All language subtitles for Ramam Raghavam (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,760 --> 00:01:50,010 Hey.. 2 00:01:51,090 --> 00:01:55,090 Why are you pacing about? 3 00:01:55,300 --> 00:01:56,820 Come and sit here. Sit down. 4 00:01:57,160 --> 00:01:57,430 Alright! 5 00:01:58,090 --> 00:01:59,180 Who is Ramu here? 6 00:01:59,220 --> 00:01:59,760 That's me! It’s me 7 00:02:00,720 --> 00:02:01,890 I’m asking about, Dasaradh Ram. 8 00:02:02,010 --> 00:02:03,910 Hey, old hag, it's me. Sit down. 9 00:02:04,410 --> 00:02:05,190 The delivery will 10 00:02:05,220 --> 00:02:06,180 take 30 minutes. 11 00:02:06,290 --> 00:02:07,320 Your wife asked me 12 00:02:07,350 --> 00:02:08,920 to tell you not to worry. 13 00:02:08,950 --> 00:02:09,580 Oh, did she? 14 00:02:09,680 --> 00:02:10,930 Did you hear it? Yes, I did. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,650 You don't even have half 16 00:02:12,690 --> 00:02:13,720 the courage your wife does. 17 00:02:14,090 --> 00:02:14,840 Yes, I don’t have! 18 00:02:15,430 --> 00:02:16,660 Stop fidgeting with 19 00:02:16,670 --> 00:02:17,650 your hands first. 20 00:02:26,260 --> 00:02:26,570 Here, hold him. 21 00:02:27,470 --> 00:02:28,720 You have a baby boy, sir. 22 00:02:31,180 --> 00:02:33,430 Why was he born so late at night? 23 00:02:37,470 --> 00:02:40,130 He is the light of my life, Maa. 24 00:02:50,430 --> 00:02:51,300 I won't fall over, dear. 25 00:02:51,430 --> 00:02:52,300 He might, though. 26 00:02:55,300 --> 00:02:56,050 Then hold him by yourself 27 00:03:00,470 --> 00:03:02,590 Hey, drive the rickshaw slowly. 28 00:03:03,180 --> 00:03:04,010 I'll give you an extra two quid. 29 00:03:05,090 --> 00:03:06,440 We can't go any slower than 30 00:03:06,800 --> 00:03:07,510 this, sir, I'll get 31 00:03:07,520 --> 00:03:08,360 out; you drive. 32 00:03:11,970 --> 00:03:14,300 Sweet Lord! 33 00:03:17,330 --> 00:03:18,840 What should I've to 34 00:03:19,420 --> 00:03:20,740 name you? Raghava! 35 00:03:22,760 --> 00:03:24,470 A for.. Apple 36 00:03:24,970 --> 00:03:26,590 B for Ball 37 00:03:26,820 --> 00:03:28,270 C for.. Cat 38 00:03:28,680 --> 00:03:29,390 D for... 39 00:03:29,540 --> 00:03:30,130 Daddy. 40 00:03:30,850 --> 00:03:31,430 Daddy? 41 00:03:31,890 --> 00:03:32,330 Hey.. 42 00:03:32,920 --> 00:03:34,790 This is about my son's future. 43 00:03:36,350 --> 00:03:37,250 Choose one of these two fingers. 44 00:03:39,350 --> 00:03:39,840 Jump and choose one 45 00:03:41,870 --> 00:03:42,900 My son will be a doctor. 46 00:03:43,380 --> 00:03:44,090 What if I had picked 47 00:03:44,120 --> 00:03:44,990 the other finger? 48 00:03:45,010 --> 00:03:45,900 That one says doctor too. 49 00:03:45,920 --> 00:03:46,390 Good Lord. 50 00:03:47,470 --> 00:03:49,350 Now, say aloud, D for.. Daddy! 51 00:03:50,090 --> 00:03:51,640 Doctor! Doctor 52 00:03:54,450 --> 00:03:56,200 Take it Mr. Ramam.. 53 00:03:56,220 --> 00:03:57,620 Raghava fell into water, sir 54 00:03:57,970 --> 00:03:59,430 Raghava Dear.. 55 00:04:03,300 --> 00:04:04,140 Are you okay, dear? 56 00:04:05,840 --> 00:04:06,670 What’s wrong with you? 57 00:04:06,830 --> 00:04:07,930 You’re paying 100 bucks a 58 00:04:07,950 --> 00:04:09,470 month for him to learn swimming. 59 00:04:10,090 --> 00:04:11,520 I forgot about it, when 60 00:04:11,530 --> 00:04:12,820 I heard he is in water! 61 00:04:13,320 --> 00:04:14,100 You forgot you don’t 62 00:04:14,120 --> 00:04:14,680 know how to swim. 63 00:04:15,030 --> 00:04:16,550 If they weren't here, it 64 00:04:16,970 --> 00:04:18,100 could have been fatal. 65 00:04:22,600 --> 00:04:23,880 He is my life, dear. 66 00:04:30,040 --> 00:04:30,870 Hey, have a puff, man 67 00:04:31,590 --> 00:04:32,840 [humming] 68 00:04:33,900 --> 00:04:34,670 Hey, Raghava's dad 69 00:04:34,700 --> 00:04:35,790 is here, come on, scram 70 00:04:36,090 --> 00:04:37,050 Guys, run away! 71 00:04:37,180 --> 00:04:38,140 Dad.. Come on, idiot 72 00:04:38,300 --> 00:04:38,670 Leave me, dad 73 00:04:38,680 --> 00:04:39,390 Having a cigar, here? 74 00:04:39,590 --> 00:04:40,720 Dad, everyone is watching us, dad 75 00:04:40,740 --> 00:04:42,640 Let them see your useless crap! 76 00:04:42,670 --> 00:04:44,500 Come to home, I'll rip you alive 77 00:04:48,590 --> 00:04:49,650 Will your soninlaw move away 78 00:04:49,660 --> 00:04:50,270 after marriage or 79 00:04:50,280 --> 00:04:51,010 will he stay back? 80 00:04:52,240 --> 00:04:53,580 Our Ravi, who studied with your 81 00:04:53,610 --> 00:04:54,220 son, has got a 82 00:04:54,250 --> 00:04:55,000 good job at America 83 00:04:55,080 --> 00:04:55,780 But your son is 84 00:04:55,810 --> 00:04:56,710 roaming aimlessly! 85 00:04:57,260 --> 00:04:58,390 Teach him some sense 86 00:04:59,180 --> 00:04:59,790 Brother, have some 87 00:04:59,800 --> 00:05:00,760 food, where are you going? 88 00:05:02,220 --> 00:05:02,970 [indistinct voices] 89 00:05:03,090 --> 00:05:04,590 Hey… you’ve stopped your studies, 90 00:05:04,600 --> 00:05:05,970 even after I asked to continue 91 00:05:06,240 --> 00:05:07,380 and keep talking rubbish 92 00:05:07,400 --> 00:05:08,080 whenever I ask 93 00:05:08,110 --> 00:05:09,190 you to do something. 94 00:05:09,640 --> 00:05:10,680 I can’t understand 95 00:05:10,690 --> 00:05:11,800 what your plan is. 96 00:05:14,640 --> 00:05:15,300 So, what now, Dad? 97 00:05:15,840 --> 00:05:16,640 Won’t our home survive 98 00:05:16,650 --> 00:05:17,430 without my earnings? 99 00:05:18,430 --> 00:05:19,510 Hey, Raghava, 100 00:05:20,440 --> 00:05:21,720 everyone’s staring at us. 101 00:05:21,760 --> 00:05:22,630 What else, Maa! 102 00:05:23,090 --> 00:05:23,660 Even he knows 103 00:05:23,680 --> 00:05:24,890 everyone’s staring, right? 104 00:05:25,180 --> 00:05:26,030 He deliberately brought 105 00:05:26,050 --> 00:05:27,020 this up in front of everyone. 106 00:05:28,180 --> 00:05:29,220 Tell me, won’t you feed 107 00:05:29,560 --> 00:05:31,320 me if I don’t have a job? 108 00:05:31,840 --> 00:05:32,870 If that’s how it is, tell 109 00:05:33,010 --> 00:05:34,260 me, I’ll work as a labourer. 110 00:05:35,090 --> 00:05:36,620 Did you invest in me 111 00:05:36,640 --> 00:05:39,180 thinking, I’d take care of you? 112 00:05:39,840 --> 00:05:40,240 Maa.. 113 00:05:41,720 --> 00:05:42,560 Dad was just invested 114 00:05:42,580 --> 00:05:43,590 in me, not out of love! 115 00:05:43,980 --> 00:05:44,850 Hey, wait 116 00:05:51,800 --> 00:05:53,050 What are you studying, dear? 117 00:05:53,060 --> 00:05:54,090 MS Psychology, uncle 118 00:05:56,550 --> 00:05:57,740 Change your college, dear. 119 00:05:59,760 --> 00:06:00,990 They aren’t teaching well. 120 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 What are you talking about? 121 00:06:02,970 --> 00:06:04,880 Then, how can they think 122 00:06:04,890 --> 00:06:06,810 of marrying my son, eh? 123 00:06:07,320 --> 00:06:08,790 He’s settled well, right? 124 00:06:08,800 --> 00:06:10,250 What else do we need? 125 00:06:11,090 --> 00:06:12,080 He needs to have 126 00:06:12,090 --> 00:06:13,350 a job first, right? 127 00:06:13,930 --> 00:06:15,380 What, doesn’t he have a job? 128 00:06:15,860 --> 00:06:17,140 He said he would earn 52,000 129 00:06:17,170 --> 00:06:18,810 bucks after tax deductions. 130 00:06:18,970 --> 00:06:19,860 He will say things 131 00:06:19,870 --> 00:06:20,720 like that, dear. 132 00:06:22,430 --> 00:06:23,690 Well, that’s my salary. 133 00:06:26,810 --> 00:06:28,100 If I make you believe 134 00:06:28,130 --> 00:06:29,250 what my son said.. 135 00:06:30,500 --> 00:06:31,300 your daughter’s life 136 00:06:31,320 --> 00:06:32,220 will be ruined, sir. 137 00:06:32,250 --> 00:06:32,820 No, sir 138 00:06:33,790 --> 00:06:34,490 If someone says such things 139 00:06:34,520 --> 00:06:34,890 about him, you 140 00:06:34,910 --> 00:06:35,570 should think about it. 141 00:06:36,050 --> 00:06:36,800 As a father, I’m telling you! 142 00:06:38,390 --> 00:06:39,460 He’s not correct for you! 143 00:06:42,390 --> 00:06:42,870 He himself is not 144 00:06:42,890 --> 00:06:43,390 in correct lane. 145 00:07:15,590 --> 00:07:16,530 Wait, let me come 146 00:07:16,540 --> 00:07:17,760 Hold up, wait here! 147 00:07:17,950 --> 00:07:18,700 Useless idiot 148 00:07:22,650 --> 00:07:23,100 Mom.. 149 00:07:26,180 --> 00:07:26,720 Mom.. 150 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 [chanting] 151 00:07:32,430 --> 00:07:34,710 Mom.. What, son? 152 00:07:34,930 --> 00:07:35,870 I've arranged an 153 00:07:35,900 --> 00:07:37,150 alliance by my own.. 154 00:07:37,320 --> 00:07:38,340 and your husband went to 155 00:07:38,370 --> 00:07:40,280 the next village just to ruin it. 156 00:07:40,300 --> 00:07:41,050 [clears throat] 157 00:07:42,110 --> 00:07:43,470 I want to settle down in 158 00:07:43,490 --> 00:07:45,370 life, by marriage, and you lot… 159 00:07:45,400 --> 00:07:46,140 Settle in your career first, 160 00:07:46,240 --> 00:07:47,170 then we can think about it. 161 00:07:50,190 --> 00:07:51,000 What's that, dear? 162 00:07:51,020 --> 00:07:52,200 You ruined the alliance? 163 00:07:52,530 --> 00:07:54,170 I’d think 100 times before buying 164 00:07:54,200 --> 00:07:55,210 a mere 1,000 sq ft plot of land. 165 00:07:56,430 --> 00:07:56,830 It’s a companion 166 00:07:56,850 --> 00:07:57,450 for 100 years, so how 167 00:07:57,460 --> 00:07:57,950 carefully do I need 168 00:07:57,960 --> 00:07:58,590 to think about it, eh? 169 00:07:59,540 --> 00:08:00,860 Fine! Tell me this! If 170 00:08:00,870 --> 00:08:02,250 you had a daughter, 171 00:08:02,260 --> 00:08:03,510 would you marry her 172 00:08:03,520 --> 00:08:04,970 to someone like him? 173 00:08:06,510 --> 00:08:07,100 Speak out 174 00:08:08,180 --> 00:08:09,170 I’ve got to make a dosa. 175 00:08:09,200 --> 00:08:09,820 Go on, then 176 00:08:09,850 --> 00:08:10,640 Here I go.. 177 00:08:29,250 --> 00:08:29,860 Breakfast is 178 00:08:29,880 --> 00:08:31,020 ready, dear. Have it. 179 00:08:31,130 --> 00:08:33,800 I’m in a hurry, send it with him. 180 00:08:34,840 --> 00:08:35,720 Yeah, okay 181 00:08:44,960 --> 00:08:46,810 Hey.. it's not parota 182 00:08:46,830 --> 00:08:48,710 it's Dosa! Eat properly 183 00:08:51,760 --> 00:08:52,180 Douchebag! 184 00:08:57,470 --> 00:08:58,770 Another douchebag! 185 00:08:58,780 --> 00:09:00,590 Oh my! He's calling me 186 00:09:02,430 --> 00:09:04,090 Good morning, uncle Good morning 187 00:09:04,430 --> 00:09:05,590 I've donated blood, uncle 188 00:09:07,350 --> 00:09:08,360 Don’t you feel ashamed 189 00:09:08,390 --> 00:09:09,480 to sell blood for money? 190 00:09:09,530 --> 00:09:10,170 No, uncle 191 00:09:10,390 --> 00:09:11,600 What? I do, uncle. 192 00:09:11,840 --> 00:09:12,300 What do you have? 193 00:09:12,530 --> 00:09:13,690 I have the one you mentioned. 194 00:09:13,760 --> 00:09:14,060 I don't have the one 195 00:09:14,070 --> 00:09:14,610 you didn't mentioned. 196 00:09:14,640 --> 00:09:15,600 Why are you talking nonsense? 197 00:09:15,610 --> 00:09:16,720 Haven’t you had your breakfast? 198 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 No, uncle Go and eat 199 00:09:17,740 --> 00:09:19,570 I'll leave, uncle. Uncle.. 200 00:09:19,640 --> 00:09:20,560 You always ask without 201 00:09:20,570 --> 00:09:22,010 letting others speak, don’t you? 202 00:09:22,180 --> 00:09:22,560 No one can beat 203 00:09:22,570 --> 00:09:23,090 you at that, uncle. 204 00:09:23,180 --> 00:09:24,970 Sweet of you! Now go! 205 00:09:25,250 --> 00:09:25,920 Will off, uncle, it's my 206 00:09:25,940 --> 00:09:26,720 madness to mess with you! 207 00:09:27,010 --> 00:09:29,140 I have to avoid him 208 00:09:35,150 --> 00:09:35,990 Darn it, who the hell 209 00:09:36,020 --> 00:09:36,840 placed this in the middle 210 00:09:41,120 --> 00:09:41,960 Good morning, sir Good morning 211 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 Sir, good morning Good morning 212 00:09:54,530 --> 00:09:56,450 Here's your coffee Thank you 213 00:09:58,610 --> 00:09:59,530 Mr. Kasi, Good morning, 214 00:09:59,560 --> 00:10:00,580 sir Good morning, dude 215 00:10:00,720 --> 00:10:01,390 It seems the Registrar 216 00:10:01,400 --> 00:10:02,180 is on leave for a week. 217 00:10:02,550 --> 00:10:03,930 That’s why we came in late today. 218 00:10:03,950 --> 00:10:05,040 Ah, you’re wooing her 219 00:10:05,060 --> 00:10:06,740 and following her around. 220 00:10:07,230 --> 00:10:08,150 I’ll knock your teeth out. 221 00:10:08,170 --> 00:10:10,050 Get me 2 boost Good one, Padma 222 00:10:10,610 --> 00:10:11,520 Good morning, Mr. Ramam 223 00:10:11,840 --> 00:10:13,010 Ah, Good morning 224 00:10:18,220 --> 00:10:19,340 This chap is here again 225 00:10:25,640 --> 00:10:27,410 Sir, your file isn’t 226 00:10:27,420 --> 00:10:28,620 moving forward. 227 00:10:29,050 --> 00:10:30,270 Why, man, why not? 228 00:10:30,670 --> 00:10:32,650 They both signed it, right? 229 00:10:32,750 --> 00:10:33,340 What’s the problem 230 00:10:33,360 --> 00:10:34,060 with issuing a sign? 231 00:10:34,080 --> 00:10:35,380 What, won’t he accept a bribe? 232 00:10:35,610 --> 00:10:37,310 He will, but only once a month. 233 00:10:37,590 --> 00:10:38,380 Oh! It's his salary 234 00:10:39,960 --> 00:10:41,180 Hey… if I increase the 235 00:10:41,210 --> 00:10:43,050 bribe, he’ll sign it himself. 236 00:10:43,220 --> 00:10:44,720 Fine, see for yourself. 237 00:10:48,590 --> 00:10:49,920 Sir… I’ve been running 238 00:10:49,940 --> 00:10:51,090 around for 10 days 239 00:10:51,700 --> 00:10:52,310 everyone else has 240 00:10:52,330 --> 00:10:53,020 got their signatures.. 241 00:10:53,580 --> 00:10:55,060 except yours. 242 00:10:55,920 --> 00:10:57,440 Not just 5 or 10, sir. 243 00:10:58,640 --> 00:10:59,590 I’ll bribe you 25 lakhs 244 00:11:00,990 --> 00:11:01,700 Please sign it, sir 245 00:11:02,870 --> 00:11:04,930 If you dare to offer me bribes 246 00:11:04,960 --> 00:11:06,420 again, I’ll report 247 00:11:06,440 --> 00:11:07,430 you to the cops. 248 00:11:07,720 --> 00:11:08,840 Better watch who 249 00:11:08,850 --> 00:11:10,470 you’re talking to, sir 250 00:11:10,930 --> 00:11:11,680 I’m talking to you 251 00:11:11,780 --> 00:11:12,810 after checking your file. 252 00:11:13,840 --> 00:11:14,740 There are many legal 253 00:11:14,750 --> 00:11:15,840 issues in the document. 254 00:11:16,300 --> 00:11:17,290 Bring it to me, after 255 00:11:17,300 --> 00:11:19,110 clearing them, then I'll sign it. 256 00:11:21,470 --> 00:11:21,890 File. 257 00:11:23,580 --> 00:11:24,070 Will see 258 00:11:29,840 --> 00:11:30,400 Mr. Ramam, it's a 259 00:11:30,980 --> 00:11:32,100 sum of 25 lakh, sir 260 00:11:33,140 --> 00:11:34,490 Do you know the value of 261 00:11:34,510 --> 00:11:36,500 the files you haven’t signed? 262 00:11:36,840 --> 00:11:38,550 Billions, sir 263 00:11:39,640 --> 00:11:40,740 I've been seeing you since 10 264 00:11:40,770 --> 00:11:42,110 years, that you will dig into mud 265 00:11:42,910 --> 00:11:43,830 If you’re not comfortable 266 00:11:43,850 --> 00:11:45,050 accepting bribes in the office 267 00:11:45,720 --> 00:11:46,220 I’ll arrange it 268 00:11:46,230 --> 00:11:46,890 somewhere outside. 269 00:11:47,100 --> 00:11:47,780 Mr. Kasi.. 270 00:11:48,800 --> 00:11:50,100 No one has the right to 271 00:11:50,130 --> 00:11:51,910 dictate how we should behave. 272 00:11:52,980 --> 00:11:54,960 Even, it's you or me 273 00:11:56,040 --> 00:11:57,250 I hope you understand. 274 00:11:59,580 --> 00:12:00,150 Ms. Padma, come on, 275 00:12:00,830 --> 00:12:02,150 let's have boost together 276 00:12:02,180 --> 00:12:02,680 Coming, sir 277 00:12:02,940 --> 00:12:05,450 He's being adamant all the time 278 00:12:05,470 --> 00:12:06,010 Sir.. 279 00:12:07,480 --> 00:12:08,680 We’ve updated our motto 280 00:12:08,790 --> 00:12:10,160 from ‘Live with dignity’ 281 00:12:10,970 --> 00:12:14,530 to ‘Why live with dignity?’ 282 00:12:17,090 --> 00:12:17,980 He wont change 283 00:12:29,100 --> 00:12:30,690 Hey, if you had played carefully, 284 00:12:30,720 --> 00:12:31,990 we’d have drunk that beer. 285 00:12:32,220 --> 00:12:32,780 And now we’re 286 00:12:32,790 --> 00:12:33,730 drinking cheap stuff! 287 00:12:34,090 --> 00:12:34,560 I’m boozing the 288 00:12:34,570 --> 00:12:35,350 raw one out of anger. 289 00:12:38,630 --> 00:12:39,400 Why the hell, you played 290 00:12:39,430 --> 00:12:40,060 the wrong move, man? 291 00:12:42,010 --> 00:12:43,520 Look, Deva brother is coming. 292 00:12:46,890 --> 00:12:47,840 Hey.. get lost, man 293 00:12:48,470 --> 00:12:49,470 To hell with your horn. 294 00:12:51,010 --> 00:12:51,850 What’s the delay, brother? 295 00:12:51,870 --> 00:12:52,720 Can't you able to wait? 296 00:12:52,720 --> 00:12:53,470 Being a lorry driver, 297 00:12:53,480 --> 00:12:54,430 you’ve brought the wine. 298 00:12:54,550 --> 00:12:55,360 If you were the owner, you’d 299 00:12:55,370 --> 00:12:55,840 have dragged the 300 00:12:55,860 --> 00:12:56,430 whole store here. 301 00:12:56,690 --> 00:12:57,750 Is it? From today onwards, you’re 302 00:12:57,770 --> 00:12:58,480 not just Deva, you’re 303 00:12:58,490 --> 00:12:59,180 my Daivam (Deity). 304 00:12:59,670 --> 00:13:00,970 I’m just Deva, but 305 00:13:01,330 --> 00:13:02,570 he’s God for today. 306 00:13:02,590 --> 00:13:03,590 Did he give the money? 307 00:13:04,040 --> 00:13:05,310 Hey, it says there’s a 308 00:13:05,340 --> 00:13:06,970 balance of 3600 bucks left. 309 00:13:07,470 --> 00:13:08,040 Where did you get 310 00:13:08,060 --> 00:13:08,470 that much change? 311 00:13:08,710 --> 00:13:09,840 The amount earned in gambling. 312 00:13:10,160 --> 00:13:11,280 But he won the game, right? 313 00:13:14,860 --> 00:13:18,380 Brother, there's 120k in the game 314 00:13:18,500 --> 00:13:19,720 You have a drop, 315 00:13:19,860 --> 00:13:20,870 and I have one too. 316 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Shall we share it? 317 00:13:22,620 --> 00:13:24,410 If we split it, you'll get 318 00:13:25,030 --> 00:13:26,610 60k, and he'll get 60k. 319 00:13:26,640 --> 00:13:27,570 What else will I get 320 00:13:27,580 --> 00:13:28,410 besides this card? 321 00:13:30,430 --> 00:13:31,730 If you're okay giving me 322 00:13:31,740 --> 00:13:33,590 25k, I'll throw in a wrong show. 323 00:13:36,140 --> 00:13:38,470 Your family is synonymous 324 00:13:38,940 --> 00:13:40,600 with honesty, dude 325 00:13:40,870 --> 00:13:41,810 Don't you have ethics as a son 326 00:13:41,830 --> 00:13:42,370 of that family to 327 00:13:42,400 --> 00:13:42,980 do rogue tricks? 328 00:13:43,550 --> 00:13:44,590 Do you have ethics? 329 00:13:44,880 --> 00:13:46,010 Yes, I do. Then bugger off 330 00:13:46,780 --> 00:13:48,080 Why are you staring at 331 00:13:48,090 --> 00:13:50,090 me like a frog? Get lost then! 332 00:13:50,780 --> 00:13:51,560 I don't want any ethics that 333 00:13:51,590 --> 00:13:52,150 ruin our friendship. 334 00:13:52,180 --> 00:13:52,640 Let's have it. 335 00:13:54,420 --> 00:13:54,850 Cheers. 336 00:13:54,960 --> 00:13:56,270 Ah, enough of your drama. 337 00:13:56,680 --> 00:13:59,060 Brother, I'm done with the rice. 338 00:13:59,350 --> 00:13:59,990 We can eat once 339 00:14:00,010 --> 00:14:00,840 the curry is done. 340 00:14:01,300 --> 00:14:01,610 Hey... 341 00:14:02,850 --> 00:14:03,480 It seems I've seen 342 00:14:03,510 --> 00:14:04,310 this drawer somewhere 343 00:14:04,470 --> 00:14:05,400 This is the same cloth I 344 00:14:05,420 --> 00:14:06,440 gave you to wipe your face. 345 00:14:07,650 --> 00:14:09,080 You gave that one? You use the 346 00:14:09,090 --> 00:14:09,880 cloth you hide 347 00:14:09,890 --> 00:14:11,090 your privates with! 348 00:14:11,370 --> 00:14:12,220 If you repeat the same, 349 00:14:12,250 --> 00:14:13,550 this bottle will land inside you. 350 00:14:13,810 --> 00:14:14,840 Why waste half the 351 00:14:14,860 --> 00:14:16,190 bottle on me, brother? 352 00:14:16,700 --> 00:14:18,250 Leave that. Hey, all 353 00:14:18,820 --> 00:14:21,510 our friends have children, 354 00:14:21,680 --> 00:14:22,350 but we can't even 355 00:14:22,370 --> 00:14:23,400 show our face in society. 356 00:14:23,430 --> 00:14:25,020 Who asked you to show your face? 357 00:14:25,270 --> 00:14:26,200 Keep it down. You 358 00:14:26,600 --> 00:14:27,720 can see the road clearly. 359 00:14:27,970 --> 00:14:29,710 Do we have any goals 360 00:14:30,050 --> 00:14:32,110 like Deva to buy a lorry? 361 00:14:32,970 --> 00:14:33,910 Brother, how much does 362 00:14:33,920 --> 00:14:35,180 it cost to buy a new lorry? 363 00:14:41,500 --> 00:14:42,910 30 lakhs. 364 00:14:44,030 --> 00:14:45,110 They call it Delhi's vehicle, 365 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 We can't find it in our town. 366 00:14:47,640 --> 00:14:48,590 It comes from 367 00:14:48,600 --> 00:14:50,110 Rajasthan and Jodhpur. 368 00:14:51,430 --> 00:14:52,620 It can carry a massive 369 00:14:53,140 --> 00:14:54,630 load, it will have 14 tires. 370 00:14:55,630 --> 00:14:57,610 It will be fine even if one tire 371 00:14:58,430 --> 00:14:59,950 gets flat! We can go up to 10 km. 372 00:15:01,090 --> 00:15:04,230 By buying a lorry like that, and 373 00:15:04,260 --> 00:15:06,110 with big letters, 374 00:15:06,190 --> 00:15:07,760 Pondicherry Deva 375 00:15:08,430 --> 00:15:10,380 Hey, Deva, let me sleep, man 376 00:15:10,890 --> 00:15:12,170 Yeah, yeah! I want to write 377 00:15:12,190 --> 00:15:13,570 the same on my vehicle, man 378 00:15:14,110 --> 00:15:15,760 I just thought you have the love 379 00:15:15,780 --> 00:15:17,540 on buying an lorry, Deva brother 380 00:15:18,030 --> 00:15:19,120 But, you are mad about it! 381 00:15:24,550 --> 00:15:25,230 Why did cars came 382 00:15:25,250 --> 00:15:26,230 into our streets, man? 383 00:15:26,330 --> 00:15:27,100 Wait, pull aside, pull here 384 00:15:30,430 --> 00:15:31,320 Did you see that? I 385 00:15:31,330 --> 00:15:32,310 know you’ll stay here. 386 00:15:32,390 --> 00:15:33,940 Hey… how dare you fool me with 387 00:15:33,960 --> 00:15:34,800 the help of that 388 00:15:34,820 --> 00:15:36,050 Prasanth in the game? 389 00:15:36,180 --> 00:15:36,750 Where's this fooling 390 00:15:36,760 --> 00:15:37,430 in this game, brother? 391 00:15:37,860 --> 00:15:39,150 You said, you'd pay 10k 392 00:15:39,390 --> 00:15:40,910 if I win, and he offered 25k 393 00:15:41,300 --> 00:15:42,440 25K is more than yours, 394 00:15:42,470 --> 00:15:44,070 right I'm not here for that 25k 395 00:15:44,390 --> 00:15:45,650 I came here for the reputation I 396 00:15:45,660 --> 00:15:47,050 lost Hey, what’s wrong with him? 397 00:15:47,240 --> 00:15:48,260 Hey, take that bottle 398 00:15:48,290 --> 00:15:49,390 and smash his skull 399 00:15:51,990 --> 00:15:53,810 Deva, dont interfere into this 400 00:15:57,420 --> 00:15:58,670 It’s the same as laying a hand 401 00:15:59,290 --> 00:16:00,610 on me if you lay a hand on him. 402 00:16:07,850 --> 00:16:08,430 Go and bash them, 403 00:16:08,450 --> 00:16:09,320 what are you staring at? 404 00:16:24,080 --> 00:16:24,870 What are you staring 405 00:16:24,890 --> 00:16:25,720 at? Go and break his skull 406 00:16:25,810 --> 00:16:26,520 I will escape from here 407 00:17:04,310 --> 00:17:05,680 Deva brother, here.. 408 00:17:29,880 --> 00:17:31,580 I heard this sound somewhere, Oh 409 00:17:31,690 --> 00:17:32,540 my God, it's cops 410 00:17:32,550 --> 00:17:33,680 man, come on, scram. 411 00:17:33,700 --> 00:17:34,790 Hey, scram everyone Hey, come on 412 00:17:50,690 --> 00:17:51,820 Brother, Who’s that guy, 413 00:17:51,830 --> 00:17:53,130 sitting in Murthy uncle chair? 414 00:17:57,350 --> 00:17:58,810 Hey, have a sweet, mate. 415 00:17:59,180 --> 00:18:00,000 What’s the occasion, uncle? 416 00:18:00,580 --> 00:18:01,420 Haven’t you seen the 417 00:18:01,450 --> 00:18:02,580 car in the parking lot? 418 00:18:02,600 --> 00:18:03,230 It’s mine. 419 00:18:03,430 --> 00:18:04,400 Yeah, sir, I’ll take 420 00:18:04,430 --> 00:18:05,490 care of it, yeah, okay. 421 00:18:06,270 --> 00:18:07,090 Dad, here’s your lunch. 422 00:18:07,350 --> 00:18:08,180 Just leave it there! 423 00:18:09,500 --> 00:18:11,210 Dad, our bike looks so 424 00:18:11,230 --> 00:18:13,770 shabby next to Mr. Kasi’s car. 425 00:18:15,660 --> 00:18:17,000 Mr. Kasi.. Sir? 426 00:18:17,840 --> 00:18:19,230 It seems our lad doesn’t like you 427 00:18:19,250 --> 00:18:20,580 parking your car next to my bike. 428 00:18:22,150 --> 00:18:23,720 Park your car elsewhere 429 00:18:24,330 --> 00:18:25,720 from tomorrow! Cleared, now? 430 00:18:29,370 --> 00:18:30,160 On your way back, sort 431 00:18:30,180 --> 00:18:31,040 out the insurance policy! 432 00:18:31,070 --> 00:18:33,520 Dad, give me 200 quid for petrol. 433 00:18:37,130 --> 00:18:38,410 Hey, Raghava.. come here Uncle.. 434 00:18:39,440 --> 00:18:40,400 Come, sit down, dude. 435 00:18:41,780 --> 00:18:42,670 What's wrong with your dad, man? 436 00:18:42,990 --> 00:18:43,570 Instead of changing 437 00:18:43,600 --> 00:18:44,140 the bike, why is 438 00:18:44,280 --> 00:18:44,970 he asking to change 439 00:18:45,000 --> 00:18:45,870 my parking spot? 440 00:18:46,370 --> 00:18:46,660 What sort of 441 00:18:46,680 --> 00:18:47,260 nonsense is this, man? 442 00:18:48,560 --> 00:18:49,410 I’ve sent loads 443 00:18:49,430 --> 00:18:50,280 of bribe money to 444 00:18:50,290 --> 00:18:51,190 your father’s desk 445 00:18:51,200 --> 00:18:52,270 through many files. 446 00:18:52,720 --> 00:18:53,580 He will pass the 447 00:18:53,590 --> 00:18:54,840 file to next table, 448 00:18:55,350 --> 00:18:56,890 Fortunately, I'm his next table. 449 00:18:59,530 --> 00:19:00,580 The ‘socalled’ sincerity 450 00:19:00,600 --> 00:19:01,960 isn’t visible to anyone, mate. 451 00:19:02,560 --> 00:19:03,930 If we go in a car, that 452 00:19:04,430 --> 00:19:05,910 car is visible to everyone. 453 00:19:06,760 --> 00:19:07,590 If your father could 454 00:19:07,620 --> 00:19:08,890 understand this simple thing 455 00:19:09,120 --> 00:19:10,210 Even you could have enjoyed 456 00:19:10,230 --> 00:19:11,460 your life like my son does. 457 00:19:21,220 --> 00:19:22,060 Come, have some food 458 00:19:23,080 --> 00:19:24,440 No, I’m a Man with Ethics! 459 00:19:24,530 --> 00:19:25,140 It won’t be decent, if I 460 00:19:25,150 --> 00:19:26,020 come without an invitation. 461 00:19:26,020 --> 00:19:27,520 You're right, man! Bye, then. 462 00:19:27,980 --> 00:19:29,130 What do you mean by ‘bye,’ eh? 463 00:19:29,280 --> 00:19:30,300 You should say, ‘Never mind, even 464 00:19:30,510 --> 00:19:31,260 they’re our family 465 00:19:31,280 --> 00:19:32,470 too, come and join.’ 466 00:19:32,690 --> 00:19:33,690 That’s how ethics work. 467 00:19:35,500 --> 00:19:36,880 Fine, come and have some food. 468 00:19:37,260 --> 00:19:38,980 Darn it! I’m coming just for 469 00:19:39,110 --> 00:19:40,760 your sake, as you called me. 470 00:19:41,050 --> 00:19:41,830 Don’t trouble me 471 00:19:41,860 --> 00:19:43,060 next time, okay, come. 472 00:19:43,080 --> 00:19:43,600 Hell with your ethics, mate! 473 00:19:45,290 --> 00:19:45,740 Hi, aunty, greetings. 474 00:19:45,760 --> 00:19:46,870 The biryani is quite delicious. 475 00:19:47,040 --> 00:19:47,660 Is it? 476 00:19:48,300 --> 00:19:49,400 Hey, I’ll go and eat the food. 477 00:19:49,430 --> 00:19:49,900 Wait 478 00:19:50,450 --> 00:19:50,780 Hey 479 00:19:52,070 --> 00:19:52,770 What’s with your 480 00:19:52,800 --> 00:19:53,830 dress and this attire? 481 00:19:56,350 --> 00:19:56,990 Can’t you come 482 00:19:57,010 --> 00:19:58,120 decently to a function? 483 00:19:59,580 --> 00:20:01,210 If I push this up, 484 00:20:01,240 --> 00:20:02,730 it’ll be decent. 485 00:20:03,390 --> 00:20:03,890 Official 486 00:20:05,030 --> 00:20:05,780 I can eat now. 487 00:20:07,170 --> 00:20:08,080 Dear, we are in 488 00:20:08,430 --> 00:20:10,060 public, not at home. 489 00:20:10,090 --> 00:20:10,610 Even I’m saying 490 00:20:10,630 --> 00:20:11,310 it’s not our home. 491 00:20:12,590 --> 00:20:13,690 Isn’t it present here? 492 00:20:14,710 --> 00:20:16,460 Why are you eating first? What? 493 00:20:16,740 --> 00:20:17,770 Who’s going to clean 494 00:20:17,800 --> 00:20:19,390 those utensils? Come now. 495 00:20:19,940 --> 00:20:20,430 Bloody hell! 496 00:20:20,440 --> 00:20:21,060 Even if I wear a proper 497 00:20:21,080 --> 00:20:21,940 shirt, I look like a servant. 498 00:20:22,230 --> 00:20:25,230 [kids chattering] 499 00:20:29,240 --> 00:20:30,410 What’s with that waist 500 00:20:30,430 --> 00:20:31,710 thread and safety pins? 501 00:20:31,860 --> 00:20:33,180 Are you selling safety pins 502 00:20:33,210 --> 00:20:34,500 here? Take it away Why? 503 00:20:34,520 --> 00:20:35,070 Doesn’t it look good? 504 00:20:35,290 --> 00:20:36,120 I thought it would. 505 00:20:36,150 --> 00:20:36,940 Remove it. 506 00:20:37,350 --> 00:20:38,210 Fine, have some 507 00:20:38,220 --> 00:20:39,070 food No, I don’t want 508 00:20:39,550 --> 00:20:40,430 Your loss 509 00:20:47,150 --> 00:20:47,770 Hey... look 510 00:20:48,390 --> 00:20:49,710 at that girl 511 00:20:55,990 --> 00:20:57,510 Hey, be careful. 512 00:21:14,020 --> 00:21:14,610 Hey, that girl, man 513 00:21:14,630 --> 00:21:15,910 Hey, kids, move aside 514 00:21:16,210 --> 00:21:17,020 Sister, take it 515 00:21:17,440 --> 00:21:17,920 You look so 516 00:21:17,940 --> 00:21:19,050 beautiful, it seems you 517 00:21:19,070 --> 00:21:19,770 need to ward off 518 00:21:19,800 --> 00:21:20,860 because of my eyes. 519 00:21:21,020 --> 00:21:21,470 Though your 520 00:21:21,480 --> 00:21:22,530 parents didn’t turn up, 521 00:21:22,540 --> 00:21:23,980 you came here. Thank you so much. 522 00:21:24,190 --> 00:21:25,220 Come on, it’s the 10th 523 00:21:25,230 --> 00:21:26,600 time you’re saying the same. 524 00:21:26,630 --> 00:21:27,490 Their anger will 525 00:21:27,510 --> 00:21:28,810 dissolve when they see 526 00:21:28,840 --> 00:21:29,920 your baby, then they 527 00:21:30,220 --> 00:21:31,060 will come for sure. 528 00:21:32,520 --> 00:21:34,350 Aunty, this is my sister Varsha. 529 00:21:34,380 --> 00:21:35,690 Varsha, I told you about Kamala 530 00:21:35,740 --> 00:21:36,690 aunty, right? She’s the one. 531 00:21:36,720 --> 00:21:37,870 Oh, is it you? 532 00:21:38,010 --> 00:21:38,670 Yes, dear. 533 00:21:38,690 --> 00:21:39,440 She always talks 534 00:21:39,470 --> 00:21:40,700 about you in every call. 535 00:21:41,770 --> 00:21:42,660 Though my parents 536 00:21:42,670 --> 00:21:43,870 didn’t accept our marriage, 537 00:21:44,110 --> 00:21:45,220 she took the lead and 538 00:21:45,250 --> 00:21:46,420 arranged everything. 539 00:21:46,450 --> 00:21:48,080 Stop eating and come with me. 540 00:21:48,100 --> 00:21:48,550 Coming 541 00:21:48,600 --> 00:21:49,130 Give it to me. 542 00:21:50,690 --> 00:21:52,940 Varsha, this is my son, Raghava. 543 00:21:52,960 --> 00:21:53,920 Hi Hi And his friend, Anji. 544 00:21:53,950 --> 00:21:54,570 Greetings. 545 00:21:55,020 --> 00:21:56,350 Come and have food. 546 00:21:56,350 --> 00:21:57,250 As this is our home 547 00:21:57,260 --> 00:21:58,650 function, we can eat later. 548 00:21:58,670 --> 00:21:59,840 That's why, I ate in 549 00:21:59,860 --> 00:22:00,520 the beginning itself 550 00:22:02,030 --> 00:22:02,920 Raghava, right? 551 00:22:03,130 --> 00:22:04,240 Yeah Yes 552 00:22:04,950 --> 00:22:07,740 What you do? Well.. Err.. 553 00:22:08,740 --> 00:22:09,360 Say aloud, man 554 00:22:11,120 --> 00:22:12,530 What is he going to answer for a 555 00:22:12,570 --> 00:22:13,510 question that doesn’t 556 00:22:13,520 --> 00:22:14,560 have an answer, dear? 557 00:22:18,660 --> 00:22:19,040 Come on 558 00:22:20,410 --> 00:22:21,030 Okay, aunty 559 00:22:25,180 --> 00:22:27,120 Hey, I lost my heart by seeing 560 00:22:27,150 --> 00:22:29,360 that girl from the function, man 561 00:22:30,350 --> 00:22:31,140 and now, she is residing 562 00:22:31,150 --> 00:22:32,020 in our neighboring house 563 00:22:32,480 --> 00:22:33,010 I cant able to understand 564 00:22:33,040 --> 00:22:33,820 what’s happening with me 565 00:22:34,150 --> 00:22:34,790 It’s nothing but, 566 00:22:34,800 --> 00:22:35,810 Psychological imbalance. 567 00:22:35,810 --> 00:22:37,540 They say, losing one’s mind. 568 00:22:37,810 --> 00:22:39,800 Hey, It’s a serious matter. 569 00:22:40,900 --> 00:22:42,240 I’m in love with her sincerely. 570 00:22:42,900 --> 00:22:43,540 Good night, I'm 571 00:22:43,560 --> 00:22:44,440 leaving To where? 572 00:22:44,770 --> 00:22:45,400 Hey... promise me 573 00:22:45,410 --> 00:22:46,160 that you won’t use 574 00:22:46,180 --> 00:22:46,890 any vocabulary that 575 00:22:46,900 --> 00:22:47,770 makes my spine chill. 576 00:22:48,810 --> 00:22:50,020 What do you mean by that? 577 00:22:51,270 --> 00:22:52,190 Do you know what she have done? 578 00:22:53,040 --> 00:22:53,800 Varsha defied her 579 00:22:53,820 --> 00:22:54,730 parents to get her 580 00:22:54,750 --> 00:22:55,510 sister married to 581 00:22:55,540 --> 00:22:56,130 someone she loves. 582 00:22:57,310 --> 00:22:59,460 If I love her, won’t she marry me 583 00:22:59,470 --> 00:23:01,560 by fighting with my parents, eh? 584 00:23:01,980 --> 00:23:03,310 Oh, you heard only one 585 00:23:03,320 --> 00:23:05,150 line, I heard this line too. 586 00:23:07,270 --> 00:23:08,450 Sister, I didn’t arrange your 587 00:23:08,460 --> 00:23:09,120 marriage because 588 00:23:09,140 --> 00:23:09,940 you both are in love. 589 00:23:10,400 --> 00:23:11,110 I supported it 590 00:23:11,120 --> 00:23:12,360 because brotherinlaw 591 00:23:12,370 --> 00:23:13,770 has a good job and career. 592 00:23:14,100 --> 00:23:15,490 Is love only for money 593 00:23:15,500 --> 00:23:17,340 makers? Nothing than that? 594 00:23:17,910 --> 00:23:19,520 Confess it to your 595 00:23:19,540 --> 00:23:21,550 dad, he will take care. 596 00:23:21,570 --> 00:23:22,190 Hey.. he went to 597 00:23:22,640 --> 00:23:23,660 next village which 598 00:23:23,680 --> 00:23:25,440 is 25kms just to ruin my marriage 599 00:23:25,650 --> 00:23:26,510 And now it's next house, 600 00:23:27,060 --> 00:23:27,920 dont you think he gonna ruin it? 601 00:23:28,570 --> 00:23:29,770 I have to do something 602 00:23:30,870 --> 00:23:32,240 You said your dad want to set 603 00:23:32,620 --> 00:23:33,720 up business, 604 00:23:33,740 --> 00:23:34,380 right, 605 00:23:34,720 --> 00:23:35,450 what's that? 606 00:23:35,600 --> 00:23:36,450 Oh, that one! He said he will 607 00:23:36,610 --> 00:23:37,860 give a sum of 5 lakhs, it seems 608 00:23:38,080 --> 00:23:39,130 He's asking me to take 609 00:23:39,150 --> 00:23:40,950 up the food court franchise 610 00:23:44,690 --> 00:23:46,610 Hey.. I'll also ask my dad for 611 00:23:46,620 --> 00:23:48,690 a sum of 5 lakhs, and bring it 612 00:23:48,980 --> 00:23:49,980 Shall we start the 613 00:23:50,260 --> 00:23:51,600 food court together? 614 00:23:53,190 --> 00:23:54,340 Hey.. I'll only sit 615 00:23:54,390 --> 00:23:55,430 in cash counter 616 00:23:55,440 --> 00:23:55,980 Business needs 617 00:23:56,300 --> 00:23:58,070 ethics, friendship won't 618 00:23:58,560 --> 00:23:59,380 Okay, sit yourself 619 00:24:00,520 --> 00:24:01,400 Fine, then, I'll leave, 620 00:24:01,430 --> 00:24:02,500 let’s talk in phone! 621 00:24:04,310 --> 00:24:05,020 Dear.. 622 00:24:07,460 --> 00:24:09,030 Raghava wants to do 623 00:24:09,060 --> 00:24:10,390 some business, it seems 624 00:24:11,200 --> 00:24:12,710 Well, for that, he 625 00:24:12,870 --> 00:24:14,720 is asking for 5 lakhs 626 00:24:14,750 --> 00:24:15,460 What's that business? 627 00:24:16,960 --> 00:24:18,080 Food court franchise, dad 628 00:24:18,770 --> 00:24:20,100 Even Anji's father is also giving 629 00:24:20,130 --> 00:24:21,290 him the same sum of money 630 00:24:21,580 --> 00:24:22,920 It’ll be a sum of 10 lakhs, dad 631 00:24:24,750 --> 00:24:25,320 So we decided 632 00:24:25,350 --> 00:24:26,500 to start it together 633 00:24:52,020 --> 00:24:53,680 Maa, he’s walking away 634 00:24:55,060 --> 00:24:56,610 I can't able to understand about 635 00:24:56,630 --> 00:24:58,190 your father What’s this, Mom? 636 00:24:58,940 --> 00:25:00,270 Wait, let me talk! Hell with him. 637 00:25:03,740 --> 00:25:05,900 What's this dear? You always 638 00:25:05,920 --> 00:25:07,260 nag him to settle 639 00:25:07,290 --> 00:25:08,720 in career, right 640 00:25:09,180 --> 00:25:11,680 You simply walked out as he came 641 00:25:11,700 --> 00:25:12,740 with a way to 642 00:25:12,770 --> 00:25:14,700 settling in his career 643 00:25:14,730 --> 00:25:16,020 If you wont believe 644 00:25:16,040 --> 00:25:17,390 me, ask Anji's father 645 00:25:24,450 --> 00:25:25,250 Can I pay tomorrow? 646 00:25:27,060 --> 00:25:28,590 Yes, dad, we can 647 00:25:29,290 --> 00:25:30,770 Mom, happy wedding anniversary! 648 00:25:31,090 --> 00:25:32,440 Wishing you the same, dad! 649 00:25:32,540 --> 00:25:33,790 Wait, I'll prepare some pudding 650 00:25:41,180 --> 00:25:42,360 All the best, dear Okay, 651 00:25:42,380 --> 00:25:43,520 mother, will leave now 652 00:26:17,310 --> 00:26:20,220 Hello? Hey, where are you, man? 653 00:26:20,520 --> 00:26:21,730 I'm doing these documents to 654 00:26:21,740 --> 00:26:22,490 be typed, I'll be 655 00:26:22,510 --> 00:26:23,310 there in 15 mins 656 00:26:23,560 --> 00:26:24,130 Idiot! 657 00:26:24,850 --> 00:26:26,480 I'm standing here with 5 lakhs 658 00:26:27,310 --> 00:26:28,930 Someone is observing me 659 00:26:28,950 --> 00:26:30,870 Come faster Okay, coming 660 00:26:39,800 --> 00:26:40,550 Sir, order 661 00:26:42,150 --> 00:26:43,150 Coffee Okay, sir 662 00:26:45,230 --> 00:26:46,150 Yeah, here only 663 00:26:49,500 --> 00:26:50,210 Take it 664 00:26:55,820 --> 00:26:57,020 Oh, you are here 665 00:26:59,270 --> 00:27:00,570 That typewriter took so 666 00:27:00,600 --> 00:27:02,200 much of time, come let's go 667 00:27:03,170 --> 00:27:03,720 Come on 668 00:27:06,330 --> 00:27:06,830 Anji 669 00:27:16,770 --> 00:27:18,580 What? Did he hit a 6 again? 670 00:27:19,660 --> 00:27:21,160 Hey, where are you going? 671 00:27:21,190 --> 00:27:22,220 To watch the match This 672 00:27:22,230 --> 00:27:23,490 is private room, no entry 673 00:27:23,980 --> 00:27:24,490 Please.. Out! 674 00:27:26,990 --> 00:27:27,370 Prasad.. 675 00:27:27,560 --> 00:27:28,310 Hey, Prasad.. 676 00:27:29,410 --> 00:27:31,160 Hey, he is our guy! Let him in 677 00:27:31,940 --> 00:27:32,440 Get inside, sir 678 00:27:35,180 --> 00:27:36,350 It seems you quarreled with 679 00:27:36,360 --> 00:27:37,110 that Atin raju, 680 00:27:37,120 --> 00:27:38,300 right It's a big story 681 00:27:39,120 --> 00:27:40,060 What are you doing here? 682 00:27:40,090 --> 00:27:41,150 It's all our setup 683 00:27:41,270 --> 00:27:42,060 I'm the bookie 684 00:27:42,070 --> 00:27:43,270 agent here Bookie? 685 00:27:43,390 --> 00:27:44,180 Won’t you get any trouble? 686 00:27:44,900 --> 00:27:46,200 Look there Prasad, 687 00:27:46,220 --> 00:27:47,400 will leave then 688 00:27:47,500 --> 00:27:48,040 Yeah, okay, sir 689 00:27:48,810 --> 00:27:49,490 Everything's sorted Do you think 690 00:27:49,660 --> 00:27:50,330 we gonna do these 691 00:27:50,350 --> 00:27:50,770 without checking? 692 00:27:50,970 --> 00:27:52,270 Fine, looks like match is so 693 00:27:52,300 --> 00:27:53,900 interesting, go and have a watch 694 00:27:57,770 --> 00:27:58,730 Fix it, man 695 00:28:02,230 --> 00:28:02,900 I said it, right 696 00:28:05,560 --> 00:28:06,530 Hey, my investment got doubled, 697 00:28:06,540 --> 00:28:07,520 that's how a match has to be! 698 00:28:20,190 --> 00:28:21,380 Waiting cost is 10k, do you 699 00:28:21,410 --> 00:28:22,700 have the slip, right Prasad.. 700 00:28:23,560 --> 00:28:24,040 What, man? 701 00:28:24,220 --> 00:28:25,480 How's the ratio is going now? 702 00:28:25,880 --> 00:28:28,100 1:3, a tempting match, man 703 00:28:28,650 --> 00:28:29,030 I've already 704 00:28:29,040 --> 00:28:29,770 invested, hang up now 705 00:28:42,100 --> 00:28:43,390 Hey, Ratio isn't changed 706 00:28:44,280 --> 00:28:45,860 Fine, hang up, and make it fast 707 00:28:50,100 --> 00:28:50,770 What are you 708 00:28:50,790 --> 00:28:51,090 talking? 709 00:28:51,790 --> 00:28:52,930 You lose 5 710 00:28:52,950 --> 00:28:54,780 lakh in 30 minutes? Are you nuts? 711 00:28:55,700 --> 00:28:57,090 Do you think I've done it 712 00:28:57,850 --> 00:28:58,800 wantedly? I thought 713 00:28:58,820 --> 00:28:59,840 I'll get 5 more 714 00:29:01,830 --> 00:29:02,930 What to do now? 715 00:29:04,670 --> 00:29:05,870 Hey.. you have a sum 716 00:29:05,890 --> 00:29:07,140 of 5 lakhs with you, right 717 00:29:07,970 --> 00:29:08,450 We can cover up 718 00:29:08,480 --> 00:29:09,140 the whole thing by 719 00:29:09,170 --> 00:29:09,730 investing those 5 720 00:29:09,930 --> 00:29:10,770 lakhs in upcoming match 721 00:29:11,050 --> 00:29:11,530 Hey, useless.. 722 00:29:13,440 --> 00:29:14,810 Useless wastrel! I don't 723 00:29:14,820 --> 00:29:16,770 have that much of itch like you 724 00:29:17,130 --> 00:29:19,590 Go to hell, I'm leaving. 725 00:29:19,620 --> 00:29:21,090 Hey, Anji.. 726 00:29:58,900 --> 00:30:00,400 What, son? Did you pay up? 727 00:30:01,350 --> 00:30:03,420 Yes, dad! Give me the receipt 728 00:30:04,220 --> 00:30:05,270 You will believe me, but Anji’s 729 00:30:05,280 --> 00:30:05,870 father needs to 730 00:30:05,880 --> 00:30:06,690 believe it, right? 731 00:30:06,810 --> 00:30:08,350 So that's why, he took that 732 00:30:21,390 --> 00:30:23,180 Kindly tell your son to 733 00:30:23,210 --> 00:30:25,250 stop roaming with my son. 734 00:30:29,110 --> 00:30:29,500 Hey... if I see both 735 00:30:30,350 --> 00:30:31,540 of you again roaming 736 00:30:31,550 --> 00:30:32,580 together, I’ll beat 737 00:30:32,590 --> 00:30:33,480 you black and blue. 738 00:30:33,770 --> 00:30:34,110 Move 739 00:30:35,370 --> 00:30:36,530 We’ll take our leave, sir. 740 00:30:52,610 --> 00:30:53,040 Kamala.. 741 00:30:54,540 --> 00:30:55,080 ask him 742 00:30:55,100 --> 00:30:55,840 to get out from home 743 00:30:57,700 --> 00:30:59,000 Listen to me once.. 744 00:30:59,020 --> 00:31:00,170 I gave the money 745 00:31:00,200 --> 00:31:01,650 because you said.. 746 00:31:02,410 --> 00:31:03,410 not because he asked. 747 00:31:07,500 --> 00:31:08,480 Hey... you lost all of 748 00:31:08,500 --> 00:31:09,780 it in a single day, man. 749 00:31:11,710 --> 00:31:13,340 Why didn’t Anji do the same? 750 00:31:16,060 --> 00:31:17,220 Why he failed to do it, eh? 751 00:31:19,300 --> 00:31:20,140 Because Anji has respect 752 00:31:20,160 --> 00:31:20,920 and fear of his father 753 00:31:21,480 --> 00:31:22,230 You dont even 754 00:31:22,250 --> 00:31:23,110 know what are they! 755 00:31:23,760 --> 00:31:24,350 That's why, I ruined 756 00:31:24,940 --> 00:31:26,180 that wedding alliance 757 00:31:33,170 --> 00:31:34,260 Hey... you don’t know how to 758 00:31:34,890 --> 00:31:35,310 read, you don’t 759 00:31:35,320 --> 00:31:35,890 know how to work.. 760 00:31:36,850 --> 00:31:37,490 and you don’t know 761 00:31:37,510 --> 00:31:38,160 how to live responsibly. 762 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 But I still stood calm. 763 00:31:41,340 --> 00:31:42,810 And if I still stay calm, 764 00:31:43,150 --> 00:31:44,280 I will be called useless. 765 00:31:45,560 --> 00:31:46,190 Get lost 766 00:31:47,790 --> 00:31:48,720 Dear.. think about 767 00:31:48,740 --> 00:31:49,690 it once Will he 768 00:31:49,710 --> 00:31:50,540 go out or do you 769 00:31:50,930 --> 00:31:51,510 want me to go out? 770 00:31:58,310 --> 00:31:59,060 Raghava.. 771 00:32:00,880 --> 00:32:01,630 Hey, Raghava.. 772 00:32:26,890 --> 00:32:27,590 Hey, Raghava.. 773 00:32:28,750 --> 00:32:29,560 Where are you heading? 774 00:32:31,900 --> 00:32:33,740 See how atrocious your dad was 775 00:32:34,420 --> 00:32:35,640 Throwing son away from 776 00:32:35,650 --> 00:32:37,620 home for a mere 5 lakhs? 777 00:32:38,020 --> 00:32:39,090 My son, Madhu, asked me for 1 778 00:32:40,080 --> 00:32:40,640 lakh as he’s 779 00:32:40,670 --> 00:32:42,480 planning to visit Goa. 780 00:32:43,050 --> 00:32:44,930 I gave him 2, do you know why? 781 00:32:45,660 --> 00:32:46,690 Because he isn’t going to 782 00:32:46,720 --> 00:32:47,930 Goa, he’s going to Bangkok. 783 00:32:48,410 --> 00:32:49,730 We need to understand our kids 784 00:32:50,280 --> 00:32:52,500 That's how it has to be! Invested 785 00:32:52,520 --> 00:32:53,620 in business, dont 786 00:32:53,710 --> 00:32:54,950 know how it works 787 00:32:55,610 --> 00:32:57,100 You invested in gambling, and 788 00:32:57,120 --> 00:32:58,280 took a step, it turned 789 00:32:58,300 --> 00:32:59,260 out as wrong one 790 00:32:59,650 --> 00:33:00,850 And, does he really need to throw 791 00:33:00,880 --> 00:33:01,470 you out from home 792 00:33:01,500 --> 00:33:02,040 for this mere one? 793 00:33:02,870 --> 00:33:03,730 Why doesn’t my father 794 00:33:03,750 --> 00:33:04,710 think like you, uncle? 795 00:33:05,290 --> 00:33:05,800 We need to 796 00:33:05,820 --> 00:33:07,010 understand our children. 797 00:33:10,900 --> 00:33:11,720 What, man? 798 00:33:15,090 --> 00:33:16,750 You go yourself Uncle, 799 00:33:16,800 --> 00:33:18,520 wont you join with me? 800 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 You are going to YOUR home 801 00:33:20,730 --> 00:33:21,930 Why do you need me to come with 802 00:33:22,220 --> 00:33:23,010 you? You settle with 803 00:33:23,020 --> 00:33:23,900 your dad by yourself 804 00:33:23,920 --> 00:33:25,170 He may beat me 805 00:33:27,270 --> 00:33:28,340 Mr. Ramam.. 806 00:33:30,980 --> 00:33:32,600 You need me in everything! 807 00:33:33,800 --> 00:33:35,280 It seems, I need to tackle 808 00:33:36,300 --> 00:33:36,870 this with your dad! Come on! 809 00:33:48,410 --> 00:33:49,790 What, ma'am, how are you? 810 00:33:51,720 --> 00:33:52,460 Come inside, brother 811 00:33:59,020 --> 00:33:59,980 Oh, he ended up at your home? 812 00:34:00,450 --> 00:34:01,200 Ignore that one, sir 813 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 We are listening to 814 00:34:02,450 --> 00:34:03,760 your words all the time 815 00:34:04,140 --> 00:34:04,980 And now you have to 816 00:34:04,990 --> 00:34:06,020 answer my question. 817 00:34:08,650 --> 00:34:09,420 When are you going to 818 00:34:09,430 --> 00:34:10,520 come to the office tomorrow? 819 00:34:13,360 --> 00:34:13,980 I know you will come 820 00:34:13,990 --> 00:34:14,750 by 9:30 in the morning. 821 00:34:14,940 --> 00:34:16,250 Even I’ll also come by that time. 822 00:34:16,690 --> 00:34:18,430 We need to discuss a few files. 823 00:34:20,510 --> 00:34:21,780 I'll take your leave, sir 824 00:34:24,150 --> 00:34:25,440 I'll leave then Uncle.. 825 00:34:26,130 --> 00:34:26,850 What, man? What do 826 00:34:26,920 --> 00:34:27,770 you want me to say? 827 00:34:28,270 --> 00:34:28,820 Don’t we know 828 00:34:28,840 --> 00:34:29,980 what our kids want? 829 00:34:30,440 --> 00:34:33,140 You lost the money which your 830 00:34:33,280 --> 00:34:36,500 dad gave you to do some business. 831 00:34:37,190 --> 00:34:38,720 Ask for his forgiveness, 832 00:34:38,730 --> 00:34:39,830 stating, "I won’t 833 00:34:39,850 --> 00:34:41,230 repeat this again." 834 00:34:41,230 --> 00:34:42,280 Why are you winking your eyes, 835 00:34:42,290 --> 00:34:42,860 saying, "Fall at 836 00:34:42,870 --> 00:34:43,560 his feet," uncle? 837 00:34:43,770 --> 00:34:46,150 Look at his innocence, Mr. Ramu 838 00:34:46,170 --> 00:34:48,150 All the hurdles have to be solved 839 00:34:48,490 --> 00:34:49,420 inside the home, 840 00:34:49,830 --> 00:34:51,070 not on the roads, sir. 841 00:34:51,440 --> 00:34:52,970 You are lucky enough that I 842 00:34:52,980 --> 00:34:54,640 came across Raghava, or else... 843 00:34:55,590 --> 00:34:56,190 Huh, else? 844 00:34:56,350 --> 00:34:57,950 Argh, I can’t answer 845 00:34:57,970 --> 00:35:00,250 these sorts of questions. 846 00:35:01,850 --> 00:35:04,080 Ma'am, wonder when he ate 847 00:35:04,090 --> 00:35:06,770 food. Go and serve him food. 848 00:35:08,220 --> 00:35:09,830 Sir... let’s meet tomorrow 849 00:35:09,840 --> 00:35:11,250 in the office for real. 850 00:35:11,470 --> 00:35:12,550 Hmm I'll take leave 851 00:35:14,480 --> 00:35:14,990 Stay silent, 852 00:35:15,010 --> 00:35:15,930 everything will be fine 853 00:35:24,900 --> 00:35:25,320 Come, have some food 854 00:35:39,660 --> 00:35:40,910 How much I need to fill in, dad? 855 00:35:41,370 --> 00:35:42,450 You have to fill it. 856 00:35:46,950 --> 00:35:48,610 Working in Petrol bunk, dad? 857 00:35:48,950 --> 00:35:49,420 You've pursed 858 00:35:49,450 --> 00:35:50,270 IAS, right, will you 859 00:35:50,290 --> 00:35:50,990 come to our village 860 00:35:51,020 --> 00:35:51,700 by becoming IAS? 861 00:35:53,360 --> 00:35:54,170 Greetings, Ramam, 862 00:35:54,200 --> 00:35:55,210 sir Greetings, sir 863 00:35:55,680 --> 00:35:56,580 I said about my 864 00:35:56,610 --> 00:35:58,060 son, Raghava, right 865 00:35:58,600 --> 00:36:00,710 Hey, Koti, teach him the work 866 00:36:02,640 --> 00:36:03,100 Hold it 867 00:36:06,030 --> 00:36:06,670 You have to ensure 868 00:36:06,690 --> 00:36:07,630 it's at 0 before filling. 869 00:36:08,170 --> 00:36:09,010 Yeah, he sees them 870 00:36:09,030 --> 00:36:10,350 in every subject. 871 00:36:10,530 --> 00:36:11,000 You know about it very 872 00:36:11,030 --> 00:36:11,600 well, right? Look at it. 873 00:36:11,630 --> 00:36:12,060 It seems our guy. 874 00:36:13,160 --> 00:36:14,590 How much do we need to fill in? 875 00:36:14,610 --> 00:36:15,170 200, sir. 876 00:36:21,480 --> 00:36:22,770 Very good 877 00:36:23,670 --> 00:36:24,020 Close it 878 00:36:29,820 --> 00:36:30,290 Dad 879 00:36:31,170 --> 00:36:32,400 this is my first earning. 880 00:36:32,540 --> 00:36:34,270 I'll beat you like hell, idiot. 881 00:36:34,420 --> 00:36:35,340 Keep it inside. Hey, in that bag 882 00:36:36,340 --> 00:36:37,730 Here, buy some sweets 883 00:36:37,750 --> 00:36:39,470 and distribute them to staff 884 00:36:43,590 --> 00:36:44,610 Brother, you look 885 00:36:44,630 --> 00:36:46,130 awesome in the uniform 886 00:36:46,260 --> 00:36:46,910 Do you think this is 887 00:36:46,940 --> 00:36:47,650 some cop uniform? 888 00:36:48,160 --> 00:36:49,080 This attire suits 889 00:36:49,100 --> 00:36:50,180 you, bro, not for me 890 00:36:52,330 --> 00:36:53,250 Hey, come forward 891 00:36:53,280 --> 00:36:54,930 What sort of life is yours! 892 00:36:56,340 --> 00:36:56,960 I'll leave 893 00:36:57,230 --> 00:36:57,930 Okay, brother 894 00:36:58,230 --> 00:36:58,580 Brother 895 00:37:00,380 --> 00:37:01,890 what's my salary? 896 00:37:02,180 --> 00:37:03,680 They pay 10k per month 897 00:37:04,480 --> 00:37:05,490 I thought it will be 898 00:37:05,520 --> 00:37:07,310 30k Yes, brother 899 00:37:07,630 --> 00:37:08,920 You can collect your 900 00:37:08,950 --> 00:37:10,170 salary after 3 months 901 00:37:10,200 --> 00:37:11,820 Because 3 X 10 are 30, right 902 00:37:12,560 --> 00:37:14,550 I sensed that some chap like him 903 00:37:15,160 --> 00:37:15,880 would eat my brain 904 00:37:15,900 --> 00:37:17,440 as I saw my dad's face 905 00:37:17,710 --> 00:37:19,160 Koti.. Sir 906 00:37:19,190 --> 00:37:19,810 Share yourselves 907 00:37:21,640 --> 00:37:22,180 Enjoy 908 00:37:24,310 --> 00:37:24,690 Brother 909 00:37:26,920 --> 00:37:27,700 What's this for? 910 00:37:28,660 --> 00:37:29,710 This is the share from the 911 00:37:29,730 --> 00:37:31,640 change that remained in the bunk 912 00:37:32,360 --> 00:37:34,560 Brother, to earn more than this.. 913 00:37:35,310 --> 00:37:36,440 Want more? 914 00:37:38,430 --> 00:37:39,600 Do you think we are doing 915 00:37:39,610 --> 00:37:40,770 some meter tampering? 916 00:37:41,270 --> 00:37:42,660 Come fast in the morning; it’s 917 00:37:42,670 --> 00:37:43,380 day 1, and you 918 00:37:43,390 --> 00:37:44,350 want to earn more. 919 00:38:04,550 --> 00:38:05,460 Raghava.. 920 00:38:06,520 --> 00:38:08,560 Come, have food No, mother 921 00:38:09,150 --> 00:38:10,060 I feel so weak as I 922 00:38:10,080 --> 00:38:11,400 worked all day in the sun. 923 00:38:11,420 --> 00:38:12,470 Mom, I'm sleepy, 924 00:38:13,000 --> 00:38:14,010 I'll go and sleep 925 00:38:15,370 --> 00:38:17,710 Pity him, as this isn't his 926 00:38:17,730 --> 00:38:19,160 cup of tea, right? He's so tired. 927 00:38:21,310 --> 00:38:22,850 He didn't go to do some stone 928 00:38:23,600 --> 00:38:24,630 work; he went to pump petrol. 929 00:38:25,600 --> 00:38:26,370 He's coming into 930 00:38:26,380 --> 00:38:26,930 the right lane now. 931 00:38:27,860 --> 00:38:28,800 Don't ruin him 932 00:38:28,820 --> 00:38:30,250 with your nurturing. 933 00:38:31,480 --> 00:38:31,970 Serve me some dal 934 00:38:38,090 --> 00:38:40,130 Morning, brother, shall we start? 935 00:38:40,660 --> 00:38:41,920 I've done! Didn't you have yet? 936 00:38:42,410 --> 00:38:43,080 Not about the breakfast, 937 00:38:43,430 --> 00:38:44,350 I'm talking about tampering. 938 00:38:46,400 --> 00:38:48,320 Brother, if we can manage 500 939 00:38:48,340 --> 00:38:50,060 rupees by not submitting 940 00:38:50,070 --> 00:38:51,010 back the change 941 00:38:51,440 --> 00:38:52,360 imagine how much we 942 00:38:52,460 --> 00:38:53,930 can make with tampering. 943 00:38:54,070 --> 00:38:54,980 Hey, if the owner finds 944 00:38:55,000 --> 00:38:56,080 this out, he will kill us. 945 00:38:56,590 --> 00:38:57,300 Our bunk has a good 946 00:38:57,330 --> 00:38:58,000 reputation out there. 947 00:38:58,870 --> 00:38:59,640 That's why no one 948 00:38:59,670 --> 00:39:00,850 will even suspect us. 949 00:39:04,490 --> 00:39:06,120 Hey, we can't tamper 950 00:39:06,130 --> 00:39:07,630 with these meters. 951 00:39:13,440 --> 00:39:15,010 Brother, people are robbing 952 00:39:15,020 --> 00:39:17,150 banks just by watching videos. 953 00:39:17,680 --> 00:39:18,810 Can't we manage some tampering? 954 00:39:23,820 --> 00:39:25,820 Can we make 5k per day? 955 00:39:26,160 --> 00:39:26,500 Nope 956 00:39:27,440 --> 00:39:28,720 10k 957 00:39:28,950 --> 00:39:29,950 Don’t you think, Won't 958 00:39:30,010 --> 00:39:31,120 customers notice that? 959 00:39:31,540 --> 00:39:33,440 Brother, who thinks about the 960 00:39:33,850 --> 00:39:35,940 petrol rate that changes daily? 961 00:39:36,370 --> 00:39:37,830 They think their bike 962 00:39:37,860 --> 00:39:39,390 mileage has gone down. 963 00:39:53,920 --> 00:39:54,660 At night, we have 964 00:39:54,670 --> 00:39:55,540 fewer customers. 965 00:39:56,500 --> 00:39:57,020 If you think there 966 00:39:57,030 --> 00:39:57,770 will be no problem... 967 00:39:59,400 --> 00:39:59,990 Go on 968 00:40:35,940 --> 00:40:36,700 For Subramaniyam, 969 00:40:36,720 --> 00:40:37,620 5 litres of petrol 970 00:40:38,870 --> 00:40:39,480 Bro, fill 1 litre of 971 00:40:39,580 --> 00:40:40,460 petrol in this bottle. 972 00:40:43,700 --> 00:40:44,170 Ensure it's at zero 973 00:40:44,180 --> 00:40:44,710 before starting. 974 00:40:44,720 --> 00:40:45,090 Okay 975 00:40:46,580 --> 00:40:47,020 NO! 976 00:40:49,130 --> 00:40:49,980 In our bunk, we don't 977 00:40:50,460 --> 00:40:51,670 fill petrol in bottles. 978 00:40:51,790 --> 00:40:52,920 Why? You're asking why, 979 00:40:52,930 --> 00:40:54,530 but my auto has stalled here. 980 00:40:54,790 --> 00:40:55,570 Even an airplane 981 00:40:55,600 --> 00:40:56,600 might get stopped, 982 00:40:56,620 --> 00:40:57,460 but we don't fill 983 00:40:57,490 --> 00:40:58,490 petrol in bottles. 984 00:40:58,790 --> 00:40:59,830 Why are you talking like that? 985 00:40:59,840 --> 00:41:00,480 My auto was halted 986 00:41:00,490 --> 00:41:01,290 in midst of road. 987 00:41:01,340 --> 00:41:02,140 Filling petrol in 988 00:41:02,150 --> 00:41:03,250 bottles and proposing 989 00:41:03,260 --> 00:41:05,260 to every lady you come across.. 990 00:41:05,290 --> 00:41:06,200 you're going to land 991 00:41:06,210 --> 00:41:07,270 that bottle on girls' 992 00:41:07,280 --> 00:41:08,340 faces if they say no to 993 00:41:08,350 --> 00:41:09,500 you. Is that your plan? 994 00:41:09,840 --> 00:41:10,460 I don't want our 995 00:41:10,470 --> 00:41:11,220 bunk's reputation 996 00:41:11,230 --> 00:41:12,500 to be tarnished because of you. 997 00:41:12,590 --> 00:41:13,620 That's why we don't 998 00:41:13,640 --> 00:41:14,960 fill petrol in bottles. 999 00:41:15,000 --> 00:41:15,700 My auto has halted, and what 1000 00:41:15,710 --> 00:41:16,120 the hell you are 1001 00:41:16,130 --> 00:41:16,630 blabbering about? 1002 00:41:16,650 --> 00:41:17,070 Do one thing 1003 00:41:17,180 --> 00:41:18,000 brother What's that? 1004 00:41:18,090 --> 00:41:18,990 Arrange an auto, and 1005 00:41:19,000 --> 00:41:20,330 with the help of that auto, 1006 00:41:20,340 --> 00:41:21,160 bring your auto to 1007 00:41:21,170 --> 00:41:22,460 our bunk. We'll refill it. 1008 00:41:22,630 --> 00:41:24,000 What sort of bunk is yours? 1009 00:41:24,050 --> 00:41:24,980 Hey, auto, wait, let's go to 1010 00:41:25,130 --> 00:41:26,310 other bunk He forgot the bottle. 1011 00:41:26,420 --> 00:41:27,780 Brother, why do you have 1012 00:41:27,810 --> 00:41:29,220 so much respect for ladies? 1013 00:41:29,540 --> 00:41:30,890 Nothing like that, brother! 1014 00:41:30,900 --> 00:41:32,060 We'll be doomed if we 1015 00:41:32,070 --> 00:41:33,420 fill petrol in bottles with 1016 00:41:33,430 --> 00:41:34,540 measurements, right? 1017 00:41:35,340 --> 00:41:38,050 Heavens.... Just before a second! 1018 00:41:38,380 --> 00:41:39,370 I just felt to make my 1019 00:41:39,380 --> 00:41:40,700 sister marry you, disgusting. 1020 00:41:49,170 --> 00:41:49,790 [gasps] 1021 00:41:50,670 --> 00:41:51,880 Oh my, Anji Hi 1022 00:41:52,720 --> 00:41:53,400 Hey, Raghava.. 1023 00:41:54,810 --> 00:41:55,830 Were you going 1024 00:41:56,220 --> 00:41:57,340 home or to the bunk? 1025 00:41:57,450 --> 00:41:58,680 I'm going to the 1026 00:41:58,710 --> 00:42:00,420 bunk... I mean, home. 1027 00:42:00,940 --> 00:42:02,780 Okay, will you wait for 5 1028 00:42:02,800 --> 00:42:03,830 minutes? We can go together. 1029 00:42:03,930 --> 00:42:04,460 Yeah, okay! 1030 00:42:07,630 --> 00:42:08,550 If a girl says, 1031 00:42:08,570 --> 00:42:09,810 let's go together.. 1032 00:42:09,900 --> 00:42:10,660 it means she wants 1033 00:42:10,680 --> 00:42:12,040 to stay for life long. 1034 00:42:13,130 --> 00:42:13,670 Does it really have 1035 00:42:13,690 --> 00:42:14,420 that deep meaning in it? 1036 00:42:14,420 --> 00:42:16,150 You turned out to be a good man, 1037 00:42:16,160 --> 00:42:18,000 as you used to be a goon before. 1038 00:42:18,630 --> 00:42:19,730 And Varsha is the reason 1039 00:42:19,740 --> 00:42:21,370 behind that, tell me, am I wrong? 1040 00:42:21,580 --> 00:42:22,320 No, you’re right! 1041 00:42:23,000 --> 00:42:24,110 That's what I'm thinking, 1042 00:42:24,130 --> 00:42:25,290 How do I confess to her? 1043 00:42:27,180 --> 00:42:28,280 What, even you think? 1044 00:42:28,960 --> 00:42:29,470 What's with that 1045 00:42:29,480 --> 00:42:30,090 stare? You didn't 1046 00:42:30,100 --> 00:42:30,640 give it a thought 1047 00:42:30,660 --> 00:42:31,500 before selling my blood. 1048 00:42:31,750 --> 00:42:32,450 You didn't give it a 1049 00:42:32,460 --> 00:42:33,340 thought before gambling. 1050 00:42:33,460 --> 00:42:34,540 And why are you thinking 1051 00:42:34,550 --> 00:42:36,110 about it now? Go and confess. 1052 00:42:36,710 --> 00:42:37,400 Come with me, 1053 00:42:37,420 --> 00:42:38,550 dude, I feel better. 1054 00:42:39,050 --> 00:42:39,850 It won't look good if I stay 1055 00:42:39,870 --> 00:42:40,630 in the midst of you both! 1056 00:42:40,930 --> 00:42:41,480 Let's meet at Deva 1057 00:42:41,500 --> 00:42:42,780 brother in the evening. 1058 00:42:42,800 --> 00:42:43,470 Okay? 1059 00:42:44,500 --> 00:42:45,310 Looking good, go 1060 00:42:45,320 --> 00:42:45,930 now! Keep moving! 1061 00:42:49,060 --> 00:42:50,430 Auto! I've kept his 1062 00:42:50,450 --> 00:42:51,920 life in good lane. 1063 00:42:52,000 --> 00:42:52,710 Good Lord, save me on this 1064 00:43:01,710 --> 00:43:03,420 What's that Varsha, a vow? 1065 00:43:03,560 --> 00:43:04,760 I'm praying to God that my 1066 00:43:05,360 --> 00:43:07,620 sister has a normal delivery. 1067 00:43:07,910 --> 00:43:08,780 It seems this Goddess 1068 00:43:08,800 --> 00:43:09,380 is so powerful, right? 1069 00:43:09,950 --> 00:43:12,340 Your mom said about this Goddess 1070 00:43:13,880 --> 00:43:14,530 I'll offer 100 1071 00:43:14,550 --> 00:43:15,640 coconuts and prayers, 1072 00:43:15,650 --> 00:43:16,380 if Varsha turns 1073 00:43:16,390 --> 00:43:17,380 out to be my wife. 1074 00:43:17,400 --> 00:43:19,130 You know how innocent I am! You 1075 00:43:19,160 --> 00:43:20,130 have to take care 1076 00:43:20,150 --> 00:43:21,260 of me Hey, a vow? 1077 00:43:22,630 --> 00:43:23,630 Just now, I prayed about this vow 1078 00:43:26,420 --> 00:43:26,910 Varsha.. 1079 00:43:28,920 --> 00:43:29,340 Tell me 1080 00:43:32,520 --> 00:43:33,780 Come on, speak out 1081 00:43:42,990 --> 00:43:43,370 If you have the 1082 00:43:43,380 --> 00:43:44,080 thought of proposing, 1083 00:43:44,100 --> 00:43:45,090 let's leave from here, Raghava. 1084 00:43:46,430 --> 00:43:47,400 What's the problem? Is 1085 00:43:48,000 --> 00:43:50,120 it your parents or mine? 1086 00:43:50,230 --> 00:43:51,940 Nothing like that, Raghava, Oh 1087 00:43:52,800 --> 00:43:53,760 the caste feeling? 1088 00:43:55,730 --> 00:43:56,550 Do you think they still 1089 00:43:56,560 --> 00:43:57,750 exist in our generation too? 1090 00:43:58,250 --> 00:43:59,730 You cant able to understand 1091 00:43:59,740 --> 00:44:00,960 it, Raghava. Let's go 1092 00:44:01,690 --> 00:44:03,640 You can explain it to me, right 1093 00:44:04,180 --> 00:44:05,020 I'm thinking about 1094 00:44:05,030 --> 00:44:06,730 how to say it aloud. 1095 00:44:07,120 --> 00:44:07,710 Do you want me to say it, eh? 1096 00:44:11,780 --> 00:44:12,260 You appear in 1097 00:44:12,270 --> 00:44:13,290 disgusting way, Raghava 1098 00:44:18,080 --> 00:44:19,210 Don't say that, Varsha. 1099 00:44:19,520 --> 00:44:20,700 I'll end up crying. 1100 00:44:21,260 --> 00:44:22,060 If you want, you 1101 00:44:22,090 --> 00:44:22,900 can cry, Raghava, 1102 00:44:23,140 --> 00:44:25,120 but I can't cry by marrying you. 1103 00:44:49,590 --> 00:44:50,840 It's all because of you 1104 00:44:54,210 --> 00:44:55,380 Who are they, brother? 1105 00:44:55,860 --> 00:44:56,940 Vigilance officers 1106 00:44:57,660 --> 00:44:59,130 You ruined everything! How 1107 00:44:59,160 --> 00:45:00,150 many times I have 1108 00:45:00,170 --> 00:45:01,230 called you, man? 1109 00:45:02,140 --> 00:45:02,700 Hey.. 1110 00:45:03,790 --> 00:45:04,900 Are you Raghava? 1111 00:45:05,640 --> 00:45:05,840 Yes, sir 1112 00:45:05,860 --> 00:45:06,210 I am 1113 00:45:08,870 --> 00:45:09,720 Come and sign here 1114 00:45:10,630 --> 00:45:11,770 Why to sign sir? 1115 00:45:14,060 --> 00:45:14,670 Scheming to deceive people 1116 00:45:14,700 --> 00:45:15,950 with your tampering, eh? 1117 00:45:16,130 --> 00:45:16,660 You will rot in jail 1118 00:45:16,670 --> 00:45:17,470 for 7 years if I throw 1119 00:45:17,480 --> 00:45:18,630 you under Consumer Protection Act 1120 00:45:18,790 --> 00:45:19,440 Hey.. seize the 1121 00:45:19,450 --> 00:45:20,380 bunk and inform the 1122 00:45:20,390 --> 00:45:21,350 press Sir.. sir.. why 1123 00:45:21,360 --> 00:45:22,290 to inform everyone? 1124 00:45:22,500 --> 00:45:23,370 I beg you, sir I didn't 1125 00:45:23,380 --> 00:45:24,380 do it intentionally, sir 1126 00:45:24,500 --> 00:45:25,440 It happened unknowingly, 1127 00:45:25,450 --> 00:45:26,750 sir Please ask them to stop sir 1128 00:45:26,920 --> 00:45:27,600 Please, sir I'll do 1129 00:45:27,610 --> 00:45:28,630 anything you want me to do 1130 00:45:28,700 --> 00:45:29,330 I'll do anything 1131 00:45:29,390 --> 00:45:30,120 you want me to do 1132 00:45:30,220 --> 00:45:30,470 Sir 1133 00:45:35,460 --> 00:45:36,690 Arrange a sum of 1134 00:45:36,700 --> 00:45:38,340 15 lakhs 15 lakhs? 1135 00:45:38,580 --> 00:45:39,570 Sir, how can I arrange 1136 00:45:39,590 --> 00:45:40,700 that much of money? 1137 00:45:40,890 --> 00:45:42,260 Don't I have another option? 1138 00:45:42,290 --> 00:45:43,800 My superior sent me to discuss 1139 00:45:43,830 --> 00:45:45,460 this. That's your only option. 1140 00:45:45,790 --> 00:45:46,560 Please leave us, sir. 1141 00:45:46,570 --> 00:45:47,360 Do you know how big a 1142 00:45:47,380 --> 00:45:48,340 crime you've committed? 1143 00:45:49,160 --> 00:45:50,420 I didn't think about it, sir. 1144 00:45:50,790 --> 00:45:52,580 I acted hastily, sir. 1145 00:45:52,730 --> 00:45:53,880 Sir... it seems it's 1146 00:45:53,910 --> 00:45:55,070 not going to work. 1147 00:45:55,100 --> 00:45:55,880 Sir.. sir.. 1148 00:45:56,010 --> 00:45:56,880 One minute, let 1149 00:45:56,910 --> 00:45:58,270 me think about it, sir 1150 00:46:03,510 --> 00:46:05,430 Sir.. one minute 1151 00:46:16,380 --> 00:46:18,000 Hey, Raghava, what are you doing? 1152 00:46:18,000 --> 00:46:19,030 We need to pay DD with this 1153 00:46:19,040 --> 00:46:19,540 money in bank 1154 00:46:19,560 --> 00:46:20,130 Listen to me, brother 1155 00:46:20,160 --> 00:46:20,890 I'll tell you, later, brother 1156 00:46:20,920 --> 00:46:22,190 Hey.. Hey.. what are you doing? 1157 00:46:22,560 --> 00:46:23,840 Sir... we don't have 1158 00:46:23,950 --> 00:46:25,440 15, here are 10 lakhs. 1159 00:46:27,340 --> 00:46:29,590 You have only 10? Okay Yes, sir 1160 00:46:30,130 --> 00:46:30,650 Sir, it seems they 1161 00:46:31,200 --> 00:46:31,990 have only 9 lakhs 1162 00:46:37,460 --> 00:46:39,260 Hey... I will tell the bunk owner 1163 00:46:39,270 --> 00:46:41,040 that you created this whole mess. 1164 00:46:41,320 --> 00:46:41,970 If I don't pay 1165 00:46:42,000 --> 00:46:42,990 them now, they will 1166 00:46:43,020 --> 00:46:43,670 seize the bunk 1167 00:46:43,700 --> 00:46:44,280 and rot us in jail. 1168 00:46:45,150 --> 00:46:45,710 There's still time 1169 00:46:45,730 --> 00:46:46,270 to deposit that 1170 00:46:46,300 --> 00:46:46,730 money in the bank, 1171 00:46:46,990 --> 00:46:47,790 right? I'll bring them. 1172 00:46:48,300 --> 00:46:49,560 Hey... if we fail to pay 1173 00:46:49,580 --> 00:46:50,920 the money within 2 days 1174 00:46:51,080 --> 00:46:52,260 the owner will go and 1175 00:46:52,430 --> 00:46:53,910 sit in your dad's office. 1176 00:47:06,470 --> 00:47:09,630 Hey, you wrench Hey, what, man? 1177 00:47:09,650 --> 00:47:10,530 Hey, stop it 1178 00:47:10,680 --> 00:47:11,790 Come on, brother! How many 1179 00:47:12,000 --> 00:47:13,840 mistakes is he going to make? 1180 00:47:14,650 --> 00:47:15,310 We can arrange it if the 1181 00:47:15,330 --> 00:47:16,030 amount is in thousands, 1182 00:47:16,060 --> 00:47:16,640 but how can we manage 1183 00:47:16,660 --> 00:47:17,230 a sum of 10 lakhs? 1184 00:47:21,790 --> 00:47:23,150 Hey... do one thing! 1185 00:47:23,620 --> 00:47:25,180 Tell everything to 1186 00:47:25,190 --> 00:47:26,610 your dad, he ONLY 1187 00:47:26,630 --> 00:47:28,110 can save you from this. 1188 00:47:29,620 --> 00:47:30,000 What? 1189 00:47:30,960 --> 00:47:31,760 Do you want me to 1190 00:47:31,780 --> 00:47:32,570 tell him that I gave a 1191 00:47:32,940 --> 00:47:33,890 bribe to someone who 1192 00:47:33,900 --> 00:47:34,850 doesn't take bribes? 1193 00:47:35,750 --> 00:47:37,130 Do you even know about him? 1194 00:47:38,150 --> 00:47:39,310 Or else you will do some other.. 1195 00:47:40,630 --> 00:47:41,170 One minute 1196 00:47:42,590 --> 00:47:43,540 Dad.. Where are you? 1197 00:47:43,540 --> 00:47:44,840 I'm nearby, dad Come home faster 1198 00:47:45,220 --> 00:47:45,890 Coming 1199 00:47:47,640 --> 00:47:48,980 Hey, do whatever you want to 1200 00:47:49,050 --> 00:47:49,850 My dad will kill me if he finds 1201 00:47:49,870 --> 00:47:50,870 out that I'm roaming with you. 1202 00:47:51,220 --> 00:47:51,840 I'll take leave, brother 1203 00:47:52,950 --> 00:47:54,670 Hey, Anji, Anji wait. 1204 00:47:59,240 --> 00:47:59,900 Can't figure out 1205 00:47:59,920 --> 00:48:00,800 what to do, brother. 1206 00:48:02,160 --> 00:48:02,910 I need to pay 10 1207 00:48:02,940 --> 00:48:03,840 lakhs by tomorrow. 1208 00:48:06,020 --> 00:48:07,590 I'd have brought you some money 1209 00:48:07,610 --> 00:48:08,690 if I owned this lorry 1210 00:48:08,720 --> 00:48:09,710 by mortgaging it. 1211 00:48:10,930 --> 00:48:11,720 Will do something 1212 00:48:43,020 --> 00:48:46,020 Hail Hanuman 1213 00:48:55,400 --> 00:48:56,150 There were no papers 1214 00:48:56,180 --> 00:48:56,870 and no assurance 1215 00:48:57,660 --> 00:48:59,180 and how do you think that 1216 00:48:59,630 --> 00:49:01,140 I'll issue 10 lakh to someone? 1217 00:49:02,910 --> 00:49:04,610 Go, sir, go and 1218 00:49:04,620 --> 00:49:06,250 bring some assurance 1219 00:49:07,530 --> 00:49:08,390 Will it be enough 1220 00:49:08,410 --> 00:49:09,440 if I get assurance 1221 00:49:09,460 --> 00:49:10,380 from Vellore perol 1222 00:49:10,400 --> 00:49:11,490 bunk manager Mohan? 1223 00:49:11,830 --> 00:49:12,660 For that chap... 1224 00:49:14,090 --> 00:49:14,990 I mean, for that, sir, another 1225 00:49:15,020 --> 00:49:15,900 one needs to give assurance. 1226 00:49:17,850 --> 00:49:19,620 It won't work, go away. 1227 00:49:32,240 --> 00:49:32,770 Brotherinlaw, we 1228 00:49:33,530 --> 00:49:34,950 can't handle this site 1229 00:49:36,070 --> 00:49:37,240 Even I met him today. We 1230 00:49:37,870 --> 00:49:39,260 need to leave our hopes. 1231 00:49:39,840 --> 00:49:41,250 Until his presence in the seat, 1232 00:49:41,260 --> 00:49:42,480 nothing is going to change. 1233 00:49:43,910 --> 00:49:45,190 What's his name? 1234 00:49:45,620 --> 00:49:46,530 Dasaradh Ram 1235 00:49:51,440 --> 00:49:52,200 What work do you have 1236 00:49:52,230 --> 00:49:53,430 with Dasaradh Ram, brother? 1237 00:49:53,900 --> 00:49:54,490 Why do you care? 1238 00:49:55,000 --> 00:49:55,970 He is my father, brother 1239 00:49:56,520 --> 00:49:57,410 He is your father? 1240 00:49:58,240 --> 00:50:00,480 Get me one coconut 1241 00:50:03,540 --> 00:50:04,100 What work do you have 1242 00:50:04,120 --> 00:50:04,790 with my father, brother? 1243 00:50:05,110 --> 00:50:06,310 We need his initial, but 1244 00:50:06,610 --> 00:50:07,860 your dad is rejecting it. 1245 00:50:09,180 --> 00:50:09,940 He won't sign it if he smells 1246 00:50:09,960 --> 00:50:10,670 any conspiracy, brother. 1247 00:50:12,350 --> 00:50:13,340 I'll make him sign on it What 1248 00:50:14,750 --> 00:50:16,080 are you going to say to him? 1249 00:50:16,840 --> 00:50:17,830 I will threaten him 1250 00:50:17,840 --> 00:50:18,890 that 'if you don't 1251 00:50:18,900 --> 00:50:19,580 sign it, I will die, 1252 00:50:20,320 --> 00:50:21,240 dad'. Won't he sign? 1253 00:50:21,790 --> 00:50:22,510 He will! 1254 00:50:22,520 --> 00:50:24,230 If I need to get his sign.. 1255 00:50:26,670 --> 00:50:27,770 I need a sum of 10 lakhs, brother 1256 00:50:32,130 --> 00:50:32,790 Sire, Make it 1257 00:50:34,150 --> 00:50:35,610 happen by tomorrow. 1258 00:50:36,750 --> 00:50:37,650 You can pay him after 1259 00:50:37,670 --> 00:50:38,750 seeing the sign, right. 1260 00:50:39,700 --> 00:50:41,080 We bid 25 lakhs. 1261 00:50:41,840 --> 00:50:43,720 He is saying it will be done 1262 00:50:44,250 --> 00:50:45,890 in 10 lakhs, think positively. 1263 00:50:46,630 --> 00:50:47,790 Get back to work Okay 1264 00:50:49,130 --> 00:50:49,920 Hail Hanuman 1265 00:50:50,920 --> 00:50:51,960 He is coming, Ms. Padma 1266 00:50:56,550 --> 00:50:57,270 Your first business 1267 00:50:57,650 --> 00:50:58,340 move is pretty good, sir. 1268 00:50:58,370 --> 00:50:59,570 What do you mean by business? 1269 00:51:00,500 --> 00:51:01,020 You guys used to do 1270 00:51:01,050 --> 00:51:01,750 this inside the office, 1271 00:51:01,770 --> 00:51:02,210 but now you are doing 1272 00:51:02,240 --> 00:51:03,390 it publicly or what? 1273 00:51:03,490 --> 00:51:04,250 You started from 1274 00:51:04,270 --> 00:51:05,460 home itself, right, sir. 1275 00:51:06,960 --> 00:51:08,390 You paused that file just 1276 00:51:08,410 --> 00:51:09,990 to increase the bid, eh? 1277 00:51:11,280 --> 00:51:12,430 Did the deal lock for 50L? 1278 00:51:12,450 --> 00:51:13,270 Do you know with 1279 00:51:13,290 --> 00:51:14,980 whom you are talking? 1280 00:51:15,210 --> 00:51:16,160 We know, sir. We are 1281 00:51:16,590 --> 00:51:18,000 talking by knowing everything. 1282 00:51:18,540 --> 00:51:19,400 What Ms. Padma? 1283 00:51:19,420 --> 00:51:20,450 We collect the bribe in the 1284 00:51:20,480 --> 00:51:22,060 office, and he will collect it at home. 1285 00:51:22,090 --> 00:51:22,500 Padma.. 1286 00:51:24,160 --> 00:51:25,840 Did she say anything wrong, sir? 1287 00:51:26,150 --> 00:51:27,400 How long are you going to hide? 1288 00:51:30,460 --> 00:51:32,150 Hey, Venkat Sir? 1289 00:51:32,500 --> 00:51:33,540 Come here 1290 00:51:35,410 --> 00:51:36,760 Tell what happened to our sir. 1291 00:51:37,980 --> 00:51:39,410 Raghava came here and gave 1292 00:51:39,430 --> 00:51:41,200 the file and said you signed it. 1293 00:51:41,630 --> 00:51:42,490 I've stamped on it and put 1294 00:51:42,510 --> 00:51:43,870 it on the registrar's table. 1295 00:52:01,390 --> 00:52:02,270 Get up, get up 1296 00:52:02,440 --> 00:52:03,600 Dad, no, dad Dear.. 1297 00:52:03,630 --> 00:52:04,680 Dad, dont hit me Wait, dear 1298 00:52:04,700 --> 00:52:05,080 Wait 1299 00:52:05,100 --> 00:52:05,810 Dad, dont hit me Wait, dear 1300 00:52:06,070 --> 00:52:06,670 Wait.. Mother.. 1301 00:52:06,880 --> 00:52:07,310 Move aside 1302 00:52:07,430 --> 00:52:07,860 Why are you 1303 00:52:07,880 --> 00:52:08,810 bashing him like this? 1304 00:52:08,840 --> 00:52:10,760 What is that mistake he has done? 1305 00:52:12,600 --> 00:52:14,060 Are you nuts? Leave him 1306 00:52:14,080 --> 00:52:14,790 Leave him 1307 00:52:14,820 --> 00:52:15,890 Why are you bashing him like that 1308 00:52:15,910 --> 00:52:16,610 What is that mistake he has done? 1309 00:52:16,700 --> 00:52:17,830 People used to fear to talk 1310 00:52:17,850 --> 00:52:19,060 about bribes in front of me 1311 00:52:19,340 --> 00:52:19,840 and now, they are 1312 00:52:19,900 --> 00:52:20,880 calling me corrupted. 1313 00:52:21,630 --> 00:52:22,970 They are laughing at me, Kamala. 1314 00:52:25,200 --> 00:52:26,620 He just ruined my sincerity 1315 00:52:26,630 --> 00:52:29,120 with his forged sign of mine. 1316 00:52:29,140 --> 00:52:29,940 WHAT? 1317 00:52:30,090 --> 00:52:31,460 He did forgery 1318 00:52:34,120 --> 00:52:34,490 Oh my! Hey.. 1319 00:52:35,190 --> 00:52:37,250 Why the hell you have done that? 1320 00:52:38,170 --> 00:52:39,210 Hey, speak out 1321 00:52:39,500 --> 00:52:40,750 Why did you do that, tell me? 1322 00:52:40,980 --> 00:52:42,150 Why he will say? 1323 00:52:42,170 --> 00:52:42,850 Why he gonna say, 1324 00:52:42,860 --> 00:52:43,880 he raised in wrong path 1325 00:52:45,670 --> 00:52:46,300 He might have sold himself 1326 00:52:46,330 --> 00:52:47,390 to ruin it in some betting. 1327 00:52:47,880 --> 00:52:48,610 Hey, you.. 1328 00:52:48,640 --> 00:52:50,560 Please, dear, leave him 1329 00:52:51,750 --> 00:52:52,990 Everyone's watching, 1330 00:52:53,010 --> 00:52:54,980 let's get inside and talk. 1331 00:52:55,000 --> 00:52:55,420 Come 1332 00:53:00,350 --> 00:53:01,350 Why did the cops arrived? 1333 00:53:01,380 --> 00:53:02,360 I've called by myself 1334 00:53:09,540 --> 00:53:11,130 Sir.. Take him away, sir 1335 00:53:11,150 --> 00:53:11,590 I will file a case 1336 00:53:11,610 --> 00:53:12,050 on him by myself 1337 00:53:13,220 --> 00:53:15,390 What is this dear? Come on 1338 00:53:16,320 --> 00:53:17,470 Get lost Come 1339 00:53:17,790 --> 00:53:18,240 Raghava.. 1340 00:53:18,780 --> 00:53:21,510 He is going, dear. Hey, Raghava.. 1341 00:53:50,290 --> 00:53:50,810 Come on, sister 1342 00:54:38,970 --> 00:54:41,130 Hey, sign here 1343 00:54:43,050 --> 00:54:44,230 I'm leaving you as your 1344 00:54:44,240 --> 00:54:45,300 mother requested us. 1345 00:54:45,790 --> 00:54:47,320 If you dare to do these acts 1346 00:54:47,340 --> 00:54:48,290 again, you will 1347 00:54:48,820 --> 00:54:50,080 land directly in jail. 1348 00:54:50,410 --> 00:54:52,140 Got it? Get lost now 1349 00:54:55,630 --> 00:54:56,440 Thank you, sir Keep going 1350 00:54:58,120 --> 00:54:59,040 Will take leave, sir 1351 00:55:01,540 --> 00:55:02,870 Raghava, hop into auto 1352 00:55:04,030 --> 00:55:05,350 Mother, I'll come 1353 00:55:05,370 --> 00:55:06,870 with him you go! 1354 00:55:07,360 --> 00:55:08,610 Careful, man Okay, mother 1355 00:55:11,840 --> 00:55:12,500 Pull the engine 1356 00:55:15,470 --> 00:55:16,940 Hey, you also go 1357 00:55:17,580 --> 00:55:18,640 What you mean by go? 1358 00:55:18,760 --> 00:55:19,600 Wont you come with me? 1359 00:55:20,050 --> 00:55:21,180 I said to go, right 1360 00:55:22,010 --> 00:55:22,600 Useless.. 1361 00:55:24,340 --> 00:55:25,320 You won't change 1362 00:55:30,160 --> 00:55:31,440 Where did he went? 1363 00:55:32,930 --> 00:55:34,370 Deva brother, did he came to you? 1364 00:55:34,690 --> 00:55:35,090 No, mate 1365 00:55:35,900 --> 00:55:36,400 Call me if he turns 1366 00:55:36,430 --> 00:55:37,050 up It's been so long 1367 00:55:37,070 --> 00:55:38,430 His parents were terrified 1368 00:55:38,450 --> 00:55:39,110 Okay, brother 1369 00:55:40,210 --> 00:55:40,610 Hey 1370 00:55:41,210 --> 00:55:42,020 I asked you to 1371 00:55:42,050 --> 00:55:43,210 stay with him, right? 1372 00:55:43,230 --> 00:55:44,390 He asked me to go, I 1373 00:55:44,930 --> 00:55:45,820 thought he will come by himself 1374 00:55:46,340 --> 00:55:48,290 The phone isn't connecting 1375 00:55:55,840 --> 00:55:57,050 Where has he been? 1376 00:55:57,640 --> 00:55:59,900 I cant' stand properly 1377 00:56:00,090 --> 00:56:01,690 Dear.. it's been late at night, 1378 00:56:01,700 --> 00:56:03,210 and he hasn't turned up yet 1379 00:56:03,240 --> 00:56:04,150 It seems, the phone 1380 00:56:04,180 --> 00:56:05,250 isn't also connecting 1381 00:56:05,280 --> 00:56:05,950 Oh my, I'm scared 1382 00:56:06,080 --> 00:56:07,220 Cant able to 1383 00:56:07,250 --> 00:56:08,970 understand what to do! 1384 00:56:10,200 --> 00:56:12,230 Why are you being silent? What 1385 00:56:12,840 --> 00:56:14,490 if he does something dangerous? 1386 00:56:20,440 --> 00:56:23,450 Son of a... Sire! 1387 00:56:25,470 --> 00:56:26,910 Do you think don't we 1388 00:56:26,940 --> 00:56:29,120 know how to forge a sign, eh? 1389 00:56:29,720 --> 00:56:31,210 Because of you, we lost the 1390 00:56:31,240 --> 00:56:32,850 property worth of 10 crores 1391 00:56:33,620 --> 00:56:35,680 I'll simply break the heads and 1392 00:56:35,700 --> 00:56:37,020 bones if someone 1393 00:56:37,040 --> 00:56:38,630 fails to repay me 1394 00:56:39,200 --> 00:56:41,620 And you took 10 lakhs from me 1395 00:56:42,790 --> 00:56:45,260 If you fail to repay the money by 1396 00:56:45,270 --> 00:56:46,720 tomorrow.. I will 1397 00:56:46,740 --> 00:56:48,830 rip out your skull 1398 00:57:11,420 --> 00:57:12,310 Who is that? I'm 1399 00:57:13,670 --> 00:57:15,010 asking who's that. 1400 00:57:22,330 --> 00:57:23,030 What happened? 1401 00:57:23,600 --> 00:57:25,210 What's with those bruises? 1402 00:57:28,120 --> 00:57:29,300 Hey, why are you going 1403 00:57:29,360 --> 00:57:30,540 without answering me? 1404 00:57:33,800 --> 00:57:34,670 Who is that scumbag, bashed 1405 00:57:34,700 --> 00:57:35,320 you, come on, let's 1406 00:57:35,350 --> 00:57:35,910 whack him down. 1407 00:58:05,560 --> 00:58:07,930 I want to kill my father 1408 00:58:08,870 --> 00:58:09,410 What, come again? 1409 00:58:10,230 --> 00:58:12,640 I want to kill my father! 1410 00:58:30,480 --> 00:58:31,660 I'm filled with rage 1411 00:58:31,670 --> 00:58:32,500 against my father! 1412 00:58:33,310 --> 00:58:33,950 What did you just say? 1413 00:58:34,460 --> 00:58:35,630 I want to put an end 1414 00:58:35,720 --> 00:58:37,020 to my father's life! 1415 00:58:39,960 --> 00:58:40,940 Are you high or 1416 00:58:41,520 --> 00:58:42,770 what? Blabbering crap! 1417 00:58:43,310 --> 00:58:44,210 Do you realize how worried your 1418 00:58:44,230 --> 00:58:44,730 parents are about 1419 00:58:44,740 --> 00:58:45,640 you being missing? 1420 00:58:45,860 --> 00:58:47,940 Anji has called me repeatedly 1421 00:58:50,910 --> 00:58:51,450 Anji, Raghava is 1422 00:58:52,170 --> 00:58:53,030 here, come to the 1423 00:58:53,540 --> 00:58:54,310 clinic beside the 1424 00:58:54,330 --> 00:58:55,750 home Okay, brother 1425 00:59:08,220 --> 00:59:08,920 What happened, buddy? 1426 00:59:10,730 --> 00:59:12,310 Did something happen, bro? 1427 00:59:13,330 --> 00:59:13,840 He.. 1428 00:59:16,410 --> 00:59:17,390 stumbled somewhere after drinking 1429 00:59:19,310 --> 00:59:20,430 As he is drunk, he is talking 1430 00:59:21,360 --> 00:59:22,330 nonsense, Get him home safely 1431 00:59:25,310 --> 00:59:26,930 This is our house, pull up here 1432 00:59:33,140 --> 00:59:33,600 Come on 1433 00:59:35,100 --> 00:59:37,120 Raghava... Raghava... 1434 00:59:37,270 --> 00:59:40,140 Raghava... Where did you go, man? 1435 00:59:41,540 --> 00:59:43,060 We've been searching for you... 1436 00:59:43,730 --> 00:59:44,230 Hey.. 1437 00:59:45,670 --> 00:59:46,520 Have you been drinking? 1438 00:59:46,980 --> 00:59:49,060 Did you drink? Did you booze? 1439 00:59:49,600 --> 00:59:50,230 Did you booze? Mother... 1440 00:59:50,390 --> 00:59:53,810 Why, man? Why? Why did you drink? 1441 00:59:54,310 --> 00:59:57,310 We were worried sick! 1442 00:59:57,410 --> 00:59:57,720 Oh my! 1443 00:59:58,100 --> 00:59:59,230 Why do you keep 1444 00:59:59,250 --> 01:00:01,010 sinking lower every day? 1445 01:00:01,280 --> 01:00:03,160 What did we do to deserve this? 1446 01:00:03,390 --> 01:00:04,120 Kamala... 1447 01:00:04,520 --> 01:00:05,320 He returned back to home, right 1448 01:00:06,630 --> 01:00:08,520 You go, dear. It's getting late. 1449 01:00:10,300 --> 01:00:11,000 I'll take my leave, aunty. 1450 01:00:16,430 --> 01:00:17,850 Oh God, this is our fate 1451 01:00:37,770 --> 01:00:38,600 Dear.. 1452 01:00:44,910 --> 01:00:45,830 Dear.. 1453 01:00:52,560 --> 01:00:54,060 What are you doing here, dear? 1454 01:00:55,080 --> 01:00:57,080 Are you thinking about him? 1455 01:00:57,930 --> 01:00:58,880 Do I have any other 1456 01:00:58,890 --> 01:00:59,850 thoughts besides him? 1457 01:01:02,680 --> 01:01:04,190 I can only give him my surname.. 1458 01:01:04,980 --> 01:01:05,810 but he needs to earn a 1459 01:01:05,830 --> 01:01:06,530 good reputation, right? 1460 01:01:09,310 --> 01:01:11,340 The soil and seeds were good.. 1461 01:01:12,260 --> 01:01:13,810 but I can't understand why 1462 01:01:15,210 --> 01:01:16,510 the tree turned out like this. 1463 01:01:20,020 --> 01:01:21,890 Kamala, did I made any 1464 01:01:21,910 --> 01:01:23,880 mistake while raising him? 1465 01:01:38,550 --> 01:01:39,460 He used to bring 1466 01:01:39,480 --> 01:01:40,420 this to you himself. 1467 01:01:41,110 --> 01:01:41,520 Drop it 1468 01:01:42,020 --> 01:01:42,560 From now on, I'll 1469 01:01:42,590 --> 01:01:43,130 take care of it myself. 1470 01:01:53,480 --> 01:01:54,230 Hello uncle,, 1471 01:01:54,820 --> 01:01:55,970 Hey, come on in, Pramod 1472 01:01:56,560 --> 01:01:57,750 Why are you here? 1473 01:01:57,850 --> 01:01:58,890 You said you'd help 1474 01:01:58,920 --> 01:01:59,830 with the arrangements 1475 01:02:00,230 --> 01:02:01,220 for father's death 1476 01:02:01,250 --> 01:02:01,960 anniversary next month 1477 01:02:04,350 --> 01:02:06,160 Ah.. I've forgotten about 1478 01:02:06,170 --> 01:02:07,950 it, dear Let me look into it 1479 01:02:11,050 --> 01:02:12,180 What happened to Raghava? 1480 01:02:13,930 --> 01:02:16,240 Err.. Well, he fell 1481 01:02:16,250 --> 01:02:18,480 down the stairs, son. 1482 01:02:20,670 --> 01:02:22,330 Come, let's go. Yeah. 1483 01:02:40,100 --> 01:02:40,730 Hey, Deva... 1484 01:02:42,200 --> 01:02:42,600 Brother... Sir.. 1485 01:02:43,980 --> 01:02:44,570 Go to Orissa tomorrow 1486 01:02:45,030 --> 01:02:46,060 with the truck full of cargo 1487 01:02:48,030 --> 01:02:48,840 What's that, brother? I 1488 01:02:48,970 --> 01:02:49,980 asked for a 2day leave, right? 1489 01:02:50,170 --> 01:02:51,930 Hey, you're just a driver, 1490 01:02:51,960 --> 01:02:53,440 not the owner! Got it? 1491 01:02:54,080 --> 01:02:56,540 Do as I say! Forget it! 1492 01:02:57,480 --> 01:03:00,090 Hey, load the trucks faster! 1493 01:03:00,350 --> 01:03:00,890 Hey, I have to 1494 01:03:01,970 --> 01:03:03,480 crush his skull after I 1495 01:03:04,760 --> 01:03:06,390 bring the truck! Not 1496 01:03:08,940 --> 01:03:09,880 just some lemons. 1497 01:03:35,600 --> 01:03:36,470 How are you feeling now? 1498 01:03:40,060 --> 01:03:40,530 Come. 1499 01:03:57,330 --> 01:03:57,760 Brother... What you've said 1500 01:03:59,060 --> 01:04:00,660 last night was right, brother. 1501 01:04:01,540 --> 01:04:02,340 I just blabbered some 1502 01:04:02,370 --> 01:04:03,140 nonsense after drinking 1503 01:04:04,340 --> 01:04:05,540 But, I'm clearheaded now 1504 01:04:06,770 --> 01:04:08,180 I want to kill my father 1505 01:04:15,600 --> 01:04:17,210 They'll pay 20 thousand 1506 01:04:17,590 --> 01:04:18,810 for my education if I get a job. 1507 01:04:19,400 --> 01:04:20,630 It'll take 20 years for 1508 01:04:20,660 --> 01:04:21,910 my salary to increase 1509 01:04:22,620 --> 01:04:24,120 I can't wait that long, brother 1510 01:04:25,930 --> 01:04:27,260 If my dad dies, like Murthy's 1511 01:04:27,520 --> 01:04:28,720 son, I'll be offered 1512 01:04:28,750 --> 01:04:29,780 my father's job 1513 01:04:30,680 --> 01:04:32,030 My life will be set if I 1514 01:04:32,040 --> 01:04:33,500 just sign 4 papers, brother 1515 01:04:34,310 --> 01:04:35,590 Including that, the house, the 1516 01:04:35,600 --> 01:04:37,010 2acre land, Dad's bank balance.. 1517 01:04:37,310 --> 01:04:38,270 not just one, everything 1518 01:04:38,290 --> 01:04:39,180 will be mine, right? 1519 01:04:39,430 --> 01:04:41,170 Hey, whatever you're 1520 01:04:42,270 --> 01:04:43,030 saying, it's wrong 1521 01:04:43,540 --> 01:04:44,160 It is wrong 1522 01:04:44,680 --> 01:04:45,920 You're just saying it's wrong, 1523 01:04:45,930 --> 01:04:46,520 but you're not 1524 01:04:46,530 --> 01:04:47,600 saying no to it, right? 1525 01:04:49,260 --> 01:04:50,400 Hey, HE's your father, man. 1526 01:04:50,670 --> 01:04:51,530 That's why, brother, 1527 01:04:51,540 --> 01:04:52,480 I can't kill him 1528 01:04:53,230 --> 01:04:53,980 You have to kill him 1529 01:04:55,640 --> 01:04:56,110 What do you mean 1530 01:04:56,120 --> 01:04:56,730 I have to kill him? 1531 01:04:57,410 --> 01:04:59,140 You've driven your truck 1532 01:04:59,160 --> 01:05:01,380 through many animals, right? 1533 01:05:02,270 --> 01:05:03,280 They're living beings 1534 01:05:03,760 --> 01:05:04,480 too, and it is also like that 1535 01:05:08,180 --> 01:05:08,570 Don't think too 1536 01:05:08,590 --> 01:05:09,390 much about it, brother 1537 01:05:10,600 --> 01:05:12,610 Anyway, I asked you to kill 1538 01:05:12,630 --> 01:05:15,190 my father, not yours, brother 1539 01:05:17,720 --> 01:05:19,340 Hey, useless guy... 1540 01:05:19,940 --> 01:05:20,910 Instead of loading the truck, 1541 01:05:20,930 --> 01:05:22,080 what are you doing there? Go now 1542 01:05:22,840 --> 01:05:23,850 Don't know how to work, 1543 01:05:23,870 --> 01:05:25,250 but always need time off 1544 01:05:27,140 --> 01:05:28,660 Brother... If you 1545 01:05:28,670 --> 01:05:30,470 say no, the killer 1546 01:05:30,480 --> 01:05:31,640 might change, 1547 01:05:31,890 --> 01:05:33,380 but the victim won't 1548 01:05:35,370 --> 01:05:35,820 Just run him over 1549 01:05:35,840 --> 01:05:36,640 with your truck, brother 1550 01:05:37,010 --> 01:05:38,490 I'll buy a new truck 1551 01:06:03,560 --> 01:06:04,580 Wondering how Raghava 1552 01:06:04,590 --> 01:06:06,030 can arrange for new truck? 1553 01:06:11,240 --> 01:06:12,240 The property will be yours 1554 01:06:13,030 --> 01:06:14,410 once your father dies, right 1555 01:06:15,210 --> 01:06:16,110 That’s not bothering me! 1556 01:06:17,310 --> 01:06:18,400 What if the cops catch us? 1557 01:06:18,760 --> 01:06:19,200 They'll definitely 1558 01:06:19,210 --> 01:06:20,220 catch us, brother. 1559 01:06:21,920 --> 01:06:22,910 I'll pay 2 to the RTO to 1560 01:06:22,930 --> 01:06:24,260 consider it a brake failure... 1561 01:06:25,630 --> 01:06:26,550 and 5 to the lawyer 1562 01:06:26,560 --> 01:06:27,720 to get you off... 1563 01:06:29,340 --> 01:06:30,380 and 10 to the cops 1564 01:06:30,410 --> 01:06:31,510 to drop the case 1565 01:06:31,770 --> 01:06:32,930 And 30 for a new truck! 1566 01:06:33,420 --> 01:06:34,960 In total, I'll pay 50,. 1567 01:06:35,180 --> 01:06:36,130 Don't think about it! 1568 01:06:47,600 --> 01:06:48,310 When should we do this? 1569 01:06:55,720 --> 01:06:56,920 My dad will leave to fetch 1570 01:06:56,950 --> 01:06:58,570 Chicken from market in an hour. 1571 01:07:00,680 --> 01:07:02,310 I'll follow my dad, 1572 01:07:02,550 --> 01:07:03,970 and you follow me. 1573 01:07:06,740 --> 01:07:07,860 Find the right 1574 01:07:07,890 --> 01:07:09,570 moment and hit him. 1575 01:07:11,860 --> 01:07:12,890 He'll fall.. 1576 01:07:14,860 --> 01:07:16,000 and then run him over. 1577 01:07:18,740 --> 01:07:20,200 People will gather around him. 1578 01:07:21,310 --> 01:07:22,530 I'll lie to everyone that my 1579 01:07:22,560 --> 01:07:23,660 dad came the wrong way. 1580 01:07:24,630 --> 01:07:26,080 You'll get a lighter sentence. 1581 01:07:27,080 --> 01:07:28,370 Hey, where's Raghava? 1582 01:07:28,390 --> 01:07:29,510 Muruga, where’s Raghava? 1583 01:07:29,970 --> 01:07:30,900 Raghava... Come 1584 01:07:30,950 --> 01:07:33,530 quickly, your dad fell. 1585 01:07:34,610 --> 01:07:36,370 Muruga, call a cab, go fast. 1586 01:07:36,550 --> 01:07:37,640 Okay, mother. 1587 01:07:38,270 --> 01:07:38,850 Mother... 1588 01:07:40,980 --> 01:07:42,180 Hey... Why wait an hour? 1589 01:07:42,630 --> 01:07:43,770 If we wait here for 10 1590 01:07:44,210 --> 01:07:45,150 minutes, he'll die on his own. 1591 01:07:47,880 --> 01:07:48,230 Hey.. 1592 01:07:53,310 --> 01:07:54,340 What did I tell you? 1593 01:07:54,600 --> 01:07:55,870 He's my father, brother. 1594 01:07:58,350 --> 01:07:58,850 Hey... 1595 01:08:06,390 --> 01:08:09,890 Father... 1596 01:08:10,180 --> 01:08:10,680 Father... 1597 01:08:11,270 --> 01:08:13,730 Raghava, be careful, watch out 1598 01:08:14,060 --> 01:08:14,560 Father... 1599 01:08:29,350 --> 01:08:30,580 Son, go faster 1600 01:08:31,310 --> 01:08:32,300 What’s going to happen? 1601 01:08:32,310 --> 01:08:33,230 Hey, pull the auto 1602 01:08:33,230 --> 01:08:34,050 What happened, brother? 1603 01:08:34,060 --> 01:08:35,250 Why did you pulled the auto? 1604 01:08:35,430 --> 01:08:36,070 What, brother? 1605 01:08:36,080 --> 01:08:37,610 Brotherinlaw asked you to come 1606 01:08:38,150 --> 01:08:39,360 Brother, my dad is having a heart 1607 01:08:39,370 --> 01:08:40,040 stroke, and we're 1608 01:08:40,050 --> 01:08:40,810 going to hospital 1609 01:08:40,980 --> 01:08:41,730 I'll join you later, brother 1610 01:08:41,890 --> 01:08:42,900 Auto will go to hospital, 1611 01:08:42,910 --> 01:08:43,640 you come with us 1612 01:08:43,910 --> 01:08:47,660 Dear.. Raghava, come faster. 1613 01:08:47,680 --> 01:08:48,210 We need to go 1614 01:08:48,390 --> 01:08:49,430 Brother, mom is tensed 1615 01:08:49,640 --> 01:08:50,290 I'll join you, later 1616 01:08:50,300 --> 01:08:51,060 Where are you going? 1617 01:08:51,370 --> 01:08:51,910 Move away, brother. 1618 01:08:51,930 --> 01:08:52,610 You start the vehicle 1619 01:09:04,480 --> 01:09:07,390 Dear? Please wait, here 1620 01:09:18,670 --> 01:09:19,800 Don't worry, it's just a minor 1621 01:09:19,820 --> 01:09:20,400 stroke, no need 1622 01:09:20,650 --> 01:09:21,430 for a heart stent. 1623 01:09:21,630 --> 01:09:22,240 He'll be fine with 2 1624 01:09:22,250 --> 01:09:23,100 days of observation. 1625 01:09:23,260 --> 01:09:24,220 We moved him from ICU to the 1626 01:09:24,280 --> 01:09:24,880 General Ward, you 1627 01:09:24,890 --> 01:09:25,540 can visit him now. 1628 01:09:26,030 --> 01:09:27,030 Thank you, doctor. It's okay. 1629 01:09:47,180 --> 01:09:48,420 Hey, what was that 1630 01:09:48,800 --> 01:09:49,760 argument about? 1631 01:09:50,400 --> 01:09:51,110 Who were they? 1632 01:09:51,130 --> 01:09:52,740 I'll tell you later, Mother. 1633 01:09:53,870 --> 01:09:55,480 Don't let Dad know about this! 1634 01:10:06,130 --> 01:10:07,190 Hey... Within 2 hours, the whole 1635 01:10:07,220 --> 01:10:07,790 load has to reach 1636 01:10:07,890 --> 01:10:08,520 its destination. 1637 01:10:08,540 --> 01:10:10,130 I'll break your bones 1638 01:10:10,150 --> 01:10:11,330 if anything goes wrong. 1639 01:10:16,640 --> 01:10:17,000 Brother... 1640 01:10:19,830 --> 01:10:20,690 Your guys came 1641 01:10:20,710 --> 01:10:21,830 into the lane while 1642 01:10:23,060 --> 01:10:23,770 I was taking my 1643 01:10:23,790 --> 01:10:24,600 dad to the hospital. 1644 01:10:25,360 --> 01:10:27,060 I used my hands to lay them 1645 01:10:27,790 --> 01:10:29,760 down, fearing for my dad's safety 1646 01:10:29,900 --> 01:10:31,190 Please give me some 1647 01:10:31,400 --> 01:10:32,700 time, once he recovers.. 1648 01:10:32,890 --> 01:10:33,660 I'll ask him for money 1649 01:10:33,680 --> 01:10:34,730 and pay off your dues. 1650 01:10:35,660 --> 01:10:37,160 It is not like you will kill me 1651 01:10:39,070 --> 01:10:40,400 I don't want to die 1652 01:10:42,370 --> 01:10:43,210 I owe on your 1653 01:10:43,240 --> 01:10:44,280 sacred vow, brother. 1654 01:10:45,440 --> 01:10:46,450 I'll repay the debt. 1655 01:10:47,260 --> 01:10:48,170 Please trust me, brother. 1656 01:10:53,440 --> 01:10:54,160 Thanks, brother. 1657 01:10:59,430 --> 01:10:59,990 Why did you leave him 1658 01:11:00,010 --> 01:11:00,770 like that, brotherinlaw? 1659 01:11:01,190 --> 01:11:02,720 Instead of beating him down. 1660 01:11:04,850 --> 01:11:06,260 Why would he be here if he 1661 01:11:07,500 --> 01:11:08,610 was the one who ran away? 1662 01:11:10,450 --> 01:11:11,440 Don't confront him 1663 01:11:12,010 --> 01:11:13,380 without informing me. 1664 01:11:17,430 --> 01:11:21,430 [music] 1665 01:11:35,390 --> 01:11:41,680 "Did you realize today, see it for" 1666 01:11:41,690 --> 01:11:44,270 "yourself The" 1667 01:11:44,280 --> 01:11:48,730 "value of family ties " 1668 01:11:50,810 --> 01:11:54,080 "In the shadow of your sadness," 1669 01:11:54,090 --> 01:11:57,890 "the one who won't abandon you " 1670 01:11:58,450 --> 01:12:01,100 "About the weight of" 1671 01:12:01,110 --> 01:12:04,310 "a father's presence " 1672 01:12:06,130 --> 01:12:17,750 "Don't stray onto wrong paths " 1673 01:12:21,600 --> 01:12:25,340 "Even accidentally, don't" 1674 01:12:25,370 --> 01:12:29,280 "stray onto wrong paths " 1675 01:12:29,480 --> 01:12:33,090 "Don't cause pain, nor disdain," 1676 01:12:33,100 --> 01:12:36,850 "to the love that raised you " 1677 01:12:37,100 --> 01:12:43,460 "Did you realize today, see it for" 1678 01:12:43,480 --> 01:12:46,090 "yourself The" 1679 01:12:46,100 --> 01:12:50,600 "value of family ties " 1680 01:12:56,800 --> 01:13:00,110 "Can't you recognize your" 1681 01:13:00,220 --> 01:13:03,270 "own bond and love? " 1682 01:13:04,410 --> 01:13:06,840 "Can't you see the true" 1683 01:13:06,850 --> 01:13:10,980 "nature of your evil thoughts? " 1684 01:13:12,140 --> 01:13:15,540 "Discover the truth Why" 1685 01:13:16,030 --> 01:13:19,680 "dwell on your mistakes? " 1686 01:13:19,910 --> 01:13:22,860 "Once you embrace love All" 1687 01:13:22,940 --> 01:13:25,060 "sadness and sorrows" 1688 01:13:25,070 --> 01:13:27,100 "will leave you " 1689 01:13:27,310 --> 01:13:35,480 "It will happen only with change " 1690 01:13:35,520 --> 01:13:41,980 "It will happen only with change " 1691 01:13:42,560 --> 01:13:46,570 "By overcoming sorrows" 1692 01:13:46,580 --> 01:13:50,230 "and dark shadows " 1693 01:13:52,180 --> 01:13:58,490 "Did you realize today, see it for" 1694 01:13:58,500 --> 01:14:01,090 "yourself The" 1695 01:14:01,100 --> 01:14:05,560 "value of family ties " 1696 01:14:07,560 --> 01:14:13,570 "Even accidentally, don't" 1697 01:14:13,580 --> 01:14:19,850 "stray onto wrong paths " 1698 01:14:22,890 --> 01:14:26,170 "Don't let this emotional" 1699 01:14:26,260 --> 01:14:30,640 "band ruin your beautiful life " 1700 01:14:30,850 --> 01:14:34,420 "Don't cause pain, nor disdain" 1701 01:14:34,440 --> 01:14:38,270 " to the love that raised you" 1702 01:14:38,390 --> 01:14:44,700 "Did you realize today, see it for" 1703 01:14:44,710 --> 01:14:47,300 "yourself The" 1704 01:14:47,310 --> 01:14:51,770 "value of family ties " 1705 01:15:08,120 --> 01:15:09,030 Sir, on whose name should 1706 01:15:09,060 --> 01:15:09,850 the donations be made out to? 1707 01:15:11,720 --> 01:15:12,250 Raghava! 1708 01:15:18,500 --> 01:15:21,460 Hey, what's he up to? 1709 01:15:25,440 --> 01:15:27,210 Him? He's chopping vegetables 1710 01:15:27,230 --> 01:15:29,000 and figuring out what to cook! 1711 01:15:30,710 --> 01:15:31,560 Finally, he's taking care 1712 01:15:31,580 --> 01:15:32,260 of me like his own son! 1713 01:15:33,240 --> 01:15:34,580 Parents often show love 1714 01:15:34,610 --> 01:15:36,350 through actions more than words 1715 01:15:36,950 --> 01:15:38,550 He's doing the same 1716 01:15:39,790 --> 01:15:41,280 Cooking with love for us, We 1717 01:15:41,320 --> 01:15:42,070 should eat whatever 1718 01:15:42,210 --> 01:15:43,570 he cooks for us 1719 01:15:44,430 --> 01:15:45,680 Are you sure? Absolutely! 1720 01:15:45,990 --> 01:15:47,660 Uncle... Hey, Anji... 1721 01:15:47,680 --> 01:15:48,700 Take these sweets, uncle 1722 01:15:49,570 --> 01:15:50,700 Bless me, uncle 1723 01:15:50,930 --> 01:15:51,710 God bless you What's 1724 01:15:51,730 --> 01:15:52,520 the occasion, Anji? 1725 01:15:52,520 --> 01:15:53,150 I'm in the food 1726 01:15:53,160 --> 01:15:54,340 business, mother Good! 1727 01:15:55,520 --> 01:15:56,240 Hey, don't tell 1728 01:15:56,260 --> 01:15:57,240 your father you're 1729 01:15:57,440 --> 01:15:58,970 here, It'll make him sad again 1730 01:15:58,990 --> 01:15:59,800 My father himself asked me to 1731 01:15:59,820 --> 01:16:00,440 give these sweets to you, uncle 1732 01:16:01,970 --> 01:16:03,770 Is that so? Hi, uncle 1733 01:16:04,050 --> 01:16:04,930 Hey, Varsha Come dear 1734 01:16:05,770 --> 01:16:06,520 Hi. Take a sweet 1735 01:16:06,840 --> 01:16:07,590 Oh, for what? 1736 01:16:07,610 --> 01:16:08,360 I'm in the food business, 1737 01:16:08,380 --> 01:16:09,390 planning to open next month 1738 01:16:10,060 --> 01:16:11,520 Super, Anji. Congrats. Thank you 1739 01:16:11,890 --> 01:16:12,970 How are you feeling now, uncle? 1740 01:16:12,990 --> 01:16:13,630 I'm good now, dear. 1741 01:16:13,950 --> 01:16:15,170 My parents were happy as 1742 01:16:15,200 --> 01:16:16,940 soon as, sister had the baby. 1743 01:16:17,430 --> 01:16:18,340 They asked me to bring my 1744 01:16:18,350 --> 01:16:19,700 brotherinlaw and sister home. 1745 01:16:20,120 --> 01:16:22,060 Aunty, I'm going to Chennai. I 1746 01:16:22,200 --> 01:16:22,900 don't know when 1747 01:16:22,920 --> 01:16:23,900 I'll see you again. 1748 01:16:24,600 --> 01:16:25,720 I'm here to say goodbye. 1749 01:16:26,540 --> 01:16:27,580 Bless me, aunty Oh my.. 1750 01:16:27,600 --> 01:16:28,600 Goodbye, aunty. 1751 01:16:28,940 --> 01:16:29,800 Uncle, I'll take my leave. 1752 01:16:30,450 --> 01:16:30,950 Okay, dear. Anji. 1753 01:16:30,970 --> 01:16:31,970 Bye Bye 1754 01:16:34,060 --> 01:16:35,930 Hey, have some food. No, uncle, 1755 01:16:36,290 --> 01:16:37,500 My mom already made food. 1756 01:16:37,680 --> 01:16:38,140 I'll take my leave, aunt. 1757 01:16:38,160 --> 01:16:38,680 I'll take my leave, uncle. 1758 01:16:38,810 --> 01:16:39,430 Okay, son. 1759 01:16:39,830 --> 01:16:41,110 Varsha, Happy Journey. 1760 01:16:41,120 --> 01:16:42,430 Yeah, sure, Anji 1761 01:16:48,600 --> 01:16:48,990 Varsha.. 1762 01:16:50,430 --> 01:16:50,850 Bye. 1763 01:16:54,620 --> 01:16:56,430 Sorry Raghava, if I spoke 1764 01:16:56,450 --> 01:16:58,020 in a way that hurt you 1765 01:16:58,470 --> 01:17:00,470 You're right, Varsha, 1766 01:17:03,080 --> 01:17:03,920 But it took me some 1767 01:17:03,940 --> 01:17:05,100 time to realize that. 1768 01:17:12,240 --> 01:17:13,200 I acted hastily by 1769 01:17:13,240 --> 01:17:15,230 suggesting you propose to her 1770 01:17:15,480 --> 01:17:15,980 Maybe the outcome would 1771 01:17:15,990 --> 01:17:16,880 have been different if I hadn't 1772 01:17:18,880 --> 01:17:20,380 No, man. It would have ended up 1773 01:17:20,400 --> 01:17:22,440 the same way no matter what I did 1774 01:17:24,760 --> 01:17:25,780 All the best. Make 1775 01:17:25,790 --> 01:17:26,790 your dad proud. 1776 01:17:26,800 --> 01:17:27,210 Thank you. 1777 01:17:27,880 --> 01:17:28,880 Okay, man, bye. 1778 01:17:37,520 --> 01:17:39,220 Bless us, uncle God bless! 1779 01:17:39,600 --> 01:17:40,160 Congratulations, man. 1780 01:17:40,170 --> 01:17:40,600 Thanks uncle. 1781 01:17:41,310 --> 01:17:42,040 The proposal from 1782 01:17:42,060 --> 01:17:42,840 Nursery Venkanna 1783 01:17:42,950 --> 01:17:44,050 was recommended by Ramam, sir. 1784 01:17:44,560 --> 01:17:45,340 I really liked the 1785 01:17:45,350 --> 01:17:46,470 girl. Thanks, uncle. 1786 01:17:47,060 --> 01:17:47,920 Here’s the card, sir 1787 01:17:50,210 --> 01:17:51,380 Hey, bring some coffee 1788 01:17:51,410 --> 01:17:55,280 No, sir, need to give invitations 1789 01:17:55,660 --> 01:17:57,000 Marriage is on next Sunday 1790 01:17:57,480 --> 01:17:58,630 You all need to grace the wedding 1791 01:17:59,630 --> 01:18:00,690 Where’s Raghava? He went outside 1792 01:18:01,210 --> 01:18:02,010 Ask him to attend the 1793 01:18:02,030 --> 01:18:03,190 marriage without fail Sure 1794 01:18:23,100 --> 01:18:24,750 Hey, why do you look so gloomy? 1795 01:18:27,240 --> 01:18:29,000 I hope our son's picture 1796 01:18:29,650 --> 01:18:31,420 will be on this invitation card. 1797 01:18:35,520 --> 01:18:36,680 He didn't have this 1798 01:18:37,360 --> 01:18:38,370 change at that time. 1799 01:18:40,390 --> 01:18:40,890 Kamala.. 1800 01:18:42,740 --> 01:18:45,030 I'll find a good girl and arrange 1801 01:18:45,060 --> 01:18:46,890 a grand wedding for our son. 1802 01:18:52,380 --> 01:18:53,870 Go, and get me some buttermilk. 1803 01:18:54,320 --> 01:18:54,990 Okay.. 1804 01:19:33,920 --> 01:19:34,760 Brother...I want to 1805 01:19:34,780 --> 01:19:35,720 discuss something... 1806 01:19:41,810 --> 01:19:43,640 I know what you're going to say. 1807 01:19:45,560 --> 01:19:46,840 You asked me to kill your 1808 01:19:47,460 --> 01:19:48,560 father, and then you backed out 1809 01:19:48,770 --> 01:19:49,920 Now you're worried that, I 1810 01:19:49,940 --> 01:19:51,320 might spill the beans, right? 1811 01:19:51,350 --> 01:19:52,170 No, brother, listen to me... 1812 01:19:52,420 --> 01:19:52,730 Hey... 1813 01:19:54,860 --> 01:19:55,770 Even if I did kill your 1814 01:19:55,780 --> 01:19:57,500 father, I wouldn't tell anyone 1815 01:19:58,430 --> 01:19:59,330 I'm not the one to back out 1816 01:19:59,340 --> 01:20:00,350 in midst of halfway like you 1817 01:20:05,780 --> 01:20:06,430 I once had a dream 1818 01:20:07,930 --> 01:20:10,390 of buying a new lorry 1819 01:20:13,280 --> 01:20:14,250 But after hearing your plan, 1820 01:20:14,270 --> 01:20:15,290 that dream turned into hope 1821 01:20:17,730 --> 01:20:19,390 And you shattered my hope 1822 01:20:19,850 --> 01:20:21,760 by keeping your father alive. 1823 01:20:23,300 --> 01:20:24,240 My pain isn't about you 1824 01:20:25,700 --> 01:20:27,020 becoming a better person. 1825 01:20:30,930 --> 01:20:31,770 It's about my 1826 01:20:33,870 --> 01:20:36,260 fate not changing. 1827 01:20:41,700 --> 01:20:42,440 You wanted me to 1828 01:20:42,460 --> 01:20:43,530 kill him in a fit of anger. 1829 01:20:44,110 --> 01:20:44,960 but now you remember his 1830 01:20:45,360 --> 01:20:46,010 love and want to spare him. 1831 01:20:48,690 --> 01:20:49,500 Who needs my 1832 01:20:49,520 --> 01:20:50,660 father's love, brother? 1833 01:20:51,390 --> 01:20:53,730 I need the money after his death. 1834 01:20:57,890 --> 01:20:58,730 I'm the one who pays 1835 01:20:58,740 --> 01:20:59,980 for his insurance, brother. 1836 01:21:01,270 --> 01:21:01,960 If he dies of a 1837 01:21:01,980 --> 01:21:02,960 heart attack in the 1838 01:21:02,990 --> 01:21:03,680 hospital, we'll 1839 01:21:03,710 --> 01:21:04,480 only get 80 lakhs. 1840 01:21:05,100 --> 01:21:06,250 But if he dies in an 1841 01:21:06,280 --> 01:21:07,730 accident, we can pocket 1842 01:21:07,750 --> 01:21:08,560 up to 1 crore, 1843 01:21:09,020 --> 01:21:10,180 including that 80 lakhs. 1844 01:21:12,410 --> 01:21:13,540 Why should I leave a single penny 1845 01:21:13,550 --> 01:21:14,030 behind when my 1846 01:21:14,040 --> 01:21:14,850 father dies, brother? 1847 01:21:16,560 --> 01:21:17,420 If I had said the same 1848 01:21:17,440 --> 01:21:18,070 thing back then, you 1849 01:21:18,090 --> 01:21:18,770 wouldn't have understood, 1850 01:21:19,400 --> 01:21:20,430 that's why I kept quiet. 1851 01:21:20,710 --> 01:21:21,070 Hey.. 1852 01:21:23,620 --> 01:21:25,630 I wasn't afraid when you 1853 01:21:27,000 --> 01:21:28,130 asked me to kill your father. 1854 01:21:28,210 --> 01:21:29,160 But now, just seeing you, 1855 01:21:30,170 --> 01:21:31,560 I'm scared. 1856 01:21:33,220 --> 01:21:33,870 I'm scared. 1857 01:22:20,600 --> 01:22:21,600 On the 18th, Madhu's 1858 01:22:21,610 --> 01:22:22,990 getting married in Pondicherry 1859 01:22:26,010 --> 01:22:26,720 Uncle Kasi came 1860 01:22:26,750 --> 01:22:27,660 and gave the invitation. 1861 01:22:28,110 --> 01:22:29,540 Let's forget about the 1862 01:22:31,830 --> 01:22:33,480 past and let's attend. 1863 01:22:36,720 --> 01:22:37,420 Let's sell that 2 1864 01:22:37,940 --> 01:22:39,240 acres at that bypass 1865 01:22:39,250 --> 01:22:40,250 road, and start a 1866 01:22:40,260 --> 01:22:42,050 business with the money. 1867 01:22:42,730 --> 01:22:44,400 No, Dad. That's the land you 1868 01:22:44,430 --> 01:22:45,350 bought with love. 1869 01:22:45,870 --> 01:22:47,180 I'm trying out for jobs. 1870 01:23:22,600 --> 01:23:25,050 Brother, there's a wedding in 1871 01:23:25,070 --> 01:23:26,630 Pondicherry on the 1872 01:23:26,640 --> 01:23:27,950 18th of this month. 1873 01:23:29,000 --> 01:23:29,530 On that same day, 1874 01:23:29,560 --> 01:23:30,230 my dad has to die. 1875 01:23:32,400 --> 01:23:33,930 No matter how, 1876 01:23:35,780 --> 01:23:38,310 but he has to die. 1877 01:23:38,610 --> 01:23:41,210 Hey, I'll take care of it. 1878 01:23:42,070 --> 01:23:43,160 You said it's a wedding, you 1879 01:23:43,830 --> 01:23:45,240 and Mom will be there, right? 1880 01:23:45,500 --> 01:23:46,830 I'll take care of it. 1881 01:24:02,530 --> 01:24:03,080 Kasi, sir.. 1882 01:24:03,850 --> 01:24:04,690 You know about women prep 1883 01:24:06,520 --> 01:24:07,200 up, right? We're starting now. 1884 01:24:07,230 --> 01:24:07,490 Okay... 1885 01:24:08,740 --> 01:24:09,120 Kamala.. 1886 01:24:09,910 --> 01:24:10,810 the wedding is today, 1887 01:24:11,140 --> 01:24:11,750 not tomorrow, hurry up. 1888 01:24:13,680 --> 01:24:15,280 Oh God..-Wait, the clothes, 1889 01:24:15,300 --> 01:24:17,040 right, I’ll bring them! Get ready 1890 01:25:00,730 --> 01:25:03,120 Ouch! Oh my! 1891 01:25:05,430 --> 01:25:07,510 Ouch! -Oh my, Hey, Raghava... 1892 01:25:08,740 --> 01:25:09,610 How is this happened? 1893 01:25:09,770 --> 01:25:12,100 Dear.. come fast. -What happened? 1894 01:25:12,470 --> 01:25:13,540 Come fast, his fingers got stuck 1895 01:25:13,860 --> 01:25:15,320 in the door -Hey, what happened? 1896 01:25:15,350 --> 01:25:16,040 Look at his 1897 01:25:16,060 --> 01:25:17,600 fingers, it's bleeding 1898 01:25:17,630 --> 01:25:19,370 -Hey, how it was happened? 1899 01:25:19,400 --> 01:25:21,210 Get some turmeric, pour on 1900 01:25:21,230 --> 01:25:23,110 them -What you have done son? 1901 01:25:25,910 --> 01:25:28,090 What, are you nuts? 1902 01:25:29,390 --> 01:25:29,950 Pour here too 1903 01:25:30,590 --> 01:25:32,090 So much of blood 1904 01:25:33,110 --> 01:25:33,910 Is it paining? 1905 01:25:35,050 --> 01:25:36,340 Hold up, wait, let 1906 01:25:36,360 --> 01:25:37,220 me apply bandage 1907 01:25:39,070 --> 01:25:40,040 Oh my, how can we go to 1908 01:25:40,050 --> 01:25:41,680 Marriage by leaving him here? 1909 01:25:41,680 --> 01:25:42,560 Let’s take him to hospital first 1910 01:25:42,570 --> 01:25:43,430 -Let’s not go to the marriage 1911 01:25:44,060 --> 01:25:45,510 Let's go to the hospital -Dad.. 1912 01:25:45,560 --> 01:25:45,890 Let's go.. 1913 01:25:45,910 --> 01:25:46,750 Dad.. -Let's go.. 1914 01:25:47,640 --> 01:25:48,650 If all of us fail to go, 1915 01:25:48,670 --> 01:25:49,520 Mr. Guru may think 1916 01:25:49,540 --> 01:25:50,470 badly that we wantedly 1917 01:25:50,480 --> 01:25:51,430 skipped the marriage 1918 01:25:52,030 --> 01:25:54,310 Let mom stay, you go there, dad. 1919 01:25:54,430 --> 01:25:54,790 What are you talking 1920 01:25:54,880 --> 01:25:55,510 about? Let's go to the hospital. 1921 01:25:55,680 --> 01:25:56,970 Let's go to the hospital. -Dad.. 1922 01:25:57,170 --> 01:25:58,060 This is wrong, dad! 1923 01:25:58,170 --> 01:25:59,310 You go to the wedding. 1924 01:25:59,640 --> 01:26:00,520 Mother, you will be there, right? 1925 01:26:00,810 --> 01:26:01,660 It's just a small bruise. 1926 01:26:01,680 --> 01:26:02,570 Nothing serious will happen. 1927 01:26:04,940 --> 01:26:05,440 You go, dad. Okay, dear. 1928 01:26:05,750 --> 01:26:07,230 Even Raghava is right. You attend 1929 01:26:07,300 --> 01:26:08,040 the wedding, I'll 1930 01:26:08,050 --> 01:26:08,890 take care of him. 1931 01:26:10,850 --> 01:26:12,450 Hey, hold up your hand 1932 01:26:13,470 --> 01:26:14,510 Will go to hospital now. 1933 01:26:36,840 --> 01:26:37,590 Hey, what happened? 1934 01:26:37,910 --> 01:26:38,500 We just serviced 1935 01:26:38,520 --> 01:26:39,300 it yesterday, right? 1936 01:26:39,330 --> 01:26:41,330 Dad, wait a minute. 1937 01:26:49,660 --> 01:26:51,780 Dad, take my bike. 1938 01:26:53,040 --> 01:26:53,630 Okay, show this bike to 1939 01:26:53,640 --> 01:26:54,510 the mechanic tomorrow. 1940 01:27:05,300 --> 01:27:05,890 I'll leave now. 1941 01:27:06,010 --> 01:27:06,650 Dear, it seems like 1942 01:27:06,680 --> 01:27:07,740 rain is coming, hurry up. 1943 01:27:07,760 --> 01:27:08,300 Okay, take him 1944 01:27:08,310 --> 01:27:09,250 to the hospital first. 1945 01:27:09,260 --> 01:27:09,760 Okay. 1946 01:27:09,970 --> 01:27:10,850 I'll leave, son. 1947 01:27:22,750 --> 01:27:23,900 Hey, I'll change my clothes and 1948 01:27:23,910 --> 01:27:25,260 come, We'll go to the hospital. 1949 01:27:45,050 --> 01:27:47,170 Tell me, Raghava? -Dad just left. 1950 01:27:48,380 --> 01:27:49,980 He'll reach Pondicherry by 8 1951 01:27:50,190 --> 01:27:51,660 pm. The wedding is at 9:30 pm. 1952 01:27:51,970 --> 01:27:53,170 Dad will come back through the 1953 01:27:53,200 --> 01:27:54,190 shortcut after 1954 01:27:54,210 --> 01:27:55,280 dinner at 10:15 pm. 1955 01:27:56,310 --> 01:27:57,720 Okay, got it. 1956 01:27:58,020 --> 01:27:59,280 Hey, Raghava -Brother, 1957 01:27:59,410 --> 01:28:00,680 I'll call you again. 1958 01:28:01,950 --> 01:28:02,370 Raghava, let's 1959 01:28:02,380 --> 01:28:03,260 go to the hospital. 1960 01:28:03,360 --> 01:28:04,780 Mom, it's just a minor bruise.. 1961 01:28:05,080 --> 01:28:06,430 it'll be cured with ointment or 1962 01:28:06,440 --> 01:28:08,450 painkiller, why go to the doctor? 1963 01:28:09,670 --> 01:28:11,490 Okay, I'll get some tablets 1964 01:28:11,520 --> 01:28:13,760 from Sudhakar, you stay inside. 1965 01:28:21,250 --> 01:28:23,190 Stay put in home, Be careful. 1966 01:29:20,960 --> 01:29:22,470 'The nurse handed me a baby' 1967 01:29:22,490 --> 01:29:23,780 'weighing 2.3 kg and' 1968 01:29:24,430 --> 01:29:26,040 'said I have a son.' 1969 01:29:26,800 --> 01:29:27,740 'It's not just the' 1970 01:29:27,750 --> 01:29:28,560 'birth of my son,' 1971 01:29:29,050 --> 01:29:30,350 'it's my own rebirth as a father.' 1972 01:29:31,220 --> 01:29:32,930 'I started writing this diary to' 1973 01:29:33,270 --> 01:29:36,040 'preserve these memories forever.' 1974 01:29:37,040 --> 01:29:38,910 'Every moment I spend' 1975 01:29:38,920 --> 01:29:41,760 'with him brings me joy.' 1976 01:29:45,400 --> 01:29:48,030 He is the light of my life, Maa 1977 01:29:52,060 --> 01:29:53,500 As the pages of this diary 1978 01:29:53,780 --> 01:29:54,670 increase, so does his growth. 1979 01:29:54,860 --> 01:29:56,460 I never expected to 1980 01:29:57,200 --> 01:29:58,410 see Raghava like this. 1981 01:29:58,610 --> 01:29:59,220 Dad, please don't hit me. 1982 01:29:59,320 --> 01:29:59,960 How dare you light a cigar? -Dad. 1983 01:29:59,980 --> 01:30:00,480 How dare you light a cigar? 1984 01:30:00,510 --> 01:30:01,120 Dad.. everyone's watching me. 1985 01:30:01,850 --> 01:30:02,350 I know the turmoil he faced 1986 01:30:02,380 --> 01:30:03,000 being thrashed in 1987 01:30:03,030 --> 01:30:03,910 front of everyone. 1988 01:30:05,320 --> 01:30:06,530 But he doesn't know the pain I 1989 01:30:06,550 --> 01:30:08,670 felt when I saw him with a cigar. 1990 01:30:10,450 --> 01:30:12,100 I failed to express it to him. 1991 01:30:14,870 --> 01:30:15,580 As Rama, I never 1992 01:30:15,850 --> 01:30:18,170 got scolded by anyone. 1993 01:30:19,470 --> 01:30:21,170 But as Raghava's father, I 1994 01:30:21,620 --> 01:30:22,870 faced scolding's from everyone. 1995 01:30:25,920 --> 01:30:26,710 What now, dad? 1996 01:30:27,300 --> 01:30:27,960 Won't you feed me, if 1997 01:30:27,990 --> 01:30:29,030 I fail to take up a job? 1998 01:30:29,620 --> 01:30:30,700 If you are on it, just tell 1999 01:30:30,730 --> 01:30:32,070 me, I'll work as daily labor 2000 01:30:32,830 --> 01:30:33,500 Did you invested 2001 01:30:33,520 --> 01:30:34,650 on me thinking that 2002 01:30:34,860 --> 01:30:35,700 he will take care once 2003 01:30:35,710 --> 01:30:36,850 he settled or what? 2004 01:30:37,580 --> 01:30:37,960 Mom.. 2005 01:30:39,380 --> 01:30:40,230 He just invested on me, 2006 01:30:40,260 --> 01:30:41,280 didn't showed any love 2007 01:30:43,870 --> 01:30:44,740 I can't bear it when he 2008 01:30:44,750 --> 01:30:46,310 calls my love an investment. 2009 01:30:50,380 --> 01:30:52,280 Did I say something wrong? 2010 01:30:53,020 --> 01:30:53,880 Let him come, I'll 2011 01:30:54,140 --> 01:30:56,010 beat out of the blue. 2012 01:30:57,520 --> 01:30:58,610 If we do that, what he's 2013 01:30:58,620 --> 01:30:59,390 thinking will become reality. 2014 01:31:03,860 --> 01:31:04,590 Fine, I've taken 2015 01:31:04,610 --> 01:31:05,290 care of him until 2016 01:31:06,900 --> 01:31:08,350 now, and I'll continue to do so. 2017 01:31:09,030 --> 01:31:10,030 If you coddle him like 2018 01:31:10,050 --> 01:31:11,530 this, when will he develop? 2019 01:31:15,440 --> 01:31:16,120 Alright, send him to the office 2020 01:31:17,150 --> 01:31:19,420 every day with my lunchbox. 2021 01:31:20,270 --> 01:31:20,810 Let's see if he gets 2022 01:31:20,830 --> 01:31:21,490 any ideas about 2023 01:31:22,270 --> 01:31:23,190 working by observing 2024 01:31:23,200 --> 01:31:24,100 my colleagues. 2025 01:31:25,010 --> 01:31:26,280 I gave him money because 2026 01:31:26,310 --> 01:31:27,990 he wanted to start a business. 2027 01:31:28,940 --> 01:31:29,890 I wouldn't mind even if he 2028 01:31:29,900 --> 01:31:30,510 squanders that 2029 01:31:30,520 --> 01:31:31,600 money in his business. 2030 01:31:32,410 --> 01:31:33,520 But I can't stand it when he 2031 01:31:33,550 --> 01:31:34,560 loses that money in gambling. 2032 01:31:34,960 --> 01:31:37,220 My signature gained value after 2033 01:31:37,920 --> 01:31:38,740 25 years, but he 2034 01:31:38,760 --> 01:31:39,540 ruined it in one day. 2035 01:31:40,140 --> 01:31:41,850 I've been fooled many times 2036 01:31:41,880 --> 01:31:43,790 as a father, and I accepted it. 2037 01:31:44,200 --> 01:31:45,700 But when he deceived the entire 2038 01:31:45,710 --> 01:31:47,430 management, I couldn't bear it.. 2039 01:31:48,190 --> 01:31:49,300 so I had the police arrest him. 2040 01:31:49,540 --> 01:31:51,070 How can I be at peace in home 2041 01:31:51,100 --> 01:31:52,020 when my son is in 2042 01:31:52,040 --> 01:31:53,190 the police station? 2043 01:31:53,310 --> 01:31:53,970 I'm not here to 2044 01:31:53,980 --> 01:31:54,770 lodge a complaint, sir. 2045 01:31:55,670 --> 01:31:56,290 I'm here to request that 2046 01:31:56,310 --> 01:31:57,560 no FIR be filed against him. 2047 01:31:58,120 --> 01:31:58,780 What's this, sir? 2048 01:31:59,020 --> 01:31:59,770 You filed a complaint 2049 01:31:59,780 --> 01:32:00,610 against him yourself. 2050 01:32:00,620 --> 01:32:01,260 And now you... 2051 01:32:01,390 --> 01:32:02,520 It was a mistake that 2052 01:32:02,530 --> 01:32:03,270 my son committed 2053 01:32:03,780 --> 01:32:04,720 forgery, but something 2054 01:32:04,730 --> 01:32:05,600 good came out of it. 2055 01:32:06,220 --> 01:32:07,060 That land belongs 2056 01:32:07,080 --> 01:32:08,130 to an orphanage.. 2057 01:32:08,920 --> 01:32:09,960 And I forwarded that 2058 01:32:09,980 --> 01:32:11,510 file to my superior so that 2059 01:32:11,530 --> 01:32:12,420 the land could be 2060 01:32:12,440 --> 01:32:13,070 returned to the orphanage. 2061 01:32:13,970 --> 01:32:14,880 Then why did you 2062 01:32:15,230 --> 01:32:16,440 waste our time, sir? 2063 01:32:18,080 --> 01:32:19,250 Because he might get scared 2064 01:32:19,260 --> 01:32:20,050 seeing you, as he 2065 01:32:20,060 --> 01:32:21,060 isn't afraid of me. 2066 01:32:21,530 --> 01:32:23,220 I'll send him in the morning. 2067 01:32:23,760 --> 01:32:24,850 Alright, sir. 2068 01:32:25,170 --> 01:32:26,380 Sir, can I see him just once? 2069 01:32:26,710 --> 01:32:27,480 Yes, please. 2070 01:32:28,930 --> 01:32:29,390 Go there 2071 01:32:55,880 --> 01:32:56,400 I've spoken with 2072 01:32:56,410 --> 01:32:56,890 the SI, sir. Go to the 2073 01:32:57,340 --> 01:32:58,170 station in the morning 2074 01:32:58,180 --> 01:32:58,810 and bring him back home. 2075 01:33:02,940 --> 01:33:03,640 It would be good, if you 2076 01:33:03,670 --> 01:33:04,500 also join with me, dear 2077 01:33:06,270 --> 01:33:07,080 But Raghava will see 2078 01:33:07,100 --> 01:33:07,630 it in wrong 2079 01:33:08,410 --> 01:33:08,990 way! You go! 2080 01:33:13,540 --> 01:33:14,200 There are many pages 2081 01:33:14,210 --> 01:33:14,870 left in this diary to write, 2082 01:33:15,440 --> 01:33:16,530 but I don't have enough 2083 01:33:17,090 --> 01:33:18,520 memories to fill them. 2084 01:33:23,760 --> 01:33:24,310 Hey, do it 2085 01:33:36,080 --> 01:33:37,750 Tell me.. -Brother.. 2086 01:33:38,900 --> 01:33:39,670 I just came across my 2087 01:33:39,700 --> 01:33:40,670 father’s diary, brother. 2088 01:33:43,150 --> 01:33:44,170 He wrote how purely 2089 01:33:44,190 --> 01:33:45,450 he loved me in this diary. 2090 01:33:48,050 --> 01:33:48,880 But why didn't he write any 2091 01:33:48,900 --> 01:33:50,370 details of assets, brother? 2092 01:33:51,410 --> 01:33:52,290 How can I find those 2093 01:33:52,320 --> 01:33:53,280 details after his death? 2094 01:33:56,010 --> 01:33:57,300 Even dogs can give birth, but 2095 01:33:57,980 --> 01:33:58,500 they need to 2096 01:33:58,520 --> 01:33:59,500 give a fruitful life. 2097 01:34:01,620 --> 01:34:02,790 Leave about that, Where are you? 2098 01:34:03,890 --> 01:34:04,850 I’m filling the tyres 2099 01:34:05,410 --> 01:34:07,630 -Time is ticking, go faster 2100 01:34:16,550 --> 01:34:17,370 The owner is nagging 2101 01:34:17,560 --> 01:34:18,640 me by calling every time. 2102 01:34:24,920 --> 01:34:25,170 Brother.. 2103 01:34:25,480 --> 01:34:26,310 Hey, where did you 2104 01:34:26,340 --> 01:34:27,190 go with this lorry? 2105 01:34:27,740 --> 01:34:28,590 The tyre got flatted, I’m at 2106 01:34:28,760 --> 01:34:29,660 mechanic shop, brother -Hey 2107 01:34:29,770 --> 01:34:31,850 Come faster. -Okay, brother. 2108 01:34:36,790 --> 01:34:37,240 And this fellow is 2109 01:34:37,260 --> 01:34:38,070 being Pain in the butt! 2110 01:34:58,910 --> 01:35:00,070 Greetings, Mr. Kasi 2111 01:35:00,110 --> 01:35:00,900 -Greetings, sir 2112 01:35:01,740 --> 01:35:02,680 Where’s ma’am and Raghava? 2113 01:35:02,700 --> 01:35:03,990 Raghava got a bruise on his hand. 2114 01:35:05,590 --> 01:35:06,140 In 10 minutes, the 2115 01:35:06,160 --> 01:35:06,840 auspicious time will arrive. 2116 01:35:06,870 --> 01:35:07,200 Okay.. 2117 01:35:07,480 --> 01:35:07,870 Have a seat. 2118 01:35:07,900 --> 01:35:08,660 You please carry on. 2119 01:35:24,730 --> 01:35:26,330 Greetings! God bless you, dear. 2120 01:35:26,340 --> 01:35:26,930 Come on. 2121 01:36:00,380 --> 01:36:01,870 [chanting] 2122 01:36:02,100 --> 01:36:05,010 [chanting continues] 2123 01:36:50,460 --> 01:36:51,090 Raghava.. 2124 01:36:52,150 --> 01:36:53,520 No father in this whole 2125 01:36:53,540 --> 01:36:55,160 world wrote this before. 2126 01:36:56,230 --> 01:36:56,820 I guess I’m the ONLY one 2127 01:36:56,840 --> 01:36:57,620 to write this to his own son. 2128 01:36:58,750 --> 01:37:00,320 I heard that you are saying 2129 01:37:00,340 --> 01:37:01,990 to someone to kill me son. 2130 01:37:02,310 --> 01:37:03,310 [gasps] 2131 01:37:07,620 --> 01:37:09,230 On 18th, everyone’s going 2132 01:37:09,310 --> 01:37:11,320 to a marriage at Pondicherry! 2133 01:37:11,740 --> 01:37:12,460 On the same day, 2134 01:37:12,490 --> 01:37:13,190 my dad has to die! 2135 01:37:15,130 --> 01:37:16,580 Just hit him. No matter 2136 01:37:16,820 --> 01:37:18,740 what, my dad has to be dead. 2137 01:37:39,530 --> 01:37:40,550 You are the synonym for my life, 2138 01:37:41,360 --> 01:37:42,240 son! And you asked me the same! 2139 01:37:43,080 --> 01:37:43,670 I’m offering it now 2140 01:37:44,390 --> 01:37:46,510 [sobbing] 2141 01:37:48,730 --> 01:37:49,720 After my death, you are solely 2142 01:37:49,740 --> 01:37:50,810 responsible for all assets, son. 2143 01:37:51,640 --> 01:37:52,760 Do whatever you want. 2144 01:37:55,040 --> 01:37:56,950 In case, if you opted for 2145 01:37:56,960 --> 01:37:59,130 my job, don’t ask for a bribe. 2146 01:38:00,210 --> 01:38:01,020 That’s a sin 2147 01:38:02,710 --> 01:38:03,720 I don't want Ram's son 2148 01:38:03,750 --> 01:38:05,080 to be a corrupted officer. 2149 01:38:05,690 --> 01:38:07,080 Because.. Ramam and Raghavam 2150 01:38:07,110 --> 01:38:08,360 were nothing but the same! 2151 01:38:11,900 --> 01:38:12,900 Don’t dare to let your 2152 01:38:12,930 --> 01:38:14,100 mother know about this. 2153 01:38:15,250 --> 01:38:16,390 This is my last wish. 2154 01:38:20,400 --> 01:38:22,520 [sobbing] 2155 01:39:22,500 --> 01:39:23,540 You are a gem, man 2156 01:39:24,100 --> 01:39:24,760 What's this? Why 2157 01:39:25,010 --> 01:39:26,240 Ramam, sir, is calling? 2158 01:39:28,640 --> 01:39:29,510 Tell me, Raghava -Uncle.. 2159 01:39:30,040 --> 01:39:31,640 Give the phone to my dad once. 2160 01:39:31,730 --> 01:39:33,510 Your dad left 10 minutes ago. 2161 01:40:55,380 --> 01:40:56,180 Hey, pull over. 2162 01:40:58,460 --> 01:40:59,230 Hey, pull over. 2163 01:41:07,750 --> 01:41:08,390 Who are you? What 2164 01:41:09,650 --> 01:41:10,740 are those bruises? 2165 01:41:11,220 --> 01:41:11,800 To where you are running? 2166 01:41:12,210 --> 01:41:14,210 My name is Raghava I 2167 01:41:14,640 --> 01:41:16,450 fell down from my bike, sir 2168 01:41:16,490 --> 01:41:17,750 I’m going towards my dad, sir 2169 01:41:17,980 --> 01:41:20,000 Sir, I suspect something wrong 2170 01:41:21,940 --> 01:41:23,000 Going towards your dad? 2171 01:41:23,940 --> 01:41:24,390 Fine, place a call 2172 01:41:24,740 --> 01:41:25,550 to your dad, once. 2173 01:41:30,650 --> 01:41:31,740 Err.. Sir, I lost my 2174 01:41:31,820 --> 01:41:33,050 phone in midst of lane 2175 01:41:34,110 --> 01:41:34,780 Okay, tell me his 2176 01:41:35,110 --> 01:41:35,630 number, I’ll call him 2177 01:41:36,210 --> 01:41:36,780 I need to know whether you 2178 01:41:36,950 --> 01:41:38,030 are telling the 2179 01:41:38,090 --> 01:41:38,800 truth or blabbering? 2180 01:41:40,170 --> 01:41:41,300 I don’t remember my 2181 01:41:42,540 --> 01:41:43,220 father’s phone number, sir. 2182 01:41:44,200 --> 01:41:45,110 What, you don’t remember? 2183 01:41:45,730 --> 01:41:46,470 Yes, sir -What do you 2184 01:41:46,490 --> 01:41:47,530 mean by don’t remember, eh? 2185 01:41:47,560 --> 01:41:48,210 Hey, throw him into the 2186 01:41:48,220 --> 01:41:48,630 vehicle, let’s 2187 01:41:48,640 --> 01:41:49,260 see in the station. 2188 01:41:49,350 --> 01:41:50,390 Sir, please, sir, I need 2189 01:41:50,480 --> 01:41:51,700 to go towards my dad, sir. 2190 01:41:51,710 --> 01:41:52,470 Throw him, man 2191 01:41:52,500 --> 01:41:53,710 I have to go, sir -Hey, wait, man 2192 01:41:53,900 --> 01:41:54,610 Give me that stick. 2193 01:41:54,880 --> 01:41:55,420 Get into vehicle, man 2194 01:41:56,610 --> 01:41:57,150 Get inside 2195 01:41:59,720 --> 01:42:00,100 What are you 2196 01:42:00,110 --> 01:42:00,850 looking at, get inside 2197 01:42:01,510 --> 01:42:03,600 Sir.. I need to go, sir -Shut up! 2198 01:42:07,800 --> 01:42:08,680 Sir.. Control room calling. 2199 01:42:08,810 --> 01:42:10,330 Theni Patrol.. Theni Patrol.. 2200 01:42:12,170 --> 01:42:12,540 Sir, please tell him, sir. 2201 01:42:12,560 --> 01:42:13,210 Receiving, sir 2202 01:42:13,240 --> 01:42:13,940 An accident took place at 2203 01:42:14,050 --> 01:42:15,240 Karumathur Main road, sir 2204 01:42:15,530 --> 01:42:16,910 It’s a man aged 50 2205 01:42:17,130 --> 01:42:18,120 Call the ambulance, 2206 01:42:18,140 --> 01:42:19,850 and clear the road, over! 2207 01:42:19,950 --> 01:42:20,620 Over, sir. -Over. 2208 01:42:23,390 --> 01:42:24,600 Hey, make a U-turn 2209 01:43:17,470 --> 01:43:18,710 Is your father name is Ramam? 2210 01:44:17,020 --> 01:44:17,880 Raghava.. 2211 01:44:18,900 --> 01:44:20,300 What happened to you? 2212 01:44:21,000 --> 01:44:22,110 Why does everything like 2213 01:44:22,300 --> 01:44:23,240 this happen to me, Lord? 2214 01:44:23,270 --> 01:44:25,030 A big blow to his head 2215 01:44:25,930 --> 01:44:26,740 It's an lorry accident, man, 2216 01:44:26,770 --> 01:44:27,560 Ended up with 16 stitches 2217 01:44:28,510 --> 01:44:30,210 They just shifted to ICU, man 2218 01:44:31,780 --> 01:44:33,840 Can't able to console her, man 2219 01:44:36,130 --> 01:44:38,710 [sobbing] 2220 01:44:41,510 --> 01:44:44,010 Raghava.. Raghava.. Dad is.. 2221 01:44:44,040 --> 01:44:45,310 Nothing will happen, 2222 01:44:45,460 --> 01:44:46,680 mother -Ragha.... 2223 01:44:46,870 --> 01:44:47,520 Nothing will happen 2224 01:44:47,620 --> 01:44:48,250 to father, right? 2225 01:44:48,660 --> 01:44:50,200 I’m feeling scared. 2226 01:44:51,050 --> 01:44:52,020 Nothing will happen 2227 01:44:52,030 --> 01:44:53,010 to father, right? 2228 01:44:53,020 --> 01:44:54,210 Nothing will happen.. 2229 01:44:56,650 --> 01:44:59,320 I can’t able to see him like that 2230 01:45:00,520 --> 01:45:04,140 I’m scared 2231 01:45:04,960 --> 01:45:06,010 Don’t cry 2232 01:45:06,180 --> 01:45:07,240 I’m scared, man 2233 01:45:09,800 --> 01:45:11,300 [sobbing] 2234 01:45:15,380 --> 01:45:16,370 Nothing will happen 2235 01:45:16,380 --> 01:45:17,680 to him, right -Sir, here. 2236 01:45:18,460 --> 01:45:20,120 I'll talk with him -Okay, sir. 2237 01:45:23,520 --> 01:45:25,480 Your dad lost so much of blood, 2238 01:45:25,830 --> 01:45:27,860 I cant able to know what to do 2239 01:45:40,960 --> 01:45:41,530 Why did you switch 2240 01:45:41,540 --> 01:45:42,380 off your phone, brother? 2241 01:46:02,990 --> 01:46:04,780 Were you waiting for me, son? 2242 01:46:08,960 --> 01:46:09,870 My vehicle was halted, 2243 01:46:09,880 --> 01:46:11,300 I’m waiting for the mechanic. 2244 01:46:11,550 --> 01:46:12,040 Why would I even 2245 01:46:12,070 --> 01:46:12,820 wait for you, sir? 2246 01:46:13,720 --> 01:46:14,600 Who are you? 2247 01:46:16,160 --> 01:46:17,160 I heard when my son is 2248 01:46:17,170 --> 01:46:18,590 talking with you on phone 2249 01:46:20,670 --> 01:46:21,670 You are Deva, right? 2250 01:46:28,780 --> 01:46:29,430 Sir.. It’s a mistake, 2251 01:46:29,450 --> 01:46:30,210 please forgive us. 2252 01:46:30,260 --> 01:46:31,970 Son, please get up, get up. 2253 01:46:32,680 --> 01:46:33,340 There’s no mistake 2254 01:46:33,360 --> 01:46:34,030 of yours in this. 2255 01:46:34,620 --> 01:46:35,040 Sir.. 2256 01:46:37,650 --> 01:46:39,000 I’ve joined in this plan 2257 01:46:39,410 --> 01:46:42,100 as I want to buy a lorry, sir 2258 01:46:42,420 --> 01:46:43,340 Please forgive me, sir 2259 01:46:43,500 --> 01:46:44,930 No, I wont tell it to 2260 01:46:46,060 --> 01:46:48,000 anyone Don’t worry 2261 01:46:55,120 --> 01:46:55,950 I thought he took 2262 01:46:57,010 --> 01:46:59,220 this decision in hasty 2263 01:47:00,750 --> 01:47:01,610 But I understood 2264 01:47:01,620 --> 01:47:02,930 after seeing you here.. 2265 01:47:04,290 --> 01:47:04,830 He took this decision 2266 01:47:04,840 --> 01:47:05,880 with all his senses active. 2267 01:47:10,420 --> 01:47:12,190 The moment when my son decided 2268 01:47:12,210 --> 01:47:13,400 to kill me, at that 2269 01:47:13,810 --> 01:47:14,960 time itself I’m dead. 2270 01:47:19,510 --> 01:47:20,970 I thought to do suicide.. 2271 01:47:22,320 --> 01:47:22,760 But.. 2272 01:47:23,270 --> 01:47:25,210 I waited these many 2273 01:47:25,850 --> 01:47:26,990 days as he may feel 2274 01:47:27,010 --> 01:47:28,940 that even my death 2275 01:47:29,400 --> 01:47:30,720 isn’t useful to him. 2276 01:47:33,920 --> 01:47:35,240 You guys will be called 2277 01:47:35,250 --> 01:47:36,490 criminals if you kill me 2278 01:47:36,510 --> 01:47:37,010 Sir.. 2279 01:47:45,560 --> 01:47:46,670 You guys were wishing 2280 01:47:46,700 --> 01:47:47,630 for my death, right. 2281 01:48:07,940 --> 01:48:08,630 Dad.. 2282 01:48:54,840 --> 01:48:55,580 So, you went knowingly 2283 01:48:55,590 --> 01:48:56,420 to the marriage, dad? 2284 01:49:01,590 --> 01:49:02,750 You even wished that I 2285 01:49:02,780 --> 01:49:04,330 shouldn’t be a criminal, right 2286 01:49:11,400 --> 01:49:12,450 I thought your death 2287 01:49:12,480 --> 01:49:13,520 will give me what I want. 2288 01:49:14,810 --> 01:49:16,330 But.. I failed to understand 2289 01:49:16,360 --> 01:49:18,080 that YOU are my everything! 2290 01:49:18,880 --> 01:49:21,380 As, I’m your life, and you even 2291 01:49:23,100 --> 01:49:25,250 decided to give your life for me? 2292 01:49:30,530 --> 01:49:31,420 I cannot ask for 2293 01:49:31,450 --> 01:49:32,750 your forgiveness, dad. 2294 01:49:36,030 --> 01:49:37,320 I fear you'll forgive 2295 01:49:37,350 --> 01:49:38,620 if I seek your pardon. 2296 01:49:43,470 --> 01:49:45,970 None will have a father like YOU 2297 01:49:48,410 --> 01:49:50,160 None like me shouldn’t 2298 01:49:50,790 --> 01:49:51,770 EVEN take birth 2299 01:49:52,290 --> 01:49:53,130 Shouldn't take birth 2300 01:49:56,930 --> 01:49:58,090 You used to water 2301 01:49:58,110 --> 01:49:59,290 plants daily, eh, dad 2302 01:50:02,470 --> 01:50:04,540 Dad, unknowingly, you 2303 01:50:04,550 --> 01:50:07,920 raised a thorn, and that's ME! 2304 01:50:13,430 --> 01:50:14,140 You must have 2305 01:50:14,170 --> 01:50:15,770 shed countless tears. 2306 01:50:18,290 --> 01:50:19,870 Those words which were drowned 2307 01:50:19,950 --> 01:50:21,740 by your tears were saying, dad 2308 01:50:28,120 --> 01:50:29,730 I won’t talk anything, dad 2309 01:50:33,700 --> 01:50:34,600 I’m not gonna talk anything. 2310 01:50:35,510 --> 01:50:36,680 Once you get cured.. 2311 01:50:38,660 --> 01:50:39,790 and once you visit your office.. 2312 01:50:40,550 --> 01:50:42,640 everyone will say that, 2313 01:50:43,410 --> 01:50:45,160 your son Raghava changed. 2314 01:50:45,960 --> 01:50:47,050 and he’s flourished now 2315 01:50:47,560 --> 01:50:50,390 and you're gonna hear that. 2316 01:50:52,670 --> 01:50:53,840 I won’t say anything until then. 2317 01:50:56,740 --> 01:50:57,130 No, I’m not going 2318 01:50:57,150 --> 01:50:57,600 to say anything. 2319 01:50:58,780 --> 01:50:59,240 I won't 2320 01:51:03,700 --> 01:51:04,430 Excuse me, who 2321 01:51:04,540 --> 01:51:06,170 are you? Move aside 2322 01:51:06,770 --> 01:51:07,880 Prepare for stretcher, need to 2323 01:51:07,910 --> 01:51:09,030 send the body to post-partum 2324 01:51:12,170 --> 01:51:13,070 Post-partum? 2325 01:51:13,410 --> 01:51:14,610 He died 10 minutes ago. 2326 01:51:14,630 --> 01:51:15,140 Bring the stretcher, 2327 01:51:15,160 --> 01:51:15,730 what are you looking? 2328 01:51:56,130 --> 01:51:57,010 Mother.. -Anji.. 2329 01:51:57,170 --> 01:51:57,710 Hubby.. 2330 01:51:57,880 --> 01:51:58,590 Dear.. 2331 01:51:58,710 --> 01:52:00,590 Dear.. 2332 01:52:01,460 --> 01:52:03,300 Dear.. 2333 01:52:04,090 --> 01:52:04,210 Mother.. 2334 01:52:04,210 --> 01:52:06,050 Dear.. 2335 01:52:06,420 --> 01:52:08,250 Dear.. 2336 01:52:16,880 --> 01:52:17,860 Dear.. 2337 01:52:18,840 --> 01:52:20,110 Dear.. 2338 01:52:20,920 --> 01:52:21,860 You left me, dear? 2339 01:52:21,870 --> 01:52:23,300 Ma'am, control yourself. 2340 01:52:23,460 --> 01:52:24,550 Why did you done 2341 01:52:24,560 --> 01:52:25,870 this to me, dear? 2342 01:52:25,880 --> 01:52:27,460 Please control, ma'am 2343 01:52:27,920 --> 01:52:28,720 Please ma'am -Why 2344 01:52:28,730 --> 01:52:29,880 did you left me, dear? 2345 01:52:32,960 --> 01:52:35,880 Why did you dumped me, dear? 2346 01:52:37,300 --> 01:52:38,270 Why did you done 2347 01:52:38,280 --> 01:52:39,380 this to me, dear? 2348 01:52:41,630 --> 01:52:44,300 How should I live now, dear? 2349 01:52:45,630 --> 01:52:46,850 Good Lord, why did 2350 01:52:46,860 --> 01:52:48,300 you done this to me? 2351 01:52:58,670 --> 01:53:01,630 [sobbing] 2352 01:53:40,480 --> 01:53:42,020 What, man? You called me here? 2353 01:53:46,050 --> 01:53:46,670 What’s this? 2354 01:53:47,310 --> 01:53:48,840 My dad’s insurance money, brother 2355 01:53:50,480 --> 01:53:51,230 It's the remaining sum after 2356 01:53:51,260 --> 01:53:52,080 settling with the financier. 2357 01:53:52,540 --> 01:53:54,160 Buy your lorry -Hey.. 2358 01:53:56,670 --> 01:53:59,220 You saw him after his death. 2359 01:54:00,780 --> 01:54:02,460 But, I saw him while he is dying. 2360 01:54:04,470 --> 01:54:05,830 I dont want this money, 2361 01:54:06,540 --> 01:54:07,250 No, I dont want them. 2362 01:54:14,210 --> 01:54:15,370 I failed in my education, 2363 01:54:16,960 --> 01:54:18,660 I failed in my love life 2364 01:54:19,870 --> 01:54:21,610 I failed in my career 2365 01:54:23,200 --> 01:54:23,930 I’ve been failing 2366 01:54:24,100 --> 01:54:25,320 throughout my entire life. 2367 01:54:28,200 --> 01:54:29,290 It would be nicer, 2368 01:54:29,310 --> 01:54:30,440 if I also failed 2369 01:54:30,450 --> 01:54:31,460 in the aspect of 2370 01:54:31,890 --> 01:54:33,020 my father, right. 2371 01:54:36,220 --> 01:54:37,380 I want to confess about 2372 01:54:37,410 --> 01:54:38,510 this to my mother -Hey.. 2373 01:54:40,310 --> 01:54:41,480 You killed your father, and 2374 01:54:41,790 --> 01:54:42,530 you want to kill 2375 01:54:42,550 --> 01:54:43,450 his last wish, too? 2376 01:54:45,450 --> 01:54:46,500 Your dad wished that 2377 01:54:46,530 --> 01:54:47,580 this shouldn’t go out. 2378 01:54:49,600 --> 01:54:50,980 So, don’t tell this to anyone. 2379 01:54:54,370 --> 01:54:55,470 For the last three months, 2380 01:54:55,530 --> 01:54:56,700 I've been living through hell. 2381 01:54:57,130 --> 01:54:59,050 I made a grave mistake 2382 01:54:59,440 --> 01:55:01,320 I will live happily 2383 01:55:03,630 --> 01:55:04,980 What retribution befits me? 2384 01:55:05,770 --> 01:55:06,720 Your father passed 2385 01:55:06,740 --> 01:55:07,600 without knowing 2386 01:55:07,610 --> 01:55:08,040 the man you 2387 01:55:08,050 --> 01:55:09,050 became, for the better. 2388 01:55:10,300 --> 01:55:11,260 Could there be a greater 2389 01:55:11,280 --> 01:55:12,330 punishment than that? 2390 01:55:15,440 --> 01:55:16,110 Raghava.. 2391 01:55:17,180 --> 01:55:18,220 The only thing that your 2392 01:55:18,250 --> 01:55:19,410 father believed in you is.. 2393 01:55:21,570 --> 01:55:23,420 That you care for your mother. At 2394 01:55:24,970 --> 01:55:25,470 least, do so with 2395 01:55:25,490 --> 01:55:26,200 a clear conscience. 2396 01:55:45,510 --> 01:55:46,270 On whose name, I need 2397 01:55:46,280 --> 01:55:47,290 to write up the donation, sir? 2398 01:55:47,530 --> 01:55:48,330 Dasaradh Ram 2399 01:56:41,800 --> 01:56:42,430 What, son? 2400 01:56:43,550 --> 01:56:44,100 Still how long you gonna 2401 01:56:44,110 --> 01:56:45,130 stay back in the same trauma? 2402 01:56:47,150 --> 01:56:48,650 Your dad didn't went anywhere 2403 01:56:49,670 --> 01:56:50,630 He is with us 2404 01:56:51,790 --> 01:56:54,370 but, we can't see him, that's it 2405 01:57:00,590 --> 01:57:02,180 Wish, he could've stopped 2406 01:57:02,200 --> 01:57:04,570 back in the home on that night 2407 01:57:39,610 --> 01:57:42,750 I'm surviving for sake of your 2408 01:57:43,120 --> 01:57:47,650 mom and your last wish, dad 2409 01:57:48,460 --> 01:57:49,780 If I reincarnate into another 2410 01:57:50,390 --> 01:57:51,720 life, Not like a son, but.. 2411 01:57:52,290 --> 01:57:53,320 I prefer to born as 2412 01:57:53,390 --> 01:57:54,380 your slipper, dad 2413 01:57:55,140 --> 01:57:55,910 Don't know whether 2414 01:57:55,940 --> 01:57:56,960 you're listening this or not 2415 01:57:57,430 --> 01:57:59,580 But, I'll recite the same, 2416 01:57:59,780 --> 01:58:00,840 until you hear this.. 2417 01:58:04,150 --> 01:58:05,190 Forgive me, dad 2418 01:58:10,520 --> 01:58:12,140 "Can’t you able to" 2419 01:58:12,170 --> 01:58:14,190 "find the difference" 2420 01:58:14,240 --> 01:58:16,950 "between love and cruelty? " 2421 01:58:18,210 --> 01:58:19,960 "If you end up with" 2422 01:58:19,980 --> 01:58:21,740 "alluring hope of" 2423 01:58:21,750 --> 01:58:25,090 "false, you’ll have only sadness " 2424 01:58:25,850 --> 01:58:29,350 "Find out the real love, and" 2425 01:58:29,810 --> 01:58:33,590 "experience it by yourself " 2426 01:58:33,610 --> 01:58:36,770 "All the sadness and sorrows that" 2427 01:58:36,840 --> 01:58:38,450 "you have in your" 2428 01:58:39,100 --> 01:58:41,210 "life will leave you " 2429 01:58:41,340 --> 01:58:45,370 "Avoiding love and bonds, doesn’t" 2430 01:58:45,460 --> 01:58:49,630 "help you in changing yourself " 2431 01:58:49,670 --> 01:58:56,090 "It will happen only with change " 2432 01:58:56,300 --> 01:59:00,310 "By overcoming sorrows" 2433 01:59:00,340 --> 01:59:03,980 "and dark shadows " 2434 01:59:05,910 --> 01:59:12,230 "Did you realize today, see it for" 2435 01:59:12,300 --> 01:59:14,900 "yourself The" 2436 01:59:14,910 --> 01:59:19,380 "value of family ties " 2437 01:59:21,170 --> 01:59:27,180 "Even accidentally, don't" 2438 01:59:27,190 --> 01:59:33,460 "stray onto wrong paths " 2439 01:59:36,590 --> 01:59:38,490 "Even accidentally, don't" 2440 01:59:38,670 --> 01:59:40,670 "stray onto wrong paths " 2441 01:59:40,670 --> 01:59:43,960 "Don't let this emotional" 2442 01:59:43,980 --> 01:59:48,380 "band ruin your beautiful life " 2443 01:59:48,590 --> 01:59:50,310 "Don't cause pain, nor disdain" 2444 01:59:50,320 --> 01:59:52,170 " to the love that raised you" 2445 01:59:52,170 --> 01:59:58,480 "Did you realize today, see it for" 2446 01:59:58,490 --> 02:00:01,080 "yourself The" 2447 02:00:01,090 --> 02:00:05,550 "value of family ties " 2448 02:00:07,550 --> 02:00:11,120 "Find it yourself the" 2449 02:00:11,130 --> 02:00:15,250 "value of family ties " 152790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.