All language subtitles for Shameless S01E07 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,021 --> 00:00:08,701 [music playing] 2 00:00:09,381 --> 00:00:10,500 Monica. 3 00:00:10,820 --> 00:00:11,781 [Sheila] Who's Monica? 4 00:00:12,420 --> 00:00:13,301 Mum. 5 00:00:14,261 --> 00:00:15,101 Mum? 6 00:00:15,541 --> 00:00:18,821 She looked absolutely beautiful. I miss her. 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,661 -Marry me. -You know I've got a boyfriend. 8 00:00:22,780 --> 00:00:25,140 Two grand's worth of debt and still mounting up! 9 00:00:25,221 --> 00:00:26,620 Where is he? 10 00:00:26,701 --> 00:00:28,221 [Fiona] We have got bailiffs 'cause of you. 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,061 [bailiff 1] Do you know what your new name is, Frank? 12 00:00:30,140 --> 00:00:31,620 -Dead Man Walking. -[grunts] 13 00:00:31,701 --> 00:00:34,621 Mr Wilson, Housing Officer. 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,101 Don't think you'll get away with that one 15 00:00:36,181 --> 00:00:39,701 'cause I'll haunt you for every last penny, madam. 16 00:00:39,781 --> 00:00:41,021 -[Wilson grunts] -[Veronica screams] 17 00:00:41,101 --> 00:00:43,141 [Fiona] He's about as much help to us as you've been. 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,900 We'd have been better off without both of you. 19 00:00:44,981 --> 00:00:46,621 Over to you, Mum! 20 00:00:47,141 --> 00:00:48,781 Your house. Drive. 21 00:00:51,900 --> 00:00:54,220 [Frank] Now, nobody's saying the Chatsworth Estate 22 00:00:54,300 --> 00:00:55,580 is the Garden of Eden, 23 00:00:55,661 --> 00:00:57,461 you know, but it's been a good home to us, 24 00:00:57,540 --> 00:01:02,661 to me, Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of, 25 00:01:02,741 --> 00:01:06,140 'cause every single one of 'em reminds me a little of me. 26 00:01:06,221 --> 00:01:07,101 [all gasp] 27 00:01:07,581 --> 00:01:09,500 You know, they can all think for themselves, 28 00:01:09,581 --> 00:01:11,861 -which they've me to thank for. -[boy] Run for it! 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,741 Fiona, who's a big help, massive help. 30 00:01:15,341 --> 00:01:19,741 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him Phillip anymore. 31 00:01:20,021 --> 00:01:22,541 Ian, a lot like his mam, which is handy for the others, 32 00:01:22,621 --> 00:01:24,461 'cause she's disappeared into thin air. 33 00:01:24,541 --> 00:01:27,221 -[barks] -Carl, daren't let him grow his hair. 34 00:01:27,301 --> 00:01:30,541 One, it stands on end and makes him look like Toyah. Two, nits love him. 35 00:01:31,181 --> 00:01:33,381 Debbie, total angel. 36 00:01:33,860 --> 00:01:37,741 You've to check your change, but she'll go miles out of her way to do you a favour. 37 00:01:38,581 --> 00:01:42,381 Plus Liam! Little rock 'n' roller! Gonna be a star. 38 00:01:42,461 --> 00:01:44,581 -Once we've got the fits under control. -[screams] 39 00:01:45,101 --> 00:01:50,381 Steve, posh lad, different planet. The truth is out there... not. 40 00:01:50,821 --> 00:01:53,461 Kev and Veronica. Fantastic neighbours. 41 00:01:53,541 --> 00:01:56,341 You know, lend you anything. Well, not anything. 42 00:01:56,420 --> 00:01:59,940 But all of 'em, to a man, know first and foremost, 43 00:02:00,021 --> 00:02:05,420 one of the most vital necessities in this life is, they know how to throw a party! 44 00:02:05,500 --> 00:02:07,621 -[siren wailing] -Scatter! 45 00:02:09,540 --> 00:02:11,661 [Carl imitating a rooster] 46 00:02:12,141 --> 00:02:15,421 [Frank] I've dreamt about lesbians for as long as I can remember, 47 00:02:15,781 --> 00:02:19,980 but I bet I'm the only bloke who, when his best wish gets granted, 48 00:02:20,061 --> 00:02:22,061 has to cope with the fact that the only lezzer 49 00:02:22,141 --> 00:02:24,701 he'll ever get his hands on is his ex-wife. 50 00:02:24,781 --> 00:02:26,141 [barking] 51 00:02:26,221 --> 00:02:29,781 Not only is she not in the sack with Olivia Newton-John, 52 00:02:30,260 --> 00:02:31,540 she's picked an oppo 53 00:02:31,621 --> 00:02:35,781 who's bigger than I am, stronger than I am and earns more than I ever could. 54 00:02:36,941 --> 00:02:38,501 [Carl] Mum, come and make my breakfast. 55 00:02:38,581 --> 00:02:39,581 [door closes] 56 00:02:41,861 --> 00:02:43,980 -Jesus. Oh, my God! -You all right, Norm? 57 00:02:44,581 --> 00:02:45,861 No, summat just moved. 58 00:02:46,100 --> 00:02:47,700 -God, it is. It's a bloody rat! -[rat squeals] 59 00:02:48,061 --> 00:02:49,700 Ugh, don't be daft. It'll be the wind. 60 00:02:49,781 --> 00:02:52,181 -[grunts] -[rat squeals] 61 00:02:53,221 --> 00:02:56,061 So, what's this? A fart in a fur? 62 00:03:00,700 --> 00:03:02,741 [Debbie] Mum, we're gonna be late for school! 63 00:03:03,461 --> 00:03:05,380 You cannot tread backwards, Monica. 64 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 You don't belong here. 65 00:03:12,221 --> 00:03:16,221 [Frank] The day I married Monica was the happiest day of my life. 66 00:03:16,661 --> 00:03:18,581 The day she left me looking after six kids, 67 00:03:18,661 --> 00:03:20,661 I thought, "Right, fuck her." 68 00:03:21,021 --> 00:03:23,380 The day she reappears after three years in the cold, 69 00:03:23,461 --> 00:03:26,260 I just thought, "Absolutely. Go on, Frank... 70 00:03:26,341 --> 00:03:27,420 Fuck her." 71 00:03:27,621 --> 00:03:29,581 You spent the last three years burying all this. 72 00:03:31,260 --> 00:03:32,461 There you go, love. 73 00:03:32,540 --> 00:03:34,980 Oh, I can't eat eggs. I'm allergic. 74 00:03:35,061 --> 00:03:37,820 They're Carl's. Carl! Your tits are ready! 75 00:03:37,901 --> 00:03:39,461 You never used to be allergic to eggs. 76 00:03:39,540 --> 00:03:42,221 It started a few years back. I almost died, didn't I? 77 00:03:43,341 --> 00:03:45,100 Your mum's trying to have a conversation here. 78 00:03:45,181 --> 00:03:46,941 Yeah, and we can do our own breakfast. 79 00:03:47,021 --> 00:03:49,021 If you want privacy, go back in the van. 80 00:03:49,100 --> 00:03:50,341 [Norm] It stinks to high heaven! 81 00:03:50,420 --> 00:03:51,260 Never used to. 82 00:03:51,341 --> 00:03:54,461 I've just had to kill a rat that size. Haven't I, Mon? 83 00:03:54,540 --> 00:03:55,661 [Monica] Yeah. 84 00:03:58,621 --> 00:03:59,540 What size? 85 00:04:02,661 --> 00:04:03,581 What colour? 86 00:04:11,581 --> 00:04:13,221 [sobs] 87 00:04:23,461 --> 00:04:26,101 Well, who in their right mind keeps a rat as a pet? 88 00:04:32,620 --> 00:04:35,261 -Pack up. We're going back to Moston. -[Monica] Ugh. 89 00:04:35,341 --> 00:04:37,060 It's like Village of The Damned. 90 00:04:37,581 --> 00:04:39,541 They've nobody else to look after 'em. 91 00:04:39,620 --> 00:04:42,461 -Never bothered you before. -Well, Fiona was here before. 92 00:04:47,740 --> 00:04:49,981 I'm not asking for a court report, Veronica. 93 00:04:50,060 --> 00:04:52,661 Did she or did she not get the school uniform sorted out? 94 00:04:52,740 --> 00:04:55,341 Yes, she definitely did 'cause Ian nipped round with today's milk. 95 00:04:55,421 --> 00:04:57,101 Yeah, I just wanna make sure Monica hasn't abandoned 96 00:04:57,180 --> 00:04:58,581 the kids before they get a chance to kill her. 97 00:04:58,661 --> 00:05:00,141 It was all kosher when I popped around earlier. 98 00:05:00,221 --> 00:05:02,381 Even Carl's? Because if he forgets his tie 99 00:05:02,461 --> 00:05:04,180 one more time, they'll suspend him. 100 00:05:04,261 --> 00:05:06,421 Do you mind? I'm trying to have a life here! 101 00:05:07,261 --> 00:05:08,461 Oh, fine. 102 00:05:08,541 --> 00:05:10,221 I'll go around and check in three minutes. 103 00:05:11,421 --> 00:05:13,341 Make sure the kids have all got my number and enough cash 104 00:05:13,421 --> 00:05:15,180 to ring me if they get any shit from the lesbians, yeah? 105 00:05:15,261 --> 00:05:16,620 Do you want me to do the bleedin' washing up 106 00:05:16,701 --> 00:05:18,060 -while I'm at it? -I'm being serious, Kev. 107 00:05:18,141 --> 00:05:19,060 [Kev] And I'm being brief. 108 00:05:19,141 --> 00:05:21,500 Ring us back in half an hour or so. 109 00:05:22,180 --> 00:05:24,981 -What are they like? -Be quick. 110 00:05:25,060 --> 00:05:26,781 I want to check Carl's got his tie. 111 00:05:26,861 --> 00:05:28,060 -All right, hang on. -Oh. 112 00:05:28,141 --> 00:05:29,180 -That's it. -[Veronica moans] 113 00:05:29,261 --> 00:05:30,380 [Kev] Get a good grip. 114 00:05:30,461 --> 00:05:31,620 [Veronica moans] 115 00:05:31,701 --> 00:05:34,180 Oh, Kev! Oh! [moaning] 116 00:05:36,101 --> 00:05:36,940 [hair dryer whirs] 117 00:05:37,021 --> 00:05:40,421 [Frank] ♪ Sunshine on a rainy day ♪ 118 00:05:40,821 --> 00:05:44,620 ♪ Sunshine on a rainy day ♪ 119 00:05:46,740 --> 00:05:48,461 [hair dryer stops] 120 00:06:05,661 --> 00:06:07,821 Yeah, you're right. It fits. 121 00:06:08,380 --> 00:06:10,781 I said it would a month ago, when you said you wouldn't be seen dead in it. 122 00:06:10,861 --> 00:06:12,261 What, now can't you take a joke? 123 00:06:12,341 --> 00:06:13,620 Listen, I'm going to get a paper. 124 00:06:13,701 --> 00:06:15,060 -Owt you want? -Yeah... 125 00:06:15,781 --> 00:06:17,101 get us enough for an overdose. 126 00:06:17,180 --> 00:06:18,901 Tell the chemist I'll pay him later. 127 00:06:19,421 --> 00:06:21,740 Joke! Just practicing. 128 00:06:22,421 --> 00:06:24,421 Hey, and a good 'un. 129 00:06:24,781 --> 00:06:27,500 -See you later. -[Sheila] I usually get a kiss. 130 00:06:31,141 --> 00:06:33,541 [man speaking over TV] 131 00:06:34,500 --> 00:06:35,541 [door closes] 132 00:06:39,581 --> 00:06:40,701 [crow cawing] 133 00:06:41,301 --> 00:06:43,740 [laboured breathing] 134 00:06:44,341 --> 00:06:46,820 [bird calls] 135 00:06:46,901 --> 00:06:48,541 [ominous music] 136 00:06:57,341 --> 00:06:59,221 [Frank] Kev, see if anyone's looking for us. 137 00:07:30,221 --> 00:07:32,981 -Michael, watch, watch. -[phone beeping] 138 00:07:33,060 --> 00:07:35,620 [both laugh] 139 00:07:39,380 --> 00:07:40,940 Two bailiffs, six o' clock. 140 00:07:41,260 --> 00:07:44,861 -Is that front or back? -Back, back. So be sharp. 141 00:07:45,701 --> 00:07:46,661 [cymbal crashes] 142 00:07:47,180 --> 00:07:48,701 [Kev] And watch out for Wilson. 143 00:07:49,341 --> 00:07:51,341 It's the shirt I'm feeling sorry for. 144 00:07:51,421 --> 00:07:52,380 [door closes] 145 00:07:53,101 --> 00:07:55,341 It's not my fault he's getting a stiffy for his ex. 146 00:07:55,701 --> 00:07:56,861 Best not be either. 147 00:08:01,260 --> 00:08:02,221 [dog barking] 148 00:08:13,021 --> 00:08:14,060 Shit! 149 00:08:29,221 --> 00:08:31,021 [whispers] Eugene, Eugene come here. 150 00:08:36,741 --> 00:08:37,661 Michael, over. 151 00:08:41,340 --> 00:08:43,820 Monica? Frank wants to see you. 152 00:08:50,501 --> 00:08:52,980 Don't go dribbling on that. You're not keeping it. 153 00:08:53,061 --> 00:08:54,141 [slot machine chimes] 154 00:08:54,501 --> 00:08:56,301 Not you! Where's Monica? 155 00:08:56,381 --> 00:08:58,701 [Norma] Two reasons why Monica will never make it home. 156 00:08:59,021 --> 00:09:00,220 Size doesn't matter 157 00:09:00,781 --> 00:09:02,821 and it's just a blister. It'll fade. 158 00:09:03,021 --> 00:09:06,340 Day we wed, it was "Till death do us part." 159 00:09:06,421 --> 00:09:08,061 -If that's a threat, Frank-- -No, it's... 160 00:09:08,741 --> 00:09:11,301 just a promise that she made me on our wedding day. 161 00:09:11,381 --> 00:09:12,541 Are these dead, fellas? 162 00:09:14,980 --> 00:09:17,421 Hey, chick. Fetch us a couple of bevvies 163 00:09:17,781 --> 00:09:19,261 -and whatever Worzel's having. -[scoffs] 164 00:09:19,860 --> 00:09:23,821 A pint of Dog, cheese and onion pie and some more nuts. She's payin'. 165 00:09:23,901 --> 00:09:26,061 More nuts? In your dreams, Daddio. 166 00:09:26,141 --> 00:09:28,581 [laughs] Hey, that's a good 'un. 167 00:09:28,661 --> 00:09:30,061 Is he allowed all this? 168 00:09:30,141 --> 00:09:33,181 Frank thinks I owe him big style so he can have what he wants. 169 00:09:33,261 --> 00:09:34,541 And a couple of Es. 170 00:09:44,661 --> 00:09:49,701 Two years ago... we rescued a woman and her kids from a total psycho. 171 00:09:49,781 --> 00:09:51,901 I'm not fucking interested. 172 00:09:51,980 --> 00:09:53,980 She'd have been dead now if we hadn't have killed her. 173 00:09:54,980 --> 00:09:57,501 [fruit machine chimes] 174 00:09:57,581 --> 00:09:59,860 'Cause of him, she owed thousands. 175 00:10:00,381 --> 00:10:02,941 She walked away without so much as a paper bill. 176 00:10:03,821 --> 00:10:07,301 All we needed was one official agency to list her as dead. 177 00:10:07,860 --> 00:10:10,141 Within a week, it all went as quiet as a mouse for her. 178 00:10:10,781 --> 00:10:12,821 No debts, no bailiffs, 179 00:10:13,340 --> 00:10:15,621 -no hassle, just like that. -[clicks fingers] 180 00:10:17,340 --> 00:10:18,821 Imagine that, Frank. 181 00:10:19,261 --> 00:10:20,581 You pretend to be dead, 182 00:10:21,021 --> 00:10:23,220 -but your debts die for real. -[coughs] 183 00:10:28,941 --> 00:10:30,901 [Tony] Actually, Sheila, we've had, uh, 184 00:10:30,980 --> 00:10:32,941 complaints about noise from the neighbours. 185 00:10:33,821 --> 00:10:35,581 -[sobs] -You having a bit of trouble? 186 00:10:37,421 --> 00:10:39,541 Frank's ex coming around shouting the odds. 187 00:10:40,460 --> 00:10:44,501 They haven't seen each other for a bit so they had a lot to say, as it happens. 188 00:10:51,021 --> 00:10:53,100 [Tony] You and Fiona, you're as mad as each other. 189 00:10:53,941 --> 00:10:56,581 You're gonna spend the rest of your lives cleaning up after Frank. 190 00:10:56,661 --> 00:10:57,541 Is he worth that? 191 00:10:58,061 --> 00:11:01,421 I'd give my right arm to spend the rest of my life cleaning up after Frank. 192 00:11:01,501 --> 00:11:02,661 [sobs] 193 00:11:03,860 --> 00:11:06,141 -Have you met Monica? -No. 194 00:11:06,220 --> 00:11:09,581 Cracking on she's a lesbian. I saw the way she looked at him. 195 00:11:10,581 --> 00:11:11,701 Fiona's mum's a lesbian? 196 00:11:11,781 --> 00:11:13,501 Not for long, she's not. You watch. 197 00:11:14,980 --> 00:11:16,261 [Sheila sobbing] 198 00:11:21,821 --> 00:11:23,901 [Tony] Hey, hey, here you are. 199 00:11:24,340 --> 00:11:26,941 Honestly, Sheila, I can't see anybody fighting over Frank. 200 00:11:27,021 --> 00:11:28,340 I would if I could. 201 00:11:29,860 --> 00:11:32,621 She's got her feet back under the table round at Fiona's, 202 00:11:32,860 --> 00:11:35,740 except it's not Fiona's anymore 'cause she's forced her out. 203 00:11:36,021 --> 00:11:37,701 -What? Fiona's gone? -No choice. 204 00:11:37,781 --> 00:11:39,460 She's gone to live-- [screams] 205 00:11:39,541 --> 00:11:41,541 -What? Where's she gone? -[screams] 206 00:11:41,621 --> 00:11:44,860 -Oh, my God! Oh, my God! -What? 207 00:11:45,061 --> 00:11:46,621 What the fuck have you done to her? 208 00:11:46,701 --> 00:11:47,661 Get a towel! 209 00:11:47,740 --> 00:11:49,261 It's there, it's in your hand, Sheila. 210 00:11:49,340 --> 00:11:53,501 I know! I wiped me eyes! Chillies! Cooking with chillies! 211 00:11:53,581 --> 00:11:55,941 -Jesus, I can't see! -Here bring her to the sink! 212 00:11:56,021 --> 00:11:57,941 -[Tony] Here let's have a look. -[Stan] Don't you touch her, 213 00:11:58,021 --> 00:11:59,181 not if you had hold of the tea towel! 214 00:11:59,261 --> 00:12:00,340 I'm blind! 215 00:12:00,421 --> 00:12:02,421 Here you are, this way. Sheila, this way. 216 00:12:02,501 --> 00:12:04,141 -Fetch some water. -[groans] 217 00:12:04,220 --> 00:12:05,340 [Stan] Come into the kitchen. 218 00:12:05,701 --> 00:12:07,181 -Sheila! -[screams] 219 00:12:07,421 --> 00:12:08,621 [Stan] Sheila, come this way. 220 00:12:08,701 --> 00:12:10,261 Here, slap this over your fa-- 221 00:12:15,860 --> 00:12:18,501 -[groans] -[Tony] Over here, Sheila. 222 00:12:18,901 --> 00:12:21,100 Ah, oh, my God! 223 00:12:21,460 --> 00:12:24,781 -Where am I now? -Home. Chatsworth Estate. 224 00:12:24,860 --> 00:12:27,381 -Where am I standing? -Garden. 225 00:12:27,460 --> 00:12:29,621 [groans] 226 00:12:31,621 --> 00:12:33,581 [sobs gently] 227 00:12:37,021 --> 00:12:38,261 [sighs] 228 00:12:40,100 --> 00:12:43,421 [whimpering] 229 00:12:49,740 --> 00:12:52,860 [pants] 230 00:12:52,941 --> 00:12:54,821 [birds twitter] 231 00:12:54,901 --> 00:12:56,620 [whimpering] 232 00:13:03,460 --> 00:13:05,340 [birds chirping] 233 00:13:07,421 --> 00:13:08,381 [groans] 234 00:13:12,901 --> 00:13:13,860 [Sheila] I did it. 235 00:13:15,220 --> 00:13:16,661 I went outside. 236 00:13:17,421 --> 00:13:20,941 -Where's Fiona gone? -Five years. 237 00:13:21,141 --> 00:13:23,781 "She's gone to live round..." 238 00:13:24,620 --> 00:13:25,901 Steve's. 239 00:13:28,340 --> 00:13:30,661 Oh, my God, catch me; I think I'm going to faint. 240 00:13:30,740 --> 00:13:32,141 No, you're fine, Mrs Jackson. 241 00:13:33,381 --> 00:13:34,340 I know. [panting] 242 00:13:35,501 --> 00:13:36,460 [thuds] 243 00:13:37,740 --> 00:13:39,581 [Frank] I don't understand, how does it work then? 244 00:13:39,661 --> 00:13:40,821 [Norma] A couple of teams of girls. 245 00:13:40,901 --> 00:13:41,980 We've done it for years. 246 00:13:42,061 --> 00:13:44,261 A Team deals with deaths and overseas. 247 00:13:44,501 --> 00:13:47,181 B Team specialises in domestic manoeuvres. 248 00:13:48,460 --> 00:13:50,381 Helping like-minded chicks do a runner. 249 00:13:50,740 --> 00:13:53,220 Yeah, and money, accommodation et cetera. 250 00:13:53,821 --> 00:13:54,980 So, which one are you? 251 00:13:55,061 --> 00:13:57,181 Well, you have to have military training for the A team. 252 00:13:57,261 --> 00:13:58,100 We're B. 253 00:13:59,581 --> 00:14:02,340 So, you helped Monica leave me? 254 00:14:02,421 --> 00:14:04,381 No, that was, er, Cindy, I think. 255 00:14:04,460 --> 00:14:06,661 -The two Juliets. -Oh. 256 00:14:07,901 --> 00:14:10,501 So you knew you were a lezzer before you fucked off? 257 00:14:11,061 --> 00:14:12,941 She's always been a chick, Frank, 258 00:14:13,021 --> 00:14:14,541 so, don't build your hopes up. 259 00:14:14,781 --> 00:14:16,781 She can't even look at a penis without gagging. 260 00:14:21,740 --> 00:14:24,141 So what would I have to do if I went along with all this? 261 00:14:24,220 --> 00:14:26,261 The least, which is lucky. 262 00:14:29,340 --> 00:14:30,701 He thinks he stands a chance 263 00:14:31,661 --> 00:14:32,661 and he won't listen to me. 264 00:14:33,340 --> 00:14:35,500 Well, don't apologise for him-- Stan, yeah? 265 00:14:35,581 --> 00:14:37,460 I mean, everybody's entitled to give it their best shot. 266 00:14:37,541 --> 00:14:39,541 You can't-- [chuckles] You can't hate him for it. 267 00:14:44,740 --> 00:14:46,781 Well, what's he doing sniffing 'round Chatsworth 268 00:14:46,860 --> 00:14:48,381 for a love life if he could get it anywhere? 269 00:14:48,901 --> 00:14:50,181 [chair scrapes] 270 00:14:50,261 --> 00:14:52,581 Think about what you've just said and phone me to apologise 271 00:14:52,661 --> 00:14:54,220 when you've worked it out, Tony. 272 00:14:55,941 --> 00:14:58,500 -No, I'm not sayin' that. -You are fucking sayin'! 273 00:14:58,821 --> 00:15:01,421 -I'm not good enough for him? -[Tony] No, no, no. 274 00:15:02,220 --> 00:15:04,381 Well, okay, maybe it came out wrong, but, 275 00:15:04,460 --> 00:15:06,181 you think about what I said, Fiona. 276 00:15:06,541 --> 00:15:08,460 A middle-class bloke, money, 277 00:15:08,901 --> 00:15:10,701 a fucking house this size, come on. 278 00:15:11,541 --> 00:15:12,740 You don't meet people like that. 279 00:15:12,821 --> 00:15:15,821 People like you do not meet people like that. 280 00:15:16,941 --> 00:15:18,860 Oh, yeah, and Steve loves Chatsworth so much 281 00:15:18,941 --> 00:15:20,021 he asked you to move in here. 282 00:15:20,100 --> 00:15:21,821 No, he didn't, it was my idea. 283 00:15:21,901 --> 00:15:24,460 For your information, he thinks coming here is a mistake. 284 00:15:24,901 --> 00:15:27,061 -[scoffs] For? -Me, the kids. 285 00:15:27,661 --> 00:15:30,261 I have left them with my mum and her girlfriend. 286 00:15:30,541 --> 00:15:32,701 Neither of 'em capable of running that house. 287 00:15:32,901 --> 00:15:35,301 And it's the kids that are suffering, again. 288 00:15:35,980 --> 00:15:38,941 And I agree with him. It's Steve saying that. 289 00:15:39,021 --> 00:15:40,901 It's him talking me around. 290 00:15:40,980 --> 00:15:43,460 He spends more time at ours than he does here. 291 00:15:43,541 --> 00:15:45,860 Half a chance and he would move in permanently! 292 00:15:46,541 --> 00:15:49,901 -What? -That's the whole fucking point! 293 00:15:55,100 --> 00:15:56,220 How's that normal? 294 00:15:57,141 --> 00:16:00,100 A 25-year-old bloke. He buys stuff like this. 295 00:16:01,460 --> 00:16:03,541 Oh, no, he'd rather stay on a council estate 296 00:16:03,620 --> 00:16:05,781 with his girlfriend and five suffering kids, 297 00:16:06,141 --> 00:16:07,021 none of 'em hers. 298 00:16:07,100 --> 00:16:08,740 Make it sound like a bloody pigsty. 299 00:16:09,301 --> 00:16:11,421 [Tony] That's what it would look like to someone like him. 300 00:16:11,941 --> 00:16:12,941 Eh, how could it not? 301 00:16:13,701 --> 00:16:15,061 -[door closes] -Think. 302 00:16:15,141 --> 00:16:16,860 [Steve] Sorry, Helmet, time's up, mate. 303 00:16:16,941 --> 00:16:18,380 Fiona, the kids just rang. 304 00:16:18,460 --> 00:16:19,821 They need us round at yours now. 305 00:16:19,901 --> 00:16:21,021 [water running] 306 00:16:22,781 --> 00:16:23,661 I'm going. 307 00:16:24,301 --> 00:16:25,781 Think about what I said, Fiona. 308 00:16:30,701 --> 00:16:31,661 [door closes] 309 00:16:42,021 --> 00:16:42,980 Right, go, Stan! 310 00:16:43,781 --> 00:16:46,661 Didn't I say I can often surprise myself? Didn't I? 311 00:16:46,740 --> 00:16:48,301 I'm not in the fucking mood, Stan, drive or get out! 312 00:16:48,380 --> 00:16:50,860 I'm not in the fucking mood either, so just calm down. 313 00:16:52,220 --> 00:16:53,061 Wing mirror. 314 00:16:53,901 --> 00:16:55,421 Blue car. His? Yeah? 315 00:16:55,980 --> 00:16:56,821 [Tony] So? 316 00:16:56,901 --> 00:16:58,701 He doesn't have to pay for it. His work does. 317 00:16:59,821 --> 00:17:00,661 It's nicked. 318 00:17:05,340 --> 00:17:08,221 The VIN number on the glasswork doesn't match the reg plate. 319 00:17:08,301 --> 00:17:10,301 -How do you know? -[Stan] He went in the boot for a rack, 320 00:17:10,380 --> 00:17:11,900 pair of number plates there. 321 00:17:11,981 --> 00:17:15,100 Not the current one. Not the original one either. 322 00:17:16,340 --> 00:17:18,620 Hey, again, Mr Premature Ejaculation. 323 00:17:18,701 --> 00:17:20,261 Buckle up. We've got work to do. 324 00:17:20,340 --> 00:17:21,660 -Yeah, we'll nick him. -[Stan] We will. 325 00:17:21,741 --> 00:17:23,340 But if we nick him for more than, 326 00:17:23,420 --> 00:17:25,701 then we're looking at a longer-term sentence, 327 00:17:25,781 --> 00:17:27,781 not a holiday camp. Get me? 328 00:17:31,341 --> 00:17:32,381 [engine starts] 329 00:17:35,261 --> 00:17:37,501 [dog barking] 330 00:17:38,341 --> 00:17:39,381 What's going on? 331 00:17:40,021 --> 00:17:42,101 [Monica] Your dad's got news for you. 332 00:17:44,221 --> 00:17:46,621 [Frank] I'm dying, apparently. 333 00:17:49,301 --> 00:17:50,261 [Fiona] You what? 334 00:17:54,461 --> 00:17:56,021 [phone ringing] 335 00:17:57,221 --> 00:17:59,061 Yeah, Steven with a V. 336 00:17:59,940 --> 00:18:00,900 McBride. 337 00:18:02,221 --> 00:18:05,701 62 Whalley Lane, Manchester, 338 00:18:05,781 --> 00:18:09,101 M14 2KM. 339 00:18:13,341 --> 00:18:14,900 [Mr Wilson] It's not good news. 340 00:18:15,420 --> 00:18:16,660 But don't blame me. 341 00:18:17,940 --> 00:18:19,301 Eviction notice. 342 00:18:19,821 --> 00:18:20,940 They want you out. 343 00:18:21,021 --> 00:18:23,981 At the minute, they've had enough of your dad, 344 00:18:24,061 --> 00:18:26,900 not so much the deviance, as the lies. 345 00:18:28,021 --> 00:18:29,581 Well, they'll love the next bit. 346 00:18:31,741 --> 00:18:33,301 You best come in, Mr Wilson. 347 00:18:35,461 --> 00:18:36,940 [Steve sobs] 348 00:18:44,621 --> 00:18:46,821 Oh, sweet Jesus, no! 349 00:18:46,900 --> 00:18:49,700 Both wrists and a bottle of tablets. 350 00:18:50,180 --> 00:18:52,221 -I blame myself. -So do I. 351 00:18:52,301 --> 00:18:54,461 -We all do. -[Ian] I'm off to work. 352 00:18:55,101 --> 00:18:57,180 Work? Surely not. 353 00:18:57,261 --> 00:18:59,381 I fucking hated him. And I need the money. 354 00:19:04,900 --> 00:19:05,861 [door closes] 355 00:19:07,341 --> 00:19:08,900 Are you okay, Mr Wilson? 356 00:19:08,981 --> 00:19:10,700 It was never the best job in the world, 357 00:19:11,341 --> 00:19:12,501 but it was never as bad as this, 358 00:19:12,581 --> 00:19:14,101 not by a long shot. 359 00:19:19,180 --> 00:19:20,541 Do you mind if I... 360 00:19:22,180 --> 00:19:23,501 Please do. 361 00:19:23,821 --> 00:19:26,501 He'd appreciate it if you paid your respects. 362 00:19:26,581 --> 00:19:27,541 [clears throat] 363 00:19:33,420 --> 00:19:37,581 Dear Lord, help us house the tenants we could, 364 00:19:37,940 --> 00:19:41,141 show compassion and mercy whenever we should. 365 00:19:41,940 --> 00:19:42,861 Lord... 366 00:19:43,940 --> 00:19:47,101 give us strength when foresight is needed 367 00:19:47,781 --> 00:19:50,461 to nail the ones we know who have cheated. 368 00:19:52,021 --> 00:19:52,900 Dear Lord... 369 00:19:53,660 --> 00:19:56,061 let not this trickiest job 370 00:19:56,501 --> 00:20:00,180 make us grand or smug 371 00:20:00,261 --> 00:20:03,221 or proud or snobs. 372 00:20:05,021 --> 00:20:07,940 Something written for me by my wife to help me get through the job. 373 00:20:08,501 --> 00:20:11,541 She died last summer so I know what you're all going through. [sobs] 374 00:20:13,501 --> 00:20:15,981 So... she'll be with me dad? 375 00:20:17,221 --> 00:20:19,341 No, she'll be over the other side... 376 00:20:20,061 --> 00:20:20,981 probably. 377 00:20:21,061 --> 00:20:22,621 [church bells tolling] 378 00:20:26,621 --> 00:20:27,821 [bailiff 1] Dead? How? 379 00:20:27,900 --> 00:20:29,781 Woman over there says heart attack. 380 00:20:31,021 --> 00:20:31,981 Fucking hell. 381 00:20:33,381 --> 00:20:35,341 -Poor Frank. -[bailiff 2] Nah, 382 00:20:35,420 --> 00:20:37,341 there's summat not right about this. 383 00:20:37,821 --> 00:20:39,821 -[Fiona] Dad! -Fuck off! 384 00:20:39,900 --> 00:20:41,700 If he'd done another verse I'd have croaked. 385 00:20:41,781 --> 00:20:44,501 -Get back in the coffin! -No, it's freaking me out. 386 00:20:44,581 --> 00:20:46,141 I'm having flashbacks to me mam. 387 00:20:47,061 --> 00:20:48,461 She's taking the piss. 388 00:20:49,101 --> 00:20:50,900 She's just trying to show me up in front of you. 389 00:20:50,981 --> 00:20:52,621 Hey, you don't need helpers, Frank. 390 00:20:52,700 --> 00:20:55,180 Frank, if the creditors catch up with you you're dead anyway, get in the coffin. 391 00:20:55,261 --> 00:20:57,621 Your parents must have got a clue, you know, dropping the L for normal. 392 00:20:57,700 --> 00:21:00,261 Oh, Frank, I never borrowed any money I couldn't pay back. 393 00:21:00,341 --> 00:21:03,261 -You're a sad bitch. -[Lip] Dad! In your box! 394 00:21:03,341 --> 00:21:06,900 Well, just look at all you, eh, where's the L word? Loyalty. 395 00:21:07,221 --> 00:21:08,861 Doing what you're told by this twisted, 396 00:21:09,581 --> 00:21:11,501 rug-chomping, fucking chimp! 397 00:21:11,581 --> 00:21:14,940 It's the bailiffs, they've got papers! If it's a warrant we're in trouble. 398 00:21:15,180 --> 00:21:16,341 [Steve] Frank, get in the coffin. 399 00:21:16,621 --> 00:21:17,821 [all gasp] 400 00:21:18,021 --> 00:21:19,301 Shit! 401 00:21:19,381 --> 00:21:23,061 [Steve] Get him in, quick. 402 00:21:23,141 --> 00:21:24,501 [pounding on door] 403 00:21:24,581 --> 00:21:25,981 [indistinct whispers] 404 00:21:26,501 --> 00:21:28,221 [pounding on door] 405 00:21:31,381 --> 00:21:33,061 [Monica] Show a bit of respect, eh. 406 00:21:36,101 --> 00:21:37,061 [door closes] 407 00:21:41,381 --> 00:21:42,900 You piece of shit! 408 00:21:42,981 --> 00:21:44,940 [bailiff 2] Too late to apologise for that, love. 409 00:21:45,021 --> 00:21:46,541 We were only doing our jobs, right. 410 00:21:46,621 --> 00:21:49,541 And we feel bad enough about it, to leave this with you. 411 00:21:51,541 --> 00:21:52,460 [Debbie] To keep? 412 00:21:52,541 --> 00:21:53,700 [bailiff 2] He was a good bloke. 413 00:21:53,781 --> 00:21:56,621 We meet a lot like him. Don't mean any harm. 414 00:21:56,700 --> 00:21:58,581 They always think they can pay it back. 415 00:21:59,420 --> 00:22:01,101 Boo! You're not dead! 416 00:22:01,180 --> 00:22:03,501 Get up! Get out! Are you fuck dead! 417 00:22:03,581 --> 00:22:05,021 [bailiff 1] Michael, cut it out. 418 00:22:05,101 --> 00:22:07,301 Two and a half grand, and counting! 419 00:22:07,501 --> 00:22:08,940 Plus, the car one of you nicked. 420 00:22:09,301 --> 00:22:13,460 Michael. Michael! This is really, really sick. 421 00:22:23,581 --> 00:22:25,301 Hey, hey. No, look... 422 00:22:26,660 --> 00:22:29,861 I mean, I thought he was... I thought you were... 423 00:22:29,940 --> 00:22:33,101 [pants] 424 00:22:34,660 --> 00:22:36,021 Oh, shit! 425 00:22:41,381 --> 00:22:42,221 [door closes] 426 00:22:44,981 --> 00:22:47,021 [Debbie] Sheila, come out and help me. 427 00:22:47,221 --> 00:22:49,700 -Help me! -Debbie! 428 00:22:50,420 --> 00:22:52,021 She-- Sheila! [chokes] 429 00:22:53,660 --> 00:22:55,460 -Debbie! Debbie! -[Debbie] Sheila, help me! 430 00:22:55,541 --> 00:22:57,141 [chokes] 431 00:22:57,381 --> 00:22:59,180 Come on, Sheila. Now! 432 00:22:59,621 --> 00:23:00,741 She-- [coughing] 433 00:23:02,741 --> 00:23:05,741 Get off her, you bastards! Leave her alone! 434 00:23:05,981 --> 00:23:08,981 Debbie! Leave her alone! Ugh. 435 00:23:10,660 --> 00:23:13,861 [screeches] 436 00:23:18,501 --> 00:23:19,781 Sheila, you did it! 437 00:23:19,861 --> 00:23:21,460 Sheila, it worked, the plan worked. 438 00:23:21,541 --> 00:23:25,301 I did it! I did it! I did it! I did it! 439 00:23:30,621 --> 00:23:32,381 [all sobbing] 440 00:23:46,061 --> 00:23:49,501 He's dead! And he's not coming back! 441 00:24:02,460 --> 00:24:05,420 I'd love to know what people thought about me when I'm dead. 442 00:24:05,501 --> 00:24:07,061 You wouldn't if you were Frank. 443 00:24:12,660 --> 00:24:13,621 It's Wilson. 444 00:24:26,700 --> 00:24:27,781 [Jez] Family only. 445 00:24:28,221 --> 00:24:31,261 Definitely not you! Not tonight. 446 00:24:31,341 --> 00:24:33,621 I'm sorry, there's a gazebo and a dartboard 447 00:24:33,700 --> 00:24:36,660 round the back for any punters not having invitations. 448 00:24:36,741 --> 00:24:38,981 [Kev] Frank Gallagher was a deeply valued 449 00:24:39,061 --> 00:24:40,940 and respected member of this community. 450 00:24:41,021 --> 00:24:42,381 [all laugh] 451 00:24:42,940 --> 00:24:44,900 [Kev] He was a good friend and neighbour 452 00:24:44,981 --> 00:24:47,781 -and he'll be sorely missed. -[indistinct chatter] 453 00:24:47,861 --> 00:24:51,501 He once told me in private that if he ever died unexpectedly 454 00:24:51,581 --> 00:24:54,141 that the one thing he'd like saying at his wake... 455 00:24:55,781 --> 00:24:56,741 was this. 456 00:24:56,940 --> 00:24:58,381 [all cheer and applaud] 457 00:24:58,460 --> 00:25:02,660 ["(I've Had) The Time of My Life playing] 458 00:25:03,180 --> 00:25:06,141 I'm alive! [laughs] 459 00:25:06,221 --> 00:25:07,821 [cheering] 460 00:25:08,660 --> 00:25:09,940 Are you there, Marty? 461 00:25:10,261 --> 00:25:11,660 Fuckin' Randall and Hopkirk. 462 00:25:11,741 --> 00:25:13,621 Who the fuck would bury anyone in a white suit? 463 00:25:13,700 --> 00:25:14,821 Whose idea was that? 464 00:25:15,541 --> 00:25:19,141 Well, tonight, Matthew, I'm going to be a party! 465 00:25:19,220 --> 00:25:20,821 [all cheer] 466 00:25:25,021 --> 00:25:26,101 [laughs] 467 00:25:28,460 --> 00:25:29,420 When you're ready. 468 00:25:30,781 --> 00:25:32,741 [Ian] Is it okay if I shoot off in a sec? 469 00:25:33,101 --> 00:25:33,940 Who are you meeting? 470 00:25:35,940 --> 00:25:38,781 No, you've shown your face. Well done. 471 00:25:38,861 --> 00:25:40,141 Once I've slung this down, I'm off. 472 00:25:40,501 --> 00:25:42,341 I thought the woman across the road was looking after Liam. 473 00:25:43,261 --> 00:25:45,261 -Only till 9:00. -I'll come with you. 474 00:25:45,341 --> 00:25:47,821 No, you stay. You're not used to a lock-in. 475 00:25:48,541 --> 00:25:49,501 You'll love it. 476 00:25:50,381 --> 00:25:52,301 [music continues] 477 00:26:03,220 --> 00:26:04,180 [door closes] 478 00:26:06,261 --> 00:26:07,581 So, you came home to collect Liam? 479 00:26:08,900 --> 00:26:09,940 Liam's in bed. 480 00:26:13,220 --> 00:26:16,460 You see, Liam sleeps with the lights blazing. 481 00:26:18,940 --> 00:26:20,501 All the upstairs lights are off. 482 00:26:24,541 --> 00:26:26,781 -Have I done something wrong? -No, not... 483 00:26:27,420 --> 00:26:28,381 [sighs] 484 00:26:30,581 --> 00:26:32,180 Five nights out of seven... 485 00:26:32,981 --> 00:26:35,101 Liam ends up in my bed, 486 00:26:35,981 --> 00:26:37,341 and that doesn't bother you. 487 00:26:38,341 --> 00:26:40,581 -Not if I'm honest. -It wasn't the question. 488 00:26:44,061 --> 00:26:45,381 The night you met me... 489 00:26:47,660 --> 00:26:49,220 why didn't you take me back to your house? 490 00:26:50,460 --> 00:26:51,660 Because yours was nearer. 491 00:26:53,581 --> 00:26:56,581 -And because I don't like mine. -[Fiona] Sometimes, Stevie, 492 00:26:57,220 --> 00:26:59,981 I can't tell whether it's me you're interested in... 493 00:27:01,220 --> 00:27:03,101 or my family. [scoffs] 494 00:27:04,700 --> 00:27:05,861 What's that supposed to mean? 495 00:27:05,940 --> 00:27:07,940 Well, it's obvious we need all the help we can get, 496 00:27:08,021 --> 00:27:09,541 so how can we be good for you? 497 00:27:19,381 --> 00:27:22,741 [Frank] ♪ The old hometown Looks the same, Kev ♪ 498 00:27:24,341 --> 00:27:26,781 ♪ As I step down From the train ♪ 499 00:27:28,581 --> 00:27:30,021 ♪ There to meet me ♪ 500 00:27:30,301 --> 00:27:31,581 [pounding on door] 501 00:27:31,660 --> 00:27:32,501 ♪ There's my mama ♪ 502 00:27:36,061 --> 00:27:37,501 And I thought I'd snuffed it. 503 00:27:38,541 --> 00:27:41,141 ♪ Down the road, I walk... ♪ 504 00:27:41,220 --> 00:27:42,180 Where's Steve? 505 00:27:42,261 --> 00:27:44,541 -Shot off a while back. -With our Fiona. 506 00:27:44,741 --> 00:27:47,700 [Frank] ♪ ...hair of gold And tits like cherries ♪ 507 00:27:48,821 --> 00:27:49,900 ♪ It's good to touch... ♪ 508 00:27:49,981 --> 00:27:50,940 Wait here. 509 00:27:51,261 --> 00:27:56,141 ♪ ...the green green grass of home ♪ 510 00:27:57,621 --> 00:28:02,420 ♪ Yes, they all come to meet me... ♪ 511 00:28:02,501 --> 00:28:04,021 Even you, sunshine. 512 00:28:04,581 --> 00:28:07,021 -Do you want a drink, Stan? -I can't, I'm on overtime. 513 00:28:07,101 --> 00:28:09,141 Salford soda and a couple of Es for later? 514 00:28:09,700 --> 00:28:12,021 Yeah, great, if I'm not in anybody's way. 515 00:28:12,420 --> 00:28:16,061 ♪ ...the green green grass of home-- ♪ 516 00:28:20,981 --> 00:28:23,141 -Sheila. -I know. [panting] 517 00:28:23,220 --> 00:28:25,460 If I look to the left or right, this could be a nightmare, 518 00:28:25,821 --> 00:28:26,700 but I don't have to. 519 00:28:27,141 --> 00:28:29,900 There you are. I'm absolutely fine, 520 00:28:29,980 --> 00:28:32,180 but if I faint, don't shift us. 521 00:28:32,940 --> 00:28:35,061 I'll be right as rain in a few minutes. 522 00:28:35,141 --> 00:28:36,341 [Jez] You allowed a drink, Sheila? 523 00:28:36,420 --> 00:28:38,180 Oh, vodka and tonic for me. 524 00:28:38,621 --> 00:28:40,021 Rum and black for Debbie. 525 00:28:40,101 --> 00:28:41,061 Thanks, sweetheart. 526 00:28:41,341 --> 00:28:43,180 [Debbie] Just the black. And a straw, please. 527 00:28:44,101 --> 00:28:45,821 Everybody looks ten years older. 528 00:28:47,141 --> 00:28:50,021 -I feel like Woody Allen. -You look fantastic, Sheila. 529 00:28:50,101 --> 00:28:52,621 Actually, it's less disorientating if I look at Monica. 530 00:28:53,220 --> 00:28:55,301 She's wearing an outfit I had on when I last went out. 531 00:28:55,381 --> 00:28:57,501 -[Sheila panting] -[indistinct chatter] 532 00:28:57,741 --> 00:28:59,180 Fucking bitch! 533 00:28:59,261 --> 00:29:01,501 I mean, are you sure you should be doing this? 534 00:29:01,581 --> 00:29:02,660 [Sheila] I'm absolutely sure. 535 00:29:02,741 --> 00:29:04,381 [breathing heavily] 536 00:29:04,460 --> 00:29:05,621 I need a kiss. 537 00:29:13,381 --> 00:29:15,061 You don't want to be overdoing it, do you? 538 00:29:15,581 --> 00:29:17,381 You'll feel a lot safer at home. 539 00:29:18,141 --> 00:29:19,821 I feel alive again, Frank. 540 00:29:22,101 --> 00:29:24,021 And I've got a little surprise for you. 541 00:29:33,341 --> 00:29:34,781 [blows into microphone] 542 00:29:36,141 --> 00:29:38,700 [breathes raggedly] 543 00:29:40,821 --> 00:29:42,821 I'm pregnant. [gasping laugh] 544 00:29:43,061 --> 00:29:44,741 [all cheer and whistle] 545 00:29:44,821 --> 00:29:47,541 [Sheila laughs] 546 00:29:47,621 --> 00:29:48,900 [man] Well done, Frank. 547 00:29:49,621 --> 00:29:50,900 Can I baby-sit, Dad? 548 00:30:02,781 --> 00:30:06,220 Hey, Frank, you're officially dead. 549 00:30:07,581 --> 00:30:08,700 I am now. 550 00:30:09,261 --> 00:30:12,021 Yes, I like your family. 551 00:30:13,021 --> 00:30:14,621 I love being here. 552 00:30:15,220 --> 00:30:18,180 Because every time I turn up, I-- I feel more welcome, 553 00:30:18,261 --> 00:30:22,021 more satisfied and treated better than any place I've ever turned up in my life. 554 00:30:22,660 --> 00:30:24,581 And d-- do you know why that is, Fiona? 555 00:30:25,501 --> 00:30:27,420 I'm here because you're here. 556 00:30:27,741 --> 00:30:30,301 I-- I'm here for you. 557 00:30:31,621 --> 00:30:32,581 What do you want? 558 00:30:32,660 --> 00:30:35,541 Do you want somebody who-- who doesn't like where you live? 559 00:30:36,301 --> 00:30:38,460 Do you want somebody who wants the total opposite? 560 00:30:38,541 --> 00:30:39,541 No! 561 00:30:39,621 --> 00:30:42,180 I don't understand what I've done wrong. 562 00:30:42,261 --> 00:30:45,261 Nothing, honestly. Nothing! 563 00:30:46,021 --> 00:30:48,900 I have been dumped on so many times. 564 00:30:49,501 --> 00:30:51,581 Bloody Mum, bloody Dad. 565 00:30:52,420 --> 00:30:55,061 And you are so generous. 566 00:30:55,141 --> 00:30:58,261 -With other people's money. -I'm not talking about money. 567 00:30:59,861 --> 00:31:01,301 The way you are with the kids. 568 00:31:01,900 --> 00:31:03,741 The time you spend with 'em. 569 00:31:03,821 --> 00:31:07,541 -They love having you around. -This is where I'm confused, 570 00:31:08,660 --> 00:31:10,781 'cause generally, I think I'm quite a decent bloke. 571 00:31:14,900 --> 00:31:15,741 [Fiona] Plus... 572 00:31:17,781 --> 00:31:18,980 someday soon... 573 00:31:20,781 --> 00:31:22,821 I really want to have a family of my own. 574 00:31:26,101 --> 00:31:26,980 I do, too. 575 00:31:29,180 --> 00:31:31,420 I hadn't banked on one this big, but I do, too. 576 00:31:31,621 --> 00:31:35,501 [Tony] Oh, I definitely wouldn't do that, Fiona. 577 00:31:38,861 --> 00:31:44,301 BMW. 3 Series. Registration Y586 BCY. 578 00:31:45,980 --> 00:31:48,660 Or the Shogun from Leeds... no? 579 00:31:50,061 --> 00:31:51,821 How about the black Merc from Didsbury? 580 00:31:51,900 --> 00:31:54,101 These are accusations, I'm saying nothing till I get a lawyer. 581 00:31:54,180 --> 00:31:56,581 [scoffs] Fine. Say nothing. 582 00:31:57,341 --> 00:31:59,700 We know what nothing means. He's a thief. 583 00:32:00,460 --> 00:32:03,660 He's just a... ringer. That's all we've got here. 584 00:32:04,501 --> 00:32:05,821 And that's where the money's come from. 585 00:32:05,900 --> 00:32:08,861 [Steve] Don't listen to a word of this. It's all bollocks. I want a lawyer. 586 00:32:09,180 --> 00:32:12,541 [Tony] See, it's not what Merc or what Beemer, just "I want a lawyer". 587 00:32:12,621 --> 00:32:13,821 It's the surest sign you're right. 588 00:32:16,101 --> 00:32:17,660 How come you're on your own, Tony? 589 00:32:21,700 --> 00:32:22,940 -[Tony] It's a favour. -For? 590 00:32:23,581 --> 00:32:25,660 The last thing I want is embarrassment for you. 591 00:32:26,381 --> 00:32:27,700 Are you nicking him or not? 592 00:32:28,660 --> 00:32:30,460 -I'll leave that up to you. -[Fiona] Oh, go on! 593 00:32:31,821 --> 00:32:33,940 -[Tony] No, I'm saying-- -What, Tony? What? 594 00:32:34,501 --> 00:32:35,900 You let him go and he can scarper 595 00:32:35,980 --> 00:32:37,700 and I'm lumbered with paying back favours to you? 596 00:32:37,781 --> 00:32:38,740 Fuck off! 597 00:32:39,180 --> 00:32:41,541 I told you months back that you weren't my type. 598 00:32:41,621 --> 00:32:42,501 What do you do? 599 00:32:42,980 --> 00:32:44,420 -Blackmail? -No, it's not. 600 00:32:44,501 --> 00:32:45,460 Bloody is, mate. 601 00:32:48,900 --> 00:32:50,541 You've told him no, but he's still here. 602 00:32:50,980 --> 00:32:54,460 Only because I love him. 603 00:33:00,301 --> 00:33:01,460 A bloody car thief? 604 00:33:01,980 --> 00:33:03,940 That is not all he is! 605 00:33:18,740 --> 00:33:19,621 [door closes] 606 00:33:25,101 --> 00:33:27,861 [Tony] Steven McBride, I am arresting you 607 00:33:27,940 --> 00:33:29,261 -on suspicion of theft. -Oh, no, Tony, no! 608 00:33:29,341 --> 00:33:31,940 [Tony] You do not have to say anything, but it may harm your defence-- 609 00:33:32,021 --> 00:33:32,980 [Fiona] Please, Tony, stop! 610 00:33:33,061 --> 00:33:36,101 [police siren wailing] 611 00:33:45,460 --> 00:33:46,501 [engine stops] 612 00:33:46,900 --> 00:33:48,700 [car doors close] 613 00:33:53,220 --> 00:33:56,660 Now, how come it's always people like you, always get their own way, eh? 614 00:33:56,740 --> 00:33:59,740 -You blew that, mate, not me. -I am not your mate! 615 00:34:01,900 --> 00:34:04,301 Now, if I take you in, she won't talk to me again, will she? 616 00:34:04,381 --> 00:34:05,220 No. 617 00:34:06,501 --> 00:34:07,900 What have you got that I haven't? 618 00:34:09,461 --> 00:34:11,381 I just got there before you, Tony. 619 00:34:16,141 --> 00:34:18,700 I promised that I'd never let anybody do that again. 620 00:34:23,461 --> 00:34:24,461 [sighs] 621 00:34:30,381 --> 00:34:31,340 Look, can I smoke? 622 00:34:33,340 --> 00:34:34,621 Do you want to help me out here? 623 00:34:49,660 --> 00:34:50,740 You could get five years for this. 624 00:34:59,941 --> 00:35:01,421 You ever driven a three and a half litre? 625 00:35:03,421 --> 00:35:05,061 -No. -Give it a try. 626 00:35:06,581 --> 00:35:07,780 Take it for a spin. 627 00:35:08,820 --> 00:35:10,701 [scoffs] Yeah, right. 628 00:35:11,621 --> 00:35:13,541 How to keep Tony quiet? Buy him off. 629 00:35:14,101 --> 00:35:15,541 -You fuck right off! -[keys jingle] 630 00:35:15,621 --> 00:35:17,741 -I've got principles. -Yeah, so have I. 631 00:35:17,820 --> 00:35:18,741 [scoffs] 632 00:35:18,820 --> 00:35:21,461 I've never committed a single violent crime in my life. 633 00:35:22,021 --> 00:35:23,261 I've never hurt anyone. 634 00:35:24,181 --> 00:35:26,461 I-- I've never burgled anyone. I don't need to. 635 00:35:31,661 --> 00:35:32,621 It's... 636 00:35:33,741 --> 00:35:34,981 It's a compulsion. 637 00:35:35,741 --> 00:35:38,181 I just like driving other people's cars. 638 00:35:39,421 --> 00:35:40,941 Especially when I know they're fully comp. 639 00:35:43,061 --> 00:35:44,141 Just imagine it. 640 00:35:45,181 --> 00:35:46,741 You're nipping out for a pint of milk, 641 00:35:47,381 --> 00:35:49,461 something as-- as mundane, 642 00:35:49,541 --> 00:35:52,261 something as ordinary and boring as that. 643 00:35:54,221 --> 00:35:56,061 You wouldn't believe how sexy that is. 644 00:35:58,261 --> 00:36:00,421 Is it just because it's not your car? 645 00:36:00,501 --> 00:36:01,581 Precisely that. 646 00:36:03,820 --> 00:36:04,780 And I swear that one... 647 00:36:05,941 --> 00:36:07,300 is completely untraceable. 648 00:36:10,061 --> 00:36:11,340 Where would I say I got it? 649 00:36:14,340 --> 00:36:16,300 Bought it from me, in good faith. 650 00:36:16,381 --> 00:36:17,981 You give me a cheque for 15,000 pounds, 651 00:36:18,061 --> 00:36:19,901 I'll give you 15 grand back in cash. 652 00:36:30,221 --> 00:36:33,261 [rock music playing] 653 00:36:42,780 --> 00:36:44,101 [car door closes] 654 00:36:44,181 --> 00:36:45,701 -[oven dings] -[Carl] Can I have some egg? 655 00:36:45,780 --> 00:36:47,701 -Mum, Mum, I don't like me egg-- -[Lip] Mum, can I have chips-- 656 00:36:47,780 --> 00:36:49,981 [Carl] Mum, it's all circular. Mum. 657 00:36:50,221 --> 00:36:51,701 [indistinct chatter] 658 00:36:51,780 --> 00:36:53,661 [Ian] Mum, you're not even listening. 659 00:36:53,741 --> 00:36:57,461 [all chattering, shouting] 660 00:36:58,380 --> 00:36:59,421 Mum, what about my chips? 661 00:36:59,501 --> 00:37:01,021 Mum, I need a letter for games tomorrow. 662 00:37:01,261 --> 00:37:02,941 -Mum, there's no ketchup! -Mum! 663 00:37:03,300 --> 00:37:06,461 [indistinct chatter] 664 00:37:07,541 --> 00:37:09,101 Liam! 665 00:37:09,621 --> 00:37:10,860 He's still at the nursery. 666 00:37:10,941 --> 00:37:12,701 [Debbie] Yeah, and it closes at five. 667 00:37:13,101 --> 00:37:15,221 -Oh, my God! -Oh, Mum. 668 00:37:15,741 --> 00:37:17,340 At least she came back. 669 00:37:17,621 --> 00:37:19,461 She didn't come back, she were forced. 670 00:37:20,181 --> 00:37:21,581 She's only here 'cause she can't leave. 671 00:37:21,661 --> 00:37:24,461 Right, hands up. Who believes her when she says 672 00:37:24,541 --> 00:37:26,061 she had no idea where we were living? 673 00:37:31,860 --> 00:37:33,901 Time for you to go... Mum. 674 00:37:44,941 --> 00:37:47,340 [birds chirping] 675 00:37:51,941 --> 00:37:54,421 If I'd have had a clairvoyant tell me last week I'd be doing this now, 676 00:37:54,981 --> 00:37:56,300 I think I would have hit her. 677 00:37:57,981 --> 00:38:00,061 -[doorbell ringing] -[Sheila] I'll get that! 678 00:38:00,141 --> 00:38:02,021 [pants excitedly] 679 00:38:09,541 --> 00:38:13,261 -Fiona, how are you? -Sheila, that was fantastic! 680 00:38:13,901 --> 00:38:15,340 And is the other bit true? 681 00:38:15,621 --> 00:38:17,820 Nurse came this morning with the dates for the antenatal. 682 00:38:19,701 --> 00:38:22,340 -I did it! -Oh, congratulations! 683 00:38:22,421 --> 00:38:23,820 Oh! [laughs] 684 00:38:24,421 --> 00:38:26,141 Give us them flowers, you. 685 00:38:26,780 --> 00:38:29,541 I was gonna ask if you wanted anything from the supermarket, 686 00:38:29,621 --> 00:38:31,340 but do you fancy coming along? 687 00:38:31,820 --> 00:38:32,860 Oh, my God, Frank. 688 00:38:32,941 --> 00:38:34,621 -I can do me own shopping. -Good. 689 00:38:35,340 --> 00:38:38,541 -Hey, don't go mad though. -Oh, give over. I'm loaded. 690 00:38:39,061 --> 00:38:41,261 I've spent next to nothing the last five years. 691 00:38:41,820 --> 00:38:42,901 Oh. 692 00:38:42,981 --> 00:38:44,780 Maternity clothes, I love 'em. 693 00:38:45,221 --> 00:38:48,461 Bereavement cards from people who took it seriously. 694 00:38:50,860 --> 00:38:54,061 "Good luck, kids, one man's loss can be a gain for many." 695 00:38:54,141 --> 00:38:56,021 -Victor. -I'll twat him when I see him. 696 00:38:56,101 --> 00:38:57,820 Well, you won't have to if he thinks you're dead. 697 00:38:57,901 --> 00:39:00,181 [Fiona and Sheila laugh] 698 00:39:00,261 --> 00:39:02,741 And a death benefit certificate for 25 pounds, 699 00:39:02,820 --> 00:39:05,101 -to help towards the funeral. -[Sheila] Oh, that's sweet. 700 00:39:05,941 --> 00:39:07,300 It's in my name. 701 00:39:07,380 --> 00:39:09,741 Aww. But I'll sign it over to you, 702 00:39:09,820 --> 00:39:12,340 you might as well have it if it's the last giro you'll see. 703 00:39:12,421 --> 00:39:15,501 -What are you on about? -Well, you can't claim if you're dead. 704 00:39:15,581 --> 00:39:19,581 [Sheila] Oh don't be gormless, Frank. Even I worked that one out. 705 00:39:22,981 --> 00:39:25,541 -The devious fucking bitch! -What? 706 00:39:26,101 --> 00:39:29,101 Fucking lezzers have done this, haven't they, to get out of paying maintenance. 707 00:39:29,181 --> 00:39:30,941 [Sheila] Don't get het up about all that stuff. 708 00:39:31,501 --> 00:39:33,340 I claim more than enough for all three of us. 709 00:39:33,421 --> 00:39:35,820 [Fiona] No, Mum and Norma have settled for a hundred, 710 00:39:35,901 --> 00:39:37,501 in cash, up front, every week to me. 711 00:39:38,021 --> 00:39:39,780 -Oh, says who? -Mum and Norma. 712 00:39:39,860 --> 00:39:40,941 Right. 713 00:39:44,300 --> 00:39:45,261 [Sheila] Frank! 714 00:39:55,820 --> 00:39:59,340 -[women singing] -[guitar playing] 715 00:40:01,221 --> 00:40:04,820 ♪ You don't have to say You love me ♪ 716 00:40:04,901 --> 00:40:07,621 ♪ Just be close at hand ♪ 717 00:40:08,701 --> 00:40:11,981 ♪ You don't have to stay forever ♪ 718 00:40:12,061 --> 00:40:14,461 ♪ I will understand ♪ 719 00:40:15,300 --> 00:40:16,860 ♪ Believe ♪ 720 00:40:17,101 --> 00:40:18,820 You stitched me up, you bitch. 721 00:40:18,901 --> 00:40:21,380 You whores of Satan. Where's my money, you? 722 00:40:21,461 --> 00:40:24,221 Oh, calm down, Frank. Everybody got what they wanted. 723 00:40:24,300 --> 00:40:25,581 Nobody stitched anybody. 724 00:40:25,661 --> 00:40:28,340 I can't even claim basic. Basic! 725 00:40:28,421 --> 00:40:30,300 Well, you shouldn't have been allowed to in the first place 726 00:40:30,380 --> 00:40:32,021 since none of your kids actually saw the money. 727 00:40:32,101 --> 00:40:34,061 Oh, well, they never saw any from her, did they? 728 00:40:34,141 --> 00:40:35,421 She was in recovery! 729 00:40:35,501 --> 00:40:37,061 Fuck off. You stitched me. 730 00:40:37,141 --> 00:40:39,261 -[Jez] Oi, oi, eh. -[woman] That's enough. 731 00:40:39,901 --> 00:40:41,820 No, don't patronise me. 732 00:40:42,340 --> 00:40:46,221 Frank's a pussy, aren't ya? Meow, meow. 733 00:40:46,780 --> 00:40:48,380 [women cheer and applaud] 734 00:40:49,621 --> 00:40:50,661 Wanker. 735 00:40:52,941 --> 00:40:54,261 -Look out! -[guitar clangs] 736 00:40:54,340 --> 00:40:57,221 Oh, Frank! You tosser. What have you done? 737 00:40:58,141 --> 00:40:59,501 You get him back Norma, go on, go. 738 00:41:01,141 --> 00:41:03,141 Yeah? Well? 739 00:41:03,701 --> 00:41:06,981 And? Okay? Okay, come on. 740 00:41:08,021 --> 00:41:10,701 You fuck like a bloke. Come on, fight like one. 741 00:41:12,741 --> 00:41:14,300 [women shout] 742 00:41:19,541 --> 00:41:21,421 -[Debbie laughing] -[indistinct chatter] 743 00:41:21,501 --> 00:41:22,661 [Steve] Do you guys want a beer? 744 00:41:22,741 --> 00:41:25,621 Yeah, three beers, please, Veronica. You're showing off. 745 00:41:25,701 --> 00:41:27,941 [pants] 746 00:41:28,221 --> 00:41:30,820 -Which one's yours? -It's the one at the end 747 00:41:30,901 --> 00:41:32,300 next to the derelict house. 748 00:41:32,901 --> 00:41:35,181 -[Steve] Hi, Sheila. -Hiya, Steve! 749 00:41:36,860 --> 00:41:38,501 [breathing heavily] Hiya, Kev. How are you? 750 00:41:38,581 --> 00:41:40,181 [laughs] 751 00:41:41,261 --> 00:41:43,061 -State of me! -Hiya, gorgeous. 752 00:41:44,300 --> 00:41:47,661 [Sheila] Credit card expired in 2000 so we had to get cash, 753 00:41:47,741 --> 00:41:49,541 didn't we? I loved it! 754 00:41:50,820 --> 00:41:53,380 Sheila, you look about three months more pregnant 755 00:41:53,461 --> 00:41:54,501 than last time I saw ya! 756 00:41:54,581 --> 00:41:56,501 -It's a cushion. -Is it? 757 00:41:56,581 --> 00:41:58,221 I'm testing my smocks. 758 00:41:58,780 --> 00:41:59,741 What do you think? 759 00:42:02,181 --> 00:42:04,021 [Debbie] God, your shoes are top, Sheila. 760 00:42:04,101 --> 00:42:05,581 [Kevin] We got-- We got lagers here. 761 00:42:06,261 --> 00:42:09,340 We're just having a break, Fiona, fixing Steve's boiler. 762 00:42:09,421 --> 00:42:11,261 -Yeah. Oi. -Fucking slave-driver or what? 763 00:42:12,221 --> 00:42:14,221 Lip, Ian, give us a hand with the bags. 764 00:42:15,501 --> 00:42:16,541 Here you are. 765 00:42:17,901 --> 00:42:19,340 Thanks. Come on. 766 00:42:42,380 --> 00:42:43,981 And you can pack that in for a start. 767 00:42:44,061 --> 00:42:46,380 -What? -Fixing Steve's boiler? 768 00:42:46,461 --> 00:42:48,261 He hasn't moved in yet, you know. -[Steve] Yes, I have. 769 00:42:48,981 --> 00:42:49,820 Who asked you? 770 00:42:49,901 --> 00:42:52,300 I took the liberty of bringing some clothes and a bit of furniture and stuff. 771 00:42:52,380 --> 00:42:54,261 -Aww. -[Fiona] No, you haven't. 772 00:42:55,101 --> 00:42:59,141 Oh, sorry. [chuckles] Sorry, you thought I meant your house. 773 00:42:59,380 --> 00:43:01,701 No, you see, I meant ours. 774 00:43:09,261 --> 00:43:10,661 -Is he for real? -Yep. 775 00:43:10,741 --> 00:43:12,061 He did a cash deal. 776 00:43:12,300 --> 00:43:13,780 For more than it's worth, if you ask me. 777 00:43:15,380 --> 00:43:17,061 It took a month of hard bargaining. 778 00:43:17,141 --> 00:43:19,021 You weren't meant to find out until it was all done and dusted 779 00:43:19,101 --> 00:43:21,261 and that was long before Helmet ever got-- 780 00:43:21,340 --> 00:43:22,741 Hey, speak of the bent little devil. 781 00:43:23,621 --> 00:43:25,581 -[all cheering] -Hey! Helmet! 782 00:43:33,421 --> 00:43:35,780 -Can I look? -Oi. Hey. Look... 783 00:43:36,541 --> 00:43:37,661 I haven't finished yet. 784 00:43:38,021 --> 00:43:39,141 What I want to say... 785 00:43:40,981 --> 00:43:44,061 is, Fiona, from the bottom of my heart, 786 00:43:44,421 --> 00:43:45,380 I love you. 787 00:43:47,860 --> 00:43:49,141 Happy 21st. 788 00:43:53,981 --> 00:43:54,941 [Fiona sobs] 789 00:44:03,981 --> 00:44:06,900 [all cheer, whistle] 790 00:44:09,380 --> 00:44:10,221 Oi, all right! 791 00:44:14,380 --> 00:44:15,900 Are you going to show me around? 792 00:44:15,981 --> 00:44:17,621 Um, best not. 793 00:44:17,701 --> 00:44:19,181 Yeah, it'll be great in a fortnight. 794 00:44:19,261 --> 00:44:21,340 [Sheila] Kev reckons it will only cost 500 to knock through. 795 00:44:21,421 --> 00:44:23,261 -That's if you want to. -You don't have to! 796 00:44:23,340 --> 00:44:24,541 [Debbie] I can be in charge next door. 797 00:44:24,621 --> 00:44:27,340 Yeah and we could knock the back yard together and that would be top. 798 00:44:27,421 --> 00:44:29,541 [Kev] Couple of grand to do it up, Couple of grand to get it furnished. 799 00:44:29,621 --> 00:44:31,380 I suppose that will come off the insurance claim though. 800 00:44:31,981 --> 00:44:33,461 What insurance claim? 801 00:44:33,701 --> 00:44:35,141 -[explosion] -[all scream] 802 00:44:35,541 --> 00:44:36,701 [Kev] Fucking hell! 803 00:44:39,181 --> 00:44:41,061 [all laughing] 804 00:44:41,141 --> 00:44:43,741 [all cheering] 805 00:44:50,141 --> 00:44:51,741 [cheering] 806 00:44:56,780 --> 00:44:58,581 That'll be your boiler, then, Steve. 807 00:44:58,661 --> 00:45:00,221 [Steve] Sounds like it, Kev. 808 00:45:00,300 --> 00:45:02,621 Wouldn't you know it? British workmanship. 809 00:45:03,300 --> 00:45:05,701 Whoo! 810 00:45:07,780 --> 00:45:08,780 Come here. 811 00:45:08,860 --> 00:45:10,061 [screams] 812 00:45:15,701 --> 00:45:18,300 [Frank] That's why Tony Blair's a no-no. 813 00:45:18,380 --> 00:45:19,380 [fire engine sirens blaring] 814 00:45:19,461 --> 00:45:22,300 [Frank] Forget Iraq. Never mind pensions. 815 00:45:22,701 --> 00:45:26,741 The only thing that gimp's achieved in eight years is making lesbians think 816 00:45:26,820 --> 00:45:27,780 they own the place, 817 00:45:28,181 --> 00:45:32,501 while working class heroes like me are left propping the bleedin' country up. 818 00:45:33,141 --> 00:45:34,741 Well, fuck him! 819 00:45:38,261 --> 00:45:40,021 Actually, don't, I bet he'd love it. 820 00:45:40,860 --> 00:45:44,661 [theme music plays] 821 00:46:23,860 --> 00:46:27,221 [man speaking over TV] 822 00:46:32,340 --> 00:46:33,701 [Frank whistles] 823 00:46:36,541 --> 00:46:38,541 You'll have to wait, you dirty boy. 824 00:46:39,340 --> 00:46:41,661 I promised to go and see me mam before she dies. 825 00:46:42,941 --> 00:46:44,380 -[car horn honks] -That's me taxi. 826 00:46:54,741 --> 00:46:58,141 [man speaking over TV] 57717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.