All language subtitles for Protection.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.x265-PGW Tolic4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,456 Dci kapoor has decided to step down. 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,576 You know they're setting you up to fail. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,296 Those files I asked for. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,696 In dci kapor's... I mean your office, ma'am. 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,496 Whoa, shit! I'm here to help you, okay? 6 00:00:10,520 --> 00:00:12,856 One of crowther's crew, red hair. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,576 Jock Ferguson. 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,176 I saw him through the cracks in the wash basket. 9 00:00:16,200 --> 00:00:17,456 There was a police officer? 10 00:00:17,480 --> 00:00:19,136 I heard his voice. 11 00:00:19,160 --> 00:00:21,456 Irish accent, talking about insurance. 12 00:00:21,480 --> 00:00:23,176 Paul. I need some help in here! 13 00:00:24,840 --> 00:00:26,576 The registrar says it was likely cardiac arrest. 14 00:00:26,600 --> 00:00:28,536 That name gave me, John Gibson. 15 00:00:28,560 --> 00:00:30,456 I'm a friend. We were in the army together. 16 00:00:30,480 --> 00:00:32,136 Micah tells me you are hiding something. 17 00:00:32,160 --> 00:00:34,016 She's after that burner phone, Liz. 18 00:00:34,040 --> 00:00:35,656 I'll give you 24 hours. 19 00:00:35,680 --> 00:00:37,136 I saw a nurse. 20 00:00:37,160 --> 00:00:38,776 There's no sign of him in this recording. 21 00:00:38,800 --> 00:00:40,136 Who has access to this suite? 22 00:00:40,160 --> 00:00:42,560 Detective sergeant jardine. 23 00:01:03,280 --> 00:01:05,416 Don't trust anyone. 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,920 He should have been right there. 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,816 Just before I come in. 26 00:01:26,840 --> 00:01:31,136 Image looks normal. No obvious sign of tampering. 27 00:01:31,160 --> 00:01:32,656 Then how do you explain it? 28 00:01:32,680 --> 00:01:34,680 Play it again. 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,696 Maybe you're mistaken. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,720 I'm not. 31 00:01:42,320 --> 00:01:46,496 I saw him leaving that ward moments before I entered 32 00:01:46,520 --> 00:01:50,560 and moments before Paul brand ice went into cardiac arrest. 33 00:01:51,440 --> 00:01:53,176 It's a cover up. 34 00:01:53,200 --> 00:01:56,576 Wheatley knew the location for Amy Lennon's interview, 35 00:01:56,600 --> 00:01:59,016 a location that was leaked. 36 00:01:59,040 --> 00:02:02,096 She had control of security on the icu ward, 37 00:02:02,120 --> 00:02:03,176 and the security failed. 38 00:02:03,200 --> 00:02:06,016 Her people had exclusive access 39 00:02:06,040 --> 00:02:09,096 to the cctv suite, and the footage was compromised. 40 00:02:09,120 --> 00:02:10,856 - That's not proven. - But it happened. 41 00:02:10,880 --> 00:02:13,216 My remit is to investigate possible corruption 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,416 in your unit. 43 00:02:15,440 --> 00:02:16,976 If I'm to refocus on wheatley's team, 44 00:02:17,000 --> 00:02:18,816 I'll need a bloody good reason. 45 00:02:18,840 --> 00:02:21,096 What if we can prove Paul brand ice was murdered 46 00:02:21,120 --> 00:02:23,816 in his hospital bed with police collusion? 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,840 That's a big if. 48 00:02:28,640 --> 00:02:30,936 You said you tried to interview him, 49 00:02:30,960 --> 00:02:33,096 but he was too weak to talk? 50 00:02:33,120 --> 00:02:36,536 But he was recovering. 51 00:02:36,560 --> 00:02:39,856 Who knows what he might have said, who he might have named. 52 00:02:39,880 --> 00:02:43,656 We'll get the full pathologist report within 48 hours. 53 00:02:43,680 --> 00:02:45,776 That'll ascertain if the cause of death was specific 54 00:02:45,800 --> 00:02:47,496 to the injuries he sustained. 55 00:02:47,520 --> 00:02:50,016 And the footage? 56 00:02:50,040 --> 00:02:52,456 I'll get my tech team on to that, too. 57 00:02:52,480 --> 00:02:53,936 Confirm if it's been tampered with. 58 00:02:53,960 --> 00:02:55,976 And if it has? 59 00:02:56,000 --> 00:02:58,200 Then I'll do what needs to be done. 60 00:03:04,520 --> 00:03:06,920 How's all this bearing on you? 61 00:03:08,160 --> 00:03:09,616 I'm fine. 62 00:03:09,640 --> 00:03:11,840 Just want to get to the truth here. 63 00:03:14,960 --> 00:03:17,976 As you said on the phone, 64 00:03:18,000 --> 00:03:20,416 it might be a good idea if this stays between us. 65 00:03:20,440 --> 00:03:23,376 At least until we know where we stand. 66 00:03:23,400 --> 00:03:25,896 We can't be sure how far this goes. 67 00:03:25,920 --> 00:03:28,176 So you focus on running the unit. 68 00:03:28,200 --> 00:03:31,336 Keep your head down. 69 00:03:31,360 --> 00:03:32,816 Agreed? 70 00:03:34,280 --> 00:03:35,576 Agreed. 71 00:03:35,600 --> 00:03:36,896 Thank you. 72 00:04:19,800 --> 00:04:21,256 - Morning. - Morning. 73 00:04:21,280 --> 00:04:23,976 We had a call from dci wheatley's office. 74 00:04:24,000 --> 00:04:26,096 An official request to re-interview Amy mcclennan 75 00:04:26,120 --> 00:04:27,936 regarding the safe house shooting. 76 00:04:27,960 --> 00:04:29,176 Right, I'll handle that. 77 00:04:29,200 --> 00:04:30,376 I was told it was urgent. 78 00:04:30,400 --> 00:04:32,216 Yeah, and I said I'm on it. 79 00:04:32,240 --> 00:04:34,056 Where's this new witness? 80 00:04:34,080 --> 00:04:38,496 Meeting room three, arrived in the custody of dci Wilson. 81 00:04:38,520 --> 00:04:40,776 Amos Wilson? 82 00:04:40,800 --> 00:04:43,000 Alright, well this should be good. 83 00:04:46,320 --> 00:04:48,536 Lovely to see you, Liz. 84 00:04:48,560 --> 00:04:50,936 And congratulations on the promotion. 85 00:04:50,960 --> 00:04:52,776 Very well deserved. 86 00:04:52,800 --> 00:04:54,536 Yeah, well next time you want to give me something 87 00:04:54,560 --> 00:04:56,920 to celebrate with, try a bottle of wine. 88 00:04:57,920 --> 00:05:02,856 Look, we need to relocate this guy urgently. 89 00:05:02,880 --> 00:05:04,896 Would you at least consider it? 90 00:05:04,920 --> 00:05:06,936 I did come all this way. 91 00:05:06,960 --> 00:05:08,536 Alright for you Amos, 92 00:05:08,560 --> 00:05:10,416 I will have the chat, but no promises. 93 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 None assumed, dci. 94 00:05:13,640 --> 00:05:17,856 Mr. Ellis, can you tell me about the circumstances 95 00:05:17,880 --> 00:05:20,336 that led you to becoming a witness in the case 96 00:05:20,360 --> 00:05:22,576 against Daryl Fitzwilliam? 97 00:05:22,600 --> 00:05:25,096 The two of you used to be friends, I believe. 98 00:05:25,120 --> 00:05:27,416 I wouldn't call us friends. 99 00:05:27,440 --> 00:05:30,496 But you are a member of patriots u.K. 100 00:05:30,520 --> 00:05:33,496 An organisation in which Daryl is the leader. 101 00:05:33,520 --> 00:05:37,736 I was unfortunately. 102 00:05:37,760 --> 00:05:40,136 He's a very persuasive man. 103 00:05:40,160 --> 00:05:42,456 You might say that I was groomed. 104 00:05:42,480 --> 00:05:43,896 Might I? 105 00:05:43,920 --> 00:05:45,536 So you don't agree with the principle tenet 106 00:05:45,560 --> 00:05:49,416 of the organisation, which is, and I quote, 107 00:05:49,440 --> 00:05:53,136 the state sponsored genocide of native British peoples 108 00:05:53,160 --> 00:05:57,696 via the mass importation of illegal migrants must be stopped 109 00:05:57,720 --> 00:05:59,896 "by whatever means necessary." 110 00:05:59,920 --> 00:06:02,016 Violence is never justified. 111 00:06:02,040 --> 00:06:05,256 Does your rejection of Mr. Fitzwilliams' beliefs 112 00:06:05,280 --> 00:06:09,016 have anything to do with him discovering your friendship 113 00:06:09,040 --> 00:06:12,256 with his 15-year-old daughter and his subsequent threats 114 00:06:12,280 --> 00:06:15,176 to kill you? 115 00:06:15,200 --> 00:06:17,376 That was a misunderstanding. 116 00:06:17,400 --> 00:06:21,816 Mr. Ellis, you have a number of cautions for stalking 117 00:06:21,840 --> 00:06:24,816 and indecent exposure alongside a conviction 118 00:06:24,840 --> 00:06:26,176 for sexual assault. 119 00:06:26,200 --> 00:06:28,656 I have made some mistakes. 120 00:06:28,680 --> 00:06:31,720 You're on the sex offenders register for life. 121 00:06:33,480 --> 00:06:38,536 Is your sudden heroism perhaps motivated 122 00:06:38,560 --> 00:06:43,496 by a desire to conceal your extensive criminal record? 123 00:06:43,520 --> 00:06:47,336 I'm ready to help you put away Daryl Fitzwilliam. 124 00:06:47,360 --> 00:06:54,176 All I ask is for a chance to make a nice fresh start. 125 00:06:54,200 --> 00:06:57,856 Isn't that a fair exchange? 126 00:06:57,880 --> 00:07:00,656 I wouldn't touch that with a Hazmat suit and a barge pull. 127 00:07:00,680 --> 00:07:03,256 Okay, he pulls his challenges from a management 128 00:07:03,280 --> 00:07:04,856 - point of view. - He wants to get himself 129 00:07:04,880 --> 00:07:08,056 off sor, and he's a serious re-offending risk. 130 00:07:08,080 --> 00:07:10,296 Sorry, Amos, it's a no. 131 00:07:10,320 --> 00:07:12,096 Fair enough. 132 00:07:12,120 --> 00:07:16,216 But I should warn you, bringing him here wasn't my idea. 133 00:07:16,240 --> 00:07:17,456 Who's then? 134 00:07:17,480 --> 00:07:19,176 The regional sec. 135 00:07:19,200 --> 00:07:23,096 And the impression that I gained is that he was keen 136 00:07:23,120 --> 00:07:25,136 to make it work. 137 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 Very keen. 138 00:07:28,240 --> 00:07:29,936 When do you go back? 139 00:07:29,960 --> 00:07:31,176 Tomorrow afternoon. 140 00:07:31,200 --> 00:07:34,936 - No promises. - None assumed. 141 00:07:34,960 --> 00:07:37,240 I might just give you a call. 142 00:07:49,640 --> 00:07:51,776 And I hold the deepest confidence 143 00:07:51,800 --> 00:07:53,856 and optimism in you, 144 00:07:53,880 --> 00:07:57,576 the future leaders of our most ambitious 145 00:07:57,600 --> 00:08:00,496 and sensitive policing operations. 146 00:08:00,520 --> 00:08:01,736 Thank you. 147 00:08:15,920 --> 00:08:17,816 Sir. 148 00:08:17,840 --> 00:08:22,016 Acting dci nyles, protected person's unit. 149 00:08:22,040 --> 00:08:24,536 Nyles, how are things? 150 00:08:24,560 --> 00:08:26,816 Difficult time to take over there, I expect. 151 00:08:26,840 --> 00:08:31,416 Yes sir. But I wanted to talk to you about Patrick Ellis. 152 00:08:31,440 --> 00:08:33,616 I hope you were able to meet up with him. 153 00:08:33,640 --> 00:08:35,576 I was. 154 00:08:35,600 --> 00:08:39,176 In my opinion, Mr. Ellis will be near impossible to manage. 155 00:08:39,200 --> 00:08:42,640 As a sex offender, he's a lawsuit waiting to happen. 156 00:08:44,320 --> 00:08:47,456 Well, as acting head of the protected persons unit, 157 00:08:47,480 --> 00:08:50,136 you have absolute discretion over who you accept 158 00:08:50,160 --> 00:08:52,136 into the program me. 159 00:08:52,160 --> 00:08:53,616 Yes, sir. I do. 160 00:08:53,640 --> 00:08:56,336 Still, the home secretary is very keen 161 00:08:56,360 --> 00:08:59,096 that this case be brought to trial. 162 00:08:59,120 --> 00:09:01,736 So ensuring appropriate protection for this witness 163 00:09:01,760 --> 00:09:04,280 is of enormous importance. 164 00:09:05,720 --> 00:09:08,496 I'd like to help, but I'm short staffed 165 00:09:08,520 --> 00:09:10,616 and without sufficient personnel, 166 00:09:10,640 --> 00:09:13,136 I can't guarantee the safety of Mr. Ellis 167 00:09:13,160 --> 00:09:15,656 or that of the public. 168 00:09:15,680 --> 00:09:18,056 - You need more staff. - I need experienced officers 169 00:09:18,080 --> 00:09:21,216 who understand our protocols. 170 00:09:21,240 --> 00:09:22,696 Someone in particular? 171 00:09:22,720 --> 00:09:25,256 As you may be aware, a colleague of mine, 172 00:09:25,280 --> 00:09:28,616 ds raj kholi, is being investigated 173 00:09:28,640 --> 00:09:31,336 by dci wheatley's team. 174 00:09:31,360 --> 00:09:33,576 I'm not interfering an active investigation. 175 00:09:33,600 --> 00:09:35,216 No, of course not, sir. 176 00:09:35,240 --> 00:09:37,616 All I ask is that the evidence against raj kholi 177 00:09:37,640 --> 00:09:42,200 is independently reviewed as a matter of priority. 178 00:09:45,800 --> 00:09:48,896 How about I have a little chat with her? 179 00:09:48,920 --> 00:09:52,456 Point out the complexities of the situation. 180 00:09:52,480 --> 00:09:54,616 And I will ring dci Wilson 181 00:09:54,640 --> 00:09:57,056 and let him know that my unit will be in a position 182 00:09:57,080 --> 00:09:59,456 to take on Mr. Ellis. 183 00:09:59,480 --> 00:10:01,296 Good. 184 00:10:01,320 --> 00:10:03,296 There's one other thing, sir. 185 00:10:03,320 --> 00:10:06,936 Dci wheatley's team want to re-interview Amy mclennan. 186 00:10:06,960 --> 00:10:10,056 To ensure her safety, I need to manage that on my own terms, 187 00:10:10,080 --> 00:10:12,056 no negotiations. 188 00:10:12,080 --> 00:10:13,616 Seems you and wheatley are enjoying 189 00:10:13,640 --> 00:10:16,656 a robust working relationship. 190 00:10:16,680 --> 00:10:18,840 We both have strong views. 191 00:10:20,400 --> 00:10:23,216 I'll see what I can do, nyles. 192 00:10:28,200 --> 00:10:30,776 Afternoon. I need a word with ds kholi. 193 00:10:30,800 --> 00:10:33,856 Sorry, ma'am, he's with a solicitor right now. So... 194 00:10:33,880 --> 00:10:35,296 Speak of the devil. 195 00:10:35,320 --> 00:10:37,936 Excuse me. You're representing raj kholi, 196 00:10:37,960 --> 00:10:39,896 I'm Liz nyles. I'm a colleague of his. 197 00:10:39,920 --> 00:10:43,136 What a coincidence. Ds kholi asked me to contact you. 198 00:10:43,160 --> 00:10:45,056 Really? I've got news for him. So... 199 00:10:45,080 --> 00:10:47,016 It seems there's a mobile phone that's of interest 200 00:10:47,040 --> 00:10:49,256 to the officer's investigating my client. 201 00:10:49,280 --> 00:10:51,656 Ds kholi asked me to tell you that he's waited long enough 202 00:10:51,680 --> 00:10:53,696 and now all bets are off. He said you'd understand. 203 00:10:53,720 --> 00:10:55,456 I need to talk to raj myself. 204 00:10:55,480 --> 00:10:57,656 Ds kholi said he'd prefer not to have any visitors today. 205 00:10:57,680 --> 00:10:59,536 I'm trying to help your client. 206 00:10:59,560 --> 00:11:00,816 Dci wheatley intends to 207 00:11:00,840 --> 00:11:02,336 interview ds kholi in the morning, 208 00:11:02,360 --> 00:11:04,176 and I have advised him to cooperate completely. 209 00:11:04,200 --> 00:11:06,056 Given that you are trying to help him, 210 00:11:06,080 --> 00:11:08,256 I'm sure you'll agree with my advice. 211 00:11:08,280 --> 00:11:09,696 Good afternoon, dci nyles. 212 00:12:42,600 --> 00:12:44,600 Shit! 213 00:12:51,440 --> 00:12:53,856 You trying to intimidate me? Is that what this is? 214 00:12:53,880 --> 00:12:55,816 Just following a directive from me dci. 215 00:12:55,840 --> 00:12:58,616 Okay, well, tell your dci the next time she has 216 00:12:58,640 --> 00:13:00,816 me followed, she might want to choose someone 217 00:13:00,840 --> 00:13:04,216 with a basic understanding of surveillance techniques. 218 00:13:04,240 --> 00:13:08,096 We got your crooked mate kholi. We'll get you too, nyles. 219 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Just a matter of time. 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,016 Hey, boss. 221 00:13:54,040 --> 00:13:56,776 - How's the drive? - Security-wise, all clear. 222 00:13:56,800 --> 00:13:58,496 Our girl's not happy, though. 223 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 Okay. 224 00:14:01,560 --> 00:14:03,256 Hey, Amy, love. 225 00:14:03,280 --> 00:14:05,216 How you doing in there? 226 00:14:07,120 --> 00:14:09,976 I'm so sorry you've got to go over this again. 227 00:14:10,000 --> 00:14:12,016 Do you mind, ma'am? 228 00:14:12,040 --> 00:14:13,040 Yeah. 229 00:14:19,440 --> 00:14:21,736 Well, congratulations. 230 00:14:21,760 --> 00:14:23,056 I've never jumped through so many 231 00:14:23,080 --> 00:14:25,056 unnecessary hoops in my whole career. 232 00:14:25,080 --> 00:14:27,856 Well, given the leaks, I think the extra precautions 233 00:14:27,880 --> 00:14:29,920 are warranted, don't you? 234 00:14:32,200 --> 00:14:34,096 No, I think you've got some goal 235 00:14:34,120 --> 00:14:36,016 going over my head on this. 236 00:14:36,040 --> 00:14:39,176 Being followed does tend to firm one's resolved. 237 00:14:49,040 --> 00:14:50,976 All okay? 238 00:14:51,000 --> 00:14:54,056 Well, dci wheatley doesn't like our choice of venue. 239 00:14:54,080 --> 00:14:57,416 It's better than being inside that caravan. 240 00:14:57,440 --> 00:14:59,496 Sorry. I know that was tough for you, sue. 241 00:14:59,520 --> 00:15:02,056 I really appreciate it. 242 00:15:02,080 --> 00:15:05,296 Do you think I'm stupid, ma'am? 243 00:15:05,320 --> 00:15:06,376 Why would you ask that? 244 00:15:06,400 --> 00:15:08,776 Because I feel stupid. 245 00:15:08,800 --> 00:15:11,336 All that time I worked with brand ice, 246 00:15:11,360 --> 00:15:13,616 and I didn't even pick up on it. 247 00:15:13,640 --> 00:15:16,056 You told arun you thought he was innocent. 248 00:15:16,080 --> 00:15:18,056 At first, I did. 249 00:15:18,080 --> 00:15:20,536 Well, at least I thought I did. 250 00:15:20,560 --> 00:15:25,456 But now... The more I think about it... 251 00:15:25,480 --> 00:15:27,416 It's hard to reconcile. 252 00:15:30,880 --> 00:15:33,856 You know, the phone call he got 253 00:15:33,880 --> 00:15:38,376 the morning he was shot, it wasn't the only one. 254 00:15:38,400 --> 00:15:42,136 From time to time, he'd slink off, take a sly phone call, 255 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 it's all a bit mysterious. 256 00:15:45,640 --> 00:15:47,416 Why do you think those calls are connected? 257 00:15:47,440 --> 00:15:49,136 Did you see the phone he was using? 258 00:15:49,160 --> 00:15:50,696 No. 259 00:15:50,720 --> 00:15:54,616 It was the way he reacted afterwards. 260 00:15:54,640 --> 00:15:56,896 You know, like he was hiding something. 261 00:15:56,920 --> 00:16:00,440 I mean at the time I just thought, well... 262 00:16:01,240 --> 00:16:03,136 What? 263 00:16:03,160 --> 00:16:06,016 I assumed he was having an affair. 264 00:16:06,040 --> 00:16:08,456 I butted out because I figured 265 00:16:08,480 --> 00:16:11,136 if he wants to ruin his marriage, that's his problem. 266 00:16:11,160 --> 00:16:13,736 It's nothing to do with me. 267 00:16:13,760 --> 00:16:16,656 Did you ever ask him directly who the calls were from? 268 00:16:16,680 --> 00:16:19,896 Once. He said it was an army mate. 269 00:16:19,920 --> 00:16:22,216 Army? 270 00:16:22,240 --> 00:16:24,760 Sounds like a bad excuse, right? 271 00:16:26,560 --> 00:16:28,936 Yeah. 272 00:16:28,960 --> 00:16:31,376 Yeah, it does. 273 00:16:48,080 --> 00:16:49,376 Hi, mum. 274 00:16:49,400 --> 00:16:51,056 It's so lovely to hear you play. 275 00:16:51,080 --> 00:16:54,736 Granddad asked me to. Aren't you meant to be at work? 276 00:16:54,760 --> 00:16:58,160 Yep. Just got to grab something from upstairs. 277 00:17:25,720 --> 00:17:27,096 Hello? 278 00:17:27,120 --> 00:17:29,576 Hi, it's dci Liz nyles. 279 00:17:29,600 --> 00:17:31,456 I was hoping we could meet up again. 280 00:17:31,480 --> 00:17:34,976 I wanted to talk to you about your army days with brand ice. 281 00:17:35,000 --> 00:17:36,496 Okay, sure. 282 00:17:36,520 --> 00:17:40,016 Well, how does right now work for you? 283 00:17:40,040 --> 00:17:42,360 Where would you like to meet? 284 00:17:49,200 --> 00:17:52,216 I am sorry. I know you are old army pals. 285 00:17:52,240 --> 00:17:58,656 No, no, I'm... I appreciate you letting me know. 286 00:17:58,680 --> 00:18:02,296 Though you could have just told me on the phone. 287 00:18:02,320 --> 00:18:04,960 I suppose I could. 288 00:18:06,240 --> 00:18:09,120 So why are we here? Really? 289 00:18:10,920 --> 00:18:13,320 When did you last speak to Paul? 290 00:18:14,720 --> 00:18:17,656 I think I told you. 291 00:18:17,680 --> 00:18:21,376 A week or so before he was shot. 292 00:18:21,400 --> 00:18:24,376 You didn't call him on Tuesday morning then? 293 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 I think I'd remember. 294 00:18:27,640 --> 00:18:30,736 The phone he was using when he rang you from, 295 00:18:30,760 --> 00:18:33,536 he received several calls from a withheld number, 296 00:18:33,560 --> 00:18:36,136 most importantly, a call just before he was shot. 297 00:18:36,160 --> 00:18:39,680 I am trying to figure out who was ringing him. 298 00:18:40,720 --> 00:18:42,576 Would you like to check my phone? 299 00:18:42,600 --> 00:18:44,336 I assume that would settle the matter. 300 00:18:44,360 --> 00:18:46,296 No, some people have more than one. Paul did. 301 00:18:46,320 --> 00:18:48,560 And why do you think that was? 302 00:18:49,560 --> 00:18:52,280 Usually because a person has secrets. 303 00:18:55,760 --> 00:18:57,976 Do you have his phone with you now? 304 00:18:58,000 --> 00:18:59,816 Why do you ask? 305 00:18:59,840 --> 00:19:03,376 No, I'm just curious. 306 00:19:03,400 --> 00:19:05,216 It's somewhere safe. 307 00:19:05,240 --> 00:19:08,056 I assume your forensics people are giving it the once over, 308 00:19:08,080 --> 00:19:10,656 looking for clues. 309 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 Something like that. 310 00:19:14,120 --> 00:19:17,016 And what happens after they're done? 311 00:19:17,040 --> 00:19:21,840 If Paul did have secrets, do you intend to honour them? 312 00:19:23,320 --> 00:19:25,480 Depends what they are. 313 00:19:31,680 --> 00:19:33,496 Well, I'm sorry. 314 00:19:33,520 --> 00:19:37,216 Seems that once again, I haven't been much help, 315 00:19:37,240 --> 00:19:39,376 but please do... do ring me again if 316 00:19:39,400 --> 00:19:43,760 there's anything else I can... Try to help with. 317 00:19:58,760 --> 00:20:00,776 This is acting dci, Liz nyles. 318 00:20:00,800 --> 00:20:03,976 Force number 0945621. 319 00:20:04,000 --> 00:20:07,536 Can you do a pnc check on a vehicle for me please? 320 00:20:07,560 --> 00:20:09,216 Sure. 321 00:20:09,240 --> 00:20:13,736 Sierra, papa, five, six, tango, yankee, Romeo. 322 00:20:13,760 --> 00:20:16,496 Okay, gimme a sec. 323 00:20:16,520 --> 00:20:18,896 Yeah, that's registered to a car hire company. 324 00:20:18,920 --> 00:20:21,296 Smithson autos limited. 325 00:20:21,320 --> 00:20:22,856 Are they on company's house? 326 00:20:22,880 --> 00:20:24,920 Checkin' for you now. 327 00:20:26,320 --> 00:20:30,616 Yeah, it looks like it's registered to a rezan crowther. 328 00:20:30,640 --> 00:20:32,656 - Rezan crowther? - That's what it says. 329 00:20:32,680 --> 00:20:34,776 You want the address? 330 00:20:34,800 --> 00:20:36,616 No. 331 00:20:36,640 --> 00:20:39,080 I know the address. 332 00:20:53,280 --> 00:20:54,856 What you thinking about? 333 00:20:54,880 --> 00:20:57,736 Whether the end justifies the means. 334 00:20:57,760 --> 00:20:59,576 Deep. 335 00:20:59,600 --> 00:21:01,656 It depends I guess. 336 00:21:01,680 --> 00:21:03,016 Does it? 337 00:21:03,040 --> 00:21:06,216 Or is that just an excuse? 338 00:21:06,240 --> 00:21:08,096 What's this about? 339 00:21:10,200 --> 00:21:12,776 Work stuff. 340 00:21:12,800 --> 00:21:16,056 You know, the dodgy bastards we protect 341 00:21:16,080 --> 00:21:20,496 and the consequences of all the secrets we keep. 342 00:21:20,520 --> 00:21:23,800 Makes you wonder what it all amounts to. 343 00:21:25,160 --> 00:21:28,600 You start thinking like that, well, you're in the wrong job. 344 00:21:33,440 --> 00:21:36,176 Are you in the wrong job, ds brand ice? 345 00:21:59,080 --> 00:22:00,616 Kelman. 346 00:22:00,640 --> 00:22:03,896 Ma'am need to tell you something. 347 00:22:03,920 --> 00:22:06,976 Something we should have discussed a while ago. 348 00:22:07,000 --> 00:22:09,480 Regarding the mclennan matter? 349 00:22:11,440 --> 00:22:13,936 I think I've got the connection between 350 00:22:13,960 --> 00:22:15,656 brand ice and crowther. 351 00:22:15,680 --> 00:22:17,296 I don't want to talk about it on the phone. 352 00:22:17,320 --> 00:22:19,456 I could meet you in an hour. 353 00:22:19,480 --> 00:22:21,056 I can meet now if you come straight in. 354 00:22:21,080 --> 00:22:23,376 There's something I need to collect, 355 00:22:23,400 --> 00:22:25,400 something you need to see. 356 00:22:26,440 --> 00:22:29,656 Well, if it's important, I'll wait. 357 00:22:29,680 --> 00:22:31,736 It is, ma'am. 358 00:22:31,760 --> 00:22:33,840 I'll see you soon. 359 00:22:37,720 --> 00:22:40,536 And it's standing room only for the lake cameras, 360 00:22:40,560 --> 00:22:43,336 and the bidding has really started to hot up. 361 00:22:43,360 --> 00:22:47,000 But the red team blue team are trying to make a profit. 362 00:23:07,360 --> 00:23:09,296 Do you need the loo while we're here? 363 00:23:09,320 --> 00:23:12,616 Okay, as we are here. 364 00:23:31,960 --> 00:23:34,136 Look, now you're here, why don't you pop up 365 00:23:34,160 --> 00:23:36,056 and get your school books? 366 00:23:36,080 --> 00:23:38,296 Was this your plan all along? 367 00:23:38,320 --> 00:23:40,096 At least if your books are out, 368 00:23:40,120 --> 00:23:42,456 your mom might not have kittens when she gets home. 369 00:23:42,480 --> 00:23:44,896 Okay, but first we watch end of the show, alright? 370 00:23:44,920 --> 00:23:47,640 You drive a hard bargain. 371 00:23:49,240 --> 00:23:50,696 Hi, love. 372 00:23:50,720 --> 00:23:52,456 Homework. Just about to start, okay? 373 00:23:52,480 --> 00:23:54,496 I wasn't gonna say anything. 374 00:24:02,800 --> 00:24:04,416 Hey, dad. 375 00:24:04,440 --> 00:24:07,496 I need to talk to you about something important. 376 00:24:07,520 --> 00:24:09,656 - Mom! - Jas! 377 00:24:09,680 --> 00:24:11,696 - Someone's been in your room! - What? 378 00:24:11,720 --> 00:24:13,896 Got to the kitchen. 379 00:24:13,920 --> 00:24:15,336 Go now! 380 00:24:32,080 --> 00:24:34,080 Mom, what is it? 381 00:24:37,240 --> 00:24:39,760 Stay here with your granddad! 382 00:25:19,760 --> 00:25:21,576 Mom? 383 00:25:21,600 --> 00:25:23,016 Your face. What happened? 384 00:25:23,040 --> 00:25:25,336 I'm fine. Are you two all right? 385 00:25:25,360 --> 00:25:27,096 Yeah, who was it? 386 00:25:27,120 --> 00:25:31,016 I don't know, a burglar. Just wait here. 387 00:25:31,040 --> 00:25:33,416 Have you called it in? 388 00:25:53,160 --> 00:25:55,936 You do not mess with my family! 389 00:25:55,960 --> 00:25:58,096 I don't give a shit who you think you are, 390 00:25:58,120 --> 00:26:00,096 but there is a line, and you've just pissed all over it. 391 00:26:00,120 --> 00:26:02,456 So I am gonna make sure you spend the rest of your 392 00:26:02,480 --> 00:26:05,336 worthless life in prison so that your son grows up 393 00:26:05,360 --> 00:26:06,976 knowing exactly who you are. 394 00:26:07,000 --> 00:26:09,056 - Who the fuck are you? - What? You know who I am. 395 00:26:09,080 --> 00:26:11,216 You just sent one of your goons around to my house. 396 00:26:11,240 --> 00:26:12,856 Sorry, what on earth are you talking about? 397 00:26:12,880 --> 00:26:14,336 What? How did you get my address? 398 00:26:14,360 --> 00:26:15,856 One of your bent coppers hand that over? 399 00:26:15,880 --> 00:26:17,216 Dad? 400 00:26:17,240 --> 00:26:18,976 You need to get back out there son. 401 00:26:19,000 --> 00:26:20,736 And listen to your coach. You need to pack in tighter. 402 00:26:20,760 --> 00:26:22,736 - Does he know what you did? - Go. 403 00:26:22,760 --> 00:26:24,056 What kind of a man you are. 404 00:26:24,080 --> 00:26:26,536 You tried to kill his best friend. 405 00:26:26,560 --> 00:26:29,136 You talking about Amy mcclennan? Serious? 406 00:26:29,160 --> 00:26:32,456 It's bad enough killing cops, but a 12-year-old girl? 407 00:26:32,480 --> 00:26:34,656 What sort of scum does something like that? 408 00:26:36,480 --> 00:26:41,176 You poor deluded, love. You are so very, very wrong. 409 00:26:41,200 --> 00:26:44,456 I am gonna bring you down, crowther. I promise that. 410 00:26:44,480 --> 00:26:45,936 Excuse me, Mr. Crowther. Is there a problem? 411 00:26:45,960 --> 00:26:47,296 No, no, no problem. 412 00:26:47,320 --> 00:26:48,816 I was just explaining to the lady 413 00:26:48,840 --> 00:26:50,736 that this pitch is private property. 414 00:26:50,760 --> 00:26:52,496 So unless she has a student that's a relative, 415 00:26:52,520 --> 00:26:54,176 she might have to leave. 416 00:26:54,200 --> 00:26:55,936 Mr. Crowther is correct, madam. 417 00:26:55,960 --> 00:26:58,536 - Could I ask you... - yeah, don't worry. I'm going. 418 00:27:00,200 --> 00:27:03,016 Tell Amy uncle Eddie sends his love. 419 00:27:09,200 --> 00:27:11,200 Fuck. 420 00:27:17,520 --> 00:27:19,136 Yep. 421 00:27:19,160 --> 00:27:21,056 Liz, I probably shouldn't be calling you 422 00:27:21,080 --> 00:27:22,656 about this, but I thought you ought to know. 423 00:27:22,680 --> 00:27:24,496 What? 424 00:27:24,520 --> 00:27:27,456 They found your motorcycle man, jock Ferguson. 425 00:27:42,800 --> 00:27:44,376 What you doing here? 426 00:27:44,400 --> 00:27:46,856 As you know, I have an interest in this case. 427 00:27:46,880 --> 00:27:49,416 So I've had the fourth solicitor on the phone. 428 00:27:49,440 --> 00:27:51,376 Crowther's brief is going ballistic. 429 00:27:51,400 --> 00:27:53,416 Some bastard broke into my house 430 00:27:53,440 --> 00:27:54,936 when my daughter was home. 431 00:27:54,960 --> 00:27:56,576 Break in or not, you've given crowther grounds 432 00:27:56,600 --> 00:27:58,216 for police harassment complaint. 433 00:27:58,240 --> 00:27:59,936 How do you imagine crowther that got my address? 434 00:27:59,960 --> 00:28:02,496 - Any theories? - Okay. 435 00:28:02,520 --> 00:28:04,896 Think really carefully before you say anything else, Liz. 436 00:28:04,920 --> 00:28:06,736 Is that why you had your lacky follow me? 437 00:28:06,760 --> 00:28:08,336 Liz. 438 00:28:08,360 --> 00:28:09,736 I think you should get that checked out. 439 00:28:09,760 --> 00:28:13,376 It's affecting your judgement. Let's go 440 00:28:13,400 --> 00:28:15,056 crowther had brand ice killed, 441 00:28:15,080 --> 00:28:17,336 and he had help from a police officer. 442 00:28:17,360 --> 00:28:19,816 Probably the same officer who leaked the location 443 00:28:19,840 --> 00:28:22,736 of Amy mclennan's interview, and now jock Ferguson's dead. 444 00:28:22,760 --> 00:28:25,456 Detective inspector nyles, you need to get a grip. 445 00:28:25,480 --> 00:28:27,576 No, crowther is covering his tracks 446 00:28:27,600 --> 00:28:30,336 right in front of our eyes, and you're all letting him. 447 00:28:30,360 --> 00:28:33,336 I know you've been conducting a parallel investigation, 448 00:28:33,360 --> 00:28:35,016 which is so far out of your Lane, 449 00:28:35,040 --> 00:28:37,096 it's in the middle of the sodding Atlantic. 450 00:28:37,120 --> 00:28:39,176 Paul brand ice was about to talk, 451 00:28:39,200 --> 00:28:41,136 and they shut him up on your watch. 452 00:28:41,160 --> 00:28:43,016 So who's next? 453 00:28:43,040 --> 00:28:46,616 Okay. Get yourself down to occupational health. 454 00:28:46,640 --> 00:28:48,936 Get signed off with stress and take a nice long holiday. 455 00:28:48,960 --> 00:28:52,216 'Cause you've lost the plot, Liz. 456 00:28:55,240 --> 00:28:57,056 You said you had something important 457 00:28:57,080 --> 00:28:58,656 you needed to tell me. 458 00:28:58,680 --> 00:29:00,416 Yeah, I did. But the situation's changed. 459 00:29:00,440 --> 00:29:01,816 You're not wrong about that. 460 00:29:01,840 --> 00:29:03,416 Now wheatley is either involved 461 00:29:03,440 --> 00:29:04,696 or she's turning a blind eye. 462 00:29:04,720 --> 00:29:06,136 Either way, we need to move. 463 00:29:06,160 --> 00:29:07,896 No, we do not. 464 00:29:07,920 --> 00:29:09,976 This time, she's right. 465 00:29:10,000 --> 00:29:13,176 I think you better go home and get some rest. 466 00:29:13,200 --> 00:29:14,936 Right now. 467 00:29:23,960 --> 00:29:26,336 Yeah, I understand that the window bars will take longer, 468 00:29:26,360 --> 00:29:30,256 but the alarm system and the new locks. 469 00:29:30,280 --> 00:29:32,336 Let me just check that for you. 470 00:29:32,360 --> 00:29:34,096 Are you available tomorrow? 471 00:29:34,120 --> 00:29:36,656 Yeah, tomorrow morning will be fantastic. 472 00:29:36,680 --> 00:29:38,296 - 9:00 am. - 9:00. 473 00:29:38,320 --> 00:29:40,856 Thank you. 474 00:29:40,880 --> 00:29:43,616 - So... - So I'm going to bed. 475 00:29:43,640 --> 00:29:46,856 What kind of burglar breaks in at that time of day 476 00:29:46,880 --> 00:29:48,536 with the residents at home? 477 00:29:48,560 --> 00:29:50,216 Look, the police have been, they've made a report, 478 00:29:50,240 --> 00:29:52,096 and I've got a security company come here first thing. 479 00:29:52,120 --> 00:29:54,376 Liz, is there anything to do with that poor girl 480 00:29:54,400 --> 00:29:56,176 you brought here? 481 00:29:56,200 --> 00:29:58,600 Have you put your daughter in danger? 482 00:30:00,080 --> 00:30:02,096 You're retired, dad. 483 00:30:02,120 --> 00:30:04,400 Now leave it to the police, please. 484 00:30:56,000 --> 00:30:58,416 Been a long time since you did this. 485 00:31:03,760 --> 00:31:06,016 Do you think he'll come back? 486 00:31:06,040 --> 00:31:07,736 No. 487 00:31:07,760 --> 00:31:10,656 He has no reason to. 488 00:31:10,680 --> 00:31:13,416 He's seen we have nothing worth nicking. 489 00:31:16,000 --> 00:31:18,096 Will they catch him do you think? 490 00:31:18,120 --> 00:31:21,776 Yeah, I think they will. 491 00:31:36,320 --> 00:31:38,896 The street ends at number 26. 492 00:31:38,920 --> 00:31:40,456 Are you sure you got his address right? 493 00:31:40,480 --> 00:31:42,576 John Gibson. 28, Clifford heights. 494 00:31:42,600 --> 00:31:44,136 Yeah, I'm sure. 495 00:31:44,160 --> 00:31:45,656 So he lives at an address that doesn't exist, 496 00:31:45,680 --> 00:31:47,656 and the number I've been calling him on 497 00:31:47,680 --> 00:31:50,456 goes to an automated message now, it's no longer in use. 498 00:31:50,480 --> 00:31:52,216 Same at his workplace. 499 00:31:52,240 --> 00:31:55,696 No one's heard of brandice's good old army mate. 500 00:31:55,720 --> 00:31:58,816 So he agrees to meet me, and while I'm out with him, 501 00:31:58,840 --> 00:32:01,216 crowther sent someone around to my house. 502 00:32:01,240 --> 00:32:03,976 What, day after? 503 00:32:04,000 --> 00:32:08,416 Look, Liz, I came out here 'cause I'm worried. 504 00:32:08,440 --> 00:32:11,680 Whatever it is that you're doing, it's getting a reaction. 505 00:32:13,480 --> 00:32:16,536 I know I said I couldn't help you with this, 506 00:32:16,560 --> 00:32:18,616 but you tell me exactly what's going on, 507 00:32:18,640 --> 00:32:20,960 maybe we can find someone who can. 508 00:32:22,560 --> 00:32:26,336 I... I need to go up to the hospital. 509 00:32:26,360 --> 00:32:30,816 Brandice's full post-mortem results are coming in. 510 00:32:30,840 --> 00:32:32,216 Okay. 511 00:32:32,240 --> 00:32:34,016 Take care. 512 00:32:34,040 --> 00:32:35,376 I'm not scared of crowther. 513 00:32:35,400 --> 00:32:37,136 I know. 514 00:32:37,160 --> 00:32:39,256 Maybe you should be. 515 00:32:57,320 --> 00:33:00,016 Feeling any better? 516 00:33:00,040 --> 00:33:02,736 As can be expected. 517 00:33:02,760 --> 00:33:04,656 That performance wasn't exactly 518 00:33:04,680 --> 00:33:07,816 what I had in mind when I said keep your head down. 519 00:33:07,840 --> 00:33:10,936 I suppose not. 520 00:33:10,960 --> 00:33:13,016 Look, at this stage, the post-mortem results 521 00:33:13,040 --> 00:33:15,720 are strictly for myself and wheatley. 522 00:33:17,040 --> 00:33:18,576 But contact me later this afternoon, 523 00:33:18,600 --> 00:33:19,896 and I'll talk you through anything 524 00:33:19,920 --> 00:33:21,256 that's relevant to your concerns. 525 00:33:21,280 --> 00:33:23,216 Alright? 526 00:33:23,240 --> 00:33:25,176 I will do. Thank you, ma'am. 527 00:33:47,120 --> 00:33:50,376 Sorry, excuse me. 528 00:33:50,400 --> 00:33:51,936 I'm Liz nyles. 529 00:33:51,960 --> 00:33:54,536 I was a colleague of Paul brand ice. 530 00:33:54,560 --> 00:33:56,856 I'm sorry about your friend. 531 00:33:56,880 --> 00:33:58,936 Thank you. 532 00:33:58,960 --> 00:34:00,336 It was a shock. 533 00:34:00,360 --> 00:34:04,336 I honestly thought he was recovering. 534 00:34:04,360 --> 00:34:08,496 Yeah. I wanted to ask, did you see any member of staff 535 00:34:08,520 --> 00:34:11,456 you didn't recognise hanging around the ward before he died? 536 00:34:11,480 --> 00:34:14,176 A nurse you'd not seen before? 537 00:34:14,200 --> 00:34:17,136 I don't know. I think it's unlikely. 538 00:34:17,160 --> 00:34:18,856 After he regained consciousness, 539 00:34:18,880 --> 00:34:20,816 there weren't that many that went through to him. 540 00:34:20,840 --> 00:34:25,416 My staff, obviously, his wife, and that police officer. 541 00:34:25,440 --> 00:34:27,536 I had to ask her to leave. 542 00:34:27,560 --> 00:34:29,336 Why was that? 543 00:34:29,360 --> 00:34:31,336 She was getting him riled up, and he'd only just woken. 544 00:34:31,360 --> 00:34:36,496 Sorry, he'd only just woken up. That was three days ago. 545 00:34:36,520 --> 00:34:38,376 Yeah, that's right. Yeah. 546 00:34:38,400 --> 00:34:41,536 Yeah. I was told he could barely talk at that stage. 547 00:34:41,560 --> 00:34:43,296 He was talking, all right. 548 00:34:43,320 --> 00:34:45,136 I can't say he was shouting, he was too weak for that. 549 00:34:45,160 --> 00:34:46,736 But he was certainly coherent. 550 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 What did he say? 551 00:34:49,880 --> 00:34:51,456 I didn't hear him, but I heard her say 552 00:34:51,480 --> 00:34:53,376 something about duty. 553 00:34:53,400 --> 00:34:55,656 Duty to keep quiet. 554 00:34:55,680 --> 00:34:58,616 Not a bad idea, keeping quiet, given the state he was in. 555 00:34:58,640 --> 00:35:00,536 Sorry, was that the police officer? 556 00:35:00,560 --> 00:35:02,336 The one with the phone. 557 00:35:02,360 --> 00:35:05,760 No. The one with the scarf. 558 00:35:09,120 --> 00:35:11,120 Thanks. 559 00:35:35,680 --> 00:35:37,976 What happened? 560 00:35:38,000 --> 00:35:39,616 Forget it. 561 00:35:39,640 --> 00:35:42,336 This is a bit cloak and dagger, isn't it? Even for you. 562 00:35:42,360 --> 00:35:44,376 Well, last time I tried to talk to you, you clammed up, 563 00:35:44,400 --> 00:35:46,880 so I thought a bit of discretion might help. 564 00:35:48,360 --> 00:35:49,936 Are you sure you want to dig this up again? 565 00:35:49,960 --> 00:35:51,616 Yep. 566 00:35:51,640 --> 00:35:53,616 So Randy's being transferred into the unit 567 00:35:53,640 --> 00:35:55,256 without being vetted. 568 00:35:55,280 --> 00:35:57,056 I was told he'd already been independently vetted. 569 00:35:57,080 --> 00:35:58,336 By who? 570 00:35:58,360 --> 00:35:59,976 Someone high up. 571 00:36:00,000 --> 00:36:02,016 Command wanted him in the unit without a delay, 572 00:36:02,040 --> 00:36:04,776 so I accommodated. 573 00:36:04,800 --> 00:36:07,096 Well, you must know it was Aaron. 574 00:36:07,120 --> 00:36:08,736 The acc? Higher? 575 00:36:08,760 --> 00:36:10,016 I don't. 576 00:36:10,040 --> 00:36:12,320 Well, who gave the directive? 577 00:36:14,040 --> 00:36:15,936 The only personal contact I had was from 578 00:36:15,960 --> 00:36:17,816 your new mate, kelman. 579 00:36:17,840 --> 00:36:19,216 She passed his file to me 580 00:36:19,240 --> 00:36:21,616 and made it clear what was expected. 581 00:36:21,640 --> 00:36:24,216 The Amy mclennan interview location, 582 00:36:24,240 --> 00:36:26,216 the list of officers who were granted access 583 00:36:26,240 --> 00:36:30,176 was me, you, raj, wheatley, jardine, Kim. 584 00:36:30,200 --> 00:36:31,856 That's the official list. 585 00:36:31,880 --> 00:36:34,096 Well, could anyone else have got access, unofficially? 586 00:36:34,120 --> 00:36:35,376 You mean kelman? 587 00:36:35,400 --> 00:36:38,520 I mean kelman. 588 00:36:39,160 --> 00:36:41,536 She wasn't authorised to, but let's face it, 589 00:36:41,560 --> 00:36:44,816 she was running rampant through our records. 590 00:36:44,840 --> 00:36:47,456 If you asked me, she could have accessed almost anything. 591 00:37:03,000 --> 00:37:05,856 Well, you got your wish. 592 00:37:05,880 --> 00:37:07,336 I'm sorry. 593 00:37:07,360 --> 00:37:09,136 The tech team undertook a thorough analysis 594 00:37:09,160 --> 00:37:12,856 of the evidence against ds kholi, and you were right. 595 00:37:12,880 --> 00:37:14,776 He didn't leak the interview location. 596 00:37:14,800 --> 00:37:18,296 Turns out it was the result of a targeted cyber attack. 597 00:37:18,320 --> 00:37:20,016 A hacker got into kholi's computer 598 00:37:20,040 --> 00:37:23,056 and e-mailed sensitive information to a burner account 599 00:37:23,080 --> 00:37:25,936 making it look like he leaked the location 600 00:37:25,960 --> 00:37:27,336 of Amy's interview. 601 00:37:27,360 --> 00:37:28,776 What's happening to raj? 602 00:37:28,800 --> 00:37:30,096 The evidence against him was concocted, 603 00:37:30,120 --> 00:37:32,056 so he's being released 604 00:37:32,080 --> 00:37:35,296 and reinstated, effective immediately. 605 00:37:35,320 --> 00:37:36,896 Right, if there was a hack, 606 00:37:36,920 --> 00:37:39,376 then our digital records are compromised. 607 00:37:39,400 --> 00:37:42,416 We'll need to carry out a complete cyber security review. 608 00:37:42,440 --> 00:37:44,496 I already gave the order. 609 00:37:49,480 --> 00:37:53,656 Liz, I can see the pressure you've been under here. 610 00:37:53,680 --> 00:37:56,376 If you want to step aside, take some leave, 611 00:37:56,400 --> 00:37:59,336 I can find someone to say... no. 612 00:37:59,360 --> 00:38:03,176 Yesterday I was rattled, I know, 613 00:38:03,200 --> 00:38:08,000 but I want to stay here, help sort this problem out. 614 00:38:09,520 --> 00:38:11,176 Well, I've spoken to the acc, 615 00:38:11,200 --> 00:38:14,056 and he's okayed me to personally assist 616 00:38:14,080 --> 00:38:16,576 in whatever way I can. 617 00:38:16,600 --> 00:38:18,616 So you're not alone. 618 00:38:18,640 --> 00:38:21,976 You'll also be relieved to hear that the postmortem results 619 00:38:22,000 --> 00:38:24,976 show that brand ice died from his injuries. 620 00:38:25,000 --> 00:38:26,816 No evidence that he came to further harm 621 00:38:26,840 --> 00:38:29,536 whilst in the hospital. 622 00:38:29,560 --> 00:38:31,696 So let that put your mind at rest. 623 00:38:31,720 --> 00:38:34,096 And cctv? 624 00:38:34,120 --> 00:38:36,256 No sign of tempering. 625 00:38:36,280 --> 00:38:41,016 So we can focus on the task at hand. 626 00:38:41,040 --> 00:38:44,216 Good news. Right? 627 00:38:44,240 --> 00:38:47,736 Such just shame you couldn't get any sense out of him 628 00:38:47,760 --> 00:38:49,760 before he died. 629 00:38:50,880 --> 00:38:54,160 If only he had told you what he knew. 630 00:38:55,520 --> 00:38:57,256 Agreed. 631 00:38:57,280 --> 00:39:00,496 But as I said, we ought to now concentrate on the real 632 00:39:00,520 --> 00:39:03,496 and present threat from crowther. 633 00:39:03,520 --> 00:39:05,896 Brandice was your colleague, 634 00:39:05,920 --> 00:39:09,336 but leave the murder investigation to wheatley. 635 00:39:09,360 --> 00:39:11,216 You've enough to do here. 636 00:39:11,240 --> 00:39:14,896 If you say so, ma'am. 637 00:39:37,320 --> 00:39:38,616 What's happened? 638 00:39:38,640 --> 00:39:41,296 I'll tell you outside. 639 00:39:41,320 --> 00:39:42,936 One of crowther's men lifted the phone 640 00:39:42,960 --> 00:39:46,256 before I could hand it in from my house. 641 00:39:46,280 --> 00:39:47,776 That's how I got this 642 00:39:47,800 --> 00:39:49,776 - from your house? - Yeah, it gets worse. 643 00:39:49,800 --> 00:39:52,456 We know you didn't leak Amy's interview locations. 644 00:39:52,480 --> 00:39:54,736 That means another police officer did. 645 00:39:54,760 --> 00:39:56,616 No, they said it was an outside hack. 646 00:39:56,640 --> 00:39:58,776 - I'm not buying that. - But why not? 647 00:39:58,800 --> 00:40:01,096 If kelman's people say it's hack, then... 648 00:40:01,120 --> 00:40:03,416 Kelman's the mole. It's been her all along. 649 00:40:03,440 --> 00:40:05,736 Liz, I know, I'm not thinking straight 650 00:40:05,760 --> 00:40:07,456 after what I've been through, but come on. 651 00:40:07,480 --> 00:40:09,976 Kelman lied about brand ice. 652 00:40:10,000 --> 00:40:12,376 She said he could barely talk when his nurse said 653 00:40:12,400 --> 00:40:13,856 they were having an argument 654 00:40:13,880 --> 00:40:15,496 and now she's just told me to stop digging. 655 00:40:15,520 --> 00:40:18,256 Okay, so this isn't our problem. She's connected. 656 00:40:18,280 --> 00:40:20,056 She's the acc shadow. 657 00:40:20,080 --> 00:40:23,096 Exactly. If she's involved, I don't know how high this goes. 658 00:40:23,120 --> 00:40:24,736 Yeah, so even if you are right, 659 00:40:24,760 --> 00:40:26,816 look at what they did to me. 660 00:40:26,840 --> 00:40:27,976 You said they broke into your house. 661 00:40:28,000 --> 00:40:30,256 Who knows what they'll do next? 662 00:40:33,280 --> 00:40:36,056 - Hey, sue. - She's gone. 663 00:40:36,080 --> 00:40:37,816 - What? - Amy, I can't find her. 664 00:40:37,840 --> 00:40:39,456 When did you last see her? 665 00:40:39,480 --> 00:40:42,016 10... 10 minutes ago. She was right here. 666 00:40:42,040 --> 00:40:43,896 - But now... - have you alerted hq? 667 00:40:43,920 --> 00:40:46,536 Yeah, of course, full code red protocol. 668 00:40:46,560 --> 00:40:48,496 Okay. Stay where you are. 669 00:40:48,520 --> 00:40:50,416 Wait for the search team to arrive. 670 00:40:50,440 --> 00:40:53,336 She can't have gone far. I'll be there in 20. 671 00:40:54,880 --> 00:40:56,096 Are you coming? 672 00:40:56,120 --> 00:40:57,496 Yeah. 673 00:41:34,560 --> 00:41:37,816 Sue, anything? 674 00:41:37,840 --> 00:41:39,776 How did this happen? 675 00:41:39,800 --> 00:41:41,536 We'll find her. 676 00:41:41,560 --> 00:41:44,336 So, you turn down offers of extra assistance. 677 00:41:44,360 --> 00:41:46,216 You insist on keeping custody yourself, 678 00:41:46,240 --> 00:41:47,536 and then you bring her here? 679 00:41:47,560 --> 00:41:48,656 The location wasn't the problem. 680 00:41:48,680 --> 00:41:50,176 We followed all our protocols. 681 00:41:50,200 --> 00:41:51,856 Your protocols. Right. 682 00:41:51,880 --> 00:41:54,656 And where do your protocols say she is now then? 683 00:41:54,680 --> 00:41:58,296 I don't know. 684 00:41:58,320 --> 00:42:00,576 Everybody who was at that safe house on the day 685 00:42:00,600 --> 00:42:03,656 of the hit seems to be turning up dead. 686 00:42:03,680 --> 00:42:05,576 Well, let's pray we can find that poor girl, 687 00:42:05,600 --> 00:42:08,056 before she ends up the same way. 50420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.