Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,915 --> 00:00:19,915
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:19,915 --> 00:00:24,915
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:24,915 --> 00:00:27,048
[waves crashing]
4
00:01:01,865 --> 00:01:03,910
♪
5
00:01:21,580 --> 00:01:23,626
[panting]
6
00:01:34,724 --> 00:01:37,248
[air hissing]
7
00:01:50,870 --> 00:01:52,916
♪
8
00:01:56,746 --> 00:01:58,791
[water burbling]
9
00:02:10,847 --> 00:02:12,892
♪
10
00:02:27,646 --> 00:02:29,692
♪
11
00:02:53,411 --> 00:02:56,675
REPORTER: Storm Yulee continues
its way across the UK,
12
00:02:56,849 --> 00:02:58,677
prompting a rare
red weather warning
13
00:02:58,851 --> 00:03:00,984
from the Met Office
for the strength of winds
14
00:03:01,158 --> 00:03:03,334
battering the coast
of eastern Scotland.
15
00:03:08,209 --> 00:03:10,211
[birds screeching]
16
00:03:27,489 --> 00:03:28,968
CHRIS:
Hiya.
17
00:03:29,926 --> 00:03:31,623
MORAG:
Hi.
18
00:03:33,625 --> 00:03:35,540
They want me.
19
00:03:35,714 --> 00:03:37,499
Tomorrow at Clipper Quay.
20
00:03:38,500 --> 00:03:40,850
That's great.
21
00:03:41,851 --> 00:03:43,635
Gives you a month without me
getting in the way
22
00:03:43,809 --> 00:03:45,637
- of all this stuff.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
23
00:03:45,811 --> 00:03:47,204
I'll probably have
the whole place framed up
24
00:03:47,378 --> 00:03:48,423
by the time you're back.
25
00:03:48,597 --> 00:03:51,817
Good. I want video updates.
26
00:03:51,991 --> 00:03:53,950
I want reports.
I want to hear all about it.
27
00:03:54,124 --> 00:03:55,778
Yeah. You'll get them.
28
00:03:55,952 --> 00:03:57,910
- Daily.
- [chuckles]
29
00:04:01,087 --> 00:04:03,481
Don't worry. I'll be fine.
30
00:04:04,874 --> 00:04:06,267
I know.
31
00:04:06,441 --> 00:04:08,399
Just remember, it's, uh...
32
00:04:08,573 --> 00:04:11,707
it's like going into space
but it's underwater.
33
00:04:13,404 --> 00:04:15,885
What's hilarious is you think
I find that comforting.
34
00:04:16,059 --> 00:04:17,626
[laughs]
35
00:04:17,800 --> 00:04:19,584
Humans shouldn't be
at the bottom of the North Sea.
36
00:04:19,758 --> 00:04:21,586
I know. I know.
37
00:04:23,066 --> 00:04:25,024
But it is pretty cool.
38
00:04:27,810 --> 00:04:29,681
It's a good thing you're cute.
39
00:04:29,855 --> 00:04:31,335
- [chuckles] Yeah?
- Mm-hmm.
40
00:04:31,509 --> 00:04:32,815
- Cute?
- Mm-hmm.
41
00:04:32,989 --> 00:04:35,513
Your cute, cool diver boyfriend?
42
00:04:35,687 --> 00:04:36,993
Husband? Fiancé?
43
00:04:37,167 --> 00:04:38,516
[both laugh]
44
00:04:38,690 --> 00:04:40,736
♪ ♪
45
00:04:54,402 --> 00:04:56,404
[engine rumbling]
46
00:05:14,639 --> 00:05:16,641
♪
47
00:05:21,951 --> 00:05:24,040
[indistinct chatter]
48
00:05:24,214 --> 00:05:26,477
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
49
00:05:26,651 --> 00:05:28,523
- Chris Lemons?
- Yeah.
50
00:05:34,964 --> 00:05:36,661
- Hey.
- Hey.
51
00:05:39,055 --> 00:05:40,273
- You all right, guys?
- You all right, mate?
52
00:05:40,448 --> 00:05:42,014
How's it going?
53
00:05:42,188 --> 00:05:44,234
[busy chatter]
54
00:05:55,071 --> 00:05:56,333
- Oh, morning, Craig.
- Chris.
55
00:05:56,507 --> 00:05:57,943
I'm just gonna find out
about the job.
56
00:05:58,117 --> 00:06:00,119
- I'll tell you later.
- All right.
57
00:06:02,383 --> 00:06:03,514
Duncan.
58
00:06:03,688 --> 00:06:05,211
DUNCAN:
Hello, handsome.
59
00:06:05,386 --> 00:06:06,561
What you got for me?
60
00:06:06,735 --> 00:06:08,563
Well, I hear we got
a new captain.
61
00:06:08,737 --> 00:06:11,217
Oh, yeah? Let's hope this one
doesn't cancel Christmas, eh?
62
00:06:11,392 --> 00:06:12,697
[laughing]:
Yeah, right?
63
00:06:12,871 --> 00:06:14,395
- Nice to see you.
- How's the house coming?
64
00:06:14,569 --> 00:06:16,005
- You finish my room?
- Yeah, it's going good.
65
00:06:16,179 --> 00:06:17,398
I think we're gonna
paint it pink.
66
00:06:17,572 --> 00:06:18,529
Is that okay?
67
00:06:18,703 --> 00:06:22,011
Or green or purple or...
68
00:06:22,620 --> 00:06:25,014
Pink is actually...
that's a beautiful color.
69
00:06:25,188 --> 00:06:26,798
You know, a lot of people
think it's feminine.
70
00:06:26,972 --> 00:06:27,973
Where you going?
71
00:06:28,147 --> 00:06:29,758
[chuckling]
72
00:06:29,932 --> 00:06:31,977
♪ ♪
73
00:06:36,242 --> 00:06:37,809
Just taking two bottles
of hot sauce.
74
00:06:37,983 --> 00:06:39,463
CREWMAN:
Okay.
75
00:06:39,637 --> 00:06:41,639
[warning alarm beeping]
76
00:06:46,818 --> 00:06:48,341
Hey, Stu.
77
00:06:48,516 --> 00:06:49,952
Seen how much helium
they're loading on board?
78
00:06:50,126 --> 00:06:52,476
- Hmm. It's gonna be a deep one.
- [chuckles]
79
00:06:52,650 --> 00:06:54,739
Deeper the better, I suppose.
80
00:07:03,618 --> 00:07:05,446
CREWMAN:
That's 200 feet.
81
00:07:05,620 --> 00:07:07,622
[whirring]
82
00:07:09,406 --> 00:07:11,408
- [busy chatter]
- [steam hissing]
83
00:07:15,064 --> 00:07:16,326
- Hey.
- Huh?
84
00:07:16,500 --> 00:07:18,546
- Morning, Chris.
- Made the cut.
85
00:07:21,418 --> 00:07:23,986
CREWMAN:
Yep! Easy there.
86
00:07:29,121 --> 00:07:31,123
[machinery whirring]
87
00:07:36,346 --> 00:07:38,217
[indistinct announcement
over speaker]
88
00:07:45,790 --> 00:07:47,618
[indistinct chatter]
89
00:07:47,792 --> 00:07:49,707
You all right, lads?
90
00:07:49,881 --> 00:07:52,405
- How's it going?
- Hi, Chris. Good to see you.
91
00:07:53,798 --> 00:07:54,886
[Chris grunts]
92
00:07:55,060 --> 00:07:56,497
So you heard who's on board?
93
00:07:56,671 --> 00:07:58,237
Who's that?
94
00:07:58,411 --> 00:08:00,805
The Vulcan, diver one himself.
95
00:08:00,979 --> 00:08:02,415
Oh, yeah?
96
00:08:02,590 --> 00:08:04,417
I was starting to think
he was just a myth.
97
00:08:05,680 --> 00:08:08,857
Well, should be a fun sat
if you're on his team.
98
00:08:09,031 --> 00:08:10,336
Excited to get in there.
99
00:08:10,511 --> 00:08:11,990
Yeah, I bet.
100
00:08:12,164 --> 00:08:13,992
[chuckles softly]
101
00:08:17,648 --> 00:08:20,129
[indistinct chatter]
102
00:08:20,303 --> 00:08:21,652
Okay.
103
00:08:21,826 --> 00:08:23,480
[chatter quiets]
104
00:08:23,654 --> 00:08:26,352
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
105
00:08:26,527 --> 00:08:28,180
for the next 28 days,
106
00:08:28,354 --> 00:08:31,488
where you'll be pressurized
down to 300 feet.
107
00:08:31,662 --> 00:08:33,621
You're gonna be my hands
on the seabed
108
00:08:33,795 --> 00:08:35,448
replacing a section of pipeline.
109
00:08:35,623 --> 00:08:37,581
Can't have the gas flow
interrupted,
110
00:08:37,755 --> 00:08:40,279
or people's homes will go cold
this winter.
111
00:08:40,453 --> 00:08:43,500
Once the job's done, you'll
have four days decompression
112
00:08:43,674 --> 00:08:45,633
when your hands can do
whatever they want.
113
00:08:45,807 --> 00:08:47,243
[light laughter]
114
00:08:47,417 --> 00:08:51,160
Okay.
Team C: Nick, Alex and Paul.
115
00:08:51,334 --> 00:08:55,338
Team B is Stu, Kirk and Brad.
116
00:08:56,382 --> 00:09:00,125
Team A is Duncan, with Chris
117
00:09:00,299 --> 00:09:04,129
and that bundle of joy there.
118
00:09:05,130 --> 00:09:07,393
Right, I'm starting blowdown
before departure.
119
00:09:08,394 --> 00:09:11,876
Doors close in ten minutes,
so get cracking.
120
00:09:12,050 --> 00:09:14,096
[quiet chatter]
121
00:09:14,270 --> 00:09:16,620
David, it's Chris.
Nice to meet you.
122
00:09:16,794 --> 00:09:18,143
Just Dave.
123
00:09:18,317 --> 00:09:19,710
Dave. Sorry.
124
00:09:19,884 --> 00:09:21,625
Uh, looking forward
to doing sat with you.
125
00:09:21,799 --> 00:09:23,584
Yep. See you in there.
126
00:09:24,628 --> 00:09:26,804
Yeah, see you in there.
127
00:09:26,978 --> 00:09:29,198
- See you in there, Duncs.
- Yeah.
128
00:09:30,460 --> 00:09:32,288
[Duncan laughing]
129
00:09:33,289 --> 00:09:36,161
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
130
00:09:36,335 --> 00:09:38,773
How is the kid, anyway?
131
00:09:38,947 --> 00:09:40,252
Solid.
132
00:09:40,426 --> 00:09:42,472
He, uh, worked as a deckhand
133
00:09:42,646 --> 00:09:44,779
for three years
before he got the nod,
134
00:09:44,953 --> 00:09:49,087
but then he did
his first five dives with me,
135
00:09:49,261 --> 00:09:53,570
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
136
00:09:53,744 --> 00:09:55,398
[jacket zipping]
137
00:09:55,572 --> 00:09:57,313
Good.
138
00:09:59,663 --> 00:10:02,274
"Sat daddy"? Really?
139
00:10:02,448 --> 00:10:04,842
That sounds strange
coming out of your mouth.
140
00:10:05,843 --> 00:10:07,845
♪
141
00:10:11,240 --> 00:10:13,155
[grunting]
142
00:10:14,156 --> 00:10:16,158
[indistinct chatter]
143
00:10:17,899 --> 00:10:19,857
[indistinct chatter continues
over speaker]
144
00:10:26,864 --> 00:10:29,432
As an old man,
I find I'm a bottom-bunk guy,
145
00:10:29,606 --> 00:10:31,564
you know, just in case
Mother Nature calls.
146
00:10:31,739 --> 00:10:33,958
[Chris chuckling]
147
00:10:34,132 --> 00:10:36,482
Your, uh... your wife?
148
00:10:36,657 --> 00:10:38,528
Uh, no. Fiancée.
149
00:10:40,486 --> 00:10:43,489
Word of advice:
Once that door closes,
150
00:10:43,664 --> 00:10:45,666
everything outside
is just a distraction.
151
00:10:47,668 --> 00:10:50,105
Keep your focus
where it needs to be, yeah?
152
00:10:55,023 --> 00:10:58,069
Hey. Don't worry about him.
153
00:10:59,636 --> 00:11:01,986
He's a grizzly when he's here,
but, you know,
154
00:11:02,160 --> 00:11:04,597
once he gets home,
he's a real softie.
155
00:11:04,772 --> 00:11:07,557
He's just daddy
to his two little girls.
156
00:11:09,167 --> 00:11:11,126
Christ, you got
enough chocolate there?
157
00:11:11,300 --> 00:11:15,086
- Just enough for one a day.
- [both laugh]
158
00:11:16,609 --> 00:11:19,656
Divers, are we good
to lock the doors?
159
00:11:19,830 --> 00:11:22,006
[indistinct chatter continues
over speaker]
160
00:11:23,007 --> 00:11:25,618
Team A standing by.
161
00:11:26,707 --> 00:11:28,099
Team B standing by.
162
00:11:28,273 --> 00:11:30,232
Team C standing by.
163
00:11:31,233 --> 00:11:33,801
CRAIG [over speaker]:
Doors closing now.
164
00:11:33,975 --> 00:11:36,368
[door clunks shut]
165
00:11:42,157 --> 00:11:45,203
CREWMAN:
Doors closed. Stairs away.
166
00:11:45,377 --> 00:11:48,424
AUTOMATED VOICE:
96.4% helium. 3.6% oxygen.
167
00:11:48,598 --> 00:11:49,991
Gas ratios confirmed.
168
00:11:50,165 --> 00:11:51,688
I'm turning on the taps, boys.
169
00:11:51,862 --> 00:11:53,777
Let's go for a ride.
170
00:11:56,388 --> 00:11:58,434
[gas hissing]
171
00:12:00,479 --> 00:12:02,525
♪
172
00:12:04,527 --> 00:12:06,572
[soft metallic rattling]
173
00:12:09,184 --> 00:12:11,142
[gas hissing]
174
00:12:16,147 --> 00:12:18,454
[hissing continues loudly]
175
00:12:20,021 --> 00:12:22,023
I'll never get used to this.
176
00:12:22,197 --> 00:12:23,764
What?
177
00:12:27,855 --> 00:12:30,074
♪
178
00:12:30,248 --> 00:12:32,250
[indistinct chatter]
179
00:12:47,135 --> 00:12:48,963
[machinery whirring]
180
00:13:03,064 --> 00:13:05,066
♪
181
00:13:22,039 --> 00:13:24,041
♪
182
00:13:39,361 --> 00:13:41,624
[indistinct chatter]
183
00:13:43,234 --> 00:13:45,236
[indistinct chatter continues]
184
00:14:01,078 --> 00:14:02,471
[beeps]
185
00:14:02,645 --> 00:14:05,126
[gas hissing]
186
00:14:07,737 --> 00:14:09,826
[hissing fades]
187
00:14:11,610 --> 00:14:14,048
[mimicking David Attenborough]:
Here we find ourselves
188
00:14:14,222 --> 00:14:16,311
at the bottom of the world.
189
00:14:16,485 --> 00:14:18,139
[laughter]
190
00:14:18,313 --> 00:14:20,532
[over speaker]:
You are now able to operate
191
00:14:20,706 --> 00:14:23,361
at 300 feet below sea level,
192
00:14:23,535 --> 00:14:26,712
where it will be pitch black
and bloody cold.
193
00:14:26,887 --> 00:14:29,628
And remember, should you step
outside the chamber
194
00:14:29,802 --> 00:14:32,022
prior to decompression,
195
00:14:32,196 --> 00:14:35,069
the gas now saturating
every cell in your body
196
00:14:35,243 --> 00:14:37,071
will expand so rapidly
197
00:14:37,245 --> 00:14:40,639
your vital organs
will quite literally explode.
198
00:14:40,813 --> 00:14:42,728
He says that every time.
199
00:14:45,079 --> 00:14:46,645
[normal voice]:
How you feeling, Duncan?
200
00:14:46,819 --> 00:14:48,734
Aces, amigo.
201
00:14:48,909 --> 00:14:50,432
Aces.
202
00:14:50,606 --> 00:14:52,564
Chris, Dave, you okay?
203
00:14:55,176 --> 00:14:57,265
All right,
I'm gonna get some rest.
204
00:14:57,439 --> 00:14:59,920
I'll see you
when we come on station.
205
00:15:03,880 --> 00:15:05,926
[soft rumbling]
206
00:15:07,405 --> 00:15:10,321
[heavy metal music
playing over headphones]
207
00:15:12,019 --> 00:15:13,846
[grunts]
208
00:15:16,675 --> 00:15:18,590
[Dave grunts]
209
00:15:20,375 --> 00:15:21,767
Grub's up.
210
00:15:21,942 --> 00:15:23,595
For God's sake,
show some modesty.
211
00:15:23,769 --> 00:15:25,554
Cover yourself.
212
00:15:26,642 --> 00:15:27,904
[sets kettlebell on floor]
213
00:15:29,210 --> 00:15:30,559
[music stops]
214
00:15:30,733 --> 00:15:33,431
Back in the day, though,
you know,
215
00:15:33,605 --> 00:15:37,218
when I was starting out,
you only needed two things:
216
00:15:37,392 --> 00:15:40,612
little common sense
and a good bottle of Scotch.
217
00:15:40,786 --> 00:15:41,962
Here we go.
218
00:15:42,136 --> 00:15:44,138
DUNCAN:
It really was the Wild West.
219
00:15:44,312 --> 00:15:46,314
Thank God it's not
like that anymore.
220
00:15:47,924 --> 00:15:49,665
Yeah.
221
00:15:49,839 --> 00:15:53,147
I guess I'm the last of my kind.
222
00:15:53,321 --> 00:15:55,932
Kind of a relic.
[clears throat]
223
00:15:56,106 --> 00:15:58,891
Which explains why they're
putting me out to pasture.
224
00:16:02,112 --> 00:16:04,071
What are you talking about?
225
00:16:05,202 --> 00:16:07,944
Well, the company,
in its infinite wisdom,
226
00:16:08,118 --> 00:16:10,555
has decided 20 years
is enough for me
227
00:16:10,729 --> 00:16:14,124
and, uh, you know,
this will be my last rotation.
228
00:16:17,127 --> 00:16:19,347
Really? Wh-Why didn't you
say something?
229
00:16:20,348 --> 00:16:25,179
Because I don't want everybody
making a fuss, you know,
230
00:16:25,353 --> 00:16:27,137
before going in.
231
00:16:27,311 --> 00:16:29,792
You okay?
Is everything all right?
232
00:16:29,966 --> 00:16:31,533
[chuckling]:
Yeah. You kidding?
233
00:16:31,707 --> 00:16:35,319
[stammering]: It'll be great
to have some free time.
234
00:16:35,493 --> 00:16:38,061
You know, I'll take up golf.
[chuckles]
235
00:16:38,235 --> 00:16:41,673
But I did think that I had
maybe ten more years left.
236
00:16:41,847 --> 00:16:44,024
Or more.
237
00:16:45,590 --> 00:16:47,070
DAVE:
If it's any consolation,
238
00:16:47,244 --> 00:16:48,811
there's a high possibility
that all of our jobs
239
00:16:48,985 --> 00:16:52,119
will have been automated
in ten years, so...
240
00:16:53,120 --> 00:16:56,297
Oh, yeah, that does
console me, Dave. Thank you.
241
00:16:56,471 --> 00:16:57,994
You're welcome.
242
00:16:58,168 --> 00:16:59,735
Well, I tried.
243
00:16:59,909 --> 00:17:01,258
All right. I'm going to bed.
244
00:17:01,432 --> 00:17:03,869
- CHRIS: Night.
- DUNCAN: Nighty night.
245
00:17:07,264 --> 00:17:09,223
So this is our last sat
together, then.
246
00:17:10,224 --> 00:17:12,791
Yeah.
I can't believe it, either.
247
00:17:18,362 --> 00:17:21,104
Why don't you pull a Craig,
248
00:17:21,278 --> 00:17:23,280
get in the hot seat,
call the shots?
249
00:17:23,454 --> 00:17:24,977
- [Duncan laughing]
- What?
250
00:17:25,152 --> 00:17:26,588
No.
251
00:17:26,762 --> 00:17:29,460
I-I am not management material.
252
00:17:29,634 --> 00:17:30,940
And I don't think I could handle
253
00:17:31,114 --> 00:17:32,811
watching you guys
have all the fun.
254
00:17:32,985 --> 00:17:35,684
[scoffs] Yeah, fair enough.
255
00:17:37,512 --> 00:17:39,383
Hey. Look.
256
00:17:39,557 --> 00:17:42,430
You are a great diver.
257
00:17:42,604 --> 00:17:44,823
You don't need me around
anymore.
258
00:17:45,955 --> 00:17:48,000
[chuckles softly]
259
00:17:49,872 --> 00:17:51,917
[soft rumbling]
260
00:17:55,486 --> 00:17:57,532
♪
261
00:18:00,230 --> 00:18:02,450
[metallic rattling and creaking]
262
00:18:09,065 --> 00:18:11,067
MORAG [on video]: Right,
so the church holds 80 people
263
00:18:11,241 --> 00:18:15,202
and the village hall
next door 150.
264
00:18:15,376 --> 00:18:18,118
So, as long as we un-invite
half my cousins,
265
00:18:18,292 --> 00:18:19,510
we should be fine.
266
00:18:19,684 --> 00:18:20,729
[chuckles softly]
267
00:18:20,903 --> 00:18:22,557
What else?
268
00:18:22,731 --> 00:18:25,951
Well, I'm looking
really cute today.
269
00:18:29,694 --> 00:18:31,392
Do you miss me?
270
00:18:32,697 --> 00:18:33,829
Nah.
271
00:18:34,003 --> 00:18:35,526
You're having more fun
272
00:18:35,700 --> 00:18:37,398
helping Duncan
with his crosswords.
273
00:18:38,399 --> 00:18:39,878
Bye.
274
00:18:48,017 --> 00:18:50,454
[snoring]
275
00:19:01,422 --> 00:19:03,902
DPO: Marine Control, this is
dive support vesselTharos...
276
00:19:04,076 --> 00:19:05,904
- Cap.
- ...arriving 127 miles
277
00:19:06,078 --> 00:19:08,472
east of Aberdeen
at Huntington Oil Field.
278
00:19:08,646 --> 00:19:10,257
CONTROLLER [over radio]:
Thank you very much, Tharos.
279
00:19:10,431 --> 00:19:11,649
We're gonna be
right in the middle
280
00:19:11,823 --> 00:19:13,434
of this storm system all night.
281
00:19:16,088 --> 00:19:17,264
What do you think?
282
00:19:19,222 --> 00:19:22,747
Well, it's borderline, Cap,
but this is the North Sea.
283
00:19:26,098 --> 00:19:28,362
Dynamic positioning status?
284
00:19:28,536 --> 00:19:32,670
Coming over dive site,
turning into swell.
285
00:19:32,844 --> 00:19:34,759
Directional thrusters
holding our position
286
00:19:34,933 --> 00:19:36,718
next to the manifold.
287
00:19:36,892 --> 00:19:39,677
[motor whirring]
288
00:19:41,070 --> 00:19:42,724
[beeping]
289
00:19:42,898 --> 00:19:44,465
Locked on.
290
00:19:44,639 --> 00:19:46,075
AUTOMATED VOICE: Dynamic
positioning system online.
291
00:19:46,249 --> 00:19:47,903
DPO:
Computers have it from here.
292
00:19:48,077 --> 00:19:50,122
Prepare for diving operations.
293
00:19:51,298 --> 00:19:52,603
All right.
294
00:19:52,777 --> 00:19:54,388
Team A up first.
295
00:19:56,433 --> 00:19:57,956
Rise and shine, boys.
296
00:19:58,130 --> 00:20:00,785
This is your one hour's notice.
297
00:20:03,135 --> 00:20:05,747
[grunting]
298
00:20:06,400 --> 00:20:08,228
- Dave?
- DAVE: Hmm?
299
00:20:08,402 --> 00:20:11,361
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
300
00:20:11,535 --> 00:20:12,797
- [Chris chuckling]
- DAVE: I'm, uh...
301
00:20:12,971 --> 00:20:14,364
I'm good, Duncan. Thank you.
302
00:20:14,538 --> 00:20:16,845
DUNCAN:
All right. Thanks for pondering.
303
00:20:18,238 --> 00:20:20,065
[grunts] Thank you, sir.
304
00:20:20,240 --> 00:20:21,589
DAVE:
You're welcome.
305
00:20:21,763 --> 00:20:24,548
CRAIG: All right,
Team A entering wet pot
306
00:20:24,722 --> 00:20:27,203
for final pressing in.
307
00:20:36,430 --> 00:20:38,475
What about your tools?
308
00:20:38,649 --> 00:20:40,172
Got your knife, compass,
309
00:20:40,347 --> 00:20:42,523
- your flares?
- CHRIS: Yeah.
310
00:20:44,002 --> 00:20:45,526
What about you, Dave?
311
00:20:45,700 --> 00:20:47,745
Need a hand?
312
00:20:47,919 --> 00:20:49,399
Didn't think so. All right.
313
00:20:49,573 --> 00:20:51,749
See you guys up top.
314
00:20:51,923 --> 00:20:54,012
Right. Thanks.
315
00:20:58,930 --> 00:21:00,192
[grunts]
316
00:21:00,367 --> 00:21:03,544
Dive Control,
first one in the bell.
317
00:21:06,373 --> 00:21:07,939
You good?
318
00:21:08,113 --> 00:21:10,333
- Yeah.
- Hey.
319
00:21:10,507 --> 00:21:12,379
We're on the job now, okay?
320
00:21:12,553 --> 00:21:14,555
Once we're down there,
it's just the two of us.
321
00:21:16,296 --> 00:21:18,167
- Follow my lead.
- Mm-hmm.
322
00:21:21,301 --> 00:21:22,998
DUNCAN:
Up you come, Dave.
323
00:21:27,002 --> 00:21:29,570
Second man in the bell.
324
00:21:39,014 --> 00:21:40,842
Dive Control,
that's three in the bell.
325
00:21:41,016 --> 00:21:42,539
All right, copy that.
326
00:21:51,940 --> 00:21:53,855
Positioning bell.
327
00:21:54,029 --> 00:21:57,119
[beeping, whirring]
328
00:21:57,293 --> 00:21:59,382
Lifting off sat chamber now.
329
00:21:59,556 --> 00:22:01,558
[beeping and whirring continue]
330
00:22:09,392 --> 00:22:11,786
And... bell over moon pool.
331
00:22:11,960 --> 00:22:13,396
[indistinct crew chatter]
332
00:22:17,269 --> 00:22:18,140
ROV.
333
00:22:18,314 --> 00:22:20,534
Eyes on.
334
00:22:32,894 --> 00:22:34,635
Starting descent.
335
00:22:35,723 --> 00:22:36,767
CREWMAN:
Steady on two.
336
00:22:36,941 --> 00:22:38,682
[whirring]
337
00:22:38,856 --> 00:22:40,423
[creaking]
338
00:22:49,127 --> 00:22:52,304
Bell left surface at 2117.
339
00:22:52,479 --> 00:22:54,481
[burbling]
340
00:22:57,222 --> 00:22:59,268
[deep metallic creaking]
341
00:23:05,579 --> 00:23:07,015
[rumbling]
342
00:23:07,189 --> 00:23:09,626
CRAIG:
Bell passing through 100 feet.
343
00:23:09,800 --> 00:23:11,672
[rattling]
344
00:23:20,507 --> 00:23:22,422
That's 200 feet.
345
00:23:23,510 --> 00:23:25,512
- [water burbling]
- [metallic creaking]
346
00:23:27,688 --> 00:23:29,690
[rumbling]
347
00:23:30,778 --> 00:23:32,780
[creaking continues]
348
00:23:35,957 --> 00:23:38,002
[rattling]
349
00:23:39,047 --> 00:23:42,354
And... at depth.
350
00:23:43,051 --> 00:23:44,400
300 feet.
351
00:23:46,228 --> 00:23:47,577
Bell, go for your door.
352
00:23:49,187 --> 00:23:51,842
Copy that, Dive Control.
353
00:23:54,323 --> 00:23:55,933
[squeaking]
354
00:23:59,023 --> 00:24:01,069
[creaking]
355
00:24:06,030 --> 00:24:08,555
Wow. That is some swell.
356
00:24:08,729 --> 00:24:11,688
That-that's got to be
20-foot seas up there.
357
00:24:11,862 --> 00:24:17,302
Bell, it pains me, but that's
what I've got up here, too.
358
00:24:17,477 --> 00:24:20,262
What can I say, boys?
Still got it.
359
00:24:20,436 --> 00:24:22,090
Every bloody time.
360
00:24:22,264 --> 00:24:23,483
DAVE:
Okay, come on. Let's go.
361
00:24:23,657 --> 00:24:27,225
Turning on hot water feed.
362
00:24:31,186 --> 00:24:33,318
Coming to temperature now.
363
00:24:34,494 --> 00:24:35,799
It's like a bath.
364
00:24:35,973 --> 00:24:37,975
You want me falling asleep
on the job?
365
00:24:38,149 --> 00:24:40,891
It's two degrees
above freezing down there.
366
00:24:41,065 --> 00:24:43,590
But I forgot
how you like to suffer.
367
00:24:45,635 --> 00:24:46,941
Yeah, that's good.
368
00:24:49,334 --> 00:24:50,771
DAVE:
Going in.
369
00:24:53,382 --> 00:24:54,644
CHRIS:
The hat.
370
00:24:55,645 --> 00:24:57,386
Mains gas supply on.
371
00:24:57,560 --> 00:24:59,388
[gas hissing]
372
00:25:04,132 --> 00:25:06,090
And connected.
373
00:25:06,264 --> 00:25:07,527
[hissing stops]
374
00:25:07,701 --> 00:25:10,268
Lowering hat.
375
00:25:10,442 --> 00:25:11,748
CHRIS:
Hand on the hat.
376
00:25:14,011 --> 00:25:15,796
DAVE:
Grip the hat lower.
377
00:25:15,970 --> 00:25:19,060
DUNCAN:
Okay. It's all yours.
378
00:25:19,234 --> 00:25:21,062
- CHRIS: Good?
- DAVE: Hat's on.
379
00:25:25,109 --> 00:25:27,068
Comms check. Comms check.
380
00:25:28,069 --> 00:25:29,418
DAVE:
Comms clear.
381
00:25:29,592 --> 00:25:31,768
Bellman to Dive Control.
How's your feed?
382
00:25:31,942 --> 00:25:33,422
CRAIG:
Yes, coming through.
383
00:25:33,596 --> 00:25:37,034
Uh, Duncan,
this is gonna be a long shift.
384
00:25:37,208 --> 00:25:39,907
I just want to confirm
your adult diaper is on.
385
00:25:40,081 --> 00:25:42,083
[laughs]:
That's good material.
386
00:25:42,257 --> 00:25:44,825
You know, you and I
are the same age.
387
00:25:44,999 --> 00:25:47,349
And by the way,
I'm a professional.
388
00:25:47,523 --> 00:25:52,267
I haven't had an irregular
bowel movement since '95.
389
00:25:52,441 --> 00:25:54,312
Okay. Let's do it.
390
00:25:54,486 --> 00:25:56,488
Bailouts coming down.
391
00:25:58,012 --> 00:25:59,796
- DAVE: All right.
- DUNCAN: Yep.
392
00:25:59,970 --> 00:26:01,145
Okay.
393
00:26:02,103 --> 00:26:03,583
Diver good?
394
00:26:04,105 --> 00:26:05,280
Good.
395
00:26:12,679 --> 00:26:15,029
[slow, deep breathing]
396
00:26:20,904 --> 00:26:23,994
DUNCAN: That's diver one
in the water at 300 feet.
397
00:26:25,561 --> 00:26:27,650
Bell, turn on lights
for diver one.
398
00:26:29,783 --> 00:26:31,219
Working.
399
00:26:37,442 --> 00:26:39,488
♪
400
00:26:43,405 --> 00:26:45,015
DUNCAN:
In you go.
401
00:26:53,763 --> 00:26:55,635
Diver one dropping off bell.
402
00:27:10,084 --> 00:27:12,956
DUNCAN:
Okay. Gas flow's good.
403
00:27:13,130 --> 00:27:15,002
Umbilical's connected.
404
00:27:17,091 --> 00:27:19,310
You're locked in.
405
00:27:19,484 --> 00:27:21,182
Comms check. Comms check.
406
00:27:21,356 --> 00:27:23,140
Loud and clear.
407
00:27:23,314 --> 00:27:25,142
Are you good to go?
408
00:27:25,316 --> 00:27:26,970
I'll see you in six hours.
409
00:27:27,144 --> 00:27:29,059
Okay. Stay safe, brother.
410
00:27:36,240 --> 00:27:37,938
[water burbling]
411
00:27:39,679 --> 00:27:41,681
♪
412
00:27:48,209 --> 00:27:51,778
Diver two in the water
at 305 feet.
413
00:27:51,952 --> 00:27:53,954
[fast, heavy breathing]
414
00:27:56,347 --> 00:27:59,176
DUNCAN: Slow your breathing
down a little for me, okay?
415
00:27:59,350 --> 00:28:01,831
[breathing slows]
416
00:28:02,005 --> 00:28:03,528
CHRIS:
Copy.
417
00:28:06,488 --> 00:28:09,317
Diver two dropping off bell.
418
00:28:13,408 --> 00:28:15,453
♪
419
00:28:27,422 --> 00:28:29,424
Touchdown, diver two.
420
00:28:34,124 --> 00:28:36,170
Bell, bearing to the job?
421
00:28:46,310 --> 00:28:48,660
Bell, bearing to the job?
422
00:28:48,835 --> 00:28:52,360
DUNCAN: Diver two
is zero nine zero degrees.
423
00:28:55,189 --> 00:28:57,408
[gasps]
424
00:28:57,582 --> 00:28:59,193
It's this way.
425
00:29:02,239 --> 00:29:04,328
♪
426
00:29:10,247 --> 00:29:12,249
[both breathing steadily]
427
00:29:16,863 --> 00:29:18,865
♪
428
00:29:23,304 --> 00:29:25,132
Cap, both divers are on-site.
429
00:29:25,306 --> 00:29:27,003
Lower the power cable.
430
00:29:27,177 --> 00:29:29,310
Copy that.
431
00:29:37,405 --> 00:29:38,667
Approaching seabed.
432
00:29:38,841 --> 00:29:40,712
Duncan, notify the divers,
would you?
433
00:29:40,887 --> 00:29:42,410
DUNCAN:
Copy.
434
00:29:42,584 --> 00:29:45,326
Divers, power cable
approaching seabed.
435
00:29:47,023 --> 00:29:48,677
DAVE:
Copy that, bell.
436
00:29:57,686 --> 00:29:59,601
I have the connector.
437
00:29:59,775 --> 00:30:01,821
Moving toward manifold now.
438
00:30:07,565 --> 00:30:09,176
[grunts]
439
00:30:10,351 --> 00:30:12,832
[rattling]
440
00:30:17,706 --> 00:30:19,751
DAVE:
Bell, manifold has power.
441
00:30:23,364 --> 00:30:26,280
DUNCAN: Diver one,
prep pipes for installation.
442
00:30:26,454 --> 00:30:28,108
- DAVE: Copy that.
- DUNCAN: Diver two,
443
00:30:28,282 --> 00:30:30,937
head for well three
to begin equalization.
444
00:30:31,938 --> 00:30:33,983
Copy that.
Entering the manifold.
445
00:30:37,552 --> 00:30:40,250
CRAIG: Bell, all looking good
from up here.
446
00:30:40,424 --> 00:30:43,166
[whirring, rattling]
447
00:30:47,257 --> 00:30:49,259
DUNCAN:
How's it looking, diver two?
448
00:30:50,739 --> 00:30:52,523
CHRIS: There's, uh,
rust on the stanchions.
449
00:30:52,697 --> 00:30:54,612
There's growth everywhere.
450
00:30:56,614 --> 00:30:58,616
Visibility's not great.
451
00:31:00,923 --> 00:31:02,185
[grunts]
452
00:31:02,359 --> 00:31:04,884
Oh, I need to cut down
on my desserts.
453
00:31:07,887 --> 00:31:09,497
[whirring and rattling continue]
454
00:31:09,671 --> 00:31:10,802
[beeping]
455
00:31:10,977 --> 00:31:13,544
We just lost our hydroacoustics.
456
00:31:15,155 --> 00:31:17,157
Are we still in position?
457
00:31:19,333 --> 00:31:20,943
Troubleshooting now.
458
00:31:27,123 --> 00:31:29,256
Bell, I've got a reading of, uh,
459
00:31:29,430 --> 00:31:31,823
over a thousand psi
on wellhead three.
460
00:31:31,998 --> 00:31:33,521
DUNCAN:
That's way too high.
461
00:31:33,695 --> 00:31:36,393
CHRIS: All right.
Let me try and work my magic.
462
00:31:42,660 --> 00:31:44,706
[high-pitched whirring]
463
00:31:47,230 --> 00:31:49,232
[whirring lowers in pitch,
then stops]
464
00:31:50,755 --> 00:31:52,670
- [rumbling]
- [rapid beeping]
465
00:31:52,844 --> 00:31:55,412
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
466
00:31:56,631 --> 00:31:57,893
Warning.
467
00:31:58,067 --> 00:31:59,590
Cap, the thrusters
have gone offline.
468
00:31:59,764 --> 00:32:01,288
- How many?
- All of them.
469
00:32:01,462 --> 00:32:03,681
DPO:
I'm getting the same here, Cap.
470
00:32:03,855 --> 00:32:05,901
♪ ♪
471
00:32:08,077 --> 00:32:10,732
[metallic creaking]
472
00:32:13,343 --> 00:32:14,910
Chris? The ship's moving.
473
00:32:15,084 --> 00:32:16,694
Get out of there now.
474
00:32:16,868 --> 00:32:18,609
What? Dave, can you repeat?
475
00:32:18,783 --> 00:32:20,481
The ship is moving.
476
00:32:20,655 --> 00:32:23,353
Get out of the manifold
right now.
477
00:32:25,616 --> 00:32:27,227
Copy that.
478
00:32:27,401 --> 00:32:29,751
[grunting]
479
00:32:34,799 --> 00:32:35,931
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
480
00:32:36,105 --> 00:32:37,280
Dynamic positioning system...
481
00:32:37,454 --> 00:32:39,761
I'm losing everything here.
482
00:32:39,935 --> 00:32:41,719
- Where's our power?
- HANNA: Dead in the water.
483
00:32:41,893 --> 00:32:43,939
Cap, we're drifting
out of control.
484
00:32:44,113 --> 00:32:45,680
Abort. Abort.
485
00:32:45,854 --> 00:32:47,464
We have a runoff.
486
00:32:47,638 --> 00:32:49,597
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
487
00:32:51,599 --> 00:32:54,341
DAVE: Chris, our umbilicals
are over the manifold.
488
00:32:54,515 --> 00:32:57,779
We've got to use them
to climb to the top.
489
00:32:59,868 --> 00:33:01,957
[grunting]
490
00:33:02,958 --> 00:33:04,177
Chris,
you've got to really move.
491
00:33:04,351 --> 00:33:06,179
Yeah. Yeah, I'm coming.
I'm coming.
492
00:33:06,353 --> 00:33:08,355
[grunting]
493
00:33:15,666 --> 00:33:18,321
[straining]
494
00:33:21,063 --> 00:33:23,109
DUNCAN:
Divers, where are you?
495
00:33:28,331 --> 00:33:30,638
DAVE: Diver one
on top of the manifold.
496
00:33:33,858 --> 00:33:36,905
Bell, I-I don't have
eyes on you.
497
00:33:37,079 --> 00:33:39,821
[grunting]
498
00:33:39,995 --> 00:33:42,954
CHRIS:
Diver two also on top.
499
00:33:46,697 --> 00:33:47,698
[thud]
500
00:33:47,872 --> 00:33:49,918
[gasping breaths]
501
00:33:58,100 --> 00:34:00,146
My umbilical's snagged.
502
00:34:03,584 --> 00:34:06,021
- [rapid beeping]
- The wind's spinning us around.
503
00:34:06,195 --> 00:34:08,458
DUNCAN:
Power cable's about to give!
504
00:34:15,683 --> 00:34:19,817
DUNCAN: Dive Control, there's
no umbilical left in the bell.
505
00:34:19,991 --> 00:34:21,863
That's everything I've got.
506
00:34:23,343 --> 00:34:25,388
[creaking]
507
00:34:25,562 --> 00:34:26,868
[straining]
508
00:34:27,042 --> 00:34:28,870
[alarm blaring]
509
00:34:29,044 --> 00:34:31,090
[wind howling]
510
00:34:35,485 --> 00:34:36,965
The ship's not drifting.
511
00:34:37,139 --> 00:34:38,532
[Chris grunting over speaker]
512
00:34:38,706 --> 00:34:40,099
That's why.
Look, it's being pulled tight.
513
00:34:40,925 --> 00:34:42,405
Chris has become our anchor.
514
00:34:45,060 --> 00:34:47,193
That's never gonna hold.
It'll snap.
515
00:34:49,369 --> 00:34:51,588
[straining]
516
00:34:54,504 --> 00:34:56,332
DAVE: Bell, I need slack
on diver one.
517
00:34:57,377 --> 00:34:59,292
DUNCAN:
There is no more slack.
518
00:35:01,424 --> 00:35:02,817
DAVE:
I can't get to you.
519
00:35:02,991 --> 00:35:04,558
[grunting]
520
00:35:07,561 --> 00:35:09,040
[deep creaking]
521
00:35:10,085 --> 00:35:11,304
[straining]:
My gas supply.
522
00:35:11,478 --> 00:35:12,870
I can't breathe.
523
00:35:13,044 --> 00:35:15,873
[Chris gasping]
524
00:35:16,874 --> 00:35:19,181
DAVE:
Chris, switch to your bailout.
525
00:35:19,355 --> 00:35:22,184
Hey, Chris. On me.
526
00:35:22,358 --> 00:35:24,839
Switch to your bailout.
527
00:35:26,145 --> 00:35:27,581
[air rushing]
528
00:35:27,755 --> 00:35:30,584
[breathing deeply]
529
00:35:30,758 --> 00:35:32,194
DAVE:
Good.
530
00:35:34,414 --> 00:35:35,545
Good.
531
00:35:36,198 --> 00:35:37,982
Now take slow, deep breaths.
532
00:35:38,157 --> 00:35:40,333
Otherwise, you'll burn
through your backup gas.
533
00:35:40,507 --> 00:35:41,682
Understand?
534
00:35:41,856 --> 00:35:43,684
[taking slow, deep breaths]
535
00:35:43,858 --> 00:35:45,729
- [rattling]
- Dive Control?
536
00:35:45,903 --> 00:35:48,036
Diver two is on bailouts.
537
00:35:50,169 --> 00:35:52,475
How much gas does he have left?
538
00:35:52,649 --> 00:35:54,303
Ten minutes.
539
00:36:00,222 --> 00:36:02,006
What happens now?
540
00:36:04,008 --> 00:36:06,794
Your umbilical, it's gonna snap.
541
00:36:08,404 --> 00:36:10,450
You'll get pulled off
the structure.
542
00:36:12,103 --> 00:36:14,932
Now, I will come back for you,
543
00:36:15,106 --> 00:36:17,805
but you have to do
something for me, okay?
544
00:36:17,979 --> 00:36:22,244
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
545
00:36:22,418 --> 00:36:24,333
I can't rescue you
if I can't find you.
546
00:36:24,507 --> 00:36:25,639
Understand?
547
00:36:25,813 --> 00:36:28,468
- [creaking]
- [gasping breaths]
548
00:36:28,642 --> 00:36:30,209
J-Just make sure I'm...
549
00:36:30,383 --> 00:36:33,212
[total silence]
550
00:36:35,431 --> 00:36:36,911
[burbling]
551
00:36:37,085 --> 00:36:39,130
[rattling]
552
00:36:40,480 --> 00:36:42,525
[alarm blaring]
553
00:36:42,699 --> 00:36:44,701
[deep creaking]
554
00:36:52,753 --> 00:36:54,798
DAVE: Chris, are you there?
Do you copy?
555
00:36:56,017 --> 00:36:57,845
Chris?
556
00:36:58,019 --> 00:36:59,803
Chris, are you there?
557
00:37:01,457 --> 00:37:04,199
Bell? Bell, do you copy?
558
00:37:04,373 --> 00:37:06,810
Coming back to you now.
559
00:37:07,811 --> 00:37:10,553
[grunting, panting]
560
00:37:18,648 --> 00:37:20,694
♪
561
00:37:33,968 --> 00:37:36,013
[gas hissing]
562
00:37:50,941 --> 00:37:53,030
[hissing stops]
563
00:38:00,429 --> 00:38:03,650
No eyes or ears
on divers or bell.
564
00:38:03,824 --> 00:38:05,521
Condition unknown.
565
00:38:11,135 --> 00:38:13,399
[computer chimes]
566
00:38:13,573 --> 00:38:15,662
ROV feed is back online.
567
00:38:15,836 --> 00:38:18,186
Uh, can you get closer?
568
00:38:18,360 --> 00:38:20,623
Dave has made it back
to the bell.
569
00:38:21,624 --> 00:38:23,278
[grunting]
570
00:38:31,286 --> 00:38:33,244
[panting]
571
00:38:34,550 --> 00:38:36,900
DAVE:
Duncan, if you can hear me,
572
00:38:37,074 --> 00:38:38,815
I'm back on the stage.
573
00:38:44,343 --> 00:38:46,432
[grunting, panting]
574
00:38:47,868 --> 00:38:50,131
[grunting]
575
00:38:52,481 --> 00:38:54,048
What happened?
576
00:38:54,222 --> 00:38:56,485
His umbilical snapped.
577
00:38:57,747 --> 00:38:59,706
He's gone.
578
00:39:07,148 --> 00:39:09,150
- [busy chatter]
- [ship creaking]
579
00:39:13,284 --> 00:39:15,286
CRAIG:
There's no news on Chris.
580
00:39:15,461 --> 00:39:17,201
But we're keeping the bell down
581
00:39:17,376 --> 00:39:20,074
for when we get back
control of the ship.
582
00:39:20,248 --> 00:39:22,293
We'll update you as and when.
583
00:39:23,251 --> 00:39:24,948
CRAIG:
Cap?
584
00:39:25,122 --> 00:39:28,387
Why don't we drop anchor,
stop us drifting any further?
585
00:39:28,561 --> 00:39:30,998
We don't have control
of the ship.
586
00:39:31,172 --> 00:39:32,956
There are acres of oil pipeline
down there.
587
00:39:33,130 --> 00:39:35,611
The anchor could snag
any one of them and rupture it.
588
00:39:35,785 --> 00:39:38,875
There's far more seabed
than there is pipeline.
589
00:39:39,049 --> 00:39:40,399
If we don't drop it now,
there's no telling
590
00:39:40,573 --> 00:39:42,401
how far we'll end up from Chris.
591
00:39:44,881 --> 00:39:47,536
I can't risk
an environmental disaster.
592
00:39:49,059 --> 00:39:50,931
We'll have to find another way.
593
00:39:52,498 --> 00:39:54,500
[ship continues creaking]
594
00:40:07,643 --> 00:40:09,645
[slow, deep breathing]
595
00:40:18,393 --> 00:40:20,439
[whooshing]
596
00:40:27,794 --> 00:40:29,752
Duncan!
597
00:40:29,926 --> 00:40:31,928
Dave?
598
00:40:32,929 --> 00:40:34,931
Duncan, I can't see you.
599
00:40:42,548 --> 00:40:44,506
Duncan, I don't know where I am.
600
00:40:45,507 --> 00:40:47,509
♪
601
00:40:57,214 --> 00:40:59,565
Mani... man-manifold. Manifold.
602
00:41:01,523 --> 00:41:02,785
Okay.
603
00:41:02,959 --> 00:41:05,005
Okay, 90 degrees.
604
00:41:05,179 --> 00:41:06,789
90 degrees.
605
00:41:08,835 --> 00:41:10,880
Okay. Okay.
606
00:41:11,054 --> 00:41:12,839
Shit.
607
00:41:23,023 --> 00:41:24,807
[quietly]:
Find the manifold.
608
00:41:26,113 --> 00:41:27,201
Find the manifold.
609
00:41:28,811 --> 00:41:30,509
Manifold.
610
00:41:31,727 --> 00:41:33,120
Manifold.
611
00:41:42,912 --> 00:41:43,870
ENGINEER [over radio]:
Bridge?
612
00:41:44,044 --> 00:41:45,393
We've run the diagnostics.
613
00:41:45,567 --> 00:41:46,699
There's no fault
with the thrusters.
614
00:41:46,873 --> 00:41:48,004
HANNA:
Are you sure?
615
00:41:48,178 --> 00:41:49,876
ENGINEER:
One hundred percent.
616
00:41:50,050 --> 00:41:51,530
We've run them twice.
617
00:41:54,837 --> 00:41:56,273
If the thrusters
are still working,
618
00:41:56,447 --> 00:41:57,840
we can take
the computers offline
619
00:41:58,014 --> 00:41:59,538
and control her manually.
620
00:41:59,712 --> 00:42:02,453
Cap, this system is designed
to be used only in port,
621
00:42:02,628 --> 00:42:05,282
never in conditions
anything like this.
622
00:42:05,456 --> 00:42:07,502
I understand.
623
00:42:09,330 --> 00:42:13,377
If we make a mistake,
we put the entire ship at risk.
624
00:42:13,552 --> 00:42:17,251
Okay, but if we keep drifting,
there's no way of telling
625
00:42:17,425 --> 00:42:19,775
how far we'll get
from diver number two.
626
00:42:19,949 --> 00:42:22,212
From Chris.
627
00:42:27,914 --> 00:42:30,046
And I can't do this without you.
628
00:42:37,314 --> 00:42:38,707
Listen up.
629
00:42:38,881 --> 00:42:41,318
Until the dynamic positioning
is back online,
630
00:42:41,492 --> 00:42:43,930
the first officer
and myself will...
631
00:42:44,104 --> 00:42:45,671
take control
of the ship manually
632
00:42:45,845 --> 00:42:48,021
and stop us from drifting
any further.
633
00:42:48,195 --> 00:42:51,502
DPO, put her in manual.
634
00:42:54,462 --> 00:42:55,985
DPO:
Thrusters in manual.
635
00:43:02,165 --> 00:43:06,430
Port, one four zero degrees
at 30%.
636
00:43:06,605 --> 00:43:08,215
[whirring]
637
00:43:13,133 --> 00:43:14,700
Stern 40.
638
00:43:14,874 --> 00:43:16,223
- HANNA: Stern 40.
- ANDRE: Now.
639
00:43:16,397 --> 00:43:18,181
[whirring]
640
00:43:25,145 --> 00:43:27,103
Moving off drift line.
641
00:43:27,277 --> 00:43:31,325
Distance to dive site
is 630 feet and increasing.
642
00:43:39,463 --> 00:43:41,117
Where is it? Where is it?
643
00:43:41,291 --> 00:43:43,163
Where is it?!
644
00:43:45,078 --> 00:43:47,254
[breathing shakily]
645
00:43:49,038 --> 00:43:51,388
- [metallic creaking]
- [sighs]
646
00:43:51,562 --> 00:43:53,782
Oh, yes. Yes!
647
00:43:53,956 --> 00:43:55,175
You beauty.
648
00:43:55,349 --> 00:43:56,785
[sighs]
649
00:43:59,222 --> 00:44:01,268
[sighs]:
Okay.
650
00:44:09,580 --> 00:44:11,234
Okay.
651
00:44:11,408 --> 00:44:13,802
Okay. Got to climb.
652
00:44:13,976 --> 00:44:15,761
I've got to climb.
653
00:44:17,110 --> 00:44:18,807
[grunts softly]
654
00:44:32,865 --> 00:44:35,084
[grunting softly]
655
00:44:47,227 --> 00:44:49,708
[grunting softly]
656
00:44:49,882 --> 00:44:52,014
[burbling]
657
00:44:54,147 --> 00:44:56,192
♪
658
00:45:06,115 --> 00:45:08,117
[gasps, grunts]
659
00:45:10,032 --> 00:45:11,730
[breathing heavily]
660
00:45:20,042 --> 00:45:22,044
[continues breathing heavily]
661
00:45:39,845 --> 00:45:41,847
♪
662
00:46:08,438 --> 00:46:10,484
♪
663
00:46:21,451 --> 00:46:23,932
MORAG:
Chris.
664
00:46:24,106 --> 00:46:26,326
I've gone down
that rabbit hole again.
665
00:46:28,589 --> 00:46:30,721
Got myself into a right state.
666
00:46:37,946 --> 00:46:42,951
MORAG: I know you say
that you're always safe
667
00:46:43,125 --> 00:46:45,345
in your tin can...
668
00:46:48,087 --> 00:46:50,654
...but once you step outside...
669
00:46:54,049 --> 00:46:56,530
...it's like you're stealing
every second.
670
00:47:09,282 --> 00:47:12,938
And I know it's extraordinary...
671
00:47:18,073 --> 00:47:21,207
...but what we have
is extraordinary, too.
672
00:47:26,473 --> 00:47:28,475
[slow, weak breathing]
673
00:47:35,917 --> 00:47:37,832
MORAG:
I'm sorry.
674
00:47:38,006 --> 00:47:40,095
I don't know what I'm saying.
675
00:47:42,532 --> 00:47:44,752
It's just, um...
676
00:47:48,190 --> 00:47:50,149
Come home.
677
00:48:02,770 --> 00:48:04,859
MORAG:
Please come home.
678
00:48:19,265 --> 00:48:21,267
♪
679
00:48:32,800 --> 00:48:34,845
[metallic creaking]
680
00:48:37,848 --> 00:48:39,894
[rattling]
681
00:48:45,682 --> 00:48:47,554
It's a body recovery now.
682
00:48:52,037 --> 00:48:53,908
No, it's not.
683
00:48:59,305 --> 00:49:00,697
- [rattling]
- [busy chatter]
684
00:49:00,871 --> 00:49:02,221
ANDRE:
Stern 40%.
685
00:49:02,395 --> 00:49:04,788
[whirring]
686
00:49:08,836 --> 00:49:10,011
DPO:
Distance to dive site:
687
00:49:10,185 --> 00:49:11,752
570 feet.
688
00:49:11,926 --> 00:49:13,362
ROV, you in range?
689
00:49:13,536 --> 00:49:14,842
On the outer limit now.
690
00:49:15,016 --> 00:49:16,713
They why aren't you
finding my diver?
691
00:49:16,887 --> 00:49:18,454
Copy that.
692
00:49:20,587 --> 00:49:22,632
♪
693
00:49:31,293 --> 00:49:33,339
Come on, come on, come on.
694
00:49:34,557 --> 00:49:37,256
- Incoming swell.
- [ship creaking]
695
00:49:44,524 --> 00:49:46,526
[heavy creaking]
696
00:49:48,049 --> 00:49:50,443
Just keep her steady.
697
00:49:52,793 --> 00:49:54,621
Where are we at
with dynamic positioning?
698
00:49:54,795 --> 00:49:57,058
The only thing left
is a hard reset.
699
00:49:58,059 --> 00:49:59,843
It's only ever done
when we're in for maintenance.
700
00:50:00,018 --> 00:50:01,845
Every part is started up
in sequence.
701
00:50:02,020 --> 00:50:03,717
It takes hours.
702
00:50:03,891 --> 00:50:06,024
Well, you'd better find a
work-around, then, hadn't you?
703
00:50:09,375 --> 00:50:11,942
Starboard, zero nine zero
degrees at 30%.
704
00:50:12,117 --> 00:50:13,988
HANNA:
Thirty percent.
705
00:50:22,692 --> 00:50:24,477
Closing.
706
00:50:25,956 --> 00:50:28,307
[quiet chatter]
707
00:50:29,569 --> 00:50:32,224
Can anyone see anything?
708
00:50:34,922 --> 00:50:36,967
[whirring]
709
00:50:45,280 --> 00:50:47,282
♪
710
00:50:57,640 --> 00:50:59,468
Where the hell is he?
711
00:51:03,037 --> 00:51:05,126
What about up top?
712
00:51:05,300 --> 00:51:07,302
♪ ♪
713
00:51:20,359 --> 00:51:22,361
♪
714
00:51:33,589 --> 00:51:35,461
Oh, my God.
715
00:51:47,734 --> 00:51:49,605
He's still alive.
716
00:51:51,172 --> 00:51:53,174
♪
717
00:52:10,757 --> 00:52:12,802
♪
718
00:52:17,633 --> 00:52:19,505
His eyes are closed.
719
00:52:20,593 --> 00:52:23,030
All four limbs appear intact.
720
00:52:24,205 --> 00:52:26,120
No sign of breathing.
721
00:52:29,993 --> 00:52:33,345
Involuntary spasms are from...
722
00:52:33,519 --> 00:52:35,782
oxygen starvation to the brain.
723
00:52:44,269 --> 00:52:46,314
Come on, where is it?
724
00:52:50,492 --> 00:52:52,799
[sighs] Got you.
725
00:52:53,800 --> 00:52:55,062
DPO [over radio]:
Bridge?
726
00:52:55,236 --> 00:52:56,672
I think I've found
that work-around.
727
00:52:56,846 --> 00:52:58,152
Tell me.
728
00:52:58,326 --> 00:52:59,719
Every part of the
dynamic positioning
729
00:52:59,893 --> 00:53:02,504
is routed through
a start-up CPU,
730
00:53:02,678 --> 00:53:05,159
which is why it takes
so long to boot up,
731
00:53:05,333 --> 00:53:06,856
so I'm just gonna
physically rewire it
732
00:53:07,030 --> 00:53:08,597
and bypass the whole damn thing.
733
00:53:08,771 --> 00:53:11,470
Are you sure you can
patch it back correctly?
734
00:53:11,644 --> 00:53:14,429
You'll have to get
the sequencing exactly right.
735
00:53:15,430 --> 00:53:16,910
I can do it.
736
00:53:17,084 --> 00:53:20,174
DPO, go ahead. Do it.
737
00:53:29,488 --> 00:53:31,620
CRAIG: Why don't you use
the ROV to pick up Chris
738
00:53:31,794 --> 00:53:33,970
and fly him back to the bell?
739
00:53:34,144 --> 00:53:36,059
It's rated to pick up humans.
740
00:53:36,234 --> 00:53:39,062
[stammers] You can grab
the D ring on his harness
741
00:53:39,237 --> 00:53:41,108
with the pincers from the ROV.
742
00:53:41,282 --> 00:53:44,677
Uh, the ROVs are only ever used
for body recoveries.
743
00:53:44,851 --> 00:53:47,027
Okay? The pincers
are far too dangerous
744
00:53:47,201 --> 00:53:49,551
to be used on anything alive.
745
00:53:49,725 --> 00:53:52,728
I can't see any other options.
746
00:53:52,902 --> 00:53:54,252
Can you?
747
00:53:54,426 --> 00:53:56,819
[rumbling]
748
00:53:56,993 --> 00:54:00,170
Look, Chris is alive right now,
okay, and...
749
00:54:00,345 --> 00:54:02,695
and I don't want
anything I do to change that.
750
00:54:05,611 --> 00:54:08,048
But these lads
are my responsibility.
751
00:54:10,790 --> 00:54:12,922
I'm going to take the controls.
752
00:54:19,625 --> 00:54:21,627
[deep creaking, rattling]
753
00:54:28,590 --> 00:54:30,592
♪
754
00:54:35,684 --> 00:54:38,339
[whirring]
755
00:54:42,082 --> 00:54:44,127
♪
756
00:55:02,450 --> 00:55:04,452
[breath trembling]
757
00:55:20,599 --> 00:55:22,601
♪
758
00:55:28,868 --> 00:55:31,174
[device beeping]
759
00:55:31,349 --> 00:55:33,873
Shit.
760
00:55:34,874 --> 00:55:37,006
Okay, okay.
Ease up on the front propellers
761
00:55:37,180 --> 00:55:40,053
and let the rears do
all the work, okay?
762
00:55:40,227 --> 00:55:41,533
Copy.
763
00:55:49,976 --> 00:55:52,413
[beeping, whirring]
764
00:56:00,247 --> 00:56:02,728
[breath trembling]
765
00:56:05,774 --> 00:56:07,776
[beeping and whirring continue]
766
00:56:12,868 --> 00:56:14,304
[beeping stops]
767
00:56:20,876 --> 00:56:23,226
[takes deep, shaky breath]
768
00:56:24,184 --> 00:56:25,881
[device beeping]
769
00:56:27,883 --> 00:56:30,146
[takes deep breath]
770
00:56:46,641 --> 00:56:48,643
[burbling]
771
00:56:52,734 --> 00:56:54,214
Got him.
772
00:56:54,388 --> 00:56:56,477
Okay, good.
773
00:56:58,653 --> 00:57:00,481
Raising level now.
774
00:57:03,223 --> 00:57:05,268
[whirring]
775
00:57:08,707 --> 00:57:09,882
Come on.
776
00:57:18,281 --> 00:57:20,327
[whirring continues]
777
00:57:23,939 --> 00:57:26,072
He-he must be caught
on something.
778
00:57:26,246 --> 00:57:28,466
Hey, check the bottom camera.
779
00:57:30,076 --> 00:57:32,121
♪
780
00:57:36,299 --> 00:57:38,954
Why the hell is that carabiner
clipped on?
781
00:57:41,043 --> 00:57:42,697
So he won't get washed away
by the tide
782
00:57:42,871 --> 00:57:44,569
when he's unconscious.
783
00:57:45,961 --> 00:57:47,833
Smart lad.
784
00:57:56,711 --> 00:57:59,018
Setting her down facing Chris.
785
00:58:08,897 --> 00:58:10,943
♪
786
00:58:31,833 --> 00:58:33,835
♪
787
00:58:48,807 --> 00:58:50,243
DUNCAN:
Chris and I first met
788
00:58:50,417 --> 00:58:52,462
on a rescue dive op.
789
00:58:55,335 --> 00:58:58,556
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
790
00:59:07,695 --> 00:59:11,438
Took us a day to find the wreck.
791
00:59:11,612 --> 00:59:14,746
And taking turns,
we were down there for hours.
792
00:59:16,138 --> 00:59:17,923
Hours.
793
00:59:28,803 --> 00:59:30,805
♪
794
00:59:38,334 --> 00:59:41,076
We couldn't find the last body.
795
00:59:43,426 --> 00:59:46,560
Guess the current
must have carried it away.
796
00:59:50,956 --> 00:59:52,914
Eventually, it was decided that
797
00:59:53,088 --> 00:59:55,482
it wasn't worth the money
to continue looking
798
00:59:55,656 --> 00:59:58,006
for just a body.
799
00:59:58,180 --> 01:00:02,228
So they gave his wife
a shoebox...
800
01:00:04,360 --> 01:00:07,537
...full of stuff they'd
cleaned out from his locker.
801
01:00:08,887 --> 01:00:10,453
[scoffing]:
Imagine...
802
01:00:10,628 --> 01:00:15,241
a box of useless shit,
souvenirs.
803
01:00:18,592 --> 01:00:23,684
I'm not giving Morag a shoebox.
804
01:00:27,253 --> 01:00:29,037
You won't.
805
01:00:30,604 --> 01:00:33,128
We're not gonna give up on him.
806
01:00:34,695 --> 01:00:36,392
Good.
807
01:00:39,569 --> 01:00:41,484
[breathing deeply]
808
01:00:50,755 --> 01:00:52,713
Five, six, seven, eight.
809
01:00:57,718 --> 01:00:59,720
[takes deep breath]
810
01:00:59,894 --> 01:01:02,114
[power whirring down]
811
01:01:02,288 --> 01:01:04,856
One eleven, two eleven,
812
01:01:05,030 --> 01:01:07,946
three eleven, four eleven,
five eleven.
813
01:01:11,645 --> 01:01:14,039
[breath trembling]
814
01:01:14,213 --> 01:01:15,475
[taps button]
815
01:01:19,697 --> 01:01:21,350
Oh, no, no.
816
01:01:31,883 --> 01:01:34,363
- [power whirring back up]
- Yes!
817
01:01:41,588 --> 01:01:44,417
[quiet chatter]
818
01:01:44,591 --> 01:01:46,767
The DPS is back online.
819
01:01:46,941 --> 01:01:48,334
ANDRE:
Well done.
820
01:01:48,508 --> 01:01:50,597
Take us back to the manifold.
821
01:01:51,685 --> 01:01:52,991
DPO:
Yes, Cap.
822
01:01:53,992 --> 01:01:55,167
[beeps]
823
01:01:55,341 --> 01:01:56,777
Locked on and engaged.
824
01:01:56,951 --> 01:01:58,910
Let's go get Chris.
825
01:01:59,084 --> 01:02:00,694
DPO:
Auto selected.
826
01:02:05,090 --> 01:02:07,266
[humming]
827
01:02:07,440 --> 01:02:09,181
[electrical buzzing]
828
01:02:09,355 --> 01:02:10,573
Oh.
829
01:02:10,748 --> 01:02:12,750
Oh, finally.
830
01:02:12,924 --> 01:02:13,881
Bell, you copy?
831
01:02:14,055 --> 01:02:15,404
DUNCAN:
Yeah, yeah.
832
01:02:15,578 --> 01:02:17,145
We copy, Dive Control.
833
01:02:17,319 --> 01:02:19,017
[laughs]
834
01:02:19,191 --> 01:02:20,583
How you guys doing?
835
01:02:20,758 --> 01:02:23,238
We're fine. What about Chris?
836
01:02:23,412 --> 01:02:25,763
CRAIG: We found him.
He's on top of the manifold.
837
01:02:27,852 --> 01:02:31,116
He's unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
838
01:02:32,117 --> 01:02:33,683
Okay, speed up.
839
01:02:33,858 --> 01:02:35,642
160 feet to manifold.
840
01:02:35,816 --> 01:02:37,992
[heavy creaking]
841
01:02:44,912 --> 01:02:46,305
[clicks]
842
01:02:46,479 --> 01:02:47,610
[air hissing]
843
01:02:47,785 --> 01:02:49,525
- Gas is good.
- DUNCAN: Hey.
844
01:02:49,699 --> 01:02:52,572
I'm not losing two divers today.
845
01:02:56,184 --> 01:02:57,882
Copy that.
846
01:02:58,970 --> 01:03:00,188
You're good to go.
847
01:03:05,454 --> 01:03:07,805
[breathing deeply]
848
01:03:11,156 --> 01:03:14,333
DUNCAN: That's diver one in
the water, ready and waiting.
849
01:03:14,507 --> 01:03:16,465
Coming over dive site.
850
01:03:20,992 --> 01:03:23,124
Got eyes on Chris.
851
01:03:24,125 --> 01:03:25,344
Get me closer.
852
01:03:29,478 --> 01:03:30,828
Cap, we got to push
our minimums.
853
01:03:31,002 --> 01:03:32,655
We need to get Dave lower.
854
01:03:32,830 --> 01:03:34,092
Do it.
855
01:03:35,093 --> 01:03:36,616
CRAIG:
Reducing to 20 feet.
856
01:03:37,573 --> 01:03:39,749
[metallic creaking]
857
01:03:41,664 --> 01:03:43,188
Settling. Settling.
858
01:03:44,624 --> 01:03:47,105
[rapid beeping]
859
01:03:47,279 --> 01:03:48,671
[chimes]
860
01:03:48,846 --> 01:03:49,803
Locked on, Cap.
861
01:03:49,977 --> 01:03:52,023
Diver one is clear to go.
862
01:03:53,807 --> 01:03:55,853
♪
863
01:04:04,905 --> 01:04:06,776
[takes deep breath]
864
01:04:24,272 --> 01:04:26,753
[Dave breathing deeply]
865
01:04:34,282 --> 01:04:36,067
DAVE:
I got him.
866
01:04:36,371 --> 01:04:37,895
[grunting]
867
01:04:38,069 --> 01:04:40,201
Bell, I'm climbing back
to you now.
868
01:04:41,420 --> 01:04:44,118
[grunting]
869
01:04:51,169 --> 01:04:53,388
[panting]
870
01:04:53,562 --> 01:04:55,434
[grunts] He's heavy.
871
01:05:08,664 --> 01:05:10,275
Shit, we lost minimums.
872
01:05:10,449 --> 01:05:11,929
Bell, brace for impact.
873
01:05:12,103 --> 01:05:14,235
[deep metallic creaking]
874
01:05:14,409 --> 01:05:16,150
[straining]
875
01:05:17,978 --> 01:05:19,327
[grunts]
876
01:05:23,418 --> 01:05:24,942
[straining]
877
01:05:25,899 --> 01:05:27,596
[metal screeching]
878
01:05:27,770 --> 01:05:29,859
[static crackling]
879
01:05:30,034 --> 01:05:31,296
Duncan?
880
01:05:32,906 --> 01:05:35,169
Duncan?
881
01:05:35,343 --> 01:05:38,303
DUNCAN: I'm okay.
Wh-What about Dave and Chris?
882
01:05:51,925 --> 01:05:54,623
DAVE:
Duncan, are you there?
883
01:05:54,797 --> 01:05:56,364
[grunting]
884
01:05:56,538 --> 01:05:59,411
DUNCAN: I'm with you, buddy.
I'm with you.
885
01:05:59,585 --> 01:06:02,196
[grunting heavily]
886
01:06:08,942 --> 01:06:11,336
[Dave grunting and panting
over speaker]
887
01:06:14,513 --> 01:06:17,690
Dave, you're pushing too hard.
888
01:06:18,647 --> 01:06:20,519
Go with the swell.
889
01:06:20,693 --> 01:06:23,000
Climb when the bell's
coming down
890
01:06:23,174 --> 01:06:25,785
and hold tight
when it's going up.
891
01:06:27,047 --> 01:06:28,440
Copy.
892
01:06:34,837 --> 01:06:37,405
[grunting heavily]
893
01:06:37,579 --> 01:06:39,799
[panting rapidly]
894
01:06:54,770 --> 01:06:56,076
[groans]
895
01:06:56,250 --> 01:06:58,209
[Dave groaning over speaker]
896
01:06:59,297 --> 01:07:00,863
[breathing heavily]
897
01:07:01,038 --> 01:07:02,952
Duncan, this isn't working.
898
01:07:05,433 --> 01:07:06,956
You can do this, buddy.
899
01:07:07,131 --> 01:07:08,697
One last push.
900
01:07:08,871 --> 01:07:10,438
[breathing heavily]
901
01:07:10,612 --> 01:07:12,527
[grunting]
902
01:07:14,921 --> 01:07:16,705
[Dave grunting over speaker]
903
01:07:24,148 --> 01:07:25,627
[Dave straining over speaker]
904
01:07:28,500 --> 01:07:30,502
[strained grunting]
905
01:07:32,547 --> 01:07:34,071
[creaking]
906
01:07:36,986 --> 01:07:39,119
[straining]
907
01:07:39,293 --> 01:07:41,948
Here he comes.
908
01:07:44,777 --> 01:07:46,431
DUNCAN:
Coming now.
909
01:07:48,476 --> 01:07:50,478
[deep metallic creaking]
910
01:07:55,092 --> 01:07:56,745
DUNCAN:
Wait for it.
911
01:07:57,833 --> 01:07:58,791
Now! Now!
912
01:07:58,965 --> 01:08:00,227
Now!
913
01:08:00,401 --> 01:08:02,403
[grunting]
914
01:08:02,577 --> 01:08:04,623
♪ ♪
915
01:08:23,729 --> 01:08:25,644
[straining]
916
01:08:35,175 --> 01:08:37,786
[strained grunting]
917
01:08:40,354 --> 01:08:42,356
♪
918
01:08:49,407 --> 01:08:51,626
Duncan, I'm on the stage.
919
01:08:51,800 --> 01:08:53,367
Ready for the winch.
920
01:09:09,644 --> 01:09:11,690
♪
921
01:09:21,178 --> 01:09:23,049
[whirring]
922
01:09:36,932 --> 01:09:38,543
Chris.
923
01:09:38,717 --> 01:09:40,414
[grunts] You're all right.
924
01:09:40,588 --> 01:09:41,720
You're safe.
925
01:09:41,894 --> 01:09:43,330
You're in the bell.
926
01:09:45,158 --> 01:09:47,247
Okay, you're okay, buddy.
927
01:09:47,421 --> 01:09:49,075
You're okay.
928
01:09:50,424 --> 01:09:52,426
[whirring]
929
01:09:57,518 --> 01:09:58,954
[blows]
930
01:09:59,999 --> 01:10:02,175
[panting]
931
01:10:02,349 --> 01:10:04,351
[blows]
932
01:10:07,006 --> 01:10:08,660
Oh, come on.
933
01:10:10,575 --> 01:10:12,229
[blows]
934
01:10:13,360 --> 01:10:15,841
[panting]
935
01:10:16,015 --> 01:10:17,669
Come on!
936
01:10:19,018 --> 01:10:20,802
[blows]
937
01:10:24,458 --> 01:10:26,025
[whimpers]
938
01:10:32,205 --> 01:10:34,990
[Chris gasping]
939
01:10:35,164 --> 01:10:37,210
♪ ♪
940
01:10:39,952 --> 01:10:41,736
Okay, buddy.
941
01:10:41,910 --> 01:10:43,390
You're all right.
942
01:10:43,564 --> 01:10:46,088
You're good. You're safe.
You're in the bell.
943
01:10:50,615 --> 01:10:52,269
[whirring]
944
01:10:58,100 --> 01:10:59,580
[whirring stops]
945
01:10:59,754 --> 01:11:02,583
[rattling, creaking]
946
01:11:02,757 --> 01:11:05,282
Can you hear me, Chris?
It's Duncan.
947
01:11:17,903 --> 01:11:19,687
[breathing heavily]
948
01:11:26,041 --> 01:11:27,304
Is he breathing?
949
01:11:28,653 --> 01:11:30,742
Yeah. He is.
950
01:11:30,916 --> 01:11:32,570
Come on, let's get you
out of there.
951
01:11:35,399 --> 01:11:37,401
[static crackling]
952
01:11:39,925 --> 01:11:41,013
Bell, this connection's spotty.
953
01:11:41,187 --> 01:11:42,971
What's Chris's status?
954
01:11:44,321 --> 01:11:45,974
DUNCAN:
Chris is breathing.
955
01:11:46,148 --> 01:11:47,846
- [chuckles]
- [others murmuring]
956
01:11:51,284 --> 01:11:53,330
DUNCAN:
But unresponsive.
957
01:11:56,637 --> 01:11:57,421
[softly]:
Oh, no.
958
01:12:01,250 --> 01:12:03,296
♪
959
01:12:07,169 --> 01:12:09,868
Half an hour
with no oxygen to the brain.
960
01:12:21,358 --> 01:12:23,403
It's Duncan. Can you hear me?
961
01:12:24,578 --> 01:12:26,319
Hey, buddy.
962
01:12:26,493 --> 01:12:27,842
Hey.
963
01:12:28,016 --> 01:12:29,931
You're back in the bell.
964
01:12:30,105 --> 01:12:31,716
You're okay.
965
01:12:36,111 --> 01:12:37,983
Come on, buddy.
966
01:12:38,157 --> 01:12:40,246
Can you hear me?
967
01:12:51,213 --> 01:12:52,954
[bangs floor]
968
01:12:59,221 --> 01:13:01,049
[sighs]
969
01:13:04,444 --> 01:13:06,490
[sobs softly]
970
01:13:10,755 --> 01:13:12,017
Chris.
971
01:13:12,191 --> 01:13:13,410
It's Dave.
972
01:13:14,628 --> 01:13:15,803
We got you.
973
01:13:15,977 --> 01:13:18,763
If you can hear me,
move your eyes.
974
01:13:18,937 --> 01:13:20,678
Squeeze my hand.
975
01:13:24,290 --> 01:13:26,074
Give me something.
976
01:13:45,746 --> 01:13:47,400
We're too late.
977
01:13:51,839 --> 01:13:53,972
[sobbing]
978
01:14:18,953 --> 01:14:20,520
[sighs]
979
01:14:22,087 --> 01:14:25,220
No matter what,
you got him back.
980
01:14:28,093 --> 01:14:29,573
We did.
981
01:14:41,715 --> 01:14:43,238
CHRIS:
Dave.
982
01:14:45,850 --> 01:14:47,242
You okay?
983
01:14:51,420 --> 01:14:52,770
[Duncan laughing]
984
01:14:52,944 --> 01:14:54,511
Yeah. Yeah, we're fine, Chris.
985
01:14:54,685 --> 01:14:56,208
- How are you?
- DUNCAN: Yeah, we're okay.
986
01:14:56,382 --> 01:14:58,340
[continues laughing]
987
01:15:02,214 --> 01:15:04,216
Duncan, what's going on
down there?
988
01:15:05,913 --> 01:15:10,614
Bridge, Chris is responsive
and he's talking.
989
01:15:12,877 --> 01:15:15,880
- [laughing]
- [excited chatter]
990
01:15:16,054 --> 01:15:17,229
Yes!
991
01:15:17,403 --> 01:15:19,536
[cheering, laughter]
992
01:15:25,367 --> 01:15:27,413
♪
993
01:15:39,556 --> 01:15:41,819
- ♪
- [voices muted]
994
01:15:41,993 --> 01:15:43,995
[laughing]
995
01:15:49,827 --> 01:15:52,307
What's happened?
996
01:15:53,526 --> 01:15:55,876
Well...
997
01:15:56,050 --> 01:15:58,618
we made out, but I'll tell you
about that later.
998
01:15:58,792 --> 01:16:00,620
[chuckling]
999
01:16:04,972 --> 01:16:06,974
[quiet chatter]
1000
01:16:14,155 --> 01:16:16,244
Great job, Cap'n.
1001
01:16:22,120 --> 01:16:24,513
You, too. You, too.
1002
01:16:31,477 --> 01:16:33,566
[laughs]
1003
01:16:33,740 --> 01:16:34,698
Let's get 'em home.
1004
01:16:34,872 --> 01:16:36,569
[chuckling]:
Aye, Cap.
1005
01:16:51,628 --> 01:16:53,499
Gave us a wee fright there,
Duncs.
1006
01:16:53,673 --> 01:16:56,067
DUNCAN: I think I might have
actually shit myself.
1007
01:16:56,241 --> 01:16:58,025
[laughs]
1008
01:16:58,199 --> 01:17:00,027
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
1009
01:17:00,201 --> 01:17:01,986
I'm bringing you up.
1010
01:17:03,727 --> 01:17:05,642
[laughs]
1011
01:17:11,256 --> 01:17:13,301
♪
1012
01:17:38,413 --> 01:17:40,111
DAVE:
Sorry to wake you.
1013
01:17:40,285 --> 01:17:42,461
Oh, it's all right.
I wasn't asleep.
1014
01:17:42,635 --> 01:17:43,984
[bag unzips]
1015
01:17:44,158 --> 01:17:45,377
Feeling all right?
1016
01:17:46,508 --> 01:17:48,423
All things considered.
1017
01:17:49,686 --> 01:17:51,513
Right, just breathe normally.
1018
01:17:57,432 --> 01:17:59,434
I screwed up, huh?
1019
01:18:02,829 --> 01:18:04,701
Just bad luck, really.
1020
01:18:06,093 --> 01:18:07,529
Did your job, though.
1021
01:18:07,704 --> 01:18:09,793
You got to the top
of the manifold.
1022
01:18:10,794 --> 01:18:12,621
Just following orders.
1023
01:18:17,496 --> 01:18:19,063
How long was I lost for?
1024
01:18:21,152 --> 01:18:22,849
About 40 minutes.
1025
01:18:25,199 --> 01:18:26,940
I should be dead.
1026
01:18:32,032 --> 01:18:33,120
Yeah.
1027
01:18:36,297 --> 01:18:38,517
Pulse is strong.
1028
01:18:38,691 --> 01:18:40,824
You know, it's...
1029
01:18:40,998 --> 01:18:42,651
it's okay, though, really.
1030
01:18:42,826 --> 01:18:44,741
Yeah, I know you're okay.
1031
01:18:46,177 --> 01:18:47,613
No, I mean, um...
1032
01:18:47,787 --> 01:18:49,441
just, uh...
1033
01:18:51,617 --> 01:18:53,401
I felt sad for Morag.
1034
01:18:55,577 --> 01:18:57,710
Felt like I'd let her down.
1035
01:19:01,322 --> 01:19:03,847
I promised her
it would be okay, and then...
1036
01:19:04,978 --> 01:19:06,937
...then that happens.
1037
01:19:10,157 --> 01:19:12,203
And I just went numb.
1038
01:19:14,553 --> 01:19:16,381
It was...
1039
01:19:16,555 --> 01:19:18,209
peaceful.
1040
01:19:20,254 --> 01:19:22,474
Just like drifting off to sleep.
1041
01:19:26,217 --> 01:19:28,088
[chuckles softly]
1042
01:19:28,262 --> 01:19:30,177
It's really not that bad.
1043
01:19:36,314 --> 01:19:39,056
Um, I'll let you rest.
1044
01:19:44,801 --> 01:19:46,280
Thank you.
1045
01:20:06,387 --> 01:20:08,259
[bag unzips]
1046
01:20:25,493 --> 01:20:27,234
[sniffles]
1047
01:20:27,408 --> 01:20:28,845
[exhales]
1048
01:20:29,019 --> 01:20:31,021
♪ ♪
1049
01:20:37,418 --> 01:20:39,464
[line ringing]
1050
01:20:41,683 --> 01:20:43,207
MORAG [over phone]:
Morag Martin speaking.
1051
01:20:43,381 --> 01:20:44,730
[chuckles]
1052
01:20:44,904 --> 01:20:47,907
That was your best
headmistress voice.
1053
01:20:48,081 --> 01:20:49,691
Well, that wasn't a voice
I was expecting to hear
1054
01:20:49,866 --> 01:20:51,693
- for a few weeks, so...
- Yeah.
1055
01:20:52,303 --> 01:20:54,827
Our rotation has been
cut short, so, um...
1056
01:20:55,872 --> 01:20:57,569
What happened?
1057
01:20:57,743 --> 01:21:00,485
There was a problem
with the ship, so...
1058
01:21:00,659 --> 01:21:02,661
I'll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
1059
01:21:02,835 --> 01:21:04,706
I'll come and pick you up, then.
1060
01:21:04,881 --> 01:21:07,057
No, no.
No, you don't have to do that.
1061
01:21:07,231 --> 01:21:09,450
I'll make my own way back.
1062
01:21:09,624 --> 01:21:10,887
I love you.
1063
01:21:11,931 --> 01:21:13,237
I love you.
1064
01:21:16,153 --> 01:21:17,067
[hangs up phone]
1065
01:21:20,113 --> 01:21:22,115
♪
1066
01:21:37,609 --> 01:21:39,654
♪
1067
01:21:59,892 --> 01:22:01,938
♪
1068
01:22:18,519 --> 01:22:21,740
So, even after all this,
you're still gonna miss it?
1069
01:22:21,914 --> 01:22:23,524
Every damn day.
1070
01:22:23,698 --> 01:22:25,178
Why don't you speak
to management about it?
1071
01:22:25,352 --> 01:22:26,701
Get you back on rotation.
1072
01:22:26,875 --> 01:22:28,225
- [chuckling]
- Figure it out.
1073
01:22:28,399 --> 01:22:30,357
Good idea. Um...
1074
01:22:30,531 --> 01:22:32,403
forgot my pillow.
1075
01:22:32,577 --> 01:22:34,622
- All right. Duncan.
- Hey.
1076
01:22:35,710 --> 01:22:38,017
- Love you, brother.
- Love you, too, Duncs.
1077
01:22:39,976 --> 01:22:41,281
Yeah.
1078
01:22:41,455 --> 01:22:43,109
Hey, do you need a hand
down the gangway?
1079
01:22:43,283 --> 01:22:44,632
[chuckling]:
No, I'm all right.
1080
01:22:47,679 --> 01:22:49,507
Take care, Duncan.
1081
01:22:49,681 --> 01:22:50,899
You, too.
1082
01:22:56,993 --> 01:22:58,995
♪
1083
01:23:00,561 --> 01:23:02,259
[clears throat]
1084
01:23:28,850 --> 01:23:30,896
♪
1085
01:23:38,686 --> 01:23:40,862
How you feeling, Duncs?
1086
01:23:44,518 --> 01:23:47,782
DUNCAN: I'm just not ready
for the scrap heap yet.
1087
01:23:52,004 --> 01:23:53,832
CRAIG:
You're a good man, Duncan.
1088
01:24:00,839 --> 01:24:02,884
♪
1089
01:24:06,540 --> 01:24:08,542
[birds screeching in distance]
1090
01:24:14,244 --> 01:24:16,811
[vehicle door opens and closes]
1091
01:24:16,985 --> 01:24:18,030
CHRIS:
Hiya.
1092
01:24:18,204 --> 01:24:19,771
MORAG [chuckles]:
Hi.
1093
01:24:19,945 --> 01:24:21,077
[Chris grunts]
1094
01:24:26,169 --> 01:24:27,213
You okay?
1095
01:24:27,387 --> 01:24:29,476
Yeah, there was an accident.
1096
01:24:29,650 --> 01:24:31,217
Um...
1097
01:24:34,786 --> 01:24:37,093
What happened?
1098
01:24:37,267 --> 01:24:40,313
A, uh... a diver got stranded
on the seabed
1099
01:24:40,487 --> 01:24:42,054
and had to be rescued.
1100
01:24:42,228 --> 01:24:43,447
Oh, God.
1101
01:24:43,621 --> 01:24:45,492
Are they okay?
1102
01:24:48,278 --> 01:24:51,194
It was touch and go there
for a bit, but...
1103
01:24:52,978 --> 01:24:54,719
...but they're okay now.
1104
01:25:03,815 --> 01:25:05,643
It was you, wasn't it?
1105
01:25:06,905 --> 01:25:08,994
[Chris sighs]
1106
01:25:09,168 --> 01:25:10,474
Oh, Chris.
1107
01:25:10,648 --> 01:25:13,651
[shuddering breaths]
1108
01:25:24,618 --> 01:25:26,272
Hey. Hey, come here.
1109
01:25:37,936 --> 01:25:40,460
I was always gonna
come back to you.
1110
01:25:44,203 --> 01:25:45,813
["Go Be Free"
by Gabrielle Aplin playing]
1111
01:25:45,987 --> 01:25:48,642
I love you, Chris.
1112
01:25:48,816 --> 01:25:51,341
I love you, too.
1113
01:25:51,515 --> 01:25:55,649
♪ All I've ever known
is here now ♪
1114
01:25:57,651 --> 01:26:00,219
♪ So pick a stone
and throw it in ♪
1115
01:26:00,393 --> 01:26:01,916
[softly]:
Come here.
1116
01:26:04,528 --> 01:26:08,575
♪ Let it drift
with all our memories ♪
1117
01:26:08,749 --> 01:26:11,709
♪ The times we've laughed ♪
1118
01:26:11,883 --> 01:26:14,625
♪ And go again ♪
1119
01:26:16,844 --> 01:26:20,848
♪ Well, God knows
I always need you ♪
1120
01:26:22,981 --> 01:26:27,594
♪ And you'll come back
just like the tide ♪
1121
01:26:29,335 --> 01:26:33,948
♪ Starlings float
upon the air we breathe ♪
1122
01:26:34,122 --> 01:26:37,082
♪ It's okay ♪
1123
01:26:37,256 --> 01:26:40,390
♪ To leave my side ♪
1124
01:26:40,564 --> 01:26:43,088
♪ You can go ♪
1125
01:26:43,262 --> 01:26:46,787
♪ Go be free ♪
1126
01:26:46,961 --> 01:26:52,619
♪ 'Cause the river always
finds the sea ♪
1127
01:26:52,793 --> 01:26:59,409
♪ I know you'll find your way ♪
1128
01:26:59,583 --> 01:27:02,586
♪ Back to me ♪
1129
01:27:09,070 --> 01:27:12,857
♪ Ah, ah, ah
1130
01:27:13,031 --> 01:27:15,207
♪ Mm ♪
1131
01:27:15,381 --> 01:27:19,429
♪ Back to me ♪
1132
01:27:22,475 --> 01:27:27,959
♪ Ooh, ooh
1133
01:27:28,960 --> 01:27:34,313
- ♪ Ooh, ooh
- [applause]
1134
01:27:35,488 --> 01:27:40,493
♪ Ooh, ooh...
1135
01:27:42,626 --> 01:27:44,018
CHRIS: There's one person in the
room in here
1136
01:27:44,192 --> 01:27:45,324
who's definitely going
to hate this
1137
01:27:45,672 --> 01:27:47,065
probably one of only two men
in this room
1138
01:27:47,239 --> 01:27:48,849
who've given me a decent kiss
on the lips.
1139
01:27:49,023 --> 01:27:50,895
[laughter]
1140
01:27:51,069 --> 01:27:53,201
[applause]
1141
01:27:54,507 --> 01:27:56,509
♪
1142
01:28:15,528 --> 01:28:17,530
♪
1143
01:28:30,761 --> 01:28:32,806
CRAIG: That's Diver 2
in the water at 91 metres
1144
01:28:36,114 --> 01:28:36,941
and Chris
1145
01:28:37,245 --> 01:28:38,638
don't fuck it up this time.
1146
01:28:39,639 --> 01:28:40,553
CHRIS: Roger that.
1147
01:28:41,728 --> 01:28:46,907
♪ Ooh, ooh.
1148
01:28:55,699 --> 01:28:57,701
[song ends]
1149
01:28:57,875 --> 01:29:01,705
♪ One of these days,
I'll trade in my boots ♪
1150
01:29:01,879 --> 01:29:03,576
["Keep Talking to Me"
by Robert Francis playing]
1151
01:29:03,750 --> 01:29:05,970
♪ For a plot and a pine box ♪
1152
01:29:06,144 --> 01:29:09,843
♪ A place in the roots ♪
1153
01:29:10,017 --> 01:29:12,063
♪ No use pretending ♪
1154
01:29:12,237 --> 01:29:15,371
♪ I'm good on my own ♪
1155
01:29:15,545 --> 01:29:18,025
♪ When you take that last walk ♪
1156
01:29:18,199 --> 01:29:21,768
♪ You take it alone ♪
1157
01:29:21,942 --> 01:29:24,292
♪ No disagreements ♪
1158
01:29:24,467 --> 01:29:26,773
♪ No dead-end dreams ♪
1159
01:29:26,947 --> 01:29:31,430
♪ Everything after
and all in between ♪
1160
01:29:31,604 --> 01:29:36,130
♪ No midnight movies,
no moon in July ♪
1161
01:29:36,304 --> 01:29:41,135
♪ The reasons for living
you take when you die ♪
1162
01:29:41,309 --> 01:29:45,618
♪ High is the river
and low when it's dry ♪
1163
01:29:45,792 --> 01:29:50,536
♪ When I'm finally out to sea ♪
1164
01:29:51,842 --> 01:29:54,888
♪ Keep talking to me
1165
01:29:56,629 --> 01:29:59,545
♪ Keep talking to me
1166
01:30:03,027 --> 01:30:05,290
♪ The water is silver
1167
01:30:05,464 --> 01:30:08,772
♪ The moon is so gold ♪
1168
01:30:08,946 --> 01:30:11,383
♪ You're lucky to see ♪
1169
01:30:11,557 --> 01:30:15,082
♪ Your family get old ♪
1170
01:30:15,256 --> 01:30:20,784
♪ My family saw me
where I saw myself ♪
1171
01:30:20,958 --> 01:30:23,439
♪ For the fun we had living ♪
1172
01:30:23,613 --> 01:30:27,138
♪ We traded our health ♪
1173
01:30:27,312 --> 01:30:31,969
♪ Someday our bodies
slow to one lane ♪
1174
01:30:32,143 --> 01:30:36,713
♪ Tell me our blood goes on
way past the faint ♪
1175
01:30:36,887 --> 01:30:41,718
♪ Tell me the Earth
is too pretty to paint ♪
1176
01:30:41,892 --> 01:30:46,549
♪ Cold like an iceberg
and dark neath the grave ♪
1177
01:30:46,723 --> 01:30:50,944
♪ Tell me my soul
ain't too sorry to save ♪
1178
01:30:51,118 --> 01:30:55,427
♪ When I'm finally out to sea ♪
1179
01:30:57,124 --> 01:31:00,388
♪ Keep talking to me
1180
01:31:02,042 --> 01:31:05,176
♪ Keep talking to me
1181
01:31:06,786 --> 01:31:10,007
♪ Keep talking to me
1182
01:31:11,661 --> 01:31:14,707
♪ Keep talking to me
1183
01:31:16,448 --> 01:31:19,712
♪ Keep talking to me
1184
01:31:21,366 --> 01:31:25,065
♪ Keep talking to me.
1185
01:31:25,239 --> 01:31:27,067
[song ends]
1186
01:31:27,241 --> 01:31:29,287
♪ ♪
1187
01:31:59,273 --> 01:32:01,319
♪
1188
01:32:31,305 --> 01:32:33,351
♪
1189
01:33:03,337 --> 01:33:05,383
♪
1190
01:33:09,126 --> 01:33:10,780
[music fades]
1191
01:33:10,780 --> 01:33:15,780
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1192
01:33:10,780 --> 01:33:20,780
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
72164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.