All language subtitles for Repentance.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,625 --> 00:00:45,625 Found you. 4 00:01:19,125 --> 00:01:22,000 I wasn't ready. 5 00:01:58,750 --> 00:02:00,875 Anybody ever told you your car's got a 6 00:02:00,917 --> 00:02:02,542 real unpleasant aroma. 7 00:02:04,292 --> 00:02:05,875 We've not had any dead bodies in this 8 00:02:05,917 --> 00:02:07,958 motor for six weeks... 9 00:02:10,792 --> 00:02:12,958 don't smell bad. 10 00:02:13,792 --> 00:02:15,083 See now I never said it smelt 11 00:02:15,125 --> 00:02:16,292 of dead bodies or anything, 12 00:02:16,333 --> 00:02:19,292 I said it smell kind of a ... 13 00:02:19,583 --> 00:02:21,667 ... minty kind of toothpastey smell. 14 00:02:22,083 --> 00:02:23,625 Well that's a good thing, it means the 15 00:02:23,667 --> 00:02:25,083 air freshener's working 16 00:02:25,167 --> 00:02:27,583 What this? Yeah Forest pine. 17 00:02:28,458 --> 00:02:29,583 Well now... 18 00:02:30,083 --> 00:02:31,375 Minty toothpaste is not generally 19 00:02:31,417 --> 00:02:32,958 considered to be a nice smell for the 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,167 inside of somebody's car. 21 00:02:34,208 --> 00:02:35,750 Well it's generally considered to 22 00:02:35,792 --> 00:02:37,250 be a nice smell in somebody's mouth, 23 00:02:38,125 --> 00:02:40,042 besides it was cheap, 24 00:02:40,542 --> 00:02:41,875 smells all right. 25 00:02:42,167 --> 00:02:43,792 Now you want to be getting one of those 26 00:02:43,833 --> 00:02:46,000 I've got to in my car, those fruity ones 27 00:02:46,042 --> 00:02:47,125 Go in the glove box, 28 00:02:47,167 --> 00:02:48,542 there's a different one in there. 29 00:02:48,667 --> 00:02:50,125 Fuckin' hell! 30 00:02:56,500 --> 00:02:57,833 Okay... 31 00:02:58,667 --> 00:03:00,417 Forest Pine. 32 00:03:00,458 --> 00:03:02,875 For fucks sake, come on. 33 00:03:10,875 --> 00:03:12,417 What about blueberry huh? 34 00:03:12,458 --> 00:03:13,958 everybody likes blueberry. 35 00:03:14,125 --> 00:03:18,208 I've told you it's forest pine, end of, all right 36 00:03:21,167 --> 00:03:22,875 You know D'Marco sure does send us 37 00:03:22,917 --> 00:03:24,458 to some shitty places huh. 38 00:03:24,917 --> 00:03:26,500 You know considering you're supposed to 39 00:03:26,625 --> 00:03:27,625 be a Christian, 40 00:03:27,667 --> 00:03:29,458 you don't half swear a lot 41 00:03:29,500 --> 00:03:30,583 ain't that a sin? 42 00:03:30,792 --> 00:03:32,375 Let he who is without sin 43 00:03:32,417 --> 00:03:34,083 cast the first stone huh. 44 00:03:34,167 --> 00:03:35,458 What the fuck does that mean? 45 00:03:35,500 --> 00:03:36,625 It means, how can 46 00:03:36,667 --> 00:03:38,042 you criticize me for swearing, 47 00:03:38,083 --> 00:03:39,250 you do it more than I do. 48 00:03:39,292 --> 00:03:41,792 Here, mate you've got a spare ciggy? 49 00:03:42,667 --> 00:03:43,667 Sure thing man. 50 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 What are you doing? 51 00:03:45,208 --> 00:03:46,833 I'm being generous huh. 52 00:03:46,875 --> 00:03:48,458 he who sews generously 53 00:03:48,708 --> 00:03:50,375 shall also reap generously, 54 00:03:50,667 --> 00:03:52,125 it's in the bible too. 55 00:03:52,667 --> 00:03:53,667 Here! 56 00:03:54,292 --> 00:03:55,792 Ain't got a new one have you? 57 00:03:57,125 --> 00:03:59,625 I ain't that fucking generous. 58 00:03:59,667 --> 00:04:01,375 All right keep it down, 59 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 we're here. 60 00:04:12,583 --> 00:04:13,583 Here you are. 61 00:04:17,208 --> 00:04:18,333 Is that it? 62 00:04:18,458 --> 00:04:19,667 Oh fuck off... 63 00:04:19,750 --> 00:04:20,875 I need more than this. 64 00:04:21,208 --> 00:04:23,167 You're fucking lucky getting any at all, 65 00:04:23,417 --> 00:04:25,417 get dressed and fuck off. 66 00:04:25,667 --> 00:04:27,500 I've been here two hours. 67 00:04:27,667 --> 00:04:29,208 Who the fuck do you think you are, 68 00:04:29,458 --> 00:04:31,042 I mean look at you, you're lucky to get 69 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 anything at all in the state you're in. 70 00:04:33,250 --> 00:04:35,958 You weren't saying that 20 minutes ago Dezzy. 71 00:04:51,250 --> 00:04:52,583 You lot are all the same, 72 00:04:52,625 --> 00:04:55,458 you'd sell your own kids for a bit of smack and sniff won't ya! 73 00:04:56,000 --> 00:04:58,250 get your shit and get the fuck out. 74 00:04:59,500 --> 00:05:01,667 Saved by the fucking bell, she's here. 75 00:05:05,917 --> 00:05:07,083 Yeah? 76 00:05:08,542 --> 00:05:10,125 Who the fuck is this? 77 00:05:10,167 --> 00:05:12,167 Oh fuck! 78 00:05:27,958 --> 00:05:29,875 Now you listen to me you worthless 79 00:05:29,917 --> 00:05:31,542 piece of shit, 80 00:05:31,958 --> 00:05:34,542 if you don't pay what's owed by Friday, 81 00:05:34,583 --> 00:05:36,625 I'll be back down here and I will 82 00:05:36,667 --> 00:05:39,000 fucking end you. 83 00:06:52,750 --> 00:06:55,250 Come on you fat sack of shit. 84 00:06:56,833 --> 00:06:58,667 I mean where the hell is Eddie anyway huh? 85 00:06:58,708 --> 00:07:00,583 probably somewhere stuffing his face 86 00:07:00,625 --> 00:07:01,875 with fat food. 87 00:07:02,542 --> 00:07:05,125 Don't be horrible, he's been on a diet, 88 00:07:05,500 --> 00:07:07,667 besides D'Marco wants him here you know that. 89 00:07:07,875 --> 00:07:09,542 Yeah well we can't upset the boss lady 90 00:07:09,583 --> 00:07:10,750 now can we huh. 91 00:07:10,792 --> 00:07:13,333 Oh stop fucking moaning, he'll be here in a minute 92 00:07:14,375 --> 00:07:16,250 Hey Eddie! 93 00:07:16,292 --> 00:07:18,333 He's here now huh. 94 00:07:19,875 --> 00:07:22,167 In the car Bishop. 95 00:07:30,750 --> 00:07:31,917 All right Eddie. 96 00:07:31,958 --> 00:07:34,208 I gotta say Eddie you are looking 97 00:07:34,542 --> 00:07:36,542 mighty fine, 98 00:07:36,792 --> 00:07:38,125 you've been on some kind of 99 00:07:38,167 --> 00:07:39,333 diet or something? 100 00:07:40,417 --> 00:07:42,167 You told this prat I've been on a diet? 101 00:07:42,417 --> 00:07:43,417 No really, 102 00:07:43,458 --> 00:07:45,000 you looking a lot slimmer Eddie. 103 00:07:45,667 --> 00:07:47,250 You'd be looking a lot closer to the end 104 00:07:47,292 --> 00:07:49,125 of my fist in a minute you psychopathic yank! 105 00:07:49,375 --> 00:07:51,333 Let's stick to business shall we. 106 00:07:52,125 --> 00:07:53,750 Harry owes a lot of money and D'Marco's 107 00:07:53,792 --> 00:07:55,542 not happy, but she don't want 108 00:07:55,583 --> 00:07:56,667 to burn bridges, 109 00:07:57,458 --> 00:07:59,250 so when you two go in 110 00:07:59,542 --> 00:08:00,958 be nice 111 00:08:01,167 --> 00:08:02,333 and collect 112 00:08:02,667 --> 00:08:03,958 simple really, 113 00:08:04,625 --> 00:08:06,792 you two take care of business in the office 114 00:08:07,042 --> 00:08:08,875 I'll hang back just in case anything goes 115 00:08:09,083 --> 00:08:10,292 pear-shaped, 116 00:08:11,000 --> 00:08:12,042 and one more thing, 117 00:08:13,000 --> 00:08:14,792 no more fuck-ups this time Bishop, 118 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 you stupid bible-bashing yank, 119 00:08:16,875 --> 00:08:19,667 any bodies and you're burying them, I ain't lifting a finger 120 00:08:19,708 --> 00:08:21,625 to help this time you got me? 121 00:08:23,417 --> 00:08:24,417 Oi! 122 00:08:24,458 --> 00:08:25,500 what you doing? 123 00:08:25,542 --> 00:08:26,542 What? 124 00:08:26,583 --> 00:08:28,167 I'm taking my own motor. 125 00:08:29,167 --> 00:08:30,292 Why? 126 00:08:31,000 --> 00:08:33,042 I can't stand the smell of this one... 127 00:08:37,750 --> 00:08:39,417 it makes me want to vomit. 128 00:08:44,167 --> 00:08:47,167 There is nothing wrong with forest 129 00:08:47,208 --> 00:08:49,292 fucking pine. 130 00:08:59,417 --> 00:09:01,208 Devastated... 131 00:09:01,250 --> 00:09:02,500 hurt... 132 00:09:02,542 --> 00:09:04,417 betrayed... 133 00:09:04,458 --> 00:09:06,875 I can't believe it Fiona, not you. 134 00:09:07,083 --> 00:09:08,875 This is a load of rubbish Harry, I didn't 135 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 take the money. 136 00:09:11,167 --> 00:09:12,833 Seven years I've employed you, you're 137 00:09:12,875 --> 00:09:15,458 like a friend to me, perhaps even a daughter 138 00:09:15,875 --> 00:09:17,792 I don't know how I'm gonna get over this. 139 00:09:17,833 --> 00:09:20,083 I didn't take the MONEY! 140 00:09:20,125 --> 00:09:22,042 My CCTV says you did, 141 00:09:22,167 --> 00:09:24,125 dipped your little pinkies into my till 142 00:09:24,208 --> 00:09:26,583 and lifted a few crispy sweet notes 143 00:09:26,625 --> 00:09:30,042 I'm so hurt are you hurt Tony? Yes boss. 144 00:09:30,250 --> 00:09:31,375 I'm hurt. 145 00:09:31,583 --> 00:09:33,250 We've calculated how much we owe you 146 00:09:33,417 --> 00:09:34,667 until tonight, 147 00:09:34,750 --> 00:09:35,792 take this, 148 00:09:35,833 --> 00:09:37,667 thanks for seven years service, 149 00:09:37,708 --> 00:09:40,042 Tony show Fiona out. 150 00:09:40,083 --> 00:09:41,792 But Harry, I've got two kids! 151 00:09:41,917 --> 00:09:45,333 Oh dear I can feel myself getting a little teary. 152 00:09:45,375 --> 00:09:47,042 Tony have you got a tissue I can borrow. 153 00:09:47,083 --> 00:09:48,083 Yes boss. 154 00:09:49,250 --> 00:09:50,792 Use the money to treat your kids to a 155 00:09:50,833 --> 00:09:52,333 little present from me eh 156 00:09:52,958 --> 00:09:55,333 You bastard Harry, you hear me, 157 00:09:55,375 --> 00:09:57,250 someone someday is gonna sort you out 158 00:09:57,292 --> 00:09:59,167 good and proper Mr Sykes. 159 00:10:00,917 --> 00:10:03,750 Hmm, if you've done what I asked, 160 00:10:03,792 --> 00:10:05,625 sorted me out good and proper I wouldn't have 161 00:10:05,667 --> 00:10:07,417 fucking fired you. 162 00:10:08,917 --> 00:10:11,500 Ahhh! Hmm. 163 00:10:45,125 --> 00:10:46,417 Morning Candy, how you've been? 164 00:10:46,458 --> 00:10:47,458 Good, you? 165 00:10:47,500 --> 00:10:49,458 Yeah bearing up mate, you know what I mean. 166 00:10:49,500 --> 00:10:52,750 Want a drink? No I'm alright. 167 00:10:53,917 --> 00:10:56,375 Keeping busy? Always. 168 00:11:27,625 --> 00:11:28,667 Harry, 169 00:11:29,125 --> 00:11:30,583 two gentlemen outside to see you, 170 00:11:30,750 --> 00:11:32,458 said they've been sent by D'Marco. 171 00:11:33,583 --> 00:11:35,292 Show them in Tony. 172 00:11:35,333 --> 00:11:36,458 Hop it! 173 00:11:43,000 --> 00:11:44,667 Come through. 174 00:11:46,833 --> 00:11:48,208 All right Harry. 175 00:11:48,250 --> 00:11:49,917 Been a while. 176 00:11:49,958 --> 00:11:51,333 Candy. 177 00:11:51,958 --> 00:11:53,417 How's tricks? 178 00:11:53,708 --> 00:11:55,500 D'Marco's still got you running around 179 00:11:55,667 --> 00:11:56,792 like a good little boy, 180 00:11:56,833 --> 00:11:59,125 collecting pennies, just like you did for her Mum. 181 00:11:59,292 --> 00:12:02,875 No, I got promoted about eight years ago Harry, 182 00:12:03,500 --> 00:12:05,167 different line of business, 183 00:12:06,625 --> 00:12:08,333 get to work with my friend over here. 184 00:12:09,042 --> 00:12:10,833 You've not met him before have you. 185 00:12:11,250 --> 00:12:12,833 Harry, 186 00:12:13,208 --> 00:12:14,542 meet the Bishop. 187 00:12:14,708 --> 00:12:15,917 What's the matter, 188 00:12:16,125 --> 00:12:18,625 couldn't your mother think of a real name for you? 189 00:12:19,042 --> 00:12:20,583 I got me a name. 190 00:12:20,833 --> 00:12:24,292 Ah! a yank, scraping the barrel Candy? 191 00:12:25,833 --> 00:12:27,333 You and D'Marco have done a lot of 192 00:12:27,375 --> 00:12:29,125 business over the years ain't you Harry. 193 00:12:29,917 --> 00:12:31,333 A lot of business. 194 00:12:31,667 --> 00:12:33,667 You got a nice place here... 195 00:12:34,542 --> 00:12:35,625 ...busy... 196 00:12:38,625 --> 00:12:40,208 so where's the money? 197 00:12:41,292 --> 00:12:43,292 Why hasn't D'Marco seen a penny off you 198 00:12:43,333 --> 00:12:46,000 in the last seven fucking weeks? 199 00:12:46,042 --> 00:12:47,750 I don't have any money boys, 200 00:12:47,792 --> 00:12:48,833 times are hard. 201 00:12:49,500 --> 00:12:50,625 Yeah, 202 00:12:50,667 --> 00:12:52,208 don't look hard Harry 203 00:12:52,625 --> 00:12:53,708 No, 204 00:12:53,750 --> 00:12:57,333 neither do you, so piss off out of my club... yeah! 205 00:12:57,375 --> 00:12:59,417 and you tell that little tart you're working for, 206 00:12:59,458 --> 00:13:00,792 that I will pay her 207 00:13:00,833 --> 00:13:03,292 when I'm good and ready. 208 00:13:03,333 --> 00:13:04,750 See that... 209 00:13:05,000 --> 00:13:07,375 that's not the answer we were looking for Harry. 210 00:13:09,417 --> 00:13:11,167 this is your last chance. 211 00:13:11,208 --> 00:13:14,042 Last chance? ...don't make me laugh, 212 00:13:14,417 --> 00:13:16,250 you think you can come into my club and 213 00:13:16,292 --> 00:13:18,917 make demands do you? well listen here slaphead... 214 00:13:18,958 --> 00:13:20,542 That ain't how it works, 215 00:13:20,583 --> 00:13:22,458 this is my place, if you think I'm gonna 216 00:13:22,500 --> 00:13:24,583 come running every time D'Marco calls, 217 00:13:24,625 --> 00:13:26,417 You'd have to kill me first. 218 00:13:27,000 --> 00:13:28,375 And the truth... 219 00:13:28,458 --> 00:13:30,500 is gonna set you free Harry. 220 00:13:31,583 --> 00:13:32,792 Amen. 221 00:13:47,417 --> 00:13:48,917 Hurry up would you, I'm starving, 222 00:13:48,958 --> 00:13:50,667 I want to go get something to eat 223 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 How I'm surprised... 224 00:13:54,167 --> 00:13:55,583 fat boy's hungry again... 225 00:13:55,875 --> 00:13:58,292 Yeah well so am I, all the fucking digging 226 00:13:59,250 --> 00:14:00,958 They deserved it. 227 00:14:02,000 --> 00:14:03,792 He said no bodies. 228 00:14:03,833 --> 00:14:04,833 No, 229 00:14:06,042 --> 00:14:07,583 he says if there were anybodies, 230 00:14:07,625 --> 00:14:09,500 saying you and I will be cleaning the mess. 231 00:14:09,542 --> 00:14:11,625 No he said if there were any bodies 232 00:14:12,042 --> 00:14:13,625 you'd be burying them, 233 00:14:14,167 --> 00:14:15,625 I'm getting too old for this. 234 00:14:15,750 --> 00:14:17,958 I'm sick of clearing up your shit. 235 00:14:19,417 --> 00:14:20,750 Haven't I always been there 236 00:14:20,792 --> 00:14:22,417 to support you when you needed me huh? 237 00:14:23,208 --> 00:14:24,250 Yeah, 238 00:14:24,417 --> 00:14:25,458 whatever. 239 00:14:33,500 --> 00:14:34,792 What are you doing? 240 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 I may not have wanted them dead, 241 00:14:37,625 --> 00:14:39,208 but I ain't missing the opportunity of 242 00:14:39,292 --> 00:14:41,042 pissing on the graves of these two pricks. 243 00:14:41,708 --> 00:14:44,250 Away you go Eddie away you go. 244 00:14:45,208 --> 00:14:46,875 Shut up Bishop. 245 00:14:47,667 --> 00:14:49,792 D'Marco is not going to be happy about this, 246 00:14:49,833 --> 00:14:51,625 I've tried to get through to her, 247 00:14:51,917 --> 00:14:53,417 but I think she's on another call. 248 00:14:55,125 --> 00:14:56,667 You two gonna be much longer? 249 00:14:57,000 --> 00:14:58,833 I'm off to get a burger, to be honest 250 00:14:58,875 --> 00:15:01,792 with you, I've had a stomach full of you two tonight. 251 00:15:03,375 --> 00:15:05,917 Love you too Eddie. Yeah yeah! 252 00:15:08,208 --> 00:15:10,292 Fucking son of a prick. 253 00:15:27,667 --> 00:15:30,083 You stay here and clear this shit up. 254 00:15:31,833 --> 00:15:32,833 Hello? 255 00:15:32,875 --> 00:15:34,500 Candy! 256 00:15:34,542 --> 00:15:36,208 It's me, Vincent. 257 00:15:36,500 --> 00:15:38,208 Oh Vincent, what do you want? 258 00:15:38,958 --> 00:15:40,875 Candy look, I need your help. 259 00:15:41,125 --> 00:15:42,625 What you been doing now? 260 00:15:42,750 --> 00:15:44,250 I'm in a wardrobe... 261 00:15:44,583 --> 00:15:46,667 Fucking hell, where are you? 262 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 in 263 00:15:48,042 --> 00:15:49,083 a 264 00:15:49,125 --> 00:15:50,250 wardrobe! 265 00:15:50,292 --> 00:15:52,417 What the fuck are you doing in a wardrobe? 266 00:15:52,625 --> 00:15:54,458 I've been seeing this bird, right 267 00:15:54,875 --> 00:15:56,833 behind her husband's back, Savannah 268 00:15:57,500 --> 00:15:58,875 she's told me to come around, 269 00:15:58,958 --> 00:16:00,500 he's gone away for a few days and 270 00:16:00,542 --> 00:16:02,542 well, you know... 271 00:16:03,125 --> 00:16:04,542 Right he's come home early. 272 00:16:04,583 --> 00:16:08,375 Yes he's downstairs in this fucking house. 273 00:16:08,417 --> 00:16:09,542 Well look just... 274 00:16:09,750 --> 00:16:11,167 just jump out the window. 275 00:16:11,208 --> 00:16:12,708 It's locked and 276 00:16:13,583 --> 00:16:15,083 it's really high up. 277 00:16:15,500 --> 00:16:17,667 Oh Vincent, you're a big boy now, 278 00:16:17,708 --> 00:16:20,042 just tell him who you are and get out of there. 279 00:16:20,083 --> 00:16:21,833 No you don't understand, 280 00:16:21,875 --> 00:16:24,583 her husband is Terry Ellis, 281 00:16:24,667 --> 00:16:25,792 okay. 282 00:16:25,833 --> 00:16:27,042 What? 283 00:16:28,000 --> 00:16:29,875 Terry fucking Ellis! 284 00:16:30,792 --> 00:16:32,792 you dickhead, 285 00:16:33,208 --> 00:16:35,833 look this is your shit you deal with it. 286 00:16:37,458 --> 00:16:39,958 It's your mess now, I rung my sister 287 00:16:40,000 --> 00:16:42,792 and she told me to ring you already 288 00:16:43,125 --> 00:16:44,125 right. 289 00:16:45,500 --> 00:16:48,417 You know if he's hiding in Terry Ellis's closet, well... 290 00:16:48,833 --> 00:16:50,750 I'd just leave him there to die. 291 00:16:50,958 --> 00:16:52,708 Yeah well I'm tempted 292 00:16:52,958 --> 00:16:54,542 I'm very fucking tempted, 293 00:16:55,042 --> 00:16:56,500 you know that boy he's the world's 294 00:16:56,542 --> 00:16:58,000 biggest prick... 295 00:17:02,083 --> 00:17:03,750 nothing like his sister. 296 00:17:05,458 --> 00:17:07,792 Stop it Terry, leave him alone! 297 00:17:24,708 --> 00:17:26,583 Alright, this is the place. 298 00:17:26,958 --> 00:17:29,333 Okay you stay here I'll go and sort it out. 299 00:17:29,375 --> 00:17:30,833 You taking the piss! 300 00:17:31,458 --> 00:17:32,708 The last thing I need tonight, 301 00:17:32,750 --> 00:17:34,083 is any more fuck-ups. 302 00:17:34,125 --> 00:17:36,625 There ain't gonna be any more fuck-ups huh... 303 00:17:37,000 --> 00:17:38,333 ... trust me 304 00:17:38,708 --> 00:17:39,958 I'm just gonna go in there 305 00:17:40,000 --> 00:17:41,333 and check out the situation, 306 00:17:41,875 --> 00:17:43,208 besides... 307 00:17:43,542 --> 00:17:45,292 Terry Ellis is a violent man we just 308 00:17:45,500 --> 00:17:47,083 don't want to go steaming in there 309 00:17:47,125 --> 00:17:48,458 now do we. 310 00:17:48,875 --> 00:17:51,375 You stay here in case anything happens. 311 00:17:51,417 --> 00:17:52,708 Right... 312 00:17:52,750 --> 00:17:54,958 ... but we go inside together, 313 00:17:55,000 --> 00:17:56,250 okay? 314 00:17:56,292 --> 00:17:57,625 Absolutely. 315 00:19:08,250 --> 00:19:10,125 What do you want Eddie? 316 00:19:10,792 --> 00:19:12,542 Just got a message from Vincent... 317 00:19:12,792 --> 00:19:14,708 D'Marco says he's in some sort of shit again 318 00:19:15,292 --> 00:19:16,708 apparently he's been shagging 319 00:19:16,750 --> 00:19:18,125 Terry Ellis' wife. 320 00:19:18,167 --> 00:19:21,625 Yeah yeah I know all about it, I'm sat outside the house now. 321 00:19:22,792 --> 00:19:25,375 Bishop's around the back scouting the garden. 322 00:19:26,708 --> 00:19:28,000 Please don't tell me you sent 323 00:19:28,042 --> 00:19:29,542 that psycho in on his own! 324 00:19:30,458 --> 00:19:31,958 He's already skating on thin ice with 325 00:19:32,083 --> 00:19:33,375 D'Marco as it is! 326 00:19:33,750 --> 00:19:36,000 You need to get in there and sort this out. 327 00:19:36,250 --> 00:19:37,833 Look I'm not doing that Eddie there's 328 00:19:37,917 --> 00:19:39,333 not going to be no problems he 329 00:19:39,375 --> 00:19:41,417 said he'll be back in a minute, all right 330 00:19:41,625 --> 00:19:43,458 What you took his word for it? 331 00:19:55,750 --> 00:19:58,333 Look Candy, I know he's your closest mate... 332 00:19:58,375 --> 00:20:00,542 but the geezer's becoming a liability... 333 00:20:00,708 --> 00:20:02,500 you need to keep him in check, 334 00:20:02,667 --> 00:20:04,042 knock some sense into him... 335 00:20:04,083 --> 00:20:05,958 or something's going to be done... 336 00:20:06,000 --> 00:20:07,708 this is your first and final warning... 337 00:20:07,917 --> 00:20:09,042 you got me? 338 00:20:09,292 --> 00:20:11,208 Fucking turn it Eddie will you! 339 00:20:11,417 --> 00:20:13,542 look when he gets back, we'll go in, 340 00:20:13,750 --> 00:20:15,708 we'll grab Vince and we'll get him out of there, 341 00:20:15,833 --> 00:20:17,333 job done all right... 342 00:20:17,375 --> 00:20:19,292 no fuck-ups... 343 00:20:19,750 --> 00:20:20,750 I promise. 344 00:20:21,500 --> 00:20:22,708 Yeah you better hope so... 345 00:20:24,042 --> 00:20:25,833 I'm on my way there now. 346 00:20:27,125 --> 00:20:28,875 Fucking prick. 347 00:21:03,458 --> 00:21:05,792 Terry, it's not what it looks like! 348 00:21:05,833 --> 00:21:06,833 Really! 349 00:21:06,875 --> 00:21:09,333 ...cause I'll tell you what this fucking looks like! 350 00:21:09,458 --> 00:21:12,625 it looks like the nob here, this little fucking twat... 351 00:21:15,375 --> 00:21:17,333 You gold digger, little fucking whore 352 00:21:17,375 --> 00:21:18,667 Get Off! 353 00:21:18,708 --> 00:21:20,458 Are you shagging this nob? 354 00:21:20,667 --> 00:21:21,625 Yes! No! 355 00:21:21,667 --> 00:21:22,667 Fuck! 356 00:21:22,708 --> 00:21:24,083 What did you say yes for? 357 00:21:24,125 --> 00:21:25,583 I thought you was going to say yes. 358 00:21:25,625 --> 00:21:27,583 My little girl was sleeping next door 359 00:21:27,625 --> 00:21:29,167 and you thought have her stepmum 360 00:21:29,208 --> 00:21:30,250 while she slept. 361 00:21:30,292 --> 00:21:31,792 Oh, leave it out Terry 362 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 she's heard you shagging them tarts 363 00:21:34,042 --> 00:21:35,708 in here a million times. 364 00:21:36,083 --> 00:21:37,750 You are fucking dead man, 365 00:21:38,125 --> 00:21:39,208 last words boy? 366 00:21:39,250 --> 00:21:41,375 No Terry you're not going to kill me are you, 367 00:21:41,750 --> 00:21:42,917 you'll be a wanted man! 368 00:21:43,250 --> 00:21:45,292 You think I give a shit, 369 00:21:45,542 --> 00:21:48,000 about the fucking little slutty sister of yours? 370 00:21:48,042 --> 00:21:50,750 I'll fucking slit her pretty little throat, 371 00:21:50,792 --> 00:21:52,458 and I'll give her one and fucking 372 00:21:52,500 --> 00:21:53,667 finish you off! 373 00:21:54,792 --> 00:21:57,000 Unequal weights are an abomination to 374 00:21:57,042 --> 00:21:58,542 the lord and false scales are... 375 00:21:58,583 --> 00:21:59,792 Who the fuck is this? 376 00:22:00,167 --> 00:22:01,792 have you been shagging him as well? 377 00:22:01,833 --> 00:22:02,833 No! 378 00:22:02,875 --> 00:22:05,958 Now now, I don't want any trouble, 379 00:22:06,083 --> 00:22:07,792 I'm trying to be a good boy. 380 00:22:07,833 --> 00:22:08,792 Yeah... 381 00:22:08,833 --> 00:22:10,708 and how's that working out for you? 382 00:22:11,792 --> 00:22:15,875 For fuck sake Bishop where are you? 383 00:22:21,875 --> 00:22:23,792 Shit! 384 00:22:29,542 --> 00:22:31,125 Ah shit! 385 00:22:31,625 --> 00:22:33,208 Come back here little girl, 386 00:22:33,250 --> 00:22:34,583 I ain't gonna hurt you, 387 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 Woh, wo woh woh woh! 388 00:22:43,083 --> 00:22:44,792 Stop wriggling! 389 00:22:45,000 --> 00:22:47,625 I'm not gonna...... shit....I'm not gonna hurt you! 390 00:22:51,792 --> 00:22:54,042 I'm not gonna....oh god! 391 00:22:54,083 --> 00:22:55,125 Get in the car! 392 00:22:55,167 --> 00:22:57,167 Get...in ...the car! 393 00:22:57,458 --> 00:22:59,625 Don't move OK! 394 00:22:59,750 --> 00:23:00,792 Listen to me! 395 00:23:00,833 --> 00:23:02,583 I'm not going 396 00:23:02,625 --> 00:23:04,375 to hurt you. 397 00:23:04,417 --> 00:23:05,417 You understand? 398 00:23:05,458 --> 00:23:07,083 I'm not going to hurt you. 399 00:23:10,958 --> 00:23:13,542 Fucking hit me in the head with a golf club. 400 00:23:15,375 --> 00:23:16,417 Ahhhhh! 401 00:23:16,667 --> 00:23:18,917 What the fuck, just happened up there? 402 00:23:18,958 --> 00:23:21,292 That little girl seen me kill Terry Ellis 403 00:23:21,333 --> 00:23:23,417 and fucking Vincent D'Marco. 404 00:23:25,083 --> 00:23:27,542 You killed Vincent? 405 00:23:27,875 --> 00:23:29,500 Yeah yeah I killed him 406 00:23:29,750 --> 00:23:32,083 I didn't mean to, they would just, they.... 407 00:23:32,125 --> 00:23:34,250 I just fucking shot them all man! 408 00:23:34,792 --> 00:23:39,333 You killed Vincent fucking D'Marco! 409 00:23:40,500 --> 00:23:42,333 Shit! 410 00:23:42,375 --> 00:23:44,333 Eddie... is on his way... 411 00:23:44,375 --> 00:23:45,583 now! 412 00:23:46,625 --> 00:23:47,708 What we gonna do? 413 00:23:47,750 --> 00:23:52,375 I don't fucking know what we are gonna do! 414 00:23:53,292 --> 00:23:55,000 I need to get that girl... 415 00:23:55,625 --> 00:23:57,458 Don't worry about the girl she's in the 416 00:23:57,583 --> 00:23:59,458 back of the fucking motor. 417 00:24:03,208 --> 00:24:04,208 OK! 418 00:24:06,167 --> 00:24:09,167 I'll go take care of her before Eddie gets here hu! 419 00:24:09,208 --> 00:24:10,542 What time is he getting here? 420 00:24:10,583 --> 00:24:11,667 Bishop. 421 00:24:12,750 --> 00:24:14,667 I'm not gonna let you kill that girl 422 00:24:19,250 --> 00:24:20,833 Is that Terry's kid? 423 00:24:21,125 --> 00:24:23,583 Yeah I figured that is Terry's kid huh 424 00:24:24,792 --> 00:24:26,167 and I figured that kid is gonna 425 00:24:26,208 --> 00:24:28,542 drop us in a whole heap of fucking shit. 426 00:24:28,750 --> 00:24:30,208 unless I go take care of her 427 00:24:30,250 --> 00:24:31,750 right now okay! 428 00:24:32,917 --> 00:24:34,583 You've crossed the line this time, 429 00:24:34,625 --> 00:24:36,000 you're fucking lunatic, 430 00:24:37,375 --> 00:24:39,042 now you listen to me, 431 00:24:40,042 --> 00:24:43,083 you're gonna stay here and wait for Eddie, 432 00:24:43,208 --> 00:24:45,417 and I'm gonna get the kid out of here, alright! 433 00:24:45,625 --> 00:24:49,292 Fuck that shit... fuck that shit man.... 434 00:24:49,583 --> 00:24:52,000 I need you to stay here forever, 435 00:24:52,208 --> 00:24:54,208 where's she gonna go? where the fuck is 436 00:24:54,250 --> 00:24:55,792 she gonna go huh? 437 00:24:59,625 --> 00:25:02,250 I'm doing this for you and me! 438 00:25:15,125 --> 00:25:16,958 It ain't funny Bishop. 439 00:25:20,458 --> 00:25:23,250 You can't shoot me. 440 00:25:23,292 --> 00:25:26,542 Get away... from the car. 441 00:25:26,583 --> 00:25:28,583 You ain't going to shoot me. 442 00:25:28,917 --> 00:25:29,958 Get away 443 00:25:30,000 --> 00:25:32,542 from the fucking CAR! 444 00:25:44,708 --> 00:25:50,125 I love you! I love you! 445 00:25:59,542 --> 00:26:01,250 Where are you taking me? 446 00:26:01,292 --> 00:26:02,750 I'm trying to get you safe all right. 447 00:26:02,792 --> 00:26:04,417 Tell me where you're taking me. 448 00:26:04,458 --> 00:26:06,667 I don't know where I'm taking you. 449 00:26:06,708 --> 00:26:08,792 Who are you, why did you kill my Dad? 450 00:26:08,833 --> 00:26:11,458 Look, I'm your friend. I didn't kill your dad, 451 00:26:11,500 --> 00:26:13,833 You treat me as a friend at the minute all right. 452 00:26:17,542 --> 00:26:18,917 Who are you? 453 00:26:19,750 --> 00:26:21,500 My name's Candy all right. 454 00:26:25,542 --> 00:26:26,542 I'm not gonna hurt you. 455 00:26:27,333 --> 00:26:29,208 I promise you, I'm not gonna hurt you, 456 00:26:29,250 --> 00:26:31,000 I'm just gonna try and get you safe. 457 00:26:52,708 --> 00:26:55,000 I knew you would fuck up again Bishop. 458 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 Well I still don't know what's going on... 459 00:27:04,667 --> 00:27:06,917 look don't worry, I've got Bishop... 460 00:27:07,417 --> 00:27:09,042 I'll entertain him till you get here, 461 00:27:09,083 --> 00:27:10,625 I'll see you in a bit. 462 00:27:58,125 --> 00:27:59,375 How does it feel... 463 00:28:00,083 --> 00:28:01,958 knowing that the last ever breath you take 464 00:28:02,000 --> 00:28:03,750 will be inside that bag... 465 00:28:04,708 --> 00:28:06,708 never to see the light of day again. 466 00:28:12,333 --> 00:28:13,750 Tell me Bishop... 467 00:28:14,708 --> 00:28:16,042 how does it feel? 468 00:28:17,042 --> 00:28:19,708 At least you've used a good quality bag Eddie. 469 00:28:21,292 --> 00:28:23,000 Do you think this is funny Bishop! 470 00:28:23,417 --> 00:28:25,083 When D'Marco gets here 471 00:28:25,458 --> 00:28:27,083 I'm gonna have a lot of fun with you. 472 00:28:27,125 --> 00:28:29,458 Oh goody, goody, goody... 473 00:28:29,667 --> 00:28:31,292 you bring some board games Eddie? 474 00:28:32,500 --> 00:28:34,458 I love a good board game huh... 475 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 ...tell me Eddie... 476 00:28:37,750 --> 00:28:39,000 ...you still fat? 477 00:28:39,042 --> 00:28:41,000 I can't see.. this bag. 478 00:28:45,917 --> 00:28:48,583 D'Marco doesn't like you very much Bishop, 479 00:28:51,208 --> 00:28:55,458 ...come to think of it... neither do I. 480 00:28:57,958 --> 00:28:59,167 Cut him down Eddie. 481 00:29:08,125 --> 00:29:10,000 Well well well. 482 00:29:23,625 --> 00:29:26,375 Oh I've got to get a selfie of this... 483 00:29:28,250 --> 00:29:30,917 Bishop smile, Eddie come get in, get in... 484 00:29:31,125 --> 00:29:32,583 ...smile! 485 00:29:34,500 --> 00:29:36,375 Ah, lovely... 486 00:29:37,667 --> 00:29:39,667 ...oh, your face is a bit red though Bishop. 487 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 So why don't you retake it. 488 00:29:42,250 --> 00:29:44,250 Na, that's what filters are for. 489 00:29:44,708 --> 00:29:46,458 Well done in getting him here Eddie. 490 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 Cheers boss. 491 00:29:48,458 --> 00:29:49,917 I was at a fashion show tonight, 492 00:29:50,500 --> 00:29:52,083 some really big names there and all 493 00:29:52,125 --> 00:29:53,500 I was having a great time till my 494 00:29:53,708 --> 00:29:54,917 idiot brother called and uh... 495 00:29:55,000 --> 00:29:56,083 well now I've been 496 00:29:56,125 --> 00:29:57,833 invited to look at a prized Christmas 497 00:29:57,875 --> 00:29:59,917 turkey strapped up in a butcher's window. 498 00:30:02,000 --> 00:30:03,708 You think this is funny? 499 00:30:03,750 --> 00:30:06,583 Do you think this is fucking funny Bishop 500 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 The bit about the turkey was funny right. 501 00:30:11,125 --> 00:30:12,583 Who killed him. 502 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 hey! 503 00:30:13,667 --> 00:30:15,458 Who the fuck killed my brother? 504 00:30:15,500 --> 00:30:16,958 you psychotic prick. 505 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Vincent? 506 00:30:18,625 --> 00:30:19,958 Vincents dead... 507 00:30:44,333 --> 00:30:46,833 I told him to call you for help, 508 00:30:46,875 --> 00:30:48,542 you and Candy... help, 509 00:30:49,042 --> 00:30:50,917 and instead I send my boys around 510 00:30:51,042 --> 00:30:53,042 Terry's house to find him shot dead. 511 00:30:53,208 --> 00:30:55,167 Terry dead, his tart dead and 512 00:30:55,208 --> 00:30:56,833 MY FUCKING BROTHER... 513 00:30:56,875 --> 00:30:58,042 dead. 514 00:30:58,375 --> 00:30:59,708 Now... 515 00:30:59,750 --> 00:31:01,708 who was it Bishop? 516 00:31:01,750 --> 00:31:04,250 Who was it? 517 00:31:05,042 --> 00:31:06,417 Was it you? 518 00:31:06,458 --> 00:31:08,583 I don't know. 519 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 You're a fucking liar, 520 00:31:10,708 --> 00:31:12,625 it's funny though, 521 00:31:12,708 --> 00:31:14,833 because it looks like you've been shot too. 522 00:31:30,500 --> 00:31:31,792 Hello. 523 00:31:32,000 --> 00:31:33,750 You're sat next to who? 524 00:31:33,792 --> 00:31:34,875 ...no way... 525 00:31:35,542 --> 00:31:37,333 ...uh yeah give me 30 minutes and I'll be 526 00:31:37,375 --> 00:31:38,417 straight back yeah... 527 00:31:39,583 --> 00:31:40,625 see you soon. 528 00:31:41,333 --> 00:31:43,708 There were no guns... 529 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 not one... 530 00:31:45,208 --> 00:31:46,708 so how the fuck did all three of them 531 00:31:47,042 --> 00:31:48,625 die from gunshot wounds Bishop, 532 00:31:48,958 --> 00:31:52,000 when there was not one single gun in that room? 533 00:31:52,042 --> 00:31:53,292 Are you sure? 534 00:31:53,458 --> 00:31:55,083 Yeah there was a set of golf clubs, 535 00:31:55,667 --> 00:31:57,708 unless Terry shot him with a nine iron. 536 00:31:57,750 --> 00:31:59,875 who... WAS IT! 537 00:31:59,917 --> 00:32:02,917 Colonel Mustard with a ... 538 00:32:02,958 --> 00:32:05,250 You worked for my mum for years, 539 00:32:05,292 --> 00:32:06,792 god bless her soul 540 00:32:06,833 --> 00:32:09,292 and you Bishop I used to think of you as one of my 541 00:32:09,333 --> 00:32:11,458 funny uncles when I was a kid, 542 00:32:11,500 --> 00:32:14,625 'I trust him with my life' my mum used to say. 543 00:32:15,333 --> 00:32:18,167 She also mentioned about you being a religious type 544 00:32:18,792 --> 00:32:21,833 mentioned something about a precious little Bible? 545 00:32:22,458 --> 00:32:23,500 Ah... 546 00:32:24,083 --> 00:32:25,250 this is? 547 00:32:25,333 --> 00:32:26,333 ay! 548 00:32:27,875 --> 00:32:29,000 Oh... 549 00:32:29,625 --> 00:32:32,167 Get your fucking hands off... Did your mummy give this to you? 550 00:32:32,250 --> 00:32:33,750 get your fucking hands off... 551 00:32:33,792 --> 00:32:38,042 Tell me, who the fuck killed my brother Bishop ... 552 00:32:38,083 --> 00:32:44,625 Fuck it, I will rip it page by page...Who! 553 00:32:44,667 --> 00:32:46,625 Yeah, yeah yeah.. 554 00:32:46,667 --> 00:32:48,708 Okay, okay okay.. 555 00:32:50,417 --> 00:32:52,167 Talk now! 556 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 Candy... 557 00:32:54,333 --> 00:32:55,333 What? 558 00:32:57,833 --> 00:32:58,833 Candy... 559 00:33:00,167 --> 00:33:02,500 Candy shot your brother... I swear. 560 00:33:03,167 --> 00:33:05,625 Right after I shot Terry and his wife, 561 00:33:05,667 --> 00:33:07,542 your brother was always beaten on about how 562 00:33:07,583 --> 00:33:09,542 clever and big he was huh, 563 00:33:09,583 --> 00:33:12,625 got to us both in the end but Candy just snapped and killed him 564 00:33:14,292 --> 00:33:15,333 Some little girl... 565 00:33:15,667 --> 00:33:17,125 some little girl she's seen it 566 00:33:17,333 --> 00:33:19,250 and I went after her and I tried to kill her too 567 00:33:19,333 --> 00:33:21,083 but he wouldn't let me and he shot me, 568 00:33:21,292 --> 00:33:22,750 shot me right in the leg 569 00:33:22,792 --> 00:33:25,875 I tried to stop him, I swear I tried to stop him 570 00:33:26,000 --> 00:33:27,625 but I couldn't 571 00:33:28,292 --> 00:33:29,792 I don't know where to go 572 00:33:31,250 --> 00:33:32,958 I swear, I swear it's true 573 00:33:33,833 --> 00:33:36,000 I absolutely swear that's true. 574 00:33:36,833 --> 00:33:39,083 I should kill you right here right now, 575 00:33:39,125 --> 00:33:40,208 but instead 576 00:33:40,625 --> 00:33:41,958 here's what you're gonna do 577 00:33:42,917 --> 00:33:45,875 you're gonna find Candy and that girl 578 00:33:45,917 --> 00:33:48,917 and kill them both, do you understand? 579 00:33:49,917 --> 00:33:51,375 I said do you understand? 580 00:33:51,625 --> 00:33:54,583 yes? YES? 581 00:33:59,500 --> 00:34:02,667 Eddie...get him out of here. 582 00:35:10,417 --> 00:35:11,458 Yes 583 00:35:11,500 --> 00:35:13,542 Molly it's Hamilton. 584 00:35:14,083 --> 00:35:15,125 Hamilton Candy 585 00:35:15,167 --> 00:35:16,708 I know, what do you want? 586 00:35:16,750 --> 00:35:19,958 Look I uh...... I need a favour 587 00:35:20,250 --> 00:35:21,292 Oh no. 588 00:35:22,000 --> 00:35:25,500 No Hamilton I'm sorry I don't want to get involved with you at all, 589 00:35:25,625 --> 00:35:27,958 and I don't want any involvement with Bishop. 590 00:35:28,417 --> 00:35:30,625 Look I've not got Bishop with me um.. 591 00:35:30,875 --> 00:35:32,458 I ...a... 592 00:35:33,458 --> 00:35:35,042 look I've got a kid... 593 00:35:35,708 --> 00:35:37,208 well tell me what hospital you're in 594 00:35:37,250 --> 00:35:39,458 and I'll send some flowers to the maternity ward then. 595 00:35:39,708 --> 00:35:42,875 What?...no no not not my kid it's just a kid. 596 00:35:43,083 --> 00:35:44,542 Who's kid? 597 00:35:44,583 --> 00:35:46,667 I don't really want to talk about it here 598 00:35:46,708 --> 00:35:48,458 she's just a little girl okay, 599 00:35:48,500 --> 00:35:49,958 we need your help. 600 00:35:50,000 --> 00:35:52,917 Kidnapping? No it's nothing like that 601 00:35:53,125 --> 00:35:54,417 Look... 602 00:35:54,583 --> 00:35:56,542 I really need a favour, 603 00:35:56,708 --> 00:35:58,292 we just need a room for the night. 604 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 Oh no, no way! 605 00:36:00,625 --> 00:36:03,583 You are not bringing your shit to my doorstep, do you understand. 606 00:36:03,667 --> 00:36:05,167 Look... please, 607 00:36:05,208 --> 00:36:07,792 we really need your help she's just a little girl, 608 00:36:07,833 --> 00:36:09,958 just a room for the night... please? 609 00:36:10,958 --> 00:36:12,000 One night. 610 00:36:13,458 --> 00:36:15,042 Maybe two. 611 00:36:18,208 --> 00:36:19,542 Okay, 612 00:36:20,083 --> 00:36:21,333 one night 613 00:36:21,375 --> 00:36:22,875 no funny business and I want a full 614 00:36:22,917 --> 00:36:25,542 explanation when you get here do you understand 615 00:36:25,583 --> 00:36:26,917 Absolutely 616 00:36:26,958 --> 00:36:29,833 Okay. 617 00:36:29,875 --> 00:36:32,083 and I really appreciate..... Molly? 618 00:36:32,250 --> 00:36:33,542 Molly? 619 00:37:29,458 --> 00:37:31,042 I've seen the light... 620 00:37:32,792 --> 00:37:36,167 I have seen the light... 621 00:37:36,208 --> 00:37:38,375 I have seen the light... 622 00:37:38,417 --> 00:37:47,167 I have seen the light... 623 00:37:57,833 --> 00:37:59,333 You promised me. 624 00:37:59,375 --> 00:38:03,167 Look I swear to God Molly that's what happened. 625 00:38:03,250 --> 00:38:05,417 Look the kid's not gonna cause any problems 626 00:38:05,750 --> 00:38:07,958 all she's done since we left the house is sleep. 627 00:38:08,375 --> 00:38:09,875 Poor kid.... 628 00:38:12,000 --> 00:38:13,708 and then you've dragged me into it. 629 00:38:13,750 --> 00:38:15,625 Look nobody's gonna come and get her 630 00:38:15,667 --> 00:38:16,708 okay, 631 00:38:16,750 --> 00:38:18,917 and nobody's gonna come and get me. 632 00:38:18,958 --> 00:38:22,167 But you shot Bishop the guy's a fucking nutter. 633 00:38:22,875 --> 00:38:25,417 Do you think he's just gonna forgive you, hey? 634 00:38:25,583 --> 00:38:27,208 I swear Hamilton if this ends up on my 635 00:38:27,250 --> 00:38:28,958 doorstep I'm calling the police. 636 00:38:30,000 --> 00:38:31,917 Molly you don't need to do that, 637 00:38:31,958 --> 00:38:33,833 Molly... Molly 638 00:38:34,250 --> 00:38:36,333 there's no need for that. 639 00:38:37,667 --> 00:38:40,458 What else was I supposed to do eh? 640 00:38:41,125 --> 00:38:42,833 I'm not gonna stand there and let him 641 00:38:42,875 --> 00:38:44,292 kill a little girl. 642 00:38:47,458 --> 00:38:50,500 Look the only other thing we can do is 643 00:38:50,542 --> 00:38:53,250 just find a relative and dump her there. 644 00:38:53,917 --> 00:38:56,583 Dump her? oh that's so typical you. 645 00:38:56,625 --> 00:38:59,625 Look all I'm trying to do is help the kid, 646 00:38:59,667 --> 00:39:01,250 I mean it's not like she's had the best 647 00:39:01,292 --> 00:39:02,583 start to life is it. 648 00:39:03,125 --> 00:39:05,083 You're right, she does need help, 649 00:39:05,458 --> 00:39:08,292 she needs support, she needs love, she needs a family... 650 00:39:08,458 --> 00:39:11,292 and she needs to get as far away from you as possible. 651 00:39:11,750 --> 00:39:13,542 What about Bishop? 652 00:39:14,625 --> 00:39:18,125 Look when I get the girl safe, I'll go and see him, 653 00:39:18,167 --> 00:39:19,750 that's if he's still alive. 654 00:39:21,042 --> 00:39:23,000 Don't look at me like that Molly, 655 00:39:23,917 --> 00:39:25,875 you know what my life is. 656 00:39:26,458 --> 00:39:28,083 Jesus you were part of it. 657 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 Oh yeah. 658 00:39:29,167 --> 00:39:32,167 I remember all those phone calls from your wife, 659 00:39:33,542 --> 00:39:34,917 crying down the phone, 660 00:39:35,083 --> 00:39:36,750 scared because she was worried it was 661 00:39:36,875 --> 00:39:38,333 going to come onto her doorstep, 662 00:39:38,375 --> 00:39:40,167 well it did didn't it... 663 00:39:40,333 --> 00:39:41,583 well not mine. 664 00:39:42,542 --> 00:39:44,375 Molly... Molly. 665 00:39:46,708 --> 00:39:48,917 Just sort it, quickly. 666 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Will you um... 667 00:40:03,125 --> 00:40:04,958 watch the kid for a couple of hours, 668 00:40:05,125 --> 00:40:07,250 I'm gonna go get her some new clothes. 669 00:40:10,958 --> 00:40:12,833 Fine. 670 00:40:13,875 --> 00:40:14,875 Right. 671 00:40:54,000 --> 00:40:55,917 Daddy, Daddy. 672 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 Hey. 673 00:42:43,542 --> 00:42:45,000 Are you okay? 674 00:42:45,042 --> 00:42:46,792 I'm hungry. 675 00:42:49,583 --> 00:42:50,792 No not at all... 676 00:42:51,167 --> 00:42:52,958 it's very refreshing to hear someone 677 00:42:53,000 --> 00:42:54,292 come around to my way thinking 678 00:42:54,333 --> 00:42:55,917 without the need of persuasion. 679 00:42:56,625 --> 00:42:57,917 He learned 680 00:42:58,333 --> 00:43:00,542 do you really think any man could take on me, 681 00:43:00,583 --> 00:43:01,958 many have tried. 682 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 Okay then bye for now, and if you need 683 00:43:04,375 --> 00:43:05,667 anything 684 00:43:05,708 --> 00:43:07,250 you just ask 685 00:43:07,750 --> 00:43:08,792 bye. 686 00:43:11,125 --> 00:43:12,208 Waitress, 687 00:43:12,958 --> 00:43:14,208 bill please. 688 00:43:31,208 --> 00:43:33,208 What is this? I asked for the bill. 689 00:43:33,333 --> 00:43:35,625 Yes madam, your bill has been taken care of. 690 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Taken care of by who? 691 00:43:37,417 --> 00:43:38,958 The gentleman at the bar 692 00:43:39,333 --> 00:43:41,708 and he asked me to give you this 693 00:43:45,583 --> 00:43:47,500 Will there be anything else madam? 694 00:43:47,542 --> 00:43:48,500 No, 695 00:43:48,542 --> 00:43:50,250 no that's it thank you. 696 00:44:36,833 --> 00:44:38,417 Are you alright love? 697 00:44:40,125 --> 00:44:41,500 Sweetheart are you all right? 698 00:44:41,542 --> 00:44:42,542 Do I look all right! 699 00:44:42,583 --> 00:44:44,875 No you don't look well to be fair! 700 00:44:44,917 --> 00:44:47,250 Let me get you some help, come on. 701 00:44:47,292 --> 00:44:48,958 Get off of me, get off of me! 702 00:44:49,000 --> 00:44:50,958 All right, all right. 703 00:45:07,292 --> 00:45:09,625 Eddie! 704 00:45:20,167 --> 00:45:22,667 Only person ever beat me was my Daddy, 705 00:45:25,250 --> 00:45:27,083 oh don't you worry, 706 00:45:27,750 --> 00:45:30,000 you're not gonna struggle to breath for long... 707 00:45:31,042 --> 00:45:32,917 I killed your brother, 708 00:45:33,917 --> 00:45:35,792 arrogant little piece of shit 709 00:45:36,208 --> 00:45:38,042 got what was coming to him if you ask me... 710 00:45:39,208 --> 00:45:41,375 Screwing around with all the woman and that... 711 00:45:41,917 --> 00:45:43,500 oh you got a phone, 712 00:45:44,083 --> 00:45:47,917 oh I bet if I tag you it's going to go viral... 713 00:45:48,792 --> 00:45:51,542 You tore the words out of my holy bible 714 00:45:52,208 --> 00:45:54,000 and that's blasphemy 715 00:45:54,375 --> 00:45:56,875 now I got some words to God for you, 716 00:45:57,125 --> 00:45:58,958 can join in with me if you like, 717 00:46:00,708 --> 00:46:03,208 the Lord is my shepherd 718 00:46:03,542 --> 00:46:07,708 I shall not want. He leadeth me in pastures green. 719 00:46:08,083 --> 00:46:12,083 He leadeth me in pastures green 720 00:46:12,333 --> 00:46:13,667 pastures... 721 00:46:27,125 --> 00:46:28,958 Do you like chicken nuggets? 722 00:46:33,375 --> 00:46:34,958 Do you want some ketchup? 723 00:46:40,000 --> 00:46:42,625 So um ... 724 00:46:42,958 --> 00:46:45,167 what's your name? 725 00:46:47,833 --> 00:46:49,667 how old are you? 726 00:46:51,833 --> 00:46:55,083 Oh look come on kiddo help me out will ya. 727 00:46:56,625 --> 00:46:58,208 Ruby 728 00:46:58,250 --> 00:46:59,958 Ten 729 00:47:00,000 --> 00:47:01,833 It's a nice name. 730 00:47:04,625 --> 00:47:08,333 I'm Hamilton.... Hamilton Candy. 731 00:47:10,167 --> 00:47:11,708 It's a weird name. 732 00:47:14,125 --> 00:47:15,708 Where are we? 733 00:47:17,208 --> 00:47:19,167 We're in Skegness, 734 00:47:19,417 --> 00:47:21,708 and do you see that nice lady over there, 735 00:47:22,042 --> 00:47:23,333 that's Molly, 736 00:47:23,917 --> 00:47:25,292 this is her guest house, 737 00:47:27,208 --> 00:47:29,500 I brought you here because it's safe. 738 00:47:32,000 --> 00:47:34,125 I um... 739 00:47:40,083 --> 00:47:41,958 I went and got you some clothes. 740 00:47:42,167 --> 00:47:45,125 because the ones you've got on is just ... 741 00:47:47,167 --> 00:47:48,875 I'm not wearing those 742 00:47:49,833 --> 00:47:50,958 Ruby 743 00:47:51,750 --> 00:47:53,458 Ruby! 744 00:47:59,125 --> 00:48:00,833 Didn't like the clothes then. 745 00:48:00,875 --> 00:48:02,458 Oh don't you start. 746 00:48:03,042 --> 00:48:04,667 You really do have a thick skull to 747 00:48:04,708 --> 00:48:06,625 match that thick skin Hamilton. 748 00:48:06,792 --> 00:48:09,875 Look, I'm not here to be a surrogate father. 749 00:48:10,458 --> 00:48:12,292 Do a search on the internet for her. 750 00:48:12,708 --> 00:48:13,833 What? 751 00:48:14,125 --> 00:48:16,000 The internet, search the internet 752 00:48:16,208 --> 00:48:18,208 and see if you can trace one of her relatives. 753 00:48:18,375 --> 00:48:20,250 Oh no I can't do stuff like that. 754 00:48:22,875 --> 00:48:24,417 It's a good idea though. 755 00:48:24,458 --> 00:48:28,625 Oh no it's your mess remember, I just supplied the room. 756 00:48:31,917 --> 00:48:32,917 Look... 757 00:48:33,542 --> 00:48:35,125 I'll tell you what, why don't we uh try 758 00:48:35,167 --> 00:48:36,708 and change these for something a bit 759 00:48:36,750 --> 00:48:38,000 more stylish tomorrow. 760 00:48:39,292 --> 00:48:40,583 Thanks Molly. 761 00:48:42,750 --> 00:48:46,750 I hope you kept the receipt. 762 00:48:52,000 --> 00:48:54,583 Oh that looks so lovely on you Ruby, 763 00:48:54,625 --> 00:48:55,958 give us a twirl, 764 00:48:56,000 --> 00:48:59,333 perfect, do you like it? would you like it 765 00:48:59,583 --> 00:49:01,083 along with these yeah, 766 00:49:01,125 --> 00:49:02,958 shall we go and choose something else. 767 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Come on. 768 00:49:14,167 --> 00:49:15,958 So tell me Ruby do you have any other 769 00:49:16,000 --> 00:49:18,583 family? grandmas? granddads? 770 00:49:18,625 --> 00:49:19,917 aunts, uncles? 771 00:49:19,958 --> 00:49:22,208 My grandma lives in Scotland. 772 00:49:23,458 --> 00:49:25,083 Have you ever been to see her before? 773 00:49:25,125 --> 00:49:27,292 My mum took me a couple of times, 774 00:49:28,917 --> 00:49:30,292 before she died. 775 00:49:31,833 --> 00:49:34,625 Scotland, I've always wanted to go to Scotland. 776 00:49:35,500 --> 00:49:37,042 Visit the Loch Ness monster. 777 00:49:37,083 --> 00:49:39,042 Is it real? What the Loch Ness monster? 778 00:49:39,083 --> 00:49:41,125 Of course it's real I've seen photographs. 779 00:49:41,167 --> 00:49:44,083 Have you? Well in books. 780 00:49:44,125 --> 00:49:45,708 It's got a big long neck. 781 00:49:48,542 --> 00:49:50,500 Would you like to go and see your grandma? 782 00:49:53,375 --> 00:49:55,958 Hey... hey it's all right... 783 00:49:56,000 --> 00:49:57,292 come on... 784 00:49:57,625 --> 00:49:59,875 I promise you it's gonna be okay, 785 00:50:00,167 --> 00:50:01,167 all right... 786 00:50:01,917 --> 00:50:04,875 come on, don't be sad... don't be sad... 787 00:50:05,292 --> 00:50:06,667 I tell you what, 788 00:50:06,875 --> 00:50:08,500 why don't we go to the beach. 789 00:50:09,208 --> 00:50:10,792 I've never been to the beach before. 790 00:50:10,833 --> 00:50:12,542 You've never been to the beach before? 791 00:50:12,667 --> 00:50:14,250 What are we waiting for, Mr Candy's 792 00:50:14,292 --> 00:50:15,917 in the car out there, 793 00:50:15,958 --> 00:50:17,708 so we'll go and pay for these and 794 00:50:17,833 --> 00:50:20,208 what about we go and get some buckets and spades 795 00:50:20,250 --> 00:50:21,875 yeah? come on then. 796 00:50:29,292 --> 00:50:30,917 We're going to the beach. 797 00:50:34,417 --> 00:50:37,375 Make sure you build it nice and deep. 798 00:50:39,667 --> 00:50:41,125 Do you know why castles have moats? 799 00:50:42,083 --> 00:50:44,708 Is it because if people try and invade, 800 00:50:45,125 --> 00:50:47,375 then they can't actually get to the castle 801 00:50:47,417 --> 00:50:48,875 Yeah that's right, 802 00:50:48,917 --> 00:50:50,625 not just a pretty face. 803 00:50:53,583 --> 00:50:55,167 You all right, laying down watching 804 00:50:55,208 --> 00:50:56,292 us do all the hard work 805 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 Yeah it's good, 806 00:50:58,792 --> 00:51:00,500 done a great job. 807 00:51:00,708 --> 00:51:02,625 I tell you what make it even better, 808 00:51:03,583 --> 00:51:05,708 we get some shells and put them all the way around? 809 00:51:05,750 --> 00:51:07,958 Yeah. Yeah should we go and collect some? 810 00:51:08,000 --> 00:51:09,125 Yeah. 811 00:51:09,208 --> 00:51:11,292 Great, pass the bucket. 812 00:51:12,292 --> 00:51:13,958 Come on then. 813 00:51:30,458 --> 00:51:31,917 That's a good one. 814 00:51:32,333 --> 00:51:35,958 Another one! That's nice. 815 00:51:50,167 --> 00:51:53,000 I love you to the moon and back. 816 00:52:21,542 --> 00:52:26,292 Never really found propper shells before. There's lots at the beach. 817 00:52:26,333 --> 00:52:28,292 Right you little shell pickers, 818 00:52:29,125 --> 00:52:30,583 who fancies an ice cream? 819 00:52:30,708 --> 00:52:32,250 Oh yeah. Mint choc chip please 820 00:52:33,917 --> 00:52:35,875 Vanilla with a chocolate flake. 821 00:52:57,750 --> 00:52:58,833 Bishop. 822 00:52:59,833 --> 00:53:01,458 It's over now Hamil. 823 00:53:01,500 --> 00:53:02,875 What do you mean it's over? 824 00:53:02,917 --> 00:53:04,792 It's all done. What's done? 825 00:53:04,833 --> 00:53:06,417 I killed D'Marco, 826 00:53:07,167 --> 00:53:08,375 it's over. 827 00:53:08,417 --> 00:53:09,583 Where are you? 828 00:53:09,625 --> 00:53:11,792 Did you hear what I'm saying to you huh? 829 00:53:12,000 --> 00:53:13,542 We're both free now, I've fix that, 830 00:53:13,583 --> 00:53:14,750 I fixed that for you. 831 00:53:14,875 --> 00:53:16,167 Now listen to me, 832 00:53:16,208 --> 00:53:17,792 you just get a plane ticket and get the 833 00:53:17,833 --> 00:53:19,625 fuck out of this country before they send 834 00:53:19,792 --> 00:53:21,708 someone looking for you, all right. 835 00:53:21,750 --> 00:53:23,958 You betrayed me for that kid huh. 836 00:53:24,792 --> 00:53:26,792 You turned your back on me, 837 00:53:26,833 --> 00:53:28,333 but ain't no one gonna come looking 838 00:53:28,375 --> 00:53:29,708 for us now man. 839 00:53:29,750 --> 00:53:32,458 I made a promise that I'd look after the kid, 840 00:53:32,708 --> 00:53:34,750 I have to do that. 841 00:53:35,500 --> 00:53:37,250 Don't it hurt when someone you love 842 00:53:37,292 --> 00:53:38,708 betrays you huh? 843 00:53:39,125 --> 00:53:40,125 Hmm? 844 00:53:44,458 --> 00:53:47,000 You don't need to live in fear anymore man 845 00:53:47,417 --> 00:53:49,917 I fixed that for you because I love you, 846 00:53:52,208 --> 00:53:53,958 I love you. 847 00:53:56,375 --> 00:53:57,875 Where are you huh? 848 00:53:57,917 --> 00:53:59,792 It doesn't matter where I am. 849 00:53:59,917 --> 00:54:01,208 You still in London? 850 00:54:02,167 --> 00:54:04,125 Uh you're not in London, 851 00:54:04,458 --> 00:54:06,792 I can hear the sea, you by the seaside. 852 00:54:07,208 --> 00:54:08,375 No I'm not 853 00:54:09,458 --> 00:54:11,125 You down at Molly's right, 854 00:54:11,167 --> 00:54:13,417 you down at Molly's in Skegness man. 855 00:54:13,792 --> 00:54:15,375 Look Bishop, 856 00:54:15,458 --> 00:54:16,583 I've got to go. 857 00:54:16,625 --> 00:54:19,708 I'm sorry. Don't don't you hang up on me man. 858 00:54:19,750 --> 00:54:20,875 Just take care 859 00:54:20,917 --> 00:54:23,208 Don't you hang up on me again... 860 00:54:23,250 --> 00:54:26,000 don't you fucking hang up on me again. 861 00:54:51,083 --> 00:54:52,292 Hey. 862 00:54:55,292 --> 00:54:56,958 You all right? been quiet since we got 863 00:54:57,000 --> 00:54:58,583 back from the beach. 864 00:54:59,417 --> 00:55:02,375 Yeah I'm just um, just a bit tired, 865 00:55:03,833 --> 00:55:05,208 anyway um, 866 00:55:06,167 --> 00:55:08,000 I just want to thank you for today 867 00:55:08,458 --> 00:55:09,833 um 868 00:55:10,167 --> 00:55:11,667 I know you didn't want to do it. 869 00:55:11,958 --> 00:55:13,792 Couldn't let her walk around in that rubbish 870 00:55:13,833 --> 00:55:15,417 that you bought for her, 871 00:55:15,958 --> 00:55:18,167 besides you're right she's, she's just a kid. 872 00:55:18,458 --> 00:55:20,333 It doesn't change my opinion of you though. 873 00:55:20,458 --> 00:55:23,000 Hey lets not going down there again all right. 874 00:55:23,042 --> 00:55:24,708 Okay, for now. 875 00:55:25,375 --> 00:55:27,500 Since you appear to have been honest with me, 876 00:55:27,917 --> 00:55:30,875 since you appear to have developed a softer side. 877 00:55:30,917 --> 00:55:33,208 I've always had a softer side. 878 00:55:35,375 --> 00:55:36,958 What are you doing on there anyway? 879 00:55:37,000 --> 00:55:38,875 Well I'm trying to do what you said 880 00:55:38,917 --> 00:55:42,625 that's fine granny in Scotland. 881 00:55:42,958 --> 00:55:44,167 How are you getting on? 882 00:55:44,208 --> 00:55:46,292 Well I'm not, the bloody thing won't let me in. 883 00:55:46,875 --> 00:55:48,417 I wrote the password down. 884 00:55:48,875 --> 00:55:51,375 Yeah I know but it still won't let me log in. 885 00:55:52,167 --> 00:55:53,833 You've got caps lock on. 886 00:55:55,750 --> 00:55:59,542 Oh sod this, I told you I'm no good at this sort of stuff. 887 00:56:00,708 --> 00:56:03,375 Anyway she lives in Inverness, 888 00:56:03,542 --> 00:56:05,208 she can't be that hard to find. 889 00:56:06,000 --> 00:56:07,167 I mean, how big is it? 890 00:56:07,583 --> 00:56:09,000 It's a city. 891 00:56:43,667 --> 00:56:46,333 What are you doing? 892 00:56:46,583 --> 00:56:49,792 Dancing, what does it look like. 893 00:56:50,375 --> 00:56:51,750 Remember, um... 894 00:56:52,000 --> 00:56:53,583 you and Leanne, 895 00:56:53,917 --> 00:56:55,375 used to go all the time. 896 00:56:55,417 --> 00:56:56,417 Yeah.. 897 00:56:57,042 --> 00:56:59,208 I remember, good days. 898 00:56:59,542 --> 00:57:01,250 She said you were a right little mover. 899 00:57:01,292 --> 00:57:03,000 Me? Yeah. 900 00:57:03,542 --> 00:57:04,792 Yeah. 901 00:57:04,833 --> 00:57:06,583 Had me moments. 902 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 Do you want to dance? 903 00:57:11,042 --> 00:57:12,208 What now? 904 00:57:12,417 --> 00:57:13,458 Yeah now. 905 00:57:14,000 --> 00:57:16,542 Nah so I've just woke up, um no. 906 00:57:17,542 --> 00:57:19,208 It's just you and me. 907 00:57:19,750 --> 00:57:21,292 For old time sake yeah? 908 00:57:21,500 --> 00:57:23,000 Old times sake. Yeah. 909 00:57:23,417 --> 00:57:25,667 Just one? Just one. 910 00:57:26,417 --> 00:57:27,875 If you tell anybody, 911 00:57:28,250 --> 00:57:29,958 I'll have to kill you. 912 00:57:36,958 --> 00:57:39,500 I got some good news. Okay. 913 00:57:39,917 --> 00:57:41,542 I found granny. 914 00:57:42,083 --> 00:57:43,958 You found granny? 915 00:57:45,833 --> 00:57:47,708 It's amazing, 916 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 she'll be so excited. 917 00:57:52,208 --> 00:57:53,458 Hey, 918 00:57:54,583 --> 00:57:55,875 it's for the best. 919 00:57:55,917 --> 00:57:59,417 Yeah. Okay. 920 00:58:05,458 --> 00:58:06,583 Thank you 921 00:58:06,625 --> 00:58:08,833 I never did say 922 00:58:08,875 --> 00:58:11,083 thank you properly for 923 00:58:11,125 --> 00:58:13,083 taking me out of that world. 924 00:58:13,583 --> 00:58:15,458 You don't have to thank me 925 00:58:16,083 --> 00:58:18,958 just seeing you like this now, thanks enough. 926 00:58:19,417 --> 00:58:21,417 You've got your smile back Mol. 927 00:58:22,708 --> 00:58:24,542 Well you've done really well here, 928 00:58:24,583 --> 00:58:25,833 it's a nice place, 929 00:58:26,542 --> 00:58:28,333 might come again. 930 00:58:28,625 --> 00:58:30,208 I'll stick that on my five-star review 931 00:58:30,458 --> 00:58:32,958 on the website shall I ? Yeah do that. 932 00:58:38,208 --> 00:58:39,208 Can um... 933 00:58:41,125 --> 00:58:42,750 Can I ask you something? 934 00:58:43,417 --> 00:58:44,875 with an honest answer. 935 00:58:47,833 --> 00:58:50,542 Why didn't you kill Bishop? 936 00:58:59,292 --> 00:59:03,000 When Leanne and Daisy... they um 937 00:59:06,375 --> 00:59:09,042 he was the only one that stood by me, 938 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 he got me through it, 939 00:59:13,042 --> 00:59:15,333 if it wasn't for... him... 940 00:59:15,375 --> 00:59:17,583 ...you know... 941 00:59:20,083 --> 00:59:21,583 He's um... 942 00:59:22,625 --> 00:59:24,708 he's not going to come here is he? 943 00:59:27,625 --> 00:59:28,625 No. 944 00:59:28,958 --> 00:59:30,667 Okay. 945 00:59:31,583 --> 00:59:32,958 I promise. 946 00:59:33,125 --> 00:59:34,333 Okay. All right? 947 00:59:34,375 --> 00:59:36,417 Yeah. Come here. 948 01:00:00,625 --> 01:00:02,417 Bishop it's me. 949 01:00:06,167 --> 01:00:07,375 Look, 950 01:00:08,250 --> 01:00:09,500 I'm sorry. 951 01:00:10,083 --> 01:00:11,542 You sorry? 952 01:00:12,958 --> 01:00:14,542 Why are you sorry? 953 01:00:15,292 --> 01:00:17,417 I'm sorry for leaving you. 954 01:00:20,000 --> 01:00:21,458 You broke me. 955 01:00:22,125 --> 01:00:25,083 I couldn't let you hurt that little girl 956 01:00:26,875 --> 01:00:28,333 do you understand? 957 01:00:29,125 --> 01:00:31,917 You know the hardest thing about betrayal...hmm? 958 01:00:36,958 --> 01:00:39,417 Is that it never comes from your enemies. 959 01:00:58,292 --> 01:01:00,250 That's dinner all sorted. 960 01:01:00,875 --> 01:01:03,125 Ruby was very helpful weren't you Ruby. 961 01:01:07,042 --> 01:01:08,625 You all right? 962 01:01:09,833 --> 01:01:12,333 Yeah....yeah fine. 963 01:01:14,042 --> 01:01:15,958 I'm just gonna get coffee. 964 01:01:33,375 --> 01:01:35,375 Do not be afraid, 965 01:01:35,917 --> 01:01:39,208 of the fiery ordeal that has come to test you. 966 01:01:40,125 --> 01:01:43,125 as though something strange were happening to you, 967 01:01:45,375 --> 01:01:47,042 but instead, 968 01:01:47,083 --> 01:01:50,792 rejoice in participation and sufferings of Christ, 969 01:01:53,125 --> 01:01:56,583 you may be overjoyed when his glory is revealed. 970 01:02:23,750 --> 01:02:25,625 You promised me he wasn't coming. 971 01:02:25,667 --> 01:02:27,125 I'm sorry all right, 972 01:02:27,750 --> 01:02:29,750 I don't know if he's coming or not, 973 01:02:30,333 --> 01:02:32,500 he just called me to tell me that he was going to... 974 01:02:32,542 --> 01:02:35,333 To what? ... promises promises, 975 01:02:35,542 --> 01:02:37,583 it's always the same with you. 976 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 Molly, 977 01:02:39,000 --> 01:02:40,583 Molly, 978 01:02:42,583 --> 01:02:44,667 Mol will you just listen to me? 979 01:02:45,583 --> 01:02:48,000 Look let's just stick to the plan okay, 980 01:02:48,542 --> 01:02:51,333 I'm gonna take the kid to Scotland, 981 01:02:52,625 --> 01:02:54,208 why don't you come with us? 982 01:02:54,250 --> 01:02:56,708 I can't just leave my business, 983 01:02:56,958 --> 01:02:59,917 I've got responsibilities, I can't just walk away. 984 01:03:02,542 --> 01:03:04,417 You never learn do you. 985 01:03:04,458 --> 01:03:06,375 What are you on about? 986 01:03:06,875 --> 01:03:08,042 Leanne, 987 01:03:08,542 --> 01:03:09,708 Daisy, 988 01:03:09,875 --> 01:03:11,083 Ruby and 989 01:03:11,417 --> 01:03:13,292 and me if Bishop shows up. 990 01:03:13,625 --> 01:03:15,583 I told you I won't let that happen. 991 01:03:17,333 --> 01:03:19,250 Just like you said to Leanne when she 992 01:03:19,750 --> 01:03:22,625 begged you one last time. 993 01:03:27,458 --> 01:03:30,208 Do you not think I live that, 994 01:03:30,542 --> 01:03:32,458 every day of my life. 995 01:03:35,500 --> 01:03:37,208 Bang out of order. 996 01:03:50,250 --> 01:03:52,333 Jesus! 997 01:03:57,042 --> 01:03:58,833 Jesus! 998 01:04:07,250 --> 01:04:10,208 Where are you... huh? 999 01:04:14,500 --> 01:04:16,792 Where are you Jesus? 1000 01:04:23,583 --> 01:04:24,625 Oh... 1001 01:04:24,667 --> 01:04:26,458 Father... 1002 01:04:28,875 --> 01:04:30,208 Son... 1003 01:04:31,750 --> 01:04:33,167 Holy Spirit, 1004 01:04:36,000 --> 01:04:38,458 Who are you? what's going on? 1005 01:04:42,333 --> 01:04:44,208 I asked for Jesus 1006 01:04:44,500 --> 01:04:46,333 and I get you. 1007 01:04:47,208 --> 01:04:48,750 I'm afraid I don't know what you mean. 1008 01:04:54,292 --> 01:04:56,083 Look at me huh? 1009 01:04:58,667 --> 01:04:59,833 Look at me, 1010 01:05:01,000 --> 01:05:02,750 what do you see? 1011 01:05:04,250 --> 01:05:05,875 I see a troubled soul, 1012 01:05:05,917 --> 01:05:09,333 I see someone who needs God's love and compassion, 1013 01:05:09,750 --> 01:05:11,167 please son, 1014 01:05:11,208 --> 01:05:13,250 give me the bottle and we can talk. 1015 01:05:14,250 --> 01:05:15,708 I ain't your son, 1016 01:05:16,458 --> 01:05:17,875 you ain't my father. 1017 01:05:18,833 --> 01:05:20,042 We're all God's sons 1018 01:05:20,792 --> 01:05:21,875 all of us, 1019 01:05:22,250 --> 01:05:24,458 and he loves us all equally. 1020 01:05:25,167 --> 01:05:28,250 Why don't we sit down here together and talk. 1021 01:05:28,708 --> 01:05:31,417 My daddy had tiny hands like that, 1022 01:05:31,458 --> 01:05:33,417 he was a man of God, 1023 01:05:34,125 --> 01:05:36,583 did you hear that Jesus huh? 1024 01:05:36,875 --> 01:05:39,708 my daddy was a man of God, 1025 01:05:43,583 --> 01:05:46,500 he chastised me for no good reason 1026 01:05:46,917 --> 01:05:48,958 and you're just the same 1027 01:05:50,583 --> 01:05:52,208 you see this? 1028 01:05:54,542 --> 01:05:57,042 you see this? 1029 01:06:00,750 --> 01:06:02,500 I was just a boy... 1030 01:06:06,958 --> 01:06:09,042 do you believe this huh? 1031 01:06:09,333 --> 01:06:11,208 Of course, it's the word of God. 1032 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Then why can't I be forgiven huh? 1033 01:06:17,292 --> 01:06:18,875 because that's all I want, 1034 01:06:20,542 --> 01:06:22,292 why can't you forgive me? 1035 01:06:22,542 --> 01:06:24,625 What do you seek forgiveness for? 1036 01:06:24,750 --> 01:06:26,542 All sins can be forgiven. 1037 01:06:27,042 --> 01:06:29,083 You make me SICK! 1038 01:06:29,500 --> 01:06:30,792 SICK 1039 01:06:31,083 --> 01:06:32,083 Huh! 1040 01:06:33,458 --> 01:06:35,000 You sinner, 1041 01:06:35,333 --> 01:06:38,500 they sinners, we're all sinners huh? 1042 01:06:38,542 --> 01:06:40,625 we all deserve punishment. 1043 01:06:42,333 --> 01:06:44,542 If your brother or sister sins against you, 1044 01:06:44,583 --> 01:06:46,250 you must rebuke them, 1045 01:06:46,292 --> 01:06:49,500 And if they repent you must forgive them. 1046 01:06:50,292 --> 01:06:51,750 Did you repent? 1047 01:06:53,375 --> 01:06:54,833 Did you repent? 1048 01:06:55,333 --> 01:06:58,417 Even if they sin against you seven times in a day and 1049 01:06:58,458 --> 01:07:00,750 seven times come back to you say 1050 01:07:00,792 --> 01:07:02,917 I repent, you must forgive them. 1051 01:07:03,125 --> 01:07:04,375 But did you repent? 1052 01:07:04,625 --> 01:07:06,792 Did you repent? 1053 01:07:06,958 --> 01:07:08,833 You did not repent, 1054 01:07:09,375 --> 01:07:11,083 you just like the rest of them. 1055 01:07:11,917 --> 01:07:14,583 You are confused and lost my son, 1056 01:07:14,833 --> 01:07:17,542 let us talk and I will help you seek... 1057 01:07:17,708 --> 01:07:20,125 ...ran away from me... 1058 01:07:20,708 --> 01:07:23,167 why don't you answer my question Papa? 1059 01:07:23,500 --> 01:07:25,875 God listens to all your prayers... 1060 01:07:26,042 --> 01:07:28,125 now please let go of my hand. 1061 01:07:28,333 --> 01:07:31,500 Do you want forgiveness you beg 1062 01:07:31,542 --> 01:07:32,667 you beg me, 1063 01:07:33,792 --> 01:07:34,750 PLEASE! 1064 01:07:34,792 --> 01:07:37,583 I want to punish you sinner 1065 01:07:37,792 --> 01:07:39,167 PLEASE! Beg me. 1066 01:07:39,208 --> 01:07:40,208 PLEASE! 1067 01:07:40,292 --> 01:07:42,750 You are a sinner and a liar, 1068 01:07:42,792 --> 01:07:45,875 and I'm gonna punish you in the name of the 1069 01:07:46,292 --> 01:07:50,708 father and the son and the holy spirit 1070 01:08:25,583 --> 01:08:28,167 Ahhhh 1071 01:08:55,417 --> 01:08:56,542 I love you! 1072 01:08:56,667 --> 01:08:58,208 I love you too! 1073 01:09:08,292 --> 01:09:09,292 I love you. 1074 01:09:09,417 --> 01:09:10,500 I love you too. 1075 01:09:10,958 --> 01:09:13,333 Careful sweetie. 1076 01:09:53,250 --> 01:09:54,250 So um... 1077 01:09:55,500 --> 01:09:56,792 so I've, um, 1078 01:09:57,417 --> 01:09:59,542 got some good news for you, 1079 01:10:02,167 --> 01:10:04,208 we found out where Granny lives. 1080 01:10:04,625 --> 01:10:05,875 Have you? 1081 01:10:05,917 --> 01:10:08,417 Well Molly found out where Granny lives, 1082 01:10:10,792 --> 01:10:14,250 she lives in a place called Inverness 1083 01:10:14,583 --> 01:10:16,250 in Scotland. 1084 01:10:20,083 --> 01:10:22,708 We were um... 1085 01:10:22,875 --> 01:10:25,958 thinking of taking you back tomorrow. 1086 01:10:27,917 --> 01:10:28,958 But... 1087 01:10:29,000 --> 01:10:32,125 will I see you and Molly again? 1088 01:10:34,167 --> 01:10:36,167 Would you like to? 1089 01:10:37,542 --> 01:10:38,708 Yeah, 1090 01:10:38,750 --> 01:10:40,833 yeah I would. 1091 01:10:44,333 --> 01:10:45,583 Were you and Molly... 1092 01:10:46,708 --> 01:10:48,167 fighting? 1093 01:10:49,667 --> 01:10:51,833 Oh look, you know, sometimes 1094 01:10:52,917 --> 01:10:54,833 people have silly arguments, 1095 01:10:54,958 --> 01:10:56,083 didn't mean anything. 1096 01:10:58,208 --> 01:11:00,042 My Mum and Dad used to fight, 1097 01:11:00,875 --> 01:11:02,083 a lot. 1098 01:11:02,125 --> 01:11:03,292 Yeah 1099 01:11:03,333 --> 01:11:04,583 I can imagine. 1100 01:11:11,042 --> 01:11:12,292 So um... 1101 01:11:12,875 --> 01:11:14,208 talking of Molly 1102 01:11:14,542 --> 01:11:16,458 she um has made 1103 01:11:16,625 --> 01:11:19,000 her famous cheeseburgers for lunch 1104 01:11:19,375 --> 01:11:21,375 how's that sound? Yeah. 1105 01:11:23,583 --> 01:11:25,000 Right then, 1106 01:11:25,583 --> 01:11:27,167 well on three, 1107 01:11:28,333 --> 01:11:31,875 the last person to get to the car 1108 01:11:32,875 --> 01:11:34,583 buys the ice creams. 1109 01:11:34,667 --> 01:11:35,667 Okay. 1110 01:11:37,292 --> 01:11:38,292 One... 1111 01:11:38,792 --> 01:11:40,583 two three go! 1112 01:11:47,833 --> 01:11:49,792 You two been ages. 1113 01:11:54,083 --> 01:11:55,958 Don't be afraid, 1114 01:11:57,750 --> 01:11:59,750 the Lord God is waiting for you, 1115 01:12:00,708 --> 01:12:03,625 Those who sin will be the one who die. 1116 01:12:06,000 --> 01:12:07,958 the child shall not feel guilt... 1117 01:12:08,292 --> 01:12:09,292 the parent... 1118 01:12:09,917 --> 01:12:11,500 nor shall the parent feel the guilt of 1119 01:12:11,542 --> 01:12:12,583 the child. 1120 01:12:14,833 --> 01:12:16,083 for the righteousness of the 1121 01:12:16,208 --> 01:12:17,458 righteous... 1122 01:12:18,125 --> 01:12:19,958 will be perfect and true... 1123 01:12:20,500 --> 01:12:22,958 and the wickedness and the wicked... 1124 01:12:23,625 --> 01:12:25,500 will be charged against them... 1125 01:12:26,250 --> 01:12:27,958 I am the way, 1126 01:12:29,917 --> 01:12:33,375 I am the truth, I am the light. 1127 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 and no one shall come to God, 1128 01:12:36,875 --> 01:12:38,208 unless it is through me. 1129 01:12:42,375 --> 01:12:44,750 It sure is pretty music Mol. 1130 01:12:45,000 --> 01:12:49,375 Sniff. 1131 01:13:28,333 --> 01:13:30,917 We've arrived at our destination, 1132 01:13:30,958 --> 01:13:33,667 burger fest awaits. 1133 01:13:41,250 --> 01:13:42,292 Hey! 1134 01:13:44,083 --> 01:13:46,708 can't me you and Molly, just go one last time, 1135 01:13:46,958 --> 01:13:49,083 together to the beach? 1136 01:13:49,333 --> 01:13:51,750 I don't think we're gonna have time darling. 1137 01:13:56,667 --> 01:13:57,917 Hey... 1138 01:13:59,250 --> 01:14:00,875 you wait here, 1139 01:14:01,667 --> 01:14:03,792 I'll go and get Molly, all right? 1140 01:14:22,833 --> 01:14:24,708 Ruby...! 1141 01:14:32,917 --> 01:14:33,958 Where's Molly? 1142 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 Get your seatbelt on! 1143 01:14:35,042 --> 01:14:37,417 Get your seatbelt on now! 1144 01:14:49,167 --> 01:14:51,750 Okay Ruby just listen to me please 1145 01:14:51,792 --> 01:14:53,250 the man that killed your Daddy, 1146 01:14:54,792 --> 01:14:56,083 has killed Molly, 1147 01:14:56,750 --> 01:14:59,292 and he's coming to look for you Okay. 1148 01:15:00,042 --> 01:15:01,708 I'm gonna keep you safe, 1149 01:15:02,417 --> 01:15:03,583 right, 1150 01:15:03,833 --> 01:15:05,042 I'll keep you safe. 1151 01:15:07,000 --> 01:15:08,500 This is your fault... 1152 01:15:08,542 --> 01:15:10,458 you told Molly she was safe. 1153 01:15:37,833 --> 01:15:38,958 NO! 1154 01:16:26,167 --> 01:16:27,833 Ruby... 1155 01:16:28,375 --> 01:16:29,875 Ruby 1156 01:16:31,208 --> 01:16:32,292 Hey. 1157 01:16:35,333 --> 01:16:36,333 We're here. 1158 01:16:36,625 --> 01:16:39,042 Where... where are we? 1159 01:16:39,375 --> 01:16:40,750 it's an old barn, we'll be 1160 01:16:40,917 --> 01:16:42,542 safe here for a while 1161 01:16:43,208 --> 01:16:44,250 Okay. 1162 01:17:45,917 --> 01:17:47,292 Okay. 1163 01:17:51,667 --> 01:17:53,417 All right so we're just gonna stay here 1164 01:17:53,500 --> 01:17:54,917 for a little while all right. 1165 01:18:02,042 --> 01:18:03,792 Just lay down. 1166 01:18:07,208 --> 01:18:08,583 Is it safe? 1167 01:18:09,625 --> 01:18:12,500 Of course it's safe... I'm here. 1168 01:18:15,250 --> 01:18:18,417 Okay, just lay down. 1169 01:18:20,500 --> 01:18:23,542 I'm not going anywhere... 1170 01:18:25,000 --> 01:18:27,375 I'll stay here with you. 1171 01:18:28,750 --> 01:18:31,833 I just need you to try and get a bit more sleep all right! 1172 01:18:33,292 --> 01:18:36,458 As soon as the sun comes up, we'll go 1173 01:18:37,333 --> 01:18:40,167 .... you shut your eyes. 1174 01:19:02,958 --> 01:19:05,417 Hey baby girl oh! 1175 01:19:07,125 --> 01:19:10,167 Daddy Daddy please help me! 1176 01:19:14,583 --> 01:19:17,333 Daddy, Daddy please help me! 1177 01:19:24,333 --> 01:19:26,458 You did this to us... 1178 01:19:26,500 --> 01:19:28,083 you did this to us! 1179 01:19:28,208 --> 01:19:29,750 One more job... 1180 01:19:30,000 --> 01:19:31,292 one more lie... 1181 01:19:31,333 --> 01:19:34,333 it's your fault, you did this to us, 1182 01:19:34,458 --> 01:19:36,375 You did this to us! 1183 01:19:52,542 --> 01:19:54,042 Candy! 1184 01:19:54,375 --> 01:19:55,583 Oh shit! 1185 01:19:55,792 --> 01:19:56,958 Candy! 1186 01:19:57,000 --> 01:19:59,333 Fuck....shit... 1187 01:19:59,375 --> 01:20:01,500 I'm going to give you one minute 1188 01:20:02,250 --> 01:20:03,250 Ruby, 1189 01:20:03,292 --> 01:20:04,458 Ruby wake up. 1190 01:20:04,500 --> 01:20:05,875 Now listen to me. 1191 01:20:06,042 --> 01:20:08,083 RUBY! Listen to me the man... 1192 01:20:08,125 --> 01:20:09,542 ...the man... 1193 01:20:09,833 --> 01:20:11,667 he's outside okay... 1194 01:20:11,708 --> 01:20:12,833 now don't worry, 1195 01:20:12,875 --> 01:20:14,583 just come with me okay, 1196 01:20:14,875 --> 01:20:17,958 just stand up, stand up, stand up, come on, come on, come come come... 1197 01:20:18,000 --> 01:20:19,458 right just come with me, 1198 01:20:19,500 --> 01:20:21,208 just come with me okay, 1199 01:20:21,250 --> 01:20:22,250 now listen to me... 1200 01:20:23,417 --> 01:20:25,375 I'm gonna have to go outside, 1201 01:20:25,417 --> 01:20:27,667 and talk to him, it's okay it's okay, 1202 01:20:27,708 --> 01:20:29,500 I'm gonna have to go outside and talk to him. 1203 01:20:29,542 --> 01:20:31,708 But I need you to do something for me all right... 1204 01:20:31,750 --> 01:20:33,458 You need to listen to me really carefully, 1205 01:20:33,500 --> 01:20:34,625 now what I want you to do, 1206 01:20:34,667 --> 01:20:35,750 is when I go outside to 1207 01:20:35,792 --> 01:20:36,833 speak to the man, 1208 01:20:36,875 --> 01:20:39,167 I need you to run, I need you to run to the road... 1209 01:20:39,208 --> 01:20:40,333 as fast... 1210 01:20:40,375 --> 01:20:41,375 please listen to me! 1211 01:20:41,417 --> 01:20:43,542 I want you to run over to the road, 1212 01:20:43,583 --> 01:20:45,917 as fast as you can okay, 1213 01:20:45,958 --> 01:20:47,667 and you don't look back, 1214 01:20:47,750 --> 01:20:49,583 you never EVER look back okay! 1215 01:20:49,625 --> 01:20:51,500 you understand, listen to me... 1216 01:20:51,542 --> 01:20:56,083 Now when you get there, you wait, you wait for ten minutes... Okay! 1217 01:20:56,125 --> 01:20:58,208 Now if I'm not back in that time, 1218 01:20:58,250 --> 01:21:01,833 you use this, okay, you use this, you call the police, 1219 01:21:01,875 --> 01:21:04,458 you leave the phone on, okay? 1220 01:21:04,500 --> 01:21:07,167 You leave it on and just tell them what's happening okay. 1221 01:21:07,208 --> 01:21:10,250 Now you do that okay, you you understand... 1222 01:21:10,292 --> 01:21:11,333 you can do that for me, 1223 01:21:11,375 --> 01:21:12,833 you run and don't look back okay, 1224 01:21:12,875 --> 01:21:14,208 Don't leave me Mr Candy... 1225 01:21:14,250 --> 01:21:15,333 Please please! 1226 01:21:15,375 --> 01:21:18,333 Now I told Molly, I promised Molly that 1227 01:21:18,375 --> 01:21:20,375 I would look after you all right, 1228 01:21:20,417 --> 01:21:21,417 and keep you safe. 1229 01:21:22,708 --> 01:21:24,958 Can you promise me that you'll do this? 1230 01:21:25,000 --> 01:21:26,958 can you promise me 1231 01:21:27,000 --> 01:21:29,625 now you go, you do what I tell you, 1232 01:21:29,875 --> 01:21:31,750 do you understand, you do what I tell you 1233 01:21:31,792 --> 01:21:33,208 okay come here, 1234 01:21:33,875 --> 01:21:35,625 Oh 1235 01:21:36,208 --> 01:21:39,625 I love you to the moon and back, okay. 1236 01:21:39,667 --> 01:21:41,625 Okay, now you run, 1237 01:21:42,208 --> 01:21:44,542 you run and you don't look back. 1238 01:21:50,833 --> 01:21:51,833 GO! 1239 01:21:52,125 --> 01:21:53,750 NOW! 1240 01:21:55,125 --> 01:21:56,125 26 1241 01:21:57,750 --> 01:21:59,542 25 1242 01:22:01,333 --> 01:22:02,625 24. 1243 01:22:06,542 --> 01:22:08,458 So how'd you find me Bishop? 1244 01:22:08,708 --> 01:22:11,208 I followed you from the guest house, 1245 01:22:12,500 --> 01:22:14,125 you sure do run quick. 1246 01:22:16,542 --> 01:22:18,292 She smiled at me as I stuck that 1247 01:22:18,500 --> 01:22:19,625 knife in her soul, 1248 01:22:21,417 --> 01:22:23,708 her eyes begging me for mercy. 1249 01:22:23,792 --> 01:22:25,875 She was fucking innocent. 1250 01:22:26,375 --> 01:22:29,375 She was NOT fucking innocent man. 1251 01:22:30,500 --> 01:22:32,125 She stood in the way of me and you being 1252 01:22:32,167 --> 01:22:33,917 together like it should be. 1253 01:22:36,292 --> 01:22:38,417 I want it to end now Bishop. 1254 01:22:40,417 --> 01:22:43,500 I...um...don't have a gun. 1255 01:22:45,417 --> 01:22:48,458 Yo I got one for the both of us now, 1256 01:22:48,958 --> 01:22:50,625 How's your leg? 1257 01:22:51,958 --> 01:22:54,042 How the fuck do you think my leg is uh? 1258 01:22:54,250 --> 01:22:55,667 Yeah well how I feel at the minute, 1259 01:22:55,792 --> 01:22:57,542 I wish I'd have aimed at your fucking head. 1260 01:22:57,708 --> 01:22:59,583 Then why didn't you do that huh! 1261 01:22:59,625 --> 01:23:01,500 Because I didn't want to kill you. 1262 01:23:02,708 --> 01:23:05,208 I just wanted a little bit of time to save the girl. 1263 01:23:05,250 --> 01:23:07,542 You so self-righteous... 1264 01:23:08,083 --> 01:23:10,042 so fucking self-righteous, 1265 01:23:11,792 --> 01:23:13,875 but you and me, we ain't no different, 1266 01:23:14,875 --> 01:23:17,000 we ain't no different we're killers man 1267 01:23:17,292 --> 01:23:18,917 you and me we both killers. 1268 01:23:19,500 --> 01:23:21,667 So what does it say in your precious 1269 01:23:21,958 --> 01:23:24,292 little bible about killing people eh? 1270 01:23:24,458 --> 01:23:26,875 Forgive you will be forgiven, 1271 01:23:27,000 --> 01:23:28,625 you hear that Hamilton? 1272 01:23:29,250 --> 01:23:31,375 Forgive and you will be forgiven. 1273 01:23:31,417 --> 01:23:33,917 And who the fuck have you ever forgiven. 1274 01:23:33,958 --> 01:23:35,625 Shut the fuck up. 1275 01:23:36,625 --> 01:23:38,750 The people I have killed, 1276 01:23:38,917 --> 01:23:40,250 they are sinners 1277 01:23:40,292 --> 01:23:42,625 who have raised their heel against me 1278 01:23:43,125 --> 01:23:45,500 who sort in life to hurt me, 1279 01:23:46,375 --> 01:23:49,833 who chosen the path of an unrighteous man 1280 01:23:50,417 --> 01:23:52,750 and I cleanse them with their sins. 1281 01:23:53,000 --> 01:23:55,167 You're just a murderer. 1282 01:23:56,083 --> 01:23:57,833 Shut the fuck... 1283 01:23:58,375 --> 01:24:00,208 Shut the fuck up. 1284 01:24:01,792 --> 01:24:03,542 I should have shot you, 1285 01:24:03,583 --> 01:24:05,708 none of this philosophical bull shit, 1286 01:24:05,750 --> 01:24:07,667 I should have shot you right between the eyes. 1287 01:24:07,708 --> 01:24:08,708 WELL DO IT. 1288 01:24:08,875 --> 01:24:09,833 DO IT NOW! 1289 01:24:09,875 --> 01:24:10,958 Do it now! 1290 01:24:19,500 --> 01:24:21,417 All them people I ever killed... 1291 01:24:23,042 --> 01:24:25,125 not one of them did I like... 1292 01:24:25,542 --> 01:24:27,333 or love them... 1293 01:24:27,750 --> 01:24:30,417 no one of them was my friend, 1294 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 and killing them, that was easy... 1295 01:24:34,750 --> 01:24:35,833 but see... 1296 01:24:36,292 --> 01:24:38,708 killing you ain't going to be so easy. 1297 01:24:39,958 --> 01:24:42,083 Just drop the gun Bishop, 1298 01:24:44,083 --> 01:24:45,792 this can all end now, 1299 01:24:46,458 --> 01:24:49,250 the police are coming, they know you killed Molly 1300 01:24:49,958 --> 01:24:51,625 Three times... 1301 01:24:53,667 --> 01:24:56,417 three fucking times. 1302 01:24:57,333 --> 01:24:58,833 I'm standing here 1303 01:24:59,250 --> 01:25:01,042 Telling you how I can't do this because 1304 01:25:01,083 --> 01:25:03,250 I like you, love you, you my brother, 1305 01:25:03,292 --> 01:25:04,708 I can't shoot you and 1306 01:25:04,750 --> 01:25:07,708 three fucking times you betrayed me 1307 01:25:11,042 --> 01:25:14,083 I can stand the haters, because I can hide away from them, 1308 01:25:14,125 --> 01:25:15,125 but you... 1309 01:25:17,042 --> 01:25:19,500 I shared my bread with you and you 1310 01:25:19,667 --> 01:25:21,542 raised your head against me. 1311 01:25:24,542 --> 01:25:27,042 But see now this is how it's gonna end, 1312 01:25:27,625 --> 01:25:29,375 cause I'm gonna shoot you 1313 01:25:30,042 --> 01:25:31,750 and then I'm going in that there barn and 1314 01:25:31,792 --> 01:25:33,458 I'm gonna shoot that little fucking kid. 1315 01:25:33,667 --> 01:25:37,542 You can do what the fuck you want to me Bishop... 1316 01:25:38,875 --> 01:25:40,917 but you ain't gonna hurt that little girl, 1317 01:25:42,292 --> 01:25:44,042 she's long gone. 1318 01:25:45,583 --> 01:25:46,875 You do it again, 1319 01:25:47,542 --> 01:25:49,667 I'm gonna make you fall to your knees 1320 01:25:49,792 --> 01:25:51,583 like you would do in the house of God. 1321 01:25:53,708 --> 01:25:54,708 I love you. 1322 01:25:58,417 --> 01:26:00,875 Why don't you love me? 1323 01:26:01,250 --> 01:26:03,208 Why don't you love me! 1324 01:26:06,292 --> 01:26:10,625 Everything I ever done... ...was for us. 1325 01:26:10,958 --> 01:26:12,833 Did you hear that? 1326 01:26:13,750 --> 01:26:15,583 I killed Eddie, 1327 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 I killed D'Marco and I killed Molly 1328 01:26:18,417 --> 01:26:19,417 for us! 1329 01:26:20,375 --> 01:26:22,667 And I know you was gonna, have a new life 1330 01:26:22,708 --> 01:26:25,333 with that pretty little wife yours and that little girl 1331 01:26:25,375 --> 01:26:28,333 and I didn't want that to happen man, 1332 01:26:29,292 --> 01:26:31,250 you was gonna leave me. 1333 01:26:31,792 --> 01:26:32,833 Leanne? 1334 01:26:32,917 --> 01:26:34,667 I couldn't let that happen man 1335 01:26:34,750 --> 01:26:35,750 Daisy? 1336 01:26:36,500 --> 01:26:38,375 You was gonna leave me! 1337 01:26:39,375 --> 01:26:42,417 You was gonna leave me! 1338 01:26:42,458 --> 01:26:45,417 Ohh! 1339 01:26:47,708 --> 01:26:48,708 Fuck! 1340 01:26:50,375 --> 01:26:52,417 You weren't supposed to leave me. 1341 01:26:55,792 --> 01:26:57,625 You did it mother fucker you did it. 1342 01:26:58,750 --> 01:26:59,958 BISHOP! 1343 01:27:00,250 --> 01:27:01,458 Fuck...fuck you. 1344 01:27:01,500 --> 01:27:02,500 I love you, 1345 01:27:02,708 --> 01:27:03,750 Fuck you. 1346 01:27:03,917 --> 01:27:07,625 Our father, who art in heaven 1347 01:27:08,375 --> 01:27:10,833 hallowed be thy name, 1348 01:27:11,458 --> 01:27:13,125 thy kingdom come, 1349 01:27:14,792 --> 01:27:16,125 thy will be done, 1350 01:27:17,000 --> 01:27:18,667 on earth as it is in heaven, 1351 01:27:20,250 --> 01:27:22,583 give us this day our daily bread 1352 01:27:23,667 --> 01:27:25,875 and forgive us our trespasses, 1353 01:27:26,375 --> 01:27:29,583 as we forgive those who have trespassed against us, 1354 01:27:30,375 --> 01:27:32,750 and lead us not into temptation 1355 01:27:33,583 --> 01:27:35,292 but deliver us from evil 1356 01:27:36,708 --> 01:27:38,125 for thyne is the kingdom, 1357 01:27:40,125 --> 01:27:41,542 the power and the glory, 1358 01:27:42,375 --> 01:27:45,833 for ever and ever, amen. 1359 01:27:51,417 --> 01:27:52,417 Mr Candy... 1360 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 Mr Candy! 1361 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Mr Candy, please... 1362 01:27:55,750 --> 01:27:56,750 Mr Candy! 1363 01:28:00,458 --> 01:28:01,875 Mr Candy, 1364 01:28:01,917 --> 01:28:03,750 Please Mr Candy... 1365 01:28:03,792 --> 01:28:05,500 please... 1366 01:28:08,542 --> 01:28:10,125 Mr Candy... 1367 01:28:10,958 --> 01:28:12,208 Mr Candy. 1368 01:28:28,583 --> 01:28:29,583 Dear Mr Candy. 1369 01:28:30,500 --> 01:28:31,625 I hope you're okay, 1370 01:28:32,042 --> 01:28:33,750 I wanted to write this letter 1371 01:28:33,917 --> 01:28:36,708 to say thank you for everything you have done for me 1372 01:28:37,083 --> 01:28:38,542 and for keeping me safe. 1373 01:28:39,000 --> 01:28:42,125 I will never forget the fun times we had together 1374 01:28:42,625 --> 01:28:44,167 I think about it every day. 1375 01:28:45,042 --> 01:28:47,083 I hope you're happy wherever you are 1376 01:28:47,542 --> 01:28:49,917 but you don't have to worry about me, 1377 01:28:50,292 --> 01:28:52,875 I'm safe with my Granny now in Scotland, 1378 01:28:53,500 --> 01:28:56,708 we go for long walks every day in the countryside 1379 01:28:57,042 --> 01:28:59,792 and she makes the best cherry cake ever, 1380 01:29:00,583 --> 01:29:02,292 I wish you could try it. 1381 01:29:03,542 --> 01:29:05,208 I miss you so much 1382 01:29:05,250 --> 01:29:07,500 and if you're reading this right now 1383 01:29:07,542 --> 01:29:09,625 I love you to the moon and back, 1384 01:29:09,667 --> 01:29:11,167 love from Ruby. 1385 01:29:14,167 --> 01:29:16,333 Ruby sweetheart, your dinner's ready. 86098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.