Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,510 --> 00:01:11,850
Entonces, de la noche a la mañana,
todas las enfermedades son erradicadas.
2
00:01:15,110 --> 00:01:18,190
Ya nadie muere de causas naturales.
3
00:01:19,850 --> 00:01:23,290
En diez años, la
población global se duplica.
4
00:01:23,730 --> 00:01:27,630
El colapso económico, el racionamiento de alimentos, los
5
00:01:27,750 --> 00:01:30,790
disturbios en las calles y los gobiernos imponen estas
6
00:01:30,790 --> 00:01:33,670
restricciones anticonceptivas y limitan la atención médica
7
00:01:33,670 --> 00:01:35,270
para los mayores de 80 años, pero no está lo suficientemente cerca.
8
00:01:35,950 --> 00:01:40,770
Entonces, deciden identificar y ejecutar a
9
00:01:40,770 --> 00:01:43,030
todos los que contribuyen menos a la sociedad.
10
00:01:43,470 --> 00:01:43,690
¿Cómo?
11
00:01:44,350 --> 00:01:45,190
Un algoritmo.
12
00:01:47,230 --> 00:01:51,810
Un algoritmo complejo que identifica y
13
00:01:51,810 --> 00:01:56,390
mide los impactos sociales, financieros,
14
00:01:56,390 --> 00:01:56,730
artísticos y emocionales de todos en el mundo.
15
00:01:56,970 --> 00:01:59,290
Y todo esto está envuelto en un
16
00:01:59,290 --> 00:02:03,870
entretenimiento, estimulante y
17
00:02:03,870 --> 00:02:04,150
reflexivo de una montaña rusa de una película.
18
00:02:04,350 --> 00:02:05,030
¿Qué opinas?
19
00:02:08,699 --> 00:02:09,639
¿Qué vale?
20
00:02:09,860 --> 00:02:11,440
Bueno, con el presupuesto que
21
00:02:11,560 --> 00:02:13,580
le enviamos, podemos hacer la
22
00:02:13,580 --> 00:02:13,840
mejor película del próximo año.
23
00:02:19,190 --> 00:02:20,710
Pero incluso si te afeitaras
24
00:02:20,710 --> 00:02:23,290
un par de mil, aún podríamos
25
00:02:23,590 --> 00:02:24,990
hacer una película decente.
26
00:02:30,150 --> 00:02:32,030
Es brillante, Justin.
27
00:02:32,250 --> 00:02:33,370
Tu pinchazo profético.
28
00:02:33,570 --> 00:02:34,610
Solo déjame lanzarlo al equipo.
29
00:02:34,630 --> 00:02:35,530
Hombre, estoy emocionado.
30
00:02:35,650 --> 00:02:38,230
Nuestros investigadores se dieron
cuenta de que el científico fue asesinado
31
00:02:38,230 --> 00:02:41,030
Por cabilderos de madera después de descubrir que las
32
00:02:41,030 --> 00:02:42,570
plantas pueden sentir dolor.
33
00:02:42,710 --> 00:02:45,110
Sufren tanto como los humanos cuando están
34
00:02:45,110 --> 00:02:47,850
físicamente dañados, especialmente después de
35
00:02:47,850 --> 00:02:49,410
que se cortan, se forman y mutilan en sillas como esta.
36
00:02:49,590 --> 00:02:50,730
Todavía están vivos.
37
00:02:51,010 --> 00:02:52,970
¿Te imaginas lo increíble que sería
38
00:02:52,970 --> 00:02:54,390
si supieras que el lápiz que estás
39
00:02:54,390 --> 00:02:56,490
usando todavía está gritando de dolor?
40
00:03:02,010 --> 00:03:04,190
Ese es exactamente el tipo de joder de cabeza
41
00:03:04,190 --> 00:03:05,030
profundamente moral que hemos estado buscando.
42
00:03:05,790 --> 00:03:07,370
Entonces comienza como
43
00:03:07,370 --> 00:03:08,070
una sátira de riqueza enfermiza.
44
00:03:08,430 --> 00:03:10,650
Jodidos inversores, intolerantes
y burgueses, ¿verdad?
45
00:03:10,950 --> 00:03:12,650
Yates, pollas y seguro secuestrado.
46
00:03:12,910 --> 00:03:16,290
Luego, de la nada, estamos en
47
00:03:16,290 --> 00:03:17,750
medio del completo colapso contencioso.
48
00:03:17,970 --> 00:03:20,170
Y luego se convierte
en esta odisea elemental.
49
00:03:22,610 --> 00:03:23,790
Dios, me encantaría
50
00:03:23,790 --> 00:03:24,790
entrar en ese cerebro tuyo.
51
00:03:24,790 --> 00:03:26,150
Solo voy a decir tres palabras.
52
00:03:26,310 --> 00:03:26,910
Imagínese.
53
00:03:27,170 --> 00:03:27,490
Mierda.
54
00:03:27,830 --> 00:03:28,210
Me encanta.
55
00:03:28,430 --> 00:03:28,830
Fantástico.
56
00:03:28,990 --> 00:03:29,690
Tan fantástico.
57
00:03:29,930 --> 00:03:30,810
Es una historia realmente personal.
58
00:03:30,930 --> 00:03:31,730
Es de su conciencia.
59
00:03:31,850 --> 00:03:32,570
Totalmente visionario.
60
00:03:32,910 --> 00:03:33,670
¿Qué tipo de dinero?
61
00:03:33,850 --> 00:03:34,890
Regina, concentrado.
62
00:03:35,130 --> 00:03:35,710
Déjalos mirar.
63
00:03:36,030 --> 00:03:37,750
Nuevas ideas, una nueva voz.
64
00:03:37,870 --> 00:03:38,850
Es uno de los tres padres.
65
00:03:39,030 --> 00:03:39,870
Rincones cultivados.
66
00:03:40,170 --> 00:03:41,690
Y es por eso que es perfecto
67
00:03:41,690 --> 00:03:41,990
para su plataforma de transmisión.
68
00:03:42,190 --> 00:03:43,370
Te voy a llamar.
69
00:03:43,890 --> 00:03:44,350
¿Está bien?
70
00:03:44,710 --> 00:03:46,010
Es una historia de amor.
71
00:03:48,210 --> 00:03:49,110
¿Estás sorprendido?
72
00:03:49,310 --> 00:03:49,510
Sí.
73
00:03:50,130 --> 00:03:50,850
Chico y una chica.
74
00:03:51,290 --> 00:03:52,750
Es un guionista.
75
00:03:52,830 --> 00:03:53,930
Quiero decir, bueno, solía ser, pero para
76
00:03:53,930 --> 00:03:55,250
ser honesto, ha estado entrando y saliendo
77
00:03:55,250 --> 00:03:57,850
del bloqueo de escritores bastante severo
78
00:03:57,850 --> 00:04:00,110
durante bastante tiempo y también depresión.
79
00:04:02,530 --> 00:04:03,710
Sabes, creo que
80
00:04:03,710 --> 00:04:03,950
he visto este antes.
81
00:04:04,150 --> 00:04:04,830
Continuaré de todos modos.
82
00:04:05,110 --> 00:04:06,810
Entonces sigue yendo a
estos festivales, ¿verdad?
83
00:04:06,910 --> 00:04:08,890
Y está tratando de obtener ideas.
84
00:04:09,030 --> 00:04:11,010
Está lanzando todo el tiempo, pero nada.
85
00:04:11,710 --> 00:04:13,530
¿Cuándo nos enteramos
86
00:04:13,530 --> 00:04:14,070
de su problema de bebida?
87
00:04:14,190 --> 00:04:14,550
Acto tres?
88
00:04:14,730 --> 00:04:15,529
Entonces ella.
89
00:04:15,690 --> 00:04:16,550
Una bruja, presumiblemente.
90
00:04:16,690 --> 00:04:18,390
Es una superestrella en la creación.
91
00:04:18,670 --> 00:04:21,110
Quiero decir, todos quieren
92
00:04:21,210 --> 00:04:22,190
trabajar con ella, presentar sus ideas.
93
00:04:22,190 --> 00:04:25,050
Y ella está a un millón de millas de
94
00:04:25,050 --> 00:04:28,650
distancia del pasante de Starstruck
95
00:04:28,650 --> 00:04:29,910
que él tomó bajo su ala 20 años antes.
96
00:04:30,070 --> 00:04:30,530
Starstruck.
97
00:04:30,930 --> 00:04:31,450
Starstruck.
98
00:04:31,590 --> 00:04:32,890
Ella estaba asombrada.
99
00:04:33,170 --> 00:04:34,330
Ella no podía moverse por eso.
100
00:04:34,370 --> 00:04:36,410
No pudo completar cuatro
101
00:04:36,410 --> 00:04:37,850
oraciones frente a su opulento brillo.
102
00:04:38,470 --> 00:04:39,970
Ahora, ¿el brillo está
que viene por el sudor?
103
00:04:39,970 --> 00:04:41,930
¿Manchas o algo que emanan alrededor de las manchas de
104
00:04:41,930 --> 00:04:42,230
sudor?
105
00:04:45,550 --> 00:04:46,870
Ok, ¿cómo termina?
106
00:04:47,650 --> 00:04:48,510
Es un final feliz.
107
00:04:50,850 --> 00:04:53,050
Ambos salen al atardecer, tomados de las
108
00:04:53,050 --> 00:04:55,270
manos, bebiendo como jugo de granada y esas cosas.
109
00:04:55,870 --> 00:04:57,530
Habiendo encontrado el
verdadero significado de la Navidad.
110
00:04:58,170 --> 00:05:00,010
Nada de esa mierda agridulce.
111
00:05:00,170 --> 00:05:00,970
Es un final feliz.
112
00:05:02,990 --> 00:05:04,310
Ella regresa a Barcelona.
113
00:05:04,770 --> 00:05:06,470
Ella deja de tratar de
114
00:05:06,470 --> 00:05:06,710
llevar a su hija a Londres.
115
00:05:07,410 --> 00:05:09,130
Y se convierten en una familia
116
00:05:09,130 --> 00:05:09,590
funcional de una vez más.
117
00:05:09,750 --> 00:05:10,230
¿Qué tal eso?
118
00:05:22,280 --> 00:05:24,700
Ok, Don Quijote, esto ha sido lindo.
119
00:05:25,580 --> 00:05:26,220
Muy lindo.
120
00:05:27,260 --> 00:05:27,700
¿Cristiano?
121
00:05:29,700 --> 00:05:31,400
Sí, deberíamos ir.
122
00:05:31,720 --> 00:05:33,500
Sabes, no puedes simplemente mantenerte en el aire
123
00:05:33,500 --> 00:05:35,460
en los periféricos de Anna cada vez que te queda bien.
124
00:05:35,640 --> 00:05:36,540
Ella tiene una vida.
125
00:05:36,880 --> 00:05:39,500
Tenemos una vida en Barcelona.
126
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
Y no es suficiente.
127
00:05:41,100 --> 00:05:42,880
Tu única cama, la comida lista encoge
128
00:05:42,880 --> 00:05:44,460
un estilo de vida no es suficiente para ella.
129
00:05:44,700 --> 00:05:46,040
Lo siento, Tony, no quiero ser
130
00:05:46,040 --> 00:05:47,520
cruel, pero estoy tratando de
131
00:05:47,520 --> 00:05:49,140
darle a Anna el tipo de
132
00:05:49,140 --> 00:05:49,380
oportunidades con las que nunca podría haber soñado.
133
00:05:49,620 --> 00:05:50,920
Para eso estoy trabajando.
134
00:05:52,600 --> 00:05:55,180
¿Es para eso que estás trabajando?
135
00:05:55,180 --> 00:05:56,740
¿Para salvar a mi única hija del tiovivo
136
00:05:56,740 --> 00:05:58,200
de la mediocridad de su padre?
137
00:05:58,380 --> 00:05:58,760
Sí.
138
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
¿Sabes que tengo
139
00:05:59,940 --> 00:06:00,460
una teoría sobre ti?
140
00:06:00,560 --> 00:06:02,340
¿Conoces esas cosas rápidas
141
00:06:02,340 --> 00:06:02,840
de jugo que te gusta hacer?
142
00:06:03,000 --> 00:06:03,620
Esas limpiezas?
143
00:06:03,780 --> 00:06:05,840
Creo que tal vez uno de ellos era
144
00:06:05,840 --> 00:06:09,320
un poco más fuerte de lo que
145
00:06:09,320 --> 00:06:11,180
habías anticipado y lavó tu maldito alma.
146
00:06:13,240 --> 00:06:14,860
¿Eres una persona o simplemente
147
00:06:14,860 --> 00:06:15,660
una especie de corte de pelo animado?
148
00:06:15,920 --> 00:06:16,640
Realmente no puedo decirlo.
149
00:06:17,280 --> 00:06:17,680
¿Flora?
150
00:06:19,360 --> 00:06:20,380
¿Conseguiste el pastel?
151
00:06:20,960 --> 00:06:21,360
¿Qué?
152
00:06:21,600 --> 00:06:23,860
Para el cumpleaños de nuestra hija,
153
00:06:23,860 --> 00:06:25,100
¿conseguiste a nuestra hija un pastel de cumpleaños?
154
00:06:26,600 --> 00:06:27,400
Por supuesto.
155
00:06:28,020 --> 00:06:29,980
Pero, ¿sabes qué?
156
00:06:30,100 --> 00:06:30,660
Vete a la mierda.
157
00:06:31,000 --> 00:06:31,880
Sí, ok.
158
00:06:32,500 --> 00:06:33,120
Vete a la mierda también.
159
00:06:33,920 --> 00:06:34,320
Y tú.
160
00:06:37,480 --> 00:06:38,680
Necesitamos un maldito pastel.
161
00:06:38,880 --> 00:06:40,220
¿Qué tipo de pastel le gusta?
162
00:06:40,520 --> 00:06:41,800
Voy a revisar su tiktok o algo así.
163
00:06:42,600 --> 00:06:43,780
¿Por qué solo estoy llegando a la parte
164
00:06:43,780 --> 00:06:44,620
inferior de las papas fritas aquí, Christian?
165
00:06:44,740 --> 00:06:45,720
Hay buenas fotos dando vueltas.
166
00:06:45,760 --> 00:06:46,480
No estoy en ninguno de ellos.
167
00:06:46,840 --> 00:06:47,740
Tienes tiempo.
168
00:06:47,940 --> 00:06:49,140
¿Sabes algo que no sé?
169
00:06:49,260 --> 00:06:50,360
Dios, eso espero.
170
00:06:50,360 --> 00:06:51,660
¿Qué está haciendo el
trabajo de papá Coop aquí?
171
00:06:52,200 --> 00:06:52,980
¿Recogiendo Baby Coop?
172
00:06:52,980 --> 00:06:54,460
Baby Coop tiene lo suyo.
173
00:06:57,170 --> 00:06:58,530
¿Qué crees que es el jet Alaska?
174
00:06:58,710 --> 00:07:00,210
Creo que ha elegido el caballo.
175
00:07:01,770 --> 00:07:03,550
Es adorable para mí que creas
176
00:07:03,550 --> 00:07:04,630
que en realidad podrías ser tú.
177
00:07:05,290 --> 00:07:07,310
Soy ampliamente adorado.
178
00:07:09,610 --> 00:07:10,810
Me gusta tu vestido.
179
00:07:11,490 --> 00:07:13,070
Ok, parece que siempre que no sea un
180
00:07:13,070 --> 00:07:14,910
pastel de cambio climático o un pastel
181
00:07:14,910 --> 00:07:16,610
de brutalidad policial, deberíamos estar bien.
182
00:07:17,170 --> 00:07:18,710
Descubra sobre el avión
183
00:07:18,710 --> 00:07:19,130
y para quién está aquí.
184
00:07:19,590 --> 00:07:20,190
¿Qué diablos?
185
00:07:20,630 --> 00:07:22,350
Necesito tus notas para
186
00:07:22,350 --> 00:07:22,590
la guerra en Windows.
187
00:07:23,150 --> 00:07:24,250
Dios, claro.
188
00:07:25,510 --> 00:07:27,870
Ok, para Isabelle Huppert, flores.
189
00:07:28,170 --> 00:07:29,230
Amarillos, obviamente.
190
00:07:29,430 --> 00:07:29,790
Obviamente.
191
00:07:30,010 --> 00:07:32,510
Y las notas, felicitaciones, perra.
192
00:07:32,650 --> 00:07:35,350
Para Francois Ozon, flores,
193
00:07:35,350 --> 00:07:35,930
botella de vino, algo sudamericano.
194
00:07:36,030 --> 00:07:39,130
Con una nota,
felicitaciones, jodido pinchazo.
195
00:07:39,430 --> 00:07:39,730
Mi teléfono.
196
00:07:39,810 --> 00:07:41,150
Este es definitivamente
el momento adecuado.
197
00:07:41,190 --> 00:07:41,890
Sí, es familiar.
198
00:07:42,030 --> 00:07:42,950
Hace que parezca que somos los
199
00:07:42,950 --> 00:07:43,570
mejores brotes en todo el mundo.
200
00:07:43,650 --> 00:07:44,590
Es como una amistad llena de mierda.
201
00:07:44,590 --> 00:07:46,090
¿Qué pasa para Dame Judy Dench?
202
00:07:46,110 --> 00:07:47,430
Simplemente llame a todas las perras de las mujeres
203
00:07:47,430 --> 00:07:48,650
y a todos los pinchazos de los hombres, o viceversa.
204
00:07:48,810 --> 00:07:49,270
Lo mezclaré.
205
00:07:50,710 --> 00:07:51,510
¿Cómo me veo?
206
00:07:57,980 --> 00:07:58,920
Descubra sobre el avión.
207
00:07:59,140 --> 00:08:00,240
Tengo mis dedos hasta el hueso para
208
00:08:00,240 --> 00:08:00,600
esta cosa.
209
00:08:02,820 --> 00:08:03,600
Encantado de verte.
210
00:08:03,660 --> 00:08:04,800
Es un placer verte.
211
00:08:06,520 --> 00:08:08,640
El mini helado de leche.
212
00:08:08,980 --> 00:08:09,900
Hola, Sebastian.
213
00:08:10,140 --> 00:08:10,600
Sí, señor.
214
00:08:10,760 --> 00:08:11,360
Te ves increíble.
215
00:08:12,320 --> 00:08:13,800
Wow, ¿todavía estás usando esa cosa?
216
00:08:14,100 --> 00:08:15,440
¿Vamos a un estreno o
217
00:08:15,440 --> 00:08:16,280
una discoteca en 1997?
218
00:08:17,720 --> 00:08:19,520
¿Te importa compartir lo que el
219
00:08:19,520 --> 00:08:19,880
avión de tu padre está haciendo aquí?
220
00:08:20,040 --> 00:08:21,640
¿Crees que es para ti?
221
00:08:21,720 --> 00:08:22,940
Solo necesito mantenerme al tanto de
222
00:08:22,940 --> 00:08:24,640
cualquier desarrollo que esté
223
00:08:24,640 --> 00:08:25,540
destinado a volar a Barcelona esta noche.
224
00:08:25,700 --> 00:08:26,600
Viajes aéreos comerciales.
225
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
Las cabañas de barro del cielo.
226
00:08:28,140 --> 00:08:29,180
No querría perderse eso.
227
00:08:29,640 --> 00:08:30,460
Te veré un poco.
228
00:08:33,440 --> 00:08:33,840
Ok
229
00:08:36,220 --> 00:08:37,539
Hacer bebés para el ganso.
230
00:08:38,860 --> 00:08:39,700
Él es el hombre.
231
00:08:41,740 --> 00:08:43,620
Aparentemente, la gente llama a mi papá el
232
00:08:43,620 --> 00:08:44,640
cocinero de pollo porque está muy lleno de mierda.
233
00:08:45,400 --> 00:08:47,140
Hablando de eso, escuché
que Pearson está muerto.
234
00:08:47,840 --> 00:08:48,880
¿Qué, Geoffrey Pearson?
235
00:08:49,060 --> 00:08:49,460
Geoffrey?
236
00:08:49,720 --> 00:08:50,400
¿Qué eres, su niñera?
237
00:08:51,060 --> 00:08:54,520
Pero sí, primer pervertido,
y ahora querida Geoffrey.
238
00:08:54,580 --> 00:08:55,840
No eres rocas sobre un toque.
239
00:08:55,940 --> 00:08:57,380
No soy un gran genital de Bruce Hunter.
240
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Sí, es una espera de iceberg para
241
00:09:00,840 --> 00:09:01,160
el equilibrio de poder de la industria.
242
00:09:01,280 --> 00:09:02,960
Y mi papá está demasiado ocupado agitando su
243
00:09:02,960 --> 00:09:04,900
polla mágica y enviando a Cenicienta a la pelota.
244
00:09:06,180 --> 00:09:07,040
Espera, ¿soy yo?
245
00:09:08,340 --> 00:09:09,040
¿Lo soy?
246
00:09:10,700 --> 00:09:11,640
Tú.
247
00:09:12,780 --> 00:09:13,660
No.
248
00:09:14,060 --> 00:09:14,540
Soy Kim.
249
00:09:14,860 --> 00:09:15,660
No eres Cenicienta.
250
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
No, de hecho, he estado de rodillas todas
251
00:09:18,080 --> 00:09:20,180
las noches rezando para que papá O'Pig sea
252
00:09:20,180 --> 00:09:22,260
casi cualquier otra persona que no sea que
253
00:09:22,260 --> 00:09:23,400
corras por lo que sea que esté planeando.
254
00:09:23,580 --> 00:09:25,420
Y voila, el Señor lo dio.
255
00:09:27,100 --> 00:09:28,140
Sí, es Héctor Alba.
256
00:09:29,160 --> 00:09:31,420
Así que tendrás que seguir siendo
257
00:09:31,420 --> 00:09:32,100
un poco a mi alrededor por un tiempo.
258
00:09:35,280 --> 00:09:37,040
Cuida el techo
259
00:09:37,040 --> 00:09:37,200
de vidrio al salir.
260
00:09:52,700 --> 00:09:54,340
Seth, ¿podríamos hablar rápidamente?
261
00:09:54,620 --> 00:09:55,100
Hola.
262
00:09:56,180 --> 00:09:58,260
Ella es, la pequeña señorita, el
lugar correcto, el momento adecuado.
263
00:09:58,480 --> 00:10:00,460
Acabo de escuchar, señor, qué emocionante.
264
00:10:00,780 --> 00:10:01,820
¿Están todos al día?
265
00:10:02,380 --> 00:10:04,740
Sr. Snail, te considero un verdadero
266
00:10:04,740 --> 00:10:06,760
héroe mío para trabajar junto a ti.
267
00:10:06,760 --> 00:10:07,620
Es un honor.
268
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
Sí, sí, Kissy, Kissy.
269
00:10:09,020 --> 00:10:09,560
No, lo digo en serio.
270
00:10:09,840 --> 00:10:13,100
Todas sus producciones donde su productor
271
00:10:13,100 --> 00:10:14,740
único se encuentra en la excepción de este.
272
00:10:15,140 --> 00:10:15,660
Es impresionante.
273
00:10:15,680 --> 00:10:15,960
Excelente.
274
00:10:16,320 --> 00:10:18,160
Bueno, en ese caso, si lo has visto,
275
00:10:18,280 --> 00:10:19,380
Laura, puedes sentarte este panel.
276
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
Creo que Alba tiene más
277
00:10:21,040 --> 00:10:24,520
sentido ahora que ella es, ya
278
00:10:24,520 --> 00:10:24,780
sabes, haremos el anuncio al final.
279
00:10:25,880 --> 00:10:26,560
Tú.
280
00:10:35,740 --> 00:10:36,460
La piel.
281
00:10:36,640 --> 00:10:36,900
Lo sé.
282
00:10:36,980 --> 00:10:37,960
Te bañaste en el aceite de oliva.
283
00:10:37,980 --> 00:10:38,640
Estoy brillando.
284
00:10:38,740 --> 00:10:40,340
Soy como una dama embarazada
285
00:10:40,340 --> 00:10:40,900
de tonos delgados con una polla.
286
00:10:44,440 --> 00:10:45,120
Las damas.
287
00:10:45,280 --> 00:10:45,900
Esto es alba.
288
00:10:46,020 --> 00:10:47,340
Ella es nuestra nueva luchadora de premios.
289
00:10:47,600 --> 00:10:48,360
Ella ama nuestra película.
290
00:10:49,260 --> 00:10:50,200
Encantado de conocerlo.
291
00:10:50,200 --> 00:10:57,120
Y, por supuesto, Laura.
292
00:10:57,160 --> 00:10:59,120
Laura, Laura, Laura Palmer.
293
00:10:59,540 --> 00:11:00,280
¿Quién te mató?
294
00:11:02,260 --> 00:11:03,120
Picos gemelos?
295
00:11:05,120 --> 00:11:05,760
Laura.
296
00:11:06,380 --> 00:11:07,200
Laura, lista?
297
00:11:07,960 --> 00:11:09,780
Creo que va a ser Alba, en realidad.
298
00:11:10,520 --> 00:11:10,780
Ok.
299
00:11:11,140 --> 00:11:11,700
Vamos.
300
00:11:17,010 --> 00:11:17,650
Alba.
301
00:11:19,690 --> 00:11:21,250
Mira, obviamente, estoy decepcionado.
302
00:11:21,250 --> 00:11:24,090
Y, soy más inteligente y
303
00:11:24,090 --> 00:11:24,570
mejor que tú en todos los sentidos.
304
00:11:25,650 --> 00:11:28,350
Si no pudiera ser yo, ya sabes.
305
00:11:30,330 --> 00:11:31,330
¿Qué estás haciendo?
306
00:11:33,710 --> 00:11:37,570
Felicitándote, supongo,
307
00:11:37,570 --> 00:11:38,030
por ser un adversario digno.
308
00:11:41,370 --> 00:11:42,090
Un seg.
309
00:11:43,090 --> 00:11:45,290
Ya sabes, esta compañía está
310
00:11:45,290 --> 00:11:46,250
pálida como correo rancio a los pobres.
311
00:11:46,750 --> 00:11:48,470
Tal vez las mujeres necesitamos encontrar
312
00:11:48,470 --> 00:11:49,310
una manera de apoyarse mutuamente.
313
00:11:53,300 --> 00:11:54,620
Dale infierno.
314
00:11:55,100 --> 00:11:55,580
Alba.
315
00:11:55,960 --> 00:11:57,020
Este es tu momento.
316
00:11:57,240 --> 00:11:57,800
Un segundo
317
00:12:01,480 --> 00:12:03,060
Laura, ¿qué es esta película?
318
00:12:03,380 --> 00:12:04,100
¿No lo has visto?
319
00:12:04,200 --> 00:12:05,240
No estaba al respecto.
320
00:12:05,280 --> 00:12:06,500
No sabía que iba a
321
00:12:06,500 --> 00:12:07,460
hablar en el estreno.
322
00:12:07,720 --> 00:12:10,720
Simplemente haga el trabajo elegante,
323
00:12:10,720 --> 00:12:11,840
impresionante y impresionante de genio asombroso.
324
00:12:12,060 --> 00:12:12,480
Alba.
325
00:12:12,660 --> 00:12:13,440
Haz algo.
326
00:12:18,620 --> 00:12:21,460
Ok, ok.
327
00:12:21,700 --> 00:12:23,120
Está realmente orgulloso
328
00:12:23,120 --> 00:12:23,320
de la escena junto al lago.
329
00:12:23,320 --> 00:12:25,220
Él piensa que muestra una especie de
330
00:12:25,220 --> 00:12:27,260
ternura y erotismo que rara vez vemos en el cine.
331
00:12:27,700 --> 00:12:30,480
Es, se atreve a ser inequívocamente sexy
332
00:12:30,480 --> 00:12:32,680
en un paisaje cinematográfico a menudo prudioso.
333
00:12:33,020 --> 00:12:33,720
Además, es gracioso.
334
00:12:54,480 --> 00:12:58,520
Espera, ¿qué?
335
00:12:58,680 --> 00:12:59,780
¿Tu vuelo ha sido cancelado?
336
00:13:00,200 --> 00:13:01,240
¿No vas a Alaska?
337
00:13:02,640 --> 00:13:04,280
Alba acaba de limpiar la cama
338
00:13:04,280 --> 00:13:07,160
frente a 400 periodistas con
339
00:13:07,160 --> 00:13:07,700
Daddy Coop en vivo de su guarida.
340
00:13:08,380 --> 00:13:10,300
Sebastian aquí sigue llamando y llamando.
341
00:13:10,320 --> 00:13:11,760
Y es cumpleaños, Laura.
342
00:13:12,500 --> 00:13:12,880
Sí, lo sé.
343
00:13:12,920 --> 00:13:13,820
Lo compensaré en Londres.
344
00:13:14,200 --> 00:13:15,560
Es hora de boleto dorado, Tony.
345
00:13:15,660 --> 00:13:16,760
Lo siento, no podría haberlo hecho.
346
00:13:17,060 --> 00:13:19,400
Ok, ahora está enviando una corriente de
347
00:13:19,400 --> 00:13:21,080
insultos y algunos consejos bastante ofensivos.
348
00:13:22,200 --> 00:13:22,960
Este es divertido.
349
00:13:23,660 --> 00:13:25,160
Sabes, ¿por qué no estás con ella, Tony?
350
00:13:25,540 --> 00:13:26,260
Estoy aquí por trabajo.
351
00:13:26,300 --> 00:13:27,280
Estás aquí para, ¿qué, un par de libres
352
00:13:27,280 --> 00:13:28,540
de Cuba gratis y un roce del vientre?
353
00:13:28,540 --> 00:13:30,820
No vuelen demasiado
354
00:13:30,820 --> 00:13:31,200
cerca del sol, se acarician.
355
00:13:31,360 --> 00:13:32,900
¿Crees que eso se entendió cariñosamente?
356
00:13:33,040 --> 00:13:33,580
No sé qué está pasando.
357
00:13:39,250 --> 00:13:42,490
El Papa está muerto.
358
00:13:44,290 --> 00:13:44,790
¿Qué?
359
00:13:45,430 --> 00:13:46,370
El Papa está muerto.
360
00:13:47,290 --> 00:13:49,350
Harvard, PSN y ahora el Papa.
361
00:13:49,770 --> 00:13:50,770
¿Qué está sucediendo?
362
00:13:52,030 --> 00:13:52,790
Es una locura.
363
00:13:54,390 --> 00:13:55,550
Obtenga los pasteles y al Barcelona.
364
00:13:56,130 --> 00:13:56,950
Sí, en eso.
365
00:14:06,520 --> 00:14:08,100
Ok, he despejado tu horario
366
00:14:08,100 --> 00:14:08,720
para el resto de la semana.
367
00:14:08,920 --> 00:14:09,200
Bien.
368
00:14:09,340 --> 00:14:11,680
Aterrizamos a las 7.30 de Alaska.
369
00:14:11,920 --> 00:14:13,500
Juan Filibrand debería estar
allí para reunirse con nosotros.
370
00:14:13,800 --> 00:14:15,320
¿Entonces trae a su abogado a la cena?
371
00:14:16,140 --> 00:14:16,980
Aparentemente.
372
00:14:20,140 --> 00:14:21,960
Laura Palmer y Christian Hartle?
373
00:14:22,260 --> 00:14:23,000
Lo siento, llegamos tarde.
374
00:14:24,680 --> 00:14:26,260
El Sr. Hartle no está en la lista.
375
00:14:26,520 --> 00:14:27,340
No, él está conmigo.
376
00:14:27,400 --> 00:14:27,820
Él es mi PA.
377
00:14:27,820 --> 00:14:29,060
Solo eres tú y una amiga de la Sra.
378
00:14:29,140 --> 00:14:29,560
Caracoles.
379
00:14:31,400 --> 00:14:34,980
Bueno, cómprate un abrigo cuando aterrice.
380
00:14:34,980 --> 00:14:37,700
Te veré al otro lado,
381
00:14:37,700 --> 00:14:38,560
horriblemente coño.
382
00:15:00,130 --> 00:15:01,310
Hola, ¿te gustaría una bebida?
383
00:15:12,510 --> 00:15:14,070
Hola, señor, ¿le gustaría una bebida?
384
00:15:19,960 --> 00:15:22,260
Si no le importa fijar los cinturones de
385
00:15:22,540 --> 00:15:23,400
seguridad, estamos a punto de despegar.
386
00:15:35,830 --> 00:15:37,610
Sí, la elegancia no es mala.
387
00:15:38,090 --> 00:15:38,650
La elegancia?
388
00:15:39,530 --> 00:15:40,250
El avión.
389
00:15:40,670 --> 00:15:41,050
Está bien.
390
00:15:41,050 --> 00:15:42,890
Yo mismo tengo una melodía.
391
00:15:43,150 --> 00:15:46,150
Es súper mediano,
392
00:15:46,150 --> 00:15:46,650
si entiendes la jerga.
393
00:15:51,960 --> 00:15:53,140
¿Entonces acabas de morir?
394
00:15:54,600 --> 00:15:55,840
Sí, tal pérdida.
395
00:15:56,440 --> 00:15:57,120
Una pérdida?
396
00:15:58,240 --> 00:16:00,300
Bueno, estoy más en el campamento
397
00:16:00,420 --> 00:16:01,660
de Ding-dong, pero sí, tienes razón.
398
00:16:01,980 --> 00:16:02,960
La vida es preciosa.
399
00:16:04,180 --> 00:16:05,000
¿Me pregunto qué lo mató?
400
00:16:06,680 --> 00:16:08,300
Creo que solo tenía un pulmón.
401
00:16:10,320 --> 00:16:12,020
No tenía ni idea.
402
00:16:12,430 --> 00:16:13,500
Y él era muy viejo.
403
00:16:14,780 --> 00:16:16,640
El chico ni siquiera tenía 40 años.
404
00:16:19,100 --> 00:16:20,440
Espera, ¿de quién estás hablando?
405
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
Bart Jagerberg.
406
00:16:24,740 --> 00:16:25,360
¿Qué?
407
00:16:26,660 --> 00:16:27,900
¿Bart Jagerberg?
408
00:16:27,920 --> 00:16:28,420
Sí.
409
00:16:29,480 --> 00:16:31,500
Dile que ese tipo envió su
410
00:16:31,500 --> 00:16:32,000
última solicitud de amistad.
411
00:16:33,140 --> 00:16:34,300
¿Qué está pasando?
412
00:16:34,740 --> 00:16:36,820
¿Alguien encontró reservas de petróleo
413
00:16:36,820 --> 00:16:37,460
sin explotar en las puertas del infierno?
414
00:16:39,100 --> 00:16:42,300
Bueno, en un día, he subido
415
00:16:42,300 --> 00:16:43,500
tres lugares en la lista de Forbes.
416
00:16:44,700 --> 00:16:47,360
Creo que este será
417
00:16:47,360 --> 00:16:48,560
un muy buen año.
418
00:16:52,860 --> 00:16:56,660
Feliz cumpleaños, querida Anna.
419
00:16:57,700 --> 00:17:01,900
Feliz cumpleaños.
420
00:17:04,440 --> 00:17:06,040
Continuaré y volaré tus velas.
421
00:17:29,320 --> 00:17:30,800
Simplemente firme los papeles y
422
00:17:30,800 --> 00:17:31,760
déjela vivir conmigo en Londres, Tony.
423
00:17:32,680 --> 00:17:34,060
No voy a hacerte decirlo, pero
424
00:17:34,280 --> 00:17:35,680
ambos sabemos que estarías aliviado.
425
00:17:35,940 --> 00:17:38,140
Nora, firmaré los documentos.
426
00:17:38,680 --> 00:17:40,060
Y Anastasia será, eso es todo.
427
00:17:40,240 --> 00:17:40,540
Bueno.
428
00:17:41,660 --> 00:17:43,200
Bueno, cuando regrese de Alaska,
429
00:17:43,200 --> 00:17:44,080
solo enviaremos a los abogados.
430
00:17:45,900 --> 00:17:47,140
Y me pregunto quién gana.
431
00:17:47,820 --> 00:17:49,500
Mi abogado o su abogado.
432
00:17:51,960 --> 00:17:54,780
Tenemos una vida, Barcelona.
433
00:19:43,300 --> 00:19:45,320
No, ha sido yo todo el tiempo.
434
00:19:45,360 --> 00:19:46,320
Tu teléfono, por favor.
435
00:19:47,920 --> 00:19:50,440
Así que esta nueva cosa
que estoy ejecutando.
436
00:19:51,060 --> 00:19:52,040
¿Qué hace?
437
00:19:52,040 --> 00:19:52,460
Sí.
438
00:20:00,300 --> 00:20:04,720
El caracol está expandiendo el departamento de
439
00:20:04,720 --> 00:20:06,100
filantropía de la compañía a una escala bastante agresiva.
440
00:20:06,360 --> 00:20:09,540
Por lo tanto, continúa apoyando a los cineastas,
441
00:20:09,540 --> 00:20:12,180
pero lo equilibra con su nuevo deber de gestión frontal.
442
00:20:12,600 --> 00:20:15,280
Escucha, a nadie ama a la caridad
443
00:20:15,400 --> 00:20:15,960
más que a mí, pero, como, ¿en serio?
444
00:20:16,160 --> 00:20:18,780
Si ganó el ejecutivo, tendrá derecho
445
00:20:18,780 --> 00:20:20,220
a un auto de carreras de recarga.
446
00:20:20,220 --> 00:20:24,020
Una tarjeta de crédito de una compañía con un
447
00:20:24,020 --> 00:20:27,780
límite de gasto de 50 mil dólares al mes y un
448
00:20:27,780 --> 00:20:30,900
apartamento de cinco habitaciones en Hyde Park Corner.
449
00:20:31,200 --> 00:20:34,880
Y el salario es, bueno, digamos,
450
00:20:35,140 --> 00:20:37,020
nadie de nosotros dio un paso adelante.
451
00:20:39,340 --> 00:20:40,700
Bueno, eso es ...
452
00:20:40,700 --> 00:20:42,220
Sí, eso, eso ...
453
00:20:43,000 --> 00:20:43,680
Sí.
454
00:20:44,680 --> 00:20:46,860
Solo unirlo, ¿Ok?
455
00:20:47,160 --> 00:20:48,760
No arruines
456
00:20:48,760 --> 00:20:48,980
esto para los dos.
457
00:20:48,980 --> 00:20:51,000
¡Estoy jodiendo juntos!
458
00:20:51,260 --> 00:20:51,900
¡Whoo-hoo!
459
00:20:53,200 --> 00:20:57,940
¡Ve!
460
00:20:58,920 --> 00:21:00,420
Ve!
461
00:21:30,310 --> 00:21:33,530
Ve!
¡Ve, ve!
Vamos, vamos, por favor.
462
00:21:35,050 --> 00:21:36,250
Vamos, cachorros.
463
00:21:36,250 --> 00:21:38,190
Vamos, cachorros.
464
00:21:41,950 --> 00:21:44,190
La próxima vez, dos perros
más, por favor, ¿Ok?
465
00:21:45,970 --> 00:21:46,270
No.
466
00:21:49,950 --> 00:21:52,820
Ahí está.
467
00:22:05,180 --> 00:22:09,340
Los primeros cazadores de oro en Alaska
468
00:22:09,340 --> 00:22:11,420
llegaron a temperaturas de 35 bajo cero.
469
00:22:11,840 --> 00:22:15,580
Dormas impredecibles,
competencia feroz y violenta.
470
00:22:15,580 --> 00:22:17,940
Miles murieron en el camino.
471
00:22:18,800 --> 00:22:23,680
Y los que lo hicieron cavaron en el
472
00:22:23,680 --> 00:22:28,160
Noche, sabiendo que si esperaban hasta el
473
00:22:28,780 --> 00:22:31,600
verano, alguien los golpearía.
474
00:22:44,500 --> 00:22:48,400
Tuve esta réplica de Snail Town, o
475
00:22:48,400 --> 00:22:49,900
Camp Freedom, como me dijeron.
476
00:22:49,900 --> 00:22:52,760
Era conocido coloquialmente,
477
00:22:52,760 --> 00:22:56,640
construido para que nunca olvidara
478
00:22:56,640 --> 00:23:00,160
la sangre, la idea y la carne que
479
00:23:00,160 --> 00:23:02,840
los hombres como mi tatarabuelo, Zebulon Snail.
480
00:23:04,040 --> 00:23:04,320
Ven.
481
00:23:05,440 --> 00:23:06,520
Su fortuna.
482
00:23:07,100 --> 00:23:07,640
Vamos.
483
00:23:08,460 --> 00:23:10,300
No cayó del cielo.
484
00:23:10,640 --> 00:23:10,880
No.
485
00:23:11,360 --> 00:23:11,560
No.
486
00:23:11,980 --> 00:23:15,120
Sacó cada trozo de la
487
00:23:15,120 --> 00:23:17,460
tierra congelada hasta que
488
00:23:17,460 --> 00:23:18,330
pudo sostenerla en sus manos.
489
00:23:23,900 --> 00:23:24,780
Vamos.
490
00:23:28,600 --> 00:23:31,200
Hay una enfermedad en el trabajo en nuestro
491
00:23:31,660 --> 00:23:34,620
mundo, un virus que se está mordiendo a los
492
00:23:34,620 --> 00:23:37,720
fundamentos de la democracia global de libre mercado.
493
00:23:38,200 --> 00:23:44,420
Ese virus es la fragilidad, la pereza.
494
00:23:45,160 --> 00:23:48,480
Todas estas fucas de plumas que toman drogas, cuidados
495
00:23:48,480 --> 00:23:52,960
de la vuelta, de momia, usando palabras como igualdad,
496
00:23:52,960 --> 00:23:55,080
diversidad, trauma como un sombrero y bigote baratos
497
00:23:55,080 --> 00:23:57,180
disfrazados de una buena camarilla comunista a la antigua.
498
00:23:57,760 --> 00:24:01,760
La gente afirma, estas élites afirman que los ciudadanos
499
00:24:01,760 --> 00:24:04,760
trabajadores como usted y yo somos el problema.
500
00:24:05,080 --> 00:24:05,400
¿En realidad?
501
00:24:05,660 --> 00:24:06,020
¿En realidad?
502
00:24:06,200 --> 00:24:06,960
Bueno, de verdad.
503
00:24:07,240 --> 00:24:09,660
No, somos realmente la solución.
504
00:24:10,100 --> 00:24:13,900
El progreso está
impulsado por las ganancias.
505
00:24:13,900 --> 00:24:18,100
Está hecho por hombres como Zebulon,
506
00:24:18,100 --> 00:24:21,320
que contrató a esclavos liberados para
507
00:24:21,320 --> 00:24:22,740
trabajar en sus minas para darles la
508
00:24:22,740 --> 00:24:23,900
oportunidad de ganar su propio pan de pan.
509
00:24:24,220 --> 00:24:28,620
Los blancos, los negros, los ex convenciones de México lucharon
510
00:24:28,620 --> 00:24:31,960
como hombro a hombro para persuadir a los nativos hacia la reubicación.
511
00:24:32,820 --> 00:24:34,300
Eran hermanos, estos hombres.
512
00:24:34,580 --> 00:24:36,780
Zebulon los hizo así.
513
00:24:37,060 --> 00:24:40,340
Así es como se hace el progreso,
514
00:24:40,400 --> 00:24:42,100
mis amigos, por el hombre que lo hacía.
515
00:24:47,720 --> 00:24:54,180
Entonces, por eso ustedes, mis colegas más
516
00:24:54,540 --> 00:24:57,240
confiables y mis chispas más brillantes están aquí hoy.
517
00:24:57,600 --> 00:25:00,600
Quiero que enciendas una nueva
518
00:25:00,600 --> 00:25:04,380
división independiente de nuestra empresa.
519
00:25:04,740 --> 00:25:08,040
Es algo así como un cambio de
520
00:25:08,040 --> 00:25:08,820
imagen para nuestra pequeña empresa.
521
00:25:09,020 --> 00:25:12,060
Se centrará en los intereses sociales.
522
00:25:12,060 --> 00:25:13,100
Sí.
523
00:25:13,540 --> 00:25:17,700
Energía renovable, infraestructura,
524
00:25:17,700 --> 00:25:18,660
filantropía, y todos tendrán acciones en ella.
525
00:25:18,800 --> 00:25:22,440
Demosjemos estas plagas rojas que
526
00:25:22,440 --> 00:25:26,000
el mercado libre siempre ha sido,
527
00:25:26,000 --> 00:25:29,440
el mayor impulsor de la innovación
528
00:25:29,440 --> 00:25:30,180
y la equidad que la humanidad ha creado.
529
00:25:30,480 --> 00:25:33,360
El impulso humano de ganar dinero.
530
00:25:33,680 --> 00:25:34,700
Termina las guerras.
531
00:25:35,220 --> 00:25:38,940
Mantiene la paz, cura
532
00:25:38,940 --> 00:25:39,500
enfermedades, desglosa las fronteras.
533
00:25:39,500 --> 00:25:43,540
Vamos a mostrarle al mundo que el oro es encontrado
534
00:25:43,540 --> 00:25:47,660
en este planeta por hombres preparados para dar un paso
535
00:25:47,660 --> 00:25:48,720
en el frío.
536
00:25:49,780 --> 00:25:52,380
Un estafador actúa ...
537
00:25:53,890 --> 00:25:55,530
en el suelo.
538
00:25:56,590 --> 00:25:59,310
Señor, disculpe.
539
00:25:59,790 --> 00:26:03,350
Por lo tanto, la oferta son opciones sobre acciones en
540
00:26:03,350 --> 00:26:07,450
una división con básicamente cero potencial de ganancia.
541
00:26:19,730 --> 00:26:20,830
Sr. Yee, ¿verdad?
542
00:26:22,490 --> 00:26:25,090
El Sr. Yee cree que soy un cóctenso.
543
00:26:26,710 --> 00:26:28,810
No, Sr. Yee.
544
00:26:30,930 --> 00:26:32,990
Sr. Yee, solo piense en las acciones como
545
00:26:32,990 --> 00:26:35,990
una forma de sentirse parte de una familia.
546
00:26:36,410 --> 00:26:38,670
También triplicaré su salario con beneficios, y no
547
00:26:38,670 --> 00:26:41,070
estoy hablando de maíz callejero o seguro dental.
548
00:26:41,470 --> 00:26:44,290
Sí, eso debería llegar a los testamentos
549
00:26:44,290 --> 00:26:44,690
más chirriantes, por así decirlo.
550
00:26:46,690 --> 00:26:47,530
Entonces...
551
00:26:47,530 --> 00:26:52,730
Caballeros, señoras, por favor tomen
552
00:26:52,730 --> 00:26:53,150
posesión de sus nuevas acciones.
553
00:26:59,360 --> 00:27:00,760
¿El Capitán Crunch es real?
554
00:27:00,900 --> 00:27:01,500
Búscate por ti mismo.
555
00:27:08,110 --> 00:27:08,950
Sí.
556
00:27:26,640 --> 00:27:28,140
Felicitaciones, Laura.
557
00:27:35,800 --> 00:27:37,020
Lo hiciste a tiempo.
558
00:27:38,180 --> 00:27:39,600
¿Tienes un cigarrillo
que pueda pedir prestado?
559
00:27:43,060 --> 00:27:43,700
Gracias.
560
00:28:05,150 --> 00:28:06,570
Intenta vivir más tiempo.
561
00:28:10,120 --> 00:28:11,240
Oro, ¿no?
562
00:28:13,500 --> 00:28:14,280
Me gusta.
563
00:28:17,460 --> 00:28:19,600
Tú eres el que le gustan
564
00:28:19,600 --> 00:28:22,200
las cabezas con mi hijo y
565
00:28:22,200 --> 00:28:22,580
lo envía llorando a casa a Dada.
566
00:28:24,100 --> 00:28:24,700
Parma.
567
00:28:25,020 --> 00:28:25,200
Laura.
568
00:28:27,000 --> 00:28:29,160
¿Sabes lo que
569
00:28:29,160 --> 00:28:29,540
hace mi hijo?
570
00:28:29,700 --> 00:28:32,340
Él la hace tomar 32 pastillas al
571
00:28:32,340 --> 00:28:34,260
día solo para poder beber su orina.
572
00:28:34,500 --> 00:28:36,860
No puedo tener ese monstruo
573
00:28:36,860 --> 00:28:37,380
ejecutando algo tan importante como esto.
574
00:28:37,620 --> 00:28:40,300
Aparentemente han comenzado a llamarlo el gallinero porque
575
00:28:40,300 --> 00:28:42,720
está muy lleno de basura.
576
00:28:44,940 --> 00:28:47,580
Mi hija también es un
577
00:28:47,580 --> 00:28:48,020
misterio para mí, señor.
578
00:28:54,860 --> 00:28:57,520
Escuché que hay una subasta
579
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
en el Palacio de Buckingham.
580
00:28:59,080 --> 00:29:02,120
Todos los ingresos entran en
581
00:29:02,120 --> 00:29:02,400
alguna organización benéfica u otra.
582
00:29:02,520 --> 00:29:03,680
¿Dentro del palacio?
583
00:29:03,840 --> 00:29:06,340
Sí, lo están abriendo
especialmente, aparentemente.
584
00:29:06,760 --> 00:29:07,260
Es de alto perfil.
585
00:29:07,820 --> 00:29:09,520
Es una buena oportunidad para
586
00:29:09,520 --> 00:29:10,480
nosotros afirmar nuestra nueva división.
587
00:29:12,300 --> 00:29:14,120
Lleva uno de los helicópteros
588
00:29:14,120 --> 00:29:15,220
al anclaje de la chaqueta.
589
00:29:18,780 --> 00:29:20,480
Véndelo a Reed sobre la marcha.
590
00:29:22,040 --> 00:29:24,860
Ofertar alto, no tener gastos
591
00:29:24,860 --> 00:29:25,480
y aplastar ninguna oposición.
592
00:29:25,680 --> 00:29:27,800
Necesito que hagamos un chapoteo aquí.
593
00:29:27,940 --> 00:29:28,540
¿Lo entiendes?
594
00:29:39,170 --> 00:29:40,710
¿Qué edad tiene tu hija?
595
00:29:42,510 --> 00:29:43,070
Anna.
596
00:29:43,690 --> 00:29:44,630
Ella tiene 16 años.
597
00:29:44,950 --> 00:29:47,650
Pero recientemente comencé a
598
00:29:47,650 --> 00:29:50,050
sospechar que ha sido poseída por
599
00:29:50,050 --> 00:29:50,550
algún tipo de espíritu malvado y demoníaco.
600
00:29:55,670 --> 00:29:56,650
Lea el libro.
601
00:30:00,227 --> 00:30:00,607
Pasarlo.
602
00:30:01,947 --> 00:30:03,087
Hazlo pronto.
603
00:30:07,787 --> 00:30:08,847
Pasarlo?
604
00:30:09,147 --> 00:30:10,647
¡Está en cada librería del mundo!
605
00:30:32,867 --> 00:30:35,367
¡Mira, está en todas
las librerías del mundo!
606
00:30:35,787 --> 00:30:36,987
No tengas miedo.
607
00:30:38,167 --> 00:30:38,767
Eso es todo.
608
00:30:39,247 --> 00:30:39,967
Eso es todo.
609
00:30:49,197 --> 00:30:51,657
Me está enviando a Sicilia para
610
00:30:51,657 --> 00:30:53,217
auditar un par de campos de refugiados.
611
00:30:56,917 --> 00:31:01,057
Pensé que los migrantes africanos eran algo de lo
612
00:31:01,057 --> 00:31:04,377
que pretendes sentirte mal en los cócteles.
613
00:31:04,777 --> 00:31:07,737
Resulta que también pueden hacerte rico.
614
00:31:08,097 --> 00:31:09,557
Ganar-ganar, supongo.
615
00:31:11,897 --> 00:31:13,897
Vamos, es una broma.
616
00:31:17,287 --> 00:31:17,867
Hola, es Anna.
617
00:31:18,427 --> 00:31:19,327
Dejar un mensaje.
618
00:31:23,647 --> 00:31:24,507
Anna no responde.
619
00:31:24,667 --> 00:31:25,047
¿Está ella contigo?
620
00:31:25,247 --> 00:31:27,127
Laura, es la mitad de la noche.
621
00:31:27,647 --> 00:31:29,987
Anna tuvo que estudiar, por lo que
622
00:31:29,987 --> 00:31:30,567
está durmiendo en la casa de una amiga.
623
00:31:30,687 --> 00:31:32,267
Sabes, ella tiene estas
cosas llamadas exámenes.
624
00:31:32,347 --> 00:31:32,687
¿Qué amigo?
625
00:31:32,847 --> 00:31:33,227
Lirio.
626
00:31:33,867 --> 00:31:34,287
Mira?
627
00:31:34,987 --> 00:31:35,907
¿El que lee los crayones?
628
00:31:36,567 --> 00:31:37,407
Esa es Laura.
629
00:31:37,787 --> 00:31:38,967
Eso fue como hace diez años.
630
00:31:39,027 --> 00:31:39,627
¿Es esto urgente?
631
00:31:39,787 --> 00:31:40,987
Acabo de recibir buenas noticias.
632
00:31:41,527 --> 00:31:43,227
El reino de los cielos ha caído.
633
00:32:36,167 --> 00:32:36,827
Es Anna.
634
00:32:37,347 --> 00:32:38,127
Dejar un mensaje.
635
00:32:38,347 --> 00:32:41,307
Anna, llámame lo antes
posible, ¿Ok?
636
00:32:41,347 --> 00:32:42,007
Necesitamos hablar.
637
00:32:42,567 --> 00:32:43,647
¿Has visto las noticias?
638
00:32:44,027 --> 00:32:44,887
¿Sabemos lo que está pasando?
639
00:32:44,967 --> 00:32:45,267
Nada.
640
00:32:45,487 --> 00:32:46,627
Todo ha sido exagerado.
641
00:32:47,807 --> 00:32:49,847
Por mi dinero, es un grupo de
642
00:32:49,847 --> 00:32:52,307
codificadores de diecisiete años que
643
00:32:52,307 --> 00:32:52,567
interpretan a Dios en la cara de su madre.
644
00:32:52,807 --> 00:32:53,587
Y la subasta todavía está en marcha.
645
00:32:53,827 --> 00:32:55,487
Sí, pero no quiero
646
00:32:55,487 --> 00:32:55,767
alimentar el pánico.
647
00:32:55,987 --> 00:32:58,307
El rey está indispuesto, pero están
648
00:32:58,307 --> 00:32:58,767
enviando un príncipe o un duque.
649
00:32:58,767 --> 00:32:59,567
¿Por qué no nos estamos moviendo?
650
00:33:00,347 --> 00:33:01,407
Lo hiciste.
651
00:33:01,847 --> 00:33:02,627
No te estreses.
652
00:33:02,787 --> 00:33:03,827
Ya no tenemos prisa.
653
00:33:03,987 --> 00:33:05,067
Todo está bien, ¿no?
654
00:33:05,067 --> 00:33:06,147
Todo está bien.
655
00:33:16,097 --> 00:33:17,377
¿Piensas en mí como rico?
656
00:33:19,037 --> 00:33:19,517
Sí.
657
00:33:20,357 --> 00:33:20,997
No precisamente.
658
00:33:21,337 --> 00:33:24,037
Me siento incómodo, tal vez, pero incluso ahora
659
00:33:24,037 --> 00:33:24,977
no es nada comparado con algunas personas.
660
00:33:25,277 --> 00:33:27,017
Estoy en camino, pero todavía estoy fuera de
661
00:33:27,017 --> 00:33:29,537
décadas de estar, como, ya sabes, en realidad rico.
662
00:33:29,857 --> 00:33:31,297
Sí, claro.
663
00:33:31,497 --> 00:33:33,597
Pero todavía eres rico.
664
00:33:33,617 --> 00:33:34,057
Clase media.
665
00:33:36,537 --> 00:33:38,377
No como clase media, seguro.
666
00:33:38,637 --> 00:33:39,197
Sí, claro.
667
00:33:39,197 --> 00:33:41,357
Sí, sí, sí.
668
00:33:41,777 --> 00:33:43,917
Este vestido es tan hermoso.
669
00:34:08,387 --> 00:34:09,147
Doscientos.
670
00:34:11,207 --> 00:34:12,027
Doscientos cincuenta.
671
00:34:13,767 --> 00:34:14,667
Trescientos.
672
00:34:15,387 --> 00:34:16,267
Trescientos cincuenta.
673
00:34:18,547 --> 00:34:19,167
Cuatrocientos.
674
00:34:20,406 --> 00:34:22,787
Viene una vez a cuatrocientos mil.
675
00:34:23,507 --> 00:34:25,667
Viniendo dos veces a cuatrocientos mil.
676
00:34:26,967 --> 00:34:29,707
Vendido por cuatrocientos
677
00:34:29,707 --> 00:34:29,807
mil cinco, damas y caballeros.
678
00:34:33,927 --> 00:34:35,927
Nuestro próximo artículo es una copia de un
679
00:34:35,927 --> 00:34:39,667
artista desconocido de la famosa balsa de la
680
00:34:39,667 --> 00:34:42,767
Medusa del pintor romántico francés Théodore Géricault.
681
00:34:42,927 --> 00:34:46,267
Este artículo también ha
682
00:34:46,267 --> 00:34:46,887
sido donado por la familia real.
683
00:34:52,777 --> 00:34:56,417
La pintura representa un trágico
684
00:34:56,417 --> 00:34:59,077
naufragio de la fragata Medusa frente a
685
00:34:59,077 --> 00:35:00,237
la costa de Mauritania el 5 de julio de 1816.
686
00:35:01,057 --> 00:35:03,277
Sin suficientes botes para todos los que
687
00:35:04,057 --> 00:35:06,617
están a bordo, 146 hombres y una mujer se
688
00:35:06,617 --> 00:35:10,257
vieron obligados a refugiarse en una balsa
689
00:35:10,257 --> 00:35:11,937
improvisada sobre la cual casi todos perecieron.
690
00:35:17,787 --> 00:35:19,887
Ahora, hoy vamos a abrir la
691
00:35:19,887 --> 00:35:22,667
oferta a cincuenta mil libras.
692
00:35:27,467 --> 00:35:28,187
Gracias.
693
00:35:29,407 --> 00:35:30,207
Ciento.
694
00:35:32,547 --> 00:35:33,467
Ciento cincuenta.
695
00:35:35,347 --> 00:35:36,587
Doscientos para la dama.
696
00:35:39,207 --> 00:35:39,987
Doscientos cincuenta.
697
00:35:42,027 --> 00:35:42,747
Trescientos.
698
00:35:43,467 --> 00:35:44,427
Trescientos cincuenta.
699
00:35:45,887 --> 00:35:47,167
Cuatrocientos para la dama.
700
00:36:01,107 --> 00:36:02,467
Cuatrocientos cincuenta.
701
00:36:04,267 --> 00:36:04,967
Quinientos.
702
00:36:08,307 --> 00:36:09,227
Quinientos cincuenta.
703
00:36:09,627 --> 00:36:10,507
Seiscientos.
704
00:36:19,527 --> 00:36:19,827
¿Qué?
705
00:36:20,467 --> 00:36:21,647
¿Dónde estás?
706
00:36:22,047 --> 00:36:25,047
Yendo una vez a dos millones de libras.
707
00:36:25,847 --> 00:36:28,107
Yendo dos veces a dos millones.
708
00:36:28,707 --> 00:36:29,127
¿Hola?
709
00:36:29,887 --> 00:36:30,427
¿Está ahí?
710
00:36:32,527 --> 00:36:35,127
Vendido por dos millones
711
00:36:35,127 --> 00:36:35,527
de libras a la dama que es ...
712
00:36:35,527 --> 00:36:37,107
No hago el trabajo que hago.
713
00:36:37,567 --> 00:36:39,347
Anna, acabo de gastar
dos millones de libras.
714
00:36:41,387 --> 00:36:42,427
He estado pintando.
715
00:36:42,607 --> 00:36:43,247
Es para caridad.
716
00:36:43,967 --> 00:36:44,607
¿Qué caridad?
717
00:36:44,887 --> 00:36:45,527
Me siento ...
718
00:36:47,167 --> 00:36:48,527
Dos malditos millones, Anna.
719
00:36:48,667 --> 00:36:49,627
Tienes que llegar aquí.
720
00:36:49,707 --> 00:36:50,647
La vida que vamos a llevar.
721
00:36:50,787 --> 00:36:51,827
Es como ...
722
00:36:51,827 --> 00:36:52,947
Es como el tiempo de los sueños.
723
00:36:53,207 --> 00:36:54,207
Todo lo que siempre hemos querido.
724
00:36:54,567 --> 00:36:56,747
Mamá, tal vez deberíamos
725
00:36:56,747 --> 00:36:56,947
hablar de esto en otro momento.
726
00:36:56,967 --> 00:36:57,527
Lo sé, lo sé.
727
00:36:57,527 --> 00:36:57,967
Lo lamento.
728
00:36:58,067 --> 00:36:58,907
Sé que estás en tus amigos.
729
00:36:59,007 --> 00:37:00,287
Pero también tienes amigos aquí.
730
00:37:01,027 --> 00:37:01,807
Y harás más.
731
00:37:02,027 --> 00:37:03,347
Y puedes volar de regreso a
732
00:37:03,347 --> 00:37:03,847
Barcelona cada vez que quieras.
733
00:37:03,927 --> 00:37:04,087
¿Bueno?
734
00:37:04,107 --> 00:37:04,607
Prometo.
735
00:37:04,607 --> 00:37:07,907
Mamá, claramente has
tenido un día muy aterrador.
736
00:37:07,907 --> 00:37:09,807
Bebo este vino
737
00:37:09,807 --> 00:37:10,007
incluso si necesito ...
738
00:37:10,007 --> 00:37:11,767
Severus quería esto para
ti durante tanto tiempo.
739
00:37:17,987 --> 00:37:18,527
¿Hola?
740
00:37:32,537 --> 00:37:33,077
¿Hola?
741
00:37:44,337 --> 00:37:44,777
¿Mamá?
742
00:37:47,057 --> 00:37:48,657
¿Estás bien?
743
00:37:50,477 --> 00:37:50,857
¿Mamá?
744
00:37:52,097 --> 00:37:55,377
El gobierno ha decretado tres
745
00:37:55,377 --> 00:37:55,817
días de advertencia nacional.
746
00:37:56,097 --> 00:37:57,857
Es un momento, dicen, en
747
00:37:57,857 --> 00:37:59,297
el que el país debe unirse.
748
00:37:59,297 --> 00:37:59,817
Gracias John.
749
00:38:00,097 --> 00:38:02,337
Sí, el gobierno ha elevado el
750
00:38:02,337 --> 00:38:03,037
nivel de amenaza terrorista ...
751
00:38:03,037 --> 00:38:03,377
¿Qué diablos está pasando?
752
00:38:03,477 --> 00:38:04,057
¿Qué?
753
00:38:04,477 --> 00:38:07,437
Aunque ni Biden ni Xi Jinping han hecho apariciones
754
00:38:07,437 --> 00:38:10,837
públicas, Washington y Beijing han confirmado
755
00:38:10,837 --> 00:38:13,837
sospechas de actividad terrorista y han dado los
756
00:38:13,837 --> 00:38:16,497
fondos militares para investigar al agente tóxico responsable.
757
00:38:16,877 --> 00:38:18,997
Los multimillonarios desaparecen
mientras las autoridades ...
758
00:38:18,997 --> 00:38:20,737
Se informa que los
primeros síntomas incluyen ...
759
00:38:20,737 --> 00:38:22,137
Un extraño brillo del té.
760
00:38:22,217 --> 00:38:23,137
La piscina aún está abierta.
761
00:38:23,277 --> 00:38:24,057
¿Quién crees que va a ...
762
00:38:24,057 --> 00:38:25,317
Raramente en todo el país ...
763
00:38:26,217 --> 00:38:28,277
Los multimillonarios hacen
donaciones masivas al estado.
764
00:38:28,277 --> 00:38:31,977
Actividad financiera suspendida
en los países de la OCDE.
765
00:38:32,577 --> 00:38:33,857
Necesitamos inmediato ...
766
00:38:33,857 --> 00:38:36,056
Atención médica y protección policial.
767
00:38:36,197 --> 00:38:36,676
Protección policial.
768
00:38:36,816 --> 00:38:37,097
Dios mío.
769
00:38:37,097 --> 00:38:41,056
Este es un acto terrorista.
770
00:38:41,056 --> 00:38:43,657
Dirigido a nuestros puntos de referencia
771
00:38:43,657 --> 00:38:44,237
económicos, ¿dónde nos deja eso?
772
00:38:44,297 --> 00:38:46,417
Podríamos enfrentar una crisis financiera
773
00:38:46,417 --> 00:38:47,677
como nunca antes habíamos visto.
774
00:38:47,677 --> 00:38:49,717
Una barricada no es su
775
00:38:49,717 --> 00:38:49,957
punto de referencia en absoluto.
776
00:38:49,957 --> 00:38:51,837
Cero hay evidencia de que este
777
00:38:51,837 --> 00:38:52,677
es, de hecho, un ataque terrorista.
778
00:38:52,917 --> 00:38:53,617
Espera, déjame terminar.
779
00:38:53,757 --> 00:38:54,717
Espera, déjame terminar.
780
00:38:54,797 --> 00:38:56,657
Parece un virus, está actuando
781
00:38:56,657 --> 00:38:58,997
como un virus, y cada día se
782
00:38:58,997 --> 00:39:00,717
está volviendo más como un virus
783
00:39:00,717 --> 00:39:01,177
que está unido a las élites sociales.
784
00:39:01,417 --> 00:39:01,637
¿Bueno?
785
00:39:02,057 --> 00:39:04,037
No solo dice eso, y no descarta la
786
00:39:04,037 --> 00:39:05,937
posibilidad de una amenaza
787
00:39:06,237 --> 00:39:08,297
terrorista, sino que la información
788
00:39:08,297 --> 00:39:08,857
que nos están dando es consistente con eso.
789
00:39:08,857 --> 00:39:10,977
Lo que digo es que, si esto se
790
00:39:10,977 --> 00:39:12,637
corta, lo que necesitamos saber lo
791
00:39:12,637 --> 00:39:15,117
antes posible es si lo que sea
792
00:39:15,117 --> 00:39:16,777
matar a los multimillonarios
793
00:39:16,777 --> 00:39:17,557
también será contagioso para el resto de nosotros.
794
00:39:17,717 --> 00:39:18,297
Por supuesto que lo es.
795
00:39:19,117 --> 00:39:20,817
Tienen que comenzar a redondearlos.
796
00:39:21,197 --> 00:39:22,917
Si es solo un grupo, me
797
00:39:22,917 --> 00:39:23,277
reuniré.
798
00:39:23,577 --> 00:39:24,297
Contenerlo.
799
00:39:24,797 --> 00:39:26,397
No puedo hacer otro bloqueo completo.
800
00:39:30,067 --> 00:39:30,467
Anna?
801
00:39:30,727 --> 00:39:31,327
Hola, Andrea.
802
00:39:33,107 --> 00:39:33,507
¿Mamá?
803
00:39:34,207 --> 00:39:35,987
Anna está aquí conmigo, ella está bien.
804
00:39:36,087 --> 00:39:36,847
¿Ella está ahí contigo?
805
00:39:36,907 --> 00:39:37,967
¿Por qué está ahí contigo?
806
00:39:38,027 --> 00:39:38,367
Póntela.
807
00:39:38,407 --> 00:39:40,027
Ella no quiere hablar
808
00:39:40,027 --> 00:39:40,347
contigo ahora mismo.
809
00:39:40,347 --> 00:39:42,387
Ella va a pasar
810
00:39:42,387 --> 00:39:42,647
unos días aquí.
811
00:39:43,067 --> 00:39:44,987
Parece que tú y Tony están manejando
812
00:39:44,987 --> 00:39:46,587
este divorcio muy terriblemente.
813
00:39:46,667 --> 00:39:46,767
¿Qué?
814
00:39:46,767 --> 00:39:46,927
No.
815
00:39:47,267 --> 00:39:48,887
La llevas de vuelta a
816
00:39:48,967 --> 00:39:49,067
Barcelona ahora mismo, mamá.
817
00:39:49,107 --> 00:39:51,307
¡Sacas tus manos sucias
818
00:39:51,467 --> 00:39:51,607
de mi familia, mamá!
819
00:39:52,927 --> 00:39:53,767
¡Dios mío!
820
00:39:54,647 --> 00:39:56,167
De todos los lugares a los que
821
00:39:56,167 --> 00:39:56,927
pudo ir, ella va a los de mi madre.
822
00:40:00,307 --> 00:40:01,127
¿Quién te gusta?
823
00:40:07,497 --> 00:40:09,117
No, por supuesto que es tu culpa.
824
00:40:10,017 --> 00:40:11,377
No, no vas allí sin mí.
825
00:40:11,517 --> 00:40:13,017
Granny McPhee necesita un frente unido.
826
00:40:13,137 --> 00:40:14,177
Estaré en Barcelona esta noche.
827
00:40:15,077 --> 00:40:16,757
Sí, estaré en Barcelona esta noche.
828
00:40:18,237 --> 00:40:19,297
Dame un vuelo a Barcelona.
829
00:40:19,537 --> 00:40:20,237
Sí, está bien, esperaré.
830
00:40:20,357 --> 00:40:20,537
Laura.
831
00:40:20,877 --> 00:40:21,637
Sí, gracias.
832
00:40:22,677 --> 00:40:23,237
Señorita Palmer.
833
00:40:25,037 --> 00:40:25,937
Señorita Palmer, hola.
834
00:40:26,337 --> 00:40:26,697
Felicidades.
835
00:40:27,337 --> 00:40:27,957
¿Cómo te sientes?
836
00:40:28,137 --> 00:40:30,077
Aparentemente se conoció con el Sr.
837
00:40:30,177 --> 00:40:30,937
Snail Senior hoy.
¿Todavía está la reunión?
838
00:40:31,197 --> 00:40:32,717
Todavía estamos esperando algunos jefes de
839
00:40:32,717 --> 00:40:33,137
departamento.
840
00:40:33,477 --> 00:40:34,717
¿Pero pudiste hablar con él?
841
00:40:34,737 --> 00:40:36,037
Uno a uno, cerca de la proximidad?
842
00:40:36,137 --> 00:40:36,557
¿Baby Coop está aquí?
843
00:40:36,817 --> 00:40:37,977
Sí, lo es, pero está
844
00:40:37,977 --> 00:40:38,557
un poco inquieto.
845
00:40:43,807 --> 00:40:45,247
Señorita Palmer, tal vez no.
846
00:40:45,387 --> 00:40:46,507
Puede ser contagioso.
847
00:41:27,607 --> 00:41:29,047
Tag Guten, Madame Fuhrer.
848
00:41:29,127 --> 00:41:30,367
¿O debería decir, Auf Wiedersehen?
849
00:41:30,627 --> 00:41:31,167
¿Qué estás haciendo?
850
00:41:31,207 --> 00:41:31,807
Estoy desocupando.
851
00:41:32,387 --> 00:41:33,667
Estoy haciendo espacio.
852
00:41:35,527 --> 00:41:36,327
No, hablo en serio.
853
00:41:36,407 --> 00:41:36,727
Estoy fuera.
854
00:41:37,067 --> 00:41:37,647
Estás dentro.
855
00:41:38,107 --> 00:41:38,647
Todos saludan.
856
00:41:38,707 --> 00:41:41,007
Me dejaron a cargo de
857
00:41:41,007 --> 00:41:41,767
una subdivisión miserable.
858
00:41:41,867 --> 00:41:43,427
No hay razón para que no podamos tener una gran
859
00:41:43,427 --> 00:41:45,507
relación de trabajo en todos los departamentos, ¿sabes?
860
00:41:45,587 --> 00:41:47,747
Realmente valoro tus
habilidades y experiencia.
861
00:41:47,767 --> 00:41:49,087
¿Mis habilidades y experiencia?
862
00:41:49,267 --> 00:41:50,307
Es decir, wow.
863
00:41:50,307 --> 00:41:51,747
¿Te importa si lo grabo y lo
864
00:41:51,747 --> 00:41:52,627
configuro como mi tono de llamada?
865
00:41:52,887 --> 00:41:54,167
Escúchalo a altas horas de la
866
00:41:54,167 --> 00:41:55,127
noche cuando me siento confuso.
867
00:41:55,287 --> 00:41:55,587
¿Sabes que?
868
00:41:56,327 --> 00:41:57,127
Estoy lo suficientemente borracho.
869
00:41:57,187 --> 00:41:57,827
Vamos a follar ya.
870
00:41:57,927 --> 00:41:58,247
Vamos.
871
00:41:58,507 --> 00:42:00,087
Ok, bueno, sabes
872
00:42:00,087 --> 00:42:00,347
que mi papá es un bastardo.
873
00:42:01,067 --> 00:42:02,467
Pero él es uno de
elogablemente consistente.
874
00:42:02,827 --> 00:42:04,467
Prácticamente bebe la sangre de
875
00:42:04,467 --> 00:42:05,127
sus enemigos con su cúrcuma matutina.
876
00:42:05,287 --> 00:42:07,007
Lo ha hecho durante medio siglo ahora.
877
00:42:07,107 --> 00:42:09,587
Un rumor adolescente, un juego de
878
00:42:09,587 --> 00:42:11,727
susurros chinos y tweet tweet y Atila
879
00:42:11,727 --> 00:42:12,587
the Hun está corriendo por las colinas.
880
00:42:13,947 --> 00:42:14,867
Borracho como oro.
881
00:42:14,967 --> 00:42:16,747
Y cualquier campesino Snaky-Climby que
882
00:42:16,747 --> 00:42:18,307
sea demasiado gaga para un titular de
883
00:42:18,307 --> 00:42:18,707
un título para hacer cualquier pregunta.
884
00:42:19,927 --> 00:42:22,327
Felicidades por su aprecio
de existencias, por cierto.
885
00:42:22,407 --> 00:42:24,147
Deberías comprarte un nuevo reloj.
886
00:42:25,407 --> 00:42:26,727
¿De qué estás hablando?
887
00:42:27,067 --> 00:42:29,867
El viejo Blackbeard mismo, mi querido papá, ha
888
00:42:29,867 --> 00:42:32,127
realizado Financial Harakiri en la fortuna familiar.
889
00:42:32,427 --> 00:42:34,047
También ha despedido,
890
00:42:34,687 --> 00:42:35,767
Yo.
891
00:42:37,287 --> 00:42:38,167
Efectivo inmediatamente.
892
00:42:38,427 --> 00:42:39,667
Todo porque tiene miedo de una peste.
893
00:42:39,927 --> 00:42:42,847
El caracol Sebastian quema 30 billetes
894
00:42:42,847 --> 00:42:43,667
en algunas astucas de Internet, ya sabes.
895
00:42:43,827 --> 00:42:45,027
No, no, no, no te preocupes por mí.
896
00:42:45,127 --> 00:42:45,847
Estoy bien.
897
00:42:46,287 --> 00:42:47,547
Sí, ya ves, he estado planeando
898
00:42:47,547 --> 00:42:48,547
haber sido repudiado durante años.
899
00:42:48,547 --> 00:42:49,087
Gracias a Dios.
900
00:42:49,247 --> 00:42:52,007
Ya sabes, desviar el efectivo de la compañía
901
00:42:52,007 --> 00:42:53,467
en mi propio fondo de inversión privada.
902
00:42:54,507 --> 00:42:56,847
Esperemos que sea suficiente
903
00:42:56,847 --> 00:42:57,747
para un castillo más pequeño e íntimo.
904
00:42:57,887 --> 00:42:58,107
Mierda.
905
00:42:58,327 --> 00:42:59,707
Supongo que a su manera Whacker,
906
00:42:59,707 --> 00:43:01,267
esta es su forma de tratar de protegerme.
907
00:43:01,487 --> 00:43:01,587
Esperar.
908
00:43:01,587 --> 00:43:04,847
¿O tal vez es incluso porque él me ama?
909
00:43:04,967 --> 00:43:05,827
¿O lo que vale?
910
00:43:06,267 --> 00:43:08,567
Bueno, de todos modos, decidió
911
00:43:08,567 --> 00:43:10,127
que el efectivo no era lo mismo
912
00:43:10,127 --> 00:43:10,947
que el amor, y solo te ha dado mucho.
913
00:43:11,107 --> 00:43:11,967
Entonces, ¡disfruta!
914
00:43:17,387 --> 00:43:17,827
¿Qué?
915
00:43:29,147 --> 00:43:32,147
Laura, han declarado un estado de
916
00:43:32,147 --> 00:43:34,007
emergencia, por lo que cada vuelo se cancela.
917
00:43:34,047 --> 00:43:34,607
Encuéntrame algo.
918
00:43:35,087 --> 00:43:35,247
¿Está bien?
919
00:43:35,387 --> 00:43:36,887
Jet privado, alfombra mágica,
920
00:43:36,887 --> 00:43:37,247
no me importa lo que cuesta.
921
00:43:37,827 --> 00:43:38,707
Cuanto más, mejor.
922
00:43:39,587 --> 00:43:39,927
Bueno.
923
00:43:40,367 --> 00:43:40,667
¿Cristiano?
924
00:43:43,747 --> 00:43:44,847
Sal de aquí tan
925
00:43:44,847 --> 00:43:45,027
pronto como pueda.
926
00:43:45,807 --> 00:43:46,247
Bueno.
927
00:43:46,387 --> 00:43:46,847
Oye, Laura.
928
00:43:48,447 --> 00:43:49,547
Estaremos bien.
929
00:43:50,387 --> 00:43:50,707
Bueno.
930
00:44:02,187 --> 00:44:03,727
¡Hay una brisa en el aire!
931
00:44:25,577 --> 00:44:27,737
Solo, ¿qué está pasando con mi stock?
932
00:44:27,897 --> 00:44:29,177
¿A qué te refieres,
933
00:44:29,177 --> 00:44:29,477
qué pasa con mi stock?
934
00:44:31,817 --> 00:44:33,217
Sin los putos veganos?
935
00:44:33,637 --> 00:44:34,617
Tíralos una zanahoria.
936
00:44:35,057 --> 00:44:36,017
¡Hervirlos con vida!
937
00:44:36,137 --> 00:44:37,177
Revise mi stock.
938
00:44:43,957 --> 00:44:50,427
No lo haces, no alcanzas, hombre.
939
00:44:50,947 --> 00:44:51,247
No.
940
00:44:51,727 --> 00:44:51,887
Laura?
941
00:44:52,127 --> 00:44:52,987
Deseo.
942
00:44:53,327 --> 00:44:54,047
Laura, ¿estás ahí?
943
00:44:54,387 --> 00:44:55,887
Lo siento, es, es, mi jefe.
944
00:44:56,027 --> 00:44:56,647
Soy un PA.
945
00:44:57,447 --> 00:44:58,207
¿Puedes oírme?
946
00:44:58,587 --> 00:44:58,907
Sí.
947
00:44:58,907 --> 00:45:01,907
Entonces, sí, tienes razón,
948
00:45:01,907 --> 00:45:02,267
ha habido algún movimiento.
949
00:45:02,827 --> 00:45:05,747
Ya sabes, después de su firma, la
950
00:45:05,747 --> 00:45:08,907
empresa matriz debe haber capitalizado a
951
00:45:08,907 --> 00:45:09,727
favor de la subdivisión que ha declarado.
952
00:45:09,727 --> 00:45:10,547
Está bien, entonces ...
953
00:45:10,547 --> 00:45:12,307
¿Estabas hablando de acciones o algo así?
954
00:45:12,747 --> 00:45:12,947
Sí.
955
00:45:14,407 --> 00:45:19,087
Entonces, en este momento, su tenencia
956
00:45:19,087 --> 00:45:21,907
vale novecientos millones de dólares.
957
00:45:23,667 --> 00:45:26,587
En cualquier otra circunstancia,
958
00:45:26,587 --> 00:45:27,767
diría que hagamos la campaña, pero ...
959
00:45:27,767 --> 00:45:30,287
Ahora, tú, estás
hablando de acciones aquí.
960
00:45:31,407 --> 00:45:32,207
Eres rico.
961
00:45:32,607 --> 00:45:33,567
¿Estamos jodidos aquí?
962
00:45:34,147 --> 00:45:35,707
No hay forma de encender el contrato.
963
00:45:35,947 --> 00:45:36,907
No me parece.
964
00:45:37,187 --> 00:45:39,927
Y con los mercados cerrados, el
965
00:45:39,927 --> 00:45:40,827
valor de las acciones está congelado.
966
00:45:41,187 --> 00:45:43,367
La única forma en que se me
967
00:45:43,367 --> 00:45:45,967
ocurre para reducir su riqueza
968
00:45:45,967 --> 00:45:47,107
es la buena pasada de moda, gastarla.
969
00:45:47,187 --> 00:45:49,267
O, supongo, regalarlo.
970
00:45:49,607 --> 00:45:52,047
Si puede encontrar algunos bastardos
971
00:45:52,047 --> 00:45:53,627
que se lo quitarán de las manos, es decir.
972
00:45:53,647 --> 00:45:54,727
Bien, necesito que
973
00:45:54,727 --> 00:45:54,867
hagas algo por mí.
974
00:45:55,247 --> 00:45:56,427
Envíelo a Melissa y Legal.
975
00:46:34,667 --> 00:46:37,807
Laura Palmer, se ha incluido entre una serie
976
00:46:37,807 --> 00:46:39,867
de figuras estratégicas para protección especial.
977
00:46:40,187 --> 00:46:41,947
Podemos llevarlo a una
978
00:46:42,267 --> 00:46:43,787
ubicación segura, o si prefiere
979
00:46:43,787 --> 00:46:46,007
permanecer en su propia casa,
980
00:46:46,007 --> 00:46:46,547
se limitará aquí bajo nuestra protección.
981
00:46:46,827 --> 00:46:47,667
¿Lo entiendes?
982
00:46:48,507 --> 00:46:49,747
Estamos aquí por su seguridad.
983
00:46:52,187 --> 00:46:52,927
Gracias a Dios.
984
00:46:53,007 --> 00:46:53,987
¿Te gustaría venir con nosotros?
985
00:46:55,527 --> 00:46:56,407
Sí.
986
00:46:56,627 --> 00:46:57,767
Creo que eso sería lo mejor.
987
00:46:57,907 --> 00:47:00,167
He tenido mucho miedo aquí, así que ...
988
00:47:00,167 --> 00:47:02,127
Solo déjame conseguir mis cosas.
989
00:47:03,487 --> 00:47:03,947
Bueno.
990
00:47:24,346 --> 00:47:25,887
¿Es esto lo único que va a Barcelona?
991
00:47:27,227 --> 00:47:27,987
No, no, no.
992
00:47:27,987 --> 00:47:28,347
Genial.
993
00:47:28,527 --> 00:47:29,087
Eso es genial, cristiano.
994
00:47:29,907 --> 00:47:31,927
Melissa de Legal te dará
995
00:47:31,927 --> 00:47:33,007
un sobre para mí, ¿Ok?
996
00:47:33,707 --> 00:47:34,347
Está bien, genial.
997
00:47:34,747 --> 00:47:35,267
Conocerme allí.
998
00:47:35,687 --> 00:47:36,327
Gracias.
999
00:47:38,587 --> 00:47:50,837
El primer ministro ha advertido
1000
00:47:50,837 --> 00:47:53,697
fuertemente al público contra la victimización.
1001
00:47:54,397 --> 00:47:56,777
Esto se produce después de una serie de
1002
00:47:56,777 --> 00:47:59,577
informes de civiles que amenazan la vida de
1003
00:47:59,577 --> 00:48:01,237
los ricos en el intento de contener el virus.
1004
00:48:01,617 --> 00:48:04,017
Se publicó anónimamente una lista de direcciones de
1005
00:48:04,017 --> 00:48:06,377
viviendas millonarias en los sitios de redes sociales ...
1006
00:48:07,077 --> 00:48:11,977
... Informar escasez después de incendios
en Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ...
1007
00:48:29,187 --> 00:48:33,487
Mi pasajero, ella va contigo, ¿Ok?
1008
00:48:33,667 --> 00:48:34,107
Yo no yo.
1009
00:48:37,927 --> 00:48:39,627
Esa es tu pequeña
1010
00:48:39,627 --> 00:48:39,827
fortuna, pero tienes sentido.
1011
00:48:39,827 --> 00:48:41,327
¿Esto puede llegar a Barcelona?
1012
00:48:41,747 --> 00:48:43,047
Sí, eso es lo que dijeron.
1013
00:48:43,167 --> 00:48:43,947
Soy amigo de los dueños.
1014
00:48:44,707 --> 00:48:46,007
Acabo de haber estado
hablando por teléfono con ellos.
1015
00:48:46,447 --> 00:48:48,187
Mi esposa y yo ya hemos pagado.
1016
00:48:48,307 --> 00:48:49,307
¡Joder, déjanos pasar ahora!
1017
00:48:49,487 --> 00:48:50,847
Gracias por esto, Christian.
1018
00:48:51,427 --> 00:48:52,147
Para todo.
1019
00:48:52,287 --> 00:48:53,187
Lo que necesite, jefe.
1020
00:48:53,907 --> 00:48:54,747
Escucho esos documentos.
1021
00:48:54,867 --> 00:48:56,627
Si quieres mantener tu trabajo,
1022
00:48:56,627 --> 00:48:57,187
joder, déjanos seguir ahora.
1023
00:48:57,187 --> 00:48:58,307
¡Poco y soy el primero!
1024
00:48:58,387 --> 00:48:59,367
Alejar a ese perro de mí.
1025
00:48:59,647 --> 00:49:00,527
Los animales traen enfermedad.
1026
00:49:00,667 --> 00:49:02,067
No hay peor animal en este
1027
00:49:02,067 --> 00:49:03,067
mundo que un hombre sin virilidad.
1028
00:49:05,427 --> 00:49:05,867
¡Mierda!
1029
00:49:13,807 --> 00:49:14,687
¡Solo ve!
1030
00:49:15,027 --> 00:49:16,147
Christian, estoy muy agradecido!
1031
00:49:16,167 --> 00:49:16,587
¡Solo ve!
1032
00:49:16,687 --> 00:49:17,027
¡Entra!
1033
00:49:17,107 --> 00:49:17,447
¡Entra!
1034
00:49:17,767 --> 00:49:19,427
Yo solo...
1035
00:49:19,427 --> 00:49:21,127
Tengo un favor más para
preguntar, ¿Ok?
1036
00:49:24,547 --> 00:49:26,487
Tony me está aplastando en
estas conversaciones de divorcio.
1037
00:49:26,687 --> 00:49:28,867
Está disparando por todo lo que tengo.
1038
00:49:28,947 --> 00:49:29,527
Yo solo...
1039
00:49:29,527 --> 00:49:32,367
Necesito que tomes temporalmente mis
1040
00:49:32,367 --> 00:49:34,327
activos solo hasta que haya terminado el acuerdo.
1041
00:49:35,367 --> 00:49:37,447
Mantenga sus manos
sucias de nuestro futuro.
1042
00:49:38,807 --> 00:49:40,927
Solo necesita escribir su nombre
1043
00:49:40,927 --> 00:49:42,387
aquí y luego firmar e inicial en
1044
00:49:42,387 --> 00:49:42,927
la parte inferior, ¿Ok?
1045
00:49:49,967 --> 00:49:50,487
¡Tú!
1046
00:49:50,767 --> 00:49:51,187
¡Tú!
1047
00:49:51,387 --> 00:49:52,287
Uno a la vez!
1048
00:49:52,667 --> 00:49:53,027
¡Vamos!
1049
00:49:53,247 --> 00:49:53,507
¡Vamos!
1050
00:50:09,247 --> 00:50:10,227
¡Cierre la puerta!
1051
00:50:10,507 --> 00:50:11,747
¡Cierra esa puerta ahora mismo!
1052
00:50:34,787 --> 00:50:36,707
Tony, estoy en camino, ¿Ok?
1053
00:50:36,847 --> 00:50:37,467
Estoy en ...
1054
00:50:37,467 --> 00:50:39,547
Encuéntrame en el aeropuerto
1055
00:50:39,547 --> 00:50:40,027
de Barcelona en seis horas.
1056
00:50:40,867 --> 00:50:41,947
¡Aeropuerto de Barcelona!
1057
00:50:42,227 --> 00:50:43,007
¡Seis horas!
1058
00:50:47,247 --> 00:50:48,467
Estás en el de mi madre.
1059
00:50:49,147 --> 00:50:49,627
Bueno.
1060
00:50:50,507 --> 00:50:51,707
Pondremos a Anna en el
1061
00:50:51,707 --> 00:50:52,207
auto y vamos a conocerme.
1062
00:50:57,447 --> 00:51:03,047
Tony, por favor.
1063
00:51:05,007 --> 00:51:06,427
Ven a buscarme, ¿Ok?
1064
00:51:06,547 --> 00:51:06,927
Yo...
1065
00:51:10,307 --> 00:51:11,267
Te necesito.
1066
00:51:15,437 --> 00:51:15,917
¡Tony!
1067
00:51:31,607 --> 00:51:32,487
Dios mío.
1068
00:51:32,907 --> 00:51:34,387
¿Y si estuviéramos demasiado
apresurados entonces?
1069
00:51:34,687 --> 00:51:37,047
Tal vez deberíamos haber
tomado la protección del gobierno.
1070
00:51:37,087 --> 00:51:38,287
No han venido a protegerte.
1071
00:51:38,347 --> 00:51:40,187
Están protegiendo cada
1072
00:51:40,187 --> 00:51:40,667
chorro y yate en el sureste.
1073
00:51:40,767 --> 00:51:41,967
Quieren cerrarnos,
1074
00:51:41,967 --> 00:51:42,807
encerrarnos, dejarnos morir.
1075
00:51:42,827 --> 00:51:44,207
Bueno, eso es completamente histérico.
1076
00:51:44,347 --> 00:51:46,567
Ese es el ejército británico,
no una pandilla callejera.
1077
00:51:46,627 --> 00:51:47,547
Despierta, abuelo.
1078
00:51:47,627 --> 00:51:49,807
La Bastilla ha caído y están
1079
00:51:49,807 --> 00:51:50,347
engrasando la guillotina.
1080
00:51:50,927 --> 00:51:51,187
¡Vamos!
1081
00:51:51,747 --> 00:51:53,807
Haré que sepas que mi primo
1082
00:51:53,807 --> 00:51:54,787
trabaja para el Ministro del Interior.
1083
00:51:54,807 --> 00:51:55,787
Está mintiendo, nena.
1084
00:51:55,827 --> 00:51:56,587
Todos lo son.
1085
00:51:56,607 --> 00:51:57,287
Está bien.
1086
00:51:57,327 --> 00:51:58,007
Llovelo.
1087
00:51:58,867 --> 00:52:00,447
Es solo un momento de insurgencia.
1088
00:52:00,607 --> 00:52:02,207
Las fuerzas armadas
1089
00:52:02,207 --> 00:52:02,447
pronto lo pondrán bajo control.
1090
00:52:02,467 --> 00:52:03,087
Hay una cabeza.
1091
00:52:03,627 --> 00:52:04,387
Ciber-terroristas.
1092
00:52:04,467 --> 00:52:05,627
La verdad saldrá
1093
00:52:05,627 --> 00:52:06,307
y todo se calmará.
1094
00:52:06,387 --> 00:52:08,347
Aquí todos estamos, huyendo del
1095
00:52:08,347 --> 00:52:10,087
país en una tetera antigua y inestable.
1096
00:52:10,187 --> 00:52:10,967
Enfrentar los hechos.
1097
00:52:11,087 --> 00:52:12,347
Este no es un simulacro de
incendio a la hora del almuerzo.
1098
00:52:12,527 --> 00:52:13,947
Hay un nuevo virus por ahí.
1099
00:52:14,047 --> 00:52:15,887
Y ellos, la gente, lo han entendido
1100
00:52:15,887 --> 00:52:18,087
Sus estúpidas y pequeñas cabezas que se
1101
00:52:18,087 --> 00:52:18,627
está extendiendo a través de las grietas.
1102
00:52:18,667 --> 00:52:20,207
Nos quemarán a todos
para detener un brote.
1103
00:52:20,487 --> 00:52:21,147
Eso es absurdo.
1104
00:52:21,807 --> 00:52:22,807
Nadie está pensando en eso.
1105
00:52:22,827 --> 00:52:24,507
Ni siquiera soy super, súper rico.
1106
00:52:24,667 --> 00:52:26,667
Quiero decir, todos los que han
1107
00:52:26,667 --> 00:52:27,127
muerto ganan mucho más que yo.
1108
00:52:27,127 --> 00:52:27,987
Ese tipo.
1109
00:52:28,667 --> 00:52:29,347
Él gana más que yo.
1110
00:52:29,967 --> 00:52:30,887
Eso no es cierto.
1111
00:52:31,007 --> 00:52:32,327
Estoy teniendo una carrera de medios.
1112
00:52:32,467 --> 00:52:34,247
No soy nada comparado con los dos.
1113
00:52:34,387 --> 00:52:35,707
¿Qué significa rico incluso?
1114
00:52:35,867 --> 00:52:38,047
¿Cuándo encontrará el cliente
1115
00:52:38,047 --> 00:52:38,767
distinciones a la gente de Pitchfork?
1116
00:52:38,887 --> 00:52:39,887
Todos somos iguales para ellos.
1117
00:52:40,307 --> 00:52:42,347
Es el miedo del cerebro
lagarto, la mentalidad de la
1118
00:52:42,627 --> 00:52:45,067
mafia de los tubos calientes,
ardiendo en un fuego de décadas.
1119
00:52:45,347 --> 00:52:46,167
Los siglos valoran ...
1120
00:52:46,167 --> 00:52:46,727
¡Dios mío!
1121
00:52:46,907 --> 00:52:48,607
... odio a los pedos, celos y qué
1122
00:52:48,707 --> 00:52:50,387
¡Míralo!
1123
00:52:50,587 --> 00:52:51,087
¡Sus dientes!
1124
00:52:51,087 --> 00:52:51,587
¡Dios mío!
1125
00:52:51,847 --> 00:52:52,367
¡Sus dientes!
1126
00:52:52,447 --> 00:52:53,027
¡Dios mío!
1127
00:52:53,107 --> 00:52:53,807
¡Está contaminado!
1128
00:52:53,807 --> 00:52:55,327
¡Sácalo del avión!
1129
00:52:55,427 --> 00:52:56,047
¡Está contaminado!
1130
00:53:02,767 --> 00:53:03,947
¡Haz algo!
1131
00:53:04,687 --> 00:53:06,047
¡Dios mío!
1132
00:53:07,587 --> 00:53:08,947
¡Dios mío!
1133
00:53:10,867 --> 00:53:13,707
¿Qué estás haciendo, idiotas?
1134
00:53:13,707 --> 00:53:15,267
¡Cierra esa puerta!
1135
00:53:15,447 --> 00:53:17,327
¡Cierra esa maldita puerta!
1136
00:53:17,727 --> 00:53:19,047
¡Cierra esa maldita puerta!
1137
00:53:19,167 --> 00:53:20,807
¡Cierra esa maldita puerta!
1138
00:53:20,807 --> 00:53:21,067
¡Dios mío!
1139
00:53:22,427 --> 00:53:22,947
¡Aah!
1140
00:53:24,807 --> 00:53:25,847
¡Aah!
1141
00:53:28,727 --> 00:53:29,167
¡Aah!
1142
00:53:30,147 --> 00:53:30,487
¡Aah!
1143
00:53:30,947 --> 00:53:31,987
¡Aah!
1144
00:53:33,847 --> 00:53:34,747
¡Aah!
1145
00:53:34,947 --> 00:53:35,107
¡Aah!
1146
00:53:35,807 --> 00:53:36,027
¡Aah!
1147
00:54:29,787 --> 00:54:30,827
Montjuic.
1148
00:54:34,147 --> 00:54:35,647
El complejo de Ford en una colina.
1149
00:54:44,387 --> 00:54:49,747
Nos vemos mañana.
1150
00:54:49,747 --> 00:54:50,707
Mira esto.
1151
00:54:50,887 --> 00:54:53,007
24 horas, ni un minuto más.
1152
00:54:53,167 --> 00:54:54,127
No esperarán.
1153
00:54:54,187 --> 00:54:56,067
Tony, voy por la puerta
1154
00:54:56,067 --> 00:54:56,207
trasera, ¿Ok?
1155
00:54:56,247 --> 00:54:56,427
Apurate.
1156
00:54:56,927 --> 00:54:57,167
Apurate.
1157
00:54:57,307 --> 00:54:58,167
Te enviaré mi ubicación.
1158
00:55:07,907 --> 00:55:09,267
La ventana delantera bloqueada aquí.
1159
00:55:09,587 --> 00:55:11,307
Deje un mensaje después del tono.
1160
00:55:59,327 --> 00:55:59,687
¡No!
1161
00:56:26,197 --> 00:56:26,917
Es el caos.
1162
00:56:27,257 --> 00:56:28,037
Caos por ahí.
1163
00:56:28,197 --> 00:56:30,297
Reparación de espuma en la boca,
1164
00:56:30,297 --> 00:56:30,997
exigiendo los cráneos de los ricos.
1165
00:56:31,177 --> 00:56:32,677
Cualquier persona con dinero
1166
00:56:32,677 --> 00:56:33,077
ha sido quitado, familias enteras.
1167
00:56:33,357 --> 00:56:35,457
Y nadie se atreve a trabajar en
1168
00:56:35,457 --> 00:56:36,797
caso de que no superen el umbral.
1169
00:56:37,197 --> 00:56:38,657
No es que nadie sepa cuál
1170
00:56:38,677 --> 00:56:39,477
es el umbral, o si hay uno.
1171
00:56:39,617 --> 00:56:41,697
Es una jodida jungla de vid.
1172
00:56:42,377 --> 00:56:43,357
Es un buen trabajo que todo esto
1173
00:56:43,357 --> 00:56:44,817
sucedió antes de que tu emoción pasara.
1174
00:56:49,907 --> 00:56:52,087
Este es otro punto de control policial.
1175
00:56:52,207 --> 00:56:53,567
Este es el tercero hoy
1176
00:56:53,567 --> 00:56:53,927
dentro de dos cuadras.
1177
00:56:54,627 --> 00:56:55,627
Esto no puede estar sucediendo.
1178
00:56:59,647 --> 00:57:00,387
¿Qué estás haciendo?
1179
00:57:00,807 --> 00:57:01,367
¿Qué hay ahí?
1180
00:57:01,967 --> 00:57:02,687
¿Qué hay en esa bolsa?
1181
00:57:03,507 --> 00:57:04,687
Laura, ¿qué hay en la mochila?
1182
00:57:06,927 --> 00:57:07,287
Nada.
1183
00:57:07,447 --> 00:57:08,127
Es solo ropa.
1184
00:57:08,247 --> 00:57:08,487
¿Qué estás haciendo?
1185
00:57:08,607 --> 00:57:09,327
Es solo ropa.
1186
00:57:09,487 --> 00:57:09,827
¡Bajar!
1187
00:57:09,987 --> 00:57:10,447
¿Qué hay en él?
1188
00:57:12,207 --> 00:57:12,567
Soy...
1189
00:57:12,567 --> 00:57:12,927
¿Qué estás intentando ...
1190
00:57:14,867 --> 00:57:18,027
¿Qué estás haciendo con todas estas cosas?
1191
00:57:18,167 --> 00:57:18,947
Los bancos estaban cerrados.
1192
00:57:19,007 --> 00:57:19,907
¿Qué esperabas que hiciera?
1193
00:57:21,307 --> 00:57:22,247
Cariño, tu ...
1194
00:57:22,247 --> 00:57:22,727
Tú...
1195
00:57:22,727 --> 00:57:23,667
¿Haces un desastre, ya sabes?
1196
00:57:23,787 --> 00:57:24,387
Sal de aquí, por favor.
1197
00:57:24,667 --> 00:57:25,247
Sal de aquí.
1198
00:57:37,437 --> 00:57:38,837
Ve allí, por favor.
1199
00:57:51,197 --> 00:57:51,977
Abre la boca.
1200
00:57:54,777 --> 00:57:55,477
Están limpios.
1201
00:57:55,677 --> 00:57:56,017
Disculpe.
1202
00:57:56,677 --> 00:57:57,517
Documentación, por favor.
1203
00:57:57,757 --> 00:57:58,957
Estamos buscando a nuestra hija.
1204
00:57:59,437 --> 00:58:00,097
Ella está en los campamentos.
1205
00:58:01,477 --> 00:58:02,257
Documentación, señora.
1206
00:58:05,757 --> 00:58:06,437
Gracias.
1207
00:58:08,017 --> 00:58:09,977
Documentación, por favor.
1208
00:58:12,557 --> 00:58:12,997
Documentación, por favor.
1209
00:58:53,707 --> 00:58:59,417
Invertimos en investigación.
1210
00:58:59,697 --> 00:59:01,857
Fortalecimos todos los
protocolos de emergencia.
1211
00:59:04,447 --> 00:59:07,497
El virus parece completamente
resistente a la ayuda financiera.
1212
00:59:07,977 --> 00:59:09,757
Está atacando el corazón de
1213
00:59:09,757 --> 00:59:10,037
nuestro sistema de seguridad social.
1214
00:59:10,537 --> 00:59:12,717
Efectivamente, no podemos
dar ninguna confianza parcial.
1215
00:59:12,817 --> 00:59:14,957
Y estamos tratando de comprar y
1216
00:59:14,957 --> 00:59:17,517
distribuir suministros médicos, pero
1217
00:59:17,517 --> 00:59:17,877
ninguna compañía tomará nuestros pagos.
1218
00:59:18,077 --> 00:59:20,477
Hemos entregado todas las herramientas
1219
00:59:20,477 --> 00:59:20,857
de gestión del estrés de nuestra eliminación.
1220
00:59:21,097 --> 00:59:22,477
Cuanto más invertimos, más
1221
00:59:22,477 --> 00:59:23,557
simplemente avalamos la llama.
1222
00:59:25,557 --> 00:59:28,277
En la última pandemia, Grecia vio a médicos y
1223
00:59:28,277 --> 00:59:31,517
enfermeras dando un paso adelante, poniéndose en peligro
1224
00:59:31,517 --> 00:59:32,797
para el bien mayor.
1225
00:59:32,877 --> 00:59:35,097
Y, sin embargo, ahora, cuando es su turno
1226
00:59:35,097 --> 00:59:37,117
de dar un paso al plato, los ricos están
1227
00:59:37,117 --> 00:59:41,457
cerrando sus negocios, destruyendo sus
1228
00:59:41,457 --> 00:59:43,557
activos en un intento de salvar su propia piel.
1229
01:01:26,010 --> 01:01:27,130
Hola, Cariño.
1230
01:01:28,770 --> 01:01:31,130
¿Podrías entregarme esa
1231
01:01:31,130 --> 01:01:31,790
olla verde de pintura allí?
1232
01:01:32,730 --> 01:01:34,650
Estoy tan feliz de que estés en casa.
1233
01:01:35,870 --> 01:01:36,870
¿Cómo estuvo tu vuelo?
1234
01:01:36,950 --> 01:01:38,630
No es demasiado turbulento, espero.
1235
01:01:39,450 --> 01:01:41,010
Los vientos han sido salvajes.
1236
01:01:43,750 --> 01:01:44,930
Te ves bien.
1237
01:01:45,250 --> 01:01:46,690
¿Cuánto tiempo ha pasado?
1238
01:01:47,850 --> 01:01:48,750
Necesitas dejar de jugar.
1239
01:01:49,490 --> 01:01:50,910
Vamos, cariño.
1240
01:01:50,970 --> 01:01:51,970
No seas tan aburrido.
1241
01:01:52,190 --> 01:01:54,790
¿Qué es una risita antes de
que comience la piedra angular?
1242
01:01:54,790 --> 01:01:55,590
Ella es mi hijo.
1243
01:01:55,690 --> 01:01:57,610
Y ella es segura y sana.
1244
01:01:59,710 --> 01:02:02,010
Ok, sé que el adoctrinamiento
1245
01:02:02,010 --> 01:02:03,270
es tu pequeño pasatiempo favorito,
1246
01:02:03,270 --> 01:02:05,010
pero ¿creemos que esto es un poco
1247
01:02:05,010 --> 01:02:05,350
insensible para alimentar a un adolescente?
1248
01:02:05,550 --> 01:02:06,330
La gente está muriendo.
1249
01:02:06,450 --> 01:02:06,590
Sí.
1250
01:02:08,890 --> 01:02:11,270
Miles de cuerpos en el Mediterráneo.
1251
01:02:11,830 --> 01:02:13,910
Millones de personas de hambre de hambre.
1252
01:02:14,050 --> 01:02:15,830
Nuestro planeta está en llamas.
1253
01:02:15,830 --> 01:02:19,390
Todo mientras sus amigos en el
1254
01:02:19,390 --> 01:02:20,950
poder continúan alineando sus bolsillos.
1255
01:02:21,190 --> 01:02:24,530
Personas que pensaron que
1256
01:02:24,530 --> 01:02:25,050
eran intocables, pero no lo son.
1257
01:02:25,070 --> 01:02:25,990
Es un símbolo de odio.
1258
01:02:26,570 --> 01:02:29,110
Sí, y me alegro de que eso se vea.
1259
01:02:34,350 --> 01:02:35,550
¿Qué pasa contigo?
1260
01:02:36,390 --> 01:02:38,430
Reclamando el terreno moral moral?
1261
01:02:39,510 --> 01:02:40,490
Boo-hoo.
1262
01:02:40,690 --> 01:02:41,850
La gente está muriendo.
1263
01:02:42,350 --> 01:02:45,710
Y no soy un pequeño encantador de serpiente egoísta
1264
01:02:45,710 --> 01:02:49,790
que está demasiado ocupado y demasiado importante.
1265
01:02:50,670 --> 01:02:52,470
Anna está bien.
1266
01:02:52,690 --> 01:02:53,470
Echa un vistazo.
1267
01:02:53,570 --> 01:02:56,030
No ves a nadie comiendo a nadie aquí.
1268
01:02:59,430 --> 01:03:00,030
¿Bien?
1269
01:03:23,700 --> 01:03:25,460
¿Quieres que te consiga un poco?
1270
01:03:34,260 --> 01:03:35,520
Laura Palmer.
1271
01:03:39,460 --> 01:03:41,700
Cambiaste tu nombre,
1272
01:03:41,700 --> 01:03:42,140
pero mantienes tu reloj.
1273
01:03:44,800 --> 01:03:46,900
Todavía puedo recordar cuando lo
1274
01:03:46,900 --> 01:03:48,700
compraste cuando fuiste a España, Jake.
1275
01:03:49,520 --> 01:03:51,440
Laura fue una elección
1276
01:03:51,440 --> 01:03:51,660
terrible, como resultado.
1277
01:03:52,040 --> 01:03:53,360
Eso es lo que sucede cuando te
1278
01:03:53,360 --> 01:03:55,140
crían en un agujero oscuro como
1279
01:03:55,140 --> 01:03:56,040
este, cortado del resto del mundo.
1280
01:03:56,560 --> 01:03:58,960
Bueno, me gusta.
1281
01:04:07,190 --> 01:04:08,230
Espero que te guste.
1282
01:04:08,670 --> 01:04:08,970
Gracias.
1283
01:04:13,560 --> 01:04:14,379
Tengo una teoría.
1284
01:04:15,579 --> 01:04:16,720
Empieza en la Cima.
1285
01:04:17,620 --> 01:04:20,820
Los multimillonarios de las tecnológicas y los barones
1286
01:04:20,820 --> 01:04:21,440
del petróleo.
1287
01:04:21,920 --> 01:04:26,040
Y luego, despacito, despacito, empieza a bajar.
1288
01:04:27,160 --> 01:04:30,420
La Realeza, Los Banqueros.
1289
01:04:32,160 --> 01:04:33,580
¿Cuándo te toca a ti, Laura?
1290
01:04:48,100 --> 01:04:48,840
Todavía no hay señal.
1291
01:04:51,020 --> 01:04:51,900
Aquí tienes.
1292
01:04:52,520 --> 01:04:53,320
Cuidado, hace calor.
1293
01:04:54,640 --> 01:04:55,960
Eso es bueno.
1294
01:04:56,620 --> 01:04:57,740
Mi padre pintó eso.
1295
01:04:57,740 --> 01:04:58,420
¿Lo hizo?
1296
01:04:59,080 --> 01:05:01,140
Quiero decir, es un eslogan pegadizo.
1297
01:05:01,260 --> 01:05:02,500
No sé cómo se
1298
01:05:02,500 --> 01:05:02,880
lee en el invierno.
1299
01:05:06,240 --> 01:05:08,240
Supongo que todavía lo está pintando en
1300
01:05:08,240 --> 01:05:10,240
cada pared que encuentra, donde sea que esté.
1301
01:05:13,340 --> 01:05:13,820
Bueno.
1302
01:05:15,600 --> 01:05:16,280
Vamos.
1303
01:05:16,900 --> 01:05:17,920
No, está bien, bien.
1304
01:05:26,700 --> 01:05:27,180
Tony.
1305
01:05:27,440 --> 01:05:27,620
¿Sí?
1306
01:05:31,680 --> 01:05:32,160
¿Qué?
1307
01:05:34,720 --> 01:05:36,040
Soy increíblemente rico.
1308
01:05:39,280 --> 01:05:40,800
Sí, lo suficientemente rico como para mantener
1309
01:05:40,800 --> 01:05:41,620
su pasaporte en su bolsillo en el punto de control.
1310
01:05:41,760 --> 01:05:42,140
Ese rico?
1311
01:05:44,620 --> 01:05:45,100
Mierda.
1312
01:05:51,100 --> 01:05:51,580
Yo...
1313
01:05:51,580 --> 01:05:52,760
Dios, es horrible.
1314
01:05:53,040 --> 01:05:58,500
Traté de palmarlo
1315
01:05:58,500 --> 01:05:58,820
todo en Christian.
1316
01:05:59,640 --> 01:06:01,900
Christian como en tu
asistente Christian
1317
01:06:02,020 --> 01:06:03,240
Jesús follando a Cristo, Laura.
1318
01:06:05,200 --> 01:06:07,980
Hice que mi abogado deje caer los
1319
01:06:07,980 --> 01:06:08,480
documentos de transferencia y todo.
1320
01:06:10,180 --> 01:06:10,540
Soy...
1321
01:06:14,580 --> 01:06:14,940
Dios.
1322
01:06:17,150 --> 01:06:18,370
¿Qué pasa si lo llevo?
1323
01:06:20,110 --> 01:06:21,570
Sabes, ¿qué pasa
1324
01:06:21,570 --> 01:06:22,630
si te lo traje aquí y ...
1325
01:06:22,630 --> 01:06:23,450
Mira, mira.
1326
01:06:24,050 --> 01:06:25,650
No sabemos nada sobre esto.
1327
01:06:25,930 --> 01:06:27,950
Ni siquiera sabemos si
es contagioso, así que ...
1328
01:06:27,950 --> 01:06:28,470
No, debería irme.
1329
01:06:28,510 --> 01:06:29,290
Saca eso de tu mente.
1330
01:06:29,430 --> 01:06:30,330
No, debería irme.
1331
01:06:30,410 --> 01:06:30,950
Debería irme.
1332
01:06:31,070 --> 01:06:32,050
Debería entregarme.
1333
01:06:32,070 --> 01:06:32,970
Entregarte a quién?
1334
01:06:33,270 --> 01:06:34,430
¿A quién te
1335
01:06:34,430 --> 01:06:34,530
vas a entregar?
1336
01:06:34,550 --> 01:06:35,110
No puedes ir.
1337
01:06:35,190 --> 01:06:35,890
No vas a ir a ninguna parte.
1338
01:06:35,990 --> 01:06:36,550
No seas ridículo.
1339
01:06:36,910 --> 01:06:37,190
Laura!
1340
01:06:38,770 --> 01:06:39,110
Tony.
1341
01:06:39,110 --> 01:06:39,270
Tony.
1342
01:06:41,130 --> 01:06:43,910
He estado pidiendo decirte que todos
1343
01:06:43,910 --> 01:06:44,750
tienen que irse.
1344
01:06:46,190 --> 01:06:46,590
¿Qué?
1345
01:06:46,810 --> 01:06:48,550
Hay puntos de control
a lo largo del camino.
1346
01:06:48,550 --> 01:06:48,730
Entonces nos están siguiendo.
1347
01:06:48,730 --> 01:06:50,350
No tienen exactamente éxito.
1348
01:06:50,350 --> 01:06:50,770
¿A qué te refieres, a qué te refieres?
1349
01:06:50,910 --> 01:06:52,110
¿Qué está pasando aquí?
1350
01:06:52,430 --> 01:06:53,530
Bueno, él dice que tenemos que irnos.
1351
01:06:53,670 --> 01:06:55,490
No tú, Marta, pero tienen que irse.
1352
01:06:55,670 --> 01:06:56,010
No, no, no.
1353
01:06:56,010 --> 01:06:56,730
Había un bote.
1354
01:06:58,130 --> 01:06:59,850
Teníamos tu ejército, pero
1355
01:06:59,850 --> 01:07:00,570
no se habría asociado con él.
1356
01:07:00,590 --> 01:07:01,710
No, no, no van a ninguna parte.
1357
01:07:01,750 --> 01:07:02,410
La gente tiene miedo.
1358
01:07:03,210 --> 01:07:06,770
Paolo, no hay lugar
1359
01:07:06,770 --> 01:07:07,330
para que ella vaya.
1360
01:07:07,470 --> 01:07:08,650
Está bien, está bien.
1361
01:07:08,650 --> 01:07:09,450
Voy a ir.
1362
01:07:09,510 --> 01:07:10,150
Voy a ir.
1363
01:07:10,810 --> 01:07:12,230
Tony y Anna se van
1364
01:07:12,230 --> 01:07:12,870
a quedar y me iré.
1365
01:07:13,010 --> 01:07:15,150
Eso es absolutamente no, absolutamente no.
1366
01:07:15,270 --> 01:07:16,050
No te vas a ir ahora.
1367
01:07:23,100 --> 01:07:24,140
No lo hagas, no lo hagas, no lo hagas.
1368
01:07:24,400 --> 01:07:25,560
No vas a ir a ninguna parte.
1369
01:07:25,660 --> 01:07:26,000
Bueno.
1370
01:07:27,420 --> 01:07:27,820
Bueno.
1371
01:07:28,120 --> 01:07:28,700
Está bien.
1372
01:07:30,260 --> 01:07:31,800
No seas, cálmate.
1373
01:07:32,280 --> 01:07:33,680
Llegué bien, ve, ve, ve, ve.
1374
01:07:33,800 --> 01:07:34,420
Pegarse.
1375
01:07:36,560 --> 01:07:38,100
No podemos simplemente mantenernos juntos.
1376
01:07:38,200 --> 01:07:39,260
No vamos a ir a ningún lado.
1377
01:07:39,260 --> 01:07:41,460
Ahora, mira, hay un hijo aquí.
1378
01:07:41,940 --> 01:07:42,600
Está bien.
1379
01:07:43,540 --> 01:07:44,640
Está bien.
1380
01:07:44,800 --> 01:07:46,160
Necesitas dejar de gritar ahora.
1381
01:07:46,260 --> 01:07:47,920
Todos entran para que podamos
1382
01:07:47,920 --> 01:07:48,580
hablar de esto con sensatez.
1383
01:07:51,480 --> 01:07:52,600
Lo lamento.
1384
01:08:10,570 --> 01:08:12,290
Estamos atrapados en el puerto de Marsella.
1385
01:08:13,310 --> 01:08:14,390
No puedo salir,
1386
01:08:15,290 --> 01:08:16,730
No sé cómo estoy arriesgando mi oportunidad,
1387
01:08:16,830 --> 01:08:19,630
pero no sé si alguien está escuchando.
1388
01:08:20,550 --> 01:08:22,350
Es una carta para mi hermano.
1389
01:08:22,350 --> 01:08:25,010
Gracias.
1390
01:08:26,870 --> 01:08:27,430
Lo siento.
1391
01:08:32,410 --> 01:08:34,109
¿Cómo vamos a vivir?
1392
01:08:34,229 --> 01:08:35,070
La gente morirá.
1393
01:08:35,130 --> 01:08:36,530
¿Cómo vamos a
1394
01:08:36,530 --> 01:08:37,150
salir de esta crisis?
1395
01:08:37,430 --> 01:08:37,650
Fuego.
1396
01:08:37,890 --> 01:08:41,510
Si todos tienen miedo a las
1397
01:08:41,510 --> 01:08:42,450
ganancias, si nadie quiere nada ...
1398
01:08:42,450 --> 01:08:43,030
Una tumba.
1399
01:08:43,230 --> 01:08:45,330
¿Dónde nos dejará eso como especie?
1400
01:08:47,250 --> 01:08:47,810
Fuego.
1401
01:08:47,810 --> 01:08:47,910
Fuego.
1402
01:08:49,550 --> 01:08:50,770
Fin de la transmisión.
1403
01:08:51,350 --> 01:08:51,830
Buena suerte.
1404
01:09:12,350 --> 01:09:13,750
Entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos?
1405
01:09:19,740 --> 01:09:20,380
Tanzania.
1406
01:09:23,180 --> 01:09:23,820
¿Tanzania?
1407
01:09:26,800 --> 01:09:28,080
En esto?
1408
01:09:29,040 --> 01:09:30,860
Tengo un amigo que vive en
1409
01:09:30,860 --> 01:09:33,060
las montañas en Tanzania, Lenzo.
1410
01:09:33,060 --> 01:09:34,820
Vive en una casa grande que él mismo
1411
01:09:34,820 --> 01:09:37,560
construyó que es completamente autosuficiente.
1412
01:09:38,020 --> 01:09:40,160
Creo que es seguro, y
1413
01:09:40,160 --> 01:09:42,240
creo que nos llevará
1414
01:09:42,240 --> 01:09:42,720
hasta que nos pongamos de pie.
1415
01:09:43,000 --> 01:09:45,160
Estás hablando del
1416
01:09:45,160 --> 01:09:45,460
otro lado del mundo.
1417
01:09:45,760 --> 01:09:46,280
Quiero decir...
1418
01:09:46,280 --> 01:09:46,760
Lo sé.
1419
01:09:47,460 --> 01:09:50,160
Navegemos al norte de África, y si
1420
01:09:50,160 --> 01:09:52,380
encontramos un lugar seguro, nos quedaremos.
1421
01:09:52,500 --> 01:09:54,680
Y si no, continuamos a Tanzania.
1422
01:09:54,680 --> 01:09:54,780
Buena idea.
1423
01:09:57,260 --> 01:09:59,560
Quiero decir, si ustedes dos tienen alguna otra
1424
01:09:59,560 --> 01:10:02,000
buena idea, estoy todas las orejas, ¿Ok?
1425
01:12:50,690 --> 01:12:52,690
Mira, pon el motor en neutral.
1426
01:12:53,250 --> 01:12:53,830
¿Qué fue eso?
1427
01:12:54,310 --> 01:12:55,490
No parece ser ningún daño.
1428
01:12:57,310 --> 01:12:57,770
¿Qué?
1429
01:13:01,350 --> 01:13:02,550
Dios mío.
1430
01:13:03,630 --> 01:13:04,570
Dios mío, mira.
1431
01:13:04,830 --> 01:13:05,730
Mira, alguien allí.
1432
01:13:07,170 --> 01:13:08,210
Hay alguien.
1433
01:13:08,980 --> 01:13:09,970
No.
1434
01:13:11,850 --> 01:13:24,290
Dios
1435
01:13:24,290 --> 01:13:24,870
mío.
1436
01:13:25,050 --> 01:13:25,650
¿Hola?
1437
01:13:26,150 --> 01:13:26,550
¿Hola?
1438
01:13:46,660 --> 01:13:48,340
Seis días en el mar.
1439
01:13:49,220 --> 01:13:50,040
Sin ayuda.
1440
01:13:51,340 --> 01:13:52,500
¿Cómo te llamas?
1441
01:13:55,620 --> 01:13:57,160
¿Cuánto tiempo esperas?
1442
01:14:03,240 --> 01:14:06,800
Mucho ha sucedido mientras has estado aquí.
1443
01:14:57,490 --> 01:14:59,210
Son refugiados europeos.
1444
01:14:59,810 --> 01:15:00,490
Buscamos asilo.
1445
01:15:01,230 --> 01:15:06,070
No estamos agradecidos por su
1446
01:15:06,070 --> 01:15:07,730
misericordia, su amabilidad y su hospitalidad.
1447
01:15:09,130 --> 01:15:10,570
Veniamo della Spagna.
1448
01:15:12,610 --> 01:15:16,170
La Libia Non Accetta
Refugiati, Ancora Meno Europei.
1449
01:15:16,310 --> 01:15:18,110
Los libios no aceptan refugiados.
1450
01:15:19,190 --> 01:15:20,290
Está bien, está bien, está bien, está bien.
1451
01:15:21,490 --> 01:15:23,210
Por favore, por favore.
1452
01:15:23,510 --> 01:15:24,830
Siamo Solo da Passaggio.
1453
01:15:24,930 --> 01:15:26,570
Restauración no Vogliamo en Libia.
1454
01:15:26,790 --> 01:15:28,550
La Satelite Arriva Sulla Costa E ...
1455
01:15:28,550 --> 01:15:30,150
Mettetele A Nasconere La Negra.
1456
01:15:30,590 --> 01:15:32,150
Por noi, La Caronia è Bianca.
1457
01:15:32,290 --> 01:15:33,370
Él dice que la roca es blanca.
1458
01:15:34,190 --> 01:15:34,730
¿Qué?
1459
01:15:34,730 --> 01:15:37,770
Vamos.
1460
01:15:45,130 --> 01:15:46,410
Yalla.
1461
01:16:14,760 --> 01:16:16,040
Yalla.
1462
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
Yalla.
1463
01:16:18,920 --> 01:16:20,200
¿Qué?
1464
01:16:23,660 --> 01:16:24,280
África.
1465
01:16:25,500 --> 01:16:25,780
¿Qué?
1466
01:16:26,540 --> 01:16:27,020
África.
1467
01:16:27,980 --> 01:16:28,160
¿Dónde?
1468
01:16:29,480 --> 01:16:29,880
Vamos
1469
01:16:32,400 --> 01:16:33,100
Yalla.
1470
01:16:33,260 --> 01:16:33,900
¿Qué?
1471
01:16:33,900 --> 01:16:34,580
Nada.
1472
01:16:35,140 --> 01:16:35,400
Yalla.
1473
01:16:35,500 --> 01:16:35,960
Yalla.
1474
01:16:36,820 --> 01:16:37,420
No.
1475
01:16:38,700 --> 01:16:39,120
No.
1476
01:16:39,420 --> 01:16:40,480
No quiero.
1477
01:17:16,250 --> 01:17:43,720
Puerta de Europa, isla
1478
01:17:43,720 --> 01:17:45,780
de Lampedusa, Italia.
1479
01:17:46,300 --> 01:17:48,520
Un monumento para los migrantes
1480
01:17:48,520 --> 01:17:49,080
muertos y desapareció en el mar.
1481
01:19:32,260 --> 01:19:32,860
Pasaporte.
1482
01:19:33,100 --> 01:19:35,180
No tenemos pasaportes ni ningún
1483
01:19:35,180 --> 01:19:36,080
documento porque nuestro barco se hundió.
1484
01:19:36,080 --> 01:19:36,320
UE.
1485
01:19:36,320 --> 01:19:37,120
UE, sí.
1486
01:19:37,460 --> 01:19:37,820
¿Por aquí?
1487
01:19:38,220 --> 01:19:38,440
Sí.
1488
01:19:40,780 --> 01:19:41,340
¿UE?
1489
01:19:43,740 --> 01:19:44,300
¿UE?
1490
01:19:45,980 --> 01:19:46,540
¿UE?
1491
01:19:47,140 --> 01:19:47,700
Sí.
1492
01:19:48,260 --> 01:19:48,640
¿UE?
1493
01:19:48,880 --> 01:19:49,860
Bájame de mí.
1494
01:19:50,020 --> 01:19:51,320
Oye, ¿UE?
1495
01:19:53,640 --> 01:19:55,300
No, no, ella está con nosotros.
1496
01:19:55,780 --> 01:19:56,520
Lo siento, ella es ...
1497
01:19:56,520 --> 01:19:57,760
Esa chica, ella está con nosotros.
1498
01:19:58,620 --> 01:20:01,120
Quiero decir, eso es
flagrante segregación racial.
1499
01:20:02,300 --> 01:20:03,880
Buena línea, mala línea.
1500
01:20:04,060 --> 01:20:05,040
Llegan a irse.
1501
01:20:05,560 --> 01:20:06,000
Tú...
1502
01:20:06,000 --> 01:20:07,740
Oye, oye, oye.
1503
01:20:08,220 --> 01:20:09,100
Cálmate.
1504
01:20:09,600 --> 01:20:10,240
Está bien.
1505
01:20:10,400 --> 01:20:10,920
Estoy bien.
1506
01:20:25,490 --> 01:20:26,750
Estamos haciendo lo mejor que podemos.
1507
01:20:27,010 --> 01:20:28,930
Perdimos contacto con el
1508
01:20:28,930 --> 01:20:29,150
continente hace cuatro días.
1509
01:20:29,470 --> 01:20:30,770
No queremos volver a Europa.
1510
01:20:30,770 --> 01:20:33,410
Navegar en el sur solo acepta
1511
01:20:33,410 --> 01:20:33,870
ciudadanos de países africanos.
1512
01:20:33,950 --> 01:20:35,030
Sí, claro.
1513
01:20:37,670 --> 01:20:38,910
Bien, vamos.
1514
01:20:38,990 --> 01:20:39,610
Tiene que haber una forma.
1515
01:20:39,710 --> 01:20:40,350
Tiene que haber una forma.
1516
01:20:40,450 --> 01:20:40,730
Por favor.
1517
01:20:41,250 --> 01:20:42,670
Ayúdanos, ¿Ok?
1518
01:20:42,670 --> 01:20:45,370
Si la razón se encuentra fuera
1519
01:20:45,370 --> 01:20:45,650
de nuestra jurisdicción, lo siento.
1520
01:20:47,650 --> 01:20:48,170
Bueno.
1521
01:20:49,690 --> 01:20:51,910
Mira, soy un ...
1522
01:20:51,910 --> 01:20:53,770
Soy un ...
1523
01:20:53,770 --> 01:20:57,230
Recientemente hice una gran contribución
1524
01:20:57,230 --> 01:21:00,110
caritativa a organizaciones benéficas que
1525
01:21:00,110 --> 01:21:01,410
funcionan en toda África, los lugares de los que estamos hablando.
1526
01:21:01,510 --> 01:21:04,150
Era una donación total, desinteresada y
1527
01:21:04,150 --> 01:21:05,970
caritativa, y normalmente nunca pediría
1528
01:21:05,970 --> 01:21:07,190
nada a cambio, pero esta es la situación.
1529
01:21:07,890 --> 01:21:09,510
Y tiene que contar para algo.
1530
01:21:12,110 --> 01:21:13,670
No es así como trabaja aquí.
1531
01:21:14,050 --> 01:21:16,110
Bueno, mira, ¿tienes algún
1532
01:21:16,110 --> 01:21:16,630
alimento que puedas darnos?
1533
01:21:16,710 --> 01:21:17,470
No hemos comido adecuadamente durante días.
1534
01:21:17,470 --> 01:21:19,310
La comida se distribuye a primera
1535
01:21:19,310 --> 01:21:19,810
hora de la mañana en el campo.
1536
01:21:19,830 --> 01:21:20,510
En el campo, está bien.
1537
01:21:20,590 --> 01:21:21,510
¿Y qué hay de algún lugar para dormir?
1538
01:21:21,670 --> 01:21:22,430
¿Qué hacemos al respecto?
1539
01:21:22,670 --> 01:21:24,490
¿Y tienes máscaras faciales o PPE?
1540
01:21:24,730 --> 01:21:25,450
Como, algo, hombre.
1541
01:21:25,450 --> 01:21:25,870
Vamos.
1542
01:21:25,950 --> 01:21:27,770
Ni siquiera tenemos
inyecciones anticonceptivas.
1543
01:21:32,870 --> 01:21:33,610
Ponla en tu oído.
1544
01:23:31,640 --> 01:23:32,060
¿Qué es eso?
1545
01:23:34,000 --> 01:23:34,640
Veneno de caracol.
1546
01:23:34,800 --> 01:23:36,340
Hay manzanas brillantes en el huerto.
1547
01:23:36,760 --> 01:23:38,100
¿Alguna idea de cómo salir de esta isla?
1548
01:23:38,100 --> 01:23:45,060
Escuché que mañana hay un barco a Trípoli.
1549
01:23:45,680 --> 01:23:46,640
¿Sabes cómo es en África?
1550
01:23:47,640 --> 01:23:49,180
Nadie lo ha escapado.
1551
01:23:50,220 --> 01:23:51,860
Sin embargo, los países
más pobres se resisten.
1552
01:23:52,700 --> 01:23:55,380
Los más ricos, tan malos como
1553
01:23:55,380 --> 01:23:56,640
eres, son las ciudades de ardor.
1554
01:23:57,100 --> 01:23:58,860
Evite a toda costa.
1555
01:23:59,660 --> 01:24:01,080
Ayer probé los botes.
1556
01:24:01,540 --> 01:24:02,660
Solo toman esfuerzos.
1557
01:24:04,120 --> 01:24:04,380
¿Qué hacemos ...
1558
01:24:04,380 --> 01:24:05,640
Si llegas, nos quedaremos en la playa.
1559
01:24:05,960 --> 01:24:07,560
Encuentra algún tipo de refugio, cualquier cosa.
1560
01:24:08,880 --> 01:24:10,080
Y no salgas.
1561
01:24:17,410 --> 01:24:20,870
Oye, la próxima vez que el profesor de nuez nos da
1562
01:24:20,870 --> 01:24:23,590
una tarea de lectura ...
1563
01:24:24,230 --> 01:24:26,290
Leeré las malditas lisancias.
1564
01:25:52,570 --> 01:25:54,190
Creo que algo podría estar por suceder
1565
01:25:56,030 --> 01:25:56,990
tal vez mañana por la mañana.
1566
01:25:57,890 --> 01:25:59,250
Quiero que sepas que lo hago
1567
01:25:59,250 --> 01:26:03,580
desearía que las cosas pudieran haber funcionado de manera diferente,
1568
01:26:04,020 --> 01:26:04,320
¿sabes?
1569
01:26:06,280 --> 01:26:07,260
Quiero decir, no creo que estuviera en
1570
01:26:07,260 --> 01:26:08,680
el mal, pero no creo que estuvieras
1571
01:26:08,680 --> 01:26:08,880
cualquiera.
1572
01:26:11,160 --> 01:26:13,160
Y necesito que Anna sepa que yo
1573
01:26:13,160 --> 01:26:17,340
sé que te tengo.
1574
01:26:17,420 --> 01:26:18,580
Puedes ayudarme en absoluto aquí
1575
01:26:18,720 --> 01:26:18,920
Tony.
1576
01:26:31,840 --> 01:26:32,560
¿Qué deseas?
1577
01:26:37,300 --> 01:26:39,140
Parece que finalmente tienes al marido rico
1578
01:26:39,140 --> 01:26:39,960
Siempre quisiste.
1579
01:26:46,580 --> 01:26:47,860
¿Qué has hecho?
1580
01:26:53,840 --> 01:26:54,720
¿Dónde está el contrato?
1581
01:26:57,910 --> 01:26:59,450
Se lo di a Pablo.
1582
01:26:59,710 --> 01:26:59,970
Está hecho.
1583
01:27:00,110 --> 01:27:00,730
Está hecho, Laura.
1584
01:27:12,040 --> 01:27:13,360
No quiero que vea.
1585
01:27:31,490 --> 01:27:32,390
Dime por qué.
1586
01:27:32,770 --> 01:27:33,930
Me mostraste dónde estaba.
1587
01:27:39,620 --> 01:27:40,400
El contrato.
1588
01:27:41,980 --> 01:27:43,200
Me mostraste dónde estaba.
1589
01:27:45,080 --> 01:27:46,980
Y sabías que si
1590
01:27:47,020 --> 01:27:47,620
lo veía, lo firmaría.
1591
01:27:48,020 --> 01:27:49,740
Lo sabías, así que me
1592
01:27:49,740 --> 01:27:50,040
mostraste dónde estaba.
1593
01:27:51,700 --> 01:27:52,400
Tony, no.
1594
01:27:52,400 --> 01:27:52,860
Está bien.
1595
01:27:53,840 --> 01:27:55,480
Tony, nunca haría eso.
1596
01:27:55,560 --> 01:27:56,120
Yo nunca ...
1597
01:27:56,120 --> 01:27:58,440
Está bien, Laura.
1598
01:27:59,320 --> 01:27:59,920
Está bien.
1599
01:27:59,920 --> 01:28:00,640
Yo lo haría ...
1600
01:28:00,640 --> 01:28:01,000
Está bien.
1601
01:28:03,480 --> 01:28:04,300
Está bien.
1602
01:28:06,860 --> 01:28:09,540
¿Sabes que en el mundo
1603
01:28:09,640 --> 01:28:11,600
normal, creía sinceramente
1604
01:28:11,600 --> 01:28:14,120
que estaba mejor conmigo, pero aquí ...
1605
01:28:23,660 --> 01:28:25,060
Lo siento mucho.
1606
01:28:25,440 --> 01:28:25,600
Está bien.
1607
01:28:31,710 --> 01:28:33,450
¿Podrías prometerme
1608
01:28:33,450 --> 01:28:33,930
que la mantendrás a salvo?
1609
01:28:34,910 --> 01:28:37,670
Encuentra algún lugar remoto
1610
01:28:37,670 --> 01:28:38,330
lejos de aquí y comienza de nuevo.
1611
01:28:39,330 --> 01:28:40,910
Mantenga a nuestra hija segura.
1612
01:28:43,350 --> 01:28:44,530
Tony.
1613
01:28:53,260 --> 01:28:59,000
¡No, no!
1614
01:29:16,840 --> 01:29:18,540
¡Bájame de mí!
1615
01:29:18,900 --> 01:29:19,520
¡Bájame de mí!
1616
01:29:20,300 --> 01:29:21,260
¡Por favor, por favor!
1617
01:29:22,240 --> 01:29:23,940
¡Por favor, bájame de mí!
1618
01:29:25,040 --> 01:29:26,780
¡Por favor déjame ir!
1619
01:29:27,500 --> 01:29:27,800
¡Por favor!
1620
01:29:42,700 --> 01:29:43,040
¡Augh!
1621
01:29:43,880 --> 01:29:44,340
¡No!
1622
01:29:49,880 --> 01:29:50,380
¡Whoooo!
1623
01:32:52,330 --> 01:32:55,690
Cada uno tiene un mapa,
1624
01:32:55,690 --> 01:32:57,590
si nos dividen,
1625
01:32:57,910 --> 01:32:59,510
dirígete al punto de reunión.
1626
01:32:59,510 --> 01:33:02,550
¡Vamos, vamos!
1627
01:33:30,160 --> 01:33:30,790
¡Detener!
1628
01:33:30,790 --> 01:33:30,890
¡Detener!
1629
01:33:32,090 --> 01:33:33,890
¡Mira, mira allí!
1630
01:33:33,930 --> 01:33:34,510
¡Veo eso!
1631
01:33:48,770 --> 01:33:49,400
¡Silencio!
1632
01:33:52,770 --> 01:33:53,880
¡Deja de hablar!
1633
01:34:14,250 --> 01:34:15,509
¡Nana!
1634
01:35:25,560 --> 01:35:27,180
Asif!
1635
01:35:37,640 --> 01:35:38,800
Asif!
1636
01:35:39,080 --> 01:35:40,760
Asif!
1637
01:36:02,580 --> 01:36:05,100
Asif!
1638
01:37:32,900 --> 01:37:33,440
¡Deja de hablar!
1639
01:38:34,170 --> 01:38:35,109
¡Lo lamento!
1640
01:38:37,430 --> 01:38:38,330
Nora, tenemos que irnos!
1641
01:38:39,990 --> 01:38:41,130
¡No tenemos tiempo para esto!
1642
01:39:03,780 --> 01:39:06,240
Ella no quería que supieras, pero era
1643
01:39:06,240 --> 01:39:07,760
la única forma en que podíamos pegarlo.
1644
01:49:36,750 --> 01:49:37,170
Bonsoir.
109460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.