Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,216
- Armed police!
- Armed police!
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,976
You set me up!
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,216
Granddad's been
diagnosed with dementia.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,656
Have you seen this phone before?
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,176
It contained text messages.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,656
I think maybe
7
00:00:11,680 --> 00:00:15,136
he slept with me to find
the mclennan safe house.
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,816
They were tracking it.
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,936
Who's capable of pulling
off these technical marvels?
10
00:00:18,960 --> 00:00:20,536
Amanda kelman.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,456
Yourself and Paul brand ice conspired
12
00:00:22,480 --> 00:00:24,656
together in the murder of the mclennans
13
00:00:24,680 --> 00:00:26,616
at the behest of Edward crowther.
14
00:00:26,640 --> 00:00:29,736
The last time I spoke to
Paul, he said he'd developed
15
00:00:29,760 --> 00:00:31,216
feelings for someone else, not his wife.
16
00:00:31,240 --> 00:00:32,496
I don't know who John Gibson is
17
00:00:32,520 --> 00:00:34,016
but that's Nigel frank ton.
18
00:00:34,040 --> 00:00:35,456
He works in intelligence.
19
00:00:35,480 --> 00:00:37,616
You said they were
talking about insurance?
20
00:00:37,640 --> 00:00:39,656
Dad had given it away to the irishman.
21
00:00:39,680 --> 00:00:40,936
Is that what frank ton was after
22
00:00:40,960 --> 00:00:42,416
when he hit the safe house?
23
00:00:42,440 --> 00:00:43,536
Eddie thinks maybe you can
24
00:00:43,560 --> 00:00:45,056
come to an understanding.
25
00:00:46,640 --> 00:00:48,336
He's ready to tell you everything.
26
00:00:58,120 --> 00:01:00,576
Yeah, it's just here.
27
00:01:00,600 --> 00:01:03,376
No problems.
28
00:01:03,400 --> 00:01:06,440
Right, well, thank you.
29
00:01:08,240 --> 00:01:10,736
So, this is your dad's place, is it?
30
00:01:10,760 --> 00:01:13,496
Yeah. He's been ill, so
he's been staying at mine.
31
00:01:13,520 --> 00:01:17,096
From time to time I pop in and
collect the post and whatnot.
32
00:01:17,120 --> 00:01:20,136
And then last time, I left my purse.
33
00:01:20,160 --> 00:01:22,096
And here I was thinking
that was an excuse
34
00:01:22,120 --> 00:01:23,976
to get out of paying for your round.
35
00:01:26,840 --> 00:01:30,496
Right, well, I... I better go in.
36
00:01:30,520 --> 00:01:31,816
Do you want me to wait
37
00:01:31,840 --> 00:01:33,656
and then I can give you a lift home?
38
00:01:33,680 --> 00:01:36,136
I mean, I'd like to.
39
00:01:36,160 --> 00:01:39,096
Well, do you want to come in?
40
00:01:39,120 --> 00:01:40,216
To your dad's place?
41
00:01:40,240 --> 00:01:42,240
It's not like he's here.
42
00:01:46,240 --> 00:01:48,896
Sorry, that was a...
43
00:01:48,920 --> 00:01:51,176
Silly idea. It's getting late.
44
00:01:59,640 --> 00:02:02,056
I'd love to come in.
45
00:02:22,600 --> 00:02:24,456
This is rezan crowther.
46
00:02:24,480 --> 00:02:26,880
Please leave a message,
and I will get back to you.
47
00:02:31,160 --> 00:02:33,896
You ignoring my calls now?
48
00:02:33,920 --> 00:02:35,256
How did you find me?
49
00:02:35,280 --> 00:02:37,616
You're outside brandice's house.
50
00:02:37,640 --> 00:02:39,776
Took a lucky punt, I guess.
51
00:02:41,480 --> 00:02:43,816
Raj, I didn't want to drag you into this.
52
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
Liz.
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,976
Crowther's dead.
54
00:02:49,000 --> 00:02:51,776
- What?
- Found hanging in his cell.
55
00:02:51,800 --> 00:02:56,976
Looked like suicide,
but... He was murdered?
56
00:02:57,000 --> 00:02:58,896
Yeah.
57
00:02:58,920 --> 00:03:00,920
I think maybe he was.
58
00:03:03,680 --> 00:03:05,776
And that's why I came here.
59
00:03:05,800 --> 00:03:08,576
I was worried about you.
60
00:03:08,600 --> 00:03:09,776
You know, I thought you'd lost the plot,
61
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
but when I heard the news...
62
00:03:12,880 --> 00:03:15,336
You said there was
something big going on
63
00:03:15,360 --> 00:03:17,296
that was more than just crowther.
64
00:03:17,320 --> 00:03:18,576
And now he's dead, and
65
00:03:18,600 --> 00:03:20,096
his wife said he was gonna call me,
66
00:03:20,120 --> 00:03:21,856
that he was ready to talk.
67
00:03:21,880 --> 00:03:23,536
So they shut him up.
68
00:03:23,560 --> 00:03:24,856
Who?
69
00:03:24,880 --> 00:03:26,976
Calls himself John Gibson,
70
00:03:27,000 --> 00:03:29,176
but his real name is Nigel frank ton,
71
00:03:29,200 --> 00:03:33,816
and he's a senior
British intelligence officer.
72
00:03:33,840 --> 00:03:35,416
That's not possible.
73
00:03:35,440 --> 00:03:36,936
Raj, I'm sorry I lied to
you about the phone,
74
00:03:36,960 --> 00:03:39,680
but right now, I am telling you the truth.
75
00:03:45,200 --> 00:03:46,456
So what are we gonna do?
76
00:03:46,480 --> 00:03:48,496
I need to get into that house.
77
00:03:48,520 --> 00:03:51,376
His house? How?
78
00:03:51,400 --> 00:03:53,016
Liz, wait.
79
00:03:53,040 --> 00:03:55,096
Look, I've been watching this place,
80
00:03:55,120 --> 00:03:56,816
there's no one home.
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,336
Gemma told me that she'd
taken the kids to her mum's
82
00:03:58,360 --> 00:03:59,896
and I'm guessing
she's going to join them.
83
00:03:59,920 --> 00:04:01,736
Well, what are you
even gonna find in there?
84
00:04:01,760 --> 00:04:02,856
I mean, wheatley's team have
already been through the place
85
00:04:02,880 --> 00:04:04,416
with a fine-toothed comb.
86
00:04:04,440 --> 00:04:05,616
They didn't know what
they were looking for.
87
00:04:05,640 --> 00:04:07,136
Well, neither do we. Do we?
88
00:04:07,160 --> 00:04:08,936
Jimmy gave brand
ice his insurance policy.
89
00:04:08,960 --> 00:04:11,896
If it's something incriminating,
something damaging to frank ton,
90
00:04:11,920 --> 00:04:13,496
likelihood it's gonna be in here.
91
00:04:13,520 --> 00:04:16,016
Okay, well, that's breaking and entering.
92
00:04:16,040 --> 00:04:17,976
Look, aren't you in
enough trouble already?
93
00:04:18,000 --> 00:04:19,696
Wheatley knows you blagged your way in
94
00:04:19,720 --> 00:04:22,936
and spoke to crowther. She's
gonna arrest you on sight.
95
00:04:22,960 --> 00:04:26,496
If you need to go, go now.
I'll never hold it against you.
96
00:04:26,520 --> 00:04:28,296
But I need to figure out what's going on,
97
00:04:28,320 --> 00:04:31,336
no matter what it takes.
98
00:05:09,360 --> 00:05:12,040
Let's look in his office first, okay?
99
00:05:18,120 --> 00:05:21,056
So this thing that we're looking for,
100
00:05:21,080 --> 00:05:24,216
this insurance, you think
crowther was also chasing it
101
00:05:24,240 --> 00:05:25,856
and that's why he hit the safe house?
102
00:05:25,880 --> 00:05:27,376
I don't think the hit
has got anything to do
103
00:05:27,400 --> 00:05:28,976
with crowther.
104
00:05:29,000 --> 00:05:31,096
Frankton's been pulling
the strings all along.
105
00:05:31,120 --> 00:05:32,376
Why?
106
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Well, it's a cover up.
107
00:05:36,920 --> 00:05:38,736
I don't know why he was
working with crowther,
108
00:05:38,760 --> 00:05:40,376
but whatever they were doing,
109
00:05:40,400 --> 00:05:42,136
frank ton is desperate to keep a lid on it.
110
00:05:42,160 --> 00:05:43,696
Yeah, well, you need to report this.
111
00:05:43,720 --> 00:05:45,376
You know, take it up the command chain.
112
00:05:45,400 --> 00:05:46,896
Without evidence?
113
00:05:46,920 --> 00:05:49,216
Frankton's a British intelligence officer.
114
00:05:49,240 --> 00:05:51,296
I don't know how high this goes
115
00:05:51,320 --> 00:05:54,800
or how far reaching his influence is.
116
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
Liz?
117
00:06:09,520 --> 00:06:11,600
Divorce papers?
118
00:06:16,040 --> 00:06:18,360
He signed them, but Gemma didn't.
119
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
It's got nothing to do with us.
120
00:06:42,840 --> 00:06:45,376
Why has he got this?
121
00:06:45,400 --> 00:06:47,680
What is it?
122
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
That's not brandice's daughter, is it?
123
00:06:52,720 --> 00:06:54,976
No, it's my sister.
124
00:06:55,000 --> 00:06:56,616
What?
125
00:06:56,640 --> 00:06:58,136
Why's he got a...
126
00:07:00,080 --> 00:07:01,816
Jas?
127
00:07:01,840 --> 00:07:03,136
Mum, I'm so sorry.
128
00:07:03,160 --> 00:07:04,336
I thought it'd be okay, but I screwed up
129
00:07:04,360 --> 00:07:05,416
- and he's gone.
- Listen.
130
00:07:05,440 --> 00:07:06,616
It's all right, love, calm down.
131
00:07:06,640 --> 00:07:08,256
Tell me exactly what's happened.
132
00:07:08,280 --> 00:07:09,816
I took granddad out for a walk,
133
00:07:09,840 --> 00:07:11,616
and I left him alone just for a moment
134
00:07:11,640 --> 00:07:13,376
- and he disappeared.
- Disappeared?
135
00:07:13,400 --> 00:07:15,056
- I don't know, he just...
- It'll be okay.
136
00:07:15,080 --> 00:07:17,576
- Where are you?
- Landsdown park.
137
00:07:17,600 --> 00:07:19,016
Okay, well you stay put,
138
00:07:19,040 --> 00:07:20,576
and I will get there as soon as I can.
139
00:07:20,600 --> 00:07:23,336
All right, love?
140
00:07:23,360 --> 00:07:25,296
My dad's gone missing.
141
00:07:25,320 --> 00:07:26,696
I mean, it couldn't have
anything to with this,
142
00:07:26,720 --> 00:07:28,376
- could it?
- I don't know.
143
00:07:28,400 --> 00:07:30,136
Do you need my help?
144
00:07:30,160 --> 00:07:32,536
If you want to help, go
and find out about crowther.
145
00:07:32,560 --> 00:07:34,936
Whether or not he said
anything before he died.
146
00:07:34,960 --> 00:07:35,976
I'll call you, all right?
147
00:07:36,000 --> 00:07:37,536
Yeah.
148
00:07:46,360 --> 00:07:48,776
It's okay, love. It's all right.
149
00:07:48,800 --> 00:07:50,536
I should have known
something would happen.
150
00:07:50,560 --> 00:07:52,736
He was getting kind of
confused, and I left him alone.
151
00:07:52,760 --> 00:07:54,256
Okay, so where did you last see him?
152
00:07:54,280 --> 00:07:55,896
Here, sitting on that bench.
153
00:07:55,920 --> 00:07:58,376
It was going fine, but then
granddad got heartburn,
154
00:07:58,400 --> 00:08:00,296
wanted milk, so I went to the cafe,
155
00:08:00,320 --> 00:08:02,976
and when I came back
156
00:08:03,000 --> 00:08:05,016
I swear I was only gone like 10 minutes.
157
00:08:05,040 --> 00:08:06,616
You didn't see anybody hanging around,
158
00:08:06,640 --> 00:08:07,936
watching you, following you?
159
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
No.
160
00:08:10,440 --> 00:08:13,056
Mum, I'm scared. Who
would be following me?
161
00:08:13,080 --> 00:08:14,536
No, no, it's okay.
162
00:08:14,560 --> 00:08:16,696
We're gonna fix this, I promise.
163
00:08:16,720 --> 00:08:18,976
Why did you come to this park, love?
164
00:08:19,000 --> 00:08:21,016
Me and granddad used to
come here when I was little,
165
00:08:21,040 --> 00:08:23,736
walk over together from his house.
166
00:08:40,560 --> 00:08:42,376
Right, you stay here.
167
00:08:47,600 --> 00:08:49,976
Dad? Dad, are you here?
168
00:08:52,160 --> 00:08:53,816
Dad?
169
00:08:53,840 --> 00:08:55,216
Bloody hell, dad.
170
00:08:58,680 --> 00:09:00,216
I'm all right.
171
00:09:00,240 --> 00:09:01,536
I tried to open the window.
172
00:09:01,560 --> 00:09:03,496
- Yeah?
- And I tripped.
173
00:09:03,520 --> 00:09:05,096
My god.
174
00:09:05,120 --> 00:09:07,696
Right, jas, let's see if
we can get him up, yeah?
175
00:09:07,720 --> 00:09:09,896
Come on, love. Okay.
176
00:09:09,920 --> 00:09:12,456
All right, dad, here we go. Ready?
177
00:09:12,480 --> 00:09:15,136
One, two, three.
178
00:09:15,160 --> 00:09:16,416
God.
179
00:09:16,440 --> 00:09:18,016
Shit.
180
00:09:18,040 --> 00:09:19,816
Okay.
181
00:09:19,840 --> 00:09:21,216
It's my leg.
182
00:09:21,240 --> 00:09:22,856
Okay, okay, let's just take a moment
183
00:09:22,880 --> 00:09:25,176
and figure out what we're
gonna do, okay, dad?
184
00:09:25,200 --> 00:09:26,576
I think he might have broken his hip.
185
00:09:26,600 --> 00:09:28,536
Can you go call an ambulance? 9-9-9.
186
00:09:28,560 --> 00:09:30,856
Good girl. Right, dad, let's get you,
187
00:09:30,880 --> 00:09:33,656
let's get you comfy.
188
00:09:33,680 --> 00:09:35,176
Here's some pillows.
189
00:09:35,200 --> 00:09:37,776
Okay, dad.
190
00:09:37,800 --> 00:09:39,616
Can you lift your head up, dad?
191
00:09:39,640 --> 00:09:40,936
There we go, one.
192
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Let's try this one, too.
193
00:09:44,840 --> 00:09:46,096
There we go, dad.
194
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
Yeah? Yeah?
195
00:09:50,400 --> 00:09:52,176
I don't know.
196
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
What happened?
197
00:09:55,480 --> 00:09:58,720
Well, I went out for a walk.
198
00:10:02,280 --> 00:10:05,216
I got a bit lost.
199
00:10:05,240 --> 00:10:12,936
Then I... Then I came home and
200
00:10:12,960 --> 00:10:14,976
I don't... I don't know.
201
00:10:15,000 --> 00:10:16,896
- Okay.
- I don't know.
202
00:10:16,920 --> 00:10:19,456
- It's okay.
- I'm glad you're here, love.
203
00:10:19,480 --> 00:10:21,736
You always seem to know what to do.
204
00:10:21,760 --> 00:10:24,896
You've never said that
to me before, not once.
205
00:10:26,760 --> 00:10:28,256
You know me.
206
00:10:28,280 --> 00:10:31,240
I always fail to say the things I should.
207
00:10:33,080 --> 00:10:35,856
More fool me.
208
00:10:35,880 --> 00:10:37,576
Hey.
209
00:10:37,600 --> 00:10:42,016
Maybe we could look after each other
210
00:10:42,040 --> 00:10:44,080
through our troubles.
211
00:10:47,320 --> 00:10:49,936
Dad.
212
00:10:49,960 --> 00:10:51,656
I'm sorry it's come to this.
213
00:10:51,680 --> 00:10:54,136
It's not your fault.
214
00:10:54,160 --> 00:10:56,896
I'm just a clumsy old fool.
215
00:10:56,920 --> 00:11:01,960
No, no, I mean the house
being searched and...
216
00:11:05,840 --> 00:11:09,376
All I've ever wanted is to impress you.
217
00:11:09,400 --> 00:11:11,896
That's why I went into the police.
218
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
I wanted to make you proud.
219
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Well, I am.
220
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
I am.
221
00:11:23,240 --> 00:11:25,656
I've been reckless, dad.
222
00:11:25,680 --> 00:11:27,576
At work.
223
00:11:27,600 --> 00:11:29,616
Got myself involved with
somebody I shouldn't have done
224
00:11:29,640 --> 00:11:32,456
and dropped my guard.
225
00:11:32,480 --> 00:11:34,736
I-I told myself I deserve
something, something
226
00:11:34,760 --> 00:11:39,216
just for me, something selfish, but I...
227
00:11:39,240 --> 00:11:41,776
Then it blew up in my
face, and I've tried to hide it,
228
00:11:41,800 --> 00:11:45,336
but that just made
things much, much worse.
229
00:11:45,360 --> 00:11:47,416
Everyone makes mistakes.
230
00:11:47,440 --> 00:11:49,936
No, but this, it's bad. This is really bad.
231
00:11:49,960 --> 00:11:52,816
And it's gonna cause trouble for all of us.
232
00:11:52,840 --> 00:11:54,136
That's the last thing I wanted.
233
00:11:54,160 --> 00:11:56,600
I don't know what you did.
234
00:11:58,880 --> 00:12:01,736
But I do know this.
235
00:12:01,760 --> 00:12:04,880
I could never stay
angry with you, Katherine.
236
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
Never.
237
00:12:09,840 --> 00:12:12,416
Dad.
238
00:12:12,440 --> 00:12:15,136
I'm Liz.
239
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
Mum's.
240
00:12:23,720 --> 00:12:25,496
I'm gonna go and get you another pillow.
241
00:12:25,520 --> 00:12:27,696
Yeah?
242
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
I won't be a moment.
243
00:13:26,080 --> 00:13:29,096
The ambulance is on its way.
244
00:13:29,120 --> 00:13:30,176
Okay.
245
00:13:30,200 --> 00:13:32,776
Well done, love
246
00:13:32,800 --> 00:13:35,896
I need you to do something more now,
247
00:13:35,920 --> 00:13:37,656
for granddad.
248
00:13:37,680 --> 00:13:41,296
You know how I got into trouble at work?
249
00:13:41,320 --> 00:13:43,936
Well, I need to go and sort that out.
250
00:13:43,960 --> 00:13:45,896
Now.
251
00:13:45,920 --> 00:13:48,856
But what about granddad?
252
00:13:48,880 --> 00:13:51,576
I need you to stay with
him in the ambulance,
253
00:13:51,600 --> 00:13:53,296
then at the hospital until I get there.
254
00:13:53,320 --> 00:13:54,776
Can I trust you to do that?
255
00:13:54,800 --> 00:13:56,096
But I couldn't even take him for a walk
256
00:13:56,120 --> 00:13:57,976
- without messing it up.
- No.
257
00:13:58,000 --> 00:13:59,696
This mess and everything
that has happened,
258
00:13:59,720 --> 00:14:01,336
that is my fault.
259
00:14:01,360 --> 00:14:03,720
And it's up to me to deal with it.
260
00:14:05,560 --> 00:14:08,616
I know I can trust you
to handle this, Jasmine.
261
00:14:08,640 --> 00:14:11,696
So stay by his bed, whatever happens.
262
00:14:11,720 --> 00:14:13,720
All right?
263
00:14:14,560 --> 00:14:16,640
I'll do my best, mum.
264
00:14:17,760 --> 00:14:20,616
I know you will.
265
00:14:20,640 --> 00:14:22,640
I know you will, love.
266
00:14:28,760 --> 00:14:30,736
- It's a microchip.
- That much I know.
267
00:14:30,760 --> 00:14:32,856
I've never seen it before.
268
00:14:32,880 --> 00:14:35,016
Could it be connected
to crowther's operation
269
00:14:35,040 --> 00:14:36,496
through Kurdistan?
270
00:14:36,520 --> 00:14:39,296
The heroin trafficking.
271
00:14:39,320 --> 00:14:42,136
Look, when you set up things out there,
272
00:14:42,160 --> 00:14:43,936
did it involve anything high tech?
273
00:14:43,960 --> 00:14:46,816
I was organisation. Big picture.
274
00:14:46,840 --> 00:14:49,576
I didn't get my hands dirty
with the day-to-day stuff.
275
00:14:49,600 --> 00:14:53,576
Well, could you point
me at someone that did?
276
00:14:53,600 --> 00:14:55,736
Look, you talked about your family,
277
00:14:55,760 --> 00:14:57,336
your children being in danger.
278
00:14:57,360 --> 00:14:59,216
Well, I've got a family, too,
279
00:14:59,240 --> 00:15:01,096
and I've dragged them into this mess,
280
00:15:01,120 --> 00:15:04,520
and they don't deserve it,
so unless I can sort this out...
281
00:15:07,560 --> 00:15:09,560
Please?
282
00:15:28,720 --> 00:15:31,336
- Yaran nouri?
- No.
283
00:15:31,360 --> 00:15:33,336
A different guy.
284
00:15:33,360 --> 00:15:34,776
You know sora ahmadi.
285
00:15:34,800 --> 00:15:37,496
He said you might be able to help me.
286
00:15:37,520 --> 00:15:39,256
With what?
287
00:15:39,280 --> 00:15:40,696
Sora said I should tell you
288
00:15:40,720 --> 00:15:42,056
that I'm trying to bring down the people
289
00:15:42,080 --> 00:15:43,576
who hijacked your movement,
290
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
to bring them to justice.
291
00:15:50,400 --> 00:15:52,056
We can talk.
292
00:15:52,080 --> 00:15:54,080
Not here.
293
00:16:02,920 --> 00:16:04,736
I hear you served with
294
00:16:04,760 --> 00:16:06,256
the kurdish independence movement.
295
00:16:06,280 --> 00:16:07,416
That's over, okay?
296
00:16:07,440 --> 00:16:09,776
Now I drive ubers.
297
00:16:09,800 --> 00:16:12,256
You ever seen this before?
298
00:16:14,560 --> 00:16:18,096
I came to this country to
get away from all this shit.
299
00:16:18,120 --> 00:16:19,376
And before you came here,
300
00:16:19,400 --> 00:16:21,520
did you ever meet Eddie crowther?
301
00:16:24,240 --> 00:16:25,856
I'll take that as a yes.
302
00:16:25,880 --> 00:16:28,096
I'd heard the name, okay?
303
00:16:28,120 --> 00:16:30,976
But you met his people in Kurdistan,
304
00:16:31,000 --> 00:16:32,776
maybe even worked with them?
305
00:16:32,800 --> 00:16:34,496
We were fighting for freedom,
306
00:16:34,520 --> 00:16:37,816
and we couldn't do it with stones.
307
00:16:37,840 --> 00:16:41,096
So your group sold heroin to crowther
308
00:16:41,120 --> 00:16:42,416
to raise money for weapons?
309
00:16:42,440 --> 00:16:43,816
At first.
310
00:16:43,840 --> 00:16:45,176
What changed?
311
00:16:45,200 --> 00:16:47,216
Crowther.
312
00:16:47,240 --> 00:16:49,456
Leaders of my group, they
cut a new deal with him,
313
00:16:49,480 --> 00:16:53,736
and all of a sudden, we were
getting these better weapons.
314
00:16:53,760 --> 00:16:55,616
British weapons?
315
00:16:55,640 --> 00:16:57,096
Like this one.
316
00:16:57,120 --> 00:16:58,136
Comes from a hand
held missile launcher,
317
00:16:58,160 --> 00:17:00,096
part of a guidance system.
318
00:17:00,120 --> 00:17:04,016
So, better weapons, you
had to provide more heroin?
319
00:17:04,040 --> 00:17:05,456
No.
320
00:17:05,480 --> 00:17:07,856
Same as before.
321
00:17:07,880 --> 00:17:11,136
I wouldn't complain, except
we changed tactics, too.
322
00:17:11,160 --> 00:17:12,576
How?
323
00:17:12,600 --> 00:17:14,656
My group started doing crazy stuff.
324
00:17:14,680 --> 00:17:16,816
Fighting battles that weren't our problem.
325
00:17:16,840 --> 00:17:19,776
Operations in Iraq that didn't help us.
326
00:17:19,800 --> 00:17:22,736
Like someone else
was giving the orders?
327
00:17:22,760 --> 00:17:24,256
Crowther maybe?
328
00:17:24,280 --> 00:17:26,896
But why would a
gangster care about Iraq?
329
00:17:26,920 --> 00:17:28,736
- He wouldn't.
- That's why I left.
330
00:17:28,760 --> 00:17:31,816
To die for freedom, that's one thing.
331
00:17:31,840 --> 00:17:33,656
To die for,
332
00:17:33,680 --> 00:17:37,896
a deal that someone
made with a gangster
333
00:17:37,920 --> 00:17:41,216
I'm not stupid, you know?
334
00:17:41,240 --> 00:17:42,976
Thank you.
335
00:17:43,000 --> 00:17:45,576
You've been a big help, ya ran.
336
00:18:19,640 --> 00:18:21,696
- Where are you?
- Police hq.
337
00:18:21,720 --> 00:18:24,296
I've got it, the insurance policy.
338
00:18:24,320 --> 00:18:26,296
That photograph, I think
339
00:18:26,320 --> 00:18:28,816
it was a clue brand ice left for me.
340
00:18:28,840 --> 00:18:31,576
Okay, but the insurance. What is it?
341
00:18:31,600 --> 00:18:34,056
Well, I need to get that
to someone to confirm it,
342
00:18:34,080 --> 00:18:36,296
but right now, I think I'm being followed,
343
00:18:36,320 --> 00:18:38,736
so I'm gonna turn my phone
off. You should do the same.
344
00:18:38,760 --> 00:18:40,216
But can you meet me on the corner
345
00:18:40,240 --> 00:18:41,776
of cryer and barclay street?
346
00:18:41,800 --> 00:18:43,256
I'll be there in 10.
347
00:18:43,280 --> 00:18:44,776
Thanks, raj.
348
00:19:03,480 --> 00:19:05,456
- Raj!
- Back seat.
349
00:19:05,480 --> 00:19:07,856
What the fuck?
350
00:19:07,880 --> 00:19:10,136
Shut up, or she's dead.
351
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Drive.
352
00:19:12,720 --> 00:19:14,776
I saw you at the hospital.
353
00:19:14,800 --> 00:19:17,096
You killed Paul brand ice.
354
00:19:17,120 --> 00:19:18,776
Shut your mouth.
355
00:19:24,360 --> 00:19:27,296
- Where are we going?
- Just drive.
356
00:19:27,320 --> 00:19:30,216
I'm sorry, raj. This is my fault.
357
00:19:30,240 --> 00:19:32,456
- You should have just gone home.
- You're not wrong.
358
00:19:32,480 --> 00:19:34,896
We've been on his phone
since he was released.
359
00:19:34,920 --> 00:19:36,456
Made you very easy to find.
360
00:19:36,480 --> 00:19:38,480
How?
361
00:19:39,080 --> 00:19:41,176
Kelman.
362
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
She gave you access.
363
00:19:51,120 --> 00:19:53,816
Slow down.
364
00:19:53,840 --> 00:19:55,840
Go left.
365
00:19:58,880 --> 00:20:00,416
Keep going.
366
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
Stop.
367
00:20:15,920 --> 00:20:18,096
Out, first you, then you.
368
00:20:21,160 --> 00:20:22,296
Go on.
369
00:20:27,320 --> 00:20:29,256
Move.
370
00:20:33,880 --> 00:20:35,056
Now stop.
371
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
You there. You there.
372
00:20:39,520 --> 00:20:41,976
Now, did you find something?
373
00:20:42,000 --> 00:20:43,856
Something that belonged
to Jimmy mclennan?
374
00:20:43,880 --> 00:20:45,776
You already know the answer to that.
375
00:20:45,800 --> 00:20:47,336
Right, nice and easy, get it out,
376
00:20:47,360 --> 00:20:49,056
put it on the ground in front of you.
377
00:20:49,080 --> 00:20:50,776
I hid it before I got in the car.
378
00:20:50,800 --> 00:20:52,656
- You're a liar.
- Put it away for safekeeping.
379
00:20:52,680 --> 00:20:54,136
- Dead liar.
- No, don't!
380
00:20:54,160 --> 00:20:55,696
You know, there are
worse things than dying.
381
00:20:55,720 --> 00:20:57,776
Accidents, nasty accidents happen
382
00:20:57,800 --> 00:21:00,856
to people you love after you've gone.
383
00:21:00,880 --> 00:21:03,136
You think I'm bluffing? So did jock.
384
00:21:03,160 --> 00:21:05,896
Right up until I put a bullet in his side.
385
00:21:08,960 --> 00:21:10,016
I don't bluff.
386
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
Liz, run!
387
00:22:19,000 --> 00:22:21,176
9-9-9. What service do you require?
388
00:22:21,200 --> 00:22:22,856
I need to,
389
00:22:22,880 --> 00:22:25,136
report a police officer shot, maybe dead.
390
00:22:25,160 --> 00:22:27,056
- Okay, love.
- Yeah, I need a
391
00:22:27,080 --> 00:22:29,136
I need an ambulance
here as soon as possible.
392
00:22:29,160 --> 00:22:30,176
What's your location?
393
00:22:30,200 --> 00:22:31,496
Please.
394
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
Please stop.
395
00:22:37,400 --> 00:22:39,656
It's, Clayton woods off the m62,
396
00:22:39,680 --> 00:22:42,800
right next to the lake
on the south side, I think.
397
00:22:44,800 --> 00:22:47,096
Thank you.
398
00:23:11,480 --> 00:23:14,576
Dead just before he
could stand up in court.
399
00:23:14,600 --> 00:23:16,416
How inconvenient.
400
00:23:16,440 --> 00:23:18,816
He used a bed sheet.
401
00:23:18,840 --> 00:23:20,256
Some things you can't guard against
402
00:23:20,280 --> 00:23:22,296
if a prisoner's determined enough.
403
00:23:22,320 --> 00:23:25,656
So you really think that
this was suicide, then?
404
00:23:25,680 --> 00:23:27,976
I don't know.
405
00:23:28,000 --> 00:23:30,296
Could be the start of a gang war.
406
00:23:30,320 --> 00:23:33,440
Someone within his own
organisation coming after him.
407
00:23:34,320 --> 00:23:39,976
Or it could be connected to
this business with Liz nyles.
408
00:23:40,000 --> 00:23:41,896
There'll be an inquiry.
409
00:23:41,920 --> 00:23:45,160
Until that comes in,
speculation's pointless.
410
00:23:50,600 --> 00:23:52,496
Ma'am.
411
00:23:52,520 --> 00:23:56,176
Sorry to disturb, but can I have a word?
412
00:23:56,200 --> 00:23:57,856
Sure.
413
00:23:57,880 --> 00:23:59,856
Emergency services got a
call about 30 minutes ago
414
00:23:59,880 --> 00:24:02,336
reporting that a police
officer had been shot.
415
00:24:02,360 --> 00:24:04,136
Okay.
416
00:24:04,160 --> 00:24:06,416
They attended the scene
and there was a body, raj kohli.
417
00:24:06,440 --> 00:24:08,616
God. Is he alive?
418
00:24:08,640 --> 00:24:11,016
Well, it's touch and go,
but the number the call
419
00:24:11,040 --> 00:24:13,936
was made from was Liz nyles's phone.
420
00:24:28,800 --> 00:24:30,536
This is di Rick bewley's phone.
421
00:24:30,560 --> 00:24:33,376
Please leave a message,
and I'll get back to you.
422
00:24:33,400 --> 00:24:35,176
Rick, it's Liz.
423
00:24:35,200 --> 00:24:37,016
I'm in trouble, I need your help.
424
00:24:37,040 --> 00:24:38,936
More than ever.
425
00:24:38,960 --> 00:24:41,576
Please, can you call me
back as soon as you get this?
426
00:24:41,600 --> 00:24:43,736
Thanks.
427
00:24:58,560 --> 00:25:00,456
What?
428
00:25:07,520 --> 00:25:09,376
That video was shot by my associate
429
00:25:09,400 --> 00:25:10,936
a few moments ago.
430
00:25:10,960 --> 00:25:12,496
He's still outside the ward,
431
00:25:12,520 --> 00:25:14,096
keeping an eye on your daughter.
432
00:25:14,120 --> 00:25:16,816
I swear to god, if he hurts Jasmine...
433
00:25:16,840 --> 00:25:18,536
Please don't be histrionic.
434
00:25:18,560 --> 00:25:20,576
All I want to do is
come to an arrangement.
435
00:25:20,600 --> 00:25:22,016
An arrangement?
436
00:25:22,040 --> 00:25:23,336
You know what I want.
437
00:25:23,360 --> 00:25:25,416
What? And if I give it to you?
438
00:25:25,440 --> 00:25:27,896
Then this is over.
439
00:25:27,920 --> 00:25:31,376
You and your family are safe.
440
00:25:31,400 --> 00:25:32,976
Why would I trust you?
441
00:25:33,000 --> 00:25:34,616
Because I want this to end, too.
442
00:25:34,640 --> 00:25:36,896
It's all gone on far
too long for my liking.
443
00:25:36,920 --> 00:25:42,416
But remember, if you bring
in the police, I will know,
444
00:25:42,440 --> 00:25:44,536
and my man will act.
445
00:25:44,560 --> 00:25:48,520
I'll see you at the mclennan
safe house now. Alone.
446
00:27:51,680 --> 00:27:54,656
Were you always planning to kill Paul
447
00:27:54,680 --> 00:27:56,576
once he'd done what you needed?
448
00:27:56,600 --> 00:27:58,336
When mclennan turned on crowther,
449
00:27:58,360 --> 00:28:00,376
I knew our arrangement was over.
450
00:28:00,400 --> 00:28:02,096
Problem was mclennan knew a lot more
451
00:28:02,120 --> 00:28:03,536
than he'd led onto police
452
00:28:03,560 --> 00:28:05,016
and I couldn't risk him revealing it.
453
00:28:05,040 --> 00:28:07,056
All I asked of Paul
was to ascertain exactly
454
00:28:07,080 --> 00:28:10,616
where Jim mclennan was
so I could deal with him.
455
00:28:10,640 --> 00:28:14,456
When Paul realised what I
had to do to maintain security,
456
00:28:14,480 --> 00:28:15,936
he got squeamish.
457
00:28:15,960 --> 00:28:19,136
He decided to save the mclennans.
458
00:28:19,160 --> 00:28:23,376
And sleeping with me? To
find the mclennan safe house.
459
00:28:23,400 --> 00:28:25,536
Well, I just told him
to do what he had to do
460
00:28:25,560 --> 00:28:27,376
to get close to the family.
461
00:28:27,400 --> 00:28:30,896
Now, please, give me what I came for.
462
00:28:30,920 --> 00:28:33,416
This circuit board and storage file.
463
00:28:33,440 --> 00:28:36,400
Slow and steady.
464
00:28:37,880 --> 00:28:39,456
Good.
465
00:28:39,480 --> 00:28:41,256
Now just put them on
the counter to your left,
466
00:28:41,280 --> 00:28:43,280
then step back.
467
00:28:48,560 --> 00:28:53,296
This gun can be traced to
the crowther organisation,
468
00:28:53,320 --> 00:28:57,416
so it will prove you
were working with him.
469
00:28:57,440 --> 00:28:59,656
And no wonder you wanted to end it all,
470
00:28:59,680 --> 00:29:04,496
right here, in the exact spot
where your corrupt lover died.
471
00:29:04,520 --> 00:29:05,656
You're a psychopath.
472
00:29:05,680 --> 00:29:07,536
No, I'm a patriot.
473
00:29:07,560 --> 00:29:10,096
Is that why you had to
hide behind a drug dealer?
474
00:29:10,120 --> 00:29:11,936
The UK has foreign policy goals
475
00:29:11,960 --> 00:29:13,576
that can't be openly pursued.
476
00:29:13,600 --> 00:29:15,176
I help further those goals.
477
00:29:15,200 --> 00:29:17,456
I do things the government
is too weak to do.
478
00:29:17,480 --> 00:29:19,536
You handed over weapons illegally.
479
00:29:19,560 --> 00:29:21,656
Strategically to the
enemies of our enemies.
480
00:29:21,680 --> 00:29:23,656
Of course, I have to stay at arm's length,
481
00:29:23,680 --> 00:29:25,256
hence my partnership with crowther.
482
00:29:25,280 --> 00:29:26,976
He got money,
483
00:29:27,000 --> 00:29:30,256
I got his distribution network
and him as a front man.
484
00:29:30,280 --> 00:29:32,656
Plausible deniability.
485
00:29:32,680 --> 00:29:36,256
The files on that USB are
downloaded on to my phone,
486
00:29:36,280 --> 00:29:39,016
so you back away, or I press send
487
00:29:39,040 --> 00:29:42,120
and they go straight to
my colleague arun kapoor.
488
00:29:44,160 --> 00:29:46,656
But the files are encrypted.
489
00:29:46,680 --> 00:29:48,216
And even if someone did decode them,
490
00:29:48,240 --> 00:29:50,616
they're essentially just
accountancy records.
491
00:29:50,640 --> 00:29:52,736
On their own, they're worthless.
492
00:29:52,760 --> 00:29:54,496
No, you've been desperate
to get your hands on them.
493
00:29:54,520 --> 00:29:56,816
Because they contain an inventory
494
00:29:56,840 --> 00:30:00,056
and the exact serial
number of this circuit board
495
00:30:00,080 --> 00:30:01,616
appears on it.
496
00:30:01,640 --> 00:30:03,576
Taken together, they
can be very damaging,
497
00:30:03,600 --> 00:30:05,680
but without this...
498
00:30:06,760 --> 00:30:09,840
Well, I think I'll take my chances.
499
00:30:43,400 --> 00:30:45,776
Open up! Police! Open this door!
500
00:30:47,760 --> 00:30:49,776
Drop the gun!
501
00:30:49,800 --> 00:30:51,456
- Wait.
- Drop the gun, or we will shoot!
502
00:30:51,480 --> 00:30:53,416
Hands behind your head!
503
00:30:59,360 --> 00:31:01,576
All clear.
504
00:31:01,600 --> 00:31:04,176
Pass the zip tie.
505
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
Put him in the Van.
506
00:31:08,240 --> 00:31:09,656
You're finished.
507
00:31:09,680 --> 00:31:11,616
In the Van.
508
00:31:11,640 --> 00:31:15,136
Liz?
509
00:31:15,160 --> 00:31:17,896
My daughter's at Norris green hospital.
510
00:31:17,920 --> 00:31:19,496
One of his men's standing over her.
511
00:31:19,520 --> 00:31:21,176
- Armed?
- I think so.
512
00:31:21,200 --> 00:31:22,616
Right, tell jardine we need a team there
513
00:31:22,640 --> 00:31:23,656
as a matter of urgency.
514
00:31:23,680 --> 00:31:24,856
I'm on it.
515
00:31:24,880 --> 00:31:26,896
- Detain her.
- No.
516
00:31:26,920 --> 00:31:29,776
See that she gets medical attention.
517
00:31:29,800 --> 00:31:31,056
Liz nyles, I'm arresting you
518
00:31:31,080 --> 00:31:33,096
for breach of your bail conditions.
519
00:31:33,120 --> 00:31:34,776
You do not have to say anything,
520
00:31:34,800 --> 00:31:36,816
but it may harm your
defence if you do not mention,
521
00:31:36,840 --> 00:31:39,976
when questioned, something
which you later rely on in court.
522
00:31:58,480 --> 00:32:00,616
It's the new bail undertaking.
523
00:32:00,640 --> 00:32:02,880
Sign it and you can go.
524
00:32:03,360 --> 00:32:05,136
- Is Jasmine all right?
- Yeah.
525
00:32:05,160 --> 00:32:07,856
She's at home with your sister.
526
00:32:07,880 --> 00:32:10,656
We also picked up the guy
that was standing over her.
527
00:32:10,680 --> 00:32:11,816
Elliot Hughes.
528
00:32:11,840 --> 00:32:14,296
And Nigel frank ton?
529
00:32:14,320 --> 00:32:16,536
Yeah, we had them
both here ready to charge.
530
00:32:16,560 --> 00:32:20,016
But then the acc came
down and took custody.
531
00:32:20,040 --> 00:32:21,896
I'm not sure what happened after that,
532
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
but they're gone anyway.
533
00:32:25,200 --> 00:32:28,056
Frankton's an intelligence officer.
534
00:32:28,080 --> 00:32:30,296
He was smuggling
weapons from the UK,
535
00:32:30,320 --> 00:32:33,896
arming kurdish separatists
and god knows who else,
536
00:32:33,920 --> 00:32:36,080
using crowther as cover.
537
00:32:37,760 --> 00:32:39,296
No, that's not possible.
538
00:32:39,320 --> 00:32:43,016
No? How do you account for all this?
539
00:32:43,040 --> 00:32:46,160
For what you've seen tonight?
540
00:32:48,440 --> 00:32:50,216
I got a call from sue beardsley
541
00:32:50,240 --> 00:32:52,336
saying that the alarm at
the mclennan safe house
542
00:32:52,360 --> 00:32:54,776
had gone off, even though it
previously had been deactivated.
543
00:32:54,800 --> 00:32:57,816
So, given what happened to raj kohli,
544
00:32:57,840 --> 00:33:00,496
I thought it was best
to assume the worst, so,
545
00:33:00,520 --> 00:33:01,856
hence firearms.
546
00:33:01,880 --> 00:33:03,536
You saw what frank ton was doing.
547
00:33:03,560 --> 00:33:06,336
You must know I'm telling the truth.
548
00:33:06,360 --> 00:33:10,576
Liz... I'm just a police officer.
549
00:33:10,600 --> 00:33:15,440
I chase criminals, but I'm... This is all.
550
00:33:18,680 --> 00:33:20,896
I charged you because if I hadn't done it,
551
00:33:20,920 --> 00:33:23,256
the acc would have and
as the arresting officer,
552
00:33:23,280 --> 00:33:25,256
I can release you on
your own recognisance.
553
00:33:25,280 --> 00:33:27,496
But that's all I can do
for you right now, Liz.
554
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
I'm sorry.
555
00:33:31,040 --> 00:33:33,896
'Cause you're a brilliant detective.
556
00:33:33,920 --> 00:33:36,760
But if what you're
digging up is true, it's...
557
00:33:39,280 --> 00:33:41,280
It scares me.
558
00:34:11,320 --> 00:34:13,976
You all right?
559
00:34:14,000 --> 00:34:16,056
You care now, do you,
whether I'm all right or not?
560
00:34:16,080 --> 00:34:18,536
I'm just a liaison.
561
00:34:18,560 --> 00:34:22,576
When a police investigation
has a national security dimension,
562
00:34:22,600 --> 00:34:25,376
I step in to facilitate communication
563
00:34:25,400 --> 00:34:28,016
between the agencies,
and that's all I did here.
564
00:34:28,040 --> 00:34:32,696
You leaked the location of
Amy mclennan's interview.
565
00:34:32,720 --> 00:34:34,216
You put that girl's life in danger.
566
00:34:34,240 --> 00:34:36,736
I wasn't leaking.
567
00:34:36,760 --> 00:34:40,016
I was passing on
information, as requested
568
00:34:40,040 --> 00:34:42,256
by a senior British intelligence officer.
569
00:34:42,280 --> 00:34:45,736
You helped them murder
Paul in his hospital bed.
570
00:34:45,760 --> 00:34:51,136
Scrubbing the hospital
cctv, framing ds kohli,
571
00:34:51,160 --> 00:34:53,336
the death of ds brand ice,
572
00:34:53,360 --> 00:34:55,416
frank ton and Hughes did those things.
573
00:34:55,440 --> 00:34:57,016
Not me.
574
00:34:57,040 --> 00:34:59,336
And you never suspected
what was going on?
575
00:34:59,360 --> 00:35:02,840
What they were doing with
the information you provided?
576
00:35:05,400 --> 00:35:08,800
If it's any consolation, I'm
also under investigation.
577
00:35:09,840 --> 00:35:13,416
I'll be lucky to keep my job.
578
00:35:13,440 --> 00:35:16,016
And Paul brand ice,
was he a liaison, too?
579
00:35:16,040 --> 00:35:18,496
I was only told what I needed to know.
580
00:35:18,520 --> 00:35:20,880
Which was precious little.
581
00:35:22,760 --> 00:35:24,896
My best guess is
582
00:35:24,920 --> 00:35:27,056
frank ton needed a serving police officer
583
00:35:27,080 --> 00:35:28,656
inside protected persons
584
00:35:28,680 --> 00:35:31,176
to infiltrate the mclennan safe house.
585
00:35:31,200 --> 00:35:34,496
So he gave his ex-army
mate a tap on the shoulder.
586
00:35:34,520 --> 00:35:36,896
Brandice would have
assumed he was participating
587
00:35:36,920 --> 00:35:40,696
in an officially sanctioned
intelligence operation.
588
00:35:40,720 --> 00:35:42,976
Just as I did.
589
00:35:43,000 --> 00:35:44,376
I'll go to the papers.
590
00:35:44,400 --> 00:35:46,136
With what evidence?
591
00:35:46,160 --> 00:35:48,936
They'll shut it down so fast
it'll make your head spin.
592
00:35:48,960 --> 00:35:51,256
Anyway, you think anyone
credible will believe you?
593
00:35:51,280 --> 00:35:53,600
If you backed me, they might.
594
00:35:54,800 --> 00:35:57,176
I've been given one last task.
595
00:35:57,200 --> 00:36:00,376
And that's to convey
the agency's gratitude.
596
00:36:00,400 --> 00:36:01,896
Frankton may have believed he was
597
00:36:01,920 --> 00:36:04,096
furthering the UK's foreign policy goals,
598
00:36:04,120 --> 00:36:08,256
but what he did was
completely beyond his authority.
599
00:36:08,280 --> 00:36:10,136
You recovered evidence of his activities.
600
00:36:10,160 --> 00:36:12,056
So thanks to you, frank ton and Hughes
601
00:36:12,080 --> 00:36:13,976
will be appropriately dealt with.
602
00:36:14,000 --> 00:36:16,256
Discretely, in house.
603
00:36:16,280 --> 00:36:18,776
People deserve to know the truth.
604
00:36:18,800 --> 00:36:23,096
Liz, what frank ton did to
cover his tracks was criminal.
605
00:36:23,120 --> 00:36:24,896
But it worked.
606
00:36:24,920 --> 00:36:26,936
Everything that's happened
will be blamed on crowther.
607
00:36:26,960 --> 00:36:28,496
And your bosses are happy with that?
608
00:36:28,520 --> 00:36:31,056
What good would it do
now to expose the truth?
609
00:36:31,080 --> 00:36:32,936
It'll only hurt the national interest.
610
00:36:32,960 --> 00:36:35,536
And you think I care about
the national bloody interest?
611
00:36:35,560 --> 00:36:37,336
People died.
612
00:36:37,360 --> 00:36:39,536
You're being asked to
hide a bad man's crimes
613
00:36:39,560 --> 00:36:41,896
in order to secure the greater good.
614
00:36:41,920 --> 00:36:46,320
Isn't that exactly what you did
every day in protected persons?
615
00:36:48,960 --> 00:36:51,296
Let this go.
616
00:36:51,320 --> 00:36:54,576
The withholding evidence
charges against you disappear.
617
00:36:54,600 --> 00:36:56,296
Your career restarts.
618
00:36:56,320 --> 00:36:57,856
You think I care about that?
619
00:36:57,880 --> 00:37:00,696
Well, do you care about your family?
620
00:37:00,720 --> 00:37:03,176
Do you have any idea
what it would mean for them
621
00:37:03,200 --> 00:37:06,040
if you continue down this path?
622
00:37:09,080 --> 00:37:11,096
Think about the offer.
623
00:37:11,120 --> 00:37:13,136
But not for too long.
624
00:37:13,160 --> 00:37:17,296
Because in the end, they will
put the national interest first.
625
00:37:17,320 --> 00:37:19,496
Even if you don't.
626
00:37:44,800 --> 00:37:47,176
Well, don't you look smart?
627
00:37:47,200 --> 00:37:49,096
Jasmine shaved me.
628
00:37:49,120 --> 00:37:51,456
More than you ever did.
629
00:37:51,480 --> 00:37:53,176
He wanted to look
good to meet the carer.
630
00:37:53,200 --> 00:37:55,176
I hope that means you're
gonna be polite with him, dad.
631
00:37:55,200 --> 00:37:57,256
I don't want a carer, I don't need a carer,
632
00:37:57,280 --> 00:37:59,256
and that's what I'll tell him.
633
00:37:59,280 --> 00:38:02,056
If that's rude, then so be it.
634
00:38:02,080 --> 00:38:03,696
He's super excited.
635
00:38:03,720 --> 00:38:07,056
He just doesn't want to admit it.
636
00:38:07,080 --> 00:38:08,656
You are gonna hang around, aren't you,
637
00:38:08,680 --> 00:38:10,176
make sure he behaves?
638
00:38:10,200 --> 00:38:11,936
'Course. I wouldn't miss it for the world.
639
00:38:11,960 --> 00:38:14,016
If things get out of control
or you can't handle it
640
00:38:14,040 --> 00:38:16,296
I can.
641
00:38:16,320 --> 00:38:18,320
I know.
642
00:38:20,400 --> 00:38:22,896
Right, I'm gonna go, dad.
643
00:38:22,920 --> 00:38:25,776
No one will blame
you if you stayed home.
644
00:38:25,800 --> 00:38:27,800
I wouldn't.
645
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
I want to go.
646
00:38:33,400 --> 00:38:36,120
I need to, all right?
647
00:38:43,080 --> 00:38:45,080
I love you, mum.
648
00:38:47,600 --> 00:38:50,096
I love you too, darling.
649
00:39:09,880 --> 00:39:12,056
Liz.
650
00:39:12,080 --> 00:39:13,216
Hi.
651
00:39:13,240 --> 00:39:14,536
I didn't think you'd be here.
652
00:39:14,560 --> 00:39:16,416
Yeah, well neither did my doctor.
653
00:39:16,440 --> 00:39:18,016
I won't tell him if you don't.
654
00:39:18,040 --> 00:39:19,696
You'll be back at work before you know it.
655
00:39:19,720 --> 00:39:21,496
Don't even joke about that.
656
00:39:21,520 --> 00:39:22,856
I've got six months of leave coming,
657
00:39:22,880 --> 00:39:24,960
and I aim to enjoy every minute of it.
658
00:39:26,880 --> 00:39:30,056
When I do get back, though,
I've been offered a promotion.
659
00:39:30,080 --> 00:39:32,080
Plum job with the met.
660
00:39:32,760 --> 00:39:35,376
As long as you keep your mouth shut.
661
00:39:35,400 --> 00:39:36,656
I mean, I didn't really know much about
662
00:39:36,680 --> 00:39:38,680
what was going on anyway.
663
00:39:39,160 --> 00:39:41,016
If it'll make a difference, I'll speak up,
664
00:39:41,040 --> 00:39:42,976
but I thought for my family's sake,
665
00:39:43,000 --> 00:39:46,416
maybe it's just better
if we put this behind us.
666
00:39:46,440 --> 00:39:48,560
Fresh start, you know?
667
00:39:51,240 --> 00:39:54,096
You deserve good things.
668
00:39:54,120 --> 00:39:56,256
We both do.
669
00:39:56,280 --> 00:39:58,280
Don't we?
670
00:40:00,720 --> 00:40:02,816
There can be no greater
commitment to duty
671
00:40:02,840 --> 00:40:05,736
than for a police officer to give his life
672
00:40:05,760 --> 00:40:09,256
in defence of the vulnerable.
673
00:40:09,280 --> 00:40:13,416
Since the terrible
events at hedgwick road,
674
00:40:13,440 --> 00:40:17,280
evidence has emerged
that ds brand ice did just that.
675
00:40:19,080 --> 00:40:20,576
Attending the address
676
00:40:20,600 --> 00:40:23,056
to save the family
who were housed there
677
00:40:23,080 --> 00:40:26,376
from an organised crime attack.
678
00:40:26,400 --> 00:40:29,296
To the brand ice family,
679
00:40:29,320 --> 00:40:32,296
I offer my heartfelt condolences,
680
00:40:32,320 --> 00:40:34,656
and also this promise
681
00:40:34,680 --> 00:40:39,536
that Paul brandice's
sacrifice will not be forgotten.
682
00:40:57,160 --> 00:40:59,096
It's quite a turnaround.
683
00:40:59,120 --> 00:41:00,336
One minute he's the villain of the piece,
684
00:41:00,360 --> 00:41:02,616
next he's the hero.
685
00:41:02,640 --> 00:41:07,056
Whereas you... I'm glad for them.
686
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
For Gemma.
687
00:41:10,440 --> 00:41:12,016
Wheatley put together a timeline
688
00:41:12,040 --> 00:41:14,136
tracking brandice's movements,
689
00:41:14,160 --> 00:41:15,736
correlating it with the
surveillance pictures
690
00:41:15,760 --> 00:41:17,216
that he took of you.
691
00:41:17,240 --> 00:41:19,016
Lined it up with the
statements that you made
692
00:41:19,040 --> 00:41:20,616
regarding the affair.
693
00:41:20,640 --> 00:41:23,976
Wheatley's very thorough, I'm sure.
694
00:41:24,000 --> 00:41:26,296
She started with the
assumption that he slept with you
695
00:41:26,320 --> 00:41:28,296
for information.
696
00:41:28,320 --> 00:41:31,576
Find out where the safe house was.
697
00:41:31,600 --> 00:41:33,216
That didn't hold up.
698
00:41:33,240 --> 00:41:34,816
Looks like he had all
the information he needed
699
00:41:34,840 --> 00:41:37,760
before you two even
started sleeping together.
700
00:41:39,680 --> 00:41:42,080
Why are you telling me this?
701
00:41:43,840 --> 00:41:45,920
Thought you deserved to know.
702
00:42:18,080 --> 00:42:20,560
What's that look about?
703
00:42:21,520 --> 00:42:23,216
I'm just thinking how beautiful you are.
704
00:42:24,840 --> 00:42:27,656
Well, that's a line if ever heard one.
705
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
No, it's not.
706
00:42:32,040 --> 00:42:34,040
It's really not.
707
00:42:53,240 --> 00:42:54,936
Hi, love. Everything all right there?
708
00:42:54,960 --> 00:42:56,376
It's amazing.
709
00:42:56,400 --> 00:42:58,296
This carer guy's a rangers fanatic.
710
00:42:58,320 --> 00:43:00,616
Even more than
granddad, if that's possible.
711
00:43:00,640 --> 00:43:03,096
And right now they're playing
some weird old card game
712
00:43:03,120 --> 00:43:04,616
granddad learned in the army.
713
00:43:04,640 --> 00:43:06,256
He's not gonna sack him, then?
714
00:43:06,280 --> 00:43:08,656
More likely ask him to move in.
715
00:43:08,680 --> 00:43:11,400
How about you? Is it all okay there?
716
00:43:13,760 --> 00:43:16,456
You believe in fresh starts, jas?
717
00:43:16,480 --> 00:43:18,816
I guess so.
718
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
So do I.
719
00:43:22,640 --> 00:43:25,976
I think everything's gonna be okay.
720
00:43:26,000 --> 00:43:27,696
I love you, mum.
721
00:43:27,720 --> 00:43:30,016
I love you too, sweetheart.
50920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.