Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,201 --> 00:01:54,201
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:57,902 --> 00:01:59,070
(ENGINE STARTING)
3
00:02:20,425 --> 00:02:21,426
(HONKING)
4
00:02:34,772 --> 00:02:35,773
(DOOR CLOSES)
5
00:02:39,235 --> 00:02:40,236
(SIGHS)
6
00:02:42,780 --> 00:02:43,781
(CLEARS THROAT)
7
00:02:46,743 --> 00:02:48,411
You better get married.
8
00:02:48,578 --> 00:02:51,080
You're starting to look old.
9
00:02:51,956 --> 00:02:54,333
Dad! You can't
say that to her!
10
00:02:54,500 --> 00:02:55,793
Pappou!
11
00:02:57,462 --> 00:02:58,463
Huh.
12
00:02:59,547 --> 00:03:00,882
TOULA: That's
a family tradition.
13
00:03:01,049 --> 00:03:04,469
My dad used to say that to me, and
now he just said it to my daughter.
14
00:03:04,635 --> 00:03:06,846
She's 17.
15
00:03:08,556 --> 00:03:11,976
My family worries about each
other because we're close.
16
00:03:13,978 --> 00:03:15,438
Very close.
17
00:03:15,980 --> 00:03:16,981
(HONKING)
18
00:03:17,065 --> 00:03:19,108
Extremely close.
19
00:03:21,903 --> 00:03:25,073
We see no difference between
hugging and suffocation.
20
00:03:25,281 --> 00:03:28,576
Toula, find your daughter
a Greek boyfriend
21
00:03:28,743 --> 00:03:30,328
before she does
what you did.
22
00:03:30,995 --> 00:03:31,995
What the...
23
00:03:32,038 --> 00:03:33,539
You married a kseno.
My husband!
24
00:03:33,623 --> 00:03:37,251
He's a nice boy, very nice,
but not Greek, a kseno.
25
00:03:37,335 --> 00:03:38,586
How can you say that?
26
00:03:38,669 --> 00:03:39,670
Please stop!
27
00:03:40,088 --> 00:03:41,089
Hmm.
28
00:03:43,382 --> 00:03:44,425
(SIGHS)
29
00:03:44,509 --> 00:03:47,762
TOULA: Do I speak for all
mothers of teens when I ask,
30
00:03:47,929 --> 00:03:49,847
"Does it ever get better?"
31
00:03:51,849 --> 00:03:52,934
Hey, hey, hey.
32
00:03:53,017 --> 00:03:54,477
Ela, Costa!
33
00:03:54,936 --> 00:03:56,145
Nicko.
34
00:03:56,229 --> 00:03:58,856
Hey, Dad, pop the trunk.
I'm freezing my nads off.
35
00:03:59,607 --> 00:04:01,317
Too much makeup.
36
00:04:02,693 --> 00:04:03,694
(EXHALES)
37
00:04:03,778 --> 00:04:05,404
We're gonna
have a nice day.
38
00:04:05,488 --> 00:04:08,032
And we'll paint,
and we'll do nice things.
39
00:04:08,533 --> 00:04:11,202
Gus, I put your pills
by your coffee.
40
00:04:11,369 --> 00:04:12,745
Yeah, yeah, yeah.
41
00:04:12,995 --> 00:04:16,249
Costa, did you finish drawing
Alexander the Great?
42
00:04:16,415 --> 00:04:20,545
Uh-huh. And I sculpted
a Parthenon out of soap.
43
00:04:20,711 --> 00:04:22,463
Very good, very good.
44
00:04:22,588 --> 00:04:23,589
COSTA: Oh, no.
45
00:04:23,673 --> 00:04:27,677
Spell check corrected
"spanakopita" to "spina bifida."
46
00:04:27,760 --> 00:04:28,761
Ugh!
47
00:04:28,886 --> 00:04:29,887
(CHUCKLES)
48
00:04:31,389 --> 00:04:32,557
Kisses.
49
00:04:33,599 --> 00:04:35,560
TOULA: Aw,
kisses from your child.
50
00:04:36,227 --> 00:04:38,062
(EXHALES)
That's over.
51
00:04:39,272 --> 00:04:40,898
My sister did it right.
52
00:04:40,982 --> 00:04:43,985
When her sons became possessed
by the teen wolf hormones,
53
00:04:44,068 --> 00:04:45,820
she popped out another one.
54
00:04:46,195 --> 00:04:47,238
And another one.
55
00:04:47,321 --> 00:04:48,739
Let's go!
Put on your hat.
56
00:04:50,491 --> 00:04:54,162
Paris, you should come and help
at the restaurant sometime.
57
00:04:54,245 --> 00:04:56,080
You should butter
the garlic bread.
58
00:04:56,247 --> 00:04:57,540
Can't wait.
59
00:04:57,707 --> 00:04:59,083
Come here, darling.
60
00:04:59,250 --> 00:05:00,251
Ugh.
61
00:05:01,002 --> 00:05:03,212
Toula, you and Ian
seen these eyes?
62
00:05:03,421 --> 00:05:05,006
You better fix this.
63
00:05:05,214 --> 00:05:06,465
Okay, bye, bye.
64
00:05:06,549 --> 00:05:07,550
After school
you have hockey.
65
00:05:07,633 --> 00:05:10,136
Your brothers are coming,
so you make sure you score.
66
00:05:13,139 --> 00:05:16,267
You will score.
The Greeks invented hockey.
67
00:05:16,434 --> 00:05:18,978
Yes, because what do you
play hockey on? Ice.
68
00:05:19,145 --> 00:05:21,063
What is the Greek word
for ice? Pago.
69
00:05:21,230 --> 00:05:22,857
Pago, puck.
There you go.
70
00:05:22,940 --> 00:05:23,941
There you go.
71
00:05:24,192 --> 00:05:26,319
There you go. (LAUGHS)
72
00:05:26,444 --> 00:05:29,113
Now, give me a word, any word...
(SIGHS)
73
00:05:29,280 --> 00:05:33,284
and I will show you how the
root of that word is Greek.
74
00:05:33,534 --> 00:05:35,119
ARISTOTLE: Uh, Facebook.
75
00:05:35,453 --> 00:05:37,622
GUS: Huh. The Greeks
invented Facebook.
76
00:05:37,788 --> 00:05:39,874
We called it the telephone.
77
00:05:41,876 --> 00:05:43,002
ARISTOTLE: Bye-bye!
COSTA: Bye, Pappou!
78
00:05:43,085 --> 00:05:44,462
GUS: Paris.
79
00:05:44,629 --> 00:05:47,840
Keep your eyeballs open now
for a nice Greek boy
80
00:05:48,007 --> 00:05:50,635
so one day
you can make babies.
81
00:05:50,760 --> 00:05:51,969
Don't waste your eggs.
82
00:05:52,220 --> 00:05:53,387
(GROANS) Outstanding.
83
00:05:59,018 --> 00:06:01,938
Paris! Pappou didn't mean
to say anything hurtful.
84
00:06:02,021 --> 00:06:03,856
You're beautiful,
so beautiful.
85
00:06:03,940 --> 00:06:05,107
Of course you
don't look old.
86
00:06:05,274 --> 00:06:08,194
He just says stuff
like that. To me, too.
87
00:06:08,319 --> 00:06:09,359
You don't need
a boyfriend,
88
00:06:09,403 --> 00:06:11,989
you don't need to get
married and make babies!
89
00:06:12,156 --> 00:06:13,658
GIRL: Oh, my God.
BOY: The lady's back again.
90
00:06:13,783 --> 00:06:14,784
(STUDENTS LAUGHING)
91
00:06:15,993 --> 00:06:17,161
Mother.
92
00:06:17,870 --> 00:06:19,664
TOULA: When did my name
change from...
93
00:06:19,747 --> 00:06:20,748
Mommy!
94
00:06:20,831 --> 00:06:21,831
to...
95
00:06:21,874 --> 00:06:23,000
Mother!
96
00:06:28,923 --> 00:06:29,924
(EXHALES SHARPLY)
97
00:06:31,259 --> 00:06:32,260
Drama.
98
00:06:32,343 --> 00:06:33,678
Shut up, Tommy.
99
00:06:35,513 --> 00:06:38,266
TOULA: I guess when my
daughter started to pull away,
100
00:06:38,349 --> 00:06:39,767
I should have retreated.
101
00:06:41,519 --> 00:06:43,688
But I stayed too close.
102
00:06:43,771 --> 00:06:45,940
I kept volunteering
at her school.
103
00:06:46,440 --> 00:06:48,818
I wanted her to think
I was cool again.
104
00:06:49,610 --> 00:06:51,487
(CHEERING)
(GRUNTS)
105
00:06:51,570 --> 00:06:52,571
ALL: Oh!
106
00:06:53,739 --> 00:06:55,199
BOY: Loser!
107
00:06:55,324 --> 00:06:56,325
(GROANING)
108
00:06:56,534 --> 00:06:59,203
TOULA: Then I remembered
I've never been cool.
109
00:07:00,913 --> 00:07:02,915
Here comes
the principal.
110
00:07:07,336 --> 00:07:10,506
TOULA: My husband
has always been cool.
111
00:07:11,090 --> 00:07:12,675
He just has it.
112
00:07:12,758 --> 00:07:15,469
And he always knows
the perfect thing to say.
113
00:07:15,553 --> 00:07:16,637
You okay, babe?
114
00:07:17,471 --> 00:07:18,472
Mmm-hmm.
115
00:07:19,015 --> 00:07:22,101
Okay, so just when my daughter
doesn't want me around anymore,
116
00:07:22,184 --> 00:07:24,478
my parents need me
more than ever.
117
00:07:27,481 --> 00:07:30,067
So I go with them
to get groceries,
118
00:07:30,151 --> 00:07:32,486
to their doctors,
and to physical therapy.
119
00:07:40,953 --> 00:07:43,247
The old guys suck the
chocolate off those nuts.
120
00:07:52,048 --> 00:07:55,760
TOULA: I loved being a travel agent,
but in a tight economy,
121
00:07:55,843 --> 00:08:00,097
the first things to go are luxuries
like travel and dry cleaning.
122
00:08:00,931 --> 00:08:02,767
Well, luckily,
people still eat.
123
00:08:08,564 --> 00:08:09,565
Oh.
124
00:08:09,690 --> 00:08:10,900
Hold up, Dad.
125
00:08:37,218 --> 00:08:38,219
(SIGHS)
126
00:08:49,563 --> 00:08:53,734
My sister and brother have young
children so I help at the restaurant.
127
00:08:53,818 --> 00:08:55,653
It's what we do.
128
00:09:15,548 --> 00:09:17,633
'Cause families that
are close like mine,
129
00:09:17,716 --> 00:09:21,929
we make it through bad economies
and sickness and even wars
130
00:09:22,012 --> 00:09:24,265
because we stick together.
131
00:09:24,890 --> 00:09:28,310
But some of us
just get stuck.
132
00:09:33,691 --> 00:09:35,025
(INDISTINCT CHATTER)
133
00:09:44,827 --> 00:09:45,828
Hey, Paris.
134
00:09:46,704 --> 00:09:47,705
Hey.
135
00:09:49,790 --> 00:09:52,334
Dad, do not talk to me.
136
00:09:52,418 --> 00:09:54,420
People think
I'm a narc!
137
00:09:54,503 --> 00:09:56,589
Well, shouldn't you be
in class right now?
138
00:09:56,714 --> 00:09:58,632
You track me all day.
139
00:09:58,716 --> 00:10:00,634
Mom's needy,
Pappou wants to marry me off,
140
00:10:00,718 --> 00:10:04,221
Yiayia constantly tells me to never
ever let a boy touch my poulaki
141
00:10:04,305 --> 00:10:06,515
because "once he
feels it, he wants it"!
142
00:10:07,558 --> 00:10:08,976
(EXHALES SHARPLY)
This family.
143
00:10:09,059 --> 00:10:10,394
Hey! Save it
for the shrink.
144
00:10:11,312 --> 00:10:12,438
Shut up, Tommy.
145
00:10:12,563 --> 00:10:15,524
Honey, your mom felt the
same way about being Greek.
146
00:10:15,608 --> 00:10:17,526
Dad, that's obtuse.
147
00:10:17,610 --> 00:10:19,361
Why would I have
an issue being Greek?
148
00:10:21,906 --> 00:10:24,033
I can't take that everyone
is always in my business.
149
00:10:24,116 --> 00:10:26,410
Give me some air.
I'm not a kid.
150
00:10:26,577 --> 00:10:28,204
I can be late to a class.
151
00:10:28,287 --> 00:10:32,082
There won't be a spasmodic catastrophic
ripple in the space-time continuum.
152
00:10:32,541 --> 00:10:33,542
Hmm.
153
00:10:33,626 --> 00:10:36,795
And, yes, four of those
words are Greek.
154
00:10:51,852 --> 00:10:52,853
Hi.
155
00:10:53,437 --> 00:10:54,647
Hi.
Hi.
156
00:10:57,274 --> 00:10:58,734
Where were you
when we set up?
157
00:10:59,652 --> 00:11:01,445
I'm so sorry.
My pipes froze.
158
00:11:01,529 --> 00:11:03,030
And decorated the gym.
159
00:11:03,113 --> 00:11:04,573
So I had to plunge my sink.
160
00:11:05,366 --> 00:11:06,951
You're on clean-up.
161
00:11:07,868 --> 00:11:09,078
Thank you.
162
00:11:12,915 --> 00:11:14,458
Hi.
Hi.
163
00:11:14,583 --> 00:11:15,876
You can say no to them.
164
00:11:15,960 --> 00:11:17,211
(SARCASTICALLY)
Oh, yeah, sure.
165
00:11:17,294 --> 00:11:19,922
Been a long time since those
two made fun of your lunch.
166
00:11:20,005 --> 00:11:22,049
(SIGHS) They called it
moose-caca.
167
00:11:22,132 --> 00:11:24,593
IAN: Eh, come on, don't
let them boss you around.
168
00:11:29,515 --> 00:11:30,975
There's Paris.
169
00:11:32,309 --> 00:11:35,271
If she goes to Northwestern,
she'll stay in Chicago.
170
00:11:35,437 --> 00:11:37,773
Please, oh, please.
Let's go over there.
171
00:11:37,898 --> 00:11:39,149
No.
Right.
172
00:11:39,316 --> 00:11:40,609
MARIA: There she is!
173
00:11:40,693 --> 00:11:41,735
Did you invite the family?
174
00:11:41,819 --> 00:11:42,819
GUS: Paris!
175
00:11:42,861 --> 00:11:44,613
I told my ma.
176
00:11:44,822 --> 00:11:46,407
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
177
00:11:49,076 --> 00:11:50,828
Hold on. Hey! Hey!
178
00:11:51,161 --> 00:11:52,538
GUS: We're just in time.
179
00:11:53,163 --> 00:11:54,498
MARIA: We're here!
180
00:11:54,582 --> 00:11:56,417
I want you to be
a dental hygienist.
181
00:11:56,500 --> 00:11:59,461
A mother working
two days a week, perfect!
182
00:12:00,045 --> 00:12:02,715
Paris, be a hairdresser.
Like me!
183
00:12:03,048 --> 00:12:04,049
GUS: Ian, look.
184
00:12:04,425 --> 00:12:06,468
Everybody has boys.
185
00:12:06,635 --> 00:12:09,346
You vegetarian. One girl.
186
00:12:09,597 --> 00:12:11,473
Slow sperm.
187
00:12:11,724 --> 00:12:12,725
(CHUCKLES)
188
00:12:12,808 --> 00:12:13,809
(CELL PHONE RINGING)
189
00:12:13,892 --> 00:12:16,186
That's Theia Voula
on the FaceTimes.
190
00:12:16,270 --> 00:12:18,063
Maria, I'm on my way.
191
00:12:18,314 --> 00:12:20,149
I was at Zumba.
192
00:12:20,733 --> 00:12:21,942
MARIA: Who is Zumba?
193
00:12:22,026 --> 00:12:23,027
Sorry.
194
00:12:25,654 --> 00:12:26,655
(BOTH SIGHING)
195
00:12:26,739 --> 00:12:29,283
We need to find
a boyfriend for Paris.
196
00:12:29,450 --> 00:12:31,952
How about Ariana Skoufis'
boy, huh?
197
00:12:32,119 --> 00:12:35,247
Everybody on that
island has six toes.
198
00:12:35,414 --> 00:12:39,001
Let's wait until summer.
We check his feet.
199
00:12:39,668 --> 00:12:41,128
AUNT VOULA: I see you.
200
00:12:41,295 --> 00:12:43,130
I don't see you.
201
00:12:43,297 --> 00:12:44,798
I see you.
202
00:12:44,965 --> 00:12:46,967
I don't see you.
203
00:12:47,134 --> 00:12:48,594
I see you.
204
00:12:48,761 --> 00:12:51,680
I don't see you. I see you!
(LAUGHING)
205
00:12:51,764 --> 00:12:52,765
I see her.
206
00:12:52,848 --> 00:12:53,807
AUNT VOULA: Look at this app.
207
00:12:53,891 --> 00:12:56,393
Ten thousand steps,
I met my goal.
208
00:12:56,769 --> 00:12:59,605
Where's Taki?
He never answers the phone.
209
00:12:59,772 --> 00:13:01,899
Why stand when
you can sit?
210
00:13:02,191 --> 00:13:04,401
Look tired so
they leave us alone.
211
00:13:04,526 --> 00:13:05,527
(BOTH GROAN)
212
00:13:06,320 --> 00:13:07,529
(BOTH SIGH)
213
00:13:09,114 --> 00:13:10,154
(GROANS)
NICK: Hey, Angelo.
214
00:13:10,199 --> 00:13:11,950
You get my
flat-screen TV?
215
00:13:12,034 --> 00:13:13,118
Yeah, I got it
right here.
216
00:13:13,535 --> 00:13:14,745
(GROANS)
(LAUGHING)
217
00:13:14,912 --> 00:13:16,038
(GRUNTING)
218
00:13:16,121 --> 00:13:18,332
NICK: You can't breathe.
You can't breathe.
219
00:13:20,084 --> 00:13:21,669
Guys!
All right, break it up.
220
00:13:21,752 --> 00:13:23,754
Break it up.
You're coming with me.
221
00:13:23,921 --> 00:13:25,464
(ALL LAUGHING)
222
00:13:25,547 --> 00:13:27,091
Hey, Mike?
Hey, buddy.
223
00:13:27,257 --> 00:13:28,634
You miss working here?
224
00:13:28,717 --> 00:13:30,844
No. Way too scary for me.
225
00:13:31,512 --> 00:13:32,638
Hey, sorry we're late.
226
00:13:32,721 --> 00:13:35,432
Yeah, we had to stop
and pick up Mana-Yiayia.
227
00:13:35,766 --> 00:13:37,101
Wait, where is she?
228
00:13:37,184 --> 00:13:38,644
MAN: Mana-Yiayia?
229
00:13:38,811 --> 00:13:40,104
ALL: Mana-Yiayia?
230
00:13:41,271 --> 00:13:42,856
IAN: Look low, everybody.
231
00:13:45,359 --> 00:13:46,694
Spanakopita!
232
00:13:46,777 --> 00:13:48,779
(ALL CLAMORING)
233
00:13:49,029 --> 00:13:51,448
BOY: Let me in there!
NICK: I want a piece. Easy, guys. Easy.
234
00:13:51,907 --> 00:13:53,387
Take a picture.
BOY: Ooh, that's good.
235
00:13:53,659 --> 00:13:54,827
Hey, come.
236
00:13:55,452 --> 00:13:56,495
TOULA: No, no, honey.
237
00:13:56,620 --> 00:13:58,038
You don't have to do that.
Why don't you just...
238
00:13:58,122 --> 00:13:59,123
It's okay.
239
00:14:03,544 --> 00:14:04,878
Pull my neck back.
Oh, yeah.
240
00:14:04,962 --> 00:14:06,547
And you do mine.
Okay.
241
00:14:07,047 --> 00:14:08,173
Pull, pull.
Okay.
242
00:14:08,257 --> 00:14:09,967
One, two, three, pull!
243
00:14:10,718 --> 00:14:11,760
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
244
00:14:12,803 --> 00:14:13,804
Okay.
245
00:14:14,304 --> 00:14:15,305
Hey, Bennett.
246
00:14:15,848 --> 00:14:16,849
MARIA: Good?
247
00:14:16,932 --> 00:14:18,559
AUNT VOULA:
Let me. I'll be the judge.
248
00:14:18,642 --> 00:14:20,018
Not bad.
249
00:14:20,477 --> 00:14:21,645
ATHENA: Oh, that looks good.
250
00:14:21,729 --> 00:14:22,896
Mmm. So good.
Mmm-hmm.
251
00:14:22,980 --> 00:14:24,106
We should go.
252
00:14:24,189 --> 00:14:25,190
Why?
253
00:14:25,274 --> 00:14:28,902
So Paris can speak with this
gentleman and go to Northwestern.
254
00:14:28,986 --> 00:14:30,487
Well, if she gets in.
255
00:14:30,571 --> 00:14:31,905
"If"?
256
00:14:36,660 --> 00:14:37,995
Come here.
257
00:14:38,078 --> 00:14:40,581
My niece wants to come to your
school, you're gonna say, "Welcome."
258
00:14:40,664 --> 00:14:41,665
You got it?
259
00:14:44,501 --> 00:14:45,836
ANGELO: Come here, pal.
260
00:14:46,670 --> 00:14:49,256
And a tuition discount means
a box of steaks for ya.
261
00:14:51,008 --> 00:14:52,050
Uh...
262
00:14:52,134 --> 00:14:53,677
Northwestern is
very selective.
263
00:14:53,761 --> 00:14:57,514
She's only coming there
if you teach Greek history.
264
00:14:57,598 --> 00:15:00,434
MAN: Of course.
We have an outstanding classics program.
265
00:15:00,517 --> 00:15:02,519
Greek, Italian.
266
00:15:02,603 --> 00:15:04,188
The Greeks invented Italian.
267
00:15:05,147 --> 00:15:06,315
(LAUGHS SOFTLY)
268
00:15:07,065 --> 00:15:08,692
Actually, no.
Yes.
269
00:15:08,776 --> 00:15:09,943
Nope.
270
00:15:10,027 --> 00:15:11,111
You Greek?
271
00:15:11,195 --> 00:15:12,780
No, sir.
I'm a Sephardic Jew.
272
00:15:12,863 --> 00:15:13,989
Then you Greek.
273
00:15:15,032 --> 00:15:16,992
No, my family is Spanish.
274
00:15:17,242 --> 00:15:20,954
Alexander the Great went through
Spain spreading his seed.
275
00:15:21,038 --> 00:15:22,080
You Greek.
276
00:15:22,164 --> 00:15:23,373
This is not the time.
277
00:15:23,457 --> 00:15:25,042
And it's ridiculous.
278
00:15:25,125 --> 00:15:26,877
The man doesn't know history.
"Spreading his seed"?
279
00:15:26,960 --> 00:15:28,003
Hey.
280
00:15:28,128 --> 00:15:29,546
(ALL ARGUING INDISTINCTLY)
281
00:15:32,132 --> 00:15:33,133
Hey!
282
00:15:35,219 --> 00:15:38,055
Alabama, Florida,
Texas, New York.
283
00:15:38,138 --> 00:15:41,391
These are the colleges I'm applying to,
far, far away from here.
284
00:15:42,434 --> 00:15:45,646
Why do you want
to leave me?
285
00:15:46,188 --> 00:15:47,189
(SIGHS)
286
00:15:50,651 --> 00:15:53,862
Didn't I say, get your
daughter a Greek boyfriend?
287
00:15:54,279 --> 00:15:56,365
Dad!
And you, educate yourself.
288
00:15:56,448 --> 00:15:59,117
We are all descendants
of Alexander the Great.
289
00:15:59,201 --> 00:16:00,994
I am for sure!
290
00:16:01,078 --> 00:16:02,371
No, you're not.
291
00:16:02,454 --> 00:16:03,997
Maria...
No, you're not.
292
00:16:04,081 --> 00:16:05,999
It's okay.
He knows, he knows.
293
00:16:06,083 --> 00:16:07,251
It's okay.
294
00:16:19,930 --> 00:16:20,931
(GASPS)
295
00:16:26,603 --> 00:16:27,604
Gracias.
296
00:16:31,900 --> 00:16:32,901
(SIZZLING)
297
00:16:35,571 --> 00:16:38,574
COSTA: Okay, give me
a word. Any word.
298
00:16:38,866 --> 00:16:40,117
Chimichanga.
299
00:16:40,534 --> 00:16:41,535
Sure.
300
00:16:41,618 --> 00:16:47,499
"Chimi" comes from the Greek word
"kima, " which means "spicy beef."
301
00:16:47,583 --> 00:16:51,378
And "changa" comes from
the Greek word "tsanda, "
302
00:16:51,461 --> 00:16:53,547
which means "purse."
303
00:16:53,714 --> 00:16:57,384
So meat that is
shaped like a purse.
304
00:16:57,634 --> 00:16:59,219
Chimichanga.
305
00:16:59,344 --> 00:17:00,596
There you go.
306
00:17:00,804 --> 00:17:02,472
There you go.
ANGELO: Quit setting me up.
307
00:17:02,556 --> 00:17:03,849
Hey, just meet her.
She's from Holland.
308
00:17:04,057 --> 00:17:05,767
Nah. I don't
speak Hollandaise.
309
00:17:05,934 --> 00:17:07,144
Yeah, in the city.
310
00:17:07,311 --> 00:17:08,395
NIKKI: Exactly.
311
00:17:08,478 --> 00:17:09,479
BOTH: Ah...
312
00:17:10,147 --> 00:17:11,398
It's ready.
313
00:17:11,815 --> 00:17:12,816
Eh.
314
00:17:14,401 --> 00:17:15,402
Hey.
315
00:17:16,737 --> 00:17:17,779
Hi.
316
00:17:18,405 --> 00:17:20,699
Just because you don't want to be
working here when you're my age
317
00:17:20,782 --> 00:17:24,119
doesn't mean you have to run off
to college in another city.
318
00:17:24,202 --> 00:17:26,622
I just hope you applied to
some local colleges, too.
319
00:17:27,664 --> 00:17:29,583
Why do parents
always say "dream big"
320
00:17:29,666 --> 00:17:32,085
when they really mean
"not too big"?
321
00:17:32,836 --> 00:17:36,715
Like, "Fly, little birdy. Wait,
no, let me hold your wings."
322
00:17:43,722 --> 00:17:44,806
(COUGHS) Payback.
323
00:17:45,057 --> 00:17:46,099
What?
324
00:17:46,183 --> 00:17:47,684
Office.
325
00:17:52,856 --> 00:17:54,358
(VACUUM WHIRRING)
326
00:17:58,570 --> 00:17:59,655
Sit.
327
00:17:59,905 --> 00:18:02,658
Oh, please don't lecture me
about my daughter.
328
00:18:02,741 --> 00:18:06,495
I'm going to find her
a boyfriend. Relax.
329
00:18:06,578 --> 00:18:08,872
Now, show me
how to work that.
330
00:18:09,164 --> 00:18:11,124
You want to learn
how to use a computer?
331
00:18:11,208 --> 00:18:15,087
Yeah, what's that thing called
where they search for the...
332
00:18:15,295 --> 00:18:16,505
DNA?
333
00:18:16,588 --> 00:18:17,839
A crime scene.
334
00:18:17,923 --> 00:18:20,634
No, no, where their
families come from.
335
00:18:21,051 --> 00:18:24,471
Oh, the Find Your
Ancestry site.
336
00:18:24,554 --> 00:18:26,674
GUS: Uh-huh. Uh-huh.
I'm going to prove to your mother
337
00:18:27,182 --> 00:18:30,060
that I'm related to
Alexander the Great.
338
00:18:30,143 --> 00:18:31,645
But don't tell her.
339
00:18:31,728 --> 00:18:33,897
Dad, you're gonna have to
type in your relatives
340
00:18:33,981 --> 00:18:35,857
all the way
back to 300 BC.
341
00:18:35,941 --> 00:18:38,151
You get frustrated
just adding up checks.
342
00:18:38,235 --> 00:18:42,030
Because your mother talks to
me and I lose count. Show me.
343
00:18:43,156 --> 00:18:44,241
Okay.
344
00:18:45,867 --> 00:18:47,995
This is called a mouse.
Why?
345
00:18:48,787 --> 00:18:50,497
I don't know.
Put your hand on it.
346
00:18:52,582 --> 00:18:53,625
Less.
347
00:18:57,713 --> 00:18:59,589
Good. Look on the monitor.
348
00:18:59,881 --> 00:19:01,800
Don't make up words.
You confuse me.
349
00:19:02,050 --> 00:19:05,303
Okay. Move your hand
on the mouse.
350
00:19:05,762 --> 00:19:08,557
This is your mouse
moving on the screen.
351
00:19:13,603 --> 00:19:14,771
I got this! (LAUGHS)
352
00:19:17,024 --> 00:19:18,900
Down, down, save.
353
00:19:19,067 --> 00:19:21,028
That's delete! Go back!
Oh, my God.
354
00:19:21,194 --> 00:19:22,446
Down, down.
355
00:19:22,863 --> 00:19:24,197
That's delete, Dad!
356
00:19:24,364 --> 00:19:26,742
No! Now what?
Okay!
357
00:19:28,535 --> 00:19:30,954
Dot, dot. Okay.
358
00:19:31,788 --> 00:19:33,123
Now...
359
00:19:33,874 --> 00:19:35,709
No! No! (GRUNTS)
360
00:19:35,792 --> 00:19:36,918
Toula!
361
00:19:37,002 --> 00:19:39,087
0-6-6...
No, no, no. 6-0-6.
362
00:19:39,254 --> 00:19:41,715
6-0... 0-6-0-6.
363
00:19:41,882 --> 00:19:42,883
"Quit"?
364
00:19:42,966 --> 00:19:43,966
No quit!
365
00:19:44,009 --> 00:19:45,719
1-9-2-9.
366
00:19:45,886 --> 00:19:48,096
1-2-9-9.
No, no, no.
367
00:19:48,180 --> 00:19:49,181
Toula!
368
00:19:49,264 --> 00:19:51,558
Oh, no, no, don't click
on that, Dad. That's porn.
369
00:19:51,641 --> 00:19:52,642
It's porn?
370
00:19:52,976 --> 00:19:54,394
(BOTH CHUCKLING)
371
00:19:54,478 --> 00:19:56,188
I don't know how it got there.
Delete, delete, delete...
372
00:19:56,646 --> 00:19:57,773
(CLEARS THROAT)
373
00:20:01,276 --> 00:20:02,486
Nicko, wake up!
374
00:20:02,569 --> 00:20:04,029
Look what it's doing.
375
00:20:04,488 --> 00:20:05,655
Toula!
(GASPS)
376
00:20:09,242 --> 00:20:10,577
No. No. No!
377
00:20:11,870 --> 00:20:13,121
Stay down.
378
00:20:16,416 --> 00:20:17,834
Stay.
You're older than me.
379
00:20:18,001 --> 00:20:19,669
No, no!
Stop! No eyes!
380
00:20:20,003 --> 00:20:21,004
Sit.
381
00:20:22,255 --> 00:20:23,924
How's it going, Dad?
382
00:20:24,174 --> 00:20:25,342
Oh, is slow.
383
00:20:44,569 --> 00:20:45,570
Huh.
384
00:20:45,779 --> 00:20:47,364
(CHURCH BELLS TOLLING)
385
00:20:53,203 --> 00:20:55,997
See, honey?
You can't move away.
386
00:20:56,081 --> 00:20:57,791
Who will you
go to church with?
387
00:20:57,874 --> 00:20:59,167
Paris, look.
388
00:20:59,459 --> 00:21:00,460
(LAUGHTER)
389
00:21:01,419 --> 00:21:02,838
Husbands. (LAUGHS)
390
00:21:03,755 --> 00:21:04,965
I'll be in the car.
391
00:21:05,090 --> 00:21:06,216
I'll go with you.
Me, too.
392
00:21:06,299 --> 00:21:07,300
Of course.
393
00:21:07,467 --> 00:21:09,553
Angelo, go pick a wife.
394
00:21:10,762 --> 00:21:12,764
Ma, I'm not 13 anymore.
395
00:21:12,931 --> 00:21:15,976
Maria, Costa,
we have a new family.
396
00:21:16,184 --> 00:21:18,145
Hi.
Hello.
397
00:21:18,311 --> 00:21:20,689
We're the Mikoses.
I'm Anna, this is my husband George.
398
00:21:20,856 --> 00:21:22,482
How you doin'?
Hello.
399
00:21:22,649 --> 00:21:24,401
I am Maria Portokalos.
400
00:21:24,568 --> 00:21:26,820
This is my husband Costa.
Gus, for short.
401
00:21:26,903 --> 00:21:27,904
(CHUCKLES)
402
00:21:28,655 --> 00:21:29,823
Do you have
any children?
403
00:21:29,906 --> 00:21:30,949
Do you have a son?
404
00:21:31,032 --> 00:21:32,792
We do. We have a son.
Yeah, we do have a son.
405
00:21:33,368 --> 00:21:35,120
Ah. Meat eaters.
406
00:21:35,203 --> 00:21:37,747
Maria, please invite them
to our restaurant.
407
00:21:38,081 --> 00:21:40,041
And bring your son.
408
00:21:40,167 --> 00:21:42,419
Excuse me now,
I have to go talk to the priest.
409
00:21:42,502 --> 00:21:43,503
Okay.
410
00:21:43,587 --> 00:21:45,422
Be careful, Gus.
Your hip.
411
00:21:45,505 --> 00:21:46,756
Yeah, yeah, yeah.
(CHUCKLES)
412
00:21:48,592 --> 00:21:49,593
(CHUCKLING) I know you.
413
00:21:49,968 --> 00:21:51,219
Oh.
414
00:21:51,303 --> 00:21:53,584
You must recognize my husband
from the Channel Seven news.
415
00:21:54,556 --> 00:21:55,849
Come on, do the thing.
416
00:21:55,932 --> 00:21:56,975
Oh, yeah?
417
00:21:57,434 --> 00:21:59,144
Hey now, Chicago.
418
00:21:59,436 --> 00:22:00,437
(GIGGLING)
419
00:22:00,604 --> 00:22:01,938
(BOTH LAUGHING)
420
00:22:06,610 --> 00:22:10,238
Pater, look at
my wedding certificate.
421
00:22:13,200 --> 00:22:14,659
Never signed.
422
00:22:17,579 --> 00:22:18,914
Will you...
423
00:22:19,289 --> 00:22:21,124
I'm sorry, Costa.
Can't do it.
424
00:22:22,792 --> 00:22:23,793
(EXHALES)
425
00:22:25,378 --> 00:22:26,713
You're not married?
426
00:22:26,838 --> 00:22:27,839
Shush!
427
00:22:28,840 --> 00:22:30,217
How can this be?
428
00:22:30,508 --> 00:22:32,093
Well, you know, the war.
429
00:22:32,177 --> 00:22:35,180
The priest in our village,
he never finished the seminary.
430
00:22:35,472 --> 00:22:37,224
There was no money
for anything.
431
00:22:37,390 --> 00:22:39,351
So, I guess he just
came back to the town,
432
00:22:39,517 --> 00:22:43,063
he start to do funerals
and baptisms and weddings
433
00:22:43,230 --> 00:22:44,648
and nobody knew.
434
00:22:45,148 --> 00:22:47,609
Lucky we got married
in Athens.
435
00:22:49,694 --> 00:22:51,529
Our priest just
can't sign it?
436
00:22:51,988 --> 00:22:53,198
He's not allowed.
437
00:22:54,199 --> 00:22:55,617
What did Maria say?
438
00:22:55,784 --> 00:22:59,871
I don't know how I'm going to tell her.
You know how upset she'll be.
439
00:22:59,996 --> 00:23:00,997
(LAUGHING)
440
00:23:05,919 --> 00:23:07,504
We're not married?
441
00:23:07,587 --> 00:23:08,630
No!
442
00:23:08,755 --> 00:23:10,507
And we had children?
443
00:23:10,674 --> 00:23:11,675
Yes!
444
00:23:11,841 --> 00:23:13,051
(ALL EXCLAIMING)
445
00:23:14,928 --> 00:23:16,930
I'm a hippie. (LAUGHS)
446
00:23:17,722 --> 00:23:19,140
"Hippie."
447
00:23:21,142 --> 00:23:23,436
Maria, this is serious.
It's not right.
448
00:23:23,853 --> 00:23:26,022
Who cares?
We're married now.
449
00:23:26,189 --> 00:23:28,316
By what's...
What's that called?
450
00:23:28,400 --> 00:23:29,985
Time served.
451
00:23:30,610 --> 00:23:32,404
People will find out.
452
00:23:33,530 --> 00:23:35,073
We have to get married.
453
00:23:35,156 --> 00:23:38,702
Yeah, Dad. "You better get married.
You're starting to look old."
454
00:23:39,828 --> 00:23:40,829
(CHUCKLING)
455
00:23:43,248 --> 00:23:44,249
Too soon?
456
00:23:44,332 --> 00:23:45,333
IAN: Mmm-hmm.
457
00:23:46,501 --> 00:23:49,129
The priest says
he will do it.
458
00:23:49,212 --> 00:23:50,714
We can go today.
459
00:23:50,797 --> 00:23:51,798
Today?
460
00:23:51,881 --> 00:23:53,091
Sounds good! Let's go.
461
00:23:53,174 --> 00:23:55,218
Oh, okay. Okay!
That's good. That's good.
462
00:23:55,385 --> 00:23:57,887
I'm not ready to get
married just like that.
463
00:23:58,054 --> 00:23:59,723
We're married already.
464
00:23:59,889 --> 00:24:01,975
Then why do we have to
see the priest?
465
00:24:03,518 --> 00:24:04,769
What's going on?
466
00:24:06,271 --> 00:24:07,522
Gus,
467
00:24:10,442 --> 00:24:13,611
I want you to propose to me.
468
00:24:14,404 --> 00:24:15,613
(LAUGHS) I did!
469
00:24:15,780 --> 00:24:18,658
Not really.
You didn't say it right.
470
00:24:18,825 --> 00:24:22,120
And it's been bothering
me for 50 years.
471
00:24:22,287 --> 00:24:23,580
What did I say?
472
00:24:23,747 --> 00:24:25,373
You don't remember?
473
00:24:25,540 --> 00:24:27,959
It was a long time ago.
474
00:24:28,126 --> 00:24:32,922
You said, "I'm going to America.
You coming or not?"
475
00:24:33,340 --> 00:24:34,341
Uh...
476
00:24:34,924 --> 00:24:35,967
That's direct.
477
00:24:36,634 --> 00:24:37,844
TOULA: Dad, I can't
believe you said that.
478
00:24:37,927 --> 00:24:40,138
What's wrong with that?
I think it's fine. Honest.
479
00:24:40,221 --> 00:24:41,639
ILARIA: Oh, wait. I remember.
480
00:24:41,723 --> 00:24:44,934
You said, "I want to
put a baby in you."
481
00:24:45,393 --> 00:24:46,728
MARIA: Nicko.
482
00:24:47,854 --> 00:24:49,564
I thought it was
romantic. Hey!
483
00:24:49,731 --> 00:24:51,771
And that was the last time
you tried being romantic.
484
00:24:51,900 --> 00:24:53,693
Nobody warns you
when you get married
485
00:24:53,777 --> 00:24:55,236
the romance is gone
just like that.
486
00:25:00,950 --> 00:25:02,911
Can we focus on
my parents, here?
487
00:25:05,121 --> 00:25:07,707
Ma, what's the matter?
488
00:25:08,792 --> 00:25:11,753
I just don't want to
get married today.
489
00:25:12,087 --> 00:25:13,088
(ILARIA GASPING)
490
00:25:13,505 --> 00:25:14,672
Maria!
491
00:25:15,715 --> 00:25:17,717
TOULA: Mom, hold on.
Toula, do something!
492
00:25:17,801 --> 00:25:20,470
I'll talk to her.
Everybody, out.
493
00:25:22,055 --> 00:25:23,640
NICK: I thought it was
a good proposal.
494
00:25:23,723 --> 00:25:24,724
(SIGHS)
495
00:25:35,693 --> 00:25:36,903
Hi, Theia.
496
00:25:37,654 --> 00:25:41,032
A little present from me.
I just did your living room.
497
00:25:41,574 --> 00:25:43,660
Ah. Thank you.
How's my mom?
498
00:25:44,452 --> 00:25:48,873
Oh, your mom isn't talking to your
dad until he proposes, and your dad
499
00:25:49,416 --> 00:25:52,502
says she's always been bossy
and he won't do it.
500
00:25:53,253 --> 00:25:54,671
This is for you.
501
00:25:54,838 --> 00:25:57,465
Oh, thank you.
I have tweezers.
502
00:25:57,632 --> 00:25:59,050
Oh, with a light.
503
00:25:59,884 --> 00:26:02,762
All right, I'll talk to my mom
and dad after I make dinner.
504
00:26:02,846 --> 00:26:04,055
(CHUCKLES) No offense.
505
00:26:05,223 --> 00:26:09,144
You and your husband
look terrible.
506
00:26:09,853 --> 00:26:10,854
Okay.
507
00:26:10,937 --> 00:26:13,773
Stop trying to
fix everything.
508
00:26:14,607 --> 00:26:19,195
You baby your parents because you
can't parent your baby no more.
509
00:26:19,362 --> 00:26:22,574
Your generation,
you're super mommy.
510
00:26:22,740 --> 00:26:25,910
Then one day you wake up,
you realize your baby don't need you.
511
00:26:26,077 --> 00:26:27,871
You forgot how to
brush your hair.
512
00:26:28,371 --> 00:26:29,497
I don't have time
to brush my hair.
513
00:26:29,664 --> 00:26:32,417
Text your husband.
You're going on a date.
514
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
Where?
515
00:26:33,543 --> 00:26:36,963
I don't know.
Do I have to do everything?
516
00:26:38,506 --> 00:26:43,303
And afterward, this will
help you sleep better. Hmm.
517
00:26:43,386 --> 00:26:44,596
Look, satin.
518
00:26:44,762 --> 00:26:47,974
Slippery, like an eel.
519
00:26:48,141 --> 00:26:49,309
Theia.
520
00:26:49,684 --> 00:26:52,145
That is the last thing
I can think about.
521
00:26:52,312 --> 00:26:55,273
I need a shower, I need to dye
my hair, I need wrinkle cream...
522
00:26:55,440 --> 00:26:56,649
Wrinkles! No.
523
00:26:57,192 --> 00:26:59,819
(CHUCKLES)
Greek don't creak.
524
00:26:59,944 --> 00:27:02,739
Anyway, you know
what Taki likes in bed?
525
00:27:03,114 --> 00:27:04,115
Oh, no. (SCATTING)
526
00:27:04,949 --> 00:27:06,284
Confidence.
527
00:27:06,659 --> 00:27:07,869
(GROWLS)
528
00:27:07,952 --> 00:27:09,412
That's sexy.
529
00:27:09,579 --> 00:27:11,122
Okay, I'm done.
530
00:27:12,081 --> 00:27:13,917
And dress up like
a hotel maid.
531
00:27:14,083 --> 00:27:15,919
Men love morning
room service.
532
00:27:16,377 --> 00:27:17,754
Sunny side up!
533
00:27:18,213 --> 00:27:19,631
Okay. Good talk.
534
00:27:20,215 --> 00:27:23,801
Take your husband on a date.
Don't worry about anything.
535
00:27:23,968 --> 00:27:27,055
Mana-Yiayia and I will stay with Paris.
I'll talk to her.
536
00:27:27,222 --> 00:27:29,974
I'll scare her out of moving
away from her family.
537
00:27:30,141 --> 00:27:32,185
No, Theia. (LAUGHING)
I'm just kidding.
538
00:27:32,644 --> 00:27:34,312
Oh. Okay.
Not really.
539
00:27:35,438 --> 00:27:36,940
Have fun.
540
00:27:37,106 --> 00:27:39,150
Laugh, flirt.
541
00:27:39,317 --> 00:27:41,319
One rule. Don't fight.
542
00:27:41,486 --> 00:27:44,197
Which means don't talk
about your daughter.
543
00:27:44,364 --> 00:27:50,036
Remember, you were a girlfriend
before you were a mother.
544
00:27:52,247 --> 00:27:53,289
Okay.
545
00:27:54,332 --> 00:27:55,542
You're welcome.
546
00:27:55,708 --> 00:27:57,126
Shave everything.
547
00:27:57,669 --> 00:27:59,963
Everything. Ooh!
548
00:28:03,299 --> 00:28:04,459
MAN: I'll check this for you.
549
00:28:04,509 --> 00:28:06,135
Thank you.
You're welcome.
550
00:28:16,980 --> 00:28:17,981
(CHUCKLES)
551
00:28:22,318 --> 00:28:24,779
Quick, sit down before
my wife gets here.
552
00:28:24,862 --> 00:28:25,863
(CHUCKLES)
553
00:28:31,828 --> 00:28:32,829
Wow.
554
00:28:37,000 --> 00:28:38,876
You look pretty.
555
00:28:41,004 --> 00:28:43,923
Well, four hours, $500.
556
00:28:44,007 --> 00:28:45,008
(LAUGHS)
557
00:28:46,384 --> 00:28:47,385
How much?
558
00:28:48,261 --> 00:28:50,513
You look so handsome.
559
00:28:50,680 --> 00:28:51,723
Yeah?
560
00:28:51,889 --> 00:28:53,766
Yeah!
Thanks.
561
00:28:53,933 --> 00:28:55,268
Aunt Voula called
me up, she said,
562
00:28:55,435 --> 00:28:58,021
"You used to be good-looking.
Get it together."
563
00:28:58,104 --> 00:28:59,105
Oh.
564
00:28:59,188 --> 00:29:01,858
So I...
Buzzed my nose hairs.
565
00:29:02,317 --> 00:29:04,777
Ah. Well, now I know that.
566
00:29:04,944 --> 00:29:07,363
Who said there's no romance
after marriage?
567
00:29:09,073 --> 00:29:10,116
Me.
568
00:29:12,869 --> 00:29:14,245
Me, too.
569
00:29:15,747 --> 00:29:16,914
Want to work on it?
570
00:29:18,958 --> 00:29:20,043
Okay.
571
00:29:21,294 --> 00:29:24,255
Don't have garlic tonight
because you might get lucky.
572
00:29:25,882 --> 00:29:26,883
(CHUCKLES)
573
00:29:28,092 --> 00:29:30,428
You really think Paris is
gonna go away to college?
574
00:29:31,888 --> 00:29:35,975
You know, Aunt Voula said that
we shouldn't talk about Paris.
575
00:29:37,018 --> 00:29:38,603
Oh.
Yeah.
576
00:29:41,064 --> 00:29:42,065
Okay.
577
00:29:42,148 --> 00:29:43,232
Okay.
578
00:29:47,820 --> 00:29:49,072
So, how was your day?
579
00:29:49,572 --> 00:29:51,741
Why can't we talk
about Paris?
580
00:29:51,908 --> 00:29:52,909
I know.
581
00:29:53,284 --> 00:29:54,452
I mean, I have to.
582
00:29:54,619 --> 00:29:57,455
Me, too. How do we stop
her from moving away?
583
00:29:57,580 --> 00:29:59,780
I was thinking that we could
act like it's okay with us.
584
00:29:59,916 --> 00:30:01,000
Reverse psychology?
585
00:30:01,167 --> 00:30:02,877
Yeah, it always works.
That's great.
586
00:30:02,960 --> 00:30:04,170
Or we could
write a letter.
587
00:30:04,337 --> 00:30:06,339
"Dear admissions board,
we hope you accept our daughter"
588
00:30:06,506 --> 00:30:08,591
"because she just
got outta jail."
589
00:30:09,092 --> 00:30:12,637
"P.S. Do you have a student
lounge where she can sell pot?"
590
00:30:12,720 --> 00:30:14,263
(BOTH LAUGHING)
591
00:30:14,347 --> 00:30:16,099
That's funny.
That's funny.
592
00:30:21,437 --> 00:30:24,565
I don't know what I'm gonna
do if she goes away.
593
00:30:26,359 --> 00:30:27,360
Don't.
594
00:30:27,944 --> 00:30:30,196
No, I don't know
what I'm gonna do.
595
00:30:30,279 --> 00:30:32,448
Come on.
Please don't.
596
00:30:32,615 --> 00:30:34,117
I don't know
what I'm gonna do.
597
00:30:34,283 --> 00:30:35,952
It's gonna be okay.
598
00:30:42,750 --> 00:30:45,878
This is why Aunt Voula said,
"Don't talk about Paris."
599
00:30:47,296 --> 00:30:50,091
But once you're a parent,
what else do you want to talk about?
600
00:30:50,258 --> 00:30:51,634
I don't know.
601
00:30:53,928 --> 00:30:59,142
Theia Voula said to remember
I was a girlfriend before I was a mother.
602
00:31:03,479 --> 00:31:05,440
Yeah, you were
my girlfriend.
603
00:31:11,112 --> 00:31:12,822
Hey, remember
when we were dating,
604
00:31:12,905 --> 00:31:15,025
you wouldn't let me drop you
off in front of the house
605
00:31:15,283 --> 00:31:17,083
'cause you didn't want
your parents to see me?
606
00:31:17,118 --> 00:31:19,495
No. I didn't want you
to see the house.
607
00:31:19,912 --> 00:31:21,080
(IAN CHUCKLES)
608
00:31:21,164 --> 00:31:22,832
IAN: How could I miss it?
609
00:31:24,000 --> 00:31:26,836
I used to park right...
610
00:31:27,795 --> 00:31:28,880
here.
611
00:31:31,507 --> 00:31:32,925
What's going on?
612
00:31:33,468 --> 00:31:35,762
I remember those
good-night kisses.
613
00:31:37,847 --> 00:31:39,182
Oh, you do, huh?
614
00:31:39,265 --> 00:31:40,266
Mmm-hmm.
615
00:31:44,854 --> 00:31:46,522
(BOTH MOANING SOFTLY)
616
00:31:46,606 --> 00:31:47,686
What are you doing?
Nothing.
617
00:31:47,732 --> 00:31:48,900
(YELLS)
618
00:31:48,983 --> 00:31:49,984
(LAUGHING)
619
00:31:54,572 --> 00:31:56,199
(MOANING)
620
00:31:59,869 --> 00:32:02,205
Get this off. Get it off.
Do you need help?
621
00:32:02,288 --> 00:32:04,373
(LAUGHING)
Okay, get my tie.
622
00:32:08,377 --> 00:32:09,587
Get it off.
623
00:32:10,046 --> 00:32:11,047
(BOTH MOANING)
624
00:32:11,422 --> 00:32:12,423
(KNOCK ON DOOR)
625
00:32:13,382 --> 00:32:14,550
GUS: What you doing?
626
00:32:14,884 --> 00:32:15,885
(GASPING)
627
00:32:18,054 --> 00:32:19,680
Nothing, nothing!
We're just going.
628
00:32:19,847 --> 00:32:21,265
It's...
Everything's okay.
629
00:32:21,933 --> 00:32:24,727
You don't have a house to do that?
Oh, my God.
630
00:32:25,937 --> 00:32:27,688
Gus, what's wrong?
631
00:32:28,856 --> 00:32:29,857
(CHUCKLES)
632
00:32:31,025 --> 00:32:33,110
(MARIA GASPS)
Perfect.
633
00:32:33,277 --> 00:32:35,446
Parents deserve
a sex life.
634
00:32:36,072 --> 00:32:38,074
Said no one ever.
635
00:32:38,366 --> 00:32:40,034
What is going on
in here?
636
00:32:40,201 --> 00:32:42,078
Nothing.
We're just talking.
637
00:32:42,245 --> 00:32:45,456
Honey, by the way, we think you
should go to college out of state.
638
00:32:45,623 --> 00:32:47,708
What is that?
Reverse psychology?
639
00:32:51,087 --> 00:32:52,964
That never works.
That never works.
640
00:32:53,130 --> 00:32:54,257
That never works.
641
00:32:54,423 --> 00:32:56,425
What's going on?
I'm calling the cops.
642
00:32:56,968 --> 00:32:58,219
It's okay, Mrs. White.
643
00:32:58,511 --> 00:33:00,221
(DOGS BARKING)
644
00:33:00,304 --> 00:33:02,598
Quiet! Stop it! Quiet!
645
00:33:02,765 --> 00:33:04,600
He doesn't speak English.
646
00:33:04,725 --> 00:33:06,018
(SPEAKING GREEK)
647
00:33:08,396 --> 00:33:10,106
I've got pepper spray.
648
00:33:11,732 --> 00:33:12,942
Come on. Come on.
649
00:33:13,109 --> 00:33:14,777
Ian Miller...
650
00:33:14,944 --> 00:33:16,195
In the street?
651
00:33:16,362 --> 00:33:17,530
It is indecent.
652
00:33:17,697 --> 00:33:19,699
Oh, Gus,
what is the problem?
653
00:33:19,782 --> 00:33:21,409
At least
they are married.
654
00:33:21,492 --> 00:33:22,493
Maria!
655
00:33:22,869 --> 00:33:24,412
We are not married.
656
00:33:25,162 --> 00:33:26,414
You want decency?
657
00:33:26,581 --> 00:33:29,250
Tonight, you sleep
in another room.
658
00:33:30,167 --> 00:33:31,544
Socrates, let's go.
659
00:33:31,627 --> 00:33:33,963
Fine!
MARIA: No fine!
660
00:33:35,798 --> 00:33:36,841
Uh...
661
00:33:36,924 --> 00:33:39,302
Can I just ask?
Yes, dear.
662
00:33:39,844 --> 00:33:45,141
Your grandparents are living in sin
because your pappou won't propose.
663
00:33:45,308 --> 00:33:48,227
Uh, I don't get why
Yiayia needs that.
664
00:33:48,311 --> 00:33:53,149
Because you're not a woman who has
put up with Pappou for 50 years.
665
00:33:55,484 --> 00:33:57,320
TOULA: (SIGHS)
I have to fix this.
666
00:33:57,486 --> 00:33:58,988
No, you don't.
667
00:33:59,155 --> 00:34:00,156
Where were we?
668
00:34:00,323 --> 00:34:01,741
No, we can't.
669
00:34:02,408 --> 00:34:04,118
Mmm. (LAUGHING)
670
00:34:04,827 --> 00:34:05,912
Oh. Oh. (GIGGLES)
671
00:34:21,844 --> 00:34:23,095
It's too tight.
672
00:34:23,179 --> 00:34:24,764
Hey, you're late today.
673
00:34:24,931 --> 00:34:26,098
My wife wouldn't drive me.
674
00:34:26,515 --> 00:34:28,225
Why not?
Nothing, nothing.
675
00:34:28,309 --> 00:34:29,435
Lift these.
676
00:34:29,518 --> 00:34:30,519
(GRUNTS)
677
00:34:30,603 --> 00:34:31,896
I'll be back.
678
00:34:34,982 --> 00:34:36,484
She's gone.
679
00:34:38,194 --> 00:34:39,445
You Greek?
680
00:34:40,112 --> 00:34:41,322
Iranian.
681
00:34:41,489 --> 00:34:42,823
So, Persian?
682
00:34:43,741 --> 00:34:45,785
In 334 BC,
683
00:34:45,868 --> 00:34:50,331
Alexander the Great conquered the
Persian army and occupied the East.
684
00:34:50,456 --> 00:34:52,750
You so Greek,
we probably related.
685
00:34:53,459 --> 00:34:57,505
We had civilizations
in Persia 3,000 years
686
00:34:57,588 --> 00:35:00,383
before you Greeks
discovered rocks.
687
00:35:00,633 --> 00:35:03,469
The Greeks gave the world
philosophy, democracy.
688
00:35:03,552 --> 00:35:07,682
The Chinese gave the world
paper, tea and medicine.
689
00:35:07,807 --> 00:35:11,560
Without Scotland's Alexander Fleming,
the world wouldn't have penicillin.
690
00:35:12,353 --> 00:35:14,897
Soon I will have proof
691
00:35:14,981 --> 00:35:19,068
that I am a direct descendant
of Alexander the Great.
692
00:35:19,235 --> 00:35:20,319
(ALL LAUGHING)
693
00:35:23,155 --> 00:35:24,281
WOMAN: Hey!
694
00:35:24,907 --> 00:35:25,908
(ALL GRUNTING)
695
00:35:29,954 --> 00:35:32,164
He's a moody, moody bear.
696
00:35:32,331 --> 00:35:34,417
Did you leave the dishes
in the sink like I told you?
697
00:35:34,500 --> 00:35:35,501
MARIA: Yes.
Good.
698
00:35:35,584 --> 00:35:36,836
GUS: I sleep with the dog.
699
00:35:36,919 --> 00:35:39,880
And she don't give me
my pills in the morning.
700
00:35:39,964 --> 00:35:42,258
She won't clean,
she won't do my laundry.
701
00:35:43,217 --> 00:35:44,719
Anarchy.
Anarchy.
702
00:35:45,011 --> 00:35:48,723
I don't understand.
Why can't he just propose?
703
00:35:48,806 --> 00:35:50,850
Because he is stubborn.
704
00:35:50,933 --> 00:35:51,934
Oh...
705
00:35:53,769 --> 00:35:54,770
He's looking!
706
00:35:54,937 --> 00:35:57,523
Act like we're having fun.
One, two, three.
707
00:35:57,857 --> 00:35:59,150
(BOTH LAUGHING)
708
00:35:59,608 --> 00:36:00,609
(SIGHS)
709
00:36:02,278 --> 00:36:03,320
AUNT VOULA:
Oh, no, really?
710
00:36:03,571 --> 00:36:04,572
Oh...
711
00:36:06,407 --> 00:36:08,909
Reporting for my garlic bread shift.
Hi.
712
00:36:08,993 --> 00:36:11,704
So many other things I could
be doing in my senior year.
713
00:36:11,787 --> 00:36:13,831
Like thinking
about prom?
714
00:36:13,914 --> 00:36:15,791
Nah,
I'm not going to that.
715
00:36:16,292 --> 00:36:17,293
(SIGHS)
716
00:36:18,461 --> 00:36:20,838
Anything come from colleges yet?
No.
717
00:36:20,921 --> 00:36:22,506
Hello, everybody.
Good to see you again.
718
00:36:23,424 --> 00:36:25,051
Listen, my wife
and son are in the car.
719
00:36:25,134 --> 00:36:26,635
Should I bring them in now?
Good time to visit?
720
00:36:26,719 --> 00:36:27,803
Yes!
721
00:36:28,679 --> 00:36:29,805
Okay.
722
00:36:30,639 --> 00:36:32,308
He has a son for Paris.
723
00:36:32,850 --> 00:36:36,312
Ah. Did you see the hair
on that Greek god?
724
00:36:36,479 --> 00:36:38,522
Now, I'm going to
fix everything.
725
00:36:38,689 --> 00:36:40,357
Paris will stay
in Chicago.
726
00:36:40,524 --> 00:36:42,401
I will be the hero,
727
00:36:42,485 --> 00:36:45,738
and then that woman
can propose to me!
728
00:36:45,863 --> 00:36:47,448
Ah. (LAUGHS)
729
00:36:48,783 --> 00:36:50,951
Remember when you
asked me out on a date?
730
00:36:51,035 --> 00:36:52,411
(CHUCKLES) Kinda.
731
00:36:52,495 --> 00:36:54,330
How about
another date tonight?
732
00:36:54,497 --> 00:36:55,748
How about "Yeah"?
733
00:36:55,831 --> 00:36:58,084
I cleaned the car.
Ooh.
734
00:36:58,167 --> 00:37:00,127
GUS: Everybody,
I have a surprise!
735
00:37:00,503 --> 00:37:02,713
Paris, wipe your face.
736
00:37:02,797 --> 00:37:04,090
(LAUGHS)
737
00:37:04,173 --> 00:37:05,174
TOULA: Uh-huh.
738
00:37:06,092 --> 00:37:08,385
Dad, what are you up to?
739
00:37:08,552 --> 00:37:11,097
Every Greek girl should
have a Greek boyfriend
740
00:37:11,263 --> 00:37:13,307
and I found you one.
741
00:37:13,849 --> 00:37:14,934
Hello.
742
00:37:15,017 --> 00:37:16,060
Hi.
743
00:37:17,937 --> 00:37:18,938
(CHUCKLES)
744
00:37:21,023 --> 00:37:22,149
We're getting married!
745
00:37:23,609 --> 00:37:26,278
You said you had
a son for my granddaughter.
746
00:37:26,362 --> 00:37:28,197
No, he didn't.
You don't listen!
747
00:37:29,281 --> 00:37:31,367
Come on, you can help me
butter garlic bread.
748
00:37:31,992 --> 00:37:32,993
(CHUCKLING)
749
00:37:33,077 --> 00:37:35,412
Anyway, welcome
to my restaurant.
750
00:37:35,579 --> 00:37:36,997
Our restaurant.
751
00:37:37,164 --> 00:37:40,251
Is in my name, which
makes you my employee.
752
00:37:40,376 --> 00:37:41,377
Ah...
(CHUCKLING)
753
00:37:42,419 --> 00:37:46,632
So, then I want back pay
for 50 years of overtime!
754
00:37:46,715 --> 00:37:47,716
Ah.
TOULA: Dad!
755
00:37:47,800 --> 00:37:49,969
Okay. Mom. Okay.
756
00:37:50,052 --> 00:37:52,471
Welcome, welcome.
Come, let us feed you.
757
00:37:52,638 --> 00:37:54,640
Thank you so much.
Thank you. Okay.
758
00:37:55,724 --> 00:37:56,892
Come on, let's go.
759
00:37:56,976 --> 00:37:59,145
What? We can't
leave right now.
760
00:37:59,311 --> 00:38:02,314
All my life,
I wanted to be a newscaster,
761
00:38:02,481 --> 00:38:04,984
but I have
a very dry mouth.
762
00:38:05,276 --> 00:38:10,197
When I went through puberty,
my tongue swelled up like a tree trunk.
763
00:38:10,364 --> 00:38:12,408
It's still puffy. Look.
764
00:38:12,908 --> 00:38:14,160
Ah.
Oh, I don't want to.
765
00:38:15,161 --> 00:38:16,162
Oh, God, that's big.
766
00:38:16,328 --> 00:38:17,997
I don't want to.
Ah...
767
00:38:18,080 --> 00:38:20,875
Maria, we have
important company.
768
00:38:20,958 --> 00:38:22,042
I don't care!
769
00:38:22,126 --> 00:38:23,127
Oh.
770
00:38:24,044 --> 00:38:26,881
Employee, bring menus.
771
00:38:26,964 --> 00:38:29,091
(CHUCKLING)
772
00:38:29,175 --> 00:38:30,801
Get them yourself!
773
00:38:31,010 --> 00:38:32,011
Oh.
774
00:38:33,012 --> 00:38:34,847
(ALL GASPING)
Yeah.
775
00:38:35,347 --> 00:38:36,849
Come on, Toula.
776
00:38:37,558 --> 00:38:38,601
Oh.
777
00:38:38,684 --> 00:38:40,269
I was rude to the boss.
778
00:38:41,812 --> 00:38:44,148
I hope
I don't get fired.
779
00:38:44,440 --> 00:38:46,108
(LAUGHING NERVOUSLY)
780
00:38:46,775 --> 00:38:48,277
(CHUCKLES)
781
00:38:48,360 --> 00:38:51,363
GUS: She's just kidding,
you know.
782
00:38:52,114 --> 00:38:53,490
(DOOR SLAMS)
783
00:38:53,574 --> 00:38:55,618
GUS: (CHUCKLING)
She's, uh...
784
00:38:56,035 --> 00:38:57,203
She's, uh...
785
00:38:57,912 --> 00:39:01,707
You know? Not every day,
but sometimes.
786
00:39:03,918 --> 00:39:04,919
(SIGHS)
787
00:39:07,963 --> 00:39:09,924
GUS: Maria,
where are you?
788
00:39:19,558 --> 00:39:20,559
Oh.
789
00:39:22,353 --> 00:39:23,873
IAN: Hey, it's Ian.
Leave me a message.
790
00:39:24,605 --> 00:39:25,606
It's me again.
791
00:39:25,731 --> 00:39:28,317
I'm sorry I'm late.
I am closing up.
792
00:39:28,484 --> 00:39:30,069
I'm coming right now.
793
00:39:30,152 --> 00:39:31,320
I'm sorry.
794
00:40:02,851 --> 00:40:04,019
(PHONE RINGING)
795
00:40:04,270 --> 00:40:06,313
(BOTH SCREAMING)
796
00:40:06,397 --> 00:40:07,481
What are you doing?
797
00:40:09,483 --> 00:40:10,985
The phone's ringing.
798
00:40:13,195 --> 00:40:15,239
Hello?
(BREATHING HEAVILY)
799
00:40:15,322 --> 00:40:16,365
Hey, Maria.
800
00:40:16,740 --> 00:40:17,825
Uh...
801
00:40:17,908 --> 00:40:19,660
Yes. Okay.
802
00:40:20,411 --> 00:40:22,579
Your dad got stuck
in the bathtub.
803
00:40:22,663 --> 00:40:24,081
She can't lift him.
804
00:40:41,390 --> 00:40:42,599
I got this, Ma.
805
00:40:43,475 --> 00:40:44,810
What's up, Dad?
806
00:40:44,893 --> 00:40:46,228
GUS: Hello, Nicko.
807
00:40:46,812 --> 00:40:48,564
Ma, you couldn't put
some clothes on him?
808
00:40:49,189 --> 00:40:50,858
If I could,
I wouldn't need you.
809
00:40:51,025 --> 00:40:52,067
What happened?
810
00:40:52,234 --> 00:40:53,944
Did he fall?
It's that hip.
811
00:40:54,111 --> 00:40:55,112
It locked.
812
00:40:55,279 --> 00:40:56,405
GUS: I'm fine!
813
00:40:56,572 --> 00:40:57,656
MARIA: No fine!
814
00:40:57,823 --> 00:41:00,743
Do your physical therapy
like everybody else.
815
00:41:00,909 --> 00:41:02,077
GUS: Yeah, yeah,
yeah, yeah.
816
00:41:02,494 --> 00:41:05,331
All right, all right, we can
handle this, boys. Oh, yeah.
817
00:41:05,914 --> 00:41:07,374
Ma, why don't you
empty the tub?
818
00:41:07,458 --> 00:41:09,585
And put a towel over him.
Okay.
819
00:41:09,668 --> 00:41:10,669
Thank you.
820
00:41:11,170 --> 00:41:12,671
Yeah, you can't un-see that.
821
00:41:12,838 --> 00:41:14,131
GUS: What's going on?
MARIA: Just be quiet!
822
00:41:14,298 --> 00:41:15,338
Should I call
an ambulance?
823
00:41:15,466 --> 00:41:16,925
No, no, that'll
make him feel old.
824
00:41:17,092 --> 00:41:18,260
Yeah, he'd never
forgive you.
825
00:41:18,427 --> 00:41:19,595
Me?
Yeah.
826
00:41:19,762 --> 00:41:22,306
Yeah, you'd call, and we'd
have to tell him you called.
827
00:41:22,389 --> 00:41:24,600
Well, what are we
gonna do?
828
00:41:24,808 --> 00:41:26,435
When I was in the kitchen,
we had to season a roast.
829
00:41:26,602 --> 00:41:28,979
I had to put my hands
underneath it and turn it over.
830
00:41:29,104 --> 00:41:33,192
(GASPS) Okay, I put a towel
over his private parts.
831
00:41:33,359 --> 00:41:34,610
GUS: A big one!
832
00:41:34,777 --> 00:41:37,279
Yes, Gus, a big one.
833
00:41:38,781 --> 00:41:39,823
IAN: Okay, what's...
834
00:41:39,907 --> 00:41:40,908
What's the plan?
835
00:41:41,075 --> 00:41:42,159
We're gonna
roll him over.
836
00:41:42,326 --> 00:41:44,536
Yeah, and he gets on his hands
and knees, and he's up!
837
00:41:44,703 --> 00:41:46,455
Okay, we ready?
838
00:41:46,622 --> 00:41:47,623
No!
839
00:41:47,706 --> 00:41:49,750
God, no.
No. No. No.
840
00:41:50,084 --> 00:41:51,627
How will that work?
841
00:41:56,632 --> 00:41:58,300
Why are your
eyes closed?
842
00:41:58,509 --> 00:41:59,676
(ALL GROANING)
843
00:41:59,760 --> 00:42:00,886
IAN: Okay. Let's go.
844
00:42:01,053 --> 00:42:02,554
Let's go.
NICK: Flip him.
845
00:42:02,679 --> 00:42:04,807
Turn him over like a roast!
(ANGELO GRUNTS)
846
00:42:04,890 --> 00:42:06,225
ANGELO:
Keep the towel on!
847
00:42:06,725 --> 00:42:08,644
GUS: Oh!
That's not the plug.
848
00:42:08,727 --> 00:42:09,853
ANGELO: Sorry.
849
00:42:09,937 --> 00:42:11,377
NICK: Ouch!
He's biting! He's biting!
850
00:42:11,480 --> 00:42:12,689
Angelo! My nuts!
851
00:42:12,773 --> 00:42:14,024
I'm calling an ambulance.
852
00:42:14,108 --> 00:42:15,109
NICK: Who's pushing?
853
00:42:15,359 --> 00:42:17,486
(SIRENS WAILING)
(INDISTINCT CHATTER)
854
00:42:20,155 --> 00:42:21,365
Come on.
855
00:42:21,448 --> 00:42:23,826
I always knew
there'd be a murder here.
856
00:42:24,284 --> 00:42:26,370
Ah, the grandma
finally went.
857
00:42:26,495 --> 00:42:28,831
Well, what was she, 120?
Mmm-hmm.
858
00:42:28,914 --> 00:42:31,208
Must have slept
in pickle juice.
859
00:42:31,333 --> 00:42:32,334
(ALL LAUGHING)
860
00:42:32,876 --> 00:42:33,877
(GASPS)
861
00:42:34,837 --> 00:42:38,006
All right, here,
this will take away your pain.
862
00:42:38,090 --> 00:42:41,385
Twice I drank it.
I gave birth without drugs.
863
00:42:43,220 --> 00:42:44,513
You know,
864
00:42:45,180 --> 00:42:48,684
one of my ovaries
never put out an egg.
865
00:42:49,184 --> 00:42:52,062
But the other one would
spit out two a month.
866
00:42:52,229 --> 00:42:53,856
I could feel it
right here.
867
00:42:54,022 --> 00:42:55,023
Right there.
Oh, yeah.
868
00:42:55,190 --> 00:42:56,692
Ping, ping.
869
00:42:56,859 --> 00:42:59,194
But the left ovary,
nothing.
870
00:42:59,361 --> 00:43:02,448
It was closed
like a stuck zipper.
871
00:43:02,573 --> 00:43:03,740
Really?
872
00:43:03,824 --> 00:43:04,825
Uh-huh.
(AUNT VOULA SIGHS)
873
00:43:05,617 --> 00:43:07,035
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
874
00:43:08,871 --> 00:43:10,289
Are you okay?
875
00:43:11,498 --> 00:43:12,958
I still see it.
876
00:43:13,041 --> 00:43:14,042
(SIGHS)
877
00:43:16,044 --> 00:43:18,297
Does this count
as a date?
878
00:43:18,380 --> 00:43:19,465
No.
879
00:43:20,549 --> 00:43:21,717
I'm sorry.
880
00:43:21,800 --> 00:43:22,968
MARIA: Toula!
881
00:43:23,427 --> 00:43:24,678
(BOTH SIGHING)
882
00:43:24,761 --> 00:43:26,180
I'm coming.
883
00:43:30,058 --> 00:43:31,518
Gus, you okay?
884
00:43:31,643 --> 00:43:33,145
(LAUGHING) I'm fine.
885
00:43:33,896 --> 00:43:35,230
No fine!
886
00:43:35,731 --> 00:43:36,732
Thank you so much.
887
00:43:36,815 --> 00:43:37,816
MARIA: Toula.
888
00:43:37,900 --> 00:43:39,401
Go to the hospital.
889
00:43:39,902 --> 00:43:40,903
Okay.
890
00:43:40,986 --> 00:43:42,488
What? Why?
You're not coming?
891
00:43:42,571 --> 00:43:43,572
MARIA: No!
892
00:43:43,655 --> 00:43:45,532
Family members only!
893
00:43:45,741 --> 00:43:47,743
That means children,
894
00:43:47,910 --> 00:43:50,162
and wife,
if you had one.
895
00:43:50,913 --> 00:43:52,080
What?
896
00:43:59,338 --> 00:44:00,923
If I...
Hey, wait, wait!
897
00:44:02,549 --> 00:44:03,592
Maria!
898
00:44:04,760 --> 00:44:05,761
What?
899
00:44:07,596 --> 00:44:10,224
Will you marry me, please?
900
00:44:16,438 --> 00:44:19,733
Yes! Okay?
I'll marry you!
901
00:44:21,068 --> 00:44:22,069
(SIGHS)
902
00:44:23,445 --> 00:44:26,114
Toula, take me
to the hospital.
903
00:44:26,782 --> 00:44:27,824
Okay.
904
00:44:27,908 --> 00:44:29,409
I'll get my car.
905
00:44:29,493 --> 00:44:30,827
GUS: Oh, my hip.
906
00:44:30,911 --> 00:44:32,204
Such a weird family.
907
00:44:32,287 --> 00:44:33,622
Odd people.
908
00:44:37,751 --> 00:44:38,794
What?
909
00:44:40,671 --> 00:44:42,005
You mean "pardon"?
910
00:44:42,297 --> 00:44:45,509
No. I mean, "What?"
911
00:44:45,676 --> 00:44:48,011
As in, "What is
wrong with you?"
912
00:44:49,304 --> 00:44:53,350
You're standing in my driveway
making fun of my family?
913
00:44:53,517 --> 00:44:55,435
Oh, we're so weird.
914
00:44:55,602 --> 00:44:58,355
Oh, we smell like burnt
oregano and feta cheese.
915
00:44:58,438 --> 00:44:59,523
I got it.
916
00:44:59,606 --> 00:45:00,816
I got it.
917
00:45:01,650 --> 00:45:03,902
But that's my dad
going into that ambulance.
918
00:45:03,986 --> 00:45:06,530
My dad, into that ambulance,
and you are standing here...
919
00:45:06,613 --> 00:45:08,323
Good night, everyone.
920
00:45:13,495 --> 00:45:15,247
I'll come
to the hospital, too.
921
00:45:20,419 --> 00:45:21,420
(HONKING)
922
00:45:27,634 --> 00:45:28,635
Hi, sweetheart.
923
00:45:28,719 --> 00:45:29,803
Hi, Ma.
Hey, Yiayia.
924
00:45:29,886 --> 00:45:30,929
You all right?
925
00:45:31,013 --> 00:45:32,014
Oh, what a night.
926
00:45:32,973 --> 00:45:34,224
(KNOCKING ON WINDOW)
927
00:45:36,935 --> 00:45:38,020
Good morning.
928
00:45:38,186 --> 00:45:39,354
EDIE: Hi, there.
929
00:45:39,521 --> 00:45:41,023
MARGE:
Beautiful day today.
930
00:45:41,189 --> 00:45:42,566
How's your husband?
931
00:45:42,983 --> 00:45:43,984
He'll live.
932
00:45:44,067 --> 00:45:45,193
BOTH: Oh, good.
933
00:45:45,777 --> 00:45:46,945
So I can kill him.
934
00:45:47,863 --> 00:45:49,531
(BOTH CHUCKLING NERVOUSLY)
935
00:45:52,951 --> 00:45:54,202
What was that?
936
00:45:54,286 --> 00:45:56,038
Basically, Mom told them
to suck it.
937
00:45:56,121 --> 00:45:57,164
MARIA: Good.
938
00:45:57,247 --> 00:46:00,375
Paris, you come from a
long line of strong women.
939
00:46:00,459 --> 00:46:01,460
TOULA: Which means,
940
00:46:01,543 --> 00:46:04,212
you get to choose your own
seven-year-old boyfriend.
941
00:46:04,296 --> 00:46:05,380
(CHUCKLES SOFTLY)
942
00:46:07,799 --> 00:46:10,159
So, Yiayia, are you and Pappou
really gonna get married now?
943
00:46:10,218 --> 00:46:11,261
Yes.
944
00:46:12,095 --> 00:46:14,848
And this time,
I'm doing it right.
945
00:46:21,355 --> 00:46:22,356
(CHUCKLES)
946
00:46:22,856 --> 00:46:23,899
Goodness.
947
00:46:25,942 --> 00:46:28,262
This one. This is the one.
No, I don't like this. This one.
948
00:46:28,320 --> 00:46:30,155
Look, you coming out
of the flower.
949
00:46:30,447 --> 00:46:31,490
No.
950
00:46:31,573 --> 00:46:34,201
What did she say...
(GASPING) Beautiful!
951
00:46:36,745 --> 00:46:39,706
This is the most beautiful
cake I ever saw.
952
00:46:40,082 --> 00:46:43,627
Gus is going to love it!
Bravo, bravo, bravo!
953
00:46:45,837 --> 00:46:47,317
AUNT VOULA: Oh, look at this!
Perfect!
954
00:46:47,381 --> 00:46:49,716
Pepto-Bismol pink.
Where's the driver?
955
00:46:49,841 --> 00:46:51,551
ATHENA: Wow.
NIKKI: A big one!
956
00:46:51,718 --> 00:46:53,553
This is so good.
Mmm...
957
00:46:54,137 --> 00:46:55,764
Love it. Love it.
This is good.
958
00:46:55,931 --> 00:46:57,933
Take a photo!
Yeah, take a photo.
959
00:46:58,433 --> 00:46:59,768
All right,
pull my neck.
960
00:46:59,935 --> 00:47:01,770
BOTH: One, two, pull!
961
00:47:01,978 --> 00:47:03,105
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
962
00:47:05,649 --> 00:47:06,775
MARIA: I'm so excited.
963
00:47:06,942 --> 00:47:09,778
They have to make
the breasts bigger for me.
964
00:47:10,904 --> 00:47:12,280
Oh, look at this one!
965
00:47:14,199 --> 00:47:15,534
(LAUGHING)
966
00:47:16,243 --> 00:47:17,244
You like it?
967
00:47:17,703 --> 00:47:18,954
ATHENA: This is nice.
968
00:47:19,955 --> 00:47:21,957
MARIA:
Where's Mana-Yiayia?
969
00:47:23,417 --> 00:47:24,751
ALL: Mana-Yiayia?
970
00:47:39,307 --> 00:47:40,308
IAN: Paris!
971
00:47:40,392 --> 00:47:41,810
PARIS: Over here, Dad.
972
00:47:51,319 --> 00:47:52,320
You open them.
973
00:47:52,404 --> 00:47:53,739
Just tell me.
974
00:48:00,120 --> 00:48:01,121
(EXHALES)
975
00:48:07,669 --> 00:48:09,880
You've been accepted at
Northwestern University
976
00:48:09,963 --> 00:48:11,256
here in Chicago...
(GASPS)
977
00:48:11,339 --> 00:48:12,966
and NYU, New York City.
978
00:48:13,049 --> 00:48:15,302
(BOTH GASPING AND SCREAMING)
979
00:48:16,970 --> 00:48:19,181
(ALL LAUGHING)
980
00:48:22,184 --> 00:48:24,019
We're so proud of you!
981
00:48:24,644 --> 00:48:27,481
Okay, okay, okay.
Decision time.
982
00:48:29,191 --> 00:48:31,443
Where do you wanna
go to college?
983
00:48:33,737 --> 00:48:35,739
I'll stay here
in Chicago.
984
00:48:35,822 --> 00:48:37,073
Okay.
That's good.
985
00:48:37,157 --> 00:48:38,658
If that's what
you want.
986
00:48:38,742 --> 00:48:39,868
Yeah.
987
00:48:45,332 --> 00:48:46,374
Dad.
988
00:48:46,666 --> 00:48:48,186
(GASPS) Did you hear?
Paris is staying.
989
00:48:48,251 --> 00:48:49,503
She found a boyfriend?
990
00:48:50,003 --> 00:48:51,213
Dad.
991
00:48:51,713 --> 00:48:55,008
Toula, it very good news.
992
00:48:55,175 --> 00:48:56,259
Yep.
993
00:48:56,760 --> 00:48:59,888
Your hip is better.
The physical therapy is working.
994
00:49:00,388 --> 00:49:02,265
It's not that therapy.
995
00:49:02,682 --> 00:49:04,434
I can fix it myself.
996
00:49:10,232 --> 00:49:11,316
Of course.
997
00:49:11,483 --> 00:49:12,484
(CHUCKLES)
998
00:49:13,485 --> 00:49:14,486
Oh!
999
00:49:16,279 --> 00:49:17,739
I just remembered.
1000
00:49:17,906 --> 00:49:23,078
Today, I sent out my application
for Alexander the Great.
1001
00:49:23,829 --> 00:49:25,789
You mailed this
to Find Your Ancestry?
1002
00:49:26,456 --> 00:49:27,791
By myself.
1003
00:49:27,874 --> 00:49:32,003
It was so hard trying to
remember every name, every date.
1004
00:49:32,379 --> 00:49:35,131
Well, you could have called
Theio Panos in Greece.
1005
00:49:35,298 --> 00:49:38,426
Oh, so my brother can tell
me what I'm doing is stupid?
1006
00:49:38,802 --> 00:49:39,928
Okay.
1007
00:49:40,387 --> 00:49:42,013
How are the wedding
preparations?
1008
00:49:42,597 --> 00:49:44,266
Fine, but, Toula,
1009
00:49:44,432 --> 00:49:47,435
I can't afford the kind of
wedding your mother wants.
1010
00:49:47,602 --> 00:49:48,603
I know.
1011
00:49:48,770 --> 00:49:50,490
I was thinking we could
give you some money.
1012
00:49:50,605 --> 00:49:52,941
No, no, you need it
for college.
1013
00:49:53,066 --> 00:49:54,150
(GROANS)
1014
00:49:54,734 --> 00:49:56,111
Are you okay?
1015
00:49:56,653 --> 00:50:01,116
Yes, but I can't sleep
without your mother snoring.
1016
00:50:01,825 --> 00:50:03,076
You're married.
1017
00:50:03,243 --> 00:50:06,746
You know what it's like
to have that person there
1018
00:50:06,913 --> 00:50:08,790
right beside you.
1019
00:50:08,957 --> 00:50:10,458
In every way.
1020
00:50:10,750 --> 00:50:15,463
You walk through your life seeing
your shadow as two people.
1021
00:50:15,755 --> 00:50:18,049
You know you can
reach out in the night
1022
00:50:18,592 --> 00:50:20,719
and that person
is there.
1023
00:50:21,428 --> 00:50:22,721
And then they're not.
1024
00:50:22,804 --> 00:50:24,973
Because they make you
stay on the couch
1025
00:50:25,056 --> 00:50:27,517
until a priest
can say it's okay.
1026
00:50:27,601 --> 00:50:28,602
(SNIFFLES)
1027
00:50:30,520 --> 00:50:31,730
Oh, Dad.
1028
00:50:33,607 --> 00:50:36,234
I just made baklava.
You want a piece?
1029
00:50:37,819 --> 00:50:38,862
No.
1030
00:50:39,696 --> 00:50:40,864
Chocolate baklava.
1031
00:50:42,949 --> 00:50:44,618
Just a small piece.
1032
00:50:45,368 --> 00:50:47,287
I'll bring you the tray
and a fork.
1033
00:50:47,370 --> 00:50:48,663
Put some strawberries.
1034
00:50:48,830 --> 00:50:49,956
Okay.
1035
00:50:56,379 --> 00:50:57,631
Mana-Yiayia?
1036
00:51:00,383 --> 00:51:02,552
I'm gonna stay home
for college.
1037
00:51:07,349 --> 00:51:09,017
That's good, right?
1038
00:51:16,983 --> 00:51:18,526
It's what I want.
1039
00:51:21,863 --> 00:51:23,365
But is not.
1040
00:51:26,034 --> 00:51:27,869
(DOOR SLAMS)
(MARIA EXHALES)
1041
00:51:30,830 --> 00:51:34,876
The wedding planner,
she fired me!
1042
00:51:39,214 --> 00:51:41,758
So, they're not
getting married?
1043
00:51:41,841 --> 00:51:43,426
(SIGHS)
I have to fix this.
1044
00:51:44,844 --> 00:51:46,471
When can you fix us?
1045
00:51:49,391 --> 00:51:50,934
What do you mean?
1046
00:51:51,309 --> 00:51:53,395
I mean, you're always
running in and out of here,
1047
00:51:53,478 --> 00:51:57,190
you're cooking something,
you're volunteering somewhere.
1048
00:51:57,273 --> 00:51:59,401
It's like you avoid
being alone with me.
1049
00:52:00,235 --> 00:52:02,570
But you just explained
why I'm never here.
1050
00:52:03,113 --> 00:52:05,365
Look, it's my fault, too.
We're busy.
1051
00:52:05,532 --> 00:52:08,410
But, Toula, we've been
trying to have a date.
1052
00:52:08,743 --> 00:52:09,744
I know.
1053
00:52:09,911 --> 00:52:10,954
It's impossible.
1054
00:52:11,121 --> 00:52:12,455
Your family pulls at you.
1055
00:52:12,622 --> 00:52:14,082
But that's what
family does.
1056
00:52:14,249 --> 00:52:16,793
No. That's what
your family does.
1057
00:52:16,918 --> 00:52:18,586
My family doesn't
pull at me.
1058
00:52:19,587 --> 00:52:21,965
Maybe they do
and you don't notice.
1059
00:52:22,924 --> 00:52:24,342
Maybe, but...
1060
00:52:25,802 --> 00:52:27,053
Please.
1061
00:52:29,806 --> 00:52:32,976
Please, help me
get my parents married.
1062
00:52:33,810 --> 00:52:35,687
(CHUCKLES) Okay.
1063
00:52:35,770 --> 00:52:37,439
Okay?
Yeah.
1064
00:52:41,359 --> 00:52:43,028
Who should we call?
1065
00:52:45,447 --> 00:52:47,323
(DOORBELL RINGS)
(SIGHS)
1066
00:52:47,407 --> 00:52:48,491
I'm here.
1067
00:52:48,575 --> 00:52:51,161
Thank you for coming.
Oh. This is so good.
1068
00:52:51,244 --> 00:52:52,287
JENNIE: Watch your step,
Marianthi.
1069
00:52:52,370 --> 00:52:53,371
Hi. Hi, Toula.
1070
00:52:53,455 --> 00:52:54,831
You told the family?
1071
00:52:54,914 --> 00:52:56,082
Of course.
1072
00:52:56,166 --> 00:52:58,668
Mom and Dad!
Look, it's Rodney and Harry!
1073
00:52:59,335 --> 00:53:00,754
Hey, you got any of that moussaka?
Hey.
1074
00:53:00,837 --> 00:53:02,547
We just got here.
Where are you?
1075
00:53:02,630 --> 00:53:04,340
I canceled
a waxing for this.
1076
00:53:04,424 --> 00:53:05,675
Hey!
Hey.
1077
00:53:08,887 --> 00:53:10,388
Tell your problem.
1078
00:53:11,306 --> 00:53:13,308
The wedding planner quit.
1079
00:53:18,021 --> 00:53:19,397
Oh, you all know that.
1080
00:53:19,606 --> 00:53:20,607
Please.
1081
00:53:20,690 --> 00:53:22,692
What are you, new?
1082
00:53:22,776 --> 00:53:25,445
Telephone, telegram,
tell-a-Greek.
1083
00:53:25,779 --> 00:53:27,655
Of course we know.
We know everything.
1084
00:53:27,739 --> 00:53:29,240
I tweeted it.
Yeah.
1085
00:53:29,365 --> 00:53:32,160
Aunt Voula, Toula was hoping
that you would talk to Maria.
1086
00:53:32,535 --> 00:53:35,246
Yeah, convince her to just go to
the church and get it done, Theia.
1087
00:53:35,330 --> 00:53:36,581
TOULA: Please?
"Get it done"?
1088
00:53:36,664 --> 00:53:39,000
Why? Because Dad's gonna
lose it, that's why.
1089
00:53:39,084 --> 00:53:41,753
Why convince them
to just "get it done"?
1090
00:53:41,836 --> 00:53:43,379
Look, weddings
are expensive.
1091
00:53:43,546 --> 00:53:46,049
Usually the parents pay for it.
ALL: Yeah.
1092
00:53:48,093 --> 00:53:49,302
(SNORING)
1093
00:53:49,385 --> 00:53:51,638
But, I mean, what was with hiring
a wedding planner?
1094
00:53:51,721 --> 00:53:52,806
I don't know.
I don't know.
1095
00:53:52,889 --> 00:53:54,057
Yeah, we've all
had weddings.
1096
00:53:54,140 --> 00:53:55,391
Right.
Except Angelo.
1097
00:53:55,475 --> 00:53:56,726
Hey, we're not
talking about me.
1098
00:53:56,810 --> 00:53:59,145
I'm just saying,
you don't need a caterer.
1099
00:53:59,312 --> 00:54:00,522
Exactly.
We all cook.
1100
00:54:00,688 --> 00:54:02,288
Some of us better than others.
(LAUGHING)
1101
00:54:02,357 --> 00:54:03,358
Don't start.
1102
00:54:03,775 --> 00:54:05,276
Your baklava's dry.
Accept it.
1103
00:54:05,735 --> 00:54:07,320
Mike, can you
taser her?
1104
00:54:07,487 --> 00:54:10,281
Only once per relative.
You know my rule. (SCOFFS)
1105
00:54:10,365 --> 00:54:11,908
Look, we can have the
reception at their house.
1106
00:54:12,075 --> 00:54:14,619
I could do the hair.
Angelo can get Maria the dress.
1107
00:54:14,702 --> 00:54:15,787
I got a connection.
1108
00:54:15,870 --> 00:54:18,498
Oh, and my business partner,
he has tuxedos. He was in a band.
1109
00:54:18,581 --> 00:54:20,083
I can do
an e-mailed invitation.
1110
00:54:20,166 --> 00:54:21,668
I can help you
design it.
1111
00:54:21,835 --> 00:54:23,795
Rodney, don't you have a friend
who owns flower shops?
1112
00:54:23,920 --> 00:54:25,338
No. Oh, yes,
you do, honey.
1113
00:54:25,421 --> 00:54:26,756
Well, let me think.
Wait!
1114
00:54:26,923 --> 00:54:28,007
Oh, funeral homes.
1115
00:54:28,174 --> 00:54:29,884
Perfect.
Okay, what else?
1116
00:54:30,051 --> 00:54:31,427
You all wanna do this?
1117
00:54:31,511 --> 00:54:32,887
Of course we do!
Yeah, of course!
1118
00:54:33,263 --> 00:54:34,556
Thank you.
1119
00:54:34,722 --> 00:54:36,266
Thank you so much!
1120
00:54:36,432 --> 00:54:38,893
Maybe everyone could pick a category.
Food, glassware...
1121
00:54:39,060 --> 00:54:40,854
The wedding is on!
1122
00:54:41,020 --> 00:54:43,940
Pick a category, report to me.
I'm in charge.
1123
00:54:44,274 --> 00:54:45,483
Actually, Theia,
you're not.
1124
00:54:45,567 --> 00:54:47,569
Yes, it's best.
No, it's...
1125
00:54:47,652 --> 00:54:49,612
It's what everyone
wants, dear.
1126
00:54:51,239 --> 00:54:52,240
Okay.
1127
00:55:08,214 --> 00:55:10,133
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
1128
00:55:39,954 --> 00:55:43,124
Hey, Tiahn, do you want to go
to prom with me?
1129
00:55:44,918 --> 00:55:47,253
(BAND PLAYING)
1130
00:55:54,302 --> 00:55:57,680
Tiahn, will you go
to prom with me?
1131
00:55:58,139 --> 00:56:00,767
Oh, my Buddha!
They're both asking you to prom!
1132
00:56:02,477 --> 00:56:05,480
Bennett, why are you
asking my girlfriend to prom?
1133
00:56:08,316 --> 00:56:09,692
Girlfriend?
1134
00:56:10,610 --> 00:56:13,529
Oh. Sorry, I didn't
know that you...
1135
00:56:13,613 --> 00:56:15,198
We just started dating.
1136
00:56:15,281 --> 00:56:17,158
So, who are you
going to prom with?
1137
00:56:21,496 --> 00:56:23,998
Yes, Clifford,
I'll go to prom with you. (CHUCKLES)
1138
00:56:25,083 --> 00:56:26,334
Harsh.
1139
00:56:26,751 --> 00:56:28,211
TOMMY:
Walk away, dude.
1140
00:56:28,294 --> 00:56:30,505
It's not too late
to change schools.
1141
00:56:34,008 --> 00:56:35,009
Hi.
1142
00:56:37,178 --> 00:56:38,179
Hi.
1143
00:56:38,972 --> 00:56:40,598
Will you go
to prom with me?
1144
00:56:40,890 --> 00:56:41,891
Um...
1145
00:56:46,312 --> 00:56:47,397
Yeah!
1146
00:56:48,189 --> 00:56:49,399
(CHUCKLES SOFTLY)
1147
00:56:50,608 --> 00:56:52,402
(INDISTINCT CHATTER)
1148
00:56:52,944 --> 00:56:54,279
Great.
1149
00:56:55,321 --> 00:56:56,656
I'll pick you up at...
1150
00:56:56,739 --> 00:56:58,491
No, it's okay.
I'll pick you up.
1151
00:57:02,495 --> 00:57:03,788
Sorry,
what's your name?
1152
00:57:03,871 --> 00:57:05,081
Paris.
Oh.
1153
00:57:06,374 --> 00:57:07,500
Cool.
1154
00:57:09,043 --> 00:57:10,962
I can't believe I did that.
1155
00:57:11,045 --> 00:57:12,297
Very brave.
1156
00:57:12,380 --> 00:57:14,382
I heard I come from a long
line of strong women.
1157
00:57:14,465 --> 00:57:15,842
You do.
(LAUGHING)
1158
00:57:17,885 --> 00:57:19,971
IAN: You're gonna miss
your grandparents' wedding.
1159
00:57:20,054 --> 00:57:21,848
TOULA: Ah, it's okay.
Prom is important.
1160
00:57:21,931 --> 00:57:23,933
Guys?
Mmm-hmm.
1161
00:57:24,934 --> 00:57:27,437
I want to go to
New York University.
1162
00:57:31,065 --> 00:57:32,066
(SIGHS)
1163
00:57:42,452 --> 00:57:45,204
Higher! Use your
man muscles!
1164
00:57:45,371 --> 00:57:46,748
Easy, easy.
1165
00:57:56,341 --> 00:57:57,592
Jennie,
where's the cinnamon?
1166
00:57:57,675 --> 00:57:59,677
It's over there.
I need that oven in five.
1167
00:57:59,761 --> 00:58:01,095
I need more butter!
1168
00:58:02,472 --> 00:58:04,682
(GAME BEEPING)
1169
00:58:05,099 --> 00:58:06,601
(SPEAKING GREEK)
1170
00:58:08,061 --> 00:58:09,437
(NICK SPEAKING GREEK)
1171
00:58:11,773 --> 00:58:14,067
Toula,
what's the matter?
1172
00:58:14,776 --> 00:58:15,860
Toula?
1173
00:58:16,444 --> 00:58:17,445
Nothing.
1174
00:58:18,446 --> 00:58:19,864
Come on.
1175
00:58:22,492 --> 00:58:23,951
It's okay.
It's a big day.
1176
00:58:27,163 --> 00:58:28,164
PATRICK:
Okay, run this down for me.
1177
00:58:28,247 --> 00:58:29,791
All right. So, my nephews
are gonna be the waiters.
1178
00:58:30,166 --> 00:58:33,169
Tables are there, but the plates
are just gonna go in the truck.
1179
00:58:33,252 --> 00:58:35,505
Simple as that. After the wedding,
wrap it up, bring it here.
1180
00:58:35,588 --> 00:58:36,923
Okay?
All right. Yep.
1181
00:58:39,092 --> 00:58:40,176
Here you go.
1182
00:58:47,642 --> 00:58:50,019
Hey, uh,
what's with Toula?
1183
00:58:50,645 --> 00:58:52,365
I don't know.
But she'll tell me eventually.
1184
00:58:54,649 --> 00:58:56,275
Because, uh, well...
1185
00:58:57,235 --> 00:59:00,279
Why keep secrets
from your own family, right?
1186
00:59:12,834 --> 00:59:14,585
He's your partner?
1187
00:59:15,420 --> 00:59:17,171
Or your partner?
1188
00:59:23,386 --> 00:59:24,846
He's both.
1189
00:59:32,812 --> 00:59:34,021
I know.
1190
00:59:40,361 --> 00:59:41,779
(RINGING)
Ooh.
1191
00:59:46,409 --> 00:59:49,036
It's the bride
on the FaceTimes!
1192
00:59:49,787 --> 00:59:51,247
What do you need, Mom?
1193
00:59:51,330 --> 00:59:52,957
Who's gonna curl
all your hairs?
1194
00:59:53,040 --> 00:59:54,208
Everyone get over here.
1195
00:59:54,459 --> 00:59:55,877
Come on! Let's go!
1196
00:59:57,420 --> 00:59:59,213
We're coming!
1197
00:59:59,297 --> 01:00:00,965
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1198
01:00:05,428 --> 01:00:06,888
(LAUGHING)
1199
01:00:08,181 --> 01:00:09,181
Tight!
1200
01:00:09,223 --> 01:00:10,641
Yiayia,
open your presents.
1201
01:00:10,725 --> 01:00:13,561
AUNT VOULA:
The pink one. The pink one.
1202
01:00:14,645 --> 01:00:17,064
(GASPS) "With love,
from Dominique."
1203
01:00:17,523 --> 01:00:18,941
"XOXO."
1204
01:00:19,567 --> 01:00:21,652
Who is Xoxo?
1205
01:00:21,736 --> 01:00:22,904
I don't know.
1206
01:00:23,237 --> 01:00:24,363
NIKKI: Okay.
1207
01:00:24,447 --> 01:00:27,492
One more layer, and this won't move
till your next wedding.
1208
01:00:36,250 --> 01:00:37,251
There.
1209
01:00:39,170 --> 01:00:42,131
And this is gonna last you
till you graduate college.
1210
01:00:42,798 --> 01:00:43,841
(COUGHING)
1211
01:00:43,925 --> 01:00:44,926
Okay.
PARIS: I'm good.
1212
01:00:45,009 --> 01:00:46,302
We're good.
1213
01:00:46,385 --> 01:00:50,389
Paris, I hear for college
you are staying in Chicago.
1214
01:00:50,473 --> 01:00:51,682
That's good!
1215
01:00:51,766 --> 01:00:53,601
AUNT VOULA:
Oh yeah, close to home.
1216
01:00:58,648 --> 01:01:00,691
You look pretty
on your big day, Yiayia.
1217
01:01:00,775 --> 01:01:02,151
Honey mou.
1218
01:01:03,611 --> 01:01:06,948
AUNT FREIDA: On my wedding night,
I met my husband
1219
01:01:07,114 --> 01:01:08,199
and I fainted!
1220
01:01:08,282 --> 01:01:11,702
That was the advice our mother
gave us on our wedding day.
1221
01:01:11,786 --> 01:01:15,623
Yes. She said,
"If you're too nervous to do your duties,"
1222
01:01:15,957 --> 01:01:19,502
"just pretend to faint, and your
husband will take it from there."
1223
01:01:19,669 --> 01:01:20,711
I did it.
1224
01:01:20,878 --> 01:01:22,505
I did it.
Oh, my God.
1225
01:01:22,672 --> 01:01:25,132
I waited for Taki
to scoop me up.
1226
01:01:25,258 --> 01:01:27,009
Instead, he put
a blanket over me.
1227
01:01:27,093 --> 01:01:29,762
I slept on the
cold floor by myself.
1228
01:01:30,805 --> 01:01:34,141
Remember, Paris,
not until your wedding night.
1229
01:01:34,267 --> 01:01:36,435
Tonight you protect
the poulaki.
1230
01:01:38,396 --> 01:01:39,397
TOULA: Okay, Ma.
1231
01:01:39,480 --> 01:01:40,815
You said it,
let's move on.
1232
01:01:40,898 --> 01:01:42,817
There's more!
Of course.
1233
01:01:42,900 --> 01:01:45,069
Didn't you leave the car running?
Uh-huh. Yes.
1234
01:01:45,570 --> 01:01:48,531
Paris, eyes open,
knees shut!
1235
01:01:48,698 --> 01:01:51,701
And you, if your
knees are open,
1236
01:01:51,867 --> 01:01:53,411
shut your eyes.
1237
01:01:53,494 --> 01:01:55,246
(ALL LAUGHING)
1238
01:01:57,832 --> 01:01:59,875
I always keep
my eyes shut tight.
1239
01:02:00,042 --> 01:02:02,253
Oh. Not me. Not me.
1240
01:02:02,837 --> 01:02:06,507
I pretend Taki is a vampire
from one of those movies.
1241
01:02:06,674 --> 01:02:10,177
Sometimes he likes me
to dress up like a wizard.
1242
01:02:10,344 --> 01:02:13,014
Because he has
a magic wand.
1243
01:02:13,347 --> 01:02:16,017
Oh. Theia, I love
your sex stories.
1244
01:02:16,350 --> 01:02:17,852
Gotta go.
1245
01:02:18,019 --> 01:02:19,103
What time is it?
1246
01:02:19,186 --> 01:02:20,746
MARIA: Oh, yes.
We're late, we gotta go!
1247
01:02:20,771 --> 01:02:23,107
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
1248
01:02:23,232 --> 01:02:25,112
You'll help me with my dress?
Of course, I will.
1249
01:02:25,192 --> 01:02:26,944
Pluck your eyebrow.
1250
01:02:31,699 --> 01:02:33,242
Mana-Yiayia?
1251
01:02:36,537 --> 01:02:37,913
Have a seat.
1252
01:02:59,602 --> 01:03:02,063
Just pick it up and go right here?
Yeah.
1253
01:03:25,711 --> 01:03:27,129
IAN: Got my size?
ANGELO: Yeah.
1254
01:03:27,296 --> 01:03:28,464
This should fit.
1255
01:03:28,589 --> 01:03:29,632
Perfect!
1256
01:03:29,757 --> 01:03:31,884
It's kinda short.
Sparkles?
1257
01:03:32,051 --> 01:03:33,719
What was the band?
The Funkateers.
1258
01:03:33,886 --> 01:03:35,221
They were huge.
1259
01:03:35,388 --> 01:03:36,430
Never heard of them.
1260
01:03:36,597 --> 01:03:37,598
GUS: Oh, look!
1261
01:03:37,765 --> 01:03:41,769
Alexander the Great when
he conquered Mesopotamia.
1262
01:03:42,144 --> 01:03:46,399
Oh, speaking of conquering,
tonight, be gentle with your bride.
1263
01:03:47,191 --> 01:03:48,859
Oh!
(BOTH LAUGHING)
1264
01:03:48,943 --> 01:03:50,111
Taki!
1265
01:03:51,320 --> 01:03:52,446
What?
1266
01:04:08,796 --> 01:04:10,798
That's my brother, Panos.
1267
01:04:17,555 --> 01:04:20,266
I, I...
I don't like surprises.
1268
01:04:20,433 --> 01:04:21,976
Gus, the kids.
1269
01:04:22,768 --> 01:04:24,687
They did it for you.
1270
01:04:24,770 --> 01:04:26,939
Everybody pooled
their airline miles.
1271
01:04:27,106 --> 01:04:30,818
Ian, you don't know because
you're not successful like me.
1272
01:04:30,985 --> 01:04:33,529
But when you do well,
1273
01:04:33,696 --> 01:04:37,616
you become a sign of hope
to the optimist.
1274
01:04:37,783 --> 01:04:42,663
But to the pessimist, you represent
the stink of his own failure.
1275
01:04:43,664 --> 01:04:45,499
That was
a long time ago, Gus.
1276
01:04:45,666 --> 01:04:49,170
I send him money.
He sends it back.
1277
01:04:49,670 --> 01:04:51,213
Come on, let's go.
1278
01:04:52,339 --> 01:04:53,340
NICK: Surprise!
1279
01:04:55,843 --> 01:04:59,388
Congratulations on
your wedding today.
1280
01:04:59,722 --> 01:05:00,931
Thank you.
1281
01:05:01,015 --> 01:05:03,350
Put your things in the guest room,
huh? Okay.
1282
01:05:03,517 --> 01:05:06,145
Nick, you have
a big house.
1283
01:05:06,687 --> 01:05:08,647
What do you mean
by that?
1284
01:05:08,814 --> 01:05:10,024
Oh, you know
what I mean.
1285
01:05:10,191 --> 01:05:13,027
My son works hard.
He deserves a house.
1286
01:05:13,360 --> 01:05:14,862
And I don't?
1287
01:05:15,029 --> 01:05:16,864
You could have had this!
All of it!
1288
01:05:17,031 --> 01:05:20,034
I chose to stay
in our country.
1289
01:05:20,201 --> 01:05:23,704
I didn't abandon her then,
and I won't now. I'm a real Greek!
1290
01:05:23,913 --> 01:05:25,706
I'm a real Greek, too.
1291
01:05:27,208 --> 01:05:28,542
Let's drink.
1292
01:05:32,713 --> 01:05:33,714
Come on, Dad.
1293
01:05:41,013 --> 01:05:42,848
To the homeland.
1294
01:05:44,016 --> 01:05:47,311
To the patrida
and the drachma.
1295
01:05:53,400 --> 01:05:54,401
(SIGHS)
1296
01:05:57,196 --> 01:05:58,197
Ah.
1297
01:06:13,587 --> 01:06:16,549
To you, Panos,
my brother.
1298
01:06:18,592 --> 01:06:21,762
To you, Costa,
my brother.
1299
01:06:22,346 --> 01:06:24,014
To you, Nick,
my brother.
1300
01:06:24,098 --> 01:06:25,724
To you, Ian,
my brother.
1301
01:06:31,981 --> 01:06:33,023
(SPEAKING GREEK)
1302
01:06:35,442 --> 01:06:37,653
(ALL LAUGHING)
1303
01:06:38,612 --> 01:06:40,281
(SPEAKING GREEK)
1304
01:06:43,868 --> 01:06:44,952
(ALL LAUGH)
1305
01:06:57,089 --> 01:06:58,132
PARIS: Mom?
1306
01:07:04,763 --> 01:07:05,764
Wow.
1307
01:07:06,515 --> 01:07:07,933
Look at you.
1308
01:07:17,484 --> 01:07:18,485
(CHUCKLES)
1309
01:07:21,572 --> 01:07:22,948
You look great.
1310
01:07:24,450 --> 01:07:25,534
Thank you.
1311
01:07:27,828 --> 01:07:31,081
I'm surprised you're not on
the prom chaperone committee.
1312
01:07:31,165 --> 01:07:33,000
They asked,
but I said no.
1313
01:07:33,584 --> 01:07:34,793
Why?
Do you need me to be?
1314
01:07:35,669 --> 01:07:36,921
Oh, God, no.
1315
01:07:37,254 --> 01:07:38,297
Okay, then.
1316
01:07:41,342 --> 01:07:45,179
Am I always so close, you see
your shadow as two people?
1317
01:07:48,849 --> 01:07:50,643
Yeah.
Yeah.
1318
01:07:50,809 --> 01:07:51,852
Okay.
1319
01:07:52,519 --> 01:07:54,521
I'm stepping
back now.
1320
01:07:55,689 --> 01:07:58,817
Go and have
a great time.
1321
01:07:58,984 --> 01:08:01,528
Tonight and
1322
01:08:03,113 --> 01:08:05,532
to college
in New York.
1323
01:08:06,325 --> 01:08:07,326
(CHUCKLES)
1324
01:08:08,327 --> 01:08:11,121
And even though
I'm taking a step back,
1325
01:08:11,205 --> 01:08:13,582
I will always be
right here.
1326
01:08:17,211 --> 01:08:18,379
Thank you.
1327
01:08:19,546 --> 01:08:20,589
Okay.
1328
01:08:21,632 --> 01:08:22,925
(BOTH LAUGHING)
1329
01:08:23,008 --> 01:08:24,510
(DOORBELL RINGS)
(BOTH GASP)
1330
01:08:25,386 --> 01:08:26,387
That's Bennett!
1331
01:08:26,637 --> 01:08:29,598
Okay! Get the door!
Go! Go!
1332
01:08:29,765 --> 01:08:31,445
No, don't get the door!
Just go over there.
1333
01:08:31,558 --> 01:08:33,978
Wait! What am I doing?
That's stupid. Be cool, be cool.
1334
01:08:34,144 --> 01:08:35,521
Okay, go.
Okay.
1335
01:08:39,274 --> 01:08:40,484
(POPS KNUCKLES)
1336
01:08:51,954 --> 01:08:53,497
Your uncle hugs hard.
1337
01:08:53,664 --> 01:08:54,707
Yeah.
1338
01:08:55,666 --> 01:08:58,293
Was your grandma
in a wedding dress?
1339
01:08:58,460 --> 01:08:59,461
Yep.
1340
01:09:03,590 --> 01:09:05,509
So, where was the rest
of your family?
1341
01:09:05,676 --> 01:09:06,760
Uh, who?
1342
01:09:07,803 --> 01:09:10,764
I saw a bigger group
at the college fair.
1343
01:09:11,557 --> 01:09:12,641
Oh. Yeah.
1344
01:09:13,308 --> 01:09:15,394
(LAUGHING) Yeah.
They're like my family.
1345
01:09:15,519 --> 01:09:18,522
Mmm. Except mine's
bigger, louder,
1346
01:09:18,605 --> 01:09:20,441
more oily and in-your-face
than anyone's?
1347
01:09:20,607 --> 01:09:21,692
No.
1348
01:09:21,859 --> 01:09:24,194
No family is louder
than my Greek family.
1349
01:09:26,947 --> 01:09:27,948
You're Greek?
1350
01:09:28,323 --> 01:09:29,324
Yeah.
1351
01:09:33,537 --> 01:09:34,747
(EXCLAIMS)
1352
01:09:35,914 --> 01:09:37,041
(CHUCKLES SOFTLY)
1353
01:09:39,918 --> 01:09:42,046
Well, Mana-Yiayia's
in the house, so...
1354
01:09:42,921 --> 01:09:44,381
I have not
seen her for...
1355
01:09:44,548 --> 01:09:45,799
Hey, Dad.
1356
01:09:45,966 --> 01:09:48,343
Oh, Ian! Give me a hand, will you?
Yeah.
1357
01:09:48,427 --> 01:09:49,845
Here. Yeah, great.
1358
01:09:51,722 --> 01:09:53,223
All right.
1359
01:09:53,307 --> 01:09:55,434
I will have to return this,
you know.
1360
01:10:00,814 --> 01:10:02,441
You ever need anything?
1361
01:10:02,524 --> 01:10:03,817
Like what?
1362
01:10:04,276 --> 01:10:05,611
You know, from me.
1363
01:10:05,694 --> 01:10:09,281
You need me to do anything,
or you want to talk about anything?
1364
01:10:11,283 --> 01:10:12,493
Is someone ill?
1365
01:10:13,327 --> 01:10:14,995
No, Dad, I just...
1366
01:10:16,205 --> 01:10:18,248
You ever need anything,
I want you to call me, okay?
1367
01:10:20,626 --> 01:10:22,086
You got it, son.
1368
01:10:24,379 --> 01:10:26,006
Sure.
Okay.
1369
01:10:26,924 --> 01:10:28,342
See you
in church, huh?
1370
01:10:29,426 --> 01:10:30,427
TOULA: Okay, get dressed!
1371
01:10:30,511 --> 01:10:31,711
Hey, I gotta
swing by the prom,
1372
01:10:31,762 --> 01:10:33,097
make sure the chaperones
aren't drinking.
1373
01:10:33,180 --> 01:10:35,140
Oh, no, do not spy on Paris.
Never!
1374
01:10:35,224 --> 01:10:36,683
(LAUGHING) Come on!
1375
01:10:36,767 --> 01:10:38,560
Toula! What time is it?
1376
01:10:38,727 --> 01:10:41,271
And why are
the limousines not here?
1377
01:10:41,772 --> 01:10:43,398
Did we order limousines?
1378
01:10:45,692 --> 01:10:46,819
Call Mike!
1379
01:10:47,027 --> 01:10:48,195
(SIRENS WAILING)
1380
01:10:51,740 --> 01:10:53,450
I'll get you there
as fast as I can.
1381
01:10:53,617 --> 01:10:54,868
This is exciting!
1382
01:10:55,035 --> 01:10:56,245
"Exciting"?
(LAUGHING)
1383
01:10:56,578 --> 01:10:58,163
All right,
make a hole, fellas.
1384
01:11:01,542 --> 01:11:03,168
Officer, Officer,
go slower, please.
1385
01:11:03,252 --> 01:11:04,545
Slower please.
Just a little bit.
1386
01:11:04,628 --> 01:11:06,755
I'll bet you
Gus is nervous.
1387
01:11:06,839 --> 01:11:08,257
(SPEAKING GREEK)
1388
01:11:08,340 --> 01:11:09,341
(ALL LAUGHING)
1389
01:11:12,010 --> 01:11:13,137
Faster, faster!
What?
1390
01:11:13,220 --> 01:11:14,221
MIKE: Hold on, ladies!
1391
01:11:14,346 --> 01:11:15,472
(TIRES SCREECHING)
1392
01:11:15,556 --> 01:11:16,932
No, no, no!
1393
01:11:17,182 --> 01:11:18,183
Whoo-hoo-hoo.
1394
01:11:18,892 --> 01:11:19,893
My nuts!
1395
01:11:20,060 --> 01:11:21,728
(ALL CHEERING)
1396
01:11:22,187 --> 01:11:24,189
(TIRES SCREECHING)
(SIRENS BLARING)
1397
01:11:27,901 --> 01:11:29,403
(CHURCH BELLS TOLLING)
1398
01:11:38,245 --> 01:11:39,288
Oh, my.
1399
01:11:43,250 --> 01:11:44,793
(INDISTINCT MURMURS)
1400
01:11:48,672 --> 01:11:50,591
Oh. Beautiful.
1401
01:11:51,258 --> 01:11:52,259
Mana-Yiayia.
1402
01:11:52,634 --> 01:11:54,261
I love your hair.
1403
01:11:54,428 --> 01:11:56,597
I didn't even know
she had hair.
1404
01:11:57,389 --> 01:11:58,432
Yeah.
1405
01:11:58,515 --> 01:12:01,018
Hey, what are they doing?
What's happening?
1406
01:12:02,102 --> 01:12:03,103
(ALL LAUGHING)
1407
01:12:06,273 --> 01:12:07,274
(LINE RINGING)
1408
01:12:16,241 --> 01:12:18,493
(ON ANSWERING MACHINE) Hey, it's Ian.
Leave me a message.
1409
01:12:19,119 --> 01:12:21,538
I have an aunt who always
talks like she's got,
1410
01:12:21,622 --> 01:12:23,749
like, a piece of lamb stuck
in the back of her throat.
1411
01:12:23,916 --> 01:12:25,000
Always, she'll be, like,
1412
01:12:25,083 --> 01:12:26,877
"Bennett! Bennett!"
1413
01:12:26,960 --> 01:12:28,962
"Say hello to your parents!"
1414
01:12:29,463 --> 01:12:31,924
"If you see my daughter,
tell her I'm upstairs."
1415
01:12:32,007 --> 01:12:33,133
"Upstairs."
1416
01:12:33,258 --> 01:12:34,259
(BOTH LAUGHING)
1417
01:12:35,344 --> 01:12:36,887
So, why aren't you
in Greek Club?
1418
01:12:37,346 --> 01:12:40,057
Oh. Every day of my life
is Greek Club.
1419
01:12:40,140 --> 01:12:42,351
Mmm.
Why, what do you do there?
1420
01:12:42,517 --> 01:12:44,895
Same as they do in,
like, Chinese Club
1421
01:12:44,978 --> 01:12:47,147
and Lebanese Club
and Spanish Club.
1422
01:12:47,231 --> 01:12:50,442
We all just sit around
and we eat food
1423
01:12:50,525 --> 01:12:52,653
and we make fun
of our parents.
1424
01:12:52,819 --> 01:12:54,196
(LAUGHING) Oh, yeah?
Yeah.
1425
01:12:56,281 --> 01:12:58,825
You look so nice.
1426
01:12:59,076 --> 01:13:00,369
Thank you.
1427
01:13:00,786 --> 01:13:02,329
You do, too.
1428
01:13:02,663 --> 01:13:03,830
Thanks.
1429
01:13:07,793 --> 01:13:10,462
Hey, do you want to dance?
1430
01:13:10,545 --> 01:13:11,838
Yes!
1431
01:13:11,922 --> 01:13:13,006
I got some killer moves.
1432
01:13:13,090 --> 01:13:14,716
Do you? I can boogie hard.
Let's do it.
1433
01:13:14,800 --> 01:13:17,177
Okay, then. (LAUGHS)
1434
01:13:17,261 --> 01:13:18,345
Oh, well...
1435
01:13:18,428 --> 01:13:19,721
(DANCE MUSIC PLAYING)
1436
01:13:38,991 --> 01:13:39,992
(ALL LAUGHING)
1437
01:13:41,952 --> 01:13:43,792
GUS: We should have brought
the drinks in here.
1438
01:13:43,870 --> 01:13:44,955
Sit down.
1439
01:13:46,081 --> 01:13:47,541
I know, I know.
1440
01:13:47,624 --> 01:13:49,251
(WEDDING MARCH PLAYING)
1441
01:13:49,334 --> 01:13:50,627
Have they been drinking?
1442
01:14:14,735 --> 01:14:15,736
(SPITS)
1443
01:14:16,737 --> 01:14:19,281
I've been waiting
a long time to do that.
1444
01:14:28,332 --> 01:14:29,916
(LAUGHTER)
1445
01:14:31,126 --> 01:14:33,045
She is coming. Look up.
(SHUSHING)
1446
01:14:36,965 --> 01:14:37,966
(LAUGHING)
1447
01:14:39,885 --> 01:14:40,927
(CLEARING THROAT)
1448
01:14:49,311 --> 01:14:51,104
(CHUCKLES, CLEARS THROAT)
1449
01:15:02,115 --> 01:15:03,909
(AUDIENCE GASPING, MURMURING)
1450
01:15:04,576 --> 01:15:05,577
GUS: Maria, what's...
1451
01:15:06,286 --> 01:15:07,371
Where is she going?
Pater.
1452
01:15:08,955 --> 01:15:10,332
GUS: Where she's going?
1453
01:15:10,415 --> 01:15:11,416
Toula,
do something.
1454
01:15:11,750 --> 01:15:13,001
Go, go!
Okay.
1455
01:15:13,126 --> 01:15:14,127
TOULA: Excuse us,
excuse us.
1456
01:15:14,211 --> 01:15:16,421
GUS: What?
Now everybody's going.
1457
01:15:18,548 --> 01:15:19,591
You okay?
1458
01:15:19,674 --> 01:15:20,714
(WHISPERS)
What's going on?
1459
01:15:20,759 --> 01:15:23,220
He is not taking
this seriously.
1460
01:15:23,637 --> 01:15:24,679
(SIGHS)
1461
01:15:25,138 --> 01:15:26,139
(LAUGHTER)
1462
01:15:26,223 --> 01:15:28,016
Gus,
go have a drink.
1463
01:15:31,978 --> 01:15:33,021
He is now.
1464
01:15:33,105 --> 01:15:34,981
What am I
getting married for?
1465
01:15:35,816 --> 01:15:37,067
(WHISPERS)
What's happening?
1466
01:15:37,150 --> 01:15:39,861
Who says a woman
is supposed to be married?
1467
01:15:40,904 --> 01:15:42,614
Um, you. All our lives.
1468
01:15:42,697 --> 01:15:47,285
Because in my day,
women were raised to be married.
1469
01:15:47,536 --> 01:15:48,745
But is that it?
1470
01:15:50,580 --> 01:15:54,000
I've been thinking,
maybe I could have traveled.
1471
01:15:54,251 --> 01:15:58,255
I could have cured diseases,
wrote poetry,
1472
01:15:58,338 --> 01:16:01,007
had adventure in my life.
1473
01:16:01,675 --> 01:16:04,886
Instead of being saddled
with a grouchy old man
1474
01:16:04,970 --> 01:16:08,181
yelling every morning
for his mineral oil
1475
01:16:08,265 --> 01:16:10,308
so his bowels
won't get backed up!
1476
01:16:11,059 --> 01:16:12,352
(AUDIENCE MURMURING)
1477
01:16:13,311 --> 01:16:14,438
I'm gonna get my ma.
1478
01:16:14,521 --> 01:16:16,189
Yeah. Yeah.
Okay.
1479
01:16:19,693 --> 01:16:20,777
What is it, dear?
1480
01:16:20,861 --> 01:16:23,697
(WHISPERS) Ma, you really gotta come.
She's freaking out. Come!
1481
01:16:24,531 --> 01:16:27,075
What do men want?
A companion
1482
01:16:27,409 --> 01:16:28,785
or a nurse?
1483
01:16:29,953 --> 01:16:31,329
Okay, here's Ma.
1484
01:16:31,872 --> 01:16:32,873
(SIGHS)
1485
01:16:32,956 --> 01:16:34,833
Gus is a good man.
1486
01:16:34,916 --> 01:16:36,334
He's a crazy man.
1487
01:16:36,793 --> 01:16:38,837
True. (SIGHS)
1488
01:16:38,920 --> 01:16:41,548
You know, I can't do this anymore.
(ALL SHOUTING)
1489
01:16:42,299 --> 01:16:44,759
No, no, no.
I'm not doing this.
1490
01:16:44,926 --> 01:16:47,012
Toula, do something!
1491
01:16:47,095 --> 01:16:48,375
I'm trying to not
fix everything.
1492
01:16:48,430 --> 01:16:50,223
That's not working!
That's not working.
1493
01:16:50,307 --> 01:16:51,307
That's not working.
1494
01:16:51,391 --> 01:16:52,809
Think it over for a second.
TOULA: I got nothing.
1495
01:16:52,893 --> 01:16:54,133
(ATHENA AND NIKKI SIGHS)
Ladies.
1496
01:16:55,729 --> 01:16:56,730
Maria.
1497
01:16:57,314 --> 01:17:02,861
Fifty years ago, Gus was so happy
because he had found someone
1498
01:17:02,944 --> 01:17:07,741
who was brave like him to come to
America and live an adventure.
1499
01:17:07,908 --> 01:17:11,828
I remember
his hopeful expression.
1500
01:17:11,912 --> 01:17:17,125
And he has that same look
on his face today.
1501
01:17:21,963 --> 01:17:23,006
(CHUCKLES SOFTLY)
1502
01:17:23,089 --> 01:17:24,633
I was brave.
1503
01:17:26,259 --> 01:17:27,260
(SIGHS)
1504
01:17:27,636 --> 01:17:32,390
Maybe my adventure
was to make a family.
1505
01:17:34,601 --> 01:17:37,020
Marriage is not
for everybody,
1506
01:17:39,439 --> 01:17:42,359
but it worked out
okay for me.
1507
01:17:46,530 --> 01:17:49,908
It's been a good life.
It's been a good life.
1508
01:17:49,991 --> 01:17:51,034
Ma.
1509
01:17:52,410 --> 01:17:53,453
Psst!
1510
01:17:54,704 --> 01:17:57,207
You are still hot.
1511
01:17:57,624 --> 01:17:58,833
I know.
1512
01:17:58,917 --> 01:17:59,960
Get out.
1513
01:18:09,803 --> 01:18:10,804
(EXHALES)
1514
01:18:14,724 --> 01:18:17,227
Dad said he can't sleep
without your snoring.
1515
01:18:19,145 --> 01:18:21,064
I don't snore, he snores.
1516
01:18:21,147 --> 01:18:22,148
Okay.
1517
01:18:24,651 --> 01:18:26,653
He can't sleep without me?
1518
01:18:26,820 --> 01:18:27,821
No.
1519
01:18:41,251 --> 01:18:42,294
(SIGHS)
1520
01:18:45,130 --> 01:18:46,298
You know what?
1521
01:18:49,050 --> 01:18:50,176
I love him.
1522
01:18:50,302 --> 01:18:51,678
Ah! (CHUCKLES)
1523
01:18:52,762 --> 01:18:54,681
Your father may be crazy,
1524
01:18:55,015 --> 01:18:58,393
but at least I'm not
a blood relative of his.
1525
01:18:58,476 --> 01:18:59,686
You are!
1526
01:19:00,729 --> 01:19:01,980
Sorry.
1527
01:19:02,606 --> 01:19:04,524
(ALL LAUGHING)
1528
01:19:06,151 --> 01:19:07,902
Ah, let's do this thing.
1529
01:19:08,612 --> 01:19:09,946
Oh!
Okay!
1530
01:19:10,697 --> 01:19:12,949
MARIA: Hurry up!
Hurry up!
1531
01:19:13,033 --> 01:19:14,659
TOULA: Okay, okay, okay.
1532
01:19:14,743 --> 01:19:17,203
You can do it!
Okay! Okay!
1533
01:19:17,287 --> 01:19:18,371
(LAUGHS)
1534
01:19:35,889 --> 01:19:37,599
(WEDDING MARCH PLAYING)
1535
01:19:40,226 --> 01:19:41,394
Thank you.
1536
01:19:49,569 --> 01:19:50,779
(BOTH SPITTING)
1537
01:19:52,697 --> 01:19:53,698
(LINE RINGING)
1538
01:19:53,782 --> 01:19:55,867
Hello.
(GASPS, CHUCKLES)
1539
01:19:57,118 --> 01:19:58,787
You're here!
Yeah.
1540
01:19:58,870 --> 01:19:59,996
(CHUCKLES)
1541
01:20:00,080 --> 01:20:01,748
Everything go smooth?
1542
01:20:01,831 --> 01:20:02,916
Oh, no.
1543
01:20:04,501 --> 01:20:06,211
Did you see Paris?
1544
01:20:06,586 --> 01:20:07,754
Yeah.
1545
01:20:20,767 --> 01:20:22,394
Say something nice.
1546
01:20:23,019 --> 01:20:24,479
I missed you.
1547
01:20:26,606 --> 01:20:27,857
Good enough.
1548
01:20:28,858 --> 01:20:30,485
I missed you, too.
1549
01:20:37,701 --> 01:20:39,869
But you snore, not me.
1550
01:20:39,953 --> 01:20:40,954
(CHUCKLES)
1551
01:20:41,204 --> 01:20:42,455
(CHUCKLES)
1552
01:20:49,754 --> 01:20:51,047
(CHUCKLES)
1553
01:20:51,131 --> 01:20:53,007
Wow. They're doing it.
1554
01:20:53,174 --> 01:20:54,300
Yeah.
1555
01:20:54,384 --> 01:20:55,468
(SIGHS)
1556
01:21:04,811 --> 01:21:05,854
Hi.
1557
01:21:06,688 --> 01:21:07,814
Hi.
1558
01:21:12,360 --> 01:21:13,987
Will you marry me?
1559
01:21:15,321 --> 01:21:16,448
(CHUCKLES)
1560
01:21:16,531 --> 01:21:17,615
Yes.
1561
01:21:20,201 --> 01:21:21,327
Now.
1562
01:21:21,995 --> 01:21:23,079
Now?
1563
01:21:23,538 --> 01:21:24,664
Now.
1564
01:21:25,623 --> 01:21:26,666
Yes.
1565
01:21:31,296 --> 01:21:32,505
(SLOW MUSIC PLAYING)
1566
01:22:27,477 --> 01:22:28,478
(SIGHS)
1567
01:24:10,538 --> 01:24:12,206
(BAND PLAYING)
1568
01:24:12,707 --> 01:24:14,042
(CHILDREN LAUGHING)
1569
01:24:50,036 --> 01:24:51,120
Look what you did!
1570
01:24:51,204 --> 01:24:53,164
(LAUGHING)
We did! Come on!
1571
01:24:53,289 --> 01:24:54,958
Huh?
(SIGHS)
1572
01:24:55,541 --> 01:24:57,669
Hey, I wasn't avoiding you.
1573
01:24:57,835 --> 01:25:01,381
It's just, I've been a mom for so long,
I don't remember how to be us.
1574
01:25:01,547 --> 01:25:04,217
With Paris gone to college,
it'll be just us.
1575
01:25:04,384 --> 01:25:06,886
We can do whatever we want.
We can take a vacation.
1576
01:25:07,053 --> 01:25:08,721
We could adopt a baby.
1577
01:25:09,847 --> 01:25:10,974
Think about it!
1578
01:25:11,057 --> 01:25:13,768
Come on, just think about it.
We could do anything, we're newlyweds!
1579
01:25:13,935 --> 01:25:15,269
Yeah, we are.
1580
01:25:15,895 --> 01:25:17,063
We are.
1581
01:25:20,566 --> 01:25:21,985
Did you think about it?
(SIGHS)
1582
01:25:22,068 --> 01:25:26,114
Okay, too soon. Okay, just give it
some thought, little bit of thought.
1583
01:25:28,908 --> 01:25:30,410
Hey, Ma, let's go dance.
1584
01:25:31,077 --> 01:25:32,078
Uh-uh.
1585
01:25:38,251 --> 01:25:41,754
Hi, I'm Patrick.
It's so nice to finally meet you.
1586
01:25:42,213 --> 01:25:43,840
You look Greek.
1587
01:25:43,923 --> 01:25:44,924
Are you?
1588
01:25:45,633 --> 01:25:46,634
No, sir.
1589
01:25:46,801 --> 01:25:48,177
That's okay.
1590
01:25:48,261 --> 01:25:49,929
Don't apologize.
1591
01:25:52,432 --> 01:25:54,225
Come on, let's dance.
1592
01:25:54,976 --> 01:25:58,521
All my life, I had
a mole on my tummy.
1593
01:25:58,604 --> 01:26:00,815
It was shaped
like Mýkonos.
1594
01:26:00,982 --> 01:26:04,235
Oh! I have so much
to tell you. Come.
1595
01:26:04,694 --> 01:26:05,862
(CHUCKLES)
1596
01:26:07,280 --> 01:26:08,614
Look.
1597
01:26:13,369 --> 01:26:14,787
Hi!
Hey!
1598
01:26:15,455 --> 01:26:17,331
COSTA: I'm gonna kill you!
1599
01:26:17,707 --> 01:26:19,042
BOTH: Oh!
1600
01:26:19,125 --> 01:26:20,125
NICK: Guys!
1601
01:26:20,168 --> 01:26:22,170
Come on! Up you get.
Leave him alone.
1602
01:26:22,253 --> 01:26:23,504
PARIS: I'm so sorry.
Come on, let's go.
1603
01:26:23,588 --> 01:26:24,588
So sorry.
1604
01:26:24,630 --> 01:26:26,883
Wait, guys, my nuts!
Come on!
1605
01:26:26,966 --> 01:26:28,634
Guys! Watch out.
1606
01:26:30,636 --> 01:26:31,637
(LAUGHING)
1607
01:26:32,638 --> 01:26:34,265
I have to do something.
1608
01:26:34,432 --> 01:26:35,475
What?
1609
01:26:39,604 --> 01:26:42,148
Dad, look, it came.
1610
01:26:43,274 --> 01:26:44,317
Right there.
1611
01:26:46,652 --> 01:26:47,653
I knew it!
1612
01:26:48,321 --> 01:26:49,322
(LAUGHS)
1613
01:26:52,992 --> 01:26:53,992
GUS: Wonderful!
1614
01:26:54,035 --> 01:26:55,411
Stop! Stop the music.
1615
01:26:55,828 --> 01:26:57,455
Thank you, thank you!
1616
01:26:57,538 --> 01:26:58,581
(APPLAUSE)
1617
01:26:58,664 --> 01:26:59,749
(FEEDBACK WHINES)
1618
01:26:59,832 --> 01:27:02,668
(ON MIC)
Ladies and gentlemen,
1619
01:27:02,835 --> 01:27:07,131
this paper is
an official document
1620
01:27:07,298 --> 01:27:11,677
which proves that I,
Gus Portokalos,
1621
01:27:12,220 --> 01:27:17,141
am a direct descendant
of Alexander the Great.
1622
01:27:17,225 --> 01:27:18,226
(ALL CHEERING)
1623
01:27:20,478 --> 01:27:21,854
Of course you are!
1624
01:27:23,231 --> 01:27:25,191
Hey, that means we all are!
1625
01:27:25,274 --> 01:27:26,275
Yes, we are!
1626
01:27:26,692 --> 01:27:28,361
Yes, yes, yes!
1627
01:27:28,569 --> 01:27:29,570
(BAND PLAYING)
1628
01:27:33,157 --> 01:27:36,744
Look! You see that?
Alexander the Great!
1629
01:27:40,373 --> 01:27:42,375
Did you write
that letter?
1630
01:27:42,708 --> 01:27:43,793
Yep.
1631
01:27:43,876 --> 01:27:44,877
Mmm-hmm.
1632
01:27:46,379 --> 01:27:50,174
The paper?
I'm going to frame this.
1633
01:28:11,237 --> 01:28:12,864
Yes. There you go.
1634
01:28:15,950 --> 01:28:17,743
It's pretty loud
back there.
1635
01:28:18,703 --> 01:28:20,204
Want to join us?
1636
01:28:20,705 --> 01:28:21,706
(DOG WHINING)
1637
01:28:22,707 --> 01:28:23,958
Come on!
1638
01:28:25,501 --> 01:28:27,128
Well, I could eat
a little something.
1639
01:28:27,253 --> 01:28:29,297
I'm thirsty. Really?
Yeah, it's...
1640
01:28:46,564 --> 01:28:47,773
Come on!
1641
01:29:05,124 --> 01:29:06,125
ELIZABETH: Where are you from?
1642
01:29:06,209 --> 01:29:07,210
PARIS: Chicago. You?
1643
01:29:07,293 --> 01:29:08,502
ELIZABETH: Boston.
1644
01:29:10,171 --> 01:29:11,881
Anyway, I'm Elizabeth.
1645
01:29:11,964 --> 01:29:13,299
I'm Paris.
1646
01:29:16,636 --> 01:29:18,971
Um, are they staying?
1647
01:29:22,767 --> 01:29:24,310
Right.
We're going.
1648
01:29:24,393 --> 01:29:26,145
Call me
on the FaceTimes.
1649
01:29:26,229 --> 01:29:27,480
AUNT VOULA:
Don't forget to eat.
1650
01:29:27,563 --> 01:29:28,814
NICK: Call me
when you need me.
1651
01:29:30,441 --> 01:29:31,442
TOULA: Bye.
1652
01:29:31,984 --> 01:29:33,903
Bye-bye! Okay.
1653
01:29:34,320 --> 01:29:35,613
IAN: Okay, let's go.
All right.
1654
01:29:35,696 --> 01:29:36,697
Bye, honey. Bye.
1655
01:29:36,781 --> 01:29:38,199
Bye.
IAN: Bye, honey.
1656
01:29:38,282 --> 01:29:40,493
Bye. Bye, sweetie. Bye.
MARIA: Bye-bye!
1657
01:29:40,743 --> 01:29:41,827
Bye.
1658
01:29:42,578 --> 01:29:44,163
Bye. Bye.
1659
01:29:44,664 --> 01:29:45,915
Bye.
IAN: Let's go, honey.
1660
01:29:45,998 --> 01:29:47,124
Bye! Bye!
1661
01:29:47,208 --> 01:29:48,501
IAN: Bye.
TOULA: Bye.
109777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.