All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.2.2016.WEB-DL.x264-FGT.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,201 --> 00:01:54,201 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:57,902 --> 00:01:59,070 (ENGINE STARTING) 3 00:02:20,425 --> 00:02:21,426 (HONKING) 4 00:02:34,772 --> 00:02:35,773 (DOOR CLOSES) 5 00:02:39,235 --> 00:02:40,236 (SIGHS) 6 00:02:42,780 --> 00:02:43,781 (CLEARS THROAT) 7 00:02:46,743 --> 00:02:48,411 You better get married. 8 00:02:48,578 --> 00:02:51,080 You're starting to look old. 9 00:02:51,956 --> 00:02:54,333 Dad! You can't say that to her! 10 00:02:54,500 --> 00:02:55,793 Pappou! 11 00:02:57,462 --> 00:02:58,463 Huh. 12 00:02:59,547 --> 00:03:00,882 TOULA: That's a family tradition. 13 00:03:01,049 --> 00:03:04,469 My dad used to say that to me, and now he just said it to my daughter. 14 00:03:04,635 --> 00:03:06,846 She's 17. 15 00:03:08,556 --> 00:03:11,976 My family worries about each other because we're close. 16 00:03:13,978 --> 00:03:15,438 Very close. 17 00:03:15,980 --> 00:03:16,981 (HONKING) 18 00:03:17,065 --> 00:03:19,108 Extremely close. 19 00:03:21,903 --> 00:03:25,073 We see no difference between hugging and suffocation. 20 00:03:25,281 --> 00:03:28,576 Toula, find your daughter a Greek boyfriend 21 00:03:28,743 --> 00:03:30,328 before she does what you did. 22 00:03:30,995 --> 00:03:31,995 What the... 23 00:03:32,038 --> 00:03:33,539 You married a kseno. My husband! 24 00:03:33,623 --> 00:03:37,251 He's a nice boy, very nice, but not Greek, a kseno. 25 00:03:37,335 --> 00:03:38,586 How can you say that? 26 00:03:38,669 --> 00:03:39,670 Please stop! 27 00:03:40,088 --> 00:03:41,089 Hmm. 28 00:03:43,382 --> 00:03:44,425 (SIGHS) 29 00:03:44,509 --> 00:03:47,762 TOULA: Do I speak for all mothers of teens when I ask, 30 00:03:47,929 --> 00:03:49,847 "Does it ever get better?" 31 00:03:51,849 --> 00:03:52,934 Hey, hey, hey. 32 00:03:53,017 --> 00:03:54,477 Ela, Costa! 33 00:03:54,936 --> 00:03:56,145 Nicko. 34 00:03:56,229 --> 00:03:58,856 Hey, Dad, pop the trunk. I'm freezing my nads off. 35 00:03:59,607 --> 00:04:01,317 Too much makeup. 36 00:04:02,693 --> 00:04:03,694 (EXHALES) 37 00:04:03,778 --> 00:04:05,404 We're gonna have a nice day. 38 00:04:05,488 --> 00:04:08,032 And we'll paint, and we'll do nice things. 39 00:04:08,533 --> 00:04:11,202 Gus, I put your pills by your coffee. 40 00:04:11,369 --> 00:04:12,745 Yeah, yeah, yeah. 41 00:04:12,995 --> 00:04:16,249 Costa, did you finish drawing Alexander the Great? 42 00:04:16,415 --> 00:04:20,545 Uh-huh. And I sculpted a Parthenon out of soap. 43 00:04:20,711 --> 00:04:22,463 Very good, very good. 44 00:04:22,588 --> 00:04:23,589 COSTA: Oh, no. 45 00:04:23,673 --> 00:04:27,677 Spell check corrected "spanakopita" to "spina bifida." 46 00:04:27,760 --> 00:04:28,761 Ugh! 47 00:04:28,886 --> 00:04:29,887 (CHUCKLES) 48 00:04:31,389 --> 00:04:32,557 Kisses. 49 00:04:33,599 --> 00:04:35,560 TOULA: Aw, kisses from your child. 50 00:04:36,227 --> 00:04:38,062 (EXHALES) That's over. 51 00:04:39,272 --> 00:04:40,898 My sister did it right. 52 00:04:40,982 --> 00:04:43,985 When her sons became possessed by the teen wolf hormones, 53 00:04:44,068 --> 00:04:45,820 she popped out another one. 54 00:04:46,195 --> 00:04:47,238 And another one. 55 00:04:47,321 --> 00:04:48,739 Let's go! Put on your hat. 56 00:04:50,491 --> 00:04:54,162 Paris, you should come and help at the restaurant sometime. 57 00:04:54,245 --> 00:04:56,080 You should butter the garlic bread. 58 00:04:56,247 --> 00:04:57,540 Can't wait. 59 00:04:57,707 --> 00:04:59,083 Come here, darling. 60 00:04:59,250 --> 00:05:00,251 Ugh. 61 00:05:01,002 --> 00:05:03,212 Toula, you and Ian seen these eyes? 62 00:05:03,421 --> 00:05:05,006 You better fix this. 63 00:05:05,214 --> 00:05:06,465 Okay, bye, bye. 64 00:05:06,549 --> 00:05:07,550 After school you have hockey. 65 00:05:07,633 --> 00:05:10,136 Your brothers are coming, so you make sure you score. 66 00:05:13,139 --> 00:05:16,267 You will score. The Greeks invented hockey. 67 00:05:16,434 --> 00:05:18,978 Yes, because what do you play hockey on? Ice. 68 00:05:19,145 --> 00:05:21,063 What is the Greek word for ice? Pago. 69 00:05:21,230 --> 00:05:22,857 Pago, puck. There you go. 70 00:05:22,940 --> 00:05:23,941 There you go. 71 00:05:24,192 --> 00:05:26,319 There you go. (LAUGHS) 72 00:05:26,444 --> 00:05:29,113 Now, give me a word, any word... (SIGHS) 73 00:05:29,280 --> 00:05:33,284 and I will show you how the root of that word is Greek. 74 00:05:33,534 --> 00:05:35,119 ARISTOTLE: Uh, Facebook. 75 00:05:35,453 --> 00:05:37,622 GUS: Huh. The Greeks invented Facebook. 76 00:05:37,788 --> 00:05:39,874 We called it the telephone. 77 00:05:41,876 --> 00:05:43,002 ARISTOTLE: Bye-bye! COSTA: Bye, Pappou! 78 00:05:43,085 --> 00:05:44,462 GUS: Paris. 79 00:05:44,629 --> 00:05:47,840 Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy 80 00:05:48,007 --> 00:05:50,635 so one day you can make babies. 81 00:05:50,760 --> 00:05:51,969 Don't waste your eggs. 82 00:05:52,220 --> 00:05:53,387 (GROANS) Outstanding. 83 00:05:59,018 --> 00:06:01,938 Paris! Pappou didn't mean to say anything hurtful. 84 00:06:02,021 --> 00:06:03,856 You're beautiful, so beautiful. 85 00:06:03,940 --> 00:06:05,107 Of course you don't look old. 86 00:06:05,274 --> 00:06:08,194 He just says stuff like that. To me, too. 87 00:06:08,319 --> 00:06:09,359 You don't need a boyfriend, 88 00:06:09,403 --> 00:06:11,989 you don't need to get married and make babies! 89 00:06:12,156 --> 00:06:13,658 GIRL: Oh, my God. BOY: The lady's back again. 90 00:06:13,783 --> 00:06:14,784 (STUDENTS LAUGHING) 91 00:06:15,993 --> 00:06:17,161 Mother. 92 00:06:17,870 --> 00:06:19,664 TOULA: When did my name change from... 93 00:06:19,747 --> 00:06:20,748 Mommy! 94 00:06:20,831 --> 00:06:21,831 to... 95 00:06:21,874 --> 00:06:23,000 Mother! 96 00:06:28,923 --> 00:06:29,924 (EXHALES SHARPLY) 97 00:06:31,259 --> 00:06:32,260 Drama. 98 00:06:32,343 --> 00:06:33,678 Shut up, Tommy. 99 00:06:35,513 --> 00:06:38,266 TOULA: I guess when my daughter started to pull away, 100 00:06:38,349 --> 00:06:39,767 I should have retreated. 101 00:06:41,519 --> 00:06:43,688 But I stayed too close. 102 00:06:43,771 --> 00:06:45,940 I kept volunteering at her school. 103 00:06:46,440 --> 00:06:48,818 I wanted her to think I was cool again. 104 00:06:49,610 --> 00:06:51,487 (CHEERING) (GRUNTS) 105 00:06:51,570 --> 00:06:52,571 ALL: Oh! 106 00:06:53,739 --> 00:06:55,199 BOY: Loser! 107 00:06:55,324 --> 00:06:56,325 (GROANING) 108 00:06:56,534 --> 00:06:59,203 TOULA: Then I remembered I've never been cool. 109 00:07:00,913 --> 00:07:02,915 Here comes the principal. 110 00:07:07,336 --> 00:07:10,506 TOULA: My husband has always been cool. 111 00:07:11,090 --> 00:07:12,675 He just has it. 112 00:07:12,758 --> 00:07:15,469 And he always knows the perfect thing to say. 113 00:07:15,553 --> 00:07:16,637 You okay, babe? 114 00:07:17,471 --> 00:07:18,472 Mmm-hmm. 115 00:07:19,015 --> 00:07:22,101 Okay, so just when my daughter doesn't want me around anymore, 116 00:07:22,184 --> 00:07:24,478 my parents need me more than ever. 117 00:07:27,481 --> 00:07:30,067 So I go with them to get groceries, 118 00:07:30,151 --> 00:07:32,486 to their doctors, and to physical therapy. 119 00:07:40,953 --> 00:07:43,247 The old guys suck the chocolate off those nuts. 120 00:07:52,048 --> 00:07:55,760 TOULA: I loved being a travel agent, but in a tight economy, 121 00:07:55,843 --> 00:08:00,097 the first things to go are luxuries like travel and dry cleaning. 122 00:08:00,931 --> 00:08:02,767 Well, luckily, people still eat. 123 00:08:08,564 --> 00:08:09,565 Oh. 124 00:08:09,690 --> 00:08:10,900 Hold up, Dad. 125 00:08:37,218 --> 00:08:38,219 (SIGHS) 126 00:08:49,563 --> 00:08:53,734 My sister and brother have young children so I help at the restaurant. 127 00:08:53,818 --> 00:08:55,653 It's what we do. 128 00:09:15,548 --> 00:09:17,633 'Cause families that are close like mine, 129 00:09:17,716 --> 00:09:21,929 we make it through bad economies and sickness and even wars 130 00:09:22,012 --> 00:09:24,265 because we stick together. 131 00:09:24,890 --> 00:09:28,310 But some of us just get stuck. 132 00:09:33,691 --> 00:09:35,025 (INDISTINCT CHATTER) 133 00:09:44,827 --> 00:09:45,828 Hey, Paris. 134 00:09:46,704 --> 00:09:47,705 Hey. 135 00:09:49,790 --> 00:09:52,334 Dad, do not talk to me. 136 00:09:52,418 --> 00:09:54,420 People think I'm a narc! 137 00:09:54,503 --> 00:09:56,589 Well, shouldn't you be in class right now? 138 00:09:56,714 --> 00:09:58,632 You track me all day. 139 00:09:58,716 --> 00:10:00,634 Mom's needy, Pappou wants to marry me off, 140 00:10:00,718 --> 00:10:04,221 Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki 141 00:10:04,305 --> 00:10:06,515 because "once he feels it, he wants it"! 142 00:10:07,558 --> 00:10:08,976 (EXHALES SHARPLY) This family. 143 00:10:09,059 --> 00:10:10,394 Hey! Save it for the shrink. 144 00:10:11,312 --> 00:10:12,438 Shut up, Tommy. 145 00:10:12,563 --> 00:10:15,524 Honey, your mom felt the same way about being Greek. 146 00:10:15,608 --> 00:10:17,526 Dad, that's obtuse. 147 00:10:17,610 --> 00:10:19,361 Why would I have an issue being Greek? 148 00:10:21,906 --> 00:10:24,033 I can't take that everyone is always in my business. 149 00:10:24,116 --> 00:10:26,410 Give me some air. I'm not a kid. 150 00:10:26,577 --> 00:10:28,204 I can be late to a class. 151 00:10:28,287 --> 00:10:32,082 There won't be a spasmodic catastrophic ripple in the space-time continuum. 152 00:10:32,541 --> 00:10:33,542 Hmm. 153 00:10:33,626 --> 00:10:36,795 And, yes, four of those words are Greek. 154 00:10:51,852 --> 00:10:52,853 Hi. 155 00:10:53,437 --> 00:10:54,647 Hi. Hi. 156 00:10:57,274 --> 00:10:58,734 Where were you when we set up? 157 00:10:59,652 --> 00:11:01,445 I'm so sorry. My pipes froze. 158 00:11:01,529 --> 00:11:03,030 And decorated the gym. 159 00:11:03,113 --> 00:11:04,573 So I had to plunge my sink. 160 00:11:05,366 --> 00:11:06,951 You're on clean-up. 161 00:11:07,868 --> 00:11:09,078 Thank you. 162 00:11:12,915 --> 00:11:14,458 Hi. Hi. 163 00:11:14,583 --> 00:11:15,876 You can say no to them. 164 00:11:15,960 --> 00:11:17,211 (SARCASTICALLY) Oh, yeah, sure. 165 00:11:17,294 --> 00:11:19,922 Been a long time since those two made fun of your lunch. 166 00:11:20,005 --> 00:11:22,049 (SIGHS) They called it moose-caca. 167 00:11:22,132 --> 00:11:24,593 IAN: Eh, come on, don't let them boss you around. 168 00:11:29,515 --> 00:11:30,975 There's Paris. 169 00:11:32,309 --> 00:11:35,271 If she goes to Northwestern, she'll stay in Chicago. 170 00:11:35,437 --> 00:11:37,773 Please, oh, please. Let's go over there. 171 00:11:37,898 --> 00:11:39,149 No. Right. 172 00:11:39,316 --> 00:11:40,609 MARIA: There she is! 173 00:11:40,693 --> 00:11:41,735 Did you invite the family? 174 00:11:41,819 --> 00:11:42,819 GUS: Paris! 175 00:11:42,861 --> 00:11:44,613 I told my ma. 176 00:11:44,822 --> 00:11:46,407 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 177 00:11:49,076 --> 00:11:50,828 Hold on. Hey! Hey! 178 00:11:51,161 --> 00:11:52,538 GUS: We're just in time. 179 00:11:53,163 --> 00:11:54,498 MARIA: We're here! 180 00:11:54,582 --> 00:11:56,417 I want you to be a dental hygienist. 181 00:11:56,500 --> 00:11:59,461 A mother working two days a week, perfect! 182 00:12:00,045 --> 00:12:02,715 Paris, be a hairdresser. Like me! 183 00:12:03,048 --> 00:12:04,049 GUS: Ian, look. 184 00:12:04,425 --> 00:12:06,468 Everybody has boys. 185 00:12:06,635 --> 00:12:09,346 You vegetarian. One girl. 186 00:12:09,597 --> 00:12:11,473 Slow sperm. 187 00:12:11,724 --> 00:12:12,725 (CHUCKLES) 188 00:12:12,808 --> 00:12:13,809 (CELL PHONE RINGING) 189 00:12:13,892 --> 00:12:16,186 That's Theia Voula on the FaceTimes. 190 00:12:16,270 --> 00:12:18,063 Maria, I'm on my way. 191 00:12:18,314 --> 00:12:20,149 I was at Zumba. 192 00:12:20,733 --> 00:12:21,942 MARIA: Who is Zumba? 193 00:12:22,026 --> 00:12:23,027 Sorry. 194 00:12:25,654 --> 00:12:26,655 (BOTH SIGHING) 195 00:12:26,739 --> 00:12:29,283 We need to find a boyfriend for Paris. 196 00:12:29,450 --> 00:12:31,952 How about Ariana Skoufis' boy, huh? 197 00:12:32,119 --> 00:12:35,247 Everybody on that island has six toes. 198 00:12:35,414 --> 00:12:39,001 Let's wait until summer. We check his feet. 199 00:12:39,668 --> 00:12:41,128 AUNT VOULA: I see you. 200 00:12:41,295 --> 00:12:43,130 I don't see you. 201 00:12:43,297 --> 00:12:44,798 I see you. 202 00:12:44,965 --> 00:12:46,967 I don't see you. 203 00:12:47,134 --> 00:12:48,594 I see you. 204 00:12:48,761 --> 00:12:51,680 I don't see you. I see you! (LAUGHING) 205 00:12:51,764 --> 00:12:52,765 I see her. 206 00:12:52,848 --> 00:12:53,807 AUNT VOULA: Look at this app. 207 00:12:53,891 --> 00:12:56,393 Ten thousand steps, I met my goal. 208 00:12:56,769 --> 00:12:59,605 Where's Taki? He never answers the phone. 209 00:12:59,772 --> 00:13:01,899 Why stand when you can sit? 210 00:13:02,191 --> 00:13:04,401 Look tired so they leave us alone. 211 00:13:04,526 --> 00:13:05,527 (BOTH GROAN) 212 00:13:06,320 --> 00:13:07,529 (BOTH SIGH) 213 00:13:09,114 --> 00:13:10,154 (GROANS) NICK: Hey, Angelo. 214 00:13:10,199 --> 00:13:11,950 You get my flat-screen TV? 215 00:13:12,034 --> 00:13:13,118 Yeah, I got it right here. 216 00:13:13,535 --> 00:13:14,745 (GROANS) (LAUGHING) 217 00:13:14,912 --> 00:13:16,038 (GRUNTING) 218 00:13:16,121 --> 00:13:18,332 NICK: You can't breathe. You can't breathe. 219 00:13:20,084 --> 00:13:21,669 Guys! All right, break it up. 220 00:13:21,752 --> 00:13:23,754 Break it up. You're coming with me. 221 00:13:23,921 --> 00:13:25,464 (ALL LAUGHING) 222 00:13:25,547 --> 00:13:27,091 Hey, Mike? Hey, buddy. 223 00:13:27,257 --> 00:13:28,634 You miss working here? 224 00:13:28,717 --> 00:13:30,844 No. Way too scary for me. 225 00:13:31,512 --> 00:13:32,638 Hey, sorry we're late. 226 00:13:32,721 --> 00:13:35,432 Yeah, we had to stop and pick up Mana-Yiayia. 227 00:13:35,766 --> 00:13:37,101 Wait, where is she? 228 00:13:37,184 --> 00:13:38,644 MAN: Mana-Yiayia? 229 00:13:38,811 --> 00:13:40,104 ALL: Mana-Yiayia? 230 00:13:41,271 --> 00:13:42,856 IAN: Look low, everybody. 231 00:13:45,359 --> 00:13:46,694 Spanakopita! 232 00:13:46,777 --> 00:13:48,779 (ALL CLAMORING) 233 00:13:49,029 --> 00:13:51,448 BOY: Let me in there! NICK: I want a piece. Easy, guys. Easy. 234 00:13:51,907 --> 00:13:53,387 Take a picture. BOY: Ooh, that's good. 235 00:13:53,659 --> 00:13:54,827 Hey, come. 236 00:13:55,452 --> 00:13:56,495 TOULA: No, no, honey. 237 00:13:56,620 --> 00:13:58,038 You don't have to do that. Why don't you just... 238 00:13:58,122 --> 00:13:59,123 It's okay. 239 00:14:03,544 --> 00:14:04,878 Pull my neck back. Oh, yeah. 240 00:14:04,962 --> 00:14:06,547 And you do mine. Okay. 241 00:14:07,047 --> 00:14:08,173 Pull, pull. Okay. 242 00:14:08,257 --> 00:14:09,967 One, two, three, pull! 243 00:14:10,718 --> 00:14:11,760 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 244 00:14:12,803 --> 00:14:13,804 Okay. 245 00:14:14,304 --> 00:14:15,305 Hey, Bennett. 246 00:14:15,848 --> 00:14:16,849 MARIA: Good? 247 00:14:16,932 --> 00:14:18,559 AUNT VOULA: Let me. I'll be the judge. 248 00:14:18,642 --> 00:14:20,018 Not bad. 249 00:14:20,477 --> 00:14:21,645 ATHENA: Oh, that looks good. 250 00:14:21,729 --> 00:14:22,896 Mmm. So good. Mmm-hmm. 251 00:14:22,980 --> 00:14:24,106 We should go. 252 00:14:24,189 --> 00:14:25,190 Why? 253 00:14:25,274 --> 00:14:28,902 So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern. 254 00:14:28,986 --> 00:14:30,487 Well, if she gets in. 255 00:14:30,571 --> 00:14:31,905 "If"? 256 00:14:36,660 --> 00:14:37,995 Come here. 257 00:14:38,078 --> 00:14:40,581 My niece wants to come to your school, you're gonna say, "Welcome." 258 00:14:40,664 --> 00:14:41,665 You got it? 259 00:14:44,501 --> 00:14:45,836 ANGELO: Come here, pal. 260 00:14:46,670 --> 00:14:49,256 And a tuition discount means a box of steaks for ya. 261 00:14:51,008 --> 00:14:52,050 Uh... 262 00:14:52,134 --> 00:14:53,677 Northwestern is very selective. 263 00:14:53,761 --> 00:14:57,514 She's only coming there if you teach Greek history. 264 00:14:57,598 --> 00:15:00,434 MAN: Of course. We have an outstanding classics program. 265 00:15:00,517 --> 00:15:02,519 Greek, Italian. 266 00:15:02,603 --> 00:15:04,188 The Greeks invented Italian. 267 00:15:05,147 --> 00:15:06,315 (LAUGHS SOFTLY) 268 00:15:07,065 --> 00:15:08,692 Actually, no. Yes. 269 00:15:08,776 --> 00:15:09,943 Nope. 270 00:15:10,027 --> 00:15:11,111 You Greek? 271 00:15:11,195 --> 00:15:12,780 No, sir. I'm a Sephardic Jew. 272 00:15:12,863 --> 00:15:13,989 Then you Greek. 273 00:15:15,032 --> 00:15:16,992 No, my family is Spanish. 274 00:15:17,242 --> 00:15:20,954 Alexander the Great went through Spain spreading his seed. 275 00:15:21,038 --> 00:15:22,080 You Greek. 276 00:15:22,164 --> 00:15:23,373 This is not the time. 277 00:15:23,457 --> 00:15:25,042 And it's ridiculous. 278 00:15:25,125 --> 00:15:26,877 The man doesn't know history. "Spreading his seed"? 279 00:15:26,960 --> 00:15:28,003 Hey. 280 00:15:28,128 --> 00:15:29,546 (ALL ARGUING INDISTINCTLY) 281 00:15:32,132 --> 00:15:33,133 Hey! 282 00:15:35,219 --> 00:15:38,055 Alabama, Florida, Texas, New York. 283 00:15:38,138 --> 00:15:41,391 These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. 284 00:15:42,434 --> 00:15:45,646 Why do you want to leave me? 285 00:15:46,188 --> 00:15:47,189 (SIGHS) 286 00:15:50,651 --> 00:15:53,862 Didn't I say, get your daughter a Greek boyfriend? 287 00:15:54,279 --> 00:15:56,365 Dad! And you, educate yourself. 288 00:15:56,448 --> 00:15:59,117 We are all descendants of Alexander the Great. 289 00:15:59,201 --> 00:16:00,994 I am for sure! 290 00:16:01,078 --> 00:16:02,371 No, you're not. 291 00:16:02,454 --> 00:16:03,997 Maria... No, you're not. 292 00:16:04,081 --> 00:16:05,999 It's okay. He knows, he knows. 293 00:16:06,083 --> 00:16:07,251 It's okay. 294 00:16:19,930 --> 00:16:20,931 (GASPS) 295 00:16:26,603 --> 00:16:27,604 Gracias. 296 00:16:31,900 --> 00:16:32,901 (SIZZLING) 297 00:16:35,571 --> 00:16:38,574 COSTA: Okay, give me a word. Any word. 298 00:16:38,866 --> 00:16:40,117 Chimichanga. 299 00:16:40,534 --> 00:16:41,535 Sure. 300 00:16:41,618 --> 00:16:47,499 "Chimi" comes from the Greek word "kima, " which means "spicy beef." 301 00:16:47,583 --> 00:16:51,378 And "changa" comes from the Greek word "tsanda, " 302 00:16:51,461 --> 00:16:53,547 which means "purse." 303 00:16:53,714 --> 00:16:57,384 So meat that is shaped like a purse. 304 00:16:57,634 --> 00:16:59,219 Chimichanga. 305 00:16:59,344 --> 00:17:00,596 There you go. 306 00:17:00,804 --> 00:17:02,472 There you go. ANGELO: Quit setting me up. 307 00:17:02,556 --> 00:17:03,849 Hey, just meet her. She's from Holland. 308 00:17:04,057 --> 00:17:05,767 Nah. I don't speak Hollandaise. 309 00:17:05,934 --> 00:17:07,144 Yeah, in the city. 310 00:17:07,311 --> 00:17:08,395 NIKKI: Exactly. 311 00:17:08,478 --> 00:17:09,479 BOTH: Ah... 312 00:17:10,147 --> 00:17:11,398 It's ready. 313 00:17:11,815 --> 00:17:12,816 Eh. 314 00:17:14,401 --> 00:17:15,402 Hey. 315 00:17:16,737 --> 00:17:17,779 Hi. 316 00:17:18,405 --> 00:17:20,699 Just because you don't want to be working here when you're my age 317 00:17:20,782 --> 00:17:24,119 doesn't mean you have to run off to college in another city. 318 00:17:24,202 --> 00:17:26,622 I just hope you applied to some local colleges, too. 319 00:17:27,664 --> 00:17:29,583 Why do parents always say "dream big" 320 00:17:29,666 --> 00:17:32,085 when they really mean "not too big"? 321 00:17:32,836 --> 00:17:36,715 Like, "Fly, little birdy. Wait, no, let me hold your wings." 322 00:17:43,722 --> 00:17:44,806 (COUGHS) Payback. 323 00:17:45,057 --> 00:17:46,099 What? 324 00:17:46,183 --> 00:17:47,684 Office. 325 00:17:52,856 --> 00:17:54,358 (VACUUM WHIRRING) 326 00:17:58,570 --> 00:17:59,655 Sit. 327 00:17:59,905 --> 00:18:02,658 Oh, please don't lecture me about my daughter. 328 00:18:02,741 --> 00:18:06,495 I'm going to find her a boyfriend. Relax. 329 00:18:06,578 --> 00:18:08,872 Now, show me how to work that. 330 00:18:09,164 --> 00:18:11,124 You want to learn how to use a computer? 331 00:18:11,208 --> 00:18:15,087 Yeah, what's that thing called where they search for the... 332 00:18:15,295 --> 00:18:16,505 DNA? 333 00:18:16,588 --> 00:18:17,839 A crime scene. 334 00:18:17,923 --> 00:18:20,634 No, no, where their families come from. 335 00:18:21,051 --> 00:18:24,471 Oh, the Find Your Ancestry site. 336 00:18:24,554 --> 00:18:26,674 GUS: Uh-huh. Uh-huh. I'm going to prove to your mother 337 00:18:27,182 --> 00:18:30,060 that I'm related to Alexander the Great. 338 00:18:30,143 --> 00:18:31,645 But don't tell her. 339 00:18:31,728 --> 00:18:33,897 Dad, you're gonna have to type in your relatives 340 00:18:33,981 --> 00:18:35,857 all the way back to 300 BC. 341 00:18:35,941 --> 00:18:38,151 You get frustrated just adding up checks. 342 00:18:38,235 --> 00:18:42,030 Because your mother talks to me and I lose count. Show me. 343 00:18:43,156 --> 00:18:44,241 Okay. 344 00:18:45,867 --> 00:18:47,995 This is called a mouse. Why? 345 00:18:48,787 --> 00:18:50,497 I don't know. Put your hand on it. 346 00:18:52,582 --> 00:18:53,625 Less. 347 00:18:57,713 --> 00:18:59,589 Good. Look on the monitor. 348 00:18:59,881 --> 00:19:01,800 Don't make up words. You confuse me. 349 00:19:02,050 --> 00:19:05,303 Okay. Move your hand on the mouse. 350 00:19:05,762 --> 00:19:08,557 This is your mouse moving on the screen. 351 00:19:13,603 --> 00:19:14,771 I got this! (LAUGHS) 352 00:19:17,024 --> 00:19:18,900 Down, down, save. 353 00:19:19,067 --> 00:19:21,028 That's delete! Go back! Oh, my God. 354 00:19:21,194 --> 00:19:22,446 Down, down. 355 00:19:22,863 --> 00:19:24,197 That's delete, Dad! 356 00:19:24,364 --> 00:19:26,742 No! Now what? Okay! 357 00:19:28,535 --> 00:19:30,954 Dot, dot. Okay. 358 00:19:31,788 --> 00:19:33,123 Now... 359 00:19:33,874 --> 00:19:35,709 No! No! (GRUNTS) 360 00:19:35,792 --> 00:19:36,918 Toula! 361 00:19:37,002 --> 00:19:39,087 0-6-6... No, no, no. 6-0-6. 362 00:19:39,254 --> 00:19:41,715 6-0... 0-6-0-6. 363 00:19:41,882 --> 00:19:42,883 "Quit"? 364 00:19:42,966 --> 00:19:43,966 No quit! 365 00:19:44,009 --> 00:19:45,719 1-9-2-9. 366 00:19:45,886 --> 00:19:48,096 1-2-9-9. No, no, no. 367 00:19:48,180 --> 00:19:49,181 Toula! 368 00:19:49,264 --> 00:19:51,558 Oh, no, no, don't click on that, Dad. That's porn. 369 00:19:51,641 --> 00:19:52,642 It's porn? 370 00:19:52,976 --> 00:19:54,394 (BOTH CHUCKLING) 371 00:19:54,478 --> 00:19:56,188 I don't know how it got there. Delete, delete, delete... 372 00:19:56,646 --> 00:19:57,773 (CLEARS THROAT) 373 00:20:01,276 --> 00:20:02,486 Nicko, wake up! 374 00:20:02,569 --> 00:20:04,029 Look what it's doing. 375 00:20:04,488 --> 00:20:05,655 Toula! (GASPS) 376 00:20:09,242 --> 00:20:10,577 No. No. No! 377 00:20:11,870 --> 00:20:13,121 Stay down. 378 00:20:16,416 --> 00:20:17,834 Stay. You're older than me. 379 00:20:18,001 --> 00:20:19,669 No, no! Stop! No eyes! 380 00:20:20,003 --> 00:20:21,004 Sit. 381 00:20:22,255 --> 00:20:23,924 How's it going, Dad? 382 00:20:24,174 --> 00:20:25,342 Oh, is slow. 383 00:20:44,569 --> 00:20:45,570 Huh. 384 00:20:45,779 --> 00:20:47,364 (CHURCH BELLS TOLLING) 385 00:20:53,203 --> 00:20:55,997 See, honey? You can't move away. 386 00:20:56,081 --> 00:20:57,791 Who will you go to church with? 387 00:20:57,874 --> 00:20:59,167 Paris, look. 388 00:20:59,459 --> 00:21:00,460 (LAUGHTER) 389 00:21:01,419 --> 00:21:02,838 Husbands. (LAUGHS) 390 00:21:03,755 --> 00:21:04,965 I'll be in the car. 391 00:21:05,090 --> 00:21:06,216 I'll go with you. Me, too. 392 00:21:06,299 --> 00:21:07,300 Of course. 393 00:21:07,467 --> 00:21:09,553 Angelo, go pick a wife. 394 00:21:10,762 --> 00:21:12,764 Ma, I'm not 13 anymore. 395 00:21:12,931 --> 00:21:15,976 Maria, Costa, we have a new family. 396 00:21:16,184 --> 00:21:18,145 Hi. Hello. 397 00:21:18,311 --> 00:21:20,689 We're the Mikoses. I'm Anna, this is my husband George. 398 00:21:20,856 --> 00:21:22,482 How you doin'? Hello. 399 00:21:22,649 --> 00:21:24,401 I am Maria Portokalos. 400 00:21:24,568 --> 00:21:26,820 This is my husband Costa. Gus, for short. 401 00:21:26,903 --> 00:21:27,904 (CHUCKLES) 402 00:21:28,655 --> 00:21:29,823 Do you have any children? 403 00:21:29,906 --> 00:21:30,949 Do you have a son? 404 00:21:31,032 --> 00:21:32,792 We do. We have a son. Yeah, we do have a son. 405 00:21:33,368 --> 00:21:35,120 Ah. Meat eaters. 406 00:21:35,203 --> 00:21:37,747 Maria, please invite them to our restaurant. 407 00:21:38,081 --> 00:21:40,041 And bring your son. 408 00:21:40,167 --> 00:21:42,419 Excuse me now, I have to go talk to the priest. 409 00:21:42,502 --> 00:21:43,503 Okay. 410 00:21:43,587 --> 00:21:45,422 Be careful, Gus. Your hip. 411 00:21:45,505 --> 00:21:46,756 Yeah, yeah, yeah. (CHUCKLES) 412 00:21:48,592 --> 00:21:49,593 (CHUCKLING) I know you. 413 00:21:49,968 --> 00:21:51,219 Oh. 414 00:21:51,303 --> 00:21:53,584 You must recognize my husband from the Channel Seven news. 415 00:21:54,556 --> 00:21:55,849 Come on, do the thing. 416 00:21:55,932 --> 00:21:56,975 Oh, yeah? 417 00:21:57,434 --> 00:21:59,144 Hey now, Chicago. 418 00:21:59,436 --> 00:22:00,437 (GIGGLING) 419 00:22:00,604 --> 00:22:01,938 (BOTH LAUGHING) 420 00:22:06,610 --> 00:22:10,238 Pater, look at my wedding certificate. 421 00:22:13,200 --> 00:22:14,659 Never signed. 422 00:22:17,579 --> 00:22:18,914 Will you... 423 00:22:19,289 --> 00:22:21,124 I'm sorry, Costa. Can't do it. 424 00:22:22,792 --> 00:22:23,793 (EXHALES) 425 00:22:25,378 --> 00:22:26,713 You're not married? 426 00:22:26,838 --> 00:22:27,839 Shush! 427 00:22:28,840 --> 00:22:30,217 How can this be? 428 00:22:30,508 --> 00:22:32,093 Well, you know, the war. 429 00:22:32,177 --> 00:22:35,180 The priest in our village, he never finished the seminary. 430 00:22:35,472 --> 00:22:37,224 There was no money for anything. 431 00:22:37,390 --> 00:22:39,351 So, I guess he just came back to the town, 432 00:22:39,517 --> 00:22:43,063 he start to do funerals and baptisms and weddings 433 00:22:43,230 --> 00:22:44,648 and nobody knew. 434 00:22:45,148 --> 00:22:47,609 Lucky we got married in Athens. 435 00:22:49,694 --> 00:22:51,529 Our priest just can't sign it? 436 00:22:51,988 --> 00:22:53,198 He's not allowed. 437 00:22:54,199 --> 00:22:55,617 What did Maria say? 438 00:22:55,784 --> 00:22:59,871 I don't know how I'm going to tell her. You know how upset she'll be. 439 00:22:59,996 --> 00:23:00,997 (LAUGHING) 440 00:23:05,919 --> 00:23:07,504 We're not married? 441 00:23:07,587 --> 00:23:08,630 No! 442 00:23:08,755 --> 00:23:10,507 And we had children? 443 00:23:10,674 --> 00:23:11,675 Yes! 444 00:23:11,841 --> 00:23:13,051 (ALL EXCLAIMING) 445 00:23:14,928 --> 00:23:16,930 I'm a hippie. (LAUGHS) 446 00:23:17,722 --> 00:23:19,140 "Hippie." 447 00:23:21,142 --> 00:23:23,436 Maria, this is serious. It's not right. 448 00:23:23,853 --> 00:23:26,022 Who cares? We're married now. 449 00:23:26,189 --> 00:23:28,316 By what's... What's that called? 450 00:23:28,400 --> 00:23:29,985 Time served. 451 00:23:30,610 --> 00:23:32,404 People will find out. 452 00:23:33,530 --> 00:23:35,073 We have to get married. 453 00:23:35,156 --> 00:23:38,702 Yeah, Dad. "You better get married. You're starting to look old." 454 00:23:39,828 --> 00:23:40,829 (CHUCKLING) 455 00:23:43,248 --> 00:23:44,249 Too soon? 456 00:23:44,332 --> 00:23:45,333 IAN: Mmm-hmm. 457 00:23:46,501 --> 00:23:49,129 The priest says he will do it. 458 00:23:49,212 --> 00:23:50,714 We can go today. 459 00:23:50,797 --> 00:23:51,798 Today? 460 00:23:51,881 --> 00:23:53,091 Sounds good! Let's go. 461 00:23:53,174 --> 00:23:55,218 Oh, okay. Okay! That's good. That's good. 462 00:23:55,385 --> 00:23:57,887 I'm not ready to get married just like that. 463 00:23:58,054 --> 00:23:59,723 We're married already. 464 00:23:59,889 --> 00:24:01,975 Then why do we have to see the priest? 465 00:24:03,518 --> 00:24:04,769 What's going on? 466 00:24:06,271 --> 00:24:07,522 Gus, 467 00:24:10,442 --> 00:24:13,611 I want you to propose to me. 468 00:24:14,404 --> 00:24:15,613 (LAUGHS) I did! 469 00:24:15,780 --> 00:24:18,658 Not really. You didn't say it right. 470 00:24:18,825 --> 00:24:22,120 And it's been bothering me for 50 years. 471 00:24:22,287 --> 00:24:23,580 What did I say? 472 00:24:23,747 --> 00:24:25,373 You don't remember? 473 00:24:25,540 --> 00:24:27,959 It was a long time ago. 474 00:24:28,126 --> 00:24:32,922 You said, "I'm going to America. You coming or not?" 475 00:24:33,340 --> 00:24:34,341 Uh... 476 00:24:34,924 --> 00:24:35,967 That's direct. 477 00:24:36,634 --> 00:24:37,844 TOULA: Dad, I can't believe you said that. 478 00:24:37,927 --> 00:24:40,138 What's wrong with that? I think it's fine. Honest. 479 00:24:40,221 --> 00:24:41,639 ILARIA: Oh, wait. I remember. 480 00:24:41,723 --> 00:24:44,934 You said, "I want to put a baby in you." 481 00:24:45,393 --> 00:24:46,728 MARIA: Nicko. 482 00:24:47,854 --> 00:24:49,564 I thought it was romantic. Hey! 483 00:24:49,731 --> 00:24:51,771 And that was the last time you tried being romantic. 484 00:24:51,900 --> 00:24:53,693 Nobody warns you when you get married 485 00:24:53,777 --> 00:24:55,236 the romance is gone just like that. 486 00:25:00,950 --> 00:25:02,911 Can we focus on my parents, here? 487 00:25:05,121 --> 00:25:07,707 Ma, what's the matter? 488 00:25:08,792 --> 00:25:11,753 I just don't want to get married today. 489 00:25:12,087 --> 00:25:13,088 (ILARIA GASPING) 490 00:25:13,505 --> 00:25:14,672 Maria! 491 00:25:15,715 --> 00:25:17,717 TOULA: Mom, hold on. Toula, do something! 492 00:25:17,801 --> 00:25:20,470 I'll talk to her. Everybody, out. 493 00:25:22,055 --> 00:25:23,640 NICK: I thought it was a good proposal. 494 00:25:23,723 --> 00:25:24,724 (SIGHS) 495 00:25:35,693 --> 00:25:36,903 Hi, Theia. 496 00:25:37,654 --> 00:25:41,032 A little present from me. I just did your living room. 497 00:25:41,574 --> 00:25:43,660 Ah. Thank you. How's my mom? 498 00:25:44,452 --> 00:25:48,873 Oh, your mom isn't talking to your dad until he proposes, and your dad 499 00:25:49,416 --> 00:25:52,502 says she's always been bossy and he won't do it. 500 00:25:53,253 --> 00:25:54,671 This is for you. 501 00:25:54,838 --> 00:25:57,465 Oh, thank you. I have tweezers. 502 00:25:57,632 --> 00:25:59,050 Oh, with a light. 503 00:25:59,884 --> 00:26:02,762 All right, I'll talk to my mom and dad after I make dinner. 504 00:26:02,846 --> 00:26:04,055 (CHUCKLES) No offense. 505 00:26:05,223 --> 00:26:09,144 You and your husband look terrible. 506 00:26:09,853 --> 00:26:10,854 Okay. 507 00:26:10,937 --> 00:26:13,773 Stop trying to fix everything. 508 00:26:14,607 --> 00:26:19,195 You baby your parents because you can't parent your baby no more. 509 00:26:19,362 --> 00:26:22,574 Your generation, you're super mommy. 510 00:26:22,740 --> 00:26:25,910 Then one day you wake up, you realize your baby don't need you. 511 00:26:26,077 --> 00:26:27,871 You forgot how to brush your hair. 512 00:26:28,371 --> 00:26:29,497 I don't have time to brush my hair. 513 00:26:29,664 --> 00:26:32,417 Text your husband. You're going on a date. 514 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Where? 515 00:26:33,543 --> 00:26:36,963 I don't know. Do I have to do everything? 516 00:26:38,506 --> 00:26:43,303 And afterward, this will help you sleep better. Hmm. 517 00:26:43,386 --> 00:26:44,596 Look, satin. 518 00:26:44,762 --> 00:26:47,974 Slippery, like an eel. 519 00:26:48,141 --> 00:26:49,309 Theia. 520 00:26:49,684 --> 00:26:52,145 That is the last thing I can think about. 521 00:26:52,312 --> 00:26:55,273 I need a shower, I need to dye my hair, I need wrinkle cream... 522 00:26:55,440 --> 00:26:56,649 Wrinkles! No. 523 00:26:57,192 --> 00:26:59,819 (CHUCKLES) Greek don't creak. 524 00:26:59,944 --> 00:27:02,739 Anyway, you know what Taki likes in bed? 525 00:27:03,114 --> 00:27:04,115 Oh, no. (SCATTING) 526 00:27:04,949 --> 00:27:06,284 Confidence. 527 00:27:06,659 --> 00:27:07,869 (GROWLS) 528 00:27:07,952 --> 00:27:09,412 That's sexy. 529 00:27:09,579 --> 00:27:11,122 Okay, I'm done. 530 00:27:12,081 --> 00:27:13,917 And dress up like a hotel maid. 531 00:27:14,083 --> 00:27:15,919 Men love morning room service. 532 00:27:16,377 --> 00:27:17,754 Sunny side up! 533 00:27:18,213 --> 00:27:19,631 Okay. Good talk. 534 00:27:20,215 --> 00:27:23,801 Take your husband on a date. Don't worry about anything. 535 00:27:23,968 --> 00:27:27,055 Mana-Yiayia and I will stay with Paris. I'll talk to her. 536 00:27:27,222 --> 00:27:29,974 I'll scare her out of moving away from her family. 537 00:27:30,141 --> 00:27:32,185 No, Theia. (LAUGHING) I'm just kidding. 538 00:27:32,644 --> 00:27:34,312 Oh. Okay. Not really. 539 00:27:35,438 --> 00:27:36,940 Have fun. 540 00:27:37,106 --> 00:27:39,150 Laugh, flirt. 541 00:27:39,317 --> 00:27:41,319 One rule. Don't fight. 542 00:27:41,486 --> 00:27:44,197 Which means don't talk about your daughter. 543 00:27:44,364 --> 00:27:50,036 Remember, you were a girlfriend before you were a mother. 544 00:27:52,247 --> 00:27:53,289 Okay. 545 00:27:54,332 --> 00:27:55,542 You're welcome. 546 00:27:55,708 --> 00:27:57,126 Shave everything. 547 00:27:57,669 --> 00:27:59,963 Everything. Ooh! 548 00:28:03,299 --> 00:28:04,459 MAN: I'll check this for you. 549 00:28:04,509 --> 00:28:06,135 Thank you. You're welcome. 550 00:28:16,980 --> 00:28:17,981 (CHUCKLES) 551 00:28:22,318 --> 00:28:24,779 Quick, sit down before my wife gets here. 552 00:28:24,862 --> 00:28:25,863 (CHUCKLES) 553 00:28:31,828 --> 00:28:32,829 Wow. 554 00:28:37,000 --> 00:28:38,876 You look pretty. 555 00:28:41,004 --> 00:28:43,923 Well, four hours, $500. 556 00:28:44,007 --> 00:28:45,008 (LAUGHS) 557 00:28:46,384 --> 00:28:47,385 How much? 558 00:28:48,261 --> 00:28:50,513 You look so handsome. 559 00:28:50,680 --> 00:28:51,723 Yeah? 560 00:28:51,889 --> 00:28:53,766 Yeah! Thanks. 561 00:28:53,933 --> 00:28:55,268 Aunt Voula called me up, she said, 562 00:28:55,435 --> 00:28:58,021 "You used to be good-looking. Get it together." 563 00:28:58,104 --> 00:28:59,105 Oh. 564 00:28:59,188 --> 00:29:01,858 So I... Buzzed my nose hairs. 565 00:29:02,317 --> 00:29:04,777 Ah. Well, now I know that. 566 00:29:04,944 --> 00:29:07,363 Who said there's no romance after marriage? 567 00:29:09,073 --> 00:29:10,116 Me. 568 00:29:12,869 --> 00:29:14,245 Me, too. 569 00:29:15,747 --> 00:29:16,914 Want to work on it? 570 00:29:18,958 --> 00:29:20,043 Okay. 571 00:29:21,294 --> 00:29:24,255 Don't have garlic tonight because you might get lucky. 572 00:29:25,882 --> 00:29:26,883 (CHUCKLES) 573 00:29:28,092 --> 00:29:30,428 You really think Paris is gonna go away to college? 574 00:29:31,888 --> 00:29:35,975 You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris. 575 00:29:37,018 --> 00:29:38,603 Oh. Yeah. 576 00:29:41,064 --> 00:29:42,065 Okay. 577 00:29:42,148 --> 00:29:43,232 Okay. 578 00:29:47,820 --> 00:29:49,072 So, how was your day? 579 00:29:49,572 --> 00:29:51,741 Why can't we talk about Paris? 580 00:29:51,908 --> 00:29:52,909 I know. 581 00:29:53,284 --> 00:29:54,452 I mean, I have to. 582 00:29:54,619 --> 00:29:57,455 Me, too. How do we stop her from moving away? 583 00:29:57,580 --> 00:29:59,780 I was thinking that we could act like it's okay with us. 584 00:29:59,916 --> 00:30:01,000 Reverse psychology? 585 00:30:01,167 --> 00:30:02,877 Yeah, it always works. That's great. 586 00:30:02,960 --> 00:30:04,170 Or we could write a letter. 587 00:30:04,337 --> 00:30:06,339 "Dear admissions board, we hope you accept our daughter" 588 00:30:06,506 --> 00:30:08,591 "because she just got outta jail." 589 00:30:09,092 --> 00:30:12,637 "P.S. Do you have a student lounge where she can sell pot?" 590 00:30:12,720 --> 00:30:14,263 (BOTH LAUGHING) 591 00:30:14,347 --> 00:30:16,099 That's funny. That's funny. 592 00:30:21,437 --> 00:30:24,565 I don't know what I'm gonna do if she goes away. 593 00:30:26,359 --> 00:30:27,360 Don't. 594 00:30:27,944 --> 00:30:30,196 No, I don't know what I'm gonna do. 595 00:30:30,279 --> 00:30:32,448 Come on. Please don't. 596 00:30:32,615 --> 00:30:34,117 I don't know what I'm gonna do. 597 00:30:34,283 --> 00:30:35,952 It's gonna be okay. 598 00:30:42,750 --> 00:30:45,878 This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris." 599 00:30:47,296 --> 00:30:50,091 But once you're a parent, what else do you want to talk about? 600 00:30:50,258 --> 00:30:51,634 I don't know. 601 00:30:53,928 --> 00:30:59,142 Theia Voula said to remember I was a girlfriend before I was a mother. 602 00:31:03,479 --> 00:31:05,440 Yeah, you were my girlfriend. 603 00:31:11,112 --> 00:31:12,822 Hey, remember when we were dating, 604 00:31:12,905 --> 00:31:15,025 you wouldn't let me drop you off in front of the house 605 00:31:15,283 --> 00:31:17,083 'cause you didn't want your parents to see me? 606 00:31:17,118 --> 00:31:19,495 No. I didn't want you to see the house. 607 00:31:19,912 --> 00:31:21,080 (IAN CHUCKLES) 608 00:31:21,164 --> 00:31:22,832 IAN: How could I miss it? 609 00:31:24,000 --> 00:31:26,836 I used to park right... 610 00:31:27,795 --> 00:31:28,880 here. 611 00:31:31,507 --> 00:31:32,925 What's going on? 612 00:31:33,468 --> 00:31:35,762 I remember those good-night kisses. 613 00:31:37,847 --> 00:31:39,182 Oh, you do, huh? 614 00:31:39,265 --> 00:31:40,266 Mmm-hmm. 615 00:31:44,854 --> 00:31:46,522 (BOTH MOANING SOFTLY) 616 00:31:46,606 --> 00:31:47,686 What are you doing? Nothing. 617 00:31:47,732 --> 00:31:48,900 (YELLS) 618 00:31:48,983 --> 00:31:49,984 (LAUGHING) 619 00:31:54,572 --> 00:31:56,199 (MOANING) 620 00:31:59,869 --> 00:32:02,205 Get this off. Get it off. Do you need help? 621 00:32:02,288 --> 00:32:04,373 (LAUGHING) Okay, get my tie. 622 00:32:08,377 --> 00:32:09,587 Get it off. 623 00:32:10,046 --> 00:32:11,047 (BOTH MOANING) 624 00:32:11,422 --> 00:32:12,423 (KNOCK ON DOOR) 625 00:32:13,382 --> 00:32:14,550 GUS: What you doing? 626 00:32:14,884 --> 00:32:15,885 (GASPING) 627 00:32:18,054 --> 00:32:19,680 Nothing, nothing! We're just going. 628 00:32:19,847 --> 00:32:21,265 It's... Everything's okay. 629 00:32:21,933 --> 00:32:24,727 You don't have a house to do that? Oh, my God. 630 00:32:25,937 --> 00:32:27,688 Gus, what's wrong? 631 00:32:28,856 --> 00:32:29,857 (CHUCKLES) 632 00:32:31,025 --> 00:32:33,110 (MARIA GASPS) Perfect. 633 00:32:33,277 --> 00:32:35,446 Parents deserve a sex life. 634 00:32:36,072 --> 00:32:38,074 Said no one ever. 635 00:32:38,366 --> 00:32:40,034 What is going on in here? 636 00:32:40,201 --> 00:32:42,078 Nothing. We're just talking. 637 00:32:42,245 --> 00:32:45,456 Honey, by the way, we think you should go to college out of state. 638 00:32:45,623 --> 00:32:47,708 What is that? Reverse psychology? 639 00:32:51,087 --> 00:32:52,964 That never works. That never works. 640 00:32:53,130 --> 00:32:54,257 That never works. 641 00:32:54,423 --> 00:32:56,425 What's going on? I'm calling the cops. 642 00:32:56,968 --> 00:32:58,219 It's okay, Mrs. White. 643 00:32:58,511 --> 00:33:00,221 (DOGS BARKING) 644 00:33:00,304 --> 00:33:02,598 Quiet! Stop it! Quiet! 645 00:33:02,765 --> 00:33:04,600 He doesn't speak English. 646 00:33:04,725 --> 00:33:06,018 (SPEAKING GREEK) 647 00:33:08,396 --> 00:33:10,106 I've got pepper spray. 648 00:33:11,732 --> 00:33:12,942 Come on. Come on. 649 00:33:13,109 --> 00:33:14,777 Ian Miller... 650 00:33:14,944 --> 00:33:16,195 In the street? 651 00:33:16,362 --> 00:33:17,530 It is indecent. 652 00:33:17,697 --> 00:33:19,699 Oh, Gus, what is the problem? 653 00:33:19,782 --> 00:33:21,409 At least they are married. 654 00:33:21,492 --> 00:33:22,493 Maria! 655 00:33:22,869 --> 00:33:24,412 We are not married. 656 00:33:25,162 --> 00:33:26,414 You want decency? 657 00:33:26,581 --> 00:33:29,250 Tonight, you sleep in another room. 658 00:33:30,167 --> 00:33:31,544 Socrates, let's go. 659 00:33:31,627 --> 00:33:33,963 Fine! MARIA: No fine! 660 00:33:35,798 --> 00:33:36,841 Uh... 661 00:33:36,924 --> 00:33:39,302 Can I just ask? Yes, dear. 662 00:33:39,844 --> 00:33:45,141 Your grandparents are living in sin because your pappou won't propose. 663 00:33:45,308 --> 00:33:48,227 Uh, I don't get why Yiayia needs that. 664 00:33:48,311 --> 00:33:53,149 Because you're not a woman who has put up with Pappou for 50 years. 665 00:33:55,484 --> 00:33:57,320 TOULA: (SIGHS) I have to fix this. 666 00:33:57,486 --> 00:33:58,988 No, you don't. 667 00:33:59,155 --> 00:34:00,156 Where were we? 668 00:34:00,323 --> 00:34:01,741 No, we can't. 669 00:34:02,408 --> 00:34:04,118 Mmm. (LAUGHING) 670 00:34:04,827 --> 00:34:05,912 Oh. Oh. (GIGGLES) 671 00:34:21,844 --> 00:34:23,095 It's too tight. 672 00:34:23,179 --> 00:34:24,764 Hey, you're late today. 673 00:34:24,931 --> 00:34:26,098 My wife wouldn't drive me. 674 00:34:26,515 --> 00:34:28,225 Why not? Nothing, nothing. 675 00:34:28,309 --> 00:34:29,435 Lift these. 676 00:34:29,518 --> 00:34:30,519 (GRUNTS) 677 00:34:30,603 --> 00:34:31,896 I'll be back. 678 00:34:34,982 --> 00:34:36,484 She's gone. 679 00:34:38,194 --> 00:34:39,445 You Greek? 680 00:34:40,112 --> 00:34:41,322 Iranian. 681 00:34:41,489 --> 00:34:42,823 So, Persian? 682 00:34:43,741 --> 00:34:45,785 In 334 BC, 683 00:34:45,868 --> 00:34:50,331 Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East. 684 00:34:50,456 --> 00:34:52,750 You so Greek, we probably related. 685 00:34:53,459 --> 00:34:57,505 We had civilizations in Persia 3,000 years 686 00:34:57,588 --> 00:35:00,383 before you Greeks discovered rocks. 687 00:35:00,633 --> 00:35:03,469 The Greeks gave the world philosophy, democracy. 688 00:35:03,552 --> 00:35:07,682 The Chinese gave the world paper, tea and medicine. 689 00:35:07,807 --> 00:35:11,560 Without Scotland's Alexander Fleming, the world wouldn't have penicillin. 690 00:35:12,353 --> 00:35:14,897 Soon I will have proof 691 00:35:14,981 --> 00:35:19,068 that I am a direct descendant of Alexander the Great. 692 00:35:19,235 --> 00:35:20,319 (ALL LAUGHING) 693 00:35:23,155 --> 00:35:24,281 WOMAN: Hey! 694 00:35:24,907 --> 00:35:25,908 (ALL GRUNTING) 695 00:35:29,954 --> 00:35:32,164 He's a moody, moody bear. 696 00:35:32,331 --> 00:35:34,417 Did you leave the dishes in the sink like I told you? 697 00:35:34,500 --> 00:35:35,501 MARIA: Yes. Good. 698 00:35:35,584 --> 00:35:36,836 GUS: I sleep with the dog. 699 00:35:36,919 --> 00:35:39,880 And she don't give me my pills in the morning. 700 00:35:39,964 --> 00:35:42,258 She won't clean, she won't do my laundry. 701 00:35:43,217 --> 00:35:44,719 Anarchy. Anarchy. 702 00:35:45,011 --> 00:35:48,723 I don't understand. Why can't he just propose? 703 00:35:48,806 --> 00:35:50,850 Because he is stubborn. 704 00:35:50,933 --> 00:35:51,934 Oh... 705 00:35:53,769 --> 00:35:54,770 He's looking! 706 00:35:54,937 --> 00:35:57,523 Act like we're having fun. One, two, three. 707 00:35:57,857 --> 00:35:59,150 (BOTH LAUGHING) 708 00:35:59,608 --> 00:36:00,609 (SIGHS) 709 00:36:02,278 --> 00:36:03,320 AUNT VOULA: Oh, no, really? 710 00:36:03,571 --> 00:36:04,572 Oh... 711 00:36:06,407 --> 00:36:08,909 Reporting for my garlic bread shift. Hi. 712 00:36:08,993 --> 00:36:11,704 So many other things I could be doing in my senior year. 713 00:36:11,787 --> 00:36:13,831 Like thinking about prom? 714 00:36:13,914 --> 00:36:15,791 Nah, I'm not going to that. 715 00:36:16,292 --> 00:36:17,293 (SIGHS) 716 00:36:18,461 --> 00:36:20,838 Anything come from colleges yet? No. 717 00:36:20,921 --> 00:36:22,506 Hello, everybody. Good to see you again. 718 00:36:23,424 --> 00:36:25,051 Listen, my wife and son are in the car. 719 00:36:25,134 --> 00:36:26,635 Should I bring them in now? Good time to visit? 720 00:36:26,719 --> 00:36:27,803 Yes! 721 00:36:28,679 --> 00:36:29,805 Okay. 722 00:36:30,639 --> 00:36:32,308 He has a son for Paris. 723 00:36:32,850 --> 00:36:36,312 Ah. Did you see the hair on that Greek god? 724 00:36:36,479 --> 00:36:38,522 Now, I'm going to fix everything. 725 00:36:38,689 --> 00:36:40,357 Paris will stay in Chicago. 726 00:36:40,524 --> 00:36:42,401 I will be the hero, 727 00:36:42,485 --> 00:36:45,738 and then that woman can propose to me! 728 00:36:45,863 --> 00:36:47,448 Ah. (LAUGHS) 729 00:36:48,783 --> 00:36:50,951 Remember when you asked me out on a date? 730 00:36:51,035 --> 00:36:52,411 (CHUCKLES) Kinda. 731 00:36:52,495 --> 00:36:54,330 How about another date tonight? 732 00:36:54,497 --> 00:36:55,748 How about "Yeah"? 733 00:36:55,831 --> 00:36:58,084 I cleaned the car. Ooh. 734 00:36:58,167 --> 00:37:00,127 GUS: Everybody, I have a surprise! 735 00:37:00,503 --> 00:37:02,713 Paris, wipe your face. 736 00:37:02,797 --> 00:37:04,090 (LAUGHS) 737 00:37:04,173 --> 00:37:05,174 TOULA: Uh-huh. 738 00:37:06,092 --> 00:37:08,385 Dad, what are you up to? 739 00:37:08,552 --> 00:37:11,097 Every Greek girl should have a Greek boyfriend 740 00:37:11,263 --> 00:37:13,307 and I found you one. 741 00:37:13,849 --> 00:37:14,934 Hello. 742 00:37:15,017 --> 00:37:16,060 Hi. 743 00:37:17,937 --> 00:37:18,938 (CHUCKLES) 744 00:37:21,023 --> 00:37:22,149 We're getting married! 745 00:37:23,609 --> 00:37:26,278 You said you had a son for my granddaughter. 746 00:37:26,362 --> 00:37:28,197 No, he didn't. You don't listen! 747 00:37:29,281 --> 00:37:31,367 Come on, you can help me butter garlic bread. 748 00:37:31,992 --> 00:37:32,993 (CHUCKLING) 749 00:37:33,077 --> 00:37:35,412 Anyway, welcome to my restaurant. 750 00:37:35,579 --> 00:37:36,997 Our restaurant. 751 00:37:37,164 --> 00:37:40,251 Is in my name, which makes you my employee. 752 00:37:40,376 --> 00:37:41,377 Ah... (CHUCKLING) 753 00:37:42,419 --> 00:37:46,632 So, then I want back pay for 50 years of overtime! 754 00:37:46,715 --> 00:37:47,716 Ah. TOULA: Dad! 755 00:37:47,800 --> 00:37:49,969 Okay. Mom. Okay. 756 00:37:50,052 --> 00:37:52,471 Welcome, welcome. Come, let us feed you. 757 00:37:52,638 --> 00:37:54,640 Thank you so much. Thank you. Okay. 758 00:37:55,724 --> 00:37:56,892 Come on, let's go. 759 00:37:56,976 --> 00:37:59,145 What? We can't leave right now. 760 00:37:59,311 --> 00:38:02,314 All my life, I wanted to be a newscaster, 761 00:38:02,481 --> 00:38:04,984 but I have a very dry mouth. 762 00:38:05,276 --> 00:38:10,197 When I went through puberty, my tongue swelled up like a tree trunk. 763 00:38:10,364 --> 00:38:12,408 It's still puffy. Look. 764 00:38:12,908 --> 00:38:14,160 Ah. Oh, I don't want to. 765 00:38:15,161 --> 00:38:16,162 Oh, God, that's big. 766 00:38:16,328 --> 00:38:17,997 I don't want to. Ah... 767 00:38:18,080 --> 00:38:20,875 Maria, we have important company. 768 00:38:20,958 --> 00:38:22,042 I don't care! 769 00:38:22,126 --> 00:38:23,127 Oh. 770 00:38:24,044 --> 00:38:26,881 Employee, bring menus. 771 00:38:26,964 --> 00:38:29,091 (CHUCKLING) 772 00:38:29,175 --> 00:38:30,801 Get them yourself! 773 00:38:31,010 --> 00:38:32,011 Oh. 774 00:38:33,012 --> 00:38:34,847 (ALL GASPING) Yeah. 775 00:38:35,347 --> 00:38:36,849 Come on, Toula. 776 00:38:37,558 --> 00:38:38,601 Oh. 777 00:38:38,684 --> 00:38:40,269 I was rude to the boss. 778 00:38:41,812 --> 00:38:44,148 I hope I don't get fired. 779 00:38:44,440 --> 00:38:46,108 (LAUGHING NERVOUSLY) 780 00:38:46,775 --> 00:38:48,277 (CHUCKLES) 781 00:38:48,360 --> 00:38:51,363 GUS: She's just kidding, you know. 782 00:38:52,114 --> 00:38:53,490 (DOOR SLAMS) 783 00:38:53,574 --> 00:38:55,618 GUS: (CHUCKLING) She's, uh... 784 00:38:56,035 --> 00:38:57,203 She's, uh... 785 00:38:57,912 --> 00:39:01,707 You know? Not every day, but sometimes. 786 00:39:03,918 --> 00:39:04,919 (SIGHS) 787 00:39:07,963 --> 00:39:09,924 GUS: Maria, where are you? 788 00:39:19,558 --> 00:39:20,559 Oh. 789 00:39:22,353 --> 00:39:23,873 IAN: Hey, it's Ian. Leave me a message. 790 00:39:24,605 --> 00:39:25,606 It's me again. 791 00:39:25,731 --> 00:39:28,317 I'm sorry I'm late. I am closing up. 792 00:39:28,484 --> 00:39:30,069 I'm coming right now. 793 00:39:30,152 --> 00:39:31,320 I'm sorry. 794 00:40:02,851 --> 00:40:04,019 (PHONE RINGING) 795 00:40:04,270 --> 00:40:06,313 (BOTH SCREAMING) 796 00:40:06,397 --> 00:40:07,481 What are you doing? 797 00:40:09,483 --> 00:40:10,985 The phone's ringing. 798 00:40:13,195 --> 00:40:15,239 Hello? (BREATHING HEAVILY) 799 00:40:15,322 --> 00:40:16,365 Hey, Maria. 800 00:40:16,740 --> 00:40:17,825 Uh... 801 00:40:17,908 --> 00:40:19,660 Yes. Okay. 802 00:40:20,411 --> 00:40:22,579 Your dad got stuck in the bathtub. 803 00:40:22,663 --> 00:40:24,081 She can't lift him. 804 00:40:41,390 --> 00:40:42,599 I got this, Ma. 805 00:40:43,475 --> 00:40:44,810 What's up, Dad? 806 00:40:44,893 --> 00:40:46,228 GUS: Hello, Nicko. 807 00:40:46,812 --> 00:40:48,564 Ma, you couldn't put some clothes on him? 808 00:40:49,189 --> 00:40:50,858 If I could, I wouldn't need you. 809 00:40:51,025 --> 00:40:52,067 What happened? 810 00:40:52,234 --> 00:40:53,944 Did he fall? It's that hip. 811 00:40:54,111 --> 00:40:55,112 It locked. 812 00:40:55,279 --> 00:40:56,405 GUS: I'm fine! 813 00:40:56,572 --> 00:40:57,656 MARIA: No fine! 814 00:40:57,823 --> 00:41:00,743 Do your physical therapy like everybody else. 815 00:41:00,909 --> 00:41:02,077 GUS: Yeah, yeah, yeah, yeah. 816 00:41:02,494 --> 00:41:05,331 All right, all right, we can handle this, boys. Oh, yeah. 817 00:41:05,914 --> 00:41:07,374 Ma, why don't you empty the tub? 818 00:41:07,458 --> 00:41:09,585 And put a towel over him. Okay. 819 00:41:09,668 --> 00:41:10,669 Thank you. 820 00:41:11,170 --> 00:41:12,671 Yeah, you can't un-see that. 821 00:41:12,838 --> 00:41:14,131 GUS: What's going on? MARIA: Just be quiet! 822 00:41:14,298 --> 00:41:15,338 Should I call an ambulance? 823 00:41:15,466 --> 00:41:16,925 No, no, that'll make him feel old. 824 00:41:17,092 --> 00:41:18,260 Yeah, he'd never forgive you. 825 00:41:18,427 --> 00:41:19,595 Me? Yeah. 826 00:41:19,762 --> 00:41:22,306 Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called. 827 00:41:22,389 --> 00:41:24,600 Well, what are we gonna do? 828 00:41:24,808 --> 00:41:26,435 When I was in the kitchen, we had to season a roast. 829 00:41:26,602 --> 00:41:28,979 I had to put my hands underneath it and turn it over. 830 00:41:29,104 --> 00:41:33,192 (GASPS) Okay, I put a towel over his private parts. 831 00:41:33,359 --> 00:41:34,610 GUS: A big one! 832 00:41:34,777 --> 00:41:37,279 Yes, Gus, a big one. 833 00:41:38,781 --> 00:41:39,823 IAN: Okay, what's... 834 00:41:39,907 --> 00:41:40,908 What's the plan? 835 00:41:41,075 --> 00:41:42,159 We're gonna roll him over. 836 00:41:42,326 --> 00:41:44,536 Yeah, and he gets on his hands and knees, and he's up! 837 00:41:44,703 --> 00:41:46,455 Okay, we ready? 838 00:41:46,622 --> 00:41:47,623 No! 839 00:41:47,706 --> 00:41:49,750 God, no. No. No. No. 840 00:41:50,084 --> 00:41:51,627 How will that work? 841 00:41:56,632 --> 00:41:58,300 Why are your eyes closed? 842 00:41:58,509 --> 00:41:59,676 (ALL GROANING) 843 00:41:59,760 --> 00:42:00,886 IAN: Okay. Let's go. 844 00:42:01,053 --> 00:42:02,554 Let's go. NICK: Flip him. 845 00:42:02,679 --> 00:42:04,807 Turn him over like a roast! (ANGELO GRUNTS) 846 00:42:04,890 --> 00:42:06,225 ANGELO: Keep the towel on! 847 00:42:06,725 --> 00:42:08,644 GUS: Oh! That's not the plug. 848 00:42:08,727 --> 00:42:09,853 ANGELO: Sorry. 849 00:42:09,937 --> 00:42:11,377 NICK: Ouch! He's biting! He's biting! 850 00:42:11,480 --> 00:42:12,689 Angelo! My nuts! 851 00:42:12,773 --> 00:42:14,024 I'm calling an ambulance. 852 00:42:14,108 --> 00:42:15,109 NICK: Who's pushing? 853 00:42:15,359 --> 00:42:17,486 (SIRENS WAILING) (INDISTINCT CHATTER) 854 00:42:20,155 --> 00:42:21,365 Come on. 855 00:42:21,448 --> 00:42:23,826 I always knew there'd be a murder here. 856 00:42:24,284 --> 00:42:26,370 Ah, the grandma finally went. 857 00:42:26,495 --> 00:42:28,831 Well, what was she, 120? Mmm-hmm. 858 00:42:28,914 --> 00:42:31,208 Must have slept in pickle juice. 859 00:42:31,333 --> 00:42:32,334 (ALL LAUGHING) 860 00:42:32,876 --> 00:42:33,877 (GASPS) 861 00:42:34,837 --> 00:42:38,006 All right, here, this will take away your pain. 862 00:42:38,090 --> 00:42:41,385 Twice I drank it. I gave birth without drugs. 863 00:42:43,220 --> 00:42:44,513 You know, 864 00:42:45,180 --> 00:42:48,684 one of my ovaries never put out an egg. 865 00:42:49,184 --> 00:42:52,062 But the other one would spit out two a month. 866 00:42:52,229 --> 00:42:53,856 I could feel it right here. 867 00:42:54,022 --> 00:42:55,023 Right there. Oh, yeah. 868 00:42:55,190 --> 00:42:56,692 Ping, ping. 869 00:42:56,859 --> 00:42:59,194 But the left ovary, nothing. 870 00:42:59,361 --> 00:43:02,448 It was closed like a stuck zipper. 871 00:43:02,573 --> 00:43:03,740 Really? 872 00:43:03,824 --> 00:43:04,825 Uh-huh. (AUNT VOULA SIGHS) 873 00:43:05,617 --> 00:43:07,035 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 874 00:43:08,871 --> 00:43:10,289 Are you okay? 875 00:43:11,498 --> 00:43:12,958 I still see it. 876 00:43:13,041 --> 00:43:14,042 (SIGHS) 877 00:43:16,044 --> 00:43:18,297 Does this count as a date? 878 00:43:18,380 --> 00:43:19,465 No. 879 00:43:20,549 --> 00:43:21,717 I'm sorry. 880 00:43:21,800 --> 00:43:22,968 MARIA: Toula! 881 00:43:23,427 --> 00:43:24,678 (BOTH SIGHING) 882 00:43:24,761 --> 00:43:26,180 I'm coming. 883 00:43:30,058 --> 00:43:31,518 Gus, you okay? 884 00:43:31,643 --> 00:43:33,145 (LAUGHING) I'm fine. 885 00:43:33,896 --> 00:43:35,230 No fine! 886 00:43:35,731 --> 00:43:36,732 Thank you so much. 887 00:43:36,815 --> 00:43:37,816 MARIA: Toula. 888 00:43:37,900 --> 00:43:39,401 Go to the hospital. 889 00:43:39,902 --> 00:43:40,903 Okay. 890 00:43:40,986 --> 00:43:42,488 What? Why? You're not coming? 891 00:43:42,571 --> 00:43:43,572 MARIA: No! 892 00:43:43,655 --> 00:43:45,532 Family members only! 893 00:43:45,741 --> 00:43:47,743 That means children, 894 00:43:47,910 --> 00:43:50,162 and wife, if you had one. 895 00:43:50,913 --> 00:43:52,080 What? 896 00:43:59,338 --> 00:44:00,923 If I... Hey, wait, wait! 897 00:44:02,549 --> 00:44:03,592 Maria! 898 00:44:04,760 --> 00:44:05,761 What? 899 00:44:07,596 --> 00:44:10,224 Will you marry me, please? 900 00:44:16,438 --> 00:44:19,733 Yes! Okay? I'll marry you! 901 00:44:21,068 --> 00:44:22,069 (SIGHS) 902 00:44:23,445 --> 00:44:26,114 Toula, take me to the hospital. 903 00:44:26,782 --> 00:44:27,824 Okay. 904 00:44:27,908 --> 00:44:29,409 I'll get my car. 905 00:44:29,493 --> 00:44:30,827 GUS: Oh, my hip. 906 00:44:30,911 --> 00:44:32,204 Such a weird family. 907 00:44:32,287 --> 00:44:33,622 Odd people. 908 00:44:37,751 --> 00:44:38,794 What? 909 00:44:40,671 --> 00:44:42,005 You mean "pardon"? 910 00:44:42,297 --> 00:44:45,509 No. I mean, "What?" 911 00:44:45,676 --> 00:44:48,011 As in, "What is wrong with you?" 912 00:44:49,304 --> 00:44:53,350 You're standing in my driveway making fun of my family? 913 00:44:53,517 --> 00:44:55,435 Oh, we're so weird. 914 00:44:55,602 --> 00:44:58,355 Oh, we smell like burnt oregano and feta cheese. 915 00:44:58,438 --> 00:44:59,523 I got it. 916 00:44:59,606 --> 00:45:00,816 I got it. 917 00:45:01,650 --> 00:45:03,902 But that's my dad going into that ambulance. 918 00:45:03,986 --> 00:45:06,530 My dad, into that ambulance, and you are standing here... 919 00:45:06,613 --> 00:45:08,323 Good night, everyone. 920 00:45:13,495 --> 00:45:15,247 I'll come to the hospital, too. 921 00:45:20,419 --> 00:45:21,420 (HONKING) 922 00:45:27,634 --> 00:45:28,635 Hi, sweetheart. 923 00:45:28,719 --> 00:45:29,803 Hi, Ma. Hey, Yiayia. 924 00:45:29,886 --> 00:45:30,929 You all right? 925 00:45:31,013 --> 00:45:32,014 Oh, what a night. 926 00:45:32,973 --> 00:45:34,224 (KNOCKING ON WINDOW) 927 00:45:36,935 --> 00:45:38,020 Good morning. 928 00:45:38,186 --> 00:45:39,354 EDIE: Hi, there. 929 00:45:39,521 --> 00:45:41,023 MARGE: Beautiful day today. 930 00:45:41,189 --> 00:45:42,566 How's your husband? 931 00:45:42,983 --> 00:45:43,984 He'll live. 932 00:45:44,067 --> 00:45:45,193 BOTH: Oh, good. 933 00:45:45,777 --> 00:45:46,945 So I can kill him. 934 00:45:47,863 --> 00:45:49,531 (BOTH CHUCKLING NERVOUSLY) 935 00:45:52,951 --> 00:45:54,202 What was that? 936 00:45:54,286 --> 00:45:56,038 Basically, Mom told them to suck it. 937 00:45:56,121 --> 00:45:57,164 MARIA: Good. 938 00:45:57,247 --> 00:46:00,375 Paris, you come from a long line of strong women. 939 00:46:00,459 --> 00:46:01,460 TOULA: Which means, 940 00:46:01,543 --> 00:46:04,212 you get to choose your own seven-year-old boyfriend. 941 00:46:04,296 --> 00:46:05,380 (CHUCKLES SOFTLY) 942 00:46:07,799 --> 00:46:10,159 So, Yiayia, are you and Pappou really gonna get married now? 943 00:46:10,218 --> 00:46:11,261 Yes. 944 00:46:12,095 --> 00:46:14,848 And this time, I'm doing it right. 945 00:46:21,355 --> 00:46:22,356 (CHUCKLES) 946 00:46:22,856 --> 00:46:23,899 Goodness. 947 00:46:25,942 --> 00:46:28,262 This one. This is the one. No, I don't like this. This one. 948 00:46:28,320 --> 00:46:30,155 Look, you coming out of the flower. 949 00:46:30,447 --> 00:46:31,490 No. 950 00:46:31,573 --> 00:46:34,201 What did she say... (GASPING) Beautiful! 951 00:46:36,745 --> 00:46:39,706 This is the most beautiful cake I ever saw. 952 00:46:40,082 --> 00:46:43,627 Gus is going to love it! Bravo, bravo, bravo! 953 00:46:45,837 --> 00:46:47,317 AUNT VOULA: Oh, look at this! Perfect! 954 00:46:47,381 --> 00:46:49,716 Pepto-Bismol pink. Where's the driver? 955 00:46:49,841 --> 00:46:51,551 ATHENA: Wow. NIKKI: A big one! 956 00:46:51,718 --> 00:46:53,553 This is so good. Mmm... 957 00:46:54,137 --> 00:46:55,764 Love it. Love it. This is good. 958 00:46:55,931 --> 00:46:57,933 Take a photo! Yeah, take a photo. 959 00:46:58,433 --> 00:46:59,768 All right, pull my neck. 960 00:46:59,935 --> 00:47:01,770 BOTH: One, two, pull! 961 00:47:01,978 --> 00:47:03,105 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 962 00:47:05,649 --> 00:47:06,775 MARIA: I'm so excited. 963 00:47:06,942 --> 00:47:09,778 They have to make the breasts bigger for me. 964 00:47:10,904 --> 00:47:12,280 Oh, look at this one! 965 00:47:14,199 --> 00:47:15,534 (LAUGHING) 966 00:47:16,243 --> 00:47:17,244 You like it? 967 00:47:17,703 --> 00:47:18,954 ATHENA: This is nice. 968 00:47:19,955 --> 00:47:21,957 MARIA: Where's Mana-Yiayia? 969 00:47:23,417 --> 00:47:24,751 ALL: Mana-Yiayia? 970 00:47:39,307 --> 00:47:40,308 IAN: Paris! 971 00:47:40,392 --> 00:47:41,810 PARIS: Over here, Dad. 972 00:47:51,319 --> 00:47:52,320 You open them. 973 00:47:52,404 --> 00:47:53,739 Just tell me. 974 00:48:00,120 --> 00:48:01,121 (EXHALES) 975 00:48:07,669 --> 00:48:09,880 You've been accepted at Northwestern University 976 00:48:09,963 --> 00:48:11,256 here in Chicago... (GASPS) 977 00:48:11,339 --> 00:48:12,966 and NYU, New York City. 978 00:48:13,049 --> 00:48:15,302 (BOTH GASPING AND SCREAMING) 979 00:48:16,970 --> 00:48:19,181 (ALL LAUGHING) 980 00:48:22,184 --> 00:48:24,019 We're so proud of you! 981 00:48:24,644 --> 00:48:27,481 Okay, okay, okay. Decision time. 982 00:48:29,191 --> 00:48:31,443 Where do you wanna go to college? 983 00:48:33,737 --> 00:48:35,739 I'll stay here in Chicago. 984 00:48:35,822 --> 00:48:37,073 Okay. That's good. 985 00:48:37,157 --> 00:48:38,658 If that's what you want. 986 00:48:38,742 --> 00:48:39,868 Yeah. 987 00:48:45,332 --> 00:48:46,374 Dad. 988 00:48:46,666 --> 00:48:48,186 (GASPS) Did you hear? Paris is staying. 989 00:48:48,251 --> 00:48:49,503 She found a boyfriend? 990 00:48:50,003 --> 00:48:51,213 Dad. 991 00:48:51,713 --> 00:48:55,008 Toula, it very good news. 992 00:48:55,175 --> 00:48:56,259 Yep. 993 00:48:56,760 --> 00:48:59,888 Your hip is better. The physical therapy is working. 994 00:49:00,388 --> 00:49:02,265 It's not that therapy. 995 00:49:02,682 --> 00:49:04,434 I can fix it myself. 996 00:49:10,232 --> 00:49:11,316 Of course. 997 00:49:11,483 --> 00:49:12,484 (CHUCKLES) 998 00:49:13,485 --> 00:49:14,486 Oh! 999 00:49:16,279 --> 00:49:17,739 I just remembered. 1000 00:49:17,906 --> 00:49:23,078 Today, I sent out my application for Alexander the Great. 1001 00:49:23,829 --> 00:49:25,789 You mailed this to Find Your Ancestry? 1002 00:49:26,456 --> 00:49:27,791 By myself. 1003 00:49:27,874 --> 00:49:32,003 It was so hard trying to remember every name, every date. 1004 00:49:32,379 --> 00:49:35,131 Well, you could have called Theio Panos in Greece. 1005 00:49:35,298 --> 00:49:38,426 Oh, so my brother can tell me what I'm doing is stupid? 1006 00:49:38,802 --> 00:49:39,928 Okay. 1007 00:49:40,387 --> 00:49:42,013 How are the wedding preparations? 1008 00:49:42,597 --> 00:49:44,266 Fine, but, Toula, 1009 00:49:44,432 --> 00:49:47,435 I can't afford the kind of wedding your mother wants. 1010 00:49:47,602 --> 00:49:48,603 I know. 1011 00:49:48,770 --> 00:49:50,490 I was thinking we could give you some money. 1012 00:49:50,605 --> 00:49:52,941 No, no, you need it for college. 1013 00:49:53,066 --> 00:49:54,150 (GROANS) 1014 00:49:54,734 --> 00:49:56,111 Are you okay? 1015 00:49:56,653 --> 00:50:01,116 Yes, but I can't sleep without your mother snoring. 1016 00:50:01,825 --> 00:50:03,076 You're married. 1017 00:50:03,243 --> 00:50:06,746 You know what it's like to have that person there 1018 00:50:06,913 --> 00:50:08,790 right beside you. 1019 00:50:08,957 --> 00:50:10,458 In every way. 1020 00:50:10,750 --> 00:50:15,463 You walk through your life seeing your shadow as two people. 1021 00:50:15,755 --> 00:50:18,049 You know you can reach out in the night 1022 00:50:18,592 --> 00:50:20,719 and that person is there. 1023 00:50:21,428 --> 00:50:22,721 And then they're not. 1024 00:50:22,804 --> 00:50:24,973 Because they make you stay on the couch 1025 00:50:25,056 --> 00:50:27,517 until a priest can say it's okay. 1026 00:50:27,601 --> 00:50:28,602 (SNIFFLES) 1027 00:50:30,520 --> 00:50:31,730 Oh, Dad. 1028 00:50:33,607 --> 00:50:36,234 I just made baklava. You want a piece? 1029 00:50:37,819 --> 00:50:38,862 No. 1030 00:50:39,696 --> 00:50:40,864 Chocolate baklava. 1031 00:50:42,949 --> 00:50:44,618 Just a small piece. 1032 00:50:45,368 --> 00:50:47,287 I'll bring you the tray and a fork. 1033 00:50:47,370 --> 00:50:48,663 Put some strawberries. 1034 00:50:48,830 --> 00:50:49,956 Okay. 1035 00:50:56,379 --> 00:50:57,631 Mana-Yiayia? 1036 00:51:00,383 --> 00:51:02,552 I'm gonna stay home for college. 1037 00:51:07,349 --> 00:51:09,017 That's good, right? 1038 00:51:16,983 --> 00:51:18,526 It's what I want. 1039 00:51:21,863 --> 00:51:23,365 But is not. 1040 00:51:26,034 --> 00:51:27,869 (DOOR SLAMS) (MARIA EXHALES) 1041 00:51:30,830 --> 00:51:34,876 The wedding planner, she fired me! 1042 00:51:39,214 --> 00:51:41,758 So, they're not getting married? 1043 00:51:41,841 --> 00:51:43,426 (SIGHS) I have to fix this. 1044 00:51:44,844 --> 00:51:46,471 When can you fix us? 1045 00:51:49,391 --> 00:51:50,934 What do you mean? 1046 00:51:51,309 --> 00:51:53,395 I mean, you're always running in and out of here, 1047 00:51:53,478 --> 00:51:57,190 you're cooking something, you're volunteering somewhere. 1048 00:51:57,273 --> 00:51:59,401 It's like you avoid being alone with me. 1049 00:52:00,235 --> 00:52:02,570 But you just explained why I'm never here. 1050 00:52:03,113 --> 00:52:05,365 Look, it's my fault, too. We're busy. 1051 00:52:05,532 --> 00:52:08,410 But, Toula, we've been trying to have a date. 1052 00:52:08,743 --> 00:52:09,744 I know. 1053 00:52:09,911 --> 00:52:10,954 It's impossible. 1054 00:52:11,121 --> 00:52:12,455 Your family pulls at you. 1055 00:52:12,622 --> 00:52:14,082 But that's what family does. 1056 00:52:14,249 --> 00:52:16,793 No. That's what your family does. 1057 00:52:16,918 --> 00:52:18,586 My family doesn't pull at me. 1058 00:52:19,587 --> 00:52:21,965 Maybe they do and you don't notice. 1059 00:52:22,924 --> 00:52:24,342 Maybe, but... 1060 00:52:25,802 --> 00:52:27,053 Please. 1061 00:52:29,806 --> 00:52:32,976 Please, help me get my parents married. 1062 00:52:33,810 --> 00:52:35,687 (CHUCKLES) Okay. 1063 00:52:35,770 --> 00:52:37,439 Okay? Yeah. 1064 00:52:41,359 --> 00:52:43,028 Who should we call? 1065 00:52:45,447 --> 00:52:47,323 (DOORBELL RINGS) (SIGHS) 1066 00:52:47,407 --> 00:52:48,491 I'm here. 1067 00:52:48,575 --> 00:52:51,161 Thank you for coming. Oh. This is so good. 1068 00:52:51,244 --> 00:52:52,287 JENNIE: Watch your step, Marianthi. 1069 00:52:52,370 --> 00:52:53,371 Hi. Hi, Toula. 1070 00:52:53,455 --> 00:52:54,831 You told the family? 1071 00:52:54,914 --> 00:52:56,082 Of course. 1072 00:52:56,166 --> 00:52:58,668 Mom and Dad! Look, it's Rodney and Harry! 1073 00:52:59,335 --> 00:53:00,754 Hey, you got any of that moussaka? Hey. 1074 00:53:00,837 --> 00:53:02,547 We just got here. Where are you? 1075 00:53:02,630 --> 00:53:04,340 I canceled a waxing for this. 1076 00:53:04,424 --> 00:53:05,675 Hey! Hey. 1077 00:53:08,887 --> 00:53:10,388 Tell your problem. 1078 00:53:11,306 --> 00:53:13,308 The wedding planner quit. 1079 00:53:18,021 --> 00:53:19,397 Oh, you all know that. 1080 00:53:19,606 --> 00:53:20,607 Please. 1081 00:53:20,690 --> 00:53:22,692 What are you, new? 1082 00:53:22,776 --> 00:53:25,445 Telephone, telegram, tell-a-Greek. 1083 00:53:25,779 --> 00:53:27,655 Of course we know. We know everything. 1084 00:53:27,739 --> 00:53:29,240 I tweeted it. Yeah. 1085 00:53:29,365 --> 00:53:32,160 Aunt Voula, Toula was hoping that you would talk to Maria. 1086 00:53:32,535 --> 00:53:35,246 Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia. 1087 00:53:35,330 --> 00:53:36,581 TOULA: Please? "Get it done"? 1088 00:53:36,664 --> 00:53:39,000 Why? Because Dad's gonna lose it, that's why. 1089 00:53:39,084 --> 00:53:41,753 Why convince them to just "get it done"? 1090 00:53:41,836 --> 00:53:43,379 Look, weddings are expensive. 1091 00:53:43,546 --> 00:53:46,049 Usually the parents pay for it. ALL: Yeah. 1092 00:53:48,093 --> 00:53:49,302 (SNORING) 1093 00:53:49,385 --> 00:53:51,638 But, I mean, what was with hiring a wedding planner? 1094 00:53:51,721 --> 00:53:52,806 I don't know. I don't know. 1095 00:53:52,889 --> 00:53:54,057 Yeah, we've all had weddings. 1096 00:53:54,140 --> 00:53:55,391 Right. Except Angelo. 1097 00:53:55,475 --> 00:53:56,726 Hey, we're not talking about me. 1098 00:53:56,810 --> 00:53:59,145 I'm just saying, you don't need a caterer. 1099 00:53:59,312 --> 00:54:00,522 Exactly. We all cook. 1100 00:54:00,688 --> 00:54:02,288 Some of us better than others. (LAUGHING) 1101 00:54:02,357 --> 00:54:03,358 Don't start. 1102 00:54:03,775 --> 00:54:05,276 Your baklava's dry. Accept it. 1103 00:54:05,735 --> 00:54:07,320 Mike, can you taser her? 1104 00:54:07,487 --> 00:54:10,281 Only once per relative. You know my rule. (SCOFFS) 1105 00:54:10,365 --> 00:54:11,908 Look, we can have the reception at their house. 1106 00:54:12,075 --> 00:54:14,619 I could do the hair. Angelo can get Maria the dress. 1107 00:54:14,702 --> 00:54:15,787 I got a connection. 1108 00:54:15,870 --> 00:54:18,498 Oh, and my business partner, he has tuxedos. He was in a band. 1109 00:54:18,581 --> 00:54:20,083 I can do an e-mailed invitation. 1110 00:54:20,166 --> 00:54:21,668 I can help you design it. 1111 00:54:21,835 --> 00:54:23,795 Rodney, don't you have a friend who owns flower shops? 1112 00:54:23,920 --> 00:54:25,338 No. Oh, yes, you do, honey. 1113 00:54:25,421 --> 00:54:26,756 Well, let me think. Wait! 1114 00:54:26,923 --> 00:54:28,007 Oh, funeral homes. 1115 00:54:28,174 --> 00:54:29,884 Perfect. Okay, what else? 1116 00:54:30,051 --> 00:54:31,427 You all wanna do this? 1117 00:54:31,511 --> 00:54:32,887 Of course we do! Yeah, of course! 1118 00:54:33,263 --> 00:54:34,556 Thank you. 1119 00:54:34,722 --> 00:54:36,266 Thank you so much! 1120 00:54:36,432 --> 00:54:38,893 Maybe everyone could pick a category. Food, glassware... 1121 00:54:39,060 --> 00:54:40,854 The wedding is on! 1122 00:54:41,020 --> 00:54:43,940 Pick a category, report to me. I'm in charge. 1123 00:54:44,274 --> 00:54:45,483 Actually, Theia, you're not. 1124 00:54:45,567 --> 00:54:47,569 Yes, it's best. No, it's... 1125 00:54:47,652 --> 00:54:49,612 It's what everyone wants, dear. 1126 00:54:51,239 --> 00:54:52,240 Okay. 1127 00:55:08,214 --> 00:55:10,133 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 1128 00:55:39,954 --> 00:55:43,124 Hey, Tiahn, do you want to go to prom with me? 1129 00:55:44,918 --> 00:55:47,253 (BAND PLAYING) 1130 00:55:54,302 --> 00:55:57,680 Tiahn, will you go to prom with me? 1131 00:55:58,139 --> 00:56:00,767 Oh, my Buddha! They're both asking you to prom! 1132 00:56:02,477 --> 00:56:05,480 Bennett, why are you asking my girlfriend to prom? 1133 00:56:08,316 --> 00:56:09,692 Girlfriend? 1134 00:56:10,610 --> 00:56:13,529 Oh. Sorry, I didn't know that you... 1135 00:56:13,613 --> 00:56:15,198 We just started dating. 1136 00:56:15,281 --> 00:56:17,158 So, who are you going to prom with? 1137 00:56:21,496 --> 00:56:23,998 Yes, Clifford, I'll go to prom with you. (CHUCKLES) 1138 00:56:25,083 --> 00:56:26,334 Harsh. 1139 00:56:26,751 --> 00:56:28,211 TOMMY: Walk away, dude. 1140 00:56:28,294 --> 00:56:30,505 It's not too late to change schools. 1141 00:56:34,008 --> 00:56:35,009 Hi. 1142 00:56:37,178 --> 00:56:38,179 Hi. 1143 00:56:38,972 --> 00:56:40,598 Will you go to prom with me? 1144 00:56:40,890 --> 00:56:41,891 Um... 1145 00:56:46,312 --> 00:56:47,397 Yeah! 1146 00:56:48,189 --> 00:56:49,399 (CHUCKLES SOFTLY) 1147 00:56:50,608 --> 00:56:52,402 (INDISTINCT CHATTER) 1148 00:56:52,944 --> 00:56:54,279 Great. 1149 00:56:55,321 --> 00:56:56,656 I'll pick you up at... 1150 00:56:56,739 --> 00:56:58,491 No, it's okay. I'll pick you up. 1151 00:57:02,495 --> 00:57:03,788 Sorry, what's your name? 1152 00:57:03,871 --> 00:57:05,081 Paris. Oh. 1153 00:57:06,374 --> 00:57:07,500 Cool. 1154 00:57:09,043 --> 00:57:10,962 I can't believe I did that. 1155 00:57:11,045 --> 00:57:12,297 Very brave. 1156 00:57:12,380 --> 00:57:14,382 I heard I come from a long line of strong women. 1157 00:57:14,465 --> 00:57:15,842 You do. (LAUGHING) 1158 00:57:17,885 --> 00:57:19,971 IAN: You're gonna miss your grandparents' wedding. 1159 00:57:20,054 --> 00:57:21,848 TOULA: Ah, it's okay. Prom is important. 1160 00:57:21,931 --> 00:57:23,933 Guys? Mmm-hmm. 1161 00:57:24,934 --> 00:57:27,437 I want to go to New York University. 1162 00:57:31,065 --> 00:57:32,066 (SIGHS) 1163 00:57:42,452 --> 00:57:45,204 Higher! Use your man muscles! 1164 00:57:45,371 --> 00:57:46,748 Easy, easy. 1165 00:57:56,341 --> 00:57:57,592 Jennie, where's the cinnamon? 1166 00:57:57,675 --> 00:57:59,677 It's over there. I need that oven in five. 1167 00:57:59,761 --> 00:58:01,095 I need more butter! 1168 00:58:02,472 --> 00:58:04,682 (GAME BEEPING) 1169 00:58:05,099 --> 00:58:06,601 (SPEAKING GREEK) 1170 00:58:08,061 --> 00:58:09,437 (NICK SPEAKING GREEK) 1171 00:58:11,773 --> 00:58:14,067 Toula, what's the matter? 1172 00:58:14,776 --> 00:58:15,860 Toula? 1173 00:58:16,444 --> 00:58:17,445 Nothing. 1174 00:58:18,446 --> 00:58:19,864 Come on. 1175 00:58:22,492 --> 00:58:23,951 It's okay. It's a big day. 1176 00:58:27,163 --> 00:58:28,164 PATRICK: Okay, run this down for me. 1177 00:58:28,247 --> 00:58:29,791 All right. So, my nephews are gonna be the waiters. 1178 00:58:30,166 --> 00:58:33,169 Tables are there, but the plates are just gonna go in the truck. 1179 00:58:33,252 --> 00:58:35,505 Simple as that. After the wedding, wrap it up, bring it here. 1180 00:58:35,588 --> 00:58:36,923 Okay? All right. Yep. 1181 00:58:39,092 --> 00:58:40,176 Here you go. 1182 00:58:47,642 --> 00:58:50,019 Hey, uh, what's with Toula? 1183 00:58:50,645 --> 00:58:52,365 I don't know. But she'll tell me eventually. 1184 00:58:54,649 --> 00:58:56,275 Because, uh, well... 1185 00:58:57,235 --> 00:59:00,279 Why keep secrets from your own family, right? 1186 00:59:12,834 --> 00:59:14,585 He's your partner? 1187 00:59:15,420 --> 00:59:17,171 Or your partner? 1188 00:59:23,386 --> 00:59:24,846 He's both. 1189 00:59:32,812 --> 00:59:34,021 I know. 1190 00:59:40,361 --> 00:59:41,779 (RINGING) Ooh. 1191 00:59:46,409 --> 00:59:49,036 It's the bride on the FaceTimes! 1192 00:59:49,787 --> 00:59:51,247 What do you need, Mom? 1193 00:59:51,330 --> 00:59:52,957 Who's gonna curl all your hairs? 1194 00:59:53,040 --> 00:59:54,208 Everyone get over here. 1195 00:59:54,459 --> 00:59:55,877 Come on! Let's go! 1196 00:59:57,420 --> 00:59:59,213 We're coming! 1197 00:59:59,297 --> 01:00:00,965 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1198 01:00:05,428 --> 01:00:06,888 (LAUGHING) 1199 01:00:08,181 --> 01:00:09,181 Tight! 1200 01:00:09,223 --> 01:00:10,641 Yiayia, open your presents. 1201 01:00:10,725 --> 01:00:13,561 AUNT VOULA: The pink one. The pink one. 1202 01:00:14,645 --> 01:00:17,064 (GASPS) "With love, from Dominique." 1203 01:00:17,523 --> 01:00:18,941 "XOXO." 1204 01:00:19,567 --> 01:00:21,652 Who is Xoxo? 1205 01:00:21,736 --> 01:00:22,904 I don't know. 1206 01:00:23,237 --> 01:00:24,363 NIKKI: Okay. 1207 01:00:24,447 --> 01:00:27,492 One more layer, and this won't move till your next wedding. 1208 01:00:36,250 --> 01:00:37,251 There. 1209 01:00:39,170 --> 01:00:42,131 And this is gonna last you till you graduate college. 1210 01:00:42,798 --> 01:00:43,841 (COUGHING) 1211 01:00:43,925 --> 01:00:44,926 Okay. PARIS: I'm good. 1212 01:00:45,009 --> 01:00:46,302 We're good. 1213 01:00:46,385 --> 01:00:50,389 Paris, I hear for college you are staying in Chicago. 1214 01:00:50,473 --> 01:00:51,682 That's good! 1215 01:00:51,766 --> 01:00:53,601 AUNT VOULA: Oh yeah, close to home. 1216 01:00:58,648 --> 01:01:00,691 You look pretty on your big day, Yiayia. 1217 01:01:00,775 --> 01:01:02,151 Honey mou. 1218 01:01:03,611 --> 01:01:06,948 AUNT FREIDA: On my wedding night, I met my husband 1219 01:01:07,114 --> 01:01:08,199 and I fainted! 1220 01:01:08,282 --> 01:01:11,702 That was the advice our mother gave us on our wedding day. 1221 01:01:11,786 --> 01:01:15,623 Yes. She said, "If you're too nervous to do your duties," 1222 01:01:15,957 --> 01:01:19,502 "just pretend to faint, and your husband will take it from there." 1223 01:01:19,669 --> 01:01:20,711 I did it. 1224 01:01:20,878 --> 01:01:22,505 I did it. Oh, my God. 1225 01:01:22,672 --> 01:01:25,132 I waited for Taki to scoop me up. 1226 01:01:25,258 --> 01:01:27,009 Instead, he put a blanket over me. 1227 01:01:27,093 --> 01:01:29,762 I slept on the cold floor by myself. 1228 01:01:30,805 --> 01:01:34,141 Remember, Paris, not until your wedding night. 1229 01:01:34,267 --> 01:01:36,435 Tonight you protect the poulaki. 1230 01:01:38,396 --> 01:01:39,397 TOULA: Okay, Ma. 1231 01:01:39,480 --> 01:01:40,815 You said it, let's move on. 1232 01:01:40,898 --> 01:01:42,817 There's more! Of course. 1233 01:01:42,900 --> 01:01:45,069 Didn't you leave the car running? Uh-huh. Yes. 1234 01:01:45,570 --> 01:01:48,531 Paris, eyes open, knees shut! 1235 01:01:48,698 --> 01:01:51,701 And you, if your knees are open, 1236 01:01:51,867 --> 01:01:53,411 shut your eyes. 1237 01:01:53,494 --> 01:01:55,246 (ALL LAUGHING) 1238 01:01:57,832 --> 01:01:59,875 I always keep my eyes shut tight. 1239 01:02:00,042 --> 01:02:02,253 Oh. Not me. Not me. 1240 01:02:02,837 --> 01:02:06,507 I pretend Taki is a vampire from one of those movies. 1241 01:02:06,674 --> 01:02:10,177 Sometimes he likes me to dress up like a wizard. 1242 01:02:10,344 --> 01:02:13,014 Because he has a magic wand. 1243 01:02:13,347 --> 01:02:16,017 Oh. Theia, I love your sex stories. 1244 01:02:16,350 --> 01:02:17,852 Gotta go. 1245 01:02:18,019 --> 01:02:19,103 What time is it? 1246 01:02:19,186 --> 01:02:20,746 MARIA: Oh, yes. We're late, we gotta go! 1247 01:02:20,771 --> 01:02:23,107 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 1248 01:02:23,232 --> 01:02:25,112 You'll help me with my dress? Of course, I will. 1249 01:02:25,192 --> 01:02:26,944 Pluck your eyebrow. 1250 01:02:31,699 --> 01:02:33,242 Mana-Yiayia? 1251 01:02:36,537 --> 01:02:37,913 Have a seat. 1252 01:02:59,602 --> 01:03:02,063 Just pick it up and go right here? Yeah. 1253 01:03:25,711 --> 01:03:27,129 IAN: Got my size? ANGELO: Yeah. 1254 01:03:27,296 --> 01:03:28,464 This should fit. 1255 01:03:28,589 --> 01:03:29,632 Perfect! 1256 01:03:29,757 --> 01:03:31,884 It's kinda short. Sparkles? 1257 01:03:32,051 --> 01:03:33,719 What was the band? The Funkateers. 1258 01:03:33,886 --> 01:03:35,221 They were huge. 1259 01:03:35,388 --> 01:03:36,430 Never heard of them. 1260 01:03:36,597 --> 01:03:37,598 GUS: Oh, look! 1261 01:03:37,765 --> 01:03:41,769 Alexander the Great when he conquered Mesopotamia. 1262 01:03:42,144 --> 01:03:46,399 Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride. 1263 01:03:47,191 --> 01:03:48,859 Oh! (BOTH LAUGHING) 1264 01:03:48,943 --> 01:03:50,111 Taki! 1265 01:03:51,320 --> 01:03:52,446 What? 1266 01:04:08,796 --> 01:04:10,798 That's my brother, Panos. 1267 01:04:17,555 --> 01:04:20,266 I, I... I don't like surprises. 1268 01:04:20,433 --> 01:04:21,976 Gus, the kids. 1269 01:04:22,768 --> 01:04:24,687 They did it for you. 1270 01:04:24,770 --> 01:04:26,939 Everybody pooled their airline miles. 1271 01:04:27,106 --> 01:04:30,818 Ian, you don't know because you're not successful like me. 1272 01:04:30,985 --> 01:04:33,529 But when you do well, 1273 01:04:33,696 --> 01:04:37,616 you become a sign of hope to the optimist. 1274 01:04:37,783 --> 01:04:42,663 But to the pessimist, you represent the stink of his own failure. 1275 01:04:43,664 --> 01:04:45,499 That was a long time ago, Gus. 1276 01:04:45,666 --> 01:04:49,170 I send him money. He sends it back. 1277 01:04:49,670 --> 01:04:51,213 Come on, let's go. 1278 01:04:52,339 --> 01:04:53,340 NICK: Surprise! 1279 01:04:55,843 --> 01:04:59,388 Congratulations on your wedding today. 1280 01:04:59,722 --> 01:05:00,931 Thank you. 1281 01:05:01,015 --> 01:05:03,350 Put your things in the guest room, huh? Okay. 1282 01:05:03,517 --> 01:05:06,145 Nick, you have a big house. 1283 01:05:06,687 --> 01:05:08,647 What do you mean by that? 1284 01:05:08,814 --> 01:05:10,024 Oh, you know what I mean. 1285 01:05:10,191 --> 01:05:13,027 My son works hard. He deserves a house. 1286 01:05:13,360 --> 01:05:14,862 And I don't? 1287 01:05:15,029 --> 01:05:16,864 You could have had this! All of it! 1288 01:05:17,031 --> 01:05:20,034 I chose to stay in our country. 1289 01:05:20,201 --> 01:05:23,704 I didn't abandon her then, and I won't now. I'm a real Greek! 1290 01:05:23,913 --> 01:05:25,706 I'm a real Greek, too. 1291 01:05:27,208 --> 01:05:28,542 Let's drink. 1292 01:05:32,713 --> 01:05:33,714 Come on, Dad. 1293 01:05:41,013 --> 01:05:42,848 To the homeland. 1294 01:05:44,016 --> 01:05:47,311 To the patrida and the drachma. 1295 01:05:53,400 --> 01:05:54,401 (SIGHS) 1296 01:05:57,196 --> 01:05:58,197 Ah. 1297 01:06:13,587 --> 01:06:16,549 To you, Panos, my brother. 1298 01:06:18,592 --> 01:06:21,762 To you, Costa, my brother. 1299 01:06:22,346 --> 01:06:24,014 To you, Nick, my brother. 1300 01:06:24,098 --> 01:06:25,724 To you, Ian, my brother. 1301 01:06:31,981 --> 01:06:33,023 (SPEAKING GREEK) 1302 01:06:35,442 --> 01:06:37,653 (ALL LAUGHING) 1303 01:06:38,612 --> 01:06:40,281 (SPEAKING GREEK) 1304 01:06:43,868 --> 01:06:44,952 (ALL LAUGH) 1305 01:06:57,089 --> 01:06:58,132 PARIS: Mom? 1306 01:07:04,763 --> 01:07:05,764 Wow. 1307 01:07:06,515 --> 01:07:07,933 Look at you. 1308 01:07:17,484 --> 01:07:18,485 (CHUCKLES) 1309 01:07:21,572 --> 01:07:22,948 You look great. 1310 01:07:24,450 --> 01:07:25,534 Thank you. 1311 01:07:27,828 --> 01:07:31,081 I'm surprised you're not on the prom chaperone committee. 1312 01:07:31,165 --> 01:07:33,000 They asked, but I said no. 1313 01:07:33,584 --> 01:07:34,793 Why? Do you need me to be? 1314 01:07:35,669 --> 01:07:36,921 Oh, God, no. 1315 01:07:37,254 --> 01:07:38,297 Okay, then. 1316 01:07:41,342 --> 01:07:45,179 Am I always so close, you see your shadow as two people? 1317 01:07:48,849 --> 01:07:50,643 Yeah. Yeah. 1318 01:07:50,809 --> 01:07:51,852 Okay. 1319 01:07:52,519 --> 01:07:54,521 I'm stepping back now. 1320 01:07:55,689 --> 01:07:58,817 Go and have a great time. 1321 01:07:58,984 --> 01:08:01,528 Tonight and 1322 01:08:03,113 --> 01:08:05,532 to college in New York. 1323 01:08:06,325 --> 01:08:07,326 (CHUCKLES) 1324 01:08:08,327 --> 01:08:11,121 And even though I'm taking a step back, 1325 01:08:11,205 --> 01:08:13,582 I will always be right here. 1326 01:08:17,211 --> 01:08:18,379 Thank you. 1327 01:08:19,546 --> 01:08:20,589 Okay. 1328 01:08:21,632 --> 01:08:22,925 (BOTH LAUGHING) 1329 01:08:23,008 --> 01:08:24,510 (DOORBELL RINGS) (BOTH GASP) 1330 01:08:25,386 --> 01:08:26,387 That's Bennett! 1331 01:08:26,637 --> 01:08:29,598 Okay! Get the door! Go! Go! 1332 01:08:29,765 --> 01:08:31,445 No, don't get the door! Just go over there. 1333 01:08:31,558 --> 01:08:33,978 Wait! What am I doing? That's stupid. Be cool, be cool. 1334 01:08:34,144 --> 01:08:35,521 Okay, go. Okay. 1335 01:08:39,274 --> 01:08:40,484 (POPS KNUCKLES) 1336 01:08:51,954 --> 01:08:53,497 Your uncle hugs hard. 1337 01:08:53,664 --> 01:08:54,707 Yeah. 1338 01:08:55,666 --> 01:08:58,293 Was your grandma in a wedding dress? 1339 01:08:58,460 --> 01:08:59,461 Yep. 1340 01:09:03,590 --> 01:09:05,509 So, where was the rest of your family? 1341 01:09:05,676 --> 01:09:06,760 Uh, who? 1342 01:09:07,803 --> 01:09:10,764 I saw a bigger group at the college fair. 1343 01:09:11,557 --> 01:09:12,641 Oh. Yeah. 1344 01:09:13,308 --> 01:09:15,394 (LAUGHING) Yeah. They're like my family. 1345 01:09:15,519 --> 01:09:18,522 Mmm. Except mine's bigger, louder, 1346 01:09:18,605 --> 01:09:20,441 more oily and in-your-face than anyone's? 1347 01:09:20,607 --> 01:09:21,692 No. 1348 01:09:21,859 --> 01:09:24,194 No family is louder than my Greek family. 1349 01:09:26,947 --> 01:09:27,948 You're Greek? 1350 01:09:28,323 --> 01:09:29,324 Yeah. 1351 01:09:33,537 --> 01:09:34,747 (EXCLAIMS) 1352 01:09:35,914 --> 01:09:37,041 (CHUCKLES SOFTLY) 1353 01:09:39,918 --> 01:09:42,046 Well, Mana-Yiayia's in the house, so... 1354 01:09:42,921 --> 01:09:44,381 I have not seen her for... 1355 01:09:44,548 --> 01:09:45,799 Hey, Dad. 1356 01:09:45,966 --> 01:09:48,343 Oh, Ian! Give me a hand, will you? Yeah. 1357 01:09:48,427 --> 01:09:49,845 Here. Yeah, great. 1358 01:09:51,722 --> 01:09:53,223 All right. 1359 01:09:53,307 --> 01:09:55,434 I will have to return this, you know. 1360 01:10:00,814 --> 01:10:02,441 You ever need anything? 1361 01:10:02,524 --> 01:10:03,817 Like what? 1362 01:10:04,276 --> 01:10:05,611 You know, from me. 1363 01:10:05,694 --> 01:10:09,281 You need me to do anything, or you want to talk about anything? 1364 01:10:11,283 --> 01:10:12,493 Is someone ill? 1365 01:10:13,327 --> 01:10:14,995 No, Dad, I just... 1366 01:10:16,205 --> 01:10:18,248 You ever need anything, I want you to call me, okay? 1367 01:10:20,626 --> 01:10:22,086 You got it, son. 1368 01:10:24,379 --> 01:10:26,006 Sure. Okay. 1369 01:10:26,924 --> 01:10:28,342 See you in church, huh? 1370 01:10:29,426 --> 01:10:30,427 TOULA: Okay, get dressed! 1371 01:10:30,511 --> 01:10:31,711 Hey, I gotta swing by the prom, 1372 01:10:31,762 --> 01:10:33,097 make sure the chaperones aren't drinking. 1373 01:10:33,180 --> 01:10:35,140 Oh, no, do not spy on Paris. Never! 1374 01:10:35,224 --> 01:10:36,683 (LAUGHING) Come on! 1375 01:10:36,767 --> 01:10:38,560 Toula! What time is it? 1376 01:10:38,727 --> 01:10:41,271 And why are the limousines not here? 1377 01:10:41,772 --> 01:10:43,398 Did we order limousines? 1378 01:10:45,692 --> 01:10:46,819 Call Mike! 1379 01:10:47,027 --> 01:10:48,195 (SIRENS WAILING) 1380 01:10:51,740 --> 01:10:53,450 I'll get you there as fast as I can. 1381 01:10:53,617 --> 01:10:54,868 This is exciting! 1382 01:10:55,035 --> 01:10:56,245 "Exciting"? (LAUGHING) 1383 01:10:56,578 --> 01:10:58,163 All right, make a hole, fellas. 1384 01:11:01,542 --> 01:11:03,168 Officer, Officer, go slower, please. 1385 01:11:03,252 --> 01:11:04,545 Slower please. Just a little bit. 1386 01:11:04,628 --> 01:11:06,755 I'll bet you Gus is nervous. 1387 01:11:06,839 --> 01:11:08,257 (SPEAKING GREEK) 1388 01:11:08,340 --> 01:11:09,341 (ALL LAUGHING) 1389 01:11:12,010 --> 01:11:13,137 Faster, faster! What? 1390 01:11:13,220 --> 01:11:14,221 MIKE: Hold on, ladies! 1391 01:11:14,346 --> 01:11:15,472 (TIRES SCREECHING) 1392 01:11:15,556 --> 01:11:16,932 No, no, no! 1393 01:11:17,182 --> 01:11:18,183 Whoo-hoo-hoo. 1394 01:11:18,892 --> 01:11:19,893 My nuts! 1395 01:11:20,060 --> 01:11:21,728 (ALL CHEERING) 1396 01:11:22,187 --> 01:11:24,189 (TIRES SCREECHING) (SIRENS BLARING) 1397 01:11:27,901 --> 01:11:29,403 (CHURCH BELLS TOLLING) 1398 01:11:38,245 --> 01:11:39,288 Oh, my. 1399 01:11:43,250 --> 01:11:44,793 (INDISTINCT MURMURS) 1400 01:11:48,672 --> 01:11:50,591 Oh. Beautiful. 1401 01:11:51,258 --> 01:11:52,259 Mana-Yiayia. 1402 01:11:52,634 --> 01:11:54,261 I love your hair. 1403 01:11:54,428 --> 01:11:56,597 I didn't even know she had hair. 1404 01:11:57,389 --> 01:11:58,432 Yeah. 1405 01:11:58,515 --> 01:12:01,018 Hey, what are they doing? What's happening? 1406 01:12:02,102 --> 01:12:03,103 (ALL LAUGHING) 1407 01:12:06,273 --> 01:12:07,274 (LINE RINGING) 1408 01:12:16,241 --> 01:12:18,493 (ON ANSWERING MACHINE) Hey, it's Ian. Leave me a message. 1409 01:12:19,119 --> 01:12:21,538 I have an aunt who always talks like she's got, 1410 01:12:21,622 --> 01:12:23,749 like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. 1411 01:12:23,916 --> 01:12:25,000 Always, she'll be, like, 1412 01:12:25,083 --> 01:12:26,877 "Bennett! Bennett!" 1413 01:12:26,960 --> 01:12:28,962 "Say hello to your parents!" 1414 01:12:29,463 --> 01:12:31,924 "If you see my daughter, tell her I'm upstairs." 1415 01:12:32,007 --> 01:12:33,133 "Upstairs." 1416 01:12:33,258 --> 01:12:34,259 (BOTH LAUGHING) 1417 01:12:35,344 --> 01:12:36,887 So, why aren't you in Greek Club? 1418 01:12:37,346 --> 01:12:40,057 Oh. Every day of my life is Greek Club. 1419 01:12:40,140 --> 01:12:42,351 Mmm. Why, what do you do there? 1420 01:12:42,517 --> 01:12:44,895 Same as they do in, like, Chinese Club 1421 01:12:44,978 --> 01:12:47,147 and Lebanese Club and Spanish Club. 1422 01:12:47,231 --> 01:12:50,442 We all just sit around and we eat food 1423 01:12:50,525 --> 01:12:52,653 and we make fun of our parents. 1424 01:12:52,819 --> 01:12:54,196 (LAUGHING) Oh, yeah? Yeah. 1425 01:12:56,281 --> 01:12:58,825 You look so nice. 1426 01:12:59,076 --> 01:13:00,369 Thank you. 1427 01:13:00,786 --> 01:13:02,329 You do, too. 1428 01:13:02,663 --> 01:13:03,830 Thanks. 1429 01:13:07,793 --> 01:13:10,462 Hey, do you want to dance? 1430 01:13:10,545 --> 01:13:11,838 Yes! 1431 01:13:11,922 --> 01:13:13,006 I got some killer moves. 1432 01:13:13,090 --> 01:13:14,716 Do you? I can boogie hard. Let's do it. 1433 01:13:14,800 --> 01:13:17,177 Okay, then. (LAUGHS) 1434 01:13:17,261 --> 01:13:18,345 Oh, well... 1435 01:13:18,428 --> 01:13:19,721 (DANCE MUSIC PLAYING) 1436 01:13:38,991 --> 01:13:39,992 (ALL LAUGHING) 1437 01:13:41,952 --> 01:13:43,792 GUS: We should have brought the drinks in here. 1438 01:13:43,870 --> 01:13:44,955 Sit down. 1439 01:13:46,081 --> 01:13:47,541 I know, I know. 1440 01:13:47,624 --> 01:13:49,251 (WEDDING MARCH PLAYING) 1441 01:13:49,334 --> 01:13:50,627 Have they been drinking? 1442 01:14:14,735 --> 01:14:15,736 (SPITS) 1443 01:14:16,737 --> 01:14:19,281 I've been waiting a long time to do that. 1444 01:14:28,332 --> 01:14:29,916 (LAUGHTER) 1445 01:14:31,126 --> 01:14:33,045 She is coming. Look up. (SHUSHING) 1446 01:14:36,965 --> 01:14:37,966 (LAUGHING) 1447 01:14:39,885 --> 01:14:40,927 (CLEARING THROAT) 1448 01:14:49,311 --> 01:14:51,104 (CHUCKLES, CLEARS THROAT) 1449 01:15:02,115 --> 01:15:03,909 (AUDIENCE GASPING, MURMURING) 1450 01:15:04,576 --> 01:15:05,577 GUS: Maria, what's... 1451 01:15:06,286 --> 01:15:07,371 Where is she going? Pater. 1452 01:15:08,955 --> 01:15:10,332 GUS: Where she's going? 1453 01:15:10,415 --> 01:15:11,416 Toula, do something. 1454 01:15:11,750 --> 01:15:13,001 Go, go! Okay. 1455 01:15:13,126 --> 01:15:14,127 TOULA: Excuse us, excuse us. 1456 01:15:14,211 --> 01:15:16,421 GUS: What? Now everybody's going. 1457 01:15:18,548 --> 01:15:19,591 You okay? 1458 01:15:19,674 --> 01:15:20,714 (WHISPERS) What's going on? 1459 01:15:20,759 --> 01:15:23,220 He is not taking this seriously. 1460 01:15:23,637 --> 01:15:24,679 (SIGHS) 1461 01:15:25,138 --> 01:15:26,139 (LAUGHTER) 1462 01:15:26,223 --> 01:15:28,016 Gus, go have a drink. 1463 01:15:31,978 --> 01:15:33,021 He is now. 1464 01:15:33,105 --> 01:15:34,981 What am I getting married for? 1465 01:15:35,816 --> 01:15:37,067 (WHISPERS) What's happening? 1466 01:15:37,150 --> 01:15:39,861 Who says a woman is supposed to be married? 1467 01:15:40,904 --> 01:15:42,614 Um, you. All our lives. 1468 01:15:42,697 --> 01:15:47,285 Because in my day, women were raised to be married. 1469 01:15:47,536 --> 01:15:48,745 But is that it? 1470 01:15:50,580 --> 01:15:54,000 I've been thinking, maybe I could have traveled. 1471 01:15:54,251 --> 01:15:58,255 I could have cured diseases, wrote poetry, 1472 01:15:58,338 --> 01:16:01,007 had adventure in my life. 1473 01:16:01,675 --> 01:16:04,886 Instead of being saddled with a grouchy old man 1474 01:16:04,970 --> 01:16:08,181 yelling every morning for his mineral oil 1475 01:16:08,265 --> 01:16:10,308 so his bowels won't get backed up! 1476 01:16:11,059 --> 01:16:12,352 (AUDIENCE MURMURING) 1477 01:16:13,311 --> 01:16:14,438 I'm gonna get my ma. 1478 01:16:14,521 --> 01:16:16,189 Yeah. Yeah. Okay. 1479 01:16:19,693 --> 01:16:20,777 What is it, dear? 1480 01:16:20,861 --> 01:16:23,697 (WHISPERS) Ma, you really gotta come. She's freaking out. Come! 1481 01:16:24,531 --> 01:16:27,075 What do men want? A companion 1482 01:16:27,409 --> 01:16:28,785 or a nurse? 1483 01:16:29,953 --> 01:16:31,329 Okay, here's Ma. 1484 01:16:31,872 --> 01:16:32,873 (SIGHS) 1485 01:16:32,956 --> 01:16:34,833 Gus is a good man. 1486 01:16:34,916 --> 01:16:36,334 He's a crazy man. 1487 01:16:36,793 --> 01:16:38,837 True. (SIGHS) 1488 01:16:38,920 --> 01:16:41,548 You know, I can't do this anymore. (ALL SHOUTING) 1489 01:16:42,299 --> 01:16:44,759 No, no, no. I'm not doing this. 1490 01:16:44,926 --> 01:16:47,012 Toula, do something! 1491 01:16:47,095 --> 01:16:48,375 I'm trying to not fix everything. 1492 01:16:48,430 --> 01:16:50,223 That's not working! That's not working. 1493 01:16:50,307 --> 01:16:51,307 That's not working. 1494 01:16:51,391 --> 01:16:52,809 Think it over for a second. TOULA: I got nothing. 1495 01:16:52,893 --> 01:16:54,133 (ATHENA AND NIKKI SIGHS) Ladies. 1496 01:16:55,729 --> 01:16:56,730 Maria. 1497 01:16:57,314 --> 01:17:02,861 Fifty years ago, Gus was so happy because he had found someone 1498 01:17:02,944 --> 01:17:07,741 who was brave like him to come to America and live an adventure. 1499 01:17:07,908 --> 01:17:11,828 I remember his hopeful expression. 1500 01:17:11,912 --> 01:17:17,125 And he has that same look on his face today. 1501 01:17:21,963 --> 01:17:23,006 (CHUCKLES SOFTLY) 1502 01:17:23,089 --> 01:17:24,633 I was brave. 1503 01:17:26,259 --> 01:17:27,260 (SIGHS) 1504 01:17:27,636 --> 01:17:32,390 Maybe my adventure was to make a family. 1505 01:17:34,601 --> 01:17:37,020 Marriage is not for everybody, 1506 01:17:39,439 --> 01:17:42,359 but it worked out okay for me. 1507 01:17:46,530 --> 01:17:49,908 It's been a good life. It's been a good life. 1508 01:17:49,991 --> 01:17:51,034 Ma. 1509 01:17:52,410 --> 01:17:53,453 Psst! 1510 01:17:54,704 --> 01:17:57,207 You are still hot. 1511 01:17:57,624 --> 01:17:58,833 I know. 1512 01:17:58,917 --> 01:17:59,960 Get out. 1513 01:18:09,803 --> 01:18:10,804 (EXHALES) 1514 01:18:14,724 --> 01:18:17,227 Dad said he can't sleep without your snoring. 1515 01:18:19,145 --> 01:18:21,064 I don't snore, he snores. 1516 01:18:21,147 --> 01:18:22,148 Okay. 1517 01:18:24,651 --> 01:18:26,653 He can't sleep without me? 1518 01:18:26,820 --> 01:18:27,821 No. 1519 01:18:41,251 --> 01:18:42,294 (SIGHS) 1520 01:18:45,130 --> 01:18:46,298 You know what? 1521 01:18:49,050 --> 01:18:50,176 I love him. 1522 01:18:50,302 --> 01:18:51,678 Ah! (CHUCKLES) 1523 01:18:52,762 --> 01:18:54,681 Your father may be crazy, 1524 01:18:55,015 --> 01:18:58,393 but at least I'm not a blood relative of his. 1525 01:18:58,476 --> 01:18:59,686 You are! 1526 01:19:00,729 --> 01:19:01,980 Sorry. 1527 01:19:02,606 --> 01:19:04,524 (ALL LAUGHING) 1528 01:19:06,151 --> 01:19:07,902 Ah, let's do this thing. 1529 01:19:08,612 --> 01:19:09,946 Oh! Okay! 1530 01:19:10,697 --> 01:19:12,949 MARIA: Hurry up! Hurry up! 1531 01:19:13,033 --> 01:19:14,659 TOULA: Okay, okay, okay. 1532 01:19:14,743 --> 01:19:17,203 You can do it! Okay! Okay! 1533 01:19:17,287 --> 01:19:18,371 (LAUGHS) 1534 01:19:35,889 --> 01:19:37,599 (WEDDING MARCH PLAYING) 1535 01:19:40,226 --> 01:19:41,394 Thank you. 1536 01:19:49,569 --> 01:19:50,779 (BOTH SPITTING) 1537 01:19:52,697 --> 01:19:53,698 (LINE RINGING) 1538 01:19:53,782 --> 01:19:55,867 Hello. (GASPS, CHUCKLES) 1539 01:19:57,118 --> 01:19:58,787 You're here! Yeah. 1540 01:19:58,870 --> 01:19:59,996 (CHUCKLES) 1541 01:20:00,080 --> 01:20:01,748 Everything go smooth? 1542 01:20:01,831 --> 01:20:02,916 Oh, no. 1543 01:20:04,501 --> 01:20:06,211 Did you see Paris? 1544 01:20:06,586 --> 01:20:07,754 Yeah. 1545 01:20:20,767 --> 01:20:22,394 Say something nice. 1546 01:20:23,019 --> 01:20:24,479 I missed you. 1547 01:20:26,606 --> 01:20:27,857 Good enough. 1548 01:20:28,858 --> 01:20:30,485 I missed you, too. 1549 01:20:37,701 --> 01:20:39,869 But you snore, not me. 1550 01:20:39,953 --> 01:20:40,954 (CHUCKLES) 1551 01:20:41,204 --> 01:20:42,455 (CHUCKLES) 1552 01:20:49,754 --> 01:20:51,047 (CHUCKLES) 1553 01:20:51,131 --> 01:20:53,007 Wow. They're doing it. 1554 01:20:53,174 --> 01:20:54,300 Yeah. 1555 01:20:54,384 --> 01:20:55,468 (SIGHS) 1556 01:21:04,811 --> 01:21:05,854 Hi. 1557 01:21:06,688 --> 01:21:07,814 Hi. 1558 01:21:12,360 --> 01:21:13,987 Will you marry me? 1559 01:21:15,321 --> 01:21:16,448 (CHUCKLES) 1560 01:21:16,531 --> 01:21:17,615 Yes. 1561 01:21:20,201 --> 01:21:21,327 Now. 1562 01:21:21,995 --> 01:21:23,079 Now? 1563 01:21:23,538 --> 01:21:24,664 Now. 1564 01:21:25,623 --> 01:21:26,666 Yes. 1565 01:21:31,296 --> 01:21:32,505 (SLOW MUSIC PLAYING) 1566 01:22:27,477 --> 01:22:28,478 (SIGHS) 1567 01:24:10,538 --> 01:24:12,206 (BAND PLAYING) 1568 01:24:12,707 --> 01:24:14,042 (CHILDREN LAUGHING) 1569 01:24:50,036 --> 01:24:51,120 Look what you did! 1570 01:24:51,204 --> 01:24:53,164 (LAUGHING) We did! Come on! 1571 01:24:53,289 --> 01:24:54,958 Huh? (SIGHS) 1572 01:24:55,541 --> 01:24:57,669 Hey, I wasn't avoiding you. 1573 01:24:57,835 --> 01:25:01,381 It's just, I've been a mom for so long, I don't remember how to be us. 1574 01:25:01,547 --> 01:25:04,217 With Paris gone to college, it'll be just us. 1575 01:25:04,384 --> 01:25:06,886 We can do whatever we want. We can take a vacation. 1576 01:25:07,053 --> 01:25:08,721 We could adopt a baby. 1577 01:25:09,847 --> 01:25:10,974 Think about it! 1578 01:25:11,057 --> 01:25:13,768 Come on, just think about it. We could do anything, we're newlyweds! 1579 01:25:13,935 --> 01:25:15,269 Yeah, we are. 1580 01:25:15,895 --> 01:25:17,063 We are. 1581 01:25:20,566 --> 01:25:21,985 Did you think about it? (SIGHS) 1582 01:25:22,068 --> 01:25:26,114 Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. 1583 01:25:28,908 --> 01:25:30,410 Hey, Ma, let's go dance. 1584 01:25:31,077 --> 01:25:32,078 Uh-uh. 1585 01:25:38,251 --> 01:25:41,754 Hi, I'm Patrick. It's so nice to finally meet you. 1586 01:25:42,213 --> 01:25:43,840 You look Greek. 1587 01:25:43,923 --> 01:25:44,924 Are you? 1588 01:25:45,633 --> 01:25:46,634 No, sir. 1589 01:25:46,801 --> 01:25:48,177 That's okay. 1590 01:25:48,261 --> 01:25:49,929 Don't apologize. 1591 01:25:52,432 --> 01:25:54,225 Come on, let's dance. 1592 01:25:54,976 --> 01:25:58,521 All my life, I had a mole on my tummy. 1593 01:25:58,604 --> 01:26:00,815 It was shaped like Mýkonos. 1594 01:26:00,982 --> 01:26:04,235 Oh! I have so much to tell you. Come. 1595 01:26:04,694 --> 01:26:05,862 (CHUCKLES) 1596 01:26:07,280 --> 01:26:08,614 Look. 1597 01:26:13,369 --> 01:26:14,787 Hi! Hey! 1598 01:26:15,455 --> 01:26:17,331 COSTA: I'm gonna kill you! 1599 01:26:17,707 --> 01:26:19,042 BOTH: Oh! 1600 01:26:19,125 --> 01:26:20,125 NICK: Guys! 1601 01:26:20,168 --> 01:26:22,170 Come on! Up you get. Leave him alone. 1602 01:26:22,253 --> 01:26:23,504 PARIS: I'm so sorry. Come on, let's go. 1603 01:26:23,588 --> 01:26:24,588 So sorry. 1604 01:26:24,630 --> 01:26:26,883 Wait, guys, my nuts! Come on! 1605 01:26:26,966 --> 01:26:28,634 Guys! Watch out. 1606 01:26:30,636 --> 01:26:31,637 (LAUGHING) 1607 01:26:32,638 --> 01:26:34,265 I have to do something. 1608 01:26:34,432 --> 01:26:35,475 What? 1609 01:26:39,604 --> 01:26:42,148 Dad, look, it came. 1610 01:26:43,274 --> 01:26:44,317 Right there. 1611 01:26:46,652 --> 01:26:47,653 I knew it! 1612 01:26:48,321 --> 01:26:49,322 (LAUGHS) 1613 01:26:52,992 --> 01:26:53,992 GUS: Wonderful! 1614 01:26:54,035 --> 01:26:55,411 Stop! Stop the music. 1615 01:26:55,828 --> 01:26:57,455 Thank you, thank you! 1616 01:26:57,538 --> 01:26:58,581 (APPLAUSE) 1617 01:26:58,664 --> 01:26:59,749 (FEEDBACK WHINES) 1618 01:26:59,832 --> 01:27:02,668 (ON MIC) Ladies and gentlemen, 1619 01:27:02,835 --> 01:27:07,131 this paper is an official document 1620 01:27:07,298 --> 01:27:11,677 which proves that I, Gus Portokalos, 1621 01:27:12,220 --> 01:27:17,141 am a direct descendant of Alexander the Great. 1622 01:27:17,225 --> 01:27:18,226 (ALL CHEERING) 1623 01:27:20,478 --> 01:27:21,854 Of course you are! 1624 01:27:23,231 --> 01:27:25,191 Hey, that means we all are! 1625 01:27:25,274 --> 01:27:26,275 Yes, we are! 1626 01:27:26,692 --> 01:27:28,361 Yes, yes, yes! 1627 01:27:28,569 --> 01:27:29,570 (BAND PLAYING) 1628 01:27:33,157 --> 01:27:36,744 Look! You see that? Alexander the Great! 1629 01:27:40,373 --> 01:27:42,375 Did you write that letter? 1630 01:27:42,708 --> 01:27:43,793 Yep. 1631 01:27:43,876 --> 01:27:44,877 Mmm-hmm. 1632 01:27:46,379 --> 01:27:50,174 The paper? I'm going to frame this. 1633 01:28:11,237 --> 01:28:12,864 Yes. There you go. 1634 01:28:15,950 --> 01:28:17,743 It's pretty loud back there. 1635 01:28:18,703 --> 01:28:20,204 Want to join us? 1636 01:28:20,705 --> 01:28:21,706 (DOG WHINING) 1637 01:28:22,707 --> 01:28:23,958 Come on! 1638 01:28:25,501 --> 01:28:27,128 Well, I could eat a little something. 1639 01:28:27,253 --> 01:28:29,297 I'm thirsty. Really? Yeah, it's... 1640 01:28:46,564 --> 01:28:47,773 Come on! 1641 01:29:05,124 --> 01:29:06,125 ELIZABETH: Where are you from? 1642 01:29:06,209 --> 01:29:07,210 PARIS: Chicago. You? 1643 01:29:07,293 --> 01:29:08,502 ELIZABETH: Boston. 1644 01:29:10,171 --> 01:29:11,881 Anyway, I'm Elizabeth. 1645 01:29:11,964 --> 01:29:13,299 I'm Paris. 1646 01:29:16,636 --> 01:29:18,971 Um, are they staying? 1647 01:29:22,767 --> 01:29:24,310 Right. We're going. 1648 01:29:24,393 --> 01:29:26,145 Call me on the FaceTimes. 1649 01:29:26,229 --> 01:29:27,480 AUNT VOULA: Don't forget to eat. 1650 01:29:27,563 --> 01:29:28,814 NICK: Call me when you need me. 1651 01:29:30,441 --> 01:29:31,442 TOULA: Bye. 1652 01:29:31,984 --> 01:29:33,903 Bye-bye! Okay. 1653 01:29:34,320 --> 01:29:35,613 IAN: Okay, let's go. All right. 1654 01:29:35,696 --> 01:29:36,697 Bye, honey. Bye. 1655 01:29:36,781 --> 01:29:38,199 Bye. IAN: Bye, honey. 1656 01:29:38,282 --> 01:29:40,493 Bye. Bye, sweetie. Bye. MARIA: Bye-bye! 1657 01:29:40,743 --> 01:29:41,827 Bye. 1658 01:29:42,578 --> 01:29:44,163 Bye. Bye. 1659 01:29:44,664 --> 01:29:45,915 Bye. IAN: Let's go, honey. 1660 01:29:45,998 --> 01:29:47,124 Bye! Bye! 1661 01:29:47,208 --> 01:29:48,501 IAN: Bye. TOULA: Bye. 109777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.