All language subtitles for Shameless S01E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,821 --> 00:00:10,141 [Frank] Now, nobody's saying the Chatsworth Estate 2 00:00:10,221 --> 00:00:13,461 is the Garden of Eden, you know, but it's been a good home to us, 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,701 to me, Frank Gallagher, 4 00:00:15,781 --> 00:00:18,581 and me kids, who I'm proud of, 5 00:00:18,661 --> 00:00:22,061 'cause every single one of 'em reminds me a little of me. 6 00:00:22,140 --> 00:00:23,140 [all gasp] 7 00:00:23,581 --> 00:00:25,421 You know, they can all think for themselves, 8 00:00:25,501 --> 00:00:27,780 -which they've me to thank for. -[boy] Run for it! 9 00:00:28,381 --> 00:00:30,660 Fiona, who's a big help, massive help. 10 00:00:31,381 --> 00:00:33,021 Lip, who's a bit of a gobshite, 11 00:00:33,101 --> 00:00:35,621 which is why nobody calls him Phillip anymore. 12 00:00:36,021 --> 00:00:38,461 Ian, a lot like his mam, which is handy for the others, 13 00:00:38,540 --> 00:00:40,381 'cause she's disappeared into thin air. 14 00:00:40,461 --> 00:00:43,141 -[barks] -Carl, daren't let him grow his hair. 15 00:00:43,220 --> 00:00:45,061 One, it stands on end, makes him look like Toyah. 16 00:00:45,141 --> 00:00:46,461 Two, nits love him. 17 00:00:47,061 --> 00:00:49,501 Debbie, total angel. 18 00:00:49,860 --> 00:00:53,620 You've to check your change, but she'd go miles out of her way to do you a favour. 19 00:00:54,421 --> 00:00:57,741 Plus Liam! Little rock 'n' roller! Gonna be a star. 20 00:00:57,821 --> 00:01:00,501 -Once we've got the fits under control. -[screams] 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,461 Steve, posh lad, different planet. 22 00:01:03,540 --> 00:01:06,301 The truth is out there... Not! 23 00:01:06,861 --> 00:01:09,500 Kev and Veronica. Fantastic neighbours. 24 00:01:09,581 --> 00:01:12,261 You know, lend you anything. Well, not anything. 25 00:01:12,341 --> 00:01:15,861 But all of them, to a man, know first and foremost, 26 00:01:15,941 --> 00:01:18,861 one of the most vital necessities in this life is, 27 00:01:18,941 --> 00:01:21,661 they know how to throw a party! 28 00:01:21,741 --> 00:01:23,541 -[siren wailing] -Scatter! 29 00:01:38,821 --> 00:01:40,821 [Lip] Honour thy father and thy mother. 30 00:01:41,381 --> 00:01:43,101 But we only knew where one of them was. 31 00:01:43,901 --> 00:01:46,140 Dad were making a good impression around at Sheila's. 32 00:01:46,220 --> 00:01:49,381 He had more time for his extended family than he ever did for us. 33 00:01:50,181 --> 00:01:51,700 For the first time in years, 34 00:01:51,780 --> 00:01:55,101 I was actually starting to like him again. [chuckles] 35 00:02:01,140 --> 00:02:03,541 Even Karen seemed happier in his company, 36 00:02:03,621 --> 00:02:05,500 which made things tons easier for me. 37 00:02:05,940 --> 00:02:07,541 She were a great girl, Karen. 38 00:02:07,621 --> 00:02:09,940 Best sex I'd ever had, which always counts. 39 00:02:10,461 --> 00:02:12,301 Difference with this one was, 40 00:02:12,380 --> 00:02:14,301 I'd never actually been in love before. 41 00:02:23,421 --> 00:02:25,621 Right, it's been a week, so take your time. 42 00:02:26,221 --> 00:02:27,781 -Dash, gear, pedal, yeah? -Yep. 43 00:02:28,861 --> 00:02:30,701 -Got enough leg room? -Kind of. 44 00:02:37,581 --> 00:02:38,421 That's fine now. 45 00:02:39,501 --> 00:02:40,380 [Frank exhales] 46 00:02:41,380 --> 00:02:44,901 Failing to prepare is preparing to fail, yeah? 47 00:02:45,700 --> 00:02:47,861 -These all right? -[groans] 48 00:02:48,141 --> 00:02:50,621 What are you trying to do to me? -[door opens] 49 00:02:51,141 --> 00:02:52,221 [chuckles] Oh, yes! 50 00:02:52,301 --> 00:02:53,501 -There is a God! -[door closes] 51 00:02:53,581 --> 00:02:56,221 -Are you just gonna take the piss? -No, you look great behind the wheel. 52 00:02:56,301 --> 00:02:57,861 Did he tell you he got done for drink driving? 53 00:02:57,941 --> 00:02:59,380 [Frank] Tell your smart arsed boyfriend 54 00:02:59,461 --> 00:03:01,820 it was four pints of lager, fifteen bloody years ago. 55 00:03:01,901 --> 00:03:04,621 Find the bite. Totally against all that now. 56 00:03:04,700 --> 00:03:06,221 Okay, remember last week? 57 00:03:09,100 --> 00:03:10,100 [Frank] Mirror. 58 00:03:10,461 --> 00:03:11,781 [Karen] Mirror, signal, 59 00:03:11,861 --> 00:03:13,021 -Manoeuvre. -[Karen] Manoeuvre. 60 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 Go, go, go! 61 00:03:14,181 --> 00:03:16,221 [groans] For Christ's sake! 62 00:03:16,581 --> 00:03:18,380 -Lip! -[Lip] What did I do? 63 00:03:19,181 --> 00:03:20,861 -[car engine revs] -[tyres screech] 64 00:03:24,021 --> 00:03:24,980 [music playing over radio] 65 00:03:25,061 --> 00:03:27,221 [Carl] I like them sausages in the tin, Steve, 66 00:03:27,301 --> 00:03:28,980 -the ones with the beans. -[Steve] Mm. 67 00:03:29,061 --> 00:03:30,581 -Classy. -I don't know. 68 00:03:32,501 --> 00:03:33,820 -Test me. -[Liam screaming] 69 00:03:34,420 --> 00:03:37,181 [indistinct chatter] 70 00:03:37,380 --> 00:03:38,581 This has gotta be a wind-up. 71 00:03:39,140 --> 00:03:40,140 What's wrong? 72 00:03:40,621 --> 00:03:42,980 Off the school. Cheeky bastards. 73 00:03:44,301 --> 00:03:46,820 "For those parents unable to attend tomorrow evening 74 00:03:46,901 --> 00:03:48,260 a home visit will be made 75 00:03:48,341 --> 00:03:50,100 -within the next fortnight." -No way. 76 00:03:51,380 --> 00:03:53,181 The school's gonna get onto Social. 77 00:03:54,700 --> 00:03:56,021 [Ian] So what do you reckon, Lip? 78 00:03:56,100 --> 00:03:56,941 [sighs] 79 00:03:58,581 --> 00:04:00,061 [Fiona] We could say Dad's lost the plot 80 00:04:00,140 --> 00:04:02,260 so a home visit's a bit awkward at the moment. 81 00:04:02,341 --> 00:04:04,021 We could say Dad's drank the plot. 82 00:04:04,781 --> 00:04:05,941 Oh, God. 83 00:04:06,581 --> 00:04:08,100 Dad's gonna have to do the honours. 84 00:04:08,181 --> 00:04:10,741 What? Some of us wanna go to sixth form, you know. 85 00:04:10,820 --> 00:04:13,941 Yeah, and he's the one they wanna see, so they can tick their boxes. 86 00:04:14,021 --> 00:04:15,501 So if you wanna go to sixth form, 87 00:04:15,581 --> 00:04:18,180 -you better make sure Dad goes. -Didn't know you cared. 88 00:04:18,420 --> 00:04:20,500 [Fiona] Course I care about your future, Lip. 89 00:04:20,581 --> 00:04:22,100 You're my pension! 90 00:04:23,021 --> 00:04:25,021 [Veronica] So, if you don't turn up at school, 91 00:04:25,101 --> 00:04:27,261 some bloody teacher'll turn up on your doorstep? 92 00:04:27,341 --> 00:04:30,620 -Yep. -Blimey. You've no chance then. 93 00:04:30,701 --> 00:04:32,861 You're gonna have to stick a bit of gaffer tape over Frank's gob 94 00:04:32,941 --> 00:04:34,301 and make him play dad for the night. 95 00:04:34,541 --> 00:04:35,941 [Fiona] That's more or less the plan. 96 00:04:36,861 --> 00:04:38,901 That place was a right shit heap when we went. 97 00:04:39,500 --> 00:04:41,221 -What's happened to it? -Don't know. 98 00:04:41,301 --> 00:04:44,421 They reckon there's too much apathy among the parents or something. 99 00:04:44,500 --> 00:04:46,261 Hammersley's been promoted to head. 100 00:04:46,341 --> 00:04:49,581 Hammersley? Christ on a bike. 101 00:04:50,021 --> 00:04:50,901 [Fiona] Don't. 102 00:04:51,421 --> 00:04:53,541 [Veronica sighs] At least Lip's doing all right. 103 00:04:53,620 --> 00:04:55,421 He's a bloody genius, that kid. I'm telling ya. 104 00:04:56,341 --> 00:04:57,781 Oh, is it nearly time? 105 00:04:58,101 --> 00:05:00,981 -Uh, less than a minute. -[Veronica groans] 106 00:05:01,060 --> 00:05:02,701 I'll have to gib this bloody lark. 107 00:05:02,940 --> 00:05:05,180 Twenty-seven more weeks and then the catalogue's paid off. 108 00:05:06,180 --> 00:05:07,620 -[timer ticking] -[bell rings] 109 00:05:07,701 --> 00:05:11,740 Oh, thank God for that. [sighs, groans] 110 00:05:14,940 --> 00:05:18,740 Hot Baps is all in! Adios, losers. 111 00:05:19,141 --> 00:05:20,021 [whistles] 112 00:05:20,101 --> 00:05:22,940 -[whistling continues] -[groans] 113 00:05:23,021 --> 00:05:24,661 [moans] 114 00:05:27,101 --> 00:05:28,060 [moans] 115 00:05:30,701 --> 00:05:34,301 -[parrot whistling] -[moaning] 116 00:05:34,541 --> 00:05:35,821 [chuckles] 117 00:05:35,901 --> 00:05:38,461 -Isn't that dangerous? -Nah, makes 'em come a treat. 118 00:05:38,541 --> 00:05:40,380 It's my piece de whatsit. 119 00:05:40,461 --> 00:05:42,541 [man moaning] 120 00:05:43,021 --> 00:05:44,541 [parrot chirping] 121 00:05:45,021 --> 00:05:48,101 Que merda! 122 00:05:49,221 --> 00:05:50,620 -[man groans] -[parrot squawks] 123 00:05:55,901 --> 00:05:56,861 [door closes] 124 00:05:57,461 --> 00:05:58,901 You took your time. 125 00:05:59,180 --> 00:06:00,021 [clicks fingers] 126 00:06:01,021 --> 00:06:04,180 [indistinct chatter on TV] 127 00:06:12,620 --> 00:06:13,740 I'm gonna hop in the bath. 128 00:06:14,421 --> 00:06:16,380 Could you tape Location, Location, Location? 129 00:06:16,461 --> 00:06:18,461 -Okay. -It's Norwich tonight. 130 00:06:18,541 --> 00:06:19,661 Live from Norwich, 131 00:06:19,740 --> 00:06:21,740 -it's the quiz of the week! -Week! 132 00:06:21,820 --> 00:06:23,740 [both laughing] 133 00:06:24,221 --> 00:06:25,101 Oh... 134 00:06:26,380 --> 00:06:29,101 -Peter Fenn on the organ. -Peter bloody Fenn. 135 00:06:29,461 --> 00:06:31,101 [laughs] 136 00:06:31,461 --> 00:06:32,740 [indistinct chatter on TV] 137 00:06:33,021 --> 00:06:37,541 Norwich, East Anglia, Fens, Peter Fenn, 138 00:06:37,861 --> 00:06:39,581 -must be more than coincidence. -For God's sake! 139 00:06:39,661 --> 00:06:41,421 [Sheila] With a name like that, he must be a local lad. 140 00:06:42,221 --> 00:06:44,141 -[sighs] -You ought to get out more. 141 00:06:44,461 --> 00:06:48,060 [both laughing] 142 00:06:48,141 --> 00:06:53,101 You are a tonic! [giggles] 143 00:06:56,421 --> 00:06:58,581 [Kirstie Allsopp] Tonight on Location, Location, Location, 144 00:06:58,661 --> 00:06:59,701 we're in Norfolk. 145 00:06:59,981 --> 00:07:01,701 [woman on TV] We've got to the stage now where 146 00:07:01,781 --> 00:07:03,981 -we're desperate to buy. -And we do need to find a house, 147 00:07:04,060 --> 00:07:05,261 because... 148 00:07:05,820 --> 00:07:08,180 I'll have to tape over one of these holiday programmes. 149 00:07:08,581 --> 00:07:10,380 [Sheila] There's some blank tapes there somewhere. 150 00:07:10,461 --> 00:07:11,541 Help her, Frank. 151 00:07:13,180 --> 00:07:14,661 What are you playing at? 152 00:07:15,740 --> 00:07:17,981 I'm finding a tape for me mum. 153 00:07:21,301 --> 00:07:22,461 Wish You Were Here...? 154 00:07:29,180 --> 00:07:30,101 Oh, no! 155 00:07:31,500 --> 00:07:32,701 [chuckles] No way. 156 00:07:35,101 --> 00:07:36,221 And here. 157 00:07:40,740 --> 00:07:41,661 And here. 158 00:07:56,701 --> 00:07:59,940 Tracksuit top, trainers, by the kidney beans. 159 00:08:00,021 --> 00:08:01,221 [Yvonne over phone] I'm on it. 160 00:08:01,301 --> 00:08:03,981 [Umi] Gormless chum, acne, dustpan and brush. 161 00:08:11,421 --> 00:08:12,421 [Ian] Sorry, we're closing. 162 00:08:12,861 --> 00:08:13,781 Whoa! 163 00:08:15,101 --> 00:08:16,180 Pockets. 164 00:08:17,380 --> 00:08:18,981 And you, crater face. 165 00:08:19,060 --> 00:08:21,661 Is that a dustpan under your jacket or are you just pleased to see me? 166 00:08:21,740 --> 00:08:23,101 Stick them where the sun don't shine. 167 00:08:23,581 --> 00:08:24,820 49p, please. 168 00:08:25,141 --> 00:08:27,141 Let us out, or we'll torch the place. 169 00:08:27,221 --> 00:08:29,180 Huh? Did you hear that, officer? 170 00:08:29,861 --> 00:08:30,740 [boys] Bollocks. 171 00:08:33,621 --> 00:08:34,700 Arseholes. 172 00:08:40,541 --> 00:08:41,940 [indistinct chatter on television] 173 00:08:42,021 --> 00:08:42,980 [Frank moaning] 174 00:08:43,340 --> 00:08:45,980 -[moans] She's out. -[Karen moans] Come here, you. 175 00:08:46,061 --> 00:08:46,980 [Frank moans] 176 00:08:48,100 --> 00:08:53,021 [both moaning] 177 00:08:53,701 --> 00:08:54,821 Stop it. 178 00:08:54,901 --> 00:08:56,701 -[moans] -[doorbell rings] 179 00:08:57,941 --> 00:08:59,781 [Lip] All you have to do is tip up and smile. 180 00:09:00,141 --> 00:09:02,181 You'll be in the Jockey by ten and I'm sweet for sixth form. 181 00:09:02,581 --> 00:09:04,421 -[can opens] -It'll take two hours tops. 182 00:09:04,501 --> 00:09:07,821 Oh, two hours of bloody boffins carrying on with each other. 183 00:09:08,181 --> 00:09:11,901 Looking down their noses, you know, with their BA honours. 184 00:09:11,980 --> 00:09:15,021 -BA, bloody arrogant. -All you have to do 185 00:09:15,100 --> 00:09:17,261 -is sit there. -And if communism's so great 186 00:09:17,340 --> 00:09:20,340 how come they've all got their own jars of coffee, 187 00:09:20,421 --> 00:09:21,941 with their names on? 188 00:09:22,220 --> 00:09:24,381 Text off Yaz, Heaton Park have got the go ahead. 189 00:09:24,460 --> 00:09:25,701 -[Frank] Fantastic -[Lip] Brilliant. 190 00:09:25,781 --> 00:09:29,021 The Coral, the Stands, the Bandits. A couple of shite bands an' all. 191 00:09:29,100 --> 00:09:30,340 But how brilliant's that line up? 192 00:09:30,421 --> 00:09:31,661 -When is it? -Yeah. 193 00:09:31,741 --> 00:09:34,181 A week Sunday, but it'll be well sold out by then. 194 00:09:34,261 --> 00:09:36,901 Ah, well, you know, if you wanna keep music live. 195 00:09:36,980 --> 00:09:39,181 Yeah, and they'll be able to at 40 quid a ticket. 196 00:09:39,261 --> 00:09:42,621 [laughing] Oh, I'm burning flint, love. If I had it-- 197 00:09:42,701 --> 00:09:44,021 You could have come with us. 198 00:09:45,501 --> 00:09:47,261 -[Frank laughs nervously] -You're joking, aren't you? 199 00:09:47,340 --> 00:09:49,381 Do I look the gooseberry type? [laughs] 200 00:09:49,901 --> 00:09:53,061 -Oh, you don't want me there. -Why not? It'd be fun? 201 00:09:53,141 --> 00:09:55,220 If he's going anywhere, it's parents evening, eh, Dad? 202 00:09:55,301 --> 00:09:58,901 I... am going... 203 00:09:59,581 --> 00:10:02,261 nowhere with nobody. 204 00:10:05,220 --> 00:10:06,061 Right? 205 00:10:06,901 --> 00:10:07,781 Got that? 206 00:10:08,100 --> 00:10:09,181 -[door opens] -[music playing] 207 00:10:09,261 --> 00:10:11,021 'Ere, give us a hand with these, will you? 208 00:10:12,821 --> 00:10:14,661 -What's in it for me? -Blow job. 209 00:10:14,741 --> 00:10:15,980 [phone ringing] 210 00:10:16,741 --> 00:10:19,100 Hiya, Mam. Everything all right? 211 00:10:19,541 --> 00:10:21,181 [Umi] Bend your knees when you're lifting boxes. 212 00:10:21,261 --> 00:10:22,501 That's how you do your back in. 213 00:10:23,541 --> 00:10:24,941 Oh, and tell Ian to stop picking. 214 00:10:25,021 --> 00:10:27,061 He's always picking, he'll get pock marks. 215 00:10:28,021 --> 00:10:29,941 Hm. Higher. 216 00:10:30,581 --> 00:10:32,980 Getting warmer. [giggles] 217 00:10:33,061 --> 00:10:34,501 Say, "Red Leicester." 218 00:10:34,581 --> 00:10:39,061 [giggles] Oh. No wave for your poor old mum, eh? 219 00:10:42,100 --> 00:10:44,460 [laughs] 220 00:10:48,901 --> 00:10:51,181 -That was my idea. -Jesus. 221 00:10:51,460 --> 00:10:53,821 Already saved two pound forty-eight in stolen goods. 222 00:10:56,261 --> 00:10:57,141 What? 223 00:10:58,141 --> 00:10:59,661 -How many cameras? -Two. 224 00:10:59,740 --> 00:11:01,781 -What, covering the whole floor? -Yeah. 225 00:11:02,781 --> 00:11:04,661 -[sighs] -Oh, shit. 226 00:11:06,701 --> 00:11:07,781 We've still got the stock room. 227 00:11:09,141 --> 00:11:10,740 -Look, Kash, honestly I-- -Hands off. 228 00:11:10,821 --> 00:11:12,581 Eye in the sky, remember? 229 00:11:13,541 --> 00:11:15,141 So, keep your hands off the married Paki. 230 00:11:18,220 --> 00:11:21,781 [man on radio] ...fifty-eight, expected 100 miles north of Cape Finisterre. 231 00:11:22,340 --> 00:11:25,181 Nine hundred and sixty-eight by 0600 Monday. 232 00:11:25,501 --> 00:11:27,261 -The area forecast... -Shall we have the light off? 233 00:11:28,901 --> 00:11:32,100 Viking. North Utsire. South Utsire. 234 00:11:32,661 --> 00:11:34,021 Forties. Cromarty. 235 00:11:36,621 --> 00:11:39,980 All those places... Rockall, Malin... 236 00:11:41,220 --> 00:11:42,501 Hebrides, Bailey... 237 00:11:43,541 --> 00:11:44,381 Frank? 238 00:11:45,141 --> 00:11:46,021 Yes, love. 239 00:11:46,501 --> 00:11:48,181 When I'm cured, will you take me to Malin Head? 240 00:11:48,581 --> 00:11:50,621 Anywhere you want, princess. 241 00:11:51,541 --> 00:11:52,460 Where is it? 242 00:11:53,141 --> 00:11:56,061 The Emerald Isle, eight miles north of Malin. 243 00:11:56,381 --> 00:11:57,701 [Frank] Any time you like. 244 00:11:59,100 --> 00:12:00,860 It's the most northerly part of the mainland. 245 00:12:00,941 --> 00:12:02,061 Smashing. 246 00:12:06,340 --> 00:12:07,541 Frank, I'd love us to go. 247 00:12:08,061 --> 00:12:11,941 -Then go we shall. -Me, you, Karen. 248 00:12:13,901 --> 00:12:16,261 -She could share the driving. -Yeah. 249 00:12:18,340 --> 00:12:20,141 That's the beauty of CCTV, 250 00:12:20,460 --> 00:12:22,340 -shoplifters, shirt lifters. -I'm such a tool. 251 00:12:22,421 --> 00:12:23,740 I didn't even think about it though. 252 00:12:23,821 --> 00:12:25,381 Save on groceries, save on condoms. 253 00:12:25,460 --> 00:12:26,821 Hey, do you get staff discount? 254 00:12:26,901 --> 00:12:28,701 You think you're so funny. Believe me, you're not. 255 00:12:28,781 --> 00:12:29,821 -Just asking. -You're a muppet. 256 00:12:32,421 --> 00:12:34,100 [Frank] The thing is, Sheila, it's like... 257 00:12:34,821 --> 00:12:36,740 I'm allergic to school. 258 00:12:36,980 --> 00:12:40,340 I mean, we all have our little phobias, and school's mine. 259 00:12:40,661 --> 00:12:42,460 I just hoped that you might do it for Karen. 260 00:12:44,860 --> 00:12:47,701 Look, it's not like these things are all about the kiddies, is it? 261 00:12:48,181 --> 00:12:50,421 You know, these days it's all league tables 262 00:12:50,501 --> 00:12:53,141 and PR, spin and PR. 263 00:12:53,220 --> 00:12:55,301 I could really do with someone to hold my hand. 264 00:12:55,381 --> 00:12:57,620 [Sheila] Hear that? You've been like a father 265 00:12:57,701 --> 00:12:59,301 to her for the last few weeks, Frank. 266 00:12:59,381 --> 00:13:01,220 I think you've earnt the right to along tonight. 267 00:13:01,781 --> 00:13:03,340 In loco parentis... 268 00:13:04,181 --> 00:13:06,261 -for me and Eddie. -Look, 269 00:13:06,701 --> 00:13:10,821 I've just told me own kids to go swivel. For God's sake! 270 00:13:11,941 --> 00:13:13,381 [Sheila] If I could go myself... 271 00:13:13,860 --> 00:13:15,661 You do know that, don't you, love? 272 00:13:21,141 --> 00:13:22,541 Jesus wept. 273 00:13:23,061 --> 00:13:25,141 You are so coming tonight, Frank. 274 00:13:26,340 --> 00:13:28,021 We've got a pass out for a couple of hours 275 00:13:28,100 --> 00:13:30,381 and there's no way you're letting me down. 276 00:13:31,061 --> 00:13:32,261 -I'd be gutted... -[groans] 277 00:13:33,141 --> 00:13:34,980 ...and me mam's bound to notice. 278 00:13:35,740 --> 00:13:37,541 -[Frank groans] -She's got this knack... 279 00:13:38,620 --> 00:13:40,301 Always getting the truth out of me. 280 00:13:46,661 --> 00:13:48,901 And we wouldn't want that, now, would we? 281 00:13:51,501 --> 00:13:53,821 -[dog barking] -[kids chattering indistinctly] 282 00:13:54,061 --> 00:13:55,661 [kids giggling] 283 00:14:01,620 --> 00:14:04,541 [Kash] Yeah. Just a bit-- a little bit b-- Yeah, there. 284 00:14:04,620 --> 00:14:06,541 Yeah. Stop, stop, stop, stop. Try that. 285 00:14:09,781 --> 00:14:11,381 [Ian laughs over phone] Check this. 286 00:14:13,740 --> 00:14:15,901 -Can you see shag valley? -[Kash laughing] 287 00:14:15,980 --> 00:14:17,661 -[Ian] Get down here now. -[Kash chuckles] 288 00:14:17,740 --> 00:14:20,821 We are home and dry. 289 00:14:21,100 --> 00:14:23,421 [both panting, moaning] 290 00:14:50,460 --> 00:14:52,061 And where did you two spring from? 291 00:14:53,061 --> 00:14:54,860 Oh, come on. We're gonna be late. 292 00:14:55,581 --> 00:14:56,980 [sighs] Right. 293 00:15:03,500 --> 00:15:05,181 -[Frank sighs] -Oh, Frank. 294 00:15:05,261 --> 00:15:07,860 In loco bleeding parentis. 295 00:15:08,381 --> 00:15:09,460 -[chuckles] -[knocking at door] 296 00:15:10,340 --> 00:15:12,021 [Frank mutters] 297 00:15:13,740 --> 00:15:15,301 -Hiya, Megan. -[Megan chuckles] 298 00:15:15,381 --> 00:15:17,661 Hiya. Here for your session with agoraphobic Annie? 299 00:15:17,740 --> 00:15:19,141 -[laughs] -Hello, Frank. Hi, love. 300 00:15:19,220 --> 00:15:21,141 -You ready for the off, then? -Raring to go. 301 00:15:21,220 --> 00:15:22,821 Right, and don't let her spend too much. 302 00:15:22,901 --> 00:15:24,100 -[chuckles] -[Karen] Come on, Frank. 303 00:15:24,181 --> 00:15:25,220 Good luck. 304 00:15:26,301 --> 00:15:27,421 Parents evening. 305 00:15:27,500 --> 00:15:29,701 Right then, time for a little retail therapy. 306 00:15:30,061 --> 00:15:31,860 [indistinct chatter] 307 00:15:39,860 --> 00:15:41,220 -Frank, you need to sign in. -[Frank] Huh? 308 00:15:41,740 --> 00:15:43,500 Oh, righty ho. 309 00:15:50,220 --> 00:15:51,661 -Did you know about this? -[sighs] 310 00:15:53,740 --> 00:15:54,661 [Lip] What's he doing here? 311 00:15:58,301 --> 00:16:00,740 -What have you brought him for? -What the hell are you doing here? 312 00:16:00,821 --> 00:16:03,901 I'm here for Karen. Loco parentis. 313 00:16:04,301 --> 00:16:06,301 -Et tu, Brute? -[Fiona] No offence, Karen, 314 00:16:06,380 --> 00:16:09,340 but we said you were in the hospital. That's why you couldn't come. 315 00:16:09,701 --> 00:16:12,141 That's a fucking horrible thing to say. 316 00:16:12,541 --> 00:16:14,380 Hey, don't go tempting fate, you! 317 00:16:15,380 --> 00:16:17,061 Hospital? With what? 318 00:16:17,261 --> 00:16:19,220 Liver dysfunction. We knew they'd buy that. 319 00:16:19,620 --> 00:16:22,421 No, look, hang on. They don't know him anyway. 320 00:16:22,620 --> 00:16:23,941 Unless he's been when you were here. 321 00:16:24,340 --> 00:16:25,460 [Fiona] He never came for me. 322 00:16:25,541 --> 00:16:28,220 [Lip] Right, and he's never been while me and Ian have been here, has he? 323 00:16:28,701 --> 00:16:32,181 Hey, I'm all she's got 'cause her dad fucked... 324 00:16:32,261 --> 00:16:33,181 Remember? 325 00:16:33,500 --> 00:16:35,220 God, that's what gets me about you lot, you know. 326 00:16:35,301 --> 00:16:38,061 Generosity, one way traffic. Me, me, me. 327 00:16:38,141 --> 00:16:39,781 The show is on the road. 328 00:16:40,261 --> 00:16:42,220 Point us at the first one, sweetheart. 329 00:16:42,821 --> 00:16:43,941 Um, chemistry's free. 330 00:16:46,781 --> 00:16:48,100 I'm sorry, am I-- 331 00:16:48,181 --> 00:16:50,661 -Am I early or late? Eh? -[sighs] 332 00:16:52,980 --> 00:16:55,100 [machine beeping] 333 00:16:55,380 --> 00:16:56,860 [electronic buzzing] 334 00:16:56,941 --> 00:16:59,901 Oh! [laughs] Dickie wheel on the trolley. 335 00:17:00,141 --> 00:17:02,141 Swap it for a new one, they're by the doors. 336 00:17:02,220 --> 00:17:03,141 No, I... 337 00:17:03,860 --> 00:17:05,140 This one's fine, thanks. [chuckles] 338 00:17:05,541 --> 00:17:06,860 I'll be right beside you. 339 00:17:10,940 --> 00:17:13,461 -[Sheila breathes heavily] -[machine beeping] 340 00:17:14,021 --> 00:17:15,140 I can't. [chuckles] 341 00:17:15,821 --> 00:17:17,021 -[Megan] Sure? -No, sorry. I can't. 342 00:17:17,301 --> 00:17:20,061 Okay, tell you what, why don't we start in the drinks aisle? 343 00:17:20,340 --> 00:17:22,581 Oh, a drink. Yes, please. 344 00:17:23,180 --> 00:17:24,021 Oh. 345 00:17:24,821 --> 00:17:25,660 Oh. 346 00:17:27,100 --> 00:17:29,301 -[machine beeping] -[Sheila] Oh. 347 00:17:29,660 --> 00:17:33,381 Fiona, with all respect this is a parent's evening and you're a sibling, hmm? 348 00:17:33,461 --> 00:17:35,061 I'm a guardian while Dad's in hospital. 349 00:17:35,341 --> 00:17:37,741 Look, I've made the rule, I'll have to stick to it. 350 00:17:38,141 --> 00:17:39,821 Home visit. [clears throat] Home. 351 00:17:40,301 --> 00:17:41,541 [stammers] What if Dad doesn't get out? 352 00:17:41,861 --> 00:17:43,341 That is a possibility. 353 00:17:43,420 --> 00:17:44,861 Oh, we're a doctor now, Phillip? 354 00:17:44,940 --> 00:17:46,061 -[chuckles] -No. 355 00:17:47,940 --> 00:17:48,861 But he is. 356 00:17:53,741 --> 00:17:56,420 Steven McBride, I'm Fiona's husband... 357 00:17:57,221 --> 00:17:58,101 to be. 358 00:17:58,501 --> 00:18:01,381 Mr Hammersley, I don't get it. If Lip-- Phillip 359 00:18:01,461 --> 00:18:03,781 wants to sit history and he's good at history, 360 00:18:03,861 --> 00:18:05,701 then what's to gain from stopping him? 361 00:18:06,221 --> 00:18:08,660 Seriously, higher grades all round 362 00:18:08,741 --> 00:18:11,141 and a much more pleasant teaching experience. 363 00:18:11,221 --> 00:18:13,141 -What did he get in his mocks? -[Hammersley] He was lucky. 364 00:18:13,981 --> 00:18:15,940 -Above average. -Ninety-two percent. 365 00:18:16,021 --> 00:18:18,541 Fine. But while his grades spiral, the others all plummet. 366 00:18:18,621 --> 00:18:19,461 [bangs desk] 367 00:18:20,021 --> 00:18:21,381 -He's disruptive. -No, I'm not. 368 00:18:21,461 --> 00:18:22,581 -He's contradictory. -No, I'm not! 369 00:18:22,660 --> 00:18:23,861 -You see. -Shut up, Lip. 370 00:18:23,940 --> 00:18:26,900 [Steve] If I could-- If I could just have five minutes alone with Mr Hammersley. 371 00:18:26,981 --> 00:18:28,821 If things are being said, I want to hear it. 372 00:18:28,900 --> 00:18:29,741 Fiona. 373 00:18:31,461 --> 00:18:32,420 Come on, Lip. 374 00:18:33,420 --> 00:18:34,541 [Hammersley exhales] 375 00:18:36,581 --> 00:18:39,021 Look, I know what he's like and I know what you're thinking. 376 00:18:39,101 --> 00:18:40,940 Mm-mm. No, you don't. [chuckles] 377 00:18:41,021 --> 00:18:42,501 Smart arsed little fucker. 378 00:18:43,341 --> 00:18:45,660 [chuckles] Much, much worse than that. 379 00:18:45,741 --> 00:18:46,781 [both chuckling] 380 00:18:47,541 --> 00:18:49,180 Look, um, do you smoke? 381 00:18:49,660 --> 00:18:51,061 [inhales] 382 00:18:51,700 --> 00:18:53,021 [exhales] 383 00:18:56,301 --> 00:18:57,700 [Steve] How long you got left in the job? 384 00:18:58,101 --> 00:19:02,180 -[door creaks] -Seventy-two and a half weeks. 385 00:19:04,861 --> 00:19:06,101 Phillip's a keen lad. 386 00:19:06,861 --> 00:19:08,221 I mean, he wants to be an architect. 387 00:19:08,301 --> 00:19:09,420 [Hammersley] He's a twat. 388 00:19:10,021 --> 00:19:13,061 Well, they all are. Kids, staff, parents. 389 00:19:13,541 --> 00:19:15,141 -No offence. -Ah, none taken. 390 00:19:16,501 --> 00:19:18,101 [inhales sharply] You not having one? 391 00:19:18,180 --> 00:19:21,021 No, I try not to use that stuff when I'm-- When I'm working. 392 00:19:25,581 --> 00:19:27,141 Jesus Christ. 393 00:19:27,221 --> 00:19:28,900 [Frank] It was massive, you know, this thing. 394 00:19:28,981 --> 00:19:31,261 See, I know for a fact that PB is lead, 395 00:19:31,581 --> 00:19:33,461 T is tin, Z is zinc. 396 00:19:33,541 --> 00:19:36,541 You know, you had to know all that to work at Hanson's steel yard, see. 397 00:19:36,741 --> 00:19:38,940 Now, I worked there 'til it shut down, but-- 398 00:19:39,141 --> 00:19:41,061 Well, no, uh, I left a bit before that. 399 00:19:41,141 --> 00:19:43,981 But you had to be shit hot at chemistry, you know. 400 00:19:44,581 --> 00:19:48,101 Yeah. Never a truer word said, "If you can read this 401 00:19:48,180 --> 00:19:49,700 -tell the teacher." -"Thank your teacher." 402 00:19:49,781 --> 00:19:50,821 Thank your teacher. 403 00:19:52,261 --> 00:19:54,301 -[Megan] A lottery ticket? -[Sheila] Not today, thank you. 404 00:19:54,981 --> 00:19:58,821 -Packet of fags for Frank? -No, um, I'd rather pay. [chuckles] 405 00:19:58,900 --> 00:20:01,501 [Megan] Where's your sense of adventure, Sheila? Come on, let's give it a try. 406 00:20:01,741 --> 00:20:02,621 Here we go. 407 00:20:03,741 --> 00:20:05,341 Past the fruit and veg... 408 00:20:06,381 --> 00:20:09,180 -Past the carnations-- -It's too near the doors. 409 00:20:09,261 --> 00:20:10,700 -[sobbing] -You're doing great, Sheila. 410 00:20:11,061 --> 00:20:13,341 [Sheila sobbing] It's too near the doors. 411 00:20:13,541 --> 00:20:16,141 [Megan] You're fine, look. We're here already, sweets and tobacco. 412 00:20:16,221 --> 00:20:18,341 No, it's too near. [sobbing] 413 00:20:18,420 --> 00:20:20,541 [Megan] Just the one ticket, or should we go and get a scratch card-- 414 00:20:20,621 --> 00:20:21,940 [Sheila sobbing] 415 00:20:22,021 --> 00:20:23,101 -The doors. -[Megan] Never mind. 416 00:20:23,180 --> 00:20:24,741 I told you it's too near the doors. 417 00:20:27,741 --> 00:20:32,180 Year zero, Gallagher. Clean sheet, no pun intended. 418 00:20:32,261 --> 00:20:33,461 [laughs] 419 00:20:35,861 --> 00:20:37,501 You mean he can do it? He can do history? 420 00:20:37,581 --> 00:20:38,861 He can do what he wants. [laughs] 421 00:20:38,940 --> 00:20:41,221 What, and you won't shaft me with the course work? 422 00:20:41,301 --> 00:20:46,101 Me? Guess again, Tin Tin. [laughs] 423 00:20:46,180 --> 00:20:50,501 [Hammersley continues laughing] 424 00:20:58,741 --> 00:21:01,221 -What's Steve said to him? -How should I know? 425 00:21:03,101 --> 00:21:04,261 What's all that about? 426 00:21:06,461 --> 00:21:09,381 To gain strength, you sometimes have to demonstrate weakness. 427 00:21:09,461 --> 00:21:11,261 [laughs] What are you on about? 428 00:21:11,341 --> 00:21:13,381 I told him he still wets the bed. Cheered him up no end, 429 00:21:13,461 --> 00:21:15,301 he thinks he's got something on you now. [sniffs] 430 00:21:15,381 --> 00:21:17,741 -Where's the bogs by the way? -Down there, second right. 431 00:21:18,141 --> 00:21:21,180 -[laughs] -Is he serious? 432 00:21:21,461 --> 00:21:22,741 Pissing the bed at my age. 433 00:21:23,261 --> 00:21:24,420 Aw. 434 00:21:24,501 --> 00:21:26,341 -[stutters] Get off. -People do. 435 00:21:26,981 --> 00:21:28,021 [hisses] 436 00:21:30,381 --> 00:21:31,981 [thumping] 437 00:21:33,501 --> 00:21:36,341 [muffled giggling] 438 00:21:49,460 --> 00:21:51,660 [moaning] 439 00:21:53,061 --> 00:21:55,541 [Karen moaning] 440 00:22:02,381 --> 00:22:04,301 [pants, groans] 441 00:22:05,221 --> 00:22:07,381 -Hey, we can't-- -[Karen] Oh, we can. 442 00:22:10,101 --> 00:22:11,900 -Are you serious? -Toilets are blocked, mate. 443 00:22:11,981 --> 00:22:13,141 All right? Come on. 444 00:22:13,221 --> 00:22:14,900 [stutters] Hammersley's going to tell everyone. 445 00:22:14,981 --> 00:22:16,700 I mean, literally take the piss out of me. 446 00:22:16,781 --> 00:22:18,301 Do you know what, Lip, that's the only fact of life 447 00:22:18,381 --> 00:22:21,141 we really need to get used to, that people can and will. 448 00:22:30,101 --> 00:22:32,061 -Here you are, Stevo. -Cheers. Kev. Thanks. 449 00:22:32,141 --> 00:22:33,180 A pint, Kev. 450 00:22:33,621 --> 00:22:35,460 Franky, you're getting later and later. 451 00:22:35,981 --> 00:22:37,221 Must be all those home comforts. 452 00:22:37,301 --> 00:22:38,141 [Frank] All right. 453 00:22:39,700 --> 00:22:41,341 No, Karen's had him up the school. 454 00:22:42,581 --> 00:22:44,541 And a packet of dry-roasted, Kev. 455 00:22:44,981 --> 00:22:47,981 -[Kev] He smells better as well. -[Frank] Sticks and stones. 456 00:22:48,700 --> 00:22:50,101 How did you get on with the teachers, Frank? 457 00:22:51,021 --> 00:22:54,101 Total waste of time. Bits of kids teaching bits of kids. 458 00:22:54,660 --> 00:22:56,501 Yeah. How long you been fucking Karen for? 459 00:22:58,021 --> 00:22:59,061 Eh? 460 00:22:59,660 --> 00:23:02,021 Sorry, mate, my mum's always telling me off about mumbling. 461 00:23:02,101 --> 00:23:03,981 I said, "How long have you been fucking Karen for?" 462 00:23:05,900 --> 00:23:07,861 I don't know what you're bloody talking about. 463 00:23:08,940 --> 00:23:09,900 [Steve] In the toilets. 464 00:23:11,621 --> 00:23:13,541 Your son's girlfriend, Frank... 465 00:23:14,660 --> 00:23:15,821 your girlfriend's daughter. 466 00:23:16,301 --> 00:23:19,381 [scoffs] You're one twisted little shit, you know that? 467 00:23:20,781 --> 00:23:23,221 You call time on it, Frank, or I'll blow the whistle. 468 00:23:28,301 --> 00:23:30,021 -What's that about? -Kev, I'll have another. 469 00:23:30,420 --> 00:23:31,900 [belches] A whisky chaser. 470 00:23:33,981 --> 00:23:34,981 [belches] 471 00:23:36,581 --> 00:23:38,501 [Sheila panting] I don't know. 472 00:23:38,981 --> 00:23:40,180 Two baths in one night. 473 00:23:40,261 --> 00:23:42,821 [Frank] Oh, schools stink worse than hospitals. 474 00:23:42,900 --> 00:23:43,981 What about pubs? 475 00:23:48,021 --> 00:23:48,981 Tell me again, love. 476 00:23:50,061 --> 00:23:52,141 [groans] Oh, God. How many more times? 477 00:23:52,221 --> 00:23:53,061 Please. 478 00:23:54,301 --> 00:23:56,821 -If I could have gone myself. -All right. He said... 479 00:23:57,301 --> 00:24:00,940 she was developing into a very poised young woman. 480 00:24:02,660 --> 00:24:04,460 -"Very poised." -Yeah. 481 00:24:05,101 --> 00:24:06,180 Quite the young lady. 482 00:24:07,821 --> 00:24:09,460 Yeah, she's a woman, all right. 483 00:24:10,700 --> 00:24:12,221 The way they grow up these days. 484 00:24:12,900 --> 00:24:14,900 -Harder! -[groans] 485 00:24:15,940 --> 00:24:17,581 [Sheila] She'll always be a baby to me. 486 00:24:19,660 --> 00:24:22,581 [sobbing] My shopping didn't go very well. 487 00:24:24,180 --> 00:24:25,221 What, forgot the milk? 488 00:24:28,180 --> 00:24:31,261 I can't even get out the doors of a pretend supermarket. 489 00:24:33,021 --> 00:24:35,061 How am I ever going to get to Malin Head? 490 00:24:35,141 --> 00:24:36,700 Hey, hey. Come on, come on. 491 00:24:37,541 --> 00:24:40,621 We are going to Malin Head. Eh? 492 00:24:41,261 --> 00:24:42,381 End of story. 493 00:24:43,981 --> 00:24:47,900 [sobs] Life's going on all around me, Frank, 494 00:24:47,981 --> 00:24:49,301 and I'm missing out. 495 00:24:50,341 --> 00:24:52,460 [sighs] Hey, come on. Hey. [shushes] 496 00:24:53,301 --> 00:24:56,460 You'll get through those doors any day now. 497 00:24:57,101 --> 00:24:58,021 Hmm. 498 00:24:59,021 --> 00:25:01,021 And you'll never look back. 499 00:25:01,460 --> 00:25:02,741 [Sheila sighs] 500 00:25:07,501 --> 00:25:09,381 [Lip] If I could get my hands on tickets for Heaton Park, 501 00:25:09,460 --> 00:25:10,741 Karen would be well impressed. 502 00:25:13,501 --> 00:25:15,101 I don't suppose there's any chance you could lend us 503 00:25:15,180 --> 00:25:17,220 -eighty of your pink pounds? -[Debbie screams] 504 00:25:19,741 --> 00:25:22,460 -[Debbie screams] -For God's sake, Debs, give it a rest. 505 00:25:22,541 --> 00:25:23,460 -[Debbie] It's massive! 506 00:25:23,541 --> 00:25:25,660 -Like I can magic eighty... -[Debbie screams] 507 00:25:25,741 --> 00:25:27,301 -...quid. -You could always liberate it 508 00:25:27,381 --> 00:25:29,261 from that till. 509 00:25:29,341 --> 00:25:30,420 He scores! [laughs] 510 00:25:30,501 --> 00:25:33,180 -[Ian] Good shot, man. -[both laughing] 511 00:25:33,261 --> 00:25:34,141 Job done, Debs. 512 00:25:34,700 --> 00:25:36,621 Right, Debs, your starter for ten. 513 00:25:36,700 --> 00:25:39,940 Which member of Atomic Kitten is currently sporting a face full of moth? 514 00:25:40,021 --> 00:25:41,061 Not Liz. 515 00:25:42,581 --> 00:25:45,541 -Ah, Jenny. -Hey, hey. [chuckles] 516 00:25:46,220 --> 00:25:47,621 I've got eighty quid. 517 00:25:50,101 --> 00:25:52,141 [Lip] Listen, I'll pay you back. 518 00:25:52,420 --> 00:25:53,541 I'm not bothered. 519 00:25:53,900 --> 00:25:55,581 [Lip] I'm gonna take Karen to a festival. 520 00:25:55,660 --> 00:25:56,940 I'll be well in t' good books for this. 521 00:25:57,021 --> 00:26:00,061 Do you need extra, for spends, drinks, snacks etc? 522 00:26:00,141 --> 00:26:01,381 No, I've got enough for that. 523 00:26:02,621 --> 00:26:03,501 [chuckles] 524 00:26:07,501 --> 00:26:08,460 Look, Debs... 525 00:26:10,021 --> 00:26:13,301 I do think you're a bit weird sometimes, but good weird. 526 00:26:14,021 --> 00:26:15,861 -All right? -Whatever. 527 00:26:21,900 --> 00:26:23,861 -Has she taken a sleeping pill? -No. 528 00:26:24,220 --> 00:26:26,460 -[Karen] Who's a bold boy? -Right, listen, babe, 529 00:26:26,541 --> 00:26:29,781 there's no easy way to say this. It's my lad. 530 00:26:29,861 --> 00:26:32,621 -Mm, what about him? -Look-- Look, something's 531 00:26:33,021 --> 00:26:36,341 gotta give here, and as usual it's yours friggin' truly. 532 00:26:36,420 --> 00:26:39,900 I can't do it to the lad. I mean, me and you... 533 00:26:41,301 --> 00:26:43,501 -that's it. -[stutters] Are you dumping me? 534 00:26:43,581 --> 00:26:44,420 No way. 535 00:26:45,700 --> 00:26:47,981 Hey, driving lessons, I'm there. 536 00:26:48,781 --> 00:26:52,741 You know, help with your studies, fix your hi-fi, I'm there, just no more-- 537 00:26:52,821 --> 00:26:55,261 -You know, the other. -You can't do this. 538 00:26:55,700 --> 00:26:56,821 [sighs] 539 00:26:57,981 --> 00:27:01,940 A man has gotta look his son in the eye, hasn't he? 540 00:27:02,141 --> 00:27:06,381 I mean, I held him the day after he was born. 541 00:27:08,021 --> 00:27:11,861 [stutters] I-- I held him... and everything. 542 00:27:14,101 --> 00:27:15,381 Fucking massive. 543 00:27:18,781 --> 00:27:19,621 All right. 544 00:27:20,261 --> 00:27:21,420 [door opens] 545 00:27:23,261 --> 00:27:24,141 [door closes] 546 00:27:26,141 --> 00:27:30,180 [sirens blaring in distance] 547 00:27:33,101 --> 00:27:34,501 -[Yvonne] See you later. -[woman] See you. 548 00:27:34,581 --> 00:27:35,781 [Yvonne] Goodnight. 549 00:27:35,861 --> 00:27:37,420 Can't half rabbit, my mam. 550 00:27:37,501 --> 00:27:39,141 Still, you've fixed her shower, 551 00:27:39,821 --> 00:27:41,581 and your halo's never been brighter. 552 00:27:42,700 --> 00:27:45,420 -You've got to see this. -[footsteps approaching] 553 00:27:47,180 --> 00:27:49,101 -Let's just go, hey? -Wait a minute. 554 00:27:49,861 --> 00:27:50,861 It's a killer. 555 00:27:52,101 --> 00:27:53,621 -It's a Houdini jobbie. -Yeah? 556 00:27:54,621 --> 00:27:56,940 Right. There's Ian, see... 557 00:27:57,861 --> 00:27:59,061 disappears by the veg... 558 00:28:00,900 --> 00:28:02,061 and there's my husband... 559 00:28:02,940 --> 00:28:04,261 and what do you know... 560 00:28:05,581 --> 00:28:07,741 disappears into the same Bermuda triangle. 561 00:28:08,141 --> 00:28:11,700 -Yvonne. -Oh! But the grand finale... 562 00:28:14,101 --> 00:28:14,940 Here we go. 563 00:28:16,180 --> 00:28:17,141 Wait for it. 564 00:28:18,420 --> 00:28:20,061 Four and a half minutes later... 565 00:28:21,301 --> 00:28:22,141 there's Ian... 566 00:28:22,900 --> 00:28:25,101 and there's the father of my children... 567 00:28:25,940 --> 00:28:29,741 with his shirt hanging out the back of his trousers. 568 00:28:30,781 --> 00:28:33,660 -[Kash] Jesus. -[Yvonne] The original lifted shirt. 569 00:28:33,741 --> 00:28:35,420 -[Kash] Yvonne. -Keys? 570 00:28:39,021 --> 00:28:40,501 And the car keys. 571 00:28:44,341 --> 00:28:47,501 -[rock music playing] -[indistinct chatter] 572 00:28:47,581 --> 00:28:48,581 [music continues] 573 00:28:53,180 --> 00:28:57,101 Karen? Karen, I'll leave your cuppa by the door, okay? 574 00:29:07,541 --> 00:29:08,940 Do you think she's angry with me? 575 00:29:09,301 --> 00:29:10,341 Projecting? 576 00:29:10,980 --> 00:29:12,821 I read it in my Dear Julie column. 577 00:29:13,021 --> 00:29:14,381 [Frank] Dear Julie? 578 00:29:14,460 --> 00:29:16,101 She knows the square root of fuck all, that one. 579 00:29:17,821 --> 00:29:20,420 Maybe I clip her wings in ways I didn't even realise. 580 00:29:20,501 --> 00:29:22,021 Would you like me to have a word with her? 581 00:29:22,101 --> 00:29:23,781 Oh, if you've got time 582 00:29:23,861 --> 00:29:26,940 -that would be wonder-- -Oh, the kid will love that, Sheil. Eh? 583 00:29:27,021 --> 00:29:28,781 There she is, having a lie in, 584 00:29:28,861 --> 00:29:30,821 you know, happy as Larry. Next thing she knows, 585 00:29:30,900 --> 00:29:32,821 Nurse Looney Tunes is sat on the end of her bed 586 00:29:32,900 --> 00:29:34,301 giving it a load of cobblers. 587 00:29:36,261 --> 00:29:38,381 -No offence, like. -[footsteps approaching] 588 00:29:39,301 --> 00:29:40,141 [door opening] 589 00:29:41,261 --> 00:29:42,101 [door slamming] 590 00:29:42,940 --> 00:29:43,781 [inhales] 591 00:29:45,621 --> 00:29:48,821 It's not hereditary, Frank. I'm not catching. 592 00:29:48,900 --> 00:29:51,061 [Sheila breathes heavily] 593 00:29:51,501 --> 00:29:55,061 [imitates trumpet] 594 00:29:59,501 --> 00:30:01,460 -Francisco! -Cut the chit chat, 595 00:30:01,541 --> 00:30:02,940 give us a large whisky. 596 00:30:04,660 --> 00:30:06,741 [footsteps approaching] 597 00:30:07,141 --> 00:30:09,180 -What have you said to the kids? -Oh, you know, 598 00:30:09,821 --> 00:30:11,581 Daddy's going to hell in a hand cart. 599 00:30:12,141 --> 00:30:13,821 Daddy likes hot cock. 600 00:30:14,940 --> 00:30:16,741 Like I'm gonna tell the kids. 601 00:30:17,700 --> 00:30:20,021 -What about me mam? -[sighs] 602 00:30:20,821 --> 00:30:22,101 You bastard. 603 00:30:23,741 --> 00:30:24,741 What about me? 604 00:30:26,021 --> 00:30:27,061 -[sniffles] -I'm sorry. 605 00:30:28,420 --> 00:30:29,460 New house rules. 606 00:30:30,220 --> 00:30:33,261 -We shag until I get pregnant. -What? 607 00:30:33,741 --> 00:30:35,581 -I want another baby. -Yvonne! 608 00:30:36,821 --> 00:30:38,781 From now on, you're kipping up there. 609 00:30:39,261 --> 00:30:40,660 You can only come home to visit the kids 610 00:30:41,341 --> 00:30:43,180 and once I'm pregnant, you can shag who you like, 611 00:30:43,261 --> 00:30:45,301 front or back. But not here. 612 00:30:45,861 --> 00:30:47,501 And only after I'm up the duff. 613 00:30:48,541 --> 00:30:49,501 And what about him? 614 00:31:04,141 --> 00:31:05,420 There's summat you should know. 615 00:31:05,501 --> 00:31:06,781 [Lip] Uh-uh. Me first. 616 00:31:11,940 --> 00:31:13,621 Ta-da! [chuckles] 617 00:31:13,940 --> 00:31:15,261 Oh, my God. 618 00:31:16,141 --> 00:31:19,141 Heaton Park. [stutters] But these cost a fortune. 619 00:31:19,220 --> 00:31:21,741 I had to flog one of my kidneys. I'll be fine. 620 00:31:23,861 --> 00:31:24,700 You're mad. 621 00:31:27,141 --> 00:31:28,141 I love you, you clown. 622 00:31:29,700 --> 00:31:32,821 [groans, moans] 623 00:31:35,501 --> 00:31:38,621 -[Lip pants, groans] -[Karen moans] 624 00:31:44,061 --> 00:31:45,101 [door unlocks] 625 00:31:46,420 --> 00:31:47,301 [door opens] 626 00:31:49,900 --> 00:31:51,541 Do you want to watch a vid? I'll boot the kids out. 627 00:31:51,621 --> 00:31:53,061 [Karen] No, look. 628 00:31:53,980 --> 00:31:55,420 There's no easy way to say this... 629 00:31:57,061 --> 00:31:58,501 I think we should stop seeing each other. 630 00:31:58,581 --> 00:32:00,180 [laughs] What? 'Cause the sex is crap? 631 00:32:01,220 --> 00:32:02,900 I just think it would be better if we were mates. 632 00:32:03,900 --> 00:32:06,621 If it's because I said-- Look, I don't love you, love you-- 633 00:32:06,700 --> 00:32:07,541 -It's not that. 634 00:32:08,141 --> 00:32:10,541 [Lip sighs] What was all that about? 635 00:32:11,460 --> 00:32:13,541 Payback for the fucking tickets? 636 00:32:14,460 --> 00:32:15,861 An eighty quid special! 637 00:32:17,581 --> 00:32:18,501 Great. 638 00:32:20,700 --> 00:32:24,301 Look, you don't have to dump me, I don't love you, honest. 639 00:32:24,381 --> 00:32:26,821 -I'm sorry. -Please, don't do this. 640 00:32:27,541 --> 00:32:29,301 Look, I don't love you. 641 00:32:31,220 --> 00:32:32,501 Is there somebody else? 642 00:32:33,541 --> 00:32:34,541 [sighs] 643 00:32:37,900 --> 00:32:40,381 -[Fiona] What are you doing up here? -I'm gone. 644 00:32:42,101 --> 00:32:44,621 [sobs] 645 00:32:45,180 --> 00:32:46,021 Lip? 646 00:32:47,781 --> 00:32:49,261 [sobs] 647 00:32:49,781 --> 00:32:51,781 [stutters] Please, don't say owt. 648 00:32:53,341 --> 00:32:54,180 [sobs] 649 00:32:55,781 --> 00:32:56,940 Oh, Lip. 650 00:33:00,141 --> 00:33:01,180 Come on, sweetheart. 651 00:33:02,501 --> 00:33:07,301 -Let's leave him alone. -[sobs] 652 00:33:17,940 --> 00:33:19,541 [Ian] Who do you reckon it is then, Lip? 653 00:33:21,341 --> 00:33:22,341 I'll twat him for you. 654 00:33:23,301 --> 00:33:25,061 She took both tickets. 655 00:33:26,220 --> 00:33:27,061 Nice. 656 00:33:28,700 --> 00:33:30,301 Blew you off then blew you out. 657 00:33:30,381 --> 00:33:32,980 [both laughing] 658 00:33:33,061 --> 00:33:35,341 You're about this funny. 659 00:33:35,621 --> 00:33:36,821 [both laughing] 660 00:33:36,900 --> 00:33:38,180 So, why are you laughing? 661 00:33:39,261 --> 00:33:42,781 Because I'm eighty quid down and my girlfriend's dumped me! 662 00:34:01,420 --> 00:34:03,740 -Heaton Park, any takers? -No chance. 663 00:34:04,061 --> 00:34:05,021 She'd never know. 664 00:34:05,900 --> 00:34:07,220 I thought Lip was going with you. 665 00:34:08,061 --> 00:34:09,061 Lip's history. 666 00:34:10,180 --> 00:34:11,660 -Go on, you... -No. 667 00:34:12,141 --> 00:34:14,421 -...me. -[both breathing heavily] 668 00:34:14,501 --> 00:34:16,501 A whole day away from this place. 669 00:34:16,581 --> 00:34:18,541 Okay, you and me are finito, kid. 670 00:34:19,941 --> 00:34:20,981 All right? Comprende? 671 00:34:22,461 --> 00:34:24,660 Well and truly finito. 672 00:34:36,901 --> 00:34:38,381 [door opens] 673 00:34:51,541 --> 00:34:52,981 Get yourself an E or something. 674 00:34:59,621 --> 00:35:01,501 -Ta-ra. -[door closes] 675 00:35:07,221 --> 00:35:08,421 [Liam talking indistinctly] 676 00:35:08,860 --> 00:35:11,901 -State of you. -You're too kind. 677 00:35:13,981 --> 00:35:16,101 [groans] 678 00:35:19,261 --> 00:35:20,101 Hmm. 679 00:35:21,461 --> 00:35:23,661 Am I allowed to say you're worth ten of her? 680 00:35:23,860 --> 00:35:26,461 [woman talking on radio] 681 00:35:26,661 --> 00:35:28,981 All with the tops open, there's a surprise. 682 00:35:29,061 --> 00:35:31,860 [grunts] I don't know, what's got into Dad lately. 683 00:35:32,741 --> 00:35:34,300 Driving lessons for Karen, 684 00:35:34,381 --> 00:35:36,261 -parents evening. -[Liam] Yeah. 685 00:35:36,340 --> 00:35:38,981 More of a dad to her than he's ever been to any of us. 686 00:35:39,181 --> 00:35:40,701 What's got into your daddy lately? 687 00:35:40,780 --> 00:35:42,461 -[laughs] -[Liam] I don't know. 688 00:35:42,541 --> 00:35:44,581 [Fiona] Well, you should find out for me. 689 00:35:44,981 --> 00:35:47,101 -[Frank laughing] -[Liam] I don't know. 690 00:35:53,981 --> 00:35:56,141 -How's your love life, Ian? -What love life? 691 00:35:56,541 --> 00:35:58,981 What, no girlfriend on the scene keeping you up all night? 692 00:35:59,181 --> 00:36:00,141 In my dreams. 693 00:36:00,340 --> 00:36:05,061 [mouthing] 694 00:36:06,780 --> 00:36:07,741 [Yvonne] She knows. 695 00:36:11,661 --> 00:36:14,141 He's trying to tell you that I know. 696 00:36:17,820 --> 00:36:21,501 The bad news is, you've had your hands in my husband's boxers. 697 00:36:22,021 --> 00:36:23,381 But it could have been worse. 698 00:36:23,941 --> 00:36:25,221 You could have had them in the till. 699 00:36:26,780 --> 00:36:28,021 I'm not sacked? 700 00:36:28,661 --> 00:36:29,621 Take over here. 701 00:36:30,501 --> 00:36:32,901 Gaylord will fill you in on the terms and conditions. 702 00:36:38,860 --> 00:36:40,501 -Oh, and, Ian? -Yeah? 703 00:36:40,780 --> 00:36:42,501 Lose the black hole of Calcutta. 704 00:36:44,300 --> 00:36:45,621 Ian, come here. 705 00:36:47,661 --> 00:36:51,380 Don't ever touch him again. 706 00:36:52,061 --> 00:36:53,901 [indistinct chatter outside] 707 00:37:09,300 --> 00:37:11,141 [dog barking] 708 00:37:19,421 --> 00:37:20,380 My dad, isn't it? 709 00:37:22,541 --> 00:37:23,621 [Karen sobbing] 710 00:37:48,820 --> 00:37:49,661 Hey! 711 00:37:52,741 --> 00:37:54,461 For Christ's sake. [gasps] 712 00:37:56,501 --> 00:37:57,461 You fucked her. 713 00:37:58,021 --> 00:38:00,061 [Frank groaning] 714 00:38:02,261 --> 00:38:03,461 Sounds like Frank. 715 00:38:05,181 --> 00:38:06,021 It's Lip. 716 00:38:06,941 --> 00:38:07,780 Oh, my God. 717 00:38:07,860 --> 00:38:09,221 -[groans] -[groans] 718 00:38:09,300 --> 00:38:10,380 -You fucked her! -[groans] 719 00:38:13,541 --> 00:38:16,141 [Frank groaning] Help! 720 00:38:16,340 --> 00:38:17,541 Dial 999, Karen. 721 00:38:18,820 --> 00:38:20,701 -I'm coming, Frank. -Sheil! [groans] 722 00:38:21,421 --> 00:38:22,461 -Help! -[Lip grunts] 723 00:38:26,101 --> 00:38:26,941 [sobs] 724 00:38:27,021 --> 00:38:28,380 I'm coming, Frank. 725 00:38:33,181 --> 00:38:34,141 [screams] 726 00:38:35,261 --> 00:38:36,780 Oi, come here. 727 00:38:36,860 --> 00:38:38,141 -Come here. Come on. -[Frank groaning] 728 00:38:38,701 --> 00:38:40,421 -Come on. -[Frank groans] 729 00:38:41,221 --> 00:38:42,461 -Get off me! Let me kill him. -Come here. 730 00:38:42,541 --> 00:38:43,780 -[Frank groans] -[Lip] He fucked her. 731 00:38:44,061 --> 00:38:46,701 Get off me, I'm going to kill him! Get off me! 732 00:38:46,941 --> 00:38:49,221 He fucked her and I want to fuck him. [pants] 733 00:38:50,941 --> 00:38:52,141 Come here. Stop it. 734 00:38:52,221 --> 00:38:53,621 -[pants] -[Lip] Get off me! 735 00:38:53,701 --> 00:38:54,860 You animal! 736 00:38:55,501 --> 00:38:56,340 Ow! 737 00:38:56,901 --> 00:38:58,340 Look, you are-- 738 00:38:58,541 --> 00:39:00,461 He fucked her! [sobs] 739 00:39:01,300 --> 00:39:03,421 -Lip, get yourself up, mate. Come on. -[Lip] Get off me. 740 00:39:03,501 --> 00:39:05,141 -Lip, come on, get yourself up. -[Lip] Just get off. 741 00:39:05,221 --> 00:39:06,661 -Come here. Calm down. -Fuck's sake. Get off. 742 00:39:06,741 --> 00:39:08,300 -Calm down, calm down, mate! -Get off me! 743 00:39:08,380 --> 00:39:09,340 All right? 744 00:39:10,380 --> 00:39:12,941 [siren blaring in distance] 745 00:39:13,021 --> 00:39:14,780 [whimpers] 746 00:39:15,501 --> 00:39:16,340 [Sheila] Baby. 747 00:39:17,901 --> 00:39:19,581 -[whimpers] -Why, Frank? 748 00:39:19,661 --> 00:39:21,181 Why would he do this to you? 749 00:39:21,901 --> 00:39:24,661 Because he's a bloody psycho. 750 00:39:25,941 --> 00:39:29,621 I told him straight, nice and reasonable... 751 00:39:30,780 --> 00:39:34,141 you'll get your twenty quid when my giro comes. 752 00:39:35,380 --> 00:39:36,380 Next thing I know, 753 00:39:36,941 --> 00:39:38,780 -he's beating me to death. -[Sheila] What? 754 00:39:39,780 --> 00:39:40,941 All this over money? 755 00:39:41,221 --> 00:39:44,421 Yeah, bloody pin money. [whimpers] 756 00:39:45,181 --> 00:39:47,901 I wish you'd have asked me for it, I'd give you anything. 757 00:39:47,981 --> 00:39:50,101 No, I don't want to take advantage. 758 00:39:51,380 --> 00:39:53,461 Oh, you're too soft, Frank. 759 00:39:53,541 --> 00:39:54,661 -[Frank chuckles] -[Sheila] Aw. 760 00:39:56,300 --> 00:39:57,820 -Frank. -[whimpers] 761 00:39:58,581 --> 00:39:59,701 Oh, baby. 762 00:40:02,221 --> 00:40:03,061 [door slams] 763 00:40:17,780 --> 00:40:18,741 When did you find out? 764 00:40:21,221 --> 00:40:22,061 A few days ago. 765 00:40:24,741 --> 00:40:25,701 Exactly. 766 00:40:28,461 --> 00:40:29,300 Two. 767 00:40:31,501 --> 00:40:32,981 I'm sorry, Lip. 768 00:40:39,541 --> 00:40:40,780 Suppose I could do a ciggie. 769 00:41:01,860 --> 00:41:02,741 Some toast. 770 00:41:05,021 --> 00:41:07,300 -Do you want me-- -Peanut butter, two slices. 771 00:41:07,380 --> 00:41:08,860 Cut up into little triangles or something? 772 00:41:08,941 --> 00:41:10,221 -Surprise me. -All right. 773 00:41:16,141 --> 00:41:17,820 -Think I'll have it in my room. -Yeah. 774 00:41:32,021 --> 00:41:34,300 [exhales deeply] 775 00:41:36,261 --> 00:41:38,141 [clinks] 776 00:41:42,380 --> 00:41:44,261 -[clinks] -[Frank] Lip? 777 00:41:45,300 --> 00:41:46,141 [sighs] 778 00:41:48,300 --> 00:41:49,701 Open the window, son. 779 00:42:00,541 --> 00:42:05,461 I'm sorry, okay? I'm a twat. I-- No, I am. A prize prick. 780 00:42:06,380 --> 00:42:09,581 Yeah, if your grandad were here, he'd be saying the same. [chuckles] 781 00:42:12,181 --> 00:42:16,141 It's totally down to me, Lip. I know. 782 00:42:16,221 --> 00:42:18,300 You know, we all do-- Well, not totally, is it? 783 00:42:18,380 --> 00:42:19,461 I mean, she's completely... 784 00:42:20,701 --> 00:42:24,340 It's-- It's like the moon orbiting round the earth, 785 00:42:24,741 --> 00:42:27,380 These things sometimes fly up in your face, don't they? 786 00:42:27,461 --> 00:42:30,901 And, you-- You know, we can't hold that against her, 787 00:42:30,981 --> 00:42:34,101 now, son, can we? I mean, she's young, she's footloose, 788 00:42:34,181 --> 00:42:36,701 I mean, we're both victims in this, you know, you and me. 789 00:42:37,340 --> 00:42:39,941 Both bloody victims, like... 790 00:42:43,021 --> 00:42:45,621 How can I ever say I'm sorry? 791 00:42:47,701 --> 00:42:48,780 Fuck's sake! 792 00:42:52,981 --> 00:42:55,461 Oh, okay, all right. Fair enough. Is it-- 793 00:42:55,541 --> 00:42:56,380 All right, okay. 794 00:43:16,501 --> 00:43:18,340 [Lip] She moved into her grandma's that night. 795 00:43:18,421 --> 00:43:21,221 I've seen her twice at school, she didn't see me. 796 00:43:21,901 --> 00:43:24,701 Honouring thy father takes some doing. 797 00:43:25,860 --> 00:43:28,380 They say give to receive which is virtually impossible 798 00:43:28,461 --> 00:43:31,141 with somebody who believes in "share and share alike." 799 00:43:31,981 --> 00:43:33,021 [man] How do, Frank? 800 00:43:33,581 --> 00:43:36,141 -[Frank] Yeah, not bad, yeah, okay. Night. -[man] Bye. 801 00:43:42,340 --> 00:43:44,581 [laughs] 802 00:43:58,780 --> 00:44:00,101 [growls] -[Fiona] Hey, hey, hey. 803 00:44:00,181 --> 00:44:01,461 Who are you? Who said you could come in? 804 00:44:01,541 --> 00:44:03,501 Two grand's worth of debt and still mounting up. 805 00:44:03,581 --> 00:44:06,501 [bailiff 1] He pays up or he does without. We're talking legs. 806 00:44:06,581 --> 00:44:07,421 [bailiff 2] Where is he? 807 00:44:07,501 --> 00:44:09,261 [bailiff 1] Do you know what your new name is, Frank? 808 00:44:09,340 --> 00:44:10,501 Dead man walking. 809 00:44:10,581 --> 00:44:11,941 I reckon he's broke the rules. 810 00:44:12,021 --> 00:44:13,541 He's used his full name somewhere. 811 00:44:13,621 --> 00:44:17,661 Request from the Child Support Agency for a domestic circumstances appraisal. 812 00:44:17,741 --> 00:44:19,860 [Fiona] What's any this got to do with the Child Support Agency? 813 00:44:19,941 --> 00:44:22,061 Presumably because your mum asked for a summary. 814 00:44:22,141 --> 00:44:23,221 Do you know where she is? 815 00:44:24,021 --> 00:44:25,661 [Fiona] You know where mum is, don't you? 816 00:44:25,741 --> 00:44:26,581 -No. -Liar. 817 00:44:26,661 --> 00:44:28,501 [Frank] You think I'm going around chasing skirt? 818 00:44:28,581 --> 00:44:31,061 A bloke couldn't love anybody more than I love you. 819 00:44:33,581 --> 00:44:34,461 Mum. 820 00:44:34,541 --> 00:44:36,820 [music playing] 821 00:45:12,101 --> 00:45:13,741 Past the fruit and veg... 822 00:45:14,501 --> 00:45:15,981 -It's too near the doors. -[machine beeping] 823 00:45:16,061 --> 00:45:17,860 -[Megan] You're doing great, Sheila. -[Sheila sobbing] 824 00:45:17,941 --> 00:45:19,701 -Hang on. -[electronic buzz] 825 00:45:21,780 --> 00:45:24,340 [Megan] They're charging 3.80 for panty liners. 826 00:45:24,421 --> 00:45:25,981 How's that worth coming out for? 56876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.