All language subtitles for Men.Up.2023.720p.WEBAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,599 --> 00:00:52,880 Why don't you start by telling me why you're here today? 4 00:00:54,320 --> 00:00:56,079 Er, the thing is, 5 00:00:56,159 --> 00:01:00,280 I've tried Spanish fly, and creams... 6 00:01:00,360 --> 00:01:01,760 So you're impotent. OK. 7 00:01:03,199 --> 00:01:06,440 - Martin... Can I call you Martin? - It's Meurig, actually. 8 00:01:06,520 --> 00:01:11,480 It's very important that we converse freely, openly and candidly, OK? 9 00:01:11,560 --> 00:01:12,679 And that's something 10 00:01:12,760 --> 00:01:15,239 that I'll be encouraging you to do with your penis as well. 11 00:01:15,400 --> 00:01:18,280 Communicating with one's member 12 00:01:18,360 --> 00:01:21,679 engenders a sense of trust and confidence. 13 00:01:21,760 --> 00:01:23,520 And you'll have to give him a name as well. 14 00:01:23,599 --> 00:01:26,520 - Him? - Oh, unless it's a she, perhaps, is it? 15 00:01:26,599 --> 00:01:27,719 You're asking me to name... 16 00:01:27,800 --> 00:01:30,560 Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol, whatever you like. 17 00:01:30,719 --> 00:01:32,400 This is a wind-up. 18 00:01:32,480 --> 00:01:35,880 I'm not going to... I can't, um...talk to it. 19 00:01:35,960 --> 00:01:38,440 When was the last time that you had sexual intercourse 20 00:01:38,520 --> 00:01:39,639 with your wife? 21 00:01:43,760 --> 00:01:47,000 18 months. Two years ago, maybe. 22 00:01:47,160 --> 00:01:49,760 And how would you feel about inviting her to one of our sessions? 23 00:01:49,840 --> 00:01:51,160 No. No way. 24 00:01:51,240 --> 00:01:52,560 No, that's not happening. 25 00:01:52,640 --> 00:01:53,680 Not ever. 26 00:01:56,040 --> 00:01:57,120 Sorry. 27 00:01:57,200 --> 00:02:00,440 You know, Martin, I think it's very likely 28 00:02:00,600 --> 00:02:06,000 that your lack of potency is due to repressed psychological trauma. 29 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 I don't think I've got trauma. 30 00:02:07,240 --> 00:02:08,880 It's repressed. 31 00:02:08,960 --> 00:02:10,920 - I don't think it is. - That's classic. 32 00:02:13,040 --> 00:02:14,200 Look, er... 33 00:02:15,680 --> 00:02:17,160 what are my options 34 00:02:17,240 --> 00:02:20,320 if this, you and me, don't work out, then? 35 00:02:20,400 --> 00:02:25,120 Well, I mean, there are a number of medical treatments available, 36 00:02:25,200 --> 00:02:27,240 all fairly agricultural, in my opinion. 37 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 I'll try anything. 38 00:02:28,400 --> 00:02:29,760 Well, there's penile prosthesis, 39 00:02:29,840 --> 00:02:32,440 which is an operation under general anaesthetic, 40 00:02:32,520 --> 00:02:36,160 which involves fixing inflatable rods into the shaft of the penis, 41 00:02:36,240 --> 00:02:40,520 which are then inflated with a pump hidden inside the ball sack. 42 00:02:44,240 --> 00:02:45,520 Anything else? 43 00:02:45,600 --> 00:02:49,240 Injections can be self-administered into the base of the penis 44 00:02:49,400 --> 00:02:50,600 prior to intercourse. 45 00:02:50,680 --> 00:02:53,000 And then there's always the new suppository, 46 00:02:53,080 --> 00:02:55,800 which involves inserting a small pellet 47 00:02:55,880 --> 00:02:59,080 directly up and into the urethra prior to sex. 48 00:03:00,120 --> 00:03:02,640 So any thoughts on a name, Martin? 49 00:03:36,920 --> 00:03:40,040 He sidesteps one... 50 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 It's Walker, and it's a try! 51 00:03:42,600 --> 00:03:44,120 I'll see you. 52 00:03:45,320 --> 00:03:47,320 Walker? Hobbler, more like. 53 00:03:48,800 --> 00:03:51,680 Hey, I'm a finely tuned athlete, thank you very much. 54 00:03:51,840 --> 00:03:53,120 With your two left feet? 55 00:03:53,200 --> 00:03:55,040 Where have you been? You didn't come off that bloody bike again? 56 00:03:55,120 --> 00:03:56,160 Oh, I got stuck at work. 57 00:03:57,000 --> 00:03:59,240 Oh, there he is. Staying for a chat? 58 00:03:59,640 --> 00:04:01,120 You don't mind if I stay for one, do you? 59 00:04:01,280 --> 00:04:03,800 No, come on, let's go home. I'm freezing. 60 00:04:03,960 --> 00:04:06,160 See you later. 61 00:04:06,320 --> 00:04:08,080 All right? Enjoy that? 62 00:04:08,160 --> 00:04:09,320 - Yeah! - Yeah? 63 00:04:20,120 --> 00:04:23,480 Right, boys, come on. Dirty kit off and straight in there. 64 00:04:31,240 --> 00:04:33,080 shambolic farce... 65 00:04:33,640 --> 00:04:36,800 The kids are asleep. Taken your insulin? 66 00:04:36,880 --> 00:04:39,360 Yes, I've taken my insulin. 67 00:04:39,440 --> 00:04:41,400 I think I'm going to go up myself. 68 00:04:41,480 --> 00:04:42,560 Coming? 69 00:04:42,640 --> 00:04:44,480 Just watching this. 70 00:04:44,560 --> 00:04:46,640 Why don't you come up? 71 00:04:46,720 --> 00:04:48,240 Yeah, I will. 72 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 I'll be up after this. 73 00:04:49,400 --> 00:04:52,880 Meurig, come upstairs. 74 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Ffion, stop. 75 00:05:29,320 --> 00:05:30,920 I'm knackered, is all. 76 00:05:34,000 --> 00:05:35,560 Can't keep doing this. 77 00:06:32,200 --> 00:06:35,240 20 across - Christmas greenery. 78 00:06:36,280 --> 00:06:37,320 Conifer? 79 00:06:39,600 --> 00:06:40,640 Ah, nine letters. Ah. 80 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 All right, we'll come back to that. 81 00:06:43,760 --> 00:06:47,160 Nine down - tempt, six letters. 82 00:06:47,240 --> 00:06:48,280 Entice. 83 00:06:48,440 --> 00:06:50,320 That's the one, that'll do nicely. 84 00:06:51,440 --> 00:06:56,400 Right. 13 across - swollen or becoming swollen. 85 00:06:57,080 --> 00:07:00,400 Nine letters. First letter T, second letter U. 86 00:07:00,760 --> 00:07:02,880 Dear, oh, dear, these are getting harder. 87 00:07:05,240 --> 00:07:06,640 Tumescent. 88 00:07:06,800 --> 00:07:10,160 Bloody hell, I think it is an' all. You're on fire, you are. 89 00:07:12,920 --> 00:07:17,280 I've always liked that word, tumescent. 90 00:07:17,440 --> 00:07:18,640 Can you hear it? 91 00:07:18,720 --> 00:07:22,120 The way it turns and rolls in the mouth? 92 00:07:22,200 --> 00:07:25,560 It's onomatopoeia, if I'm not mistaken. 93 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 Are you... 94 00:07:27,560 --> 00:07:29,360 tumescent... 95 00:07:30,800 --> 00:07:31,840 Colin? 96 00:07:33,560 --> 00:07:34,600 Shall I, um... 97 00:07:37,600 --> 00:07:38,960 fill in the box? 98 00:07:39,040 --> 00:07:40,480 Oh, yeah, fill it in. 99 00:07:40,560 --> 00:07:42,840 Oh, now, having said it's onomatopoeia... 100 00:07:43,000 --> 00:07:44,720 Just write it down, Colin. 101 00:07:44,800 --> 00:07:46,240 Yeah, right. 102 00:07:46,320 --> 00:07:50,000 T-U-M-E-S... 103 00:07:50,160 --> 00:07:52,120 Oh! Damn. 104 00:07:52,200 --> 00:07:53,240 What happened? 105 00:07:53,320 --> 00:07:54,400 My pencil snapped. 106 00:07:56,800 --> 00:07:57,840 Colin... 107 00:08:00,280 --> 00:08:03,240 ...what if we were to meet up in person? 108 00:08:03,400 --> 00:08:05,520 I mean, these past few months getting to know you 109 00:08:05,680 --> 00:08:07,800 have been lovely, 110 00:08:08,360 --> 00:08:11,360 but wouldn't it be nice to put a face to the voice? 111 00:08:12,440 --> 00:08:15,920 We could have a cup of tea and a slice of cake... 112 00:08:35,320 --> 00:08:37,160 Hey. 113 00:08:37,240 --> 00:08:39,000 All arrived! 114 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 What you think? 115 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Yeah. Yeah, it's good. 116 00:08:52,080 --> 00:08:55,800 25% commission on everything I sell, thank you very much. 117 00:08:55,880 --> 00:08:57,880 I'm my own boss. 118 00:08:57,960 --> 00:09:00,480 Oh, God. Look at this one. 119 00:09:02,280 --> 00:09:04,920 How realistic it is, with veins all over it. 120 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 Brilliant. 121 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 I'm not being funny, but some of these are massive. 122 00:09:22,360 --> 00:09:24,240 You ought to be locked up, you two. 123 00:09:24,320 --> 00:09:26,640 This one's got a bit of give, mind. 124 00:09:26,720 --> 00:09:28,920 That one's like a rolling pin. 125 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Evening, ladies. 126 00:09:33,160 --> 00:09:36,920 Oh! Here comes the stripper! 127 00:09:39,360 --> 00:09:40,560 Alys, can I borrow you? 128 00:09:40,640 --> 00:09:42,600 Bugger off, Peet. We don't need you no more. 129 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 We've got batteries now. 130 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 Excuse me. 131 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 Take the whip with you, Alys! 132 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 How's it going in there? 133 00:09:51,680 --> 00:09:54,520 Ceri's already a bottle of Blue Nun down, can you tell? 134 00:09:55,040 --> 00:09:56,800 But, Peet, I love it. I do. 135 00:09:56,960 --> 00:09:59,200 I've sold three vibrators, four sets of stockings, 136 00:09:59,280 --> 00:10:01,440 two fluffy handcuffs and a chocolate cock. 137 00:10:01,520 --> 00:10:03,920 Oh, that's, that's, that's great, that is. Well done. 138 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 I feel like a proper businesswoman. 139 00:10:05,760 --> 00:10:09,720 Well, I am now, with this. It's what I am. I'm a businesswoman. 140 00:10:09,800 --> 00:10:11,640 I'm really proud of you. 141 00:10:11,720 --> 00:10:14,520 Listen, you... 142 00:10:14,600 --> 00:10:17,040 you haven't told the girls, have you, about... 143 00:10:17,200 --> 00:10:18,960 About what? 144 00:10:20,120 --> 00:10:22,000 Oh, Peet. No. 145 00:10:22,160 --> 00:10:24,400 - Do you really think I would? - No, I know that. 146 00:10:24,480 --> 00:10:27,200 It's just that I could hear you laughing and I thought... 147 00:10:27,280 --> 00:10:29,480 Nobody's laughing at you, Peet. 148 00:10:31,680 --> 00:10:33,840 This isn't about you, for once. 149 00:10:37,240 --> 00:10:38,760 I'd better get back to it. 150 00:10:38,840 --> 00:10:40,400 Yeah. Yeah. 151 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Sorry, ladies. 152 00:11:09,040 --> 00:11:10,760 Gentlemen... 153 00:11:11,840 --> 00:11:13,360 start your engines. 154 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 Hello. 155 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 Hello. 156 00:11:33,840 --> 00:11:36,440 Oh, yeah? 157 00:11:36,600 --> 00:11:39,320 Oh... N...No... 158 00:11:39,400 --> 00:11:42,560 Stop, stop, stop! 159 00:11:43,000 --> 00:11:44,720 I'm sorry, I'm sorry. 160 00:11:44,800 --> 00:11:46,200 Just stop for a sec. 161 00:11:46,280 --> 00:11:47,560 - You're in agony. - I'll be all right. 162 00:11:47,640 --> 00:11:49,160 - Tommy, Tommy... - Just give me a sec. 163 00:11:49,240 --> 00:11:50,400 Just stop, it's not worth it. 164 00:11:57,480 --> 00:11:59,360 I could... 165 00:11:59,440 --> 00:12:00,840 I could finish you. 166 00:12:02,840 --> 00:12:05,840 Let's leave it, shall we, for tonight? 167 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 I've got to be up early for school. All right. 168 00:12:15,440 --> 00:12:17,400 This has to change. 169 00:12:17,560 --> 00:12:20,760 {\an8}We should be prepared to routinely ask our patients about sexual function. 170 00:12:23,240 --> 00:12:26,960 Managing sexual dysfunction is an integral part 171 00:12:27,040 --> 00:12:29,000 of providing diabetes care. 172 00:12:30,400 --> 00:12:33,840 But men kill themselves over this, 173 00:12:33,920 --> 00:12:35,200 and the numbers are astonishing. 174 00:12:37,640 --> 00:12:43,080 40% of diabetic men in their 40s suffer from some form of impotence. 175 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 This is the most neglected complication of diabetes 176 00:12:49,360 --> 00:12:52,720 and we don't talk about it. Not ever. 177 00:12:53,800 --> 00:12:56,520 Meanwhile, there are men out there, 178 00:12:57,160 --> 00:13:00,560 so many men, suffering in silence. 179 00:13:02,080 --> 00:13:05,400 - Dr Pearce? This is... - Eshaan. Eshaan Mallick. 180 00:13:05,560 --> 00:13:09,520 - Dylan. How do you do? - It's lovely to meet you. 181 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Eshaan works at Pfizer. 182 00:13:12,320 --> 00:13:15,160 I have something I think will be of interest to you. 183 00:13:15,640 --> 00:13:17,520 - And it's a pill? - A single pill. 184 00:13:19,160 --> 00:13:20,520 Eshaan. 185 00:13:20,600 --> 00:13:23,040 If this is real, this is... 186 00:13:23,120 --> 00:13:24,600 It's Kinsey, it's penicillin. 187 00:13:24,760 --> 00:13:26,440 Let's not get carried away. 188 00:13:26,880 --> 00:13:28,360 Until we start clinical trials, 189 00:13:28,440 --> 00:13:30,080 nobody really knows what's going on. 190 00:13:30,240 --> 00:13:32,200 I have to lead that trial. 191 00:13:32,280 --> 00:13:33,760 It has to be me. 192 00:13:33,840 --> 00:13:35,280 You need me, 193 00:13:35,360 --> 00:13:38,480 my impotence clinics, my diabetes clinics, 194 00:13:38,560 --> 00:13:41,200 all of my work published at the BMJ, 195 00:13:41,360 --> 00:13:43,040 because I am telling you now, 196 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 I am promising you, 197 00:13:44,360 --> 00:13:48,000 you won't find anyone who knows more about impotence than me. 198 00:13:48,080 --> 00:13:49,320 That trial is mine. 199 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 This pill has to work. 200 00:13:54,880 --> 00:13:57,880 Dr Matthews to reception, please. 201 00:13:58,040 --> 00:14:01,520 There's a lady waiting. Thank you. Dr Matthews, please. 202 00:14:01,680 --> 00:14:03,440 You haven't got five minutes, have you, doc? 203 00:14:04,400 --> 00:14:05,440 Excuse me? 204 00:14:05,520 --> 00:14:07,720 Er, a few of the boys, the other porters, 205 00:14:07,800 --> 00:14:11,360 I overheard them talking about your line of work. 206 00:14:12,320 --> 00:14:14,040 Something about a trial? 207 00:14:17,240 --> 00:14:18,280 Come with me. 208 00:14:20,120 --> 00:14:22,840 And you didn't have any issues achieving an erection 209 00:14:22,920 --> 00:14:24,680 before your diabetes diagnosis? 210 00:14:24,840 --> 00:14:26,400 None. 211 00:14:26,480 --> 00:14:28,640 I only turned 40 last year. 212 00:14:28,720 --> 00:14:32,320 Well, the good news is there are treatments available. 213 00:14:32,400 --> 00:14:34,560 I've tried them. Nothing works. 214 00:14:34,720 --> 00:14:36,360 Cos the therapist, she said... 215 00:14:36,440 --> 00:14:39,040 - What therapist? - The one... 216 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 ... from the back of a girlie magazine. 217 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 Not mine, one of the boys in work. 218 00:14:45,280 --> 00:14:47,600 Why don't I make an appointment 219 00:14:47,680 --> 00:14:51,400 so we can talk all this through in more detail at my impotence clinic? 220 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 It's just, it's my anniversary coming up 221 00:14:56,040 --> 00:14:59,400 and... my wife, Ffion, 222 00:14:59,480 --> 00:15:03,040 she, she, she had breast cancer and she lost her... 223 00:15:03,200 --> 00:15:06,320 She had a mastectomy? Double mastectomy. 224 00:15:06,480 --> 00:15:10,920 And she thinks all of this is her fault and it's not. 225 00:15:11,000 --> 00:15:14,960 Well, there is a trial, it's true. 226 00:15:15,040 --> 00:15:19,000 It's a new drug that could potentially allow men like yourself 227 00:15:19,160 --> 00:15:23,560 to achieve and sustain an erection by simply taking a pill. 228 00:15:25,680 --> 00:15:27,560 A pill? 229 00:15:27,640 --> 00:15:30,200 No injections, no implanting? 230 00:15:30,280 --> 00:15:31,640 Just a pill. 231 00:15:31,720 --> 00:15:34,800 We'll be recruiting men over the next few days. 232 00:15:34,880 --> 00:15:37,680 I assume this is something you would be interested in? 233 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 A pill? 234 00:15:40,640 --> 00:15:42,880 Come on, ladies, keep it up now. 235 00:15:45,320 --> 00:15:48,720 Keep going. Hands. Star jumps. 236 00:15:48,800 --> 00:15:50,880 And up, up! 237 00:15:50,960 --> 00:15:52,240 Higher! 238 00:15:52,320 --> 00:15:53,600 Looking good. 239 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Keep it up. 240 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 And step. Good. That's it. 241 00:15:57,160 --> 00:15:59,680 One, two, that's it. High knees... 242 00:16:04,240 --> 00:16:06,960 Oh, my God, are you actually kidding me? 243 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 - Chomping on a Chomp? - What? 244 00:16:09,040 --> 00:16:11,720 My blood sugar. Thought I was going to pass out. 245 00:16:11,800 --> 00:16:15,480 - Blood sugar, my eye. - Moira, I'm diabetic. 246 00:16:15,560 --> 00:16:17,720 It's a very serious condition. 247 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 All right, fine, fine. 248 00:16:22,040 --> 00:16:23,520 I just fancied a Chomp, that's all. 249 00:16:23,600 --> 00:16:25,040 I was sweating bullets in there. 250 00:16:25,120 --> 00:16:27,480 I knew it. Come on, chuck one over. 251 00:16:29,000 --> 00:16:30,440 Thanks. 252 00:16:33,680 --> 00:16:37,400 Did I tell you we've got this new trial in work? 253 00:16:37,480 --> 00:16:39,120 A clinical trial. 254 00:16:39,200 --> 00:16:40,400 Sounds fascinating. 255 00:16:40,480 --> 00:16:41,520 No, it is. 256 00:16:42,880 --> 00:16:44,280 It's for diabetics. 257 00:16:45,760 --> 00:16:48,200 Diabetic men who can't... 258 00:16:49,240 --> 00:16:50,960 who can't get it up. 259 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 - What's that got to do with me? - Oh, Tommy! 260 00:16:57,360 --> 00:16:59,680 Moira, I'm not having this conversation with you. 261 00:16:59,760 --> 00:17:02,000 Just listen to me. 262 00:17:02,080 --> 00:17:03,120 It's a pill. 263 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 No more injections. 264 00:17:06,800 --> 00:17:11,720 Point is, they've picked us to run the trial at Morriston. 265 00:17:11,880 --> 00:17:14,440 The trial's only really open to heterosexual men. 266 00:17:14,520 --> 00:17:15,800 Well, what's new? 267 00:17:15,880 --> 00:17:19,640 Well, the ultimate goal, apparently, is vaginal penetration. 268 00:17:19,720 --> 00:17:22,040 Moira, I'm not having vaginal penetration! 269 00:17:22,120 --> 00:17:24,080 That's not what I'm saying. 270 00:17:25,440 --> 00:17:28,040 I know that you're not straight. 271 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 But they don't have to know that. 272 00:17:31,960 --> 00:17:33,000 Do they? 273 00:17:43,720 --> 00:17:46,280 Hey. Where are you off? 274 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 Picked up an early shift. 275 00:17:48,800 --> 00:17:50,480 You didn't say anything. 276 00:17:51,960 --> 00:17:53,000 Meurig. 277 00:17:55,760 --> 00:17:57,040 Right. 278 00:17:59,000 --> 00:18:01,040 Happy anniversary to you and all. 279 00:18:12,960 --> 00:18:14,360 The porn's arrived. 280 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 Have you watched? How is it? 281 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Well, let's just say 282 00:18:18,200 --> 00:18:20,040 that I'm looking forward to my next visit from the plumber 283 00:18:20,120 --> 00:18:21,120 and leave it at that. 284 00:18:21,280 --> 00:18:22,640 Where did you get it? 285 00:18:22,720 --> 00:18:26,360 At Newport, that little sex shop just outside the city centre. 286 00:18:26,440 --> 00:18:28,720 - What did you say? - I said it was for science. 287 00:18:28,800 --> 00:18:29,840 What did they say? 288 00:18:29,920 --> 00:18:32,240 They said it was the best line they'd ever heard. 289 00:18:32,320 --> 00:18:35,360 and gave me a free tube of lube for my troubles. 290 00:18:56,200 --> 00:19:00,840 The trial is open to diabetic men between the ages of 40 and 65. 291 00:19:00,920 --> 00:19:04,000 It will run for around four weeks in total 292 00:19:04,080 --> 00:19:06,320 and is completely confidential. 293 00:19:08,280 --> 00:19:10,320 Here's an information sheet. 294 00:19:13,680 --> 00:19:15,760 You can take it home with you, have a read. 295 00:19:15,920 --> 00:19:18,280 Come back with any questions. 296 00:19:21,960 --> 00:19:23,600 There'll be dirty videos to watch. 297 00:19:28,960 --> 00:19:30,000 Where do I sign? 298 00:19:32,000 --> 00:19:34,680 For the first stage, there will be two visits to the hospital 299 00:19:34,760 --> 00:19:39,320 where you will be given either a placebo or the real thing 300 00:19:39,400 --> 00:19:41,520 and hooked up to a strain gauge. 301 00:19:42,040 --> 00:19:43,080 On your second visit, 302 00:19:43,160 --> 00:19:45,680 if you received the placebo on your first, 303 00:19:45,760 --> 00:19:49,400 then you'll get the real thing, and vice versa. 304 00:19:49,480 --> 00:19:51,160 - A strain...? - Gauge. 305 00:19:51,240 --> 00:19:55,480 It's a plastic hoop fitted around the shaft of the penis 306 00:19:55,560 --> 00:19:57,640 and connected to a rigimetric device, 307 00:19:57,720 --> 00:20:00,320 to measure the hardness of any erection. 308 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 Doo-doo. 309 00:20:06,200 --> 00:20:08,000 What a world! 310 00:20:08,080 --> 00:20:10,400 For the second stage, we will be inviting you 311 00:20:10,480 --> 00:20:14,480 to take some tablets home with you. To enjoy with your wife. 312 00:20:21,400 --> 00:20:24,560 And you can take some tablets home with you. Oh. 313 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 To enjoy with your wife. 314 00:20:28,800 --> 00:20:30,320 Thank you. 315 00:20:30,400 --> 00:20:31,880 She'll be delighted. 316 00:20:34,360 --> 00:20:35,680 Anything else? 317 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 That'll be £4.42. 318 00:20:45,200 --> 00:20:48,000 Excuse me, love, where do you keep the johnnies? 319 00:20:55,520 --> 00:20:58,240 - Fi... - I'm OK, I'm OK... 320 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 I, um... 321 00:21:04,440 --> 00:21:06,720 I think Meurig's having an affair. 322 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 - Please don't lie to me. - Fi, I wouldn't. 323 00:21:10,040 --> 00:21:11,520 - Is he? - No. 324 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 Why? 325 00:21:15,880 --> 00:21:17,080 He barely looks at me. 326 00:21:19,000 --> 00:21:21,640 He hasn't touched me in God knows how long. 327 00:21:24,400 --> 00:21:26,520 Nah, there's no way he's off shagging. 328 00:21:26,600 --> 00:21:28,800 He knows he's punching. 329 00:21:28,880 --> 00:21:29,920 We all do. 330 00:21:34,080 --> 00:21:36,120 What's he said, then? 331 00:21:36,200 --> 00:21:37,240 Nothing. 332 00:21:39,360 --> 00:21:40,920 We hardly talk. 333 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 I mean, we talk, but not about anything. 334 00:21:46,200 --> 00:21:47,240 It's me. 335 00:21:49,400 --> 00:21:51,840 I'm not attractive to him any more. 336 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 No, bollocks. 337 00:21:56,320 --> 00:21:58,320 And if he doesn't want you, I'll have you. 338 00:21:58,400 --> 00:22:01,200 I would. I'd bloody run away with you right now. 339 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 Come on, let's go. 340 00:22:06,800 --> 00:22:08,320 Hey. 341 00:22:08,400 --> 00:22:09,760 Don't say anything. 342 00:22:10,800 --> 00:22:13,440 If he is off shagging another woman... 343 00:22:14,880 --> 00:22:17,360 I'm not sure I want to know. 344 00:22:19,480 --> 00:22:20,680 Thank you. 345 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 All right? 346 00:23:03,280 --> 00:23:04,920 I did your guttering last year. 347 00:23:06,040 --> 00:23:07,040 That's right. 348 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 Park Avenue. 349 00:23:09,120 --> 00:23:11,320 - Must be... - Yeah, yeah, definitely you. 350 00:23:12,280 --> 00:23:13,600 No. 351 00:23:13,680 --> 00:23:15,640 Meurig Jenkins? Colin White? 352 00:23:16,880 --> 00:23:17,960 Oh, here you go. 353 00:23:18,480 --> 00:23:20,160 Follow me. Thanks. 354 00:23:21,040 --> 00:23:22,280 We're not going in together, are we? 355 00:23:22,360 --> 00:23:26,280 - No, we've got a few clinical rooms. - I was going to say, bit cosy. 356 00:23:28,560 --> 00:23:31,440 Meurig, come with me. Colin, you're with Marie. 357 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 Right. 358 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Best of luck. 359 00:23:39,120 --> 00:23:42,280 Dr Pearce will be through in just a moment. 360 00:23:43,440 --> 00:23:48,160 Some water for you there, and tissues if you need them. 361 00:23:48,320 --> 00:23:51,560 We'll have the cleaner in after, so no need to hold back. 362 00:23:51,640 --> 00:23:55,280 They'll give the walls a good wipe down, ceiling too. 363 00:23:55,360 --> 00:23:58,160 - Ceiling? - If my Steve's anything to go by. 364 00:23:59,880 --> 00:24:02,360 - Ah, Meurig. Welcome, welcome. - All right, doc? 365 00:24:02,520 --> 00:24:05,240 If you could drop your trousers and pop yourself on the bed for us. 366 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 So... 367 00:24:24,880 --> 00:24:26,760 there are two parts to this. 368 00:24:27,760 --> 00:24:32,040 First, you'll fit the strain gauge yourself, 369 00:24:32,320 --> 00:24:34,480 looping it over the penis like so. 370 00:24:34,880 --> 00:24:37,240 Then you'll take the pill, wait 20 minutes, 371 00:24:37,320 --> 00:24:40,160 and then press play on the video. 372 00:24:40,240 --> 00:24:41,320 By the time we collect you, 373 00:24:41,400 --> 00:24:45,000 you should be back to your natural state, so to speak, 374 00:24:45,080 --> 00:24:47,600 though I promise to knock first. 375 00:24:48,800 --> 00:24:50,600 If you'd like to drop your pants? 376 00:25:01,360 --> 00:25:03,320 And secure the strain gauge. 377 00:25:19,240 --> 00:25:21,480 How's that feeling? Good, I think. 378 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 May I...? 379 00:25:24,680 --> 00:25:28,120 Should be nice and snug, but not too tight. 380 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 Most action I've had in years, this. 381 00:25:31,560 --> 00:25:32,840 Sorry. I'm a bit nervous. 382 00:25:33,960 --> 00:25:35,600 Understandable. 383 00:25:35,680 --> 00:25:40,920 It's my anniversary tonight, so... this would be a welcome gift. 384 00:25:41,000 --> 00:25:44,400 Everything crossed. Moira? 385 00:25:46,800 --> 00:25:49,360 Do we know if this is the real thing or...? 386 00:25:49,440 --> 00:25:51,920 We don't. It's a blind trial. 387 00:26:04,520 --> 00:26:06,360 - Oh, you mean now? - Please. 388 00:26:07,560 --> 00:26:08,600 Right. 389 00:26:16,720 --> 00:26:19,280 Any problems, we'll be just outside. 390 00:26:39,200 --> 00:26:40,240 Travelled far? 391 00:26:41,240 --> 00:26:42,280 Dinefwr. 392 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 What is it you do? 393 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 Accountant, for my sins. 394 00:26:47,760 --> 00:26:48,840 You? 395 00:26:48,920 --> 00:26:53,600 Oh, yeah, odd jobs. Construction, mainly, and guttering. 396 00:26:55,200 --> 00:26:57,040 I think you're confusing me with someone else. 397 00:26:58,440 --> 00:26:59,960 I get that a lot. 398 00:27:00,120 --> 00:27:01,920 I swear it was you. 399 00:27:02,080 --> 00:27:03,400 - Tommy Cadogan? - Yes? 400 00:27:03,560 --> 00:27:05,480 - Edward O'Connor? - Aye. 401 00:27:05,640 --> 00:27:06,680 Peetham Shah? 402 00:27:06,760 --> 00:27:09,040 If you've finished with the forms, we'll take you through now. 403 00:27:36,000 --> 00:27:39,440 I haven't seen you here before, at the gym. 404 00:27:39,520 --> 00:27:42,040 I'm the new trainer. My name is Derek. 405 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Don't stop! 406 00:27:49,280 --> 00:27:51,040 Oh, I love it! 407 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Yeah! 408 00:28:01,320 --> 00:28:03,280 The first session is always complimentary, 409 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 but only if you... 410 00:28:25,120 --> 00:28:26,200 Oh, yeah. 411 00:28:28,160 --> 00:28:30,000 Communicating with one's member 412 00:28:30,080 --> 00:28:32,760 engenders a sense of trust and confidence, 413 00:28:33,360 --> 00:28:35,840 and you'll have to give him a name as well. 414 00:28:36,920 --> 00:28:40,600 Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol... 415 00:28:40,680 --> 00:28:41,760 Hello. 416 00:28:41,840 --> 00:28:43,160 ...anything you like. 417 00:28:44,120 --> 00:28:45,320 Can you hear me? 418 00:28:49,000 --> 00:28:50,080 Champ. 419 00:28:56,840 --> 00:28:58,680 Hallelujah. 420 00:29:42,760 --> 00:29:43,800 All right? 421 00:29:46,240 --> 00:29:47,320 All right? 422 00:29:47,400 --> 00:29:50,160 - How did it go? - Good. 423 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 Fighting fit. 424 00:29:52,280 --> 00:29:53,800 Got hard, did you? 425 00:29:53,880 --> 00:29:56,200 Yeah. I was being subtle. 426 00:29:56,280 --> 00:29:58,680 Me too, eh? Cheers to us. 427 00:29:58,760 --> 00:30:00,360 Hey, we should celebrate. 428 00:30:00,440 --> 00:30:02,600 - Oh, no, I've got to get back... - Oh, bollocks to that! 429 00:30:02,680 --> 00:30:06,080 We'll have a cold one. Hey, boys. Fancy a pint? 430 00:30:07,120 --> 00:30:09,720 - Thanks, but I've got my bike and... - We'd love a pint. 431 00:30:10,440 --> 00:30:12,040 Come on, then. 432 00:30:37,480 --> 00:30:39,320 Hold on. Let me get this straight. 433 00:30:39,400 --> 00:30:41,680 You just said you think you're in love with her. 434 00:30:41,760 --> 00:30:43,000 But you've never met her? 435 00:30:43,080 --> 00:30:44,480 Well, not in person. 436 00:30:44,640 --> 00:30:45,760 What other way is there? 437 00:30:45,840 --> 00:30:48,560 Well, we found each other in the Lonely Hearts column. 438 00:30:50,120 --> 00:30:51,160 I'm serious. 439 00:30:51,240 --> 00:30:52,600 We've talked for hours on the phone. 440 00:30:53,040 --> 00:30:54,760 I mean, there's been others, don't get me wrong. 441 00:30:54,840 --> 00:30:56,760 - Others? - Phone pals. 442 00:30:56,840 --> 00:30:59,760 But... no-one like Teresa. 443 00:31:00,280 --> 00:31:02,480 Not since my Catherine passed away. 444 00:31:02,560 --> 00:31:04,840 Oh, don't tell the doctor that. 445 00:31:04,920 --> 00:31:06,160 How long were you married? 446 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 27 wonderful years. 447 00:31:09,440 --> 00:31:13,880 Aye, she may have gone, but she'll always be with me, in here. 448 00:31:14,640 --> 00:31:16,720 And this new piece of fluff? 449 00:31:17,240 --> 00:31:19,920 Teresa, but I'm not sure I'd describe her quite like that. 450 00:31:20,000 --> 00:31:21,280 Well, you listen to me now. 451 00:31:21,360 --> 00:31:23,320 You want to pull your finger out your arsehole 452 00:31:23,400 --> 00:31:26,120 and get over there and tell that Teresa to her face 453 00:31:26,200 --> 00:31:27,480 how you feel about her. 454 00:31:27,560 --> 00:31:29,560 Oh, I couldn't. 455 00:31:29,640 --> 00:31:30,720 What if she wanted more? 456 00:31:31,960 --> 00:31:34,760 You know, more than a bit of dirty talk? 457 00:31:35,600 --> 00:31:37,920 Well, what with my... our condition... 458 00:31:38,000 --> 00:31:40,760 You know, what would I say? What would I do? 459 00:31:40,840 --> 00:31:44,160 I tried one of those pumps once, but it left me black and blue. 460 00:31:44,240 --> 00:31:46,920 Hey, it's all changed now with this new pill, anyway. 461 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Men again, huh? 462 00:31:49,480 --> 00:31:52,760 My Seren's counting down the hours until I bring them tablets home. 463 00:31:54,200 --> 00:31:56,760 Hey, it'll be like the last days in Rome in Skewen. 464 00:31:57,200 --> 00:31:58,840 I'm not sure I'd even know where to start, 465 00:31:58,920 --> 00:32:00,200 it's been so long. 466 00:32:00,280 --> 00:32:01,680 Hey, I'll draw you a picture. 467 00:32:01,760 --> 00:32:03,520 Yeah, Eddie's right. 468 00:32:03,600 --> 00:32:05,160 The world's our oyster. 469 00:32:05,240 --> 00:32:07,600 Hey, I'm surprised by you, that you're afflicted. 470 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 Why's that, then? 471 00:32:09,600 --> 00:32:12,960 Well, you don't expect it of somebody who drives a Mercedes. 472 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 - What have I said now? - What haven't you said? 473 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 I can't believe we're talking about all this. 474 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 About what? 475 00:32:21,600 --> 00:32:24,240 This, us, knobs. 476 00:32:25,560 --> 00:32:27,640 Because we're always thinking about it, aren't we? 477 00:32:28,400 --> 00:32:30,640 Just...never say it out loud, 478 00:32:30,800 --> 00:32:32,040 wouldn't dream of it. 479 00:32:32,120 --> 00:32:35,280 And yet, you know, here we are. 480 00:32:35,760 --> 00:32:37,520 It's nice, though, isn't it? 481 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 To have a chat. 482 00:32:39,760 --> 00:32:42,040 - Hey, cheers, lads. - Cheers. 483 00:32:47,800 --> 00:32:49,400 All right, boys, that's me. 484 00:32:49,480 --> 00:32:52,040 Hey, sit down. You're having another one. 485 00:32:52,200 --> 00:32:54,240 20 minutes, no, really, really, I got to go. 486 00:32:54,920 --> 00:32:56,280 It's my anniversary. 487 00:32:56,440 --> 00:33:00,440 And you, Casanova, you should go for it. 488 00:33:02,840 --> 00:33:04,120 Right. Ta-ra, boys. 489 00:33:04,280 --> 00:33:05,560 Aye. Ta-ra. 490 00:33:11,640 --> 00:33:14,120 - Yes, sir, what can I get you? - Same again, please. 491 00:33:15,920 --> 00:33:18,640 - Hello? - Hello, Teresa. 492 00:33:18,720 --> 00:33:20,000 Yeah, it's me. 493 00:33:20,080 --> 00:33:21,720 - Who's me? - Colin. 494 00:33:22,160 --> 00:33:24,440 - Oh, Colin. - Yeah. Um... 495 00:33:25,240 --> 00:33:29,880 I wanted to say... I've been a right twat. 496 00:33:29,960 --> 00:33:31,480 Can't argue with you there. 497 00:33:31,560 --> 00:33:38,240 I'm phoning to ask... To tell you that... we should meet. 498 00:33:39,160 --> 00:33:40,560 I see. 499 00:33:41,400 --> 00:33:43,200 Where is it you're taking me, then? 500 00:33:46,960 --> 00:33:50,000 What are we doing here? 7.30, you said the table was booked for. 501 00:33:50,080 --> 00:33:51,280 Yes, I won't be a minute now. 502 00:33:51,440 --> 00:33:53,680 I just have to run in and get those boots. 503 00:33:53,760 --> 00:33:55,560 They'll still be here next week. 504 00:33:55,640 --> 00:33:57,560 Pete was upset. 505 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 And we're here now. 506 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 All right. 507 00:34:03,080 --> 00:34:04,760 Let's go in for a drink. 508 00:34:04,840 --> 00:34:05,840 Ffion! 509 00:34:05,920 --> 00:34:08,440 What? Got time for a quick half. 510 00:34:09,840 --> 00:34:10,880 Come on. 511 00:34:13,280 --> 00:34:14,760 Right, you go in. 512 00:34:17,560 --> 00:34:19,920 Where is everyone? Don't know. 513 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Ffion? 514 00:34:22,560 --> 00:34:24,360 Open the door. 515 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 Surprise! 516 00:34:34,200 --> 00:34:35,800 Happy anniversary! 517 00:34:38,280 --> 00:34:40,560 It was a surprise! Well done! 518 00:35:22,680 --> 00:35:26,200 Where the hell have you been? I've been worried sick. 519 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 Went for a walk. 520 00:35:27,360 --> 00:35:30,760 Well, I've been home hours. You could have left a note. 521 00:35:34,080 --> 00:35:35,840 Well? How'd it go? 522 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 No. 523 00:35:44,200 --> 00:35:45,320 Maybe on the next visit. 524 00:35:45,400 --> 00:35:47,560 There's no way I'm going back. 525 00:35:49,800 --> 00:35:51,720 You know they made me watch straight porn? 526 00:35:52,880 --> 00:35:54,000 Remember last year, we had the gutters done 527 00:35:54,080 --> 00:35:58,760 by that man who just never shut up? Well, he was there on the trial. 528 00:35:58,840 --> 00:36:02,520 And if he remembers me, he'll remember you. 529 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 - What did Moira say? - Nothing. 530 00:36:04,880 --> 00:36:07,160 Doesn't matter anyway, I'm not going back. 531 00:36:10,200 --> 00:36:11,200 I'm done. 532 00:36:12,640 --> 00:36:15,200 - OK. If that's what you want. - Yeah, it is. 533 00:36:15,360 --> 00:36:17,160 And... 534 00:36:19,160 --> 00:36:20,560 I've been thinking. 535 00:36:22,880 --> 00:36:24,280 You should, you know... 536 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 take a lover. 537 00:36:30,520 --> 00:36:31,560 Take a lover? 538 00:36:31,720 --> 00:36:36,480 I wouldn't want to know the details, obviously, but I understand. 539 00:36:37,480 --> 00:36:42,200 So what I'm saying is, I'm giving you, er, permission. 540 00:36:42,280 --> 00:36:43,680 That's nice of you. 541 00:36:45,080 --> 00:36:47,640 Well, there's that Scottish lad who works at the petrol station. 542 00:36:47,720 --> 00:36:50,040 - Or Eduardo from work. - I'm being serious. 543 00:36:50,200 --> 00:36:52,080 Oh, so am I. I'll have them both. 544 00:36:52,160 --> 00:36:55,040 Oh, Rhys! This isn't a joke. 545 00:36:55,120 --> 00:36:58,000 Tommy, you've got to stop getting yourself so worked up. 546 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 It's not like we can't do other stuff, is it? 547 00:37:00,880 --> 00:37:02,960 - You tell me. - Oh, not this again, right? 548 00:37:03,120 --> 00:37:06,400 I am not going to keep apologizing to you for having a wank in the shower. 549 00:37:06,480 --> 00:37:09,080 - People wank. Men wank. That's... - I don't. 550 00:37:17,400 --> 00:37:19,680 I don't want to fight with you. 551 00:37:21,440 --> 00:37:23,680 I don't want to fight with you. 552 00:37:25,880 --> 00:37:28,560 You should go back for the next visit. No. 553 00:37:29,880 --> 00:37:30,920 Not for me. 554 00:37:32,080 --> 00:37:33,120 For you. 555 00:38:01,920 --> 00:38:04,040 Oh, my God, do you remember? 556 00:38:19,400 --> 00:38:21,520 Just give me a second, yeah? I'll be back in a minute. 557 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 What do you reckon? 558 00:38:30,320 --> 00:38:33,240 Her name's Cara. She's 32 and she goes like the clappers. 559 00:38:33,400 --> 00:38:35,680 I can barely keep up. 560 00:38:35,840 --> 00:38:39,120 - Oh, it's filth, mate. - Seems nice. 561 00:38:40,000 --> 00:38:42,240 - You all right? - Fine. 562 00:38:43,400 --> 00:38:46,560 How's everything, you know, at home? 563 00:38:48,880 --> 00:38:50,120 What? 564 00:38:51,000 --> 00:38:52,320 Well, nothing. It's... 565 00:38:53,520 --> 00:38:54,640 Just something Ffion said. 566 00:38:58,000 --> 00:38:59,560 Nothing bad...I think. 567 00:39:00,800 --> 00:39:02,000 Well, I don't know. 568 00:39:02,080 --> 00:39:04,440 She was just a bit upset, that's all. 569 00:39:04,520 --> 00:39:05,760 Upset about what? 570 00:39:07,440 --> 00:39:09,480 Why's she talking to you about it? 571 00:39:09,560 --> 00:39:12,160 Meurig, it's not a big deal, man. 572 00:39:12,240 --> 00:39:15,480 Sounds like it is. What's she said? 573 00:39:15,560 --> 00:39:17,280 Can I have a bit of hush, please? 574 00:39:17,360 --> 00:39:19,360 - Tell me what she said! - Hello? Hiya. 575 00:39:19,520 --> 00:39:20,920 Thank you, diolch. 576 00:39:21,480 --> 00:39:24,960 So, 15 years ago, I married the love of my life. 577 00:39:26,520 --> 00:39:28,600 Now, I know a lot of you already know 578 00:39:28,680 --> 00:39:31,960 that the last few years, they haven't been easy for us. 579 00:39:32,120 --> 00:39:35,240 Bollocks to cancer, that's all I have to say about that. 580 00:39:35,320 --> 00:39:40,960 And a lot of you will know that Meurig turned 40 last year, 581 00:39:41,040 --> 00:39:44,400 and we weren't able to celebrate because of everything going on. 582 00:39:44,480 --> 00:39:49,480 So I wanted to get everyone together for a big piss-up, yes? 583 00:39:51,280 --> 00:39:56,160 But also, well, to say thank you to Meurig. 584 00:39:56,240 --> 00:39:59,720 My husband, my school sweetheart. 585 00:40:03,160 --> 00:40:04,400 For everything. 586 00:40:05,560 --> 00:40:07,560 That's lovely, isn't it? 587 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 I love you. 588 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 OK. 589 00:40:24,200 --> 00:40:26,320 Right, let's get pissed, shall we? 590 00:40:27,920 --> 00:40:28,920 Thank you. Cheers. 591 00:40:32,920 --> 00:40:34,160 Come on. 592 00:40:34,240 --> 00:40:35,440 It's our song. 593 00:40:38,160 --> 00:40:39,160 Don't show me up. 594 00:40:42,920 --> 00:40:44,160 Just hold me. 595 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Just hold me. 596 00:41:12,000 --> 00:41:14,480 What did you say to Leigh, then? 597 00:41:14,560 --> 00:41:16,880 He reckons you were upset. 598 00:41:17,240 --> 00:41:18,760 I told him I thought you were cheating on me. 599 00:41:20,960 --> 00:41:21,960 What? 600 00:41:22,080 --> 00:41:25,240 Are you? Having an affair? 601 00:41:25,400 --> 00:41:27,480 What sort of question is that? Or is it me? 602 00:41:27,640 --> 00:41:28,800 Because if it is... 603 00:41:30,680 --> 00:41:32,560 I get it. 604 00:41:32,640 --> 00:41:33,720 I really do. 605 00:41:35,160 --> 00:41:37,640 You stayed because I was sick, 606 00:41:38,000 --> 00:41:40,600 because what kind of man would you have been to have walked out? 607 00:41:43,160 --> 00:41:44,720 Now I'm not. 608 00:41:44,800 --> 00:41:48,040 So you can go, if that's what you want. 609 00:41:48,120 --> 00:41:49,960 You've lost the plot. You have. 610 00:41:50,040 --> 00:41:52,840 You can barely look at me, let alone touch me. 611 00:41:57,080 --> 00:41:58,760 What's happening to us? 612 00:42:08,640 --> 00:42:12,160 I think you should stay at your mum's for a bit. 613 00:42:13,480 --> 00:42:16,400 What's that supposed to mean? 614 00:42:16,480 --> 00:42:18,360 I think you've fallen out of love with me. 615 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 No. 616 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 - I think we're over. - We are not over. 617 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 Can you just go? Please. 618 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 Just... Just go. 619 00:42:34,600 --> 00:42:36,480 It's not you. 620 00:42:37,480 --> 00:42:38,880 I can't... 621 00:42:38,960 --> 00:42:41,200 Can't what? What can't you do, Meurig?! 622 00:42:41,280 --> 00:42:43,560 - I can't have sex. - Because of me? 623 00:42:45,560 --> 00:42:47,120 Because I'm impotent. 624 00:42:50,120 --> 00:42:51,280 What did you just say? 625 00:42:52,840 --> 00:42:53,960 Since the diabetes... 626 00:42:54,800 --> 00:42:57,400 What's the diabetes got to do with anything? 627 00:42:57,480 --> 00:43:02,040 They think it's linked with vessels or nerve damage or something... 628 00:43:02,120 --> 00:43:04,080 - Who thinks this? - The doctor! 629 00:43:04,160 --> 00:43:07,160 Jesus, Ffion, I'm trying to tell you. 630 00:43:09,080 --> 00:43:10,400 You're impotent? 631 00:43:12,600 --> 00:43:13,800 Wait, hang on. 632 00:43:13,880 --> 00:43:17,680 You let me think it was me for all this time? 633 00:43:19,200 --> 00:43:23,840 I asked and I asked you and I begged you to tell me what was wrong, 634 00:43:23,920 --> 00:43:25,120 and you said nothing. 635 00:43:25,200 --> 00:43:26,200 I know. 636 00:43:26,720 --> 00:43:29,280 Have you got any idea of the crap that's been going round my head 637 00:43:29,360 --> 00:43:31,200 for the last 18 months?! 638 00:43:31,880 --> 00:43:33,400 Is he... 639 00:43:33,480 --> 00:43:34,640 Is he bored of me? 640 00:43:35,480 --> 00:43:39,840 Should I try a new technique? Like, buy sexier underwear? 641 00:43:41,320 --> 00:43:44,280 And the whole time, you knew! 642 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 Oh, my God. 643 00:43:48,080 --> 00:43:49,200 You knew! 644 00:43:51,600 --> 00:43:53,560 What was I supposed to say? 645 00:43:57,640 --> 00:43:58,680 I was ashamed. 646 00:44:00,520 --> 00:44:03,560 This isn't meant to happen to men my age. 647 00:44:05,240 --> 00:44:07,080 I didn't know what to do. 648 00:44:12,760 --> 00:44:14,080 I didn't know what to do. 649 00:45:03,000 --> 00:45:04,800 Look at us. 650 00:45:04,880 --> 00:45:06,960 No tits, no cock. 651 00:45:12,280 --> 00:45:13,680 I used to love sex. 652 00:45:16,080 --> 00:45:17,120 Shagging you. 653 00:45:18,440 --> 00:45:19,680 In the beginning. 654 00:45:21,880 --> 00:45:25,760 Then you wake up one day and it's two kids and a mortgage 655 00:45:25,920 --> 00:45:30,280 and a job and a life... A big, full life, 656 00:45:30,360 --> 00:45:34,400 and it all becomes routine. 657 00:45:35,600 --> 00:45:37,200 Just something you do. 658 00:45:39,840 --> 00:45:42,680 And why didn't you say something? 659 00:45:42,760 --> 00:45:43,920 If that's how you felt? 660 00:45:44,080 --> 00:45:46,720 Because that's... that's what I've missed. 661 00:45:48,120 --> 00:45:52,720 The routine sex, the scheduled sex, 662 00:45:52,800 --> 00:45:56,720 the... the Saturday morning sex with my husband. 663 00:45:59,120 --> 00:46:01,480 Just lying there with you. 664 00:46:05,680 --> 00:46:07,760 You, Meurig. 665 00:46:09,160 --> 00:46:10,320 I've missed YOU. 666 00:46:14,200 --> 00:46:15,360 I'm right here. 667 00:46:15,440 --> 00:46:17,760 Yeah, but you haven't been, have you? 668 00:46:19,480 --> 00:46:20,520 Not really. 669 00:46:22,280 --> 00:46:23,840 Not for a long while now. 670 00:46:28,760 --> 00:46:31,360 - That's all going to change. - Oh, right? 671 00:46:32,840 --> 00:46:38,760 I'm on a trial, a clinical trial at the hospital, for a pill. What? 672 00:46:38,840 --> 00:46:42,320 - It's a new drug... - What? What are you talking about? 673 00:46:42,400 --> 00:46:44,280 It's a clinical trial. 674 00:46:44,440 --> 00:46:47,360 - What? A clinical trial? - Yeah. 675 00:46:49,560 --> 00:46:52,480 Are you ser...? How have you kept all this from me, huh? 676 00:46:52,560 --> 00:46:54,440 I'm meant to be your wife. 677 00:46:54,520 --> 00:46:56,520 I didn't want to tell you until I knew it was going to work. 678 00:46:56,600 --> 00:46:57,840 I didn't want to worry you. 679 00:46:57,920 --> 00:47:01,400 - What?! - I've had one dose, and nothing. 680 00:47:01,480 --> 00:47:04,120 But it could have been a placebo. 681 00:47:04,200 --> 00:47:07,160 And next time, hopefully, it's the real thing. 682 00:47:07,240 --> 00:47:10,960 And if it works, it's going to make everything normal again. 683 00:47:11,200 --> 00:47:13,760 It's going to make everything better. 684 00:47:18,800 --> 00:47:19,840 Ffion... 685 00:47:23,720 --> 00:47:25,040 ...please talk to me. 686 00:47:26,840 --> 00:47:28,480 What are you thinking? 687 00:47:30,320 --> 00:47:33,800 I'm thinking, God... 688 00:47:34,320 --> 00:47:35,960 I want you inside me. 689 00:47:53,200 --> 00:47:55,400 He hath risen! 690 00:47:59,440 --> 00:48:00,440 Peet. 691 00:48:02,040 --> 00:48:03,800 Are you drunk? 692 00:48:03,880 --> 00:48:05,160 Blasted blotto, I am. 693 00:48:05,720 --> 00:48:07,240 Bloody hell, where've you been? 694 00:48:08,400 --> 00:48:12,080 With the boozer, down the... With the boys down the boozer. 695 00:48:13,560 --> 00:48:14,760 Right. 696 00:48:14,840 --> 00:48:16,600 I haven't had friends since school. 697 00:48:16,760 --> 00:48:19,920 - Did you drive? - No, I got a taxi. 698 00:48:20,000 --> 00:48:21,040 Come here. 699 00:48:23,720 --> 00:48:26,160 - Oh, God, you stink. - I love you, darling. 700 00:48:26,320 --> 00:48:28,720 OK, that's nice. I love you too. Now let's get you to bed. 701 00:48:28,800 --> 00:48:31,520 Nooo... Listen to me, Alys. 702 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 It worked. 703 00:48:35,080 --> 00:48:36,120 It really worked. 704 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 It's going to be OK now, me and you. 705 00:48:41,240 --> 00:48:42,920 We're going to be OK. 706 00:48:58,400 --> 00:48:59,680 How's that feeling? 707 00:48:59,760 --> 00:49:00,800 Good. Not too tight. 708 00:49:03,280 --> 00:49:04,640 Let's hope this is the one. 709 00:49:07,000 --> 00:49:08,040 Best of luck. 710 00:49:48,120 --> 00:49:50,240 Oh, yeah! 711 00:50:48,640 --> 00:50:49,800 What's the matter? 712 00:50:51,920 --> 00:50:53,040 You look weird. 713 00:50:55,000 --> 00:50:56,160 It works. 714 00:50:56,320 --> 00:50:57,440 Get off? 715 00:51:00,480 --> 00:51:02,040 For the final stage of the trial, 716 00:51:02,200 --> 00:51:05,120 we'll be sending you home with a number of tablets 717 00:51:05,200 --> 00:51:07,560 and we'll be asking you to keep a diary 718 00:51:07,640 --> 00:51:10,560 to record your sexual experiences. 719 00:51:10,640 --> 00:51:12,360 I'm no Dylan Thomas, doc. 720 00:51:12,440 --> 00:51:14,040 It's a tick-box diary. 721 00:51:15,360 --> 00:51:16,360 Very simple. 722 00:51:18,320 --> 00:51:20,280 One a day. No more, no less. 723 00:51:23,320 --> 00:51:25,160 No placebos this time. 724 00:51:25,240 --> 00:51:26,680 Just the real thing. 725 00:51:30,000 --> 00:51:31,040 Thank you. 726 00:51:36,600 --> 00:51:40,160 You're like Father Christmas, you are. 727 00:51:43,520 --> 00:51:46,760 - Diary! - Thank you. 728 00:51:46,840 --> 00:51:47,960 Before we give you any pills, 729 00:51:48,040 --> 00:51:51,040 we just want to double-check some of our data with you. 730 00:51:51,120 --> 00:51:54,520 On your first visit, you told us that you achieved an erection. 731 00:51:54,680 --> 00:51:56,440 Yeah, that's right. 732 00:51:56,520 --> 00:51:58,560 Miracle, it was. 733 00:51:58,640 --> 00:52:02,120 Then this morning, you took the second and final hospital dose, 734 00:52:02,280 --> 00:52:03,400 which also... 735 00:52:03,480 --> 00:52:04,800 Stiff as a board. 736 00:52:06,240 --> 00:52:11,040 This is a printout of the radiometric data from both sessions. 737 00:52:12,720 --> 00:52:15,880 The stress analysis shows that, in fact, 738 00:52:16,640 --> 00:52:19,880 you did not achieve an erection on either day. 739 00:52:19,960 --> 00:52:21,160 Well, it's wrong. 740 00:52:22,800 --> 00:52:23,920 With all clinical trials, 741 00:52:24,000 --> 00:52:26,040 it's really important that patients are honest. 742 00:52:26,120 --> 00:52:27,160 I was honest. 743 00:52:28,200 --> 00:52:29,680 This isn't easy. 744 00:52:29,760 --> 00:52:30,880 I get that. 745 00:52:30,960 --> 00:52:35,080 But the truth is that not 100% of medicines are effective 746 00:52:35,160 --> 00:52:37,600 for 100% of people, 100% of the time. 747 00:52:49,600 --> 00:52:50,640 Eddie? 748 00:52:55,520 --> 00:52:58,160 Three meetings, they called this week. 749 00:52:58,240 --> 00:53:00,560 Oh, and then Carla starts running her gums... 750 00:53:00,640 --> 00:53:02,920 Oh, Carla doesn't know her arse from her elbow. 751 00:53:03,000 --> 00:53:05,200 I know that, but she's deputy head, 752 00:53:05,280 --> 00:53:07,320 so I've got to sit there and pretend I'm listening, and then... 753 00:53:07,400 --> 00:53:10,080 - I was back up at the hospital today. - What, for the trial? 754 00:53:10,160 --> 00:53:12,440 I didn't want to say anything in case it didn't work. 755 00:53:12,520 --> 00:53:14,000 Did it work? 756 00:53:15,520 --> 00:53:16,520 Yes. 757 00:53:16,600 --> 00:53:17,600 Tommy, bloody hell, why didn't you say? 758 00:53:17,720 --> 00:53:20,520 There's me banging on about Carla. How was it? 759 00:53:21,160 --> 00:53:22,680 - How do you feel? - I don't know. 760 00:53:23,480 --> 00:53:25,280 They gave me some of the tablets to use at home. 761 00:53:25,440 --> 00:53:26,800 - Are you joking? - No. 762 00:53:26,880 --> 00:53:28,640 - Well, where are they now? - At the house. 763 00:53:29,720 --> 00:53:32,760 - Then what are we doing here? - Rhys, Rhys, Rhys, wait a minute. 764 00:53:32,920 --> 00:53:35,840 I thought maybe we could, you know, make a night of it. 765 00:53:35,920 --> 00:53:37,840 Go out and have a nice meal, like a proper date. 766 00:53:37,920 --> 00:53:40,720 Oh, what, do you want to wear white on your wedding day and all? 767 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 I think that ship sailed a very long time ago. 768 00:53:44,040 --> 00:53:45,320 Well, come on, we'll go out. 769 00:53:45,400 --> 00:53:46,960 We'll go to Vivaldi's. 770 00:53:47,040 --> 00:53:49,440 And then I can take advantage of you. 771 00:53:51,840 --> 00:53:52,960 - Hello. Hello. - All right? 772 00:53:53,120 --> 00:53:54,120 Hello. 773 00:53:56,160 --> 00:53:58,040 Peet? In here, love. 774 00:54:05,040 --> 00:54:07,840 - What's all this? - Presents for you. 775 00:54:09,600 --> 00:54:12,600 And an apology from me for being... 776 00:54:12,680 --> 00:54:15,080 Well, you know, but that was before. 777 00:54:15,160 --> 00:54:17,560 Things are going to be different now. 778 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 Go on, open them. 779 00:54:19,840 --> 00:54:21,400 Don't look so scared. 780 00:54:24,400 --> 00:54:27,000 They're business cards. 781 00:54:27,160 --> 00:54:28,160 And if you turn them over, 782 00:54:28,240 --> 00:54:30,400 there's a little picture of a dildo on the back. 783 00:54:31,000 --> 00:54:32,880 Very funny. 784 00:54:32,960 --> 00:54:35,840 - Do you like them? - Yeah, I love them. They're fab. 785 00:54:35,920 --> 00:54:38,440 - Thank you. - Don't forget that one. 786 00:54:45,680 --> 00:54:46,680 What's this? 787 00:54:50,240 --> 00:54:51,680 No placebos. 788 00:54:51,840 --> 00:54:54,240 Just the real thing. That's what they said. 789 00:54:56,760 --> 00:55:00,960 - I thought you'd be pleased. - No, I am. I am. Yeah, that's great. 790 00:55:01,120 --> 00:55:02,680 Do you want to... 791 00:55:04,520 --> 00:55:06,480 I've got to put the shopping away. 792 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 Tonight, then. 793 00:55:08,880 --> 00:55:10,200 We'll have a nice dinner before, is it? 794 00:55:10,280 --> 00:55:12,680 Yeah. Yeah, OK. 795 00:56:25,800 --> 00:56:26,840 Eddie? 796 00:56:37,240 --> 00:56:40,400 The nurse said she couldn't tell me anything, patient confidentiality. 797 00:56:40,480 --> 00:56:43,400 But I'm glad I came because whatever's going on, 798 00:56:43,480 --> 00:56:45,160 this is not the answer. 799 00:56:47,760 --> 00:56:48,760 Didn't work. 800 00:56:49,760 --> 00:56:51,680 - Clearly. - No, the tablets. 801 00:56:52,920 --> 00:56:55,480 They didn't work. Nothing has. 802 00:56:55,600 --> 00:56:58,400 - But you said... - I know what I said. 803 00:56:58,480 --> 00:57:00,600 I've been lying through my teeth. 804 00:57:02,360 --> 00:57:05,000 This is the first time you've done anything like this? 805 00:57:05,080 --> 00:57:06,120 Yes. 806 00:57:09,360 --> 00:57:12,800 What was going through your bloody head? 807 00:57:12,880 --> 00:57:13,920 I just... 808 00:57:16,360 --> 00:57:17,400 I just... 809 00:57:18,560 --> 00:57:21,760 I don't know how I'll ever look the boys in the eye again, 810 00:57:21,840 --> 00:57:24,440 anyone in the eye, knowing what I am. 811 00:57:27,160 --> 00:57:28,240 I'm a weak man. 812 00:57:30,480 --> 00:57:31,520 Half a man. 813 00:57:32,640 --> 00:57:35,160 You know, I was lying there watching that porn 814 00:57:35,240 --> 00:57:38,280 and those men pumping away, not a bloody worry in the world. 815 00:57:38,360 --> 00:57:41,080 And I can't do that, can I? 816 00:57:41,160 --> 00:57:43,160 I can't compete with that. 817 00:57:43,320 --> 00:57:44,600 And I just felt... 818 00:57:46,160 --> 00:57:48,080 I felt so, um... 819 00:57:49,760 --> 00:57:51,840 - Inadequate. - Yeah. 820 00:57:53,280 --> 00:57:54,800 It's not just me, though, is it? 821 00:57:54,880 --> 00:57:57,560 You know, I promised her that this was going to work. 822 00:57:57,640 --> 00:57:59,160 It was going to fix me, finally. 823 00:57:59,240 --> 00:58:02,680 But all I'm doing is letting her down again and again and again. 824 00:58:02,760 --> 00:58:04,640 - Do you love her? - Of course I do. 825 00:58:06,480 --> 00:58:08,280 - And does she love you? - Yeah. 826 00:58:09,360 --> 00:58:12,280 "Why can't you just pee out of it and be happy?" 827 00:58:12,360 --> 00:58:13,920 That's what she said to me when this all started. 828 00:58:14,000 --> 00:58:17,240 - Well, there you are, then. - Yeah, if you believe that. 829 00:58:19,800 --> 00:58:22,560 I met Catrin when I was 19. 830 00:58:23,040 --> 00:58:26,960 We were married at 21, and I was impotent by the age of 39. 831 00:58:27,040 --> 00:58:28,840 What do they say - life begins at 40? 832 00:58:28,920 --> 00:58:30,720 Well, I thought mine was over. 833 00:58:30,800 --> 00:58:32,720 My marriage, my life, everything. 834 00:58:32,800 --> 00:58:34,200 But it wasn't true. 835 00:58:35,800 --> 00:58:41,200 And those years we had together, after... 836 00:58:41,280 --> 00:58:43,840 They were the best we ever had. 837 00:58:45,800 --> 00:58:47,440 And then she died. 838 00:58:47,520 --> 00:58:48,880 She was taken away. 839 00:58:49,920 --> 00:58:52,880 And I would have given anything, anything... 840 00:58:53,840 --> 00:58:56,440 to have had more time with her. 841 00:58:56,520 --> 00:58:58,960 Well, you've got that time. 842 00:58:59,040 --> 00:59:01,360 Don't go throwing it away now over this, 843 00:59:02,080 --> 00:59:05,120 because I'm telling you, I know for a fact, you haven't got to. 844 00:59:08,080 --> 00:59:09,400 So what do I do? 845 00:59:09,480 --> 00:59:10,880 Go back. 846 00:59:10,960 --> 00:59:12,800 Finish the trial. 847 00:59:12,880 --> 00:59:15,200 If the tablets work at all, great. 848 00:59:15,280 --> 00:59:17,880 If not, que sera, sera. 849 00:59:18,560 --> 00:59:21,720 Or, as my lovely mother would put it, fuck 'em all. 850 00:59:26,680 --> 00:59:28,360 - Here. - Ta. 851 00:59:44,360 --> 00:59:47,320 Yeah. Yeah? Yeah. 852 00:59:51,080 --> 00:59:52,680 Hey, over that way a bit. 853 01:00:06,720 --> 01:00:07,760 No, no, no. 854 01:00:09,120 --> 01:00:11,280 I've got to get ready for work, that's all. 855 01:00:11,360 --> 01:00:12,480 I just need to do this. 856 01:00:43,560 --> 01:00:45,440 Why didn't you tell me all this before? 857 01:00:45,520 --> 01:00:47,120 I'm meant to be your best mate. 858 01:00:47,200 --> 01:00:49,280 It's not something you want to shout about, is it? 859 01:00:51,160 --> 01:00:53,520 So these pills, they do the trick? 860 01:00:56,200 --> 01:00:59,440 - But? - Oh, I don't know. 861 01:00:59,600 --> 01:01:04,080 I thought that getting it up again would solve everything, 862 01:01:04,160 --> 01:01:08,880 that me and Ffi, we'd go back to like it was before all this, 863 01:01:09,720 --> 01:01:10,960 before she got sick. 864 01:01:15,800 --> 01:01:20,680 It feels like I was failing her before when I couldn't... 865 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 And now I can, I'm failing her all over again. 866 01:01:28,280 --> 01:01:30,400 What would you do if you were me? 867 01:01:30,480 --> 01:01:31,960 I don't know, mate. Please! 868 01:01:32,040 --> 01:01:34,440 Lee, if I don't fix this, 869 01:01:34,520 --> 01:01:35,960 I'm going to lose her. 870 01:01:36,120 --> 01:01:38,120 Bloody hell, mate, what would I know? 871 01:01:38,520 --> 01:01:41,240 What did you do before? You know, before all this. 872 01:01:41,400 --> 01:01:44,080 I don't know, go out... 873 01:01:44,560 --> 01:01:45,960 on a date. 874 01:01:46,640 --> 01:01:49,000 I'd cook her a curry. We'd have a laugh. 875 01:01:49,080 --> 01:01:52,760 Well, do that, then. Have a laugh. Stop trying to have sex. 876 01:01:53,240 --> 01:01:54,640 Sod that. 877 01:01:55,160 --> 01:01:56,560 And for God sakes talk to her. 878 01:01:56,640 --> 01:01:58,200 That's what I'd do. 879 01:01:58,280 --> 01:01:59,560 I'd talk to her. 880 01:02:00,160 --> 01:02:01,200 And I'd listen. 881 01:02:01,800 --> 01:02:03,600 I'd listen to every word that ever came out of her mouth 882 01:02:03,680 --> 01:02:05,320 and I'd never get bored of it. 883 01:02:07,400 --> 01:02:09,280 How long have you been in love with her? 884 01:02:14,160 --> 01:02:15,840 It's not me she wants. 885 01:02:16,280 --> 01:02:18,840 It's you. So don't piss it all up the wall now. 886 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Come on. 887 01:02:50,520 --> 01:02:51,880 Hang on a sec. Sorry! 888 01:02:54,960 --> 01:02:56,840 Sticky door. 889 01:02:56,920 --> 01:02:58,440 Hello, Colin. 890 01:02:59,000 --> 01:03:00,160 Teresa. 891 01:03:01,760 --> 01:03:02,760 Come in. 892 01:03:21,720 --> 01:03:24,160 It is funny, innit, how we can talk for hours 893 01:03:24,240 --> 01:03:27,280 on the phone and here we are, 894 01:03:27,360 --> 01:03:29,320 not sure what to say to each other. 895 01:03:29,400 --> 01:03:31,680 It's been a long time since I entertained. 896 01:03:31,840 --> 01:03:33,840 Entertained? 897 01:03:33,920 --> 01:03:36,480 I hoped we were courting. 898 01:03:36,560 --> 01:03:39,160 I thought you'd take one look at me and run a mile. 899 01:03:39,800 --> 01:03:41,040 You're handsome. 900 01:03:43,160 --> 01:03:44,560 Strapping. 901 01:03:44,640 --> 01:03:45,960 You too. 902 01:03:48,080 --> 01:03:50,360 Oh, I mean, not strapping... 903 01:03:50,760 --> 01:03:51,840 like a bloke. 904 01:03:56,200 --> 01:03:57,280 Lithe. 905 01:03:58,520 --> 01:03:59,880 Like a... 906 01:04:00,800 --> 01:04:01,800 A woman. 907 01:04:03,320 --> 01:04:06,960 Why don't we get the dishes out the way and get down to it? 908 01:04:07,440 --> 01:04:08,640 Down to it? 909 01:04:10,000 --> 01:04:11,360 Dive straight in. 910 01:04:22,880 --> 01:04:24,960 21 across. 911 01:04:25,360 --> 01:04:26,400 Painting. 912 01:04:27,640 --> 01:04:29,680 Oh, which would make five down... 913 01:04:29,760 --> 01:04:31,240 Gammon. 914 01:04:33,040 --> 01:04:34,400 A, M... 915 01:04:37,520 --> 01:04:38,840 I love this one. 916 01:04:50,920 --> 01:04:55,200 - Come on. Dance with me. - Get off, don't be daft! 917 01:04:55,280 --> 01:04:56,640 Come on. 918 01:04:57,160 --> 01:04:58,640 Are we courting or what? 919 01:05:07,120 --> 01:05:08,120 That's it. 920 01:05:09,800 --> 01:05:11,920 And round. 921 01:05:21,720 --> 01:05:22,960 Oh, hello. 922 01:05:24,240 --> 01:05:26,280 Oh, Colin. 923 01:05:26,720 --> 01:05:28,280 You're... 924 01:05:28,840 --> 01:05:29,920 Tumescent. 925 01:05:42,920 --> 01:05:44,440 I'm all out of puff. 926 01:05:44,520 --> 01:05:45,960 You're not the only one! 927 01:05:49,080 --> 01:05:50,600 Hey! 928 01:05:50,680 --> 01:05:52,920 Hey, what's the matter? 929 01:05:53,000 --> 01:05:54,240 Or was it me? 930 01:05:54,320 --> 01:05:55,680 Was I terrible? 931 01:05:55,760 --> 01:05:57,200 No! 932 01:05:57,280 --> 01:05:59,120 You... You were perfect. 933 01:06:01,560 --> 01:06:02,800 It was perfect. 934 01:06:04,040 --> 01:06:05,560 It's nothing. 935 01:06:05,720 --> 01:06:07,600 Well, it's obviously something. 936 01:06:11,160 --> 01:06:12,920 After Catrin, I... 937 01:06:13,920 --> 01:06:16,200 I thought that was it. I thought... 938 01:06:16,280 --> 01:06:18,920 I thought I'd be alone forever. 939 01:06:20,800 --> 01:06:22,400 But it doesn't have to be like that, does it? 940 01:06:22,560 --> 01:06:25,600 No, it doesn't have to be. 941 01:06:27,280 --> 01:06:28,720 I mean, I miss John. 942 01:06:28,800 --> 01:06:30,480 I still do. 943 01:06:30,560 --> 01:06:32,000 I miss him dearly. 944 01:06:33,560 --> 01:06:35,240 But he would want me to be happy. 945 01:06:35,880 --> 01:06:39,520 And that is how I feel right now with you. 946 01:06:40,720 --> 01:06:42,080 Happy. 947 01:06:47,160 --> 01:06:49,680 Well, it wasn't in here... 948 01:06:49,760 --> 01:06:52,720 For his 40th. We sat over there. You had the carbonara. 949 01:06:52,800 --> 01:06:55,360 - I didn't. - Hello, Tommy! 950 01:06:57,640 --> 01:06:59,400 Evening. Usual table, Tommy? 951 01:06:59,560 --> 01:07:00,880 Yeah, usual table. Thank you. 952 01:07:01,600 --> 01:07:04,320 - The night Tracy fell into a bush? - No, that was New Year's Eve. 953 01:07:06,240 --> 01:07:09,080 - Hello, Tommy. - Hello. 954 01:07:09,160 --> 01:07:10,720 Well, I'll do the intros, shall I? 955 01:07:10,800 --> 01:07:12,280 - I'm Rhys. - Dylan. 956 01:07:12,440 --> 01:07:15,040 - Well, nice to meet you, Dylan. - Nice to meet you. 957 01:07:15,720 --> 01:07:18,880 - Well... Have a good night. - Yeah. 958 01:07:22,600 --> 01:07:23,600 Who's that, then? 959 01:07:47,720 --> 01:07:48,720 What's all this? 960 01:07:48,920 --> 01:07:50,480 Making a curry. 961 01:07:51,080 --> 01:07:52,520 Smells all right. 962 01:07:52,960 --> 01:07:54,160 Not sure how it tastes, mind. 963 01:07:57,400 --> 01:07:58,400 Where are the kids? 964 01:07:58,520 --> 01:08:00,920 At your mam's. They're staying over. 965 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 What? They've got school tomorrow. 966 01:08:05,160 --> 01:08:07,280 They're all packed and ready to go. 967 01:08:07,360 --> 01:08:09,000 She'll drop them off in the morning. 968 01:08:15,480 --> 01:08:18,240 I thought we could have a night together. 969 01:08:18,680 --> 01:08:19,680 Why? 970 01:08:20,040 --> 01:08:21,240 Why not? 971 01:08:21,600 --> 01:08:23,040 It's what we used to do. 972 01:08:25,360 --> 01:08:27,800 I've been to Blockbuster and everything. Erm... 973 01:08:28,200 --> 01:08:29,760 Jurassic Park. 974 01:08:29,840 --> 01:08:31,680 It was either that or Schindler's List, 975 01:08:31,760 --> 01:08:34,440 but apparently it's a bit of a downer. 976 01:08:34,520 --> 01:08:36,360 There's some cans in the fridge. 977 01:08:37,760 --> 01:08:39,040 You want one? 978 01:08:40,440 --> 01:08:41,440 I'm all right for the minute. 979 01:08:41,600 --> 01:08:43,840 Yeah, me too. I'm all right. 980 01:08:50,800 --> 01:08:52,360 Do you want me to get the plates out? 981 01:08:52,440 --> 01:08:54,040 Yeah, if you like. 982 01:08:54,880 --> 01:08:55,880 OK. 983 01:09:07,880 --> 01:09:09,800 I think it's chewed the bloody tape. 984 01:09:11,600 --> 01:09:13,440 Oh, my God. 985 01:09:13,880 --> 01:09:15,400 It has and all. 986 01:09:15,480 --> 01:09:18,280 It's... It's chewed the whole thing! 987 01:09:20,080 --> 01:09:22,160 Ffion, we'll get fined for this. 988 01:09:22,840 --> 01:09:25,440 My name'll be mud down that Blockbuster now. 989 01:09:28,920 --> 01:09:30,480 Are you serious?! 990 01:09:33,600 --> 01:09:35,400 - Right. - What? 991 01:09:35,480 --> 01:09:37,120 You think it's funny, do you? 992 01:09:38,360 --> 01:09:40,000 Oh, my God, no, no, no! 993 01:09:40,080 --> 01:09:41,480 Stop! I'll get you! 994 01:09:41,560 --> 01:09:44,120 I'll get you... 995 01:10:00,520 --> 01:10:02,520 Where are they, the pills? 996 01:10:03,200 --> 01:10:04,760 - In the bathroom. - Go and get them. 997 01:10:04,840 --> 01:10:06,040 Go on. 998 01:10:28,320 --> 01:10:29,920 Is that OK? 999 01:10:38,680 --> 01:10:41,240 I'm going to...take... 1000 01:10:47,800 --> 01:10:49,600 Is it...? 1001 01:10:49,760 --> 01:10:51,520 Is it OK? 1002 01:11:03,000 --> 01:11:04,720 You're so beautiful. 1003 01:11:16,840 --> 01:11:18,880 I love you so much. 1004 01:11:19,440 --> 01:11:20,920 I love you. 1005 01:11:37,280 --> 01:11:38,280 You ready, then? 1006 01:11:43,680 --> 01:11:46,760 Carpe diem, Peetham Shah. 1007 01:12:33,920 --> 01:12:35,400 Oh! OK. 1008 01:12:37,400 --> 01:12:39,080 No... Sorry. 1009 01:13:01,880 --> 01:13:05,960 Oh, Peet. Mm-hm? Peet, stop. Oh! 1010 01:13:06,040 --> 01:13:07,600 What's...what's...what's wrong? 1011 01:13:07,680 --> 01:13:09,720 I don't want to. 1012 01:13:09,880 --> 01:13:11,600 I thought I could, but I can't. 1013 01:13:11,760 --> 01:13:14,400 - Oh, did it hurt? - No. 1014 01:13:14,480 --> 01:13:15,720 What is it, then? 1015 01:13:15,800 --> 01:13:18,840 It's because I don't love you any more. 1016 01:13:28,280 --> 01:13:31,960 No. I'm not having this. We've been married 18 years. 1017 01:13:32,120 --> 01:13:34,920 We've got a house, a mortgage. We're going to Torremolinos in July. 1018 01:13:35,000 --> 01:13:36,320 It's already paid for. 1019 01:13:36,400 --> 01:13:37,640 You should have said something sooner. 1020 01:13:37,720 --> 01:13:39,280 - Is there...? Is there someone else? - No. 1021 01:13:39,360 --> 01:13:41,480 It's just that I'm that repulsive to you?! 1022 01:13:41,560 --> 01:13:44,800 You're not repulsive, Peet. You're not. We... 1023 01:13:44,880 --> 01:13:48,120 - It's like we've become more friends. - We're not friends! 1024 01:13:48,200 --> 01:13:50,760 Alys, we're married! You're my wife. 1025 01:13:52,280 --> 01:13:53,480 This is those parties, this is. 1026 01:13:53,640 --> 01:13:55,840 You haven't been the same since you started all of that, 1027 01:13:55,920 --> 01:13:58,320 rubbing it in my face... embarrassing me! 1028 01:13:58,400 --> 01:14:00,160 Those parties have got nothing to do with you! 1029 01:14:00,240 --> 01:14:02,600 And I'm not divorcing you because I hosted one Ann Summers party! 1030 01:14:02,680 --> 01:14:04,040 What did you say?! 1031 01:14:04,200 --> 01:14:05,880 You're divorcing me?! 1032 01:14:07,200 --> 01:14:08,520 Yes. 1033 01:14:09,720 --> 01:14:11,000 I'm sorry. 1034 01:14:19,120 --> 01:14:21,160 Friends. Friends! 1035 01:14:23,240 --> 01:14:24,520 God's sake! 1036 01:14:24,680 --> 01:14:27,240 Absolutely unbelievable. 1037 01:14:29,520 --> 01:14:30,920 "Just want to be friends." 1038 01:14:31,000 --> 01:14:32,280 Friends! 1039 01:15:07,760 --> 01:15:10,440 What?! What do you want?! 1040 01:15:21,280 --> 01:15:23,040 Stop where you are! 1041 01:15:23,120 --> 01:15:24,720 - I didn't... I didn't... - Calm down! 1042 01:15:24,800 --> 01:15:27,200 I don't know what... I don't know what I'm doing. I'm so sorry. 1043 01:15:27,280 --> 01:15:28,840 I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1044 01:15:35,520 --> 01:15:37,680 I've been thinking about it all night. 1045 01:15:37,760 --> 01:15:41,320 Just go in there and insist, absolutely, that you're married. 1046 01:15:41,400 --> 01:15:43,840 Well, what if he has to see a marriage certificate or something? 1047 01:15:44,000 --> 01:15:46,840 - What do I do then? - Well, tell him you'll get it. 1048 01:15:46,920 --> 01:15:50,120 That you moved house not long ago and it got lost, 1049 01:15:50,200 --> 01:15:53,040 so you'll have to phone the council and they'll have to send you a copy, 1050 01:15:53,120 --> 01:15:54,600 and all of that takes time. 1051 01:15:54,680 --> 01:15:56,320 By which time, the trial will be over. 1052 01:15:56,480 --> 01:15:58,200 Well, it's the only way he won't kick you off. 1053 01:15:59,600 --> 01:16:00,800 If you just say... 1054 01:16:01,400 --> 01:16:02,960 You can come through now. 1055 01:16:09,280 --> 01:16:12,280 - I'm sorry to have to... - If I could just explain for a minute... 1056 01:16:12,360 --> 01:16:14,080 There are protocols. Not my protocols... 1057 01:16:14,240 --> 01:16:15,960 If you just give me a sec. 1058 01:16:26,800 --> 01:16:28,840 We've been together now, 1059 01:16:28,920 --> 01:16:31,880 me and Rhys, for over 20 years. 1060 01:16:32,800 --> 01:16:35,960 But it's only really friends and family that know, 1061 01:16:36,040 --> 01:16:39,200 what with Rhys being a teacher and Section 28 and whatnot, you know, 1062 01:16:39,280 --> 01:16:41,040 it just seems easier to... 1063 01:16:43,200 --> 01:16:46,560 tell people what they want to hear. 1064 01:16:46,640 --> 01:16:48,320 I understand, 1065 01:16:48,400 --> 01:16:52,120 and... I wish it didn't have to be like this. 1066 01:16:52,680 --> 01:16:55,520 Have sex with whoever you want, I couldn't care less. 1067 01:16:55,600 --> 01:16:58,880 But you did lie... to me... 1068 01:17:00,960 --> 01:17:04,200 and I have to protect the integrity of the trial. 1069 01:17:07,200 --> 01:17:08,200 You're right. 1070 01:17:09,760 --> 01:17:11,960 I did mislead you. I lied. 1071 01:17:12,040 --> 01:17:14,560 I'm a liar. I'm a brilliant liar. 1072 01:17:14,720 --> 01:17:16,800 You won't find a better one than me. 1073 01:17:18,280 --> 01:17:19,760 And do you know why? 1074 01:17:21,320 --> 01:17:26,080 Because I've had to, my whole life, just to get by. 1075 01:17:28,080 --> 01:17:31,640 School, college, work, medical trials. 1076 01:17:31,720 --> 01:17:34,360 I wish it wasn't that way, I really do, but it is. 1077 01:17:35,680 --> 01:17:37,120 It is. 1078 01:17:37,200 --> 01:17:39,680 And I don't expect you to understand, 1079 01:17:40,720 --> 01:17:43,720 because you've never had to apologize for walking into a room 1080 01:17:43,800 --> 01:17:45,600 and just being who you are. 1081 01:17:47,160 --> 01:17:48,840 You'll never know what that's like. 1082 01:17:53,000 --> 01:17:55,600 See, all I ever wanted from this drug was a chance to feel 1083 01:17:55,680 --> 01:17:57,800 a bit more normal, that's all. 1084 01:17:59,360 --> 01:18:01,000 And for a while there... 1085 01:18:03,760 --> 01:18:04,760 I did. 1086 01:18:06,200 --> 01:18:09,680 But if you think I'm going to sit here, 1087 01:18:09,760 --> 01:18:13,520 beg and grovel and apologize for just being me... 1088 01:18:17,280 --> 01:18:18,920 then you're wrong. 1089 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 I'm not... 1090 01:18:22,200 --> 01:18:24,400 I'm not going to do that. 1091 01:18:32,480 --> 01:18:33,720 You're right. 1092 01:18:35,800 --> 01:18:37,080 You shouldn't. 1093 01:18:39,120 --> 01:18:41,520 But I do now need your tablets back. 1094 01:18:42,840 --> 01:18:45,040 - Have you got them with you? - No, I haven't got them. 1095 01:18:45,120 --> 01:18:47,640 I've left them...at home. 1096 01:18:48,360 --> 01:18:50,520 Tommy, please. 1097 01:18:52,440 --> 01:18:54,640 I'm going to need you to hand them over to me. 1098 01:19:13,200 --> 01:19:15,640 Look, this isn't the end of the road. 1099 01:19:15,720 --> 01:19:17,560 If the trial is a success, 1100 01:19:17,640 --> 01:19:19,280 there will be others. 1101 01:19:19,360 --> 01:19:21,880 With a fair wind, before long, 1102 01:19:21,960 --> 01:19:25,720 you should be able to buy it on the open market. 1103 01:19:25,800 --> 01:19:29,640 When are we talking, Doctor? Weeks? Months? 1104 01:19:30,040 --> 01:19:31,040 Years? 1105 01:19:32,160 --> 01:19:33,520 It will be years. 1106 01:19:43,000 --> 01:19:44,800 They can't just throw you off. 1107 01:19:45,080 --> 01:19:46,720 Well, they did. 1108 01:19:46,800 --> 01:19:48,400 What, because you're gay? 1109 01:19:48,480 --> 01:19:49,720 Because I lied. 1110 01:19:50,880 --> 01:19:52,400 But because you're gay! 1111 01:19:52,880 --> 01:19:54,400 Afternoon. 1112 01:19:54,760 --> 01:19:56,800 Yes, because I'm gay. 1113 01:19:59,240 --> 01:20:00,400 Oh, sod that! 1114 01:20:00,480 --> 01:20:02,800 I'll go round the hospital right now and I'll tell Moira... 1115 01:20:02,880 --> 01:20:04,680 Look, Rhys! Rhys! Rhys! Rhys! 1116 01:20:07,040 --> 01:20:08,720 It's not Moira's fault. 1117 01:20:10,240 --> 01:20:11,920 She's only ever tried to help us. 1118 01:20:15,880 --> 01:20:17,160 I'm sorry... 1119 01:20:19,360 --> 01:20:20,800 ...it didn't work out. 1120 01:20:22,000 --> 01:20:26,520 - I'm sorry. I'm so sorry. - Why are you saying sorry to me? 1121 01:20:26,880 --> 01:20:29,160 I told you it doesn't matter, 1122 01:20:29,240 --> 01:20:31,000 and I meant it. 1123 01:20:33,080 --> 01:20:36,040 All that matters is you and me. 1124 01:20:36,120 --> 01:20:37,840 OK? 1125 01:20:38,000 --> 01:20:39,480 You're the love of my life! 1126 01:20:41,160 --> 01:20:44,520 And if I could marry you, I would. 1127 01:20:47,040 --> 01:20:48,280 Well... 1128 01:20:50,560 --> 01:20:52,520 ...that's never going to happen, is it? 1129 01:20:55,080 --> 01:20:56,240 No, Rhys! 1130 01:20:58,680 --> 01:21:00,080 People around, man. 1131 01:21:02,440 --> 01:21:03,720 Oh, fuck 'em. 1132 01:21:06,680 --> 01:21:08,480 Fuck 'em. 1133 01:21:08,560 --> 01:21:09,960 Fuck 'em! 1134 01:21:23,280 --> 01:21:25,360 They don't tell you what's going on. I don't know. 1135 01:21:25,440 --> 01:21:28,480 Hey, here he is! Al Capone. 1136 01:21:29,440 --> 01:21:30,720 You daft twat! 1137 01:21:34,840 --> 01:21:37,080 - Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! - All right, all right! 1138 01:21:37,240 --> 01:21:38,760 All right, all right, all right, all right. 1139 01:21:38,840 --> 01:21:39,880 - Come on. - Hey, come on. 1140 01:21:39,960 --> 01:21:41,280 Come on. Here we are. All right. 1141 01:21:41,360 --> 01:21:42,960 Get in the car. Come on. In you go. 1142 01:21:45,680 --> 01:21:47,320 So what happens now? 1143 01:21:47,400 --> 01:21:50,000 We get divorced, I suppose. 1144 01:21:50,160 --> 01:21:51,200 Those pills are cursed. 1145 01:21:51,280 --> 01:21:52,720 They've ruined my life. 1146 01:21:54,120 --> 01:21:56,240 At least they worked for you. 1147 01:21:56,320 --> 01:21:59,720 Took three of the buggers last night and still soft as Mr Whippy in June. 1148 01:22:01,440 --> 01:22:03,240 - I thought you said... - Nah, nah, nah, nah. 1149 01:22:03,320 --> 01:22:05,760 They never did the trick in the end. 1150 01:22:05,840 --> 01:22:06,880 Not quite. 1151 01:22:08,600 --> 01:22:11,840 Still, dab hand with the old fingers, so it's not all doom and gloom. 1152 01:22:11,920 --> 01:22:13,720 Oh, my God! 1153 01:22:17,040 --> 01:22:18,280 What about you? 1154 01:22:18,360 --> 01:22:20,800 - How did it go with, er...? - Teresa. 1155 01:22:20,880 --> 01:22:21,880 Aye, not bad. 1156 01:22:23,240 --> 01:22:25,400 You sly old fox! 1157 01:22:25,480 --> 01:22:27,360 I ended up telling her about the tablets, 1158 01:22:27,440 --> 01:22:30,280 and I thought she might do a runner. 1159 01:22:30,360 --> 01:22:33,960 But she loved it. Wants to buy shares in Pfizer. 1160 01:22:34,040 --> 01:22:37,840 And I'm thinking of asking her to move in. 1161 01:22:37,920 --> 01:22:41,560 I was thinking maybe we could get a little place of our own. 1162 01:22:43,200 --> 01:22:44,480 Down by the sea, perhaps. 1163 01:22:46,080 --> 01:22:47,600 Good for you! 1164 01:22:47,680 --> 01:22:51,520 Me and Alys, we've been living on borrowed time for years. 1165 01:22:51,600 --> 01:22:53,600 If I'm being honest, I knew that... 1166 01:22:53,680 --> 01:22:56,040 deep down. 1167 01:22:56,120 --> 01:22:59,400 Maybe it's a blessing... somehow. Maybe we can both be happy now. 1168 01:23:00,920 --> 01:23:02,240 She deserves to be happy. 1169 01:23:05,040 --> 01:23:10,040 So, those tablets you two have got, you won't be needing them now? 1170 01:23:10,120 --> 01:23:11,440 All right, Casanova. 1171 01:23:11,520 --> 01:23:13,600 - Bloody hell! - Don Juan over here. 1172 01:23:13,680 --> 01:23:15,840 Right, anyone for another cuppa? 1173 01:23:15,920 --> 01:23:17,320 - Aye. - I need a wazz. 1174 01:23:24,200 --> 01:23:27,600 Hey, you didn't say nothing to the boys about the...? 1175 01:23:27,680 --> 01:23:28,920 Of course I didn't. 1176 01:23:30,880 --> 01:23:33,080 - You going to be all right? - Aye, aye, I'll be fine. 1177 01:23:34,520 --> 01:23:37,600 You're not going to do anything stupid again, are you? 1178 01:23:37,680 --> 01:23:39,560 If I do, you'll be the first one I call. 1179 01:23:40,720 --> 01:23:44,080 No, but do. Call me. 1180 01:23:44,160 --> 01:23:45,800 Any time, day or night. 1181 01:23:47,480 --> 01:23:50,440 We've got to keep talking. It's the only way. 1182 01:23:50,520 --> 01:23:52,840 And bollocks to all this pretending, all right? 1183 01:23:52,920 --> 01:23:54,360 The lying. 1184 01:23:54,440 --> 01:23:55,880 You're enough. 1185 01:23:55,960 --> 01:23:57,600 We're enough. 1186 01:23:57,680 --> 01:23:58,840 Just as we are. 1187 01:24:01,680 --> 01:24:03,320 How'd you get so bloody wise? 1188 01:24:07,920 --> 01:24:11,720 I remember Catrin used to say to me, 1189 01:24:11,800 --> 01:24:15,040 "I know what the meaning of life is, Col. 1190 01:24:15,120 --> 01:24:18,160 "We're all just walking each other home." 1191 01:24:19,840 --> 01:24:21,200 She was right. 1192 01:24:22,840 --> 01:24:24,200 That's all we're doing. 1193 01:24:26,360 --> 01:24:28,000 Just walking each other home. 1194 01:24:38,920 --> 01:24:40,280 Hey! 1195 01:24:43,240 --> 01:24:44,360 Do you, er... 1196 01:24:44,440 --> 01:24:45,840 Do you want me to come with you? 1197 01:24:45,920 --> 01:24:46,960 What for? 1198 01:24:47,040 --> 01:24:48,280 I don't know. 1199 01:24:48,360 --> 01:24:51,760 To say thank you to the doctors? 1200 01:24:51,840 --> 01:24:53,600 You daft sod. 1201 01:24:53,680 --> 01:24:55,800 Well, I am. 1202 01:24:55,880 --> 01:24:57,840 I am thankful. 1203 01:24:57,920 --> 01:24:59,880 They've given me my husband back. 1204 01:25:07,080 --> 01:25:08,640 That's disgusting! 1205 01:25:08,720 --> 01:25:11,200 Mum! Dad! 1206 01:25:17,480 --> 01:25:18,600 See you later. 1207 01:25:18,680 --> 01:25:20,080 See you later. 1208 01:25:27,360 --> 01:25:29,120 - Hello, Jean. - Hello, Martin. 79937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.