Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,896
You trying to intimidate
me? Is that what this is?
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,536
Just following a directive from me dci.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,816
I'm a friend, we were
in the army together.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,616
John Gibson.
5
00:00:08,640 --> 00:00:12,680
If Paul did have secrets, do
you intend to honour them?
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,136
Depends what they are.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,336
I have made some mistakes.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,816
You're on the sex
offenders register for life.
9
00:00:20,840 --> 00:00:23,176
You do not mess with my family.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,416
Has she been sleeping in my bed?
11
00:00:24,440 --> 00:00:26,440
Jasmine, please.
12
00:00:28,640 --> 00:00:31,456
Crowther is covering his
tracks, and you're all letting him.
13
00:00:31,480 --> 00:00:32,936
You said you tried to interview him
14
00:00:32,960 --> 00:00:34,616
but he was too weak to talk.
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,496
The police officer, I
had to ask her to leave.
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,576
- She was getting him riled up.
- The one with the phone?
17
00:00:38,600 --> 00:00:40,056
No, the one with the scarf.
18
00:00:40,080 --> 00:00:41,856
A hacker got into kohli's computer.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,736
He's being released and reinstated.
20
00:00:43,760 --> 00:00:45,256
The post-mortem results show
21
00:00:45,280 --> 00:00:46,856
that brand ice died from his injuries.
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,656
Kelman lied about brand ice.
23
00:00:48,680 --> 00:00:50,896
If she's involved, I don't
know how high this goes.
24
00:00:50,920 --> 00:00:53,360
She's gone. Amy, I can't find her.
25
00:02:57,720 --> 00:03:00,576
As you see, we have cctv footage
26
00:03:00,600 --> 00:03:03,680
of Amy leaving the caravan park alone.
27
00:03:05,240 --> 00:03:08,296
After that, it's highly probable
that she got into a car.
28
00:03:08,320 --> 00:03:11,136
Or hitch-hiked or someone's taken her.
29
00:03:11,160 --> 00:03:15,296
So obviously, house to house,
friends, family, associates.
30
00:03:15,320 --> 00:03:16,936
We've spoken to Amy's grandmother.
31
00:03:16,960 --> 00:03:18,136
She says she hasn't heard anything.
32
00:03:18,160 --> 00:03:19,816
Same with her aunt and uncle,
33
00:03:19,840 --> 00:03:22,176
but we weren't getting a
lot of cooperation there.
34
00:03:22,200 --> 00:03:23,856
We've got a list of Amy's classmates.
35
00:03:23,880 --> 00:03:25,336
We're working our way down.
36
00:03:25,360 --> 00:03:27,416
Acting dci nyles knows the mclennan girl
37
00:03:27,440 --> 00:03:28,936
better than any of us.
38
00:03:28,960 --> 00:03:31,080
Maybe she can help focus things.
39
00:03:32,600 --> 00:03:35,656
Amy was struggling
socially at her new school,
40
00:03:35,680 --> 00:03:38,336
so I wouldn't waste too much time there.
41
00:03:38,360 --> 00:03:40,176
I'd focus on her old school friends.
42
00:03:40,200 --> 00:03:42,600
Which is exactly what we're doing.
43
00:03:47,680 --> 00:03:49,256
You seeing the girls first?
44
00:03:49,280 --> 00:03:50,856
So?
45
00:03:50,880 --> 00:03:53,656
So Amy hung out with the boys more.
46
00:03:53,680 --> 00:03:55,816
I would start with those two.
47
00:03:55,840 --> 00:03:59,536
Maybe it's worth nyles also
revisiting the aunt and uncle,
48
00:03:59,560 --> 00:04:01,136
a familiar face.
49
00:04:01,160 --> 00:04:04,696
She might get a more
sympathetic response.
50
00:04:04,720 --> 00:04:07,416
Well, dci nyles seems to
be across every other aspect
51
00:04:07,440 --> 00:04:10,840
of this case, so why not?
52
00:04:11,600 --> 00:04:14,656
Okay, back to the cctv footage.
53
00:04:14,680 --> 00:04:17,816
Gemma brand ice says she's
never heard of a John Gibson.
54
00:04:17,840 --> 00:04:19,016
And the files I sent through?
55
00:04:19,040 --> 00:04:20,736
Gibson weren't on them either.
56
00:04:20,760 --> 00:04:22,456
Sure he works for crowther?
57
00:04:22,480 --> 00:04:25,136
Yeah, his car was registered
to a crowther company.
58
00:04:25,160 --> 00:04:27,616
If he's a trusted insider,
he'd be in the files.
59
00:04:27,640 --> 00:04:29,816
Well, maybe he's a
new addition to the team.
60
00:04:29,840 --> 00:04:33,016
Maybe he's been abroad
or... Or he made a mistake.
61
00:04:33,040 --> 00:04:34,776
Look, I still don't understand
62
00:04:34,800 --> 00:04:36,656
how you got on to this
guy in the first place.
63
00:04:36,680 --> 00:04:38,896
There's no mistake. I
just need to find him.
64
00:04:38,920 --> 00:04:41,696
Why?
65
00:04:41,720 --> 00:04:43,336
You think he'll lead you to Amy.
66
00:04:43,360 --> 00:04:45,656
I don't know. Maybe.
67
00:04:45,680 --> 00:04:47,760
Maybe a lot more, as well.
68
00:04:52,760 --> 00:04:54,256
Damn right, I'm angry.
69
00:04:54,280 --> 00:04:56,536
You were supposed to be protecting her.
70
00:04:56,560 --> 00:04:58,096
Amy was your responsibility.
71
00:04:58,120 --> 00:05:00,256
I understand that more than anyone,
72
00:05:00,280 --> 00:05:02,296
and we are doing everything
we can to try and find her.
73
00:05:02,320 --> 00:05:04,176
But we need your help.
74
00:05:04,200 --> 00:05:06,096
My mum's got cancer.
75
00:05:06,120 --> 00:05:08,416
Now my sister's dead,
and my niece is missing
76
00:05:08,440 --> 00:05:10,096
all because of you people.
77
00:05:10,120 --> 00:05:12,616
Mr. Sumner, I'm really
sorry about what's happened.
78
00:05:12,640 --> 00:05:14,096
We're not jailers, and we couldn't
79
00:05:14,120 --> 00:05:15,256
keep Amy under lock and key.
80
00:05:15,280 --> 00:05:17,056
- That's bullshit.
- Oscar.
81
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
She's 12, and she's out there
on her own because of you.
82
00:05:25,440 --> 00:05:27,656
I'm so sorry.
83
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
I need to take this.
84
00:05:31,240 --> 00:05:33,240
Arrested for what?
85
00:05:34,200 --> 00:05:36,416
Jesus.
86
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
Is the girl all right?
87
00:05:41,240 --> 00:05:44,000
Look, I'm in the middle of
something here, so I can't...
88
00:05:47,480 --> 00:05:50,336
Right, fine, I'll be
there as soon as I can.
89
00:05:50,360 --> 00:05:52,880
Was that about Amy? Did they find her?
90
00:05:53,200 --> 00:05:55,456
I'm sorry, I've got to go.
91
00:05:55,480 --> 00:05:59,416
If Amy calls or texts or
makes any contact at all...
92
00:05:59,440 --> 00:06:01,256
How's she supposed to do that then?
93
00:06:01,280 --> 00:06:03,336
You lot took her phone away
from her. She's got no money.
94
00:06:03,360 --> 00:06:04,896
You took bloody everything from her.
95
00:06:04,920 --> 00:06:07,320
Please. You have to find her.
96
00:06:09,760 --> 00:06:12,440
I will. I'll do my best.
97
00:06:18,880 --> 00:06:20,416
Where were you headed last night?
98
00:06:20,440 --> 00:06:22,576
Nowhere.
99
00:06:22,600 --> 00:06:25,456
So you were riding
the 66 bus just for fun?
100
00:06:25,480 --> 00:06:27,056
Well, I can't work, can I?
101
00:06:27,080 --> 00:06:29,616
So don't have much else to do.
102
00:06:29,640 --> 00:06:30,856
Several witnesses saw you
103
00:06:30,880 --> 00:06:33,296
harassing young women in town.
104
00:06:33,320 --> 00:06:35,456
Making conversation, more like.
105
00:06:35,480 --> 00:06:37,856
Well, the on board cctv saw you sit down
106
00:06:37,880 --> 00:06:40,096
next to a 15-year-old girl.
107
00:06:40,120 --> 00:06:41,456
Was she now?
108
00:06:41,480 --> 00:06:43,016
Well, how was I supposed to know that?
109
00:06:43,040 --> 00:06:44,656
She was wearing a school uniform.
110
00:06:44,680 --> 00:06:46,536
It's not a crime to sit.
111
00:06:46,560 --> 00:06:50,120
It is a crime, however, to
expose yourself to a minor.
112
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
This isn't your first offence.
113
00:06:57,040 --> 00:06:58,856
It is, though.
114
00:06:58,880 --> 00:07:01,616
It's my first as Samuel price.
115
00:07:01,640 --> 00:07:03,496
Well, maybe this wasn't made clear,
116
00:07:03,520 --> 00:07:05,856
but being a protected
person isn't a licence
117
00:07:05,880 --> 00:07:08,136
for you to do as you please.
118
00:07:08,160 --> 00:07:10,216
It still carries consequences.
119
00:07:10,240 --> 00:07:12,536
Even if it means me kicking
you off the program me
120
00:07:12,560 --> 00:07:16,056
and telling everyone
exactly who and what you are.
121
00:07:16,080 --> 00:07:19,216
I'd call your boss before
I did anything stupid.
122
00:07:19,240 --> 00:07:21,256
Otherwise, he might
lose his star witness,
123
00:07:21,280 --> 00:07:24,016
and I don't think he'd like that.
124
00:07:24,040 --> 00:07:25,456
Fine.
125
00:07:25,480 --> 00:07:27,656
I'm placing you in protective custody
126
00:07:27,680 --> 00:07:29,256
right here in the police cells.
127
00:07:29,280 --> 00:07:31,216
You can't do that.
That's not part of our deal.
128
00:07:31,240 --> 00:07:33,256
I can do it all right.
129
00:07:33,280 --> 00:07:34,896
You're already under arrest,
130
00:07:34,920 --> 00:07:36,576
and my only obligation
is to keep you safe
131
00:07:36,600 --> 00:07:39,816
until such time you give evidence.
132
00:07:46,560 --> 00:07:48,296
Ds kohli, can you
make the arrangements?
133
00:07:48,320 --> 00:07:50,096
My pleasure.
134
00:07:50,120 --> 00:07:51,736
You lock me up, maybe I
won't give any bloody evidence.
135
00:07:51,760 --> 00:07:53,776
Well, you'll have plenty
of time to think about that
136
00:07:53,800 --> 00:07:56,056
in your nice quiet cell.
137
00:08:01,640 --> 00:08:03,640
Hello?
138
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
Amy, is that you?
139
00:08:07,480 --> 00:08:09,216
Bloody hell!
140
00:08:09,240 --> 00:08:10,296
Dad, are you all right?
141
00:08:10,320 --> 00:08:11,776
I can't hear myself think!
142
00:08:11,800 --> 00:08:14,376
Okay, let me have a go.
143
00:08:14,400 --> 00:08:16,296
Here we go.
144
00:08:17,720 --> 00:08:19,896
There we go. What happened?
145
00:08:19,920 --> 00:08:22,936
Well, the pan burnt, obviously.
146
00:08:22,960 --> 00:08:25,456
Where's Jasmine?
147
00:08:25,480 --> 00:08:27,416
What?
148
00:08:27,440 --> 00:08:29,656
She... well, she was here.
149
00:08:29,680 --> 00:08:31,216
I think she was.
150
00:08:31,240 --> 00:08:34,456
Yeah, it's okay, there's
no real harm done.
151
00:08:34,480 --> 00:08:37,496
Hiya, I got a... Hey, what's that smell?
152
00:08:37,520 --> 00:08:39,600
Well, what do you think?
153
00:08:40,760 --> 00:08:44,976
Crap. I thought I would
make us some food and,
154
00:08:45,000 --> 00:08:48,616
and you left granddad alone
in charge of a hot frying pan.
155
00:08:48,640 --> 00:08:50,376
Don't blame Jasmine for my mess.
156
00:08:50,400 --> 00:08:51,776
I just needed to grab some things.
157
00:08:51,800 --> 00:08:53,576
I was only gone like 15 minutes.
158
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
Long enough, obviously.
159
00:08:57,160 --> 00:08:58,456
Do you know what?
160
00:08:58,480 --> 00:08:59,936
I was gonna say, leave it, I'll clean up,
161
00:08:59,960 --> 00:09:01,336
but I'll probably do that wrong, as well.
162
00:09:01,360 --> 00:09:03,600
- Jasmine...
- just leave me alone.
163
00:09:04,880 --> 00:09:08,576
Wow, you stuffed that up royally.
164
00:09:08,600 --> 00:09:11,520
Thanks, dad. It's made
me feel so much better.
165
00:09:16,640 --> 00:09:19,296
Jas, can I come in?
166
00:09:19,320 --> 00:09:21,600
I'm doing homework.
167
00:09:24,160 --> 00:09:26,176
I'm sorry.
168
00:09:26,200 --> 00:09:29,136
I should be grateful
that you made an effort.
169
00:09:29,160 --> 00:09:31,096
Actually, I cook all
the time at dad's place.
170
00:09:31,120 --> 00:09:32,536
What, 'cause he doesn't feed you?
171
00:09:32,560 --> 00:09:34,760
Because he lets me.
172
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
Right.
173
00:09:43,640 --> 00:09:47,416
Look, I know it's been tough
with my work and the break in.
174
00:09:47,440 --> 00:09:49,656
- I'm quitting cello.
- What?
175
00:09:49,680 --> 00:09:51,816
- No, you're not.
- I hate it, all right?
176
00:09:51,840 --> 00:09:54,376
Well, you... you played for
granddad just the other day.
177
00:09:54,400 --> 00:09:57,016
So? He likes it, you like it, I don't.
178
00:09:57,040 --> 00:10:00,216
- First I've heard.
- Because you don't ask.
179
00:10:00,240 --> 00:10:02,176
You never asked me
whether I wanted to play
180
00:10:02,200 --> 00:10:03,976
or change schools
181
00:10:04,000 --> 00:10:06,480
or go between your place
and dad's every week.
182
00:10:08,320 --> 00:10:11,536
Jasmine.
183
00:10:11,560 --> 00:10:13,816
That girl, I get she was in danger,
184
00:10:13,840 --> 00:10:16,256
but you didn't even tell me
she was gonna stay here
185
00:10:16,280 --> 00:10:17,416
in my room.
186
00:10:17,440 --> 00:10:18,816
You just did it.
187
00:10:18,840 --> 00:10:20,376
I had to make a quick decision.
188
00:10:20,400 --> 00:10:22,576
She's used my makeup, moved my iPad.
189
00:10:22,600 --> 00:10:25,560
I mean, that is really violating, mum.
190
00:10:27,040 --> 00:10:28,696
Wait, your iPad?
191
00:10:28,720 --> 00:10:30,376
Just my old one.
192
00:10:30,400 --> 00:10:34,536
It was in that drawer, now it's gone.
193
00:10:34,560 --> 00:10:36,416
Jas, can you track it?
194
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
Maybe.
195
00:10:43,360 --> 00:10:45,616
Weird.
196
00:10:45,640 --> 00:10:47,640
It's at some caravan park.
197
00:10:49,960 --> 00:10:52,576
I never saw her using an iPad.
198
00:10:52,600 --> 00:10:54,376
I would've said something, obviously.
199
00:10:54,400 --> 00:10:58,056
So you didn't search her
room when she went missing?
200
00:10:58,080 --> 00:11:00,256
No, that's the one place I
knew she wouldn't be, wasn't it?
201
00:11:00,280 --> 00:11:03,800
Alright, well, it should start beeping now.
202
00:11:12,720 --> 00:11:14,136
Anything?
203
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
Hang on.
204
00:11:19,520 --> 00:11:20,816
Got it.
205
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
Anything useful?
206
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
I don't think you're gonna like it.
207
00:11:32,280 --> 00:11:34,056
Amy's been messaging crowther's son,
208
00:11:34,080 --> 00:11:35,936
and the boy's been telling
her she can't trust the police
209
00:11:35,960 --> 00:11:38,776
and that his dad wants to help.
210
00:11:38,800 --> 00:11:40,776
You think crowther's pulling the strings?
211
00:11:40,800 --> 00:11:42,376
It's possible.
212
00:11:42,400 --> 00:11:45,336
And if he was, he's
probably already got her.
213
00:11:45,360 --> 00:11:46,856
You got to tell wheatley.
214
00:11:46,880 --> 00:11:48,296
She's been pushing
for a raid on crowther.
215
00:11:48,320 --> 00:11:50,416
I don't trust wheatley.
216
00:11:50,440 --> 00:11:53,576
And I have reasons to think
that kelman's been leaking
217
00:11:53,600 --> 00:11:56,496
information, so if we do this openly,
218
00:11:56,520 --> 00:11:57,856
it's gonna get back to kelman,
219
00:11:57,880 --> 00:11:59,576
and then crowther will get tipped off.
220
00:11:59,600 --> 00:12:02,736
We know there was a second
hit man at the safe house.
221
00:12:02,760 --> 00:12:06,720
My guess is crowther's
got him tying up loose ends.
222
00:12:07,360 --> 00:12:10,296
If I authorise a raid like
this behind my dci's back
223
00:12:10,320 --> 00:12:11,656
and it goes wrong...
224
00:12:11,680 --> 00:12:13,696
Everyone who was there is dead.
225
00:12:13,720 --> 00:12:15,416
Amy's the only one left.
226
00:12:15,440 --> 00:12:18,040
That's why we can't wait.
We've got to do this now.
227
00:12:48,200 --> 00:12:50,056
Armed police!
228
00:12:50,080 --> 00:12:51,376
Hey, come on, take it easy!
229
00:12:51,400 --> 00:12:52,776
Stay where you are!
230
00:12:52,800 --> 00:12:54,216
Take it easy!
231
00:12:54,240 --> 00:12:55,736
Stay where you are!
232
00:12:55,760 --> 00:12:57,296
- Get on the floor now!
- Get on the floor.
233
00:12:57,320 --> 00:12:59,896
Put your hands on your
head, and don't move.
234
00:12:59,920 --> 00:13:01,896
- Room clear!
- Room clear!
235
00:13:01,920 --> 00:13:03,096
It's alright.
236
00:13:03,120 --> 00:13:05,120
- Clear!
- Clear!
237
00:13:07,360 --> 00:13:09,456
Clear.
238
00:13:09,480 --> 00:13:11,480
All clear.
239
00:13:13,520 --> 00:13:15,976
You have no right.
We've done nothing wrong.
240
00:13:16,000 --> 00:13:17,496
Eddie.
241
00:13:17,520 --> 00:13:18,776
Edward crowther, we've got a warrant
242
00:13:18,800 --> 00:13:20,416
to search your property
243
00:13:20,440 --> 00:13:22,896
in relation to the
abduction of a missing child.
244
00:13:22,920 --> 00:13:25,536
- What?
- Child, what fucking child?
245
00:13:25,560 --> 00:13:26,936
She in there?
246
00:13:26,960 --> 00:13:28,536
Nothing yet.
247
00:13:28,560 --> 00:13:29,896
We're gonna need to talk to your son.
248
00:13:29,920 --> 00:13:31,736
You can be present, Mrs. Crowther.
249
00:13:31,760 --> 00:13:35,136
No. When will you people
stop persecuting my family?
250
00:13:35,160 --> 00:13:39,896
You are making the
biggest mistake of your life.
251
00:13:57,320 --> 00:13:59,776
Amy?
252
00:14:21,880 --> 00:14:24,696
This is a set up!
253
00:14:24,720 --> 00:14:26,336
You set me up!
254
00:14:26,360 --> 00:14:28,216
We need to confirm with
ballistics, but this is the same
255
00:14:28,240 --> 00:14:30,896
calibre weapon that was
used to kill jock Ferguson.
256
00:14:30,920 --> 00:14:33,136
Either way, it's enough to lock him up.
257
00:14:33,160 --> 00:14:35,976
There's no way crowther
killed jock himself.
258
00:14:36,000 --> 00:14:37,736
So why did he keep the gun here?
259
00:14:37,760 --> 00:14:39,856
Don't know. Even clever
criminals make silly mistakes.
260
00:14:39,880 --> 00:14:42,496
- Not that silly.
- It's a win, Liz.
261
00:14:42,520 --> 00:14:45,736
And now with the gun, we
can search all of his properties.
262
00:14:45,760 --> 00:14:48,736
If he's got Amy, we'll find her.
263
00:14:48,760 --> 00:14:50,760
Promise you.
264
00:14:54,000 --> 00:14:56,176
- Arlo.
- He already gave a statement.
265
00:14:56,200 --> 00:14:57,816
I'm with protected persons.
266
00:14:57,840 --> 00:15:00,136
I've been looking after
Amy, trying to keep her safe.
267
00:15:00,160 --> 00:15:02,656
And my son already
explained he knows nothing
268
00:15:02,680 --> 00:15:04,496
about where she is.
269
00:15:04,520 --> 00:15:07,616
She's a 12-year-old girl, and
we are really worried about her.
270
00:15:07,640 --> 00:15:09,456
So if your husband's
got nothing to do with this,
271
00:15:09,480 --> 00:15:12,360
the sooner we find her, the
sooner we can leave you alone.
272
00:15:14,080 --> 00:15:15,736
All I want to do is find her.
273
00:15:15,760 --> 00:15:18,896
Whatever more you have to say,
274
00:15:18,920 --> 00:15:21,256
you say it to our lawyer.
275
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
Come on.
276
00:15:37,960 --> 00:15:40,096
Hey, Arlo.
277
00:15:40,120 --> 00:15:41,696
Do you know what's happened to Amy?
278
00:15:41,720 --> 00:15:42,976
I don't know.
279
00:15:43,000 --> 00:15:44,056
Well, you were messaging her.
280
00:15:44,080 --> 00:15:46,936
Did you meet up?
281
00:15:46,960 --> 00:15:49,416
I know you think you're
helping her, staying quiet,
282
00:15:49,440 --> 00:15:51,096
but it's the exact opposite.
283
00:15:51,120 --> 00:15:53,216
And I need to find out what's happened.
284
00:15:53,240 --> 00:15:54,496
My dad wouldn't hurt her.
285
00:15:54,520 --> 00:15:56,056
I never said that.
286
00:15:56,080 --> 00:15:58,656
Amy said you told her he would.
287
00:15:58,680 --> 00:16:00,760
So you did see her.
288
00:16:02,600 --> 00:16:05,096
If I find Amy safe and well,
289
00:16:05,120 --> 00:16:07,720
that'll help your dad
get out of trouble, too.
290
00:16:09,400 --> 00:16:14,976
We met up last night, hung out for a bit,
291
00:16:15,000 --> 00:16:20,176
and I thought she'd come
home with me, but she wouldn't.
292
00:16:20,200 --> 00:16:22,816
Your people made her scared of us.
293
00:16:22,840 --> 00:16:24,896
And you left her alone
in some shitty caravan.
294
00:16:24,920 --> 00:16:28,680
Arlo, you need to tell me
the last place you saw Amy.
295
00:16:31,720 --> 00:16:33,696
They were at the corner
shop on Smith street,
296
00:16:33,720 --> 00:16:35,776
and then they walked
to the nearest bus stop.
297
00:16:35,800 --> 00:16:36,896
That was hours ago.
298
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
Well, still, it's a start.
299
00:16:41,800 --> 00:16:43,456
There.
300
00:16:52,360 --> 00:16:54,056
Where's she going?
301
00:16:54,080 --> 00:16:56,080
Can you track her?
302
00:16:57,840 --> 00:17:00,896
She spent the night on the street.
303
00:17:00,920 --> 00:17:02,296
And it was cold last night.
304
00:17:02,320 --> 00:17:04,496
She would've needed to find shelter.
305
00:17:04,520 --> 00:17:06,576
Some of the shops on the
high street have awnings.
306
00:17:06,600 --> 00:17:09,016
Wouldn't be a bad place to kip.
307
00:17:09,040 --> 00:17:11,056
One of the shopkeepers might
have seen her this morning
308
00:17:11,080 --> 00:17:12,936
when they opened up.
309
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
I'll get my keys.
310
00:17:18,120 --> 00:17:20,496
Detective chief inspector Liz nyles.
311
00:17:20,520 --> 00:17:22,136
With all due respect, we've got a lead on
312
00:17:22,160 --> 00:17:24,296
Amy mclennan's location,
so we need to keep going.
313
00:17:24,320 --> 00:17:25,656
You're not going anywhere.
314
00:17:25,680 --> 00:17:26,736
We need to speak to you right now.
315
00:17:26,760 --> 00:17:28,456
About what?
316
00:17:28,480 --> 00:17:29,616
About the nature of your relationship
317
00:17:29,640 --> 00:17:32,096
with ds Paul brand ice.
318
00:17:43,360 --> 00:17:45,256
This is ridiculous.
319
00:17:45,280 --> 00:17:47,176
Amy mclennan is out there, in danger.
320
00:17:47,200 --> 00:17:50,176
May I remind you that
you are now under caution?
321
00:17:50,200 --> 00:17:52,336
Ds kohli's passed on
the last known location
322
00:17:52,360 --> 00:17:54,976
of the mclennan girl, and I
have officers searching for her.
323
00:17:55,000 --> 00:17:57,760
So it's no longer your concern, Liz.
324
00:17:59,880 --> 00:18:02,176
I am detective inspector Thomas jardine.
325
00:18:02,200 --> 00:18:05,176
With me is detective chief
inspector Hannah wheatley.
326
00:18:05,200 --> 00:18:10,936
It is 4:37 pm on the
15th of September, 2023.
327
00:18:10,960 --> 00:18:12,976
Would you care to introduce yourself?
328
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Dci Liz nyles.
329
00:18:17,440 --> 00:18:20,176
Dci nyles, in our last interview
330
00:18:20,200 --> 00:18:22,776
in regards to Paul brand ice, you said,
331
00:18:22,800 --> 00:18:25,936
"we worked together,
of course, not directly.
332
00:18:25,960 --> 00:18:28,816
I thought he was a first class officer."
333
00:18:28,840 --> 00:18:30,696
When asked whether
your relationship extended
334
00:18:30,720 --> 00:18:34,856
beyond that, you said, "we
went to the pub a couple of times
335
00:18:34,880 --> 00:18:36,696
with colleagues."
336
00:18:36,720 --> 00:18:39,816
Is there anything you'd like to
now add to this assessment?
337
00:18:39,840 --> 00:18:42,016
I want to know what you're alleging.
338
00:18:42,040 --> 00:18:43,856
I'm just asking about your relationship
339
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
with Paul brand ice.
340
00:18:48,200 --> 00:18:50,736
Let the record show that
dci nyles gave no answer
341
00:18:50,760 --> 00:18:52,760
to the question.
342
00:18:59,320 --> 00:19:01,760
Have you seen this phone before?
343
00:19:02,920 --> 00:19:04,816
Where did you get that?
344
00:19:04,840 --> 00:19:07,160
I'm asking if you've seen it.
345
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
Yes.
346
00:19:13,200 --> 00:19:15,200
When?
347
00:19:17,640 --> 00:19:19,640
Belonged to Paul.
348
00:19:24,760 --> 00:19:26,880
I found it in his car.
349
00:19:30,600 --> 00:19:33,760
Let... let me get this clear.
350
00:19:35,360 --> 00:19:37,696
You accessed Paul brandice's vehicle
351
00:19:37,720 --> 00:19:40,080
and you recovered this phone?
352
00:19:41,400 --> 00:19:43,816
That's correct.
353
00:19:43,840 --> 00:19:46,736
And then you lied about it.
354
00:19:46,760 --> 00:19:49,576
You withheld it from the
lawful police investigators
355
00:19:49,600 --> 00:19:51,016
even though it was material
356
00:19:51,040 --> 00:19:54,736
to a multiple murder investigation.
357
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
That's correct.
358
00:19:58,840 --> 00:20:02,280
Right, help me make
sense of that, dci nyles.
359
00:20:05,080 --> 00:20:08,896
I needed to remain
active as a police officer
360
00:20:08,920 --> 00:20:11,016
involved in the mclennan murder case.
361
00:20:11,040 --> 00:20:12,976
Remain active?
362
00:20:13,000 --> 00:20:16,896
I wanted to retain
control of Amy mclennan,
363
00:20:16,920 --> 00:20:19,216
keep her safe.
364
00:20:19,240 --> 00:20:21,976
And I wanted to remain free
365
00:20:22,000 --> 00:20:24,216
to be able to investigate
the circumstances
366
00:20:24,240 --> 00:20:26,760
of Paul brandice's shooting.
367
00:20:28,440 --> 00:20:30,696
If I'd have handed that
in, I'd have been sidelined.
368
00:20:30,720 --> 00:20:32,536
Because it contained text messages,
369
00:20:32,560 --> 00:20:35,816
which you deleted but
my tech team recovered.
370
00:20:35,840 --> 00:20:38,456
Messages sent to and
from your phone proving
371
00:20:38,480 --> 00:20:42,096
that yourself and Paul
brand ice were involved
372
00:20:42,120 --> 00:20:46,456
in a highly improper sexual relationship.
373
00:20:46,480 --> 00:20:49,096
If I'd have revealed the relationship,
374
00:20:49,120 --> 00:20:50,696
I'd have been sidelined.
375
00:20:50,720 --> 00:20:54,176
So instead, you withheld evidence,
376
00:20:54,200 --> 00:20:57,056
even though it may have
assisted the investigating officers
377
00:20:57,080 --> 00:20:58,816
in solving the mclennan murders?
378
00:20:58,840 --> 00:21:01,560
I didn't trust the investigating officers.
379
00:21:08,200 --> 00:21:10,336
Di bewley and his team found that phone
380
00:21:10,360 --> 00:21:12,256
in a house belonging
to Edward crowther.
381
00:21:12,280 --> 00:21:14,736
So how do you think that crowther got it?
382
00:21:14,760 --> 00:21:16,976
This was taken from my house
383
00:21:17,000 --> 00:21:19,536
straight after I turned it back on.
384
00:21:19,560 --> 00:21:21,416
That means they were tracking it.
385
00:21:21,440 --> 00:21:23,296
The same people that set up raj kohli
386
00:21:23,320 --> 00:21:26,120
and doctored the hospital cctv.
387
00:21:27,400 --> 00:21:29,096
Right.
388
00:21:29,120 --> 00:21:32,296
So, do you want to help us out here?
389
00:21:32,320 --> 00:21:36,936
Who's capable of pulling
off these technical marvels?
390
00:21:36,960 --> 00:21:38,816
Amanda kelman.
391
00:21:40,240 --> 00:21:43,256
As ds jardine well knows.
392
00:21:44,840 --> 00:21:47,096
There's a... there's a number on this.
393
00:21:47,120 --> 00:21:48,696
A John Gibson.
394
00:21:48,720 --> 00:21:50,576
You need to find him
because he is the contact
395
00:21:50,600 --> 00:21:54,616
between crowther and brand ice
and maybe crowther and kelman.
396
00:21:54,640 --> 00:21:56,696
That number you refer to belongs
397
00:21:56,720 --> 00:22:00,136
to a burner phone, purchased
for cash, now out of service.
398
00:22:00,160 --> 00:22:02,536
It's effectively untraceable.
399
00:22:02,560 --> 00:22:06,336
That's pretty standard
practise for organised criminals.
400
00:22:06,360 --> 00:22:07,416
And corrupt police officers.
401
00:22:07,440 --> 00:22:08,816
I'm not corrupt.
402
00:22:08,840 --> 00:22:10,176
I'm telling you it's kelman.
403
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
She's the leak.
404
00:22:16,360 --> 00:22:19,456
When we last spoke, you
said that you were unaware
405
00:22:19,480 --> 00:22:21,776
that brand ice went
to your father's place,
406
00:22:21,800 --> 00:22:24,376
that he must have followed
you there, surveilled you.
407
00:22:24,400 --> 00:22:27,456
That was another lie, wasn't it?
408
00:22:27,480 --> 00:22:29,256
When we recovered this phone,
409
00:22:29,280 --> 00:22:31,456
we went back through your
statement and your movements,
410
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
and we found this.
411
00:22:36,280 --> 00:22:40,616
Taken from a cctv camera
near your father's house.
412
00:22:51,040 --> 00:22:54,256
I put it to you that yourself
and Paul brand ice were
413
00:22:54,280 --> 00:22:57,576
working together for Edward crowther.
414
00:22:57,600 --> 00:23:00,136
- No.
- Now maybe he led you into it.
415
00:23:00,160 --> 00:23:01,696
He might have seduced you into it.
416
00:23:01,720 --> 00:23:03,816
- No.
- But either way,
417
00:23:03,840 --> 00:23:06,616
you conspired together in
the murder of the mclennans
418
00:23:06,640 --> 00:23:08,056
at the behest of Edward crowther.
419
00:23:08,080 --> 00:23:10,096
No.
420
00:23:10,120 --> 00:23:14,016
My relationship with Paul
brand ice was a mistake.
421
00:23:14,040 --> 00:23:18,056
I've made a lot of
those the last few days.
422
00:23:18,080 --> 00:23:20,936
But I think maybe he slept with me
423
00:23:20,960 --> 00:23:22,936
to find the mclennan safe house.
424
00:23:22,960 --> 00:23:25,296
But I never worked for crowther,
425
00:23:25,320 --> 00:23:26,896
and the mclennans were my witnesses.
426
00:23:26,920 --> 00:23:29,176
I would've done anything to protect them.
427
00:23:29,200 --> 00:23:32,000
Except keep your knickers on.
428
00:23:36,120 --> 00:23:39,600
I am pausing this interview at 4:42 pm.
429
00:23:43,400 --> 00:23:45,976
Go get me a coffee.
430
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Want one, Liz?
431
00:23:59,640 --> 00:24:02,336
Workplace romances happen.
432
00:24:02,360 --> 00:24:04,176
It's... it's not a hanging offence.
433
00:24:04,200 --> 00:24:06,896
But the rest of this, Liz,
it's... it looks bad for you.
434
00:24:06,920 --> 00:24:10,040
It's... it's really bad.
435
00:24:12,680 --> 00:24:14,376
So maybe you better
start telling me the truth.
436
00:24:14,400 --> 00:24:15,936
I have.
437
00:24:15,960 --> 00:24:18,760
Everything I've said in here is true.
438
00:24:22,080 --> 00:24:23,416
You know, I've been aware of you
439
00:24:23,440 --> 00:24:25,600
since I started in the force.
440
00:24:26,920 --> 00:24:30,376
You was daughter of star copper,
high achiever, girl most likely.
441
00:24:30,400 --> 00:24:32,896
And, you know, when all this started,
442
00:24:32,920 --> 00:24:37,496
I was actually really excited
about working with you.
443
00:24:37,520 --> 00:24:39,016
But ever since then,
444
00:24:39,040 --> 00:24:43,456
you've obstructed me
and you've lied and...
445
00:24:43,480 --> 00:24:46,240
And now you expect me to believe you.
446
00:24:48,920 --> 00:24:50,296
So tell me, would you believe me
447
00:24:50,320 --> 00:24:52,320
if the positions were reversed here?
448
00:24:57,480 --> 00:25:00,560
No, I don't think so.
449
00:25:18,720 --> 00:25:20,976
Given the suggestion of improper
450
00:25:21,000 --> 00:25:24,376
and possibly corrupt
behaviour on your behalf,
451
00:25:24,400 --> 00:25:26,480
this matter has been referred to me.
452
00:25:28,640 --> 00:25:30,456
Has it?
453
00:25:30,480 --> 00:25:33,936
As it stands, for withholding
evidence, you'll be charged with
454
00:25:33,960 --> 00:25:36,976
perverting the course of justice.
455
00:25:37,000 --> 00:25:38,496
Wheatley doesn't yet have the evidence
456
00:25:38,520 --> 00:25:41,776
to make the conspiracy
to murder charge stick.
457
00:25:41,800 --> 00:25:44,040
But believe me, she's working on it.
458
00:25:45,120 --> 00:25:47,656
I told wheatley you're the leak.
459
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
It's on record.
460
00:25:50,880 --> 00:25:54,880
You'll be bailed and
suspended from duty, obviously.
461
00:26:01,120 --> 00:26:06,456
My advice is to go home,
retain a good lawyer,
462
00:26:06,480 --> 00:26:10,120
and for god's sake, stop
your obsessive digging.
463
00:26:12,320 --> 00:26:14,320
Why are you doing this?
464
00:26:15,760 --> 00:26:18,976
Isn't it about time you
stopped asking that question
465
00:26:19,000 --> 00:26:22,576
and accepted things the way they are?
466
00:26:22,600 --> 00:26:25,440
If you did, we'd all be
a great deal happier.
467
00:26:34,120 --> 00:26:36,560
- Raj.
- What the fuck, Liz?
468
00:26:37,400 --> 00:26:38,576
This isn't the way it seems.
469
00:26:38,600 --> 00:26:40,416
Like the phone?
470
00:26:40,440 --> 00:26:43,776
I sweated it out in that
cell, keeping your secret.
471
00:26:43,800 --> 00:26:46,216
I'm sorry. I should
have told you the truth.
472
00:26:46,240 --> 00:26:48,376
What I'm hearing is you're bent.
473
00:26:48,400 --> 00:26:49,416
At least say that isn't true.
474
00:26:49,440 --> 00:26:51,176
You know it isn't.
475
00:26:51,200 --> 00:26:52,416
Please say you know that.
476
00:26:52,440 --> 00:26:54,016
I looked up to you.
477
00:26:54,040 --> 00:26:58,256
And now, it's like I don't
even know who you are.
478
00:26:58,280 --> 00:26:59,856
I've made mistakes, but
whatever else has happened
479
00:26:59,880 --> 00:27:01,960
I can't talk about this anymore.
480
00:27:30,560 --> 00:27:32,296
No, that stuff's mine.
481
00:27:32,320 --> 00:27:34,976
Love, you need to let them get on with it.
482
00:27:35,000 --> 00:27:36,656
Mum, what is going on?
483
00:27:36,680 --> 00:27:38,376
They won't tell us what it
is, but they had a warrant,
484
00:27:38,400 --> 00:27:40,136
and they're going through our things.
485
00:27:40,160 --> 00:27:42,376
Your mum and I need a
quick private chat, love.
486
00:27:42,400 --> 00:27:43,856
I'm so sorry, Jasmine.
487
00:27:43,880 --> 00:27:45,616
There's been a
misunderstanding at work.
488
00:27:45,640 --> 00:27:47,696
What kind of misunderstanding?
489
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
Are you in trouble?
490
00:27:51,120 --> 00:27:54,176
Yeah, but we are gonna sort it out, okay?
491
00:27:54,200 --> 00:27:57,360
Liz, seriously, right now.
492
00:27:58,720 --> 00:28:00,136
Just need to talk to your dad, love,
493
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
so just give me a minute.
494
00:28:09,880 --> 00:28:14,280
So I got a call off an old
mate on wheatley's team.
495
00:28:16,000 --> 00:28:17,176
Filled me in on the details.
496
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
But you didn't tell Jasmine?
497
00:28:23,040 --> 00:28:25,280
Say it isn't true, Liz.
498
00:28:30,240 --> 00:28:33,656
Some of it's true, some of it isn't.
499
00:28:33,680 --> 00:28:36,400
I'm not even sure I know
the difference anymore.
500
00:28:37,960 --> 00:28:40,216
You'll go to jail, yeah?
501
00:28:40,240 --> 00:28:42,096
Will you take jas to your place?
502
00:28:42,120 --> 00:28:44,120
And then what?
503
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
I don't know.
504
00:28:48,120 --> 00:28:50,776
Really better work it out
505
00:28:50,800 --> 00:28:53,536
'cause eventually you're
gonna have to explain yourself
506
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
to that girl.
507
00:30:07,120 --> 00:30:09,440
Why didn't you tell me?
508
00:30:11,440 --> 00:30:13,440
I wanted to.
509
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
I just couldn't.
510
00:30:17,880 --> 00:30:20,336
Maybe you never trusted me.
511
00:30:20,360 --> 00:30:23,176
It wasn't trust, dad.
512
00:30:23,200 --> 00:30:24,936
It was about feeling judged.
513
00:30:24,960 --> 00:30:27,136
I'm your father, Liz.
514
00:30:27,160 --> 00:30:30,376
I have to say what's right and wrong.
515
00:30:30,400 --> 00:30:32,400
I did my best.
516
00:30:33,680 --> 00:30:36,616
That poor Lassie, Amy, she trusted me.
517
00:30:36,640 --> 00:30:38,640
Jasmine, too.
518
00:30:40,520 --> 00:30:43,096
You're right.
519
00:30:43,120 --> 00:30:44,456
That's the mess I've made.
520
00:30:44,480 --> 00:30:47,176
I shouldn't criticise your parenting.
521
00:30:51,480 --> 00:30:54,696
Hey, maybe it's easy
being a grandparent.
522
00:30:54,720 --> 00:30:58,776
You can take their side, be a friend,
523
00:30:58,800 --> 00:31:01,776
keep their secrets.
524
00:31:29,880 --> 00:31:32,136
Is grandma gonna be in trouble?
525
00:31:32,160 --> 00:31:33,776
When I got here, she wanted to ring you,
526
00:31:33,800 --> 00:31:35,696
but I begged her not to.
527
00:31:35,720 --> 00:31:38,536
No, love, it's okay. She's not in trouble.
528
00:31:38,560 --> 00:31:41,216
But you know you can't stay here.
529
00:31:41,240 --> 00:31:44,536
Your grandma's not well
enough to look after you.
530
00:31:44,560 --> 00:31:49,336
And even if she was,
you wouldn't be safe here.
531
00:31:49,360 --> 00:31:52,816
I don't care about being safe.
532
00:31:52,840 --> 00:31:55,160
I just want to go home.
533
00:31:58,360 --> 00:32:01,936
You're the only other family she has left.
534
00:32:01,960 --> 00:32:04,416
Okay. Why do we have to move?
535
00:32:04,440 --> 00:32:07,736
I read that crowther's been arrested.
536
00:32:07,760 --> 00:32:10,416
That doesn't mean the threat's passed.
537
00:32:10,440 --> 00:32:12,616
A man like him can give
his orders from prison.
538
00:32:12,640 --> 00:32:14,296
This whole mess is Jimmy's doing.
539
00:32:14,320 --> 00:32:16,136
It's nothing to do with us.
540
00:32:16,160 --> 00:32:20,856
Look, I'm not gonna be able
to manage Amy's file anymore.
541
00:32:20,880 --> 00:32:22,456
That means she could end up
542
00:32:22,480 --> 00:32:24,536
in another anonymous
house with police officers
543
00:32:24,560 --> 00:32:26,696
and social workers
she doesn't even know.
544
00:32:26,720 --> 00:32:28,456
This isn't fair.
545
00:32:28,480 --> 00:32:29,536
None of it is.
546
00:32:29,560 --> 00:32:31,896
And what about my job?
547
00:32:31,920 --> 00:32:34,256
When this is all sorted,
you'll be able to come back.
548
00:32:34,280 --> 00:32:35,856
We've got our own child to think of.
549
00:32:35,880 --> 00:32:37,496
We can't just pull miles
out of school, no warning.
550
00:32:37,520 --> 00:32:40,576
If this is gonna work, it has to be quick.
551
00:32:40,600 --> 00:32:42,976
She's alone, and she's scared.
552
00:32:43,000 --> 00:32:46,280
And police officers are
no substitute for family.
553
00:32:52,440 --> 00:32:55,960
Miles is only little. We
could say it's an adventure.
554
00:32:56,800 --> 00:32:58,336
I don't care what she says.
555
00:32:58,360 --> 00:33:01,416
This could be years, keeley. We can't.
556
00:33:01,440 --> 00:33:03,976
Please can I give rolly
some treats, auntie keeley?
557
00:33:04,000 --> 00:33:06,320
Of course, honey. Just
by the washing machine.
558
00:33:09,720 --> 00:33:13,736
If it were miles, Jimmy
would've done it for him.
559
00:33:20,320 --> 00:33:22,736
When I said I owed
you one for taking Ellis
560
00:33:22,760 --> 00:33:25,936
off my hands, you really
took me at my word.
561
00:33:25,960 --> 00:33:27,256
You speak to ds beardsley?
562
00:33:27,280 --> 00:33:29,856
She signed off on the transfer.
563
00:33:29,880 --> 00:33:31,656
Your name wasn't even mentioned,
564
00:33:31,680 --> 00:33:36,016
so from an admin point of
view, the whole thing's legit.
565
00:33:36,040 --> 00:33:38,536
What's the plan from here?
566
00:33:38,560 --> 00:33:40,296
For tonight?
567
00:33:40,320 --> 00:33:44,496
Get 'em into temporary
accommodation and then
568
00:33:44,520 --> 00:33:46,640
I can't tell you, can I?
569
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
And for you?
570
00:33:51,600 --> 00:33:54,840
I've got one thing to sort out and then.
571
00:33:56,720 --> 00:33:58,720
I really don't know.
572
00:34:02,280 --> 00:34:06,120
I've taken the kids to my
mum's, so you can come in.
573
00:34:15,320 --> 00:34:18,480
Just getting them ready for
when we can have the funeral.
574
00:34:19,240 --> 00:34:22,400
So to what do I owe the pleasure?
575
00:34:24,960 --> 00:34:29,760
I felt I needed to tell you
myself, face to face, but
576
00:34:32,080 --> 00:34:34,520
there's no easy way to say this.
577
00:34:36,920 --> 00:34:38,920
Just spit it out.
578
00:34:40,520 --> 00:34:44,336
Paul and I were having an
affair for about three months.
579
00:34:44,360 --> 00:34:45,936
It was wrong.
580
00:34:45,960 --> 00:34:48,376
Obviously.
581
00:34:48,400 --> 00:34:51,456
I'd never done anything like that before.
582
00:34:51,480 --> 00:34:55,616
And I am so sorry.
583
00:34:55,640 --> 00:34:58,280
If you were sorry, you
wouldn't have done it.
584
00:35:01,760 --> 00:35:03,736
Dci wheatley called me this afternoon.
585
00:35:03,760 --> 00:35:05,456
She was asking me questions
586
00:35:05,480 --> 00:35:07,776
about Paul's whereabouts
in the evenings,
587
00:35:07,800 --> 00:35:10,080
if he'd told me anything about you.
588
00:35:12,040 --> 00:35:16,216
I'm not an idiot. I knew
what she was implying.
589
00:35:16,240 --> 00:35:18,776
I was selfish.
590
00:35:18,800 --> 00:35:20,176
I wish there was a
better reason than that,
591
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
but that's all it was.
592
00:35:23,520 --> 00:35:25,776
I knew he was up to something.
593
00:35:25,800 --> 00:35:29,616
I should have known with
you hanging around, but still, I...
594
00:35:29,640 --> 00:35:31,456
He never wanted to
hurt you, I know that.
595
00:35:31,480 --> 00:35:33,496
Because my feelings
were top of his priorities?
596
00:35:33,520 --> 00:35:35,696
Come on.
597
00:35:35,720 --> 00:35:40,200
It looks like he was using
me to get at my witnesses.
598
00:35:41,040 --> 00:35:42,736
I didn't want to believe that, but now
599
00:35:42,760 --> 00:35:44,096
do you expect me to feel sorry for you?
600
00:35:44,120 --> 00:35:45,776
No.
601
00:35:45,800 --> 00:35:49,536
I need to get things sorted, so just...
602
00:35:53,760 --> 00:35:57,016
That man next to Paul, John Gibson.
603
00:35:57,040 --> 00:35:58,736
You said you'd never heard of him.
604
00:35:58,760 --> 00:36:03,216
Don't know who John
Gibson is, but that's Nigel.
605
00:36:03,240 --> 00:36:06,616
Nigel frank ton.
606
00:36:06,640 --> 00:36:08,656
Gemma, this is... this is really important.
607
00:36:08,680 --> 00:36:11,536
Did Paul mention him recently?
608
00:36:11,560 --> 00:36:12,976
Has he been to the house?
609
00:36:13,000 --> 00:36:14,736
- Not for years, why?
- Anything at all?
610
00:36:14,760 --> 00:36:16,656
A phone call, a passing comment?
611
00:36:16,680 --> 00:36:18,376
The last time I saw Nigel was
612
00:36:18,400 --> 00:36:19,896
when all three of us got out of the army
613
00:36:19,920 --> 00:36:22,336
and we took an aptitude test.
614
00:36:22,360 --> 00:36:26,416
Me and Paul didn't get very
far, but I think Nigel got picked up.
615
00:36:26,440 --> 00:36:27,936
An aptitude test?
616
00:36:27,960 --> 00:36:29,896
Yeah, it's a cover
basically. Pretty shit one.
617
00:36:29,920 --> 00:36:34,336
But that's the intelligence
services for you.
618
00:36:34,360 --> 00:36:36,096
He works in intelligence?
619
00:36:36,120 --> 00:36:38,296
Well, you can't say obviously,
620
00:36:38,320 --> 00:36:41,096
but he took the test.
621
00:36:41,120 --> 00:36:43,920
My assumption is he's
security services now.
622
00:36:50,120 --> 00:36:52,216
I'm with the protected persons unit.
623
00:36:52,240 --> 00:36:54,616
You've got one of my
witnesses in protective custody,
624
00:36:54,640 --> 00:36:56,656
a Patrick Ellis.
625
00:36:56,680 --> 00:36:58,776
And you are?
626
00:36:58,800 --> 00:37:00,800
Acting dci Liz nyles.
627
00:37:02,960 --> 00:37:05,616
Hi. I'm here for a prisoner interview.
628
00:37:05,640 --> 00:37:07,976
The custody sergeant
told me you could help.
629
00:37:08,000 --> 00:37:10,136
Absolutely. What's the
name of the prisoner?
630
00:37:10,160 --> 00:37:12,160
Edward crowther.
631
00:37:21,440 --> 00:37:23,656
He's being taken to
prison on remand in a bit.
632
00:37:23,680 --> 00:37:25,880
Yeah, I won't be long.
633
00:37:29,920 --> 00:37:32,136
You shouldn't be here.
634
00:37:32,160 --> 00:37:34,256
My lawyer's gone home,
635
00:37:34,280 --> 00:37:36,376
and I'm not saying a word without him.
636
00:37:36,400 --> 00:37:39,560
You don't have to talk, just listen.
637
00:37:42,640 --> 00:37:44,976
Do you know this man, John Gibson?
638
00:37:45,000 --> 00:37:48,040
Or maybe you know
him as Nigel frank ton?
639
00:37:49,960 --> 00:37:53,456
He's an intelligence officer.
640
00:37:53,480 --> 00:37:56,616
At first, I thought you'd
managed to corrupt him, too.
641
00:37:56,640 --> 00:37:58,496
And then it occurred to me,
642
00:37:58,520 --> 00:38:01,296
you might have some
kind of arrangement,
643
00:38:01,320 --> 00:38:03,616
worked together on something.
644
00:38:03,640 --> 00:38:09,120
I don't know what it was, but
maybe Jimmy mclennan did.
645
00:38:11,000 --> 00:38:16,616
So when Jimmy turned on you,
frank ton decided to shut him up,
646
00:38:16,640 --> 00:38:19,536
and now frankton's stitched you up for it.
647
00:38:19,560 --> 00:38:21,416
And how did you figure all that?
648
00:38:21,440 --> 00:38:24,936
The gun that killed jock Ferguson.
649
00:38:24,960 --> 00:38:28,136
There's no way you
just left that lying around,
650
00:38:28,160 --> 00:38:31,080
so it must have been
planted by frank ton.
651
00:38:33,400 --> 00:38:35,336
He's played me, too.
652
00:38:35,360 --> 00:38:37,936
Met me, in a car,
653
00:38:37,960 --> 00:38:40,176
hired from one of your companies.
654
00:38:40,200 --> 00:38:42,176
So I'd think he worked for you.
655
00:38:42,200 --> 00:38:44,696
Then he planted Paul brandice's phone
656
00:38:44,720 --> 00:38:48,176
in one of your other properties
so the police would find it
657
00:38:48,200 --> 00:38:50,696
and make the obvious
connection between us.
658
00:38:50,720 --> 00:38:52,976
So now we're both in the frame.
659
00:38:53,000 --> 00:38:55,720
You are in way over your head.
660
00:38:57,280 --> 00:38:59,696
What I need to know now is
661
00:38:59,720 --> 00:39:03,656
why a man like frank ton
would get into bed with you
662
00:39:03,680 --> 00:39:06,696
in the first place.
663
00:39:06,720 --> 00:39:09,816
What did you offer him?
664
00:39:09,840 --> 00:39:12,416
Tell me that, and I can go public.
665
00:39:12,440 --> 00:39:15,416
Who do you think you're dealing with?
666
00:39:15,440 --> 00:39:18,776
You won't get one word out
before they shut you down.
667
00:39:18,800 --> 00:39:24,016
If I've got proof, I can
expose them, expose the truth.
668
00:39:24,040 --> 00:39:26,536
And you think that's
gonna save you, do you?
669
00:39:28,480 --> 00:39:32,000
Mclennan had his insurance,
and look what happened to him.
670
00:39:33,680 --> 00:39:36,216
What insurance? What did he have?
671
00:39:36,240 --> 00:39:37,936
I think we're done here.
672
00:39:37,960 --> 00:39:40,416
If Jimmy had hard evidence
of what you and frank ton
673
00:39:40,440 --> 00:39:42,696
were doing,
674
00:39:42,720 --> 00:39:46,080
is that what frank ton was
after when he hit the safe house?
675
00:39:49,960 --> 00:39:52,576
You want to spend the
rest of your life in prison?
676
00:39:52,600 --> 00:39:55,576
Never seeing Arlo grow up?
677
00:39:55,600 --> 00:39:59,056
These people will do
anything to cover this up.
678
00:39:59,080 --> 00:40:02,776
That just proves that they're scared.
679
00:40:02,800 --> 00:40:05,696
Not as scared as you ought to be.
680
00:40:05,720 --> 00:40:08,016
Like I said, we're done.
681
00:40:26,280 --> 00:40:29,136
We're leaving town
tonight, so this really is it.
682
00:40:29,160 --> 00:40:31,160
Yeah, I understand.
683
00:40:35,360 --> 00:40:37,136
What's wrong?
684
00:40:37,160 --> 00:40:38,616
I have to hide again?
685
00:40:38,640 --> 00:40:40,016
No, love, you're safe.
686
00:40:40,040 --> 00:40:42,320
And you'll be on your way very soon.
687
00:40:52,880 --> 00:40:55,176
What's that for?
688
00:40:55,200 --> 00:40:58,296
For getting me with my uncle and auntie.
689
00:40:58,320 --> 00:41:01,440
With them, I don't feel as sad anymore.
690
00:41:06,320 --> 00:41:08,640
I'm glad, love, I really am.
691
00:41:15,600 --> 00:41:18,656
Before you go, I have
to ask you something,
692
00:41:18,680 --> 00:41:22,120
and I need you to really try to remember.
693
00:41:23,880 --> 00:41:25,816
That man who came to
your house to see your dad,
694
00:41:25,840 --> 00:41:27,896
the one with the Irish accent,
695
00:41:27,920 --> 00:41:32,016
you said they were
talking about insurance?
696
00:41:32,040 --> 00:41:34,136
Yeah.
697
00:41:34,160 --> 00:41:36,936
Can you remember what they said?
698
00:41:36,960 --> 00:41:39,720
I already told you I
couldn't really hear anything.
699
00:41:42,000 --> 00:41:44,376
I heard mum, though.
700
00:41:44,400 --> 00:41:46,256
Your mum was there, too?
701
00:41:46,280 --> 00:41:48,976
No, when he left.
702
00:41:49,000 --> 00:41:52,080
Mum and dad, they
were arguing about it.
703
00:41:53,240 --> 00:41:55,496
About the insurance?
704
00:41:55,520 --> 00:41:59,056
Dad had given it away to the Irish man.
705
00:41:59,080 --> 00:42:01,976
That made mum really angry.
706
00:42:31,320 --> 00:42:32,856
Hello?
707
00:42:32,880 --> 00:42:35,336
That's detective nyles?
708
00:42:35,360 --> 00:42:37,296
Who's this?
709
00:42:37,320 --> 00:42:38,456
Rezan crowther.
710
00:42:38,480 --> 00:42:40,896
Eddie's wife.
711
00:42:40,920 --> 00:42:42,456
Okay.
712
00:42:42,480 --> 00:42:44,136
Eddie asked me to contact you.
713
00:42:44,160 --> 00:42:45,616
He told me to say he wants to talk again
714
00:42:45,640 --> 00:42:48,056
about what you discussed earlier.
715
00:42:48,080 --> 00:42:51,136
He thinks maybe you can
come to an understanding.
716
00:42:51,160 --> 00:42:53,576
He's ready to tell you everything.
717
00:42:53,600 --> 00:42:56,176
Yeah, I won't be able
to visit him, on remand.
718
00:42:56,200 --> 00:42:58,336
That's okay. He'll phone you later tonight.
719
00:42:58,360 --> 00:43:00,360
Be ready.
720
00:43:01,400 --> 00:43:04,496
Please fix this, for my family.
721
00:43:28,080 --> 00:43:30,960
Mr. Crowther, I hear you want a phone.
722
00:43:32,760 --> 00:43:35,040
In your cell.
723
00:43:40,280 --> 00:43:42,440
Nigel, can you get that?
724
00:44:00,920 --> 00:44:02,776
Who is it?
725
00:44:02,800 --> 00:44:04,936
Nigel?
726
00:44:12,840 --> 00:44:15,120
You the guy with the phone?
727
00:44:16,680 --> 00:44:18,256
Fucking hell.
728
00:44:18,280 --> 00:44:20,416
Look, I've got a call to make,
729
00:44:20,440 --> 00:44:23,480
so either you got a
phone or you can fuck off.
53503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.