Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,599 --> 00:00:52,880
Why don't you start by telling me
why you're here today?
4
00:00:54,320 --> 00:00:56,079
Er, the thing is,
5
00:00:56,159 --> 00:01:00,280
I've tried Spanish fly,
and creams...
6
00:01:00,360 --> 00:01:01,760
So you're impotent. OK.
7
00:01:03,199 --> 00:01:06,440
- Martin... Can I call you Martin?
- It's Meurig, actually.
8
00:01:06,520 --> 00:01:11,480
It's very important that we converse
freely, openly and candidly, OK?
9
00:01:11,560 --> 00:01:12,679
And that's something
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,239
that I'll be encouraging you to do
with your penis as well.
11
00:01:15,400 --> 00:01:18,280
Communicating with one's member
12
00:01:18,360 --> 00:01:21,679
engenders a sense
of trust and confidence.
13
00:01:21,760 --> 00:01:23,520
And you'll have to give him
a name as well.
14
00:01:23,599 --> 00:01:26,520
- Him?
- Oh, unless it's a she, perhaps, is it?
15
00:01:26,599 --> 00:01:27,719
You're asking me to name...
16
00:01:27,800 --> 00:01:30,560
Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke,
John, Carol, whatever you like.
17
00:01:30,719 --> 00:01:32,400
This is a wind-up.
18
00:01:32,480 --> 00:01:35,880
I'm not going to...
I can't, um...talk to it.
19
00:01:35,960 --> 00:01:38,440
When was the last time
that you had sexual intercourse
20
00:01:38,520 --> 00:01:39,639
with your wife?
21
00:01:43,760 --> 00:01:47,000
18 months. Two years ago, maybe.
22
00:01:47,160 --> 00:01:49,760
And how would you feel about
inviting her to one of our sessions?
23
00:01:49,840 --> 00:01:51,160
No. No way.
24
00:01:51,240 --> 00:01:52,560
No, that's not happening.
25
00:01:52,640 --> 00:01:53,680
Not ever.
26
00:01:56,040 --> 00:01:57,120
Sorry.
27
00:01:57,200 --> 00:02:00,440
You know, Martin,
I think it's very likely
28
00:02:00,600 --> 00:02:06,000
that your lack of potency is due
to repressed psychological trauma.
29
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
I don't think I've got trauma.
30
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
It's repressed.
31
00:02:08,960 --> 00:02:10,920
- I don't think it is.
- That's classic.
32
00:02:13,040 --> 00:02:14,200
Look, er...
33
00:02:15,680 --> 00:02:17,160
what are my options
34
00:02:17,240 --> 00:02:20,320
if this, you and me,
don't work out, then?
35
00:02:20,400 --> 00:02:25,120
Well, I mean, there are a number
of medical treatments available,
36
00:02:25,200 --> 00:02:27,240
all fairly agricultural,
in my opinion.
37
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
I'll try anything.
38
00:02:28,400 --> 00:02:29,760
Well, there's penile prosthesis,
39
00:02:29,840 --> 00:02:32,440
which is an operation
under general anaesthetic,
40
00:02:32,520 --> 00:02:36,160
which involves fixing inflatable rods
into the shaft of the penis,
41
00:02:36,240 --> 00:02:40,520
which are then inflated with a pump
hidden inside the ball sack.
42
00:02:44,240 --> 00:02:45,520
Anything else?
43
00:02:45,600 --> 00:02:49,240
Injections can be self-administered
into the base of the penis
44
00:02:49,400 --> 00:02:50,600
prior to intercourse.
45
00:02:50,680 --> 00:02:53,000
And then there's always
the new suppository,
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,800
which involves inserting
a small pellet
47
00:02:55,880 --> 00:02:59,080
directly up and into
the urethra prior to sex.
48
00:03:00,120 --> 00:03:02,640
So any thoughts on a name, Martin?
49
00:03:36,920 --> 00:03:40,040
He sidesteps one...
50
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
It's Walker, and it's a try!
51
00:03:42,600 --> 00:03:44,120
I'll see you.
52
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
Walker? Hobbler, more like.
53
00:03:48,800 --> 00:03:51,680
Hey, I'm a finely tuned athlete,
thank you very much.
54
00:03:51,840 --> 00:03:53,120
With your two left feet?
55
00:03:53,200 --> 00:03:55,040
Where have you been? You didn't
come off that bloody bike again?
56
00:03:55,120 --> 00:03:56,160
Oh, I got stuck at work.
57
00:03:57,000 --> 00:03:59,240
Oh, there he is. Staying for a chat?
58
00:03:59,640 --> 00:04:01,120
You don't mind if I stay for one,
do you?
59
00:04:01,280 --> 00:04:03,800
No, come on, let's go home.
I'm freezing.
60
00:04:03,960 --> 00:04:06,160
See you later.
61
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
All right? Enjoy that?
62
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
- Yeah!
- Yeah?
63
00:04:20,120 --> 00:04:23,480
Right, boys, come on.
Dirty kit off and straight in there.
64
00:04:31,240 --> 00:04:33,080
shambolic farce...
65
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
The kids are asleep.
Taken your insulin?
66
00:04:36,880 --> 00:04:39,360
Yes, I've taken my insulin.
67
00:04:39,440 --> 00:04:41,400
I think I'm going to go up myself.
68
00:04:41,480 --> 00:04:42,560
Coming?
69
00:04:42,640 --> 00:04:44,480
Just watching this.
70
00:04:44,560 --> 00:04:46,640
Why don't you come up?
71
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
Yeah, I will.
72
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
I'll be up after this.
73
00:04:49,400 --> 00:04:52,880
Meurig, come upstairs.
74
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Ffion, stop.
75
00:05:29,320 --> 00:05:30,920
I'm knackered, is all.
76
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
Can't keep doing this.
77
00:06:32,200 --> 00:06:35,240
20 across - Christmas greenery.
78
00:06:36,280 --> 00:06:37,320
Conifer?
79
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
Ah, nine letters. Ah.
80
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
All right, we'll come back to that.
81
00:06:43,760 --> 00:06:47,160
Nine down - tempt, six letters.
82
00:06:47,240 --> 00:06:48,280
Entice.
83
00:06:48,440 --> 00:06:50,320
That's the one, that'll do nicely.
84
00:06:51,440 --> 00:06:56,400
Right. 13 across -
swollen or becoming swollen.
85
00:06:57,080 --> 00:07:00,400
Nine letters.
First letter T, second letter U.
86
00:07:00,760 --> 00:07:02,880
Dear, oh, dear, these
are getting harder.
87
00:07:05,240 --> 00:07:06,640
Tumescent.
88
00:07:06,800 --> 00:07:10,160
Bloody hell, I think it is an' all.
You're on fire, you are.
89
00:07:12,920 --> 00:07:17,280
I've always liked that word,
tumescent.
90
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
Can you hear it?
91
00:07:18,720 --> 00:07:22,120
The way it turns and rollsin the mouth?
92
00:07:22,200 --> 00:07:25,560
It's onomatopoeia,
if I'm not mistaken.
93
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
Are you...
94
00:07:27,560 --> 00:07:29,360
tumescent...
95
00:07:30,800 --> 00:07:31,840
Colin?
96
00:07:33,560 --> 00:07:34,600
Shall I, um...
97
00:07:37,600 --> 00:07:38,960
fill in the box?
98
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
Oh, yeah, fill it in.
99
00:07:40,560 --> 00:07:42,840
Oh, now, having said
it's onomatopoeia...
100
00:07:43,000 --> 00:07:44,720
Just write it down, Colin.
101
00:07:44,800 --> 00:07:46,240
Yeah, right.
102
00:07:46,320 --> 00:07:50,000
T-U-M-E-S...
103
00:07:50,160 --> 00:07:52,120
Oh! Damn.
104
00:07:52,200 --> 00:07:53,240
What happened?
105
00:07:53,320 --> 00:07:54,400
My pencil snapped.
106
00:07:56,800 --> 00:07:57,840
Colin...
107
00:08:00,280 --> 00:08:03,240
...what if we were to meet
up in person?
108
00:08:03,400 --> 00:08:05,520
I mean, these past few months
getting to know you
109
00:08:05,680 --> 00:08:07,800
have been lovely,
110
00:08:08,360 --> 00:08:11,360
but wouldn't it be nice
to put a face to the voice?
111
00:08:12,440 --> 00:08:15,920
We could have a cup of tea
and a slice of cake...
112
00:08:35,320 --> 00:08:37,160
Hey.
113
00:08:37,240 --> 00:08:39,000
All arrived!
114
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
What you think?
115
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Yeah. Yeah, it's good.
116
00:08:52,080 --> 00:08:55,800
25% commission on everything I sell,
thank you very much.
117
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
I'm my own boss.
118
00:08:57,960 --> 00:09:00,480
Oh, God. Look at this one.
119
00:09:02,280 --> 00:09:04,920
How realistic it is,
with veins all over it.
120
00:09:05,000 --> 00:09:06,040
Brilliant.
121
00:09:10,360 --> 00:09:12,400
I'm not being funny, but some
of these are massive.
122
00:09:22,360 --> 00:09:24,240
You ought to be locked up, you two.
123
00:09:24,320 --> 00:09:26,640
This one's got a bit of give, mind.
124
00:09:26,720 --> 00:09:28,920
That one's like a rolling pin.
125
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Evening, ladies.
126
00:09:33,160 --> 00:09:36,920
Oh! Here comes the stripper!
127
00:09:39,360 --> 00:09:40,560
Alys, can I borrow you?
128
00:09:40,640 --> 00:09:42,600
Bugger off, Peet.
We don't need you no more.
129
00:09:42,760 --> 00:09:44,200
We've got batteries now.
130
00:09:44,360 --> 00:09:45,680
Excuse me.
131
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
Take the whip with you, Alys!
132
00:09:49,520 --> 00:09:51,520
How's it going in there?
133
00:09:51,680 --> 00:09:54,520
Ceri's already a bottle
of Blue Nun down, can you tell?
134
00:09:55,040 --> 00:09:56,800
But, Peet, I love it. I do.
135
00:09:56,960 --> 00:09:59,200
I've sold three vibrators,
four sets of stockings,
136
00:09:59,280 --> 00:10:01,440
two fluffy handcuffs
and a chocolate cock.
137
00:10:01,520 --> 00:10:03,920
Oh, that's, that's, that's great, that is.
Well done.
138
00:10:04,000 --> 00:10:05,680
I feel like a proper businesswoman.
139
00:10:05,760 --> 00:10:09,720
Well, I am now, with this.
It's what I am. I'm a businesswoman.
140
00:10:09,800 --> 00:10:11,640
I'm really proud of you.
141
00:10:11,720 --> 00:10:14,520
Listen, you...
142
00:10:14,600 --> 00:10:17,040
you haven't told the girls,
have you, about...
143
00:10:17,200 --> 00:10:18,960
About what?
144
00:10:20,120 --> 00:10:22,000
Oh, Peet. No.
145
00:10:22,160 --> 00:10:24,400
- Do you really think I would?
- No, I know that.
146
00:10:24,480 --> 00:10:27,200
It's just that I could hear you
laughing and I thought...
147
00:10:27,280 --> 00:10:29,480
Nobody's laughing at you, Peet.
148
00:10:31,680 --> 00:10:33,840
This isn't about you, for once.
149
00:10:37,240 --> 00:10:38,760
I'd better get back to it.
150
00:10:38,840 --> 00:10:40,400
Yeah. Yeah.
151
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Sorry, ladies.
152
00:11:09,040 --> 00:11:10,760
Gentlemen...
153
00:11:11,840 --> 00:11:13,360
start your engines.
154
00:11:18,120 --> 00:11:19,320
Hello.
155
00:11:19,760 --> 00:11:20,960
Hello.
156
00:11:33,840 --> 00:11:36,440
Oh, yeah?
157
00:11:36,600 --> 00:11:39,320
Oh... N...No...
158
00:11:39,400 --> 00:11:42,560
Stop, stop, stop!
159
00:11:43,000 --> 00:11:44,720
I'm sorry, I'm sorry.
160
00:11:44,800 --> 00:11:46,200
Just stop for a sec.
161
00:11:46,280 --> 00:11:47,560
- You're in agony.
- I'll be all right.
162
00:11:47,640 --> 00:11:49,160
- Tommy, Tommy...
- Just give me a sec.
163
00:11:49,240 --> 00:11:50,400
Just stop, it's not worth it.
164
00:11:57,480 --> 00:11:59,360
I could...
165
00:11:59,440 --> 00:12:00,840
I could finish you.
166
00:12:02,840 --> 00:12:05,840
Let's leave it,
shall we, for tonight?
167
00:12:05,920 --> 00:12:08,240
I've got to be up early for school.
All right.
168
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
This has to change.
169
00:12:17,560 --> 00:12:20,760
{\an8}We should be prepared to routinely ask
our patients about sexual function.
170
00:12:23,240 --> 00:12:26,960
Managing sexual dysfunction
is an integral part
171
00:12:27,040 --> 00:12:29,000
of providing diabetes care.
172
00:12:30,400 --> 00:12:33,840
But men kill themselves over this,
173
00:12:33,920 --> 00:12:35,200
and the numbers are astonishing.
174
00:12:37,640 --> 00:12:43,080
40% of diabetic men in their 40s
suffer from some form of impotence.
175
00:12:44,680 --> 00:12:49,200
This is the most neglected
complication of diabetes
176
00:12:49,360 --> 00:12:52,720
and we don't talk about it.
Not ever.
177
00:12:53,800 --> 00:12:56,520
Meanwhile, there are men out there,
178
00:12:57,160 --> 00:13:00,560
so many men, suffering in silence.
179
00:13:02,080 --> 00:13:05,400
- Dr Pearce? This is...
- Eshaan. Eshaan Mallick.
180
00:13:05,560 --> 00:13:09,520
- Dylan. How do you do?
- It's lovely to meet you.
181
00:13:09,600 --> 00:13:10,640
Eshaan works at Pfizer.
182
00:13:12,320 --> 00:13:15,160
I have something
I think will be of interest to you.
183
00:13:15,640 --> 00:13:17,520
- And it's a pill?
- A single pill.
184
00:13:19,160 --> 00:13:20,520
Eshaan.
185
00:13:20,600 --> 00:13:23,040
If this is real, this is...
186
00:13:23,120 --> 00:13:24,600
It's Kinsey, it's penicillin.
187
00:13:24,760 --> 00:13:26,440
Let's not get carried away.
188
00:13:26,880 --> 00:13:28,360
Until we start clinical trials,
189
00:13:28,440 --> 00:13:30,080
nobody really knows what's going on.
190
00:13:30,240 --> 00:13:32,200
I have to lead that trial.
191
00:13:32,280 --> 00:13:33,760
It has to be me.
192
00:13:33,840 --> 00:13:35,280
You need me,
193
00:13:35,360 --> 00:13:38,480
my impotence clinics,
my diabetes clinics,
194
00:13:38,560 --> 00:13:41,200
all of my work published at the BMJ,
195
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
because I am telling you now,
196
00:13:43,120 --> 00:13:44,280
I am promising you,
197
00:13:44,360 --> 00:13:48,000
you won't find anyone who knows more
about impotence than me.
198
00:13:48,080 --> 00:13:49,320
That trial is mine.
199
00:13:50,800 --> 00:13:52,480
This pill has to work.
200
00:13:54,880 --> 00:13:57,880
Dr Matthews to reception, please.
201
00:13:58,040 --> 00:14:01,520
There's a lady waiting. Thank you.
Dr Matthews, please.
202
00:14:01,680 --> 00:14:03,440
You haven't got five minutes,
have you, doc?
203
00:14:04,400 --> 00:14:05,440
Excuse me?
204
00:14:05,520 --> 00:14:07,720
Er, a few of the boys,
the other porters,
205
00:14:07,800 --> 00:14:11,360
I overheard them
talking about your line of work.
206
00:14:12,320 --> 00:14:14,040
Something about a trial?
207
00:14:17,240 --> 00:14:18,280
Come with me.
208
00:14:20,120 --> 00:14:22,840
And you didn't have any issues
achieving an erection
209
00:14:22,920 --> 00:14:24,680
before your diabetes diagnosis?
210
00:14:24,840 --> 00:14:26,400
None.
211
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
I only turned 40 last year.
212
00:14:28,720 --> 00:14:32,320
Well, the good news is there
are treatments available.
213
00:14:32,400 --> 00:14:34,560
I've tried them. Nothing works.
214
00:14:34,720 --> 00:14:36,360
Cos the therapist, she said...
215
00:14:36,440 --> 00:14:39,040
- What therapist?
- The one...
216
00:14:40,920 --> 00:14:42,680
... from the back of a girlie magazine.
217
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
Not mine, one of the boys in work.
218
00:14:45,280 --> 00:14:47,600
Why don't I make an appointment
219
00:14:47,680 --> 00:14:51,400
so we can talk all this through
in more detail at my impotence clinic?
220
00:14:53,000 --> 00:14:55,960
It's just,
it's my anniversary coming up
221
00:14:56,040 --> 00:14:59,400
and... my wife, Ffion,
222
00:14:59,480 --> 00:15:03,040
she, she, she had breast cancer
and she lost her...
223
00:15:03,200 --> 00:15:06,320
She had a mastectomy?
Double mastectomy.
224
00:15:06,480 --> 00:15:10,920
And she thinks all of this
is her fault and it's not.
225
00:15:11,000 --> 00:15:14,960
Well, there is a trial, it's true.
226
00:15:15,040 --> 00:15:19,000
It's a new drug that could
potentially allow men like yourself
227
00:15:19,160 --> 00:15:23,560
to achieve and sustain an erection
by simply taking a pill.
228
00:15:25,680 --> 00:15:27,560
A pill?
229
00:15:27,640 --> 00:15:30,200
No injections, no implanting?
230
00:15:30,280 --> 00:15:31,640
Just a pill.
231
00:15:31,720 --> 00:15:34,800
We'll be recruiting men
over the next few days.
232
00:15:34,880 --> 00:15:37,680
I assume this is something
you would be interested in?
233
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
A pill?
234
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
Come on, ladies, keep it up now.
235
00:15:45,320 --> 00:15:48,720
Keep going. Hands. Star jumps.
236
00:15:48,800 --> 00:15:50,880
And up, up!
237
00:15:50,960 --> 00:15:52,240
Higher!
238
00:15:52,320 --> 00:15:53,600
Looking good.
239
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Keep it up.
240
00:15:54,840 --> 00:15:57,080
And step. Good. That's it.
241
00:15:57,160 --> 00:15:59,680
One, two, that's it. High knees...
242
00:16:04,240 --> 00:16:06,960
Oh, my God,
are you actually kidding me?
243
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
- Chomping on a Chomp?
- What?
244
00:16:09,040 --> 00:16:11,720
My blood sugar.
Thought I was going to pass out.
245
00:16:11,800 --> 00:16:15,480
- Blood sugar, my eye.
- Moira, I'm diabetic.
246
00:16:15,560 --> 00:16:17,720
It's a very serious condition.
247
00:16:20,520 --> 00:16:21,960
All right, fine, fine.
248
00:16:22,040 --> 00:16:23,520
I just fancied a Chomp, that's all.
249
00:16:23,600 --> 00:16:25,040
I was sweating bullets in there.
250
00:16:25,120 --> 00:16:27,480
I knew it. Come on, chuck one over.
251
00:16:29,000 --> 00:16:30,440
Thanks.
252
00:16:33,680 --> 00:16:37,400
Did I tell you
we've got this new trial in work?
253
00:16:37,480 --> 00:16:39,120
A clinical trial.
254
00:16:39,200 --> 00:16:40,400
Sounds fascinating.
255
00:16:40,480 --> 00:16:41,520
No, it is.
256
00:16:42,880 --> 00:16:44,280
It's for diabetics.
257
00:16:45,760 --> 00:16:48,200
Diabetic men who can't...
258
00:16:49,240 --> 00:16:50,960
who can't get it up.
259
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
- What's that got to do with me?
- Oh, Tommy!
260
00:16:57,360 --> 00:16:59,680
Moira, I'm not having
this conversation with you.
261
00:16:59,760 --> 00:17:02,000
Just listen to me.
262
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
It's a pill.
263
00:17:03,280 --> 00:17:04,840
No more injections.
264
00:17:06,800 --> 00:17:11,720
Point is, they've picked us
to run the trial at Morriston.
265
00:17:11,880 --> 00:17:14,440
The trial's only really open
to heterosexual men.
266
00:17:14,520 --> 00:17:15,800
Well, what's new?
267
00:17:15,880 --> 00:17:19,640
Well, the ultimate goal, apparently,
is vaginal penetration.
268
00:17:19,720 --> 00:17:22,040
Moira, I'm not having
vaginal penetration!
269
00:17:22,120 --> 00:17:24,080
That's not what I'm saying.
270
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
I know that you're not straight.
271
00:17:29,560 --> 00:17:30,880
But they don't have to know that.
272
00:17:31,960 --> 00:17:33,000
Do they?
273
00:17:43,720 --> 00:17:46,280
Hey. Where are you off?
274
00:17:47,360 --> 00:17:48,360
Picked up an early shift.
275
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
You didn't say anything.
276
00:17:51,960 --> 00:17:53,000
Meurig.
277
00:17:55,760 --> 00:17:57,040
Right.
278
00:17:59,000 --> 00:18:01,040
Happy anniversary to you and all.
279
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
The porn's arrived.
280
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
Have you watched? How is it?
281
00:18:17,080 --> 00:18:18,120
Well, let's just say
282
00:18:18,200 --> 00:18:20,040
that I'm looking forward
to my next visit from the plumber
283
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
and leave it at that.
284
00:18:21,280 --> 00:18:22,640
Where did you get it?
285
00:18:22,720 --> 00:18:26,360
At Newport, that little sex shop
just outside the city centre.
286
00:18:26,440 --> 00:18:28,720
- What did you say?
- I said it was for science.
287
00:18:28,800 --> 00:18:29,840
What did they say?
288
00:18:29,920 --> 00:18:32,240
They said it was the best line
they'd ever heard.
289
00:18:32,320 --> 00:18:35,360
and gave me
a free tube of lube for my troubles.
290
00:18:56,200 --> 00:19:00,840
The trial is open to diabetic men
between the ages of 40 and 65.
291
00:19:00,920 --> 00:19:04,000
It will run for around four
weeks in total
292
00:19:04,080 --> 00:19:06,320
and is completely confidential.
293
00:19:08,280 --> 00:19:10,320
Here's an information sheet.
294
00:19:13,680 --> 00:19:15,760
You can take it home with
you, have a read.
295
00:19:15,920 --> 00:19:18,280
Come back with any questions.
296
00:19:21,960 --> 00:19:23,600
There'll be dirty videos to watch.
297
00:19:28,960 --> 00:19:30,000
Where do I sign?
298
00:19:32,000 --> 00:19:34,680
For the first stage,
there will be two visits to the hospital
299
00:19:34,760 --> 00:19:39,320
where you will be given either
a placebo or the real thing
300
00:19:39,400 --> 00:19:41,520
and hooked up to a strain gauge.
301
00:19:42,040 --> 00:19:43,080
On your second visit,
302
00:19:43,160 --> 00:19:45,680
if you received the placebo
on your first,
303
00:19:45,760 --> 00:19:49,400
then you'll get the real thing,
and vice versa.
304
00:19:49,480 --> 00:19:51,160
- A strain...?
- Gauge.
305
00:19:51,240 --> 00:19:55,480
It's a plastic hoop fitted
around the shaft of the penis
306
00:19:55,560 --> 00:19:57,640
and connected to
a rigimetric device,
307
00:19:57,720 --> 00:20:00,320
to measure the hardness of any
erection.
308
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Doo-doo.
309
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
What a world!
310
00:20:08,080 --> 00:20:10,400
For the second stage,
we will be inviting you
311
00:20:10,480 --> 00:20:14,480
to take some tablets home with you.
To enjoy with your wife.
312
00:20:21,400 --> 00:20:24,560
And you can take some tablets home
with you. Oh.
313
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
To enjoy with your wife.
314
00:20:28,800 --> 00:20:30,320
Thank you.
315
00:20:30,400 --> 00:20:31,880
She'll be delighted.
316
00:20:34,360 --> 00:20:35,680
Anything else?
317
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
That'll be £4.42.
318
00:20:45,200 --> 00:20:48,000
Excuse me, love,
where do you keep the johnnies?
319
00:20:55,520 --> 00:20:58,240
- Fi...
- I'm OK, I'm OK...
320
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
I, um...
321
00:21:04,440 --> 00:21:06,720
I think Meurig's having an affair.
322
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
- Please don't lie to me.
- Fi, I wouldn't.
323
00:21:10,040 --> 00:21:11,520
- Is he?
- No.
324
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Why?
325
00:21:15,880 --> 00:21:17,080
He barely looks at me.
326
00:21:19,000 --> 00:21:21,640
He hasn't touched me
in God knows how long.
327
00:21:24,400 --> 00:21:26,520
Nah, there's no way he's off
shagging.
328
00:21:26,600 --> 00:21:28,800
He knows he's punching.
329
00:21:28,880 --> 00:21:29,920
We all do.
330
00:21:34,080 --> 00:21:36,120
What's he said, then?
331
00:21:36,200 --> 00:21:37,240
Nothing.
332
00:21:39,360 --> 00:21:40,920
We hardly talk.
333
00:21:41,000 --> 00:21:43,920
I mean, we talk, but not
about anything.
334
00:21:46,200 --> 00:21:47,240
It's me.
335
00:21:49,400 --> 00:21:51,840
I'm not attractive to him any more.
336
00:21:54,400 --> 00:21:56,240
No, bollocks.
337
00:21:56,320 --> 00:21:58,320
And if he doesn't want you,
I'll have you.
338
00:21:58,400 --> 00:22:01,200
I would. I'd bloody run away with
you right now.
339
00:22:01,360 --> 00:22:03,520
Come on, let's go.
340
00:22:06,800 --> 00:22:08,320
Hey.
341
00:22:08,400 --> 00:22:09,760
Don't say anything.
342
00:22:10,800 --> 00:22:13,440
If he is off shagging another
woman...
343
00:22:14,880 --> 00:22:17,360
I'm not sure I want to know.
344
00:22:19,480 --> 00:22:20,680
Thank you.
345
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
All right?
346
00:23:03,280 --> 00:23:04,920
I did your guttering last year.
347
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
That's right.
348
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
Park Avenue.
349
00:23:09,120 --> 00:23:11,320
- Must be...
- Yeah, yeah, definitely you.
350
00:23:12,280 --> 00:23:13,600
No.
351
00:23:13,680 --> 00:23:15,640
Meurig Jenkins? Colin White?
352
00:23:16,880 --> 00:23:17,960
Oh, here you go.
353
00:23:18,480 --> 00:23:20,160
Follow me. Thanks.
354
00:23:21,040 --> 00:23:22,280
We're not going in together, are we?
355
00:23:22,360 --> 00:23:26,280
- No, we've got a few clinical rooms.
- I was going to say, bit cosy.
356
00:23:28,560 --> 00:23:31,440
Meurig, come with me.
Colin, you're with Marie.
357
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Right.
358
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Best of luck.
359
00:23:39,120 --> 00:23:42,280
Dr Pearce will be through
in just a moment.
360
00:23:43,440 --> 00:23:48,160
Some water for you there,
and tissues if you need them.
361
00:23:48,320 --> 00:23:51,560
We'll have the cleaner in after,
so no need to hold back.
362
00:23:51,640 --> 00:23:55,280
They'll give the walls a good wipe
down, ceiling too.
363
00:23:55,360 --> 00:23:58,160
- Ceiling?
- If my Steve's anything to go by.
364
00:23:59,880 --> 00:24:02,360
- Ah, Meurig. Welcome, welcome.
- All right, doc?
365
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
If you could drop your trousers
and pop yourself on the bed for us.
366
00:24:21,200 --> 00:24:22,320
So...
367
00:24:24,880 --> 00:24:26,760
there are two parts to this.
368
00:24:27,760 --> 00:24:32,040
First, you'll fit the strain gauge
yourself,
369
00:24:32,320 --> 00:24:34,480
looping it over the penis like so.
370
00:24:34,880 --> 00:24:37,240
Then you'll take the pill,
wait 20 minutes,
371
00:24:37,320 --> 00:24:40,160
and then press play on the video.
372
00:24:40,240 --> 00:24:41,320
By the time we collect you,
373
00:24:41,400 --> 00:24:45,000
you should be back to your
natural state, so to speak,
374
00:24:45,080 --> 00:24:47,600
though I promise to knock first.
375
00:24:48,800 --> 00:24:50,600
If you'd like to drop your pants?
376
00:25:01,360 --> 00:25:03,320
And secure the strain gauge.
377
00:25:19,240 --> 00:25:21,480
How's that feeling? Good, I think.
378
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
May I...?
379
00:25:24,680 --> 00:25:28,120
Should be nice and snug,
but not too tight.
380
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
Most action I've had in years, this.
381
00:25:31,560 --> 00:25:32,840
Sorry. I'm a bit nervous.
382
00:25:33,960 --> 00:25:35,600
Understandable.
383
00:25:35,680 --> 00:25:40,920
It's my anniversary tonight, so...
this would be a welcome gift.
384
00:25:41,000 --> 00:25:44,400
Everything crossed. Moira?
385
00:25:46,800 --> 00:25:49,360
Do we know if this
is the real thing or...?
386
00:25:49,440 --> 00:25:51,920
We don't.
It's a blind trial.
387
00:26:04,520 --> 00:26:06,360
- Oh, you mean now?
- Please.
388
00:26:07,560 --> 00:26:08,600
Right.
389
00:26:16,720 --> 00:26:19,280
Any problems, we'll be just outside.
390
00:26:39,200 --> 00:26:40,240
Travelled far?
391
00:26:41,240 --> 00:26:42,280
Dinefwr.
392
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
What is it you do?
393
00:26:45,200 --> 00:26:46,640
Accountant, for my sins.
394
00:26:47,760 --> 00:26:48,840
You?
395
00:26:48,920 --> 00:26:53,600
Oh, yeah, odd jobs.
Construction, mainly, and guttering.
396
00:26:55,200 --> 00:26:57,040
I think you're confusing me
with someone else.
397
00:26:58,440 --> 00:26:59,960
I get that a lot.
398
00:27:00,120 --> 00:27:01,920
I swear it was you.
399
00:27:02,080 --> 00:27:03,400
- Tommy Cadogan?
- Yes?
400
00:27:03,560 --> 00:27:05,480
- Edward O'Connor?
- Aye.
401
00:27:05,640 --> 00:27:06,680
Peetham Shah?
402
00:27:06,760 --> 00:27:09,040
If you've finished with the forms,
we'll take you through now.
403
00:27:36,000 --> 00:27:39,440
I haven't seen you here before,at the gym.
404
00:27:39,520 --> 00:27:42,040
I'm the new trainer.My name is Derek.
405
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Don't stop!
406
00:27:49,280 --> 00:27:51,040
Oh, I love it!
407
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
Yeah!
408
00:28:01,320 --> 00:28:03,280
The first sessionis always complimentary,
409
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
but only if you...
410
00:28:25,120 --> 00:28:26,200
Oh, yeah.
411
00:28:28,160 --> 00:28:30,000
Communicating with one's member
412
00:28:30,080 --> 00:28:32,760
engenders a sense of trust
and confidence,
413
00:28:33,360 --> 00:28:35,840
and you'll have to give him
a name as well.
414
00:28:36,920 --> 00:28:40,600
Peter, Paul, Matthew,
Mark, Luke, John, Carol...
415
00:28:40,680 --> 00:28:41,760
Hello.
416
00:28:41,840 --> 00:28:43,160
...anything you like.
417
00:28:44,120 --> 00:28:45,320
Can you hear me?
418
00:28:49,000 --> 00:28:50,080
Champ.
419
00:28:56,840 --> 00:28:58,680
Hallelujah.
420
00:29:42,760 --> 00:29:43,800
All right?
421
00:29:46,240 --> 00:29:47,320
All right?
422
00:29:47,400 --> 00:29:50,160
- How did it go?
- Good.
423
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
Fighting fit.
424
00:29:52,280 --> 00:29:53,800
Got hard, did you?
425
00:29:53,880 --> 00:29:56,200
Yeah.
I was being subtle.
426
00:29:56,280 --> 00:29:58,680
Me too, eh? Cheers to us.
427
00:29:58,760 --> 00:30:00,360
Hey, we should celebrate.
428
00:30:00,440 --> 00:30:02,600
- Oh, no, I've got to get back...
- Oh, bollocks to that!
429
00:30:02,680 --> 00:30:06,080
We'll have a cold one.
Hey, boys. Fancy a pint?
430
00:30:07,120 --> 00:30:09,720
- Thanks, but I've got my bike and...
- We'd love a pint.
431
00:30:10,440 --> 00:30:12,040
Come on, then.
432
00:30:37,480 --> 00:30:39,320
Hold on.
Let me get this straight.
433
00:30:39,400 --> 00:30:41,680
You just said you think
you're in love with her.
434
00:30:41,760 --> 00:30:43,000
But you've never met her?
435
00:30:43,080 --> 00:30:44,480
Well, not in person.
436
00:30:44,640 --> 00:30:45,760
What other way is there?
437
00:30:45,840 --> 00:30:48,560
Well, we found each other
in the Lonely Hearts column.
438
00:30:50,120 --> 00:30:51,160
I'm serious.
439
00:30:51,240 --> 00:30:52,600
We've talked for hours on the phone.
440
00:30:53,040 --> 00:30:54,760
I mean, there's been others,
don't get me wrong.
441
00:30:54,840 --> 00:30:56,760
- Others?
- Phone pals.
442
00:30:56,840 --> 00:30:59,760
But... no-one like Teresa.
443
00:31:00,280 --> 00:31:02,480
Not since my Catherine passed away.
444
00:31:02,560 --> 00:31:04,840
Oh, don't tell the doctor that.
445
00:31:04,920 --> 00:31:06,160
How long were you married?
446
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
27 wonderful years.
447
00:31:09,440 --> 00:31:13,880
Aye, she may have gone, but she'll
always be with me, in here.
448
00:31:14,640 --> 00:31:16,720
And this new piece of fluff?
449
00:31:17,240 --> 00:31:19,920
Teresa, but I'm not sure I'd
describe her quite like that.
450
00:31:20,000 --> 00:31:21,280
Well, you listen to me now.
451
00:31:21,360 --> 00:31:23,320
You want to pull your finger out
your arsehole
452
00:31:23,400 --> 00:31:26,120
and get over there
and tell that Teresa to her face
453
00:31:26,200 --> 00:31:27,480
how you feel about her.
454
00:31:27,560 --> 00:31:29,560
Oh, I couldn't.
455
00:31:29,640 --> 00:31:30,720
What if she wanted more?
456
00:31:31,960 --> 00:31:34,760
You know, more than
a bit of dirty talk?
457
00:31:35,600 --> 00:31:37,920
Well, what with my... our condition...
458
00:31:38,000 --> 00:31:40,760
You know, what would I say?
What would I do?
459
00:31:40,840 --> 00:31:44,160
I tried one of those pumps once,
but it left me black and blue.
460
00:31:44,240 --> 00:31:46,920
Hey, it's all changed now
with this new pill, anyway.
461
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Men again, huh?
462
00:31:49,480 --> 00:31:52,760
My Seren's counting down the hours
until I bring them tablets home.
463
00:31:54,200 --> 00:31:56,760
Hey, it'll be like the last days
in Rome in Skewen.
464
00:31:57,200 --> 00:31:58,840
I'm not sure
I'd even know where to start,
465
00:31:58,920 --> 00:32:00,200
it's been so long.
466
00:32:00,280 --> 00:32:01,680
Hey, I'll draw you a picture.
467
00:32:01,760 --> 00:32:03,520
Yeah, Eddie's right.
468
00:32:03,600 --> 00:32:05,160
The world's our oyster.
469
00:32:05,240 --> 00:32:07,600
Hey, I'm surprised by you,
that you're afflicted.
470
00:32:08,440 --> 00:32:09,520
Why's that, then?
471
00:32:09,600 --> 00:32:12,960
Well, you don't expect it
of somebody who drives a Mercedes.
472
00:32:14,680 --> 00:32:17,240
- What have I said now?
- What haven't you said?
473
00:32:18,400 --> 00:32:20,080
I can't believe we're talking
about all this.
474
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
About what?
475
00:32:21,600 --> 00:32:24,240
This, us, knobs.
476
00:32:25,560 --> 00:32:27,640
Because we're always thinking
about it, aren't we?
477
00:32:28,400 --> 00:32:30,640
Just...never say it out loud,
478
00:32:30,800 --> 00:32:32,040
wouldn't dream of it.
479
00:32:32,120 --> 00:32:35,280
And yet, you know, here we are.
480
00:32:35,760 --> 00:32:37,520
It's nice, though, isn't it?
481
00:32:38,200 --> 00:32:39,680
To have a chat.
482
00:32:39,760 --> 00:32:42,040
- Hey, cheers, lads.
- Cheers.
483
00:32:47,800 --> 00:32:49,400
All right, boys, that's me.
484
00:32:49,480 --> 00:32:52,040
Hey, sit down. You're having
another one.
485
00:32:52,200 --> 00:32:54,240
20 minutes, no, really, really,
I got to go.
486
00:32:54,920 --> 00:32:56,280
It's my anniversary.
487
00:32:56,440 --> 00:33:00,440
And you, Casanova,
you should go for it.
488
00:33:02,840 --> 00:33:04,120
Right. Ta-ra, boys.
489
00:33:04,280 --> 00:33:05,560
Aye. Ta-ra.
490
00:33:11,640 --> 00:33:14,120
- Yes, sir, what can I get you?
- Same again, please.
491
00:33:15,920 --> 00:33:18,640
- Hello?- Hello, Teresa.
492
00:33:18,720 --> 00:33:20,000
Yeah, it's me.
493
00:33:20,080 --> 00:33:21,720
- Who's me?- Colin.
494
00:33:22,160 --> 00:33:24,440
- Oh, Colin.- Yeah. Um...
495
00:33:25,240 --> 00:33:29,880
I wanted to say...
I've been a right twat.
496
00:33:29,960 --> 00:33:31,480
Can't argue with you there.
497
00:33:31,560 --> 00:33:38,240
I'm phoning to ask...
To tell you that... we should meet.
498
00:33:39,160 --> 00:33:40,560
I see.
499
00:33:41,400 --> 00:33:43,200
Where is it you're taking me, then?
500
00:33:46,960 --> 00:33:50,000
What are we doing here? 7.30,
you said the table was booked for.
501
00:33:50,080 --> 00:33:51,280
Yes, I won't be a minute now.
502
00:33:51,440 --> 00:33:53,680
I just have to run in
and get those boots.
503
00:33:53,760 --> 00:33:55,560
They'll still be here next week.
504
00:33:55,640 --> 00:33:57,560
Pete was upset.
505
00:33:57,640 --> 00:33:58,640
And we're here now.
506
00:33:59,120 --> 00:34:00,120
All right.
507
00:34:03,080 --> 00:34:04,760
Let's go in for a drink.
508
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Ffion!
509
00:34:05,920 --> 00:34:08,440
What? Got time for a quick half.
510
00:34:09,840 --> 00:34:10,880
Come on.
511
00:34:13,280 --> 00:34:14,760
Right, you go in.
512
00:34:17,560 --> 00:34:19,920
Where is everyone? Don't know.
513
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Ffion?
514
00:34:22,560 --> 00:34:24,360
Open the door.
515
00:34:30,240 --> 00:34:31,920
Surprise!
516
00:34:34,200 --> 00:34:35,800
Happy anniversary!
517
00:34:38,280 --> 00:34:40,560
It was a surprise! Well done!
518
00:35:22,680 --> 00:35:26,200
Where the hell have you been?
I've been worried sick.
519
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
Went for a walk.
520
00:35:27,360 --> 00:35:30,760
Well, I've been home hours.
You could have left a note.
521
00:35:34,080 --> 00:35:35,840
Well? How'd it go?
522
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
No.
523
00:35:44,200 --> 00:35:45,320
Maybe on the next visit.
524
00:35:45,400 --> 00:35:47,560
There's no way I'm going back.
525
00:35:49,800 --> 00:35:51,720
You know they made me watch
straight porn?
526
00:35:52,880 --> 00:35:54,000
Remember last year,
we had the gutters done
527
00:35:54,080 --> 00:35:58,760
by that man who just never shut up?
Well, he was there on the trial.
528
00:35:58,840 --> 00:36:02,520
And if he remembers me,
he'll remember you.
529
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
- What did Moira say?
- Nothing.
530
00:36:04,880 --> 00:36:07,160
Doesn't matter anyway,
I'm not going back.
531
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
I'm done.
532
00:36:12,640 --> 00:36:15,200
- OK. If that's what you want.
- Yeah, it is.
533
00:36:15,360 --> 00:36:17,160
And...
534
00:36:19,160 --> 00:36:20,560
I've been thinking.
535
00:36:22,880 --> 00:36:24,280
You should, you know...
536
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
take a lover.
537
00:36:30,520 --> 00:36:31,560
Take a lover?
538
00:36:31,720 --> 00:36:36,480
I wouldn't want to know the details,
obviously, but I understand.
539
00:36:37,480 --> 00:36:42,200
So what I'm saying is,
I'm giving you, er, permission.
540
00:36:42,280 --> 00:36:43,680
That's nice of you.
541
00:36:45,080 --> 00:36:47,640
Well, there's that Scottish lad
who works at the petrol station.
542
00:36:47,720 --> 00:36:50,040
- Or Eduardo from work.
- I'm being serious.
543
00:36:50,200 --> 00:36:52,080
Oh, so am I. I'll have them both.
544
00:36:52,160 --> 00:36:55,040
Oh, Rhys! This isn't a joke.
545
00:36:55,120 --> 00:36:58,000
Tommy, you've got to stop getting
yourself so worked up.
546
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
It's not like we can't do other stuff,
is it?
547
00:37:00,880 --> 00:37:02,960
- You tell me.
- Oh, not this again, right?
548
00:37:03,120 --> 00:37:06,400
I am not going to keep apologizing
to you for having a wank in the shower.
549
00:37:06,480 --> 00:37:09,080
- People wank. Men wank. That's...
- I don't.
550
00:37:17,400 --> 00:37:19,680
I don't want to fight with you.
551
00:37:21,440 --> 00:37:23,680
I don't want to fight with you.
552
00:37:25,880 --> 00:37:28,560
You should go back for
the next visit. No.
553
00:37:29,880 --> 00:37:30,920
Not for me.
554
00:37:32,080 --> 00:37:33,120
For you.
555
00:38:01,920 --> 00:38:04,040
Oh, my God, do you remember?
556
00:38:19,400 --> 00:38:21,520
Just give me a second, yeah?
I'll be back in a minute.
557
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
What do you reckon?
558
00:38:30,320 --> 00:38:33,240
Her name's Cara. She's 32
and she goes like the clappers.
559
00:38:33,400 --> 00:38:35,680
I can barely keep up.
560
00:38:35,840 --> 00:38:39,120
- Oh, it's filth, mate.
- Seems nice.
561
00:38:40,000 --> 00:38:42,240
- You all right?
- Fine.
562
00:38:43,400 --> 00:38:46,560
How's everything, you know, at home?
563
00:38:48,880 --> 00:38:50,120
What?
564
00:38:51,000 --> 00:38:52,320
Well, nothing. It's...
565
00:38:53,520 --> 00:38:54,640
Just something Ffion said.
566
00:38:58,000 --> 00:38:59,560
Nothing bad...I think.
567
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
Well, I don't know.
568
00:39:02,080 --> 00:39:04,440
She was just a bit upset,
that's all.
569
00:39:04,520 --> 00:39:05,760
Upset about what?
570
00:39:07,440 --> 00:39:09,480
Why's she talking to you about it?
571
00:39:09,560 --> 00:39:12,160
Meurig, it's not a big deal, man.
572
00:39:12,240 --> 00:39:15,480
Sounds like it is. What's she said?
573
00:39:15,560 --> 00:39:17,280
Can I have a bit of hush, please?
574
00:39:17,360 --> 00:39:19,360
- Tell me what she said!
- Hello? Hiya.
575
00:39:19,520 --> 00:39:20,920
Thank you, diolch.
576
00:39:21,480 --> 00:39:24,960
So, 15 years ago,
I married the love of my life.
577
00:39:26,520 --> 00:39:28,600
Now, I know a lot of you
already know
578
00:39:28,680 --> 00:39:31,960
that the last few years,
they haven't been easy for us.
579
00:39:32,120 --> 00:39:35,240
Bollocks to cancer,
that's all I have to say about that.
580
00:39:35,320 --> 00:39:40,960
And a lot of you will know
that Meurig turned 40 last year,
581
00:39:41,040 --> 00:39:44,400
and we weren't able to celebrate
because of everything going on.
582
00:39:44,480 --> 00:39:49,480
So I wanted to get everyone
together for a big piss-up, yes?
583
00:39:51,280 --> 00:39:56,160
But also, well, to say thank you
to Meurig.
584
00:39:56,240 --> 00:39:59,720
My husband, my school sweetheart.
585
00:40:03,160 --> 00:40:04,400
For everything.
586
00:40:05,560 --> 00:40:07,560
That's lovely, isn't it?
587
00:40:10,760 --> 00:40:11,760
I love you.
588
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
OK.
589
00:40:24,200 --> 00:40:26,320
Right, let's get pissed, shall we?
590
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Thank you. Cheers.
591
00:40:32,920 --> 00:40:34,160
Come on.
592
00:40:34,240 --> 00:40:35,440
It's our song.
593
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Don't show me up.
594
00:40:42,920 --> 00:40:44,160
Just hold me.
595
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Just hold me.
596
00:41:12,000 --> 00:41:14,480
What did you say to Leigh, then?
597
00:41:14,560 --> 00:41:16,880
He reckons you were upset.
598
00:41:17,240 --> 00:41:18,760
I told him I thought
you were cheating on me.
599
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
What?
600
00:41:22,080 --> 00:41:25,240
Are you? Having an affair?
601
00:41:25,400 --> 00:41:27,480
What sort of question is that?
Or is it me?
602
00:41:27,640 --> 00:41:28,800
Because if it is...
603
00:41:30,680 --> 00:41:32,560
I get it.
604
00:41:32,640 --> 00:41:33,720
I really do.
605
00:41:35,160 --> 00:41:37,640
You stayed because I was sick,
606
00:41:38,000 --> 00:41:40,600
because what kind of man would
you have been to have walked out?
607
00:41:43,160 --> 00:41:44,720
Now I'm not.
608
00:41:44,800 --> 00:41:48,040
So you can go,
if that's what you want.
609
00:41:48,120 --> 00:41:49,960
You've lost the plot.
You have.
610
00:41:50,040 --> 00:41:52,840
You can barely look at me,
let alone touch me.
611
00:41:57,080 --> 00:41:58,760
What's happening to us?
612
00:42:08,640 --> 00:42:12,160
I think you should stay
at your mum's for a bit.
613
00:42:13,480 --> 00:42:16,400
What's that supposed to mean?
614
00:42:16,480 --> 00:42:18,360
I think you've fallen out of love
with me.
615
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
No.
616
00:42:23,440 --> 00:42:26,160
- I think we're over.
- We are not over.
617
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
Can you just go?
Please.
618
00:42:29,720 --> 00:42:31,480
Just... Just go.
619
00:42:34,600 --> 00:42:36,480
It's not you.
620
00:42:37,480 --> 00:42:38,880
I can't...
621
00:42:38,960 --> 00:42:41,200
Can't what? What can't you do,
Meurig?!
622
00:42:41,280 --> 00:42:43,560
- I can't have sex.
- Because of me?
623
00:42:45,560 --> 00:42:47,120
Because I'm impotent.
624
00:42:50,120 --> 00:42:51,280
What did you just say?
625
00:42:52,840 --> 00:42:53,960
Since the diabetes...
626
00:42:54,800 --> 00:42:57,400
What's the diabetes
got to do with anything?
627
00:42:57,480 --> 00:43:02,040
They think it's linked with vessels
or nerve damage or something...
628
00:43:02,120 --> 00:43:04,080
- Who thinks this?
- The doctor!
629
00:43:04,160 --> 00:43:07,160
Jesus, Ffion,
I'm trying to tell you.
630
00:43:09,080 --> 00:43:10,400
You're impotent?
631
00:43:12,600 --> 00:43:13,800
Wait, hang on.
632
00:43:13,880 --> 00:43:17,680
You let me think it was me
for all this time?
633
00:43:19,200 --> 00:43:23,840
I asked and I asked you and I begged
you to tell me what was wrong,
634
00:43:23,920 --> 00:43:25,120
and you said nothing.
635
00:43:25,200 --> 00:43:26,200
I know.
636
00:43:26,720 --> 00:43:29,280
Have you got any idea of the crap
that's been going round my head
637
00:43:29,360 --> 00:43:31,200
for the last 18 months?!
638
00:43:31,880 --> 00:43:33,400
Is he...
639
00:43:33,480 --> 00:43:34,640
Is he bored of me?
640
00:43:35,480 --> 00:43:39,840
Should I try a new technique?
Like, buy sexier underwear?
641
00:43:41,320 --> 00:43:44,280
And the whole time, you knew!
642
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
Oh, my God.
643
00:43:48,080 --> 00:43:49,200
You knew!
644
00:43:51,600 --> 00:43:53,560
What was I supposed to say?
645
00:43:57,640 --> 00:43:58,680
I was ashamed.
646
00:44:00,520 --> 00:44:03,560
This isn't meant to happen
to men my age.
647
00:44:05,240 --> 00:44:07,080
I didn't know what to do.
648
00:44:12,760 --> 00:44:14,080
I didn't know what to do.
649
00:45:03,000 --> 00:45:04,800
Look at us.
650
00:45:04,880 --> 00:45:06,960
No tits, no cock.
651
00:45:12,280 --> 00:45:13,680
I used to love sex.
652
00:45:16,080 --> 00:45:17,120
Shagging you.
653
00:45:18,440 --> 00:45:19,680
In the beginning.
654
00:45:21,880 --> 00:45:25,760
Then you wake up one day
and it's two kids and a mortgage
655
00:45:25,920 --> 00:45:30,280
and a job and a life...
A big, full life,
656
00:45:30,360 --> 00:45:34,400
and it all becomes routine.
657
00:45:35,600 --> 00:45:37,200
Just something you do.
658
00:45:39,840 --> 00:45:42,680
And why didn't you say something?
659
00:45:42,760 --> 00:45:43,920
If that's how you felt?
660
00:45:44,080 --> 00:45:46,720
Because that's...
that's what I've missed.
661
00:45:48,120 --> 00:45:52,720
The routine sex, the scheduled sex,
662
00:45:52,800 --> 00:45:56,720
the... the Saturday morning sex
with my husband.
663
00:45:59,120 --> 00:46:01,480
Just lying there with you.
664
00:46:05,680 --> 00:46:07,760
You, Meurig.
665
00:46:09,160 --> 00:46:10,320
I've missed YOU.
666
00:46:14,200 --> 00:46:15,360
I'm right here.
667
00:46:15,440 --> 00:46:17,760
Yeah, but you haven't been,
have you?
668
00:46:19,480 --> 00:46:20,520
Not really.
669
00:46:22,280 --> 00:46:23,840
Not for a long while now.
670
00:46:28,760 --> 00:46:31,360
- That's all going to change.
- Oh, right?
671
00:46:32,840 --> 00:46:38,760
I'm on a trial, a clinical trial
at the hospital, for a pill. What?
672
00:46:38,840 --> 00:46:42,320
- It's a new drug...
- What? What are you talking about?
673
00:46:42,400 --> 00:46:44,280
It's a clinical trial.
674
00:46:44,440 --> 00:46:47,360
- What? A clinical trial?
- Yeah.
675
00:46:49,560 --> 00:46:52,480
Are you ser...? How have you kept
all this from me, huh?
676
00:46:52,560 --> 00:46:54,440
I'm meant to be your wife.
677
00:46:54,520 --> 00:46:56,520
I didn't want to tell you until
I knew it was going to work.
678
00:46:56,600 --> 00:46:57,840
I didn't want to worry you.
679
00:46:57,920 --> 00:47:01,400
- What?!
- I've had one dose, and nothing.
680
00:47:01,480 --> 00:47:04,120
But it could have been a placebo.
681
00:47:04,200 --> 00:47:07,160
And next time, hopefully,
it's the real thing.
682
00:47:07,240 --> 00:47:10,960
And if it works, it's going to make
everything normal again.
683
00:47:11,200 --> 00:47:13,760
It's going to make everything better.
684
00:47:18,800 --> 00:47:19,840
Ffion...
685
00:47:23,720 --> 00:47:25,040
...please talk to me.
686
00:47:26,840 --> 00:47:28,480
What are you thinking?
687
00:47:30,320 --> 00:47:33,800
I'm thinking, God...
688
00:47:34,320 --> 00:47:35,960
I want you inside me.
689
00:47:53,200 --> 00:47:55,400
He hath risen!
690
00:47:59,440 --> 00:48:00,440
Peet.
691
00:48:02,040 --> 00:48:03,800
Are you drunk?
692
00:48:03,880 --> 00:48:05,160
Blasted blotto, I am.
693
00:48:05,720 --> 00:48:07,240
Bloody hell, where've you been?
694
00:48:08,400 --> 00:48:12,080
With the boozer, down the...
With the boys down the boozer.
695
00:48:13,560 --> 00:48:14,760
Right.
696
00:48:14,840 --> 00:48:16,600
I haven't had friends since school.
697
00:48:16,760 --> 00:48:19,920
- Did you drive?
- No, I got a taxi.
698
00:48:20,000 --> 00:48:21,040
Come here.
699
00:48:23,720 --> 00:48:26,160
- Oh, God, you stink.
- I love you, darling.
700
00:48:26,320 --> 00:48:28,720
OK, that's nice. I love you too.
Now let's get you to bed.
701
00:48:28,800 --> 00:48:31,520
Nooo...
Listen to me, Alys.
702
00:48:32,480 --> 00:48:33,480
It worked.
703
00:48:35,080 --> 00:48:36,120
It really worked.
704
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
It's going to be OK now, me and you.
705
00:48:41,240 --> 00:48:42,920
We're going to be OK.
706
00:48:58,400 --> 00:48:59,680
How's that feeling?
707
00:48:59,760 --> 00:49:00,800
Good. Not too tight.
708
00:49:03,280 --> 00:49:04,640
Let's hope this is the one.
709
00:49:07,000 --> 00:49:08,040
Best of luck.
710
00:49:48,120 --> 00:49:50,240
Oh, yeah!
711
00:50:48,640 --> 00:50:49,800
What's the matter?
712
00:50:51,920 --> 00:50:53,040
You look weird.
713
00:50:55,000 --> 00:50:56,160
It works.
714
00:50:56,320 --> 00:50:57,440
Get off?
715
00:51:00,480 --> 00:51:02,040
For the final stage of the trial,
716
00:51:02,200 --> 00:51:05,120
we'll be sending you home
with a number of tablets
717
00:51:05,200 --> 00:51:07,560
and we'll be asking you to keep
a diary
718
00:51:07,640 --> 00:51:10,560
to record your sexual experiences.
719
00:51:10,640 --> 00:51:12,360
I'm no Dylan Thomas, doc.
720
00:51:12,440 --> 00:51:14,040
It's a tick-box diary.
721
00:51:15,360 --> 00:51:16,360
Very simple.
722
00:51:18,320 --> 00:51:20,280
One a day. No more, no less.
723
00:51:23,320 --> 00:51:25,160
No placebos this time.
724
00:51:25,240 --> 00:51:26,680
Just the real thing.
725
00:51:30,000 --> 00:51:31,040
Thank you.
726
00:51:36,600 --> 00:51:40,160
You're like Father Christmas,
you are.
727
00:51:43,520 --> 00:51:46,760
- Diary!
- Thank you.
728
00:51:46,840 --> 00:51:47,960
Before we give you any pills,
729
00:51:48,040 --> 00:51:51,040
we just want to double-check
some of our data with you.
730
00:51:51,120 --> 00:51:54,520
On your first visit, you told us
that you achieved an erection.
731
00:51:54,680 --> 00:51:56,440
Yeah, that's right.
732
00:51:56,520 --> 00:51:58,560
Miracle, it was.
733
00:51:58,640 --> 00:52:02,120
Then this morning, you took
the second and final hospital dose,
734
00:52:02,280 --> 00:52:03,400
which also...
735
00:52:03,480 --> 00:52:04,800
Stiff as a board.
736
00:52:06,240 --> 00:52:11,040
This is a printout of the radiometric
data from both sessions.
737
00:52:12,720 --> 00:52:15,880
The stress analysis shows that,
in fact,
738
00:52:16,640 --> 00:52:19,880
you did not achieve
an erection on either day.
739
00:52:19,960 --> 00:52:21,160
Well, it's wrong.
740
00:52:22,800 --> 00:52:23,920
With all clinical trials,
741
00:52:24,000 --> 00:52:26,040
it's really important that patients
are honest.
742
00:52:26,120 --> 00:52:27,160
I was honest.
743
00:52:28,200 --> 00:52:29,680
This isn't easy.
744
00:52:29,760 --> 00:52:30,880
I get that.
745
00:52:30,960 --> 00:52:35,080
But the truth is that not 100%
of medicines are effective
746
00:52:35,160 --> 00:52:37,600
for 100% of people,
100% of the time.
747
00:52:49,600 --> 00:52:50,640
Eddie?
748
00:52:55,520 --> 00:52:58,160
Three meetings,
they called this week.
749
00:52:58,240 --> 00:53:00,560
Oh, and then Carla starts
running her gums...
750
00:53:00,640 --> 00:53:02,920
Oh, Carla doesn't know her arse from
her elbow.
751
00:53:03,000 --> 00:53:05,200
I know that, but she's deputy head,
752
00:53:05,280 --> 00:53:07,320
so I've got to sit there and pretend
I'm listening, and then...
753
00:53:07,400 --> 00:53:10,080
- I was back up at the hospital today.
- What, for the trial?
754
00:53:10,160 --> 00:53:12,440
I didn't want to say anything
in case it didn't work.
755
00:53:12,520 --> 00:53:14,000
Did it work?
756
00:53:15,520 --> 00:53:16,520
Yes.
757
00:53:16,600 --> 00:53:17,600
Tommy, bloody hell,
why didn't you say?
758
00:53:17,720 --> 00:53:20,520
There's me banging on about Carla.
How was it?
759
00:53:21,160 --> 00:53:22,680
- How do you feel?
- I don't know.
760
00:53:23,480 --> 00:53:25,280
They gave me some of the tablets
to use at home.
761
00:53:25,440 --> 00:53:26,800
- Are you joking?
- No.
762
00:53:26,880 --> 00:53:28,640
- Well, where are they now?
- At the house.
763
00:53:29,720 --> 00:53:32,760
- Then what are we doing here?
- Rhys, Rhys, Rhys, wait a minute.
764
00:53:32,920 --> 00:53:35,840
I thought maybe we could, you know,
make a night of it.
765
00:53:35,920 --> 00:53:37,840
Go out and have a nice meal,
like a proper date.
766
00:53:37,920 --> 00:53:40,720
Oh, what, do you want to wear
white on your wedding day and all?
767
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
I think that ship sailed
a very long time ago.
768
00:53:44,040 --> 00:53:45,320
Well, come on, we'll go out.
769
00:53:45,400 --> 00:53:46,960
We'll go to Vivaldi's.
770
00:53:47,040 --> 00:53:49,440
And then I can take advantage
of you.
771
00:53:51,840 --> 00:53:52,960
- Hello. Hello.
- All right?
772
00:53:53,120 --> 00:53:54,120
Hello.
773
00:53:56,160 --> 00:53:58,040
Peet? In here, love.
774
00:54:05,040 --> 00:54:07,840
- What's all this?
- Presents for you.
775
00:54:09,600 --> 00:54:12,600
And an apology from me
for being...
776
00:54:12,680 --> 00:54:15,080
Well, you know,
but that was before.
777
00:54:15,160 --> 00:54:17,560
Things are going
to be different now.
778
00:54:17,720 --> 00:54:18,720
Go on, open them.
779
00:54:19,840 --> 00:54:21,400
Don't look so scared.
780
00:54:24,400 --> 00:54:27,000
They're business cards.
781
00:54:27,160 --> 00:54:28,160
And if you turn them over,
782
00:54:28,240 --> 00:54:30,400
there's a little picture of a dildo
on the back.
783
00:54:31,000 --> 00:54:32,880
Very funny.
784
00:54:32,960 --> 00:54:35,840
- Do you like them?
- Yeah, I love them. They're fab.
785
00:54:35,920 --> 00:54:38,440
- Thank you.
- Don't forget that one.
786
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
What's this?
787
00:54:50,240 --> 00:54:51,680
No placebos.
788
00:54:51,840 --> 00:54:54,240
Just the real thing.
That's what they said.
789
00:54:56,760 --> 00:55:00,960
- I thought you'd be pleased.
- No, I am. I am. Yeah, that's great.
790
00:55:01,120 --> 00:55:02,680
Do you want to...
791
00:55:04,520 --> 00:55:06,480
I've got to put the shopping away.
792
00:55:07,480 --> 00:55:08,480
Tonight, then.
793
00:55:08,880 --> 00:55:10,200
We'll have a nice dinner before,
is it?
794
00:55:10,280 --> 00:55:12,680
Yeah. Yeah, OK.
795
00:56:25,800 --> 00:56:26,840
Eddie?
796
00:56:37,240 --> 00:56:40,400
The nurse said she couldn't tell me
anything, patient confidentiality.
797
00:56:40,480 --> 00:56:43,400
But I'm glad I came
because whatever's going on,
798
00:56:43,480 --> 00:56:45,160
this is not the answer.
799
00:56:47,760 --> 00:56:48,760
Didn't work.
800
00:56:49,760 --> 00:56:51,680
- Clearly.
- No, the tablets.
801
00:56:52,920 --> 00:56:55,480
They didn't work. Nothing has.
802
00:56:55,600 --> 00:56:58,400
- But you said...
- I know what I said.
803
00:56:58,480 --> 00:57:00,600
I've been lying through my teeth.
804
00:57:02,360 --> 00:57:05,000
This is the first time you've done
anything like this?
805
00:57:05,080 --> 00:57:06,120
Yes.
806
00:57:09,360 --> 00:57:12,800
What was going
through your bloody head?
807
00:57:12,880 --> 00:57:13,920
I just...
808
00:57:16,360 --> 00:57:17,400
I just...
809
00:57:18,560 --> 00:57:21,760
I don't know how I'll ever look
the boys in the eye again,
810
00:57:21,840 --> 00:57:24,440
anyone in the eye,
knowing what I am.
811
00:57:27,160 --> 00:57:28,240
I'm a weak man.
812
00:57:30,480 --> 00:57:31,520
Half a man.
813
00:57:32,640 --> 00:57:35,160
You know, I was lying there
watching that porn
814
00:57:35,240 --> 00:57:38,280
and those men pumping away,
not a bloody worry in the world.
815
00:57:38,360 --> 00:57:41,080
And I can't do that, can I?
816
00:57:41,160 --> 00:57:43,160
I can't compete with that.
817
00:57:43,320 --> 00:57:44,600
And I just felt...
818
00:57:46,160 --> 00:57:48,080
I felt so, um...
819
00:57:49,760 --> 00:57:51,840
- Inadequate.
- Yeah.
820
00:57:53,280 --> 00:57:54,800
It's not just me, though, is it?
821
00:57:54,880 --> 00:57:57,560
You know, I promised her that
this was going to work.
822
00:57:57,640 --> 00:57:59,160
It was going to fix me, finally.
823
00:57:59,240 --> 00:58:02,680
But all I'm doing is letting
her down again and again and again.
824
00:58:02,760 --> 00:58:04,640
- Do you love her?
- Of course I do.
825
00:58:06,480 --> 00:58:08,280
- And does she love you?
- Yeah.
826
00:58:09,360 --> 00:58:12,280
"Why can't you just
pee out of it and be happy?"
827
00:58:12,360 --> 00:58:13,920
That's what she said to me
when this all started.
828
00:58:14,000 --> 00:58:17,240
- Well, there you are, then.
- Yeah, if you believe that.
829
00:58:19,800 --> 00:58:22,560
I met Catrin when I was 19.
830
00:58:23,040 --> 00:58:26,960
We were married at 21, and
I was impotent by the age of 39.
831
00:58:27,040 --> 00:58:28,840
What do they say -
life begins at 40?
832
00:58:28,920 --> 00:58:30,720
Well, I thought mine was over.
833
00:58:30,800 --> 00:58:32,720
My marriage, my life, everything.
834
00:58:32,800 --> 00:58:34,200
But it wasn't true.
835
00:58:35,800 --> 00:58:41,200
And those years we had together,
after...
836
00:58:41,280 --> 00:58:43,840
They were the best we ever had.
837
00:58:45,800 --> 00:58:47,440
And then she died.
838
00:58:47,520 --> 00:58:48,880
She was taken away.
839
00:58:49,920 --> 00:58:52,880
And I would have given anything,
anything...
840
00:58:53,840 --> 00:58:56,440
to have had more time with her.
841
00:58:56,520 --> 00:58:58,960
Well, you've got that time.
842
00:58:59,040 --> 00:59:01,360
Don't go throwing it away
now over this,
843
00:59:02,080 --> 00:59:05,120
because I'm telling you,
I know for a fact, you haven't got to.
844
00:59:08,080 --> 00:59:09,400
So what do I do?
845
00:59:09,480 --> 00:59:10,880
Go back.
846
00:59:10,960 --> 00:59:12,800
Finish the trial.
847
00:59:12,880 --> 00:59:15,200
If the tablets work at all, great.
848
00:59:15,280 --> 00:59:17,880
If not, que sera, sera.
849
00:59:18,560 --> 00:59:21,720
Or, as my lovely mother would put it,
fuck 'em all.
850
00:59:26,680 --> 00:59:28,360
- Here.
- Ta.
851
00:59:44,360 --> 00:59:47,320
Yeah. Yeah? Yeah.
852
00:59:51,080 --> 00:59:52,680
Hey, over that way a bit.
853
01:00:06,720 --> 01:00:07,760
No, no, no.
854
01:00:09,120 --> 01:00:11,280
I've got to get ready for work,
that's all.
855
01:00:11,360 --> 01:00:12,480
I just need to do this.
856
01:00:43,560 --> 01:00:45,440
Why didn't you tell me
all this before?
857
01:00:45,520 --> 01:00:47,120
I'm meant to be your best mate.
858
01:00:47,200 --> 01:00:49,280
It's not something you want
to shout about, is it?
859
01:00:51,160 --> 01:00:53,520
So these pills, they do the trick?
860
01:00:56,200 --> 01:00:59,440
- But?
- Oh, I don't know.
861
01:00:59,600 --> 01:01:04,080
I thought that getting it up again
would solve everything,
862
01:01:04,160 --> 01:01:08,880
that me and Ffi, we'd go back
to like it was before all this,
863
01:01:09,720 --> 01:01:10,960
before she got sick.
864
01:01:15,800 --> 01:01:20,680
It feels like I was failing her
before when I couldn't...
865
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
And now I can, I'm failing her
all over again.
866
01:01:28,280 --> 01:01:30,400
What would you do if you were me?
867
01:01:30,480 --> 01:01:31,960
I don't know, mate. Please!
868
01:01:32,040 --> 01:01:34,440
Lee, if I don't fix this,
869
01:01:34,520 --> 01:01:35,960
I'm going to lose her.
870
01:01:36,120 --> 01:01:38,120
Bloody hell, mate,
what would I know?
871
01:01:38,520 --> 01:01:41,240
What did you do before?
You know, before all this.
872
01:01:41,400 --> 01:01:44,080
I don't know, go out...
873
01:01:44,560 --> 01:01:45,960
on a date.
874
01:01:46,640 --> 01:01:49,000
I'd cook her a curry.
We'd have a laugh.
875
01:01:49,080 --> 01:01:52,760
Well, do that, then. Have a laugh.
Stop trying to have sex.
876
01:01:53,240 --> 01:01:54,640
Sod that.
877
01:01:55,160 --> 01:01:56,560
And for God sakes talk to her.
878
01:01:56,640 --> 01:01:58,200
That's what I'd do.
879
01:01:58,280 --> 01:01:59,560
I'd talk to her.
880
01:02:00,160 --> 01:02:01,200
And I'd listen.
881
01:02:01,800 --> 01:02:03,600
I'd listen to every word that ever
came out of her mouth
882
01:02:03,680 --> 01:02:05,320
and I'd never get bored of it.
883
01:02:07,400 --> 01:02:09,280
How long have you been
in love with her?
884
01:02:14,160 --> 01:02:15,840
It's not me she wants.
885
01:02:16,280 --> 01:02:18,840
It's you.
So don't piss it all up the wall now.
886
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Come on.
887
01:02:50,520 --> 01:02:51,880
Hang on a sec. Sorry!
888
01:02:54,960 --> 01:02:56,840
Sticky door.
889
01:02:56,920 --> 01:02:58,440
Hello, Colin.
890
01:02:59,000 --> 01:03:00,160
Teresa.
891
01:03:01,760 --> 01:03:02,760
Come in.
892
01:03:21,720 --> 01:03:24,160
It is funny, innit,
how we can talk for hours
893
01:03:24,240 --> 01:03:27,280
on the phone and here we are,
894
01:03:27,360 --> 01:03:29,320
not sure what to say to each other.
895
01:03:29,400 --> 01:03:31,680
It's been a long time since
I entertained.
896
01:03:31,840 --> 01:03:33,840
Entertained?
897
01:03:33,920 --> 01:03:36,480
I hoped we were courting.
898
01:03:36,560 --> 01:03:39,160
I thought you'd take one
look at me and run a mile.
899
01:03:39,800 --> 01:03:41,040
You're handsome.
900
01:03:43,160 --> 01:03:44,560
Strapping.
901
01:03:44,640 --> 01:03:45,960
You too.
902
01:03:48,080 --> 01:03:50,360
Oh, I mean, not strapping...
903
01:03:50,760 --> 01:03:51,840
like a bloke.
904
01:03:56,200 --> 01:03:57,280
Lithe.
905
01:03:58,520 --> 01:03:59,880
Like a...
906
01:04:00,800 --> 01:04:01,800
A woman.
907
01:04:03,320 --> 01:04:06,960
Why don't we get the dishes out
the way and get down to it?
908
01:04:07,440 --> 01:04:08,640
Down to it?
909
01:04:10,000 --> 01:04:11,360
Dive straight in.
910
01:04:22,880 --> 01:04:24,960
21 across.
911
01:04:25,360 --> 01:04:26,400
Painting.
912
01:04:27,640 --> 01:04:29,680
Oh, which would make five down...
913
01:04:29,760 --> 01:04:31,240
Gammon.
914
01:04:33,040 --> 01:04:34,400
A, M...
915
01:04:37,520 --> 01:04:38,840
I love this one.
916
01:04:50,920 --> 01:04:55,200
- Come on. Dance with me.
- Get off, don't be daft!
917
01:04:55,280 --> 01:04:56,640
Come on.
918
01:04:57,160 --> 01:04:58,640
Are we courting or what?
919
01:05:07,120 --> 01:05:08,120
That's it.
920
01:05:09,800 --> 01:05:11,920
And round.
921
01:05:21,720 --> 01:05:22,960
Oh, hello.
922
01:05:24,240 --> 01:05:26,280
Oh, Colin.
923
01:05:26,720 --> 01:05:28,280
You're...
924
01:05:28,840 --> 01:05:29,920
Tumescent.
925
01:05:42,920 --> 01:05:44,440
I'm all out of puff.
926
01:05:44,520 --> 01:05:45,960
You're not the only one!
927
01:05:49,080 --> 01:05:50,600
Hey!
928
01:05:50,680 --> 01:05:52,920
Hey, what's the matter?
929
01:05:53,000 --> 01:05:54,240
Or was it me?
930
01:05:54,320 --> 01:05:55,680
Was I terrible?
931
01:05:55,760 --> 01:05:57,200
No!
932
01:05:57,280 --> 01:05:59,120
You... You were perfect.
933
01:06:01,560 --> 01:06:02,800
It was perfect.
934
01:06:04,040 --> 01:06:05,560
It's nothing.
935
01:06:05,720 --> 01:06:07,600
Well, it's obviously something.
936
01:06:11,160 --> 01:06:12,920
After Catrin, I...
937
01:06:13,920 --> 01:06:16,200
I thought that was it. I thought...
938
01:06:16,280 --> 01:06:18,920
I thought I'd be alone forever.
939
01:06:20,800 --> 01:06:22,400
But it doesn't have to be like that,
does it?
940
01:06:22,560 --> 01:06:25,600
No, it doesn't have to be.
941
01:06:27,280 --> 01:06:28,720
I mean, I miss John.
942
01:06:28,800 --> 01:06:30,480
I still do.
943
01:06:30,560 --> 01:06:32,000
I miss him dearly.
944
01:06:33,560 --> 01:06:35,240
But he would want me to be happy.
945
01:06:35,880 --> 01:06:39,520
And that is how I feel
right now with you.
946
01:06:40,720 --> 01:06:42,080
Happy.
947
01:06:47,160 --> 01:06:49,680
Well, it wasn't in here...
948
01:06:49,760 --> 01:06:52,720
For his 40th. We sat over there.
You had the carbonara.
949
01:06:52,800 --> 01:06:55,360
- I didn't.
- Hello, Tommy!
950
01:06:57,640 --> 01:06:59,400
Evening.
Usual table, Tommy?
951
01:06:59,560 --> 01:07:00,880
Yeah, usual table. Thank you.
952
01:07:01,600 --> 01:07:04,320
- The night Tracy fell into a bush?
- No, that was New Year's Eve.
953
01:07:06,240 --> 01:07:09,080
- Hello, Tommy.
- Hello.
954
01:07:09,160 --> 01:07:10,720
Well, I'll do the intros, shall I?
955
01:07:10,800 --> 01:07:12,280
- I'm Rhys.
- Dylan.
956
01:07:12,440 --> 01:07:15,040
- Well, nice to meet you, Dylan.
- Nice to meet you.
957
01:07:15,720 --> 01:07:18,880
- Well... Have a good night.
- Yeah.
958
01:07:22,600 --> 01:07:23,600
Who's that, then?
959
01:07:47,720 --> 01:07:48,720
What's all this?
960
01:07:48,920 --> 01:07:50,480
Making a curry.
961
01:07:51,080 --> 01:07:52,520
Smells all right.
962
01:07:52,960 --> 01:07:54,160
Not sure how it tastes, mind.
963
01:07:57,400 --> 01:07:58,400
Where are the kids?
964
01:07:58,520 --> 01:08:00,920
At your mam's. They're staying over.
965
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
What? They've got school tomorrow.
966
01:08:05,160 --> 01:08:07,280
They're all packed and ready to go.
967
01:08:07,360 --> 01:08:09,000
She'll drop them off in the morning.
968
01:08:15,480 --> 01:08:18,240
I thought we could have
a night together.
969
01:08:18,680 --> 01:08:19,680
Why?
970
01:08:20,040 --> 01:08:21,240
Why not?
971
01:08:21,600 --> 01:08:23,040
It's what we used to do.
972
01:08:25,360 --> 01:08:27,800
I've been to Blockbuster
and everything. Erm...
973
01:08:28,200 --> 01:08:29,760
Jurassic Park.
974
01:08:29,840 --> 01:08:31,680
It was either that
or Schindler's List,
975
01:08:31,760 --> 01:08:34,440
but apparently it's a bit
of a downer.
976
01:08:34,520 --> 01:08:36,360
There's some cans in the fridge.
977
01:08:37,760 --> 01:08:39,040
You want one?
978
01:08:40,440 --> 01:08:41,440
I'm all right for the minute.
979
01:08:41,600 --> 01:08:43,840
Yeah, me too. I'm all right.
980
01:08:50,800 --> 01:08:52,360
Do you want me to
get the plates out?
981
01:08:52,440 --> 01:08:54,040
Yeah, if you like.
982
01:08:54,880 --> 01:08:55,880
OK.
983
01:09:07,880 --> 01:09:09,800
I think it's chewed the bloody tape.
984
01:09:11,600 --> 01:09:13,440
Oh, my God.
985
01:09:13,880 --> 01:09:15,400
It has and all.
986
01:09:15,480 --> 01:09:18,280
It's... It's chewed
the whole thing!
987
01:09:20,080 --> 01:09:22,160
Ffion, we'll get fined for this.
988
01:09:22,840 --> 01:09:25,440
My name'll be mud down that
Blockbuster now.
989
01:09:28,920 --> 01:09:30,480
Are you serious?!
990
01:09:33,600 --> 01:09:35,400
- Right.
- What?
991
01:09:35,480 --> 01:09:37,120
You think it's funny, do you?
992
01:09:38,360 --> 01:09:40,000
Oh, my God, no, no, no!
993
01:09:40,080 --> 01:09:41,480
Stop! I'll get you!
994
01:09:41,560 --> 01:09:44,120
I'll get you...
995
01:10:00,520 --> 01:10:02,520
Where are they, the pills?
996
01:10:03,200 --> 01:10:04,760
- In the bathroom.
- Go and get them.
997
01:10:04,840 --> 01:10:06,040
Go on.
998
01:10:28,320 --> 01:10:29,920
Is that OK?
999
01:10:38,680 --> 01:10:41,240
I'm going to...take...
1000
01:10:47,800 --> 01:10:49,600
Is it...?
1001
01:10:49,760 --> 01:10:51,520
Is it OK?
1002
01:11:03,000 --> 01:11:04,720
You're so beautiful.
1003
01:11:16,840 --> 01:11:18,880
I love you so much.
1004
01:11:19,440 --> 01:11:20,920
I love you.
1005
01:11:37,280 --> 01:11:38,280
You ready, then?
1006
01:11:43,680 --> 01:11:46,760
Carpe diem, Peetham Shah.
1007
01:12:33,920 --> 01:12:35,400
Oh! OK.
1008
01:12:37,400 --> 01:12:39,080
No... Sorry.
1009
01:13:01,880 --> 01:13:05,960
Oh, Peet. Mm-hm?
Peet, stop. Oh!
1010
01:13:06,040 --> 01:13:07,600
What's...what's...what's wrong?
1011
01:13:07,680 --> 01:13:09,720
I don't want to.
1012
01:13:09,880 --> 01:13:11,600
I thought I could, but I can't.
1013
01:13:11,760 --> 01:13:14,400
- Oh, did it hurt?
- No.
1014
01:13:14,480 --> 01:13:15,720
What is it, then?
1015
01:13:15,800 --> 01:13:18,840
It's because I don't
love you any more.
1016
01:13:28,280 --> 01:13:31,960
No. I'm not having this.
We've been married 18 years.
1017
01:13:32,120 --> 01:13:34,920
We've got a house, a mortgage.
We're going to Torremolinos in July.
1018
01:13:35,000 --> 01:13:36,320
It's already paid for.
1019
01:13:36,400 --> 01:13:37,640
You should have said
something sooner.
1020
01:13:37,720 --> 01:13:39,280
- Is there...? Is there someone else?
- No.
1021
01:13:39,360 --> 01:13:41,480
It's just that
I'm that repulsive to you?!
1022
01:13:41,560 --> 01:13:44,800
You're not repulsive, Peet.
You're not. We...
1023
01:13:44,880 --> 01:13:48,120
- It's like we've become more friends.
- We're not friends!
1024
01:13:48,200 --> 01:13:50,760
Alys, we're married!
You're my wife.
1025
01:13:52,280 --> 01:13:53,480
This is those parties, this is.
1026
01:13:53,640 --> 01:13:55,840
You haven't been the same since you
started all of that,
1027
01:13:55,920 --> 01:13:58,320
rubbing it in my face...
embarrassing me!
1028
01:13:58,400 --> 01:14:00,160
Those parties
have got nothing to do with you!
1029
01:14:00,240 --> 01:14:02,600
And I'm not divorcing you because
I hosted one Ann Summers party!
1030
01:14:02,680 --> 01:14:04,040
What did you say?!
1031
01:14:04,200 --> 01:14:05,880
You're divorcing me?!
1032
01:14:07,200 --> 01:14:08,520
Yes.
1033
01:14:09,720 --> 01:14:11,000
I'm sorry.
1034
01:14:19,120 --> 01:14:21,160
Friends. Friends!
1035
01:14:23,240 --> 01:14:24,520
God's sake!
1036
01:14:24,680 --> 01:14:27,240
Absolutely unbelievable.
1037
01:14:29,520 --> 01:14:30,920
"Just want to be friends."
1038
01:14:31,000 --> 01:14:32,280
Friends!
1039
01:15:07,760 --> 01:15:10,440
What?! What do you want?!
1040
01:15:21,280 --> 01:15:23,040
Stop where you are!
1041
01:15:23,120 --> 01:15:24,720
- I didn't... I didn't...
- Calm down!
1042
01:15:24,800 --> 01:15:27,200
I don't know what... I don't know
what I'm doing. I'm so sorry.
1043
01:15:27,280 --> 01:15:28,840
I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1044
01:15:35,520 --> 01:15:37,680
I've been thinking about it all night.
1045
01:15:37,760 --> 01:15:41,320
Just go in there and insist,
absolutely, that you're married.
1046
01:15:41,400 --> 01:15:43,840
Well, what if he has to see
a marriage certificate or something?
1047
01:15:44,000 --> 01:15:46,840
- What do I do then?
- Well, tell him you'll get it.
1048
01:15:46,920 --> 01:15:50,120
That you moved house not long ago
and it got lost,
1049
01:15:50,200 --> 01:15:53,040
so you'll have to phone the council
and they'll have to send you a copy,
1050
01:15:53,120 --> 01:15:54,600
and all of that takes time.
1051
01:15:54,680 --> 01:15:56,320
By which time,
the trial will be over.
1052
01:15:56,480 --> 01:15:58,200
Well, it's the only way
he won't kick you off.
1053
01:15:59,600 --> 01:16:00,800
If you just say...
1054
01:16:01,400 --> 01:16:02,960
You can come through now.
1055
01:16:09,280 --> 01:16:12,280
- I'm sorry to have to...
- If I could just explain for a minute...
1056
01:16:12,360 --> 01:16:14,080
There are protocols.
Not my protocols...
1057
01:16:14,240 --> 01:16:15,960
If you just give me a sec.
1058
01:16:26,800 --> 01:16:28,840
We've been together now,
1059
01:16:28,920 --> 01:16:31,880
me and Rhys, for over 20 years.
1060
01:16:32,800 --> 01:16:35,960
But it's only really friends
and family that know,
1061
01:16:36,040 --> 01:16:39,200
what with Rhys being a teacher and
Section 28 and whatnot, you know,
1062
01:16:39,280 --> 01:16:41,040
it just seems easier to...
1063
01:16:43,200 --> 01:16:46,560
tell people what they want to hear.
1064
01:16:46,640 --> 01:16:48,320
I understand,
1065
01:16:48,400 --> 01:16:52,120
and... I wish it didn't
have to be like this.
1066
01:16:52,680 --> 01:16:55,520
Have sex with whoever you want,
I couldn't care less.
1067
01:16:55,600 --> 01:16:58,880
But you did lie... to me...
1068
01:17:00,960 --> 01:17:04,200
and I have to protect
the integrity of the trial.
1069
01:17:07,200 --> 01:17:08,200
You're right.
1070
01:17:09,760 --> 01:17:11,960
I did mislead you. I lied.
1071
01:17:12,040 --> 01:17:14,560
I'm a liar. I'm a brilliant liar.
1072
01:17:14,720 --> 01:17:16,800
You won't find a better one than me.
1073
01:17:18,280 --> 01:17:19,760
And do you know why?
1074
01:17:21,320 --> 01:17:26,080
Because I've had to,
my whole life, just to get by.
1075
01:17:28,080 --> 01:17:31,640
School, college,
work, medical trials.
1076
01:17:31,720 --> 01:17:34,360
I wish it wasn't that way,
I really do, but it is.
1077
01:17:35,680 --> 01:17:37,120
It is.
1078
01:17:37,200 --> 01:17:39,680
And I don't expect
you to understand,
1079
01:17:40,720 --> 01:17:43,720
because you've never had to
apologize for walking into a room
1080
01:17:43,800 --> 01:17:45,600
and just being who you are.
1081
01:17:47,160 --> 01:17:48,840
You'll never know what that's like.
1082
01:17:53,000 --> 01:17:55,600
See, all I ever wanted from this
drug was a chance to feel
1083
01:17:55,680 --> 01:17:57,800
a bit more normal, that's all.
1084
01:17:59,360 --> 01:18:01,000
And for a while there...
1085
01:18:03,760 --> 01:18:04,760
I did.
1086
01:18:06,200 --> 01:18:09,680
But if you think I'm going
to sit here,
1087
01:18:09,760 --> 01:18:13,520
beg and grovel and apologize
for just being me...
1088
01:18:17,280 --> 01:18:18,920
then you're wrong.
1089
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
I'm not...
1090
01:18:22,200 --> 01:18:24,400
I'm not going to do that.
1091
01:18:32,480 --> 01:18:33,720
You're right.
1092
01:18:35,800 --> 01:18:37,080
You shouldn't.
1093
01:18:39,120 --> 01:18:41,520
But I do now need your tablets back.
1094
01:18:42,840 --> 01:18:45,040
- Have you got them with you?
- No, I haven't got them.
1095
01:18:45,120 --> 01:18:47,640
I've left them...at home.
1096
01:18:48,360 --> 01:18:50,520
Tommy, please.
1097
01:18:52,440 --> 01:18:54,640
I'm going to need you to hand
them over to me.
1098
01:19:13,200 --> 01:19:15,640
Look, this isn't the end
of the road.
1099
01:19:15,720 --> 01:19:17,560
If the trial is a success,
1100
01:19:17,640 --> 01:19:19,280
there will be others.
1101
01:19:19,360 --> 01:19:21,880
With a fair wind, before long,
1102
01:19:21,960 --> 01:19:25,720
you should be able to buy it
on the open market.
1103
01:19:25,800 --> 01:19:29,640
When are we talking, Doctor?
Weeks? Months?
1104
01:19:30,040 --> 01:19:31,040
Years?
1105
01:19:32,160 --> 01:19:33,520
It will be years.
1106
01:19:43,000 --> 01:19:44,800
They can't just throw you off.
1107
01:19:45,080 --> 01:19:46,720
Well, they did.
1108
01:19:46,800 --> 01:19:48,400
What, because you're gay?
1109
01:19:48,480 --> 01:19:49,720
Because I lied.
1110
01:19:50,880 --> 01:19:52,400
But because you're gay!
1111
01:19:52,880 --> 01:19:54,400
Afternoon.
1112
01:19:54,760 --> 01:19:56,800
Yes, because I'm gay.
1113
01:19:59,240 --> 01:20:00,400
Oh, sod that!
1114
01:20:00,480 --> 01:20:02,800
I'll go round the hospital right now
and I'll tell Moira...
1115
01:20:02,880 --> 01:20:04,680
Look, Rhys! Rhys! Rhys! Rhys!
1116
01:20:07,040 --> 01:20:08,720
It's not Moira's fault.
1117
01:20:10,240 --> 01:20:11,920
She's only ever tried to help us.
1118
01:20:15,880 --> 01:20:17,160
I'm sorry...
1119
01:20:19,360 --> 01:20:20,800
...it didn't work out.
1120
01:20:22,000 --> 01:20:26,520
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Why are you saying sorry to me?
1121
01:20:26,880 --> 01:20:29,160
I told you it doesn't matter,
1122
01:20:29,240 --> 01:20:31,000
and I meant it.
1123
01:20:33,080 --> 01:20:36,040
All that matters is you and me.
1124
01:20:36,120 --> 01:20:37,840
OK?
1125
01:20:38,000 --> 01:20:39,480
You're the love of my life!
1126
01:20:41,160 --> 01:20:44,520
And if I could marry you, I would.
1127
01:20:47,040 --> 01:20:48,280
Well...
1128
01:20:50,560 --> 01:20:52,520
...that's never going to happen, is it?
1129
01:20:55,080 --> 01:20:56,240
No, Rhys!
1130
01:20:58,680 --> 01:21:00,080
People around, man.
1131
01:21:02,440 --> 01:21:03,720
Oh, fuck 'em.
1132
01:21:06,680 --> 01:21:08,480
Fuck 'em.
1133
01:21:08,560 --> 01:21:09,960
Fuck 'em!
1134
01:21:23,280 --> 01:21:25,360
They don't tell you what's going on.
I don't know.
1135
01:21:25,440 --> 01:21:28,480
Hey, here he is! Al Capone.
1136
01:21:29,440 --> 01:21:30,720
You daft twat!
1137
01:21:34,840 --> 01:21:37,080
- Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!
- All right, all right!
1138
01:21:37,240 --> 01:21:38,760
All right, all right, all right,
all right.
1139
01:21:38,840 --> 01:21:39,880
- Come on.
- Hey, come on.
1140
01:21:39,960 --> 01:21:41,280
Come on.
Here we are. All right.
1141
01:21:41,360 --> 01:21:42,960
Get in the car.
Come on. In you go.
1142
01:21:45,680 --> 01:21:47,320
So what happens now?
1143
01:21:47,400 --> 01:21:50,000
We get divorced, I suppose.
1144
01:21:50,160 --> 01:21:51,200
Those pills are cursed.
1145
01:21:51,280 --> 01:21:52,720
They've ruined my life.
1146
01:21:54,120 --> 01:21:56,240
At least they worked for you.
1147
01:21:56,320 --> 01:21:59,720
Took three of the buggers last night
and still soft as Mr Whippy in June.
1148
01:22:01,440 --> 01:22:03,240
- I thought you said...
- Nah, nah, nah, nah.
1149
01:22:03,320 --> 01:22:05,760
They never did the trick in the end.
1150
01:22:05,840 --> 01:22:06,880
Not quite.
1151
01:22:08,600 --> 01:22:11,840
Still, dab hand with the old fingers,
so it's not all doom and gloom.
1152
01:22:11,920 --> 01:22:13,720
Oh, my God!
1153
01:22:17,040 --> 01:22:18,280
What about you?
1154
01:22:18,360 --> 01:22:20,800
- How did it go with, er...?
- Teresa.
1155
01:22:20,880 --> 01:22:21,880
Aye, not bad.
1156
01:22:23,240 --> 01:22:25,400
You sly old fox!
1157
01:22:25,480 --> 01:22:27,360
I ended up telling her about
the tablets,
1158
01:22:27,440 --> 01:22:30,280
and I thought she might do a runner.
1159
01:22:30,360 --> 01:22:33,960
But she loved it.
Wants to buy shares in Pfizer.
1160
01:22:34,040 --> 01:22:37,840
And I'm thinking of asking
her to move in.
1161
01:22:37,920 --> 01:22:41,560
I was thinking maybe we could get
a little place of our own.
1162
01:22:43,200 --> 01:22:44,480
Down by the sea, perhaps.
1163
01:22:46,080 --> 01:22:47,600
Good for you!
1164
01:22:47,680 --> 01:22:51,520
Me and Alys, we've been living
on borrowed time for years.
1165
01:22:51,600 --> 01:22:53,600
If I'm being honest, I knew that...
1166
01:22:53,680 --> 01:22:56,040
deep down.
1167
01:22:56,120 --> 01:22:59,400
Maybe it's a blessing... somehow.
Maybe we can both be happy now.
1168
01:23:00,920 --> 01:23:02,240
She deserves to be happy.
1169
01:23:05,040 --> 01:23:10,040
So, those tablets you two have got,
you won't be needing them now?
1170
01:23:10,120 --> 01:23:11,440
All right, Casanova.
1171
01:23:11,520 --> 01:23:13,600
- Bloody hell!
- Don Juan over here.
1172
01:23:13,680 --> 01:23:15,840
Right, anyone for another cuppa?
1173
01:23:15,920 --> 01:23:17,320
- Aye.
- I need a wazz.
1174
01:23:24,200 --> 01:23:27,600
Hey, you didn't say nothing
to the boys about the...?
1175
01:23:27,680 --> 01:23:28,920
Of course I didn't.
1176
01:23:30,880 --> 01:23:33,080
- You going to be all right?
- Aye, aye, I'll be fine.
1177
01:23:34,520 --> 01:23:37,600
You're not going to do anything
stupid again, are you?
1178
01:23:37,680 --> 01:23:39,560
If I do, you'll be the first one I call.
1179
01:23:40,720 --> 01:23:44,080
No, but do. Call me.
1180
01:23:44,160 --> 01:23:45,800
Any time, day or night.
1181
01:23:47,480 --> 01:23:50,440
We've got to keep talking.
It's the only way.
1182
01:23:50,520 --> 01:23:52,840
And bollocks to all this pretending,
all right?
1183
01:23:52,920 --> 01:23:54,360
The lying.
1184
01:23:54,440 --> 01:23:55,880
You're enough.
1185
01:23:55,960 --> 01:23:57,600
We're enough.
1186
01:23:57,680 --> 01:23:58,840
Just as we are.
1187
01:24:01,680 --> 01:24:03,320
How'd you get so bloody wise?
1188
01:24:07,920 --> 01:24:11,720
I remember Catrin used to say to me,
1189
01:24:11,800 --> 01:24:15,040
"I know what the meaning of life is,
Col.
1190
01:24:15,120 --> 01:24:18,160
"We're all just walking
each other home."
1191
01:24:19,840 --> 01:24:21,200
She was right.
1192
01:24:22,840 --> 01:24:24,200
That's all we're doing.
1193
01:24:26,360 --> 01:24:28,000
Just walking each other home.
1194
01:24:38,920 --> 01:24:40,280
Hey!
1195
01:24:43,240 --> 01:24:44,360
Do you, er...
1196
01:24:44,440 --> 01:24:45,840
Do you want me to come with you?
1197
01:24:45,920 --> 01:24:46,960
What for?
1198
01:24:47,040 --> 01:24:48,280
I don't know.
1199
01:24:48,360 --> 01:24:51,760
To say thank you to the doctors?
1200
01:24:51,840 --> 01:24:53,600
You daft sod.
1201
01:24:53,680 --> 01:24:55,800
Well, I am.
1202
01:24:55,880 --> 01:24:57,840
I am thankful.
1203
01:24:57,920 --> 01:24:59,880
They've given me my husband back.
1204
01:25:07,080 --> 01:25:08,640
That's disgusting!
1205
01:25:08,720 --> 01:25:11,200
Mum! Dad!
1206
01:25:17,480 --> 01:25:18,600
See you later.
1207
01:25:18,680 --> 01:25:20,080
See you later.
1208
01:25:27,360 --> 01:25:29,120
- Hello, Jean.
- Hello, Martin.
79937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.