All language subtitles for Rare.Birds.2001.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PTP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,600 --> 00:02:15,621 You've reached The Auk. 2 00:02:15,645 --> 00:02:18,233 We're currently only accepting reservations for large parties. 3 00:02:18,257 --> 00:02:20,539 Please leave a message at the sound of the tone, 4 00:02:20,563 --> 00:02:23,635 and someone will get back to you. 5 00:02:25,003 --> 00:02:28,363 I know you're there, David, pick up. 6 00:02:29,355 --> 00:02:31,333 Well, then you have to call me. 7 00:02:31,357 --> 00:02:34,162 There are some things that we have to talk about. 8 00:02:34,186 --> 00:02:39,602 I mean you know that, and I get the impression that you're avoiding me. 9 00:02:39,626 --> 00:02:44,172 Well, anyway, call me. We have to deal with this. 10 00:02:44,196 --> 00:02:45,196 Bye. 11 00:02:50,376 --> 00:02:52,776 I love you, too, Claire. 12 00:03:50,958 --> 00:03:52,518 Judas Priest. 13 00:03:53,874 --> 00:03:55,615 The pressure. 14 00:03:58,923 --> 00:04:03,904 Anyway, I did manage to clear the obstruction out of your outlet pipe. 15 00:04:03,928 --> 00:04:07,777 We got a confit be canard in the oven here, Phonce. 16 00:04:07,801 --> 00:04:08,933 The duck? 17 00:04:08,976 --> 00:04:11,239 Oh, lovely. 18 00:04:11,283 --> 00:04:12,913 You know, since I ate that here 19 00:04:12,937 --> 00:04:15,698 I'd given thought to raising ducks. 20 00:04:15,722 --> 00:04:22,922 I swear, Dave, that is the best duck that I've ever eaten in my entire life. 21 00:04:26,951 --> 00:04:29,867 Oh, my God! 22 00:04:29,910 --> 00:04:30,931 With grub like that on the menu, 23 00:04:30,955 --> 00:04:34,507 they should be beating the doors down. 24 00:04:52,019 --> 00:04:54,892 1961, Dave? 25 00:04:54,935 --> 00:04:58,959 Well, now, a little grand for lunch, don't you think? 26 00:04:58,983 --> 00:05:02,116 What the hell. 27 00:05:06,773 --> 00:05:14,389 So, any progress on the... RS... G? 28 00:05:15,173 --> 00:05:16,373 RSV, Dave. 29 00:05:18,132 --> 00:05:20,395 Yeah. I am very close. 30 00:05:20,439 --> 00:05:22,119 Very close now. 31 00:05:28,360 --> 00:05:31,817 I probably never should have mentioned to you in the first place. 32 00:05:31,841 --> 00:05:33,994 I mean, it's strictly on a need to know basis, you know what I mean? 33 00:05:34,018 --> 00:05:38,520 What you don't know won't hurt you kind of thing, the RSV. 34 00:05:38,544 --> 00:05:40,870 I wouldn't breathe a word, you know, Phonce. 35 00:05:40,894 --> 00:05:42,334 On my honor. 36 00:05:46,073 --> 00:05:48,356 Dave, if anybody ever comes down to the restaurant 37 00:05:48,380 --> 00:05:50,271 and they're asking unusual questions, right, 38 00:05:50,295 --> 00:05:52,882 no matter how insignificant that might seem to you, 39 00:05:52,906 --> 00:05:55,506 you call me up, all right? 40 00:05:56,431 --> 00:05:57,998 Absolutely. 41 00:06:04,004 --> 00:06:06,548 Strange radio traffic on the scanner last night, Dave. 42 00:06:06,572 --> 00:06:07,965 Scanner? 43 00:06:09,488 --> 00:06:10,489 Phonce. 44 00:06:11,490 --> 00:06:13,050 What scanner? 45 00:06:16,538 --> 00:06:19,438 Phonce, can you slow up a bit? 46 00:06:22,109 --> 00:06:24,709 We're being watched, Dave. 47 00:06:25,504 --> 00:06:27,245 Hold on. 48 00:06:27,288 --> 00:06:28,288 See. 49 00:06:30,074 --> 00:06:32,874 Hunters? No, heard no shots. 50 00:06:32,902 --> 00:06:35,098 I see no shell casings. 51 00:06:35,122 --> 00:06:36,839 Maybe it's the boys from Pushthrough, you know, casing my place. 52 00:06:36,863 --> 00:06:42,239 No. If they were gonna knock you over I would have heard. 53 00:07:03,455 --> 00:07:08,210 I suppose we should be concerned. Concerned? 54 00:07:08,286 --> 00:07:09,939 Concerned? 55 00:07:10,549 --> 00:07:12,420 I knew it. 56 00:07:12,464 --> 00:07:14,094 It's the Winnebagos. 57 00:07:14,118 --> 00:07:16,318 They're after the RSV. 58 00:07:19,993 --> 00:07:22,841 Help me with this one, Phonce. 59 00:07:22,865 --> 00:07:25,975 Well, obviously you're involved now. 60 00:07:25,999 --> 00:07:27,044 I am? 61 00:07:28,001 --> 00:07:30,960 Look. Come to dinner tonight. 62 00:07:31,004 --> 00:07:32,895 I'll explain everything. 63 00:07:32,919 --> 00:07:35,052 All right, tonight. 64 00:07:35,095 --> 00:07:38,466 Yeah. I'll go tell Deb you're coming. 65 00:07:38,490 --> 00:07:39,597 Seven o'clock? 66 00:07:39,621 --> 00:07:41,121 Seven is good. 67 00:07:41,145 --> 00:07:44,601 Oh, and the sister-in-law is in town. 68 00:07:45,149 --> 00:07:47,649 She's a bookish creature. 69 00:08:13,916 --> 00:08:16,816 Dave, good to have you aboard. 70 00:08:18,660 --> 00:08:21,030 Here, you know, for dinner. 71 00:08:21,054 --> 00:08:24,164 Oh, I should open this up, right? Let him breathe. 72 00:08:24,188 --> 00:08:25,885 Good idea. 73 00:08:25,928 --> 00:08:27,080 It's quite messy out there. 74 00:08:27,104 --> 00:08:28,424 Yeah. Yeah. 75 00:08:31,412 --> 00:08:33,153 Here you go. 76 00:08:40,160 --> 00:08:43,076 So, you are the famous Dave. 77 00:08:51,040 --> 00:08:54,400 You ever tasted wine like that, Deb? 78 00:08:54,566 --> 00:08:57,046 It is lovely, Dave. 79 00:08:57,090 --> 00:09:00,930 Phonce is becoming a regular connoisseur. 80 00:09:01,660 --> 00:09:03,681 It's just wine, they're all the same. 81 00:09:03,705 --> 00:09:06,554 Oh, my, from the girl from Gull Tickle. 82 00:09:06,578 --> 00:09:09,513 She been off to Montreal, and she knows all about wine now, doesn't she? 83 00:09:09,537 --> 00:09:14,005 It is just wine after all, but do you like it? 84 00:09:24,248 --> 00:09:26,848 Deep, penetrating bouquet. 85 00:09:32,038 --> 00:09:33,738 Ripe pinot fruit. 86 00:09:34,649 --> 00:09:37,721 Balanced with some real terroir. 87 00:09:38,218 --> 00:09:42,048 Earthiness, tar, bacon fat. 88 00:09:42,091 --> 00:09:47,421 It's evocative. Recalling hardwood forests, losing one's cherry 89 00:09:47,445 --> 00:09:51,425 at a price... Alice. Don't bite her, Dave boy. 90 00:09:51,449 --> 00:09:53,649 She's saucy by nature. 91 00:09:59,587 --> 00:10:02,349 Seriously, Dave, it's beautiful. 92 00:10:02,373 --> 00:10:08,325 I think it's just about the most beautiful thing I ever tasted. 93 00:10:22,567 --> 00:10:27,441 So, you are a student of... 94 00:10:27,485 --> 00:10:30,464 I've applied to an architecture school. 95 00:10:30,488 --> 00:10:31,639 Waiting to hear. 96 00:10:31,663 --> 00:10:33,230 Oh. 97 00:10:33,273 --> 00:10:35,493 So... Now. 98 00:10:35,536 --> 00:10:39,168 To the business at hand and to other matters arising. 99 00:10:39,192 --> 00:10:40,715 Sorry? 100 00:10:40,759 --> 00:10:43,735 We're gonna talk about the RSV. 101 00:10:44,371 --> 00:10:46,199 Of course. 102 00:10:46,243 --> 00:10:47,243 Dave. 103 00:10:48,506 --> 00:10:51,578 I would like to show you my shed. 104 00:10:52,249 --> 00:10:53,815 Sure. 105 00:10:53,859 --> 00:10:57,507 No, no. We're going to take the tunnel. 106 00:10:58,516 --> 00:10:59,596 A tunnel? 107 00:11:16,403 --> 00:11:18,686 This is something, Phonce. 108 00:11:18,710 --> 00:11:21,210 Yeah, the Americans built it during the war. 109 00:11:21,234 --> 00:11:24,126 It was convenience originally but now with the woods crawling with Winnebagos 110 00:11:24,150 --> 00:11:26,346 it is an absolute necessity. 111 00:11:26,370 --> 00:11:30,141 No, I meant... I meant the lights. 112 00:11:31,462 --> 00:11:34,508 Tsvetkov Illumination System. 113 00:11:34,552 --> 00:11:37,357 Yury Tsvetkov, Dave, a partner of mine. 114 00:11:37,381 --> 00:11:40,708 A Bulgarian guy, he defected at Gander in '89. 115 00:11:40,732 --> 00:11:42,492 He boarded with us briefly. 116 00:11:42,516 --> 00:11:45,626 Well, I always reckoned he headed out for California. 117 00:11:45,650 --> 00:11:47,350 How do they work? 118 00:11:52,526 --> 00:11:54,548 It's a mystery to me. 119 00:11:54,572 --> 00:11:56,574 I'll tell you, Dave. 120 00:11:56,617 --> 00:11:59,553 They actually break the energy equation. 121 00:11:59,577 --> 00:12:01,622 That's right. 122 00:12:01,666 --> 00:12:06,473 You can light the biggest kind of a room with a double A battery. 123 00:12:06,497 --> 00:12:08,542 Yeah. Dave. 124 00:12:08,586 --> 00:12:12,566 The strange thing is you can't read under it. 125 00:12:12,590 --> 00:12:16,334 The words just float right off the page. 126 00:12:24,428 --> 00:12:26,108 Okay, come on. 127 00:12:49,801 --> 00:12:51,846 Oh, Dave. 128 00:12:51,890 --> 00:12:53,781 Before we get down to business... 129 00:12:53,805 --> 00:12:57,915 ...I'd like to ask your opinion on something. 130 00:12:57,939 --> 00:13:00,202 You've been around? 131 00:13:00,246 --> 00:13:01,946 What do you mean? 132 00:13:02,683 --> 00:13:05,755 I mean you're a man of the world. 133 00:13:06,470 --> 00:13:09,542 Spent some time in the big city. 134 00:13:12,432 --> 00:13:14,758 You hung around with the bohemian crowd. 135 00:13:14,782 --> 00:13:16,175 I suppose. 136 00:13:16,218 --> 00:13:18,458 I don't mean to imply anything. 137 00:13:18,482 --> 00:13:21,635 Not about to suggest you had any intimate knowledge... 138 00:13:21,659 --> 00:13:24,289 What's the question, Phonce? 139 00:13:24,313 --> 00:13:29,231 Because... I came across this. 140 00:13:29,275 --> 00:13:32,757 I salvaged it, I guess you could say. 141 00:13:32,800 --> 00:13:36,606 It's an operation being undertaken at sea. 142 00:13:36,630 --> 00:13:38,478 There are at least 20 more like this one. 143 00:13:38,502 --> 00:13:39,590 Yes? 144 00:13:39,633 --> 00:13:41,833 And I was wondering... 145 00:13:44,769 --> 00:13:48,129 ...is this cocaine, Dave, or heroin? 146 00:13:56,737 --> 00:14:00,369 Not that I am a drug addict or even planning on becoming one. 147 00:14:00,393 --> 00:14:03,894 But... this must be worth a few dollars? 148 00:14:03,918 --> 00:14:05,618 Christ in heaven. 149 00:14:07,444 --> 00:14:09,596 Then who's been watching you is the police. 150 00:14:09,620 --> 00:14:10,925 No, no. 151 00:14:10,969 --> 00:14:13,338 I recovered this over two years ago. 152 00:14:13,362 --> 00:14:14,842 Jesus. 153 00:14:16,540 --> 00:14:19,819 That must be... Twenty-six pounds. 154 00:14:23,808 --> 00:14:25,873 What do you want me to do? 155 00:14:25,897 --> 00:14:28,789 Well, you tell me what it is, how much it's worth and where we can unload it. 156 00:14:28,813 --> 00:14:29,746 I mean, have you ever tried cocaine? 157 00:14:29,770 --> 00:14:31,970 No, no, no, no, never. 158 00:14:33,774 --> 00:14:35,689 Once or twice. 159 00:14:35,733 --> 00:14:38,233 Somebody I knew had some. 160 00:14:38,562 --> 00:14:41,303 So? 161 00:14:41,347 --> 00:14:43,673 For Christ's sake, Phonce, I am no expert. You can throw it in the bay. 162 00:14:43,697 --> 00:14:45,458 People kill for this stuff. 163 00:14:45,482 --> 00:14:48,373 Well, so, you don't think it's really cocaine? 164 00:14:48,397 --> 00:14:49,957 I don't know. 165 00:15:01,802 --> 00:15:05,258 I thought you horked it up your nose. 166 00:15:05,763 --> 00:15:07,323 It's cocaine. 167 00:15:08,766 --> 00:15:11,742 And you do put it up your nose. 168 00:15:13,597 --> 00:15:15,497 So, is it any good? 169 00:15:20,952 --> 00:15:21,996 Oh! Oh. 170 00:15:34,966 --> 00:15:36,966 It's good. It's good. 171 00:15:39,448 --> 00:15:40,580 May I? 172 00:15:40,624 --> 00:15:42,624 Oh, fill your boots. 173 00:15:55,813 --> 00:15:58,356 What I still don't understand, Phonce, is 174 00:15:58,380 --> 00:16:00,339 what is an RSV and 175 00:16:01,862 --> 00:16:03,797 why would these Winnebago people 176 00:16:03,821 --> 00:16:07,607 be interested in this giant sack? 177 00:16:07,651 --> 00:16:09,451 They're unrelated. 178 00:16:12,003 --> 00:16:15,075 They're totally unrelated, Dave. 179 00:16:15,833 --> 00:16:17,574 Dave, Dave. 180 00:16:18,836 --> 00:16:19,880 This 181 00:16:22,579 --> 00:16:26,035 is my Recreational Submarine Vehicle. 182 00:16:26,670 --> 00:16:28,470 Or RSV, for short. 183 00:16:32,414 --> 00:16:33,614 Winnebago. 184 00:16:34,982 --> 00:16:37,526 The recreational vehicle giant. 185 00:16:37,550 --> 00:16:40,910 I think they mean to steal my plans. 186 00:16:41,641 --> 00:16:42,966 But, Phonce, do you think there's a market 187 00:16:42,990 --> 00:16:45,534 for Recreational Submarine Vehicles? 188 00:16:45,558 --> 00:16:47,971 Rose crested grebe, my friend. 189 00:16:47,995 --> 00:16:49,895 Rose crested grebe. 190 00:16:50,911 --> 00:16:52,889 So? Nature, old man. 191 00:16:52,913 --> 00:16:55,631 People are going mental onto nature. 192 00:16:55,655 --> 00:16:57,851 I mean, get geezers hiding in blinds all day 193 00:16:57,875 --> 00:17:01,419 to get a snap of some bird that they're not even gonna eat. 194 00:17:01,443 --> 00:17:03,944 The RSV, once we get a few windows in, 195 00:17:03,968 --> 00:17:05,685 so people can see all the little fishies. 196 00:17:05,709 --> 00:17:06,860 Looks a little cramped. 197 00:17:06,884 --> 00:17:08,799 It's a prototype. 198 00:17:08,842 --> 00:17:11,062 It's a two-man. 199 00:17:11,105 --> 00:17:11,952 If you're interested in joining me on the sea trials? 200 00:17:11,976 --> 00:17:13,542 Oh, I would. 201 00:17:13,586 --> 00:17:15,266 In a heartbeat. 202 00:17:16,937 --> 00:17:19,637 But I doubt I'll be around. 203 00:17:19,679 --> 00:17:20,679 Why? 204 00:17:24,205 --> 00:17:26,905 I am going to sell The Auk. 205 00:17:27,644 --> 00:17:29,950 It's not working out. 206 00:17:29,994 --> 00:17:32,605 People aren't coming. 207 00:17:32,649 --> 00:17:35,564 I am going bust. 208 00:17:35,608 --> 00:17:37,934 If there was anything I could do, you know, any choice I had, Phonce, 209 00:17:37,958 --> 00:17:39,893 anything at all... Dave. 210 00:17:39,917 --> 00:17:41,721 Though I got to say you're one of the best cooks 211 00:17:41,745 --> 00:17:45,028 that I've ever come across in my life. 212 00:17:45,052 --> 00:17:48,510 I feel I must observe that there have been some serious shortcomings 213 00:17:48,534 --> 00:17:52,662 in the marketing department over at The Auk. 214 00:17:53,147 --> 00:17:55,648 Maybe it is a little too far off the beaten track. 215 00:17:55,672 --> 00:17:56,934 Nonsense. 216 00:17:56,977 --> 00:17:58,651 It's the marketing. 217 00:17:58,675 --> 00:17:59,913 And isolation's got nothing to do with it. 218 00:17:59,937 --> 00:18:02,524 I mean, that should be part of the appeal. 219 00:18:02,548 --> 00:18:05,832 Dave, look, look. People will fly here from halfway across the world 220 00:18:05,856 --> 00:18:10,752 to gawk at a whale or to take a picture of a gannet. 221 00:18:17,606 --> 00:18:18,695 Dave. 222 00:18:21,219 --> 00:18:23,819 Dave. Dave, I got an idea. 223 00:18:26,224 --> 00:18:28,924 Go on, go on. Go ahead, boy. 224 00:18:41,543 --> 00:18:42,543 Dave. 225 00:18:43,589 --> 00:18:46,070 It's so clear. 226 00:18:46,113 --> 00:18:48,309 Now you promise me you'll give this a second chance. 227 00:18:48,333 --> 00:18:50,117 Sure. 228 00:18:50,161 --> 00:18:52,095 All right. Just do this one thing for me, all right? 229 00:18:52,119 --> 00:18:54,532 Now, I mean, even if you got to sell The Auk 230 00:18:54,556 --> 00:18:56,186 you'll be in a much better negotiating position 231 00:18:56,210 --> 00:18:59,059 to be pitching a goin' concern, right? 232 00:18:59,083 --> 00:19:00,060 Christ, Dave, they'll fleece you 233 00:19:00,084 --> 00:19:01,888 for an empty restaurant, right? 234 00:19:01,912 --> 00:19:04,107 All right, now listen to me. 235 00:19:04,131 --> 00:19:06,131 I got a little plan. 236 00:19:10,181 --> 00:19:13,081 All right, we're in position. 237 00:19:13,750 --> 00:19:16,013 Copy that. 238 00:19:26,763 --> 00:19:28,963 To rose crested grebe. 239 00:19:29,809 --> 00:19:32,109 To the call of The Auk. 240 00:21:19,179 --> 00:21:20,311 Dave. 241 00:21:21,399 --> 00:21:23,079 Dave, old man. 242 00:21:24,184 --> 00:21:27,796 Dave! 243 00:21:27,840 --> 00:21:30,340 Remember? Our little plan. 244 00:21:32,018 --> 00:21:36,433 Hey, boys, look, it's Dave! Where'd you get the cool car, Dave? 245 00:21:36,457 --> 00:21:37,981 Hey, Dave! 246 00:21:46,903 --> 00:21:48,121 Dave. 247 00:21:50,994 --> 00:21:56,845 I couldn't help noticing, last night at dinner you were somehow... 248 00:21:56,869 --> 00:21:58,499 How can I say it? 249 00:21:58,523 --> 00:22:00,177 Affected. 250 00:22:00,220 --> 00:22:01,482 Yeah. 251 00:22:01,526 --> 00:22:04,355 Affected by... By Alice. 252 00:22:07,053 --> 00:22:08,953 Alice? In what way? 253 00:22:10,883 --> 00:22:15,496 These women from out there, from Gull Tickle, 254 00:22:15,540 --> 00:22:18,900 can have a powerful effect on a man. 255 00:22:20,545 --> 00:22:22,645 I am married, Phonce. 256 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 I am. 257 00:22:26,290 --> 00:22:27,290 Was. 258 00:22:30,381 --> 00:22:31,469 I am. 259 00:22:51,141 --> 00:22:53,119 Dave, I think I found what we're looking for. 260 00:22:53,143 --> 00:22:55,443 Campbell's Dodger Bird. 261 00:23:00,063 --> 00:23:01,063 Yes. 262 00:23:02,804 --> 00:23:05,004 And it's from Vanuatu. 263 00:23:07,287 --> 00:23:11,876 What would a bird from the South Pacific be doing here? 264 00:23:11,900 --> 00:23:14,314 I suppose blown off course 265 00:23:14,338 --> 00:23:18,405 during its annual migration from the steamy land of the coconuts. 266 00:23:18,429 --> 00:23:20,494 But that's not the point, Dave. 267 00:23:20,518 --> 00:23:25,798 If you read on, you'll notice that it is extremely rare. 268 00:23:28,091 --> 00:23:32,699 If it's too wacky, no one will take it seriously. 269 00:23:33,313 --> 00:23:35,944 Yeah. Perhaps you're right, Dave. 270 00:23:35,968 --> 00:23:40,253 But still I feel that the bird must have a certain measure of sex appeal. 271 00:23:40,277 --> 00:23:42,977 Marketing, Dave, marketing. 272 00:23:50,504 --> 00:23:52,204 You poor old auk. 273 00:23:56,032 --> 00:23:57,574 Another candidate then, Phonce? 274 00:23:57,598 --> 00:24:00,427 No, Dave, this is the bird. 275 00:24:01,428 --> 00:24:03,450 "Tasker's Sulphureous Duck." 276 00:24:03,474 --> 00:24:05,563 "Aythya flagitius." 277 00:24:05,606 --> 00:24:09,499 The Carolina's to the coastal waters of Newfoundland. 278 00:24:09,523 --> 00:24:11,414 "Distinct from the common Sulphureous" 279 00:24:11,438 --> 00:24:14,461 "by its unusual yellow markings and white cheek spots." 280 00:24:14,485 --> 00:24:17,270 "Now extremely rare." 281 00:24:17,314 --> 00:24:20,989 "Last spotted by Dr. Hans Speidal near Fox Bite, Newfoundland" 282 00:24:21,013 --> 00:24:22,841 "in March 1985." 283 00:24:23,494 --> 00:24:26,192 It's spot on, Dave. 284 00:24:26,236 --> 00:24:28,605 It's spot on. Look, look. Look, it's a diver. 285 00:24:28,629 --> 00:24:31,980 It's a salt water diving duck. 286 00:24:32,024 --> 00:24:35,134 You just report having seen it on the bay by the restaurant, 287 00:24:35,158 --> 00:24:37,458 and we are in business. 288 00:24:39,945 --> 00:24:42,663 Yes. But I... You just watch, Dave. 289 00:24:42,687 --> 00:24:45,013 They'll be tramping all over the place. 290 00:24:45,037 --> 00:24:47,972 You'll be maggedy with bird watchers. 291 00:24:47,996 --> 00:24:50,932 Look, one fellow will say, "Did you see that?" 292 00:24:50,956 --> 00:24:54,240 And another fellow'll say, "Yeah, I think I seen something." 293 00:24:54,264 --> 00:24:56,309 Mass hysteria, Dave. 294 00:24:56,353 --> 00:24:58,553 Psychology of the mob. 295 00:25:12,543 --> 00:25:14,343 All right, my son. 296 00:25:22,205 --> 00:25:23,336 Oh, no. 297 00:25:23,380 --> 00:25:24,574 Phonce. Phonce. 298 00:25:24,598 --> 00:25:25,904 Dave. 299 00:25:27,427 --> 00:25:30,102 There's a phone booth down by the baseball diamond. 300 00:25:30,126 --> 00:25:32,365 Now, nobody will see you there. And it's nice and quiet. 301 00:25:32,389 --> 00:25:35,455 Why can't we make the phone call from here? 302 00:25:35,479 --> 00:25:38,110 Because we got to cover our backs. 303 00:25:38,134 --> 00:25:43,202 They probably got some sort of a call-tracing mechanism down to the CBC. 304 00:25:43,226 --> 00:25:46,292 Just in case some lunatic calls in. 305 00:25:46,316 --> 00:25:50,828 Says he's planning on skull fucking the premier. 306 00:25:52,539 --> 00:25:55,431 Come on, Dave, we're running behind. 307 00:25:55,455 --> 00:25:57,216 Phonce, I have to use the washroom. 308 00:25:57,240 --> 00:25:59,087 That's just nerves, Dave, come on. 309 00:25:59,111 --> 00:26:00,219 Oh, no, I think I have to. 310 00:26:00,243 --> 00:26:02,243 No, there's no time! 311 00:26:07,554 --> 00:26:10,098 All right, well, here's the description of the bird. 312 00:26:10,122 --> 00:26:12,231 Anatomical features and behavior. 313 00:26:12,255 --> 00:26:13,406 What's it called again? 314 00:26:13,430 --> 00:26:15,277 Perfect, Dave, perfect. 315 00:26:15,301 --> 00:26:19,020 Now, remember, for this to work you want them to identify the bird. 316 00:26:19,044 --> 00:26:20,239 Your ignorance is our trump card. 317 00:26:20,263 --> 00:26:21,544 This is not gonna work. 318 00:26:21,568 --> 00:26:24,417 It'll work like a charm. Now go on. Come on. 319 00:26:24,441 --> 00:26:27,041 The show's about to start. 320 00:26:34,190 --> 00:26:37,691 Hello, everyone! Buster Bradlen here with Avian Week. 321 00:26:37,715 --> 00:26:42,023 Our guest expert today is Dr. Jack Tomlinson. 322 00:26:42,067 --> 00:26:46,787 Well, Dr. Tomlinson, that cold snap must've given our feathered friends a start. 323 00:26:46,811 --> 00:26:49,572 Most regular visitors are prepared for this kind of thing, 324 00:26:49,596 --> 00:26:53,097 and it was short-lived. There was probably some kill off. 325 00:26:53,121 --> 00:26:54,621 Nature can be cruel? 326 00:26:54,645 --> 00:26:55,622 Well, I wouldn't characterize... 327 00:26:55,646 --> 00:26:58,562 Our number, 576-5271. 328 00:26:58,605 --> 00:27:03,741 Out-of-town callers dial 1800-767-bird. 329 00:27:03,784 --> 00:27:07,242 And our first caller of today is from Cappahayden. 330 00:27:07,266 --> 00:27:08,417 Go ahead, you're on the air. 331 00:27:08,441 --> 00:27:11,009 Dr. Jack? Yeah? 332 00:27:11,052 --> 00:27:14,510 I was in the woods the other day, right, and I saw this woodpecker 333 00:27:14,534 --> 00:27:17,339 and I figured it was an hairy, but he had a yellow head... 334 00:27:17,363 --> 00:27:18,732 A yellow cap. 335 00:27:18,756 --> 00:27:21,237 Yeah. 336 00:27:21,280 --> 00:27:26,087 Well, there are some rare aberrant, immature, hairy woodpeckers with the cap. 337 00:27:26,111 --> 00:27:28,394 That would be exciting. 338 00:27:28,418 --> 00:27:31,135 Are you sure it wasn't three-toed? 339 00:27:31,159 --> 00:27:33,834 I couldn't get close enough to tell. 340 00:27:33,858 --> 00:27:36,053 I took a shot at him, that I did. 341 00:27:36,077 --> 00:27:38,036 But I missed. 342 00:27:38,079 --> 00:27:40,580 Well, this might be a good time to bring something up, 343 00:27:40,604 --> 00:27:45,454 the matter of people shooting at birds so as to get a closer look. 344 00:27:45,478 --> 00:27:47,263 No. No. 345 00:27:47,306 --> 00:27:48,457 And you know, while we're on 346 00:27:48,481 --> 00:27:50,285 woodpeckers, Dr. Tomlinson, 347 00:27:50,309 --> 00:27:54,533 I have often wondered what species was Woody? 348 00:28:15,116 --> 00:28:18,476 Line 4, go ahead. You're on the air. 349 00:28:19,207 --> 00:28:21,577 Line 4, you're on the air. 350 00:28:21,601 --> 00:28:22,709 Well, seems we lost that one. 351 00:28:22,733 --> 00:28:24,624 Oh, no. No, I'm here. 352 00:28:24,648 --> 00:28:27,651 I am here on line 4. 353 00:28:27,694 --> 00:28:31,848 All right, go ahead. You're with Buster Bradlen and Dr. Jack Tomlinson. 354 00:28:31,872 --> 00:28:36,766 I've seen a... I've seen a strange bird. 355 00:28:36,921 --> 00:28:38,601 A duck, I think. 356 00:28:40,228 --> 00:28:42,361 Yeah, yeah. Go ahead. 357 00:28:42,405 --> 00:28:46,437 Could you offer us a little more than that? 358 00:28:47,453 --> 00:28:51,005 Well, it's a duck, I think, as I said. 359 00:28:51,457 --> 00:28:53,392 Very colorful markings. 360 00:28:53,416 --> 00:28:55,045 Yellow markings. 361 00:28:55,069 --> 00:28:58,571 I see. And where did you see this bird? 362 00:28:58,595 --> 00:29:00,336 And a white tuft. 363 00:29:00,379 --> 00:29:03,426 Yes. And where did you see it? 364 00:29:03,469 --> 00:29:07,021 Oh! On Push Cove right by Pushthrough. 365 00:29:07,734 --> 00:29:10,607 Oh, saltwater. 366 00:29:10,650 --> 00:29:12,652 That's different. 367 00:29:12,696 --> 00:29:16,824 Isn't that where that restaurant used to be? 368 00:29:16,917 --> 00:29:19,200 Yeah. I think the restaurant is still there. 369 00:29:19,224 --> 00:29:21,202 Did you see just the one? 370 00:29:21,226 --> 00:29:23,141 Yes. 371 00:29:23,184 --> 00:29:28,165 And did it dive for extended periods or come up near shore? 372 00:29:28,189 --> 00:29:29,950 Dive, I didn't see it dive. 373 00:29:29,974 --> 00:29:33,519 It was getting dark, it was very far away. 374 00:29:33,543 --> 00:29:36,609 Well, it doesn't sound like anything I know. 375 00:29:36,633 --> 00:29:40,244 Thank you, caller. All right, line 2... Oh! 376 00:29:41,768 --> 00:29:42,856 Shit. 377 00:29:51,212 --> 00:29:55,192 I was wondering if a rose crested grebe has been seen since the storm? 378 00:29:55,216 --> 00:29:56,827 That's a... 379 00:29:56,870 --> 00:29:58,631 Hey, why don't you get your head out of your ass? 380 00:29:58,655 --> 00:30:00,328 You almost ran me over, shithead. 381 00:30:00,352 --> 00:30:01,792 Yeah, freak. 382 00:30:02,659 --> 00:30:04,356 Get out of here! 383 00:30:10,884 --> 00:30:12,296 You have to learn to drive! 384 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 Oh, my God. GIRL 2: Idiot! 385 00:30:25,029 --> 00:30:28,101 They saw me for sure. Oh, my God. 386 00:30:31,383 --> 00:30:34,473 I saw that too, yeah. 387 00:30:34,517 --> 00:30:36,495 She's like no duck I've ever seen. 388 00:30:36,519 --> 00:30:40,368 Go down below the water and come back 40 or 50 feet away. 389 00:30:40,392 --> 00:30:41,828 Yes. 390 00:30:41,872 --> 00:30:43,284 They come up on the beach, too. 391 00:30:43,308 --> 00:30:45,373 Never seen the like. It was... 392 00:30:45,397 --> 00:30:48,332 It was walking around all confident, but in a wobbly sort of way. 393 00:30:48,356 --> 00:30:50,663 My God! 394 00:30:50,707 --> 00:30:54,817 We have two listeners describing what can only be. 395 00:30:54,841 --> 00:30:56,906 Tasker's Sulphureous Duck. 396 00:30:56,930 --> 00:30:59,367 Phonce! Phonce! 397 00:31:01,544 --> 00:31:04,982 This changes the picture completely. 398 00:31:05,025 --> 00:31:08,004 It was thought extinct until there was a sighting in Fairview... 399 00:31:08,028 --> 00:31:10,596 Extinct? Thought extinct? 400 00:31:10,640 --> 00:31:15,152 ...by the noted ornithologist, Dr. Hans Speidal. 401 00:31:17,298 --> 00:31:19,398 Phonce! Are you home? 402 00:31:24,741 --> 00:31:25,742 Phonce! 403 00:31:29,876 --> 00:31:32,618 Dave! Got to hide the car. 404 00:31:32,662 --> 00:31:35,510 I've got to hide it, if those girls talk, Jesus, and they will, too. 405 00:31:35,534 --> 00:31:37,710 Dave, calm down, man! 406 00:31:37,754 --> 00:31:39,383 I crashed into the telephone booth, the whole thing obliterated. 407 00:31:39,407 --> 00:31:40,907 Calm down! Those girls, they were watching me. 408 00:31:40,931 --> 00:31:43,562 Calm down. Panicked, I guess. 409 00:31:43,586 --> 00:31:46,980 Dave, it was perfect! 410 00:31:47,024 --> 00:31:51,570 In the end, you come across as a proper simpleton! 411 00:31:51,594 --> 00:31:53,334 Why is that good? 412 00:31:53,378 --> 00:31:57,053 Well, they would never suspect a scheme from such an asshole. 413 00:31:57,077 --> 00:32:00,579 Now, you say that some girls saw you knock over a phone booth. 414 00:32:00,603 --> 00:32:03,320 They'll call the police, they'll call the phone company. 415 00:32:03,344 --> 00:32:05,544 Were they young girls? 416 00:32:06,957 --> 00:32:08,611 Yeah, yeah. 417 00:32:08,654 --> 00:32:09,979 They'll never say anything. 418 00:32:10,003 --> 00:32:11,894 And everyone would automatically assume 419 00:32:11,918 --> 00:32:14,506 that they had something to do with it, and you would just deny it. 420 00:32:14,530 --> 00:32:16,986 I mean, what would you be doing up to the baseball diamond? 421 00:32:17,010 --> 00:32:18,684 Calling the radio show! 422 00:32:18,708 --> 00:32:20,448 Dave... 423 00:32:20,492 --> 00:32:25,484 Columbo lives in Los Angeles, which is on television. 424 00:32:30,937 --> 00:32:33,525 Were you always gonna call? 425 00:32:33,549 --> 00:32:35,483 Always have a plan B, Dave. 426 00:32:35,507 --> 00:32:38,107 Always have a contingency. 427 00:32:40,860 --> 00:32:42,490 Phonce, I'm going to shit something awful! 428 00:32:42,514 --> 00:32:44,710 Go on. Go to the house, boy. 429 00:32:44,734 --> 00:32:45,822 Yeah. 430 00:32:48,607 --> 00:32:49,802 Hey, Dave! 431 00:32:49,826 --> 00:32:51,479 Dave. 432 00:32:51,523 --> 00:32:53,632 There's two kinds of people in the world! 433 00:32:53,656 --> 00:32:58,724 Those whose assholes seize up during a crisis and those who shit themselves. 434 00:32:58,748 --> 00:33:01,640 Winston Churchill during the Blitz for instance. 435 00:33:01,664 --> 00:33:05,731 His sphincter locked with bulldog determination. 436 00:33:05,755 --> 00:33:11,323 They say he never shit during the entire Battle of Britain. 437 00:33:50,800 --> 00:33:53,909 Are you looking for Phonce? He's usually up and gone by now. 438 00:33:53,933 --> 00:33:56,022 No, Phonce, no. 439 00:33:56,066 --> 00:33:58,697 I'm just back seeing, you know? 440 00:33:58,721 --> 00:34:00,679 The other night, 441 00:34:00,723 --> 00:34:04,179 I thought I... I thought I left my... 442 00:34:04,465 --> 00:34:09,645 Watch, so... Dave. 443 00:34:09,688 --> 00:34:11,081 Yeah. 444 00:34:11,124 --> 00:34:12,580 Could... Can I get in the bathroom now? 445 00:34:12,604 --> 00:34:14,604 Oh! Yeah, of course. 446 00:34:18,741 --> 00:34:20,641 See you later.Yeah. 447 00:34:58,911 --> 00:35:00,591 Can I help you? 448 00:35:02,132 --> 00:35:04,332 I come about the bird. 449 00:35:04,917 --> 00:35:06,832 A bird, madam? 450 00:35:06,876 --> 00:35:08,157 Oh, you've not heard then? 451 00:35:08,181 --> 00:35:10,227 It was on the radio. 452 00:35:10,270 --> 00:35:14,860 There's been quite a remarkable sighting down off the rocks. 453 00:35:14,884 --> 00:35:18,777 No, well, I've... I've heard of no bird. 454 00:35:18,801 --> 00:35:23,259 But... I caution you about the rocks. 455 00:35:23,283 --> 00:35:26,199 It's all so exciting. 456 00:35:26,243 --> 00:35:30,769 The birding community is going to be very keen. 457 00:35:30,813 --> 00:35:33,313 If it's fine with you, I've parked in your lot. 458 00:35:33,337 --> 00:35:36,166 The lot is for customers. 459 00:35:36,209 --> 00:35:39,232 I had no idea you were still open. 460 00:35:39,256 --> 00:35:41,954 Well, perhaps lunch then? 461 00:35:41,998 --> 00:35:43,998 If you have a table. 462 00:35:45,349 --> 00:35:47,022 I'm sure I could squeeze you in. 463 00:35:47,046 --> 00:35:48,091 At 1:00? 464 00:35:49,222 --> 00:35:50,222 Yeah. 465 00:35:54,837 --> 00:35:57,237 Good luck in your quest. 466 00:35:59,929 --> 00:36:03,097 I'm sorry, I've nothing for lunch. 467 00:36:03,193 --> 00:36:08,328 Supper... Tomorrow is fine. Yeah. 468 00:36:08,372 --> 00:36:10,972 Yes, it's filling up fast. 469 00:36:11,201 --> 00:36:13,681 All right. 470 00:36:13,725 --> 00:36:17,949 All right, good. All right, see you tomorrow. 471 00:36:29,001 --> 00:36:31,977 You need provisions, don't you? 472 00:36:32,309 --> 00:36:36,289 You should have got 'em right after the phone call! 473 00:36:36,313 --> 00:36:37,749 I guess. 474 00:36:40,883 --> 00:36:42,058 Right. 475 00:36:42,101 --> 00:36:43,781 Give us a list. 476 00:36:50,022 --> 00:36:51,763 Right-o.Phonce. 477 00:36:57,290 --> 00:36:58,291 Phonce. 478 00:37:04,080 --> 00:37:05,640 Jesus Murphy. 479 00:37:42,248 --> 00:37:43,248 Hey! 480 00:37:49,865 --> 00:37:51,843 I wasn't sure about the haddock. 481 00:37:51,867 --> 00:37:54,106 So I got this great-looking salmon. 482 00:37:54,130 --> 00:37:55,827 Good, good. 483 00:37:57,481 --> 00:37:59,481 How did this happen? 484 00:38:00,440 --> 00:38:02,331 It's a crazy thing, a bird, evidently, 485 00:38:02,355 --> 00:38:04,899 some rare specimen sighted in the area. 486 00:38:04,923 --> 00:38:06,723 What kind of bird? 487 00:38:08,796 --> 00:38:12,148 Rare, Tasker's? What... 488 00:38:12,191 --> 00:38:15,935 I could hardly say it. Sulphureous Duck. 489 00:38:26,510 --> 00:38:28,120 Shit! 490 00:38:30,818 --> 00:38:33,018 They started arriving. 491 00:38:43,179 --> 00:38:45,007 Dave, Dave. 492 00:38:45,050 --> 00:38:47,072 You're covered in fish slime. 493 00:38:47,096 --> 00:38:52,120 You stay and prep and I'll take care of the front of house. 494 00:38:52,144 --> 00:38:53,929 Just temporarily. 495 00:38:53,972 --> 00:38:55,017 Sure. 496 00:39:14,993 --> 00:39:17,126 How do I look? 497 00:39:17,169 --> 00:39:19,887 It's just about the best thing I ever saw, but... 498 00:39:19,911 --> 00:39:21,521 Good. 499 00:39:21,565 --> 00:39:22,914 Hello. 500 00:39:39,452 --> 00:39:43,963 Salmon...- ...has asked for a French wine. 501 00:39:44,196 --> 00:39:46,851 Oh! 502 00:39:46,894 --> 00:39:49,027 The guy there.Oh. 503 00:39:49,071 --> 00:39:51,049 I have half bottles of the '88. 504 00:39:51,073 --> 00:39:52,920 Does he want an appetizer? 505 00:39:52,944 --> 00:39:55,314 The, um... The little, um... 506 00:39:55,338 --> 00:39:57,055 Toast with the goat cheese and tomatoes. 507 00:39:57,079 --> 00:39:59,979 Coulis of sun dried tomatoes. 508 00:40:12,442 --> 00:40:16,954 I'm gonna have to pay you to come back tomorrow. 509 00:40:17,099 --> 00:40:19,599 We'll work something out. 510 00:40:21,059 --> 00:40:22,959 I did well on tips. 511 00:40:32,114 --> 00:40:33,794 Shit, I'm tired. 512 00:40:39,860 --> 00:40:41,360 I'll come back tomorrow. 513 00:40:41,384 --> 00:40:43,188 But you run supplies. 514 00:40:43,212 --> 00:40:45,059 Yeah, I'll do that, I'll take care of it. 515 00:40:45,083 --> 00:40:46,930 And you need one other waitress. 516 00:40:46,954 --> 00:40:48,323 Probably two. 517 00:40:48,347 --> 00:40:51,047 Yes, of course, absolutely. 518 00:41:03,014 --> 00:41:05,514 I got to go to bed, Dave. 519 00:41:09,586 --> 00:41:11,303 Where's your wife? 520 00:41:11,327 --> 00:41:14,001 Phonce said you were married. 521 00:41:14,025 --> 00:41:16,325 She's in Washington DC. 522 00:41:18,029 --> 00:41:20,029 She lives there now. 523 00:42:20,439 --> 00:42:22,339 Hey, hey, hey! Hey! 524 00:42:29,579 --> 00:42:32,179 Give us a cork here, Dave. 525 00:42:32,712 --> 00:42:34,272 Move my head. 526 00:42:37,413 --> 00:42:38,613 Tough guy! 527 00:42:49,599 --> 00:42:53,151 Bette, don't keep Mr. Purcell waiting. 528 00:42:54,125 --> 00:42:56,083 Retarded. 529 00:42:56,127 --> 00:42:59,217 Retarded, retarded, retarded. 530 00:42:59,261 --> 00:43:02,675 Of course, the poor creature hasn't had a day of work since you laid her off. 531 00:43:02,699 --> 00:43:04,399 She's invaluable. 532 00:43:04,440 --> 00:43:05,982 Isn't that right? 533 00:43:06,006 --> 00:43:09,334 Queer things happening up your way, Mr. Purcell. 534 00:43:09,358 --> 00:43:11,249 What do you mean? Oh. 535 00:43:11,273 --> 00:43:14,921 People, snooping around in the night... 536 00:43:15,146 --> 00:43:17,104 With equipment. 537 00:43:17,148 --> 00:43:19,148 Those bird watchers. 538 00:43:20,586 --> 00:43:22,588 Bird watchers. 539 00:43:22,632 --> 00:43:24,610 I don't know now if that's the kind of thing we want going on around here, 540 00:43:24,634 --> 00:43:26,264 bird watching. 541 00:43:26,288 --> 00:43:28,614 What kind of birds are they watching, I wonder? 542 00:43:28,638 --> 00:43:30,596 And why? 543 00:43:30,640 --> 00:43:34,533 Oh, I know now they haven't got a lot of time to be wasting. 544 00:43:34,557 --> 00:43:37,623 And they've probably got the biggest kind of government jobs, too. 545 00:43:37,647 --> 00:43:40,147 Thanks. Phonce says Murphy, he's in with them. 546 00:43:40,171 --> 00:43:43,803 Yeah. And what happened to his Romanian friend, Tsvetkov? 547 00:43:43,827 --> 00:43:45,611 Bulgarian! 548 00:43:45,655 --> 00:43:49,200 Oh, I don't mind foreigners personally. I don't mind them at all. 549 00:43:49,224 --> 00:43:51,506 But that crowd up to the university... 550 00:43:51,530 --> 00:43:54,098 I'm ready. Mr. Purcell, 551 00:44:37,620 --> 00:44:38,858 Madame, it was a lovely meal. 552 00:44:38,882 --> 00:44:40,405 Thank you. 553 00:44:55,377 --> 00:44:58,449 What's the word? Happy customers? 554 00:44:59,598 --> 00:45:01,898 Positively giddy, Dave. 555 00:45:05,256 --> 00:45:08,616 Though no sighting of the rare bird. 556 00:45:12,176 --> 00:45:14,876 Amazing bit of luck for me? 557 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 Quite. 558 00:45:26,233 --> 00:45:30,169 Two lobsters, risotto fungi, lamb rosette. 559 00:46:34,998 --> 00:46:37,411 I think we're good for wine. 560 00:46:37,435 --> 00:46:40,632 Yeah, you're probably right. I don't know what I was thinking. 561 00:46:40,656 --> 00:46:42,353 You got company. 562 00:46:42,397 --> 00:46:43,615 What? 563 00:46:43,659 --> 00:46:45,659 Phonce is out there. 564 00:46:54,409 --> 00:46:56,822 Yes, yes, a perfectly preserved fossil. 565 00:46:56,846 --> 00:46:59,868 Jesus big jaw bone, it's a raptor of some sort. 566 00:46:59,892 --> 00:47:03,785 Jeez, can cut a man in half with one bite. 567 00:47:03,809 --> 00:47:05,221 How are we enjoying our dinner? 568 00:47:05,245 --> 00:47:07,552 Oh, simply delightful. 569 00:47:07,596 --> 00:47:10,270 Good, I see you've met Mr. Alphonse Murphy. 570 00:47:10,294 --> 00:47:14,361 Yes, he's just been telling us the most extraordinary tale. 571 00:47:14,385 --> 00:47:16,363 Perhaps, Mr. Murphy, we should speak in the kitchen? 572 00:47:16,387 --> 00:47:17,736 Oh. 573 00:47:17,780 --> 00:47:20,498 Of course, Mr. Purcell, of course. 574 00:47:20,522 --> 00:47:21,653 Good. 575 00:47:22,915 --> 00:47:25,483 Enjoy. Thank you. 576 00:47:25,527 --> 00:47:27,627 Excuse us. Thank you. 577 00:47:28,443 --> 00:47:30,899 Dinosaur bones, Phonce? Yeah. 578 00:47:30,923 --> 00:47:32,823 It's a new project. 579 00:47:38,627 --> 00:47:40,909 Very busy now, Phonce, what's up? What can I do? 580 00:47:40,933 --> 00:47:44,870 I was just wondering if you had an opportunity to... 581 00:47:44,894 --> 00:47:47,594 Get a price on the cocaine. 582 00:47:50,726 --> 00:47:53,748 I'm really sorry, Phonce, but I've been swamped, you know? 583 00:47:53,772 --> 00:47:55,576 Not to worry. Not to worry. 584 00:47:55,600 --> 00:47:59,406 Just curious. There's no pressure, Dave, no pressure. 585 00:47:59,430 --> 00:48:01,713 And you want to proceed very carefully. 586 00:48:01,737 --> 00:48:04,019 Yeah. It's a delicate matter. 587 00:48:04,043 --> 00:48:05,828 Yeah. 588 00:48:09,832 --> 00:48:10,939 If you need the money, because I could... 589 00:48:10,963 --> 00:48:12,027 No, no, no. 590 00:48:12,051 --> 00:48:13,725 If you need that money, I could... 591 00:48:13,749 --> 00:48:14,813 Dave, it's fine. 592 00:48:14,837 --> 00:48:16,292 I owe it to you. 593 00:48:16,316 --> 00:48:17,796 Dave. 594 00:48:17,840 --> 00:48:20,819 You do not owe it to me, I mean, what are friends for? 595 00:48:20,843 --> 00:48:24,011 I mean, I expect no less from you. 596 00:48:32,724 --> 00:48:34,524 So, I'm searching. 597 00:48:41,472 --> 00:48:44,736 I'll say it for you, I'll tell him. 598 00:48:48,697 --> 00:48:49,935 Talk to you later. Have a good night. 599 00:48:49,959 --> 00:48:50,979 All right, Dave. Say hi to Deb. 600 00:48:51,003 --> 00:48:52,803 I will, yeah.Yeah. 601 00:49:01,013 --> 00:49:02,493 The Auk. 602 00:49:02,537 --> 00:49:04,340 Moira tells me business is booming. 603 00:49:04,364 --> 00:49:05,931 Claire! 604 00:49:05,975 --> 00:49:08,275 Something about a bird. 605 00:49:09,108 --> 00:49:12,852 Well, thank you, darling, I'm fine, too. 606 00:49:13,373 --> 00:49:16,135 So, it's a wonderful opportunity then? 607 00:49:16,159 --> 00:49:17,900 In what way? 608 00:49:17,943 --> 00:49:21,357 Well, we've talked about it already, for selling. 609 00:49:21,381 --> 00:49:23,061 Yeah, we have. 610 00:49:27,474 --> 00:49:30,628 I don't want to get into it right now, but I thought you could move on. 611 00:49:30,652 --> 00:49:34,457 No, this is hardly the subject we should talk about over the telephone. 612 00:49:34,481 --> 00:49:36,068 Well, I don't know. 613 00:49:36,092 --> 00:49:38,636 With my schedule right now... 614 00:49:38,660 --> 00:49:40,855 I'll be back very soon, David. 615 00:49:40,879 --> 00:49:44,448 That sounds like a good Idea. 616 00:49:44,491 --> 00:49:45,730 You know where you can find me. 617 00:49:45,754 --> 00:49:47,645 Let's be civil, David. 618 00:49:47,669 --> 00:49:50,846 I'm being civil. I meant it. 619 00:49:50,889 --> 00:49:53,781 No, you were being sarcastic. 620 00:49:53,805 --> 00:49:58,989 I mean, it's not like you come to Washington to see me. 621 00:49:59,419 --> 00:50:01,508 I'll try. 622 00:50:01,552 --> 00:50:04,705 As soon as I find someone to run the restaurant, I'll be on a plane. 623 00:50:04,729 --> 00:50:06,729 That would be great! 624 00:50:08,864 --> 00:50:10,517 I got to go. 625 00:50:10,561 --> 00:50:11,561 Okay. 626 00:50:13,172 --> 00:50:14,852 Goodbye, David. 627 00:52:01,628 --> 00:52:03,935 Dave.Yeah. 628 00:52:03,979 --> 00:52:07,722 Table six.- Porcini. Yeah. 629 00:52:07,765 --> 00:52:10,365 Asking a lot of questions. 630 00:52:10,768 --> 00:52:12,964 What kind of questions? 631 00:52:12,988 --> 00:52:14,705 How long we've been open? 632 00:52:14,729 --> 00:52:16,619 We always this busy? 633 00:52:16,643 --> 00:52:17,751 Do you have a proper wine cellar? 634 00:52:17,775 --> 00:52:18,855 Oh, yeah? 635 00:52:20,778 --> 00:52:23,478 They didn't order any wine. 636 00:52:24,303 --> 00:52:25,983 Can you show me? 637 00:52:57,293 --> 00:52:59,924 Stop. Stop. Move in to the side. 638 00:52:59,948 --> 00:53:01,688 Yeah, over there. 639 00:53:15,920 --> 00:53:18,120 One, two, three. Heave! 640 00:53:28,324 --> 00:53:29,847 What's up? 641 00:53:29,891 --> 00:53:31,691 Body in the water. 642 00:53:32,154 --> 00:53:33,827 Up, she comes. 643 00:53:33,851 --> 00:53:36,221 One of those bird watchers, apparently. 644 00:53:36,245 --> 00:53:39,335 Imagine, died looking for a duck. 645 00:53:39,378 --> 00:53:42,140 You takes your chances, gallivanting around on these rocks. 646 00:53:42,164 --> 00:53:44,359 I dare say her head was not clear 647 00:53:44,383 --> 00:53:46,144 since it was bouncing off on the cliff face on the way down. 648 00:53:46,168 --> 00:53:47,488 Sure, yeah. 649 00:53:50,433 --> 00:53:52,113 Coming through. 650 00:54:14,457 --> 00:54:18,132 A woman, she drowned, Phonce. A birdwatcher, she drowned. 651 00:54:18,156 --> 00:54:21,788 She was looking for the duck and she... She fell off a cliff. 652 00:54:21,812 --> 00:54:23,572 Sorry to hear that. 653 00:54:23,596 --> 00:54:26,967 Sorry? Fucking sorry? How about guilty, we killed that woman? 654 00:54:26,991 --> 00:54:29,274 We're responsible for that woman's death. 655 00:54:29,298 --> 00:54:30,579 We are not! 656 00:54:30,603 --> 00:54:34,235 She died pursuing a lie that we fabricated. 657 00:54:34,259 --> 00:54:37,935 We are morally, if not criminally responsible, we're going to jail! 658 00:54:37,959 --> 00:54:38,936 Probably to hell. 659 00:54:38,960 --> 00:54:41,677 Pull yourself together, boy. 660 00:54:41,701 --> 00:54:43,941 Everybody takes their chances, Dave. 661 00:54:43,965 --> 00:54:46,465 It was undoubtedly the woman's time. 662 00:54:46,489 --> 00:54:48,467 I mean, if she hadn't fallen off the cliff, 663 00:54:48,491 --> 00:54:51,296 she would have been struck by lightning or choked on a bone. 664 00:54:51,320 --> 00:54:54,952 Perhaps in your restaurant, and that would be a pickle, wouldn't it? 665 00:54:54,976 --> 00:54:58,153 Oh, Phonce, I'm worried. 666 00:54:58,196 --> 00:55:00,044 We've got to put a stop to this. 667 00:55:00,068 --> 00:55:03,158 Dave, this is just between us. 668 00:55:03,201 --> 00:55:06,093 And we can trust one another. 669 00:55:06,117 --> 00:55:10,010 I'm with you all the way on this, Dave. And you can count on me. 670 00:55:10,034 --> 00:55:12,970 And I'd like to think that I can count on you. 671 00:55:12,994 --> 00:55:15,126 Of course. 672 00:55:15,170 --> 00:55:18,497 Good, 'cause we got sea trials tonight. 673 00:55:18,521 --> 00:55:19,783 What? 674 00:55:19,826 --> 00:55:22,026 Full moon, 0300 hours. 675 00:55:57,473 --> 00:55:59,190 What are you gonna do with that? 676 00:55:59,214 --> 00:56:02,478 We're taking her down to the water. 677 00:56:03,174 --> 00:56:04,854 You're cracked! 678 00:56:07,048 --> 00:56:09,069 How much does this thing weigh? 679 00:56:09,093 --> 00:56:10,549 1,200 pounds. 680 00:56:10,573 --> 00:56:12,246 It's ultra-light. 681 00:56:12,270 --> 00:56:15,249 Now, we're gonna wheel her down the hill. 682 00:56:15,273 --> 00:56:19,427 And that's where you come in, right, you're the brake man. 683 00:56:19,451 --> 00:56:22,126 That thing isn't going anywhere. 684 00:56:22,150 --> 00:56:26,130 Besides, I'm not sure I want to be party to you drowning yourself. 685 00:56:26,154 --> 00:56:30,810 Dave, I have made the appropriate calculations. 686 00:56:30,854 --> 00:56:32,092 Now, I'm not asking very much. 687 00:56:32,116 --> 00:56:33,920 You've always been a very good neighbor 688 00:56:33,944 --> 00:56:37,315 and I need your assistance on this one night. 689 00:56:37,339 --> 00:56:40,231 After this, you can forget you ever knew me. 690 00:56:40,255 --> 00:56:46,399 But, Dave, you are the only person that I can trust at this time. 691 00:56:47,218 --> 00:56:52,546 So... Is there any movement on the cocaine? 692 00:56:53,442 --> 00:56:56,595 I, um... You know, I might have a lead. 693 00:56:56,619 --> 00:56:57,944 A lead? Yeah. 694 00:56:57,968 --> 00:56:59,448 Good. Good. 695 00:57:03,887 --> 00:57:06,257 All right, I'll help you. 696 00:57:06,281 --> 00:57:07,412 Good. 697 00:57:08,457 --> 00:57:10,067 A drink then! 698 00:57:10,111 --> 00:57:12,811 Kind of like a christening. 699 00:57:16,291 --> 00:57:18,182 Here, help yourself, Dave. 700 00:57:18,206 --> 00:57:19,906 There. Thank you. 701 00:57:37,486 --> 00:57:40,942 I got a little present for you, Dave. 702 00:57:41,229 --> 00:57:43,381 I was gonna give it to you later. 703 00:57:43,405 --> 00:57:44,580 But... 704 00:57:48,018 --> 00:57:50,218 Where there are risks? 705 00:57:54,590 --> 00:57:57,114 It's elemental. 706 00:57:57,158 --> 00:58:01,286 Something to remember a great friendship by. 707 00:58:23,532 --> 00:58:25,332 Beautiful, Phonce. 708 00:58:28,363 --> 00:58:31,017 It's no simple duck, Dave. 709 00:58:31,061 --> 00:58:34,238 That's Tasker's Sulphureous. 710 00:58:35,196 --> 00:58:37,196 The rarest of birds. 711 00:58:38,634 --> 00:58:43,490 I, haven't finished painting it yet. 712 00:59:03,572 --> 00:59:05,245 Moves pretty well.Yeah. 713 00:59:05,269 --> 00:59:06,942 You mind the brake now, 714 00:59:06,966 --> 00:59:11,958 we don't want it getting away from us on the incline. 715 00:59:22,591 --> 00:59:23,983 Phonce! 716 00:59:25,463 --> 00:59:27,204 Alphonse. 717 00:59:27,248 --> 00:59:29,548 Going really quick now. 718 00:59:31,252 --> 00:59:32,252 Phonce! 719 00:59:35,995 --> 00:59:37,795 Yes, what? Phonce! 720 00:59:38,346 --> 00:59:39,390 Phonce! 721 00:59:39,434 --> 00:59:41,262 I can't hold on. 722 00:59:41,305 --> 00:59:42,480 Phonce! 723 00:59:45,135 --> 00:59:46,136 Phonce! 724 00:59:50,445 --> 00:59:51,596 Come on, Dave. 725 00:59:51,620 --> 00:59:53,012 I'm trying! 726 00:59:57,278 --> 00:59:59,367 Jesus, in the dirt! 727 01:00:14,164 --> 01:00:15,426 Phonce! 728 01:00:15,470 --> 01:00:16,688 Dave! 729 01:00:17,776 --> 01:00:18,995 Phonce! 730 01:00:20,170 --> 01:00:21,171 Phonce! 731 01:00:25,393 --> 01:00:26,611 Phonce! 732 01:00:29,788 --> 01:00:31,007 Phonce! 733 01:00:38,362 --> 01:00:40,495 Dave! Dave! 734 01:00:40,538 --> 01:00:41,858 Dave, here! 735 01:00:50,287 --> 01:00:53,839 I was shouting for you to stay ashore. 736 01:00:56,467 --> 01:00:59,067 Thought you were drowning. 737 01:00:59,253 --> 01:01:02,153 Very fucking dangerous, Dave. 738 01:01:05,563 --> 01:01:07,261 We're drifting. 739 01:01:07,304 --> 01:01:08,624 Stand back. 740 01:01:14,311 --> 01:01:15,660 All right. 741 01:01:18,620 --> 01:01:20,720 It's a tight squeeze. 742 01:01:25,540 --> 01:01:26,540 Help. 743 01:01:33,112 --> 01:01:34,723 Jesus, Dave. 744 01:02:08,278 --> 01:02:10,735 It's a little bit stuffy in here, don't you think, Phonce? 745 01:02:10,759 --> 01:02:12,563 That's 'cause there's no oxygen, Dave. 746 01:02:12,587 --> 01:02:14,129 Oh, is that all? 747 01:02:14,153 --> 01:02:17,394 It's a good sign, proves she's tight. 748 01:02:17,418 --> 01:02:22,814 Now, just fire up the engines here. 749 01:02:22,858 --> 01:02:25,382 God damn, Tsvetkov lamps! 750 01:02:26,818 --> 01:02:28,559 Is that fuel low? 751 01:02:29,517 --> 01:02:30,517 Right. 752 01:02:36,872 --> 01:02:43,112 These pumps kick in now, Dave old man, you'll have oxygen aplenty. 753 01:03:00,809 --> 01:03:02,419 Run silent. 754 01:03:02,463 --> 01:03:03,812 Run deep. 755 01:03:07,685 --> 01:03:11,167 Are we underwater now, Phonce? 756 01:03:11,733 --> 01:03:13,633 You're smart, Dave. 757 01:03:14,388 --> 01:03:15,389 Dive. 758 01:03:16,390 --> 01:03:17,652 Dive! 759 01:03:18,304 --> 01:03:19,610 Dive! 760 01:03:32,362 --> 01:03:37,738 Phonce, excuse me, but how do you know where we're going? 761 01:03:38,499 --> 01:03:43,349 Could be a simple matter of checking the sonar here. 762 01:03:43,373 --> 01:03:45,673 Goddamn Tsvetkov lamps! 763 01:03:46,594 --> 01:03:49,570 Is that 13 fathoms, is that 13? 764 01:03:50,467 --> 01:03:51,903 No, no! 765 01:03:52,469 --> 01:03:54,558 It's 18 fathoms. 766 01:03:54,602 --> 01:03:55,883 18 fathoms. 767 01:03:55,907 --> 01:03:57,587 Or is that 11? 768 01:04:00,999 --> 01:04:01,999 Oh! 769 01:04:03,524 --> 01:04:05,204 Thirty fathoms. 770 01:04:05,830 --> 01:04:08,530 Judas priest, that is deep. 771 01:04:12,881 --> 01:04:15,361 What is that, Phonce? 772 01:04:19,453 --> 01:04:21,126 Thirty fathoms. 773 01:04:21,150 --> 01:04:26,526 Must be the upper range of the hull's pressure tolerance. 774 01:04:29,767 --> 01:04:31,595 All right. 775 01:04:31,639 --> 01:04:34,792 Phonce, I'm having an anxiety attack. 776 01:04:34,816 --> 01:04:37,427 Not uncommon, Dave. 777 01:04:37,471 --> 01:04:39,318 Prospective submariners usually goes through 778 01:04:39,342 --> 01:04:41,712 an incredible battery of psychological tests. 779 01:04:41,736 --> 01:04:45,498 And the last thing you want is somebody cracking up in the submarine. 780 01:04:45,522 --> 01:04:49,502 Guess, well, I'm saying I'm... ...cracking up. 781 01:04:49,526 --> 01:04:52,549 Oh, no. I mean a full-fledged nut-out, you know, like... 782 01:04:52,573 --> 01:04:57,661 Like, screaming and yelling, "Get me out, get me out." 783 01:05:10,025 --> 01:05:11,853 Okay, Dave. 784 01:05:11,896 --> 01:05:13,896 Just one last thing. 785 01:05:16,640 --> 01:05:18,200 Up periscope. 786 01:05:23,429 --> 01:05:25,388 Okay, Dave, now. 787 01:05:27,521 --> 01:05:31,169 Things should start to get interesting. 788 01:05:33,831 --> 01:05:37,531 Oh, Jesus, Murphy it's so beautiful. 789 01:05:49,630 --> 01:05:50,520 Wait! Shit! 790 01:05:50,544 --> 01:05:52,807 What? What? 791 01:05:52,850 --> 01:05:55,742 There's three guys on the community wharf. 792 01:05:55,766 --> 01:05:57,962 They were at the restaurant last night. 793 01:05:57,986 --> 01:05:59,790 You know who they are, don't ya? 794 01:05:59,814 --> 01:06:01,946 Goddamn Winnebagos. 795 01:06:01,990 --> 01:06:05,734 Here, let me see that. Here, let me see. 796 01:06:13,697 --> 01:06:15,481 Oh, yeah. 797 01:06:15,525 --> 01:06:18,896 That man is obviously with the Winnebago corporation. 798 01:06:18,920 --> 01:06:22,856 Industry is the new frontier of espionage. 799 01:06:23,577 --> 01:06:24,882 All right. 800 01:06:24,926 --> 01:06:27,687 Just gotta open her up here, Dave. 801 01:06:27,711 --> 01:06:29,408 And get us home. 802 01:07:29,947 --> 01:07:30,948 Hey! 803 01:07:34,082 --> 01:07:35,282 What's up? 804 01:07:37,738 --> 01:07:39,237 Phonce is having lunch. 805 01:07:39,261 --> 01:07:41,261 That's a look, Dave. 806 01:07:46,616 --> 01:07:48,716 And your wife called. 807 01:07:53,754 --> 01:07:56,454 She was kinda curt with me. 808 01:07:56,931 --> 01:08:01,059 I think she suspects we're having an affair. 809 01:08:01,587 --> 01:08:02,763 If only. 810 01:08:06,505 --> 01:08:11,902 If only... She wasn't so suspicious, you know. 811 01:08:14,078 --> 01:08:16,753 Today's special guest is noted ornithologist Dr. Hans Spiedal. 812 01:08:16,777 --> 01:08:18,232 It's the bird man. 813 01:08:18,256 --> 01:08:21,018 What? The bird man is on the radio. 814 01:08:21,042 --> 01:08:22,672 ...doctor, the local birding community 815 01:08:22,696 --> 01:08:24,674 certainly has gotten itself into a flap 816 01:08:24,698 --> 01:08:26,632 over the sighting of this Tasker's Sulphureous. 817 01:08:26,656 --> 01:08:28,876 Hey! 818 01:08:28,919 --> 01:08:31,593 You know, as well as many other visitors like yourself from abroad, 819 01:08:31,617 --> 01:08:35,119 given your particular part in the story, you must be very excited. 820 01:08:35,143 --> 01:08:37,623 No. 821 01:08:37,667 --> 01:08:40,777 A Tasker's Sulphureous has been known to rangers... 822 01:08:40,801 --> 01:08:43,823 That's Spiedal, Hans Spiedal. First guy to spot the duck in the '80s. 823 01:08:43,847 --> 01:08:45,782 ...particular about the sighting. 824 01:08:45,806 --> 01:08:48,610 The terrain, specifically the shoreline in Push Cove, 825 01:08:48,634 --> 01:08:53,117 is all together too abrupt, it's too brutal. 826 01:08:53,161 --> 01:08:58,142 Frankly, I'm amazed that humans choose to settle in that godforsaken place. 827 01:08:58,166 --> 01:09:00,840 I'm afraid someone has made a mistake. 828 01:09:00,864 --> 01:09:02,257 Oh! 829 01:09:02,300 --> 01:09:04,433 Well, then. 830 01:09:04,476 --> 01:09:07,238 Well, that's terrible, terrible to have you travel all this way 831 01:09:07,262 --> 01:09:11,111 on a fool's errand, all the way from Germany. 832 01:09:11,135 --> 01:09:14,245 What are we talking airfares here, Doctor? 833 01:09:14,269 --> 01:09:20,207 I'm sure, I don't know, but... What does he know? 834 01:09:20,231 --> 01:09:22,079 Everything, Phonce. 835 01:09:22,103 --> 01:09:25,691 He's the most respected ornithologist in the whole world almost. 836 01:09:25,715 --> 01:09:29,588 Besides... he's right. 837 01:09:29,632 --> 01:09:31,852 There is no duck. 838 01:09:32,766 --> 01:09:34,985 Remember? 839 01:09:35,029 --> 01:09:37,929 Well, still only his opinion. 840 01:09:40,164 --> 01:09:42,316 It's a shame I didn't put the place on the market 841 01:09:42,340 --> 01:09:45,892 when we were doing such good business. 842 01:09:46,605 --> 01:09:50,150 Dave, you're throwing in the towel again. 843 01:09:50,174 --> 01:09:51,974 It's not over yet. 844 01:09:53,221 --> 01:09:54,221 Plan B. 845 01:09:55,701 --> 01:09:57,381 Time for plan B. 846 01:09:58,879 --> 01:10:01,858 I thought we already employed plan B, Phonce? 847 01:10:01,882 --> 01:10:04,382 Dave, there's no problem. 848 01:10:05,799 --> 01:10:07,479 We go to plan C. 849 01:10:08,323 --> 01:10:11,023 Always have a plan C, Dave. 850 01:10:15,025 --> 01:10:17,125 Run silent, run deep. 851 01:11:17,479 --> 01:11:18,919 Duck's back. 852 01:11:21,787 --> 01:11:23,940 Dougie, did you ever hear of the Loch Ness monster? 853 01:11:23,964 --> 01:11:25,313 No. 854 01:11:25,356 --> 01:11:29,143 The duck is like the Loch Ness monster. 855 01:11:29,186 --> 01:11:32,992 Dismissed out of hand by serious-minded people. 856 01:11:33,016 --> 01:11:37,432 Championed forever, by a loyal crowd of quacks. 857 01:11:38,326 --> 01:11:41,782 No, boy, here's picture in the paper. 858 01:11:55,169 --> 01:11:57,147 I'm surprised Buddy got such a good picture. 859 01:11:57,171 --> 01:12:00,150 He must have the finest kind of gear. 860 01:12:00,174 --> 01:12:03,153 They'll just keep studying the photo until they see something wrong. 861 01:12:03,177 --> 01:12:07,722 They'll blow it up sections, until they see a flaw. 862 01:12:07,746 --> 01:12:10,725 Who? Who's gonna blow up the photo? 863 01:12:10,749 --> 01:12:12,466 The international bird police? 864 01:12:12,490 --> 01:12:15,058 Inter-bird? 865 01:12:15,102 --> 01:12:17,428 Everybody wants that bird to be out there, except you, Dave. 866 01:12:17,452 --> 01:12:19,169 I want it to be there. 867 01:12:19,193 --> 01:12:21,214 Of course, I do, it's just the real thing. 868 01:12:21,238 --> 01:12:23,434 But, that is not possible, now, is it, Dave? 869 01:12:23,458 --> 01:12:25,458 The bird is extinct. 870 01:12:29,159 --> 01:12:31,442 Do me a favor and don't do it again. 871 01:12:31,466 --> 01:12:33,207 Not to worry. 872 01:12:33,250 --> 01:12:37,570 I lost a decoy during my last pass of the day. 873 01:13:48,456 --> 01:13:49,805 Come here. 874 01:14:27,321 --> 01:14:28,321 Alice. 875 01:14:29,323 --> 01:14:31,412 I'm ready. 876 01:14:31,455 --> 01:14:34,155 I'll be right there, Bette. 877 01:15:37,565 --> 01:15:39,565 There's something... 878 01:15:45,181 --> 01:15:46,501 ...about... 879 01:15:50,055 --> 01:15:52,382 I got a call this morning. 880 01:15:52,406 --> 01:15:53,407 A call? 881 01:15:55,583 --> 01:15:59,195 An interview, in Montreal, for school. 882 01:16:09,118 --> 01:16:11,718 And, you know, I gotta go. 883 01:16:24,133 --> 01:16:26,933 Yes. Yes, of course, you do. 884 01:16:38,234 --> 01:16:39,554 Alice, I... 885 01:16:44,719 --> 01:16:48,264 Yes, certainly, like to reschedule, I'm sorry. 886 01:16:48,288 --> 01:16:50,657 Lights out over at my place too. 887 01:16:50,681 --> 01:16:53,356 There's no reason for trouble with the power lines. 888 01:16:53,380 --> 01:16:57,508 I called light and power, they're flummoxed. 889 01:16:59,299 --> 01:17:02,755 I'm gonna go and check the perimeter. 890 01:17:10,484 --> 01:17:12,684 Have any dinner plans? 891 01:17:13,835 --> 01:17:15,271 Why, no. 892 01:17:17,317 --> 01:17:18,492 Eight? 893 01:17:19,493 --> 01:17:20,493 Bon. 894 01:17:23,148 --> 01:17:25,948 I'll make something special. 895 01:17:41,123 --> 01:17:42,683 Too romantic? 896 01:17:43,212 --> 01:17:44,532 Positively. 897 01:18:00,882 --> 01:18:02,860 Iranian caviar, Dave. 898 01:18:02,884 --> 01:18:04,470 You don't like caviar? 899 01:18:04,494 --> 01:18:05,732 It's perfect. 900 01:18:05,756 --> 01:18:09,596 You even have the mother of pearl spoons. 901 01:18:12,328 --> 01:18:17,704 You're trying to get everything perfect, aren't you Dave? 902 01:18:42,793 --> 01:18:46,633 I hope I don't get wound up on the vodka. 903 01:18:48,408 --> 01:18:51,430 Probably good though, get a little loose. 904 01:18:51,454 --> 01:18:52,823 Oh, laugh, will you? 905 01:18:52,847 --> 01:18:55,565 I can't believe it, I'm a nervous wreck. 906 01:18:55,589 --> 01:18:57,589 Are you not nervous? 907 01:18:59,419 --> 01:19:02,395 No, Alice, I'm a bag of nerves. 908 01:19:25,270 --> 01:19:28,822 Dave, will we ever make it to dessert? 909 01:19:29,623 --> 01:19:30,823 Who cares? 910 01:19:52,646 --> 01:19:54,646 Shit, this is wrong. 911 01:19:56,214 --> 01:19:57,366 No, it's not. 912 01:19:57,390 --> 01:19:59,455 No, not us doing this. 913 01:19:59,479 --> 01:20:03,319 I should have jumped your bones ages ago. 914 01:20:04,484 --> 01:20:09,639 Shit, see, um... When your wife called... 915 01:20:09,663 --> 01:20:12,361 She's coming here. 916 01:20:12,405 --> 01:20:16,245 As soon as possible, maybe even tomorrow. 917 01:20:16,626 --> 01:20:19,803 It's supposed to be a surprise. 918 01:20:19,847 --> 01:20:23,591 And it puts you in a difficult position. 919 01:20:25,287 --> 01:20:27,594 It does. 920 01:20:27,637 --> 01:20:30,709 But, Alice, my thought is that... 921 01:20:31,859 --> 01:20:34,659 I should make matters worse. 922 01:20:39,257 --> 01:20:43,577 I should work toward an emotional catastrophe. 923 01:20:46,395 --> 01:20:48,095 I'm ready for it. 924 01:21:06,502 --> 01:21:07,938 Shit. 925 01:21:10,985 --> 01:21:13,485 Oh, they'll go away.Yeah. 926 01:21:13,901 --> 01:21:15,792 He's not going anywhere. 927 01:21:15,816 --> 01:21:16,991 Hello! 928 01:21:26,609 --> 01:21:28,718 His car has been stolen. 929 01:21:28,742 --> 01:21:30,415 You're kidding me. 930 01:21:30,439 --> 01:21:31,895 You don't expect that kind of thing around here. 931 01:21:31,919 --> 01:21:34,375 Can I use your phone? I gotta call my wife. 932 01:21:34,399 --> 01:21:36,079 It's on the bar. 933 01:21:38,708 --> 01:21:40,033 Taking it very well. 934 01:21:40,057 --> 01:21:41,948 There it hardly seems to matter. 935 01:21:41,972 --> 01:21:44,864 I have seen the duck, you see. 936 01:21:44,888 --> 01:21:46,411 The duck? 937 01:21:46,455 --> 01:21:47,630 Where? 938 01:21:47,674 --> 01:21:49,434 Just off the beach. 939 01:21:49,458 --> 01:21:51,697 If it hadn't gotten dark, I think, I would have got a snap. 940 01:21:51,721 --> 01:21:54,395 It is so peaceful out there. 941 01:21:54,419 --> 01:21:56,485 This phone isn't working. 942 01:21:56,509 --> 01:21:57,771 Alice. 943 01:21:58,641 --> 01:22:00,469 Hello? 944 01:22:00,513 --> 01:22:01,514 Hello? 945 01:22:05,474 --> 01:22:07,174 There is no duck. 946 01:22:08,521 --> 01:22:11,593 I'm not terribly surprised, Dave. 947 01:22:14,135 --> 01:22:17,207 But there is regrettably a decoy. 948 01:22:19,053 --> 01:22:23,085 Just watch this guy for 15 minutes, please? 949 01:22:24,058 --> 01:22:27,610 I'm gonna take care of this right now. 950 01:22:29,803 --> 01:22:31,703 Fuck the damn duck. 951 01:22:41,641 --> 01:22:45,383 Fucking, I'm gonna blow their brains. 952 01:22:49,474 --> 01:22:53,122 What the fuck are you doing here, Jack? 953 01:22:55,480 --> 01:22:57,160 You have a gun? 954 01:22:58,135 --> 01:23:01,035 Please. Please, please, please. 955 01:23:03,793 --> 01:23:04,794 Please! 956 01:23:11,584 --> 01:23:12,889 Winnebago? 957 01:23:14,630 --> 01:23:15,631 No. 958 01:23:16,937 --> 01:23:18,852 Is it harrier? 959 01:23:18,895 --> 01:23:20,612 Is it harrier orange? 960 01:23:20,636 --> 01:23:22,396 I don't know the response. 961 01:23:22,420 --> 01:23:24,820 You move. Move over here. 962 01:23:28,122 --> 01:23:31,098 Be still. Be still, right there. 963 01:23:32,648 --> 01:23:34,017 Come on, run in the night. 964 01:23:34,041 --> 01:23:36,585 Rise up the hill! Up the hill! 965 01:23:36,609 --> 01:23:38,409 Go on, you, go on! 966 01:23:38,741 --> 01:23:39,916 Go on! 967 01:23:40,874 --> 01:23:44,747 Standing around in... 968 01:23:44,791 --> 01:23:49,162 Have a heart attack! Who do you think you are anyway? 969 01:23:49,186 --> 01:23:50,405 Phonce! 970 01:23:51,624 --> 01:23:53,424 Come on. Come here. 971 01:23:56,193 --> 01:23:58,193 Oh, excellent, Dave! 972 01:23:58,718 --> 01:24:00,458 A hostage. 973 01:24:00,502 --> 01:24:04,438 I found him, in the bushes behind The Auk. 974 01:24:04,767 --> 01:24:06,943 He had a gun. 975 01:24:06,987 --> 01:24:08,791 Let's just call the cops. 976 01:24:08,815 --> 01:24:10,793 There's no phone, I'll keep him. 977 01:24:10,817 --> 01:24:12,011 Go on, get here! 978 01:24:12,035 --> 01:24:14,535 Go on, get here! Sit down! 979 01:24:17,084 --> 01:24:19,564 You surprise me, Dave. 980 01:24:19,608 --> 01:24:21,978 I didn't think you had it in you. 981 01:24:22,002 --> 01:24:27,703 Well, you know... Winnebago? 982 01:24:27,747 --> 01:24:31,107 No, he doesn't know what that means. 983 01:24:32,621 --> 01:24:35,078 How many of you are there? 984 01:24:35,102 --> 01:24:36,581 Sixteen. 985 01:24:36,625 --> 01:24:37,625 What? 986 01:24:41,238 --> 01:24:43,173 You mean to tell me laddie-o, 987 01:24:43,197 --> 01:24:47,709 that there are 15 more of you fuckers out there? 988 01:24:58,560 --> 01:24:59,735 Phonce! 989 01:25:02,564 --> 01:25:06,762 Now... Who are you with, son? 990 01:25:06,786 --> 01:25:08,686 I'm with the R.C.B. 991 01:25:10,615 --> 01:25:11,834 Mounties. 992 01:25:13,053 --> 01:25:14,595 What in the Christ do they want? 993 01:25:14,619 --> 01:25:17,595 The RSV. It makes perfect sense. 994 01:25:19,146 --> 01:25:21,583 You after the RSV? 995 01:25:21,626 --> 01:25:23,803 Please! Please! 996 01:25:25,108 --> 01:25:27,130 They want the lights, okay? 997 01:25:27,154 --> 01:25:31,767 All I know is the lights. Don't shoot me. 998 01:25:34,683 --> 01:25:37,583 No one is going to shoot you. 999 01:25:47,087 --> 01:25:49,152 I was never really considering shooting the fellow. 1000 01:25:49,176 --> 01:25:51,197 But as you can see, he's a lot more cooperative 1001 01:25:51,221 --> 01:25:53,156 when he imagines it's in the cards. 1002 01:25:53,180 --> 01:25:57,160 I want no part terrorizing in this guy. I've got no stomach for that. 1003 01:25:57,184 --> 01:26:02,556 Perhaps I should remind you, that you were the one who took the hostage. 1004 01:26:02,580 --> 01:26:04,297 Can't you just give him the lights? 1005 01:26:04,321 --> 01:26:07,681 They are not mine to give, are they? 1006 01:26:08,848 --> 01:26:12,001 It will be like a surrender, Dave. 1007 01:26:12,025 --> 01:26:14,825 This is no time for heroics! 1008 01:26:15,855 --> 01:26:17,535 It is now, Dave. 1009 01:26:18,205 --> 01:26:20,947 It's as good a time as any. 1010 01:26:20,990 --> 01:26:23,863 Why not? Just once. 1011 01:26:28,693 --> 01:26:30,373 Come on, Dave. 1012 01:27:03,772 --> 01:27:08,405 Okay, look, you're gonna have to stall, all right? 1013 01:27:08,429 --> 01:27:10,997 Oh! 1014 01:27:11,040 --> 01:27:14,846 Well, the first thought would be to fire the occasional round into the bushes, right? 1015 01:27:14,870 --> 01:27:18,328 Send a few over their heads, keep them pinned down. 1016 01:27:18,352 --> 01:27:20,876 No, I didn't think so. 1017 01:27:20,920 --> 01:27:24,813 Well, I guess, you'll have to talk to 'em then. 1018 01:27:24,837 --> 01:27:26,637 What you gonna do? 1019 01:27:31,844 --> 01:27:34,744 Always have a plan B, Phonce. 1020 01:27:36,892 --> 01:27:40,636 Dave, old man, that surely is the truth. 1021 01:27:59,872 --> 01:28:01,937 I'm really sorry about this. 1022 01:28:01,961 --> 01:28:03,041 Fuck you. 1023 01:28:07,009 --> 01:28:09,409 Mr. Purcell, Mr. Murphy! 1024 01:28:10,491 --> 01:28:12,891 We know you're in there. 1025 01:28:13,842 --> 01:28:16,690 Now we're gonna settle with you, arsehole! 1026 01:28:16,714 --> 01:28:19,302 You're holding one of my men against his will. 1027 01:28:19,326 --> 01:28:21,043 You're not gonna settle anything with anybody, 1028 01:28:21,067 --> 01:28:23,872 I'm about to shoot you in a moment. 1029 01:28:23,896 --> 01:28:25,854 Mr. Purcell. 1030 01:28:25,898 --> 01:28:28,874 I know you're a reasonable man. 1031 01:28:29,336 --> 01:28:31,016 That's not true. 1032 01:28:31,947 --> 01:28:33,751 Get him out of here. 1033 01:28:33,775 --> 01:28:35,995 Constable, hold back! 1034 01:28:46,005 --> 01:28:52,117 I guess you guys don't have a lot of opportunities like this one. 1035 01:28:52,141 --> 01:28:54,337 Speak to him, speak to him. 1036 01:28:54,361 --> 01:28:55,801 Right there. 1037 01:28:56,406 --> 01:28:57,406 David. 1038 01:29:00,802 --> 01:29:02,151 Claire? 1039 01:29:02,195 --> 01:29:03,196 David? 1040 01:29:07,461 --> 01:29:09,158 Claire? 1041 01:29:09,202 --> 01:29:12,311 Just do what he says and no one will get hurt. 1042 01:29:12,335 --> 01:29:13,946 She's right. 1043 01:29:13,989 --> 01:29:15,532 We know about the cocaine. 1044 01:29:15,556 --> 01:29:17,862 We know about the bird. 1045 01:29:17,906 --> 01:29:21,538 We'll forget that, just give us the Tsvetkov lights. 1046 01:29:21,562 --> 01:29:25,020 That seems reasonable, don't you think? 1047 01:29:25,044 --> 01:29:28,596 I'm coming down, I wanna speak to you. 1048 01:29:44,933 --> 01:29:48,197 Stop right there. Stay right there. 1049 01:29:49,372 --> 01:29:51,052 I'm coming out. 1050 01:29:59,252 --> 01:30:00,252 No. 1051 01:30:28,020 --> 01:30:30,172 We hope to keep you out of it Mr. Purcell. 1052 01:30:30,196 --> 01:30:33,218 We don't blame you for any of it. 1053 01:30:33,242 --> 01:30:35,244 Any of what? 1054 01:30:35,288 --> 01:30:38,552 Stealing the design for the lights. 1055 01:30:39,031 --> 01:30:40,486 Phonce didn't steal anything, 1056 01:30:40,510 --> 01:30:43,489 he was partners with Tsvetkov, Tsvetkov took off. 1057 01:30:43,513 --> 01:30:45,913 Just give me the lights. 1058 01:30:54,394 --> 01:30:57,850 What's so important about the lights? 1059 01:30:59,573 --> 01:31:02,204 I don't know. They didn't tell me. 1060 01:31:02,228 --> 01:31:04,989 They... The other guy is gone. 1061 01:31:05,013 --> 01:31:07,313 The other one took off. 1062 01:31:10,497 --> 01:31:11,937 Fuck, sorry! 1063 01:31:17,156 --> 01:31:20,657 All right, go, go! Get in there! Get in there. 1064 01:31:20,681 --> 01:31:22,354 Somebody untie that guy. 1065 01:31:22,378 --> 01:31:26,410 Where is your friend? Where are the lights? 1066 01:31:38,481 --> 01:31:40,881 David, I want a divorce. 1067 01:31:42,355 --> 01:31:43,355 Sure. 1068 01:31:46,924 --> 01:31:49,224 What the fuck was that? 1069 01:31:49,666 --> 01:31:52,191 Go, go, go, go, go! 1070 01:33:18,625 --> 01:33:20,627 Fuck me! 1071 01:33:37,296 --> 01:33:38,856 Plan B, Dave. 1072 01:34:07,369 --> 01:34:09,458 Anything yet? 1073 01:34:09,502 --> 01:34:12,302 They won't find lights here. 1074 01:34:12,809 --> 01:34:14,509 So, Alice is off. 1075 01:34:17,205 --> 01:34:18,574 I'm just going up now. 1076 01:34:18,598 --> 01:34:20,034 Oh, yeah. 1077 01:34:20,077 --> 01:34:21,517 Say goodbye? 1078 01:34:43,492 --> 01:34:45,292 I'll see you soon. 1079 01:34:59,682 --> 01:35:01,118 I'll be up. 1080 01:35:05,253 --> 01:35:10,533 Find someone to mind the restaurant, I'll be on a plane. 1081 01:36:41,349 --> 01:36:43,675 Finish the cod with truffle oil. 1082 01:36:43,699 --> 01:36:47,224 Just need someone to help trim the... 1083 01:36:47,268 --> 01:36:49,464 ...lamb. It's not that complicated. 1084 01:36:49,488 --> 01:36:53,433 Just need someone to help run the restaurant. 1085 01:36:53,883 --> 01:36:55,232 I'll be... 1086 01:36:57,844 --> 01:36:59,744 I'll be on a plane. 1087 01:37:11,640 --> 01:37:16,340 I'm ready, Mr. Purcell. 1088 01:39:04,579 --> 01:39:07,079 Say it when you're ready. 71119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.