All language subtitles for Nine Bodies in a Mexican Morgue 1x03 - Rápido.SuccessfulCrab_RAWR_FLUX.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:19,523 It might help if we all knew a little bit about each other. 2 00:00:19,544 --> 00:00:21,660 Carlos... Luchador. 3 00:00:21,897 --> 00:00:23,273 In normal life... 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,024 I'm nothing. 5 00:00:25,331 --> 00:00:28,362 But when I wear this, I'm Rapido. 6 00:00:29,905 --> 00:00:32,449 It works but there's no signal. 7 00:00:32,676 --> 00:00:34,141 We need a long antenna. 8 00:00:34,221 --> 00:00:36,119 You want us to climb all the way up there. 9 00:00:36,226 --> 00:00:37,537 Down here, 10 00:00:37,817 --> 00:00:39,106 it's useless. 11 00:00:39,127 --> 00:00:40,771 Two bodies, two days. 12 00:00:41,013 --> 00:00:42,849 How many more of us are gonna join them? 13 00:00:42,916 --> 00:00:44,576 Oh, God. He's not breathing. 14 00:00:44,596 --> 00:00:46,307 Travis, come on, honey. 15 00:00:46,539 --> 00:00:48,678 - Oh, God. - He's gone. 16 00:00:48,698 --> 00:00:51,824 I'm sorry. There was... There was nothing I could do. 17 00:00:51,844 --> 00:00:54,597 There was something in his food and it was put there deliberately. 18 00:00:58,624 --> 00:01:00,352 One of us is a fucking killer. 19 00:01:00,603 --> 00:01:02,521 So who's gonna be next? 20 00:01:14,779 --> 00:01:18,151 _ 21 00:08:00,279 --> 00:08:03,894 www.subtitulamos.tv 22 00:08:04,955 --> 00:08:08,613 _ 23 00:08:28,163 --> 00:08:32,626 _ 24 00:08:44,109 --> 00:08:45,507 Lisa? 25 00:08:45,901 --> 00:08:48,236 I brought you some coffee. 26 00:08:49,154 --> 00:08:52,554 - Coffee? - Yeah, there was a little left, 27 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 so I heated it up for you in the fire. 28 00:08:54,910 --> 00:08:57,495 Well, that's very kind of you, Amy. 29 00:09:08,337 --> 00:09:10,213 Are you okay? 30 00:09:13,887 --> 00:09:16,598 Thirty years with the same man. 31 00:09:17,665 --> 00:09:21,144 Thirty years and we never spent a night apart. 32 00:09:23,605 --> 00:09:26,150 I was always afraid I'd lose him. 33 00:09:26,400 --> 00:09:28,193 Maybe it was the heat. 34 00:09:29,569 --> 00:09:30,779 The heat? 35 00:09:31,780 --> 00:09:33,720 My uncle, he had a heart condition, 36 00:09:33,740 --> 00:09:36,682 and he died in Palm Springs, by the pool. 37 00:09:36,702 --> 00:09:39,663 You think I don't know how he died? 38 00:09:40,360 --> 00:09:42,696 I know what you said, Lisa. 39 00:09:44,146 --> 00:09:45,523 You said it was one of us 40 00:09:45,583 --> 00:09:47,901 but why would any of us wanna do a thing like that? 41 00:09:47,921 --> 00:09:49,653 It doesn't make any sense. 42 00:09:49,673 --> 00:09:51,468 What sort of people do you think we are? 43 00:09:51,488 --> 00:09:52,817 Oh, well, that's a good question. 44 00:09:52,837 --> 00:09:55,206 What sort of people? Mm, well, let's see? 45 00:09:55,226 --> 00:09:57,035 Well, first of all, there's Zack, 46 00:09:57,055 --> 00:09:59,370 who lies every time he opens his mouth. 47 00:09:59,390 --> 00:10:01,768 - How do you know? - I just know. 48 00:10:01,893 --> 00:10:04,710 There's Kevin, the doctor, 49 00:10:04,907 --> 00:10:06,878 who's already killed Octavio, 50 00:10:07,098 --> 00:10:09,493 and who hated Travis and me on sight 51 00:10:09,513 --> 00:10:11,966 just because of who we are and what we believed in. 52 00:10:11,986 --> 00:10:14,382 There's... There's Carlos, 53 00:10:14,402 --> 00:10:16,290 your friendly Latino. 54 00:10:16,310 --> 00:10:18,419 Would you trust any of those people? 55 00:10:18,577 --> 00:10:20,272 Oh, yeah, and then there's Sonja, 56 00:10:20,545 --> 00:10:23,209 but she's British so she must be fine. 57 00:10:23,832 --> 00:10:26,171 Except she hasn't told us anything about herself, 58 00:10:26,191 --> 00:10:28,911 and it's funny how she knew all about those mushrooms. 59 00:10:28,931 --> 00:10:30,902 Well, I like her. 60 00:10:31,881 --> 00:10:33,508 And Dan. 61 00:10:34,926 --> 00:10:37,846 You don't know anything about Dan. 62 00:10:38,221 --> 00:10:39,555 Do you? 63 00:10:40,766 --> 00:10:42,831 How long have you known him? 64 00:10:42,957 --> 00:10:45,625 - Well, I told you. - Oh, that's right. 65 00:10:47,004 --> 00:10:50,798 The heiress and the limo driver. Sonja told me. 66 00:10:53,027 --> 00:10:54,928 Oh. A wedding in Vegas. 67 00:10:54,948 --> 00:10:56,553 I've heard that one before, 68 00:10:56,573 --> 00:10:58,541 and it didn't end happily. 69 00:10:58,561 --> 00:11:01,744 - Well, I love him. - Don't talk to me about love. 70 00:11:03,038 --> 00:11:06,541 You know nothing about love. 71 00:11:07,042 --> 00:11:09,725 And if I was looking for the snake in the grass, 72 00:11:09,745 --> 00:11:12,756 the one who had it in for the whole lot of us, 73 00:11:12,881 --> 00:11:16,131 well, I think I might start with him. 74 00:11:16,151 --> 00:11:17,866 Look, it's not Dan. 75 00:11:17,886 --> 00:11:20,012 It's not Sonja, it's not any of us. 76 00:11:20,032 --> 00:11:22,416 We're not alone here, that's what you don't understand. 77 00:11:23,183 --> 00:11:24,396 You know what? 78 00:11:24,416 --> 00:11:27,854 You are a horrible woman and I wish I never spoke to you. 79 00:11:33,386 --> 00:11:35,513 Coffee was piss anyway. 80 00:12:01,264 --> 00:12:02,457 Dan? 81 00:12:06,019 --> 00:12:07,229 Anybody? 82 00:12:15,487 --> 00:12:17,344 Oh, hey. Amy. 83 00:12:17,364 --> 00:12:18,515 Hey. 84 00:12:19,035 --> 00:12:21,616 You shouldn't go into the jungle on your own, okay? 85 00:12:22,842 --> 00:12:25,468 I... I just wanted to be on my own. 86 00:12:27,249 --> 00:12:28,541 What's the matter? 87 00:12:30,155 --> 00:12:31,459 I don't know. 88 00:12:32,026 --> 00:12:33,671 I hate it here. 89 00:12:34,424 --> 00:12:37,136 I saw you talking to Lisa. 90 00:12:37,717 --> 00:12:40,160 Did she say something to upset you? 91 00:12:40,963 --> 00:12:42,324 No. 92 00:12:45,600 --> 00:12:49,184 The, uh... They're taking the thing, 93 00:12:49,204 --> 00:12:51,419 the transmitter up the mountain, so... 94 00:12:51,439 --> 00:12:53,233 - They want to talk. - Yeah. 95 00:13:08,340 --> 00:13:11,606 So this is the aerial but it needs to be high up. 96 00:13:12,381 --> 00:13:14,533 Otherwise, it won't resonate. 97 00:13:14,553 --> 00:13:16,797 - How heavy is that thing? - Not so heavy. 98 00:13:16,817 --> 00:13:19,030 One person can carry it. We can switch. 99 00:13:19,350 --> 00:13:21,060 And you're sure it's working? 100 00:13:21,767 --> 00:13:23,466 I can't be sure. 101 00:13:23,888 --> 00:13:25,315 - Perhaps. - Perhaps? 102 00:13:25,349 --> 00:13:27,665 Well, there's a ringing endorsement. 103 00:13:27,685 --> 00:13:29,602 So who's going up with Carlos? 104 00:13:33,392 --> 00:13:35,790 Look, Carlos is going because he knows what he's doing, 105 00:13:36,437 --> 00:13:38,424 but he needs someone to go with him. 106 00:13:38,445 --> 00:13:41,266 All right then, I don't mind a stroll up the mountain. 107 00:13:41,286 --> 00:13:43,908 Maybe we need someone to protect Carlos from you. 108 00:13:43,928 --> 00:13:45,408 What's that supposed to mean? 109 00:13:45,428 --> 00:13:46,951 Octavio's dead. 110 00:13:47,091 --> 00:13:48,464 Travis is dead. 111 00:13:48,677 --> 00:13:50,693 And you think I had something to do with that? 112 00:13:50,713 --> 00:13:52,762 I tried to save them, both of them. 113 00:13:52,782 --> 00:13:55,725 - Yeah, and that went well. - Fuck you, Dan. 114 00:13:55,745 --> 00:13:57,736 Kevin, look, it's nothing personal. 115 00:13:58,165 --> 00:14:00,167 Lisa thinks Octavio was murdered. 116 00:14:00,187 --> 00:14:02,625 - I know he was murdered. - And if she's right, 117 00:14:02,724 --> 00:14:04,030 and she's right about Travis, 118 00:14:04,051 --> 00:14:06,453 then we have to face the fact that someone here, 119 00:14:06,473 --> 00:14:09,568 for reasons I can't even begin to imagine, wants to kill us. 120 00:14:09,588 --> 00:14:11,632 Really? So we're going with Lisa's theory. 121 00:14:11,652 --> 00:14:13,432 First, we're stealing food from each other 122 00:14:13,452 --> 00:14:14,923 and now we're homicidal maniacs? 123 00:14:14,943 --> 00:14:16,771 Lisa doesn't know what she's talking about. 124 00:14:16,791 --> 00:14:18,048 Thank you. 125 00:14:18,367 --> 00:14:19,951 Amy's not going up there. 126 00:14:20,375 --> 00:14:23,070 So I'm not going up there. That's us out. 127 00:14:23,113 --> 00:14:25,046 And I guess Lisa isn't going anywhere, 128 00:14:25,099 --> 00:14:27,476 - so that just leaves you or me. - I'll go. 129 00:14:27,636 --> 00:14:30,035 I could do with the exercise and the view. 130 00:14:30,055 --> 00:14:32,937 If there is one. A little cloud cover today. 131 00:14:32,957 --> 00:14:34,967 You'll be lucky to see your hand in front of your face. 132 00:14:34,987 --> 00:14:36,706 No, the sun will have burned it off. 133 00:14:36,726 --> 00:14:39,398 - Okay, it's decided then. You, me and Carlos. - Great. 134 00:14:39,798 --> 00:14:41,240 You sure about this? 135 00:14:41,332 --> 00:14:42,953 I can look after myself. 136 00:16:09,502 --> 00:16:11,170 Hey. 137 00:16:15,768 --> 00:16:18,394 - I'll take it. - No, no, it's okay. 138 00:16:19,606 --> 00:16:21,559 It's what we agreed, Carlos. 139 00:16:21,579 --> 00:16:23,276 We all take a turn. 140 00:16:29,194 --> 00:16:30,498 Okay. 141 00:17:16,579 --> 00:17:18,039 Okay. 142 00:17:30,639 --> 00:17:31,926 Sonja! 143 00:17:35,790 --> 00:17:38,099 I got you. I got you. Come on. 144 00:17:40,111 --> 00:17:42,260 Okay, I got you. 145 00:17:42,281 --> 00:17:44,272 I got you. I'll pull you up. 146 00:17:59,622 --> 00:18:01,081 I think I can reach it. 147 00:18:01,101 --> 00:18:03,106 No. No, it's too dangerous. Leave it. 148 00:18:03,126 --> 00:18:05,131 I can do it. You just have to lower me. 149 00:18:05,151 --> 00:18:06,818 Come on, Sonja! 150 00:18:06,838 --> 00:18:09,255 - I need just a few more inches. - I can't. 151 00:18:11,484 --> 00:18:13,577 - I can do it. - It's okay. 152 00:18:13,694 --> 00:18:15,237 I have both of you. 153 00:18:18,600 --> 00:18:20,059 Just wait. 154 00:18:20,351 --> 00:18:22,296 Sonja, I can't hold you much longer. 155 00:18:22,363 --> 00:18:23,890 - I can't, almost... - I've got it. 156 00:18:29,402 --> 00:18:30,466 - Okay, got it. - Okay. 157 00:18:30,486 --> 00:18:33,239 Let's go. Come on. Pull me up. 158 00:18:36,007 --> 00:18:37,491 Don't let go. 159 00:18:38,828 --> 00:18:39,953 Come on. 160 00:18:53,940 --> 00:18:55,213 Lisa. 161 00:18:55,386 --> 00:18:57,600 - You keep away from me. - Hey, hey, come on. 162 00:18:57,620 --> 00:18:59,543 - What are you doing? - I'm not taking any chances. 163 00:18:59,563 --> 00:19:01,458 You understand? You keep your distance. 164 00:19:01,478 --> 00:19:03,250 I came looking for you 'cause I was worried about you. 165 00:19:03,270 --> 00:19:05,877 Ah, well, I can look after myself. 166 00:19:06,063 --> 00:19:07,648 I'm gonna have to now. 167 00:19:10,985 --> 00:19:12,654 I'm sorry about Travis. 168 00:19:13,500 --> 00:19:14,912 I really am. 169 00:19:15,823 --> 00:19:17,298 He seemed like a good man. 170 00:19:17,318 --> 00:19:19,331 I don't want you to talk about him. 171 00:19:19,397 --> 00:19:21,649 I didn't kill him, Lisa. 172 00:19:28,459 --> 00:19:30,860 Why don't you tell the truth about yourself? 173 00:19:31,013 --> 00:19:33,464 I've met many insurance folk. 174 00:19:33,517 --> 00:19:36,016 - You're nothing like them. - I'm an investigator. 175 00:19:36,562 --> 00:19:38,882 I told you, it's not the same. 176 00:19:38,902 --> 00:19:42,558 And I can still tell when someone's lying. 177 00:19:45,522 --> 00:19:48,842 You, uh, getting in tonight's dinner? 178 00:19:50,233 --> 00:19:52,485 Got nothing else to be doing. 179 00:19:52,944 --> 00:19:55,429 I like having a gun in my hand. 180 00:19:55,493 --> 00:19:56,724 What is it? 181 00:19:56,863 --> 00:20:00,262 Oh, it's a coati, a kawaii. 182 00:20:00,283 --> 00:20:03,125 It's like a raccoon that can swim. Oh, it's a fast swimmer. 183 00:20:03,145 --> 00:20:05,037 It would have to be with what's in that water. 184 00:20:05,466 --> 00:20:06,813 Can we eat it? 185 00:20:06,833 --> 00:20:08,501 I guess we'll find out. 186 00:20:10,004 --> 00:20:13,132 You know, Amy thinks we're not alone here. 187 00:20:14,135 --> 00:20:17,263 She's seen someone. She thinks we're being watched. 188 00:20:17,885 --> 00:20:19,178 You believe that? 189 00:20:31,065 --> 00:20:33,524 - It's working? - Yeah. 190 00:20:34,060 --> 00:20:35,811 Yeah, there's plenty. 191 00:20:37,113 --> 00:20:38,737 Thank you. 192 00:20:39,282 --> 00:20:41,699 Ah. We're gonna get you home. 193 00:20:42,595 --> 00:20:44,597 We're gonna be fine. 194 00:20:44,996 --> 00:20:47,285 So how's it coming on? 195 00:20:47,915 --> 00:20:49,147 What? 196 00:20:49,532 --> 00:20:50,814 Your book. 197 00:20:51,299 --> 00:20:54,527 You keep on talking about it but I never see you writing. 198 00:20:54,920 --> 00:20:57,831 Yeah, well, I don't think I'm gonna get much done out here. 199 00:20:57,851 --> 00:21:00,004 Well, have you started it yet? 200 00:21:00,753 --> 00:21:03,589 - What? - Have you even got a title? 201 00:21:06,429 --> 00:21:09,309 Amy, why are you asking me about this now? 202 00:21:12,315 --> 00:21:15,131 - Tell me what she said to you. - Who? 203 00:21:15,151 --> 00:21:17,359 You know who I mean. Lisa. 204 00:21:17,737 --> 00:21:21,179 The two of you, you talk this morning and then, 205 00:21:21,599 --> 00:21:23,382 all of a sudden you're Chris Wallace. 206 00:21:23,402 --> 00:21:25,745 - I told you, she didn't say anything. - Don't lie to me! 207 00:21:27,288 --> 00:21:28,532 What did she say? 208 00:21:28,565 --> 00:21:29,710 She... 209 00:21:30,277 --> 00:21:31,570 She said that... 210 00:21:31,638 --> 00:21:33,357 She said that... 211 00:21:33,861 --> 00:21:36,770 it wouldn't end happily, you and me. 212 00:21:36,880 --> 00:21:40,342 She said that you might have killed Octavio and Travis. 213 00:21:41,216 --> 00:21:42,759 That's what she said? 214 00:21:43,387 --> 00:21:46,321 - You're hurting me. - Why did you listen to her, huh? 215 00:21:46,341 --> 00:21:48,265 - You're hurting me. - What? 216 00:21:55,082 --> 00:21:56,500 You hurt me. 217 00:21:57,318 --> 00:21:58,987 I didn't mean to. 218 00:22:05,251 --> 00:22:06,742 But I just... I just... 219 00:22:06,815 --> 00:22:08,960 I can't believe that you would 220 00:22:09,159 --> 00:22:11,505 let her come between us. 221 00:22:11,526 --> 00:22:13,216 You don't know anything about her! 222 00:22:13,236 --> 00:22:15,113 I don't know anything about you either. 223 00:22:15,133 --> 00:22:16,943 What do you need to know, Amy, huh? 224 00:22:17,083 --> 00:22:18,499 Tell me. 225 00:22:19,363 --> 00:22:21,762 Yeah. I'm... I'm poor. 226 00:22:21,923 --> 00:22:24,414 Yeah, my dad isn't a billionaire. 227 00:22:24,435 --> 00:22:27,012 He's a mechanic. And I worked as a limo driver. 228 00:22:27,032 --> 00:22:29,142 And I'm not like you or your family. 229 00:22:29,163 --> 00:22:31,874 I have nothing except you. 230 00:22:32,511 --> 00:22:34,730 What else is there, Amy? 231 00:22:39,557 --> 00:22:41,497 I need my pills. 232 00:22:41,977 --> 00:22:43,167 What? 233 00:22:43,319 --> 00:22:45,072 I've got a headache. 234 00:22:47,468 --> 00:22:49,243 Where... Where are they? 235 00:22:49,328 --> 00:22:51,245 Over there in the plane. 236 00:22:53,708 --> 00:22:55,682 - You really need them now? - Yeah. 237 00:22:55,722 --> 00:22:57,668 - Okay. - And some water. 238 00:23:00,214 --> 00:23:02,241 I'd do anything for you, Amy. 239 00:23:02,800 --> 00:23:04,385 I'm sorry. 240 00:23:07,555 --> 00:23:10,097 Well, uh, I'll be right back. 241 00:23:45,441 --> 00:23:48,513 _ 242 00:23:51,616 --> 00:23:53,129 _ 243 00:23:53,169 --> 00:23:55,064 _ 244 00:23:59,048 --> 00:24:01,760 _ 245 00:24:12,748 --> 00:24:14,063 Quite a view. 246 00:24:14,276 --> 00:24:17,373 Yeah. No sign of Mexico City though. 247 00:24:18,139 --> 00:24:21,140 And still no signal. 248 00:24:23,923 --> 00:24:25,640 Think it'll work? 249 00:24:26,590 --> 00:24:28,974 No other way we're getting out of here. 250 00:24:32,637 --> 00:24:35,391 Look at it. It's so beautiful. 251 00:24:36,394 --> 00:24:38,727 This is what I came here for. 252 00:24:39,230 --> 00:24:41,271 To lose myself in. 253 00:24:41,399 --> 00:24:43,107 From London? 254 00:24:44,151 --> 00:24:45,651 Yeah. 255 00:24:45,930 --> 00:24:48,779 You got anybody back there? Family or... 256 00:24:49,252 --> 00:24:51,323 - boyfriend? Husband? - No. 257 00:24:51,470 --> 00:24:53,325 I'm on my own. 258 00:24:55,022 --> 00:24:56,691 I'm sorry. 259 00:24:57,248 --> 00:24:58,668 Why do you say that? 260 00:24:58,762 --> 00:25:01,208 I don't know. I just get a sense that you're... 261 00:25:04,630 --> 00:25:06,630 You know, when I had my practice, 262 00:25:06,924 --> 00:25:09,448 a lot of my patients didn't want to tell me the things 263 00:25:09,468 --> 00:25:11,593 that were hurting them the most. 264 00:25:12,013 --> 00:25:14,221 I don't mean illnesses. I mean... 265 00:25:14,774 --> 00:25:15,942 them. 266 00:25:18,981 --> 00:25:20,421 I'm not your patient. 267 00:25:20,955 --> 00:25:23,207 I thought I took pretty good care of you back there. 268 00:25:23,691 --> 00:25:26,567 Yeah, you did. Thank you but I'm fine. 269 00:25:29,488 --> 00:25:30,833 It's done. 270 00:25:47,915 --> 00:25:49,397 It's transmitting. 271 00:25:50,073 --> 00:25:51,746 Okay. 272 00:25:52,376 --> 00:25:54,525 Let's get down before it gets dark. 273 00:25:54,645 --> 00:25:56,104 Good work, Carlos. 274 00:25:56,640 --> 00:25:58,350 Lucky you had that gum. 275 00:26:23,084 --> 00:26:25,417 They should have been back by now. 276 00:26:25,586 --> 00:26:27,379 They'll be on their way down. 277 00:26:28,255 --> 00:26:30,839 If they get it working, how long do you think it'll take? 278 00:26:31,050 --> 00:26:32,865 Before someone comes? 279 00:26:33,075 --> 00:26:34,635 Well, we're losing the light, 280 00:26:34,935 --> 00:26:36,595 so maybe tomorrow. 281 00:26:38,682 --> 00:26:43,018 I can't just sit around here all day doing jack shit. 282 00:26:47,399 --> 00:26:49,026 You want anything? 283 00:26:51,541 --> 00:26:53,219 Just asking. 284 00:26:57,701 --> 00:27:01,352 I was just thinking that there's a bottle of bourbon on the plane. 285 00:27:01,372 --> 00:27:04,998 And... made it here intact. 286 00:27:05,584 --> 00:27:07,441 Feels like a shame to waste it. 287 00:27:07,461 --> 00:27:08,961 What do you say, Amy? 288 00:27:09,245 --> 00:27:10,949 - You want a drink? - No. 289 00:27:11,075 --> 00:27:13,864 Look, I don't think a drink is going to help us right now. 290 00:27:14,603 --> 00:27:18,014 Well, you're not in charge here, asshole. 291 00:27:18,889 --> 00:27:20,891 I can look out for myself. 292 00:28:05,174 --> 00:28:06,921 Where is Amy? 293 00:28:10,774 --> 00:28:12,341 I don't know. 294 00:28:14,161 --> 00:28:16,634 What, you just let her walk off on her own? 295 00:28:17,656 --> 00:28:19,374 I don't know where she is. 296 00:29:09,303 --> 00:29:10,368 Hey. 297 00:29:10,501 --> 00:29:12,358 - Hi. - Hey. You made it. 298 00:29:12,378 --> 00:29:14,127 Only just. 299 00:29:15,027 --> 00:29:17,444 - Is it working? - Yes. 300 00:29:18,535 --> 00:29:20,559 - It works. - All right. 301 00:29:20,719 --> 00:29:22,471 Couldn't have done it without you. 302 00:29:23,637 --> 00:29:26,431 That looks like dinner. What's on the menu? 303 00:29:27,084 --> 00:29:29,150 - Coati. - Coati. 304 00:29:29,205 --> 00:29:30,914 Take it or leave it, man. 305 00:29:30,934 --> 00:29:33,019 Well, it can't be worse than monkey. 306 00:29:33,039 --> 00:29:34,398 Sorry, Lisa. 307 00:29:34,505 --> 00:29:36,185 Where's the happy couple? 308 00:29:36,305 --> 00:29:39,343 Yeah, they're around. We should all talk, soon. 309 00:29:39,363 --> 00:29:41,011 I'll go looking for them. 310 00:29:41,564 --> 00:29:44,317 Wash my hands first if there's enough water. 311 00:29:47,705 --> 00:29:48,769 Amy. 312 00:29:48,836 --> 00:29:50,234 Where you been? 313 00:29:50,525 --> 00:29:52,986 - He's here. He's found me. - What? Who? 314 00:29:53,069 --> 00:29:55,002 You've got to come. 315 00:29:55,254 --> 00:29:57,006 Okay, okay. 316 00:30:02,636 --> 00:30:05,931 He was... He was standing right there. 317 00:30:07,300 --> 00:30:08,781 What did he look like? 318 00:30:08,934 --> 00:30:11,861 You know what he looks like. Why are you asking me that? 319 00:30:11,881 --> 00:30:13,080 It's him. 320 00:30:13,100 --> 00:30:15,680 He was hiding on the plane and he's followed me here. 321 00:30:15,700 --> 00:30:18,292 Where would he hide on the plane, Amy? That's not possible. 322 00:30:18,312 --> 00:30:21,204 He was behind me, I heard him. 323 00:30:21,224 --> 00:30:24,031 If I have hadn't turned around then... 324 00:30:26,904 --> 00:30:29,482 - You don't believe me, do you? - Yeah, of course I believe you. 325 00:30:29,502 --> 00:30:30,811 Don't lie to me! 326 00:30:31,229 --> 00:30:33,147 You think I don't know when you're lying to me? 327 00:30:33,588 --> 00:30:35,312 You said you were going to be a writer, 328 00:30:35,332 --> 00:30:37,983 you said you had all these plans, but none of that's true, is it? 329 00:30:38,003 --> 00:30:40,927 - Amy, I don't know what you're talking about. - Yeah, okay. Yeah. 330 00:30:40,947 --> 00:30:42,844 The heiress and the limo driver. 331 00:30:42,864 --> 00:30:45,550 Who said that to you? Who have you been talking to? 332 00:30:45,570 --> 00:30:49,099 Tell me about Bradshaw and Maclean in Sarasota. 333 00:30:50,601 --> 00:30:51,892 What? 334 00:30:52,269 --> 00:30:53,727 Okay. 335 00:30:54,561 --> 00:30:58,681 Dan Maclean of Maclean and Bradshaw in Sarasota. 336 00:30:58,701 --> 00:31:01,180 "A full service immigration law firm 337 00:31:01,200 --> 00:31:03,453 dedicated to quality and professionalism"? 338 00:31:03,473 --> 00:31:05,587 - You've been in my wallet. - Or Dan Maclean 339 00:31:05,607 --> 00:31:07,888 of the Maclean Law Group in Tampa. 340 00:31:08,194 --> 00:31:09,576 CEO. 341 00:31:09,661 --> 00:31:11,567 Oh, and here's Dan Maclean, 342 00:31:11,587 --> 00:31:13,957 attorney of Aventura Law Company. 343 00:31:15,738 --> 00:31:19,002 - You sure have a lot of jobs. - Amy, this is nothing. 344 00:31:19,797 --> 00:31:22,362 This is from a long time ago. 345 00:31:22,382 --> 00:31:24,636 - It's all behind me. - Then why didn't you tell me? 346 00:31:24,656 --> 00:31:26,887 Amy, listen to me, okay? Listen. 347 00:31:28,050 --> 00:31:30,996 Ah, you shouldn't have gone into my wallet, okay? 348 00:31:31,232 --> 00:31:33,832 There are things about me that you don't understand. 349 00:31:33,852 --> 00:31:36,505 But when we get home, I will tell you everything, 350 00:31:36,525 --> 00:31:38,283 everything you want to know, okay? 351 00:31:38,303 --> 00:31:40,834 But right now, with everything that's going on, 352 00:31:40,854 --> 00:31:43,735 I just... I just need you to trust me, okay? 353 00:31:45,108 --> 00:31:46,637 Look, it won't be long now. 354 00:31:46,657 --> 00:31:48,731 - The transmitter, it has to be working... - Hey. 355 00:31:48,911 --> 00:31:50,946 - Hey, you're back. - Yeah. 356 00:31:51,473 --> 00:31:53,370 Zack's looking for us. 357 00:31:53,622 --> 00:31:54,957 Okay. 358 00:31:58,877 --> 00:32:02,111 Thanks to Carlos, Sonja and Kevin, 359 00:32:02,617 --> 00:32:04,615 the transmitter should be doing its job 360 00:32:04,637 --> 00:32:06,622 and we could have air force rescue out here 361 00:32:06,642 --> 00:32:08,184 as early as first light tomorrow. 362 00:32:08,204 --> 00:32:10,663 - Why aren't they here now? - 'Cause it's getting dark. 363 00:32:10,683 --> 00:32:12,680 It's difficult to land. It's a big place. 364 00:32:12,700 --> 00:32:13,914 Right. 365 00:32:13,934 --> 00:32:16,398 So we could be in Houston by lunch. 366 00:32:16,544 --> 00:32:20,082 That'd be great because this really sucks. 367 00:32:20,142 --> 00:32:23,638 Maybe we should, um, think about moving. 368 00:32:24,721 --> 00:32:26,941 - What? - I'm going nowhere. 369 00:32:26,961 --> 00:32:29,572 Yeah, Lisa's right. We're safer where we are. 370 00:32:29,592 --> 00:32:30,991 Safer? 371 00:32:32,536 --> 00:32:34,284 What do you think, Carlos? 372 00:32:35,808 --> 00:32:37,560 I think we should wait. 373 00:32:37,957 --> 00:32:41,315 - And miss the big fight? - The helicopter will come. 374 00:32:42,043 --> 00:32:43,495 I hope you're right. 375 00:32:43,593 --> 00:32:45,797 It will, it'll show up. 376 00:32:47,164 --> 00:32:48,707 It has to. 377 00:33:52,407 --> 00:33:53,992 What? 378 00:34:39,224 --> 00:34:41,597 _ 379 00:34:46,044 --> 00:34:47,629 Yeah, he's gone. 380 00:34:48,714 --> 00:34:50,543 So who was the last person to see him? 381 00:34:50,563 --> 00:34:52,493 We all did. He was here with us last night. 382 00:34:52,513 --> 00:34:54,237 What, nobody woke up? Nobody heard anything? 383 00:34:54,257 --> 00:34:56,379 No, no. What are you thinking? 384 00:34:56,399 --> 00:34:58,639 Well, he's not in the plane, he's not at the cenote. 385 00:34:58,659 --> 00:35:00,763 He can't have gone far. It was dark. 386 00:35:00,783 --> 00:35:02,497 And he took nothing with him, so... 387 00:35:02,517 --> 00:35:04,501 It's been ten hours. More. 388 00:35:04,748 --> 00:35:06,364 He's dead. 389 00:35:06,384 --> 00:35:09,138 Where do you think he is? He's been killed. 390 00:35:09,158 --> 00:35:10,932 - Lisa, we don't know that. - Yeah, we do. 391 00:35:10,952 --> 00:35:12,948 Oh, I wonder what it's gonna be this time? Mm? 392 00:35:12,968 --> 00:35:16,846 Another poisoned mushroom? Another post-operative shock? 393 00:35:16,866 --> 00:35:18,691 For Christ's sake. Would you turn it off? 394 00:35:18,711 --> 00:35:19,993 One by one. 395 00:35:20,513 --> 00:35:22,859 They're coming for us, one by one. 396 00:35:22,912 --> 00:35:25,731 Yeah, maybe, but can you, like, shut the fuck up? 397 00:35:26,155 --> 00:35:27,774 You're scaring us for nothing. 398 00:35:28,229 --> 00:35:29,961 This could be my fault. 399 00:35:30,194 --> 00:35:32,505 Carlos was the one stealing the food. 400 00:35:33,456 --> 00:35:35,750 Up on the hill, he had a packet of gum, 401 00:35:35,771 --> 00:35:37,579 same brand as on the plane. 402 00:35:37,766 --> 00:35:39,679 Did you accuse him? 403 00:35:40,390 --> 00:35:42,523 Not in so many words but, yeah. 404 00:35:42,709 --> 00:35:45,413 He knew I knew and he was... he was ashamed. 405 00:35:45,433 --> 00:35:48,154 So? What? He's walking to Houston? 406 00:35:48,174 --> 00:35:50,317 Taking his gum and his energy bars with him? 407 00:35:50,337 --> 00:35:51,566 I hope so. 408 00:35:52,599 --> 00:35:53,777 I really do. 409 00:35:54,112 --> 00:35:56,153 Okay, I say we start looking for him. 410 00:35:56,173 --> 00:35:58,717 He could have gone out in the jungle and hurt himself. 411 00:35:59,037 --> 00:36:01,725 - We need to search a wide area. - How wide? 412 00:36:02,087 --> 00:36:03,305 One hour, 413 00:36:03,785 --> 00:36:05,246 and we go in pairs. 414 00:36:05,403 --> 00:36:07,638 Kevin and Sonja. Dan and Amy. 415 00:36:08,024 --> 00:36:09,219 Lisa, 416 00:36:09,847 --> 00:36:11,461 are you going to help us? 417 00:36:12,800 --> 00:36:14,237 I'll look. 418 00:36:14,554 --> 00:36:16,281 We're not gonna find him. 419 00:36:16,774 --> 00:36:18,583 And I'm not going with you. 420 00:36:18,689 --> 00:36:21,235 - You and Kevin, then. - Oh, yeah, perfect. 421 00:36:21,255 --> 00:36:23,154 Hey, isn't there something else 422 00:36:23,174 --> 00:36:25,016 we should be looking for that matters 423 00:36:25,043 --> 00:36:26,851 maybe a little more than Carlos? 424 00:36:27,339 --> 00:36:28,937 The helicopter. 425 00:36:29,813 --> 00:36:31,253 Why isn't it here? 426 00:36:56,914 --> 00:36:58,383 Carlos! 427 00:36:59,136 --> 00:37:00,637 Carlos! 428 00:37:02,514 --> 00:37:04,349 Carlos! 429 00:37:05,559 --> 00:37:06,933 Hey. 430 00:37:07,594 --> 00:37:10,054 - Amy. - Not now, Dan, please. 431 00:37:16,223 --> 00:37:17,467 Carlos. 432 00:37:17,487 --> 00:37:18,945 You ready? 433 00:37:19,524 --> 00:37:20,505 Carlos! 434 00:37:20,700 --> 00:37:22,740 You think we're gonna find him? 435 00:37:23,535 --> 00:37:25,285 No, I don't. 436 00:37:26,297 --> 00:37:29,146 Do you believe Lisa, what she said? 437 00:37:29,166 --> 00:37:30,665 Don't you? 438 00:37:31,032 --> 00:37:32,025 Carlos! 439 00:37:32,045 --> 00:37:33,802 Maybe the answer to all this is right here. 440 00:37:42,076 --> 00:37:43,569 What are you gonna do? 441 00:37:43,589 --> 00:37:45,354 I'm gonna rip this plane apart, 442 00:37:45,374 --> 00:37:48,224 what's left of it, see what it's hiding. 443 00:37:49,978 --> 00:37:51,438 What about Carlos? 444 00:37:52,022 --> 00:37:53,170 Carlos? 445 00:37:53,190 --> 00:37:54,898 Carlos. 446 00:38:02,783 --> 00:38:03,850 Lisa. 447 00:38:05,936 --> 00:38:08,300 I just want to say, I'm sorry about Travis... 448 00:38:08,811 --> 00:38:10,683 I'm sure he was a good man 449 00:38:10,736 --> 00:38:12,761 no matter what his politics. 450 00:38:13,028 --> 00:38:15,859 And I was out of line attacking you both. 451 00:38:15,879 --> 00:38:17,253 We're used to it. 452 00:38:17,939 --> 00:38:21,198 People like you looking down on people like us. 453 00:38:21,218 --> 00:38:23,218 You know what scares you? 454 00:38:23,767 --> 00:38:26,726 There's more of us than there are of you. 455 00:38:51,134 --> 00:38:53,282 Zack, there's nothing here. 456 00:38:53,332 --> 00:38:55,493 - There's got to be something. - Like what? 457 00:38:55,513 --> 00:38:58,336 - What are we looking for? - A reason to kill us. 458 00:38:59,266 --> 00:39:01,582 And what would that be, exactly? 459 00:39:01,675 --> 00:39:04,658 To punish us? We're just passengers. 460 00:39:04,874 --> 00:39:07,103 It's not our fault the plane crashed. 461 00:39:07,123 --> 00:39:09,847 - Maybe to stop us talking. - About what? 462 00:39:10,561 --> 00:39:12,396 We don't have anything to say. 463 00:39:13,293 --> 00:39:15,150 Hey, it's midday. 464 00:39:15,230 --> 00:39:16,795 No one's come. 465 00:39:17,141 --> 00:39:19,685 We need to go back up and check the transmitter. 466 00:39:23,587 --> 00:39:26,030 Carlos was the only one who could fix it. 467 00:39:28,141 --> 00:39:29,498 It could be nothing. 468 00:39:29,890 --> 00:39:33,007 Maybe it's just a new battery that's needed. 469 00:39:33,054 --> 00:39:34,848 What else can we do? 470 00:39:36,546 --> 00:39:39,208 All right, I've been up once. 471 00:39:39,248 --> 00:39:41,004 I guess I can find my way again. 472 00:39:41,177 --> 00:39:43,047 - I'll go with you. - Really? 473 00:39:43,529 --> 00:39:45,804 - We're doing everything in pairs, right? - If you say so. 474 00:39:45,824 --> 00:39:48,386 Here, take these with you. Spare batteries. 475 00:39:48,969 --> 00:39:51,680 - Worth a try, right? - What about you? 476 00:39:52,392 --> 00:39:53,995 We'll wait for it to cool off, 477 00:39:54,015 --> 00:39:55,495 then we'll keep looking, I guess. 478 00:39:55,515 --> 00:39:59,148 Well, if he's dead, he's probably been eaten by now. 479 00:40:19,085 --> 00:40:21,628 - You all set? - Sure. 480 00:40:23,214 --> 00:40:25,508 Okay, let's do it. 481 00:42:20,840 --> 00:42:23,541 You and Zack seem be getting awfully close. 482 00:42:25,265 --> 00:42:26,663 You think so? 483 00:42:27,318 --> 00:42:28,777 Just an observation. 484 00:42:28,798 --> 00:42:31,215 - I trust him. - Maybe you shouldn't. 485 00:42:32,401 --> 00:42:35,553 - Why do you say that? - Because I don't. 486 00:42:36,806 --> 00:42:38,850 And you think I should trust you? 487 00:42:39,434 --> 00:42:41,901 Sonja, you nearly fell off a cliff. 488 00:42:41,921 --> 00:42:45,023 If I wanted to hurt you, I could have just let you go. 489 00:42:56,534 --> 00:42:58,701 - Oh, God. - What? 490 00:42:59,829 --> 00:43:00,954 There. 491 00:43:04,375 --> 00:43:06,584 What are they circling? 492 00:43:07,170 --> 00:43:08,920 Oh, Jesus. 493 00:43:09,482 --> 00:43:11,234 We've got to go back down. 494 00:43:24,939 --> 00:43:26,441 Amy. 495 00:43:35,030 --> 00:43:36,491 Amy. 496 00:44:11,860 --> 00:44:13,398 Which way? 497 00:44:13,782 --> 00:44:15,701 Through here. 498 00:44:16,990 --> 00:44:18,533 Come on. 499 00:44:46,781 --> 00:44:47,867 Dan? 500 00:44:49,282 --> 00:44:50,981 Oh, my God! Dan! 501 00:44:52,779 --> 00:44:54,492 Carlos? 502 00:45:04,054 --> 00:45:06,787 I don't think he's gonna make that fight. 503 00:45:24,653 --> 00:45:25,904 Hey. 504 00:45:27,185 --> 00:45:28,809 You okay? 505 00:45:30,146 --> 00:45:32,357 That was horrible. 506 00:45:33,066 --> 00:45:34,828 Why would anyone do that to him? 507 00:45:34,875 --> 00:45:36,525 To any of us? 508 00:45:37,154 --> 00:45:39,071 What's happening here? 509 00:45:39,781 --> 00:45:41,211 I don't know. 510 00:45:43,451 --> 00:45:45,808 We'd better talk to Dan. 511 00:45:46,161 --> 00:45:47,834 I'll be all right. 512 00:45:55,755 --> 00:45:57,024 Here, 513 00:45:57,484 --> 00:45:59,006 drink this. 514 00:45:59,930 --> 00:46:02,802 You really mustn't upset yourself. 515 00:46:04,264 --> 00:46:06,347 So what happened? 516 00:46:06,975 --> 00:46:08,190 Nothing. 517 00:46:08,210 --> 00:46:10,377 - She attacked you? - No. 518 00:46:10,397 --> 00:46:12,728 She didn't know what she was doing. 519 00:46:14,528 --> 00:46:17,369 Look, Amy is not well. 520 00:46:17,682 --> 00:46:18,839 What? 521 00:46:19,176 --> 00:46:20,147 Yeah. 522 00:46:20,394 --> 00:46:22,465 You already know that I was her limo driver. 523 00:46:22,485 --> 00:46:24,601 Well, when I first met her, 524 00:46:24,621 --> 00:46:27,451 I was taking her to a clinic 525 00:46:27,818 --> 00:46:29,286 in Santa Barbara. 526 00:46:29,504 --> 00:46:32,748 Her dad had sent her there because she had problems. 527 00:46:33,209 --> 00:46:35,329 Uh, she was being treated by a shrink. 528 00:46:35,655 --> 00:46:38,182 - An army of shrinks. - Why? 529 00:46:38,202 --> 00:46:39,870 She's been like that her entire life, 530 00:46:39,890 --> 00:46:42,365 ever since she was seven years old. 531 00:46:42,385 --> 00:46:44,885 She went to Bluebird Elementary. 532 00:46:45,596 --> 00:46:49,098 - Oof. - It's in Los Altos, California. 533 00:46:49,642 --> 00:46:52,894 In 2003, it was the scene of a mass shooting. 534 00:46:53,414 --> 00:46:56,190 Five kids, two teachers, 535 00:46:56,250 --> 00:46:59,283 killed by a man called Billy Spencer, 536 00:46:59,383 --> 00:47:01,588 using his dad's automatic rifle. 537 00:47:01,728 --> 00:47:03,428 - Oh, God. - Yeah. 538 00:47:03,832 --> 00:47:05,827 Amy was in first grade. 539 00:47:06,140 --> 00:47:09,995 She was in the corridor when the first teacher was gunned down right next to her 540 00:47:10,015 --> 00:47:11,849 and for a moment she was standing there, 541 00:47:11,869 --> 00:47:14,689 opposite the killer, staring him right in the eyes. 542 00:47:14,709 --> 00:47:18,796 And he... he aims at her. 543 00:47:19,797 --> 00:47:22,322 And he'd have gunned her down too. 544 00:47:22,342 --> 00:47:24,500 But just then, a door opens, 545 00:47:24,520 --> 00:47:26,440 he turns round, he fires there instead. 546 00:47:26,460 --> 00:47:28,949 And somebody grabs a hold of Amy and drags her away. 547 00:47:28,969 --> 00:47:30,669 - I'm so sorry. - Yeah. 548 00:47:30,689 --> 00:47:32,475 She never got over it. 549 00:47:32,648 --> 00:47:34,921 I mean, of course she never got over it. 550 00:47:35,043 --> 00:47:37,252 And then 20 years later, Prince Charming shows up 551 00:47:37,272 --> 00:47:40,149 in a white limousine and saves her from therapy. Nice. 552 00:47:40,169 --> 00:47:42,401 How can you say that to me, huh? 553 00:47:43,529 --> 00:47:45,097 Is she taking medication? 554 00:47:45,117 --> 00:47:47,221 Yeah, of course she's taking medication. 555 00:47:47,785 --> 00:47:51,079 Anti-depressants, tranquilizers, the works. 556 00:47:53,706 --> 00:47:56,230 Has she ever hurt anyone else? 557 00:47:56,250 --> 00:47:59,698 No. No, no, no. You can't think that she'd hurt Travis. 558 00:47:59,718 --> 00:48:00,838 Or Carlos. 559 00:48:01,214 --> 00:48:04,271 She didn't plan what she did to me. 560 00:48:04,291 --> 00:48:06,991 She's not... She's not some kind of maniac. 561 00:48:07,687 --> 00:48:10,080 She's the victim here, okay? 562 00:48:12,698 --> 00:48:14,673 Where did you find Carlos? 563 00:48:18,606 --> 00:48:21,006 He's been stabbed multiple times 564 00:48:21,026 --> 00:48:22,623 and here's the bad news. 565 00:48:22,643 --> 00:48:24,801 Whoever did this has Travis' knife. 566 00:48:24,821 --> 00:48:26,719 Nothing else could have made these wounds. 567 00:48:26,739 --> 00:48:28,866 Do you think it could have been Amy? 568 00:48:29,242 --> 00:48:31,200 Thinking he was Billy Spencer? 569 00:48:31,536 --> 00:48:33,285 Yeah, it's possible. 570 00:48:34,831 --> 00:48:37,814 - No shirt. - This is how we found him. 571 00:48:38,181 --> 00:48:39,723 What was he doing out here? 572 00:48:49,220 --> 00:48:50,221 Hey. 573 00:48:52,807 --> 00:48:54,099 Look. 574 00:48:55,309 --> 00:48:57,601 - You were right about him. - Yeah. 575 00:48:57,937 --> 00:49:00,563 And there's one thing that's not in doubt anymore. 576 00:49:01,607 --> 00:49:05,804 Octavio, Travis, they could have been accidents, illnesses, 577 00:49:06,011 --> 00:49:07,742 but Carlos was murdered. 578 00:49:07,762 --> 00:49:10,322 - Someone crept up on him and... - Yeah. 579 00:49:10,575 --> 00:49:12,199 It wasn't Amy. 580 00:49:12,535 --> 00:49:14,243 I just don't see it. 581 00:49:14,328 --> 00:49:16,912 So if not her, then who? 582 00:49:18,124 --> 00:49:20,334 It's not just a question of who. 583 00:49:21,502 --> 00:49:23,171 It's why. 584 00:50:17,942 --> 00:50:22,942 www.subtitulamos.tv 40547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.