All language subtitles for S50E14 - Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,803 Esta semana, o New York Times divulgou a 2 00:00:03,815 --> 00:00:06,216 história de uma explosiva reunião de gabinete de Trump 3 00:00:06,241 --> 00:00:09,680 que terminou em uma discussão acalorada entre Marco Rubio e Elon Musk, 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,457 arruinando o que de outra forma seria um notável 5 00:00:12,458 --> 00:00:14,935 e tranquilo início para a presidência de Trump. 6 00:00:15,107 --> 00:00:18,867 Agora levamos você ao Salão Oval enquanto o presidente Trump tenta negociar uma trégua. 7 00:00:23,620 --> 00:00:25,700 Marco, muito obrigado por ter vindo. 8 00:00:25,940 --> 00:00:30,020 Sei que você está sob muito estresse, mas não posso deixar você brigar com Elon, ok? 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,520 Preciso que você seja meu bom e pequeno Marco. 10 00:00:33,500 --> 00:00:35,794 Sr. Trump, se você acha que eu vou ficar de pé 11 00:00:35,806 --> 00:00:38,400 aqui e deixar você me chamar assim... você está certo. 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 Bom garoto. 13 00:00:40,320 --> 00:00:45,880 Adoramos dizer Marco Rubio, mas infelizmente acabei de fazer o inglês 14 00:00:45,881 --> 00:00:48,960 a língua oficial, então agora seu nome é Mark Ruby. 15 00:00:50,800 --> 00:00:56,500 Eu aceito isso, mas o que não aceito é que Elon tenha acesso total ao nosso governo. 16 00:00:56,860 --> 00:01:00,720 Aviões estão caindo e ele continua tentando demitir controladores de tráfego aéreo. 17 00:01:00,721 --> 00:01:03,040 Bom, Elon entende muito de viagens aéreas, ok? 18 00:01:03,220 --> 00:01:07,535 Ele dirige a SpaceX, que está fazendo coisas incríveis em 19 00:01:07,536 --> 00:01:11,962 em termos de explosões e em relação aos destroços de foguetes. 20 00:01:12,720 --> 00:01:14,522 Bem, só porque Elon é um sucesso 21 00:01:14,523 --> 00:01:17,981 empresário não significa que ele deva governar o país. 22 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 Sim, você está certo. 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,500 Tentamos isso em 2016 e não funcionou. 24 00:01:22,326 --> 00:01:24,679 Trump 45, não é um grande presidente. 25 00:01:25,166 --> 00:01:26,855 Mas agora temos o Trump 47. 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,480 Estou mais velho, mais sábio e, francamente, mais velho. 27 00:01:31,610 --> 00:01:34,530 Mas Elon tem feito um bom trabalho com Doge, 28 00:01:34,531 --> 00:01:37,564 e ele deu me deu algumas coisas ótimas para falar no estado da união. 29 00:01:37,589 --> 00:01:38,317 Sabe, 30 00:01:38,585 --> 00:01:42,635 Eles estão gastando oito milhões de dólares para tornar ratos transgêneros. 31 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 Você acredita nisso? 32 00:01:44,120 --> 00:01:47,003 Provavelmente não, porque não é verdade, mas eu disse 33 00:01:47,004 --> 00:01:50,454 isso, e causou muitas risadas, e isso é viciante. 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,100 Mas você também está fazendo um ótimo trabalho, Marco, ok? 35 00:01:54,200 --> 00:01:54,820 Você está indo muito bem. 36 00:01:54,960 --> 00:01:55,560 Você é o bode. 37 00:01:55,820 --> 00:02:00,669 Você é o bode expiatório, mas ainda é um tipo de bode. 38 00:02:01,786 --> 00:02:03,566 E isso é uma honra, senhor. 39 00:02:04,260 --> 00:02:09,126 Mas enquanto Elon causava o caos, eu estava trabalhando nos bastidores, 40 00:02:09,360 --> 00:02:12,860 e estou muito perto de um acordo com o governo panamenho 41 00:02:12,885 --> 00:02:14,805 para retomar o canal do Panamá. 42 00:02:15,667 --> 00:02:18,263 Eh, eu não quero mais isso, sabe? 43 00:02:19,519 --> 00:02:20,879 Parece um incômodo. 44 00:02:21,446 --> 00:02:24,254 O que eu realmente adoraria é a Tailândia, ok? 45 00:02:26,280 --> 00:02:30,890 Porque eu estava observando o lótus branco e ele parece lindo, certo? 46 00:02:30,915 --> 00:02:32,515 E a menina dos dentes? 47 00:02:32,540 --> 00:02:33,540 Não me importo. 48 00:02:35,386 --> 00:02:36,386 Então, Tailândia? 49 00:02:38,220 --> 00:02:40,798 Se me permite, senhor, e isto é muito importante, 50 00:02:41,203 --> 00:02:43,300 a política externa dos Estados Unidos tem uma longa, 51 00:02:43,301 --> 00:02:47,875 história delicada, e não podemos nos dar ao luxo de... ugh, tão chato. 52 00:02:47,900 --> 00:02:49,500 Esse cara não consegue parar de falar. 53 00:02:49,525 --> 00:02:51,660 Quem diabos ele pensa que é? 54 00:02:51,760 --> 00:02:52,760 Adrien Brody? 55 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Um cara estranho, o Adrien. 56 00:02:54,440 --> 00:02:55,980 Ele parece um pouco com o Waluigi. 57 00:02:56,200 --> 00:02:58,160 Gostamos de dizer Waluigi. 58 00:02:58,895 --> 00:03:00,215 Espere um minuto, o que é isso? 59 00:03:00,507 --> 00:03:03,787 Estou pensando em algo e não dizendo em voz alta. 60 00:03:04,135 --> 00:03:06,155 Uau, isso é algo totalmente novo. 61 00:03:06,180 --> 00:03:07,380 Isso é loucura. 62 00:03:07,560 --> 00:03:09,299 Isso poderia me poupar muitos problemas. 63 00:03:09,526 --> 00:03:11,026 Eu deveria fazer isso com mais frequência. 64 00:03:11,241 --> 00:03:13,139 Não vou, mas deveria. 65 00:03:15,160 --> 00:03:18,620 ...e manter a posição dos Estados Unidos na comunidade global. 66 00:03:19,246 --> 00:03:19,759 Mas. 67 00:03:20,391 --> 00:03:24,246 Bom, vamos chamar o Elon aqui para que vocês possam resolver as coisas. 68 00:03:24,271 --> 00:03:24,999 Elon? 69 00:03:37,189 --> 00:03:38,395 Sou eu, do suporte técnico. 70 00:03:38,420 --> 00:03:39,420 Ah, estou brincando. 71 00:03:42,219 --> 00:03:45,719 Elon, quero lhe agradecer por pelo menos usar um terno dessa vez. 72 00:03:46,126 --> 00:03:47,426 Ele parece ótimo, certo? 73 00:03:48,113 --> 00:03:50,420 Bilionário, mas ele faz compras na Jos A. Bank. 74 00:03:51,339 --> 00:03:52,892 Está dando uma de padrinho. 75 00:03:53,540 --> 00:03:54,620 Boa, Donald. 76 00:03:54,780 --> 00:03:55,308 Boa. 77 00:03:55,333 --> 00:03:56,150 Falha. 78 00:03:56,540 --> 00:03:57,217 Recarregando. 79 00:04:01,173 --> 00:04:02,915 Estou de volta, estou de volta, estou de volta. 80 00:04:02,940 --> 00:04:04,200 Nunca vou me acostumar com isso. 81 00:04:04,780 --> 00:04:07,460 Olha, eu não posso deixar vocês dois brigando, ok? 82 00:04:07,660 --> 00:04:09,740 Afinal, tenho um histórico perfeito. 83 00:04:09,741 --> 00:04:14,019 Todos que já trabalharam para mim saíram em bons termos e 84 00:04:14,020 --> 00:04:17,160 depois passou a escrever um livro chamado "o homem que arruinou tudo" 85 00:04:18,139 --> 00:04:22,299 Então vocês dois precisam começar a agir como adultos maduros, ok? 86 00:04:22,440 --> 00:04:23,820 Então vamos começar com Marco. 87 00:04:24,020 --> 00:04:25,020 Polo. 88 00:04:26,340 --> 00:04:27,340 Bem, Elon. 89 00:04:27,820 --> 00:04:29,360 Estou tentando falar com o Marco. 90 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Polo! 91 00:04:32,380 --> 00:04:33,220 O que é aquilo? 92 00:04:33,300 --> 00:04:33,800 O que é isso? 93 00:04:33,920 --> 00:04:34,440 O que é isso? 94 00:04:34,680 --> 00:04:35,820 Ele continua fazendo isso. 95 00:04:35,920 --> 00:04:36,360 O que é isso? 96 00:04:36,361 --> 00:04:37,500 Ninguém sabe, ok? 97 00:04:37,580 --> 00:04:38,420 É a dancinha dele. 98 00:04:38,520 --> 00:04:39,640 Deixamos ele fazer isso, certo? 99 00:04:39,700 --> 00:04:41,460 É o seu truque menos perturbador. 100 00:04:42,260 --> 00:04:46,200 Não acredito que esse é o cara a quem você deu acesso a todo o governo. 101 00:04:46,480 --> 00:04:47,900 Ele não é um funcionário eleito. 102 00:04:48,560 --> 00:04:50,640 Eu sei que você é. 103 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 Mas o que sou eu? 104 00:04:53,420 --> 00:04:54,560 Ok, uau, uau. 105 00:04:54,561 --> 00:04:55,561 Empresa! 106 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 Já chega. 107 00:04:57,520 --> 00:05:00,380 Se vocês vão insultar um ao outro, pelo menos façam isso direito, ok? 108 00:05:00,540 --> 00:05:03,026 Algo como, uh, Elon, como você tem 20 109 00:05:03,027 --> 00:05:05,220 crianças, mas eu nunca vi vocês com uma garota? 110 00:05:05,221 --> 00:05:08,060 Apenas caras chamados pau de burro e rei do tesão. 111 00:05:08,300 --> 00:05:09,340 Você sabe, coisas assim. 112 00:05:09,800 --> 00:05:10,840 E, uh, aqui, observe isto. 113 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 Marco. 114 00:05:12,560 --> 00:05:13,560 Baixo e fresco. 115 00:05:13,820 --> 00:05:14,820 Clássico. 116 00:05:15,100 --> 00:05:17,280 Mas, Elon, você tem que me ouvir, ok? 117 00:05:17,400 --> 00:05:19,440 Marco é uma parte muito importante da equipe. 118 00:05:19,600 --> 00:05:23,480 E todos nós precisamos... a primeira fase do meu plano está completa. 119 00:05:24,040 --> 00:05:27,420 Chegue às boas graças do presidente e tome conta da mídia. 120 00:05:27,700 --> 00:05:30,160 Mas aceitar esse emprego foi uma má ideia? 121 00:05:30,480 --> 00:05:32,460 Muitas pessoas parecem realmente me odiar. 122 00:05:32,760 --> 00:05:35,470 Minhas ações da Tesla estão despencando e meu 123 00:05:35,482 --> 00:05:38,500 patrimônio líquido pessoal caiu em US$ 100 bilhões. 124 00:05:42,080 --> 00:05:42,680 OK? 125 00:05:43,080 --> 00:05:44,560 Deixe-me ver aqui, ok? 126 00:05:45,300 --> 00:05:47,180 Então, as manchetes da reunião. 127 00:05:47,820 --> 00:05:50,580 Primeiro, a América está agindo como um vilão agora. 128 00:05:51,160 --> 00:05:54,080 Segundo, Marco, controle seu orçamento. 129 00:05:54,480 --> 00:05:56,560 E três, Elon, fique na sua faixa. 130 00:05:56,700 --> 00:05:57,540 Você não é o chefe. 131 00:05:57,541 --> 00:06:01,115 Ah, mas eu te paguei US$ 300 milhões. 132 00:06:01,140 --> 00:06:02,460 E é por isso que você é o chefe. 133 00:06:02,600 --> 00:06:05,840 Então, sairemos do seu escritório logo depois de dizer isso. 134 00:06:06,320 --> 00:06:09,760 Ao vivo de Nova York, é o Saturday Night! 135 00:06:11,760 --> 00:06:13,371 Por CharadaBR 136 00:06:15,511 --> 00:06:16,900 é o Saturday Night Live! 137 00:06:18,119 --> 00:06:19,119 Com... 138 00:07:59,679 --> 00:08:00,679 Apresentando... 139 00:08:20,320 --> 00:08:24,040 Apresentadora e convidada musical, Lady Gaga! 140 00:08:28,460 --> 00:08:31,520 Senhoras e senhores, Lady Gaga! 141 00:08:54,194 --> 00:08:55,808 Obrigado, obrigado, obrigado. 142 00:08:56,302 --> 00:08:57,455 Muito obrigado. 143 00:08:57,748 --> 00:08:59,240 Estou muito feliz de estar aqui. 144 00:08:59,400 --> 00:09:02,733 Eu sei que você pode estar pensando que estou aqui para promover meu álbum, 145 00:09:02,757 --> 00:09:03,344 caos, 146 00:09:03,369 --> 00:09:07,067 mas na verdade estou aqui para lembrar que sou um ator incrível. 147 00:09:09,762 --> 00:09:12,775 A última vez que apresentei o SNL, eu tinha 27 anos. 148 00:09:13,020 --> 00:09:15,642 Agora tenho 38 anos, que é cientificamente a 149 00:09:15,654 --> 00:09:18,170 melhor idade para uma estrela pop feminina. 150 00:09:19,020 --> 00:09:21,180 Honestamente, a maioria das estrelas pop tem mais de 40 anos. 151 00:09:21,920 --> 00:09:22,940 Chappell Roan tem 58 anos. 152 00:09:23,280 --> 00:09:26,380 E Charli XCX, ela tem 75 anos. 153 00:09:27,486 --> 00:09:30,657 Tate McRae é minha avó biológica. 154 00:09:31,865 --> 00:09:34,315 Estou muito feliz por estar de volta ao SNL. 155 00:09:34,340 --> 00:09:37,413 A última vez que hospedei foi em 2013, 156 00:09:37,666 --> 00:09:41,242 e cada aspecto da minha performance envelheceu surpreendentemente. 157 00:09:41,395 --> 00:09:46,356 Porque não há necessidade de pesquisar SNL 2013 no Google, 158 00:09:46,893 --> 00:09:48,921 Lady Gaga com R. Kelly. 159 00:09:51,205 --> 00:09:52,238 Todos nós não iremos 160 00:09:53,866 --> 00:09:54,866 Não vou tocar no assunto. 161 00:09:55,800 --> 00:09:56,840 Porque isso seria ruim. 162 00:09:57,687 --> 00:09:59,714 De qualquer forma, agora sou ator. 163 00:10:01,878 --> 00:10:04,380 E tenho sido muito diligente na seleção de filmes 164 00:10:04,404 --> 00:10:08,214 que mostraria meu trabalho como ator sério. 165 00:10:08,546 --> 00:10:10,106 Filmes como Coringa 2. 166 00:10:11,699 --> 00:10:13,679 Aparentemente, as pessoas acharam isso incrível. 167 00:10:14,720 --> 00:10:17,457 Joaquin e eu até fomos nomeados para um Framboesa de Ouro, 168 00:10:17,458 --> 00:10:21,160 que é um prêmio para os piores filmes do ano. 169 00:10:21,506 --> 00:10:22,686 Então, nós vencemos. 170 00:10:23,813 --> 00:10:26,253 Para a pior dupla da tela. 171 00:10:26,935 --> 00:10:28,495 Mas a piada é com eles. 172 00:10:28,706 --> 00:10:30,858 Adoro ganhar coisas. 173 00:10:32,080 --> 00:10:36,190 E, uh, meu Framboesa de Ouro me deixa um passo mais perto de um egort. 174 00:10:37,153 --> 00:10:40,682 É como um EGOT, mas é doloroso. (Emmy, Grammy, Oscar e Tony) 175 00:10:40,707 --> 00:10:42,930 Hoje à noite, sou o anfitrião e o convidado musical, 176 00:10:42,955 --> 00:10:47,494 o que significa que alguém tem que me apresentar para música. 177 00:10:47,754 --> 00:10:49,518 Pedi ao Bowen para fazer isso, porque aparentemente ele é 178 00:10:49,519 --> 00:10:52,501 um super fã, mas acho que o deixo nervoso. 179 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 Bowen, você está feliz que estou aqui? 180 00:10:55,613 --> 00:10:57,648 Senhoras e senhores, Lady Gaga. 181 00:11:02,550 --> 00:11:03,590 É um pouco cedo. 182 00:11:03,890 --> 00:11:05,470 Eu fiquei tipo, ótimo trabalho, bowen. 183 00:11:05,610 --> 00:11:05,870 Yay. 184 00:11:06,590 --> 00:11:07,970 Tive um ano louco. 185 00:11:08,391 --> 00:11:09,711 Fiquei noivo. 186 00:11:13,120 --> 00:11:14,860 Minha mãe nos armou um casamento. 187 00:11:14,980 --> 00:11:15,980 E é uma história real. 188 00:11:16,020 --> 00:11:18,380 Um dia minha mãe me ligou e disse: Conheci seu marido. 189 00:11:18,520 --> 00:11:19,700 E eu perguntei: o que ele faz? 190 00:11:19,880 --> 00:11:22,020 E ela disse que ele trabalha com pesquisa sobre câncer. 191 00:11:22,060 --> 00:11:25,740 E enquanto conversávamos, eu estava literalmente fumando um cigarro. 192 00:11:27,060 --> 00:11:30,080 E então tivemos três encontros e nunca mais fumei. 193 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 Exceto quando estou bêbado. 194 00:11:38,206 --> 00:11:42,628 Falando sério, eu sou da cidade de Nova York, 195 00:11:42,652 --> 00:11:44,880 então apresentar o SNL é muito especial para mim. 196 00:11:47,120 --> 00:11:48,920 Eu respeito muito todos aqui. 197 00:11:49,120 --> 00:11:54,800 Então, hoje à noite, prometo atuar, cantar e não fazer Coringa 3. 198 00:11:56,340 --> 00:11:57,960 Temos um ótimo show para vocês hoje à noite. 199 00:11:57,980 --> 00:12:00,260 Estou aqui, então fique por aqui e já voltamos! 200 00:12:25,060 --> 00:12:27,140 Talvez seja uma má ideia, Jeremy. 201 00:12:27,540 --> 00:12:28,660 Você ainda pode vir. 202 00:12:29,260 --> 00:12:32,180 Tenho meu próprio quarto na escola de culinária La Ducasse. 203 00:12:32,480 --> 00:12:34,780 Você pode ficar comigo, bem no meio de Paris. 204 00:12:35,280 --> 00:12:36,280 Sem chance. 205 00:12:36,680 --> 00:12:38,707 A última coisa que você precisa é que eu o 206 00:12:38,719 --> 00:12:40,900 arraste para a escola de culinária La Ducasse. 207 00:12:42,580 --> 00:12:43,320 Confie em mim. 208 00:12:43,540 --> 00:12:44,700 Bailey e eu ficaremos bem. 209 00:12:45,440 --> 00:12:48,480 Alicia, ser chef sempre foi seu sonho. 210 00:12:48,481 --> 00:12:50,140 Agora vá buscá-lo. 211 00:12:50,820 --> 00:12:54,660 Mas antes de ir para o aeroporto, prometa-me apenas uma coisa. 212 00:12:55,220 --> 00:12:56,220 Qualquer coisa. 213 00:12:56,620 --> 00:12:57,920 Nunca olhar para trás. 214 00:12:58,300 --> 00:12:58,920 Nunca. 215 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Entendi? 216 00:13:00,380 --> 00:13:01,740 Eu te amo, Jeremy. 217 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 Eu também te amo. 218 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 Agora vá. 219 00:13:05,260 --> 00:13:05,700 OK. 220 00:13:06,040 --> 00:13:08,340 E obrigado pela bagagem montável. 221 00:13:09,060 --> 00:13:10,060 Claro. 222 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Alicia! 223 00:13:23,560 --> 00:13:24,200 Sim? 224 00:13:24,560 --> 00:13:26,460 Eu só queria dizer... 225 00:13:27,500 --> 00:13:29,720 Espero que você tenha uma vida deliciosa. 226 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 O que? 227 00:13:33,500 --> 00:13:35,541 Porque você é... Porque você é um chef. 228 00:13:35,820 --> 00:13:37,280 É por isso que eu disse isso. 229 00:13:37,980 --> 00:13:39,620 Tenha uma vida deliciosa. 230 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 Porque você é um chef? 231 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 Sim. 232 00:13:42,180 --> 00:13:42,660 OK. 233 00:13:42,900 --> 00:13:43,360 Desculpe. 234 00:13:43,361 --> 00:13:45,161 Uh... vai, Alicia. 235 00:13:45,340 --> 00:13:45,480 Ir. 236 00:13:45,620 --> 00:13:46,440 Nunca olhar para trás. 237 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 Oi. 238 00:13:50,340 --> 00:13:51,360 Meu Deus. 239 00:13:52,960 --> 00:13:54,120 O que eu fiz? 240 00:13:54,460 --> 00:13:57,160 Talvez eu tenha cometido o maior erro da minha vida. 241 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Alicia! 242 00:14:00,146 --> 00:14:02,226 Não! 243 00:14:10,571 --> 00:14:11,813 Dê a volta! 244 00:14:12,417 --> 00:14:14,064 Dê a volta! 245 00:14:15,369 --> 00:14:16,516 Haha, haha, haha. 246 00:14:16,996 --> 00:14:18,322 Olá moça, moça bonita. 247 00:14:19,097 --> 00:14:20,227 Você fez uma viagem agradável aí? 248 00:14:20,790 --> 00:14:21,150 Obrigado. 249 00:14:21,350 --> 00:14:22,350 Quem são vocês? 250 00:14:22,936 --> 00:14:25,217 Eles nos chamam de filhos de Sansonite. 251 00:14:26,417 --> 00:14:30,006 Temos viajado de bagagem por todo esse grande país nos últimos três anos. 252 00:14:30,031 --> 00:14:31,031 Sim. 253 00:14:31,070 --> 00:14:33,818 De Nova Jersey até Nova York. 254 00:14:34,383 --> 00:14:36,063 Para onde você está indo, mamãezinha? 255 00:14:36,410 --> 00:14:37,410 Para o aeroporto. 256 00:14:37,736 --> 00:14:40,136 Vou para uma escola de culinária em Paris. 257 00:14:41,305 --> 00:14:42,405 É meu sonho. 258 00:14:42,430 --> 00:14:42,970 Ah, sim. 259 00:14:43,190 --> 00:14:44,770 A aula de culinária La Ducasse. 260 00:14:44,930 --> 00:14:45,746 Ótima escola! 261 00:14:47,027 --> 00:14:48,313 Então por que você está tão triste? 262 00:14:48,905 --> 00:14:49,485 Eu só estou... 263 00:14:49,596 --> 00:14:52,578 Tenho que deixar alguém muito especial para trás. 264 00:14:52,730 --> 00:14:53,730 Ah, que pena. 265 00:14:54,263 --> 00:14:55,443 Ei, posso dizer uma coisa? 266 00:14:56,190 --> 00:14:59,790 Querida, há escolas de culinária sofisticadas no mundo todo. 267 00:15:00,283 --> 00:15:01,125 Mas o amor... 268 00:15:01,963 --> 00:15:03,338 Dê a volta! 269 00:15:04,810 --> 00:15:06,030 O amor é raro. 270 00:15:06,650 --> 00:15:07,930 Algo para pensar. 271 00:15:09,003 --> 00:15:11,301 Mas ele disse para nunca olhar para trás. 272 00:15:12,316 --> 00:15:13,674 Bem, nós tentamos. 273 00:15:13,956 --> 00:15:15,394 Vamos pedalar, rapazes! 274 00:15:19,613 --> 00:15:21,613 Alicia! 275 00:15:22,686 --> 00:15:24,307 Desculpe! 276 00:15:24,968 --> 00:15:26,414 Voltar! 277 00:15:27,970 --> 00:15:30,190 Oh, oh não! Estou sem energia! 278 00:15:30,463 --> 00:15:32,010 Eu deveria ter uma carga completa. 279 00:15:32,883 --> 00:15:34,196 Dê a volta! 280 00:15:38,471 --> 00:15:39,229 Olá! 281 00:15:39,970 --> 00:15:41,096 O que você está fazendo aqui? 282 00:15:42,542 --> 00:15:44,598 Ah, seu lindo filho da puta! 283 00:15:45,580 --> 00:15:47,186 Agora, vamos pegar aquela garota. 284 00:15:47,211 --> 00:15:49,353 Acho que ela pegou um atalho pelo túnel. 285 00:15:53,758 --> 00:15:55,758 Com licença, desculpe. 286 00:15:55,951 --> 00:15:58,609 Estou indo para a escola de culinária La Ducasse 287 00:15:59,249 --> 00:16:00,838 Onde você está? O quê? 288 00:16:00,852 --> 00:16:02,425 Alicia, vá mais devagar! 289 00:16:02,465 --> 00:16:06,052 Jeremy, o que... Sai dessa minha frente! Você tem que ir mais devagar, Alicia! 290 00:16:06,750 --> 00:16:07,603 Desacelerar! 291 00:16:08,103 --> 00:16:10,289 Alicia, você deve estar louca (...) 292 00:16:13,229 --> 00:16:14,313 Isso é tão perigoso! 293 00:16:15,373 --> 00:16:16,225 Consegui! 294 00:16:16,530 --> 00:16:17,590 Onde está minha bolsa? 295 00:16:17,976 --> 00:16:19,840 Ah, bem aqui. 296 00:16:21,350 --> 00:16:22,243 Alícia... 297 00:16:23,374 --> 00:16:24,921 Você não pode entrar naquele avião. 298 00:16:25,345 --> 00:16:26,125 Você tem razão. 299 00:16:26,574 --> 00:16:27,685 Não posso. 300 00:16:28,097 --> 00:16:30,737 Decolou há mais de três horas. 301 00:16:32,977 --> 00:16:34,505 Bem, fico feliz que você tenha perdido. 302 00:16:34,703 --> 00:16:37,563 Porque o próximo voo que você pegar será comigo. 303 00:16:38,005 --> 00:16:39,005 Você fala sério? 304 00:16:39,030 --> 00:16:39,745 Absolutamente. 305 00:16:39,770 --> 00:16:41,209 Nós vamos para Paris, querida. 306 00:16:42,157 --> 00:16:42,637 Perfeito. 307 00:16:42,930 --> 00:16:43,930 e, Jeremy? 308 00:16:44,129 --> 00:16:44,689 Sim? 309 00:16:45,610 --> 00:16:47,345 Vamos ter uma vida deliciosa. 310 00:16:47,370 --> 00:16:48,370 Oh. 311 00:16:49,470 --> 00:16:50,505 Dê a volta, seu (...) 312 00:16:50,530 --> 00:16:52,966 --O fim -- 313 00:17:08,310 --> 00:17:11,314 Então, por favor, incentive seus pais a votarem sim 314 00:17:11,315 --> 00:17:13,930 sobre o referendo para substituir o telhado da escola. 315 00:17:14,150 --> 00:17:14,570 OK? 316 00:17:14,910 --> 00:17:16,510 Uma última coisa antes da aula. 317 00:17:17,310 --> 00:17:19,738 Como todos sabem, na próxima semana acontece a 318 00:17:19,750 --> 00:17:22,190 competição anual de levantamento de peso Atlas. 319 00:17:22,850 --> 00:17:28,250 Só quero dizer que não importa quem você é ou sua aparência. 320 00:17:28,730 --> 00:17:31,970 Qualquer um de vocês tem uma chance de ganhar. 321 00:17:32,310 --> 00:17:33,310 Sim. 322 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 Exceto Pip. 323 00:17:39,690 --> 00:17:40,930 Boa, querida. 324 00:17:42,130 --> 00:17:43,130 Isso é bom. 325 00:17:43,190 --> 00:17:44,190 Isso é muito engraçado. 326 00:17:44,350 --> 00:17:46,070 Obviamente, Pip não tem chance. 327 00:17:53,030 --> 00:17:54,030 Pipoca. 328 00:17:55,270 --> 00:17:58,650 Você pode ser tudo o que quiser. 329 00:18:00,740 --> 00:18:05,840 Você pode brilhar mais que as maiores e mais brilhantes estrelas. 330 00:18:07,820 --> 00:18:13,960 As outras crianças podem rir de você e tratá-lo como um idiota. 331 00:18:14,673 --> 00:18:18,303 Mas acredito que você pode vencer a competição 332 00:18:18,315 --> 00:18:21,415 de levantamento de peso na nossa escola. 333 00:18:22,475 --> 00:18:25,772 Pip, não chore! 334 00:18:25,876 --> 00:18:31,440 Tudo o que você precisa fazer é tentar. 335 00:18:33,207 --> 00:18:34,971 Você tem que começar pequeno, Pip. 336 00:18:35,290 --> 00:18:37,430 Com apenas um pouco de peso. 337 00:18:39,570 --> 00:18:41,430 Vá além do seu limite. 338 00:18:41,570 --> 00:18:44,370 É assim que você passa de bom para nota. 339 00:18:46,383 --> 00:18:49,665 Bata num saco pesado, isso é só um cachorro-quente velho. 340 00:18:49,690 --> 00:18:52,910 Nunca use esteroides, pois isso seria errado. 341 00:18:53,110 --> 00:18:56,150 Dê um biscoito a um rato e ele ficará preguiçoso. 342 00:18:56,410 --> 00:18:59,610 Mas dê um desafio a um rato, ele trabalhará como um louco. 343 00:18:59,890 --> 00:19:07,890 Se eu acredito em você, é hora de mostrar ao mundo o que você pode fazer. 344 00:19:08,746 --> 00:19:10,286 Uma semana depois 345 00:19:15,220 --> 00:19:16,360 É isso. 346 00:19:16,740 --> 00:19:21,460 Alunos do Atlas High, exercitem seus músculos! 347 00:19:24,900 --> 00:19:25,900 Isso é 348 00:19:45,900 --> 00:19:47,320 Meu namorado do ensino médio! 349 00:19:49,340 --> 00:19:51,480 Bem, acho que temos o nosso vencedor. 350 00:19:54,620 --> 00:19:56,840 Espere, tem mais um nome na lista. 351 00:19:59,480 --> 00:20:00,480 É o Pip. 352 00:20:06,000 --> 00:20:09,920 O Pip começará com uma onça. 353 00:20:10,120 --> 00:20:12,240 Ele vai pesar de 28 gramas a 227 quilos? 354 00:20:12,480 --> 00:20:14,160 Sim, vamos ficar aqui o dia todo. 355 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 Quieto, meu amigo. 356 00:20:16,280 --> 00:20:17,600 Ele parece sério. 357 00:20:34,060 --> 00:20:35,100 Duas onças. 358 00:20:45,980 --> 00:20:46,980 Droga. 359 00:20:55,470 --> 00:20:57,730 Vocês deveriam ter vergonha de si mesmos. 360 00:20:58,210 --> 00:20:59,710 Ele é melhor que todos vocês. 361 00:21:00,090 --> 00:21:01,610 Não sou melhor em levantar pesos! 362 00:21:16,960 --> 00:21:18,100 Levantando pesos! 363 00:21:18,680 --> 00:21:19,760 É esmagador! 364 00:21:25,180 --> 00:21:26,820 Não somos pequenos o suficiente! 365 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Nossa, cara! 366 00:21:29,420 --> 00:21:31,660 Acho que o telhado é... 367 00:21:32,280 --> 00:21:34,200 Duas onças a mais! 368 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Alguém! 369 00:21:53,930 --> 00:21:54,930 Desculpa, cara. 370 00:21:55,830 --> 00:21:58,170 A verdade é que meu pai é duro comigo. 371 00:21:58,570 --> 00:22:00,290 Então, eu cuido de outras pessoas. 372 00:22:00,710 --> 00:22:03,450 E de agora em diante, eu prometo, eu nunca vou... 373 00:22:11,500 --> 00:22:13,660 Ficou muito pesado, certo, Pip? 374 00:22:16,560 --> 00:22:17,800 Foi um acidente. 375 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 Certo, Pip? 376 00:22:35,700 --> 00:22:36,700 Não. 377 00:22:37,020 --> 00:22:37,520 Oh. 378 00:22:37,800 --> 00:22:39,220 O senhor não quer esta garrafa? 379 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 Não. 380 00:22:40,360 --> 00:22:40,860 OK. 381 00:22:41,160 --> 00:22:43,987 Uh, então você está ciente, já que você pediu a garrafa 382 00:22:43,988 --> 00:22:46,620 e eu abri, você ainda terá que pagar por isso. 383 00:22:46,720 --> 00:22:47,020 Multar. 384 00:22:47,340 --> 00:22:50,880 Mas não vou deixar minha linda acompanhante beber essa bebida. 385 00:22:51,140 --> 00:22:52,720 Traga-nos uma garrafa de... 386 00:22:53,150 --> 00:22:54,150 Romanée-Conti. 387 00:22:54,300 --> 00:22:55,200 1982. Sim, senhor. 388 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 Sim, senhor. 389 00:22:56,620 --> 00:22:58,320 Um homem de bom gosto, pelo que vejo. 390 00:22:58,800 --> 00:22:59,300 Sim. 391 00:22:59,660 --> 00:23:00,660 No vinho. 392 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 Nicho de anime. 393 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 E mulheres. 394 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Oh. 395 00:23:06,680 --> 00:23:07,840 Eu amo essa música. 396 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Então dance comigo também. 397 00:23:09,840 --> 00:23:10,400 Dança? 398 00:23:10,680 --> 00:23:12,160 No meio do restaurante? 399 00:23:12,440 --> 00:23:13,220 As pessoas vão ficar olhando. 400 00:23:13,380 --> 00:23:13,600 Bom. 401 00:23:14,060 --> 00:23:17,520 Quero que todos me vejam dançando com a mulher mais bonita do salão. 402 00:23:18,880 --> 00:23:20,660 Já é tarde da noite. 403 00:23:22,360 --> 00:23:25,060 Ela está pensando em roupas para vestir. 404 00:23:25,800 --> 00:23:27,880 Então eu me maquiei. 405 00:23:29,340 --> 00:23:32,000 E eu escovo meus longos cabelos loiros. 406 00:23:32,001 --> 00:23:38,080 E então ela me pergunta: estou com boa aparência? 407 00:23:38,620 --> 00:23:42,920 E eu digo, sim, você está maravilhosa esta noite. 408 00:23:47,080 --> 00:23:49,360 A propósito, sou o Gianfranco. 409 00:23:49,361 --> 00:23:51,660 Acho que ainda não dissemos nossos nomes um ao outro. 410 00:23:52,500 --> 00:23:52,900 Janelle. 411 00:23:53,440 --> 00:23:56,540 E se você espera me levar para a cama hoje à noite, você ficará decepcionado. 412 00:23:56,880 --> 00:23:57,120 Oh? 413 00:23:57,280 --> 00:23:59,120 Você não vai dormir com alguém no primeiro encontro? 414 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 Não, eu vou dormir com você. 415 00:24:00,740 --> 00:24:03,140 Você ficará desapontado porque eu não sou muito bom nisso. 416 00:24:04,260 --> 00:24:06,300 Por que você não me deixa julgar isso? 417 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 E eu julgarei. 418 00:24:07,740 --> 00:24:10,640 E escreva um relato detalhado no meu substack. 419 00:24:11,560 --> 00:24:12,960 Eu não esperaria nada menos. 420 00:24:12,961 --> 00:24:16,020 Já era mais tarde naquela noite. 421 00:24:17,020 --> 00:24:20,180 E estamos perdidos na Times Square. 422 00:24:21,060 --> 00:24:23,360 Então eu como um Big Mac inteiro. 423 00:24:24,500 --> 00:24:27,100 E eu raspo os pelos do meu corpo. 424 00:24:28,120 --> 00:24:33,000 E então ela me morde nos dois mamilos, esquerdo e direito. 425 00:24:33,620 --> 00:24:38,080 E eu digo, vadia, você está maravilhosa esta noite. 426 00:24:39,880 --> 00:24:43,880 Antes que isso continue, você deve saber que meu coração pertence a outra pessoa. 427 00:24:44,100 --> 00:24:44,320 Oh. 428 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 Qual o nome dele? 429 00:24:46,480 --> 00:24:48,040 Doador de órgãos 2685. 430 00:24:49,020 --> 00:24:50,760 Graças a Deus pelas motocicletas, certo? 431 00:24:51,740 --> 00:24:52,300 De fato. 432 00:24:52,700 --> 00:24:54,500 Sabe, eu trabalho com medicina. 433 00:24:54,800 --> 00:24:55,320 Um médico? 434 00:24:55,600 --> 00:24:55,900 Fechar. 435 00:24:56,320 --> 00:24:58,840 Eu faço os avisos rápidos e os anúncios de medicamentos. 436 00:24:59,100 --> 00:25:00,500 Consulte seu médico antes de começar a tomar lucentus. 437 00:25:00,501 --> 00:25:03,741 Para parar um centímetro, a experiência da sua diarreia durou mais de seis dias. 438 00:25:03,840 --> 00:25:06,220 Assim como eu, me apaixonando por um ator. 439 00:25:07,400 --> 00:25:12,340 Sinto-me maravilhoso porque vejo as mentiras do amor. 440 00:25:14,120 --> 00:25:18,017 E o melhor de tudo é que você simplesmente 441 00:25:18,029 --> 00:25:22,120 não percebe que os italianos não são brancos. 442 00:25:24,480 --> 00:25:26,660 Obrigada por me levar neste encontro incrível. 443 00:25:27,060 --> 00:25:28,060 O prazer é meu. 444 00:25:28,220 --> 00:25:30,000 E nem pense em pagar. 445 00:25:30,001 --> 00:25:32,380 Recentemente recebi algum dinheiro. 446 00:25:32,560 --> 00:25:32,860 Oh. 447 00:25:33,240 --> 00:25:33,680 Sim. 448 00:25:33,920 --> 00:25:35,320 Não havia lenços por perto e... 449 00:25:39,460 --> 00:25:41,280 Eu tinha que explodir em algum lugar. 450 00:25:41,440 --> 00:25:42,840 Então por que não muitos anos 20? 451 00:25:43,540 --> 00:25:44,660 Faz sentido para mim. 452 00:25:45,140 --> 00:25:48,020 Espero que você não seja uma dessas pessoas que só pensam em coisas passageiras. 453 00:25:48,340 --> 00:25:49,780 Bom, eu sou legal e bi. 454 00:25:50,160 --> 00:25:51,220 Quem não é hoje em dia? 455 00:25:52,260 --> 00:25:54,620 Nós vamos a uma festa. 456 00:25:55,580 --> 00:25:58,700 E todo mundo grita comigo. 457 00:25:59,160 --> 00:26:01,460 Porque é uma festa de cinco anos. 458 00:26:03,066 --> 00:26:06,175 E eu estou fumando PCP (Pó de Anjo). 459 00:26:06,200 --> 00:26:11,260 Eu como o bolo de aniversário inteiro enquanto todas as crianças choram. 460 00:26:11,261 --> 00:26:13,300 Eu grito, droga! 461 00:26:14,000 --> 00:26:16,140 Sinto-me maravilhosa esta noite. 462 00:26:18,180 --> 00:26:19,840 Que música linda. 463 00:26:20,100 --> 00:26:22,240 Linda canção para uma linda mulher. 464 00:26:25,019 --> 00:26:27,616 Romanée-Conti, 1982, senhor. 465 00:26:29,880 --> 00:26:30,615 Perfeito. 466 00:26:30,908 --> 00:26:31,988 E quanto custa a garrafa? 467 00:26:32,199 --> 00:26:33,683 US$ 28.000. 468 00:26:35,373 --> 00:26:36,076 Corra. 469 00:27:10,980 --> 00:27:14,740 Greta e Elise, muito obrigada por me ajudarem a fazer isso. 470 00:27:14,980 --> 00:27:16,180 Seu apoio é maravilhoso. 471 00:27:16,900 --> 00:27:19,880 Ah, bem, seu pai Ricky parecia um homem incrível. 472 00:27:20,080 --> 00:27:24,980 E como você foi uma filha incrível, cuidando tão bem dele no final. 473 00:27:25,700 --> 00:27:29,324 Tina, sabemos que o processo de luto apenas começou e é 474 00:27:29,325 --> 00:27:33,000 É difícil tomar essas decisões difíceis, mas estamos aqui para ajudá-lo. 475 00:27:33,001 --> 00:27:36,840 E realmente falamos sério quando dizemos que ele agora faz parte da nossa família. 476 00:27:37,260 --> 00:27:38,720 Ah, obrigada. 477 00:27:38,920 --> 00:27:39,420 É lindo. 478 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Obrigado, pessoal. 479 00:27:41,560 --> 00:27:47,100 Então, para começar o funeral, que tipo de clima você imaginou? 480 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 Vibração? 481 00:27:50,750 --> 00:27:52,520 Acho que nunca pensei nisso. 482 00:27:53,080 --> 00:27:58,160 Sim, tenho certeza de que pode ser tão simples quanto uma celebração da vida. 483 00:27:58,800 --> 00:28:03,820 Ou o segundo que me vem à mente é tipo, os loucos anos 20. 484 00:28:05,940 --> 00:28:07,760 Isso parece meio estranho para mim. 485 00:28:07,880 --> 00:28:09,940 Só não quero que pareça uma festa temática. 486 00:28:10,540 --> 00:28:12,260 Ah, não é uma festa temática. 487 00:28:12,261 --> 00:28:12,880 Não é uma festa temática, minha querida. 488 00:28:13,120 --> 00:28:15,460 É apenas uma sutil referência aos loucos anos 20. 489 00:28:17,580 --> 00:28:20,680 Hum... ok, acho que se for sutil... sim. 490 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Hum, sutil. 491 00:28:22,060 --> 00:28:24,240 Algumas palavras de familiares. 492 00:28:24,660 --> 00:28:28,500 E, uh, uma apresentação burlesca da Big Mama e das Flapper Girls. 493 00:28:29,440 --> 00:28:31,165 Sabe, então poderíamos obviamente desmaiar 494 00:28:31,166 --> 00:28:34,501 cartas de personagens, faça um jogo de mistério e assassinato. 495 00:28:34,540 --> 00:28:37,500 Ou algo tão simples como uma celebração da vida. 496 00:28:38,180 --> 00:28:42,420 Sim, um jogo de mistério e assassinato seria muito desconfortável para mim. 497 00:28:42,880 --> 00:28:44,090 Principalmente porque meu pai foi 498 00:28:44,102 --> 00:28:45,720 assassinado e o caso ainda não foi resolvido. 499 00:28:47,440 --> 00:28:47,880 OK. 500 00:28:48,140 --> 00:28:48,380 Sim, tudo bem. 501 00:28:48,381 --> 00:28:51,280 Bem, por que vocês não nos contam o que estavam imaginando? 502 00:28:51,460 --> 00:28:51,640 Sim. 503 00:28:51,800 --> 00:28:54,100 Eu estava pensando mais em uma apresentação de slides de fotos. 504 00:28:55,260 --> 00:28:56,260 Imediatamente agora. 505 00:28:57,720 --> 00:28:59,000 Por que imediatamente agora? 506 00:28:59,140 --> 00:29:00,860 Parece a coisa mais fácil de fazer. 507 00:29:01,640 --> 00:29:05,680 Hum, bem, eles tinham cabos HDMI na década de 1920? 508 00:29:05,681 --> 00:29:06,681 Não, não fizeram isso. 509 00:29:06,860 --> 00:29:07,480 Eles não conseguiram. 510 00:29:07,800 --> 00:29:08,440 Eles não fizeram isso. 511 00:29:08,800 --> 00:29:09,240 OK. 512 00:29:09,460 --> 00:29:11,520 Sabe, isso não é certo para nós. 513 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 Bem, espere. 514 00:29:13,320 --> 00:29:15,480 Eu poderia me vestir de Gatsby ou algo assim? 515 00:29:16,180 --> 00:29:17,180 Espera, não. 516 00:29:17,320 --> 00:29:18,080 Estou indo embora. 517 00:29:18,240 --> 00:29:18,840 Estamos indo embora. 518 00:29:18,900 --> 00:29:19,280 Desculpe. 519 00:29:19,300 --> 00:29:20,420 Não, por favor, por favor, por favor. 520 00:29:20,440 --> 00:29:21,120 Lamentamos. 521 00:29:21,280 --> 00:29:26,820 Ah, mas eu juro por você e por Deus, e pela vida dos meus filhos, as palavras 522 00:29:26,821 --> 00:29:29,300 os loucos anos vinte não passarão mais por estes lábios. 523 00:29:29,760 --> 00:29:30,200 OK. 524 00:29:30,540 --> 00:29:32,620 Acho que posso dar uma chance a vocês então. 525 00:29:32,980 --> 00:29:34,900 Então você vai fornecer refrescos? 526 00:29:34,901 --> 00:29:38,320 Ei, não seria uma festa dos anos 20 sem bebida alcoólica caseira. 527 00:29:39,040 --> 00:29:41,000 Temos um barman com serviço completo. 528 00:29:41,220 --> 00:29:42,220 O que é Jackson? 529 00:29:44,060 --> 00:29:47,140 Fizemos um coquetel especial em homenagem ao seu pai. 530 00:29:47,380 --> 00:29:50,420 É chamado de gin RIP Ricky. 531 00:29:51,400 --> 00:29:53,379 Não, mas, hum, falando sério, eu ouvi, uh, o 532 00:29:53,391 --> 00:29:55,560 podcast sobre o problema não resolvido do seu pai 533 00:29:55,561 --> 00:29:59,400 assassinato e, honestamente, tenha cuidado em quem você confia. 534 00:30:00,060 --> 00:30:01,700 Eu não matei o pai dela. 535 00:30:01,701 --> 00:30:02,800 Oh sim. 536 00:30:03,000 --> 00:30:06,080 E quando seus convidados entrarem no funeral, as garotas dançarão. 537 00:30:06,340 --> 00:30:07,340 Acerte! 538 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 Olá! 539 00:30:29,700 --> 00:30:32,520 Ou pode ser tão simples quanto uma celebração da vida. 540 00:30:35,160 --> 00:30:37,760 Tina, você me faria o homem mais feliz do mundo? 541 00:30:37,900 --> 00:30:37,920 O que? 542 00:30:37,921 --> 00:30:40,160 Este é o pior momento possível! 543 00:30:40,780 --> 00:30:41,780 Parabéns! 544 00:30:42,060 --> 00:30:44,020 Não, não, não, não, não. 545 00:30:44,140 --> 00:30:45,400 Estou saindo deste lugar. 546 00:30:45,500 --> 00:30:46,360 Estou deixando você. 547 00:30:46,520 --> 00:30:47,520 Acerte! 548 00:30:48,820 --> 00:30:51,460 Bem, parece que estou solteiro agora. 549 00:30:51,720 --> 00:30:52,720 Você sabe o que isso significa. 550 00:30:52,840 --> 00:30:54,080 Estou de volta ao mercado, bonecas. 551 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 Vamos, dance para mim! 552 00:31:04,950 --> 00:31:09,470 L'Oreal é o rímel à prova d'água, duradouro e mais vendido. 553 00:31:09,990 --> 00:31:14,330 O único rímel que dura o dia todo, sem borrar ou borrar. 554 00:31:14,470 --> 00:31:16,010 Ele nunca funciona, nunca. 555 00:31:16,250 --> 00:31:19,030 Mas às vezes, você não quer que isso aconteça? 556 00:31:19,230 --> 00:31:21,090 Você sabe, para chamar atenção. 557 00:31:21,350 --> 00:31:22,530 Então não esconda seus sentimentos. 558 00:31:22,770 --> 00:31:25,470 Aplique o rímel Easy Run da L'Oréal. 559 00:31:27,650 --> 00:31:31,230 O único rímel que mancha o rosto todo. 560 00:31:31,231 --> 00:31:34,230 Deixando o mundo saber, sim, eu tenho chorado. 561 00:31:34,231 --> 00:31:36,290 E não, eu não estou bem. 562 00:31:36,570 --> 00:31:38,270 Faça uma declaração quando entrar na sala. 563 00:31:38,390 --> 00:31:39,390 E essa afirmação é... 564 00:31:39,830 --> 00:31:40,310 Ah não. 565 00:31:40,510 --> 00:31:41,510 Não se misture. 566 00:31:41,710 --> 00:31:42,350 Destaque-se. 567 00:31:42,510 --> 00:31:45,543 Com cílios tão ousados ​​e um rosto tão manchado, você vai 568 00:31:45,544 --> 00:31:47,890 todo mundo perguntou: você falou com a Melissa? 569 00:31:48,170 --> 00:31:49,990 Parece que algo está realmente errado. 570 00:31:50,270 --> 00:31:50,570 Ei! 571 00:31:50,770 --> 00:31:52,050 Desculpe pela promoção. 572 00:31:52,530 --> 00:31:53,030 Tudo bem. 573 00:31:53,270 --> 00:31:54,270 Vou pegá-lo na próxima vez. 574 00:31:54,690 --> 00:31:57,082 L'oreal Easy Run corre fácil, graças a uma 575 00:31:57,094 --> 00:31:59,610 fórmula única e cientificamente comprovada de 576 00:31:59,611 --> 00:32:02,210 sendo apenas um rímel de qualidade muito, muito baixa. 577 00:32:02,470 --> 00:32:04,550 E também um pouco de tinta de impressora. 578 00:32:04,690 --> 00:32:08,270 Este rímel é a maneira perfeita de dizer: não, podem ir em frente. 579 00:32:08,450 --> 00:32:09,450 Eu vou ficar bem. 580 00:32:09,570 --> 00:32:12,030 Você sabe o quanto minha exposição de arte significou para mim. 581 00:32:12,150 --> 00:32:13,150 Não se preocupe comigo. 582 00:32:13,910 --> 00:32:15,010 Isto é sobre você. 583 00:32:15,790 --> 00:32:16,790 Feliz aniversário. 584 00:32:17,350 --> 00:32:18,770 Faça de cada dia uma ocasião. 585 00:32:19,030 --> 00:32:20,810 Uma ocasião que é toda sua. 586 00:32:21,090 --> 00:32:23,010 Como se um funeral fosse para todos. 587 00:32:23,011 --> 00:32:25,150 Por que a viúva deveria receber toda a atenção? 588 00:32:25,550 --> 00:32:28,990 E se você realmente quer ir fundo no nuclear, comece a rir também. 589 00:32:33,680 --> 00:32:35,580 Então, este ano, seja você. 590 00:32:35,820 --> 00:32:36,520 Seja ousado. 591 00:32:36,720 --> 00:32:37,340 Seja bagunceiro. 592 00:32:37,540 --> 00:32:39,620 Seja uma bagunça completa e total. 593 00:32:39,860 --> 00:32:40,860 Com L'Oréal. 594 00:32:41,120 --> 00:32:42,220 Porque você vale a pena. 595 00:32:42,400 --> 00:32:43,400 Não, cale a boca! 596 00:32:43,440 --> 00:32:44,440 Você é! 597 00:33:09,609 --> 00:33:13,236 Senhoras e senhores, Lady Gaga! 598 00:37:33,560 --> 00:37:35,095 É atualização de fim de semana 599 00:37:35,119 --> 00:37:37,320 com Colin Jost e Michael Che. 600 00:37:45,145 --> 00:37:46,145 Muito obrigado. 601 00:37:46,320 --> 00:37:46,840 Obrigado. 602 00:37:46,920 --> 00:37:47,680 Boa noite a todos. 603 00:37:47,860 --> 00:37:48,680 Bem-vindo ao Weekend Update. 604 00:37:48,681 --> 00:37:49,681 Eu sou Michael Che. 605 00:37:49,740 --> 00:37:50,740 Eu sou Colin Jost. 606 00:37:54,294 --> 00:37:57,100 Bem, amanhã marca o início do horário de verão 607 00:37:57,101 --> 00:38:00,760 época em que adiantamos nossos relógios, idealmente quatro anos. 608 00:38:06,455 --> 00:38:08,498 Depois que o presidente Trump passou a semana 609 00:38:08,510 --> 00:38:10,610 passada defendendo nosso melhor amigo histórico 610 00:38:10,611 --> 00:38:16,090 Rússia, Trump voltou esta semana a atacar nosso inimigo jurado, o Canadá. 611 00:38:17,150 --> 00:38:18,250 Isso mesmo. 612 00:38:18,363 --> 00:38:22,520 Aqueles que comem xarope, comem poutine e montam em alces 613 00:38:22,545 --> 00:38:27,470 As vadias do hóquei se aproveitaram de nós por tempo demais. 614 00:38:27,710 --> 00:38:31,157 Mesmo aqui no SNL, a comédia de esquetes americana 615 00:38:31,158 --> 00:38:34,611 empregos estão sendo roubados por canadenses imundos. 616 00:38:37,950 --> 00:38:40,727 O presidente Trump discursou em uma sessão conjunta do Congresso e 617 00:38:40,752 --> 00:38:44,305 afirmou que nenhum presidente mudou de governo mais rápido do que ele. 618 00:38:44,330 --> 00:38:47,670 Sim, e ninguém mudou a segurança do aeroporto mais rápido do que Bin Laden. 619 00:38:50,065 --> 00:38:53,206 O presidente Trump também disse que assinou um acordo executivo 620 00:38:53,207 --> 00:38:56,071 ordem para proibir homens de praticar esportes femininos. 621 00:38:56,310 --> 00:38:57,766 Mas se os homens não têm permissão para 622 00:38:57,778 --> 00:38:59,540 praticar esportes femininos, explique o futebol. 623 00:39:03,473 --> 00:39:06,520 Muitos fãs de futebol no show da Gaga. 624 00:39:07,273 --> 00:39:07,733 OK. 625 00:39:08,060 --> 00:39:13,460 Secretária de educação e cofundadora da WWE, Linda McMahon, que é a da direita. 626 00:39:13,680 --> 00:39:14,680 Oh. 627 00:39:15,700 --> 00:39:19,860 Disse que fechar o departamento de educação não prejudicaria os alunos. 628 00:39:20,180 --> 00:39:22,300 E, na verdade, as notas dos testes podem melhorar. 629 00:39:22,480 --> 00:39:24,460 Talvez até 69. 630 00:39:29,310 --> 00:39:31,910 Depois de impor tarifas ao México e ao Canadá em 631 00:39:31,911 --> 00:39:35,170 terça-feira, o presidente Trump reverteu-as na quinta-feira. 632 00:39:35,450 --> 00:39:39,090 É uma tática política astuta que os especialistas chamam de transtorno bipolar. 633 00:39:40,870 --> 00:39:43,280 O presidente Trump disse que a tarifa sobre bens 634 00:39:43,292 --> 00:39:45,950 do Canadá é interromper o fluxo de fentanil. 635 00:39:46,070 --> 00:39:48,298 Mesmo que no ano passado apenas 40 libras da 636 00:39:48,310 --> 00:39:50,750 droga tenham sido apreendidas na fronteira norte. 637 00:39:50,923 --> 00:39:51,705 40 libras? 638 00:39:51,730 --> 00:39:52,185 O que é isso? 639 00:39:52,210 --> 00:39:53,396 Tipo duas bundas cheias? 640 00:39:56,129 --> 00:39:57,200 São como duas doses. 641 00:40:00,859 --> 00:40:02,119 Achei inteligente. 642 00:40:03,007 --> 00:40:03,734 Obrigado. 643 00:40:04,180 --> 00:40:06,530 Especialistas dizem que as tarifas do presidente Trump irão 644 00:40:06,531 --> 00:40:10,295 aumentar o custo de um carro novo em até US$ 12.000. 645 00:40:10,320 --> 00:40:13,560 Ou você pode ganhar um Tesla de graça, já que as pessoas estão jogando-os fora. 646 00:40:16,319 --> 00:40:20,959 Falando nisso, o CEO da Tesla e Kanye branco, Elon Musk 647 00:40:28,966 --> 00:40:31,386 Usou um terno em vez de uma jaqueta e 648 00:40:31,411 --> 00:40:33,040 camiseta na reunião do gabinete desta semana 649 00:40:33,065 --> 00:40:35,795 depois que o presidente Trump zombou de suas roupas. 650 00:40:36,219 --> 00:40:39,393 É um lembrete revigorante de que o bullying ainda funciona. 651 00:40:41,386 --> 00:40:43,519 Na quinta-feira, a nave espacial de Elon Musk 652 00:40:43,544 --> 00:40:46,915 SpaceX explodiu poucos minutos depois de sua missão. 653 00:40:47,146 --> 00:40:49,138 Foi assim que ele acabou com todas aquelas crianças. 654 00:40:55,110 --> 00:41:00,330 Foi relatado que os líderes da Grã-Bretanha e da França estão treinando 655 00:41:00,331 --> 00:41:03,090 Volodymyr Zelensky sobre como lidar com o presidente Trump. 656 00:41:03,290 --> 00:41:04,918 É como se você precisasse de treinamento extra 657 00:41:04,930 --> 00:41:06,430 para ser um professor de educação especial. 658 00:41:12,840 --> 00:41:14,300 E isso é emocionante. 659 00:41:14,460 --> 00:41:16,916 Donald Trump Jr. está supostamente 660 00:41:16,928 --> 00:41:20,100 considerando concorrer à presidência em 2028. 661 00:41:21,020 --> 00:41:22,460 Yeah, yeah. 662 00:41:22,820 --> 00:41:25,335 E se você não acha que ele pode te conquistar claramente 663 00:41:25,336 --> 00:41:28,220 não estão familiarizados com como as coisas funcionam aqui no inferno. 664 00:41:30,880 --> 00:41:35,140 A temporada da NBA está esquentando agora que estamos a um mês dos playoffs aqui 665 00:41:35,141 --> 00:41:38,635 para discutir é campeão da NBA e comentarista da ESPN 666 00:41:38,636 --> 00:41:42,001 e o sempre franco Kendrick Perkins. 667 00:41:42,240 --> 00:41:42,640 Sim. 668 00:41:43,020 --> 00:41:44,020 Tudo bem. 669 00:41:46,870 --> 00:41:47,910 Como vai, Michael? 670 00:41:48,430 --> 00:41:50,010 Gostei dessa jaqueta, cara. 671 00:41:50,450 --> 00:41:53,550 Parece que sua mãe te vestiu para ir se desculpar com o vice-diretor. 672 00:41:54,470 --> 00:41:55,870 Certo, vamos falar um pouco sobre a NBA. 673 00:41:55,990 --> 00:41:59,670 Então a notícia mais louca da temporada é que o Dallas Mavericks levou uma das ligas 674 00:41:59,671 --> 00:42:02,570 melhores jogadores luka doncic e o negociou com os lakers. 675 00:42:02,710 --> 00:42:03,710 Por que eles fizeram isso? 676 00:42:03,750 --> 00:42:06,821 Ah, agora há muitas perguntas sobre esse negócio aqui. 677 00:42:07,069 --> 00:42:10,418 Mas o pessoal de dentro sabe que Luka Dookie está machucado, ok? 678 00:42:10,439 --> 00:42:11,580 Luka Dookie? 679 00:42:11,605 --> 00:42:17,200 Agora estou ouvindo rumores de que ele teve um pequeno rasgo no útero crustáceo interno 680 00:42:19,118 --> 00:42:22,131 Não sou médico, mas, pelas minhas estimativas, 681 00:42:22,143 --> 00:42:24,653 acredito que ele estará morto em abril. 682 00:42:26,307 --> 00:42:27,490 Mas por que você diria isso? 683 00:42:27,710 --> 00:42:29,650 Olha, ei, eu só estava dizendo coisas, Michael. 684 00:42:30,229 --> 00:42:33,307 Você sabe, Stephen A. Smith, ele acabou de ganhar cem milhões 685 00:42:33,332 --> 00:42:36,611 dólares para ir à ESPN todos os dias e falar apenas bobagens. 686 00:42:36,830 --> 00:42:38,110 E eu quero um pedaço disso também. 687 00:42:38,530 --> 00:42:41,621 Tudo o que tenho a dizer são coisas como oh, larry bird era 688 00:42:41,622 --> 00:42:44,111 criado por cientistas no fundo de um barril de cracker. 689 00:42:44,790 --> 00:42:46,250 Não acho isso certo, cara. 690 00:42:46,251 --> 00:42:47,251 E talvez não. 691 00:42:48,170 --> 00:42:49,170 Mas... 692 00:42:49,790 --> 00:42:51,950 Você tem que admitir, cara, eu conheço o jogo. 693 00:42:52,130 --> 00:42:54,680 Eu assisto umas quatro, cinco horas de fita todo dia 694 00:42:54,681 --> 00:42:57,131 noite antes de tirar a barba e ir dormir. 695 00:42:58,070 --> 00:42:59,950 Tudo bem, vamos falar sobre a corrida pelo MVP. 696 00:42:59,990 --> 00:43:00,370 Quem você pegou? 697 00:43:00,630 --> 00:43:03,590 Ah, bem, você não pode deixar de mencionar o lendário LeBron James. 698 00:43:03,810 --> 00:43:08,570 Um homem que, apesar de ter 55 anos, acaba de vencer o Tour de France. 699 00:43:08,850 --> 00:43:09,850 Onde... 700 00:43:10,490 --> 00:43:12,070 De onde você tirou isso? 701 00:43:12,310 --> 00:43:13,390 Ninguém sabe. 702 00:43:14,810 --> 00:43:19,450 Mas é incrível como LeBron ainda consegue jogar todas as noites. 703 00:43:19,590 --> 00:43:20,750 Ele tem 62 anos. 704 00:43:21,150 --> 00:43:22,990 Você acabou de dizer que ele tem 55 anos. 705 00:43:23,290 --> 00:43:23,970 Eu sei. 706 00:43:24,310 --> 00:43:25,310 Esse é o meu ponto. 707 00:43:25,990 --> 00:43:28,030 LeBron tem 71 anos. 708 00:43:28,430 --> 00:43:31,650 Ele tem um braço e 12 filhos. 709 00:43:31,970 --> 00:43:33,290 Uma delas é negra. 710 00:43:33,490 --> 00:43:33,730 Não. 711 00:43:33,731 --> 00:43:37,690 E ele trabalha disfarçado como um superespião francês. 712 00:43:38,830 --> 00:43:40,430 O nome é LeBron. 713 00:43:41,190 --> 00:43:42,230 James LeBron. 714 00:43:46,910 --> 00:43:47,950 James LeBron? 715 00:43:47,951 --> 00:43:49,030 James LeBron, cara. 716 00:43:49,570 --> 00:43:49,670 Quem? 717 00:43:50,330 --> 00:43:51,330 Minhas palavras. 718 00:43:52,070 --> 00:43:56,030 Luca e LeBron são a melhor dupla de preto e branco desde os biscoitos judeus. 719 00:43:58,130 --> 00:44:00,030 Nem sei por onde começar, cara. 720 00:44:00,210 --> 00:44:03,030 Ei, cara, tudo o que estou dizendo é que o cara é velho, ok? 721 00:44:03,031 --> 00:44:05,850 Caramba, LeBron e eu temos exatamente a mesma idade. 722 00:44:06,030 --> 00:44:07,230 E deixa eu te contar uma coisa. 723 00:44:07,550 --> 00:44:08,870 Envelhecer não é bonito. 724 00:44:09,290 --> 00:44:12,690 Michael, você já espirrou tão forte que um velho espirro saiu do seu nariz? 725 00:44:13,590 --> 00:44:14,030 Não. 726 00:44:14,470 --> 00:44:15,350 Você deveria tentar. 727 00:44:15,450 --> 00:44:16,650 É por isso que eu falo assim. 728 00:44:17,890 --> 00:44:19,772 Sabe, eu não ia trazer isso à tona, mas 729 00:44:19,773 --> 00:44:21,830 Charles Barkley chamou você de idiota esta semana. 730 00:44:21,831 --> 00:44:22,870 Ah, ah. 731 00:44:23,170 --> 00:44:26,550 Nem me faça começar a falar sobre isso, Charles Barkley. 732 00:44:27,050 --> 00:44:28,930 Ele me deixa tão bravo. 733 00:44:29,310 --> 00:44:29,630 Uau. 734 00:44:29,810 --> 00:44:30,210 Você sabe o que? 735 00:44:30,470 --> 00:44:31,110 Desculpe. 736 00:44:31,270 --> 00:44:32,670 Estou me sentindo um pouco quente agora. 737 00:44:34,450 --> 00:44:36,070 Essa barba nem é de verdade? 738 00:44:36,270 --> 00:44:38,610 Ei, se eu já te disse isso, Michael, eu estou louco, cara. 739 00:44:39,570 --> 00:44:40,090 Ei, olha. 740 00:44:40,290 --> 00:44:42,450 Eu pareço o Patolino quando ele atira o bico. 741 00:44:42,950 --> 00:44:44,570 Ele machucou cada boca. 742 00:44:44,590 --> 00:44:45,590 Ei, carregue o inferno para cima. 743 00:44:52,140 --> 00:44:56,760 Cientistas que esperam reviver o extinto mamute lanoso deram o primeiro passo ao 744 00:44:56,761 --> 00:44:59,300 engenharia genética de um camundongo peludo de pelo longo. 745 00:44:59,540 --> 00:45:01,555 Agora é hora do segundo passo: ficar bêbado 746 00:45:01,567 --> 00:45:03,640 o suficiente para fazer sexo com um elefante. 747 00:45:06,840 --> 00:45:08,982 Os criadores da Vila Sésamo anunciaram que 748 00:45:08,983 --> 00:45:11,961 eles estão demitindo mais de 200 funcionários. 749 00:45:12,160 --> 00:45:14,580 As demissões foram relatadas pela primeira vez por esta placa. 750 00:45:21,300 --> 00:45:22,400 Está difícil lá fora. 751 00:45:22,540 --> 00:45:23,540 Está difícil lá fora. 752 00:45:24,640 --> 00:45:27,863 Em homenagem ao mês da história das mulheres, a Mattel está lançando uma 753 00:45:27,864 --> 00:45:31,140 linha de bonecas Barbie que celebra as amizades femininas. 754 00:45:31,460 --> 00:45:34,000 E talvez eles sejam tão bons amigos que se beijam? 755 00:45:35,600 --> 00:45:36,600 Melhor 756 00:45:39,340 --> 00:45:42,200 lançou uma nova ferramenta que utilizará aI 757 00:45:42,380 --> 00:45:46,420 Para dublar filmes em inglês de línguas estrangeiras como espanhol, coreano, 758 00:45:46,560 --> 00:45:47,640 e Sylvester Stallone. 759 00:45:50,760 --> 00:45:53,623 Uma nova pesquisa sugere que homens com maior 760 00:45:53,624 --> 00:45:56,820 os espermatozoides podem viver mais do que os homens com espermatozoides mais fracos. 761 00:45:56,821 --> 00:45:58,480 Então você sabe o que isso significa. 762 00:45:58,660 --> 00:46:00,580 Dick van dyke destrói foguetes. 763 00:46:06,310 --> 00:46:11,070 Um homem australiano que foi creditado por salvar mais de 2 milhões de bebês 764 00:46:11,071 --> 00:46:14,210 doando seu sangue repetidamente morreu aos 88 anos. 765 00:46:14,730 --> 00:46:17,210 Os médicos o declararam morto quando ouviram esse som. 766 00:46:26,180 --> 00:46:28,360 Eu sei por que achamos que você gostaria disso. 767 00:46:30,180 --> 00:46:32,966 Um gerente demitido da Starbucks está processando 768 00:46:32,978 --> 00:46:35,160 a empresa alegando que enfrentou graves 769 00:46:35,161 --> 00:46:38,740 discriminação de colegas de trabalho gays por serem heterossexuais. 770 00:46:39,400 --> 00:46:42,223 Enquanto seus colegas gays diziam que ele deveria processar o velho 771 00:46:42,224 --> 00:46:45,100 Marinha por vender a ele aquelas calças chino desleixadas. 772 00:46:50,840 --> 00:46:53,786 Os cirurgiões plásticos estão dizendo que um número crescente de 773 00:46:53,787 --> 00:46:56,780 mulheres estão fazendo cirurgia para aumentar os lábios vaginais. 774 00:46:56,980 --> 00:47:00,880 E uma curiosidade: labia puffs também era o nome original dos honey smacks. 775 00:47:10,360 --> 00:47:11,480 Mês da história das mulheres. 776 00:47:11,780 --> 00:47:12,780 Bem... 777 00:47:14,400 --> 00:47:18,140 A anfitriã e convidada musical desta noite, como vocês sabem, é, claro, Lady Gaga. 778 00:47:18,520 --> 00:47:20,690 Aqui para dar seu apoio, fazendo uma rara 779 00:47:20,702 --> 00:47:23,040 aparição pública, está o marido de Lady Gaga, 780 00:47:23,340 --> 00:47:24,340 Lorde Gagá. 781 00:47:32,500 --> 00:47:33,880 Obrigado, Colin! 782 00:47:34,480 --> 00:47:37,780 Como minha esposa estava esplêndida durante sua canção. 783 00:47:38,060 --> 00:47:38,560 Oh! 784 00:47:38,800 --> 00:47:41,020 Gostaria que ela se vestisse assim na propriedade. 785 00:47:45,580 --> 00:47:47,280 Uau, isso é incrível. 786 00:47:47,400 --> 00:47:49,340 Sabe, eu não fazia ideia de que existia um Lord Gaga. 787 00:47:49,520 --> 00:47:50,680 Claro que existe. 788 00:47:50,820 --> 00:47:52,460 Como você acha que ela se tornou uma dama? 789 00:47:52,720 --> 00:47:53,920 Ela se casou com um lorde. 790 00:47:54,500 --> 00:47:59,380 Foi assim que ela se tornou gagá, enquanto eu simplesmente nasci assim. 791 00:48:05,660 --> 00:48:06,660 Ótimo. 792 00:48:07,540 --> 00:48:09,800 Por que nunca vimos você com ela? 793 00:48:10,000 --> 00:48:11,994 Bem, estou terrivelmente ocupado com 794 00:48:12,006 --> 00:48:14,500 negócios, administrando o império têxtil Gaga. 795 00:48:14,800 --> 00:48:17,620 E sinceramente, não quero ofuscar minha esposa. 796 00:48:17,860 --> 00:48:19,600 Eu realmente não acho que você faria isso. 797 00:48:20,640 --> 00:48:22,960 Você deve estar muito orgulhoso de todas as realizações dela. 798 00:48:23,200 --> 00:48:24,860 Bem, fico feliz que ela tenha um hobby. 799 00:48:28,740 --> 00:48:30,700 Acho que é mais do que um hobby. 800 00:48:30,800 --> 00:48:33,160 Quero dizer, ela é uma das musicistas que mais vendeu discos de todos os tempos. 801 00:48:33,200 --> 00:48:34,200 Ela está agora? 802 00:48:37,520 --> 00:48:38,600 Eles gostam dela! 803 00:48:38,740 --> 00:48:39,940 Bom para ela! 804 00:48:40,620 --> 00:48:41,900 Você não sabia disso? 805 00:48:41,901 --> 00:48:44,200 Não, estou muito ocupado com negócios. 806 00:48:44,480 --> 00:48:45,840 Mas estamos muito felizes. 807 00:48:46,060 --> 00:48:48,240 Certamente não é um romance ruim. 808 00:48:52,680 --> 00:48:53,320 OK. 809 00:48:53,700 --> 00:48:55,260 Acho que estou curioso. 810 00:48:55,360 --> 00:48:56,360 Como vocês dois se conheceram? 811 00:48:56,420 --> 00:48:59,360 Ela estava tocando piano em um baile de debutantes. 812 00:48:59,560 --> 00:49:01,953 Você sabe, onde as adolescentes são apresentadas 813 00:49:01,954 --> 00:49:04,460 para as amigas viúvas de seu pai para se casar. 814 00:49:04,461 --> 00:49:06,300 Ah, você já foi lá. 815 00:49:07,540 --> 00:49:08,060 Sim. 816 00:49:08,180 --> 00:49:09,180 Sim, você tem. 817 00:49:09,420 --> 00:49:11,740 Você está mentindo se disser que não, Colin. 818 00:49:11,741 --> 00:49:12,220 Eu penso que sim. 819 00:49:12,580 --> 00:49:14,960 Bem, as ofertas daquele ano foram abaixo da média. 820 00:49:15,180 --> 00:49:18,440 Mas a garota deslumbrante atrás do piano chamou minha atenção. 821 00:49:18,540 --> 00:49:19,840 Então eu a fiz minha esposa. 822 00:49:19,841 --> 00:49:22,260 E agora temos sete filhos lindos. 823 00:49:22,520 --> 00:49:23,800 Você tem sete filhos? 824 00:49:24,000 --> 00:49:24,340 Sim! 825 00:49:24,600 --> 00:49:26,340 Sete monstrinhos! 826 00:49:29,800 --> 00:49:33,159 E, Colin, mais uma vez, obrigado por satisfazer a vontade da minha esposa. 827 00:49:33,160 --> 00:49:36,140 hobby e deixá-la cantar no seu pequeno show de talentos. 828 00:49:36,440 --> 00:49:36,935 OK. 829 00:49:36,960 --> 00:49:38,520 Na verdade, acho que ela está nos mimando. 830 00:49:38,620 --> 00:49:40,260 Sua esposa é muito bem-sucedida, senhor. 831 00:49:40,380 --> 00:49:42,280 Ela tem 14 prêmios Grammy e um Oscar. 832 00:49:42,540 --> 00:49:44,160 Bem, ela não tem? 833 00:49:48,790 --> 00:49:50,630 Se ao menos tudo valesse a pena, hein? 834 00:49:53,050 --> 00:49:54,330 Eu acho que sim. 835 00:49:54,670 --> 00:49:56,470 Hum, acho que realmente compensa bastante. 836 00:49:56,471 --> 00:50:00,370 Bem, certamente não pode ser mais do que o que os têxteis trazem. 837 00:50:00,550 --> 00:50:06,730 Você consegue imaginar, Colin, um homem cuja esposa ganha mais dinheiro do que ele? 838 00:50:07,310 --> 00:50:09,930 Você consegue imaginar, 839 00:50:17,440 --> 00:50:22,647 Colin, se eu estivesse sentado aqui, na televisão, 840 00:50:22,672 --> 00:50:27,214 atrás desta mesa, olhando para aquela câmera? 841 00:50:27,621 --> 00:50:35,397 Um mundo me encarando, sabendo que a renda da minha esposa é muito maior que a minha? 842 00:50:36,506 --> 00:50:38,108 Eu morreria! 843 00:50:42,525 --> 00:50:43,872 Eu morreria! 844 00:50:44,269 --> 00:50:46,129 Que pesadelo! 845 00:50:47,156 --> 00:50:48,976 Que pesadelo! 846 00:50:49,643 --> 00:50:50,643 Oh! 847 00:50:51,243 --> 00:50:52,243 Oh! 848 00:50:53,683 --> 00:50:55,283 Ah, desculpe. 849 00:50:55,930 --> 00:50:58,345 Ah, agora me diga, o que sua esposa faz? 850 00:50:58,370 --> 00:51:00,229 Lord Gaga, senhoras e senhores! 851 00:51:01,022 --> 00:51:03,289 para atualização de fim de semana. Eu sou Colin Jost. 852 00:51:03,409 --> 00:51:05,129 Eu sou Michael Che. Boa noite! 853 00:51:26,890 --> 00:51:28,570 Gente, isso é muito emocionante. 854 00:51:28,790 --> 00:51:30,830 Não vou a um jogo amistoso desde que era criança. 855 00:51:31,090 --> 00:51:33,450 Eu sei, eu nem sabia que o Friendly's ainda estava em atividade. 856 00:51:33,770 --> 00:51:34,770 O que você é, um idiota? 857 00:51:34,870 --> 00:51:37,310 Eles ainda têm centenas de lojas espalhadas pela costa leste. 858 00:51:37,470 --> 00:51:37,770 Tudo bem. 859 00:51:38,030 --> 00:51:39,230 Por favor, não me chame de idiota. 860 00:51:39,690 --> 00:51:41,390 Bem, você sabe, seja um, você sabe. 861 00:51:42,910 --> 00:51:45,210 E, nossa, parece que é aniversário de alguém. 862 00:51:45,330 --> 00:51:47,390 Lembra como eles sempre cantam a música de aniversário? 863 00:51:48,830 --> 00:51:50,350 O Friendly's tem uma música de aniversário! 864 00:51:50,590 --> 00:51:52,010 O Friendly's tem uma música de aniversário! 865 00:51:52,250 --> 00:51:53,770 Não é muito curto nem muito longo! 866 00:51:53,950 --> 00:51:55,490 Nem muito curto nem muito longo! 867 00:51:55,690 --> 00:51:56,690 Fale alto! 868 00:51:56,770 --> 00:51:57,170 Feliz! 869 00:51:57,390 --> 00:51:58,110 Fale alto! 870 00:51:58,410 --> 00:51:59,410 Aniversário! 871 00:51:59,630 --> 00:52:00,630 Feliz aniversário! 872 00:52:00,870 --> 00:52:01,870 Para você! 873 00:52:05,380 --> 00:52:06,380 Tão divertido! 874 00:52:06,460 --> 00:52:07,800 Sim, e adivinha? 875 00:52:07,900 --> 00:52:09,460 Eu disse a eles que era seu aniversário, Jenny. 876 00:52:10,360 --> 00:52:10,760 Meu? 877 00:52:11,160 --> 00:52:12,420 Mas não é meu aniversário. 878 00:52:12,980 --> 00:52:13,980 Sim, eu sei. 879 00:52:14,040 --> 00:52:15,120 O que você é, um idiota também? 880 00:52:15,280 --> 00:52:16,806 Eu disse a eles que era seu aniversário, então 881 00:52:16,818 --> 00:52:18,160 ganharíamos a música no domingo de graça. 882 00:52:18,760 --> 00:52:19,500 Não sei. 883 00:52:19,620 --> 00:52:22,140 Parece muito errado mentir em amigos. 884 00:52:22,560 --> 00:52:23,620 Ah, está tudo bem. 885 00:52:23,840 --> 00:52:24,280 O que você vai fazer? 886 00:52:24,340 --> 00:52:25,340 Está em apuros? 887 00:52:26,460 --> 00:52:26,900 Olá? 888 00:52:27,380 --> 00:52:29,620 Sabemos que alguém faz aniversário nesta mesa. 889 00:52:29,920 --> 00:52:30,920 Ah, sim, é ela. 890 00:52:31,020 --> 00:52:32,040 É o aniversário da Jenny. 891 00:52:32,200 --> 00:52:33,580 Ela está fazendo... 50 anos. 892 00:52:34,900 --> 00:52:35,900 Com licença? 893 00:52:36,400 --> 00:52:38,280 Brincadeira, mas hoje é o aniversário dela de verdade. 894 00:52:38,360 --> 00:52:39,360 Sério, né, Jenny? 895 00:52:40,780 --> 00:52:41,220 Sim. 896 00:52:41,221 --> 00:52:42,221 É meu aniversário. 897 00:52:45,720 --> 00:52:47,020 E você... jura? 898 00:52:50,200 --> 00:52:56,420 Você jura a todos os deuses e a todos os céus que neste dia, 8 de março, 899 00:52:56,780 --> 00:52:59,280 é realmente seu verdadeiro aniversário. 900 00:53:00,120 --> 00:53:01,780 Gente, eu não gosto disso. 901 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 Relaxa, Jenny. 902 00:53:03,580 --> 00:53:05,860 É seu aniversário, então jure. 903 00:53:06,200 --> 00:53:08,540 Você xinga? 904 00:53:09,480 --> 00:53:10,160 Multar. 905 00:53:10,460 --> 00:53:11,540 Juro. 906 00:53:14,560 --> 00:53:15,880 Muito bem. 907 00:53:16,660 --> 00:53:19,060 Seu caminho é fixo. 908 00:53:19,720 --> 00:53:23,060 Você teve todas as oportunidades de falar a verdade. 909 00:53:23,940 --> 00:53:26,630 Nós da Friendly's gostaríamos de desejar feliz aniversário... 910 00:53:27,630 --> 00:53:29,070 Ao mentiroso! 911 00:53:35,110 --> 00:53:36,390 O que diabos está acontecendo? 912 00:53:36,870 --> 00:53:38,530 Eu disse que não deveríamos ter mentido. 913 00:53:39,130 --> 00:53:41,170 Certo, como eles saberiam que você está mentindo? 914 00:53:41,310 --> 00:53:44,350 Provavelmente é apenas um som de tambor tribal não relacionado e uma cobra viva. 915 00:53:44,351 --> 00:53:46,390 Não, estou te dizendo, cara. 916 00:53:46,490 --> 00:53:47,600 Os garçons, eles sabem! 917 00:53:50,350 --> 00:53:52,660 Quando você mente sobre um aniversário em 918 00:53:52,672 --> 00:53:56,010 amigáveis, você deve pagar o preço final. 919 00:53:56,011 --> 00:53:57,170 Pecado! 920 00:53:57,770 --> 00:53:58,430 Pecado! 921 00:53:58,630 --> 00:53:59,630 Pecado! 922 00:53:59,910 --> 00:54:00,130 Pecado! 923 00:54:00,630 --> 00:54:01,630 Pecado! 924 00:54:07,730 --> 00:54:09,570 Eis o seminário! 925 00:54:09,970 --> 00:54:12,050 Contemple Lamashtu! 926 00:54:16,970 --> 00:54:18,170 Caramba! 927 00:54:18,410 --> 00:54:21,410 Lamashtu percebeu você! 928 00:54:21,411 --> 00:54:22,550 Ah, ótimo! 929 00:54:22,770 --> 00:54:24,570 Agora eles convocaram Lamashtu! 930 00:54:25,730 --> 00:54:26,890 Agora beba! 931 00:54:27,330 --> 00:54:29,410 Beba do sangue de Lamashtu! 932 00:54:30,650 --> 00:54:31,650 Pessoal! 933 00:54:31,730 --> 00:54:33,730 Certo, beba o sangue, Jenny. 934 00:54:33,930 --> 00:54:34,430 É grátis. 935 00:54:34,570 --> 00:54:35,570 Relaxar. 936 00:54:36,090 --> 00:54:37,090 Bebida! 937 00:54:37,170 --> 00:54:37,730 Bebida! 938 00:54:38,190 --> 00:54:39,190 Bebida! 939 00:54:40,770 --> 00:54:44,710 Agora você foi rebatizado pela mãe dos animais. 940 00:54:45,490 --> 00:54:47,850 A senhora da insanidade. 941 00:54:47,851 --> 00:54:52,090 O mágico Pazuzu não pode salvá-lo agora! 942 00:54:52,330 --> 00:54:54,370 Preste atenção ao rugido do cão demônio! 943 00:54:56,570 --> 00:54:59,030 Como eles conseguem verificar se é aniversário de alguém? 944 00:55:03,650 --> 00:55:09,150 Nós enviamos alguém ao hospital onde você nasceu! 945 00:55:09,330 --> 00:55:14,130 E com mais de cem locais na costa leste, não é difícil! 946 00:55:16,170 --> 00:55:17,570 Ei, tem um banheiro? 947 00:55:17,950 --> 00:55:18,470 Ah, claro! 948 00:55:18,770 --> 00:55:20,090 Batman à esquerda! 949 00:55:21,750 --> 00:55:25,230 Certo, pelo menos o sangue de lamashtu não despertou ninguém. 950 00:55:25,810 --> 00:55:30,130 O sangue de Lamashtu desperta molaram! 951 00:55:39,226 --> 00:55:41,124 (...) 952 00:55:41,486 --> 00:55:43,486 Venha com MOLA RAM! 953 00:55:44,089 --> 00:55:44,862 Vocês... 954 00:55:44,919 --> 00:55:47,439 Você não pode simplesmente deixar MOLA RAM me levar embora! 955 00:55:47,880 --> 00:55:49,760 Ok, sou eu, Jenny. 956 00:55:49,940 --> 00:55:50,940 Ele está sendo amigável! 957 00:55:50,941 --> 00:55:54,740 Traga-me a gaiola dos falsos aniversários! 958 00:55:59,800 --> 00:56:01,940 Você traiu amigos! 959 00:56:02,840 --> 00:56:04,940 Você traiu lamashtu! 960 00:56:05,740 --> 00:56:07,680 Você traiu Kalima! 961 00:56:08,660 --> 00:56:09,660 Pessoal! 962 00:56:10,180 --> 00:56:11,180 Você tem alguma coisa! 963 00:56:11,940 --> 00:56:14,940 Eu faria isso, mas quero ver no que isso vai dar! 964 00:56:18,180 --> 00:56:19,180 Adeus! 965 00:56:19,320 --> 00:56:20,580 Dia de merda! 966 00:56:22,140 --> 00:56:22,780 Pessoal! 967 00:56:22,781 --> 00:56:25,220 Ele arrancou meu coração do peito! 968 00:56:25,840 --> 00:56:28,540 Você sempre encontra uma maneira de fazer tudo girar em torno de você! 969 00:56:35,350 --> 00:56:36,350 Não! 970 00:56:36,850 --> 00:56:39,670 Nós comeremos o resto do seu amigo! 971 00:56:40,090 --> 00:56:42,650 Mas o coração dela está na casa! 972 00:56:44,350 --> 00:56:45,210 Ah, olha! 973 00:56:45,330 --> 00:56:47,690 Eles colocaram um pequeno chapéu de cone de sorvete no coração de Jenny! 974 00:56:48,110 --> 00:56:49,230 Eles são amigáveis! 975 00:56:49,730 --> 00:56:53,736 Oba! Oba! 976 00:57:19,030 --> 00:57:21,610 Mais uma vez... Lady Gaga! 977 01:01:10,445 --> 01:01:12,825 Você é uma mulher dona de uma livraria? 978 01:01:13,017 --> 01:01:14,357 Ou ensina livros? 979 01:01:14,490 --> 01:01:16,530 Ou está em vários clubes do livro? 980 01:01:17,129 --> 01:01:19,669 Você está ficando mais velho, mas ainda quer se divertir. 981 01:01:21,565 --> 01:01:24,785 Quero que meu estilo combine com o que sou por dentro. 982 01:01:24,810 --> 01:01:26,330 Enérgico e um pouco descolado. 983 01:01:26,970 --> 01:01:30,230 Quero que as pessoas me vejam e pensem: ela está arrasando. 984 01:01:31,550 --> 01:01:35,250 Não sou mais um novato, mas esta galinha ainda sabe cacarejar. 985 01:01:36,490 --> 01:01:40,090 É por isso que usamos pequenos óculos vermelhos. 986 01:01:41,870 --> 01:01:45,839 São os únicos óculos que dizem: Eu ensino filosofia da dança e 987 01:01:45,863 --> 01:01:47,211 Eu como tapas todas as noites. 988 01:01:48,330 --> 01:01:50,270 Vamos lá, vamos comer tapas. 989 01:01:51,470 --> 01:01:54,630 Óculos vermelhos pequenos são modernos, divertidos e sensuais. 990 01:01:54,870 --> 01:01:57,150 Brincadeira, mas eles ampliam o texto. 991 01:01:57,970 --> 01:01:59,390 Preciso desses bebês. 992 01:01:59,570 --> 01:02:00,906 Hoje à noite tive uma apresentação de 993 01:02:00,918 --> 01:02:02,550 percussão africana e pude ver minhas cangurus. 994 01:02:03,590 --> 01:02:05,170 Preciso saber ler. 995 01:02:05,330 --> 01:02:08,550 Porque todas as manhãs eu leio O Caçador de Pipas na íntegra no banheiro. 996 01:02:10,350 --> 01:02:11,950 Óculos vermelhos pequenos. 997 01:02:12,270 --> 01:02:13,950 Elas são a casca da laranja. 998 01:02:14,250 --> 01:02:15,750 Isto é um haicai. 999 01:02:17,730 --> 01:02:19,250 Vamos lá, vamos fazer pierogis. 1000 01:02:19,370 --> 01:02:20,406 Vamos entrar no carro, vamos embora. 1001 01:02:20,430 --> 01:02:20,550 Vamos. 1002 01:02:21,310 --> 01:02:23,410 Com pequenos óculos vermelhos. 1003 01:02:23,850 --> 01:02:25,530 Temos 50 ou 25? 1004 01:02:25,531 --> 01:02:27,510 A resposta é 57. 1005 01:02:28,630 --> 01:02:33,648 Eles são para mulheres com nomes como bitsy, titsy e rahel. 1006 01:02:34,130 --> 01:02:35,130 Aqui está Rahel agora. 1007 01:02:35,690 --> 01:02:37,330 Quão vermelhos são meus óculos? 1008 01:02:37,670 --> 01:02:40,150 Tenho um cartão de crédito da Celestial Seasonings. 1009 01:02:40,890 --> 01:02:42,490 E quão pequenos eles são? 1010 01:02:42,670 --> 01:02:45,670 Sou o budista mais tenso que você já conheceu na vida. 1011 01:02:46,750 --> 01:02:48,330 Quão vermelhos são meus óculos? 1012 01:02:48,610 --> 01:02:51,030 Gosto da minha manteiga de amendoim como gosto dos meus cachecóis. 1013 01:02:51,110 --> 01:02:52,810 Feito em casa, grosso e horrível. 1014 01:02:54,165 --> 01:02:55,685 E quão pequenos eles são? 1015 01:02:55,889 --> 01:02:58,209 Uma vez eu fiz sexo oral no Leonard Cohen. 1016 01:02:59,630 --> 01:03:00,630 Nós... 1017 01:03:01,430 --> 01:03:02,690 Todos nós fizemos. 1018 01:03:04,590 --> 01:03:08,450 Pequenos óculos vermelhos têm as qualidades chamativas de um sinal de parada. 1019 01:03:08,710 --> 01:03:11,550 E combinam perfeitamente com coisas que me fazem ser eu mesma. 1020 01:03:11,863 --> 01:03:15,384 Tipo, se eu estou na sauna... você sabe que está vendo tudo. 1021 01:03:16,510 --> 01:03:19,390 Todas as minhas roupas de gala são um pouco asiáticas. 1022 01:03:28,320 --> 01:03:30,520 A cada três semanas, vou para Pompéia. 1023 01:03:32,000 --> 01:03:36,280 Eu estava à frente da curva em relação ao casamento gay, e foi aí que parou. 1024 01:03:37,580 --> 01:03:38,580 Eu também! 1025 01:03:39,560 --> 01:03:40,880 Vamos lá, estamos ficando etíopes. 1026 01:03:41,080 --> 01:03:41,900 Todos, lavem as mãos. 1027 01:03:42,000 --> 01:03:42,220 Vamos. 1028 01:03:42,320 --> 01:03:43,320 Vamos. 1029 01:03:43,620 --> 01:03:44,980 Mas não acredite apenas em nós. 1030 01:03:44,981 --> 01:03:46,760 Pergunte à sua porta-voz de celebridades. 1031 01:03:46,761 --> 01:03:49,460 Grande jurada do programa de culinária britânica, Pruly. 1032 01:03:50,200 --> 01:03:51,200 Olá. 1033 01:03:51,720 --> 01:03:55,660 Quando não estou decepcionada com bolo, estou usando pequenos óculos vermelhos. 1034 01:03:55,840 --> 01:03:56,840 E você também pode. 1035 01:03:57,160 --> 01:04:00,308 Eles vêm em todos os tipos de estilos, como 1036 01:04:00,320 --> 01:04:03,480 ao ar livre, em ambientes fechados, a mãe de 1037 01:04:03,481 --> 01:04:08,920 hambúrgueres do bob, professora trelawney e chuck schumer. 1038 01:04:10,180 --> 01:04:12,420 Agora, ele é uma esponja macia. 1039 01:04:13,240 --> 01:04:16,400 Você está se perguntando se os óculos vermelhos pequenos são adequados para você? 1040 01:04:16,700 --> 01:04:18,040 Então pergunte a si mesmo isto. 1041 01:04:18,280 --> 01:04:21,249 Você adora dançar em um casamento sem sapatos? 1042 01:04:21,730 --> 01:04:24,560 Você sempre devolve sua comida? 1043 01:04:25,300 --> 01:04:28,440 Sua profissão é terapeuta muito ruim? 1044 01:04:28,920 --> 01:04:30,420 Se sim, então sim. 1045 01:04:30,820 --> 01:04:32,520 Meninas, tenho uma confissão. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:34,460 Eu nem preciso de óculos. 1047 01:04:34,760 --> 01:04:36,180 Estou destruindo meus olhos. 1048 01:04:36,340 --> 01:04:37,740 Mas eu adoro o visual. 1049 01:04:38,760 --> 01:04:39,260 Boa sorte! 1050 01:04:39,760 --> 01:04:40,580 Tudo bem, vamos lá. 1051 01:04:40,700 --> 01:04:42,356 Vamos fazer um cruzeiro fluvial na China. 1052 01:04:42,380 --> 01:04:43,380 Vamos. 1053 01:04:59,840 --> 01:05:00,720 Olá a todos. 1054 01:05:00,860 --> 01:05:02,100 Espero que você esteja gostando da sua refeição. 1055 01:05:02,260 --> 01:05:04,880 E já que vocês são minha mesa favorita, as mimosas são por conta da casa. 1056 01:05:04,881 --> 01:05:07,220 Ah, trenó, obrigada. 1057 01:05:07,420 --> 01:05:09,440 Este lugar todo é um verdadeiro trenó. 1058 01:05:09,640 --> 01:05:10,920 Como estão seus ovos, Rosa? 1059 01:05:11,300 --> 01:05:14,040 Na verdade, eles são um trenó, e esse chuck schumer está dando. 1060 01:05:14,700 --> 01:05:15,160 Período. 1061 01:05:15,580 --> 01:05:17,408 E essas mimosas gratuitas estão soprando 1062 01:05:17,420 --> 01:05:19,440 pedaços de trenó e vomitando na bolsa da mãe. 1063 01:05:20,140 --> 01:05:21,140 Trenó! 1064 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 Já chega, pessoal. 1065 01:05:22,380 --> 01:05:23,380 Sim, não podemos? 1066 01:05:23,880 --> 01:05:24,620 Oh não. 1067 01:05:24,840 --> 01:05:26,320 Xander, pia, vocês estão bem? 1068 01:05:26,480 --> 01:05:27,920 Por que você não sai com a gente? 1069 01:05:28,240 --> 01:05:29,540 Temos que contar uma coisa para vocês. 1070 01:05:29,541 --> 01:05:31,700 Tão importante que temos que cantá-la para você. 1071 01:05:31,960 --> 01:05:32,960 O que é? 1072 01:05:33,040 --> 01:05:33,980 Você está nos assustando. 1073 01:05:33,981 --> 01:05:34,981 Estou meio engasgado. 1074 01:05:35,520 --> 01:05:39,740 Não podemos repetir apenas uma palavra quando há tantas outras para usar. 1075 01:05:39,741 --> 01:05:43,700 Então tomamos uma grande decisão para todos nós e para você. 1076 01:05:43,960 --> 01:05:45,300 Chega de trenó. 1077 01:05:45,840 --> 01:05:47,460 Chega de trenó. 1078 01:05:48,600 --> 01:05:52,800 Sabemos que parece impossível, mas há outras palavras para dizer. 1079 01:05:53,300 --> 01:05:58,740 De agora em diante, quando algo for incrível, nós apenas diremos uau. 1080 01:05:58,940 --> 01:05:59,460 Eu gosto disso. 1081 01:05:59,880 --> 01:06:00,920 E então pararemos. 1082 01:06:03,060 --> 01:06:04,060 Um 1083 01:06:10,590 --> 01:06:11,590 Uma roupa incrível. 1084 01:06:11,830 --> 01:06:12,270 Ótima pergunta. 1085 01:06:12,470 --> 01:06:14,350 Vamos apenas dizer, Heather, seu vestido está lindo. 1086 01:06:14,530 --> 01:06:15,910 Sim, é azul e eu gosto disso. 1087 01:06:16,030 --> 01:06:17,030 Adeus, urze. 1088 01:06:18,050 --> 01:06:19,470 É isso que você quer que digamos? 1089 01:06:19,650 --> 01:06:22,470 Isso é ridículo, mas sua música foi um sucesso. 1090 01:06:22,471 --> 01:06:23,490 Ah, obrigado. 1091 01:06:23,830 --> 01:06:25,771 Mas também... chega de bop! 1092 01:06:26,470 --> 01:06:28,010 Chega de flexão! 1093 01:06:28,850 --> 01:06:31,330 Chega de fazer cocô no vaso sanitário da mãe. 1094 01:06:31,670 --> 01:06:33,790 Chega de pés no pescoço das pessoas. 1095 01:06:33,990 --> 01:06:38,110 Estou confuso que vivo significa a mesma coisa que morto. 1096 01:06:38,790 --> 01:06:40,530 Então chega de bae ou sus. 1097 01:06:40,850 --> 01:06:42,710 Em vez disso, diga apenas "bom" ou "ruim". 1098 01:06:42,711 --> 01:06:45,730 E chega de reaquecer nachos. 1099 01:06:45,930 --> 01:06:47,690 Essa é realmente nova. 1100 01:06:48,070 --> 01:06:52,530 Vamos cortar o mal pela raiz antes que a CNN aprenda a mastigar. 1101 01:06:53,130 --> 01:06:55,290 É tudo um dia antes do mundo acabar. 1102 01:06:55,470 --> 01:06:58,090 Você não quer a última coisa que vai me dizer. 1103 01:06:58,990 --> 01:07:01,330 Isto não é um trenó. 1104 01:07:03,330 --> 01:07:05,130 Mas as pessoas adoram trenós. 1105 01:07:05,190 --> 01:07:05,670 É legal. 1106 01:07:05,910 --> 01:07:08,590 Se fosse legal, não estaria numa forma de olipop. 1107 01:07:09,690 --> 01:07:12,350 Mas espere, eu adoro ver trenós. 1108 01:07:12,351 --> 01:07:14,290 Não quero mudar a maneira como falo. 1109 01:07:14,470 --> 01:07:15,470 Estou certo? 1110 01:07:15,670 --> 01:07:16,850 Ouça a si mesmo. 1111 01:07:17,410 --> 01:07:18,990 Não, você não está delirando. 1112 01:07:19,370 --> 01:07:21,070 Na verdade você tem 32 anos. 1113 01:07:21,830 --> 01:07:26,130 Você é uma mulher branca e hétero que honestamente tem 42 mais 2. 1114 01:07:26,350 --> 01:07:27,810 Você tem 44 anos, garota! 1115 01:07:29,730 --> 01:07:31,850 Acho que entendi o que vocês dois querem dizer. 1116 01:07:32,070 --> 01:07:33,992 Outro dia, meu terapeuta me perguntou como eu estava 1117 01:07:33,993 --> 01:07:36,770 fazendo e tudo que eu conseguia pensar em dizer era, diva abatida. 1118 01:07:37,890 --> 01:07:40,126 Fui atropelado por um carro e a primeira coisa 1119 01:07:40,138 --> 01:07:42,530 que eu disse foi: não fui atropelado por um carro. 1120 01:07:43,530 --> 01:07:48,230 Hoje vi um outdoor de chips ahoy que dizia: não comemos migalhas. 1121 01:07:48,270 --> 01:07:49,670 E é como se você fosse um biscoito. 1122 01:07:49,890 --> 01:07:50,890 Há migalhas. 1123 01:07:51,890 --> 01:07:53,590 E dei ao meu filho o nome de mãe. 1124 01:07:55,650 --> 01:07:56,430 Vamos! 1125 01:07:56,510 --> 01:07:57,510 Vamos, pessoal! 1126 01:07:58,202 --> 01:08:02,782 Não mais matança 1127 01:08:02,807 --> 01:08:05,050 Isso não é Oomfie, Sis ou Hunty 1128 01:08:05,145 --> 01:08:07,694 É só mais um cara gay 1129 01:08:07,719 --> 01:08:12,346 Não mais matança 1130 01:08:12,371 --> 01:08:15,079 Nós roubamos palavras de outras pessoas 1131 01:08:15,087 --> 01:08:18,889 e nós estamos devolvendo-os hoje 1132 01:08:39,757 --> 01:08:41,533 Obrigado a Mike Myers 1133 01:08:41,936 --> 01:08:43,392 Obrigado a todo o elenco, 1134 01:08:43,416 --> 01:08:45,761 por me fazer sentir parte desta comunidade. 1135 01:08:45,786 --> 01:08:47,186 Todos foram muito gentis a semana toda. 1136 01:08:47,360 --> 01:08:47,720 Obrigado. 1137 01:08:47,721 --> 01:08:49,176 Eu te amo! 1138 01:08:49,201 --> 01:08:51,311 Boa noite! 1139 01:08:51,995 --> 01:08:53,893 Por CharadaBR 79881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.