Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,300 --> 00:00:15,655
No soportaba la escuela.
2
00:00:17,060 --> 00:00:19,051
No me gustaban los grupos,
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,209
ni la autoridad.
4
00:00:23,700 --> 00:00:26,009
Fui hecho para el rock and roll.
5
00:00:51,620 --> 00:00:55,295
Lou Reed puso al rock and roll
en la vanguardia.
6
00:00:55,700 --> 00:01:01,138
Es desde mediados de los 60s
el esp�ritu de la Am�rica urbana.
7
00:01:27,380 --> 00:01:29,575
Cuando pienso en Lou Reed
pienso en su voz.
8
00:01:29,980 --> 00:01:34,496
Suena familiar, como si
un amigo me dijera algo.
9
00:01:34,900 --> 00:01:39,052
Quiero cantar como si fuera
alguien sentado a tu lado,
10
00:01:39,460 --> 00:01:41,530
algo personal, muy real.
11
00:01:41,940 --> 00:01:44,295
Tienes que creer que es aut�ntico.
12
00:01:55,620 --> 00:01:57,656
Creci� en Long Island,
13
00:01:58,060 --> 00:02:01,530
lleg� a la ciudad y encontr�
mucha locura.
14
00:02:02,500 --> 00:02:06,778
Drogas, el mundo del arte,
las estrellas de la Factory de Warhol.
15
00:02:07,180 --> 00:02:10,775
Uno puede a trav�s de sus textos,
saber lo que estaba pasando all�.
16
00:02:14,860 --> 00:02:17,055
Describo las cosas a mi alrededor.
17
00:02:17,460 --> 00:02:21,976
Es dif�cil no imaginar
lo que estaba sucediendo all�.
18
00:02:22,380 --> 00:02:25,577
Y hab�a cosas que
me interesaban mucho.
19
00:03:02,860 --> 00:03:05,135
Tuve mis primeras
lecciones de piano.
20
00:03:05,540 --> 00:03:08,452
A los once a�os tuve
la primera guitarra en mi mano.
21
00:03:08,860 --> 00:03:11,249
Mis padres
me enviaron con un profesor,
22
00:03:11,660 --> 00:03:15,096
en una de esas tiendas de m�sica,
donde vend�an pianos,
23
00:03:15,500 --> 00:03:18,651
y en la parte de atr�s hab�a
un profesor de guitarra.
24
00:03:19,260 --> 00:03:21,649
El tipo me dio
un libro de canciones.
25
00:03:22,060 --> 00:03:25,052
Todos los estudiantes de m�sica lo
conocen, el cancionero de Mel Bay.
26
00:03:25,460 --> 00:03:28,293
"Twinkle, twinkle, little star".
27
00:03:28,700 --> 00:03:32,488
"No", le dije, "Carl Perkins,
eso quiero aprender."
28
00:03:36,940 --> 00:03:38,339
Dijo,
29
00:03:39,060 --> 00:03:42,655
"pero s�lo son tres acordes".
"Entonces ens��amelo."
30
00:03:43,060 --> 00:03:48,054
As� que me ense�� los acordes.
Esa fue mi primera y �ltima vez.
31
00:03:48,460 --> 00:03:50,894
Vi "Ozzie y Harriet"
en la televisi�n.
32
00:03:51,300 --> 00:03:55,612
Sobre el final tocaba Ricky Nelson
con esta gran banda,
33
00:03:56,020 --> 00:03:59,933
con el guitarrista James Burton.
Me compr� todos sus discos
34
00:04:00,340 --> 00:04:02,296
y trat� de tocar como �l.
35
00:04:02,700 --> 00:04:04,656
Aprend� imit�ndolo.
36
00:04:05,060 --> 00:04:07,051
"Ooby Dooby" de Roy Orbison.
Blues,
37
00:04:07,460 --> 00:04:10,293
Doowop y esas cosas.
38
00:04:10,700 --> 00:04:15,774
Mi mente se llenaba de rock,
mientras estaba en la escuela.
39
00:04:17,540 --> 00:04:19,815
�Oh, mi Dios!
40
00:04:20,220 --> 00:04:24,213
El disco que grab� a los 14 a�os.
�C�mo mierda lleg� aqu�?
41
00:04:27,380 --> 00:04:31,373
Yo imitaba lo que sal�a en la radio.
No cantaba, estaba atr�s
42
00:04:32,220 --> 00:04:33,653
y hac�a s�lo "uuh".
43
00:04:34,420 --> 00:04:36,775
Me di cuenta que no me
escuchaban cantar.
44
00:04:37,180 --> 00:04:41,696
Y la gente dec�a,
ad�nde vas con eso.
45
00:04:44,660 --> 00:04:49,336
En la escuela secundaria toqu�
en bandas que eran muy malas,
46
00:04:49,740 --> 00:04:52,891
muy malas.
Y luego sigui� en la universidad.
47
00:04:53,300 --> 00:04:56,610
Y tuvimos que
cambiar de nombre varias veces.
48
00:04:57,020 --> 00:05:00,092
Ninguno se compromet�a
a una segunda vez.
49
00:05:12,020 --> 00:05:14,090
El oso pesado que me acompa�a,
50
00:05:14,500 --> 00:05:17,173
se unta miel en la cara,
51
00:05:17,581 --> 00:05:19,572
y gru�e y r�e aqu� y all�,
52
00:05:19,981 --> 00:05:22,017
dejando marcas a cada paso.
53
00:05:22,421 --> 00:05:25,140
Tuve la suerte de ir
a la Universidad de Syracuse
54
00:05:25,541 --> 00:05:29,011
y estudiar con el gran poeta
Delmore Schwartz.
55
00:05:29,421 --> 00:05:32,458
Fue la primera vez que
conoc� a alguien genial.
56
00:05:33,141 --> 00:05:36,053
Delmore apareci� en 1937
en la escena,
57
00:05:36,461 --> 00:05:39,294
con el libro de cuentos
"In Dreams Begin Responsabilities".
58
00:05:40,021 --> 00:05:45,254
Fue un ejemplo de c�mo
con un lenguaje sencillo, conciso,
59
00:05:45,661 --> 00:05:50,974
el arte puede llegar
a grandes alturas.
60
00:05:51,981 --> 00:05:54,654
El mejor relato corto que conozco.
61
00:05:55,061 --> 00:05:59,293
Lo le� en la universidad,
y cambi� mi vida.
62
00:05:59,741 --> 00:06:03,529
Para Alfred Kazin, Delmore fue
el gran poeta de la "Partisan Review".
63
00:06:03,941 --> 00:06:07,058
Bellow lo describe
como el Mozart de la escritura.
64
00:06:07,461 --> 00:06:12,774
Por desgracia, Delmore baj�
tan r�pido como hab�a subido.
65
00:06:13,181 --> 00:06:17,413
En los tempranos sesenta,
ya ten�a cerca de 10 a�os
66
00:06:17,821 --> 00:06:20,654
de dependencia de alcohol
y anfetamina,
67
00:06:21,061 --> 00:06:23,575
seg�n Bellow en
"El legado de Humboldt".
68
00:06:25,901 --> 00:06:29,780
Syracuse no parec�a ideal
para un poeta rom�ntico.
69
00:06:30,181 --> 00:06:35,380
Pero tambi�n era
un mentor y un gran maestro.
70
00:06:35,781 --> 00:06:41,617
No en el sentido de la doctrina estricta,
porque pensaba que la poes�a era valiosa.
71
00:06:42,021 --> 00:06:46,299
Delmore, echo de menos tu ingenio
y tus comentarios brillantes.
72
00:06:46,701 --> 00:06:48,851
"My Daedalus to Your Bloom"
era genial.
73
00:06:49,261 --> 00:06:52,094
Lou Reed fue uno de los estudiantes
74
00:06:52,501 --> 00:06:54,378
que frecuentaba el Orange Bar.
75
00:06:54,781 --> 00:06:58,251
Le�a James Joyce,
y nos sent�bamos a escuchar.
76
00:06:58,661 --> 00:07:02,256
Delmore era tambi�n
un narrador excelente.
77
00:07:02,661 --> 00:07:06,051
Tan pronto como le�a un poema
o hablaba de poes�a,
78
00:07:06,461 --> 00:07:08,929
reviv�a algo en �l,
79
00:07:09,341 --> 00:07:11,696
y el viejo Delmore estaba de vuelta.
80
00:07:11,901 --> 00:07:15,054
S�lo por eso vali� la pena
la maldita universidad.
81
00:07:15,261 --> 00:07:19,300
Luego de Syracuse, consegu� un trabajo
como compositor en un sello.
82
00:07:19,701 --> 00:07:20,770
Me mud� a Nueva York.
83
00:07:34,341 --> 00:07:38,380
Nueva York es para m�
casi como mi ADN.
84
00:07:38,781 --> 00:07:41,420
Est�n mis padres,
y est� Nueva York.
85
00:07:51,941 --> 00:07:55,172
Escrib� canciones
para Pickwick International.
86
00:07:55,581 --> 00:07:58,175
Produc�an �lbumes
de hits mediocres,
87
00:07:58,581 --> 00:08:00,219
para cada tendencia.
88
00:08:00,621 --> 00:08:03,931
Como un �lbum con m�sica surf
por un d�lar,
89
00:08:04,341 --> 00:08:08,300
con 10 o 12 temas. Aprendimos
a trabajar muy r�pidamente.
90
00:08:08,701 --> 00:08:10,578
Escrib� "The Ostrich",
91
00:08:10,981 --> 00:08:13,495
sobre las plumas de avestruz
que se ve�an en revistas de moda.
92
00:08:13,901 --> 00:08:16,256
La canci�n se iba a hacer en vivo.
93
00:08:16,661 --> 00:08:19,892
Pero necesitaba a alguien
con el pelo largo.
94
00:08:20,301 --> 00:08:23,498
John.
- Me interes� porque
95
00:08:23,901 --> 00:08:28,497
sab�a que hab�a grabado en
una cinta de 2 tracks,
96
00:08:28,901 --> 00:08:32,940
ten�a la guitarra en un acorde
y la letra en este tono particular.
97
00:08:33,341 --> 00:08:34,330
Eso era avant-garde.
98
00:08:34,741 --> 00:08:38,131
Pero, sobretodo,
quer�a conocer a Lou.
99
00:08:38,701 --> 00:08:42,819
Me hizo una buena taza de caf�
del dispensador de agua caliente.
100
00:08:43,221 --> 00:08:47,100
Cuando me sent�,
empez� a hacerme preguntas acerca de
101
00:08:47,501 --> 00:08:50,891
lo que hac�a en Nueva York.
Era como leer mi mente.
102
00:08:51,301 --> 00:08:54,020
Yo hab�a escrito unas cuantas piezas.
103
00:08:54,421 --> 00:08:57,936
Escrib�a para m�,
era como una vida paralela.
104
00:08:58,341 --> 00:09:01,458
Lou escrib�a unas letras
incre�bles.
105
00:09:01,861 --> 00:09:03,897
Escrib�a sobre mitos callejeros.
106
00:09:04,501 --> 00:09:06,776
John era tecladista y violinista.
107
00:09:07,181 --> 00:09:12,050
Eso combinado con rock,
era muy interesante,
108
00:09:12,461 --> 00:09:14,611
lo hac�a sonar muy personal.
109
00:09:15,021 --> 00:09:18,252
Casi todo el dinero que
ganamos en la calle,
110
00:09:18,661 --> 00:09:22,051
fue en la calle 125 en Harlem,
frente a Baby Grand.
111
00:09:22,541 --> 00:09:24,293
Yo con viol�n y flauta,
112
00:09:24,701 --> 00:09:28,899
Lou con la guitarra. Toc�bamos
"Waiting for the Man" y "Heroin".
113
00:09:29,781 --> 00:09:31,055
Nos fue bien.
114
00:10:17,221 --> 00:10:19,098
Esta es una gran foto.
115
00:10:20,101 --> 00:10:23,298
Sterling luce muy bien.
116
00:10:23,701 --> 00:10:26,738
Me encontr� a Sterling Morrison
en el metro.
117
00:10:27,141 --> 00:10:29,701
En la universidad hab�amos
tocado mucho juntos.
118
00:10:30,101 --> 00:10:34,413
As� que le dije, vamos a
hacer una banda. La primera era con
119
00:10:34,821 --> 00:10:39,770
John, yo, Sterling y un tipo
llamado Angus McLise en la bater�a.
120
00:10:40,181 --> 00:10:45,335
Tuvimos un ensayo
y fijamos los tiempos.
121
00:10:45,741 --> 00:10:49,017
Angus dijo: "�Debo empezar
a partir de un cierto tiempo,
122
00:10:49,421 --> 00:10:51,571
tocar y luego parar otra vez?"
123
00:10:51,981 --> 00:10:55,974
Nosotros: "S�". Dur� poco.
Esto fue en los a�os 60.
124
00:10:56,621 --> 00:10:58,612
Ten�an p�nico.
125
00:10:59,821 --> 00:11:02,130
Necesitaban a alguien
para la bater�a.
126
00:11:02,541 --> 00:11:07,057
Sterling sab�a que me la pasaba
practicando en casa, y me sugiri�.
127
00:11:07,461 --> 00:11:09,929
Y naci� Velvet Underground.
128
00:11:10,341 --> 00:11:13,378
Toc�bamos en un bar de turismo,
Caf� Bizarre.
129
00:11:13,781 --> 00:11:16,898
No era nada bizarro. Era
una choza. - Y hab�a caf�.
130
00:11:17,301 --> 00:11:19,292
Hab�a todo tipo de m�sicos
y m�sica all�.
131
00:11:19,781 --> 00:11:23,740
Insist�amos en tocar
temas propios.
132
00:11:24,141 --> 00:11:29,659
Casi todas las bandas hac�an
un par de Top Ten.
133
00:11:30,061 --> 00:11:34,930
Era feo. Hab�a un tipo afuera
gritando: "�Vamos, vengan,
134
00:11:35,341 --> 00:11:37,093
aqu� est�n!". Y �ramos nosotros.
135
00:11:37,501 --> 00:11:40,459
No hab�a casi nadie
y cuando nos escuchaban se iban.
136
00:11:42,661 --> 00:11:46,973
Fue Barbara Rubin la que present� a
Lou y la Velvet Underground
137
00:11:47,381 --> 00:11:50,373
a Andy Warhol a finales de 1965.
138
00:11:53,381 --> 00:11:59,456
Hab�a una nueva energ�a en la m�sica,
que era diferente a todo lo conocido.
139
00:11:59,861 --> 00:12:03,979
Era algo nuevo:
nuevos sonidos, nuevas energ�as.
140
00:12:04,381 --> 00:12:06,576
Barbara Rubin
lo encontraba emocionante.
141
00:12:06,981 --> 00:12:10,815
Sab�a que Andy buscaba una banda
para una especie de show multimedia.
142
00:12:11,221 --> 00:12:15,260
Y lo llev� al Caf� Bizarre.
- Era "Black Angel's Death Song".
143
00:12:15,661 --> 00:12:19,495
Los due�os dijeron que hac�amos
esa pieza y nos echaban.
144
00:12:19,901 --> 00:12:21,050
Y as� fue.
145
00:12:21,461 --> 00:12:22,291
Nos fuimos,
146
00:12:22,701 --> 00:12:26,250
pero esa misma semana
nos vimos con Warhol.
147
00:12:26,821 --> 00:12:30,291
Promovemos una nueva banda
llamada Velvet Underground.
148
00:12:30,701 --> 00:12:34,057
Warhol fue uno de los m�s importantes
artistas estadounidenses del siglo 20.
149
00:12:34,781 --> 00:12:37,249
Sus puntos de vista
150
00:12:37,661 --> 00:12:42,735
pon�an a bombas nucleares, estrellas de cine
y latas de sopa en el mismo nivel.
151
00:12:43,141 --> 00:12:46,690
Su arte se basaba en la sinergia
de m�sicos, escritores,
152
00:12:47,101 --> 00:12:50,696
poetas y cineastas.
Quer�a explorar todo junto.
153
00:12:51,101 --> 00:12:53,456
La idea de Factory
como una empresa com�n,
154
00:12:53,861 --> 00:12:56,853
en que las obras
surg�an como una cinta transportadora,
155
00:12:57,261 --> 00:13:01,379
era muy diferente, nada rom�ntico
para los propios artistas.
156
00:13:01,781 --> 00:13:06,411
The Factory era el lugar m�s
interesante de Nueva York en los a�os 60.
157
00:13:06,821 --> 00:13:10,211
En los a�os 60 ten�a su reputaci�n,
de ser una lugar genial.
158
00:13:10,621 --> 00:13:15,490
Era el mejor de 35 lugares
cool de Nueva York.
159
00:13:19,501 --> 00:13:24,416
Eran noches de 14 horas,
y la Factory segu�a...
160
00:13:24,821 --> 00:13:27,654
Era enorme
y cubierta con papel de aluminio,
161
00:13:28,061 --> 00:13:30,780
que Billy Name
hab�a alineado.
162
00:13:31,181 --> 00:13:34,218
Cuando la gente llegaba a The Factory,
y esto pasaba con frecuencia,
163
00:13:34,621 --> 00:13:36,020
que si era alguien famoso,
164
00:13:36,421 --> 00:13:38,696
Andy le ped�a dejarse filmar.
165
00:13:39,101 --> 00:13:42,889
Pensaban que era maravilloso.
Una continuaci�n de retratos,
166
00:13:43,301 --> 00:13:46,338
ahora en pel�cula en vez de lienzo.
167
00:13:46,741 --> 00:13:51,531
Te ves tanto en la c�mara,
tu real yo se revela,
168
00:13:51,941 --> 00:13:54,171
porque no puedes posar para siempre.
169
00:13:57,101 --> 00:14:01,174
Lou y Andy ten�an la relaci�n
m�gica de dos genios,
170
00:14:01,581 --> 00:14:04,812
se ve�a que pod�an crear
cosas juntos.
171
00:14:05,221 --> 00:14:07,018
Fue una gran �poca.
172
00:14:07,421 --> 00:14:09,935
Para m�, fue excepcional,
173
00:14:10,341 --> 00:14:11,854
porque era Andy Warhol,
174
00:14:12,261 --> 00:14:14,695
y le gustaban mis canciones.
175
00:14:15,101 --> 00:14:17,012
Incluso se mostraban pel�culas
176
00:14:17,421 --> 00:14:18,934
que se hac�an ah�.
177
00:14:31,821 --> 00:14:35,734
Muchos temas del primer �lbum de la
Velvet los hice antes de conocer a Andy.
178
00:14:36,141 --> 00:14:38,894
"Heroin" la hice en la universidad.
179
00:14:40,781 --> 00:14:43,773
Yo estaba interesado en cosas
en ese entonces
180
00:14:44,181 --> 00:14:47,173
que en el pop y el rock
a�n no hab�an aparecido.
181
00:14:47,581 --> 00:14:50,539
So�aba con
escribir sobre ciertas cuestiones.
182
00:14:50,941 --> 00:14:53,296
Estaba influenciado por
Burroughs y Ginsberg,
183
00:14:53,701 --> 00:14:55,771
Raymond Chandler, Hubert Selby.
184
00:14:56,181 --> 00:15:00,060
Pensaba, quiero hacer esto,
pero con bater�a y guitarra.
185
00:15:09,021 --> 00:15:14,732
Las canciones no son autobiogr�ficas,
personifican un retrato.
186
00:15:15,141 --> 00:15:19,054
La perspectiva en primera persona
les da expresi�n.
187
00:15:42,462 --> 00:15:47,616
"Heroin" es alucinante,
nadie se hab�a atrevido a tanto.
188
00:15:48,022 --> 00:15:49,341
Pero es porque ...
189
00:15:49,742 --> 00:15:52,415
La m�sica rock era
considerada una forma de arte juvenil.
190
00:15:52,822 --> 00:15:55,894
Ning�n adulto se ocupaba
de esas cuestiones.
191
00:15:56,302 --> 00:16:00,500
Exactamente lo que hace Lou Reed.
Y debe ser aceptado desde el vamos.
192
00:16:00,902 --> 00:16:06,295
Se toma muy en serio el rock y lo ve
como una forma de arte con integridad.
193
00:16:06,942 --> 00:16:09,331
Cantar sin tapujos sobre la hero�na,
194
00:16:09,742 --> 00:16:12,734
fue considerado revolucionario
para el rock.
195
00:16:13,142 --> 00:16:14,655
Y lo era.
196
00:16:15,062 --> 00:16:18,498
Las canciones
ya no ser�an como antes.
197
00:16:18,902 --> 00:16:22,577
"Heroin" es una canci�n
y una obra de arte.
198
00:16:23,262 --> 00:16:28,814
Para m� es una de las mejores canciones
hechas en Estados Unidos.
199
00:16:29,222 --> 00:16:33,295
Porque trata
con un tema muy controvertido,
200
00:16:33,702 --> 00:16:36,614
y los estigmas que conlleva.
201
00:16:37,022 --> 00:16:42,540
Habla sobre los aspectos dolorosos
y destructivos,
202
00:16:42,942 --> 00:16:47,413
pero tambi�n de su belleza.
203
00:16:47,822 --> 00:16:49,540
Y de nuevo
204
00:16:49,942 --> 00:16:53,014
con el lenguaje hermoso, directo
y sencillo de Lou.
205
00:17:06,182 --> 00:17:11,495
Un tren manejado sin control.
As� se siente la canci�n.
206
00:17:11,902 --> 00:17:16,180
Va lento y tranquilo,
207
00:17:16,582 --> 00:17:19,016
y de repente se pierde el control.
208
00:17:19,422 --> 00:17:23,210
Un sentimiento conocido, incluso
si nunca hab�as tomado hero�na.
209
00:18:20,902 --> 00:18:25,259
Adem�s de la pintura, creo que
se pueden crear otras cosas.
210
00:18:25,662 --> 00:18:29,132
Se pueden combinar
la m�sica y el arte
211
00:18:29,542 --> 00:18:33,171
y el cine juntos.
212
00:18:33,582 --> 00:18:39,020
Estamos trabajando en eso. Si funciona,
podr�a ser muy hermoso.
213
00:18:45,262 --> 00:18:48,572
Con Exploding Plastic Inevitable
la banda toc�,
214
00:18:48,982 --> 00:18:51,701
con Andy mostrando pel�culas
y diapositivas detr�s nuestro,
215
00:18:52,102 --> 00:18:54,662
creando
un espect�culo de luces.
216
00:18:55,062 --> 00:18:57,656
Y unos amigos bailando.
217
00:18:58,622 --> 00:19:02,376
Yo bailaba la danza del l�tigo,
una coreograf�a de m�sica en vivo.
218
00:19:02,782 --> 00:19:05,819
En el escenario pasaban tantas cosas.
219
00:19:08,822 --> 00:19:10,892
Bail� con Mary Woronov.
220
00:19:11,302 --> 00:19:14,180
Gerard y yo
hac�amos unas danzas locas.
221
00:19:14,582 --> 00:19:17,221
Para "Venus in Furs"
hac�amos un baile con l�tigo.
222
00:19:17,622 --> 00:19:19,055
Algo sexy.
223
00:19:31,062 --> 00:19:33,974
M�sica de Nico y Velvet Underground.
224
00:19:34,382 --> 00:19:39,217
Exploding Plastic Inevitable,
Pop Art de Andy Warhol,
225
00:19:39,622 --> 00:19:45,538
con la joven estrella del a�o.
Su estilo de cantar es ... inusual.
226
00:19:50,182 --> 00:19:55,097
Yo era un pobre rockero,
ella era una diosa.
227
00:19:55,502 --> 00:19:59,131
Nico nunca perteneci� a la banda
y tampoco importaba.
228
00:19:59,542 --> 00:20:01,692
Ella estuvo en el primer �lbum
por diversi�n
229
00:20:02,102 --> 00:20:03,615
y porque funcionaba.
230
00:20:04,022 --> 00:20:07,219
Nos enfrentamos a la elecci�n:
una cantante o nada.
231
00:20:07,622 --> 00:20:10,182
Optamos por la cantante.
232
00:20:10,582 --> 00:20:15,610
Lou escribi� dos temas,
como Velvet Underground.
233
00:20:16,022 --> 00:20:20,459
Cuando Nico entr�, lo vi como
un intento de captar titulares.
234
00:20:20,942 --> 00:20:25,174
Empec� a ver a Andy como un
manipulador de los medios.
235
00:20:25,582 --> 00:20:27,777
Como el maestro detr�s de todo eso.
236
00:20:31,862 --> 00:20:34,615
Dime los textos
justo antes.
237
00:20:35,022 --> 00:20:37,297
No te preocupes ...
- No, ser�a agradable
238
00:20:37,702 --> 00:20:41,138
si s�lo lo hicieras.
- Yo pregunto,
239
00:20:41,542 --> 00:20:43,214
y tu respondes.
240
00:20:44,622 --> 00:20:47,341
�l era nuestro protector.
A la gente no le import�bamos.
241
00:20:47,742 --> 00:20:50,734
Ellos pensaban
que Andy era el guitarrista.
242
00:20:51,142 --> 00:20:53,940
Nadie pensaba que
Velvet Underground funcionar�a.
243
00:20:54,342 --> 00:21:00,053
Andy hac�a las exposiciones.
244
00:21:00,462 --> 00:21:02,692
Y mostraba sus pel�culas,
y ah� est�bamos nosotros.
245
00:21:03,102 --> 00:21:07,732
En 1966 Exploding Plastic Inevitable
fue a California.
246
00:21:08,142 --> 00:21:11,293
Tan pronto como salimos de Nueva York,
todo estuvo mal.
247
00:21:11,702 --> 00:21:14,614
En San Francisco
tocamos en el Fillmore.
248
00:21:15,022 --> 00:21:17,582
Al due�o no le gust�bamos.
249
00:21:18,302 --> 00:21:21,612
No s� por qu� nos contrat�
si nos odiaba.
250
00:21:22,022 --> 00:21:24,980
Ten�amos nuestra clase,
pero nos quedamos solos.
251
00:21:25,382 --> 00:21:30,410
Ellos siempre vest�an de negro
y con gafas de sol que se ve�an mal.
252
00:21:30,822 --> 00:21:34,178
Manten�an al mundo a
la m�xima distancia posible.
253
00:21:34,582 --> 00:21:36,698
Eso no era para la Costa Oeste.
254
00:21:37,102 --> 00:21:39,536
Eran todos chicos
liberales y sociables.
255
00:21:39,942 --> 00:21:43,491
Los textos eran sobre
unicornios, magia y hongos.
256
00:21:43,902 --> 00:21:48,259
Las letras de Lou eran consideradas
de una realidad dura, prosaica.
257
00:21:48,662 --> 00:21:53,133
Velvet Underground era c�nica
y �spera como las calles de Nueva York.
258
00:21:53,622 --> 00:21:57,615
Luego del show,
tiraron los instrumentos.
259
00:21:58,022 --> 00:22:00,661
Y se produjo un incidente.
260
00:22:01,062 --> 00:22:05,055
Todos eran tontos. Nos
enojamos. S�lo quer�amos salir de all�.
261
00:22:05,462 --> 00:22:08,454
Odiaba a San Francisco,
y a los hippies.
262
00:22:25,582 --> 00:22:27,459
1967 fue movido.
263
00:22:27,862 --> 00:22:31,457
Exploding Plastic Inevitable
volv�a a ser la Velvet Underground.
264
00:22:31,942 --> 00:22:35,139
Lou pensaba en s� mismo,
y Andy ten�a nuevos planes.
265
00:22:39,222 --> 00:22:41,816
Ese fue probablemente
el �lbum m�s fuerte que hicimos.
266
00:22:42,222 --> 00:22:43,860
Fue tremendo, uno de los
ingenieros se fue.
267
00:22:45,182 --> 00:22:48,731
Dijo, "no tengo que escuchar esto,
los dejo grabando y me voy..."
268
00:22:49,142 --> 00:22:51,417
Av�same cuando hayan terminado.
269
00:22:56,702 --> 00:22:59,535
En la escena art�stica de Nueva York
la Velvet brillaba,
270
00:22:59,942 --> 00:23:04,060
era un grupo popular, pero su m�sica
era diferente al resto.
271
00:23:04,462 --> 00:23:10,617
Era m�s experimental
que cualquier otra m�sica pop.
272
00:23:11,022 --> 00:23:13,217
Maureen era inusual en la bater�a.
273
00:23:13,622 --> 00:23:18,173
Se paraba y golpeaba al
estilo africano.
274
00:23:18,662 --> 00:23:24,214
Me gustaba el feedback que usaba
Lou, era un ruido crudo.
275
00:23:24,742 --> 00:23:27,814
�l sab�a lo que hac�a.
- Me gustaba lo grandilocuente.
276
00:23:28,222 --> 00:23:31,532
Me gustaba Ornette Coleman's Free Jazz,
Pharaoh Sanders,
277
00:23:31,942 --> 00:23:35,730
y Albert Aylers.
Y quer�a que la guitarra el�ctrica
278
00:23:36,142 --> 00:23:38,815
sonara como una secci�n de vientos.
279
00:23:39,222 --> 00:23:41,452
Con "Sister Ray"
ten�amos que mostrar
280
00:23:41,862 --> 00:23:43,090
que �ramos buenos en vivo.
281
00:23:43,502 --> 00:23:46,335
Se trataba de algo muy diferente
a Plastic Inevitable.
282
00:24:08,022 --> 00:24:11,901
Cuando tocaban con Warhol,
lo hac�an para celebridades.
283
00:24:12,302 --> 00:24:14,975
Todo el mundo era VIP.
284
00:24:15,382 --> 00:24:17,259
Cuando lo hicieron solos,
285
00:24:17,662 --> 00:24:21,018
tocaban frente a gente
que hab�a venido por ellos.
286
00:24:21,422 --> 00:24:24,698
La gente ven�a a los conciertos,
y no dec�an nada.
287
00:24:25,102 --> 00:24:27,252
S�lo estaban en un rinc�n.
288
00:24:27,662 --> 00:24:32,099
Yo estaba en la secundaria cuando
tocaron en nuestro colegio,
289
00:24:32,502 --> 00:24:34,732
en un suburbio de Baltimore.
290
00:24:35,142 --> 00:24:38,418
Pens�:
�Qu� hace esta gente aqu�?
291
00:24:40,342 --> 00:24:45,097
La m�sica era oscura, pero
muy emotiva y rom�ntica.
292
00:25:04,702 --> 00:25:07,774
El tercer �lbum
era mucho m�s suave que el anterior.
293
00:25:08,182 --> 00:25:11,413
Fue m�s convencional,
porque John no estaba all�.
294
00:25:11,822 --> 00:25:14,780
Pero tratamos de acomodarnos
con Lou,
295
00:25:15,182 --> 00:25:17,332
�l escrib�a los temas.
296
00:25:17,742 --> 00:25:22,179
Se nota el estado de �nimo
en cada canci�n.
297
00:25:40,903 --> 00:25:43,133
El Max's Kansas City
era nuestro lugar.
298
00:25:43,543 --> 00:25:45,773
La habitaci�n de arriba
era de los Velvets.
299
00:25:46,183 --> 00:25:48,538
El cuarto de atr�s era de Andy.
300
00:25:48,943 --> 00:25:55,542
Yo iba sobretodo por las papas
horneadas con crema.
301
00:25:56,023 --> 00:25:57,695
Muchos locos pasaban,
302
00:25:58,103 --> 00:26:00,412
y entreten�an a Andy...
303
00:26:00,863 --> 00:26:03,377
El Max's Kansas City era...
304
00:26:03,783 --> 00:26:09,380
Todos iban.
Sylvia Miles, John Schlesinger,
305
00:26:09,783 --> 00:26:11,102
Janis Joplin.
306
00:26:11,503 --> 00:26:15,462
Todas las modelos.
Verushka, Twiggy...
307
00:26:15,863 --> 00:26:18,252
Y por supuesto ...
308
00:26:18,663 --> 00:26:20,858
Jim Morrison en una mesa.
309
00:26:21,263 --> 00:26:24,175
Y Andy ten�a su propia mesa,
310
00:26:24,583 --> 00:26:29,452
con Viva y el resto,
y, por supuesto, Lou.
311
00:26:29,863 --> 00:26:36,336
Todas las estrellas de los 60 y 70
estaban all� en el cuarto de atr�s.
312
00:26:37,023 --> 00:26:38,741
Yo estaba all�,
313
00:26:39,143 --> 00:26:41,259
con toda esta gente incre�ble.
314
00:26:41,663 --> 00:26:44,302
En el verano
eran la banda de la casa de Max's.
315
00:26:44,703 --> 00:26:46,978
Es sorprendente considerando
316
00:26:47,383 --> 00:26:51,615
toda la gente que estaba all�,
las bandas influenciadas por la Velvet.
317
00:26:52,023 --> 00:26:54,537
En el lugar
hab�a unas 50 personas.
318
00:26:55,383 --> 00:26:59,581
Ya lo hab�a visto en el Max's.
Parec�a demasiado grande para la sala.
319
00:26:59,983 --> 00:27:02,258
Si bien era la Velvet Underground,
320
00:27:02,663 --> 00:27:05,177
s�lo se hab�an vendido
unos cuantos discos.
321
00:27:05,663 --> 00:27:08,018
Velvet Underground era la banda.
322
00:27:08,423 --> 00:27:10,698
Pero como Lou dijo una vez:
323
00:27:11,103 --> 00:27:13,856
"Todos somos grandes,
pero no tenemos donde morder".
324
00:27:17,903 --> 00:27:20,497
El rey de Nueva York: el Sr. Lou Reed.
325
00:27:32,463 --> 00:27:37,253
Fue la primera vez que trabajamos
juntos desde "Transformer".
326
00:28:19,223 --> 00:28:25,059
Nuestro manager de ese tiempo
trajo el primer disco de la Velvet, de 1965:
327
00:28:25,463 --> 00:28:29,741
"�Esto es m�sica de Warhol? Es
tan malo como su pintura."
328
00:28:31,023 --> 00:28:33,298
Pens�, entonces me gustan.
329
00:28:33,703 --> 00:28:37,139
Era algo que nunca hab�a o�do.
Fue una revelaci�n.
330
00:28:37,543 --> 00:28:43,539
Bowie ten�a su h�roe, Lou Reed.
Lou comenz� su carrera en solitario.
331
00:28:43,943 --> 00:28:47,094
A partir de entonces fue Lou Reed,
cantante de rock y compositor.
332
00:28:47,503 --> 00:28:49,300
Est�bamos en el mismo sello.
333
00:28:49,703 --> 00:28:54,299
Me gustaban sus discos,
y a �l algunos de los m�os.
334
00:28:55,383 --> 00:28:57,772
Decidimos hacer algo juntos.
335
00:28:58,183 --> 00:29:02,973
Lou fue muy generoso al
trabajar conmigo.
336
00:29:03,383 --> 00:29:08,138
Yo estaba petrificado,
cuando quiso que yo fuera
337
00:29:08,543 --> 00:29:12,172
su productor.
Yo ten�a muchas ideas,
338
00:29:12,583 --> 00:29:16,496
pero estaba intimidado,
339
00:29:16,903 --> 00:29:18,939
sab�a de su experiencia.
340
00:29:19,343 --> 00:29:22,972
A pesar que tenemos
casi la misma edad,
341
00:29:23,383 --> 00:29:26,375
Lou parec�a haber logrado tanto.
Y lo hab�a hecho.
342
00:29:27,063 --> 00:29:29,258
"Transformer" era arte de Bowie,
343
00:29:29,663 --> 00:29:33,622
Lou se presenta a su p�blico
y les dice,
344
00:29:34,023 --> 00:29:38,016
miren, me ha inspirado.
Esto es lo que deben escuchar.
345
00:29:38,423 --> 00:29:40,414
Aprend� mucho de �l.
346
00:29:40,823 --> 00:29:42,700
Deber�a trabajar m�s con �l.
347
00:29:43,103 --> 00:29:46,061
Este disco es el recuerdo
de mucha gente.
348
00:29:46,463 --> 00:29:50,058
Y "Walk on the Wild Side"
es maravilloso, simplemente brillante.
349
00:29:52,943 --> 00:29:56,333
Nos da una visi�n
en una vida m�s oscura, m�s salvaje,
350
00:29:56,743 --> 00:30:00,258
que todos podemos vivir.
Es muy motivante.
351
00:30:00,663 --> 00:30:01,698
Muy interesante.
352
00:30:02,103 --> 00:30:04,173
Me encanta "Walk on the Wild Side".
353
00:30:04,496 --> 00:30:08,396
Sonaba en la radio, restaurantes,
bares, estaciones de autobuses.
354
00:30:08,703 --> 00:30:13,140
�Pero qui�n era la gente
sobre la que hablaba?
355
00:30:13,543 --> 00:30:15,534
�Realmente hab�an estado ah�?
356
00:30:16,743 --> 00:30:20,531
Eran las reinas del para�so
del Max's.
357
00:30:20,943 --> 00:30:24,572
Obtuvieron muy poco
358
00:30:25,023 --> 00:30:28,220
por todas las cosas innovadoras
que hicieron.
359
00:30:28,623 --> 00:30:33,378
Lou los retrataba con simpat�a,
360
00:30:33,783 --> 00:30:36,616
sin crear estereotipos.
361
00:30:54,503 --> 00:30:59,133
Me depil� las cejas,
me afeit�, bla bla, bla.
362
00:30:59,543 --> 00:31:02,740
En todos lados.
A�n eres hermosa.
363
00:31:03,743 --> 00:31:05,813
Una mujer hermosa.
364
00:31:10,183 --> 00:31:14,973
No s� de ning�n otro tema
con una persona por estrofa.
365
00:31:15,383 --> 00:31:18,978
La idea me interesaba.
Primer verso, primera persona.
366
00:31:19,423 --> 00:31:22,574
En el segundo, otra persona.
En el tercero, una tercer persona.
367
00:31:23,103 --> 00:31:26,698
Nunca fue un charlat�n.
Sus letras fueron siempre concisas.
368
00:31:27,103 --> 00:31:30,857
Son como
peque�os pedazos de realidad.
369
00:31:31,263 --> 00:31:34,539
T� sabes, hay una Candy.
Hay un Little Joe.
370
00:31:39,183 --> 00:31:42,812
Todos deben pagar y pagar.
Un buscavidas aqu� y all�.
371
00:31:45,863 --> 00:31:50,459
En Nueva York dicen, "Hey Joe,
date un paseo por el lado salvaje."
372
00:31:50,863 --> 00:31:53,741
Ellos dicen, "Hey Joe,
date un paseo por el lado salvaje."
373
00:31:54,143 --> 00:31:56,179
Y las chicas de color cantan ...
374
00:31:58,303 --> 00:32:00,259
La canci�n era genial.
375
00:32:19,103 --> 00:32:21,537
Glam Rock...
Lo siento, no conozco eso.
376
00:32:25,103 --> 00:32:28,220
John Lennon llam� al Glam Rock:
"Rock and roll con l�piz labial".
377
00:32:28,623 --> 00:32:30,932
Glam rock, androginia,
378
00:32:31,343 --> 00:32:33,937
sexo polim�rfico ...
Yo estaba en el medio.
379
00:32:34,343 --> 00:32:36,140
Seg�n algunos, al frente.
380
00:32:42,343 --> 00:32:47,895
El Zeitgeist, el discurso de Lou y la
m�sica textual,
381
00:32:48,303 --> 00:32:50,498
era todo desconocido para el rock.
382
00:32:50,903 --> 00:32:52,973
�l nos dio el ambiente
383
00:32:53,383 --> 00:32:58,582
de una visi�n teatral.
Abri� el camino,
384
00:32:58,983 --> 00:33:01,019
el paisaje,
y lo poblamos.
385
00:33:05,983 --> 00:33:07,974
Lou estaba por fuera del Glam.
386
00:33:08,383 --> 00:33:11,898
Su tipo de Glam era fuerte,
387
00:33:12,303 --> 00:33:16,979
era claramente algo de
Nueva York...
388
00:33:40,663 --> 00:33:46,374
Podr�a haber hecho Transformer 2, o 3,
Walk on the Wilder Side versionado.
389
00:33:46,783 --> 00:33:53,700
En su lugar, dio uno de los pasos
m�s audaces de la historia del pop:
390
00:33:54,223 --> 00:33:57,021
cre� un trabajo pionero,
391
00:33:57,423 --> 00:33:59,891
el m�s profundo en el alma
de un artista,
392
00:34:00,303 --> 00:34:05,855
m�s que ninguna otra obra en la escena
musical americana de los �ltimos 50 a�os.
393
00:34:19,743 --> 00:34:23,622
"Berlin" era muy sombr�o.
Abordaba temas tales
394
00:34:24,023 --> 00:34:26,662
como el divorcio y el abuso,
395
00:34:27,063 --> 00:34:29,702
el colapso de estructuras,
gente contenida.
396
00:34:30,103 --> 00:34:32,981
�Qu� era popular en 1973-74,
397
00:34:33,383 --> 00:34:35,419
cuando "Berl�n" sali�?
398
00:34:35,823 --> 00:34:39,338
Carol King, James Taylor.
399
00:34:40,343 --> 00:34:42,777
Yes, Emerson, Lake & Palmer.
400
00:34:43,343 --> 00:34:47,859
Ellos hac�an m�sica de su tiempo.
Lou hac�a la m�sica de su tiempo.
401
00:34:48,263 --> 00:34:49,582
Que no encajaba.
402
00:34:49,983 --> 00:34:52,053
Lou Reed no dudaba en
403
00:34:52,463 --> 00:34:57,696
describir aspectos cotidianos
que nadie quer�a escuchar en la radio.
404
00:34:58,103 --> 00:35:02,938
No me importaba lo que se
escrib�a del rock, sino otras cosas.
405
00:35:03,343 --> 00:35:06,494
Aqu� est� combinado con m�sica,
406
00:35:06,903 --> 00:35:10,054
pero el objetivo era
no restringir el contenido.
407
00:35:10,463 --> 00:35:11,942
Cuando escuchaba "Berlin",
408
00:35:12,343 --> 00:35:17,212
me llamaban la atenci�n cosas
que eran realmente dif�ciles de describir.
409
00:35:47,264 --> 00:35:49,095
"Berlin" se hizo en Londres.
410
00:35:49,504 --> 00:35:53,338
El estado de �nimo en el estudio
estaba cargado de emociones.
411
00:35:53,944 --> 00:35:58,938
Lou pas� por muchos cambios,
en sus relaciones,
412
00:35:59,344 --> 00:36:01,096
su auto-imagen,
413
00:36:01,504 --> 00:36:04,541
su arte, y seguramente
estaba confundido.
414
00:36:04,944 --> 00:36:09,734
Y todos ten�amos el dedo
sobre ciertas cosas.
415
00:36:10,144 --> 00:36:13,261
Yo sab�a que no escrib�a
para la mayor�a.
416
00:36:13,704 --> 00:36:17,140
Escrib�a sobre el dolor
y sobre cosas
417
00:36:18,024 --> 00:36:19,059
que her�an.
418
00:36:30,824 --> 00:36:31,973
Lester Bangs
419
00:36:32,704 --> 00:36:35,457
lo se�al� como
"El disco m�s deprimente del mundo".
420
00:36:35,864 --> 00:36:41,018
Pens�
que eso sonaba bien, y lo compr�.
421
00:36:41,904 --> 00:36:43,462
Las letras eran geniales.
422
00:36:43,864 --> 00:36:49,416
Segu�an una tradici�n
de est�tica l�rica.
423
00:36:49,864 --> 00:36:53,379
El concepto era sobre una mujer,
424
00:36:54,624 --> 00:36:58,139
supongo que era una mujer,
y un hombre
425
00:36:58,544 --> 00:37:00,739
y su perturbada vida familiar.
426
00:37:01,144 --> 00:37:05,103
Tuve una familia normal, cari�osa.
427
00:37:05,504 --> 00:37:09,417
El texto deja claro el concepto
de fantas�as de la humillaci�n
428
00:37:09,824 --> 00:37:12,622
que yo,
de hecho, no pod�a tener.
429
00:37:33,984 --> 00:37:37,613
Yo sab�a que �l estaba en Europa,
temporalmente desaparecido.
430
00:37:38,024 --> 00:37:40,174
Luego volvi� a Nueva York
431
00:37:40,584 --> 00:37:44,497
y estuvo en la vieja Academy of Music.
Fui dos veces.
432
00:37:44,904 --> 00:37:47,543
Estaban all� para un �lbum en vivo.
433
00:37:47,944 --> 00:37:50,253
Era "Rock'n Roll Animal".
434
00:37:50,664 --> 00:37:56,773
Comenzaron con los
acordes de "Sweet Jane".
435
00:38:01,984 --> 00:38:04,054
Lou aterriza en el escenario
436
00:38:04,464 --> 00:38:08,457
y por primera vez
sin guitarra.
437
00:38:08,864 --> 00:38:11,742
Lleva un collar de clavos,
438
00:38:12,144 --> 00:38:13,463
el pelo corto.
439
00:38:13,864 --> 00:38:16,059
Usa pantalones de cuero.
440
00:38:16,464 --> 00:38:20,582
Alguien grita, "�Hero�na!"
�l s�lo dice: "�C�llate!"
441
00:38:20,984 --> 00:38:25,694
Toma el micr�fono y empieza con
el primer verso de "Sweet Jane".
442
00:38:40,704 --> 00:38:44,822
La gente sab�a cu�nto
de la Velvet Underground ten�as.
443
00:38:45,224 --> 00:38:49,695
Eso era bueno,
esos temas son importantes para m�.
444
00:38:50,104 --> 00:38:53,016
Lou cantaba solo,
445
00:38:53,424 --> 00:38:57,417
mostrando a una nueva audiencia
446
00:38:57,904 --> 00:39:00,372
la importancia de la Velvet Underground.
447
00:39:10,544 --> 00:39:13,536
"Rock'n Roll Animal"
lleg� en el momento perfecto
448
00:39:14,304 --> 00:39:16,374
para la gente de mi edad.
449
00:39:16,784 --> 00:39:18,934
Su personaje
450
00:39:19,344 --> 00:39:23,053
mezclaba noise, hip, rock,
451
00:39:23,464 --> 00:39:29,380
y romp�a con las reglas del g�nero.
Era la suma
452
00:39:29,784 --> 00:39:34,221
de lo que los j�venes
quer�an como �cono.
453
00:39:48,544 --> 00:39:51,058
Un �cono que daba
454
00:39:51,464 --> 00:39:54,217
la impresi�n de chico malo,
455
00:39:54,624 --> 00:39:59,300
que todos quer�amos ser,
sobretodo siendo j�venes.
456
00:40:05,824 --> 00:40:07,052
Los cre�.
457
00:40:07,584 --> 00:40:12,897
Yo no era
como el personaje de Lou Reed,
458
00:40:13,304 --> 00:40:15,374
que ve�an en los discos.
459
00:40:15,784 --> 00:40:18,344
Pero despu�s de un tiempo
me pareci� tan genial
460
00:40:18,744 --> 00:40:21,383
que lo quer�a hacer.
As� que estaba con �l.
461
00:40:26,464 --> 00:40:29,422
Lou tiene un hito,
el ruido siempre le ha gustado.
462
00:40:29,824 --> 00:40:31,655
Es que s�lo se puede llamar as�: ruido.
463
00:40:32,064 --> 00:40:33,577
La bestia en �l
464
00:40:33,984 --> 00:40:37,693
tomaba la guitarra,
la pon�a a todo volumen
465
00:40:38,104 --> 00:40:40,618
y soltaba los acordes que
merodeaban su cabeza.
466
00:40:41,504 --> 00:40:45,179
John Cale me acerc� a la
m�sica electr�nica.
467
00:40:45,584 --> 00:40:49,736
Hab�a estado trabajando con La Monte
y usaba sonidos saturados.
468
00:40:50,144 --> 00:40:55,662
Me preocupaba el feedback de las
guitarras y los equipos.
469
00:40:56,064 --> 00:40:58,532
Decid� tocar
470
00:40:58,944 --> 00:41:01,299
sin letras ni ritmo,
471
00:41:01,704 --> 00:41:04,537
hablando encima
y tocando la guitarra
472
00:41:04,944 --> 00:41:08,698
sin tono espec�fico y
jugando con el tempo.
473
00:41:09,104 --> 00:41:10,662
Me lo tom� en serio.
474
00:41:12,944 --> 00:41:17,301
Y aparte estaba bien drogado.
475
00:41:20,984 --> 00:41:25,853
Metal Machine Music es un
largo y ruidoso tema de 64 minutos,
476
00:41:26,264 --> 00:41:30,177
y por lo tanto poco probable que
a la compa��a de discos le gustara.
477
00:41:32,224 --> 00:41:36,217
Hoy en d�a, Sonic Youth hace lo mismo
y tiene sentido.
478
00:41:36,624 --> 00:41:39,263
�l era una estrella internacional.
479
00:41:39,664 --> 00:41:44,101
Y Metal Machine Music era algo marginal,
480
00:41:44,504 --> 00:41:48,941
una moderna pieza de m�sica
electr�nica al estilo de John Cage,
481
00:41:49,344 --> 00:41:51,335
David Tudor y Stockhausen.
482
00:41:51,744 --> 00:41:54,178
Un incre�ble y poderoso viaje.
483
00:41:54,784 --> 00:41:57,617
No hay canciones, no hay texto,
pura intuici�n.
484
00:41:58,024 --> 00:42:00,299
�Es tan puro!
485
00:42:00,704 --> 00:42:04,014
Est� m�s all� del Rock and Roll,
del Lou Reed conocido.
486
00:42:07,504 --> 00:42:11,383
Lou se interesaba en cada detalle.
Todo ten�a que estar correcto.
487
00:42:11,784 --> 00:42:17,336
No hab�a ninguna duda
de que era 100% serio.
488
00:42:17,744 --> 00:42:20,975
Recuerdo
una parte del texto:
489
00:42:21,384 --> 00:42:23,534
"Mi semana supera tu a�o".
490
00:42:23,944 --> 00:42:27,732
Pens� que era violento.
El tipo dice:
491
00:42:28,224 --> 00:42:31,614
"si no te gusta,
no me importa".
492
00:44:53,624 --> 00:44:59,142
Quer�a comunicarme con la gente
que estaba fuera.
493
00:44:59,544 --> 00:45:01,102
A mediados de los a�os setenta,
494
00:45:01,504 --> 00:45:03,460
alrededor de 1975, 1976, 1977,
495
00:45:03,864 --> 00:45:06,617
tocamos en el CBGB.
Nosotros y Television,
496
00:45:07,024 --> 00:45:10,778
Patti Smith, Blondie,
Dead Boys, Ramones.
497
00:45:11,704 --> 00:45:16,539
Casi todas estas bandas estaban
influenciadas por la Velvet y Lou.
498
00:45:16,944 --> 00:45:22,018
Luego se encaminaron a su propio
�xito, evolucionando.
499
00:45:22,424 --> 00:45:26,099
Versionamos "Pale Blue Eyes"
500
00:45:26,504 --> 00:45:30,099
porque es tan hermoso.
Ese lenguaje sencillo,
501
00:45:30,504 --> 00:45:34,975
que es tan misterioso
y evoca tantos sentimientos.
502
00:45:35,864 --> 00:45:40,380
Y "Real Good Time Together",
que no necesita explicaci�n.
503
00:45:44,104 --> 00:45:49,816
Si el punk es iconoclasta,
rebelde, fuera del sistema,
504
00:45:50,225 --> 00:45:55,697
fuera de los l�mites,
todo lo que es Rock and Roll,
505
00:45:56,105 --> 00:46:00,303
Lou entonces encarna este esp�ritu
como ning�n otro.
506
00:46:06,505 --> 00:46:09,975
�Sabes lo dif�cil que es
ser criticado por John Rockwell?
507
00:46:10,385 --> 00:46:15,379
Dice que eres inteligente.
Que se joda, yo mismo lo s�.
508
00:46:16,505 --> 00:46:22,660
En "Take No Prisoners"
Lou se la agarra con todos,
509
00:46:23,065 --> 00:46:25,101
con los cr�ticos de rock.
510
00:46:27,865 --> 00:46:31,255
Por lo que hablaba sobre nosotros.
Nos pareci� muy bien.
511
00:46:31,665 --> 00:46:34,259
�Puede haber mayor gloria?
512
00:46:39,425 --> 00:46:42,781
Yo quer�a estar en el escenario
como �l quer�a esa libertad.
513
00:46:43,185 --> 00:46:47,258
Quer�a esa crueldad.
Quer�a ser capaz de
514
00:46:47,665 --> 00:46:49,701
confrontar con la gente.
515
00:46:57,345 --> 00:47:01,975
Pr�ncipe de las Tinieblas. El lado oscuro
de la Nueva York nocturna.
516
00:47:02,385 --> 00:47:06,094
Incluso si yo hablaba en serio,
no ve�a a nadie en esas poses.
517
00:47:06,505 --> 00:47:09,702
La borrosa frontera entre
mi vida real y esto.
518
00:47:10,105 --> 00:47:13,814
Fue un acto de equilibrio,
daba miedo,
519
00:47:14,225 --> 00:47:16,659
desde donde se mire.
520
00:47:17,065 --> 00:47:21,536
En Inglaterra difund�an feas historias
sobre lo que Lou Reed estaba haciendo.
521
00:47:21,945 --> 00:47:25,824
A los chicos se les dec�a, dejen eso
o ser�n como Lou Reed.
522
00:47:31,785 --> 00:47:34,982
Seis a�os.
- �Nada de alcohol o drogas?
523
00:47:35,385 --> 00:47:38,821
�Qu� tan grave es?
- Se pone peor.
524
00:47:39,225 --> 00:47:42,661
�l debe ser en primer lugar,
el que se pone de pie en el borde.
525
00:47:43,065 --> 00:47:46,853
Pero se dio cuenta de que era suficiente
y se volvi� hacia algo nuevo.
526
00:47:56,265 --> 00:47:59,655
En los a�os 80 me cas�,
me un� a la AA,
527
00:48:01,945 --> 00:48:03,503
toqu� m�s la guitarra.
528
00:48:37,905 --> 00:48:41,978
Mi opini�n sobre
los a�os 80 es esta:
529
00:48:43,305 --> 00:48:48,823
Lou trat� de expresar hacia
d�nde quer�a ir.
530
00:48:49,225 --> 00:48:50,943
Por otro lado,
531
00:48:51,345 --> 00:48:55,258
dejaba que el mundo tomara parte
de su vida privada.
532
00:49:44,465 --> 00:49:47,457
�Por qu� no la
biograf�a de Andy Warhol?
533
00:49:55,985 --> 00:49:58,897
El servicio en memoria de Andy
tuvo lugar en St. Patrick's.
534
00:49:59,305 --> 00:50:04,459
Despu�s hubo una recepci�n. Hac�a
a�os que no hablaba con Lou.
535
00:50:04,865 --> 00:50:09,063
Nos dimos la mano
y hablamos.
536
00:50:09,465 --> 00:50:13,777
Surgi� la idea de una biograf�a
musical sobre Warhol.
537
00:50:14,185 --> 00:50:17,621
Lou y John jugaron con el
apodo de Andy otra vez.
538
00:50:18,025 --> 00:50:23,258
De Dr�cula y Cinderella
surgi� Drella, y jugamos con eso.
539
00:50:23,665 --> 00:50:27,214
Nosotros lo quer�amos
y tratamos de demostrarlo.
540
00:50:27,625 --> 00:50:31,140
Los t�picos comentarios eran:
541
00:50:31,945 --> 00:50:34,220
"�l ha hecho esto,
y aquello..."
542
00:50:34,625 --> 00:50:40,734
Esta petulante, t�picamente
americana y puritana miseria.
543
00:50:42,625 --> 00:50:45,423
Quer�amos crear una resistencia.
544
00:50:45,825 --> 00:50:50,023
Y adem�s de las nobles intenciones
toc�bamos juntos,
545
00:50:50,425 --> 00:50:54,543
algo que era muy importante
y nos hac�a felices.
546
00:50:54,945 --> 00:50:57,823
Era un hermoso ...
547
00:50:59,545 --> 00:51:02,537
documento sobre
548
00:51:04,985 --> 00:51:10,184
unirse como marginales
y crear arte.
549
00:51:27,425 --> 00:51:33,057
El rol de Warhol se basaba en lo
que pensaba y no dec�a.
550
00:51:33,465 --> 00:51:35,774
Lou Reed era su voz.
551
00:51:36,185 --> 00:51:40,940
Andy y Lou eran realmente buenos.
Y Lou sab�a c�mo usar a Andy.
552
00:51:41,825 --> 00:51:46,376
Lo observ�
y ten�a la impresi�n
553
00:51:46,945 --> 00:51:49,095
de que lo mismo le pasaba
a mucha gente.
554
00:51:49,705 --> 00:51:52,742
Y no s�lo me suced�a a m�.
555
00:51:53,145 --> 00:51:56,103
�No quer�an estar con Warhol?
556
00:51:56,505 --> 00:51:59,781
Quer�a obtener tanto
de �l como fuera posible.
557
00:52:00,185 --> 00:52:02,335
- �De verdad?
- S�. - �C�mo qu�?
558
00:52:03,025 --> 00:52:04,253
Grandes ideas.
559
00:52:04,665 --> 00:52:07,862
Andy siempre dijo,
Lou, eres demasiado vago.
560
00:52:08,265 --> 00:52:11,701
No trabajas lo suficiente.
Estaba en lo cierto.
561
00:52:12,105 --> 00:52:14,016
Estoy tratando de ponerme al d�a.
562
00:53:11,345 --> 00:53:14,417
Lou Reed es muy productivo;
su obra es extensa.
563
00:53:16,065 --> 00:53:20,661
22 discos solistas, 4 con la Velvet
y una serie de proyectos individuales.
564
00:53:21,065 --> 00:53:24,819
Trabaja duro.
Exuda arte.
565
00:53:36,745 --> 00:53:39,896
Cuando la Velvet se reuni�
para esta breve gira,
566
00:53:40,305 --> 00:53:42,978
visitaron las capitales de Europa.
567
00:53:43,385 --> 00:53:45,501
Tocaron en una sala en Praga,
568
00:53:45,905 --> 00:53:48,419
lugar anterior
de los comunistas.
569
00:53:48,825 --> 00:53:52,659
Esta vez fue Havel
en la vieja caja de Brezhnev.
570
00:53:53,065 --> 00:53:56,944
De joven ten�a en Nueva York
un disco de la Velvet,
571
00:53:57,345 --> 00:53:59,620
sin conocer la Velvet Underground.
572
00:54:04,705 --> 00:54:07,094
Conozco a Lou Reed hace mucho,
573
00:54:07,505 --> 00:54:11,578
como m�sico y persona.
Me agrada mucho.
574
00:54:11,985 --> 00:54:14,101
�l y Velvet Underground
575
00:54:14,505 --> 00:54:19,215
afectaron la m�sica rock
de nuestro pa�s.
576
00:54:19,625 --> 00:54:24,653
Desempe�aron un rol
social importante.
577
00:54:45,625 --> 00:54:49,300
No existir�a la m�sica alternativa
578
00:54:49,705 --> 00:54:51,582
sin la Velvet Underground.
579
00:54:55,225 --> 00:54:59,537
Escuchar a la Velvet
fue parte de nuestro aprendizaje,
580
00:54:59,945 --> 00:55:04,382
adoptamos sus palabras y
su lenguaje luego de escucharlos.
581
00:55:04,785 --> 00:55:07,504
O�rlos nos
abri� algunas puertas.
582
00:55:07,905 --> 00:55:12,456
Las escenas van y vienen,
siempre hay gente nueva,
583
00:55:12,865 --> 00:55:14,378
pero el trabajo perdura.
584
00:55:44,705 --> 00:55:47,424
Damos la bienvenida
a los Velvet Underground
585
00:55:47,825 --> 00:55:51,101
a la "Rock and Roll Hall of Fame".
586
00:56:12,826 --> 00:56:16,421
Lou es sensible a los �nimos.
587
00:56:16,826 --> 00:56:19,181
Sabe lo que pasa
a su alrededor.
588
00:56:21,946 --> 00:56:25,143
Manipular los beneficios sociales,
la alimentaci�n infantil,
589
00:56:25,546 --> 00:56:31,098
atacar a los m�s vulnerables,
eso es inhumano.
590
00:56:31,506 --> 00:56:36,057
En Nueva York lo ves enseguida.
S�lo debes andar por la calle...
591
00:56:58,866 --> 00:57:01,505
Cuando escuch� el disco "New York",
592
00:57:01,906 --> 00:57:04,022
me vol� la cabeza.
593
00:57:04,426 --> 00:57:07,862
Fue un punto de inflexi�n
para Lou y su carrera.
594
00:57:23,906 --> 00:57:29,776
Hay gente que odia la m�sica cl�sica,
como Stravinsky.
595
00:57:30,186 --> 00:57:35,055
Gente que odia el jazz,
como algo de Miles Davis.
596
00:57:35,466 --> 00:57:39,539
Gente que odia el country,
algo de David Allan Coe.
597
00:57:39,946 --> 00:57:41,425
Este es el caso:
598
00:57:41,826 --> 00:57:44,624
si me dices que odias el
rock and roll profundamente,
599
00:57:45,026 --> 00:57:48,257
y que es inmaduro,
y eg�latra,
600
00:57:48,666 --> 00:57:51,134
y que nunca cambia,
601
00:57:51,546 --> 00:57:55,061
te dar� la raz�n.
Aunque soy un fan, pero es verdad.
602
00:57:55,466 --> 00:57:59,664
Pero tomar� el disco
"New York" y te dir�:
603
00:58:00,746 --> 00:58:02,338
esto es arte mayor.
604
00:58:42,066 --> 00:58:45,103
Transmite
un sentimiento de Nueva York.
605
00:58:45,506 --> 00:58:48,498
Y lo m�s importante:
606
00:58:48,906 --> 00:58:52,376
se basa en historias
sobre Nueva York.
607
00:58:52,786 --> 00:58:56,859
Es bueno escuchar un disco
de rock,
608
00:58:57,266 --> 00:59:01,464
y disfrutar de su literatura
y su m�sica, todo junto.
609
00:59:04,346 --> 00:59:08,737
La primera l�nea de "Romeo
Had Juliette" es la mejor de todas:
610
00:59:09,146 --> 00:59:12,980
"Atrapado entre estrellas cruzadas
y mapas falsos,
611
00:59:13,386 --> 00:59:15,342
que Col�n trajo a Nueva York".
612
00:59:15,746 --> 00:59:21,423
Col�n nunca estuvo en Nueva York,
pero igual estaba en esa canci�n.
613
00:59:28,386 --> 00:59:31,105
"�l ten�a su alma en la
parte trasera de un auto alquilado".
614
00:59:31,506 --> 00:59:34,464
No en el auto de alguien, sino
en el auto alquilado por alguien.
615
00:59:34,866 --> 00:59:37,619
Esos detalles
hacen de un buen texto
616
00:59:38,026 --> 00:59:39,744
algo genial.
617
01:00:02,986 --> 01:00:06,342
�Qu� puedo decir sobre Doc Pomus
que no se haya dicho?
618
01:00:06,746 --> 01:00:08,976
Un gran escritor y persona.
619
01:00:09,386 --> 01:00:12,219
Yo crec� con las canciones
que hab�a escrito.
620
01:00:12,626 --> 01:00:15,936
Me alegro de haberlo conocido,
era un gran esp�ritu.
621
01:00:16,346 --> 01:00:19,019
Doc muri� de c�ncer.
622
01:00:19,426 --> 01:00:21,223
Yo buscaba milagro, trascendencia,
623
01:00:21,626 --> 01:00:25,175
algo, que me sacara de todo.
624
01:00:25,586 --> 01:00:29,977
Hice "Magic and Loss",
625
01:00:30,386 --> 01:00:35,176
porque hab�a sufrido p�rdidas,
que las maravillas relativizaban.
626
01:00:35,586 --> 01:00:36,575
Y ...
627
01:00:40,706 --> 01:00:46,702
Y no pareci� ayudar demasiado
en este caso en particular.
628
01:00:49,826 --> 01:00:54,536
Yo s�lo lo escrib�.
No tuve m�s remedio, lo hice.
629
01:00:54,946 --> 01:00:57,141
Era todo lo que pod�a hacer.
630
01:01:31,546 --> 01:01:34,822
Esta m�sica
no responde a un mercado.
631
01:01:35,226 --> 01:01:38,263
Esta m�sica viene de adentro,
632
01:01:38,666 --> 01:01:41,134
es decir, de la conciencia de Lou.
633
01:02:39,066 --> 01:02:41,421
�l tiene una vena muy rom�ntica,
634
01:02:42,586 --> 01:02:45,703
y pone mucha alma en sus letras.
635
01:02:46,106 --> 01:02:49,655
A pesar de que se bifurcan
y tienen algo de oscuro y fr�o,
636
01:02:50,066 --> 01:02:53,581
son tambi�n muy rom�nticas
y tienen mucho coraz�n.
637
01:02:53,986 --> 01:02:57,183
Lou revela su oscuridad
m�s claramente que otros.
638
01:02:57,586 --> 01:03:00,225
La mayor�a de la gente
le escapa a eso.
639
01:03:00,626 --> 01:03:04,414
Lou lo toma con pureza,
y lo exorcisa rom�nticamente.
640
01:03:28,346 --> 01:03:33,500
Para un hombre prudente, �l es
muy abierto con los sentimientos.
641
01:03:33,906 --> 01:03:36,295
"Set the Twilight Reeling"
642
01:03:36,706 --> 01:03:40,619
era un incre�blemente dulce y
sombr�o Valent�n.
643
01:03:55,266 --> 01:03:56,984
Lou es un loco por los equipos.
644
01:03:57,386 --> 01:04:00,344
Trabaja con el sonido de
grabaci�n m�s que ning�n otro
645
01:04:00,746 --> 01:04:03,260
con los que he trabajado.
646
01:04:03,666 --> 01:04:05,975
En "Set the Twilight Reeling"
647
01:04:06,386 --> 01:04:08,775
Lou toma el control del sonido.
648
01:04:09,186 --> 01:04:14,738
No me gustan los sonidos tan puros.
Me gusta el sonido de guitarra al principio,
649
01:04:15,146 --> 01:04:17,376
me parece muy estimulante.
650
01:04:22,146 --> 01:04:25,218
Lou siempre est� buscando
que el sonido de la guitarra
651
01:04:25,626 --> 01:04:28,220
te traspase el coraz�n.
652
01:04:34,146 --> 01:04:37,104
Trata
de crear un campo de energ�a
653
01:04:37,506 --> 01:04:40,304
entre �l y el p�blico.
654
01:04:40,706 --> 01:04:43,015
Esto no se hace con volumen,
655
01:04:43,426 --> 01:04:47,135
sino con intensidad
y con lo que dice.
656
01:04:47,586 --> 01:04:53,263
Es dif�cil ver a Lou como alguien
desapasionado.
657
01:04:53,666 --> 01:04:59,104
�C�mo pueden decir eso?
Esa es una cuesti�n muy inglesa.
658
01:04:59,506 --> 01:05:02,464
Todas son terribles historias
que se han dicho sobre �l.
659
01:05:02,866 --> 01:05:07,701
Los in�tiles presentadores de televisi�n
y otros que escupen sobre el Bronx.
660
01:05:08,106 --> 01:05:13,499
El legendario Lou, por lo
le�do en revistas y peri�dicos,
661
01:05:13,906 --> 01:05:17,137
no encaja con
la persona que conozco.
662
01:05:17,546 --> 01:05:23,223
El a�o pasado le�
algo en una revista europea.
663
01:05:23,626 --> 01:05:27,255
Sobre lo extra�o,
664
01:05:27,666 --> 01:05:30,738
malhumorado
y desagradable hombre que era.
665
01:05:31,146 --> 01:05:34,218
�Esta persona ha estado
alguna vez en Nueva York?
666
01:05:34,626 --> 01:05:38,096
�Alguna vez ha
hablado con alguien?
667
01:05:38,506 --> 01:05:41,259
En Nueva York, una conversaci�n
se parece a menudo a un duelo.
668
01:05:44,346 --> 01:05:48,339
No tengo idea
de lo pr�ximo que har� Lou.
669
01:05:48,746 --> 01:05:51,783
S�lo en los �ltimos diez a�os hizo
670
01:05:52,186 --> 01:05:55,383
"New York", "Drella"
y "Magic and Loss",
671
01:05:55,786 --> 01:06:00,064
y con la Velvet,
"Time Rocker" y literatura.
672
01:06:01,266 --> 01:06:04,178
Siempre me sorprende,
673
01:06:04,586 --> 01:06:06,145
cada a�o.
674
01:06:06,867 --> 01:06:08,858
Los instintos de Lou son
675
01:06:09,267 --> 01:06:13,545
de poeta. Tiene un
infalible sentido del fraseo.
676
01:06:16,307 --> 01:06:19,743
A uno le gustar�a
comunicarse con la gente
677
01:06:20,147 --> 01:06:21,819
con la mente.
678
01:06:22,227 --> 01:06:24,024
Pero uno tiene que hacer su trabajo
679
01:06:24,427 --> 01:06:28,705
y ser el guardi�n de su trabajo.
680
01:06:29,107 --> 01:06:32,258
A Lou le
ha ganado el poeta.
681
01:06:32,667 --> 01:06:36,740
Tengo un tema con palabras de
Robert Wilson y m�sica.
682
01:06:37,147 --> 01:06:39,536
Se llama "Time Rocker"
683
01:06:39,947 --> 01:06:45,340
y es sobre el viaje de un
caballero por el espacio y el tiempo.
684
01:07:05,347 --> 01:07:09,306
Robert Wilson
es un dise�ador y director de teatro.
685
01:07:09,707 --> 01:07:13,905
Hace m�s de 30 a�os que
trabaja solo
686
01:07:14,307 --> 01:07:16,821
y con gente como
Lou Reed,
687
01:07:17,667 --> 01:07:20,739
y piezas de, entre otros, Wagner,
y Gluck.
688
01:08:08,747 --> 01:08:11,545
Me gustar�a intentar algo.
689
01:08:11,987 --> 01:08:14,501
El Rock and Roll
para m� no tiene l�mites,
690
01:08:14,907 --> 01:08:17,182
de eso se trata.
691
01:08:18,747 --> 01:08:22,057
Apreciamos a artistas
como Lou Reed,
692
01:08:22,467 --> 01:08:26,096
porque est�n en constante
movimiento y cambio.
693
01:08:26,507 --> 01:08:28,498
As� es su carrera.
694
01:09:01,467 --> 01:09:06,416
Lou vio la escena, y el trabajo de
Robert Wilson. Hablaron.
695
01:09:06,827 --> 01:09:10,615
Luego se sent� con lapicera
y guitarra y escribi� las canciones.
696
01:09:22,467 --> 01:09:26,380
Un libro parlante que se
aferra a los recuerdos antiguos y nuevos.
697
01:09:27,427 --> 01:09:31,181
Un libro parlante que dice tu
nombre. A�n muerto, estar�s all�.
698
01:09:31,587 --> 01:09:35,500
�Podr�a ser esto la herencia
de Delmore Schwartz,
699
01:09:36,347 --> 01:09:39,384
de ser un escritor de verdad?
700
01:09:40,267 --> 01:09:42,735
Ese es un lindo halago.
701
01:09:43,147 --> 01:09:45,786
Nunca he
pensado en ello.
702
01:09:47,747 --> 01:09:51,057
Ahora bien podr�a verlo
en la cara y decir,
703
01:09:52,347 --> 01:09:53,860
"Viste, Delmore..."
704
01:10:03,067 --> 01:10:07,299
Un artista como Lou Reed
juega con los l�mites,
705
01:10:07,707 --> 01:10:11,382
como en "Sex with Your Parents"
de su �ltimo �lbum,
706
01:10:11,787 --> 01:10:17,464
inapropiado para la radio,
y temeroso para la gente.
707
01:10:18,187 --> 01:10:23,466
�l no ha perdido su filo. Otras estrellas
de rock se mudan al campo,
708
01:10:23,867 --> 01:10:29,305
y comienzan a pescar y
a beber con los granjeros.
709
01:10:30,627 --> 01:10:31,616
Pero Lou...
710
01:10:32,027 --> 01:10:33,983
�l es el centro de Nueva York
711
01:10:34,387 --> 01:10:38,505
y busca la expresi�n exacta,
eso que lo haga
712
01:10:38,907 --> 01:10:40,659
�ntegro e implacable.
713
01:10:41,347 --> 01:10:42,336
Lou dijo,
714
01:10:42,787 --> 01:10:47,986
�qu� haces durante el d�a,
que te impida hacer esto hoy?
715
01:10:48,387 --> 01:10:54,303
Si quieres 24 horas, 7 d�as a la semana,
y 365 d�as al a�o de hechos,
716
01:10:54,707 --> 01:10:56,345
tienes que dar unas patadas.
717
01:10:56,747 --> 01:10:59,705
�Cu�nto tiempo
puedes ser un rockero?
718
01:11:00,107 --> 01:11:04,862
Creo que el problema desaparecer�
si no mencionas el Rock and Roll.
719
01:11:05,787 --> 01:11:08,824
Entonces, �cu�nto tiempo
puedes ser un m�sico?
720
01:11:09,100 --> 01:11:13,300
Bien. �Cu�l ser�a la respuesta?
- Hasta la muerte. - Exactamente.
60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.