00:02:01,973 --> 00:02:03,273
Bye.
31
00:02:24,973 --> 00:02:28,393
It was as much as I could get,
before they blocked our access.
32
00:02:29,333 --> 00:02:32,662
He could have been attacked
or it was the hydraulic claw.
33
00:02:32,663 --> 00:02:34,252
Get any prints from the container?
34
00:02:34,253 --> 00:02:36,162
Yeah, lots,
and the quality's not great.
35
00:02:36,163 --> 00:02:37,572
OK, well,
do what you can.
36
00:02:37,573 --> 00:02:40,822
Anyone who handled the container, we
need their prints for elimination.
37
00:02:40,823 --> 00:02:42,132
There's also this.
38
00:02:42,133 --> 00:02:44,722
His bag, recovered
from among the rubbish.
39
00:02:44,723 --> 00:02:47,952
We've been through it and we reckon
there's about 15 grands' worth.
40
00:02:47,953 --> 00:02:50,952
You see, where does Robbie Morton
get that kind of money from?
41
00:02:50,953 --> 00:02:53,792
I spoke to the driver who brought
the container over on the ferry.
42
00:02:53,793 --> 00:02:56,832
He left his truck down in
the car deck about 6.30pm,
43
00:02:56,833 --> 00:02:58,772
went straight to bed in his cabin.
44
00:02:58,773 --> 00:03:01,532
Got back to the truck around 6.45am.
45
00:03:01,533 --> 00:03:03,992
Drove straight to
the recycling plant.
46
00:03:03,993 --> 00:03:07,192
The whole plant is
covered by CCTV 24/7.
47
00:03:07,193 --> 00:03:08,532
I've been through all the footage.
48
00:03:08,533 --> 00:03:11,192
No-one went near it
the whole time it was there.
49
00:03:11,193 --> 00:03:12,502
The victim
50
00:03:12,503 --> 00:03:14,622
was put in the container
51
00:03:14,623 --> 00:03:16,732
on the ferry on Friday night.
52
00:03:16,733 --> 00:03:18,732
Either somebody killed Robbie Morton
53
00:03:18,733 --> 00:03:20,732
and then dumped him
in that container,
54
00:03:20,733 --> 00:03:23,192
or he was still alive
when he went in there.
55
00:03:23,193 --> 00:03:26,522
Either way, that makes every
passenger on that ferry
56
00:03:26,523 --> 00:03:29,593
a witness and/or a suspect.
57
00:03:31,253 --> 00:03:33,902
- Including Michael Maguire?
- Well, yes,
58
00:03:33,903 --> 00:03:37,332
because he was seen acting
aggressively toward the victim.
59
00:03:37,333 --> 00:03:40,332
His complaint against you
is still pending.
60
00:03:40,333 --> 00:03:42,012
You need to stay away from him.
61
00:03:42,013 --> 00:03:45,022
- I need access to the body.
- You'll get access to the body
62
00:03:45,023 --> 00:03:48,232
after the pathologist has carried
out his preliminary examination.
63
00:03:48,233 --> 00:03:49,802
He's on the two o'clock flight -
64
00:03:49,803 --> 00:03:51,112
- from Glasgow.
- Why not before?
65
00:03:51,113 --> 00:03:54,062
I need to establish exactly
HOW Robbie Morton died
66
00:03:54,063 --> 00:03:55,752
and I need to establish
a time of death.
67
00:03:55,753 --> 00:03:58,162
I'm sorry, Jimmy.
I've been on the phone all morning.
68
00:03:58,163 --> 00:04:00,022
All they're giving me is
"operational reasons"
69
00:04:00,023 --> 00:04:01,932
and some crap
about neither of us
70
00:04:01,933 --> 00:04:04,192
having Grade 4 security
clearance.
71
00:04:04,193 --> 00:04:07,442
I'm guessing they had
Robbie under surveillance -
72
00:04:07,443 --> 00:04:09,973
he did have all those
Class A drugs on him.
73
00:04:12,813 --> 00:04:15,383
You've got a crime scene. Work that.
74
00:04:16,733 --> 00:04:20,473
And if you DO need to
re-interview Maguire, just...
75
00:04:21,593 --> 00:04:23,453
...cover your back, eh?
76
00:05:01,333 --> 00:05:02,633
Bella?
77
00:05:05,253 --> 00:05:06,763
Can you hear me?
78
00:05:08,263 --> 00:05:09,823
Are you OK?
79
00:05:15,773 --> 00:05:17,913
Craig, it's your gran.
80
00:05:21,653 --> 00:05:23,463
Bella?
Are you OK?
81
00:05:24,583 --> 00:05:26,653
Gran, what happened?
Did you fall?!
82
00:05:29,073 --> 00:05:30,373
Granny?
83
00:05:31,133 --> 00:05:32,433
What happened?
84
00:05:32,743 --> 00:05:34,293
- Here.
- Where's Robbie?
85
00:05:36,173 --> 00:05:38,203
Have they found him yet?
86
00:05:38,713 --> 00:05:40,523
We don't know yet, Bella.
87
00:05:42,113 --> 00:05:43,413
I miss him.
88
00:05:50,813 --> 00:05:54,152
No-one's allowed access to
the car deck during a crossing.
89
00:05:54,153 --> 00:05:55,762
Standard safety procedure.
90
00:05:55,763 --> 00:05:57,522
So, all connecting doors
91
00:05:57,523 --> 00:05:59,732
from the passenger
areas are locked.
92
00:05:59,733 --> 00:06:02,442
But according to
the maintenance logs,
93
00:06:02,443 --> 00:06:04,582
the lock on one of
those connecting doors
94
00:06:04,583 --> 00:06:06,512
was repaired on Saturday morning,
95
00:06:06,513 --> 00:06:08,532
because it had been forced
during the night.
96
00:06:08,533 --> 00:06:11,332
Well, all those doors are
covered by CCTV, aren't they?
97
00:06:11,333 --> 00:06:15,772
Yes, but the overhead light
was also broken.
98
00:06:15,773 --> 00:06:17,082
So...
99
00:06:17,083 --> 00:06:19,482
someone forces door 5B,
100
00:06:19,483 --> 00:06:21,822
gets Robbie Morton
down to the car deck
101
00:06:21,823 --> 00:06:23,663
and into the container...
102
00:06:24,653 --> 00:06:27,532
...but the passenger deck's
full of people.
103
00:06:27,533 --> 00:06:29,652
There's no way
you could kill someone,
104
00:06:29,653 --> 00:06:32,093
then move them down here unnoticed.
105
00:06:32,573 --> 00:06:35,532
Whatever happened to Robbie
happened down here.
106
00:06:35,533 --> 00:06:38,012
OK, go back to
the maintenance logs.
107
00:06:38,013 --> 00:06:40,822
Find out who reported
the broken lock
108
00:06:40,823 --> 00:06:42,332
and at what time.
109
00:06:42,333 --> 00:06:45,232
And then you can ask Billy
to re-trace the staff
110
00:06:45,233 --> 00:06:47,232
and passengers from last Friday night
111
00:06:47,233 --> 00:06:50,012
and find out if anybody
saw anything suspicious
112
00:06:50,013 --> 00:06:52,482
around about door 5B
during the night.
113
00:06:52,483 --> 00:06:54,892
You can probably start
with Craig Cooper.
114
00:06:54,893 --> 00:06:56,293
And Michael Maguire?
115
00:06:57,533 --> 00:06:59,753
Yeah, I'll get back to you
on that one.
116
00:07:01,123 --> 00:07:02,693
What's so urgent, Jimmy?
117
00:07:04,393 --> 00:07:05,693
Come here.
118
00:07:15,873 --> 00:07:18,953
I need you to have a closer look
at Robbie's Morton's body.
119
00:07:19,593 --> 00:07:21,672
But I believe there's an official
pathologist coming over...
120
00:07:21,673 --> 00:07:24,332
Yeah, but he's not going to be here
till late afternoon.
121
00:07:24,333 --> 00:07:27,642
There's trauma on the body and
I need to know how it got there.
122
00:07:27,643 --> 00:07:30,023
Can you pull some strings
up at the hospital?
123
00:07:32,293 --> 00:07:35,202
I look, but I don't touch.
124
00:07:35,203 --> 00:07:37,893
And don't ask me
to stand up in court.
125
00:07:59,893 --> 00:08:01,453
Billy...
126
00:08:02,493 --> 00:08:04,763
I need a smartphone charger.
127
00:08:07,613 --> 00:08:08,913
Hello?
128
00:08:12,133 --> 00:08:15,053
I was going to call in at the
office, but I saw the car and I...
129
00:08:16,573 --> 00:08:19,722
Sorry, I didn't realise you
were quite so snowed under.
130
00:08:19,723 --> 00:08:21,093
Yeah, what have you done?
131
00:08:21,493 --> 00:08:24,632
Well, you can be a surly bastard
sometimes, you know?!
132
00:08:24,633 --> 00:08:27,132
Right, it's just that the
last time you wanted a word...
133
00:08:27,133 --> 00:08:29,543
Well, this isn't about Cassie.
It's about the case.
134
00:08:35,493 --> 00:08:38,182
- OK.
- It's not information, it's...
135
00:08:38,183 --> 00:08:39,803
it's more of a request.
136
00:08:43,133 --> 00:08:44,932
Kaidon Laurenson -
137
00:08:44,933 --> 00:08:47,983
the claw operator at Gremista -
138
00:08:48,493 --> 00:08:51,302
he's a pal of mine, poker buddy.
139
00:08:51,303 --> 00:08:53,203
Ex-Army.
He's had...
140
00:08:53,213 --> 00:08:56,312
some issues
with PTSD and stuff.
141
00:08:56,313 --> 00:08:57,972
He's struggling -
142
00:08:57,973 --> 00:09:01,282
not just with the discovery
of the body, but
143
00:09:01,283 --> 00:09:03,122
with thinking that it
might have been the claw
144
00:09:03,123 --> 00:09:06,062
that crushed the boy -
you know, killed him.
145
00:09:06,063 --> 00:09:07,842
Right.
146
00:09:07,843 --> 00:09:10,832
I know there's probably some
protocol in place
147
00:09:10,833 --> 00:09:14,902
that says you can't,
but if you CAN somehow
148
00:09:14,903 --> 00:09:16,812
let him know exactly what happened,
149
00:09:16,813 --> 00:09:18,602
then at least he'd know,
and he'd be able
150
00:09:18,603 --> 00:09:20,172
to get on with dealing with...
whatever it is.
151
00:09:20,173 --> 00:09:22,863
Yeah... Well, I wish I could.
152
00:09:25,573 --> 00:09:28,412
Tell him that whenever I
know anything,
153
00:09:28,413 --> 00:09:30,923
I'll come and talk to him.
154
00:09:31,693 --> 00:09:33,813
OK, well, thanks.
155
00:09:34,853 --> 00:09:36,623
I appreciate it.
156
00:09:38,653 --> 00:09:40,832
And I'm sorry.
157
00:09:40,833 --> 00:09:43,893
I'm sorry I'm a surly bastard.
158
00:09:45,533 --> 00:09:47,053
Ah, well...
159
00:10:02,523 --> 00:10:03,823
Craig?
160
00:10:04,933 --> 00:10:07,972
- Hey!
- What? What is it now?
161
00:10:07,973 --> 00:10:10,212
I just want to go
over your statement,
162
00:10:10,213 --> 00:10:12,772
about last Friday night
on the ferry.
163
00:10:12,773 --> 00:10:14,402
Friday night?
164
00:10:14,403 --> 00:10:15,862
I told you.
I was in the bar.
165
00:10:15,863 --> 00:10:17,772
Until it closed, at midnight.
166
00:10:17,773 --> 00:10:19,972
I need to know where
were you after that.
167
00:10:19,973 --> 00:10:22,693
- Why?
- If you could answer the question?
168
00:10:23,993 --> 00:10:25,423
At Puggie's.
169
00:10:27,413 --> 00:10:30,503
I was there all night,
playing the fruit machines.
170
00:10:31,493 --> 00:10:32,793
All night?
171
00:10:34,813 --> 00:10:37,193
I've got a wee gambling problem.
172
00:10:37,933 --> 00:10:40,223
I used the cash machine.
You can check.
173
00:10:40,533 --> 00:10:41,842
- OK?
- I will.
174
00:10:41,843 --> 00:10:44,102
Good.
I need to get on.
175
00:10:44,103 --> 00:10:45,403
I'm not done.
176
00:10:46,533 --> 00:10:49,482
At any point, did you go
near the car deck?
177
00:10:49,483 --> 00:10:51,912
No.
Why would I?
178
00:10:51,913 --> 00:10:53,952
Maybe you saw something?
179
00:10:53,953 --> 00:10:55,512
Someone acting suspiciously
180
00:10:55,513 --> 00:10:58,223
around any of the doors
into the car deck?
181
00:11:00,333 --> 00:11:01,633
No.
182
00:11:04,653 --> 00:11:07,193
Is that it?
Can I go?
183
00:11:07,873 --> 00:11:09,173
For now.
184
00:11:18,933 --> 00:11:20,452
You sure about this, Dr. McLean?
185
00:11:20,453 --> 00:11:23,152
Martin, would I ask you to do
something you're not supposed to do?
186
00:11:23,153 --> 00:11:26,092
- Aye.
- I just need a proper look at the body.
187
00:11:26,093 --> 00:11:27,973
I didn't get a chance earlier.
188
00:11:28,453 --> 00:11:30,862
Five minutes.
OK?
189
00:11:30,863 --> 00:11:33,223
Anyone asks, I never saw you.
190
00:12:29,093 --> 00:12:30,863
Excuse me?
191
00:12:31,373 --> 00:12:34,192
I've heard.
It's all over Twitter.
192
00:12:34,193 --> 00:12:36,273
Something's happened
at the energy plant.
193
00:12:38,093 --> 00:12:40,253
You've found Robbie, haven't you?
194
00:12:42,973 --> 00:12:44,933
I'm sorry, Leanne.
195
00:13:14,133 --> 00:13:18,042
Leanne, did you notice Robbie
leaving the passenger lounge?
196
00:13:18,043 --> 00:13:19,343
No.
197
00:13:20,493 --> 00:13:22,723
Do you think anybody else
might have saw him?
198
00:13:23,053 --> 00:13:25,293
No, they were all sleeping.
199
00:13:27,053 --> 00:13:30,123
I was frantic.
I asked everybody I could.
200
00:13:33,373 --> 00:13:36,943
I tried to tell you.
I knew there was something wrong.
201
00:13:43,973 --> 00:13:46,103
He was murdered, wasn't he?
202
00:13:47,573 --> 00:13:49,443
I can't say.
203
00:13:51,253 --> 00:13:53,963
It's that guy with the rings.
Have you arrested him?
204
00:13:54,933 --> 00:13:57,612
Leanne, did you see anybody
205
00:13:57,613 --> 00:14:00,423
between the connecting
doors at the car deck?
206
00:14:13,693 --> 00:14:15,722
Do you want me to get
one of my officers
207
00:14:15,723 --> 00:14:17,402
to sit with you for a bit?
208
00:14:17,403 --> 00:14:18,703
No.
209
00:14:19,013 --> 00:14:20,703
No, I'll be fine.
210
00:14:27,733 --> 00:14:29,033
OK.
211
00:14:37,363 --> 00:14:39,172
- Billy?
- The pills we found -
212
00:14:39,173 --> 00:14:41,682
in Robbie's holdall,
I've added up their street value -
213
00:14:41,683 --> 00:14:43,672
16,500.
214
00:14:43,673 --> 00:14:46,432
So, I had a word with my pal,
Angela, that works at the bank.
215
00:14:46,433 --> 00:14:49,053
It's all off the record
and we can't use it, but...
216
00:14:49,453 --> 00:14:52,132
Michael Maguire made
a very large cash
217
00:14:52,133 --> 00:14:54,072
- withdrawal a couple of weeks ago.
- How much?
218
00:14:54,073 --> 00:14:56,413
More than 10,000 -
is all she would say.
219
00:14:58,413 --> 00:14:59,713
OK, thanks.
220
00:15:13,513 --> 00:15:14,822
Mr. Maguire.
221
00:15:14,823 --> 00:15:16,632
Sorry to bother you, sir,
222
00:15:16,633 --> 00:15:18,832
but the statement you
gave us the other day,
223
00:15:18,833 --> 00:15:20,692
I'd like to go over it again.
224
00:15:20,693 --> 00:15:22,652
You don't come near me.
Remember?
225
00:15:22,653 --> 00:15:25,512
DS Mclntosh is questioning you.
We're short on manpower.
226
00:15:25,513 --> 00:15:28,172
So, I'm just here to corroborate.
I'm sure if I step out of line,
227
00:15:28,173 --> 00:15:30,172
you can always cook up some
other complaint against me.
228
00:15:30,173 --> 00:15:32,882
But otherwise, just ignore me.
229
00:15:32,883 --> 00:15:35,172
You seem in a hurry.
Are you meant to be somewhere?
230
00:15:35,173 --> 00:15:37,123
I thought this was
about my statement.
231
00:15:37,893 --> 00:15:40,773
The missing boy we were
asking you about?
232
00:15:41,133 --> 00:15:42,702
He's dead.
233
00:15:42,703 --> 00:15:44,763
I'm sorry to hear that.
234
00:15:45,293 --> 00:15:49,012
You told us you went to your
cabin around 11.30pm.
235
00:15:49,013 --> 00:15:50,322
- That right?
- Yes.
236
00:15:50,323 --> 00:15:53,702
We're interested in the period
between 11.30 and 7am.
237
00:15:53,703 --> 00:15:55,982
You didn't go down to
the car deck at any point?
238
00:15:55,983 --> 00:15:57,432
- No.
- Are you sure?
239
00:15:57,433 --> 00:15:59,622
- I was in my cabin all night.
- Can anyone corroborate that?
240
00:15:59,623 --> 00:16:01,862
As I told your boss when
he took my statement -
241
00:16:01,863 --> 00:16:03,163
no.
242
00:16:05,653 --> 00:16:08,522
We'd like to take a fingerprint
sample from you.
243
00:16:08,523 --> 00:16:11,082
- Elimination purposes.
- Unless you're arresting and charging me,
244
00:16:11,083 --> 00:16:12,392
I don't have to give you prints.
245
00:16:12,393 --> 00:16:14,042
And any prints you DO
take without my consent
246
00:16:14,043 --> 00:16:16,453
are unusable in court.
So, again - no.
247
00:16:17,293 --> 00:16:20,183
- You know your rights.
- Aye, I do.
248
00:16:22,053 --> 00:16:23,943
Thanks for your time.
249
00:16:38,593 --> 00:16:39,893
He knew.
250
00:16:42,853 --> 00:16:45,323
He knew Robbie Morton was dead.
251
00:16:46,933 --> 00:16:49,163
Keep an eye on his travel plans.
252
00:16:54,093 --> 00:16:56,583
Hi.
We need to talk.
253
00:17:02,213 --> 00:17:04,393
- Hey, Mick. You all right?
- Hi, ma'am.
254
00:17:07,923 --> 00:17:10,262
Billy, how are you getting
on with re-tracing
255
00:17:10,263 --> 00:17:12,263
the passengers on...
256
00:17:13,573 --> 00:17:14,913
I'm Lowrie.
257
00:17:15,733 --> 00:17:17,812
We met.
258
00:17:17,813 --> 00:17:19,533
The other day.
259
00:17:19,913 --> 00:17:21,333
Yeah, I know.
260
00:17:22,373 --> 00:17:26,133
Would you like to go for a coffee
and a digestive biscuit?
261
00:17:29,313 --> 00:17:30,613
No.
262
00:17:31,313 --> 00:17:32,613
Why not?
263
00:17:32,973 --> 00:17:35,592
I'm a police officer.
264
00:17:35,593 --> 00:17:37,202
Does that mean that
you don't take breaks?
265
00:17:37,203 --> 00:17:40,923
It means I don't take them with
random members of the public.
266
00:17:41,333 --> 00:17:43,673
Yes, yeah, I see.
267
00:17:45,313 --> 00:17:46,683
Another time, then.
268
00:17:48,053 --> 00:17:51,153
Not a word, Billy.
269
00:17:51,533 --> 00:17:53,733
Not a bloody word.
270
00:18:02,453 --> 00:18:05,012
So, the doctors are saying
he's out of danger.
271
00:18:05,013 --> 00:18:08,003
Well, he's conscious,
so that's good.
272
00:18:09,293 --> 00:18:11,332
But it doesn't feel good.
273
00:18:11,333 --> 00:18:14,283
What about his kidney damage?
274
00:18:14,733 --> 00:18:17,602
They're testing everyone
in the family.
275
00:18:17,603 --> 00:18:19,182
We're a big clan,
276
00:18:19,183 --> 00:18:21,643
so they're optimistic
that they'll find a match.
277
00:18:23,333 --> 00:18:25,293
Long road, eh?
278
00:18:26,613 --> 00:18:28,423
Yeah. Long road.
279
00:18:30,773 --> 00:18:33,123
- Can you excuse me a minute?
- Yeah.
280
00:18:37,683 --> 00:18:38,992
-This is only an opinion,
281
00:18:38,993 --> 00:18:40,562
- not a fact...
- Right.
282
00:18:40,563 --> 00:18:44,612
...but the physical trauma
on the body is postmortem.
283
00:18:44,613 --> 00:18:47,942
I'd say his injuries were
inflicted by the hydraulic claw.
284
00:18:47,943 --> 00:18:49,412
What's that?
285
00:18:49,413 --> 00:18:50,923
A tattoo.
286
00:18:51,293 --> 00:18:55,122
A fish, a tree, a bird and...
287
00:18:55,123 --> 00:18:56,632
- I can't make that out...
- It's a bell...
288
00:18:56,633 --> 00:18:58,092
It's a bell.
289
00:18:58,093 --> 00:19:01,802
"The fish that never swam,
the bird that never flew,
290
00:19:01,803 --> 00:19:04,732
"the bell than never rang,
the tree that never grew."
291
00:19:04,733 --> 00:19:07,043
It's the Glasgow coat of arms.
292
00:19:07,393 --> 00:19:09,352
Maybe we should
start looking for
293
00:19:09,353 --> 00:19:11,473
Robbie Morton's
family down there.
294
00:19:12,053 --> 00:19:14,172
Anyway, you were saying?
295
00:19:14,173 --> 00:19:17,303
Off the record, and with
the usual health warnings...
296
00:19:17,653 --> 00:19:20,573
Do you see the bluish -
tint to his skin?
297
00:19:21,653 --> 00:19:23,292
Cyanosis.
298
00:19:23,293 --> 00:19:26,053
I'd put the cause of
death as hypoxia, Jimmy.
299
00:19:26,793 --> 00:19:28,093
Suffocated.
300
00:19:31,013 --> 00:19:33,493
He was trying to claw his way out.
301
00:20:35,373 --> 00:20:37,123
Robbie Morton's.
302
00:20:37,953 --> 00:20:40,602
It was damaged and we're
only getting numbers,
303
00:20:40,603 --> 00:20:42,322
not names on the call log.
304
00:20:42,323 --> 00:20:45,803
Trapped in here, he made a lot of
999 calls over the weekend.
305
00:20:46,313 --> 00:20:49,632
Those calls stop in
the early hours this morning.
306
00:20:49,633 --> 00:20:52,163
Either that's when his
phone battery died, or...
307
00:20:52,523 --> 00:20:53,932
Billy's going through the numbers,
308
00:20:53,933 --> 00:20:56,752
but what we do have is
36 calls in the last week
309
00:20:56,753 --> 00:21:00,033
from one number in particular,
which we have traced.
310
00:21:01,133 --> 00:21:02,733
Craig Cooper.
311
00:21:03,563 --> 00:21:04,863
Right.
312
00:21:05,273 --> 00:21:06,923
OK.
Thanks, Sandy.
313
00:21:19,133 --> 00:21:20,633
Help!
314
00:21:23,233 --> 00:21:25,933
Help!
Help...!
315
00:21:46,853 --> 00:21:49,393
If you're here to help, I'm late.
316
00:21:50,273 --> 00:21:52,813
I have to get to
the ferry before four.
317
00:21:54,123 --> 00:21:56,012
I have to go away tomorrow.
318
00:21:56,013 --> 00:21:57,422
For work.
319
00:21:57,423 --> 00:21:58,863
Will you come with me?
320
00:21:59,833 --> 00:22:01,803
Go where?
321
00:22:02,373 --> 00:22:05,203
Glasgow.
Take a wee break.
322
00:22:06,933 --> 00:22:10,552
You know, we've never had
a holiday together.
323
00:22:10,553 --> 00:22:12,962
And what will I do
while you're working?
324
00:22:12,963 --> 00:22:16,612
Jesus, woman, if you can't find
anything to do in a place like that,
325
00:22:16,613 --> 00:22:18,412
there's something wrong with you.
326
00:22:18,413 --> 00:22:20,523
Anyway, I...
327
00:22:21,413 --> 00:22:23,703
I won't be working all the time.
328
00:22:24,773 --> 00:22:26,953
I've got to get going...
329
00:22:30,153 --> 00:22:32,823
So...
Glasgow?
330
00:22:34,493 --> 00:22:36,053
All right.
331
00:23:55,473 --> 00:23:56,773
Craig!
332
00:24:00,593 --> 00:24:03,023
Come on, open up!
It's the police.
333
00:24:09,953 --> 00:24:11,262
I know.
334
00:24:11,263 --> 00:24:14,132
But listen, they've fixed
Bella's hearing aid now,
335
00:24:14,133 --> 00:24:15,883
so no harm done, eh?
336
00:24:16,453 --> 00:24:18,142
- Hello?
- I know she worries about him,
337
00:24:18,143 --> 00:24:20,823
but you know what he's like.
He always lands on his feet.
338
00:24:21,623 --> 00:24:22,932
I'll call you back.
339
00:24:22,933 --> 00:24:25,263
- What's wrong?
- Nothing...
340
00:24:26,773 --> 00:24:28,373
It's Craig, isn't it?
341
00:24:30,913 --> 00:24:33,933
Excuse me?
Keep the noise down!
342
00:24:39,263 --> 00:24:42,543
The whole family knows that
he's in trouble with Jimmy Perez.
343
00:24:44,053 --> 00:24:46,432
My Auntie Bella brought up
Craig on her own
344
00:24:46,433 --> 00:24:48,632
and it's Bella's birthday party
coming up soon
345
00:24:48,633 --> 00:24:51,783
and Craig means the world
to her and...
346
00:24:52,493 --> 00:24:55,473
...at her age,
any more trouble from him...
347
00:24:58,353 --> 00:24:59,963
Hey, Mum.
348
00:25:00,723 --> 00:25:02,462
We've recovered Robbie's phone.
349
00:25:02,463 --> 00:25:05,202
36 calls from you
in the last three days.
350
00:25:05,203 --> 00:25:08,223
That's a lot of calls to someone
you said you didn't know.
351
00:25:10,773 --> 00:25:13,232
OK, I did know him. A wee bit.
352
00:25:13,233 --> 00:25:14,572
"A wee bit"?
353
00:25:14,573 --> 00:25:16,753
I didnae tell you before
because...
354
00:25:19,653 --> 00:25:21,042
Right, OK.
355
00:25:21,043 --> 00:25:23,392
I like a wee pill now and again.
356
00:25:23,393 --> 00:25:25,772
Robbie said he'd got some really
good stuff on the mainland.
357
00:25:25,773 --> 00:25:27,282
That's why I was phoning him.
358
00:25:27,283 --> 00:25:29,642
But I didn't get any,
so I've done nothing wrong.
359
00:25:29,643 --> 00:25:32,402
Search this place if you like,
but you'll not find anything.
360
00:25:32,403 --> 00:25:34,942
Turns out that good stuff
wasnae so good after all.
361
00:25:34,943 --> 00:25:37,872
There's already one wee boy
that's lucky to be alive.
362
00:25:37,873 --> 00:25:39,712
We recovered the rest of it -
363
00:25:39,713 --> 00:25:42,322
with a street value
of about 15, 16 grand.
364
00:25:42,323 --> 00:25:44,262
And we've been through
Robbie's finances -
365
00:25:44,263 --> 00:25:46,632
his wages, his bank activity -
366
00:25:46,633 --> 00:25:49,012
and he didnae have the kind of
money to pay for that stuff.
367
00:25:49,013 --> 00:25:52,033
So, the question is,
where did the money come from?
368
00:25:53,573 --> 00:25:56,423
- Have you got any ideas, Craig?
- No. I don't know anything.
369
00:26:04,453 --> 00:26:06,223
What are you scared of?
370
00:26:07,153 --> 00:26:09,363
Something out there?
Somebody out there?
371
00:26:10,813 --> 00:26:13,263
Something's changed since
yesterday. What's that?
372
00:26:18,333 --> 00:26:20,143
Do you know Robbie's dead?
373
00:26:21,833 --> 00:26:23,293
It wasn't an accident.
374
00:26:23,853 --> 00:26:26,292
So, I'm just giving you
a chance here
375
00:26:26,293 --> 00:26:28,393
to tell me whatever it is you know.
376
00:26:34,113 --> 00:26:35,973
I don't know anything.
377
00:26:40,813 --> 00:26:42,613
I'm not done here.
378
00:27:03,333 --> 00:27:06,542
I've been through all the
CCTV footage from the ferry.
379
00:27:06,543 --> 00:27:08,722
Craig Cooper's alibi checks out.
380
00:27:08,723 --> 00:27:11,412
Doesn't mean he's not
involved in some other way.
381
00:27:11,413 --> 00:27:14,273
But look at this, boss. Door 5B.
382
00:27:17,383 --> 00:27:19,823
- Robbie.
- Aye.
383
00:27:20,333 --> 00:27:25,112
So, Robbie goes down to the car deck
and someone follows him down
384
00:27:25,113 --> 00:27:28,692
and at some point after 3.37,
385
00:27:28,693 --> 00:27:30,482
locks him in the container.
386
00:27:30,483 --> 00:27:32,072
Michael Maguire.
387
00:27:32,073 --> 00:27:34,242
He had the cash resources
to buy the drugs,
388
00:27:34,243 --> 00:27:35,932
he had a fight with Robbie
389
00:27:35,933 --> 00:27:38,322
and he doesn't have -
�verifiable alibi.
390
00:27:38,323 --> 00:27:40,252
- Hello?
- Anything from the prints -
391
00:27:40,253 --> 00:27:41,562
you pulled from the container?
392
00:27:41,563 --> 00:27:43,782
It's not looking good.
They're all partial.
393
00:27:43,783 --> 00:27:45,692
Also, the ferry company got back.
394
00:27:45,693 --> 00:27:48,302
It was one of their trainee chefs
who reported the broken door.
395
00:27:48,303 --> 00:27:51,282
He's been off sick the last few days,
but he's working on tonight's crossing.
396
00:27:51,283 --> 00:27:53,072
We could talk to him
before they sail.
397
00:27:53,073 --> 00:27:54,973
OK.
Thanks, Billy.
398
00:28:14,823 --> 00:28:16,632
What the hell are you playing at?!
399
00:28:16,633 --> 00:28:19,353
I could've killed you,
for Christ's sake!
400
00:28:24,773 --> 00:28:26,513
You all right?
401
00:28:27,173 --> 00:28:28,763
Yeah, I'm fine.
402
00:28:29,253 --> 00:28:30,813
- You sure?
- Yeah.
403
00:28:33,493 --> 00:28:35,832
All right,
I'm heading into Lerwick.
404
00:28:35,833 --> 00:28:37,263
Do you want a lift?
405
00:28:38,093 --> 00:28:40,533
No, it's OK.
I can get the bus.
406
00:28:44,693 --> 00:28:47,333
You've missed the last one,
I'm afraid.
407
00:28:58,623 --> 00:29:00,723
Can you put your seatbelt on,
please?
408
00:29:21,893 --> 00:29:24,932
Daryl Ritchie?
I'm DI Perez.
409
00:29:24,933 --> 00:29:26,892
I need to start in ten minutes.
We sail at half seven.
410
00:29:26,893 --> 00:29:28,752
No worries. This is DC Wilson.
411
00:29:28,753 --> 00:29:30,622
On the crossing
last Friday night,
412
00:29:30,623 --> 00:29:32,692
you reported a broken lock
413
00:29:32,693 --> 00:29:35,342
on one of the doors
into the car deck. Door 5B?
414
00:29:35,343 --> 00:29:37,222
What time did you notice it at?
415
00:29:37,223 --> 00:29:40,092
I was knocking off.
About four in the morning.
416
00:29:40,093 --> 00:29:42,802
I had to put my phone torch on,
cos the light was burst.
417
00:29:42,803 --> 00:29:45,212
Told the security officer, then
went off to bed.
I was knackered.
418
00:29:45,213 --> 00:29:48,452
- Did you happen to notice - who broke the lock?
- Nah.
419
00:29:48,453 --> 00:29:52,133
Did you see anything suspicious,
or anybody acting suspiciously?
420
00:29:53,093 --> 00:29:55,942
I don't know if you'd
call it suspicious,
421
00:29:55,943 --> 00:29:58,482
but I saw a guy hanging
about during the night.
422
00:29:58,483 --> 00:30:01,252
I saw him through the hatch
to the storage room.
423
00:30:01,253 --> 00:30:04,333
Did you see him go into,
or come out of, the car deck?
424
00:30:04,773 --> 00:30:07,582
- No.
- But you did get a good look at him?
425
00:30:07,583 --> 00:30:09,832
Aye. Big, tall guy with a beard.
426
00:30:09,833 --> 00:30:12,432
Right, just have a wee think, Daryl.
427
00:30:12,433 --> 00:30:14,633
Is there anything else
about this guy?
428
00:30:16,813 --> 00:30:18,113
Rings.
429
00:30:19,723 --> 00:30:22,073
He had these rings...
silver.
430
00:30:23,013 --> 00:30:24,563
You couldnae miss them.
431
00:30:30,453 --> 00:30:32,532
You living on Shetland?
432
00:30:32,533 --> 00:30:35,723
No. Just...
travelling around.
433
00:30:48,973 --> 00:30:50,853
I got them in Lerwick.
434
00:30:51,493 --> 00:30:53,772
I didn't know they
made them any more.
435
00:30:53,773 --> 00:30:56,873
Remind me of when I was a kid.
Cola cubes.
436
00:30:57,813 --> 00:31:00,613
- Do you want one?
- No.
437
00:31:02,013 --> 00:31:03,992
Too fond of my teeth.
438
00:31:03,993 --> 00:31:06,953
Yeah, well...
A bit damp, anyway.
439
00:31:10,313 --> 00:31:12,303
You're a stranger here yourself?
440
00:31:14,933 --> 00:31:16,453
What makes you think that?
441
00:31:18,453 --> 00:31:20,022
Nothing. Just...
442
00:31:20,023 --> 00:31:23,223
you sound like you might
be a soothmoother.
443
00:31:23,733 --> 00:31:27,333
That's what they call an
outsider here - a "soothmoother".
444
00:31:28,893 --> 00:31:30,193
Aye.
445
00:31:40,313 --> 00:31:41,762
Stop, please.
446
00:31:41,763 --> 00:31:43,853
Stop.
This is where I'm staying.
447
00:31:47,653 --> 00:31:49,043
All right?
448
00:31:49,873 --> 00:31:51,173
Thanks.
449
00:31:55,173 --> 00:31:57,923
People come to Shetland
and they think that...
450
00:31:58,623 --> 00:32:01,332
because they're out on a big rock
in the middle of the North Sea,
451
00:32:01,333 --> 00:32:04,323
they think that this
isn't part of real life.
452
00:32:05,793 --> 00:32:07,733
Nothing bad ever happens.
453
00:32:10,753 --> 00:32:12,053
Robbie...
454
00:32:16,153 --> 00:32:17,453
Robbie?
455
00:32:18,573 --> 00:32:20,423
The missing boy.
456
00:32:21,993 --> 00:32:23,933
I heard he was found dead.
457
00:32:25,693 --> 00:32:27,353
His name was Robbie.
458
00:32:31,623 --> 00:32:33,173
You should go.
459
00:32:51,133 --> 00:32:52,442
Rhona,
460
00:32:52,443 --> 00:32:55,482
I'm bringing in Michael Maguire
for questioning,
461
00:32:55,483 --> 00:32:57,562
in connection with
the death of Robbie Morton.
462
00:32:57,563 --> 00:32:59,172
We've now got a witness
that places him
463
00:32:59,173 --> 00:33:01,593
at the broken door,
around 4am.
464
00:33:01,973 --> 00:33:04,692
Did your witness
see Maguire actually
465
00:33:04,693 --> 00:33:06,723
entering or leaving
the car deck?
466
00:33:07,593 --> 00:33:08,893
No.
467
00:33:10,913 --> 00:33:14,732
Maguire told us he was
in his own cabin all night.
468
00:33:14,733 --> 00:33:17,572
- He lied to us. Why?
- I'm with you on this, Jimmy.
469
00:33:17,573 --> 00:33:20,842
I just need you to get physical
evidence from the crime scene,
470
00:33:20,843 --> 00:33:23,852
- link it to your suspect.
- Maybe not got time for that.
471
00:33:23,853 --> 00:33:26,022
Michael Maguire's on
the eight o'clock flight
472
00:33:26,023 --> 00:33:27,612
to Glasgow tomorrow morning.
473
00:33:27,613 --> 00:33:29,052
He's not booked a return.
474
00:33:29,053 --> 00:33:32,152
I've just had a word with one of
the lasses at Beatson Estate agents.
475
00:33:32,153 --> 00:33:33,972
The lease on his flat's
been terminated.
476
00:33:33,973 --> 00:33:35,542
He's not coming back, Rhona.
477
00:33:35,543 --> 00:33:37,422
There's a man here
called Davy Neville,
478
00:33:37,423 --> 00:33:39,982
says he wants to talk to you
about Michael Maguire.
479
00:33:39,983 --> 00:33:42,733
I was on the North Sea Princess
last Friday night.
480
00:33:46,693 --> 00:33:48,982
- Go on.
- Well, Michael and me,
481
00:33:48,983 --> 00:33:50,372
we got to drinking at the bar -
482
00:33:50,373 --> 00:33:53,102
bit of a laugh and a joke -
and about half 11,
483
00:33:53,103 --> 00:33:54,722
he came back to my cabin.
484
00:33:54,723 --> 00:33:56,452
We played cards.
485
00:33:56,453 --> 00:33:57,882
All night.
486
00:33:57,883 --> 00:33:59,973
Steaming, the pair of us.
487
00:34:00,973 --> 00:34:04,702
So, you're saying you were in
Mr. Maguire's company all night?
488
00:34:04,703 --> 00:34:06,472
Till half seven in the morning.
489
00:34:06,473 --> 00:34:08,992
And he didn't leave
the cabin at any point?
490
00:34:08,993 --> 00:34:12,323
Nope. He was there all night.
We didn't sleep.
491
00:34:15,743 --> 00:34:18,052
Have you any identification
on you, Mr. Neville?
492
00:34:18,053 --> 00:34:21,193
Yeah. Right here.
Driving license.
493
00:34:30,133 --> 00:34:31,933
Billy, check that out.
494
00:34:33,453 --> 00:34:35,892
Better confirm that
Mr. Neville's name was on
495
00:34:35,893 --> 00:34:38,112
- the passenger manifesto...
- There's no point.
496
00:34:38,113 --> 00:34:39,712
I was a foot passenger.
497
00:34:39,713 --> 00:34:41,672
- Paid cash.
- Of course you did.
498
00:34:41,673 --> 00:34:43,132
This cabin of yours.
What number was it?
499
00:34:43,133 --> 00:34:45,262
- 322.
- See, Mr. Maguire told us
500
00:34:45,263 --> 00:34:47,172
that he spent the whole
night in his own cabin.
501
00:34:47,173 --> 00:34:50,123
He never mentioned your name,
so why would that be?
502
00:34:50,973 --> 00:34:53,062
Well, it's...
It's a bit embarrassing.
503
00:34:53,063 --> 00:34:55,573
Is it?
Rock my world!
504
00:34:55,973 --> 00:34:59,943
The wife's away at her sister's down
south for a couple of weeks and...
505
00:35:00,333 --> 00:35:02,822
I shouldn't really have
been over in Aberdeen.
506
00:35:02,823 --> 00:35:06,173
I've got a friend over there...
if you know what I mean.
507
00:35:06,813 --> 00:35:09,633
If my wife was to find out I'd
gone off for the weekend, well...
508
00:35:11,453 --> 00:35:14,423
Michael's a good lad.
He probably didn't want to...
509
00:35:15,073 --> 00:35:16,373
incriminate me.
510
00:35:23,093 --> 00:35:24,492
OK.
511
00:35:24,493 --> 00:35:26,982
I'll check out your story
with Mr. Maguire.
512
00:35:26,983 --> 00:35:29,133
If I find one single anomaly...
513
00:35:29,733 --> 00:35:32,632
...I'm going to detain
both you and Mr. Maguire
514
00:35:32,633 --> 00:35:34,812
on suspicion of trying to
pervert the course of justice.
515
00:35:34,813 --> 00:35:36,113
Do you understand me?
516
00:35:41,533 --> 00:35:43,452
Your key witness,
517
00:35:43,453 --> 00:35:46,863
get him over here and
get Maguire in a line-up.
518
00:35:47,373 --> 00:35:49,132
I can't.
519
00:35:49,133 --> 00:35:52,272
He's on the overnight ferry
crossing to Aberdeen.
520
00:35:52,273 --> 00:35:54,482
Jimmy, I need a positive ID.
521
00:35:54,483 --> 00:35:57,672
Come on, Rhona.
That clown with the alibi
522
00:35:57,673 --> 00:35:59,192
- is a delaying tactic.
- I know that.
523
00:35:59,193 --> 00:36:02,422
If we don't get Maguire today,
then we don't get him at all.
524
00:36:02,423 --> 00:36:04,823
And if he murdered
Robbie Morton, then...
525
00:36:10,893 --> 00:36:13,163
Shetland's a small place.
526
00:36:15,053 --> 00:36:17,532
Sometimes, you can't help
bumping into people
527
00:36:17,533 --> 00:36:20,893
who you may or may not
have a bone to pick with.
528
00:36:22,133 --> 00:36:24,742
Punch a hole in Maguire's alibi
529
00:36:24,743 --> 00:36:27,183
and maybe we're in business.
530
00:36:40,213 --> 00:36:41,973
- Can I have a cup of tea please, Gill?
- Sure.
531
00:36:44,933 --> 00:36:48,022
I take it this is coincidence -
not harassment...
532
00:36:48,023 --> 00:36:50,763
- Thank you.
- or victimisation?
533
00:36:56,613 --> 00:36:58,713
That rain's coming back in.
534
00:37:00,253 --> 00:37:03,152
That's why I like here.
You can see what's coming.
535
00:37:03,153 --> 00:37:05,273
Did you see your alibi coming?
536
00:37:07,333 --> 00:37:09,562
Davy and me played
cards all night.
537
00:37:09,563 --> 00:37:11,773
Stud poker.
I won 90 quid.
538
00:37:15,613 --> 00:37:18,402
Davy shouldn't really
have been in Aberdeen.
539
00:37:18,403 --> 00:37:21,713
I didn't mention it before because
I didn't want to incriminate him.
540
00:37:24,613 --> 00:37:27,073
You're seeing something
that isn't there.
541
00:37:30,133 --> 00:37:33,222
I've got a witness
that places you
542
00:37:33,223 --> 00:37:36,593
near the connecting door to the
car deck in the middle of the night.
543
00:37:39,633 --> 00:37:41,093
Is he seeing things?
544
00:37:45,533 --> 00:37:47,863
Your alibi doesnae add up.
545
00:37:49,293 --> 00:37:51,693
But then, I suppose it
doesn't have to, does it?
546
00:37:53,053 --> 00:37:54,923
Just buys you time...
547
00:37:55,973 --> 00:37:57,972
...and by the time I've unpicked it,
548
00:37:57,973 --> 00:38:01,433
you're off on the
first flight to Glasgow.
549
00:38:12,173 --> 00:38:13,973
Just to keep you honest.
550
00:38:17,893 --> 00:38:20,593
Prove to me you didn't
kill Robbie Morton.
551
00:38:26,573 --> 00:38:28,023
I'm sorry.
552
00:38:30,613 --> 00:38:32,873
Does Freya know
you're not coming back?
553
00:38:44,493 --> 00:38:46,432
- Hiya, Cassie?
- Hi, Dad.
554
00:38:46,433 --> 00:38:48,352
Listen,
if it'll make you feel better,
555
00:38:48,353 --> 00:38:50,952
I'll take my exams,
I'll get my credits.
556
00:38:50,953 --> 00:38:53,022
That way, I could always go back
if I changed my mind.
557
00:38:53,023 --> 00:38:55,233
Yeah, but you're not going to
change your mind, are you?
558
00:38:55,973 --> 00:38:58,972
I just don't want to spend the
next four years treading water,
559
00:38:58,973 --> 00:39:02,223
just because university is what
people like me are supposed to do.
560
00:39:02,573 --> 00:39:05,242
- I've got other plans.
- What does that mean?
561
00:39:05,243 --> 00:39:07,212
When can you come back
to Glasgow again?
562
00:39:07,213 --> 00:39:08,752
Cassie, I've just come back.
563
00:39:08,753 --> 00:39:11,983
I've met someone and
I'd really like you to meet him.
564
00:39:12,973 --> 00:39:14,633
His name's Edison.
565
00:39:16,493 --> 00:39:18,793
- Edison?
- And we'll explain.
566
00:39:22,053 --> 00:39:23,863
Look, Cassie...
567
00:39:25,613 --> 00:39:28,523
...I trust you, OK?
568
00:39:29,853 --> 00:39:32,453
But just let me down gently, eh?
569
00:39:33,653 --> 00:39:36,572
Thanks, Dad.
I love you.
570
00:39:36,573 --> 00:39:38,073
I love you back.
571
00:39:59,013 --> 00:40:00,313
Hello?
572
00:40:13,893 --> 00:40:15,193
No...
573
00:40:19,973 --> 00:40:21,452
Excuse me.
574
00:40:21,453 --> 00:40:23,172
Have you arrested him yet?
575
00:40:23,173 --> 00:40:24,832
Leanne, this really isn't
any of your business...
576
00:40:24,833 --> 00:40:26,283
He did it.
I know he did it.
577
00:40:26,623 --> 00:40:29,182
You should have seen the look on his
face when I was talking about Robbie.
578
00:40:29,183 --> 00:40:30,533
"The look on his face"?
579
00:40:31,293 --> 00:40:32,893
Did you approach him?
580
00:40:34,293 --> 00:40:35,823
Right, get in here.
581
00:40:39,693 --> 00:40:43,782
That man may or may not
be dangerous.
582
00:40:43,783 --> 00:40:45,092
But you - sit down -
583
00:40:45,093 --> 00:40:48,882
you are not to go near him again,
OK?
584
00:40:48,883 --> 00:40:50,762
- He killed Robbie...
- My job
585
00:40:50,763 --> 00:40:54,772
is to arrest and charge
whoever killed Robbie Morton.
586
00:40:54,773 --> 00:40:57,522
And believe me, it's complicated.
587
00:40:57,523 --> 00:40:58,832
So, if I find
588
00:40:58,833 --> 00:41:01,142
that you've done something
that's going to compromise
589
00:41:01,143 --> 00:41:03,112
my case against Robbie's killer,
590
00:41:03,113 --> 00:41:05,293
you're in a lot of trouble.
Do you understand me?
591
00:41:06,973 --> 00:41:08,273
Yeah.
592
00:41:17,893 --> 00:41:20,092
I don't understand, Leanne.
593
00:41:20,093 --> 00:41:23,253
Why is this so important to you?
594
00:41:41,653 --> 00:41:44,463
Leanne, where's your family?
595
00:41:49,093 --> 00:41:50,933
I don't see my family.
596
00:41:55,853 --> 00:42:00,103
Well, do you not think maybe you
should go back to work in Aberdeen?
597
00:42:01,773 --> 00:42:03,773
I'll keep you in touch with you.
598
00:42:05,213 --> 00:42:06,643
Robbie's not...
599
00:42:09,133 --> 00:42:11,653
He's just a boy you met on a ferry.
600
00:42:13,213 --> 00:42:16,043
Don't invest too much in him.
601
00:42:16,933 --> 00:42:21,403
And please, stay away
from Michael Maguire.
602
00:42:23,093 --> 00:42:24,393
Yeah?
603
00:42:25,633 --> 00:42:26,933
Sir.
604
00:42:32,773 --> 00:42:35,812
We've got a reported crime
you might want to look into...
605
00:42:35,813 --> 00:42:37,113
personally.
606
00:42:50,093 --> 00:42:52,153
- Are you OK?
- Yes.
607
00:42:59,133 --> 00:43:02,082
Have you been through this?
Has there been anything taken, or...?
608
00:43:02,083 --> 00:43:04,772
No, I don't think so.
609
00:43:04,773 --> 00:43:07,012
Does anybody have
a grudge against you?
610
00:43:07,013 --> 00:43:09,052
- No.
- Or Mr. Maguire?
611
00:43:09,053 --> 00:43:11,073
No, why would this have anything...?
612
00:43:14,133 --> 00:43:16,913
Freya, do you want to
tell me anything?
613
00:43:24,853 --> 00:43:26,303
Ah, Christ!
614
00:43:27,113 --> 00:43:30,012
There's a robbery been reported
on Miss Galdie's property.
615
00:43:30,013 --> 00:43:32,782
I'm going to have to take a sample
of fingerprints from both of you.
616
00:43:32,783 --> 00:43:34,433
- Just for elimination.
- Hold on.
617
00:43:36,093 --> 00:43:37,763
Has anything been taken?
618
00:43:38,533 --> 00:43:40,562
- No.
- But a crime's been committed.
619
00:43:40,563 --> 00:43:43,923
Yeah, not if Miss Galdie
doesn't report it as a crime.
620
00:43:50,773 --> 00:43:52,073
Freya...
621
00:43:52,693 --> 00:43:55,533
do you want to report
a crime on your property?
622
00:44:02,413 --> 00:44:03,713
No.
623
00:44:05,933 --> 00:44:08,923
Right, so...
Get him out of here.
624
00:44:15,373 --> 00:44:16,673
Robbie Morton.
625
00:44:17,093 --> 00:44:19,492
- The missing boy...?
- Yeah, he's dead.
626
00:44:19,493 --> 00:44:23,373
He got locked in a shipping container
on the ferry on Friday night.
627
00:44:23,893 --> 00:44:25,232
When he was found,
628
00:44:25,233 --> 00:44:28,323
he'd torn his nails off at the root
trying to claw his way out.
629
00:44:28,853 --> 00:44:31,623
He must have made a hell of
a racket, but nobody heard him...
630
00:44:32,933 --> 00:44:34,743
so he asphyxiated.
631
00:44:35,733 --> 00:44:39,402
As part of that process,
he would have suffered headaches,
632
00:44:39,403 --> 00:44:41,752
nausea, disorientation,
633
00:44:41,753 --> 00:44:43,962
possibly even hallucinations.
I don't know.
634
00:44:43,963 --> 00:44:46,473
But I do know it took
a hell of a long time.
635
00:44:47,813 --> 00:44:49,283
On top of all of that,
636
00:44:49,653 --> 00:44:53,613
we still haven't managed to find
anybody to mourn for him.
637
00:45:03,493 --> 00:45:05,053
Let's get this tidied up.
638
00:45:14,733 --> 00:45:17,883
A bell, a bird, a fish and a tree.
639
00:45:24,933 --> 00:45:26,873
You got a connection to Glasgow?
640
00:45:29,013 --> 00:45:30,493
It's just a tattoo.
641
00:45:39,173 --> 00:45:40,743
No, it's not.
642
00:45:48,893 --> 00:45:51,853
- You get any prints at all?
- No, nothing.
643
00:46:02,173 --> 00:46:04,703
It took me so long to build this.
644
00:46:07,173 --> 00:46:09,632
- In Glasgow...
- No. No, not Glasgow.
645
00:46:09,633 --> 00:46:10,992
- Not, now.
- Please, Freya.
646
00:46:10,993 --> 00:46:13,573
- We can talk there.
- We can talk here, Michael.
647
00:46:14,173 --> 00:46:15,983
You can talk to me here.
648
00:46:22,733 --> 00:46:24,693
Please, talk to me.
649
00:46:26,753 --> 00:46:28,053
Michael?
650
00:46:29,053 --> 00:46:30,353
Michael?
651
00:47:13,973 --> 00:47:15,282
Will have we got?
652
00:47:15,283 --> 00:47:17,212
Pathologist
has done his initial examination.
653
00:47:17,213 --> 00:47:19,292
Confirms cause of death as hypoxia.
654
00:47:19,293 --> 00:47:21,092
We're still waiting on
some tox results,
655
00:47:21,093 --> 00:47:24,743
but initial findings show alcohol
and marijuana in his system.
656
00:47:25,273 --> 00:47:27,032
Any luck tracing the family?
657
00:47:27,033 --> 00:47:29,272
Aye, he's registered as missing.
658
00:47:29,273 --> 00:47:30,582
I made some calls
659
00:47:30,583 --> 00:47:32,692
and managed to track down
his social work report.
660
00:47:32,693 --> 00:47:34,052
His mum died when he was seven.
661
00:47:34,053 --> 00:47:36,602
He was taken into care,
ran away at 14.
662
00:47:36,603 --> 00:47:38,492
- Hello?
- He might be officially missing,
663
00:47:38,493 --> 00:47:40,452
- Yeah, just a minute.
- but no-one's been looking for him.
664
00:47:40,453 --> 00:47:42,562
Sir?
It's Freya Galdie.
665
00:47:42,563 --> 00:47:44,083
She says it's urgent.
666
00:47:49,933 --> 00:47:51,552
He's not answering his phone.
667
00:47:51,553 --> 00:47:53,842
I think he's...
He just left.
668
00:47:53,843 --> 00:47:55,192
Left where?
Yours?
669
00:47:55,193 --> 00:47:57,283
He was upset. He was angry.
670
00:48:01,213 --> 00:48:02,652
He's not here.
671
00:48:02,653 --> 00:48:04,762
I think he knows
who broke into my workshop.
672
00:48:04,763 --> 00:48:07,653
I think...
I think he's gone after them.
673
00:48:10,533 --> 00:48:13,542
The break-in. I think it's
something to do with his old life.
674
00:48:13,543 --> 00:48:14,843
In Glasgow?
675
00:48:16,253 --> 00:48:18,482
Freya,
need to tell me what you know.
676
00:48:18,483 --> 00:48:20,263
Everything you know.
677
00:48:23,653 --> 00:48:25,183
He's been in prison.
678
00:48:26,013 --> 00:48:28,263
He told me when we first met.
679
00:48:29,653 --> 00:48:31,503
That's why he came to Shetland.
680
00:48:31,923 --> 00:48:34,293
A new life -
that's what he told me.
681
00:48:35,613 --> 00:48:37,173
A new man.
682
00:48:39,853 --> 00:48:42,333
But I don't think this
old life is over for him.
683
00:48:50,543 --> 00:48:52,852
Freya, I think you should
go home and wait there.
684
00:48:52,853 --> 00:48:55,622
Then if Michael comes back,
or he gets in contact with you,
685
00:48:55,623 --> 00:48:58,123
I want you to phone me
straightaway. OK?
686
00:49:35,893 --> 00:49:38,692
Michael Maguire.
He's got connections to Glasgow.
687
00:49:38,693 --> 00:49:42,302
He knows the law and police procedure
like the back of his hand.
688
00:49:42,303 --> 00:49:45,033
He's been in prison.
He may well be violent.
689
00:49:45,693 --> 00:49:49,132
See, if he's gone after the people
that are involved in this break-in,
690
00:49:49,133 --> 00:49:50,733
then that someone's in danger.
691
00:50:16,853 --> 00:50:19,143
Freya doesn't have any enemies.
692
00:50:22,373 --> 00:50:25,413
So, why would someone
smash up her workshop?
693
00:50:26,893 --> 00:50:28,193
She's an angel.
694
00:50:29,893 --> 00:50:32,533
That's what I call her, my "angel".
695
00:50:34,133 --> 00:50:36,133
Not to her face. She'd hate that.
696
00:50:37,333 --> 00:50:39,923
Says she's not here to redeem me.
697
00:50:41,773 --> 00:50:44,223
"It's not all about me," she says.
698
00:50:46,893 --> 00:50:48,652
This guy's flat is sterile.
699
00:50:48,653 --> 00:50:51,493
Looks like he's just marking time
here on Shetland.
700
00:50:53,613 --> 00:50:56,872
And I have been watching him
and I'm seeing a man who's...
701
00:50:56,873 --> 00:50:58,932
He's looking over his shoulder,
isn't he?
702
00:50:58,933 --> 00:51:02,472
It's like he's haunted
by something, or hunted.
703
00:51:02,473 --> 00:51:04,732
He's been in prison,
he told Freya that.
704
00:51:04,733 --> 00:51:08,053
Yet, when we did background checks on
him, nothing about prison came up.
705
00:51:11,413 --> 00:51:13,553
Why did you trash Freya's workshop?
706
00:51:19,893 --> 00:51:22,763
You think I killed Robbie?
Eh?
707
00:51:24,293 --> 00:51:25,593
Is that it?
708
00:51:27,093 --> 00:51:28,902
Get Perez on my back?
709
00:51:28,903 --> 00:51:31,753
So, either he's lying,
or the computer is lying.
710
00:51:32,763 --> 00:51:35,043
- A clean sheet?
- A clean skin.
711
00:51:38,773 --> 00:51:41,083
That's it, isn't it?
712
00:51:42,693 --> 00:51:45,363
Michael Maguire is here
on witness protection.
713
00:52:06,973 --> 00:52:09,082
Now, if he's here
on witness protection,
714
00:52:09,083 --> 00:52:11,652
that means he's involved
in one of two things -
715
00:52:11,653 --> 00:52:14,332
either organised crime
or terrorism.
716
00:52:14,333 --> 00:52:16,742
He's been in prison, he's a witness,
717
00:52:16,743 --> 00:52:19,482
but he's not some innocent bystander
718
00:52:19,483 --> 00:52:21,312
caught in the wrong place
at the wrong time.
719
00:52:21,313 --> 00:52:22,622
Now, Robbie Morton -
720
00:52:22,623 --> 00:52:25,162
he's got same tattoo,
he's also from Glasgow.
721
00:52:25,163 --> 00:52:28,622
Now, if he recognised Maguire
on the ferry crossing,
722
00:52:28,623 --> 00:52:31,052
- that's a motive for killing him.
- And the break-in?
723
00:52:31,053 --> 00:52:34,732
Connected to whatever Maguire was
involved in back in Glasgow.
724
00:52:34,733 --> 00:52:37,092
So, Robbie told the people
that Maguire was grassing up
725
00:52:37,093 --> 00:52:38,652
that he was being kept on Shetland?
726
00:52:38,653 --> 00:52:41,553
Right, we need to find Maguire
and get him into protective custody.
727
00:53:02,693 --> 00:53:04,002
Thanks.
728
00:53:04,003 --> 00:53:06,282
There's been some kind of incident
at the Gott turn-off.
729
00:53:06,283 --> 00:53:08,392
It's pretty garbled,
the reception's fuzzy,
730
00:53:08,393 --> 00:53:11,163
but the caller's talking
about hearing gunshots.
731
00:56:03,003 --> 00:56:05,983
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
54945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.