Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,600 --> 00:02:15,621
You've reached The Auk.
2
00:02:15,645 --> 00:02:18,233
We're currently only accepting
reservations for large parties.
3
00:02:18,257 --> 00:02:20,539
Please leave a message
at the sound of the tone,
4
00:02:20,563 --> 00:02:23,635
and someone
will get back to you.
5
00:02:25,003 --> 00:02:28,363
I know you're there, David,
pick up.
6
00:02:29,355 --> 00:02:31,333
Well, then you have to call me.
7
00:02:31,357 --> 00:02:34,162
There are some things
that we have to talk about.
8
00:02:34,186 --> 00:02:39,602
I mean you know that, and I get the
impression that you're avoiding me.
9
00:02:39,626 --> 00:02:44,172
Well, anyway, call me.
We have to deal with this.
10
00:02:44,196 --> 00:02:45,196
Bye.
11
00:02:50,376 --> 00:02:52,776
I love you, too, Claire.
12
00:03:50,958 --> 00:03:52,518
Judas Priest.
13
00:03:53,874 --> 00:03:55,615
The pressure.
14
00:03:58,923 --> 00:04:03,904
Anyway, I did manage to clear the
obstruction out of your outlet pipe.
15
00:04:03,928 --> 00:04:07,777
We got a confit be canard
in the oven here, Phonce.
16
00:04:07,801 --> 00:04:08,933
The duck?
17
00:04:08,976 --> 00:04:11,239
Oh, lovely.
18
00:04:11,283 --> 00:04:12,913
You know, since I ate that here
19
00:04:12,937 --> 00:04:15,698
I'd given thought
to raising ducks.
20
00:04:15,722 --> 00:04:22,922
I swear, Dave, that is the best duck
that I've ever eaten in my entire life.
21
00:04:26,951 --> 00:04:29,867
Oh, my God!
22
00:04:29,910 --> 00:04:30,931
With grub like that on the menu,
23
00:04:30,955 --> 00:04:34,507
they should be
beating the doors down.
24
00:04:52,019 --> 00:04:54,892
1961, Dave?
25
00:04:54,935 --> 00:04:58,959
Well, now, a little grand for lunch,
don't you think?
26
00:04:58,983 --> 00:05:02,116
What the hell.
27
00:05:06,773 --> 00:05:14,389
So,
any progress on the... RS... G?
28
00:05:15,173 --> 00:05:16,373
RSV, Dave.
29
00:05:18,132 --> 00:05:20,395
Yeah. I am very close.
30
00:05:20,439 --> 00:05:22,119
Very close now.
31
00:05:28,360 --> 00:05:31,817
I probably never should have
mentioned to you in the first place.
32
00:05:31,841 --> 00:05:33,994
I mean, it's strictly on a need to
know basis, you know what I mean?
33
00:05:34,018 --> 00:05:38,520
What you don't know won't
hurt you kind of thing, the RSV.
34
00:05:38,544 --> 00:05:40,870
I wouldn't breathe a word,
you know, Phonce.
35
00:05:40,894 --> 00:05:42,334
On my honor.
36
00:05:46,073 --> 00:05:48,356
Dave, if anybody ever
comes down to the restaurant
37
00:05:48,380 --> 00:05:50,271
and they're asking
unusual questions, right,
38
00:05:50,295 --> 00:05:52,882
no matter how insignificant
that might seem to you,
39
00:05:52,906 --> 00:05:55,506
you call me up, all right?
40
00:05:56,431 --> 00:05:57,998
Absolutely.
41
00:06:04,004 --> 00:06:06,548
Strange radio traffic on
the scanner last night, Dave.
42
00:06:06,572 --> 00:06:07,965
Scanner?
43
00:06:09,488 --> 00:06:10,489
Phonce.
44
00:06:11,490 --> 00:06:13,050
What scanner?
45
00:06:16,538 --> 00:06:19,438
Phonce, can you slow up a bit?
46
00:06:22,109 --> 00:06:24,709
We're being watched, Dave.
47
00:06:25,504 --> 00:06:27,245
Hold on.
48
00:06:27,288 --> 00:06:28,288
See.
49
00:06:30,074 --> 00:06:32,874
Hunters? No, heard no shots.
50
00:06:32,902 --> 00:06:35,098
I see no shell casings.
51
00:06:35,122 --> 00:06:36,839
Maybe it's the boys from Pushthrough,
you know, casing my place.
52
00:06:36,863 --> 00:06:42,239
No. If they were gonna knock
you over I would have heard.
53
00:07:03,455 --> 00:07:08,210
I suppose we should be
concerned. Concerned?
54
00:07:08,286 --> 00:07:09,939
Concerned?
55
00:07:10,549 --> 00:07:12,420
I knew it.
56
00:07:12,464 --> 00:07:14,094
It's the Winnebagos.
57
00:07:14,118 --> 00:07:16,318
They're after the RSV.
58
00:07:19,993 --> 00:07:22,841
Help me with this one, Phonce.
59
00:07:22,865 --> 00:07:25,975
Well, obviously
you're involved now.
60
00:07:25,999 --> 00:07:27,044
I am?
61
00:07:28,001 --> 00:07:30,960
Look.
Come to dinner tonight.
62
00:07:31,004 --> 00:07:32,895
I'll explain everything.
63
00:07:32,919 --> 00:07:35,052
All right, tonight.
64
00:07:35,095 --> 00:07:38,466
Yeah. I'll go tell Deb
you're coming.
65
00:07:38,490 --> 00:07:39,597
Seven o'clock?
66
00:07:39,621 --> 00:07:41,121
Seven is good.
67
00:07:41,145 --> 00:07:44,601
Oh, and the sister-in-law
is in town.
68
00:07:45,149 --> 00:07:47,649
She's a bookish creature.
69
00:08:13,916 --> 00:08:16,816
Dave, good to have you aboard.
70
00:08:18,660 --> 00:08:21,030
Here, you know, for dinner.
71
00:08:21,054 --> 00:08:24,164
Oh, I should open this up,
right? Let him breathe.
72
00:08:24,188 --> 00:08:25,885
Good idea.
73
00:08:25,928 --> 00:08:27,080
It's quite messy out there.
74
00:08:27,104 --> 00:08:28,424
Yeah. Yeah.
75
00:08:31,412 --> 00:08:33,153
Here you go.
76
00:08:40,160 --> 00:08:43,076
So, you are the famous Dave.
77
00:08:51,040 --> 00:08:54,400
You ever tasted
wine like that, Deb?
78
00:08:54,566 --> 00:08:57,046
It is lovely, Dave.
79
00:08:57,090 --> 00:09:00,930
Phonce is becoming
a regular connoisseur.
80
00:09:01,660 --> 00:09:03,681
It's just wine,
they're all the same.
81
00:09:03,705 --> 00:09:06,554
Oh, my, from the girl
from Gull Tickle.
82
00:09:06,578 --> 00:09:09,513
She been off to Montreal, and she
knows all about wine now, doesn't she?
83
00:09:09,537 --> 00:09:14,005
It is just wine after all,
but do you like it?
84
00:09:24,248 --> 00:09:26,848
Deep, penetrating bouquet.
85
00:09:32,038 --> 00:09:33,738
Ripe pinot fruit.
86
00:09:34,649 --> 00:09:37,721
Balanced with some real terroir.
87
00:09:38,218 --> 00:09:42,048
Earthiness, tar, bacon fat.
88
00:09:42,091 --> 00:09:47,421
It's evocative. Recalling hardwood forests,
losing one's cherry
89
00:09:47,445 --> 00:09:51,425
at a price... Alice. Don't bite her,
Dave boy.
90
00:09:51,449 --> 00:09:53,649
She's saucy by nature.
91
00:09:59,587 --> 00:10:02,349
Seriously, Dave, it's beautiful.
92
00:10:02,373 --> 00:10:08,325
I think it's just about the most
beautiful thing I ever tasted.
93
00:10:22,567 --> 00:10:27,441
So, you are a student of...
94
00:10:27,485 --> 00:10:30,464
I've applied to
an architecture school.
95
00:10:30,488 --> 00:10:31,639
Waiting to hear.
96
00:10:31,663 --> 00:10:33,230
Oh.
97
00:10:33,273 --> 00:10:35,493
So... Now.
98
00:10:35,536 --> 00:10:39,168
To the business at hand
and to other matters arising.
99
00:10:39,192 --> 00:10:40,715
Sorry?
100
00:10:40,759 --> 00:10:43,735
We're gonna talk about the RSV.
101
00:10:44,371 --> 00:10:46,199
Of course.
102
00:10:46,243 --> 00:10:47,243
Dave.
103
00:10:48,506 --> 00:10:51,578
I would like to
show you my shed.
104
00:10:52,249 --> 00:10:53,815
Sure.
105
00:10:53,859 --> 00:10:57,507
No, no. We're going to
take the tunnel.
106
00:10:58,516 --> 00:10:59,596
A tunnel?
107
00:11:16,403 --> 00:11:18,686
This is something, Phonce.
108
00:11:18,710 --> 00:11:21,210
Yeah, the Americans
built it during the war.
109
00:11:21,234 --> 00:11:24,126
It was convenience originally but now
with the woods crawling with Winnebagos
110
00:11:24,150 --> 00:11:26,346
it is an absolute necessity.
111
00:11:26,370 --> 00:11:30,141
No,
I meant... I meant the lights.
112
00:11:31,462 --> 00:11:34,508
Tsvetkov Illumination System.
113
00:11:34,552 --> 00:11:37,357
Yury Tsvetkov, Dave,
a partner of mine.
114
00:11:37,381 --> 00:11:40,708
A Bulgarian guy,
he defected at Gander in '89.
115
00:11:40,732 --> 00:11:42,492
He boarded with us briefly.
116
00:11:42,516 --> 00:11:45,626
Well, I always reckoned
he headed out for California.
117
00:11:45,650 --> 00:11:47,350
How do they work?
118
00:11:52,526 --> 00:11:54,548
It's a mystery to me.
119
00:11:54,572 --> 00:11:56,574
I'll tell you, Dave.
120
00:11:56,617 --> 00:11:59,553
They actually
break the energy equation.
121
00:11:59,577 --> 00:12:01,622
That's right.
122
00:12:01,666 --> 00:12:06,473
You can light the biggest kind
of a room with a double A battery.
123
00:12:06,497 --> 00:12:08,542
Yeah. Dave.
124
00:12:08,586 --> 00:12:12,566
The strange thing is
you can't read under it.
125
00:12:12,590 --> 00:12:16,334
The words just
float right off the page.
126
00:12:24,428 --> 00:12:26,108
Okay, come on.
127
00:12:49,801 --> 00:12:51,846
Oh, Dave.
128
00:12:51,890 --> 00:12:53,781
Before we get down
to business...
129
00:12:53,805 --> 00:12:57,915
...I'd like to ask your
opinion on something.
130
00:12:57,939 --> 00:13:00,202
You've been around?
131
00:13:00,246 --> 00:13:01,946
What do you mean?
132
00:13:02,683 --> 00:13:05,755
I mean
you're a man of the world.
133
00:13:06,470 --> 00:13:09,542
Spent some time in the big city.
134
00:13:12,432 --> 00:13:14,758
You hung around
with the bohemian crowd.
135
00:13:14,782 --> 00:13:16,175
I suppose.
136
00:13:16,218 --> 00:13:18,458
I don't mean to imply anything.
137
00:13:18,482 --> 00:13:21,635
Not about to suggest you
had any intimate knowledge...
138
00:13:21,659 --> 00:13:24,289
What's the question, Phonce?
139
00:13:24,313 --> 00:13:29,231
Because... I came across this.
140
00:13:29,275 --> 00:13:32,757
I salvaged it,
I guess you could say.
141
00:13:32,800 --> 00:13:36,606
It's an operation
being undertaken at sea.
142
00:13:36,630 --> 00:13:38,478
There are at least 20 more
like this one.
143
00:13:38,502 --> 00:13:39,590
Yes?
144
00:13:39,633 --> 00:13:41,833
And I was wondering...
145
00:13:44,769 --> 00:13:48,129
...is this cocaine,
Dave, or heroin?
146
00:13:56,737 --> 00:14:00,369
Not that I am a drug addict or
even planning on becoming one.
147
00:14:00,393 --> 00:14:03,894
But... this must be worth
a few dollars?
148
00:14:03,918 --> 00:14:05,618
Christ in heaven.
149
00:14:07,444 --> 00:14:09,596
Then who's been watching you
is the police.
150
00:14:09,620 --> 00:14:10,925
No, no.
151
00:14:10,969 --> 00:14:13,338
I recovered this
over two years ago.
152
00:14:13,362 --> 00:14:14,842
Jesus.
153
00:14:16,540 --> 00:14:19,819
That must be...
Twenty-six pounds.
154
00:14:23,808 --> 00:14:25,873
What do you want me to do?
155
00:14:25,897 --> 00:14:28,789
Well, you tell me what it is, how much
it's worth and where we can unload it.
156
00:14:28,813 --> 00:14:29,746
I mean, have you ever
tried cocaine?
157
00:14:29,770 --> 00:14:31,970
No, no, no, no, never.
158
00:14:33,774 --> 00:14:35,689
Once or twice.
159
00:14:35,733 --> 00:14:38,233
Somebody I knew had some.
160
00:14:38,562 --> 00:14:41,303
So?
161
00:14:41,347 --> 00:14:43,673
For Christ's sake, Phonce, I am no
expert. You can throw it in the bay.
162
00:14:43,697 --> 00:14:45,458
People kill for this stuff.
163
00:14:45,482 --> 00:14:48,373
Well, so,
you don't think it's really cocaine?
164
00:14:48,397 --> 00:14:49,957
I don't know.
165
00:15:01,802 --> 00:15:05,258
I thought you horked
it up your nose.
166
00:15:05,763 --> 00:15:07,323
It's cocaine.
167
00:15:08,766 --> 00:15:11,742
And you do put it up your nose.
168
00:15:13,597 --> 00:15:15,497
So, is it any good?
169
00:15:20,952 --> 00:15:21,996
Oh! Oh.
170
00:15:34,966 --> 00:15:36,966
It's good.
It's good.
171
00:15:39,448 --> 00:15:40,580
May I?
172
00:15:40,624 --> 00:15:42,624
Oh, fill your boots.
173
00:15:55,813 --> 00:15:58,356
What I still don't understand,
Phonce, is
174
00:15:58,380 --> 00:16:00,339
what is an RSV and
175
00:16:01,862 --> 00:16:03,797
why would these Winnebago people
176
00:16:03,821 --> 00:16:07,607
be interested
in this giant sack?
177
00:16:07,651 --> 00:16:09,451
They're unrelated.
178
00:16:12,003 --> 00:16:15,075
They're totally unrelated, Dave.
179
00:16:15,833 --> 00:16:17,574
Dave, Dave.
180
00:16:18,836 --> 00:16:19,880
This
181
00:16:22,579 --> 00:16:26,035
is my Recreational
Submarine Vehicle.
182
00:16:26,670 --> 00:16:28,470
Or RSV, for short.
183
00:16:32,414 --> 00:16:33,614
Winnebago.
184
00:16:34,982 --> 00:16:37,526
The recreational vehicle giant.
185
00:16:37,550 --> 00:16:40,910
I think they mean
to steal my plans.
186
00:16:41,641 --> 00:16:42,966
But, Phonce,
do you think there's a market
187
00:16:42,990 --> 00:16:45,534
for Recreational
Submarine Vehicles?
188
00:16:45,558 --> 00:16:47,971
Rose crested grebe, my friend.
189
00:16:47,995 --> 00:16:49,895
Rose crested grebe.
190
00:16:50,911 --> 00:16:52,889
So? Nature, old man.
191
00:16:52,913 --> 00:16:55,631
People are going mental
onto nature.
192
00:16:55,655 --> 00:16:57,851
I mean, get geezers
hiding in blinds all day
193
00:16:57,875 --> 00:17:01,419
to get a snap of some bird
that they're not even gonna eat.
194
00:17:01,443 --> 00:17:03,944
The RSV, once we get
a few windows in,
195
00:17:03,968 --> 00:17:05,685
so people can see
all the little fishies.
196
00:17:05,709 --> 00:17:06,860
Looks a little cramped.
197
00:17:06,884 --> 00:17:08,799
It's a prototype.
198
00:17:08,842 --> 00:17:11,062
It's a two-man.
199
00:17:11,105 --> 00:17:11,952
If you're interested in
joining me on the sea trials?
200
00:17:11,976 --> 00:17:13,542
Oh, I would.
201
00:17:13,586 --> 00:17:15,266
In a heartbeat.
202
00:17:16,937 --> 00:17:19,637
But I doubt I'll be around.
203
00:17:19,679 --> 00:17:20,679
Why?
204
00:17:24,205 --> 00:17:26,905
I am going to sell The Auk.
205
00:17:27,644 --> 00:17:29,950
It's not working out.
206
00:17:29,994 --> 00:17:32,605
People aren't coming.
207
00:17:32,649 --> 00:17:35,564
I am going bust.
208
00:17:35,608 --> 00:17:37,934
If there was anything I could do,
you know, any choice I had, Phonce,
209
00:17:37,958 --> 00:17:39,893
anything at all... Dave.
210
00:17:39,917 --> 00:17:41,721
Though I got to say
you're one of the best cooks
211
00:17:41,745 --> 00:17:45,028
that I've ever
come across in my life.
212
00:17:45,052 --> 00:17:48,510
I feel I must observe that there
have been some serious shortcomings
213
00:17:48,534 --> 00:17:52,662
in the marketing department
over at The Auk.
214
00:17:53,147 --> 00:17:55,648
Maybe it is a little too
far off the beaten track.
215
00:17:55,672 --> 00:17:56,934
Nonsense.
216
00:17:56,977 --> 00:17:58,651
It's the marketing.
217
00:17:58,675 --> 00:17:59,913
And isolation's got
nothing to do with it.
218
00:17:59,937 --> 00:18:02,524
I mean, that should be
part of the appeal.
219
00:18:02,548 --> 00:18:05,832
Dave, look, look. People will fly
here from halfway across the world
220
00:18:05,856 --> 00:18:10,752
to gawk at a whale or to
take a picture of a gannet.
221
00:18:17,606 --> 00:18:18,695
Dave.
222
00:18:21,219 --> 00:18:23,819
Dave. Dave, I got an idea.
223
00:18:26,224 --> 00:18:28,924
Go on, go on.
Go ahead, boy.
224
00:18:41,543 --> 00:18:42,543
Dave.
225
00:18:43,589 --> 00:18:46,070
It's so clear.
226
00:18:46,113 --> 00:18:48,309
Now you promise me you'll
give this a second chance.
227
00:18:48,333 --> 00:18:50,117
Sure.
228
00:18:50,161 --> 00:18:52,095
All right. Just do this one thing for me,
all right?
229
00:18:52,119 --> 00:18:54,532
Now, I mean,
even if you got to sell The Auk
230
00:18:54,556 --> 00:18:56,186
you'll be in a much better
negotiating position
231
00:18:56,210 --> 00:18:59,059
to be pitching
a goin' concern, right?
232
00:18:59,083 --> 00:19:00,060
Christ, Dave, they'll fleece you
233
00:19:00,084 --> 00:19:01,888
for an empty restaurant, right?
234
00:19:01,912 --> 00:19:04,107
All right, now listen to me.
235
00:19:04,131 --> 00:19:06,131
I got a little plan.
236
00:19:10,181 --> 00:19:13,081
All right, we're in position.
237
00:19:13,750 --> 00:19:16,013
Copy that.
238
00:19:26,763 --> 00:19:28,963
To rose crested grebe.
239
00:19:29,809 --> 00:19:32,109
To the call of The Auk.
240
00:21:19,179 --> 00:21:20,311
Dave.
241
00:21:21,399 --> 00:21:23,079
Dave, old man.
242
00:21:24,184 --> 00:21:27,796
Dave!
243
00:21:27,840 --> 00:21:30,340
Remember?
Our little plan.
244
00:21:32,018 --> 00:21:36,433
Hey, boys, look, it's Dave!
Where'd you get the cool car, Dave?
245
00:21:36,457 --> 00:21:37,981
Hey, Dave!
246
00:21:46,903 --> 00:21:48,121
Dave.
247
00:21:50,994 --> 00:21:56,845
I couldn't help noticing,
last night at dinner you were somehow...
248
00:21:56,869 --> 00:21:58,499
How can I say it?
249
00:21:58,523 --> 00:22:00,177
Affected.
250
00:22:00,220 --> 00:22:01,482
Yeah.
251
00:22:01,526 --> 00:22:04,355
Affected by... By Alice.
252
00:22:07,053 --> 00:22:08,953
Alice? In what way?
253
00:22:10,883 --> 00:22:15,496
These women from out there,
from Gull Tickle,
254
00:22:15,540 --> 00:22:18,900
can have a powerful
effect on a man.
255
00:22:20,545 --> 00:22:22,645
I am married, Phonce.
256
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
I am.
257
00:22:26,290 --> 00:22:27,290
Was.
258
00:22:30,381 --> 00:22:31,469
I am.
259
00:22:51,141 --> 00:22:53,119
Dave, I think I found
what we're looking for.
260
00:22:53,143 --> 00:22:55,443
Campbell's Dodger Bird.
261
00:23:00,063 --> 00:23:01,063
Yes.
262
00:23:02,804 --> 00:23:05,004
And it's from Vanuatu.
263
00:23:07,287 --> 00:23:11,876
What would a bird from the
South Pacific be doing here?
264
00:23:11,900 --> 00:23:14,314
I suppose blown off course
265
00:23:14,338 --> 00:23:18,405
during its annual migration from
the steamy land of the coconuts.
266
00:23:18,429 --> 00:23:20,494
But that's not the point, Dave.
267
00:23:20,518 --> 00:23:25,798
If you read on,
you'll notice that it is extremely rare.
268
00:23:28,091 --> 00:23:32,699
If it's too wacky,
no one will take it seriously.
269
00:23:33,313 --> 00:23:35,944
Yeah. Perhaps
you're right, Dave.
270
00:23:35,968 --> 00:23:40,253
But still I feel that the bird must
have a certain measure of sex appeal.
271
00:23:40,277 --> 00:23:42,977
Marketing, Dave, marketing.
272
00:23:50,504 --> 00:23:52,204
You poor old auk.
273
00:23:56,032 --> 00:23:57,574
Another candidate then, Phonce?
274
00:23:57,598 --> 00:24:00,427
No, Dave, this is the bird.
275
00:24:01,428 --> 00:24:03,450
"Tasker's Sulphureous Duck."
276
00:24:03,474 --> 00:24:05,563
"Aythya flagitius."
277
00:24:05,606 --> 00:24:09,499
The Carolina's to the coastal
waters of Newfoundland.
278
00:24:09,523 --> 00:24:11,414
"Distinct from
the common Sulphureous"
279
00:24:11,438 --> 00:24:14,461
"by its unusual yellow
markings and white cheek spots."
280
00:24:14,485 --> 00:24:17,270
"Now extremely rare."
281
00:24:17,314 --> 00:24:20,989
"Last spotted by Dr. Hans Speidal
near Fox Bite, Newfoundland"
282
00:24:21,013 --> 00:24:22,841
"in March 1985."
283
00:24:23,494 --> 00:24:26,192
It's spot on, Dave.
284
00:24:26,236 --> 00:24:28,605
It's spot on. Look,
look. Look, it's a diver.
285
00:24:28,629 --> 00:24:31,980
It's a salt water diving duck.
286
00:24:32,024 --> 00:24:35,134
You just report having seen
it on the bay by the restaurant,
287
00:24:35,158 --> 00:24:37,458
and we are in business.
288
00:24:39,945 --> 00:24:42,663
Yes. But I... You just watch, Dave.
289
00:24:42,687 --> 00:24:45,013
They'll be tramping
all over the place.
290
00:24:45,037 --> 00:24:47,972
You'll be maggedy
with bird watchers.
291
00:24:47,996 --> 00:24:50,932
Look, one fellow will say,
"Did you see that?"
292
00:24:50,956 --> 00:24:54,240
And another fellow'll say, "Yeah,
I think I seen something."
293
00:24:54,264 --> 00:24:56,309
Mass hysteria, Dave.
294
00:24:56,353 --> 00:24:58,553
Psychology of the mob.
295
00:25:12,543 --> 00:25:14,343
All right, my son.
296
00:25:22,205 --> 00:25:23,336
Oh, no.
297
00:25:23,380 --> 00:25:24,574
Phonce. Phonce.
298
00:25:24,598 --> 00:25:25,904
Dave.
299
00:25:27,427 --> 00:25:30,102
There's a phone booth
down by the baseball diamond.
300
00:25:30,126 --> 00:25:32,365
Now, nobody will see you
there. And it's nice and quiet.
301
00:25:32,389 --> 00:25:35,455
Why can't we make the
phone call from here?
302
00:25:35,479 --> 00:25:38,110
Because we got to cover
our backs.
303
00:25:38,134 --> 00:25:43,202
They probably got some sort of a
call-tracing mechanism down to the CBC.
304
00:25:43,226 --> 00:25:46,292
Just in case
some lunatic calls in.
305
00:25:46,316 --> 00:25:50,828
Says he's planning on
skull fucking the premier.
306
00:25:52,539 --> 00:25:55,431
Come on, Dave,
we're running behind.
307
00:25:55,455 --> 00:25:57,216
Phonce, I have to
use the washroom.
308
00:25:57,240 --> 00:25:59,087
That's just nerves,
Dave, come on.
309
00:25:59,111 --> 00:26:00,219
Oh, no, I think I have to.
310
00:26:00,243 --> 00:26:02,243
No, there's no time!
311
00:26:07,554 --> 00:26:10,098
All right, well,
here's the description of the bird.
312
00:26:10,122 --> 00:26:12,231
Anatomical features
and behavior.
313
00:26:12,255 --> 00:26:13,406
What's it called again?
314
00:26:13,430 --> 00:26:15,277
Perfect, Dave, perfect.
315
00:26:15,301 --> 00:26:19,020
Now, remember, for this to work
you want them to identify the bird.
316
00:26:19,044 --> 00:26:20,239
Your ignorance
is our trump card.
317
00:26:20,263 --> 00:26:21,544
This is not gonna work.
318
00:26:21,568 --> 00:26:24,417
It'll work like a charm.
Now go on. Come on.
319
00:26:24,441 --> 00:26:27,041
The show's about to start.
320
00:26:34,190 --> 00:26:37,691
Hello, everyone!
Buster Bradlen here with Avian Week.
321
00:26:37,715 --> 00:26:42,023
Our guest expert today
is Dr. Jack Tomlinson.
322
00:26:42,067 --> 00:26:46,787
Well, Dr. Tomlinson, that cold snap must've
given our feathered friends a start.
323
00:26:46,811 --> 00:26:49,572
Most regular visitors are
prepared for this kind of thing,
324
00:26:49,596 --> 00:26:53,097
and it was short-lived. There
was probably some kill off.
325
00:26:53,121 --> 00:26:54,621
Nature can be cruel?
326
00:26:54,645 --> 00:26:55,622
Well, I wouldn't characterize...
327
00:26:55,646 --> 00:26:58,562
Our number, 576-5271.
328
00:26:58,605 --> 00:27:03,741
Out-of-town callers
dial 1800-767-bird.
329
00:27:03,784 --> 00:27:07,242
And our first caller
of today is from Cappahayden.
330
00:27:07,266 --> 00:27:08,417
Go ahead, you're on the air.
331
00:27:08,441 --> 00:27:11,009
Dr. Jack? Yeah?
332
00:27:11,052 --> 00:27:14,510
I was in the woods the other day,
right, and I saw this woodpecker
333
00:27:14,534 --> 00:27:17,339
and I figured it was an hairy,
but he had a yellow head...
334
00:27:17,363 --> 00:27:18,732
A yellow cap.
335
00:27:18,756 --> 00:27:21,237
Yeah.
336
00:27:21,280 --> 00:27:26,087
Well, there are some rare aberrant,
immature, hairy woodpeckers with the cap.
337
00:27:26,111 --> 00:27:28,394
That would be exciting.
338
00:27:28,418 --> 00:27:31,135
Are you sure
it wasn't three-toed?
339
00:27:31,159 --> 00:27:33,834
I couldn't get
close enough to tell.
340
00:27:33,858 --> 00:27:36,053
I took a shot at him,
that I did.
341
00:27:36,077 --> 00:27:38,036
But I missed.
342
00:27:38,079 --> 00:27:40,580
Well, this might be a good
time to bring something up,
343
00:27:40,604 --> 00:27:45,454
the matter of people shooting
at birds so as to get a closer look.
344
00:27:45,478 --> 00:27:47,263
No. No.
345
00:27:47,306 --> 00:27:48,457
And you know, while we're on
346
00:27:48,481 --> 00:27:50,285
woodpeckers,
Dr. Tomlinson,
347
00:27:50,309 --> 00:27:54,533
I have often wondered
what species was Woody?
348
00:28:15,116 --> 00:28:18,476
Line 4, go ahead.
You're on the air.
349
00:28:19,207 --> 00:28:21,577
Line 4, you're on the air.
350
00:28:21,601 --> 00:28:22,709
Well, seems we lost that one.
351
00:28:22,733 --> 00:28:24,624
Oh, no. No, I'm here.
352
00:28:24,648 --> 00:28:27,651
I am here on line 4.
353
00:28:27,694 --> 00:28:31,848
All right, go ahead. You're with
Buster Bradlen and Dr. Jack Tomlinson.
354
00:28:31,872 --> 00:28:36,766
I've seen a... I've
seen a strange bird.
355
00:28:36,921 --> 00:28:38,601
A duck, I think.
356
00:28:40,228 --> 00:28:42,361
Yeah, yeah. Go ahead.
357
00:28:42,405 --> 00:28:46,437
Could you offer us
a little more than that?
358
00:28:47,453 --> 00:28:51,005
Well, it's a duck, I think,
as I said.
359
00:28:51,457 --> 00:28:53,392
Very colorful markings.
360
00:28:53,416 --> 00:28:55,045
Yellow markings.
361
00:28:55,069 --> 00:28:58,571
I see. And where
did you see this bird?
362
00:28:58,595 --> 00:29:00,336
And a white tuft.
363
00:29:00,379 --> 00:29:03,426
Yes. And where
did you see it?
364
00:29:03,469 --> 00:29:07,021
Oh! On Push Cove
right by Pushthrough.
365
00:29:07,734 --> 00:29:10,607
Oh, saltwater.
366
00:29:10,650 --> 00:29:12,652
That's different.
367
00:29:12,696 --> 00:29:16,824
Isn't that where
that restaurant used to be?
368
00:29:16,917 --> 00:29:19,200
Yeah. I think the
restaurant is still there.
369
00:29:19,224 --> 00:29:21,202
Did you see just the one?
370
00:29:21,226 --> 00:29:23,141
Yes.
371
00:29:23,184 --> 00:29:28,165
And did it dive for extended
periods or come up near shore?
372
00:29:28,189 --> 00:29:29,950
Dive, I didn't see it dive.
373
00:29:29,974 --> 00:29:33,519
It was getting dark,
it was very far away.
374
00:29:33,543 --> 00:29:36,609
Well, it doesn't sound
like anything I know.
375
00:29:36,633 --> 00:29:40,244
Thank you, caller. All right,
line 2... Oh!
376
00:29:41,768 --> 00:29:42,856
Shit.
377
00:29:51,212 --> 00:29:55,192
I was wondering if a rose crested
grebe has been seen since the storm?
378
00:29:55,216 --> 00:29:56,827
That's a...
379
00:29:56,870 --> 00:29:58,631
Hey, why don't you get
your head out of your ass?
380
00:29:58,655 --> 00:30:00,328
You almost
ran me over, shithead.
381
00:30:00,352 --> 00:30:01,792
Yeah, freak.
382
00:30:02,659 --> 00:30:04,356
Get out of here!
383
00:30:10,884 --> 00:30:12,296
You have to learn to drive!
384
00:30:12,320 --> 00:30:14,920
Oh, my God. GIRL 2: Idiot!
385
00:30:25,029 --> 00:30:28,101
They saw me for sure.
Oh, my God.
386
00:30:31,383 --> 00:30:34,473
I saw that too, yeah.
387
00:30:34,517 --> 00:30:36,495
She's like no duck
I've ever seen.
388
00:30:36,519 --> 00:30:40,368
Go down below the water and
come back 40 or 50 feet away.
389
00:30:40,392 --> 00:30:41,828
Yes.
390
00:30:41,872 --> 00:30:43,284
They come up on the beach, too.
391
00:30:43,308 --> 00:30:45,373
Never seen the like.
It was...
392
00:30:45,397 --> 00:30:48,332
It was walking around all confident,
but in a wobbly sort of way.
393
00:30:48,356 --> 00:30:50,663
My God!
394
00:30:50,707 --> 00:30:54,817
We have two listeners
describing what can only be.
395
00:30:54,841 --> 00:30:56,906
Tasker's Sulphureous Duck.
396
00:30:56,930 --> 00:30:59,367
Phonce! Phonce!
397
00:31:01,544 --> 00:31:04,982
This changes
the picture completely.
398
00:31:05,025 --> 00:31:08,004
It was thought extinct until
there was a sighting in Fairview...
399
00:31:08,028 --> 00:31:10,596
Extinct? Thought extinct?
400
00:31:10,640 --> 00:31:15,152
...by the noted ornithologist,
Dr. Hans Speidal.
401
00:31:17,298 --> 00:31:19,398
Phonce! Are you home?
402
00:31:24,741 --> 00:31:25,742
Phonce!
403
00:31:29,876 --> 00:31:32,618
Dave! Got to hide the car.
404
00:31:32,662 --> 00:31:35,510
I've got to hide it, if those girls talk,
Jesus, and they will, too.
405
00:31:35,534 --> 00:31:37,710
Dave, calm down, man!
406
00:31:37,754 --> 00:31:39,383
I crashed into the telephone booth,
the whole thing obliterated.
407
00:31:39,407 --> 00:31:40,907
Calm down! Those girls,
they were watching me.
408
00:31:40,931 --> 00:31:43,562
Calm down. Panicked, I guess.
409
00:31:43,586 --> 00:31:46,980
Dave, it was perfect!
410
00:31:47,024 --> 00:31:51,570
In the end, you come across
as a proper simpleton!
411
00:31:51,594 --> 00:31:53,334
Why is that good?
412
00:31:53,378 --> 00:31:57,053
Well, they would never suspect
a scheme from such an asshole.
413
00:31:57,077 --> 00:32:00,579
Now, you say that some girls
saw you knock over a phone booth.
414
00:32:00,603 --> 00:32:03,320
They'll call the police,
they'll call the phone company.
415
00:32:03,344 --> 00:32:05,544
Were they young girls?
416
00:32:06,957 --> 00:32:08,611
Yeah, yeah.
417
00:32:08,654 --> 00:32:09,979
They'll never say anything.
418
00:32:10,003 --> 00:32:11,894
And everyone would
automatically assume
419
00:32:11,918 --> 00:32:14,506
that they had something to do with it,
and you would just deny it.
420
00:32:14,530 --> 00:32:16,986
I mean, what would you be
doing up to the baseball diamond?
421
00:32:17,010 --> 00:32:18,684
Calling the radio show!
422
00:32:18,708 --> 00:32:20,448
Dave...
423
00:32:20,492 --> 00:32:25,484
Columbo lives in Los Angeles,
which is on television.
424
00:32:30,937 --> 00:32:33,525
Were you always gonna call?
425
00:32:33,549 --> 00:32:35,483
Always have a plan B, Dave.
426
00:32:35,507 --> 00:32:38,107
Always have a contingency.
427
00:32:40,860 --> 00:32:42,490
Phonce, I'm going to
shit something awful!
428
00:32:42,514 --> 00:32:44,710
Go on.
Go to the house, boy.
429
00:32:44,734 --> 00:32:45,822
Yeah.
430
00:32:48,607 --> 00:32:49,802
Hey, Dave!
431
00:32:49,826 --> 00:32:51,479
Dave.
432
00:32:51,523 --> 00:32:53,632
There's two kinds of people
in the world!
433
00:32:53,656 --> 00:32:58,724
Those whose assholes seize up during
a crisis and those who shit themselves.
434
00:32:58,748 --> 00:33:01,640
Winston Churchill during
the Blitz for instance.
435
00:33:01,664 --> 00:33:05,731
His sphincter locked
with bulldog determination.
436
00:33:05,755 --> 00:33:11,323
They say he never shit during
the entire Battle of Britain.
437
00:33:50,800 --> 00:33:53,909
Are you looking for Phonce?
He's usually up and gone by now.
438
00:33:53,933 --> 00:33:56,022
No, Phonce, no.
439
00:33:56,066 --> 00:33:58,697
I'm just back seeing, you know?
440
00:33:58,721 --> 00:34:00,679
The other night,
441
00:34:00,723 --> 00:34:04,179
I thought I...
I thought I left my...
442
00:34:04,465 --> 00:34:09,645
Watch, so... Dave.
443
00:34:09,688 --> 00:34:11,081
Yeah.
444
00:34:11,124 --> 00:34:12,580
Could... Can I get in
the bathroom now?
445
00:34:12,604 --> 00:34:14,604
Oh! Yeah, of course.
446
00:34:18,741 --> 00:34:20,641
See you later.Yeah.
447
00:34:58,911 --> 00:35:00,591
Can I help you?
448
00:35:02,132 --> 00:35:04,332
I come about the bird.
449
00:35:04,917 --> 00:35:06,832
A bird, madam?
450
00:35:06,876 --> 00:35:08,157
Oh, you've not heard then?
451
00:35:08,181 --> 00:35:10,227
It was on the radio.
452
00:35:10,270 --> 00:35:14,860
There's been quite a remarkable
sighting down off the rocks.
453
00:35:14,884 --> 00:35:18,777
No, well,
I've... I've heard of no bird.
454
00:35:18,801 --> 00:35:23,259
But... I caution
you about the rocks.
455
00:35:23,283 --> 00:35:26,199
It's all so exciting.
456
00:35:26,243 --> 00:35:30,769
The birding community
is going to be very keen.
457
00:35:30,813 --> 00:35:33,313
If it's fine with you,
I've parked in your lot.
458
00:35:33,337 --> 00:35:36,166
The lot is for customers.
459
00:35:36,209 --> 00:35:39,232
I had no idea
you were still open.
460
00:35:39,256 --> 00:35:41,954
Well, perhaps lunch then?
461
00:35:41,998 --> 00:35:43,998
If you have a table.
462
00:35:45,349 --> 00:35:47,022
I'm sure I could squeeze you in.
463
00:35:47,046 --> 00:35:48,091
At 1:00?
464
00:35:49,222 --> 00:35:50,222
Yeah.
465
00:35:54,837 --> 00:35:57,237
Good luck in your quest.
466
00:35:59,929 --> 00:36:03,097
I'm sorry,
I've nothing for lunch.
467
00:36:03,193 --> 00:36:08,328
Supper... Tomorrow
is fine. Yeah.
468
00:36:08,372 --> 00:36:10,972
Yes, it's filling up fast.
469
00:36:11,201 --> 00:36:13,681
All right.
470
00:36:13,725 --> 00:36:17,949
All right, good.
All right, see you tomorrow.
471
00:36:29,001 --> 00:36:31,977
You need provisions, don't you?
472
00:36:32,309 --> 00:36:36,289
You should have got 'em
right after the phone call!
473
00:36:36,313 --> 00:36:37,749
I guess.
474
00:36:40,883 --> 00:36:42,058
Right.
475
00:36:42,101 --> 00:36:43,781
Give us a list.
476
00:36:50,022 --> 00:36:51,763
Right-o.Phonce.
477
00:36:57,290 --> 00:36:58,291
Phonce.
478
00:37:04,080 --> 00:37:05,640
Jesus Murphy.
479
00:37:42,248 --> 00:37:43,248
Hey!
480
00:37:49,865 --> 00:37:51,843
I wasn't sure about the haddock.
481
00:37:51,867 --> 00:37:54,106
So I got this
great-looking salmon.
482
00:37:54,130 --> 00:37:55,827
Good, good.
483
00:37:57,481 --> 00:37:59,481
How did this happen?
484
00:38:00,440 --> 00:38:02,331
It's a crazy thing,
a bird, evidently,
485
00:38:02,355 --> 00:38:04,899
some rare specimen
sighted in the area.
486
00:38:04,923 --> 00:38:06,723
What kind of bird?
487
00:38:08,796 --> 00:38:12,148
Rare, Tasker's?
What...
488
00:38:12,191 --> 00:38:15,935
I could hardly say it.
Sulphureous Duck.
489
00:38:26,510 --> 00:38:28,120
Shit!
490
00:38:30,818 --> 00:38:33,018
They started arriving.
491
00:38:43,179 --> 00:38:45,007
Dave, Dave.
492
00:38:45,050 --> 00:38:47,072
You're covered in fish slime.
493
00:38:47,096 --> 00:38:52,120
You stay and prep and I'll
take care of the front of house.
494
00:38:52,144 --> 00:38:53,929
Just temporarily.
495
00:38:53,972 --> 00:38:55,017
Sure.
496
00:39:14,993 --> 00:39:17,126
How do I look?
497
00:39:17,169 --> 00:39:19,887
It's just about the best thing I ever saw,
but...
498
00:39:19,911 --> 00:39:21,521
Good.
499
00:39:21,565 --> 00:39:22,914
Hello.
500
00:39:39,452 --> 00:39:43,963
Salmon...- ...has
asked for a French wine.
501
00:39:44,196 --> 00:39:46,851
Oh!
502
00:39:46,894 --> 00:39:49,027
The guy there.Oh.
503
00:39:49,071 --> 00:39:51,049
I have half bottles of the '88.
504
00:39:51,073 --> 00:39:52,920
Does he want an appetizer?
505
00:39:52,944 --> 00:39:55,314
The, um...
The little, um...
506
00:39:55,338 --> 00:39:57,055
Toast with
the goat cheese and tomatoes.
507
00:39:57,079 --> 00:39:59,979
Coulis of sun dried tomatoes.
508
00:40:12,442 --> 00:40:16,954
I'm gonna have to pay you
to come back tomorrow.
509
00:40:17,099 --> 00:40:19,599
We'll work something out.
510
00:40:21,059 --> 00:40:22,959
I did well on tips.
511
00:40:32,114 --> 00:40:33,794
Shit, I'm tired.
512
00:40:39,860 --> 00:40:41,360
I'll come back tomorrow.
513
00:40:41,384 --> 00:40:43,188
But you run supplies.
514
00:40:43,212 --> 00:40:45,059
Yeah, I'll do that,
I'll take care of it.
515
00:40:45,083 --> 00:40:46,930
And you need one other waitress.
516
00:40:46,954 --> 00:40:48,323
Probably two.
517
00:40:48,347 --> 00:40:51,047
Yes, of course, absolutely.
518
00:41:03,014 --> 00:41:05,514
I got to go to bed, Dave.
519
00:41:09,586 --> 00:41:11,303
Where's your wife?
520
00:41:11,327 --> 00:41:14,001
Phonce said you were married.
521
00:41:14,025 --> 00:41:16,325
She's in Washington DC.
522
00:41:18,029 --> 00:41:20,029
She lives there now.
523
00:42:20,439 --> 00:42:22,339
Hey, hey, hey! Hey!
524
00:42:29,579 --> 00:42:32,179
Give us a cork here, Dave.
525
00:42:32,712 --> 00:42:34,272
Move my head.
526
00:42:37,413 --> 00:42:38,613
Tough guy!
527
00:42:49,599 --> 00:42:53,151
Bette, don't keep
Mr. Purcell waiting.
528
00:42:54,125 --> 00:42:56,083
Retarded.
529
00:42:56,127 --> 00:42:59,217
Retarded, retarded, retarded.
530
00:42:59,261 --> 00:43:02,675
Of course, the poor creature hasn't
had a day of work since you laid her off.
531
00:43:02,699 --> 00:43:04,399
She's invaluable.
532
00:43:04,440 --> 00:43:05,982
Isn't that right?
533
00:43:06,006 --> 00:43:09,334
Queer things happening
up your way, Mr. Purcell.
534
00:43:09,358 --> 00:43:11,249
What do you mean? Oh.
535
00:43:11,273 --> 00:43:14,921
People, snooping around
in the night...
536
00:43:15,146 --> 00:43:17,104
With equipment.
537
00:43:17,148 --> 00:43:19,148
Those bird watchers.
538
00:43:20,586 --> 00:43:22,588
Bird watchers.
539
00:43:22,632 --> 00:43:24,610
I don't know now if that's the kind of
thing we want going on around here,
540
00:43:24,634 --> 00:43:26,264
bird watching.
541
00:43:26,288 --> 00:43:28,614
What kind of birds
are they watching, I wonder?
542
00:43:28,638 --> 00:43:30,596
And why?
543
00:43:30,640 --> 00:43:34,533
Oh, I know now they haven't
got a lot of time to be wasting.
544
00:43:34,557 --> 00:43:37,623
And they've probably got the
biggest kind of government jobs, too.
545
00:43:37,647 --> 00:43:40,147
Thanks. Phonce says
Murphy, he's in with them.
546
00:43:40,171 --> 00:43:43,803
Yeah. And what happened to
his Romanian friend, Tsvetkov?
547
00:43:43,827 --> 00:43:45,611
Bulgarian!
548
00:43:45,655 --> 00:43:49,200
Oh, I don't mind foreigners
personally. I don't mind them at all.
549
00:43:49,224 --> 00:43:51,506
But that crowd up to
the university...
550
00:43:51,530 --> 00:43:54,098
I'm ready.
Mr. Purcell,
551
00:44:37,620 --> 00:44:38,858
Madame, it was a lovely meal.
552
00:44:38,882 --> 00:44:40,405
Thank you.
553
00:44:55,377 --> 00:44:58,449
What's the word?
Happy customers?
554
00:44:59,598 --> 00:45:01,898
Positively giddy, Dave.
555
00:45:05,256 --> 00:45:08,616
Though no sighting
of the rare bird.
556
00:45:12,176 --> 00:45:14,876
Amazing bit of luck for me?
557
00:45:16,833 --> 00:45:17,833
Quite.
558
00:45:26,233 --> 00:45:30,169
Two lobsters, risotto fungi,
lamb rosette.
559
00:46:34,998 --> 00:46:37,411
I think we're good for wine.
560
00:46:37,435 --> 00:46:40,632
Yeah, you're probably right. I
don't know what I was thinking.
561
00:46:40,656 --> 00:46:42,353
You got company.
562
00:46:42,397 --> 00:46:43,615
What?
563
00:46:43,659 --> 00:46:45,659
Phonce is out there.
564
00:46:54,409 --> 00:46:56,822
Yes, yes, a perfectly
preserved fossil.
565
00:46:56,846 --> 00:46:59,868
Jesus big jaw bone,
it's a raptor of some sort.
566
00:46:59,892 --> 00:47:03,785
Jeez, can cut a man
in half with one bite.
567
00:47:03,809 --> 00:47:05,221
How are we enjoying our dinner?
568
00:47:05,245 --> 00:47:07,552
Oh, simply delightful.
569
00:47:07,596 --> 00:47:10,270
Good, I see you've met
Mr. Alphonse Murphy.
570
00:47:10,294 --> 00:47:14,361
Yes, he's just been telling
us the most extraordinary tale.
571
00:47:14,385 --> 00:47:16,363
Perhaps, Mr. Murphy,
we should speak in the kitchen?
572
00:47:16,387 --> 00:47:17,736
Oh.
573
00:47:17,780 --> 00:47:20,498
Of course, Mr. Purcell,
of course.
574
00:47:20,522 --> 00:47:21,653
Good.
575
00:47:22,915 --> 00:47:25,483
Enjoy. Thank you.
576
00:47:25,527 --> 00:47:27,627
Excuse us. Thank you.
577
00:47:28,443 --> 00:47:30,899
Dinosaur bones, Phonce? Yeah.
578
00:47:30,923 --> 00:47:32,823
It's a new project.
579
00:47:38,627 --> 00:47:40,909
Very busy now, Phonce,
what's up? What can I do?
580
00:47:40,933 --> 00:47:44,870
I was just wondering if you
had an opportunity to...
581
00:47:44,894 --> 00:47:47,594
Get a price on the cocaine.
582
00:47:50,726 --> 00:47:53,748
I'm really sorry, Phonce,
but I've been swamped, you know?
583
00:47:53,772 --> 00:47:55,576
Not to worry.
Not to worry.
584
00:47:55,600 --> 00:47:59,406
Just curious. There's no pressure,
Dave, no pressure.
585
00:47:59,430 --> 00:48:01,713
And you want to proceed
very carefully.
586
00:48:01,737 --> 00:48:04,019
Yeah. It's a delicate matter.
587
00:48:04,043 --> 00:48:05,828
Yeah.
588
00:48:09,832 --> 00:48:10,939
If you need the money,
because I could...
589
00:48:10,963 --> 00:48:12,027
No, no, no.
590
00:48:12,051 --> 00:48:13,725
If you need that money,
I could...
591
00:48:13,749 --> 00:48:14,813
Dave, it's fine.
592
00:48:14,837 --> 00:48:16,292
I owe it to you.
593
00:48:16,316 --> 00:48:17,796
Dave.
594
00:48:17,840 --> 00:48:20,819
You do not owe it to me,
I mean, what are friends for?
595
00:48:20,843 --> 00:48:24,011
I mean,
I expect no less from you.
596
00:48:32,724 --> 00:48:34,524
So, I'm searching.
597
00:48:41,472 --> 00:48:44,736
I'll say it for you,
I'll tell him.
598
00:48:48,697 --> 00:48:49,935
Talk to you later. Have a good night.
599
00:48:49,959 --> 00:48:50,979
All right, Dave. Say hi to Deb.
600
00:48:51,003 --> 00:48:52,803
I will, yeah.Yeah.
601
00:49:01,013 --> 00:49:02,493
The Auk.
602
00:49:02,537 --> 00:49:04,340
Moira tells me
business is booming.
603
00:49:04,364 --> 00:49:05,931
Claire!
604
00:49:05,975 --> 00:49:08,275
Something about a bird.
605
00:49:09,108 --> 00:49:12,852
Well, thank you, darling,
I'm fine, too.
606
00:49:13,373 --> 00:49:16,135
So, it's a wonderful
opportunity then?
607
00:49:16,159 --> 00:49:17,900
In what way?
608
00:49:17,943 --> 00:49:21,357
Well, we've talked about it already,
for selling.
609
00:49:21,381 --> 00:49:23,061
Yeah, we have.
610
00:49:27,474 --> 00:49:30,628
I don't want to get into it right now,
but I thought you could move on.
611
00:49:30,652 --> 00:49:34,457
No, this is hardly the subject we
should talk about over the telephone.
612
00:49:34,481 --> 00:49:36,068
Well, I don't know.
613
00:49:36,092 --> 00:49:38,636
With my schedule right now...
614
00:49:38,660 --> 00:49:40,855
I'll be back very soon, David.
615
00:49:40,879 --> 00:49:44,448
That sounds like a good Idea.
616
00:49:44,491 --> 00:49:45,730
You know where you can find me.
617
00:49:45,754 --> 00:49:47,645
Let's be civil, David.
618
00:49:47,669 --> 00:49:50,846
I'm being civil.
I meant it.
619
00:49:50,889 --> 00:49:53,781
No, you were being sarcastic.
620
00:49:53,805 --> 00:49:58,989
I mean, it's not like you
come to Washington to see me.
621
00:49:59,419 --> 00:50:01,508
I'll try.
622
00:50:01,552 --> 00:50:04,705
As soon as I find someone to
run the restaurant, I'll be on a plane.
623
00:50:04,729 --> 00:50:06,729
That would be great!
624
00:50:08,864 --> 00:50:10,517
I got to go.
625
00:50:10,561 --> 00:50:11,561
Okay.
626
00:50:13,172 --> 00:50:14,852
Goodbye, David.
627
00:52:01,628 --> 00:52:03,935
Dave.Yeah.
628
00:52:03,979 --> 00:52:07,722
Table six.- Porcini. Yeah.
629
00:52:07,765 --> 00:52:10,365
Asking a lot of questions.
630
00:52:10,768 --> 00:52:12,964
What kind of questions?
631
00:52:12,988 --> 00:52:14,705
How long we've been open?
632
00:52:14,729 --> 00:52:16,619
We always this busy?
633
00:52:16,643 --> 00:52:17,751
Do you have a proper
wine cellar?
634
00:52:17,775 --> 00:52:18,855
Oh, yeah?
635
00:52:20,778 --> 00:52:23,478
They didn't order any wine.
636
00:52:24,303 --> 00:52:25,983
Can you show me?
637
00:52:57,293 --> 00:52:59,924
Stop. Stop.
Move in to the side.
638
00:52:59,948 --> 00:53:01,688
Yeah, over there.
639
00:53:15,920 --> 00:53:18,120
One, two, three.
Heave!
640
00:53:28,324 --> 00:53:29,847
What's up?
641
00:53:29,891 --> 00:53:31,691
Body in the water.
642
00:53:32,154 --> 00:53:33,827
Up, she comes.
643
00:53:33,851 --> 00:53:36,221
One of those bird watchers,
apparently.
644
00:53:36,245 --> 00:53:39,335
Imagine,
died looking for a duck.
645
00:53:39,378 --> 00:53:42,140
You takes your chances,
gallivanting around on these rocks.
646
00:53:42,164 --> 00:53:44,359
I dare say her head
was not clear
647
00:53:44,383 --> 00:53:46,144
since it was bouncing off on
the cliff face on the way down.
648
00:53:46,168 --> 00:53:47,488
Sure, yeah.
649
00:53:50,433 --> 00:53:52,113
Coming through.
650
00:54:14,457 --> 00:54:18,132
A woman, she drowned, Phonce.
A birdwatcher, she drowned.
651
00:54:18,156 --> 00:54:21,788
She was looking for the duck
and she... She fell off a cliff.
652
00:54:21,812 --> 00:54:23,572
Sorry to hear that.
653
00:54:23,596 --> 00:54:26,967
Sorry? Fucking sorry? How about guilty,
we killed that woman?
654
00:54:26,991 --> 00:54:29,274
We're responsible
for that woman's death.
655
00:54:29,298 --> 00:54:30,579
We are not!
656
00:54:30,603 --> 00:54:34,235
She died pursuing a lie
that we fabricated.
657
00:54:34,259 --> 00:54:37,935
We are morally, if not criminally
responsible, we're going to jail!
658
00:54:37,959 --> 00:54:38,936
Probably to hell.
659
00:54:38,960 --> 00:54:41,677
Pull yourself together, boy.
660
00:54:41,701 --> 00:54:43,941
Everybody takes
their chances, Dave.
661
00:54:43,965 --> 00:54:46,465
It was undoubtedly
the woman's time.
662
00:54:46,489 --> 00:54:48,467
I mean, if she hadn't
fallen off the cliff,
663
00:54:48,491 --> 00:54:51,296
she would have been struck
by lightning or choked on a bone.
664
00:54:51,320 --> 00:54:54,952
Perhaps in your restaurant,
and that would be a pickle, wouldn't it?
665
00:54:54,976 --> 00:54:58,153
Oh, Phonce, I'm worried.
666
00:54:58,196 --> 00:55:00,044
We've got to put a stop to this.
667
00:55:00,068 --> 00:55:03,158
Dave, this is just between us.
668
00:55:03,201 --> 00:55:06,093
And we can trust one another.
669
00:55:06,117 --> 00:55:10,010
I'm with you all the way on this,
Dave. And you can count on me.
670
00:55:10,034 --> 00:55:12,970
And I'd like to think
that I can count on you.
671
00:55:12,994 --> 00:55:15,126
Of course.
672
00:55:15,170 --> 00:55:18,497
Good, 'cause we got
sea trials tonight.
673
00:55:18,521 --> 00:55:19,783
What?
674
00:55:19,826 --> 00:55:22,026
Full moon, 0300 hours.
675
00:55:57,473 --> 00:55:59,190
What are you gonna do with that?
676
00:55:59,214 --> 00:56:02,478
We're taking her
down to the water.
677
00:56:03,174 --> 00:56:04,854
You're cracked!
678
00:56:07,048 --> 00:56:09,069
How much does this thing weigh?
679
00:56:09,093 --> 00:56:10,549
1,200 pounds.
680
00:56:10,573 --> 00:56:12,246
It's ultra-light.
681
00:56:12,270 --> 00:56:15,249
Now, we're gonna
wheel her down the hill.
682
00:56:15,273 --> 00:56:19,427
And that's where you come in,
right, you're the brake man.
683
00:56:19,451 --> 00:56:22,126
That thing isn't going anywhere.
684
00:56:22,150 --> 00:56:26,130
Besides, I'm not sure I want to
be party to you drowning yourself.
685
00:56:26,154 --> 00:56:30,810
Dave, I have made
the appropriate calculations.
686
00:56:30,854 --> 00:56:32,092
Now, I'm not asking very much.
687
00:56:32,116 --> 00:56:33,920
You've always been
a very good neighbor
688
00:56:33,944 --> 00:56:37,315
and I need your assistance
on this one night.
689
00:56:37,339 --> 00:56:40,231
After this, you can forget
you ever knew me.
690
00:56:40,255 --> 00:56:46,399
But, Dave, you are the only
person that I can trust at this time.
691
00:56:47,218 --> 00:56:52,546
So... Is there any
movement on the cocaine?
692
00:56:53,442 --> 00:56:56,595
I, um... You know,
I might have a lead.
693
00:56:56,619 --> 00:56:57,944
A lead? Yeah.
694
00:56:57,968 --> 00:56:59,448
Good. Good.
695
00:57:03,887 --> 00:57:06,257
All right, I'll help you.
696
00:57:06,281 --> 00:57:07,412
Good.
697
00:57:08,457 --> 00:57:10,067
A drink then!
698
00:57:10,111 --> 00:57:12,811
Kind of like a christening.
699
00:57:16,291 --> 00:57:18,182
Here, help yourself, Dave.
700
00:57:18,206 --> 00:57:19,906
There. Thank you.
701
00:57:37,486 --> 00:57:40,942
I got a little
present for you, Dave.
702
00:57:41,229 --> 00:57:43,381
I was gonna
give it to you later.
703
00:57:43,405 --> 00:57:44,580
But...
704
00:57:48,018 --> 00:57:50,218
Where there are risks?
705
00:57:54,590 --> 00:57:57,114
It's elemental.
706
00:57:57,158 --> 00:58:01,286
Something to remember
a great friendship by.
707
00:58:23,532 --> 00:58:25,332
Beautiful, Phonce.
708
00:58:28,363 --> 00:58:31,017
It's no simple duck, Dave.
709
00:58:31,061 --> 00:58:34,238
That's Tasker's Sulphureous.
710
00:58:35,196 --> 00:58:37,196
The rarest of birds.
711
00:58:38,634 --> 00:58:43,490
I,
haven't finished painting it yet.
712
00:59:03,572 --> 00:59:05,245
Moves pretty well.Yeah.
713
00:59:05,269 --> 00:59:06,942
You mind the brake now,
714
00:59:06,966 --> 00:59:11,958
we don't want it getting
away from us on the incline.
715
00:59:22,591 --> 00:59:23,983
Phonce!
716
00:59:25,463 --> 00:59:27,204
Alphonse.
717
00:59:27,248 --> 00:59:29,548
Going really quick now.
718
00:59:31,252 --> 00:59:32,252
Phonce!
719
00:59:35,995 --> 00:59:37,795
Yes, what? Phonce!
720
00:59:38,346 --> 00:59:39,390
Phonce!
721
00:59:39,434 --> 00:59:41,262
I can't hold on.
722
00:59:41,305 --> 00:59:42,480
Phonce!
723
00:59:45,135 --> 00:59:46,136
Phonce!
724
00:59:50,445 --> 00:59:51,596
Come on, Dave.
725
00:59:51,620 --> 00:59:53,012
I'm trying!
726
00:59:57,278 --> 00:59:59,367
Jesus, in the dirt!
727
01:00:14,164 --> 01:00:15,426
Phonce!
728
01:00:15,470 --> 01:00:16,688
Dave!
729
01:00:17,776 --> 01:00:18,995
Phonce!
730
01:00:20,170 --> 01:00:21,171
Phonce!
731
01:00:25,393 --> 01:00:26,611
Phonce!
732
01:00:29,788 --> 01:00:31,007
Phonce!
733
01:00:38,362 --> 01:00:40,495
Dave! Dave!
734
01:00:40,538 --> 01:00:41,858
Dave, here!
735
01:00:50,287 --> 01:00:53,839
I was shouting for you
to stay ashore.
736
01:00:56,467 --> 01:00:59,067
Thought you were drowning.
737
01:00:59,253 --> 01:01:02,153
Very fucking dangerous, Dave.
738
01:01:05,563 --> 01:01:07,261
We're drifting.
739
01:01:07,304 --> 01:01:08,624
Stand back.
740
01:01:14,311 --> 01:01:15,660
All right.
741
01:01:18,620 --> 01:01:20,720
It's a tight squeeze.
742
01:01:25,540 --> 01:01:26,540
Help.
743
01:01:33,112 --> 01:01:34,723
Jesus, Dave.
744
01:02:08,278 --> 01:02:10,735
It's a little bit stuffy in here,
don't you think, Phonce?
745
01:02:10,759 --> 01:02:12,563
That's 'cause
there's no oxygen, Dave.
746
01:02:12,587 --> 01:02:14,129
Oh, is that all?
747
01:02:14,153 --> 01:02:17,394
It's a good sign,
proves she's tight.
748
01:02:17,418 --> 01:02:22,814
Now,
just fire up the engines here.
749
01:02:22,858 --> 01:02:25,382
God damn, Tsvetkov lamps!
750
01:02:26,818 --> 01:02:28,559
Is that fuel low?
751
01:02:29,517 --> 01:02:30,517
Right.
752
01:02:36,872 --> 01:02:43,112
These pumps kick in now, Dave old man,
you'll have oxygen aplenty.
753
01:03:00,809 --> 01:03:02,419
Run silent.
754
01:03:02,463 --> 01:03:03,812
Run deep.
755
01:03:07,685 --> 01:03:11,167
Are we underwater now, Phonce?
756
01:03:11,733 --> 01:03:13,633
You're smart, Dave.
757
01:03:14,388 --> 01:03:15,389
Dive.
758
01:03:16,390 --> 01:03:17,652
Dive!
759
01:03:18,304 --> 01:03:19,610
Dive!
760
01:03:32,362 --> 01:03:37,738
Phonce, excuse me,
but how do you know where we're going?
761
01:03:38,499 --> 01:03:43,349
Could be a simple matter
of checking the sonar here.
762
01:03:43,373 --> 01:03:45,673
Goddamn Tsvetkov lamps!
763
01:03:46,594 --> 01:03:49,570
Is that 13 fathoms, is that 13?
764
01:03:50,467 --> 01:03:51,903
No, no!
765
01:03:52,469 --> 01:03:54,558
It's 18 fathoms.
766
01:03:54,602 --> 01:03:55,883
18 fathoms.
767
01:03:55,907 --> 01:03:57,587
Or is that 11?
768
01:04:00,999 --> 01:04:01,999
Oh!
769
01:04:03,524 --> 01:04:05,204
Thirty fathoms.
770
01:04:05,830 --> 01:04:08,530
Judas priest, that is deep.
771
01:04:12,881 --> 01:04:15,361
What is that, Phonce?
772
01:04:19,453 --> 01:04:21,126
Thirty fathoms.
773
01:04:21,150 --> 01:04:26,526
Must be the upper range of
the hull's pressure tolerance.
774
01:04:29,767 --> 01:04:31,595
All right.
775
01:04:31,639 --> 01:04:34,792
Phonce, I'm having
an anxiety attack.
776
01:04:34,816 --> 01:04:37,427
Not uncommon, Dave.
777
01:04:37,471 --> 01:04:39,318
Prospective submariners
usually goes through
778
01:04:39,342 --> 01:04:41,712
an incredible battery
of psychological tests.
779
01:04:41,736 --> 01:04:45,498
And the last thing you want is
somebody cracking up in the submarine.
780
01:04:45,522 --> 01:04:49,502
Guess, well,
I'm saying I'm... ...cracking up.
781
01:04:49,526 --> 01:04:52,549
Oh, no. I mean a full-fledged nut-out,
you know, like...
782
01:04:52,573 --> 01:04:57,661
Like, screaming and yelling,
"Get me out, get me out."
783
01:05:10,025 --> 01:05:11,853
Okay, Dave.
784
01:05:11,896 --> 01:05:13,896
Just one last thing.
785
01:05:16,640 --> 01:05:18,200
Up periscope.
786
01:05:23,429 --> 01:05:25,388
Okay, Dave, now.
787
01:05:27,521 --> 01:05:31,169
Things should start
to get interesting.
788
01:05:33,831 --> 01:05:37,531
Oh, Jesus, Murphy
it's so beautiful.
789
01:05:49,630 --> 01:05:50,520
Wait! Shit!
790
01:05:50,544 --> 01:05:52,807
What? What?
791
01:05:52,850 --> 01:05:55,742
There's three guys
on the community wharf.
792
01:05:55,766 --> 01:05:57,962
They were at the
restaurant last night.
793
01:05:57,986 --> 01:05:59,790
You know who they are, don't ya?
794
01:05:59,814 --> 01:06:01,946
Goddamn Winnebagos.
795
01:06:01,990 --> 01:06:05,734
Here, let me see that.
Here, let me see.
796
01:06:13,697 --> 01:06:15,481
Oh, yeah.
797
01:06:15,525 --> 01:06:18,896
That man is obviously with the
Winnebago corporation.
798
01:06:18,920 --> 01:06:22,856
Industry is
the new frontier of espionage.
799
01:06:23,577 --> 01:06:24,882
All right.
800
01:06:24,926 --> 01:06:27,687
Just gotta open
her up here, Dave.
801
01:06:27,711 --> 01:06:29,408
And get us home.
802
01:07:29,947 --> 01:07:30,948
Hey!
803
01:07:34,082 --> 01:07:35,282
What's up?
804
01:07:37,738 --> 01:07:39,237
Phonce is having lunch.
805
01:07:39,261 --> 01:07:41,261
That's a look, Dave.
806
01:07:46,616 --> 01:07:48,716
And your wife called.
807
01:07:53,754 --> 01:07:56,454
She was kinda curt with me.
808
01:07:56,931 --> 01:08:01,059
I think she suspects
we're having an affair.
809
01:08:01,587 --> 01:08:02,763
If only.
810
01:08:06,505 --> 01:08:11,902
If only... She wasn't so suspicious,
you know.
811
01:08:14,078 --> 01:08:16,753
Today's special guest is noted
ornithologist Dr. Hans Spiedal.
812
01:08:16,777 --> 01:08:18,232
It's the bird man.
813
01:08:18,256 --> 01:08:21,018
What? The bird man is on the radio.
814
01:08:21,042 --> 01:08:22,672
...doctor,
the local birding community
815
01:08:22,696 --> 01:08:24,674
certainly has gotten itself
into a flap
816
01:08:24,698 --> 01:08:26,632
over the sighting of this
Tasker's Sulphureous.
817
01:08:26,656 --> 01:08:28,876
Hey!
818
01:08:28,919 --> 01:08:31,593
You know, as well as many other
visitors like yourself from abroad,
819
01:08:31,617 --> 01:08:35,119
given your particular part in the story,
you must be very excited.
820
01:08:35,143 --> 01:08:37,623
No.
821
01:08:37,667 --> 01:08:40,777
A Tasker's Sulphureous
has been known to rangers...
822
01:08:40,801 --> 01:08:43,823
That's Spiedal, Hans Spiedal.
First guy to spot the duck in the '80s.
823
01:08:43,847 --> 01:08:45,782
...particular
about the sighting.
824
01:08:45,806 --> 01:08:48,610
The terrain, specifically
the shoreline in Push Cove,
825
01:08:48,634 --> 01:08:53,117
is all together too abrupt,
it's too brutal.
826
01:08:53,161 --> 01:08:58,142
Frankly, I'm amazed that humans
choose to settle in that godforsaken place.
827
01:08:58,166 --> 01:09:00,840
I'm afraid someone has made
a mistake.
828
01:09:00,864 --> 01:09:02,257
Oh!
829
01:09:02,300 --> 01:09:04,433
Well, then.
830
01:09:04,476 --> 01:09:07,238
Well, that's terrible,
terrible to have you travel all this way
831
01:09:07,262 --> 01:09:11,111
on a fool's errand,
all the way from Germany.
832
01:09:11,135 --> 01:09:14,245
What are we talking airfares here,
Doctor?
833
01:09:14,269 --> 01:09:20,207
I'm sure, I don't know,
but... What does he know?
834
01:09:20,231 --> 01:09:22,079
Everything, Phonce.
835
01:09:22,103 --> 01:09:25,691
He's the most respected
ornithologist in the whole world almost.
836
01:09:25,715 --> 01:09:29,588
Besides... he's right.
837
01:09:29,632 --> 01:09:31,852
There is no duck.
838
01:09:32,766 --> 01:09:34,985
Remember?
839
01:09:35,029 --> 01:09:37,929
Well, still only his opinion.
840
01:09:40,164 --> 01:09:42,316
It's a shame I didn't
put the place on the market
841
01:09:42,340 --> 01:09:45,892
when we were doing
such good business.
842
01:09:46,605 --> 01:09:50,150
Dave, you're throwing in
the towel again.
843
01:09:50,174 --> 01:09:51,974
It's not over yet.
844
01:09:53,221 --> 01:09:54,221
Plan B.
845
01:09:55,701 --> 01:09:57,381
Time for plan B.
846
01:09:58,879 --> 01:10:01,858
I thought we already
employed plan B, Phonce?
847
01:10:01,882 --> 01:10:04,382
Dave, there's no problem.
848
01:10:05,799 --> 01:10:07,479
We go to plan C.
849
01:10:08,323 --> 01:10:11,023
Always have a plan C, Dave.
850
01:10:15,025 --> 01:10:17,125
Run silent, run deep.
851
01:11:17,479 --> 01:11:18,919
Duck's back.
852
01:11:21,787 --> 01:11:23,940
Dougie, did you ever hear
of the Loch Ness monster?
853
01:11:23,964 --> 01:11:25,313
No.
854
01:11:25,356 --> 01:11:29,143
The duck is like
the Loch Ness monster.
855
01:11:29,186 --> 01:11:32,992
Dismissed out of hand
by serious-minded people.
856
01:11:33,016 --> 01:11:37,432
Championed forever,
by a loyal crowd of quacks.
857
01:11:38,326 --> 01:11:41,782
No, boy, here's picture
in the paper.
858
01:11:55,169 --> 01:11:57,147
I'm surprised Buddy
got such a good picture.
859
01:11:57,171 --> 01:12:00,150
He must have
the finest kind of gear.
860
01:12:00,174 --> 01:12:03,153
They'll just keep studying the
photo until they see something wrong.
861
01:12:03,177 --> 01:12:07,722
They'll blow it up sections,
until they see a flaw.
862
01:12:07,746 --> 01:12:10,725
Who? Who's gonna
blow up the photo?
863
01:12:10,749 --> 01:12:12,466
The international bird police?
864
01:12:12,490 --> 01:12:15,058
Inter-bird?
865
01:12:15,102 --> 01:12:17,428
Everybody wants that bird to be out there,
except you, Dave.
866
01:12:17,452 --> 01:12:19,169
I want it to be there.
867
01:12:19,193 --> 01:12:21,214
Of course, I do,
it's just the real thing.
868
01:12:21,238 --> 01:12:23,434
But, that is not possible,
now, is it, Dave?
869
01:12:23,458 --> 01:12:25,458
The bird is extinct.
870
01:12:29,159 --> 01:12:31,442
Do me a favor
and don't do it again.
871
01:12:31,466 --> 01:12:33,207
Not to worry.
872
01:12:33,250 --> 01:12:37,570
I lost a decoy during
my last pass of the day.
873
01:13:48,456 --> 01:13:49,805
Come here.
874
01:14:27,321 --> 01:14:28,321
Alice.
875
01:14:29,323 --> 01:14:31,412
I'm ready.
876
01:14:31,455 --> 01:14:34,155
I'll be right there, Bette.
877
01:15:37,565 --> 01:15:39,565
There's something...
878
01:15:45,181 --> 01:15:46,501
...about...
879
01:15:50,055 --> 01:15:52,382
I got a call this morning.
880
01:15:52,406 --> 01:15:53,407
A call?
881
01:15:55,583 --> 01:15:59,195
An interview,
in Montreal, for school.
882
01:16:09,118 --> 01:16:11,718
And, you know, I gotta go.
883
01:16:24,133 --> 01:16:26,933
Yes. Yes, of course, you do.
884
01:16:38,234 --> 01:16:39,554
Alice, I...
885
01:16:44,719 --> 01:16:48,264
Yes, certainly,
like to reschedule, I'm sorry.
886
01:16:48,288 --> 01:16:50,657
Lights out over at my place too.
887
01:16:50,681 --> 01:16:53,356
There's no reason for trouble
with the power lines.
888
01:16:53,380 --> 01:16:57,508
I called light and power,
they're flummoxed.
889
01:16:59,299 --> 01:17:02,755
I'm gonna go and check
the perimeter.
890
01:17:10,484 --> 01:17:12,684
Have any dinner plans?
891
01:17:13,835 --> 01:17:15,271
Why, no.
892
01:17:17,317 --> 01:17:18,492
Eight?
893
01:17:19,493 --> 01:17:20,493
Bon.
894
01:17:23,148 --> 01:17:25,948
I'll make something special.
895
01:17:41,123 --> 01:17:42,683
Too romantic?
896
01:17:43,212 --> 01:17:44,532
Positively.
897
01:18:00,882 --> 01:18:02,860
Iranian caviar, Dave.
898
01:18:02,884 --> 01:18:04,470
You don't like caviar?
899
01:18:04,494 --> 01:18:05,732
It's perfect.
900
01:18:05,756 --> 01:18:09,596
You even have
the mother of pearl spoons.
901
01:18:12,328 --> 01:18:17,704
You're trying to get everything perfect,
aren't you Dave?
902
01:18:42,793 --> 01:18:46,633
I hope I don't get
wound up on the vodka.
903
01:18:48,408 --> 01:18:51,430
Probably good though,
get a little loose.
904
01:18:51,454 --> 01:18:52,823
Oh, laugh, will you?
905
01:18:52,847 --> 01:18:55,565
I can't believe it,
I'm a nervous wreck.
906
01:18:55,589 --> 01:18:57,589
Are you not nervous?
907
01:18:59,419 --> 01:19:02,395
No, Alice, I'm a bag of nerves.
908
01:19:25,270 --> 01:19:28,822
Dave, will we ever
make it to dessert?
909
01:19:29,623 --> 01:19:30,823
Who cares?
910
01:19:52,646 --> 01:19:54,646
Shit, this is wrong.
911
01:19:56,214 --> 01:19:57,366
No, it's not.
912
01:19:57,390 --> 01:19:59,455
No, not us doing this.
913
01:19:59,479 --> 01:20:03,319
I should have jumped
your bones ages ago.
914
01:20:04,484 --> 01:20:09,639
Shit, see,
um... When your wife called...
915
01:20:09,663 --> 01:20:12,361
She's coming here.
916
01:20:12,405 --> 01:20:16,245
As soon as possible,
maybe even tomorrow.
917
01:20:16,626 --> 01:20:19,803
It's supposed to be a surprise.
918
01:20:19,847 --> 01:20:23,591
And it puts you
in a difficult position.
919
01:20:25,287 --> 01:20:27,594
It does.
920
01:20:27,637 --> 01:20:30,709
But, Alice,
my thought is that...
921
01:20:31,859 --> 01:20:34,659
I should make matters worse.
922
01:20:39,257 --> 01:20:43,577
I should work toward
an emotional catastrophe.
923
01:20:46,395 --> 01:20:48,095
I'm ready for it.
924
01:21:06,502 --> 01:21:07,938
Shit.
925
01:21:10,985 --> 01:21:13,485
Oh, they'll go away.Yeah.
926
01:21:13,901 --> 01:21:15,792
He's not going anywhere.
927
01:21:15,816 --> 01:21:16,991
Hello!
928
01:21:26,609 --> 01:21:28,718
His car has been stolen.
929
01:21:28,742 --> 01:21:30,415
You're kidding me.
930
01:21:30,439 --> 01:21:31,895
You don't expect that
kind of thing around here.
931
01:21:31,919 --> 01:21:34,375
Can I use your phone?
I gotta call my wife.
932
01:21:34,399 --> 01:21:36,079
It's on the bar.
933
01:21:38,708 --> 01:21:40,033
Taking it very well.
934
01:21:40,057 --> 01:21:41,948
There it hardly seems to matter.
935
01:21:41,972 --> 01:21:44,864
I have seen the duck, you see.
936
01:21:44,888 --> 01:21:46,411
The duck?
937
01:21:46,455 --> 01:21:47,630
Where?
938
01:21:47,674 --> 01:21:49,434
Just off the beach.
939
01:21:49,458 --> 01:21:51,697
If it hadn't gotten dark, I think,
I would have got a snap.
940
01:21:51,721 --> 01:21:54,395
It is so peaceful out there.
941
01:21:54,419 --> 01:21:56,485
This phone isn't working.
942
01:21:56,509 --> 01:21:57,771
Alice.
943
01:21:58,641 --> 01:22:00,469
Hello?
944
01:22:00,513 --> 01:22:01,514
Hello?
945
01:22:05,474 --> 01:22:07,174
There is no duck.
946
01:22:08,521 --> 01:22:11,593
I'm not terribly
surprised, Dave.
947
01:22:14,135 --> 01:22:17,207
But there is regrettably
a decoy.
948
01:22:19,053 --> 01:22:23,085
Just watch this guy
for 15 minutes, please?
949
01:22:24,058 --> 01:22:27,610
I'm gonna take care
of this right now.
950
01:22:29,803 --> 01:22:31,703
Fuck the damn duck.
951
01:22:41,641 --> 01:22:45,383
Fucking, I'm gonna
blow their brains.
952
01:22:49,474 --> 01:22:53,122
What the fuck are you
doing here, Jack?
953
01:22:55,480 --> 01:22:57,160
You have a gun?
954
01:22:58,135 --> 01:23:01,035
Please.
Please, please, please.
955
01:23:03,793 --> 01:23:04,794
Please!
956
01:23:11,584 --> 01:23:12,889
Winnebago?
957
01:23:14,630 --> 01:23:15,631
No.
958
01:23:16,937 --> 01:23:18,852
Is it harrier?
959
01:23:18,895 --> 01:23:20,612
Is it harrier orange?
960
01:23:20,636 --> 01:23:22,396
I don't know the response.
961
01:23:22,420 --> 01:23:24,820
You move.
Move over here.
962
01:23:28,122 --> 01:23:31,098
Be still.
Be still, right there.
963
01:23:32,648 --> 01:23:34,017
Come on, run in the night.
964
01:23:34,041 --> 01:23:36,585
Rise up the hill!
Up the hill!
965
01:23:36,609 --> 01:23:38,409
Go on, you, go on!
966
01:23:38,741 --> 01:23:39,916
Go on!
967
01:23:40,874 --> 01:23:44,747
Standing around in...
968
01:23:44,791 --> 01:23:49,162
Have a heart attack! Who
do you think you are anyway?
969
01:23:49,186 --> 01:23:50,405
Phonce!
970
01:23:51,624 --> 01:23:53,424
Come on.
Come here.
971
01:23:56,193 --> 01:23:58,193
Oh, excellent, Dave!
972
01:23:58,718 --> 01:24:00,458
A hostage.
973
01:24:00,502 --> 01:24:04,438
I found him, in the bushes
behind The Auk.
974
01:24:04,767 --> 01:24:06,943
He had a gun.
975
01:24:06,987 --> 01:24:08,791
Let's just call the cops.
976
01:24:08,815 --> 01:24:10,793
There's no phone, I'll keep him.
977
01:24:10,817 --> 01:24:12,011
Go on, get here!
978
01:24:12,035 --> 01:24:14,535
Go on, get here!
Sit down!
979
01:24:17,084 --> 01:24:19,564
You surprise me, Dave.
980
01:24:19,608 --> 01:24:21,978
I didn't think
you had it in you.
981
01:24:22,002 --> 01:24:27,703
Well, you know... Winnebago?
982
01:24:27,747 --> 01:24:31,107
No, he doesn't know
what that means.
983
01:24:32,621 --> 01:24:35,078
How many of you are there?
984
01:24:35,102 --> 01:24:36,581
Sixteen.
985
01:24:36,625 --> 01:24:37,625
What?
986
01:24:41,238 --> 01:24:43,173
You mean to tell me laddie-o,
987
01:24:43,197 --> 01:24:47,709
that there are 15 more
of you fuckers out there?
988
01:24:58,560 --> 01:24:59,735
Phonce!
989
01:25:02,564 --> 01:25:06,762
Now... Who are you with, son?
990
01:25:06,786 --> 01:25:08,686
I'm with the R.C.B.
991
01:25:10,615 --> 01:25:11,834
Mounties.
992
01:25:13,053 --> 01:25:14,595
What in the Christ do they want?
993
01:25:14,619 --> 01:25:17,595
The RSV.
It makes perfect sense.
994
01:25:19,146 --> 01:25:21,583
You after the RSV?
995
01:25:21,626 --> 01:25:23,803
Please! Please!
996
01:25:25,108 --> 01:25:27,130
They want the lights, okay?
997
01:25:27,154 --> 01:25:31,767
All I know is the lights.
Don't shoot me.
998
01:25:34,683 --> 01:25:37,583
No one is going to shoot you.
999
01:25:47,087 --> 01:25:49,152
I was never really
considering shooting the fellow.
1000
01:25:49,176 --> 01:25:51,197
But as you can see,
he's a lot more cooperative
1001
01:25:51,221 --> 01:25:53,156
when he imagines
it's in the cards.
1002
01:25:53,180 --> 01:25:57,160
I want no part terrorizing in this
guy. I've got no stomach for that.
1003
01:25:57,184 --> 01:26:02,556
Perhaps I should remind you,
that you were the one who took the hostage.
1004
01:26:02,580 --> 01:26:04,297
Can't you just give
him the lights?
1005
01:26:04,321 --> 01:26:07,681
They are not mine to give,
are they?
1006
01:26:08,848 --> 01:26:12,001
It will be like
a surrender, Dave.
1007
01:26:12,025 --> 01:26:14,825
This is no time for heroics!
1008
01:26:15,855 --> 01:26:17,535
It is now, Dave.
1009
01:26:18,205 --> 01:26:20,947
It's as good a time as any.
1010
01:26:20,990 --> 01:26:23,863
Why not?
Just once.
1011
01:26:28,693 --> 01:26:30,373
Come on, Dave.
1012
01:27:03,772 --> 01:27:08,405
Okay, look, you're gonna
have to stall, all right?
1013
01:27:08,429 --> 01:27:10,997
Oh!
1014
01:27:11,040 --> 01:27:14,846
Well, the first thought would be to fire
the occasional round into the bushes, right?
1015
01:27:14,870 --> 01:27:18,328
Send a few over their heads,
keep them pinned down.
1016
01:27:18,352 --> 01:27:20,876
No, I didn't think so.
1017
01:27:20,920 --> 01:27:24,813
Well, I guess,
you'll have to talk to 'em then.
1018
01:27:24,837 --> 01:27:26,637
What you gonna do?
1019
01:27:31,844 --> 01:27:34,744
Always have a plan B, Phonce.
1020
01:27:36,892 --> 01:27:40,636
Dave, old man,
that surely is the truth.
1021
01:27:59,872 --> 01:28:01,937
I'm really sorry about this.
1022
01:28:01,961 --> 01:28:03,041
Fuck you.
1023
01:28:07,009 --> 01:28:09,409
Mr. Purcell, Mr. Murphy!
1024
01:28:10,491 --> 01:28:12,891
We know you're in there.
1025
01:28:13,842 --> 01:28:16,690
Now we're gonna
settle with you, arsehole!
1026
01:28:16,714 --> 01:28:19,302
You're holding one of my men
against his will.
1027
01:28:19,326 --> 01:28:21,043
You're not gonna settle
anything with anybody,
1028
01:28:21,067 --> 01:28:23,872
I'm about to shoot you
in a moment.
1029
01:28:23,896 --> 01:28:25,854
Mr. Purcell.
1030
01:28:25,898 --> 01:28:28,874
I know you're a reasonable man.
1031
01:28:29,336 --> 01:28:31,016
That's not true.
1032
01:28:31,947 --> 01:28:33,751
Get him out of here.
1033
01:28:33,775 --> 01:28:35,995
Constable, hold back!
1034
01:28:46,005 --> 01:28:52,117
I guess you guys don't have a
lot of opportunities like this one.
1035
01:28:52,141 --> 01:28:54,337
Speak to him, speak to him.
1036
01:28:54,361 --> 01:28:55,801
Right there.
1037
01:28:56,406 --> 01:28:57,406
David.
1038
01:29:00,802 --> 01:29:02,151
Claire?
1039
01:29:02,195 --> 01:29:03,196
David?
1040
01:29:07,461 --> 01:29:09,158
Claire?
1041
01:29:09,202 --> 01:29:12,311
Just do what he says
and no one will get hurt.
1042
01:29:12,335 --> 01:29:13,946
She's right.
1043
01:29:13,989 --> 01:29:15,532
We know about the cocaine.
1044
01:29:15,556 --> 01:29:17,862
We know about the bird.
1045
01:29:17,906 --> 01:29:21,538
We'll forget that,
just give us the Tsvetkov lights.
1046
01:29:21,562 --> 01:29:25,020
That seems reasonable,
don't you think?
1047
01:29:25,044 --> 01:29:28,596
I'm coming down,
I wanna speak to you.
1048
01:29:44,933 --> 01:29:48,197
Stop right there.
Stay right there.
1049
01:29:49,372 --> 01:29:51,052
I'm coming out.
1050
01:29:59,252 --> 01:30:00,252
No.
1051
01:30:28,020 --> 01:30:30,172
We hope to keep you
out of it Mr. Purcell.
1052
01:30:30,196 --> 01:30:33,218
We don't blame you
for any of it.
1053
01:30:33,242 --> 01:30:35,244
Any of what?
1054
01:30:35,288 --> 01:30:38,552
Stealing the design
for the lights.
1055
01:30:39,031 --> 01:30:40,486
Phonce didn't steal anything,
1056
01:30:40,510 --> 01:30:43,489
he was partners with Tsvetkov,
Tsvetkov took off.
1057
01:30:43,513 --> 01:30:45,913
Just give me the lights.
1058
01:30:54,394 --> 01:30:57,850
What's so important
about the lights?
1059
01:30:59,573 --> 01:31:02,204
I don't know.
They didn't tell me.
1060
01:31:02,228 --> 01:31:04,989
They... The other guy is gone.
1061
01:31:05,013 --> 01:31:07,313
The other one took off.
1062
01:31:10,497 --> 01:31:11,937
Fuck, sorry!
1063
01:31:17,156 --> 01:31:20,657
All right, go, go!
Get in there! Get in there.
1064
01:31:20,681 --> 01:31:22,354
Somebody untie that guy.
1065
01:31:22,378 --> 01:31:26,410
Where is your friend?
Where are the lights?
1066
01:31:38,481 --> 01:31:40,881
David, I want a divorce.
1067
01:31:42,355 --> 01:31:43,355
Sure.
1068
01:31:46,924 --> 01:31:49,224
What the fuck was that?
1069
01:31:49,666 --> 01:31:52,191
Go, go, go, go, go!
1070
01:33:18,625 --> 01:33:20,627
Fuck me!
1071
01:33:37,296 --> 01:33:38,856
Plan B, Dave.
1072
01:34:07,369 --> 01:34:09,458
Anything yet?
1073
01:34:09,502 --> 01:34:12,302
They won't find lights here.
1074
01:34:12,809 --> 01:34:14,509
So, Alice is off.
1075
01:34:17,205 --> 01:34:18,574
I'm just going up now.
1076
01:34:18,598 --> 01:34:20,034
Oh, yeah.
1077
01:34:20,077 --> 01:34:21,517
Say goodbye?
1078
01:34:43,492 --> 01:34:45,292
I'll see you soon.
1079
01:34:59,682 --> 01:35:01,118
I'll be up.
1080
01:35:05,253 --> 01:35:10,533
Find someone to mind the restaurant,
I'll be on a plane.
1081
01:36:41,349 --> 01:36:43,675
Finish the cod with truffle oil.
1082
01:36:43,699 --> 01:36:47,224
Just need someone
to help trim the...
1083
01:36:47,268 --> 01:36:49,464
...lamb.
It's not that complicated.
1084
01:36:49,488 --> 01:36:53,433
Just need someone to
help run the restaurant.
1085
01:36:53,883 --> 01:36:55,232
I'll be...
1086
01:36:57,844 --> 01:36:59,744
I'll be on a plane.
1087
01:37:11,640 --> 01:37:16,340
I'm ready, Mr. Purcell.
1088
01:39:04,579 --> 01:39:07,079
Say it when you're ready.
71119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.