All language subtitles for Rich.Flu.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,510 --> 00:01:11,850 Entonces, de la noche a la mañana, todas las enfermedades son erradicadas. 2 00:01:15,110 --> 00:01:18,190 Ya nadie muere de causas naturales. 3 00:01:19,850 --> 00:01:23,290 En diez años, la población global se duplica. 4 00:01:23,730 --> 00:01:27,630 El colapso económico, el racionamiento de alimentos, los 5 00:01:27,750 --> 00:01:30,790 disturbios en las calles y los gobiernos imponen estas 6 00:01:30,790 --> 00:01:33,670 restricciones anticonceptivas y limitan la atención médica 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,270 para los mayores de 80 años, pero no está lo suficientemente cerca. 8 00:01:35,950 --> 00:01:40,770 Entonces, deciden identificar y ejecutar a 9 00:01:40,770 --> 00:01:43,030 todos los que contribuyen menos a la sociedad. 10 00:01:43,470 --> 00:01:43,690 ¿Cómo? 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,190 Un algoritmo. 12 00:01:47,230 --> 00:01:51,810 Un algoritmo complejo que identifica y 13 00:01:51,810 --> 00:01:56,390 mide los impactos sociales, financieros, 14 00:01:56,390 --> 00:01:56,730 artísticos y emocionales de todos en el mundo. 15 00:01:56,970 --> 00:01:59,290 Y todo esto está envuelto en un 16 00:01:59,290 --> 00:02:03,870 entretenimiento, estimulante y 17 00:02:03,870 --> 00:02:04,150 reflexivo de una montaña rusa de una película. 18 00:02:04,350 --> 00:02:05,030 ¿Qué opinas? 19 00:02:08,699 --> 00:02:09,639 ¿Qué vale? 20 00:02:09,860 --> 00:02:11,440 Bueno, con el presupuesto que 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,580 le enviamos, podemos hacer la 22 00:02:13,580 --> 00:02:13,840 mejor película del próximo año. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,710 Pero incluso si te afeitaras 24 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 un par de mil, aún podríamos 25 00:02:23,590 --> 00:02:24,990 hacer una película decente. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 Es brillante, Justin. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Tu pinchazo profético. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,610 Solo déjame lanzarlo al equipo. 29 00:02:34,630 --> 00:02:35,530 Hombre, estoy emocionado. 30 00:02:35,650 --> 00:02:38,230 Nuestros investigadores se dieron cuenta de que el científico fue asesinado 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,030 Por cabilderos de madera después de descubrir que las 32 00:02:41,030 --> 00:02:42,570 plantas pueden sentir dolor. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,110 Sufren tanto como los humanos cuando están 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,850 físicamente dañados, especialmente después de 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,410 que se cortan, se forman y mutilan en sillas como esta. 36 00:02:49,590 --> 00:02:50,730 Todavía están vivos. 37 00:02:51,010 --> 00:02:52,970 ¿Te imaginas lo increíble que sería 38 00:02:52,970 --> 00:02:54,390 si supieras que el lápiz que estás 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,490 usando todavía está gritando de dolor? 40 00:03:02,010 --> 00:03:04,190 Ese es exactamente el tipo de joder de cabeza 41 00:03:04,190 --> 00:03:05,030 profundamente moral que hemos estado buscando. 42 00:03:05,790 --> 00:03:07,370 Entonces comienza como 43 00:03:07,370 --> 00:03:08,070 una sátira de riqueza enfermiza. 44 00:03:08,430 --> 00:03:10,650 Jodidos inversores, intolerantes y burgueses, ¿verdad? 45 00:03:10,950 --> 00:03:12,650 Yates, pollas y seguro secuestrado. 46 00:03:12,910 --> 00:03:16,290 Luego, de la nada, estamos en 47 00:03:16,290 --> 00:03:17,750 medio del completo colapso contencioso. 48 00:03:17,970 --> 00:03:20,170 Y luego se convierte en esta odisea elemental. 49 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 Dios, me encantaría 50 00:03:23,790 --> 00:03:24,790 entrar en ese cerebro tuyo. 51 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Solo voy a decir tres palabras. 52 00:03:26,310 --> 00:03:26,910 Imagínese. 53 00:03:27,170 --> 00:03:27,490 Mierda. 54 00:03:27,830 --> 00:03:28,210 Me encanta. 55 00:03:28,430 --> 00:03:28,830 Fantástico. 56 00:03:28,990 --> 00:03:29,690 Tan fantástico. 57 00:03:29,930 --> 00:03:30,810 Es una historia realmente personal. 58 00:03:30,930 --> 00:03:31,730 Es de su conciencia. 59 00:03:31,850 --> 00:03:32,570 Totalmente visionario. 60 00:03:32,910 --> 00:03:33,670 ¿Qué tipo de dinero? 61 00:03:33,850 --> 00:03:34,890 Regina, concentrado. 62 00:03:35,130 --> 00:03:35,710 Déjalos mirar. 63 00:03:36,030 --> 00:03:37,750 Nuevas ideas, una nueva voz. 64 00:03:37,870 --> 00:03:38,850 Es uno de los tres padres. 65 00:03:39,030 --> 00:03:39,870 Rincones cultivados. 66 00:03:40,170 --> 00:03:41,690 Y es por eso que es perfecto 67 00:03:41,690 --> 00:03:41,990 para su plataforma de transmisión. 68 00:03:42,190 --> 00:03:43,370 Te voy a llamar. 69 00:03:43,890 --> 00:03:44,350 ¿Está bien? 70 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 Es una historia de amor. 71 00:03:48,210 --> 00:03:49,110 ¿Estás sorprendido? 72 00:03:49,310 --> 00:03:49,510 Sí. 73 00:03:50,130 --> 00:03:50,850 Chico y una chica. 74 00:03:51,290 --> 00:03:52,750 Es un guionista. 75 00:03:52,830 --> 00:03:53,930 Quiero decir, bueno, solía ser, pero para 76 00:03:53,930 --> 00:03:55,250 ser honesto, ha estado entrando y saliendo 77 00:03:55,250 --> 00:03:57,850 del bloqueo de escritores bastante severo 78 00:03:57,850 --> 00:04:00,110 durante bastante tiempo y también depresión. 79 00:04:02,530 --> 00:04:03,710 Sabes, creo que 80 00:04:03,710 --> 00:04:03,950 he visto este antes. 81 00:04:04,150 --> 00:04:04,830 Continuaré de todos modos. 82 00:04:05,110 --> 00:04:06,810 Entonces sigue yendo a estos festivales, ¿verdad? 83 00:04:06,910 --> 00:04:08,890 Y está tratando de obtener ideas. 84 00:04:09,030 --> 00:04:11,010 Está lanzando todo el tiempo, pero nada. 85 00:04:11,710 --> 00:04:13,530 ¿Cuándo nos enteramos 86 00:04:13,530 --> 00:04:14,070 de su problema de bebida? 87 00:04:14,190 --> 00:04:14,550 Acto tres? 88 00:04:14,730 --> 00:04:15,529 Entonces ella. 89 00:04:15,690 --> 00:04:16,550 Una bruja, presumiblemente. 90 00:04:16,690 --> 00:04:18,390 Es una superestrella en la creación. 91 00:04:18,670 --> 00:04:21,110 Quiero decir, todos quieren 92 00:04:21,210 --> 00:04:22,190 trabajar con ella, presentar sus ideas. 93 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 Y ella está a un millón de millas de 94 00:04:25,050 --> 00:04:28,650 distancia del pasante de Starstruck 95 00:04:28,650 --> 00:04:29,910 que él tomó bajo su ala 20 años antes. 96 00:04:30,070 --> 00:04:30,530 Starstruck. 97 00:04:30,930 --> 00:04:31,450 Starstruck. 98 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Ella estaba asombrada. 99 00:04:33,170 --> 00:04:34,330 Ella no podía moverse por eso. 100 00:04:34,370 --> 00:04:36,410 No pudo completar cuatro 101 00:04:36,410 --> 00:04:37,850 oraciones frente a su opulento brillo. 102 00:04:38,470 --> 00:04:39,970 Ahora, ¿el brillo está que viene por el sudor? 103 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 ¿Manchas o algo que emanan alrededor de las manchas de 104 00:04:41,930 --> 00:04:42,230 sudor? 105 00:04:45,550 --> 00:04:46,870 Ok, ¿cómo termina? 106 00:04:47,650 --> 00:04:48,510 Es un final feliz. 107 00:04:50,850 --> 00:04:53,050 Ambos salen al atardecer, tomados de las 108 00:04:53,050 --> 00:04:55,270 manos, bebiendo como jugo de granada y esas cosas. 109 00:04:55,870 --> 00:04:57,530 Habiendo encontrado el verdadero significado de la Navidad. 110 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 Nada de esa mierda agridulce. 111 00:05:00,170 --> 00:05:00,970 Es un final feliz. 112 00:05:02,990 --> 00:05:04,310 Ella regresa a Barcelona. 113 00:05:04,770 --> 00:05:06,470 Ella deja de tratar de 114 00:05:06,470 --> 00:05:06,710 llevar a su hija a Londres. 115 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 Y se convierten en una familia 116 00:05:09,130 --> 00:05:09,590 funcional de una vez más. 117 00:05:09,750 --> 00:05:10,230 ¿Qué tal eso? 118 00:05:22,280 --> 00:05:24,700 Ok, Don Quijote, esto ha sido lindo. 119 00:05:25,580 --> 00:05:26,220 Muy lindo. 120 00:05:27,260 --> 00:05:27,700 ¿Cristiano? 121 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 Sí, deberíamos ir. 122 00:05:31,720 --> 00:05:33,500 Sabes, no puedes simplemente mantenerte en el aire 123 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 en los periféricos de Anna cada vez que te queda bien. 124 00:05:35,640 --> 00:05:36,540 Ella tiene una vida. 125 00:05:36,880 --> 00:05:39,500 Tenemos una vida en Barcelona. 126 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Y no es suficiente. 127 00:05:41,100 --> 00:05:42,880 Tu única cama, la comida lista encoge 128 00:05:42,880 --> 00:05:44,460 un estilo de vida no es suficiente para ella. 129 00:05:44,700 --> 00:05:46,040 Lo siento, Tony, no quiero ser 130 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 cruel, pero estoy tratando de 131 00:05:47,520 --> 00:05:49,140 darle a Anna el tipo de 132 00:05:49,140 --> 00:05:49,380 oportunidades con las que nunca podría haber soñado. 133 00:05:49,620 --> 00:05:50,920 Para eso estoy trabajando. 134 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 ¿Es para eso que estás trabajando? 135 00:05:55,180 --> 00:05:56,740 ¿Para salvar a mi única hija del tiovivo 136 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 de la mediocridad de su padre? 137 00:05:58,380 --> 00:05:58,760 Sí. 138 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 ¿Sabes que tengo 139 00:05:59,940 --> 00:06:00,460 una teoría sobre ti? 140 00:06:00,560 --> 00:06:02,340 ¿Conoces esas cosas rápidas 141 00:06:02,340 --> 00:06:02,840 de jugo que te gusta hacer? 142 00:06:03,000 --> 00:06:03,620 Esas limpiezas? 143 00:06:03,780 --> 00:06:05,840 Creo que tal vez uno de ellos era 144 00:06:05,840 --> 00:06:09,320 un poco más fuerte de lo que 145 00:06:09,320 --> 00:06:11,180 habías anticipado y lavó tu maldito alma. 146 00:06:13,240 --> 00:06:14,860 ¿Eres una persona o simplemente 147 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 una especie de corte de pelo animado? 148 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Realmente no puedo decirlo. 149 00:06:17,280 --> 00:06:17,680 ¿Flora? 150 00:06:19,360 --> 00:06:20,380 ¿Conseguiste el pastel? 151 00:06:20,960 --> 00:06:21,360 ¿Qué? 152 00:06:21,600 --> 00:06:23,860 Para el cumpleaños de nuestra hija, 153 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 ¿conseguiste a nuestra hija un pastel de cumpleaños? 154 00:06:26,600 --> 00:06:27,400 Por supuesto. 155 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 Pero, ¿sabes qué? 156 00:06:30,100 --> 00:06:30,660 Vete a la mierda. 157 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 Sí, ok. 158 00:06:32,500 --> 00:06:33,120 Vete a la mierda también. 159 00:06:33,920 --> 00:06:34,320 Y tú. 160 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 Necesitamos un maldito pastel. 161 00:06:38,880 --> 00:06:40,220 ¿Qué tipo de pastel le gusta? 162 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 Voy a revisar su tiktok o algo así. 163 00:06:42,600 --> 00:06:43,780 ¿Por qué solo estoy llegando a la parte 164 00:06:43,780 --> 00:06:44,620 inferior de las papas fritas aquí, Christian? 165 00:06:44,740 --> 00:06:45,720 Hay buenas fotos dando vueltas. 166 00:06:45,760 --> 00:06:46,480 No estoy en ninguno de ellos. 167 00:06:46,840 --> 00:06:47,740 Tienes tiempo. 168 00:06:47,940 --> 00:06:49,140 ¿Sabes algo que no sé? 169 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Dios, eso espero. 170 00:06:50,360 --> 00:06:51,660 ¿Qué está haciendo el trabajo de papá Coop aquí? 171 00:06:52,200 --> 00:06:52,980 ¿Recogiendo Baby Coop? 172 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 Baby Coop tiene lo suyo. 173 00:06:57,170 --> 00:06:58,530 ¿Qué crees que es el jet Alaska? 174 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Creo que ha elegido el caballo. 175 00:07:01,770 --> 00:07:03,550 Es adorable para mí que creas 176 00:07:03,550 --> 00:07:04,630 que en realidad podrías ser tú. 177 00:07:05,290 --> 00:07:07,310 Soy ampliamente adorado. 178 00:07:09,610 --> 00:07:10,810 Me gusta tu vestido. 179 00:07:11,490 --> 00:07:13,070 Ok, parece que siempre que no sea un 180 00:07:13,070 --> 00:07:14,910 pastel de cambio climático o un pastel 181 00:07:14,910 --> 00:07:16,610 de brutalidad policial, deberíamos estar bien. 182 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Descubra sobre el avión 183 00:07:18,710 --> 00:07:19,130 y para quién está aquí. 184 00:07:19,590 --> 00:07:20,190 ¿Qué diablos? 185 00:07:20,630 --> 00:07:22,350 Necesito tus notas para 186 00:07:22,350 --> 00:07:22,590 la guerra en Windows. 187 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Dios, claro. 188 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 Ok, para Isabelle Huppert, flores. 189 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Amarillos, obviamente. 190 00:07:29,430 --> 00:07:29,790 Obviamente. 191 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 Y las notas, felicitaciones, perra. 192 00:07:32,650 --> 00:07:35,350 Para Francois Ozon, flores, 193 00:07:35,350 --> 00:07:35,930 botella de vino, algo sudamericano. 194 00:07:36,030 --> 00:07:39,130 Con una nota, felicitaciones, jodido pinchazo. 195 00:07:39,430 --> 00:07:39,730 Mi teléfono. 196 00:07:39,810 --> 00:07:41,150 Este es definitivamente el momento adecuado. 197 00:07:41,190 --> 00:07:41,890 Sí, es familiar. 198 00:07:42,030 --> 00:07:42,950 Hace que parezca que somos los 199 00:07:42,950 --> 00:07:43,570 mejores brotes en todo el mundo. 200 00:07:43,650 --> 00:07:44,590 Es como una amistad llena de mierda. 201 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 ¿Qué pasa para Dame Judy Dench? 202 00:07:46,110 --> 00:07:47,430 Simplemente llame a todas las perras de las mujeres 203 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 y a todos los pinchazos de los hombres, o viceversa. 204 00:07:48,810 --> 00:07:49,270 Lo mezclaré. 205 00:07:50,710 --> 00:07:51,510 ¿Cómo me veo? 206 00:07:57,980 --> 00:07:58,920 Descubra sobre el avión. 207 00:07:59,140 --> 00:08:00,240 Tengo mis dedos hasta el hueso para 208 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 esta cosa. 209 00:08:02,820 --> 00:08:03,600 Encantado de verte. 210 00:08:03,660 --> 00:08:04,800 Es un placer verte. 211 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 El mini helado de leche. 212 00:08:08,980 --> 00:08:09,900 Hola, Sebastian. 213 00:08:10,140 --> 00:08:10,600 Sí, señor. 214 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Te ves increíble. 215 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 Wow, ¿todavía estás usando esa cosa? 216 00:08:14,100 --> 00:08:15,440 ¿Vamos a un estreno o 217 00:08:15,440 --> 00:08:16,280 una discoteca en 1997? 218 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 ¿Te importa compartir lo que el 219 00:08:19,520 --> 00:08:19,880 avión de tu padre está haciendo aquí? 220 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 ¿Crees que es para ti? 221 00:08:21,720 --> 00:08:22,940 Solo necesito mantenerme al tanto de 222 00:08:22,940 --> 00:08:24,640 cualquier desarrollo que esté 223 00:08:24,640 --> 00:08:25,540 destinado a volar a Barcelona esta noche. 224 00:08:25,700 --> 00:08:26,600 Viajes aéreos comerciales. 225 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Las cabañas de barro del cielo. 226 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 No querría perderse eso. 227 00:08:29,640 --> 00:08:30,460 Te veré un poco. 228 00:08:33,440 --> 00:08:33,840 Ok 229 00:08:36,220 --> 00:08:37,539 Hacer bebés para el ganso. 230 00:08:38,860 --> 00:08:39,700 Él es el hombre. 231 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 Aparentemente, la gente llama a mi papá el 232 00:08:43,620 --> 00:08:44,640 cocinero de pollo porque está muy lleno de mierda. 233 00:08:45,400 --> 00:08:47,140 Hablando de eso, escuché que Pearson está muerto. 234 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 ¿Qué, Geoffrey Pearson? 235 00:08:49,060 --> 00:08:49,460 Geoffrey? 236 00:08:49,720 --> 00:08:50,400 ¿Qué eres, su niñera? 237 00:08:51,060 --> 00:08:54,520 Pero sí, primer pervertido, y ahora querida Geoffrey. 238 00:08:54,580 --> 00:08:55,840 No eres rocas sobre un toque. 239 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 No soy un gran genital de Bruce Hunter. 240 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Sí, es una espera de iceberg para 241 00:09:00,840 --> 00:09:01,160 el equilibrio de poder de la industria. 242 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 Y mi papá está demasiado ocupado agitando su 243 00:09:02,960 --> 00:09:04,900 polla mágica y enviando a Cenicienta a la pelota. 244 00:09:06,180 --> 00:09:07,040 Espera, ¿soy yo? 245 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 ¿Lo soy? 246 00:09:10,700 --> 00:09:11,640 Tú. 247 00:09:12,780 --> 00:09:13,660 No. 248 00:09:14,060 --> 00:09:14,540 Soy Kim. 249 00:09:14,860 --> 00:09:15,660 No eres Cenicienta. 250 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 No, de hecho, he estado de rodillas todas 251 00:09:18,080 --> 00:09:20,180 las noches rezando para que papá O'Pig sea 252 00:09:20,180 --> 00:09:22,260 casi cualquier otra persona que no sea que 253 00:09:22,260 --> 00:09:23,400 corras por lo que sea que esté planeando. 254 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 Y voila, el Señor lo dio. 255 00:09:27,100 --> 00:09:28,140 Sí, es Héctor Alba. 256 00:09:29,160 --> 00:09:31,420 Así que tendrás que seguir siendo 257 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 un poco a mi alrededor por un tiempo. 258 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Cuida el techo 259 00:09:37,040 --> 00:09:37,200 de vidrio al salir. 260 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Seth, ¿podríamos hablar rápidamente? 261 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 Hola. 262 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 Ella es, la pequeña señorita, el lugar correcto, el momento adecuado. 263 00:09:58,480 --> 00:10:00,460 Acabo de escuchar, señor, qué emocionante. 264 00:10:00,780 --> 00:10:01,820 ¿Están todos al día? 265 00:10:02,380 --> 00:10:04,740 Sr. Snail, te considero un verdadero 266 00:10:04,740 --> 00:10:06,760 héroe mío para trabajar junto a ti. 267 00:10:06,760 --> 00:10:07,620 Es un honor. 268 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Sí, sí, Kissy, Kissy. 269 00:10:09,020 --> 00:10:09,560 No, lo digo en serio. 270 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Todas sus producciones donde su productor 271 00:10:13,100 --> 00:10:14,740 único se encuentra en la excepción de este. 272 00:10:15,140 --> 00:10:15,660 Es impresionante. 273 00:10:15,680 --> 00:10:15,960 Excelente. 274 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 Bueno, en ese caso, si lo has visto, 275 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 Laura, puedes sentarte este panel. 276 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Creo que Alba tiene más 277 00:10:21,040 --> 00:10:24,520 sentido ahora que ella es, ya 278 00:10:24,520 --> 00:10:24,780 sabes, haremos el anuncio al final. 279 00:10:25,880 --> 00:10:26,560 Tú. 280 00:10:35,740 --> 00:10:36,460 La piel. 281 00:10:36,640 --> 00:10:36,900 Lo sé. 282 00:10:36,980 --> 00:10:37,960 Te bañaste en el aceite de oliva. 283 00:10:37,980 --> 00:10:38,640 Estoy brillando. 284 00:10:38,740 --> 00:10:40,340 Soy como una dama embarazada 285 00:10:40,340 --> 00:10:40,900 de tonos delgados con una polla. 286 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 Las damas. 287 00:10:45,280 --> 00:10:45,900 Esto es alba. 288 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 Ella es nuestra nueva luchadora de premios. 289 00:10:47,600 --> 00:10:48,360 Ella ama nuestra película. 290 00:10:49,260 --> 00:10:50,200 Encantado de conocerlo. 291 00:10:50,200 --> 00:10:57,120 Y, por supuesto, Laura. 292 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Laura, Laura, Laura Palmer. 293 00:10:59,540 --> 00:11:00,280 ¿Quién te mató? 294 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Picos gemelos? 295 00:11:05,120 --> 00:11:05,760 Laura. 296 00:11:06,380 --> 00:11:07,200 Laura, lista? 297 00:11:07,960 --> 00:11:09,780 Creo que va a ser Alba, en realidad. 298 00:11:10,520 --> 00:11:10,780 Ok. 299 00:11:11,140 --> 00:11:11,700 Vamos. 300 00:11:17,010 --> 00:11:17,650 Alba. 301 00:11:19,690 --> 00:11:21,250 Mira, obviamente, estoy decepcionado. 302 00:11:21,250 --> 00:11:24,090 Y, soy más inteligente y 303 00:11:24,090 --> 00:11:24,570 mejor que tú en todos los sentidos. 304 00:11:25,650 --> 00:11:28,350 Si no pudiera ser yo, ya sabes. 305 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 ¿Qué estás haciendo? 306 00:11:33,710 --> 00:11:37,570 Felicitándote, supongo, 307 00:11:37,570 --> 00:11:38,030 por ser un adversario digno. 308 00:11:41,370 --> 00:11:42,090 Un seg. 309 00:11:43,090 --> 00:11:45,290 Ya sabes, esta compañía está 310 00:11:45,290 --> 00:11:46,250 pálida como correo rancio a los pobres. 311 00:11:46,750 --> 00:11:48,470 Tal vez las mujeres necesitamos encontrar 312 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 una manera de apoyarse mutuamente. 313 00:11:53,300 --> 00:11:54,620 Dale infierno. 314 00:11:55,100 --> 00:11:55,580 Alba. 315 00:11:55,960 --> 00:11:57,020 Este es tu momento. 316 00:11:57,240 --> 00:11:57,800 Un segundo 317 00:12:01,480 --> 00:12:03,060 Laura, ¿qué es esta película? 318 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 ¿No lo has visto? 319 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 No estaba al respecto. 320 00:12:05,280 --> 00:12:06,500 No sabía que iba a 321 00:12:06,500 --> 00:12:07,460 hablar en el estreno. 322 00:12:07,720 --> 00:12:10,720 Simplemente haga el trabajo elegante, 323 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 impresionante y impresionante de genio asombroso. 324 00:12:12,060 --> 00:12:12,480 Alba. 325 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 Haz algo. 326 00:12:18,620 --> 00:12:21,460 Ok, ok. 327 00:12:21,700 --> 00:12:23,120 Está realmente orgulloso 328 00:12:23,120 --> 00:12:23,320 de la escena junto al lago. 329 00:12:23,320 --> 00:12:25,220 Él piensa que muestra una especie de 330 00:12:25,220 --> 00:12:27,260 ternura y erotismo que rara vez vemos en el cine. 331 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 Es, se atreve a ser inequívocamente sexy 332 00:12:30,480 --> 00:12:32,680 en un paisaje cinematográfico a menudo prudioso. 333 00:12:33,020 --> 00:12:33,720 Además, es gracioso. 334 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Espera, ¿qué? 335 00:12:58,680 --> 00:12:59,780 ¿Tu vuelo ha sido cancelado? 336 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 ¿No vas a Alaska? 337 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 Alba acaba de limpiar la cama 338 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 frente a 400 periodistas con 339 00:13:07,160 --> 00:13:07,700 Daddy Coop en vivo de su guarida. 340 00:13:08,380 --> 00:13:10,300 Sebastian aquí sigue llamando y llamando. 341 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 Y es cumpleaños, Laura. 342 00:13:12,500 --> 00:13:12,880 Sí, lo sé. 343 00:13:12,920 --> 00:13:13,820 Lo compensaré en Londres. 344 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 Es hora de boleto dorado, Tony. 345 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Lo siento, no podría haberlo hecho. 346 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 Ok, ahora está enviando una corriente de 347 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 insultos y algunos consejos bastante ofensivos. 348 00:13:22,200 --> 00:13:22,960 Este es divertido. 349 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Sabes, ¿por qué no estás con ella, Tony? 350 00:13:25,540 --> 00:13:26,260 Estoy aquí por trabajo. 351 00:13:26,300 --> 00:13:27,280 Estás aquí para, ¿qué, un par de libres 352 00:13:27,280 --> 00:13:28,540 de Cuba gratis y un roce del vientre? 353 00:13:28,540 --> 00:13:30,820 No vuelen demasiado 354 00:13:30,820 --> 00:13:31,200 cerca del sol, se acarician. 355 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 ¿Crees que eso se entendió cariñosamente? 356 00:13:33,040 --> 00:13:33,580 No sé qué está pasando. 357 00:13:39,250 --> 00:13:42,490 El Papa está muerto. 358 00:13:44,290 --> 00:13:44,790 ¿Qué? 359 00:13:45,430 --> 00:13:46,370 El Papa está muerto. 360 00:13:47,290 --> 00:13:49,350 Harvard, PSN y ahora el Papa. 361 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 ¿Qué está sucediendo? 362 00:13:52,030 --> 00:13:52,790 Es una locura. 363 00:13:54,390 --> 00:13:55,550 Obtenga los pasteles y al Barcelona. 364 00:13:56,130 --> 00:13:56,950 Sí, en eso. 365 00:14:06,520 --> 00:14:08,100 Ok, he despejado tu horario 366 00:14:08,100 --> 00:14:08,720 para el resto de la semana. 367 00:14:08,920 --> 00:14:09,200 Bien. 368 00:14:09,340 --> 00:14:11,680 Aterrizamos a las 7.30 de Alaska. 369 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 Juan Filibrand debería estar allí para reunirse con nosotros. 370 00:14:13,800 --> 00:14:15,320 ¿Entonces trae a su abogado a la cena? 371 00:14:16,140 --> 00:14:16,980 Aparentemente. 372 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Laura Palmer y Christian Hartle? 373 00:14:22,260 --> 00:14:23,000 Lo siento, llegamos tarde. 374 00:14:24,680 --> 00:14:26,260 El Sr. Hartle no está en la lista. 375 00:14:26,520 --> 00:14:27,340 No, él está conmigo. 376 00:14:27,400 --> 00:14:27,820 Él es mi PA. 377 00:14:27,820 --> 00:14:29,060 Solo eres tú y una amiga de la Sra. 378 00:14:29,140 --> 00:14:29,560 Caracoles. 379 00:14:31,400 --> 00:14:34,980 Bueno, cómprate un abrigo cuando aterrice. 380 00:14:34,980 --> 00:14:37,700 Te veré al otro lado, 381 00:14:37,700 --> 00:14:38,560 horriblemente coño. 382 00:15:00,130 --> 00:15:01,310 Hola, ¿te gustaría una bebida? 383 00:15:12,510 --> 00:15:14,070 Hola, señor, ¿le gustaría una bebida? 384 00:15:19,960 --> 00:15:22,260 Si no le importa fijar los cinturones de 385 00:15:22,540 --> 00:15:23,400 seguridad, estamos a punto de despegar. 386 00:15:35,830 --> 00:15:37,610 Sí, la elegancia no es mala. 387 00:15:38,090 --> 00:15:38,650 La elegancia? 388 00:15:39,530 --> 00:15:40,250 El avión. 389 00:15:40,670 --> 00:15:41,050 Está bien. 390 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Yo mismo tengo una melodía. 391 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 Es súper mediano, 392 00:15:46,150 --> 00:15:46,650 si entiendes la jerga. 393 00:15:51,960 --> 00:15:53,140 ¿Entonces acabas de morir? 394 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 Sí, tal pérdida. 395 00:15:56,440 --> 00:15:57,120 Una pérdida? 396 00:15:58,240 --> 00:16:00,300 Bueno, estoy más en el campamento 397 00:16:00,420 --> 00:16:01,660 de Ding-dong, pero sí, tienes razón. 398 00:16:01,980 --> 00:16:02,960 La vida es preciosa. 399 00:16:04,180 --> 00:16:05,000 ¿Me pregunto qué lo mató? 400 00:16:06,680 --> 00:16:08,300 Creo que solo tenía un pulmón. 401 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 No tenía ni idea. 402 00:16:12,430 --> 00:16:13,500 Y él era muy viejo. 403 00:16:14,780 --> 00:16:16,640 El chico ni siquiera tenía 40 años. 404 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Espera, ¿de quién estás hablando? 405 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Bart Jagerberg. 406 00:16:24,740 --> 00:16:25,360 ¿Qué? 407 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 ¿Bart Jagerberg? 408 00:16:27,920 --> 00:16:28,420 Sí. 409 00:16:29,480 --> 00:16:31,500 Dile que ese tipo envió su 410 00:16:31,500 --> 00:16:32,000 última solicitud de amistad. 411 00:16:33,140 --> 00:16:34,300 ¿Qué está pasando? 412 00:16:34,740 --> 00:16:36,820 ¿Alguien encontró reservas de petróleo 413 00:16:36,820 --> 00:16:37,460 sin explotar en las puertas del infierno? 414 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 Bueno, en un día, he subido 415 00:16:42,300 --> 00:16:43,500 tres lugares en la lista de Forbes. 416 00:16:44,700 --> 00:16:47,360 Creo que este será 417 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 un muy buen año. 418 00:16:52,860 --> 00:16:56,660 Feliz cumpleaños, querida Anna. 419 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 Feliz cumpleaños. 420 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Continuaré y volaré tus velas. 421 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 Simplemente firme los papeles y 422 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 déjela vivir conmigo en Londres, Tony. 423 00:17:32,680 --> 00:17:34,060 No voy a hacerte decirlo, pero 424 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 ambos sabemos que estarías aliviado. 425 00:17:35,940 --> 00:17:38,140 Nora, firmaré los documentos. 426 00:17:38,680 --> 00:17:40,060 Y Anastasia será, eso es todo. 427 00:17:40,240 --> 00:17:40,540 Bueno. 428 00:17:41,660 --> 00:17:43,200 Bueno, cuando regrese de Alaska, 429 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 solo enviaremos a los abogados. 430 00:17:45,900 --> 00:17:47,140 Y me pregunto quién gana. 431 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Mi abogado o su abogado. 432 00:17:51,960 --> 00:17:54,780 Tenemos una vida, Barcelona. 433 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 No, ha sido yo todo el tiempo. 434 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Tu teléfono, por favor. 435 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 Así que esta nueva cosa que estoy ejecutando. 436 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 ¿Qué hace? 437 00:19:52,040 --> 00:19:52,460 Sí. 438 00:20:00,300 --> 00:20:04,720 El caracol está expandiendo el departamento de 439 00:20:04,720 --> 00:20:06,100 filantropía de la compañía a una escala bastante agresiva. 440 00:20:06,360 --> 00:20:09,540 Por lo tanto, continúa apoyando a los cineastas, 441 00:20:09,540 --> 00:20:12,180 pero lo equilibra con su nuevo deber de gestión frontal. 442 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 Escucha, a nadie ama a la caridad 443 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 más que a mí, pero, como, ¿en serio? 444 00:20:16,160 --> 00:20:18,780 Si ganó el ejecutivo, tendrá derecho 445 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 a un auto de carreras de recarga. 446 00:20:20,220 --> 00:20:24,020 Una tarjeta de crédito de una compañía con un 447 00:20:24,020 --> 00:20:27,780 límite de gasto de 50 mil dólares al mes y un 448 00:20:27,780 --> 00:20:30,900 apartamento de cinco habitaciones en Hyde Park Corner. 449 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 Y el salario es, bueno, digamos, 450 00:20:35,140 --> 00:20:37,020 nadie de nosotros dio un paso adelante. 451 00:20:39,340 --> 00:20:40,700 Bueno, eso es ... 452 00:20:40,700 --> 00:20:42,220 Sí, eso, eso ... 453 00:20:43,000 --> 00:20:43,680 Sí. 454 00:20:44,680 --> 00:20:46,860 Solo unirlo, ¿Ok? 455 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 No arruines 456 00:20:48,760 --> 00:20:48,980 esto para los dos. 457 00:20:48,980 --> 00:20:51,000 ¡Estoy jodiendo juntos! 458 00:20:51,260 --> 00:20:51,900 ¡Whoo-hoo! 459 00:20:53,200 --> 00:20:57,940 ¡Ve! 460 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 Ve! 461 00:21:30,310 --> 00:21:33,530 Ve! ¡Ve, ve! Vamos, vamos, por favor. 462 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Vamos, cachorros. 463 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 Vamos, cachorros. 464 00:21:41,950 --> 00:21:44,190 La próxima vez, dos perros más, por favor, ¿Ok? 465 00:21:45,970 --> 00:21:46,270 No. 466 00:21:49,950 --> 00:21:52,820 Ahí está. 467 00:22:05,180 --> 00:22:09,340 Los primeros cazadores de oro en Alaska 468 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 llegaron a temperaturas de 35 bajo cero. 469 00:22:11,840 --> 00:22:15,580 Dormas impredecibles, competencia feroz y violenta. 470 00:22:15,580 --> 00:22:17,940 Miles murieron en el camino. 471 00:22:18,800 --> 00:22:23,680 Y los que lo hicieron cavaron en el 472 00:22:23,680 --> 00:22:28,160 Noche, sabiendo que si esperaban hasta el 473 00:22:28,780 --> 00:22:31,600 verano, alguien los golpearía. 474 00:22:44,500 --> 00:22:48,400 Tuve esta réplica de Snail Town, o 475 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 Camp Freedom, como me dijeron. 476 00:22:49,900 --> 00:22:52,760 Era conocido coloquialmente, 477 00:22:52,760 --> 00:22:56,640 construido para que nunca olvidara 478 00:22:56,640 --> 00:23:00,160 la sangre, la idea y la carne que 479 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 los hombres como mi tatarabuelo, Zebulon Snail. 480 00:23:04,040 --> 00:23:04,320 Ven. 481 00:23:05,440 --> 00:23:06,520 Su fortuna. 482 00:23:07,100 --> 00:23:07,640 Vamos. 483 00:23:08,460 --> 00:23:10,300 No cayó del cielo. 484 00:23:10,640 --> 00:23:10,880 No. 485 00:23:11,360 --> 00:23:11,560 No. 486 00:23:11,980 --> 00:23:15,120 Sacó cada trozo de la 487 00:23:15,120 --> 00:23:17,460 tierra congelada hasta que 488 00:23:17,460 --> 00:23:18,330 pudo sostenerla en sus manos. 489 00:23:23,900 --> 00:23:24,780 Vamos. 490 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 Hay una enfermedad en el trabajo en nuestro 491 00:23:31,660 --> 00:23:34,620 mundo, un virus que se está mordiendo a los 492 00:23:34,620 --> 00:23:37,720 fundamentos de la democracia global de libre mercado. 493 00:23:38,200 --> 00:23:44,420 Ese virus es la fragilidad, la pereza. 494 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Todas estas fucas de plumas que toman drogas, cuidados 495 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 de la vuelta, de momia, usando palabras como igualdad, 496 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 diversidad, trauma como un sombrero y bigote baratos 497 00:23:55,080 --> 00:23:57,180 disfrazados de una buena camarilla comunista a la antigua. 498 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 La gente afirma, estas élites afirman que los ciudadanos 499 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 trabajadores como usted y yo somos el problema. 500 00:24:05,080 --> 00:24:05,400 ¿En realidad? 501 00:24:05,660 --> 00:24:06,020 ¿En realidad? 502 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Bueno, de verdad. 503 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 No, somos realmente la solución. 504 00:24:10,100 --> 00:24:13,900 El progreso está impulsado por las ganancias. 505 00:24:13,900 --> 00:24:18,100 Está hecho por hombres como Zebulon, 506 00:24:18,100 --> 00:24:21,320 que contrató a esclavos liberados para 507 00:24:21,320 --> 00:24:22,740 trabajar en sus minas para darles la 508 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 oportunidad de ganar su propio pan de pan. 509 00:24:24,220 --> 00:24:28,620 Los blancos, los negros, los ex convenciones de México lucharon 510 00:24:28,620 --> 00:24:31,960 como hombro a hombro para persuadir a los nativos hacia la reubicación. 511 00:24:32,820 --> 00:24:34,300 Eran hermanos, estos hombres. 512 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 Zebulon los hizo así. 513 00:24:37,060 --> 00:24:40,340 Así es como se hace el progreso, 514 00:24:40,400 --> 00:24:42,100 mis amigos, por el hombre que lo hacía. 515 00:24:47,720 --> 00:24:54,180 Entonces, por eso ustedes, mis colegas más 516 00:24:54,540 --> 00:24:57,240 confiables y mis chispas más brillantes están aquí hoy. 517 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 Quiero que enciendas una nueva 518 00:25:00,600 --> 00:25:04,380 división independiente de nuestra empresa. 519 00:25:04,740 --> 00:25:08,040 Es algo así como un cambio de 520 00:25:08,040 --> 00:25:08,820 imagen para nuestra pequeña empresa. 521 00:25:09,020 --> 00:25:12,060 Se centrará en los intereses sociales. 522 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Sí. 523 00:25:13,540 --> 00:25:17,700 Energía renovable, infraestructura, 524 00:25:17,700 --> 00:25:18,660 filantropía, y todos tendrán acciones en ella. 525 00:25:18,800 --> 00:25:22,440 Demosjemos estas plagas rojas que 526 00:25:22,440 --> 00:25:26,000 el mercado libre siempre ha sido, 527 00:25:26,000 --> 00:25:29,440 el mayor impulsor de la innovación 528 00:25:29,440 --> 00:25:30,180 y la equidad que la humanidad ha creado. 529 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 El impulso humano de ganar dinero. 530 00:25:33,680 --> 00:25:34,700 Termina las guerras. 531 00:25:35,220 --> 00:25:38,940 Mantiene la paz, cura 532 00:25:38,940 --> 00:25:39,500 enfermedades, desglosa las fronteras. 533 00:25:39,500 --> 00:25:43,540 Vamos a mostrarle al mundo que el oro es encontrado 534 00:25:43,540 --> 00:25:47,660 en este planeta por hombres preparados para dar un paso 535 00:25:47,660 --> 00:25:48,720 en el frío. 536 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 Un estafador actúa ... 537 00:25:53,890 --> 00:25:55,530 en el suelo. 538 00:25:56,590 --> 00:25:59,310 Señor, disculpe. 539 00:25:59,790 --> 00:26:03,350 Por lo tanto, la oferta son opciones sobre acciones en 540 00:26:03,350 --> 00:26:07,450 una división con básicamente cero potencial de ganancia. 541 00:26:19,730 --> 00:26:20,830 Sr. Yee, ¿verdad? 542 00:26:22,490 --> 00:26:25,090 El Sr. Yee cree que soy un cóctenso. 543 00:26:26,710 --> 00:26:28,810 No, Sr. Yee. 544 00:26:30,930 --> 00:26:32,990 Sr. Yee, solo piense en las acciones como 545 00:26:32,990 --> 00:26:35,990 una forma de sentirse parte de una familia. 546 00:26:36,410 --> 00:26:38,670 También triplicaré su salario con beneficios, y no 547 00:26:38,670 --> 00:26:41,070 estoy hablando de maíz callejero o seguro dental. 548 00:26:41,470 --> 00:26:44,290 Sí, eso debería llegar a los testamentos 549 00:26:44,290 --> 00:26:44,690 más chirriantes, por así decirlo. 550 00:26:46,690 --> 00:26:47,530 Entonces... 551 00:26:47,530 --> 00:26:52,730 Caballeros, señoras, por favor tomen 552 00:26:52,730 --> 00:26:53,150 posesión de sus nuevas acciones. 553 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 ¿El Capitán Crunch es real? 554 00:27:00,900 --> 00:27:01,500 Búscate por ti mismo. 555 00:27:08,110 --> 00:27:08,950 Sí. 556 00:27:26,640 --> 00:27:28,140 Felicitaciones, Laura. 557 00:27:35,800 --> 00:27:37,020 Lo hiciste a tiempo. 558 00:27:38,180 --> 00:27:39,600 ¿Tienes un cigarrillo que pueda pedir prestado? 559 00:27:43,060 --> 00:27:43,700 Gracias. 560 00:28:05,150 --> 00:28:06,570 Intenta vivir más tiempo. 561 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Oro, ¿no? 562 00:28:13,500 --> 00:28:14,280 Me gusta. 563 00:28:17,460 --> 00:28:19,600 Tú eres el que le gustan 564 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 las cabezas con mi hijo y 565 00:28:22,200 --> 00:28:22,580 lo envía llorando a casa a Dada. 566 00:28:24,100 --> 00:28:24,700 Parma. 567 00:28:25,020 --> 00:28:25,200 Laura. 568 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 ¿Sabes lo que 569 00:28:29,160 --> 00:28:29,540 hace mi hijo? 570 00:28:29,700 --> 00:28:32,340 Él la hace tomar 32 pastillas al 571 00:28:32,340 --> 00:28:34,260 día solo para poder beber su orina. 572 00:28:34,500 --> 00:28:36,860 No puedo tener ese monstruo 573 00:28:36,860 --> 00:28:37,380 ejecutando algo tan importante como esto. 574 00:28:37,620 --> 00:28:40,300 Aparentemente han comenzado a llamarlo el gallinero porque 575 00:28:40,300 --> 00:28:42,720 está muy lleno de basura. 576 00:28:44,940 --> 00:28:47,580 Mi hija también es un 577 00:28:47,580 --> 00:28:48,020 misterio para mí, señor. 578 00:28:54,860 --> 00:28:57,520 Escuché que hay una subasta 579 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 en el Palacio de Buckingham. 580 00:28:59,080 --> 00:29:02,120 Todos los ingresos entran en 581 00:29:02,120 --> 00:29:02,400 alguna organización benéfica u otra. 582 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 ¿Dentro del palacio? 583 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 Sí, lo están abriendo especialmente, aparentemente. 584 00:29:06,760 --> 00:29:07,260 Es de alto perfil. 585 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 Es una buena oportunidad para 586 00:29:09,520 --> 00:29:10,480 nosotros afirmar nuestra nueva división. 587 00:29:12,300 --> 00:29:14,120 Lleva uno de los helicópteros 588 00:29:14,120 --> 00:29:15,220 al anclaje de la chaqueta. 589 00:29:18,780 --> 00:29:20,480 Véndelo a Reed sobre la marcha. 590 00:29:22,040 --> 00:29:24,860 Ofertar alto, no tener gastos 591 00:29:24,860 --> 00:29:25,480 y aplastar ninguna oposición. 592 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Necesito que hagamos un chapoteo aquí. 593 00:29:27,940 --> 00:29:28,540 ¿Lo entiendes? 594 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 ¿Qué edad tiene tu hija? 595 00:29:42,510 --> 00:29:43,070 Anna. 596 00:29:43,690 --> 00:29:44,630 Ella tiene 16 años. 597 00:29:44,950 --> 00:29:47,650 Pero recientemente comencé a 598 00:29:47,650 --> 00:29:50,050 sospechar que ha sido poseída por 599 00:29:50,050 --> 00:29:50,550 algún tipo de espíritu malvado y demoníaco. 600 00:29:55,670 --> 00:29:56,650 Lea el libro. 601 00:30:00,227 --> 00:30:00,607 Pasarlo. 602 00:30:01,947 --> 00:30:03,087 Hazlo pronto. 603 00:30:07,787 --> 00:30:08,847 Pasarlo? 604 00:30:09,147 --> 00:30:10,647 ¡Está en cada librería del mundo! 605 00:30:32,867 --> 00:30:35,367 ¡Mira, está en todas las librerías del mundo! 606 00:30:35,787 --> 00:30:36,987 No tengas miedo. 607 00:30:38,167 --> 00:30:38,767 Eso es todo. 608 00:30:39,247 --> 00:30:39,967 Eso es todo. 609 00:30:49,197 --> 00:30:51,657 Me está enviando a Sicilia para 610 00:30:51,657 --> 00:30:53,217 auditar un par de campos de refugiados. 611 00:30:56,917 --> 00:31:01,057 Pensé que los migrantes africanos eran algo de lo 612 00:31:01,057 --> 00:31:04,377 que pretendes sentirte mal en los cócteles. 613 00:31:04,777 --> 00:31:07,737 Resulta que también pueden hacerte rico. 614 00:31:08,097 --> 00:31:09,557 Ganar-ganar, supongo. 615 00:31:11,897 --> 00:31:13,897 Vamos, es una broma. 616 00:31:17,287 --> 00:31:17,867 Hola, es Anna. 617 00:31:18,427 --> 00:31:19,327 Dejar un mensaje. 618 00:31:23,647 --> 00:31:24,507 Anna no responde. 619 00:31:24,667 --> 00:31:25,047 ¿Está ella contigo? 620 00:31:25,247 --> 00:31:27,127 Laura, es la mitad de la noche. 621 00:31:27,647 --> 00:31:29,987 Anna tuvo que estudiar, por lo que 622 00:31:29,987 --> 00:31:30,567 está durmiendo en la casa de una amiga. 623 00:31:30,687 --> 00:31:32,267 Sabes, ella tiene estas cosas llamadas exámenes. 624 00:31:32,347 --> 00:31:32,687 ¿Qué amigo? 625 00:31:32,847 --> 00:31:33,227 Lirio. 626 00:31:33,867 --> 00:31:34,287 Mira? 627 00:31:34,987 --> 00:31:35,907 ¿El que lee los crayones? 628 00:31:36,567 --> 00:31:37,407 Esa es Laura. 629 00:31:37,787 --> 00:31:38,967 Eso fue como hace diez años. 630 00:31:39,027 --> 00:31:39,627 ¿Es esto urgente? 631 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Acabo de recibir buenas noticias. 632 00:31:41,527 --> 00:31:43,227 El reino de los cielos ha caído. 633 00:32:36,167 --> 00:32:36,827 Es Anna. 634 00:32:37,347 --> 00:32:38,127 Dejar un mensaje. 635 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 Anna, llámame lo antes posible, ¿Ok? 636 00:32:41,347 --> 00:32:42,007 Necesitamos hablar. 637 00:32:42,567 --> 00:32:43,647 ¿Has visto las noticias? 638 00:32:44,027 --> 00:32:44,887 ¿Sabemos lo que está pasando? 639 00:32:44,967 --> 00:32:45,267 Nada. 640 00:32:45,487 --> 00:32:46,627 Todo ha sido exagerado. 641 00:32:47,807 --> 00:32:49,847 Por mi dinero, es un grupo de 642 00:32:49,847 --> 00:32:52,307 codificadores de diecisiete años que 643 00:32:52,307 --> 00:32:52,567 interpretan a Dios en la cara de su madre. 644 00:32:52,807 --> 00:32:53,587 Y la subasta todavía está en marcha. 645 00:32:53,827 --> 00:32:55,487 Sí, pero no quiero 646 00:32:55,487 --> 00:32:55,767 alimentar el pánico. 647 00:32:55,987 --> 00:32:58,307 El rey está indispuesto, pero están 648 00:32:58,307 --> 00:32:58,767 enviando un príncipe o un duque. 649 00:32:58,767 --> 00:32:59,567 ¿Por qué no nos estamos moviendo? 650 00:33:00,347 --> 00:33:01,407 Lo hiciste. 651 00:33:01,847 --> 00:33:02,627 No te estreses. 652 00:33:02,787 --> 00:33:03,827 Ya no tenemos prisa. 653 00:33:03,987 --> 00:33:05,067 Todo está bien, ¿no? 654 00:33:05,067 --> 00:33:06,147 Todo está bien. 655 00:33:16,097 --> 00:33:17,377 ¿Piensas en mí como rico? 656 00:33:19,037 --> 00:33:19,517 Sí. 657 00:33:20,357 --> 00:33:20,997 No precisamente. 658 00:33:21,337 --> 00:33:24,037 Me siento incómodo, tal vez, pero incluso ahora 659 00:33:24,037 --> 00:33:24,977 no es nada comparado con algunas personas. 660 00:33:25,277 --> 00:33:27,017 Estoy en camino, pero todavía estoy fuera de 661 00:33:27,017 --> 00:33:29,537 décadas de estar, como, ya sabes, en realidad rico. 662 00:33:29,857 --> 00:33:31,297 Sí, claro. 663 00:33:31,497 --> 00:33:33,597 Pero todavía eres rico. 664 00:33:33,617 --> 00:33:34,057 Clase media. 665 00:33:36,537 --> 00:33:38,377 No como clase media, seguro. 666 00:33:38,637 --> 00:33:39,197 Sí, claro. 667 00:33:39,197 --> 00:33:41,357 Sí, sí, sí. 668 00:33:41,777 --> 00:33:43,917 Este vestido es tan hermoso. 669 00:34:08,387 --> 00:34:09,147 Doscientos. 670 00:34:11,207 --> 00:34:12,027 Doscientos cincuenta. 671 00:34:13,767 --> 00:34:14,667 Trescientos. 672 00:34:15,387 --> 00:34:16,267 Trescientos cincuenta. 673 00:34:18,547 --> 00:34:19,167 Cuatrocientos. 674 00:34:20,406 --> 00:34:22,787 Viene una vez a cuatrocientos mil. 675 00:34:23,507 --> 00:34:25,667 Viniendo dos veces a cuatrocientos mil. 676 00:34:26,967 --> 00:34:29,707 Vendido por cuatrocientos 677 00:34:29,707 --> 00:34:29,807 mil cinco, damas y caballeros. 678 00:34:33,927 --> 00:34:35,927 Nuestro próximo artículo es una copia de un 679 00:34:35,927 --> 00:34:39,667 artista desconocido de la famosa balsa de la 680 00:34:39,667 --> 00:34:42,767 Medusa del pintor romántico francés Théodore Géricault. 681 00:34:42,927 --> 00:34:46,267 Este artículo también ha 682 00:34:46,267 --> 00:34:46,887 sido donado por la familia real. 683 00:34:52,777 --> 00:34:56,417 La pintura representa un trágico 684 00:34:56,417 --> 00:34:59,077 naufragio de la fragata Medusa frente a 685 00:34:59,077 --> 00:35:00,237 la costa de Mauritania el 5 de julio de 1816. 686 00:35:01,057 --> 00:35:03,277 Sin suficientes botes para todos los que 687 00:35:04,057 --> 00:35:06,617 están a bordo, 146 hombres y una mujer se 688 00:35:06,617 --> 00:35:10,257 vieron obligados a refugiarse en una balsa 689 00:35:10,257 --> 00:35:11,937 improvisada sobre la cual casi todos perecieron. 690 00:35:17,787 --> 00:35:19,887 Ahora, hoy vamos a abrir la 691 00:35:19,887 --> 00:35:22,667 oferta a cincuenta mil libras. 692 00:35:27,467 --> 00:35:28,187 Gracias. 693 00:35:29,407 --> 00:35:30,207 Ciento. 694 00:35:32,547 --> 00:35:33,467 Ciento cincuenta. 695 00:35:35,347 --> 00:35:36,587 Doscientos para la dama. 696 00:35:39,207 --> 00:35:39,987 Doscientos cincuenta. 697 00:35:42,027 --> 00:35:42,747 Trescientos. 698 00:35:43,467 --> 00:35:44,427 Trescientos cincuenta. 699 00:35:45,887 --> 00:35:47,167 Cuatrocientos para la dama. 700 00:36:01,107 --> 00:36:02,467 Cuatrocientos cincuenta. 701 00:36:04,267 --> 00:36:04,967 Quinientos. 702 00:36:08,307 --> 00:36:09,227 Quinientos cincuenta. 703 00:36:09,627 --> 00:36:10,507 Seiscientos. 704 00:36:19,527 --> 00:36:19,827 ¿Qué? 705 00:36:20,467 --> 00:36:21,647 ¿Dónde estás? 706 00:36:22,047 --> 00:36:25,047 Yendo una vez a dos millones de libras. 707 00:36:25,847 --> 00:36:28,107 Yendo dos veces a dos millones. 708 00:36:28,707 --> 00:36:29,127 ¿Hola? 709 00:36:29,887 --> 00:36:30,427 ¿Está ahí? 710 00:36:32,527 --> 00:36:35,127 Vendido por dos millones 711 00:36:35,127 --> 00:36:35,527 de libras a la dama que es ... 712 00:36:35,527 --> 00:36:37,107 No hago el trabajo que hago. 713 00:36:37,567 --> 00:36:39,347 Anna, acabo de gastar dos millones de libras. 714 00:36:41,387 --> 00:36:42,427 He estado pintando. 715 00:36:42,607 --> 00:36:43,247 Es para caridad. 716 00:36:43,967 --> 00:36:44,607 ¿Qué caridad? 717 00:36:44,887 --> 00:36:45,527 Me siento ... 718 00:36:47,167 --> 00:36:48,527 Dos malditos millones, Anna. 719 00:36:48,667 --> 00:36:49,627 Tienes que llegar aquí. 720 00:36:49,707 --> 00:36:50,647 La vida que vamos a llevar. 721 00:36:50,787 --> 00:36:51,827 Es como ... 722 00:36:51,827 --> 00:36:52,947 Es como el tiempo de los sueños. 723 00:36:53,207 --> 00:36:54,207 Todo lo que siempre hemos querido. 724 00:36:54,567 --> 00:36:56,747 Mamá, tal vez deberíamos 725 00:36:56,747 --> 00:36:56,947 hablar de esto en otro momento. 726 00:36:56,967 --> 00:36:57,527 Lo sé, lo sé. 727 00:36:57,527 --> 00:36:57,967 Lo lamento. 728 00:36:58,067 --> 00:36:58,907 Sé que estás en tus amigos. 729 00:36:59,007 --> 00:37:00,287 Pero también tienes amigos aquí. 730 00:37:01,027 --> 00:37:01,807 Y harás más. 731 00:37:02,027 --> 00:37:03,347 Y puedes volar de regreso a 732 00:37:03,347 --> 00:37:03,847 Barcelona cada vez que quieras. 733 00:37:03,927 --> 00:37:04,087 ¿Bueno? 734 00:37:04,107 --> 00:37:04,607 Prometo. 735 00:37:04,607 --> 00:37:07,907 Mamá, claramente has tenido un día muy aterrador. 736 00:37:07,907 --> 00:37:09,807 Bebo este vino 737 00:37:09,807 --> 00:37:10,007 incluso si necesito ... 738 00:37:10,007 --> 00:37:11,767 Severus quería esto para ti durante tanto tiempo. 739 00:37:17,987 --> 00:37:18,527 ¿Hola? 740 00:37:32,537 --> 00:37:33,077 ¿Hola? 741 00:37:44,337 --> 00:37:44,777 ¿Mamá? 742 00:37:47,057 --> 00:37:48,657 ¿Estás bien? 743 00:37:50,477 --> 00:37:50,857 ¿Mamá? 744 00:37:52,097 --> 00:37:55,377 El gobierno ha decretado tres 745 00:37:55,377 --> 00:37:55,817 días de advertencia nacional. 746 00:37:56,097 --> 00:37:57,857 Es un momento, dicen, en 747 00:37:57,857 --> 00:37:59,297 el que el país debe unirse. 748 00:37:59,297 --> 00:37:59,817 Gracias John. 749 00:38:00,097 --> 00:38:02,337 Sí, el gobierno ha elevado el 750 00:38:02,337 --> 00:38:03,037 nivel de amenaza terrorista ... 751 00:38:03,037 --> 00:38:03,377 ¿Qué diablos está pasando? 752 00:38:03,477 --> 00:38:04,057 ¿Qué? 753 00:38:04,477 --> 00:38:07,437 Aunque ni Biden ni Xi Jinping han hecho apariciones 754 00:38:07,437 --> 00:38:10,837 públicas, Washington y Beijing han confirmado 755 00:38:10,837 --> 00:38:13,837 sospechas de actividad terrorista y han dado los 756 00:38:13,837 --> 00:38:16,497 fondos militares para investigar al agente tóxico responsable. 757 00:38:16,877 --> 00:38:18,997 Los multimillonarios desaparecen mientras las autoridades ... 758 00:38:18,997 --> 00:38:20,737 Se informa que los primeros síntomas incluyen ... 759 00:38:20,737 --> 00:38:22,137 Un extraño brillo del té. 760 00:38:22,217 --> 00:38:23,137 La piscina aún está abierta. 761 00:38:23,277 --> 00:38:24,057 ¿Quién crees que va a ... 762 00:38:24,057 --> 00:38:25,317 Raramente en todo el país ... 763 00:38:26,217 --> 00:38:28,277 Los multimillonarios hacen donaciones masivas al estado. 764 00:38:28,277 --> 00:38:31,977 Actividad financiera suspendida en los países de la OCDE. 765 00:38:32,577 --> 00:38:33,857 Necesitamos inmediato ... 766 00:38:33,857 --> 00:38:36,056 Atención médica y protección policial. 767 00:38:36,197 --> 00:38:36,676 Protección policial. 768 00:38:36,816 --> 00:38:37,097 Dios mío. 769 00:38:37,097 --> 00:38:41,056 Este es un acto terrorista. 770 00:38:41,056 --> 00:38:43,657 Dirigido a nuestros puntos de referencia 771 00:38:43,657 --> 00:38:44,237 económicos, ¿dónde nos deja eso? 772 00:38:44,297 --> 00:38:46,417 Podríamos enfrentar una crisis financiera 773 00:38:46,417 --> 00:38:47,677 como nunca antes habíamos visto. 774 00:38:47,677 --> 00:38:49,717 Una barricada no es su 775 00:38:49,717 --> 00:38:49,957 punto de referencia en absoluto. 776 00:38:49,957 --> 00:38:51,837 Cero hay evidencia de que este 777 00:38:51,837 --> 00:38:52,677 es, de hecho, un ataque terrorista. 778 00:38:52,917 --> 00:38:53,617 Espera, déjame terminar. 779 00:38:53,757 --> 00:38:54,717 Espera, déjame terminar. 780 00:38:54,797 --> 00:38:56,657 Parece un virus, está actuando 781 00:38:56,657 --> 00:38:58,997 como un virus, y cada día se 782 00:38:58,997 --> 00:39:00,717 está volviendo más como un virus 783 00:39:00,717 --> 00:39:01,177 que está unido a las élites sociales. 784 00:39:01,417 --> 00:39:01,637 ¿Bueno? 785 00:39:02,057 --> 00:39:04,037 No solo dice eso, y no descarta la 786 00:39:04,037 --> 00:39:05,937 posibilidad de una amenaza 787 00:39:06,237 --> 00:39:08,297 terrorista, sino que la información 788 00:39:08,297 --> 00:39:08,857 que nos están dando es consistente con eso. 789 00:39:08,857 --> 00:39:10,977 Lo que digo es que, si esto se 790 00:39:10,977 --> 00:39:12,637 corta, lo que necesitamos saber lo 791 00:39:12,637 --> 00:39:15,117 antes posible es si lo que sea 792 00:39:15,117 --> 00:39:16,777 matar a los multimillonarios 793 00:39:16,777 --> 00:39:17,557 también será contagioso para el resto de nosotros. 794 00:39:17,717 --> 00:39:18,297 Por supuesto que lo es. 795 00:39:19,117 --> 00:39:20,817 Tienen que comenzar a redondearlos. 796 00:39:21,197 --> 00:39:22,917 Si es solo un grupo, me 797 00:39:22,917 --> 00:39:23,277 reuniré. 798 00:39:23,577 --> 00:39:24,297 Contenerlo. 799 00:39:24,797 --> 00:39:26,397 No puedo hacer otro bloqueo completo. 800 00:39:30,067 --> 00:39:30,467 Anna? 801 00:39:30,727 --> 00:39:31,327 Hola, Andrea. 802 00:39:33,107 --> 00:39:33,507 ¿Mamá? 803 00:39:34,207 --> 00:39:35,987 Anna está aquí conmigo, ella está bien. 804 00:39:36,087 --> 00:39:36,847 ¿Ella está ahí contigo? 805 00:39:36,907 --> 00:39:37,967 ¿Por qué está ahí contigo? 806 00:39:38,027 --> 00:39:38,367 Póntela. 807 00:39:38,407 --> 00:39:40,027 Ella no quiere hablar 808 00:39:40,027 --> 00:39:40,347 contigo ahora mismo. 809 00:39:40,347 --> 00:39:42,387 Ella va a pasar 810 00:39:42,387 --> 00:39:42,647 unos días aquí. 811 00:39:43,067 --> 00:39:44,987 Parece que tú y Tony están manejando 812 00:39:44,987 --> 00:39:46,587 este divorcio muy terriblemente. 813 00:39:46,667 --> 00:39:46,767 ¿Qué? 814 00:39:46,767 --> 00:39:46,927 No. 815 00:39:47,267 --> 00:39:48,887 La llevas de vuelta a 816 00:39:48,967 --> 00:39:49,067 Barcelona ahora mismo, mamá. 817 00:39:49,107 --> 00:39:51,307 ¡Sacas tus manos sucias 818 00:39:51,467 --> 00:39:51,607 de mi familia, mamá! 819 00:39:52,927 --> 00:39:53,767 ¡Dios mío! 820 00:39:54,647 --> 00:39:56,167 De todos los lugares a los que 821 00:39:56,167 --> 00:39:56,927 pudo ir, ella va a los de mi madre. 822 00:40:00,307 --> 00:40:01,127 ¿Quién te gusta? 823 00:40:07,497 --> 00:40:09,117 No, por supuesto que es tu culpa. 824 00:40:10,017 --> 00:40:11,377 No, no vas allí sin mí. 825 00:40:11,517 --> 00:40:13,017 Granny McPhee necesita un frente unido. 826 00:40:13,137 --> 00:40:14,177 Estaré en Barcelona esta noche. 827 00:40:15,077 --> 00:40:16,757 Sí, estaré en Barcelona esta noche. 828 00:40:18,237 --> 00:40:19,297 Dame un vuelo a Barcelona. 829 00:40:19,537 --> 00:40:20,237 Sí, está bien, esperaré. 830 00:40:20,357 --> 00:40:20,537 Laura. 831 00:40:20,877 --> 00:40:21,637 Sí, gracias. 832 00:40:22,677 --> 00:40:23,237 Señorita Palmer. 833 00:40:25,037 --> 00:40:25,937 Señorita Palmer, hola. 834 00:40:26,337 --> 00:40:26,697 Felicidades. 835 00:40:27,337 --> 00:40:27,957 ¿Cómo te sientes? 836 00:40:28,137 --> 00:40:30,077 Aparentemente se conoció con el Sr. 837 00:40:30,177 --> 00:40:30,937 Snail Senior hoy. ¿Todavía está la reunión? 838 00:40:31,197 --> 00:40:32,717 Todavía estamos esperando algunos jefes de 839 00:40:32,717 --> 00:40:33,137 departamento. 840 00:40:33,477 --> 00:40:34,717 ¿Pero pudiste hablar con él? 841 00:40:34,737 --> 00:40:36,037 Uno a uno, cerca de la proximidad? 842 00:40:36,137 --> 00:40:36,557 ¿Baby Coop está aquí? 843 00:40:36,817 --> 00:40:37,977 Sí, lo es, pero está 844 00:40:37,977 --> 00:40:38,557 un poco inquieto. 845 00:40:43,807 --> 00:40:45,247 Señorita Palmer, tal vez no. 846 00:40:45,387 --> 00:40:46,507 Puede ser contagioso. 847 00:41:27,607 --> 00:41:29,047 Tag Guten, Madame Fuhrer. 848 00:41:29,127 --> 00:41:30,367 ¿O debería decir, Auf Wiedersehen? 849 00:41:30,627 --> 00:41:31,167 ¿Qué estás haciendo? 850 00:41:31,207 --> 00:41:31,807 Estoy desocupando. 851 00:41:32,387 --> 00:41:33,667 Estoy haciendo espacio. 852 00:41:35,527 --> 00:41:36,327 No, hablo en serio. 853 00:41:36,407 --> 00:41:36,727 Estoy fuera. 854 00:41:37,067 --> 00:41:37,647 Estás dentro. 855 00:41:38,107 --> 00:41:38,647 Todos saludan. 856 00:41:38,707 --> 00:41:41,007 Me dejaron a cargo de 857 00:41:41,007 --> 00:41:41,767 una subdivisión miserable. 858 00:41:41,867 --> 00:41:43,427 No hay razón para que no podamos tener una gran 859 00:41:43,427 --> 00:41:45,507 relación de trabajo en todos los departamentos, ¿sabes? 860 00:41:45,587 --> 00:41:47,747 Realmente valoro tus habilidades y experiencia. 861 00:41:47,767 --> 00:41:49,087 ¿Mis habilidades y experiencia? 862 00:41:49,267 --> 00:41:50,307 Es decir, wow. 863 00:41:50,307 --> 00:41:51,747 ¿Te importa si lo grabo y lo 864 00:41:51,747 --> 00:41:52,627 configuro como mi tono de llamada? 865 00:41:52,887 --> 00:41:54,167 Escúchalo a altas horas de la 866 00:41:54,167 --> 00:41:55,127 noche cuando me siento confuso. 867 00:41:55,287 --> 00:41:55,587 ¿Sabes que? 868 00:41:56,327 --> 00:41:57,127 Estoy lo suficientemente borracho. 869 00:41:57,187 --> 00:41:57,827 Vamos a follar ya. 870 00:41:57,927 --> 00:41:58,247 Vamos. 871 00:41:58,507 --> 00:42:00,087 Ok, bueno, sabes 872 00:42:00,087 --> 00:42:00,347 que mi papá es un bastardo. 873 00:42:01,067 --> 00:42:02,467 Pero él es uno de elogablemente consistente. 874 00:42:02,827 --> 00:42:04,467 Prácticamente bebe la sangre de 875 00:42:04,467 --> 00:42:05,127 sus enemigos con su cúrcuma matutina. 876 00:42:05,287 --> 00:42:07,007 Lo ha hecho durante medio siglo ahora. 877 00:42:07,107 --> 00:42:09,587 Un rumor adolescente, un juego de 878 00:42:09,587 --> 00:42:11,727 susurros chinos y tweet tweet y Atila 879 00:42:11,727 --> 00:42:12,587 the Hun está corriendo por las colinas. 880 00:42:13,947 --> 00:42:14,867 Borracho como oro. 881 00:42:14,967 --> 00:42:16,747 Y cualquier campesino Snaky-Climby que 882 00:42:16,747 --> 00:42:18,307 sea demasiado gaga para un titular de 883 00:42:18,307 --> 00:42:18,707 un título para hacer cualquier pregunta. 884 00:42:19,927 --> 00:42:22,327 Felicidades por su aprecio de existencias, por cierto. 885 00:42:22,407 --> 00:42:24,147 Deberías comprarte un nuevo reloj. 886 00:42:25,407 --> 00:42:26,727 ¿De qué estás hablando? 887 00:42:27,067 --> 00:42:29,867 El viejo Blackbeard mismo, mi querido papá, ha 888 00:42:29,867 --> 00:42:32,127 realizado Financial Harakiri en la fortuna familiar. 889 00:42:32,427 --> 00:42:34,047 También ha despedido, 890 00:42:34,687 --> 00:42:35,767 Yo. 891 00:42:37,287 --> 00:42:38,167 Efectivo inmediatamente. 892 00:42:38,427 --> 00:42:39,667 Todo porque tiene miedo de una peste. 893 00:42:39,927 --> 00:42:42,847 El caracol Sebastian quema 30 billetes 894 00:42:42,847 --> 00:42:43,667 en algunas astucas de Internet, ya sabes. 895 00:42:43,827 --> 00:42:45,027 No, no, no, no te preocupes por mí. 896 00:42:45,127 --> 00:42:45,847 Estoy bien. 897 00:42:46,287 --> 00:42:47,547 Sí, ya ves, he estado planeando 898 00:42:47,547 --> 00:42:48,547 haber sido repudiado durante años. 899 00:42:48,547 --> 00:42:49,087 Gracias a Dios. 900 00:42:49,247 --> 00:42:52,007 Ya sabes, desviar el efectivo de la compañía 901 00:42:52,007 --> 00:42:53,467 en mi propio fondo de inversión privada. 902 00:42:54,507 --> 00:42:56,847 Esperemos que sea suficiente 903 00:42:56,847 --> 00:42:57,747 para un castillo más pequeño e íntimo. 904 00:42:57,887 --> 00:42:58,107 Mierda. 905 00:42:58,327 --> 00:42:59,707 Supongo que a su manera Whacker, 906 00:42:59,707 --> 00:43:01,267 esta es su forma de tratar de protegerme. 907 00:43:01,487 --> 00:43:01,587 Esperar. 908 00:43:01,587 --> 00:43:04,847 ¿O tal vez es incluso porque él me ama? 909 00:43:04,967 --> 00:43:05,827 ¿O lo que vale? 910 00:43:06,267 --> 00:43:08,567 Bueno, de todos modos, decidió 911 00:43:08,567 --> 00:43:10,127 que el efectivo no era lo mismo 912 00:43:10,127 --> 00:43:10,947 que el amor, y solo te ha dado mucho. 913 00:43:11,107 --> 00:43:11,967 Entonces, ¡disfruta! 914 00:43:17,387 --> 00:43:17,827 ¿Qué? 915 00:43:29,147 --> 00:43:32,147 Laura, han declarado un estado de 916 00:43:32,147 --> 00:43:34,007 emergencia, por lo que cada vuelo se cancela. 917 00:43:34,047 --> 00:43:34,607 Encuéntrame algo. 918 00:43:35,087 --> 00:43:35,247 ¿Está bien? 919 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 Jet privado, alfombra mágica, 920 00:43:36,887 --> 00:43:37,247 no me importa lo que cuesta. 921 00:43:37,827 --> 00:43:38,707 Cuanto más, mejor. 922 00:43:39,587 --> 00:43:39,927 Bueno. 923 00:43:40,367 --> 00:43:40,667 ¿Cristiano? 924 00:43:43,747 --> 00:43:44,847 Sal de aquí tan 925 00:43:44,847 --> 00:43:45,027 pronto como pueda. 926 00:43:45,807 --> 00:43:46,247 Bueno. 927 00:43:46,387 --> 00:43:46,847 Oye, Laura. 928 00:43:48,447 --> 00:43:49,547 Estaremos bien. 929 00:43:50,387 --> 00:43:50,707 Bueno. 930 00:44:02,187 --> 00:44:03,727 ¡Hay una brisa en el aire! 931 00:44:25,577 --> 00:44:27,737 Solo, ¿qué está pasando con mi stock? 932 00:44:27,897 --> 00:44:29,177 ¿A qué te refieres, 933 00:44:29,177 --> 00:44:29,477 qué pasa con mi stock? 934 00:44:31,817 --> 00:44:33,217 Sin los putos veganos? 935 00:44:33,637 --> 00:44:34,617 Tíralos una zanahoria. 936 00:44:35,057 --> 00:44:36,017 ¡Hervirlos con vida! 937 00:44:36,137 --> 00:44:37,177 Revise mi stock. 938 00:44:43,957 --> 00:44:50,427 No lo haces, no alcanzas, hombre. 939 00:44:50,947 --> 00:44:51,247 No. 940 00:44:51,727 --> 00:44:51,887 Laura? 941 00:44:52,127 --> 00:44:52,987 Deseo. 942 00:44:53,327 --> 00:44:54,047 Laura, ¿estás ahí? 943 00:44:54,387 --> 00:44:55,887 Lo siento, es, es, mi jefe. 944 00:44:56,027 --> 00:44:56,647 Soy un PA. 945 00:44:57,447 --> 00:44:58,207 ¿Puedes oírme? 946 00:44:58,587 --> 00:44:58,907 Sí. 947 00:44:58,907 --> 00:45:01,907 Entonces, sí, tienes razón, 948 00:45:01,907 --> 00:45:02,267 ha habido algún movimiento. 949 00:45:02,827 --> 00:45:05,747 Ya sabes, después de su firma, la 950 00:45:05,747 --> 00:45:08,907 empresa matriz debe haber capitalizado a 951 00:45:08,907 --> 00:45:09,727 favor de la subdivisión que ha declarado. 952 00:45:09,727 --> 00:45:10,547 Está bien, entonces ... 953 00:45:10,547 --> 00:45:12,307 ¿Estabas hablando de acciones o algo así? 954 00:45:12,747 --> 00:45:12,947 Sí. 955 00:45:14,407 --> 00:45:19,087 Entonces, en este momento, su tenencia 956 00:45:19,087 --> 00:45:21,907 vale novecientos millones de dólares. 957 00:45:23,667 --> 00:45:26,587 En cualquier otra circunstancia, 958 00:45:26,587 --> 00:45:27,767 diría que hagamos la campaña, pero ... 959 00:45:27,767 --> 00:45:30,287 Ahora, tú, estás hablando de acciones aquí. 960 00:45:31,407 --> 00:45:32,207 Eres rico. 961 00:45:32,607 --> 00:45:33,567 ¿Estamos jodidos aquí? 962 00:45:34,147 --> 00:45:35,707 No hay forma de encender el contrato. 963 00:45:35,947 --> 00:45:36,907 No me parece. 964 00:45:37,187 --> 00:45:39,927 Y con los mercados cerrados, el 965 00:45:39,927 --> 00:45:40,827 valor de las acciones está congelado. 966 00:45:41,187 --> 00:45:43,367 La única forma en que se me 967 00:45:43,367 --> 00:45:45,967 ocurre para reducir su riqueza 968 00:45:45,967 --> 00:45:47,107 es la buena pasada de moda, gastarla. 969 00:45:47,187 --> 00:45:49,267 O, supongo, regalarlo. 970 00:45:49,607 --> 00:45:52,047 Si puede encontrar algunos bastardos 971 00:45:52,047 --> 00:45:53,627 que se lo quitarán de las manos, es decir. 972 00:45:53,647 --> 00:45:54,727 Bien, necesito que 973 00:45:54,727 --> 00:45:54,867 hagas algo por mí. 974 00:45:55,247 --> 00:45:56,427 Envíelo a Melissa y Legal. 975 00:46:34,667 --> 00:46:37,807 Laura Palmer, se ha incluido entre una serie 976 00:46:37,807 --> 00:46:39,867 de figuras estratégicas para protección especial. 977 00:46:40,187 --> 00:46:41,947 Podemos llevarlo a una 978 00:46:42,267 --> 00:46:43,787 ubicación segura, o si prefiere 979 00:46:43,787 --> 00:46:46,007 permanecer en su propia casa, 980 00:46:46,007 --> 00:46:46,547 se limitará aquí bajo nuestra protección. 981 00:46:46,827 --> 00:46:47,667 ¿Lo entiendes? 982 00:46:48,507 --> 00:46:49,747 Estamos aquí por su seguridad. 983 00:46:52,187 --> 00:46:52,927 Gracias a Dios. 984 00:46:53,007 --> 00:46:53,987 ¿Te gustaría venir con nosotros? 985 00:46:55,527 --> 00:46:56,407 Sí. 986 00:46:56,627 --> 00:46:57,767 Creo que eso sería lo mejor. 987 00:46:57,907 --> 00:47:00,167 He tenido mucho miedo aquí, así que ... 988 00:47:00,167 --> 00:47:02,127 Solo déjame conseguir mis cosas. 989 00:47:03,487 --> 00:47:03,947 Bueno. 990 00:47:24,346 --> 00:47:25,887 ¿Es esto lo único que va a Barcelona? 991 00:47:27,227 --> 00:47:27,987 No, no, no. 992 00:47:27,987 --> 00:47:28,347 Genial. 993 00:47:28,527 --> 00:47:29,087 Eso es genial, cristiano. 994 00:47:29,907 --> 00:47:31,927 Melissa de Legal te dará 995 00:47:31,927 --> 00:47:33,007 un sobre para mí, ¿Ok? 996 00:47:33,707 --> 00:47:34,347 Está bien, genial. 997 00:47:34,747 --> 00:47:35,267 Conocerme allí. 998 00:47:35,687 --> 00:47:36,327 Gracias. 999 00:47:38,587 --> 00:47:50,837 El primer ministro ha advertido 1000 00:47:50,837 --> 00:47:53,697 fuertemente al público contra la victimización. 1001 00:47:54,397 --> 00:47:56,777 Esto se produce después de una serie de 1002 00:47:56,777 --> 00:47:59,577 informes de civiles que amenazan la vida de 1003 00:47:59,577 --> 00:48:01,237 los ricos en el intento de contener el virus. 1004 00:48:01,617 --> 00:48:04,017 Se publicó anónimamente una lista de direcciones de 1005 00:48:04,017 --> 00:48:06,377 viviendas millonarias en los sitios de redes sociales ... 1006 00:48:07,077 --> 00:48:11,977 ... Informar escasez después de incendios en Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ... 1007 00:48:29,187 --> 00:48:33,487 Mi pasajero, ella va contigo, ¿Ok? 1008 00:48:33,667 --> 00:48:34,107 Yo no yo. 1009 00:48:37,927 --> 00:48:39,627 Esa es tu pequeña 1010 00:48:39,627 --> 00:48:39,827 fortuna, pero tienes sentido. 1011 00:48:39,827 --> 00:48:41,327 ¿Esto puede llegar a Barcelona? 1012 00:48:41,747 --> 00:48:43,047 Sí, eso es lo que dijeron. 1013 00:48:43,167 --> 00:48:43,947 Soy amigo de los dueños. 1014 00:48:44,707 --> 00:48:46,007 Acabo de haber estado hablando por teléfono con ellos. 1015 00:48:46,447 --> 00:48:48,187 Mi esposa y yo ya hemos pagado. 1016 00:48:48,307 --> 00:48:49,307 ¡Joder, déjanos pasar ahora! 1017 00:48:49,487 --> 00:48:50,847 Gracias por esto, Christian. 1018 00:48:51,427 --> 00:48:52,147 Para todo. 1019 00:48:52,287 --> 00:48:53,187 Lo que necesite, jefe. 1020 00:48:53,907 --> 00:48:54,747 Escucho esos documentos. 1021 00:48:54,867 --> 00:48:56,627 Si quieres mantener tu trabajo, 1022 00:48:56,627 --> 00:48:57,187 joder, déjanos seguir ahora. 1023 00:48:57,187 --> 00:48:58,307 ¡Poco y soy el primero! 1024 00:48:58,387 --> 00:48:59,367 Alejar a ese perro de mí. 1025 00:48:59,647 --> 00:49:00,527 Los animales traen enfermedad. 1026 00:49:00,667 --> 00:49:02,067 No hay peor animal en este 1027 00:49:02,067 --> 00:49:03,067 mundo que un hombre sin virilidad. 1028 00:49:05,427 --> 00:49:05,867 ¡Mierda! 1029 00:49:13,807 --> 00:49:14,687 ¡Solo ve! 1030 00:49:15,027 --> 00:49:16,147 Christian, estoy muy agradecido! 1031 00:49:16,167 --> 00:49:16,587 ¡Solo ve! 1032 00:49:16,687 --> 00:49:17,027 ¡Entra! 1033 00:49:17,107 --> 00:49:17,447 ¡Entra! 1034 00:49:17,767 --> 00:49:19,427 Yo solo... 1035 00:49:19,427 --> 00:49:21,127 Tengo un favor más para preguntar, ¿Ok? 1036 00:49:24,547 --> 00:49:26,487 Tony me está aplastando en estas conversaciones de divorcio. 1037 00:49:26,687 --> 00:49:28,867 Está disparando por todo lo que tengo. 1038 00:49:28,947 --> 00:49:29,527 Yo solo... 1039 00:49:29,527 --> 00:49:32,367 Necesito que tomes temporalmente mis 1040 00:49:32,367 --> 00:49:34,327 activos solo hasta que haya terminado el acuerdo. 1041 00:49:35,367 --> 00:49:37,447 Mantenga sus manos sucias de nuestro futuro. 1042 00:49:38,807 --> 00:49:40,927 Solo necesita escribir su nombre 1043 00:49:40,927 --> 00:49:42,387 aquí y luego firmar e inicial en 1044 00:49:42,387 --> 00:49:42,927 la parte inferior, ¿Ok? 1045 00:49:49,967 --> 00:49:50,487 ¡Tú! 1046 00:49:50,767 --> 00:49:51,187 ¡Tú! 1047 00:49:51,387 --> 00:49:52,287 Uno a la vez! 1048 00:49:52,667 --> 00:49:53,027 ¡Vamos! 1049 00:49:53,247 --> 00:49:53,507 ¡Vamos! 1050 00:50:09,247 --> 00:50:10,227 ¡Cierre la puerta! 1051 00:50:10,507 --> 00:50:11,747 ¡Cierra esa puerta ahora mismo! 1052 00:50:34,787 --> 00:50:36,707 Tony, estoy en camino, ¿Ok? 1053 00:50:36,847 --> 00:50:37,467 Estoy en ... 1054 00:50:37,467 --> 00:50:39,547 Encuéntrame en el aeropuerto 1055 00:50:39,547 --> 00:50:40,027 de Barcelona en seis horas. 1056 00:50:40,867 --> 00:50:41,947 ¡Aeropuerto de Barcelona! 1057 00:50:42,227 --> 00:50:43,007 ¡Seis horas! 1058 00:50:47,247 --> 00:50:48,467 Estás en el de mi madre. 1059 00:50:49,147 --> 00:50:49,627 Bueno. 1060 00:50:50,507 --> 00:50:51,707 Pondremos a Anna en el 1061 00:50:51,707 --> 00:50:52,207 auto y vamos a conocerme. 1062 00:50:57,447 --> 00:51:03,047 Tony, por favor. 1063 00:51:05,007 --> 00:51:06,427 Ven a buscarme, ¿Ok? 1064 00:51:06,547 --> 00:51:06,927 Yo... 1065 00:51:10,307 --> 00:51:11,267 Te necesito. 1066 00:51:15,437 --> 00:51:15,917 ¡Tony! 1067 00:51:31,607 --> 00:51:32,487 Dios mío. 1068 00:51:32,907 --> 00:51:34,387 ¿Y si estuviéramos demasiado apresurados entonces? 1069 00:51:34,687 --> 00:51:37,047 Tal vez deberíamos haber tomado la protección del gobierno. 1070 00:51:37,087 --> 00:51:38,287 No han venido a protegerte. 1071 00:51:38,347 --> 00:51:40,187 Están protegiendo cada 1072 00:51:40,187 --> 00:51:40,667 chorro y yate en el sureste. 1073 00:51:40,767 --> 00:51:41,967 Quieren cerrarnos, 1074 00:51:41,967 --> 00:51:42,807 encerrarnos, dejarnos morir. 1075 00:51:42,827 --> 00:51:44,207 Bueno, eso es completamente histérico. 1076 00:51:44,347 --> 00:51:46,567 Ese es el ejército británico, no una pandilla callejera. 1077 00:51:46,627 --> 00:51:47,547 Despierta, abuelo. 1078 00:51:47,627 --> 00:51:49,807 La Bastilla ha caído y están 1079 00:51:49,807 --> 00:51:50,347 engrasando la guillotina. 1080 00:51:50,927 --> 00:51:51,187 ¡Vamos! 1081 00:51:51,747 --> 00:51:53,807 Haré que sepas que mi primo 1082 00:51:53,807 --> 00:51:54,787 trabaja para el Ministro del Interior. 1083 00:51:54,807 --> 00:51:55,787 Está mintiendo, nena. 1084 00:51:55,827 --> 00:51:56,587 Todos lo son. 1085 00:51:56,607 --> 00:51:57,287 Está bien. 1086 00:51:57,327 --> 00:51:58,007 Llovelo. 1087 00:51:58,867 --> 00:52:00,447 Es solo un momento de insurgencia. 1088 00:52:00,607 --> 00:52:02,207 Las fuerzas armadas 1089 00:52:02,207 --> 00:52:02,447 pronto lo pondrán bajo control. 1090 00:52:02,467 --> 00:52:03,087 Hay una cabeza. 1091 00:52:03,627 --> 00:52:04,387 Ciber-terroristas. 1092 00:52:04,467 --> 00:52:05,627 La verdad saldrá 1093 00:52:05,627 --> 00:52:06,307 y todo se calmará. 1094 00:52:06,387 --> 00:52:08,347 Aquí todos estamos, huyendo del 1095 00:52:08,347 --> 00:52:10,087 país en una tetera antigua y inestable. 1096 00:52:10,187 --> 00:52:10,967 Enfrentar los hechos. 1097 00:52:11,087 --> 00:52:12,347 Este no es un simulacro de incendio a la hora del almuerzo. 1098 00:52:12,527 --> 00:52:13,947 Hay un nuevo virus por ahí. 1099 00:52:14,047 --> 00:52:15,887 Y ellos, la gente, lo han entendido 1100 00:52:15,887 --> 00:52:18,087 Sus estúpidas y pequeñas cabezas que se 1101 00:52:18,087 --> 00:52:18,627 está extendiendo a través de las grietas. 1102 00:52:18,667 --> 00:52:20,207 Nos quemarán a todos para detener un brote. 1103 00:52:20,487 --> 00:52:21,147 Eso es absurdo. 1104 00:52:21,807 --> 00:52:22,807 Nadie está pensando en eso. 1105 00:52:22,827 --> 00:52:24,507 Ni siquiera soy super, súper rico. 1106 00:52:24,667 --> 00:52:26,667 Quiero decir, todos los que han 1107 00:52:26,667 --> 00:52:27,127 muerto ganan mucho más que yo. 1108 00:52:27,127 --> 00:52:27,987 Ese tipo. 1109 00:52:28,667 --> 00:52:29,347 Él gana más que yo. 1110 00:52:29,967 --> 00:52:30,887 Eso no es cierto. 1111 00:52:31,007 --> 00:52:32,327 Estoy teniendo una carrera de medios. 1112 00:52:32,467 --> 00:52:34,247 No soy nada comparado con los dos. 1113 00:52:34,387 --> 00:52:35,707 ¿Qué significa rico incluso? 1114 00:52:35,867 --> 00:52:38,047 ¿Cuándo encontrará el cliente 1115 00:52:38,047 --> 00:52:38,767 distinciones a la gente de Pitchfork? 1116 00:52:38,887 --> 00:52:39,887 Todos somos iguales para ellos. 1117 00:52:40,307 --> 00:52:42,347 Es el miedo del cerebro lagarto, la mentalidad de la 1118 00:52:42,627 --> 00:52:45,067 mafia de los tubos calientes, ardiendo en un fuego de décadas. 1119 00:52:45,347 --> 00:52:46,167 Los siglos valoran ... 1120 00:52:46,167 --> 00:52:46,727 ¡Dios mío! 1121 00:52:46,907 --> 00:52:48,607 ... odio a los pedos, celos y qué 1122 00:52:48,707 --> 00:52:50,387 ¡Míralo! 1123 00:52:50,587 --> 00:52:51,087 ¡Sus dientes! 1124 00:52:51,087 --> 00:52:51,587 ¡Dios mío! 1125 00:52:51,847 --> 00:52:52,367 ¡Sus dientes! 1126 00:52:52,447 --> 00:52:53,027 ¡Dios mío! 1127 00:52:53,107 --> 00:52:53,807 ¡Está contaminado! 1128 00:52:53,807 --> 00:52:55,327 ¡Sácalo del avión! 1129 00:52:55,427 --> 00:52:56,047 ¡Está contaminado! 1130 00:53:02,767 --> 00:53:03,947 ¡Haz algo! 1131 00:53:04,687 --> 00:53:06,047 ¡Dios mío! 1132 00:53:07,587 --> 00:53:08,947 ¡Dios mío! 1133 00:53:10,867 --> 00:53:13,707 ¿Qué estás haciendo, idiotas? 1134 00:53:13,707 --> 00:53:15,267 ¡Cierra esa puerta! 1135 00:53:15,447 --> 00:53:17,327 ¡Cierra esa maldita puerta! 1136 00:53:17,727 --> 00:53:19,047 ¡Cierra esa maldita puerta! 1137 00:53:19,167 --> 00:53:20,807 ¡Cierra esa maldita puerta! 1138 00:53:20,807 --> 00:53:21,067 ¡Dios mío! 1139 00:53:22,427 --> 00:53:22,947 ¡Aah! 1140 00:53:24,807 --> 00:53:25,847 ¡Aah! 1141 00:53:28,727 --> 00:53:29,167 ¡Aah! 1142 00:53:30,147 --> 00:53:30,487 ¡Aah! 1143 00:53:30,947 --> 00:53:31,987 ¡Aah! 1144 00:53:33,847 --> 00:53:34,747 ¡Aah! 1145 00:53:34,947 --> 00:53:35,107 ¡Aah! 1146 00:53:35,807 --> 00:53:36,027 ¡Aah! 1147 00:54:29,787 --> 00:54:30,827 Montjuic. 1148 00:54:34,147 --> 00:54:35,647 El complejo de Ford en una colina. 1149 00:54:44,387 --> 00:54:49,747 Nos vemos mañana. 1150 00:54:49,747 --> 00:54:50,707 Mira esto. 1151 00:54:50,887 --> 00:54:53,007 24 horas, ni un minuto más. 1152 00:54:53,167 --> 00:54:54,127 No esperarán. 1153 00:54:54,187 --> 00:54:56,067 Tony, voy por la puerta 1154 00:54:56,067 --> 00:54:56,207 trasera, ¿Ok? 1155 00:54:56,247 --> 00:54:56,427 Apurate. 1156 00:54:56,927 --> 00:54:57,167 Apurate. 1157 00:54:57,307 --> 00:54:58,167 Te enviaré mi ubicación. 1158 00:55:07,907 --> 00:55:09,267 La ventana delantera bloqueada aquí. 1159 00:55:09,587 --> 00:55:11,307 Deje un mensaje después del tono. 1160 00:55:59,327 --> 00:55:59,687 ¡No! 1161 00:56:26,197 --> 00:56:26,917 Es el caos. 1162 00:56:27,257 --> 00:56:28,037 Caos por ahí. 1163 00:56:28,197 --> 00:56:30,297 Reparación de espuma en la boca, 1164 00:56:30,297 --> 00:56:30,997 exigiendo los cráneos de los ricos. 1165 00:56:31,177 --> 00:56:32,677 Cualquier persona con dinero 1166 00:56:32,677 --> 00:56:33,077 ha sido quitado, familias enteras. 1167 00:56:33,357 --> 00:56:35,457 Y nadie se atreve a trabajar en 1168 00:56:35,457 --> 00:56:36,797 caso de que no superen el umbral. 1169 00:56:37,197 --> 00:56:38,657 No es que nadie sepa cuál 1170 00:56:38,677 --> 00:56:39,477 es el umbral, o si hay uno. 1171 00:56:39,617 --> 00:56:41,697 Es una jodida jungla de vid. 1172 00:56:42,377 --> 00:56:43,357 Es un buen trabajo que todo esto 1173 00:56:43,357 --> 00:56:44,817 sucedió antes de que tu emoción pasara. 1174 00:56:49,907 --> 00:56:52,087 Este es otro punto de control policial. 1175 00:56:52,207 --> 00:56:53,567 Este es el tercero hoy 1176 00:56:53,567 --> 00:56:53,927 dentro de dos cuadras. 1177 00:56:54,627 --> 00:56:55,627 Esto no puede estar sucediendo. 1178 00:56:59,647 --> 00:57:00,387 ¿Qué estás haciendo? 1179 00:57:00,807 --> 00:57:01,367 ¿Qué hay ahí? 1180 00:57:01,967 --> 00:57:02,687 ¿Qué hay en esa bolsa? 1181 00:57:03,507 --> 00:57:04,687 Laura, ¿qué hay en la mochila? 1182 00:57:06,927 --> 00:57:07,287 Nada. 1183 00:57:07,447 --> 00:57:08,127 Es solo ropa. 1184 00:57:08,247 --> 00:57:08,487 ¿Qué estás haciendo? 1185 00:57:08,607 --> 00:57:09,327 Es solo ropa. 1186 00:57:09,487 --> 00:57:09,827 ¡Bajar! 1187 00:57:09,987 --> 00:57:10,447 ¿Qué hay en él? 1188 00:57:12,207 --> 00:57:12,567 Soy... 1189 00:57:12,567 --> 00:57:12,927 ¿Qué estás intentando ... 1190 00:57:14,867 --> 00:57:18,027 ¿Qué estás haciendo con todas estas cosas? 1191 00:57:18,167 --> 00:57:18,947 Los bancos estaban cerrados. 1192 00:57:19,007 --> 00:57:19,907 ¿Qué esperabas que hiciera? 1193 00:57:21,307 --> 00:57:22,247 Cariño, tu ... 1194 00:57:22,247 --> 00:57:22,727 Tú... 1195 00:57:22,727 --> 00:57:23,667 ¿Haces un desastre, ya sabes? 1196 00:57:23,787 --> 00:57:24,387 Sal de aquí, por favor. 1197 00:57:24,667 --> 00:57:25,247 Sal de aquí. 1198 00:57:37,437 --> 00:57:38,837 Ve allí, por favor. 1199 00:57:51,197 --> 00:57:51,977 Abre la boca. 1200 00:57:54,777 --> 00:57:55,477 Están limpios. 1201 00:57:55,677 --> 00:57:56,017 Disculpe. 1202 00:57:56,677 --> 00:57:57,517 Documentación, por favor. 1203 00:57:57,757 --> 00:57:58,957 Estamos buscando a nuestra hija. 1204 00:57:59,437 --> 00:58:00,097 Ella está en los campamentos. 1205 00:58:01,477 --> 00:58:02,257 Documentación, señora. 1206 00:58:05,757 --> 00:58:06,437 Gracias. 1207 00:58:08,017 --> 00:58:09,977 Documentación, por favor. 1208 00:58:12,557 --> 00:58:12,997 Documentación, por favor. 1209 00:58:53,707 --> 00:58:59,417 Invertimos en investigación. 1210 00:58:59,697 --> 00:59:01,857 Fortalecimos todos los protocolos de emergencia. 1211 00:59:04,447 --> 00:59:07,497 El virus parece completamente resistente a la ayuda financiera. 1212 00:59:07,977 --> 00:59:09,757 Está atacando el corazón de 1213 00:59:09,757 --> 00:59:10,037 nuestro sistema de seguridad social. 1214 00:59:10,537 --> 00:59:12,717 Efectivamente, no podemos dar ninguna confianza parcial. 1215 00:59:12,817 --> 00:59:14,957 Y estamos tratando de comprar y 1216 00:59:14,957 --> 00:59:17,517 distribuir suministros médicos, pero 1217 00:59:17,517 --> 00:59:17,877 ninguna compañía tomará nuestros pagos. 1218 00:59:18,077 --> 00:59:20,477 Hemos entregado todas las herramientas 1219 00:59:20,477 --> 00:59:20,857 de gestión del estrés de nuestra eliminación. 1220 00:59:21,097 --> 00:59:22,477 Cuanto más invertimos, más 1221 00:59:22,477 --> 00:59:23,557 simplemente avalamos la llama. 1222 00:59:25,557 --> 00:59:28,277 En la última pandemia, Grecia vio a médicos y 1223 00:59:28,277 --> 00:59:31,517 enfermeras dando un paso adelante, poniéndose en peligro 1224 00:59:31,517 --> 00:59:32,797 para el bien mayor. 1225 00:59:32,877 --> 00:59:35,097 Y, sin embargo, ahora, cuando es su turno 1226 00:59:35,097 --> 00:59:37,117 de dar un paso al plato, los ricos están 1227 00:59:37,117 --> 00:59:41,457 cerrando sus negocios, destruyendo sus 1228 00:59:41,457 --> 00:59:43,557 activos en un intento de salvar su propia piel. 1229 01:01:26,010 --> 01:01:27,130 Hola, Cariño. 1230 01:01:28,770 --> 01:01:31,130 ¿Podrías entregarme esa 1231 01:01:31,130 --> 01:01:31,790 olla verde de pintura allí? 1232 01:01:32,730 --> 01:01:34,650 Estoy tan feliz de que estés en casa. 1233 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 ¿Cómo estuvo tu vuelo? 1234 01:01:36,950 --> 01:01:38,630 No es demasiado turbulento, espero. 1235 01:01:39,450 --> 01:01:41,010 Los vientos han sido salvajes. 1236 01:01:43,750 --> 01:01:44,930 Te ves bien. 1237 01:01:45,250 --> 01:01:46,690 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 1238 01:01:47,850 --> 01:01:48,750 Necesitas dejar de jugar. 1239 01:01:49,490 --> 01:01:50,910 Vamos, cariño. 1240 01:01:50,970 --> 01:01:51,970 No seas tan aburrido. 1241 01:01:52,190 --> 01:01:54,790 ¿Qué es una risita antes de que comience la piedra angular? 1242 01:01:54,790 --> 01:01:55,590 Ella es mi hijo. 1243 01:01:55,690 --> 01:01:57,610 Y ella es segura y sana. 1244 01:01:59,710 --> 01:02:02,010 Ok, sé que el adoctrinamiento 1245 01:02:02,010 --> 01:02:03,270 es tu pequeño pasatiempo favorito, 1246 01:02:03,270 --> 01:02:05,010 pero ¿creemos que esto es un poco 1247 01:02:05,010 --> 01:02:05,350 insensible para alimentar a un adolescente? 1248 01:02:05,550 --> 01:02:06,330 La gente está muriendo. 1249 01:02:06,450 --> 01:02:06,590 Sí. 1250 01:02:08,890 --> 01:02:11,270 Miles de cuerpos en el Mediterráneo. 1251 01:02:11,830 --> 01:02:13,910 Millones de personas de hambre de hambre. 1252 01:02:14,050 --> 01:02:15,830 Nuestro planeta está en llamas. 1253 01:02:15,830 --> 01:02:19,390 Todo mientras sus amigos en el 1254 01:02:19,390 --> 01:02:20,950 poder continúan alineando sus bolsillos. 1255 01:02:21,190 --> 01:02:24,530 Personas que pensaron que 1256 01:02:24,530 --> 01:02:25,050 eran intocables, pero no lo son. 1257 01:02:25,070 --> 01:02:25,990 Es un símbolo de odio. 1258 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 Sí, y me alegro de que eso se vea. 1259 01:02:34,350 --> 01:02:35,550 ¿Qué pasa contigo? 1260 01:02:36,390 --> 01:02:38,430 Reclamando el terreno moral moral? 1261 01:02:39,510 --> 01:02:40,490 Boo-hoo. 1262 01:02:40,690 --> 01:02:41,850 La gente está muriendo. 1263 01:02:42,350 --> 01:02:45,710 Y no soy un pequeño encantador de serpiente egoísta 1264 01:02:45,710 --> 01:02:49,790 que está demasiado ocupado y demasiado importante. 1265 01:02:50,670 --> 01:02:52,470 Anna está bien. 1266 01:02:52,690 --> 01:02:53,470 Echa un vistazo. 1267 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 No ves a nadie comiendo a nadie aquí. 1268 01:02:59,430 --> 01:03:00,030 ¿Bien? 1269 01:03:23,700 --> 01:03:25,460 ¿Quieres que te consiga un poco? 1270 01:03:34,260 --> 01:03:35,520 Laura Palmer. 1271 01:03:39,460 --> 01:03:41,700 Cambiaste tu nombre, 1272 01:03:41,700 --> 01:03:42,140 pero mantienes tu reloj. 1273 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Todavía puedo recordar cuando lo 1274 01:03:46,900 --> 01:03:48,700 compraste cuando fuiste a España, Jake. 1275 01:03:49,520 --> 01:03:51,440 Laura fue una elección 1276 01:03:51,440 --> 01:03:51,660 terrible, como resultado. 1277 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Eso es lo que sucede cuando te 1278 01:03:53,360 --> 01:03:55,140 crían en un agujero oscuro como 1279 01:03:55,140 --> 01:03:56,040 este, cortado del resto del mundo. 1280 01:03:56,560 --> 01:03:58,960 Bueno, me gusta. 1281 01:04:07,190 --> 01:04:08,230 Espero que te guste. 1282 01:04:08,670 --> 01:04:08,970 Gracias. 1283 01:04:13,560 --> 01:04:14,379 Tengo una teoría. 1284 01:04:15,579 --> 01:04:16,720 Empieza en la Cima. 1285 01:04:17,620 --> 01:04:20,820 Los multimillonarios de las tecnológicas y los barones 1286 01:04:20,820 --> 01:04:21,440 del petróleo. 1287 01:04:21,920 --> 01:04:26,040 Y luego, despacito, despacito, empieza a bajar. 1288 01:04:27,160 --> 01:04:30,420 La Realeza, Los Banqueros. 1289 01:04:32,160 --> 01:04:33,580 ¿Cuándo te toca a ti, Laura? 1290 01:04:48,100 --> 01:04:48,840 Todavía no hay señal. 1291 01:04:51,020 --> 01:04:51,900 Aquí tienes. 1292 01:04:52,520 --> 01:04:53,320 Cuidado, hace calor. 1293 01:04:54,640 --> 01:04:55,960 Eso es bueno. 1294 01:04:56,620 --> 01:04:57,740 Mi padre pintó eso. 1295 01:04:57,740 --> 01:04:58,420 ¿Lo hizo? 1296 01:04:59,080 --> 01:05:01,140 Quiero decir, es un eslogan pegadizo. 1297 01:05:01,260 --> 01:05:02,500 No sé cómo se 1298 01:05:02,500 --> 01:05:02,880 lee en el invierno. 1299 01:05:06,240 --> 01:05:08,240 Supongo que todavía lo está pintando en 1300 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 cada pared que encuentra, donde sea que esté. 1301 01:05:13,340 --> 01:05:13,820 Bueno. 1302 01:05:15,600 --> 01:05:16,280 Vamos. 1303 01:05:16,900 --> 01:05:17,920 No, está bien, bien. 1304 01:05:26,700 --> 01:05:27,180 Tony. 1305 01:05:27,440 --> 01:05:27,620 ¿Sí? 1306 01:05:31,680 --> 01:05:32,160 ¿Qué? 1307 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 Soy increíblemente rico. 1308 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Sí, lo suficientemente rico como para mantener 1309 01:05:40,800 --> 01:05:41,620 su pasaporte en su bolsillo en el punto de control. 1310 01:05:41,760 --> 01:05:42,140 Ese rico? 1311 01:05:44,620 --> 01:05:45,100 Mierda. 1312 01:05:51,100 --> 01:05:51,580 Yo... 1313 01:05:51,580 --> 01:05:52,760 Dios, es horrible. 1314 01:05:53,040 --> 01:05:58,500 Traté de palmarlo 1315 01:05:58,500 --> 01:05:58,820 todo en Christian. 1316 01:05:59,640 --> 01:06:01,900 Christian como en tu asistente Christian 1317 01:06:02,020 --> 01:06:03,240 Jesús follando a Cristo, Laura. 1318 01:06:05,200 --> 01:06:07,980 Hice que mi abogado deje caer los 1319 01:06:07,980 --> 01:06:08,480 documentos de transferencia y todo. 1320 01:06:10,180 --> 01:06:10,540 Soy... 1321 01:06:14,580 --> 01:06:14,940 Dios. 1322 01:06:17,150 --> 01:06:18,370 ¿Qué pasa si lo llevo? 1323 01:06:20,110 --> 01:06:21,570 Sabes, ¿qué pasa 1324 01:06:21,570 --> 01:06:22,630 si te lo traje aquí y ... 1325 01:06:22,630 --> 01:06:23,450 Mira, mira. 1326 01:06:24,050 --> 01:06:25,650 No sabemos nada sobre esto. 1327 01:06:25,930 --> 01:06:27,950 Ni siquiera sabemos si es contagioso, así que ... 1328 01:06:27,950 --> 01:06:28,470 No, debería irme. 1329 01:06:28,510 --> 01:06:29,290 Saca eso de tu mente. 1330 01:06:29,430 --> 01:06:30,330 No, debería irme. 1331 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 Debería irme. 1332 01:06:31,070 --> 01:06:32,050 Debería entregarme. 1333 01:06:32,070 --> 01:06:32,970 Entregarte a quién? 1334 01:06:33,270 --> 01:06:34,430 ¿A quién te 1335 01:06:34,430 --> 01:06:34,530 vas a entregar? 1336 01:06:34,550 --> 01:06:35,110 No puedes ir. 1337 01:06:35,190 --> 01:06:35,890 No vas a ir a ninguna parte. 1338 01:06:35,990 --> 01:06:36,550 No seas ridículo. 1339 01:06:36,910 --> 01:06:37,190 Laura! 1340 01:06:38,770 --> 01:06:39,110 Tony. 1341 01:06:39,110 --> 01:06:39,270 Tony. 1342 01:06:41,130 --> 01:06:43,910 He estado pidiendo decirte que todos 1343 01:06:43,910 --> 01:06:44,750 tienen que irse. 1344 01:06:46,190 --> 01:06:46,590 ¿Qué? 1345 01:06:46,810 --> 01:06:48,550 Hay puntos de control a lo largo del camino. 1346 01:06:48,550 --> 01:06:48,730 Entonces nos están siguiendo. 1347 01:06:48,730 --> 01:06:50,350 No tienen exactamente éxito. 1348 01:06:50,350 --> 01:06:50,770 ¿A qué te refieres, a qué te refieres? 1349 01:06:50,910 --> 01:06:52,110 ¿Qué está pasando aquí? 1350 01:06:52,430 --> 01:06:53,530 Bueno, él dice que tenemos que irnos. 1351 01:06:53,670 --> 01:06:55,490 No tú, Marta, pero tienen que irse. 1352 01:06:55,670 --> 01:06:56,010 No, no, no. 1353 01:06:56,010 --> 01:06:56,730 Había un bote. 1354 01:06:58,130 --> 01:06:59,850 Teníamos tu ejército, pero 1355 01:06:59,850 --> 01:07:00,570 no se habría asociado con él. 1356 01:07:00,590 --> 01:07:01,710 No, no, no van a ninguna parte. 1357 01:07:01,750 --> 01:07:02,410 La gente tiene miedo. 1358 01:07:03,210 --> 01:07:06,770 Paolo, no hay lugar 1359 01:07:06,770 --> 01:07:07,330 para que ella vaya. 1360 01:07:07,470 --> 01:07:08,650 Está bien, está bien. 1361 01:07:08,650 --> 01:07:09,450 Voy a ir. 1362 01:07:09,510 --> 01:07:10,150 Voy a ir. 1363 01:07:10,810 --> 01:07:12,230 Tony y Anna se van 1364 01:07:12,230 --> 01:07:12,870 a quedar y me iré. 1365 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 Eso es absolutamente no, absolutamente no. 1366 01:07:15,270 --> 01:07:16,050 No te vas a ir ahora. 1367 01:07:23,100 --> 01:07:24,140 No lo hagas, no lo hagas, no lo hagas. 1368 01:07:24,400 --> 01:07:25,560 No vas a ir a ninguna parte. 1369 01:07:25,660 --> 01:07:26,000 Bueno. 1370 01:07:27,420 --> 01:07:27,820 Bueno. 1371 01:07:28,120 --> 01:07:28,700 Está bien. 1372 01:07:30,260 --> 01:07:31,800 No seas, cálmate. 1373 01:07:32,280 --> 01:07:33,680 Llegué bien, ve, ve, ve, ve. 1374 01:07:33,800 --> 01:07:34,420 Pegarse. 1375 01:07:36,560 --> 01:07:38,100 No podemos simplemente mantenernos juntos. 1376 01:07:38,200 --> 01:07:39,260 No vamos a ir a ningún lado. 1377 01:07:39,260 --> 01:07:41,460 Ahora, mira, hay un hijo aquí. 1378 01:07:41,940 --> 01:07:42,600 Está bien. 1379 01:07:43,540 --> 01:07:44,640 Está bien. 1380 01:07:44,800 --> 01:07:46,160 Necesitas dejar de gritar ahora. 1381 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 Todos entran para que podamos 1382 01:07:47,920 --> 01:07:48,580 hablar de esto con sensatez. 1383 01:07:51,480 --> 01:07:52,600 Lo lamento. 1384 01:08:10,570 --> 01:08:12,290 Estamos atrapados en el puerto de Marsella. 1385 01:08:13,310 --> 01:08:14,390 No puedo salir, 1386 01:08:15,290 --> 01:08:16,730 No sé cómo estoy arriesgando mi oportunidad, 1387 01:08:16,830 --> 01:08:19,630 pero no sé si alguien está escuchando. 1388 01:08:20,550 --> 01:08:22,350 Es una carta para mi hermano. 1389 01:08:22,350 --> 01:08:25,010 Gracias. 1390 01:08:26,870 --> 01:08:27,430 Lo siento. 1391 01:08:32,410 --> 01:08:34,109 ¿Cómo vamos a vivir? 1392 01:08:34,229 --> 01:08:35,070 La gente morirá. 1393 01:08:35,130 --> 01:08:36,530 ¿Cómo vamos a 1394 01:08:36,530 --> 01:08:37,150 salir de esta crisis? 1395 01:08:37,430 --> 01:08:37,650 Fuego. 1396 01:08:37,890 --> 01:08:41,510 Si todos tienen miedo a las 1397 01:08:41,510 --> 01:08:42,450 ganancias, si nadie quiere nada ... 1398 01:08:42,450 --> 01:08:43,030 Una tumba. 1399 01:08:43,230 --> 01:08:45,330 ¿Dónde nos dejará eso como especie? 1400 01:08:47,250 --> 01:08:47,810 Fuego. 1401 01:08:47,810 --> 01:08:47,910 Fuego. 1402 01:08:49,550 --> 01:08:50,770 Fin de la transmisión. 1403 01:08:51,350 --> 01:08:51,830 Buena suerte. 1404 01:09:12,350 --> 01:09:13,750 Entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos? 1405 01:09:19,740 --> 01:09:20,380 Tanzania. 1406 01:09:23,180 --> 01:09:23,820 ¿Tanzania? 1407 01:09:26,800 --> 01:09:28,080 En esto? 1408 01:09:29,040 --> 01:09:30,860 Tengo un amigo que vive en 1409 01:09:30,860 --> 01:09:33,060 las montañas en Tanzania, Lenzo. 1410 01:09:33,060 --> 01:09:34,820 Vive en una casa grande que él mismo 1411 01:09:34,820 --> 01:09:37,560 construyó que es completamente autosuficiente. 1412 01:09:38,020 --> 01:09:40,160 Creo que es seguro, y 1413 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 creo que nos llevará 1414 01:09:42,240 --> 01:09:42,720 hasta que nos pongamos de pie. 1415 01:09:43,000 --> 01:09:45,160 Estás hablando del 1416 01:09:45,160 --> 01:09:45,460 otro lado del mundo. 1417 01:09:45,760 --> 01:09:46,280 Quiero decir... 1418 01:09:46,280 --> 01:09:46,760 Lo sé. 1419 01:09:47,460 --> 01:09:50,160 Navegemos al norte de África, y si 1420 01:09:50,160 --> 01:09:52,380 encontramos un lugar seguro, nos quedaremos. 1421 01:09:52,500 --> 01:09:54,680 Y si no, continuamos a Tanzania. 1422 01:09:54,680 --> 01:09:54,780 Buena idea. 1423 01:09:57,260 --> 01:09:59,560 Quiero decir, si ustedes dos tienen alguna otra 1424 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 buena idea, estoy todas las orejas, ¿Ok? 1425 01:12:50,690 --> 01:12:52,690 Mira, pon el motor en neutral. 1426 01:12:53,250 --> 01:12:53,830 ¿Qué fue eso? 1427 01:12:54,310 --> 01:12:55,490 No parece ser ningún daño. 1428 01:12:57,310 --> 01:12:57,770 ¿Qué? 1429 01:13:01,350 --> 01:13:02,550 Dios mío. 1430 01:13:03,630 --> 01:13:04,570 Dios mío, mira. 1431 01:13:04,830 --> 01:13:05,730 Mira, alguien allí. 1432 01:13:07,170 --> 01:13:08,210 Hay alguien. 1433 01:13:08,980 --> 01:13:09,970 No. 1434 01:13:11,850 --> 01:13:24,290 Dios 1435 01:13:24,290 --> 01:13:24,870 mío. 1436 01:13:25,050 --> 01:13:25,650 ¿Hola? 1437 01:13:26,150 --> 01:13:26,550 ¿Hola? 1438 01:13:46,660 --> 01:13:48,340 Seis días en el mar. 1439 01:13:49,220 --> 01:13:50,040 Sin ayuda. 1440 01:13:51,340 --> 01:13:52,500 ¿Cómo te llamas? 1441 01:13:55,620 --> 01:13:57,160 ¿Cuánto tiempo esperas? 1442 01:14:03,240 --> 01:14:06,800 Mucho ha sucedido mientras has estado aquí. 1443 01:14:57,490 --> 01:14:59,210 Son refugiados europeos. 1444 01:14:59,810 --> 01:15:00,490 Buscamos asilo. 1445 01:15:01,230 --> 01:15:06,070 No estamos agradecidos por su 1446 01:15:06,070 --> 01:15:07,730 misericordia, su amabilidad y su hospitalidad. 1447 01:15:09,130 --> 01:15:10,570 Veniamo della Spagna. 1448 01:15:12,610 --> 01:15:16,170 La Libia Non Accetta Refugiati, Ancora Meno Europei. 1449 01:15:16,310 --> 01:15:18,110 Los libios no aceptan refugiados. 1450 01:15:19,190 --> 01:15:20,290 Está bien, está bien, está bien, está bien. 1451 01:15:21,490 --> 01:15:23,210 Por favore, por favore. 1452 01:15:23,510 --> 01:15:24,830 Siamo Solo da Passaggio. 1453 01:15:24,930 --> 01:15:26,570 Restauración no Vogliamo en Libia. 1454 01:15:26,790 --> 01:15:28,550 La Satelite Arriva Sulla Costa E ... 1455 01:15:28,550 --> 01:15:30,150 Mettetele A Nasconere La Negra. 1456 01:15:30,590 --> 01:15:32,150 Por noi, La Caronia è Bianca. 1457 01:15:32,290 --> 01:15:33,370 Él dice que la roca es blanca. 1458 01:15:34,190 --> 01:15:34,730 ¿Qué? 1459 01:15:34,730 --> 01:15:37,770 Vamos. 1460 01:15:45,130 --> 01:15:46,410 Yalla. 1461 01:16:14,760 --> 01:16:16,040 Yalla. 1462 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Yalla. 1463 01:16:18,920 --> 01:16:20,200 ¿Qué? 1464 01:16:23,660 --> 01:16:24,280 África. 1465 01:16:25,500 --> 01:16:25,780 ¿Qué? 1466 01:16:26,540 --> 01:16:27,020 África. 1467 01:16:27,980 --> 01:16:28,160 ¿Dónde? 1468 01:16:29,480 --> 01:16:29,880 Vamos 1469 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Yalla. 1470 01:16:33,260 --> 01:16:33,900 ¿Qué? 1471 01:16:33,900 --> 01:16:34,580 Nada. 1472 01:16:35,140 --> 01:16:35,400 Yalla. 1473 01:16:35,500 --> 01:16:35,960 Yalla. 1474 01:16:36,820 --> 01:16:37,420 No. 1475 01:16:38,700 --> 01:16:39,120 No. 1476 01:16:39,420 --> 01:16:40,480 No quiero. 1477 01:17:16,250 --> 01:17:43,720 Puerta de Europa, isla 1478 01:17:43,720 --> 01:17:45,780 de Lampedusa, Italia. 1479 01:17:46,300 --> 01:17:48,520 Un monumento para los migrantes 1480 01:17:48,520 --> 01:17:49,080 muertos y desapareció en el mar. 1481 01:19:32,260 --> 01:19:32,860 Pasaporte. 1482 01:19:33,100 --> 01:19:35,180 No tenemos pasaportes ni ningún 1483 01:19:35,180 --> 01:19:36,080 documento porque nuestro barco se hundió. 1484 01:19:36,080 --> 01:19:36,320 UE. 1485 01:19:36,320 --> 01:19:37,120 UE, sí. 1486 01:19:37,460 --> 01:19:37,820 ¿Por aquí? 1487 01:19:38,220 --> 01:19:38,440 Sí. 1488 01:19:40,780 --> 01:19:41,340 ¿UE? 1489 01:19:43,740 --> 01:19:44,300 ¿UE? 1490 01:19:45,980 --> 01:19:46,540 ¿UE? 1491 01:19:47,140 --> 01:19:47,700 Sí. 1492 01:19:48,260 --> 01:19:48,640 ¿UE? 1493 01:19:48,880 --> 01:19:49,860 Bájame de mí. 1494 01:19:50,020 --> 01:19:51,320 Oye, ¿UE? 1495 01:19:53,640 --> 01:19:55,300 No, no, ella está con nosotros. 1496 01:19:55,780 --> 01:19:56,520 Lo siento, ella es ... 1497 01:19:56,520 --> 01:19:57,760 Esa chica, ella está con nosotros. 1498 01:19:58,620 --> 01:20:01,120 Quiero decir, eso es flagrante segregación racial. 1499 01:20:02,300 --> 01:20:03,880 Buena línea, mala línea. 1500 01:20:04,060 --> 01:20:05,040 Llegan a irse. 1501 01:20:05,560 --> 01:20:06,000 Tú... 1502 01:20:06,000 --> 01:20:07,740 Oye, oye, oye. 1503 01:20:08,220 --> 01:20:09,100 Cálmate. 1504 01:20:09,600 --> 01:20:10,240 Está bien. 1505 01:20:10,400 --> 01:20:10,920 Estoy bien. 1506 01:20:25,490 --> 01:20:26,750 Estamos haciendo lo mejor que podemos. 1507 01:20:27,010 --> 01:20:28,930 Perdimos contacto con el 1508 01:20:28,930 --> 01:20:29,150 continente hace cuatro días. 1509 01:20:29,470 --> 01:20:30,770 No queremos volver a Europa. 1510 01:20:30,770 --> 01:20:33,410 Navegar en el sur solo acepta 1511 01:20:33,410 --> 01:20:33,870 ciudadanos de países africanos. 1512 01:20:33,950 --> 01:20:35,030 Sí, claro. 1513 01:20:37,670 --> 01:20:38,910 Bien, vamos. 1514 01:20:38,990 --> 01:20:39,610 Tiene que haber una forma. 1515 01:20:39,710 --> 01:20:40,350 Tiene que haber una forma. 1516 01:20:40,450 --> 01:20:40,730 Por favor. 1517 01:20:41,250 --> 01:20:42,670 Ayúdanos, ¿Ok? 1518 01:20:42,670 --> 01:20:45,370 Si la razón se encuentra fuera 1519 01:20:45,370 --> 01:20:45,650 de nuestra jurisdicción, lo siento. 1520 01:20:47,650 --> 01:20:48,170 Bueno. 1521 01:20:49,690 --> 01:20:51,910 Mira, soy un ... 1522 01:20:51,910 --> 01:20:53,770 Soy un ... 1523 01:20:53,770 --> 01:20:57,230 Recientemente hice una gran contribución 1524 01:20:57,230 --> 01:21:00,110 caritativa a organizaciones benéficas que 1525 01:21:00,110 --> 01:21:01,410 funcionan en toda África, los lugares de los que estamos hablando. 1526 01:21:01,510 --> 01:21:04,150 Era una donación total, desinteresada y 1527 01:21:04,150 --> 01:21:05,970 caritativa, y normalmente nunca pediría 1528 01:21:05,970 --> 01:21:07,190 nada a cambio, pero esta es la situación. 1529 01:21:07,890 --> 01:21:09,510 Y tiene que contar para algo. 1530 01:21:12,110 --> 01:21:13,670 No es así como trabaja aquí. 1531 01:21:14,050 --> 01:21:16,110 Bueno, mira, ¿tienes algún 1532 01:21:16,110 --> 01:21:16,630 alimento que puedas darnos? 1533 01:21:16,710 --> 01:21:17,470 No hemos comido adecuadamente durante días. 1534 01:21:17,470 --> 01:21:19,310 La comida se distribuye a primera 1535 01:21:19,310 --> 01:21:19,810 hora de la mañana en el campo. 1536 01:21:19,830 --> 01:21:20,510 En el campo, está bien. 1537 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 ¿Y qué hay de algún lugar para dormir? 1538 01:21:21,670 --> 01:21:22,430 ¿Qué hacemos al respecto? 1539 01:21:22,670 --> 01:21:24,490 ¿Y tienes máscaras faciales o PPE? 1540 01:21:24,730 --> 01:21:25,450 Como, algo, hombre. 1541 01:21:25,450 --> 01:21:25,870 Vamos. 1542 01:21:25,950 --> 01:21:27,770 Ni siquiera tenemos inyecciones anticonceptivas. 1543 01:21:32,870 --> 01:21:33,610 Ponla en tu oído. 1544 01:23:31,640 --> 01:23:32,060 ¿Qué es eso? 1545 01:23:34,000 --> 01:23:34,640 Veneno de caracol. 1546 01:23:34,800 --> 01:23:36,340 Hay manzanas brillantes en el huerto. 1547 01:23:36,760 --> 01:23:38,100 ¿Alguna idea de cómo salir de esta isla? 1548 01:23:38,100 --> 01:23:45,060 Escuché que mañana hay un barco a Trípoli. 1549 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 ¿Sabes cómo es en África? 1550 01:23:47,640 --> 01:23:49,180 Nadie lo ha escapado. 1551 01:23:50,220 --> 01:23:51,860 Sin embargo, los países más pobres se resisten. 1552 01:23:52,700 --> 01:23:55,380 Los más ricos, tan malos como 1553 01:23:55,380 --> 01:23:56,640 eres, son las ciudades de ardor. 1554 01:23:57,100 --> 01:23:58,860 Evite a toda costa. 1555 01:23:59,660 --> 01:24:01,080 Ayer probé los botes. 1556 01:24:01,540 --> 01:24:02,660 Solo toman esfuerzos. 1557 01:24:04,120 --> 01:24:04,380 ¿Qué hacemos ... 1558 01:24:04,380 --> 01:24:05,640 Si llegas, nos quedaremos en la playa. 1559 01:24:05,960 --> 01:24:07,560 Encuentra algún tipo de refugio, cualquier cosa. 1560 01:24:08,880 --> 01:24:10,080 Y no salgas. 1561 01:24:17,410 --> 01:24:20,870 Oye, la próxima vez que el profesor de nuez nos da 1562 01:24:20,870 --> 01:24:23,590 una tarea de lectura ... 1563 01:24:24,230 --> 01:24:26,290 Leeré las malditas lisancias. 1564 01:25:52,570 --> 01:25:54,190 Creo que algo podría estar por suceder 1565 01:25:56,030 --> 01:25:56,990 tal vez mañana por la mañana. 1566 01:25:57,890 --> 01:25:59,250 Quiero que sepas que lo hago 1567 01:25:59,250 --> 01:26:03,580 desearía que las cosas pudieran haber funcionado de manera diferente, 1568 01:26:04,020 --> 01:26:04,320 ¿sabes? 1569 01:26:06,280 --> 01:26:07,260 Quiero decir, no creo que estuviera en 1570 01:26:07,260 --> 01:26:08,680 el mal, pero no creo que estuvieras 1571 01:26:08,680 --> 01:26:08,880 cualquiera. 1572 01:26:11,160 --> 01:26:13,160 Y necesito que Anna sepa que yo 1573 01:26:13,160 --> 01:26:17,340 sé que te tengo. 1574 01:26:17,420 --> 01:26:18,580 Puedes ayudarme en absoluto aquí 1575 01:26:18,720 --> 01:26:18,920 Tony. 1576 01:26:31,840 --> 01:26:32,560 ¿Qué deseas? 1577 01:26:37,300 --> 01:26:39,140 Parece que finalmente tienes al marido rico 1578 01:26:39,140 --> 01:26:39,960 Siempre quisiste. 1579 01:26:46,580 --> 01:26:47,860 ¿Qué has hecho? 1580 01:26:53,840 --> 01:26:54,720 ¿Dónde está el contrato? 1581 01:26:57,910 --> 01:26:59,450 Se lo di a Pablo. 1582 01:26:59,710 --> 01:26:59,970 Está hecho. 1583 01:27:00,110 --> 01:27:00,730 Está hecho, Laura. 1584 01:27:12,040 --> 01:27:13,360 No quiero que vea. 1585 01:27:31,490 --> 01:27:32,390 Dime por qué. 1586 01:27:32,770 --> 01:27:33,930 Me mostraste dónde estaba. 1587 01:27:39,620 --> 01:27:40,400 El contrato. 1588 01:27:41,980 --> 01:27:43,200 Me mostraste dónde estaba. 1589 01:27:45,080 --> 01:27:46,980 Y sabías que si 1590 01:27:47,020 --> 01:27:47,620 lo veía, lo firmaría. 1591 01:27:48,020 --> 01:27:49,740 Lo sabías, así que me 1592 01:27:49,740 --> 01:27:50,040 mostraste dónde estaba. 1593 01:27:51,700 --> 01:27:52,400 Tony, no. 1594 01:27:52,400 --> 01:27:52,860 Está bien. 1595 01:27:53,840 --> 01:27:55,480 Tony, nunca haría eso. 1596 01:27:55,560 --> 01:27:56,120 Yo nunca ... 1597 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Está bien, Laura. 1598 01:27:59,320 --> 01:27:59,920 Está bien. 1599 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 Yo lo haría ... 1600 01:28:00,640 --> 01:28:01,000 Está bien. 1601 01:28:03,480 --> 01:28:04,300 Está bien. 1602 01:28:06,860 --> 01:28:09,540 ¿Sabes que en el mundo 1603 01:28:09,640 --> 01:28:11,600 normal, creía sinceramente 1604 01:28:11,600 --> 01:28:14,120 que estaba mejor conmigo, pero aquí ... 1605 01:28:23,660 --> 01:28:25,060 Lo siento mucho. 1606 01:28:25,440 --> 01:28:25,600 Está bien. 1607 01:28:31,710 --> 01:28:33,450 ¿Podrías prometerme 1608 01:28:33,450 --> 01:28:33,930 que la mantendrás a salvo? 1609 01:28:34,910 --> 01:28:37,670 Encuentra algún lugar remoto 1610 01:28:37,670 --> 01:28:38,330 lejos de aquí y comienza de nuevo. 1611 01:28:39,330 --> 01:28:40,910 Mantenga a nuestra hija segura. 1612 01:28:43,350 --> 01:28:44,530 Tony. 1613 01:28:53,260 --> 01:28:59,000 ¡No, no! 1614 01:29:16,840 --> 01:29:18,540 ¡Bájame de mí! 1615 01:29:18,900 --> 01:29:19,520 ¡Bájame de mí! 1616 01:29:20,300 --> 01:29:21,260 ¡Por favor, por favor! 1617 01:29:22,240 --> 01:29:23,940 ¡Por favor, bájame de mí! 1618 01:29:25,040 --> 01:29:26,780 ¡Por favor déjame ir! 1619 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 ¡Por favor! 1620 01:29:42,700 --> 01:29:43,040 ¡Augh! 1621 01:29:43,880 --> 01:29:44,340 ¡No! 1622 01:29:49,880 --> 01:29:50,380 ¡Whoooo! 1623 01:32:52,330 --> 01:32:55,690 Cada uno tiene un mapa, 1624 01:32:55,690 --> 01:32:57,590 si nos dividen, 1625 01:32:57,910 --> 01:32:59,510 dirígete al punto de reunión. 1626 01:32:59,510 --> 01:33:02,550 ¡Vamos, vamos! 1627 01:33:30,160 --> 01:33:30,790 ¡Detener! 1628 01:33:30,790 --> 01:33:30,890 ¡Detener! 1629 01:33:32,090 --> 01:33:33,890 ¡Mira, mira allí! 1630 01:33:33,930 --> 01:33:34,510 ¡Veo eso! 1631 01:33:48,770 --> 01:33:49,400 ¡Silencio! 1632 01:33:52,770 --> 01:33:53,880 ¡Deja de hablar! 1633 01:34:14,250 --> 01:34:15,509 ¡Nana! 1634 01:35:25,560 --> 01:35:27,180 Asif! 1635 01:35:37,640 --> 01:35:38,800 Asif! 1636 01:35:39,080 --> 01:35:40,760 Asif! 1637 01:36:02,580 --> 01:36:05,100 Asif! 1638 01:37:32,900 --> 01:37:33,440 ¡Deja de hablar! 1639 01:38:34,170 --> 01:38:35,109 ¡Lo lamento! 1640 01:38:37,430 --> 01:38:38,330 Nora, tenemos que irnos! 1641 01:38:39,990 --> 01:38:41,130 ¡No tenemos tiempo para esto! 1642 01:39:03,780 --> 01:39:06,240 Ella no quería que supieras, pero era 1643 01:39:06,240 --> 01:39:07,760 la única forma en que podíamos pegarlo. 1644 01:49:36,750 --> 01:49:37,170 Bonsoir. 109460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.