Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:10,593
Previously on
"Recipes for Love and Murder"...
2
00:00:10,594 --> 00:00:12,762
So, Marius, I'm curious...
3
00:00:12,763 --> 00:00:15,014
How many bylaws
is Thando breaking here?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
This is your gardener.
5
00:00:17,019 --> 00:00:20,104
There's a lighter in his hand
and a few bottles of paraffin.
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,398
Coming.
7
00:00:23,524 --> 00:00:24,524
Georgie, hi.
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,193
Can I come inside?
9
00:00:26,777 --> 00:00:29,655
Please do...
I've missed you.
10
00:00:30,197 --> 00:00:31,740
Alright, ladies...
11
00:00:31,741 --> 00:00:35,536
Operation Let's Win Hattie
The Elections, here we go.
12
00:00:36,038 --> 00:00:38,621
I think we should take a break.
13
00:00:38,622 --> 00:00:41,249
Until all this is resolved.
14
00:00:41,250 --> 00:00:44,253
"A break"? From what, exactly?
15
00:00:45,045 --> 00:00:47,381
It's important
to take risks sometimes.
16
00:00:48,382 --> 00:00:49,799
- Hands up!
- Oh!
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,342
You trying
to get us into trouble?
18
00:00:51,343 --> 00:00:53,429
Hey!
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,726
Jaco, what's your problem, man?
20
00:01:15,993 --> 00:01:17,495
Hey!
21
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
Hey!
22
00:01:19,789 --> 00:01:23,792
- Lucille, untie Ricus.
- Go for it.
23
00:01:23,793 --> 00:01:25,293
What's going on here, then?
24
00:01:25,294 --> 00:01:28,630
Is this more burglaring?
You know, someone was trying
25
00:01:28,631 --> 00:01:32,133
to rob the houses that night
of the fire. Was it these guys?
26
00:01:32,134 --> 00:01:33,718
Hey, that's not right!
27
00:01:33,719 --> 00:01:37,013
Yeah, it could be
an opportunist, I think,
28
00:01:37,014 --> 00:01:38,933
hoping I might keep cash.
29
00:01:40,935 --> 00:01:42,268
Lucille...
30
00:01:42,269 --> 00:01:46,689
you probably need some food
after that terrible shock.
31
00:01:46,690 --> 00:01:49,984
Why don't you help yourself to
some salad? It's set up outside.
32
00:01:49,985 --> 00:01:52,987
I'll never say no to your food,
Tannie Maria. Never.
33
00:01:54,990 --> 00:01:57,617
Okay, I understand
not telling Lucille,
34
00:01:57,618 --> 00:01:59,911
but Khaya's on his way
and I'll tell the truth.
35
00:01:59,912 --> 00:02:02,205
These guys
were here to steal your weed.
36
00:02:02,206 --> 00:02:03,373
Of course.
37
00:02:03,374 --> 00:02:05,875
Only, I'll probably lose
my licence to practise therapy
38
00:02:05,876 --> 00:02:07,460
and I'll definitely
lose more clients.
39
00:02:07,461 --> 00:02:11,339
But it's not illegal anymore.
What's the problem?
40
00:02:11,340 --> 00:02:13,424
The law is complicated,
41
00:02:13,425 --> 00:02:15,134
and a guy called
the Satanic Mechanic
42
00:02:15,135 --> 00:02:15,136
and a guy called
the Satanic Mechanic
really can't risk having
"drug dealer" added to it.
43
00:02:15,137 --> 00:02:18,222
really can't risk having
"drug dealer" added to it.
44
00:02:19,515 --> 00:02:21,391
What if he
tells them everything?
45
00:02:21,392 --> 00:02:23,143
What if they search the place?
46
00:02:24,146 --> 00:02:27,605
Plead ignorance. You have
no idea what's behind that door.
47
00:02:27,606 --> 00:02:29,733
You've never
seen behind that door.
48
00:03:50,439 --> 00:03:52,649
- Well, thank goodness.
- You okay?
49
00:03:52,650 --> 00:03:57,112
I'm fine. I'm fine,
really, because of Jaco here.
50
00:03:57,571 --> 00:03:59,698
Caught you a burglar, Detective.
51
00:04:22,680 --> 00:04:24,098
Hm...
52
00:04:25,724 --> 00:04:28,560
Hm... Ooh!
53
00:04:29,853 --> 00:04:32,730
What do you think, Morag?
More pots, or...
54
00:04:32,731 --> 00:04:36,485
maybe that printer I fought with
and gave up on ten years ago?
55
00:04:38,904 --> 00:04:40,447
Come on.
56
00:04:42,658 --> 00:04:45,077
KAROO BUTCHERY
57
00:05:18,277 --> 00:05:20,319
What is in here? Oh, well...
58
00:05:20,320 --> 00:05:20,321
What is in here? Oh, well...
Another one
for the church donation pile.
59
00:05:20,322 --> 00:05:22,280
Another one
for the church donation pile.
60
00:05:22,281 --> 00:05:26,325
Unless you would
like to read it. Hm?
61
00:05:26,326 --> 00:05:31,039
"Animal Husbandry Practices To
Match Your Astrological Sign"?
62
00:05:31,040 --> 00:05:34,084
No, me neither.
63
00:05:45,471 --> 00:05:47,264
Dearest Maria...
64
00:05:47,723 --> 00:05:50,976
Sorry this took so long.
Muffin, I feel...
65
00:06:00,819 --> 00:06:02,945
- Jessie?
- Listen to this...
66
00:06:02,946 --> 00:06:05,073
"The community deserves
to be put at ease...
67
00:06:05,074 --> 00:06:06,949
Stop looking for
the killer among you.
68
00:06:06,950 --> 00:06:09,620
I killed that so-called
'man of God'. He deserved it."
69
00:06:11,163 --> 00:06:12,247
What is that?
70
00:06:12,915 --> 00:06:14,500
My first letter as editor.
71
00:06:16,001 --> 00:06:17,585
I don't suppose they signed it.
72
00:06:17,586 --> 00:06:20,631
Of course they did.
"Avenging Angel."
73
00:06:31,350 --> 00:06:32,391
Ricus insists
74
00:06:32,392 --> 00:06:32,393
Ricus insists
he doesn't know the guys
that held them hostage
75
00:06:32,394 --> 00:06:34,769
he doesn't know the guys
that held them hostage
76
00:06:34,770 --> 00:06:37,063
and they insist
they don't know him either.
77
00:06:37,064 --> 00:06:39,982
And Jaco claims
he doesn't know anything,
78
00:06:39,983 --> 00:06:43,069
and Lucille's stories are just
getting wilder every time.
79
00:06:43,070 --> 00:06:46,447
They all agree there was
another man, but he escaped.
80
00:06:46,448 --> 00:06:47,950
And the identity of the robber?
81
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
Um, Tomas Conradie.
82
00:06:50,786 --> 00:06:52,453
Got quite the rap sheet
in the district
83
00:06:52,454 --> 00:06:54,789
for burglary
and small drug charges.
84
00:06:54,790 --> 00:06:58,126
Any chance he's the burglar
from the night of the fire?
85
00:06:58,127 --> 00:06:59,460
Unfortunately not.
86
00:06:59,461 --> 00:07:02,547
He spent a few days
that week in jail in Robertson
87
00:07:02,548 --> 00:07:04,173
so, he's got a solid alibi.
88
00:07:04,174 --> 00:07:06,801
I'll have another chat
with Maria today.
89
00:07:06,802 --> 00:07:08,970
What were they trying to steal?
90
00:07:08,971 --> 00:07:11,932
Ricus thinks cash or car parts.
91
00:07:12,434 --> 00:07:14,934
And your brother's
a bit skittish, hey?
92
00:07:14,935 --> 00:07:17,562
Yeah, Jaco doesn't like cops.
93
00:07:17,563 --> 00:07:19,356
We're not
too fond of him either.
94
00:07:19,815 --> 00:07:23,652
I'll talk to him. If he
knows something, he'll tell me.
95
00:07:24,361 --> 00:07:26,448
Eventually,
if I sit on his head.
96
00:07:26,905 --> 00:07:28,865
No, let's keep it official.
97
00:07:28,866 --> 00:07:31,034
I don't want you to be
interviewing your own brother.
98
00:07:31,702 --> 00:07:34,495
Okay... The arson case?
99
00:07:34,496 --> 00:07:37,165
We reviewed the security footage
from the town that night...
100
00:07:37,166 --> 00:07:40,210
and Marius' gardener definitely
set the second two fires.
101
00:07:41,003 --> 00:07:42,503
He's nowhere to be found,
102
00:07:42,504 --> 00:07:44,589
and Marius insists
he knows nothing about it,
103
00:07:44,590 --> 00:07:46,841
but he's
"shocked and horrified".
104
00:07:46,842 --> 00:07:48,843
The insurance company has halted
105
00:07:48,844 --> 00:07:51,554
all of Marius'
fire-related claims
106
00:07:51,555 --> 00:07:54,348
until the investigation
is concluded.
107
00:07:54,349 --> 00:07:56,852
I have a lead I'm planning
to follow up today.
108
00:07:57,603 --> 00:07:59,604
You guys need to read this,
it's the killer.
109
00:07:59,605 --> 00:08:02,316
He, she... they wrote to
the Gazette, claiming it.
110
00:08:06,862 --> 00:08:09,363
I have to get this
to forensics immediately.
111
00:08:09,364 --> 00:08:10,656
I've taken a photo.
112
00:08:10,657 --> 00:08:12,325
No, you can't publish this.
113
00:08:12,326 --> 00:08:14,577
It'll give the killer
the attention they want.
114
00:08:14,578 --> 00:08:15,995
If it is the killer.
115
00:08:15,996 --> 00:08:18,831
It's only serial killers
that write to papers, right?
116
00:08:18,832 --> 00:08:22,168
- You wrote to the Gazette once.
- Hey, don't jump to conclusions.
117
00:08:22,169 --> 00:08:24,837
The Gazette can't not report
on this! It was sent to us.
118
00:08:24,838 --> 00:08:27,173
Exactly, because
they want attention.
119
00:08:27,174 --> 00:08:29,050
Jessie,
you write about this.
120
00:08:29,051 --> 00:08:30,927
Just make sure
whoever wrote this...
121
00:08:30,928 --> 00:08:32,511
don't give them what they want.
122
00:08:32,512 --> 00:08:33,930
And maybe use your platform
123
00:08:33,931 --> 00:08:36,475
to condemn those
that spread rumours for fun.
124
00:08:36,934 --> 00:08:38,059
I'll consider it.
125
00:08:38,060 --> 00:08:40,519
You've changed
since you've become an editor.
126
00:08:40,520 --> 00:08:40,521
You've changed
since you've become an editor.
Yeah, yeah.
127
00:08:40,522 --> 00:08:41,854
Yeah, yeah.
128
00:08:41,855 --> 00:08:44,900
Um, Jess...
Jess, wait. Hey, um...
129
00:08:45,817 --> 00:08:48,986
You are officially
invited to dinner at my house.
130
00:08:48,987 --> 00:08:50,489
You mean your mother's house?
131
00:08:51,698 --> 00:08:54,660
Yeah, but I'll be cooking.
132
00:08:55,160 --> 00:08:56,661
Now's really not a good time.
133
00:08:56,662 --> 00:08:59,122
- The Gazette--
- Jess, come on, you have to eat.
134
00:09:00,499 --> 00:09:02,541
A home-cooked meal sounds nice.
135
00:09:02,542 --> 00:09:02,543
A home-cooked meal sounds nice.
My family doesn't even
leave me leftovers anymore,
136
00:09:02,544 --> 00:09:05,378
My family doesn't even
leave me leftovers anymore,
137
00:09:05,379 --> 00:09:08,422
and Maria's too distracted
to bring me her usual treats.
138
00:09:08,423 --> 00:09:11,300
Great. This is gonna be great.
139
00:09:11,301 --> 00:09:14,221
- What can I bring?
- Just yourself.
140
00:09:14,930 --> 00:09:18,307
And... maybe that dress?
141
00:09:18,308 --> 00:09:19,558
Not the dress.
142
00:09:19,559 --> 00:09:19,560
Not the dress.
You look so good in it.
143
00:09:19,561 --> 00:09:21,644
You look so good in it.
144
00:09:21,645 --> 00:09:24,230
Is the dress for you,
or your mother?
145
00:09:24,231 --> 00:09:25,857
For me.
146
00:09:26,441 --> 00:09:28,526
- Maybe a little bit for my mom.
- Mm...
147
00:09:28,527 --> 00:09:30,361
I won't have time
to buy her flowers.
148
00:09:30,362 --> 00:09:32,154
Fine, don't worry about it.
149
00:09:32,155 --> 00:09:35,157
Is there gonna be... dessert?
150
00:09:35,158 --> 00:09:36,493
You have no idea.
151
00:09:37,369 --> 00:09:39,079
I'll consider the dress.
152
00:09:54,469 --> 00:09:56,179
Hey, it's almost lunchtime.
153
00:09:59,808 --> 00:10:01,600
I don't eat lunch.
154
00:10:01,601 --> 00:10:04,021
I made space
in the cupboard for you, Jaco.
155
00:10:05,731 --> 00:10:07,024
Can I help you?
156
00:10:08,025 --> 00:10:10,526
You know sleeping so late wrecks
your circadian rhythm.
157
00:10:10,527 --> 00:10:14,573
Reg, bring me water or go away.
158
00:10:16,074 --> 00:10:18,492
I'm having Jessie over
for dinner tonight
159
00:10:18,493 --> 00:10:20,245
for the first time.
160
00:10:25,042 --> 00:10:26,668
The whole night, with Mom?
161
00:10:27,169 --> 00:10:30,755
Why would you
wanna do that to her?
162
00:10:30,756 --> 00:10:34,593
Mom's fine,
it's you I'm worried about.
163
00:10:36,094 --> 00:10:39,139
Thanks, but I'm not in
the mood for charades tonight.
164
00:10:39,641 --> 00:10:40,724
So, you don't wanna come?
165
00:10:41,350 --> 00:10:43,101
I'd rather chew my own leg off.
166
00:10:44,394 --> 00:10:49,399
Great. Um, in that case, would
you mind not being here at all?
167
00:10:49,858 --> 00:10:51,276
With pleasure.
168
00:10:53,487 --> 00:10:55,988
Oh, um... the police
also want to talk to you
169
00:10:55,989 --> 00:10:57,908
about what happened
at Ricus' place.
170
00:11:03,705 --> 00:11:04,831
What do you wanna know?
171
00:11:05,457 --> 00:11:08,667
We can't talk about it
because we're family, so...
172
00:11:08,668 --> 00:11:08,669
We can't talk about it
because we're family, so...
go to the police station,
please? And be nice.
173
00:11:08,670 --> 00:11:12,838
go to the police station,
please? And be nice.
174
00:11:12,839 --> 00:11:14,758
I'll see what I can do.
175
00:11:27,062 --> 00:11:29,230
You look like you're
ready for some horsepower again.
176
00:11:29,231 --> 00:11:31,024
I can't wait.
177
00:11:33,693 --> 00:11:35,654
Well, it took some botoxing...
178
00:11:36,363 --> 00:11:38,531
but she looks
just like her old self.
179
00:11:38,532 --> 00:11:40,199
I can't thank you enough.
180
00:11:40,200 --> 00:11:42,619
The brakes
are brand new, so be gentle.
181
00:11:43,328 --> 00:11:44,328
While I'm here,
182
00:11:44,329 --> 00:11:47,706
would you mind if I ask a few
questions about the other night?
183
00:11:47,707 --> 00:11:50,960
You can ask,
but I can't promise any answers.
184
00:11:50,961 --> 00:11:52,462
Who were
those people last night?
185
00:11:53,797 --> 00:11:54,797
It doesn't matter.
186
00:11:54,798 --> 00:11:57,049
My friend could've been killed.
It matters to me.
187
00:11:57,050 --> 00:11:58,717
Maria's safe with me. Always.
188
00:12:00,804 --> 00:12:02,139
As always...
189
00:12:02,722 --> 00:12:04,558
the police are following me.
190
00:12:08,895 --> 00:12:11,439
If there's anything
you don't wanna tell the police,
191
00:12:11,440 --> 00:12:12,816
but you think is important...
192
00:12:14,609 --> 00:12:18,070
- Cruiser need a service?
- No, all good.
193
00:12:18,071 --> 00:12:19,697
Jessie, I hope you're not--
194
00:12:19,698 --> 00:12:21,740
I'm not following you,
I got here first.
195
00:12:21,741 --> 00:12:21,742
I'm not following you,
I got here first.
She's just
another happy customer.
196
00:12:21,743 --> 00:12:23,284
She's just
another happy customer.
197
00:12:23,285 --> 00:12:25,870
Yep, that's me.
Just a happy customer.
198
00:12:25,871 --> 00:12:28,581
Thank you, Ricus. Maria will
pop the bicycle in her bakkie
199
00:12:28,582 --> 00:12:30,752
next time
she's at support group.
200
00:12:44,431 --> 00:12:45,767
What can I help you with?
201
00:12:46,600 --> 00:12:47,934
Just the truth.
202
00:12:48,602 --> 00:12:50,102
Of course.
203
00:12:50,103 --> 00:12:51,770
Sorry, Maria,
204
00:12:51,771 --> 00:12:54,315
is it okay if I record this?
205
00:12:54,316 --> 00:12:56,109
Be my guest.
206
00:12:57,152 --> 00:12:59,904
Interview with Maria Purvis
207
00:12:59,905 --> 00:13:03,325
as per request
of Police Scotland.
208
00:13:03,783 --> 00:13:06,785
Can you state your name
for the record, please?
209
00:13:06,786 --> 00:13:08,872
Maria Purvis.
210
00:13:09,456 --> 00:13:11,666
You already stated it.
211
00:13:12,751 --> 00:13:17,130
Um, Mrs Purvis, you were
there when your husband died?
212
00:13:20,133 --> 00:13:21,426
Yes.
213
00:13:22,385 --> 00:13:23,929
Yes.
214
00:13:24,596 --> 00:13:27,432
Can you briefly
explain what happened?
215
00:13:28,391 --> 00:13:29,851
He had a heart attack.
216
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
I was in the kitchen,
I heard a sound.
217
00:13:34,814 --> 00:13:38,026
I went into
the other room, he'd fallen.
218
00:13:40,403 --> 00:13:42,321
It was all so sudden.
219
00:13:42,322 --> 00:13:44,865
Did he have
a history of heart disease?
220
00:13:44,866 --> 00:13:48,744
Yes, he was seeing a specialist.
He was on medication.
221
00:13:48,745 --> 00:13:51,414
Did he take
his medication regularly?
222
00:13:52,374 --> 00:13:53,832
I can't say.
223
00:13:53,833 --> 00:13:56,878
I was his wife, not his mother.
224
00:14:06,848 --> 00:14:08,723
You finally
dropped the training wheels.
225
00:14:09,349 --> 00:14:10,684
You gonna see Ricus?
226
00:14:11,142 --> 00:14:12,852
What's it to you?
227
00:14:13,353 --> 00:14:15,187
I think Ricus is dealing weed.
228
00:14:15,188 --> 00:14:17,856
You shouldn't be
around that if you're an addict.
229
00:14:17,857 --> 00:14:17,858
You shouldn't be
around that if you're an addict.
Yeah well, weed has never really
been my poison. Don't worry.
230
00:14:17,859 --> 00:14:22,736
Yeah well, weed has never really
been my poison. Don't worry.
231
00:14:22,737 --> 00:14:25,114
Regardt says you're coming
here to finally live clean,
232
00:14:25,115 --> 00:14:27,741
get away from the guys
in the city leading you astray.
233
00:14:27,742 --> 00:14:30,703
I'm not
a little lost sheep, Jessie.
234
00:14:30,704 --> 00:14:32,872
I know, I don't think you are.
235
00:14:33,875 --> 00:14:36,625
Your record
makes a very interesting read.
236
00:14:36,626 --> 00:14:39,587
Arrested twice
for dealing marijuana.
237
00:14:39,588 --> 00:14:42,881
Charges were dropped both
times due to lack of evidence.
238
00:14:42,882 --> 00:14:42,883
Charges were dropped both
times due to lack of evidence.
We all have things
in our past, Detective.
239
00:14:42,884 --> 00:14:45,342
We all have things
in our past, Detective.
240
00:14:45,343 --> 00:14:49,805
The doctors
had specifically warned him
241
00:14:49,806 --> 00:14:51,975
that high-fat foods
could kill him.
242
00:14:52,767 --> 00:14:55,019
Did you cook
high-fat foods for him?
243
00:14:55,020 --> 00:14:56,229
Did--
244
00:14:57,647 --> 00:14:59,857
I'm sure you also read
that my record's been clean
245
00:14:59,858 --> 00:15:00,900
for ten years.
246
00:15:02,777 --> 00:15:04,613
I cooked my husband
what he asked for.
247
00:15:05,071 --> 00:15:07,824
He was a grown-up
in charge of his own health.
248
00:15:08,533 --> 00:15:11,411
Can you remember
what your husband ate that day?
249
00:15:11,913 --> 00:15:13,079
What he ate?
250
00:15:15,707 --> 00:15:17,124
Maria!
251
00:15:17,125 --> 00:15:20,587
He smoked about two packets of
cigarettes, I can tell you that.
252
00:15:21,630 --> 00:15:25,215
Regardt...
doesn't really get me.
253
00:15:25,216 --> 00:15:26,759
Have you tried
explaining yourself to him?
254
00:15:26,760 --> 00:15:29,512
Have you tried
explaining yourself to him?
255
00:15:31,181 --> 00:15:33,767
What did those men want?
Do you think they'll come back?
256
00:15:34,225 --> 00:15:35,727
Do you want us to guard you?
257
00:15:36,895 --> 00:15:38,479
I can take care of myself.
258
00:15:38,480 --> 00:15:41,398
What about the clients who come
here and bring their vehicles?
259
00:15:41,399 --> 00:15:43,525
The support group?
Do you think they're safe too?
260
00:15:43,526 --> 00:15:47,071
Well, if you're worried, you're
welcome to join the group.
261
00:15:47,072 --> 00:15:49,615
I'm sure Maria will be perfectly
safe here every time she visits.
262
00:15:49,616 --> 00:15:51,201
This is not about Maria.
263
00:15:51,910 --> 00:15:54,956
Was there anything
unusual about that day?
264
00:15:55,664 --> 00:15:57,498
My husband died.
265
00:15:57,499 --> 00:15:58,833
Before that.
266
00:15:59,292 --> 00:16:02,045
Or was it just
a regular, normal day?
267
00:16:03,963 --> 00:16:07,424
You can't save everyone,
Detective, but that's okay.
268
00:16:07,425 --> 00:16:09,885
Controlling behaviour
usually comes from fear,
269
00:16:09,886 --> 00:16:12,681
and fear usually comes
from trauma in the past.
270
00:16:13,223 --> 00:16:15,808
It was just like so many,
many days we spent together.
271
00:16:15,809 --> 00:16:17,643
I didn't mean it! I'm sorry!
272
00:16:17,644 --> 00:16:19,269
This has got to stop!
273
00:16:19,270 --> 00:16:20,979
Does he know
how desperate you are
274
00:16:20,980 --> 00:16:22,398
to leave this place?
275
00:16:22,399 --> 00:16:24,525
That the Karoo dust
keeps weighing you down
276
00:16:24,526 --> 00:16:26,610
and holding you back?
277
00:16:26,611 --> 00:16:28,487
Does he know how
big your dreams are
278
00:16:28,488 --> 00:16:31,408
and how small and insignificant
this place makes you feel?
279
00:16:31,908 --> 00:16:33,618
I know.
280
00:16:35,370 --> 00:16:37,996
Because you have the same
expression I have in the mirror
281
00:16:37,997 --> 00:16:39,749
every day.
282
00:16:41,918 --> 00:16:43,335
So,
283
00:16:43,336 --> 00:16:46,880
when you noticed your husband
was having a heart attack,
284
00:16:46,881 --> 00:16:50,468
how long, more or less,
before you phoned the police?
285
00:16:51,012 --> 00:16:53,971
I didn't phone the police,
in phoned an ambulance.
286
00:16:53,972 --> 00:16:55,055
How long?
287
00:16:55,056 --> 00:16:58,393
Uh... I don't know, um...
288
00:17:03,523 --> 00:17:04,858
A few minutes?
289
00:17:06,735 --> 00:17:08,737
I'm going
to ask you one last time...
290
00:17:11,489 --> 00:17:15,493
Who's responsible for this,
and what do they want?
291
00:17:17,287 --> 00:17:18,621
Well...
292
00:17:19,706 --> 00:17:24,084
There's a lot of rare and
unusual cars around here...
293
00:17:24,085 --> 00:17:26,211
They could've been sent by a
collector to do some shopping.
294
00:17:26,212 --> 00:17:28,630
Happened to a friend of mine
upcountry a few weeks ago.
295
00:17:28,631 --> 00:17:30,549
You could speak
to the cops up there,
296
00:17:30,550 --> 00:17:32,260
see if the cases are connected.
297
00:17:34,596 --> 00:17:37,973
I'm sorry, Mrs Purvis,
to put you through this,
298
00:17:37,974 --> 00:17:41,561
but just
one more question. Mrs Purvis...
299
00:17:42,187 --> 00:17:44,439
Did you kill your husband?
300
00:17:46,441 --> 00:17:48,026
No.
301
00:17:50,528 --> 00:17:54,240
No. I did not kill him.
302
00:17:56,576 --> 00:17:58,828
That's the interview concluded.
303
00:18:00,079 --> 00:18:02,831
I think you're
a good cop, Detective.
304
00:18:02,832 --> 00:18:05,292
Not all cops care.
305
00:18:05,293 --> 00:18:06,711
I think you do.
306
00:18:18,681 --> 00:18:20,600
I'm late for work.
307
00:18:28,316 --> 00:18:31,820
I'm sorry, Maria,
I'm just following orders.
308
00:18:33,029 --> 00:18:35,447
I was worried you were going
to ask me another question.
309
00:18:35,448 --> 00:18:39,120
- And what's that, then?
- "How did I feel?"
310
00:18:41,162 --> 00:18:44,958
"How did I feel
when my husband died?"
311
00:18:45,542 --> 00:18:48,129
I'm not sure I want
the answer on record.
312
00:18:50,672 --> 00:18:52,715
It's okay, Piet,
I know you didn't want to.
313
00:18:55,635 --> 00:18:57,512
- Can I leave?
- Yeah.
314
00:19:19,993 --> 00:19:23,788
♪ Why does my heart ♪
315
00:19:24,831 --> 00:19:27,168
♪ Feel so bad ♪
316
00:19:30,128 --> 00:19:32,589
♪ Why does my soul ♪
317
00:19:34,632 --> 00:19:36,301
♪ Feel so bad... ♪
318
00:19:42,223 --> 00:19:43,557
My goodness!
319
00:19:43,558 --> 00:19:45,934
How come
they forgot to dig the hole?
320
00:19:45,935 --> 00:19:47,811
Oh no,
he's not being buried here.
321
00:19:47,812 --> 00:19:49,771
They're taking him to their HQ.
322
00:19:49,772 --> 00:19:51,815
The wrong kind
of holy ground, or something.
323
00:19:51,816 --> 00:19:54,694
So, what?
Is today just a show and tell?
324
00:19:59,490 --> 00:20:02,410
♪ Why does my heart ♪
325
00:20:04,203 --> 00:20:07,749
♪ Feel so bad ♪
326
00:20:09,375 --> 00:20:11,628
♪ Why does my soul ♪
327
00:20:13,296 --> 00:20:16,382
♪ Feel so bad... ♪
328
00:20:34,192 --> 00:20:37,861
- Photos, at a funeral?
- Does it bother you?
329
00:20:37,862 --> 00:20:40,113
Not really, I just don't get it.
330
00:20:40,114 --> 00:20:41,406
Is it for the paper?
331
00:20:41,407 --> 00:20:45,744
No, it's for myself. I'm a bit
of an amateur photographer.
332
00:20:45,745 --> 00:20:49,123
And emotions...
They look good on film.
333
00:20:50,083 --> 00:20:51,833
It's a nice lens.
334
00:20:51,834 --> 00:20:54,671
I mostly use it for birds.
Eden has quite the variety.
335
00:20:55,171 --> 00:20:56,505
Is it?
336
00:20:56,506 --> 00:20:59,968
And some rare
ones too. You should join me.
337
00:21:01,219 --> 00:21:03,303
- Yeah, I like birds.
- Yeah.
338
00:21:03,304 --> 00:21:06,057
- I'll let you know.
- Yeah.
339
00:21:07,767 --> 00:21:10,311
♪ These open doors... ♪
340
00:21:17,527 --> 00:21:19,988
♪ Why does my heart... ♪
341
00:21:22,532 --> 00:21:24,701
♪ Feel so bad... ♪
342
00:21:27,620 --> 00:21:29,914
♪ Why does my soul... ♪
343
00:21:32,333 --> 00:21:34,460
♪ Feel so bad... ♪
344
00:21:47,765 --> 00:21:50,393
...when the trumpet will sound
345
00:21:50,893 --> 00:21:54,021
and the dead
will be raised imperishable,
346
00:21:54,022 --> 00:21:55,606
and will be changed.
347
00:21:56,733 --> 00:22:01,528
For the imperishable must clothe
itself with the imperishable,
348
00:22:01,529 --> 00:22:04,824
and the mortal with immortality.
349
00:22:08,494 --> 00:22:10,287
Fuck!
350
00:22:10,288 --> 00:22:11,371
Jesus!
351
00:22:11,372 --> 00:22:12,749
Fuck!
352
00:22:13,791 --> 00:22:14,917
Amen.
353
00:22:17,670 --> 00:22:18,962
You're clear
on the directions?
354
00:22:18,963 --> 00:22:20,630
- Yeah.
- Okay, take it easy.
355
00:22:20,631 --> 00:22:21,840
Thank you so much for today.
356
00:22:21,841 --> 00:22:23,885
- Okay.
- No, thank you.
357
00:22:25,011 --> 00:22:27,930
- Oh!
- They're a deli exclusive.
358
00:22:28,973 --> 00:22:30,767
- Very good.
- Mm.
359
00:22:31,392 --> 00:22:33,852
We need to speak
to Georgie about the letter.
360
00:22:33,853 --> 00:22:35,854
Well, now seems a bit awkward.
361
00:22:35,855 --> 00:22:38,148
I just keep
reading and rereading
362
00:22:38,149 --> 00:22:40,358
that letter Frank wrote to you.
363
00:22:40,359 --> 00:22:40,360
that letter Frank wrote to you.
Do you think
Georgie was having an affair?
364
00:22:40,361 --> 00:22:42,235
Do you think
Georgie was having an affair?
365
00:22:42,236 --> 00:22:44,572
Not here, Jessie!
366
00:22:47,368 --> 00:22:48,825
Well, you're worse than Hattie.
367
00:22:48,826 --> 00:22:50,619
Everybody can see
that you're taking notes.
368
00:22:50,620 --> 00:22:53,580
The murderers often
go to the victim's funeral.
369
00:22:53,581 --> 00:22:56,042
And? Any ideas?
370
00:22:56,918 --> 00:22:58,377
Nope.
371
00:23:04,258 --> 00:23:06,218
- Hey.
- Hi.
372
00:23:06,219 --> 00:23:08,220
- No, thank you.
- No, thanks.
373
00:23:08,221 --> 00:23:10,388
Oh, what a shame.
374
00:23:10,389 --> 00:23:10,390
Oh, what a shame.
It's such a tragedy. I mean,
he was such a nice guy.
375
00:23:10,391 --> 00:23:13,642
It's such a tragedy. I mean,
he was such a nice guy.
376
00:23:13,643 --> 00:23:15,102
Mm...
377
00:23:15,103 --> 00:23:17,395
"Come to the countryside,"
they said.
378
00:23:17,396 --> 00:23:17,397
"Come to the countryside,"
they said.
"Enjoy fresh air,
less crime and fewer corpses."
379
00:23:17,398 --> 00:23:21,400
"Enjoy fresh air,
less crime and fewer corpses."
380
00:23:22,527 --> 00:23:24,362
Don't forget the politics.
381
00:23:28,866 --> 00:23:31,202
Wow, do you ever switch off?
382
00:23:32,870 --> 00:23:34,247
What?
383
00:23:35,289 --> 00:23:37,041
Want me to teach you?
384
00:23:38,126 --> 00:23:41,422
- To switch off?
- To rest and process.
385
00:23:42,213 --> 00:23:44,172
Maybe even while eating a meal.
386
00:23:44,173 --> 00:23:47,759
Ah, that'll be great.
Really. Um...
387
00:23:47,760 --> 00:23:49,637
It's just that this case...
388
00:23:50,805 --> 00:23:54,183
Um, I'll let you know
as soon as I get a break.
389
00:23:55,101 --> 00:23:56,519
Good luck.
390
00:24:39,645 --> 00:24:40,770
So, at the moment
391
00:24:40,771 --> 00:24:43,315
the only clear suspect
we have, is Georgie.
392
00:24:43,316 --> 00:24:45,400
Although,
there's no real motive.
393
00:24:45,401 --> 00:24:46,651
That letter could be her.
394
00:24:46,652 --> 00:24:49,155
A religious person
seeking moral justice.
395
00:24:49,614 --> 00:24:51,657
Ooh! Close.
396
00:24:52,158 --> 00:24:54,993
I've signed up on to the app
to search through some profiles
397
00:24:54,994 --> 00:24:57,580
to see if Georgie's on there
under a pseudonym.
398
00:24:58,080 --> 00:24:59,664
Well, her whereabouts
are unaccounted for
399
00:24:59,665 --> 00:25:01,499
at the time of the murder.
400
00:25:01,500 --> 00:25:04,920
Boss, I know
you have your suspicions, but...
401
00:25:04,921 --> 00:25:08,424
I'm must not sure.
Is there an angle we're missing?
402
00:25:09,008 --> 00:25:12,761
Well, there's still that matter
of the robberies that night.
403
00:25:12,762 --> 00:25:15,472
What if Frank caught someone
stealing, and they silenced him?
404
00:25:15,473 --> 00:25:17,518
People have killed for far less.
405
00:25:18,935 --> 00:25:19,977
Ooh!
406
00:25:57,348 --> 00:25:59,432
Relax. I saw the broken window
407
00:25:59,433 --> 00:26:01,559
and I came to see
if you were okay.
408
00:26:01,560 --> 00:26:01,561
and I came to see
if you were okay.
It's the jewellery drawer.
409
00:26:01,562 --> 00:26:03,312
It's the jewellery drawer.
410
00:26:04,438 --> 00:26:06,941
Maybe I should make us some tea?
411
00:26:07,483 --> 00:26:09,110
It's kind of you.
412
00:26:10,444 --> 00:26:12,195
Just take
the rest of the day off.
413
00:26:12,196 --> 00:26:13,697
That's not necessary.
414
00:26:13,698 --> 00:26:15,950
There's barely anything to do.
415
00:26:17,618 --> 00:26:20,287
Go take some
beautiful photos of the birds.
416
00:26:20,288 --> 00:26:23,540
Are you sure? I mean, I don't
mind staying here with you.
417
00:26:23,541 --> 00:26:26,376
- We need to contact the police.
- It's not a problem!
418
00:26:26,377 --> 00:26:27,837
I can handle it.
419
00:26:31,007 --> 00:26:31,841
Okay...
420
00:26:33,759 --> 00:26:35,596
I'll see you tomorrow, then.
421
00:26:41,434 --> 00:26:43,643
Hi. I don't mean to distract you
422
00:26:43,644 --> 00:26:46,104
from your
investigation, Detective.
423
00:26:46,105 --> 00:26:48,732
But I had a break-in
at the mortuary.
424
00:26:48,733 --> 00:26:50,942
- What? Are you okay?
- I'm okay.
425
00:26:50,943 --> 00:26:52,736
Just a bit freaked out.
426
00:26:52,737 --> 00:26:56,364
Okay, I'll see you now. There's
been a break-in at the mortuary.
427
00:26:56,365 --> 00:26:58,491
What? Are they
getting high on embalming fluid?
428
00:26:58,492 --> 00:27:00,744
- What were they trying to steal?
- I don't know.
429
00:27:00,745 --> 00:27:02,704
Klaasen should be closer.
We can phone her.
430
00:27:02,705 --> 00:27:04,331
It's okay.
Just keep going with the list.
431
00:27:04,332 --> 00:27:06,584
There must be
someone we're forgetting.
432
00:27:17,136 --> 00:27:18,678
There's nothing left.
433
00:27:18,679 --> 00:27:21,098
Do Adventists
believe in insurance?
434
00:27:38,532 --> 00:27:40,743
I couldn't just
leave it like this.
435
00:27:46,374 --> 00:27:49,377
Have the children gone back
with their grandparents?
436
00:27:50,002 --> 00:27:54,465
It's not a good place
for them to be, here...
437
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
The memorial was very...
438
00:27:58,260 --> 00:27:59,303
religious.
439
00:28:02,973 --> 00:28:04,682
What do you want, Jessie?
440
00:28:04,683 --> 00:28:06,643
We wanted to
ask you a few questions.
441
00:28:06,644 --> 00:28:11,023
- Jessie...
- Sorry, I'm trying to help.
442
00:28:11,982 --> 00:28:14,777
Would you rather
speak to us or the police?
443
00:28:15,736 --> 00:28:17,112
The thing is, Georgie,
444
00:28:17,113 --> 00:28:19,489
between Frank's letter
and you not being entirely clear
445
00:28:19,490 --> 00:28:21,074
where you were when he died,
446
00:28:21,075 --> 00:28:24,495
if I were the cops, I'd think
you were having an affair.
447
00:28:25,871 --> 00:28:29,500
I think I might know where
you were the night of the fire.
448
00:28:32,378 --> 00:28:34,588
I was reading to Mrs Harris.
449
00:28:37,174 --> 00:28:40,927
One of my letters mentioned
something about a church elder
450
00:28:40,928 --> 00:28:43,347
visiting with a priest
that's got me thinking.
451
00:28:43,806 --> 00:28:45,015
Church elder?
452
00:28:46,809 --> 00:28:48,769
Could that be
Seventh Day Adventist?
453
00:28:49,478 --> 00:28:52,398
- I...
- You can trust us, Georgie.
454
00:28:53,107 --> 00:28:54,733
But we need to know the truth.
455
00:29:00,030 --> 00:29:02,783
I've been seeing
Father Cedric for a while now.
456
00:29:05,870 --> 00:29:07,455
Not like that.
457
00:29:10,166 --> 00:29:13,126
I've been struggling
with my faith, and...
458
00:29:13,127 --> 00:29:15,129
needed someone to talk to.
459
00:29:15,671 --> 00:29:19,966
But... speaking
to a Catholic priest?
460
00:29:19,967 --> 00:29:21,926
It's absolutely forbidden.
461
00:29:21,927 --> 00:29:24,137
And the Adventists can't know?
462
00:29:24,138 --> 00:29:26,806
They'll excommunicate me.
I'll lose my children.
463
00:29:26,807 --> 00:29:28,766
That's illegal.
464
00:29:28,767 --> 00:29:31,394
I made a promise to raise
our children up in our faith,
465
00:29:31,395 --> 00:29:34,522
and if I break that promise...
466
00:29:34,523 --> 00:29:36,692
Your secret is safe with us.
467
00:29:37,151 --> 00:29:41,070
Will Father Cedric be willing
to confirm and be your alibi?
468
00:29:41,071 --> 00:29:44,282
Yes, but if this gets out...
469
00:29:44,283 --> 00:29:47,411
I'll explain the situation
to the police, I promise.
470
00:29:48,329 --> 00:29:50,205
And I'll talk to the father.
471
00:29:50,206 --> 00:29:52,625
Please tell him
it's okay to talk to me.
472
00:29:54,668 --> 00:29:56,212
Don't worry, Georgie.
473
00:29:57,505 --> 00:29:59,381
We are getting you through this.
474
00:30:02,510 --> 00:30:04,762
Don't-- Don't you
want to get some rest?
475
00:30:05,429 --> 00:30:07,014
No...
476
00:30:07,640 --> 00:30:09,350
This calms me.
477
00:30:31,038 --> 00:30:33,122
Who would break into a morgue?
478
00:30:33,123 --> 00:30:36,837
In PE, we sometimes had the
deceased's golden molars stolen.
479
00:30:37,586 --> 00:30:40,296
- Oh, I see you have CCTV.
- I checked it out.
480
00:30:40,297 --> 00:30:42,549
Turns out it's not working,
481
00:30:42,550 --> 00:30:44,760
so I'm gonna
need to call somebody in.
482
00:30:45,803 --> 00:30:48,221
And only a few items stolen?
483
00:30:48,222 --> 00:30:50,306
It looks like
only just jewellery.
484
00:30:50,307 --> 00:30:53,351
I feel so stupid
calling you. I just... yeah.
485
00:30:53,352 --> 00:30:54,979
No, it's my job.
486
00:30:55,688 --> 00:30:59,440
I know. But there's so much
going on, you're so busy.
487
00:30:59,441 --> 00:31:01,277
It's fine, Jackie.
488
00:31:02,236 --> 00:31:05,488
Your workplace was broken into
while you were alone.
489
00:31:05,489 --> 00:31:06,865
It's okay to be scared.
490
00:31:09,785 --> 00:31:12,830
Klaasen will come
and take prints...
491
00:31:13,874 --> 00:31:15,373
I think it's best you went home.
492
00:31:15,374 --> 00:31:17,125
- Right, yes.
- Yeah...
493
00:31:17,126 --> 00:31:18,711
Yeah.
494
00:31:21,505 --> 00:31:23,048
Do you want me to come with?
495
00:31:32,016 --> 00:31:34,268
What do I put down for hobbies?
496
00:31:35,227 --> 00:31:36,395
Anything.
497
00:31:38,355 --> 00:31:39,648
Birdwatching?
498
00:31:40,107 --> 00:31:42,276
Anything that isn't creepy.
499
00:31:43,652 --> 00:31:45,862
You know what? Just say
you like hiking or swimming,
500
00:31:45,863 --> 00:31:49,325
or long walks on the beach.
It's fine, you can be a cliché.
501
00:32:03,422 --> 00:32:04,590
Sorted.
502
00:32:06,425 --> 00:32:08,509
- Oh, thanks.
- No worries.
503
00:32:08,510 --> 00:32:10,304
That's my charity for the year.
504
00:32:21,106 --> 00:32:22,816
Father?
505
00:32:24,068 --> 00:32:26,069
Rough night?
506
00:32:26,070 --> 00:32:29,030
I don't know
whose idea of a good time it is
507
00:32:29,031 --> 00:32:30,406
to drink next to a church,
508
00:32:30,407 --> 00:32:33,534
but I can open
my own recycling plant by now.
509
00:32:33,535 --> 00:32:34,870
Come in, come in.
510
00:32:42,961 --> 00:32:45,588
I'm Father Cedric.
Have I seen you in the pews?
511
00:32:45,589 --> 00:32:48,800
You haven't, Father. I'm a bit
of a recovering Protestant.
512
00:32:48,801 --> 00:32:51,594
Ah. That's
what brought you here?
513
00:32:51,595 --> 00:32:54,932
Afraid not. I've come
to ask you about Georgie.
514
00:32:57,476 --> 00:32:59,937
No, doesn't ring a bell.
515
00:33:00,521 --> 00:33:01,521
That's okay, Father.
516
00:33:01,522 --> 00:33:04,482
I mean, it's lovely
to see a priest telling a fib.
517
00:33:04,483 --> 00:33:07,861
But I think she messaged you
about me. Tannie Maria.
518
00:33:08,612 --> 00:33:09,612
She needs an alibi.
519
00:33:09,613 --> 00:33:12,116
You might be
the only one who could give it.
520
00:33:12,991 --> 00:33:14,033
Is she okay?
521
00:33:14,034 --> 00:33:17,912
She will be, once someone
can vouch for where she was
522
00:33:17,913 --> 00:33:20,207
when her husband was murdered.
523
00:33:21,041 --> 00:33:22,834
Mm...
524
00:33:22,835 --> 00:33:24,795
Complicated fellow, that Frank.
525
00:33:25,254 --> 00:33:27,548
- Seemed so.
- Mm...
526
00:33:29,466 --> 00:33:32,511
A Catholic helping a Protestant
to save an Adventist...
527
00:33:33,013 --> 00:33:35,012
Sounds like a bad joke.
528
00:33:35,013 --> 00:33:36,681
Recovering Protestant.
529
00:33:36,682 --> 00:33:38,016
Mm...
530
00:33:38,767 --> 00:33:40,310
Georgie was with me.
531
00:33:41,687 --> 00:33:45,274
She came here, we spent a few
hours in religious debate...
532
00:33:45,774 --> 00:33:48,902
We talked a lot.
She's a fascinating woman.
533
00:33:50,195 --> 00:33:53,157
She mentioned
she'd been seeing a lot of you.
534
00:33:54,032 --> 00:33:57,535
Yes, it was
just meant to be the once...
535
00:33:57,536 --> 00:34:01,414
She needed some guidance
with a Biblical question.
536
00:34:01,415 --> 00:34:04,044
But then it became a...
537
00:34:05,627 --> 00:34:08,254
Anyway, she was with me
when the fire broke out.
538
00:34:08,255 --> 00:34:10,883
Would you be willing
to make a statement?
539
00:34:11,341 --> 00:34:12,675
If that's what she wants.
540
00:34:12,676 --> 00:34:15,888
It's what
she desperately needs.
541
00:34:16,597 --> 00:34:17,639
Very well.
542
00:34:18,682 --> 00:34:20,308
Thanks for helping her.
543
00:34:20,309 --> 00:34:23,060
You can tell the police they can
come and question me anytime.
544
00:34:23,061 --> 00:34:24,937
And they're
welcome to confession too.
545
00:34:26,815 --> 00:34:28,942
- Thank you, Father.
- Thank you.
546
00:34:31,195 --> 00:34:33,530
Would you mind if I...
547
00:34:34,490 --> 00:34:37,826
Stay as long as you like.
You're most welcome.
548
00:35:04,144 --> 00:35:05,978
Muffin, I feel dreadful
549
00:35:05,979 --> 00:35:08,898
for shipping you and Mum
off to the old country,
550
00:35:08,899 --> 00:35:10,399
away from your home.
551
00:35:10,400 --> 00:35:13,820
But with me on the road
trying to write this beautiful,
552
00:35:13,821 --> 00:35:16,489
volatile country
away from the abyss,
553
00:35:16,490 --> 00:35:19,451
while the government
does their best to silence me...
554
00:35:20,327 --> 00:35:21,577
I thought sunny ol' Scotland
555
00:35:21,578 --> 00:35:24,455
will be
a safer place for you two.
556
00:35:24,456 --> 00:35:27,709
Or at least would help me sleep
at night knowing you're safe.
557
00:35:28,377 --> 00:35:31,504
I never wanted
my life choices to affect yours,
558
00:35:31,505 --> 00:35:33,715
but it seems now they have.
559
00:35:34,174 --> 00:35:35,717
And now I miss you dearly.
560
00:35:36,176 --> 00:35:38,636
I know you haven't been
in Scotland very long
561
00:35:38,637 --> 00:35:40,264
but I wanted to ask you,
562
00:35:40,764 --> 00:35:43,600
if the to and fro is not too
much for an eight-year-old...
563
00:35:44,601 --> 00:35:47,353
if you want to come
to Cape Town for a few weeks.
564
00:35:47,354 --> 00:35:48,938
It's not the Karoo,
565
00:35:48,939 --> 00:35:51,775
but they do have
the best beaches in the world.
566
00:35:53,277 --> 00:35:56,156
Ask your mother to phone me
after she gives you this letter.
567
00:35:59,074 --> 00:36:02,077
I love you silly. Dad.
568
00:36:06,748 --> 00:36:07,791
Maria?
569
00:36:08,625 --> 00:36:10,170
Oh hi, Ricus.
570
00:36:11,253 --> 00:36:13,212
Don't tell me
you've come to confess.
571
00:36:13,213 --> 00:36:15,381
No, I had a bit of a clean-out.
572
00:36:15,382 --> 00:36:18,843
Ms September told me the church
would be a good place for those.
573
00:36:18,844 --> 00:36:20,387
Mm...
574
00:36:22,180 --> 00:36:23,223
What brings you here?
575
00:36:24,308 --> 00:36:27,560
Uh, to the church?
Helping a friend.
576
00:36:27,561 --> 00:36:29,229
To this pew...
577
00:36:30,188 --> 00:36:31,607
Time alone, I think.
578
00:36:32,441 --> 00:36:34,984
- Oh, I'm sorry. I'll...
- Oh, no, no. I'm sorry.
579
00:36:34,985 --> 00:36:39,740
It wasn't a hint. Just, my house
is a bit crowded right now.
580
00:36:40,200 --> 00:36:43,994
Sometimes it feels like all the
air has been sucked out of it.
581
00:36:45,996 --> 00:36:47,915
Somebody who needs your help?
582
00:36:49,207 --> 00:36:50,834
Yes.
583
00:36:53,128 --> 00:36:55,129
Someone who lost touch
with a person she loved,
584
00:36:55,130 --> 00:36:58,634
and in the process
lost a piece of herself.
585
00:37:00,802 --> 00:37:04,181
Ricus... those men?
586
00:37:05,599 --> 00:37:07,017
Are they going to come back?
587
00:37:07,476 --> 00:37:09,018
Are you safe?
588
00:37:09,019 --> 00:37:11,228
I've been clean for ten years.
589
00:37:11,229 --> 00:37:11,230
I've been clean for ten years.
But I still sell a little weed
here and there.
590
00:37:11,231 --> 00:37:16,192
But I still sell a little weed
here and there.
591
00:37:16,193 --> 00:37:17,652
Medicinal.
592
00:37:17,653 --> 00:37:20,821
Studies show that it has
all sorts of good uses.
593
00:37:20,822 --> 00:37:23,282
To Jaco? Is that
why he was there early?
594
00:37:23,283 --> 00:37:24,825
No, never to Jaco.
595
00:37:24,826 --> 00:37:26,702
He's been doing some work,
earning a bit of cash.
596
00:37:26,703 --> 00:37:29,164
- That's all.
- Does he know about your weed?
597
00:37:29,623 --> 00:37:33,043
Oh yes.
Addicts always know.
598
00:37:34,795 --> 00:37:38,130
Do you think that Jaco was--
599
00:37:38,131 --> 00:37:40,925
We all have our demons.
600
00:37:40,926 --> 00:37:44,095
Our shit to deal with.
Mine is, I'm an addict
601
00:37:44,096 --> 00:37:47,682
and I've done some bad things
in the past that I regret.
602
00:37:47,683 --> 00:37:49,518
But, it's part of who I am.
603
00:37:50,268 --> 00:37:53,604
We can't just cut off
all the bad parts of ourselves
604
00:37:53,605 --> 00:37:56,024
and pretend
they never existed, right?
605
00:37:58,110 --> 00:38:02,655
Listen to me,
rambling away.
606
00:38:02,656 --> 00:38:04,448
- Ricus?
- Yeah?
607
00:38:04,449 --> 00:38:06,158
How are you with seafood?
608
00:38:06,159 --> 00:38:08,870
Seafood? Here in the desert?
609
00:38:09,538 --> 00:38:12,916
Brought in fresh
from the coast this morning.
610
00:38:13,417 --> 00:38:15,002
Come to dinner.
611
00:38:17,295 --> 00:38:18,880
I'm in.
612
00:38:28,557 --> 00:38:30,684
Excuse me!
613
00:38:33,186 --> 00:38:36,605
She doesn't deserve to be mayor,
not after her smear campaign.
614
00:38:36,606 --> 00:38:39,483
The insurance refuses
to cover the fire damage.
615
00:38:39,484 --> 00:38:42,319
There's a hearing,
possibly a trial,
616
00:38:42,320 --> 00:38:42,321
There's a hearing,
possibly a trial,
all based
off of her lousy journalist
617
00:38:42,322 --> 00:38:44,113
all based
off of her lousy journalist
618
00:38:44,114 --> 00:38:46,574
and some ridiculous allegations.
619
00:38:46,575 --> 00:38:48,868
I wasn't aware that
a journalist uncovering a crime
620
00:38:48,869 --> 00:38:51,621
was now considered
a "smear campaign".
621
00:38:52,247 --> 00:38:56,043
Imagine...
your gardener, an arsonist.
622
00:38:57,252 --> 00:38:58,879
I miss you, Dorette.
623
00:38:59,838 --> 00:39:01,630
Don't you want
to come over tonight
624
00:39:01,631 --> 00:39:05,260
to help me brainstorm over
a brandy, how to fix all this?
625
00:39:06,053 --> 00:39:10,223
I would sooner
pour brandy over a papercut.
626
00:39:11,641 --> 00:39:13,518
It's too late, Marius...
627
00:39:14,895 --> 00:39:16,104
to fix any of this.
628
00:39:35,375 --> 00:39:37,084
What you making?
629
00:39:38,585 --> 00:39:41,463
- Dad's favourite.
- Really?
630
00:39:52,474 --> 00:39:55,477
Snoek is simple,
snoek is sweet.
631
00:39:57,729 --> 00:39:59,606
Right, here we go.
632
00:40:03,068 --> 00:40:05,152
My father taught me that.
633
00:40:05,153 --> 00:40:06,446
Give me a hand, Maria.
634
00:40:07,531 --> 00:40:09,950
And this
week's recipe is for him.
635
00:40:13,203 --> 00:40:15,163
- Yes.
- And that's how...
636
00:40:17,457 --> 00:40:18,583
No cheek out of you.
637
00:40:20,418 --> 00:40:23,587
Like most of the lovely
things in life, it's at its best
638
00:40:23,588 --> 00:40:25,339
when you stay out of its way
639
00:40:25,340 --> 00:40:28,301
and just let it be what it is.
640
00:40:31,179 --> 00:40:33,514
Hey, we need to be quiet.
641
00:40:33,515 --> 00:40:35,558
There's a nest
here I'd like you to see.
642
00:40:35,559 --> 00:40:38,812
I'm wearing my soft shoes
so they won't hear me coming.
643
00:40:41,523 --> 00:40:44,525
Make sure
the few things you do add
644
00:40:44,526 --> 00:40:46,778
only enhance
what is already there.
645
00:40:47,863 --> 00:40:50,699
Lemon... butter...
646
00:41:01,751 --> 00:41:05,547
Mm... Snoek is sweet.
647
00:41:30,947 --> 00:41:32,492
All clear.
648
00:41:35,577 --> 00:41:36,995
Thanks.
649
00:41:38,079 --> 00:41:40,624
It's better to be safe
and to feel safe.
650
00:41:52,886 --> 00:41:55,512
It would be fun
spending some time with you
651
00:41:55,513 --> 00:41:55,514
It would be fun
spending some time with you
and not even think about work.
652
00:41:55,515 --> 00:41:57,515
and not even think about work.
653
00:41:59,184 --> 00:42:00,810
It would.
654
00:42:17,369 --> 00:42:19,870
The thing with snoek is
it wasn't popular
655
00:42:19,871 --> 00:42:23,540
or valuable back in the day
because it was everywhere.
656
00:42:26,336 --> 00:42:28,629
People often
don't see the value in things
657
00:42:28,630 --> 00:42:31,007
until they don't
have them anymore.
658
00:42:42,227 --> 00:42:46,398
But our memories
are rich and sweet,
659
00:42:47,023 --> 00:42:50,110
and last longer than you think.
660
00:43:05,792 --> 00:43:09,086
- Beautiful evening, hey?
- It's gorgeous.
661
00:43:09,087 --> 00:43:11,547
Oh, and so are they!
662
00:43:11,548 --> 00:43:13,091
Thank you.
663
00:43:14,676 --> 00:43:16,260
Oh, Father.
664
00:43:16,261 --> 00:43:18,262
- Ricus.
- Didn't expect to see you here.
665
00:43:18,263 --> 00:43:20,598
- Mm...
- Come, have a seat.
666
00:43:28,315 --> 00:43:30,191
And the dress...
667
00:43:35,989 --> 00:43:37,948
Aren't you gonna
introduce her first?
668
00:43:37,949 --> 00:43:40,617
Sorry.
669
00:43:40,618 --> 00:43:42,287
Hi.
670
00:43:44,998 --> 00:43:48,293
Blessings on this meal,
may in nourish and heal.
671
00:43:50,630 --> 00:43:52,296
Oh yeah, amen.
672
00:43:52,297 --> 00:43:53,630
- Amen.
- Amen.
673
00:43:53,631 --> 00:43:55,008
Amen.
674
00:43:56,092 --> 00:43:59,136
- Mm...
- Aileen! Grab a plate.
675
00:43:59,137 --> 00:44:00,680
Join us.
676
00:44:04,601 --> 00:44:07,102
People will vote for
her just because she's a woman.
677
00:44:07,103 --> 00:44:08,937
Not because
of her policies or leadership,
678
00:44:08,938 --> 00:44:11,273
but just because she's a woman!
679
00:44:11,274 --> 00:44:14,693
- They're both women.
- Yeah well, I bet you
680
00:44:14,694 --> 00:44:17,071
tomorrow her front page
will just be blasting me.
681
00:44:17,072 --> 00:44:19,156
- What for?
- Insurance fraud.
682
00:44:19,157 --> 00:44:20,657
I mean, it isn't a real crime.
683
00:44:20,658 --> 00:44:22,868
There are
no real victims, are there?
684
00:44:22,869 --> 00:44:26,830
- Now, that bitch journalist--
- Yo! Can you go softer?
685
00:44:26,831 --> 00:44:28,832
This isn ́t a library, pal.
686
00:44:28,833 --> 00:44:31,711
It's also not a hair salon,
so stop gossiping.
687
00:44:38,843 --> 00:44:41,429
That's not how tourists
talk to locals around here.
688
00:44:41,930 --> 00:44:44,014
I'm from here, you dumbass.
689
00:44:44,015 --> 00:44:45,349
Well, I haven't seen you around.
690
00:44:45,350 --> 00:44:47,059
Oh, shit!
691
00:44:47,060 --> 00:44:48,685
Sorry, uncle!
692
00:44:48,686 --> 00:44:48,687
Sorry, uncle!
But you knocked my arm.
693
00:44:48,688 --> 00:44:50,855
But you knocked my arm.
694
00:44:51,940 --> 00:44:53,650
I'm not your uncle, pal.
695
00:44:54,734 --> 00:44:58,780
Wait... Shit, you're the
youngest Snyman kid.
696
00:44:59,489 --> 00:45:03,703
Your dad would be so embarrassed
if he knew how you'd turned out.
697
00:45:05,954 --> 00:45:07,247
Come.
698
00:45:07,914 --> 00:45:09,332
Idiot.
699
00:45:10,750 --> 00:45:13,253
Give us
another round there, Charlie.
700
00:45:15,046 --> 00:45:16,548
Idiot.
701
00:45:23,763 --> 00:45:26,140
Are you... Are you sure
you've had enough?
702
00:45:26,141 --> 00:45:28,642
It was really delicious,
I'm just full.
703
00:45:28,643 --> 00:45:31,312
It was your dad's favourite,
not mine.
704
00:45:32,564 --> 00:45:34,565
But you made it just like him.
705
00:45:34,566 --> 00:45:37,109
Come,
let's go sit more comfortably.
706
00:45:37,110 --> 00:45:40,530
- I'll pack up.
- No, no, no, I'll do it. Go sit.
707
00:45:44,659 --> 00:45:48,829
To Maria. Thank you for letting
me stay in your lovely home.
708
00:45:48,830 --> 00:45:51,248
Georgie, you know you
can stay as long as you need.
709
00:45:51,249 --> 00:45:54,251
I know,
but I'm leaving tomorrow.
710
00:45:54,252 --> 00:45:56,504
I wouldn't want
to overstay my welcome.
711
00:46:12,979 --> 00:46:16,023
Why don't you write about
the homeless problem in Eden?
712
00:46:16,024 --> 00:46:19,109
As acting editor, I hope
we get to do a few more features
713
00:46:19,110 --> 00:46:20,695
on the homelessness problem.
714
00:46:21,279 --> 00:46:24,823
What's the difference
between homeless and--
715
00:46:24,824 --> 00:46:28,327
Homelessness? The problem isn't
the people who don't have homes,
716
00:46:28,328 --> 00:46:31,079
the problem is that those people
don't have homes.
717
00:46:31,080 --> 00:46:32,873
Whatever
you wanna call it, my dear,
718
00:46:32,874 --> 00:46:36,210
I can't walk from here to the
shop without being begged at.
719
00:46:36,211 --> 00:46:38,462
I don't think
you can beg at people.
720
00:46:38,463 --> 00:46:40,215
Right...
721
00:46:42,800 --> 00:46:42,801
So, what are we talking about?
722
00:46:42,802 --> 00:46:46,011
So, what are we talking about?
723
00:46:46,012 --> 00:46:47,679
Jessie is just explaining to me
724
00:46:47,680 --> 00:46:50,516
how I'm wrong about
the problems in our country.
725
00:46:50,517 --> 00:46:53,769
That's not what I said. I just
think we can have more empathy.
726
00:46:53,770 --> 00:46:55,270
You can have empathy, my dear,
727
00:46:55,271 --> 00:46:56,772
and still
wanna do something about it.
728
00:46:56,773 --> 00:46:58,983
- What? Moan?
- Jessie...
729
00:47:02,195 --> 00:47:05,239
I'm sure the kids are anxious
to have time with you too.
730
00:47:05,240 --> 00:47:08,909
And I know that Maria,
in my absence,
731
00:47:08,910 --> 00:47:10,327
will find my husband's killer.
732
00:47:10,328 --> 00:47:12,496
Mm, preach.
733
00:47:12,497 --> 00:47:14,665
Maybe if you're lucky,
she'll find them
734
00:47:14,666 --> 00:47:18,838
and kill them the way she did
that Cornel van Wyk chap.
735
00:47:24,342 --> 00:47:25,969
Hey, boet.
736
00:47:26,636 --> 00:47:28,345
You haven't chased her away yet?
737
00:47:28,346 --> 00:47:29,721
You're more resilient
than I thought.
738
00:47:31,224 --> 00:47:34,142
Holy shit!
Tuna casserole?
739
00:47:34,143 --> 00:47:37,564
Oh, I haven't had this
since Dad was still around.
740
00:47:38,648 --> 00:47:41,858
Oh, Ricus,
you hadn't arrived in town yet,
741
00:47:41,859 --> 00:47:44,695
so you probably
hadn't heard this story.
742
00:47:44,696 --> 00:47:48,031
See, Maria and Jessie
were playing detective.
743
00:47:48,032 --> 00:47:51,618
Only, the killer was hunting
them down with a crossbow.
744
00:47:51,619 --> 00:47:55,914
So, Maria took the detective's
gun and shot him.
745
00:47:55,915 --> 00:47:57,874
Twice.
746
00:47:57,875 --> 00:47:59,419
Just like that.
747
00:48:02,297 --> 00:48:03,631
Well...
748
00:48:04,299 --> 00:48:06,091
aren't we all lucky
to have a friend
749
00:48:06,092 --> 00:48:08,511
who is so level-headed and brave
750
00:48:09,053 --> 00:48:10,554
when the shit hits the fan?
751
00:48:10,555 --> 00:48:13,307
I don't know
about you, but I am starving.
752
00:48:13,308 --> 00:48:16,102
- This looks wonderful, Maria.
- Mm-hm.
753
00:48:23,151 --> 00:48:26,653
- So, how was your night?
- Yeah, fine.
754
00:48:26,654 --> 00:48:28,197
I was at the hotel.
755
00:48:28,865 --> 00:48:30,950
I don't like the hotel anymore.
756
00:48:32,994 --> 00:48:35,203
It's drawing
a whole new element.
757
00:48:35,204 --> 00:48:37,873
- What does that mean?
- She doesn't mean anything.
758
00:48:37,874 --> 00:48:40,292
Sounds to me she means black and
coloured people go there now.
759
00:48:40,293 --> 00:48:42,669
- Jaco!
- Mm, sounds like that to me too.
760
00:48:42,670 --> 00:48:44,755
I don't care
what colour people are.
761
00:48:44,756 --> 00:48:48,717
As long as they behave
themselves in a proper fashion.
762
00:48:48,718 --> 00:48:50,385
And try to fit in.
763
00:48:50,386 --> 00:48:53,096
Exactly, colour
has got nothing to do with it.
764
00:48:53,097 --> 00:48:55,807
She means as long
as they behave like whites.
765
00:48:55,808 --> 00:48:57,310
Jaco!
766
00:48:58,436 --> 00:49:01,731
It's getting late.
I still have work to do.
767
00:49:02,815 --> 00:49:04,149
Thank you, Mrs Snyman.
768
00:49:04,150 --> 00:49:06,526
- Jessie... Wait, Jessie!
- Come again, dear.
769
00:49:06,527 --> 00:49:08,320
Thank you
for dinner. See you tomorrow.
770
00:49:12,408 --> 00:49:14,661
- What the hell, man?
- What?
771
00:49:20,416 --> 00:49:22,418
I'm not a racist.
772
00:49:32,303 --> 00:49:34,596
Your friends are lovely.
773
00:49:34,597 --> 00:49:36,807
That Ricus, in particular.
774
00:49:36,808 --> 00:49:39,559
He's really insightful.
775
00:49:39,560 --> 00:49:42,896
He even gave me some marriage
advice.
776
00:49:42,897 --> 00:49:44,649
Good.
777
00:49:46,776 --> 00:49:48,276
I know it doesn't feel like it,
778
00:49:48,277 --> 00:49:49,986
but I'm not angry
that you're taking the house.
779
00:49:49,987 --> 00:49:52,447
I'm not even angry
that you're here.
780
00:49:52,448 --> 00:49:55,493
- You could've fooled me.
- I mean it, and...
781
00:49:56,536 --> 00:49:58,871
I know your husband
is manipulating you.
782
00:50:00,623 --> 00:50:03,500
You know nothing whatsoever
about our relationship.
783
00:50:03,501 --> 00:50:05,669
I know what
manipulation feels like, Aileen.
784
00:50:05,670 --> 00:50:07,046
I was married to your brother.
785
00:50:08,506 --> 00:50:11,010
And just
what's that supposed to mean?
786
00:50:16,347 --> 00:50:19,267
I so desperately
wanted you to see.
787
00:50:20,101 --> 00:50:21,811
To notice.
788
00:50:22,770 --> 00:50:25,230
The bruises? Cutting remarks?
789
00:50:25,231 --> 00:50:26,357
I lived in fear.
790
00:50:27,442 --> 00:50:30,528
Mickey would never.
791
00:50:39,620 --> 00:50:41,706
Look at my left cheek.
792
00:50:42,165 --> 00:50:44,249
I mean, it's faint.
I tried my best with the makeup,
793
00:50:44,250 --> 00:50:45,918
but look at it!
794
00:50:50,089 --> 00:50:51,965
He was angry because his...
795
00:50:51,966 --> 00:50:54,843
his buttonhole
flowers were too small,
796
00:50:54,844 --> 00:50:57,096
...and they
"made him look cheap".
797
00:51:00,808 --> 00:51:02,809
I kept it
so that if I ever wonder,
798
00:51:02,810 --> 00:51:05,855
"Was it really that bad?"
I can remind myself.
799
00:51:08,691 --> 00:51:13,404
I know a manipulative man,
Aileen. I married one.
800
00:51:15,448 --> 00:51:16,740
And so did you.
801
00:51:16,741 --> 00:51:18,451
You...
802
00:51:20,203 --> 00:51:22,872
You don't know that.
803
00:51:25,875 --> 00:51:28,127
How did the two of you meet?
804
00:51:29,462 --> 00:51:31,714
Was it because
of Mickey's death?
805
00:51:41,599 --> 00:51:46,103
He was so... kind.
806
00:51:49,524 --> 00:51:52,359
I'd just lost my brother.
807
00:51:52,360 --> 00:51:56,447
And then you vanished,
and Mum was a wreck.
808
00:51:58,825 --> 00:52:03,411
Gordon was so strong and loyal.
809
00:52:03,412 --> 00:52:06,122
And obsessed with me!
810
00:52:06,123 --> 00:52:06,124
And obsessed with me!
He lost his job because
he wouldn't give up on Mickey.
811
00:52:06,125 --> 00:52:09,292
He lost his job because
he wouldn't give up on Mickey.
812
00:52:09,293 --> 00:52:13,130
He wouldn't stop trying
to prove what you had done.
813
00:52:15,925 --> 00:52:17,593
I just hope
it's all been worth it.
814
00:52:37,989 --> 00:52:40,159
Boss, you remember that app?
815
00:52:41,367 --> 00:52:43,910
I was looking to see
if Georgie had a profile.
816
00:52:43,911 --> 00:52:46,204
Well, we know she didn't, now.
817
00:52:46,205 --> 00:52:48,540
- She--
- Yeah, she didn't.
818
00:52:48,541 --> 00:52:50,542
But somebody else did.
819
00:52:50,543 --> 00:52:52,295
You will wanna see this.
820
00:53:33,336 --> 00:53:35,671
Honestly,
your bladder's worse than mine.
821
00:53:37,216 --> 00:53:39,883
Come on, Fifi. Pee-pee.
822
00:53:47,350 --> 00:53:48,808
Marius?
823
00:53:48,809 --> 00:53:51,269
Come. Come, sweetheart.
824
00:53:51,270 --> 00:53:54,190
- You can't drive like that!
- Like what?
825
00:53:55,107 --> 00:53:56,608
Move over,
Fifi and I will take you.
826
00:53:56,609 --> 00:53:59,779
I'm fine. Get out of my way.
827
00:54:01,240 --> 00:54:03,157
I don't--
61735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.