Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:03,803
Esta semana, o New
York Times divulgou a
2
00:00:03,815 --> 00:00:06,216
história de uma explosiva
reunião de gabinete de Trump
3
00:00:06,241 --> 00:00:09,680
que terminou em uma discussão acalorada
entre Marco Rubio e Elon Musk,
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,457
arruinando o que de outra
forma seria um notável
5
00:00:12,458 --> 00:00:14,935
e tranquilo início para
a presidência de Trump.
6
00:00:15,107 --> 00:00:18,867
Agora levamos você ao Salão Oval enquanto o
presidente Trump tenta negociar uma trégua.
7
00:00:23,620 --> 00:00:25,700
Marco, muito obrigado por ter vindo.
8
00:00:25,940 --> 00:00:30,020
Sei que você está sob muito estresse, mas
não posso deixar você brigar com Elon, ok?
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,520
Preciso que você seja
meu bom e pequeno Marco.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,794
Sr. Trump, se você acha
que eu vou ficar de pé
11
00:00:35,806 --> 00:00:38,400
aqui e deixar você me
chamar assim... você está certo.
12
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Bom garoto.
13
00:00:40,320 --> 00:00:45,880
Adoramos dizer Marco Rubio, mas
infelizmente acabei de fazer o inglês
14
00:00:45,881 --> 00:00:48,960
a língua oficial, então agora
seu nome é Mark Ruby.
15
00:00:50,800 --> 00:00:56,500
Eu aceito isso, mas o que não aceito é que
Elon tenha acesso total ao nosso governo.
16
00:00:56,860 --> 00:01:00,720
Aviões estão caindo e ele continua tentando
demitir controladores de tráfego aéreo.
17
00:01:00,721 --> 00:01:03,040
Bom, Elon entende muito
de viagens aéreas, ok?
18
00:01:03,220 --> 00:01:07,535
Ele dirige a SpaceX, que está
fazendo coisas incríveis em
19
00:01:07,536 --> 00:01:11,962
em termos de explosões e em
relação aos destroços de foguetes.
20
00:01:12,720 --> 00:01:14,522
Bem, só porque Elon é um sucesso
21
00:01:14,523 --> 00:01:17,981
empresário não significa
que ele deva governar o país.
22
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
Sim, você está certo.
23
00:01:19,260 --> 00:01:21,500
Tentamos isso em 2016 e não funcionou.
24
00:01:22,326 --> 00:01:24,679
Trump 45, não é um grande presidente.
25
00:01:25,166 --> 00:01:26,855
Mas agora temos o Trump 47.
26
00:01:26,880 --> 00:01:30,480
Estou mais velho, mais sábio
e, francamente, mais velho.
27
00:01:31,610 --> 00:01:34,530
Mas Elon tem feito um
bom trabalho com Doge,
28
00:01:34,531 --> 00:01:37,564
e ele deu me deu algumas coisas
ótimas para falar no estado da união.
29
00:01:37,589 --> 00:01:38,317
Sabe,
30
00:01:38,585 --> 00:01:42,635
Eles estão gastando oito milhões de
dólares para tornar ratos transgêneros.
31
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
Você acredita nisso?
32
00:01:44,120 --> 00:01:47,003
Provavelmente não, porque
não é verdade, mas eu disse
33
00:01:47,004 --> 00:01:50,454
isso, e causou muitas
risadas, e isso é viciante.
34
00:01:51,200 --> 00:01:54,100
Mas você também está fazendo
um ótimo trabalho, Marco, ok?
35
00:01:54,200 --> 00:01:54,820
Você está indo muito bem.
36
00:01:54,960 --> 00:01:55,560
Você é o bode.
37
00:01:55,820 --> 00:02:00,669
Você é o bode expiatório,
mas ainda é um tipo de bode.
38
00:02:01,786 --> 00:02:03,566
E isso é uma honra, senhor.
39
00:02:04,260 --> 00:02:09,126
Mas enquanto Elon causava o caos,
eu estava trabalhando nos bastidores,
40
00:02:09,360 --> 00:02:12,860
e estou muito perto de um
acordo com o governo panamenho
41
00:02:12,885 --> 00:02:14,805
para retomar o canal do Panamá.
42
00:02:15,667 --> 00:02:18,263
Eh, eu não quero mais isso, sabe?
43
00:02:19,519 --> 00:02:20,879
Parece um incômodo.
44
00:02:21,446 --> 00:02:24,254
O que eu realmente
adoraria é a Tailândia, ok?
45
00:02:26,280 --> 00:02:30,890
Porque eu estava observando o
lótus branco e ele parece lindo, certo?
46
00:02:30,915 --> 00:02:32,515
E a menina dos dentes?
47
00:02:32,540 --> 00:02:33,540
Não me importo.
48
00:02:35,386 --> 00:02:36,386
Então, Tailândia?
49
00:02:38,220 --> 00:02:40,798
Se me permite, senhor, e
isto é muito importante,
50
00:02:41,203 --> 00:02:43,300
a política externa dos Estados
Unidos tem uma longa,
51
00:02:43,301 --> 00:02:47,875
história delicada, e não podemos
nos dar ao luxo de... ugh, tão chato.
52
00:02:47,900 --> 00:02:49,500
Esse cara não consegue parar de falar.
53
00:02:49,525 --> 00:02:51,660
Quem diabos ele pensa que é?
54
00:02:51,760 --> 00:02:52,760
Adrien Brody?
55
00:02:52,920 --> 00:02:54,280
Um cara estranho, o Adrien.
56
00:02:54,440 --> 00:02:55,980
Ele parece um pouco com o Waluigi.
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
Gostamos de dizer Waluigi.
58
00:02:58,895 --> 00:03:00,215
Espere um minuto, o que é isso?
59
00:03:00,507 --> 00:03:03,787
Estou pensando em algo
e não dizendo em voz alta.
60
00:03:04,135 --> 00:03:06,155
Uau, isso é algo totalmente novo.
61
00:03:06,180 --> 00:03:07,380
Isso é loucura.
62
00:03:07,560 --> 00:03:09,299
Isso poderia me poupar muitos problemas.
63
00:03:09,526 --> 00:03:11,026
Eu deveria fazer isso com mais frequência.
64
00:03:11,241 --> 00:03:13,139
Não vou, mas deveria.
65
00:03:15,160 --> 00:03:18,620
...e manter a posição dos Estados
Unidos na comunidade global.
66
00:03:19,246 --> 00:03:19,759
Mas.
67
00:03:20,391 --> 00:03:24,246
Bom, vamos chamar o Elon aqui para
que vocês possam resolver as coisas.
68
00:03:24,271 --> 00:03:24,999
Elon?
69
00:03:37,189 --> 00:03:38,395
Sou eu, do suporte técnico.
70
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
Ah, estou brincando.
71
00:03:42,219 --> 00:03:45,719
Elon, quero lhe agradecer por
pelo menos usar um terno dessa vez.
72
00:03:46,126 --> 00:03:47,426
Ele parece ótimo, certo?
73
00:03:48,113 --> 00:03:50,420
Bilionário, mas ele faz
compras na Jos A. Bank.
74
00:03:51,339 --> 00:03:52,892
Está dando uma de padrinho.
75
00:03:53,540 --> 00:03:54,620
Boa, Donald.
76
00:03:54,780 --> 00:03:55,308
Boa.
77
00:03:55,333 --> 00:03:56,150
Falha.
78
00:03:56,540 --> 00:03:57,217
Recarregando.
79
00:04:01,173 --> 00:04:02,915
Estou de volta, estou
de volta, estou de volta.
80
00:04:02,940 --> 00:04:04,200
Nunca vou me acostumar com isso.
81
00:04:04,780 --> 00:04:07,460
Olha, eu não posso deixar
vocês dois brigando, ok?
82
00:04:07,660 --> 00:04:09,740
Afinal, tenho um histórico perfeito.
83
00:04:09,741 --> 00:04:14,019
Todos que já trabalharam para
mim saíram em bons termos e
84
00:04:14,020 --> 00:04:17,160
depois passou a escrever um livro
chamado "o homem que arruinou tudo"
85
00:04:18,139 --> 00:04:22,299
Então vocês dois precisam começar
a agir como adultos maduros, ok?
86
00:04:22,440 --> 00:04:23,820
Então vamos começar com Marco.
87
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
Polo.
88
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Bem, Elon.
89
00:04:27,820 --> 00:04:29,360
Estou tentando falar com o Marco.
90
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Polo!
91
00:04:32,380 --> 00:04:33,220
O que é aquilo?
92
00:04:33,300 --> 00:04:33,800
O que é isso?
93
00:04:33,920 --> 00:04:34,440
O que é isso?
94
00:04:34,680 --> 00:04:35,820
Ele continua fazendo isso.
95
00:04:35,920 --> 00:04:36,360
O que é isso?
96
00:04:36,361 --> 00:04:37,500
Ninguém sabe, ok?
97
00:04:37,580 --> 00:04:38,420
É a dancinha dele.
98
00:04:38,520 --> 00:04:39,640
Deixamos ele fazer isso, certo?
99
00:04:39,700 --> 00:04:41,460
É o seu truque menos perturbador.
100
00:04:42,260 --> 00:04:46,200
Não acredito que esse é o cara a
quem você deu acesso a todo o governo.
101
00:04:46,480 --> 00:04:47,900
Ele não é um funcionário eleito.
102
00:04:48,560 --> 00:04:50,640
Eu sei que você é.
103
00:04:50,780 --> 00:04:51,780
Mas o que sou eu?
104
00:04:53,420 --> 00:04:54,560
Ok, uau, uau.
105
00:04:54,561 --> 00:04:55,561
Empresa!
106
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
Já chega.
107
00:04:57,520 --> 00:05:00,380
Se vocês vão insultar um ao outro,
pelo menos façam isso direito, ok?
108
00:05:00,540 --> 00:05:03,026
Algo como, uh, Elon, como você tem 20
109
00:05:03,027 --> 00:05:05,220
crianças, mas eu nunca
vi vocês com uma garota?
110
00:05:05,221 --> 00:05:08,060
Apenas caras chamados
pau de burro e rei do tesão.
111
00:05:08,300 --> 00:05:09,340
Você sabe, coisas assim.
112
00:05:09,800 --> 00:05:10,840
E, uh, aqui, observe isto.
113
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Marco.
114
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
Baixo e fresco.
115
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
Clássico.
116
00:05:15,100 --> 00:05:17,280
Mas, Elon, você tem que me ouvir, ok?
117
00:05:17,400 --> 00:05:19,440
Marco é uma parte muito
importante da equipe.
118
00:05:19,600 --> 00:05:23,480
E todos nós precisamos... a primeira
fase do meu plano está completa.
119
00:05:24,040 --> 00:05:27,420
Chegue às boas graças do
presidente e tome conta da mídia.
120
00:05:27,700 --> 00:05:30,160
Mas aceitar esse emprego foi uma má ideia?
121
00:05:30,480 --> 00:05:32,460
Muitas pessoas parecem realmente me odiar.
122
00:05:32,760 --> 00:05:35,470
Minhas ações da Tesla
estão despencando e meu
123
00:05:35,482 --> 00:05:38,500
patrimônio líquido pessoal
caiu em US$ 100 bilhões.
124
00:05:42,080 --> 00:05:42,680
OK?
125
00:05:43,080 --> 00:05:44,560
Deixe-me ver aqui, ok?
126
00:05:45,300 --> 00:05:47,180
Então, as manchetes da reunião.
127
00:05:47,820 --> 00:05:50,580
Primeiro, a América está
agindo como um vilão agora.
128
00:05:51,160 --> 00:05:54,080
Segundo, Marco, controle seu orçamento.
129
00:05:54,480 --> 00:05:56,560
E três, Elon, fique na sua faixa.
130
00:05:56,700 --> 00:05:57,540
Você não é o chefe.
131
00:05:57,541 --> 00:06:01,115
Ah, mas eu te paguei US$ 300 milhões.
132
00:06:01,140 --> 00:06:02,460
E é por isso que você é o chefe.
133
00:06:02,600 --> 00:06:05,840
Então, sairemos do seu
escritório logo depois de dizer isso.
134
00:06:06,320 --> 00:06:09,760
Ao vivo de Nova York,
é o Saturday Night!
135
00:06:11,760 --> 00:06:13,371
Por CharadaBR
136
00:06:15,511 --> 00:06:16,900
é o Saturday Night Live!
137
00:06:18,119 --> 00:06:19,119
Com...
138
00:07:59,679 --> 00:08:00,679
Apresentando...
139
00:08:20,320 --> 00:08:24,040
Apresentadora e convidada
musical, Lady Gaga!
140
00:08:28,460 --> 00:08:31,520
Senhoras e senhores, Lady Gaga!
141
00:08:54,194 --> 00:08:55,808
Obrigado, obrigado, obrigado.
142
00:08:56,302 --> 00:08:57,455
Muito obrigado.
143
00:08:57,748 --> 00:08:59,240
Estou muito feliz de estar aqui.
144
00:08:59,400 --> 00:09:02,733
Eu sei que você pode estar pensando
que estou aqui para promover meu álbum,
145
00:09:02,757 --> 00:09:03,344
caos,
146
00:09:03,369 --> 00:09:07,067
mas na verdade estou aqui para
lembrar que sou um ator incrível.
147
00:09:09,762 --> 00:09:12,775
A última vez que apresentei
o SNL, eu tinha 27 anos.
148
00:09:13,020 --> 00:09:15,642
Agora tenho 38 anos,
que é cientificamente a
149
00:09:15,654 --> 00:09:18,170
melhor idade para uma
estrela pop feminina.
150
00:09:19,020 --> 00:09:21,180
Honestamente, a maioria das
estrelas pop tem mais de 40 anos.
151
00:09:21,920 --> 00:09:22,940
Chappell Roan tem 58 anos.
152
00:09:23,280 --> 00:09:26,380
E Charli XCX, ela tem 75 anos.
153
00:09:27,486 --> 00:09:30,657
Tate McRae é minha avó biológica.
154
00:09:31,865 --> 00:09:34,315
Estou muito feliz por
estar de volta ao SNL.
155
00:09:34,340 --> 00:09:37,413
A última vez que hospedei foi em 2013,
156
00:09:37,666 --> 00:09:41,242
e cada aspecto da minha performance
envelheceu surpreendentemente.
157
00:09:41,395 --> 00:09:46,356
Porque não há necessidade de
pesquisar SNL 2013 no Google,
158
00:09:46,893 --> 00:09:48,921
Lady Gaga com R. Kelly.
159
00:09:51,205 --> 00:09:52,238
Todos nós não iremos
160
00:09:53,866 --> 00:09:54,866
Não vou tocar no assunto.
161
00:09:55,800 --> 00:09:56,840
Porque isso seria ruim.
162
00:09:57,687 --> 00:09:59,714
De qualquer forma, agora sou ator.
163
00:10:01,878 --> 00:10:04,380
E tenho sido muito
diligente na seleção de filmes
164
00:10:04,404 --> 00:10:08,214
que mostraria meu trabalho como ator sério.
165
00:10:08,546 --> 00:10:10,106
Filmes como Coringa 2.
166
00:10:11,699 --> 00:10:13,679
Aparentemente, as pessoas
acharam isso incrível.
167
00:10:14,720 --> 00:10:17,457
Joaquin e eu até fomos nomeados
para um Framboesa de Ouro,
168
00:10:17,458 --> 00:10:21,160
que é um prêmio para
os piores filmes do ano.
169
00:10:21,506 --> 00:10:22,686
Então, nós vencemos.
170
00:10:23,813 --> 00:10:26,253
Para a pior dupla da tela.
171
00:10:26,935 --> 00:10:28,495
Mas a piada é com eles.
172
00:10:28,706 --> 00:10:30,858
Adoro ganhar coisas.
173
00:10:32,080 --> 00:10:36,190
E, uh, meu Framboesa de Ouro me
deixa um passo mais perto de um egort.
174
00:10:37,153 --> 00:10:40,682
É como um EGOT, mas é doloroso.
(Emmy, Grammy, Oscar e Tony)
175
00:10:40,707 --> 00:10:42,930
Hoje à noite, sou o anfitrião
e o convidado musical,
176
00:10:42,955 --> 00:10:47,494
o que significa que alguém tem
que me apresentar para música.
177
00:10:47,754 --> 00:10:49,518
Pedi ao Bowen para fazer
isso, porque aparentemente ele é
178
00:10:49,519 --> 00:10:52,501
um super fã, mas acho que o deixo nervoso.
179
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
Bowen, você está feliz que estou aqui?
180
00:10:55,613 --> 00:10:57,648
Senhoras e senhores, Lady Gaga.
181
00:11:02,550 --> 00:11:03,590
É um pouco cedo.
182
00:11:03,890 --> 00:11:05,470
Eu fiquei tipo, ótimo trabalho, bowen.
183
00:11:05,610 --> 00:11:05,870
Yay.
184
00:11:06,590 --> 00:11:07,970
Tive um ano louco.
185
00:11:08,391 --> 00:11:09,711
Fiquei noivo.
186
00:11:13,120 --> 00:11:14,860
Minha mãe nos armou um casamento.
187
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
E é uma história real.
188
00:11:16,020 --> 00:11:18,380
Um dia minha mãe me ligou
e disse: Conheci seu marido.
189
00:11:18,520 --> 00:11:19,700
E eu perguntei: o que ele faz?
190
00:11:19,880 --> 00:11:22,020
E ela disse que ele trabalha
com pesquisa sobre câncer.
191
00:11:22,060 --> 00:11:25,740
E enquanto conversávamos, eu
estava literalmente fumando um cigarro.
192
00:11:27,060 --> 00:11:30,080
E então tivemos três
encontros e nunca mais fumei.
193
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
Exceto quando estou bêbado.
194
00:11:38,206 --> 00:11:42,628
Falando sério, eu sou
da cidade de Nova York,
195
00:11:42,652 --> 00:11:44,880
então apresentar o SNL
é muito especial para mim.
196
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
Eu respeito muito todos aqui.
197
00:11:49,120 --> 00:11:54,800
Então, hoje à noite, prometo
atuar, cantar e não fazer Coringa 3.
198
00:11:56,340 --> 00:11:57,960
Temos um ótimo show
para vocês hoje à noite.
199
00:11:57,980 --> 00:12:00,260
Estou aqui, então fique
por aqui e já voltamos!
200
00:12:25,060 --> 00:12:27,140
Talvez seja uma má ideia, Jeremy.
201
00:12:27,540 --> 00:12:28,660
Você ainda pode vir.
202
00:12:29,260 --> 00:12:32,180
Tenho meu próprio quarto na
escola de culinária La Ducasse.
203
00:12:32,480 --> 00:12:34,780
Você pode ficar comigo,
bem no meio de Paris.
204
00:12:35,280 --> 00:12:36,280
Sem chance.
205
00:12:36,680 --> 00:12:38,707
A última coisa que
você precisa é que eu o
206
00:12:38,719 --> 00:12:40,900
arraste para a escola
de culinária La Ducasse.
207
00:12:42,580 --> 00:12:43,320
Confie em mim.
208
00:12:43,540 --> 00:12:44,700
Bailey e eu ficaremos bem.
209
00:12:45,440 --> 00:12:48,480
Alicia, ser chef sempre foi seu sonho.
210
00:12:48,481 --> 00:12:50,140
Agora vá buscá-lo.
211
00:12:50,820 --> 00:12:54,660
Mas antes de ir para o aeroporto,
prometa-me apenas uma coisa.
212
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
Qualquer coisa.
213
00:12:56,620 --> 00:12:57,920
Nunca olhar para trás.
214
00:12:58,300 --> 00:12:58,920
Nunca.
215
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Entendi?
216
00:13:00,380 --> 00:13:01,740
Eu te amo, Jeremy.
217
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
Eu também te amo.
218
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Agora vá.
219
00:13:05,260 --> 00:13:05,700
OK.
220
00:13:06,040 --> 00:13:08,340
E obrigado pela bagagem montável.
221
00:13:09,060 --> 00:13:10,060
Claro.
222
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Alicia!
223
00:13:23,560 --> 00:13:24,200
Sim?
224
00:13:24,560 --> 00:13:26,460
Eu só queria dizer...
225
00:13:27,500 --> 00:13:29,720
Espero que você tenha uma vida deliciosa.
226
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
O que?
227
00:13:33,500 --> 00:13:35,541
Porque você é... Porque você é um chef.
228
00:13:35,820 --> 00:13:37,280
É por isso que eu disse isso.
229
00:13:37,980 --> 00:13:39,620
Tenha uma vida deliciosa.
230
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
Porque você é um chef?
231
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
Sim.
232
00:13:42,180 --> 00:13:42,660
OK.
233
00:13:42,900 --> 00:13:43,360
Desculpe.
234
00:13:43,361 --> 00:13:45,161
Uh... vai, Alicia.
235
00:13:45,340 --> 00:13:45,480
Ir.
236
00:13:45,620 --> 00:13:46,440
Nunca olhar para trás.
237
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
Oi.
238
00:13:50,340 --> 00:13:51,360
Meu Deus.
239
00:13:52,960 --> 00:13:54,120
O que eu fiz?
240
00:13:54,460 --> 00:13:57,160
Talvez eu tenha cometido
o maior erro da minha vida.
241
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
Alicia!
242
00:14:00,146 --> 00:14:02,226
Não!
243
00:14:10,571 --> 00:14:11,813
Dê a volta!
244
00:14:12,417 --> 00:14:14,064
Dê a volta!
245
00:14:15,369 --> 00:14:16,516
Haha, haha, haha.
246
00:14:16,996 --> 00:14:18,322
Olá moça, moça bonita.
247
00:14:19,097 --> 00:14:20,227
Você fez uma viagem agradável aí?
248
00:14:20,790 --> 00:14:21,150
Obrigado.
249
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
Quem são vocês?
250
00:14:22,936 --> 00:14:25,217
Eles nos chamam de filhos de Sansonite.
251
00:14:26,417 --> 00:14:30,006
Temos viajado de bagagem por todo
esse grande país nos últimos três anos.
252
00:14:30,031 --> 00:14:31,031
Sim.
253
00:14:31,070 --> 00:14:33,818
De Nova Jersey até Nova York.
254
00:14:34,383 --> 00:14:36,063
Para onde você está indo, mamãezinha?
255
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
Para o aeroporto.
256
00:14:37,736 --> 00:14:40,136
Vou para uma escola de culinária em Paris.
257
00:14:41,305 --> 00:14:42,405
É meu sonho.
258
00:14:42,430 --> 00:14:42,970
Ah, sim.
259
00:14:43,190 --> 00:14:44,770
A aula de culinária La Ducasse.
260
00:14:44,930 --> 00:14:45,746
Ótima escola!
261
00:14:47,027 --> 00:14:48,313
Então por que você está tão triste?
262
00:14:48,905 --> 00:14:49,485
Eu só estou...
263
00:14:49,596 --> 00:14:52,578
Tenho que deixar alguém
muito especial para trás.
264
00:14:52,730 --> 00:14:53,730
Ah, que pena.
265
00:14:54,263 --> 00:14:55,443
Ei, posso dizer uma coisa?
266
00:14:56,190 --> 00:14:59,790
Querida, há escolas de culinária
sofisticadas no mundo todo.
267
00:15:00,283 --> 00:15:01,125
Mas o amor...
268
00:15:01,963 --> 00:15:03,338
Dê a volta!
269
00:15:04,810 --> 00:15:06,030
O amor é raro.
270
00:15:06,650 --> 00:15:07,930
Algo para pensar.
271
00:15:09,003 --> 00:15:11,301
Mas ele disse para nunca olhar para trás.
272
00:15:12,316 --> 00:15:13,674
Bem, nós tentamos.
273
00:15:13,956 --> 00:15:15,394
Vamos pedalar, rapazes!
274
00:15:19,613 --> 00:15:21,613
Alicia!
275
00:15:22,686 --> 00:15:24,307
Desculpe!
276
00:15:24,968 --> 00:15:26,414
Voltar!
277
00:15:27,970 --> 00:15:30,190
Oh, oh não! Estou sem energia!
278
00:15:30,463 --> 00:15:32,010
Eu deveria ter uma carga completa.
279
00:15:32,883 --> 00:15:34,196
Dê a volta!
280
00:15:38,471 --> 00:15:39,229
Olá!
281
00:15:39,970 --> 00:15:41,096
O que você está fazendo aqui?
282
00:15:42,542 --> 00:15:44,598
Ah, seu lindo filho da puta!
283
00:15:45,580 --> 00:15:47,186
Agora, vamos pegar aquela garota.
284
00:15:47,211 --> 00:15:49,353
Acho que ela pegou um atalho pelo túnel.
285
00:15:53,758 --> 00:15:55,758
Com licença, desculpe.
286
00:15:55,951 --> 00:15:58,609
Estou indo para a escola
de culinária La Ducasse
287
00:15:59,249 --> 00:16:00,838
Onde você está? O quê?
288
00:16:00,852 --> 00:16:02,425
Alicia, vá mais devagar!
289
00:16:02,465 --> 00:16:06,052
Jeremy, o que... Sai dessa minha frente!
Você tem que ir mais devagar, Alicia!
290
00:16:06,750 --> 00:16:07,603
Desacelerar!
291
00:16:08,103 --> 00:16:10,289
Alicia, você deve estar louca (...)
292
00:16:13,229 --> 00:16:14,313
Isso é tão perigoso!
293
00:16:15,373 --> 00:16:16,225
Consegui!
294
00:16:16,530 --> 00:16:17,590
Onde está minha bolsa?
295
00:16:17,976 --> 00:16:19,840
Ah, bem aqui.
296
00:16:21,350 --> 00:16:22,243
Alícia...
297
00:16:23,374 --> 00:16:24,921
Você não pode entrar naquele avião.
298
00:16:25,345 --> 00:16:26,125
Você tem razão.
299
00:16:26,574 --> 00:16:27,685
Não posso.
300
00:16:28,097 --> 00:16:30,737
Decolou há mais de três horas.
301
00:16:32,977 --> 00:16:34,505
Bem, fico feliz que você tenha perdido.
302
00:16:34,703 --> 00:16:37,563
Porque o próximo voo que
você pegar será comigo.
303
00:16:38,005 --> 00:16:39,005
Você fala sério?
304
00:16:39,030 --> 00:16:39,745
Absolutamente.
305
00:16:39,770 --> 00:16:41,209
Nós vamos para Paris, querida.
306
00:16:42,157 --> 00:16:42,637
Perfeito.
307
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
e, Jeremy?
308
00:16:44,129 --> 00:16:44,689
Sim?
309
00:16:45,610 --> 00:16:47,345
Vamos ter uma vida deliciosa.
310
00:16:47,370 --> 00:16:48,370
Oh.
311
00:16:49,470 --> 00:16:50,505
Dê a volta, seu (...)
312
00:16:50,530 --> 00:16:52,966
--O fim --
313
00:17:08,310 --> 00:17:11,314
Então, por favor, incentive
seus pais a votarem sim
314
00:17:11,315 --> 00:17:13,930
sobre o referendo para
substituir o telhado da escola.
315
00:17:14,150 --> 00:17:14,570
OK?
316
00:17:14,910 --> 00:17:16,510
Uma última coisa antes da aula.
317
00:17:17,310 --> 00:17:19,738
Como todos sabem, na
próxima semana acontece a
318
00:17:19,750 --> 00:17:22,190
competição anual de
levantamento de peso Atlas.
319
00:17:22,850 --> 00:17:28,250
Só quero dizer que não importa
quem você é ou sua aparência.
320
00:17:28,730 --> 00:17:31,970
Qualquer um de vocês
tem uma chance de ganhar.
321
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
Sim.
322
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Exceto Pip.
323
00:17:39,690 --> 00:17:40,930
Boa, querida.
324
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
Isso é bom.
325
00:17:43,190 --> 00:17:44,190
Isso é muito engraçado.
326
00:17:44,350 --> 00:17:46,070
Obviamente, Pip não tem chance.
327
00:17:53,030 --> 00:17:54,030
Pipoca.
328
00:17:55,270 --> 00:17:58,650
Você pode ser tudo o que quiser.
329
00:18:00,740 --> 00:18:05,840
Você pode brilhar mais que as
maiores e mais brilhantes estrelas.
330
00:18:07,820 --> 00:18:13,960
As outras crianças podem rir
de você e tratá-lo como um idiota.
331
00:18:14,673 --> 00:18:18,303
Mas acredito que você
pode vencer a competição
332
00:18:18,315 --> 00:18:21,415
de levantamento de
peso na nossa escola.
333
00:18:22,475 --> 00:18:25,772
Pip, não chore!
334
00:18:25,876 --> 00:18:31,440
Tudo o que você precisa fazer é tentar.
335
00:18:33,207 --> 00:18:34,971
Você tem que começar pequeno, Pip.
336
00:18:35,290 --> 00:18:37,430
Com apenas um pouco de peso.
337
00:18:39,570 --> 00:18:41,430
Vá além do seu limite.
338
00:18:41,570 --> 00:18:44,370
É assim que você passa de bom para nota.
339
00:18:46,383 --> 00:18:49,665
Bata num saco pesado, isso é
só um cachorro-quente velho.
340
00:18:49,690 --> 00:18:52,910
Nunca use esteroides,
pois isso seria errado.
341
00:18:53,110 --> 00:18:56,150
Dê um biscoito a um rato
e ele ficará preguiçoso.
342
00:18:56,410 --> 00:18:59,610
Mas dê um desafio a um rato,
ele trabalhará como um louco.
343
00:18:59,890 --> 00:19:07,890
Se eu acredito em você, é hora de
mostrar ao mundo o que você pode fazer.
344
00:19:08,746 --> 00:19:10,286
Uma semana depois
345
00:19:15,220 --> 00:19:16,360
É isso.
346
00:19:16,740 --> 00:19:21,460
Alunos do Atlas High,
exercitem seus músculos!
347
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
Isso é
348
00:19:45,900 --> 00:19:47,320
Meu namorado do ensino médio!
349
00:19:49,340 --> 00:19:51,480
Bem, acho que temos o nosso vencedor.
350
00:19:54,620 --> 00:19:56,840
Espere, tem mais um nome na lista.
351
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
É o Pip.
352
00:20:06,000 --> 00:20:09,920
O Pip começará com uma onça.
353
00:20:10,120 --> 00:20:12,240
Ele vai pesar de 28 gramas a 227 quilos?
354
00:20:12,480 --> 00:20:14,160
Sim, vamos ficar aqui o dia todo.
355
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
Quieto, meu amigo.
356
00:20:16,280 --> 00:20:17,600
Ele parece sério.
357
00:20:34,060 --> 00:20:35,100
Duas onças.
358
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Droga.
359
00:20:55,470 --> 00:20:57,730
Vocês deveriam ter vergonha de si mesmos.
360
00:20:58,210 --> 00:20:59,710
Ele é melhor que todos vocês.
361
00:21:00,090 --> 00:21:01,610
Não sou melhor em levantar pesos!
362
00:21:16,960 --> 00:21:18,100
Levantando pesos!
363
00:21:18,680 --> 00:21:19,760
É esmagador!
364
00:21:25,180 --> 00:21:26,820
Não somos pequenos o suficiente!
365
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Nossa, cara!
366
00:21:29,420 --> 00:21:31,660
Acho que o telhado é...
367
00:21:32,280 --> 00:21:34,200
Duas onças a mais!
368
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
Alguém!
369
00:21:53,930 --> 00:21:54,930
Desculpa, cara.
370
00:21:55,830 --> 00:21:58,170
A verdade é que meu pai é duro comigo.
371
00:21:58,570 --> 00:22:00,290
Então, eu cuido de outras pessoas.
372
00:22:00,710 --> 00:22:03,450
E de agora em diante, eu
prometo, eu nunca vou...
373
00:22:11,500 --> 00:22:13,660
Ficou muito pesado, certo, Pip?
374
00:22:16,560 --> 00:22:17,800
Foi um acidente.
375
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Certo, Pip?
376
00:22:35,700 --> 00:22:36,700
Não.
377
00:22:37,020 --> 00:22:37,520
Oh.
378
00:22:37,800 --> 00:22:39,220
O senhor não quer esta garrafa?
379
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
Não.
380
00:22:40,360 --> 00:22:40,860
OK.
381
00:22:41,160 --> 00:22:43,987
Uh, então você está ciente,
já que você pediu a garrafa
382
00:22:43,988 --> 00:22:46,620
e eu abri, você ainda
terá que pagar por isso.
383
00:22:46,720 --> 00:22:47,020
Multar.
384
00:22:47,340 --> 00:22:50,880
Mas não vou deixar minha linda
acompanhante beber essa bebida.
385
00:22:51,140 --> 00:22:52,720
Traga-nos uma garrafa de...
386
00:22:53,150 --> 00:22:54,150
Romanée-Conti.
387
00:22:54,300 --> 00:22:55,200
1982. Sim, senhor.
388
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
Sim, senhor.
389
00:22:56,620 --> 00:22:58,320
Um homem de bom gosto, pelo que vejo.
390
00:22:58,800 --> 00:22:59,300
Sim.
391
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
No vinho.
392
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
Nicho de anime.
393
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
E mulheres.
394
00:23:05,520 --> 00:23:06,520
Oh.
395
00:23:06,680 --> 00:23:07,840
Eu amo essa música.
396
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Então dance comigo também.
397
00:23:09,840 --> 00:23:10,400
Dança?
398
00:23:10,680 --> 00:23:12,160
No meio do restaurante?
399
00:23:12,440 --> 00:23:13,220
As pessoas vão ficar olhando.
400
00:23:13,380 --> 00:23:13,600
Bom.
401
00:23:14,060 --> 00:23:17,520
Quero que todos me vejam dançando
com a mulher mais bonita do salão.
402
00:23:18,880 --> 00:23:20,660
Já é tarde da noite.
403
00:23:22,360 --> 00:23:25,060
Ela está pensando em roupas para vestir.
404
00:23:25,800 --> 00:23:27,880
Então eu me maquiei.
405
00:23:29,340 --> 00:23:32,000
E eu escovo meus longos cabelos loiros.
406
00:23:32,001 --> 00:23:38,080
E então ela me pergunta:
estou com boa aparência?
407
00:23:38,620 --> 00:23:42,920
E eu digo, sim, você está
maravilhosa esta noite.
408
00:23:47,080 --> 00:23:49,360
A propósito, sou o Gianfranco.
409
00:23:49,361 --> 00:23:51,660
Acho que ainda não dissemos
nossos nomes um ao outro.
410
00:23:52,500 --> 00:23:52,900
Janelle.
411
00:23:53,440 --> 00:23:56,540
E se você espera me levar para a cama
hoje à noite, você ficará decepcionado.
412
00:23:56,880 --> 00:23:57,120
Oh?
413
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Você não vai dormir com
alguém no primeiro encontro?
414
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
Não, eu vou dormir com você.
415
00:24:00,740 --> 00:24:03,140
Você ficará desapontado porque
eu não sou muito bom nisso.
416
00:24:04,260 --> 00:24:06,300
Por que você não me deixa julgar isso?
417
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
E eu julgarei.
418
00:24:07,740 --> 00:24:10,640
E escreva um relato
detalhado no meu substack.
419
00:24:11,560 --> 00:24:12,960
Eu não esperaria nada menos.
420
00:24:12,961 --> 00:24:16,020
Já era mais tarde naquela noite.
421
00:24:17,020 --> 00:24:20,180
E estamos perdidos na Times Square.
422
00:24:21,060 --> 00:24:23,360
Então eu como um Big Mac inteiro.
423
00:24:24,500 --> 00:24:27,100
E eu raspo os pelos do meu corpo.
424
00:24:28,120 --> 00:24:33,000
E então ela me morde nos
dois mamilos, esquerdo e direito.
425
00:24:33,620 --> 00:24:38,080
E eu digo, vadia, você
está maravilhosa esta noite.
426
00:24:39,880 --> 00:24:43,880
Antes que isso continue, você deve saber
que meu coração pertence a outra pessoa.
427
00:24:44,100 --> 00:24:44,320
Oh.
428
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Qual o nome dele?
429
00:24:46,480 --> 00:24:48,040
Doador de órgãos 2685.
430
00:24:49,020 --> 00:24:50,760
Graças a Deus pelas motocicletas, certo?
431
00:24:51,740 --> 00:24:52,300
De fato.
432
00:24:52,700 --> 00:24:54,500
Sabe, eu trabalho com medicina.
433
00:24:54,800 --> 00:24:55,320
Um médico?
434
00:24:55,600 --> 00:24:55,900
Fechar.
435
00:24:56,320 --> 00:24:58,840
Eu faço os avisos rápidos e
os anúncios de medicamentos.
436
00:24:59,100 --> 00:25:00,500
Consulte seu médico antes
de começar a tomar lucentus.
437
00:25:00,501 --> 00:25:03,741
Para parar um centímetro, a experiência
da sua diarreia durou mais de seis dias.
438
00:25:03,840 --> 00:25:06,220
Assim como eu, me apaixonando por um ator.
439
00:25:07,400 --> 00:25:12,340
Sinto-me maravilhoso porque
vejo as mentiras do amor.
440
00:25:14,120 --> 00:25:18,017
E o melhor de tudo é
que você simplesmente
441
00:25:18,029 --> 00:25:22,120
não percebe que os
italianos não são brancos.
442
00:25:24,480 --> 00:25:26,660
Obrigada por me levar
neste encontro incrível.
443
00:25:27,060 --> 00:25:28,060
O prazer é meu.
444
00:25:28,220 --> 00:25:30,000
E nem pense em pagar.
445
00:25:30,001 --> 00:25:32,380
Recentemente recebi algum dinheiro.
446
00:25:32,560 --> 00:25:32,860
Oh.
447
00:25:33,240 --> 00:25:33,680
Sim.
448
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Não havia lenços por perto e...
449
00:25:39,460 --> 00:25:41,280
Eu tinha que explodir em algum lugar.
450
00:25:41,440 --> 00:25:42,840
Então por que não muitos anos 20?
451
00:25:43,540 --> 00:25:44,660
Faz sentido para mim.
452
00:25:45,140 --> 00:25:48,020
Espero que você não seja uma dessas pessoas
que só pensam em coisas passageiras.
453
00:25:48,340 --> 00:25:49,780
Bom, eu sou legal e bi.
454
00:25:50,160 --> 00:25:51,220
Quem não é hoje em dia?
455
00:25:52,260 --> 00:25:54,620
Nós vamos a uma festa.
456
00:25:55,580 --> 00:25:58,700
E todo mundo grita comigo.
457
00:25:59,160 --> 00:26:01,460
Porque é uma festa de cinco anos.
458
00:26:03,066 --> 00:26:06,175
E eu estou fumando PCP (Pó de Anjo).
459
00:26:06,200 --> 00:26:11,260
Eu como o bolo de aniversário inteiro
enquanto todas as crianças choram.
460
00:26:11,261 --> 00:26:13,300
Eu grito, droga!
461
00:26:14,000 --> 00:26:16,140
Sinto-me maravilhosa esta noite.
462
00:26:18,180 --> 00:26:19,840
Que música linda.
463
00:26:20,100 --> 00:26:22,240
Linda canção para uma linda mulher.
464
00:26:25,019 --> 00:26:27,616
Romanée-Conti, 1982, senhor.
465
00:26:29,880 --> 00:26:30,615
Perfeito.
466
00:26:30,908 --> 00:26:31,988
E quanto custa a garrafa?
467
00:26:32,199 --> 00:26:33,683
US$ 28.000.
468
00:26:35,373 --> 00:26:36,076
Corra.
469
00:27:10,980 --> 00:27:14,740
Greta e Elise, muito obrigada
por me ajudarem a fazer isso.
470
00:27:14,980 --> 00:27:16,180
Seu apoio é maravilhoso.
471
00:27:16,900 --> 00:27:19,880
Ah, bem, seu pai Ricky
parecia um homem incrível.
472
00:27:20,080 --> 00:27:24,980
E como você foi uma filha incrível,
cuidando tão bem dele no final.
473
00:27:25,700 --> 00:27:29,324
Tina, sabemos que o processo
de luto apenas começou e é
474
00:27:29,325 --> 00:27:33,000
É difícil tomar essas decisões
difíceis, mas estamos aqui para ajudá-lo.
475
00:27:33,001 --> 00:27:36,840
E realmente falamos sério quando dizemos
que ele agora faz parte da nossa família.
476
00:27:37,260 --> 00:27:38,720
Ah, obrigada.
477
00:27:38,920 --> 00:27:39,420
É lindo.
478
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Obrigado, pessoal.
479
00:27:41,560 --> 00:27:47,100
Então, para começar o funeral,
que tipo de clima você imaginou?
480
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
Vibração?
481
00:27:50,750 --> 00:27:52,520
Acho que nunca pensei nisso.
482
00:27:53,080 --> 00:27:58,160
Sim, tenho certeza de que pode ser tão
simples quanto uma celebração da vida.
483
00:27:58,800 --> 00:28:03,820
Ou o segundo que me vem à
mente é tipo, os loucos anos 20.
484
00:28:05,940 --> 00:28:07,760
Isso parece meio estranho para mim.
485
00:28:07,880 --> 00:28:09,940
Só não quero que pareça uma festa temática.
486
00:28:10,540 --> 00:28:12,260
Ah, não é uma festa temática.
487
00:28:12,261 --> 00:28:12,880
Não é uma festa temática, minha querida.
488
00:28:13,120 --> 00:28:15,460
É apenas uma sutil
referência aos loucos anos 20.
489
00:28:17,580 --> 00:28:20,680
Hum... ok, acho que se for sutil... sim.
490
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Hum, sutil.
491
00:28:22,060 --> 00:28:24,240
Algumas palavras de familiares.
492
00:28:24,660 --> 00:28:28,500
E, uh, uma apresentação burlesca
da Big Mama e das Flapper Girls.
493
00:28:29,440 --> 00:28:31,165
Sabe, então poderíamos obviamente desmaiar
494
00:28:31,166 --> 00:28:34,501
cartas de personagens, faça
um jogo de mistério e assassinato.
495
00:28:34,540 --> 00:28:37,500
Ou algo tão simples como
uma celebração da vida.
496
00:28:38,180 --> 00:28:42,420
Sim, um jogo de mistério e assassinato
seria muito desconfortável para mim.
497
00:28:42,880 --> 00:28:44,090
Principalmente
porque meu pai foi
498
00:28:44,102 --> 00:28:45,720
assassinado e o caso
ainda não foi resolvido.
499
00:28:47,440 --> 00:28:47,880
OK.
500
00:28:48,140 --> 00:28:48,380
Sim, tudo bem.
501
00:28:48,381 --> 00:28:51,280
Bem, por que vocês não nos
contam o que estavam imaginando?
502
00:28:51,460 --> 00:28:51,640
Sim.
503
00:28:51,800 --> 00:28:54,100
Eu estava pensando mais em
uma apresentação de slides de fotos.
504
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Imediatamente agora.
505
00:28:57,720 --> 00:28:59,000
Por que imediatamente agora?
506
00:28:59,140 --> 00:29:00,860
Parece a coisa mais fácil de fazer.
507
00:29:01,640 --> 00:29:05,680
Hum, bem, eles tinham cabos
HDMI na década de 1920?
508
00:29:05,681 --> 00:29:06,681
Não, não fizeram isso.
509
00:29:06,860 --> 00:29:07,480
Eles não conseguiram.
510
00:29:07,800 --> 00:29:08,440
Eles não fizeram isso.
511
00:29:08,800 --> 00:29:09,240
OK.
512
00:29:09,460 --> 00:29:11,520
Sabe, isso não é certo para nós.
513
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
Bem, espere.
514
00:29:13,320 --> 00:29:15,480
Eu poderia me vestir
de Gatsby ou algo assim?
515
00:29:16,180 --> 00:29:17,180
Espera, não.
516
00:29:17,320 --> 00:29:18,080
Estou indo embora.
517
00:29:18,240 --> 00:29:18,840
Estamos indo embora.
518
00:29:18,900 --> 00:29:19,280
Desculpe.
519
00:29:19,300 --> 00:29:20,420
Não, por favor, por favor, por favor.
520
00:29:20,440 --> 00:29:21,120
Lamentamos.
521
00:29:21,280 --> 00:29:26,820
Ah, mas eu juro por você e por Deus,
e pela vida dos meus filhos, as palavras
522
00:29:26,821 --> 00:29:29,300
os loucos anos vinte não
passarão mais por estes lábios.
523
00:29:29,760 --> 00:29:30,200
OK.
524
00:29:30,540 --> 00:29:32,620
Acho que posso dar uma
chance a vocês então.
525
00:29:32,980 --> 00:29:34,900
Então você vai fornecer refrescos?
526
00:29:34,901 --> 00:29:38,320
Ei, não seria uma festa dos anos
20 sem bebida alcoólica caseira.
527
00:29:39,040 --> 00:29:41,000
Temos um barman com serviço completo.
528
00:29:41,220 --> 00:29:42,220
O que é Jackson?
529
00:29:44,060 --> 00:29:47,140
Fizemos um coquetel especial
em homenagem ao seu pai.
530
00:29:47,380 --> 00:29:50,420
É chamado de gin RIP Ricky.
531
00:29:51,400 --> 00:29:53,379
Não, mas, hum, falando
sério, eu ouvi, uh, o
532
00:29:53,391 --> 00:29:55,560
podcast sobre o problema
não resolvido do seu pai
533
00:29:55,561 --> 00:29:59,400
assassinato e, honestamente,
tenha cuidado em quem você confia.
534
00:30:00,060 --> 00:30:01,700
Eu não matei o pai dela.
535
00:30:01,701 --> 00:30:02,800
Oh sim.
536
00:30:03,000 --> 00:30:06,080
E quando seus convidados entrarem
no funeral, as garotas dançarão.
537
00:30:06,340 --> 00:30:07,340
Acerte!
538
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Olá!
539
00:30:29,700 --> 00:30:32,520
Ou pode ser tão simples
quanto uma celebração da vida.
540
00:30:35,160 --> 00:30:37,760
Tina, você me faria o
homem mais feliz do mundo?
541
00:30:37,900 --> 00:30:37,920
O que?
542
00:30:37,921 --> 00:30:40,160
Este é o pior momento possível!
543
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
Parabéns!
544
00:30:42,060 --> 00:30:44,020
Não, não, não, não, não.
545
00:30:44,140 --> 00:30:45,400
Estou saindo deste lugar.
546
00:30:45,500 --> 00:30:46,360
Estou deixando você.
547
00:30:46,520 --> 00:30:47,520
Acerte!
548
00:30:48,820 --> 00:30:51,460
Bem, parece que estou solteiro agora.
549
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Você sabe o que isso significa.
550
00:30:52,840 --> 00:30:54,080
Estou de volta ao mercado, bonecas.
551
00:30:54,240 --> 00:30:55,240
Vamos, dance para mim!
552
00:31:04,950 --> 00:31:09,470
L'Oreal é o rímel à prova
d'água, duradouro e mais vendido.
553
00:31:09,990 --> 00:31:14,330
O único rímel que dura o
dia todo, sem borrar ou borrar.
554
00:31:14,470 --> 00:31:16,010
Ele nunca funciona, nunca.
555
00:31:16,250 --> 00:31:19,030
Mas às vezes, você não
quer que isso aconteça?
556
00:31:19,230 --> 00:31:21,090
Você sabe, para chamar atenção.
557
00:31:21,350 --> 00:31:22,530
Então não esconda seus sentimentos.
558
00:31:22,770 --> 00:31:25,470
Aplique o rímel Easy Run da L'Oréal.
559
00:31:27,650 --> 00:31:31,230
O único rímel que mancha o rosto todo.
560
00:31:31,231 --> 00:31:34,230
Deixando o mundo saber,
sim, eu tenho chorado.
561
00:31:34,231 --> 00:31:36,290
E não, eu não estou bem.
562
00:31:36,570 --> 00:31:38,270
Faça uma declaração quando entrar na sala.
563
00:31:38,390 --> 00:31:39,390
E essa afirmação é...
564
00:31:39,830 --> 00:31:40,310
Ah não.
565
00:31:40,510 --> 00:31:41,510
Não se misture.
566
00:31:41,710 --> 00:31:42,350
Destaque-se.
567
00:31:42,510 --> 00:31:45,543
Com cílios tão ousados e um
rosto tão manchado, você vai
568
00:31:45,544 --> 00:31:47,890
todo mundo perguntou:
você falou com a Melissa?
569
00:31:48,170 --> 00:31:49,990
Parece que algo está realmente errado.
570
00:31:50,270 --> 00:31:50,570
Ei!
571
00:31:50,770 --> 00:31:52,050
Desculpe pela promoção.
572
00:31:52,530 --> 00:31:53,030
Tudo bem.
573
00:31:53,270 --> 00:31:54,270
Vou pegá-lo na próxima vez.
574
00:31:54,690 --> 00:31:57,082
L'oreal Easy Run
corre fácil, graças a uma
575
00:31:57,094 --> 00:31:59,610
fórmula única e
cientificamente comprovada de
576
00:31:59,611 --> 00:32:02,210
sendo apenas um rímel de
qualidade muito, muito baixa.
577
00:32:02,470 --> 00:32:04,550
E também um pouco de tinta de impressora.
578
00:32:04,690 --> 00:32:08,270
Este rímel é a maneira perfeita
de dizer: não, podem ir em frente.
579
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Eu vou ficar bem.
580
00:32:09,570 --> 00:32:12,030
Você sabe o quanto minha
exposição de arte significou para mim.
581
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
Não se preocupe comigo.
582
00:32:13,910 --> 00:32:15,010
Isto é sobre você.
583
00:32:15,790 --> 00:32:16,790
Feliz aniversário.
584
00:32:17,350 --> 00:32:18,770
Faça de cada dia uma ocasião.
585
00:32:19,030 --> 00:32:20,810
Uma ocasião que é toda sua.
586
00:32:21,090 --> 00:32:23,010
Como se um funeral fosse para todos.
587
00:32:23,011 --> 00:32:25,150
Por que a viúva deveria
receber toda a atenção?
588
00:32:25,550 --> 00:32:28,990
E se você realmente quer ir fundo
no nuclear, comece a rir também.
589
00:32:33,680 --> 00:32:35,580
Então, este ano, seja você.
590
00:32:35,820 --> 00:32:36,520
Seja ousado.
591
00:32:36,720 --> 00:32:37,340
Seja bagunceiro.
592
00:32:37,540 --> 00:32:39,620
Seja uma bagunça completa e total.
593
00:32:39,860 --> 00:32:40,860
Com L'Oréal.
594
00:32:41,120 --> 00:32:42,220
Porque você vale a pena.
595
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
Não, cale a boca!
596
00:32:43,440 --> 00:32:44,440
Você é!
597
00:33:09,609 --> 00:33:13,236
Senhoras e senhores, Lady Gaga!
598
00:37:33,560 --> 00:37:35,095
É atualização de fim de semana
599
00:37:35,119 --> 00:37:37,320
com Colin Jost e Michael Che.
600
00:37:45,145 --> 00:37:46,145
Muito obrigado.
601
00:37:46,320 --> 00:37:46,840
Obrigado.
602
00:37:46,920 --> 00:37:47,680
Boa noite a todos.
603
00:37:47,860 --> 00:37:48,680
Bem-vindo ao Weekend Update.
604
00:37:48,681 --> 00:37:49,681
Eu sou Michael Che.
605
00:37:49,740 --> 00:37:50,740
Eu sou Colin Jost.
606
00:37:54,294 --> 00:37:57,100
Bem, amanhã marca o
início do horário de verão
607
00:37:57,101 --> 00:38:00,760
época em que adiantamos nossos
relógios, idealmente quatro anos.
608
00:38:06,455 --> 00:38:08,498
Depois que o presidente
Trump passou a semana
609
00:38:08,510 --> 00:38:10,610
passada defendendo
nosso melhor amigo histórico
610
00:38:10,611 --> 00:38:16,090
Rússia, Trump voltou esta semana a
atacar nosso inimigo jurado, o Canadá.
611
00:38:17,150 --> 00:38:18,250
Isso mesmo.
612
00:38:18,363 --> 00:38:22,520
Aqueles que comem xarope,
comem poutine e montam em alces
613
00:38:22,545 --> 00:38:27,470
As vadias do hóquei se
aproveitaram de nós por tempo demais.
614
00:38:27,710 --> 00:38:31,157
Mesmo aqui no SNL, a
comédia de esquetes americana
615
00:38:31,158 --> 00:38:34,611
empregos estão sendo
roubados por canadenses imundos.
616
00:38:37,950 --> 00:38:40,727
O presidente Trump discursou em
uma sessão conjunta do Congresso e
617
00:38:40,752 --> 00:38:44,305
afirmou que nenhum presidente
mudou de governo mais rápido do que ele.
618
00:38:44,330 --> 00:38:47,670
Sim, e ninguém mudou a segurança do
aeroporto mais rápido do que Bin Laden.
619
00:38:50,065 --> 00:38:53,206
O presidente Trump também disse
que assinou um acordo executivo
620
00:38:53,207 --> 00:38:56,071
ordem para proibir homens
de praticar esportes femininos.
621
00:38:56,310 --> 00:38:57,766
Mas se os homens
não têm permissão para
622
00:38:57,778 --> 00:38:59,540
praticar esportes
femininos, explique o futebol.
623
00:39:03,473 --> 00:39:06,520
Muitos fãs de futebol no show da Gaga.
624
00:39:07,273 --> 00:39:07,733
OK.
625
00:39:08,060 --> 00:39:13,460
Secretária de educação e cofundadora da
WWE, Linda McMahon, que é a da direita.
626
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
Oh.
627
00:39:15,700 --> 00:39:19,860
Disse que fechar o departamento de
educação não prejudicaria os alunos.
628
00:39:20,180 --> 00:39:22,300
E, na verdade, as notas
dos testes podem melhorar.
629
00:39:22,480 --> 00:39:24,460
Talvez até 69.
630
00:39:29,310 --> 00:39:31,910
Depois de impor tarifas
ao México e ao Canadá em
631
00:39:31,911 --> 00:39:35,170
terça-feira, o presidente Trump
reverteu-as na quinta-feira.
632
00:39:35,450 --> 00:39:39,090
É uma tática política astuta que os
especialistas chamam de transtorno bipolar.
633
00:39:40,870 --> 00:39:43,280
O presidente Trump disse
que a tarifa sobre bens
634
00:39:43,292 --> 00:39:45,950
do Canadá é interromper
o fluxo de fentanil.
635
00:39:46,070 --> 00:39:48,298
Mesmo que no ano
passado apenas 40 libras da
636
00:39:48,310 --> 00:39:50,750
droga tenham sido
apreendidas na fronteira norte.
637
00:39:50,923 --> 00:39:51,705
40 libras?
638
00:39:51,730 --> 00:39:52,185
O que é isso?
639
00:39:52,210 --> 00:39:53,396
Tipo duas bundas cheias?
640
00:39:56,129 --> 00:39:57,200
São como duas doses.
641
00:40:00,859 --> 00:40:02,119
Achei inteligente.
642
00:40:03,007 --> 00:40:03,734
Obrigado.
643
00:40:04,180 --> 00:40:06,530
Especialistas dizem que as
tarifas do presidente Trump irão
644
00:40:06,531 --> 00:40:10,295
aumentar o custo de um
carro novo em até US$ 12.000.
645
00:40:10,320 --> 00:40:13,560
Ou você pode ganhar um Tesla de graça,
já que as pessoas estão jogando-os fora.
646
00:40:16,319 --> 00:40:20,959
Falando nisso, o CEO da
Tesla e Kanye branco, Elon Musk
647
00:40:28,966 --> 00:40:31,386
Usou um terno em
vez de uma jaqueta e
648
00:40:31,411 --> 00:40:33,040
camiseta na reunião do
gabinete desta semana
649
00:40:33,065 --> 00:40:35,795
depois que o presidente Trump
zombou de suas roupas.
650
00:40:36,219 --> 00:40:39,393
É um lembrete revigorante de
que o bullying ainda funciona.
651
00:40:41,386 --> 00:40:43,519
Na quinta-feira, a nave
espacial de Elon Musk
652
00:40:43,544 --> 00:40:46,915
SpaceX explodiu poucos
minutos depois de sua missão.
653
00:40:47,146 --> 00:40:49,138
Foi assim que ele acabou
com todas aquelas crianças.
654
00:40:55,110 --> 00:41:00,330
Foi relatado que os líderes da
Grã-Bretanha e da França estão treinando
655
00:41:00,331 --> 00:41:03,090
Volodymyr Zelensky sobre como
lidar com o presidente Trump.
656
00:41:03,290 --> 00:41:04,918
É como se você precisasse
de treinamento extra
657
00:41:04,930 --> 00:41:06,430
para ser um professor
de educação especial.
658
00:41:12,840 --> 00:41:14,300
E isso é emocionante.
659
00:41:14,460 --> 00:41:16,916
Donald Trump Jr.
está supostamente
660
00:41:16,928 --> 00:41:20,100
considerando concorrer
à presidência em 2028.
661
00:41:21,020 --> 00:41:22,460
Yeah, yeah.
662
00:41:22,820 --> 00:41:25,335
E se você não acha que ele
pode te conquistar claramente
663
00:41:25,336 --> 00:41:28,220
não estão familiarizados com como
as coisas funcionam aqui no inferno.
664
00:41:30,880 --> 00:41:35,140
A temporada da NBA está esquentando agora
que estamos a um mês dos playoffs aqui
665
00:41:35,141 --> 00:41:38,635
para discutir é campeão da
NBA e comentarista da ESPN
666
00:41:38,636 --> 00:41:42,001
e o sempre franco Kendrick Perkins.
667
00:41:42,240 --> 00:41:42,640
Sim.
668
00:41:43,020 --> 00:41:44,020
Tudo bem.
669
00:41:46,870 --> 00:41:47,910
Como vai, Michael?
670
00:41:48,430 --> 00:41:50,010
Gostei dessa jaqueta, cara.
671
00:41:50,450 --> 00:41:53,550
Parece que sua mãe te vestiu para
ir se desculpar com o vice-diretor.
672
00:41:54,470 --> 00:41:55,870
Certo, vamos falar um pouco sobre a NBA.
673
00:41:55,990 --> 00:41:59,670
Então a notícia mais louca da temporada é
que o Dallas Mavericks levou uma das ligas
674
00:41:59,671 --> 00:42:02,570
melhores jogadores luka doncic
e o negociou com os lakers.
675
00:42:02,710 --> 00:42:03,710
Por que eles fizeram isso?
676
00:42:03,750 --> 00:42:06,821
Ah, agora há muitas perguntas
sobre esse negócio aqui.
677
00:42:07,069 --> 00:42:10,418
Mas o pessoal de dentro sabe que
Luka Dookie está machucado, ok?
678
00:42:10,439 --> 00:42:11,580
Luka Dookie?
679
00:42:11,605 --> 00:42:17,200
Agora estou ouvindo rumores de que ele teve
um pequeno rasgo no útero crustáceo interno
680
00:42:19,118 --> 00:42:22,131
Não sou médico, mas,
pelas minhas estimativas,
681
00:42:22,143 --> 00:42:24,653
acredito que ele
estará morto em abril.
682
00:42:26,307 --> 00:42:27,490
Mas por que você diria isso?
683
00:42:27,710 --> 00:42:29,650
Olha, ei, eu só estava
dizendo coisas, Michael.
684
00:42:30,229 --> 00:42:33,307
Você sabe, Stephen A. Smith,
ele acabou de ganhar cem milhões
685
00:42:33,332 --> 00:42:36,611
dólares para ir à ESPN todos
os dias e falar apenas bobagens.
686
00:42:36,830 --> 00:42:38,110
E eu quero um pedaço disso também.
687
00:42:38,530 --> 00:42:41,621
Tudo o que tenho a dizer são
coisas como oh, larry bird era
688
00:42:41,622 --> 00:42:44,111
criado por cientistas no
fundo de um barril de cracker.
689
00:42:44,790 --> 00:42:46,250
Não acho isso certo, cara.
690
00:42:46,251 --> 00:42:47,251
E talvez não.
691
00:42:48,170 --> 00:42:49,170
Mas...
692
00:42:49,790 --> 00:42:51,950
Você tem que admitir,
cara, eu conheço o jogo.
693
00:42:52,130 --> 00:42:54,680
Eu assisto umas quatro,
cinco horas de fita todo dia
694
00:42:54,681 --> 00:42:57,131
noite antes de tirar a barba e ir dormir.
695
00:42:58,070 --> 00:42:59,950
Tudo bem, vamos falar
sobre a corrida pelo MVP.
696
00:42:59,990 --> 00:43:00,370
Quem você pegou?
697
00:43:00,630 --> 00:43:03,590
Ah, bem, você não pode deixar de
mencionar o lendário LeBron James.
698
00:43:03,810 --> 00:43:08,570
Um homem que, apesar de ter 55
anos, acaba de vencer o Tour de France.
699
00:43:08,850 --> 00:43:09,850
Onde...
700
00:43:10,490 --> 00:43:12,070
De onde você tirou isso?
701
00:43:12,310 --> 00:43:13,390
Ninguém sabe.
702
00:43:14,810 --> 00:43:19,450
Mas é incrível como LeBron ainda
consegue jogar todas as noites.
703
00:43:19,590 --> 00:43:20,750
Ele tem 62 anos.
704
00:43:21,150 --> 00:43:22,990
Você acabou de dizer que ele tem 55 anos.
705
00:43:23,290 --> 00:43:23,970
Eu sei.
706
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
Esse é o meu ponto.
707
00:43:25,990 --> 00:43:28,030
LeBron tem 71 anos.
708
00:43:28,430 --> 00:43:31,650
Ele tem um braço e 12 filhos.
709
00:43:31,970 --> 00:43:33,290
Uma delas é negra.
710
00:43:33,490 --> 00:43:33,730
Não.
711
00:43:33,731 --> 00:43:37,690
E ele trabalha disfarçado
como um superespião francês.
712
00:43:38,830 --> 00:43:40,430
O nome é LeBron.
713
00:43:41,190 --> 00:43:42,230
James LeBron.
714
00:43:46,910 --> 00:43:47,950
James LeBron?
715
00:43:47,951 --> 00:43:49,030
James LeBron, cara.
716
00:43:49,570 --> 00:43:49,670
Quem?
717
00:43:50,330 --> 00:43:51,330
Minhas palavras.
718
00:43:52,070 --> 00:43:56,030
Luca e LeBron são a melhor dupla de
preto e branco desde os biscoitos judeus.
719
00:43:58,130 --> 00:44:00,030
Nem sei por onde começar, cara.
720
00:44:00,210 --> 00:44:03,030
Ei, cara, tudo o que estou
dizendo é que o cara é velho, ok?
721
00:44:03,031 --> 00:44:05,850
Caramba, LeBron e eu temos
exatamente a mesma idade.
722
00:44:06,030 --> 00:44:07,230
E deixa eu te contar uma coisa.
723
00:44:07,550 --> 00:44:08,870
Envelhecer não é bonito.
724
00:44:09,290 --> 00:44:12,690
Michael, você já espirrou tão forte
que um velho espirro saiu do seu nariz?
725
00:44:13,590 --> 00:44:14,030
Não.
726
00:44:14,470 --> 00:44:15,350
Você deveria tentar.
727
00:44:15,450 --> 00:44:16,650
É por isso que eu falo assim.
728
00:44:17,890 --> 00:44:19,772
Sabe, eu não ia trazer isso à tona, mas
729
00:44:19,773 --> 00:44:21,830
Charles Barkley chamou
você de idiota esta semana.
730
00:44:21,831 --> 00:44:22,870
Ah, ah.
731
00:44:23,170 --> 00:44:26,550
Nem me faça começar a falar
sobre isso, Charles Barkley.
732
00:44:27,050 --> 00:44:28,930
Ele me deixa tão bravo.
733
00:44:29,310 --> 00:44:29,630
Uau.
734
00:44:29,810 --> 00:44:30,210
Você sabe o que?
735
00:44:30,470 --> 00:44:31,110
Desculpe.
736
00:44:31,270 --> 00:44:32,670
Estou me sentindo um pouco quente agora.
737
00:44:34,450 --> 00:44:36,070
Essa barba nem é de verdade?
738
00:44:36,270 --> 00:44:38,610
Ei, se eu já te disse isso,
Michael, eu estou louco, cara.
739
00:44:39,570 --> 00:44:40,090
Ei, olha.
740
00:44:40,290 --> 00:44:42,450
Eu pareço o Patolino
quando ele atira o bico.
741
00:44:42,950 --> 00:44:44,570
Ele machucou cada boca.
742
00:44:44,590 --> 00:44:45,590
Ei, carregue o inferno para cima.
743
00:44:52,140 --> 00:44:56,760
Cientistas que esperam reviver o extinto
mamute lanoso deram o primeiro passo ao
744
00:44:56,761 --> 00:44:59,300
engenharia genética de um
camundongo peludo de pelo longo.
745
00:44:59,540 --> 00:45:01,555
Agora é hora do segundo
passo: ficar bêbado
746
00:45:01,567 --> 00:45:03,640
o suficiente para fazer
sexo com um elefante.
747
00:45:06,840 --> 00:45:08,982
Os criadores da Vila Sésamo anunciaram que
748
00:45:08,983 --> 00:45:11,961
eles estão demitindo
mais de 200 funcionários.
749
00:45:12,160 --> 00:45:14,580
As demissões foram relatadas
pela primeira vez por esta placa.
750
00:45:21,300 --> 00:45:22,400
Está difícil lá fora.
751
00:45:22,540 --> 00:45:23,540
Está difícil lá fora.
752
00:45:24,640 --> 00:45:27,863
Em homenagem ao mês da história
das mulheres, a Mattel está lançando uma
753
00:45:27,864 --> 00:45:31,140
linha de bonecas Barbie que
celebra as amizades femininas.
754
00:45:31,460 --> 00:45:34,000
E talvez eles sejam tão
bons amigos que se beijam?
755
00:45:35,600 --> 00:45:36,600
Melhor
756
00:45:39,340 --> 00:45:42,200
lançou uma nova ferramenta que utilizará aI
757
00:45:42,380 --> 00:45:46,420
Para dublar filmes em inglês de línguas
estrangeiras como espanhol, coreano,
758
00:45:46,560 --> 00:45:47,640
e Sylvester Stallone.
759
00:45:50,760 --> 00:45:53,623
Uma nova pesquisa sugere
que homens com maior
760
00:45:53,624 --> 00:45:56,820
os espermatozoides podem viver mais do que
os homens com espermatozoides mais fracos.
761
00:45:56,821 --> 00:45:58,480
Então você sabe o que isso significa.
762
00:45:58,660 --> 00:46:00,580
Dick van dyke destrói foguetes.
763
00:46:06,310 --> 00:46:11,070
Um homem australiano que foi creditado
por salvar mais de 2 milhões de bebês
764
00:46:11,071 --> 00:46:14,210
doando seu sangue
repetidamente morreu aos 88 anos.
765
00:46:14,730 --> 00:46:17,210
Os médicos o declararam
morto quando ouviram esse som.
766
00:46:26,180 --> 00:46:28,360
Eu sei por que achamos
que você gostaria disso.
767
00:46:30,180 --> 00:46:32,966
Um gerente demitido da
Starbucks está processando
768
00:46:32,978 --> 00:46:35,160
a empresa alegando
que enfrentou graves
769
00:46:35,161 --> 00:46:38,740
discriminação de colegas de
trabalho gays por serem heterossexuais.
770
00:46:39,400 --> 00:46:42,223
Enquanto seus colegas gays diziam
que ele deveria processar o velho
771
00:46:42,224 --> 00:46:45,100
Marinha por vender a ele
aquelas calças chino desleixadas.
772
00:46:50,840 --> 00:46:53,786
Os cirurgiões plásticos estão
dizendo que um número crescente de
773
00:46:53,787 --> 00:46:56,780
mulheres estão fazendo cirurgia
para aumentar os lábios vaginais.
774
00:46:56,980 --> 00:47:00,880
E uma curiosidade: labia puffs também
era o nome original dos honey smacks.
775
00:47:10,360 --> 00:47:11,480
Mês da história das mulheres.
776
00:47:11,780 --> 00:47:12,780
Bem...
777
00:47:14,400 --> 00:47:18,140
A anfitriã e convidada musical desta noite,
como vocês sabem, é, claro, Lady Gaga.
778
00:47:18,520 --> 00:47:20,690
Aqui para dar seu
apoio, fazendo uma rara
779
00:47:20,702 --> 00:47:23,040
aparição pública, está
o marido de Lady Gaga,
780
00:47:23,340 --> 00:47:24,340
Lorde Gagá.
781
00:47:32,500 --> 00:47:33,880
Obrigado, Colin!
782
00:47:34,480 --> 00:47:37,780
Como minha esposa estava
esplêndida durante sua canção.
783
00:47:38,060 --> 00:47:38,560
Oh!
784
00:47:38,800 --> 00:47:41,020
Gostaria que ela se vestisse
assim na propriedade.
785
00:47:45,580 --> 00:47:47,280
Uau, isso é incrível.
786
00:47:47,400 --> 00:47:49,340
Sabe, eu não fazia ideia
de que existia um Lord Gaga.
787
00:47:49,520 --> 00:47:50,680
Claro que existe.
788
00:47:50,820 --> 00:47:52,460
Como você acha que ela se tornou uma dama?
789
00:47:52,720 --> 00:47:53,920
Ela se casou com um lorde.
790
00:47:54,500 --> 00:47:59,380
Foi assim que ela se tornou gagá,
enquanto eu simplesmente nasci assim.
791
00:48:05,660 --> 00:48:06,660
Ótimo.
792
00:48:07,540 --> 00:48:09,800
Por que nunca vimos você com ela?
793
00:48:10,000 --> 00:48:11,994
Bem, estou terrivelmente
ocupado com
794
00:48:12,006 --> 00:48:14,500
negócios, administrando
o império têxtil Gaga.
795
00:48:14,800 --> 00:48:17,620
E sinceramente, não
quero ofuscar minha esposa.
796
00:48:17,860 --> 00:48:19,600
Eu realmente não acho que você faria isso.
797
00:48:20,640 --> 00:48:22,960
Você deve estar muito orgulhoso
de todas as realizações dela.
798
00:48:23,200 --> 00:48:24,860
Bem, fico feliz que ela tenha um hobby.
799
00:48:28,740 --> 00:48:30,700
Acho que é mais do que um hobby.
800
00:48:30,800 --> 00:48:33,160
Quero dizer, ela é uma das musicistas
que mais vendeu discos de todos os tempos.
801
00:48:33,200 --> 00:48:34,200
Ela está agora?
802
00:48:37,520 --> 00:48:38,600
Eles gostam dela!
803
00:48:38,740 --> 00:48:39,940
Bom para ela!
804
00:48:40,620 --> 00:48:41,900
Você não sabia disso?
805
00:48:41,901 --> 00:48:44,200
Não, estou muito ocupado com negócios.
806
00:48:44,480 --> 00:48:45,840
Mas estamos muito felizes.
807
00:48:46,060 --> 00:48:48,240
Certamente não é um romance ruim.
808
00:48:52,680 --> 00:48:53,320
OK.
809
00:48:53,700 --> 00:48:55,260
Acho que estou curioso.
810
00:48:55,360 --> 00:48:56,360
Como vocês dois se conheceram?
811
00:48:56,420 --> 00:48:59,360
Ela estava tocando piano
em um baile de debutantes.
812
00:48:59,560 --> 00:49:01,953
Você sabe, onde as
adolescentes são apresentadas
813
00:49:01,954 --> 00:49:04,460
para as amigas viúvas
de seu pai para se casar.
814
00:49:04,461 --> 00:49:06,300
Ah, você já foi lá.
815
00:49:07,540 --> 00:49:08,060
Sim.
816
00:49:08,180 --> 00:49:09,180
Sim, você tem.
817
00:49:09,420 --> 00:49:11,740
Você está mentindo
se disser que não, Colin.
818
00:49:11,741 --> 00:49:12,220
Eu penso que sim.
819
00:49:12,580 --> 00:49:14,960
Bem, as ofertas daquele
ano foram abaixo da média.
820
00:49:15,180 --> 00:49:18,440
Mas a garota deslumbrante atrás
do piano chamou minha atenção.
821
00:49:18,540 --> 00:49:19,840
Então eu a fiz minha esposa.
822
00:49:19,841 --> 00:49:22,260
E agora temos sete filhos lindos.
823
00:49:22,520 --> 00:49:23,800
Você tem sete filhos?
824
00:49:24,000 --> 00:49:24,340
Sim!
825
00:49:24,600 --> 00:49:26,340
Sete monstrinhos!
826
00:49:29,800 --> 00:49:33,159
E, Colin, mais uma vez, obrigado por
satisfazer a vontade da minha esposa.
827
00:49:33,160 --> 00:49:36,140
hobby e deixá-la cantar no
seu pequeno show de talentos.
828
00:49:36,440 --> 00:49:36,935
OK.
829
00:49:36,960 --> 00:49:38,520
Na verdade, acho que ela está nos mimando.
830
00:49:38,620 --> 00:49:40,260
Sua esposa é muito bem-sucedida, senhor.
831
00:49:40,380 --> 00:49:42,280
Ela tem 14 prêmios Grammy e um Oscar.
832
00:49:42,540 --> 00:49:44,160
Bem, ela não tem?
833
00:49:48,790 --> 00:49:50,630
Se ao menos tudo valesse a pena, hein?
834
00:49:53,050 --> 00:49:54,330
Eu acho que sim.
835
00:49:54,670 --> 00:49:56,470
Hum, acho que realmente compensa bastante.
836
00:49:56,471 --> 00:50:00,370
Bem, certamente não pode ser
mais do que o que os têxteis trazem.
837
00:50:00,550 --> 00:50:06,730
Você consegue imaginar, Colin, um homem
cuja esposa ganha mais dinheiro do que ele?
838
00:50:07,310 --> 00:50:09,930
Você consegue imaginar,
839
00:50:17,440 --> 00:50:22,647
Colin, se eu estivesse
sentado aqui, na televisão,
840
00:50:22,672 --> 00:50:27,214
atrás desta mesa, olhando
para aquela câmera?
841
00:50:27,621 --> 00:50:35,397
Um mundo me encarando, sabendo que a renda
da minha esposa é muito maior que a minha?
842
00:50:36,506 --> 00:50:38,108
Eu morreria!
843
00:50:42,525 --> 00:50:43,872
Eu morreria!
844
00:50:44,269 --> 00:50:46,129
Que pesadelo!
845
00:50:47,156 --> 00:50:48,976
Que pesadelo!
846
00:50:49,643 --> 00:50:50,643
Oh!
847
00:50:51,243 --> 00:50:52,243
Oh!
848
00:50:53,683 --> 00:50:55,283
Ah, desculpe.
849
00:50:55,930 --> 00:50:58,345
Ah, agora me diga, o que sua esposa faz?
850
00:50:58,370 --> 00:51:00,229
Lord Gaga, senhoras e senhores!
851
00:51:01,022 --> 00:51:03,289
para atualização de fim de
semana. Eu sou Colin Jost.
852
00:51:03,409 --> 00:51:05,129
Eu sou Michael Che. Boa noite!
853
00:51:26,890 --> 00:51:28,570
Gente, isso é muito emocionante.
854
00:51:28,790 --> 00:51:30,830
Não vou a um jogo amistoso
desde que era criança.
855
00:51:31,090 --> 00:51:33,450
Eu sei, eu nem sabia que o
Friendly's ainda estava em atividade.
856
00:51:33,770 --> 00:51:34,770
O que você é, um idiota?
857
00:51:34,870 --> 00:51:37,310
Eles ainda têm centenas de
lojas espalhadas pela costa leste.
858
00:51:37,470 --> 00:51:37,770
Tudo bem.
859
00:51:38,030 --> 00:51:39,230
Por favor, não me chame de idiota.
860
00:51:39,690 --> 00:51:41,390
Bem, você sabe, seja um, você sabe.
861
00:51:42,910 --> 00:51:45,210
E, nossa, parece que é
aniversário de alguém.
862
00:51:45,330 --> 00:51:47,390
Lembra como eles sempre
cantam a música de aniversário?
863
00:51:48,830 --> 00:51:50,350
O Friendly's tem uma música de aniversário!
864
00:51:50,590 --> 00:51:52,010
O Friendly's tem uma música de aniversário!
865
00:51:52,250 --> 00:51:53,770
Não é muito curto nem muito longo!
866
00:51:53,950 --> 00:51:55,490
Nem muito curto nem muito longo!
867
00:51:55,690 --> 00:51:56,690
Fale alto!
868
00:51:56,770 --> 00:51:57,170
Feliz!
869
00:51:57,390 --> 00:51:58,110
Fale alto!
870
00:51:58,410 --> 00:51:59,410
Aniversário!
871
00:51:59,630 --> 00:52:00,630
Feliz aniversário!
872
00:52:00,870 --> 00:52:01,870
Para você!
873
00:52:05,380 --> 00:52:06,380
Tão divertido!
874
00:52:06,460 --> 00:52:07,800
Sim, e adivinha?
875
00:52:07,900 --> 00:52:09,460
Eu disse a eles que era
seu aniversário, Jenny.
876
00:52:10,360 --> 00:52:10,760
Meu?
877
00:52:11,160 --> 00:52:12,420
Mas não é meu aniversário.
878
00:52:12,980 --> 00:52:13,980
Sim, eu sei.
879
00:52:14,040 --> 00:52:15,120
O que você é, um idiota também?
880
00:52:15,280 --> 00:52:16,806
Eu disse a eles que era
seu aniversário, então
881
00:52:16,818 --> 00:52:18,160
ganharíamos a música
no domingo de graça.
882
00:52:18,760 --> 00:52:19,500
Não sei.
883
00:52:19,620 --> 00:52:22,140
Parece muito errado mentir em amigos.
884
00:52:22,560 --> 00:52:23,620
Ah, está tudo bem.
885
00:52:23,840 --> 00:52:24,280
O que você vai fazer?
886
00:52:24,340 --> 00:52:25,340
Está em apuros?
887
00:52:26,460 --> 00:52:26,900
Olá?
888
00:52:27,380 --> 00:52:29,620
Sabemos que alguém
faz aniversário nesta mesa.
889
00:52:29,920 --> 00:52:30,920
Ah, sim, é ela.
890
00:52:31,020 --> 00:52:32,040
É o aniversário da Jenny.
891
00:52:32,200 --> 00:52:33,580
Ela está fazendo... 50 anos.
892
00:52:34,900 --> 00:52:35,900
Com licença?
893
00:52:36,400 --> 00:52:38,280
Brincadeira, mas hoje é o
aniversário dela de verdade.
894
00:52:38,360 --> 00:52:39,360
Sério, né, Jenny?
895
00:52:40,780 --> 00:52:41,220
Sim.
896
00:52:41,221 --> 00:52:42,221
É meu aniversário.
897
00:52:45,720 --> 00:52:47,020
E você... jura?
898
00:52:50,200 --> 00:52:56,420
Você jura a todos os deuses e a
todos os céus que neste dia, 8 de março,
899
00:52:56,780 --> 00:52:59,280
é realmente seu verdadeiro aniversário.
900
00:53:00,120 --> 00:53:01,780
Gente, eu não gosto disso.
901
00:53:02,440 --> 00:53:03,440
Relaxa, Jenny.
902
00:53:03,580 --> 00:53:05,860
É seu aniversário, então jure.
903
00:53:06,200 --> 00:53:08,540
Você xinga?
904
00:53:09,480 --> 00:53:10,160
Multar.
905
00:53:10,460 --> 00:53:11,540
Juro.
906
00:53:14,560 --> 00:53:15,880
Muito bem.
907
00:53:16,660 --> 00:53:19,060
Seu caminho é fixo.
908
00:53:19,720 --> 00:53:23,060
Você teve todas as
oportunidades de falar a verdade.
909
00:53:23,940 --> 00:53:26,630
Nós da Friendly's gostaríamos
de desejar feliz aniversário...
910
00:53:27,630 --> 00:53:29,070
Ao mentiroso!
911
00:53:35,110 --> 00:53:36,390
O que diabos está acontecendo?
912
00:53:36,870 --> 00:53:38,530
Eu disse que não deveríamos ter mentido.
913
00:53:39,130 --> 00:53:41,170
Certo, como eles saberiam
que você está mentindo?
914
00:53:41,310 --> 00:53:44,350
Provavelmente é apenas um som de tambor
tribal não relacionado e uma cobra viva.
915
00:53:44,351 --> 00:53:46,390
Não, estou te dizendo, cara.
916
00:53:46,490 --> 00:53:47,600
Os garçons, eles sabem!
917
00:53:50,350 --> 00:53:52,660
Quando você mente sobre um aniversário em
918
00:53:52,672 --> 00:53:56,010
amigáveis, você deve pagar o preço final.
919
00:53:56,011 --> 00:53:57,170
Pecado!
920
00:53:57,770 --> 00:53:58,430
Pecado!
921
00:53:58,630 --> 00:53:59,630
Pecado!
922
00:53:59,910 --> 00:54:00,130
Pecado!
923
00:54:00,630 --> 00:54:01,630
Pecado!
924
00:54:07,730 --> 00:54:09,570
Eis o seminário!
925
00:54:09,970 --> 00:54:12,050
Contemple Lamashtu!
926
00:54:16,970 --> 00:54:18,170
Caramba!
927
00:54:18,410 --> 00:54:21,410
Lamashtu percebeu você!
928
00:54:21,411 --> 00:54:22,550
Ah, ótimo!
929
00:54:22,770 --> 00:54:24,570
Agora eles convocaram Lamashtu!
930
00:54:25,730 --> 00:54:26,890
Agora beba!
931
00:54:27,330 --> 00:54:29,410
Beba do sangue de Lamashtu!
932
00:54:30,650 --> 00:54:31,650
Pessoal!
933
00:54:31,730 --> 00:54:33,730
Certo, beba o sangue, Jenny.
934
00:54:33,930 --> 00:54:34,430
É grátis.
935
00:54:34,570 --> 00:54:35,570
Relaxar.
936
00:54:36,090 --> 00:54:37,090
Bebida!
937
00:54:37,170 --> 00:54:37,730
Bebida!
938
00:54:38,190 --> 00:54:39,190
Bebida!
939
00:54:40,770 --> 00:54:44,710
Agora você foi rebatizado
pela mãe dos animais.
940
00:54:45,490 --> 00:54:47,850
A senhora da insanidade.
941
00:54:47,851 --> 00:54:52,090
O mágico Pazuzu não pode salvá-lo agora!
942
00:54:52,330 --> 00:54:54,370
Preste atenção ao rugido do cão demônio!
943
00:54:56,570 --> 00:54:59,030
Como eles conseguem verificar
se é aniversário de alguém?
944
00:55:03,650 --> 00:55:09,150
Nós enviamos alguém ao
hospital onde você nasceu!
945
00:55:09,330 --> 00:55:14,130
E com mais de cem locais
na costa leste, não é difícil!
946
00:55:16,170 --> 00:55:17,570
Ei, tem um banheiro?
947
00:55:17,950 --> 00:55:18,470
Ah, claro!
948
00:55:18,770 --> 00:55:20,090
Batman à esquerda!
949
00:55:21,750 --> 00:55:25,230
Certo, pelo menos o sangue de
lamashtu não despertou ninguém.
950
00:55:25,810 --> 00:55:30,130
O sangue de Lamashtu desperta molaram!
951
00:55:39,226 --> 00:55:41,124
(...)
952
00:55:41,486 --> 00:55:43,486
Venha com MOLA RAM!
953
00:55:44,089 --> 00:55:44,862
Vocês...
954
00:55:44,919 --> 00:55:47,439
Você não pode simplesmente
deixar MOLA RAM me levar embora!
955
00:55:47,880 --> 00:55:49,760
Ok, sou eu, Jenny.
956
00:55:49,940 --> 00:55:50,940
Ele está sendo amigável!
957
00:55:50,941 --> 00:55:54,740
Traga-me a gaiola dos falsos aniversários!
958
00:55:59,800 --> 00:56:01,940
Você traiu amigos!
959
00:56:02,840 --> 00:56:04,940
Você traiu lamashtu!
960
00:56:05,740 --> 00:56:07,680
Você traiu Kalima!
961
00:56:08,660 --> 00:56:09,660
Pessoal!
962
00:56:10,180 --> 00:56:11,180
Você tem alguma coisa!
963
00:56:11,940 --> 00:56:14,940
Eu faria isso, mas quero
ver no que isso vai dar!
964
00:56:18,180 --> 00:56:19,180
Adeus!
965
00:56:19,320 --> 00:56:20,580
Dia de merda!
966
00:56:22,140 --> 00:56:22,780
Pessoal!
967
00:56:22,781 --> 00:56:25,220
Ele arrancou meu coração do peito!
968
00:56:25,840 --> 00:56:28,540
Você sempre encontra uma maneira
de fazer tudo girar em torno de você!
969
00:56:35,350 --> 00:56:36,350
Não!
970
00:56:36,850 --> 00:56:39,670
Nós comeremos o resto do seu amigo!
971
00:56:40,090 --> 00:56:42,650
Mas o coração dela está na casa!
972
00:56:44,350 --> 00:56:45,210
Ah, olha!
973
00:56:45,330 --> 00:56:47,690
Eles colocaram um pequeno chapéu
de cone de sorvete no coração de Jenny!
974
00:56:48,110 --> 00:56:49,230
Eles são amigáveis!
975
00:56:49,730 --> 00:56:53,736
Oba! Oba!
976
00:57:19,030 --> 00:57:21,610
Mais uma vez... Lady Gaga!
977
01:01:10,445 --> 01:01:12,825
Você é uma mulher dona de uma livraria?
978
01:01:13,017 --> 01:01:14,357
Ou ensina livros?
979
01:01:14,490 --> 01:01:16,530
Ou está em vários clubes do livro?
980
01:01:17,129 --> 01:01:19,669
Você está ficando mais velho,
mas ainda quer se divertir.
981
01:01:21,565 --> 01:01:24,785
Quero que meu estilo combine
com o que sou por dentro.
982
01:01:24,810 --> 01:01:26,330
Enérgico e um pouco descolado.
983
01:01:26,970 --> 01:01:30,230
Quero que as pessoas me vejam
e pensem: ela está arrasando.
984
01:01:31,550 --> 01:01:35,250
Não sou mais um novato, mas
esta galinha ainda sabe cacarejar.
985
01:01:36,490 --> 01:01:40,090
É por isso que usamos
pequenos óculos vermelhos.
986
01:01:41,870 --> 01:01:45,839
São os únicos óculos que dizem:
Eu ensino filosofia da dança e
987
01:01:45,863 --> 01:01:47,211
Eu como tapas todas as noites.
988
01:01:48,330 --> 01:01:50,270
Vamos lá, vamos comer tapas.
989
01:01:51,470 --> 01:01:54,630
Óculos vermelhos pequenos são
modernos, divertidos e sensuais.
990
01:01:54,870 --> 01:01:57,150
Brincadeira, mas eles ampliam o texto.
991
01:01:57,970 --> 01:01:59,390
Preciso desses bebês.
992
01:01:59,570 --> 01:02:00,906
Hoje à noite tive
uma apresentação de
993
01:02:00,918 --> 01:02:02,550
percussão africana e
pude ver minhas cangurus.
994
01:02:03,590 --> 01:02:05,170
Preciso saber ler.
995
01:02:05,330 --> 01:02:08,550
Porque todas as manhãs eu leio O
Caçador de Pipas na íntegra no banheiro.
996
01:02:10,350 --> 01:02:11,950
Óculos vermelhos pequenos.
997
01:02:12,270 --> 01:02:13,950
Elas são a casca da laranja.
998
01:02:14,250 --> 01:02:15,750
Isto é um haicai.
999
01:02:17,730 --> 01:02:19,250
Vamos lá, vamos fazer pierogis.
1000
01:02:19,370 --> 01:02:20,406
Vamos entrar no carro, vamos embora.
1001
01:02:20,430 --> 01:02:20,550
Vamos.
1002
01:02:21,310 --> 01:02:23,410
Com pequenos óculos vermelhos.
1003
01:02:23,850 --> 01:02:25,530
Temos 50 ou 25?
1004
01:02:25,531 --> 01:02:27,510
A resposta é 57.
1005
01:02:28,630 --> 01:02:33,648
Eles são para mulheres com
nomes como bitsy, titsy e rahel.
1006
01:02:34,130 --> 01:02:35,130
Aqui está Rahel agora.
1007
01:02:35,690 --> 01:02:37,330
Quão vermelhos são meus óculos?
1008
01:02:37,670 --> 01:02:40,150
Tenho um cartão de crédito
da Celestial Seasonings.
1009
01:02:40,890 --> 01:02:42,490
E quão pequenos eles são?
1010
01:02:42,670 --> 01:02:45,670
Sou o budista mais tenso
que você já conheceu na vida.
1011
01:02:46,750 --> 01:02:48,330
Quão vermelhos são meus óculos?
1012
01:02:48,610 --> 01:02:51,030
Gosto da minha manteiga de amendoim
como gosto dos meus cachecóis.
1013
01:02:51,110 --> 01:02:52,810
Feito em casa, grosso e horrível.
1014
01:02:54,165 --> 01:02:55,685
E quão pequenos eles são?
1015
01:02:55,889 --> 01:02:58,209
Uma vez eu fiz sexo oral no Leonard Cohen.
1016
01:02:59,630 --> 01:03:00,630
Nós...
1017
01:03:01,430 --> 01:03:02,690
Todos nós fizemos.
1018
01:03:04,590 --> 01:03:08,450
Pequenos óculos vermelhos têm as qualidades
chamativas de um sinal de parada.
1019
01:03:08,710 --> 01:03:11,550
E combinam perfeitamente com
coisas que me fazem ser eu mesma.
1020
01:03:11,863 --> 01:03:15,384
Tipo, se eu estou na sauna...
você sabe que está vendo tudo.
1021
01:03:16,510 --> 01:03:19,390
Todas as minhas roupas de
gala são um pouco asiáticas.
1022
01:03:28,320 --> 01:03:30,520
A cada três semanas, vou para Pompéia.
1023
01:03:32,000 --> 01:03:36,280
Eu estava à frente da curva em relação
ao casamento gay, e foi aí que parou.
1024
01:03:37,580 --> 01:03:38,580
Eu também!
1025
01:03:39,560 --> 01:03:40,880
Vamos lá, estamos ficando etíopes.
1026
01:03:41,080 --> 01:03:41,900
Todos, lavem as mãos.
1027
01:03:42,000 --> 01:03:42,220
Vamos.
1028
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
Vamos.
1029
01:03:43,620 --> 01:03:44,980
Mas não acredite apenas em nós.
1030
01:03:44,981 --> 01:03:46,760
Pergunte à sua porta-voz de celebridades.
1031
01:03:46,761 --> 01:03:49,460
Grande jurada do programa
de culinária britânica, Pruly.
1032
01:03:50,200 --> 01:03:51,200
Olá.
1033
01:03:51,720 --> 01:03:55,660
Quando não estou decepcionada com bolo,
estou usando pequenos óculos vermelhos.
1034
01:03:55,840 --> 01:03:56,840
E você também pode.
1035
01:03:57,160 --> 01:04:00,308
Eles vêm em todos os
tipos de estilos, como
1036
01:04:00,320 --> 01:04:03,480
ao ar livre, em ambientes
fechados, a mãe de
1037
01:04:03,481 --> 01:04:08,920
hambúrgueres do bob, professora
trelawney e chuck schumer.
1038
01:04:10,180 --> 01:04:12,420
Agora, ele é uma esponja macia.
1039
01:04:13,240 --> 01:04:16,400
Você está se perguntando se os óculos
vermelhos pequenos são adequados para você?
1040
01:04:16,700 --> 01:04:18,040
Então pergunte a si mesmo isto.
1041
01:04:18,280 --> 01:04:21,249
Você adora dançar em um
casamento sem sapatos?
1042
01:04:21,730 --> 01:04:24,560
Você sempre devolve sua comida?
1043
01:04:25,300 --> 01:04:28,440
Sua profissão é terapeuta muito ruim?
1044
01:04:28,920 --> 01:04:30,420
Se sim, então sim.
1045
01:04:30,820 --> 01:04:32,520
Meninas, tenho uma confissão.
1046
01:04:32,880 --> 01:04:34,460
Eu nem preciso de óculos.
1047
01:04:34,760 --> 01:04:36,180
Estou destruindo meus olhos.
1048
01:04:36,340 --> 01:04:37,740
Mas eu adoro o visual.
1049
01:04:38,760 --> 01:04:39,260
Boa sorte!
1050
01:04:39,760 --> 01:04:40,580
Tudo bem, vamos lá.
1051
01:04:40,700 --> 01:04:42,356
Vamos fazer um cruzeiro fluvial na China.
1052
01:04:42,380 --> 01:04:43,380
Vamos.
1053
01:04:59,840 --> 01:05:00,720
Olá a todos.
1054
01:05:00,860 --> 01:05:02,100
Espero que você esteja
gostando da sua refeição.
1055
01:05:02,260 --> 01:05:04,880
E já que vocês são minha mesa
favorita, as mimosas são por conta da casa.
1056
01:05:04,881 --> 01:05:07,220
Ah, trenó, obrigada.
1057
01:05:07,420 --> 01:05:09,440
Este lugar todo é um verdadeiro trenó.
1058
01:05:09,640 --> 01:05:10,920
Como estão seus ovos, Rosa?
1059
01:05:11,300 --> 01:05:14,040
Na verdade, eles são um trenó, e
esse chuck schumer está dando.
1060
01:05:14,700 --> 01:05:15,160
Período.
1061
01:05:15,580 --> 01:05:17,408
E essas mimosas
gratuitas estão soprando
1062
01:05:17,420 --> 01:05:19,440
pedaços de trenó e
vomitando na bolsa da mãe.
1063
01:05:20,140 --> 01:05:21,140
Trenó!
1064
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Já chega, pessoal.
1065
01:05:22,380 --> 01:05:23,380
Sim, não podemos?
1066
01:05:23,880 --> 01:05:24,620
Oh não.
1067
01:05:24,840 --> 01:05:26,320
Xander, pia, vocês estão bem?
1068
01:05:26,480 --> 01:05:27,920
Por que você não sai com a gente?
1069
01:05:28,240 --> 01:05:29,540
Temos que contar uma coisa para vocês.
1070
01:05:29,541 --> 01:05:31,700
Tão importante que temos
que cantá-la para você.
1071
01:05:31,960 --> 01:05:32,960
O que é?
1072
01:05:33,040 --> 01:05:33,980
Você está nos assustando.
1073
01:05:33,981 --> 01:05:34,981
Estou meio engasgado.
1074
01:05:35,520 --> 01:05:39,740
Não podemos repetir apenas uma
palavra quando há tantas outras para usar.
1075
01:05:39,741 --> 01:05:43,700
Então tomamos uma grande
decisão para todos nós e para você.
1076
01:05:43,960 --> 01:05:45,300
Chega de trenó.
1077
01:05:45,840 --> 01:05:47,460
Chega de trenó.
1078
01:05:48,600 --> 01:05:52,800
Sabemos que parece impossível,
mas há outras palavras para dizer.
1079
01:05:53,300 --> 01:05:58,740
De agora em diante, quando algo
for incrível, nós apenas diremos uau.
1080
01:05:58,940 --> 01:05:59,460
Eu gosto disso.
1081
01:05:59,880 --> 01:06:00,920
E então pararemos.
1082
01:06:03,060 --> 01:06:04,060
Um
1083
01:06:10,590 --> 01:06:11,590
Uma roupa incrível.
1084
01:06:11,830 --> 01:06:12,270
Ótima pergunta.
1085
01:06:12,470 --> 01:06:14,350
Vamos apenas dizer,
Heather, seu vestido está lindo.
1086
01:06:14,530 --> 01:06:15,910
Sim, é azul e eu gosto disso.
1087
01:06:16,030 --> 01:06:17,030
Adeus, urze.
1088
01:06:18,050 --> 01:06:19,470
É isso que você quer que digamos?
1089
01:06:19,650 --> 01:06:22,470
Isso é ridículo, mas sua
música foi um sucesso.
1090
01:06:22,471 --> 01:06:23,490
Ah, obrigado.
1091
01:06:23,830 --> 01:06:25,771
Mas também... chega de bop!
1092
01:06:26,470 --> 01:06:28,010
Chega de flexão!
1093
01:06:28,850 --> 01:06:31,330
Chega de fazer cocô
no vaso sanitário da mãe.
1094
01:06:31,670 --> 01:06:33,790
Chega de pés no pescoço das pessoas.
1095
01:06:33,990 --> 01:06:38,110
Estou confuso que vivo significa
a mesma coisa que morto.
1096
01:06:38,790 --> 01:06:40,530
Então chega de bae ou sus.
1097
01:06:40,850 --> 01:06:42,710
Em vez disso, diga apenas "bom" ou "ruim".
1098
01:06:42,711 --> 01:06:45,730
E chega de reaquecer nachos.
1099
01:06:45,930 --> 01:06:47,690
Essa é realmente nova.
1100
01:06:48,070 --> 01:06:52,530
Vamos cortar o mal pela raiz
antes que a CNN aprenda a mastigar.
1101
01:06:53,130 --> 01:06:55,290
É tudo um dia antes do mundo acabar.
1102
01:06:55,470 --> 01:06:58,090
Você não quer a última
coisa que vai me dizer.
1103
01:06:58,990 --> 01:07:01,330
Isto não é um trenó.
1104
01:07:03,330 --> 01:07:05,130
Mas as pessoas adoram trenós.
1105
01:07:05,190 --> 01:07:05,670
É legal.
1106
01:07:05,910 --> 01:07:08,590
Se fosse legal, não estaria
numa forma de olipop.
1107
01:07:09,690 --> 01:07:12,350
Mas espere, eu adoro ver trenós.
1108
01:07:12,351 --> 01:07:14,290
Não quero mudar a maneira como falo.
1109
01:07:14,470 --> 01:07:15,470
Estou certo?
1110
01:07:15,670 --> 01:07:16,850
Ouça a si mesmo.
1111
01:07:17,410 --> 01:07:18,990
Não, você não está delirando.
1112
01:07:19,370 --> 01:07:21,070
Na verdade você tem 32 anos.
1113
01:07:21,830 --> 01:07:26,130
Você é uma mulher branca e hétero
que honestamente tem 42 mais 2.
1114
01:07:26,350 --> 01:07:27,810
Você tem 44 anos, garota!
1115
01:07:29,730 --> 01:07:31,850
Acho que entendi o que
vocês dois querem dizer.
1116
01:07:32,070 --> 01:07:33,992
Outro dia, meu terapeuta
me perguntou como eu estava
1117
01:07:33,993 --> 01:07:36,770
fazendo e tudo que eu conseguia
pensar em dizer era, diva abatida.
1118
01:07:37,890 --> 01:07:40,126
Fui atropelado por um
carro e a primeira coisa
1119
01:07:40,138 --> 01:07:42,530
que eu disse foi: não fui
atropelado por um carro.
1120
01:07:43,530 --> 01:07:48,230
Hoje vi um outdoor de chips ahoy
que dizia: não comemos migalhas.
1121
01:07:48,270 --> 01:07:49,670
E é como se você fosse um biscoito.
1122
01:07:49,890 --> 01:07:50,890
Há migalhas.
1123
01:07:51,890 --> 01:07:53,590
E dei ao meu filho o nome de mãe.
1124
01:07:55,650 --> 01:07:56,430
Vamos!
1125
01:07:56,510 --> 01:07:57,510
Vamos, pessoal!
1126
01:07:58,202 --> 01:08:02,782
Não mais matança
1127
01:08:02,807 --> 01:08:05,050
Isso não é Oomfie, Sis ou Hunty
1128
01:08:05,145 --> 01:08:07,694
É só mais um cara gay
1129
01:08:07,719 --> 01:08:12,346
Não mais matança
1130
01:08:12,371 --> 01:08:15,079
Nós roubamos palavras de outras pessoas
1131
01:08:15,087 --> 01:08:18,889
e nós estamos devolvendo-os hoje
1132
01:08:39,757 --> 01:08:41,533
Obrigado a Mike Myers
1133
01:08:41,936 --> 01:08:43,392
Obrigado a todo o elenco,
1134
01:08:43,416 --> 01:08:45,761
por me fazer sentir parte desta comunidade.
1135
01:08:45,786 --> 01:08:47,186
Todos foram muito gentis a semana toda.
1136
01:08:47,360 --> 01:08:47,720
Obrigado.
1137
01:08:47,721 --> 01:08:49,176
Eu te amo!
1138
01:08:49,201 --> 01:08:51,311
Boa noite!
1139
01:08:51,995 --> 01:08:53,893
Por CharadaBR
79881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.