All language subtitles for Jack Ryan Shadow Recruit 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,664 --> 00:01:22,542 Did you see what's happening? 2 00:01:25,170 --> 00:01:26,671 Come on, come on, let's go! 3 00:01:41,269 --> 00:01:42,437 Hey, what's going on? 4 00:01:42,729 --> 00:01:44,731 In there. It's on the news. 5 00:01:53,198 --> 00:01:54,616 Then, 18 minutes later, 6 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 a second one went into the other twin tower. 7 00:01:57,368 --> 00:02:01,289 Can you paint us a picture of the situation in New York... 8 00:02:01,372 --> 00:02:04,417 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 9 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 people going about their business. 10 00:02:05,710 --> 00:02:08,046 Well, it's a beautiful day here in New York. 11 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, 12 00:02:10,590 --> 00:02:12,634 everyone's on their mobile phones. 13 00:02:12,717 --> 00:02:15,386 I don't think people can quite believe what's happened. 14 00:02:15,470 --> 00:02:17,180 Given that this is the financial district, 15 00:02:17,263 --> 00:02:18,306 is it your understanding that people... 16 00:02:18,389 --> 00:02:20,141 You're American, aren't you? Sorry, mate. 17 00:02:20,225 --> 00:02:21,476 May actually be inside the World Trade Center? 18 00:02:21,559 --> 00:02:22,977 I mean, without a shadow of a doubt 19 00:02:23,061 --> 00:02:25,522 there will be people in there. They get to work very early. 20 00:02:25,605 --> 00:02:28,149 And what about the emergency services? 21 00:02:30,068 --> 00:02:32,487 I, John Patrick Ryan, 22 00:02:32,570 --> 00:02:35,031 do solemnly swear that I will support and defend 23 00:02:35,114 --> 00:02:37,325 the Constitution of the United States 24 00:02:37,408 --> 00:02:39,536 against all enemies, foreign and domestic, 25 00:02:39,619 --> 00:02:42,372 that I will bear true faith and allegiance to the same 26 00:02:43,081 --> 00:02:46,376 and that I will obey the orders of the President of the United States 27 00:02:46,459 --> 00:02:49,128 and the orders of the officers appointed over me 28 00:02:49,212 --> 00:02:52,423 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 29 00:02:52,507 --> 00:02:54,217 so help me, God. 30 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 - Come on, then! - I got one! 31 00:02:55,677 --> 00:02:57,387 - Let's hear it! - Richmond Webb. 32 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 You serious? 33 00:02:58,555 --> 00:03:00,390 My man was a seven-time Pro Bowler. 34 00:03:00,473 --> 00:03:01,933 I'm just saying Brown's better. 35 00:03:02,016 --> 00:03:03,768 Man, how come every cat from Baltimore 36 00:03:03,852 --> 00:03:06,020 always got to bring up Orlando Brown? 37 00:03:06,104 --> 00:03:08,825 Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business. 38 00:03:08,898 --> 00:03:10,775 - Have you ever seen him play? - What? Aw, man. 39 00:03:11,484 --> 00:03:13,111 Yes, this is Lieutenant Ryan. 40 00:03:14,195 --> 00:03:16,239 Yes, sir, I did. I was wondering 41 00:03:16,322 --> 00:03:20,034 if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 42 00:03:20,118 --> 00:03:22,036 to anyone in intel. 43 00:03:22,120 --> 00:03:25,707 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 44 00:03:25,790 --> 00:03:29,878 I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there 45 00:03:29,961 --> 00:03:31,129 and the region's other... 46 00:03:32,839 --> 00:03:34,716 Well, if they do respond, 47 00:03:34,799 --> 00:03:37,927 I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional... 48 00:03:38,595 --> 00:03:39,846 Sir? 49 00:03:41,264 --> 00:03:43,224 Still no love from the C.O.? 50 00:03:43,308 --> 00:03:45,727 I don't get it. I'm just trying to help. 51 00:03:45,810 --> 00:03:47,395 Hey, guys. Buckle up in the back. 52 00:03:47,478 --> 00:03:49,731 We're running into a little turbulence. 53 00:03:49,814 --> 00:03:50,857 You all right there, Private? 54 00:03:50,940 --> 00:03:52,400 - Sir, yes, sir! - Good man! 55 00:03:52,483 --> 00:03:55,445 Man, I still don't get why you requested this detail. 56 00:03:55,528 --> 00:03:58,156 Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere? 57 00:03:58,239 --> 00:03:59,657 You requested this? 58 00:03:59,741 --> 00:04:01,868 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 59 00:04:01,951 --> 00:04:04,662 Man, that's some patriotic shit right there, you see that? 60 00:04:04,746 --> 00:04:07,332 You're all right, Lieutenant. Even if your team is wack. 61 00:04:07,415 --> 00:04:09,792 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 62 00:04:10,960 --> 00:04:12,545 I'm a Bengals fan. 63 00:04:12,629 --> 00:04:13,880 The Bengals? 64 00:04:14,839 --> 00:04:17,675 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 65 00:04:17,759 --> 00:04:19,928 Man, you got a lot to learn, Davies. 66 00:04:20,011 --> 00:04:22,805 Left in, right twist, click. 67 00:04:22,889 --> 00:04:24,057 Thank you, sir! 68 00:04:30,647 --> 00:04:31,856 You want some help? 69 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Move, move, move! 70 00:04:49,874 --> 00:04:51,542 Chopper crash. Spinal cord should be okay, 71 00:04:51,626 --> 00:04:53,920 but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 72 00:04:54,003 --> 00:04:55,088 Lieutenant Ryan! 73 00:04:55,630 --> 00:04:58,091 Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive? 74 00:04:58,424 --> 00:04:59,968 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 75 00:05:00,134 --> 00:05:01,678 With a broken back? 76 00:05:01,761 --> 00:05:04,013 Okay, we're gonna have a look at you and it's gonna hurt, okay? 77 00:05:04,097 --> 00:05:05,640 X-rays are on the board. 78 00:05:05,723 --> 00:05:06,849 Okay, turn him! 79 00:05:12,313 --> 00:05:13,398 Okay, clear him! 80 00:05:13,481 --> 00:05:15,441 Down on three. One, two, three. 81 00:05:15,525 --> 00:05:16,651 Can't do anything from here. 82 00:05:16,734 --> 00:05:18,778 Evac him to NATO trauma in Kandahar right now. 83 00:05:18,861 --> 00:05:21,406 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 84 00:05:21,489 --> 00:05:23,282 or possible spondylolisthesis. 85 00:05:23,366 --> 00:05:25,567 We've got spinal compression and root damage at minimum. 86 00:05:25,618 --> 00:05:27,954 Lieutenant has about a 90-minute window if he wants to walk again. 87 00:05:28,037 --> 00:05:29,080 Okay, move, move! 88 00:05:29,163 --> 00:05:30,456 Let's go. Come on, come on! 89 00:05:30,540 --> 00:05:31,780 Out of the way! Out of the way! 90 00:05:32,250 --> 00:05:33,710 That guy's done in this war. 91 00:05:47,140 --> 00:05:48,224 Gently. 92 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 Push more to the next level. 93 00:05:55,606 --> 00:05:56,774 Good. 94 00:05:58,484 --> 00:06:00,319 That's really good, Jack. 95 00:06:04,240 --> 00:06:05,616 Come on. You can do this. 96 00:06:05,700 --> 00:06:06,826 Get up. 97 00:06:06,909 --> 00:06:08,828 I don't like you very much, Doctor. 98 00:06:09,829 --> 00:06:11,831 I'm not a doctor. I'm a 3rd-year med student 99 00:06:11,914 --> 00:06:15,293 who is four credits short in P.T. until you decide to walk. 100 00:06:15,877 --> 00:06:17,628 You're sick. You're a sadist. 101 00:06:20,465 --> 00:06:21,966 Come on, meet me halfway. 102 00:06:26,971 --> 00:06:28,306 Give me two Percocet. 103 00:06:29,474 --> 00:06:31,434 Get up and I'll ask them for one. 104 00:06:43,863 --> 00:06:45,323 How long's he been here? 105 00:06:45,406 --> 00:06:46,741 Eight months. 106 00:06:47,408 --> 00:06:49,952 Think he'll ever walk without the crutches? 107 00:06:50,870 --> 00:06:51,996 Maybe. 108 00:06:53,414 --> 00:06:55,166 If he decides he has somewhere to go. 109 00:07:08,638 --> 00:07:10,556 I'd like to talk to him. 110 00:07:11,015 --> 00:07:12,433 Sure. 111 00:07:12,892 --> 00:07:14,185 Not yet. 112 00:07:16,187 --> 00:07:17,688 But soon. 113 00:07:20,441 --> 00:07:23,194 Will you do me a favor and wait two minutes before you take that? 114 00:07:24,362 --> 00:07:25,446 Why? 115 00:07:26,030 --> 00:07:27,949 So that you know you can. 116 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 - Lieutenant Ryan? - Yes, sir? 117 00:07:56,310 --> 00:07:57,520 Please, at ease. 118 00:07:57,603 --> 00:08:00,022 Commander Thomas Harper, U.S. Navy. 119 00:08:02,733 --> 00:08:04,443 Why the uniform today? 120 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 I beg your pardon? 121 00:08:06,529 --> 00:08:09,657 I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. 122 00:08:09,740 --> 00:08:11,909 You watched me from behind the glass in rehab. 123 00:08:12,368 --> 00:08:13,953 What can I do for you, Commander? 124 00:08:14,370 --> 00:08:15,830 You've already done it. 125 00:08:15,913 --> 00:08:18,583 I just want to say thank you for your service. 126 00:08:19,125 --> 00:08:20,251 I appreciate that. 127 00:08:20,543 --> 00:08:21,919 John P. Ryan, right? 128 00:08:22,962 --> 00:08:24,005 That's right. 129 00:08:24,130 --> 00:08:27,091 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 130 00:08:28,593 --> 00:08:31,888 Two-thirds of it, yes. My... My dissertation. 131 00:08:31,971 --> 00:08:34,682 The same John P. Ryan who filed three separate reports 132 00:08:34,765 --> 00:08:37,935 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 133 00:08:38,102 --> 00:08:39,604 Yes, sir. 134 00:08:39,687 --> 00:08:41,272 It's impressive work. 135 00:08:45,735 --> 00:08:48,196 How did you get a hold of that, sir? 136 00:08:51,782 --> 00:08:53,743 I'm in the CIA. 137 00:09:05,004 --> 00:09:06,088 Jack? 138 00:09:06,714 --> 00:09:07,882 Oh, hey. 139 00:09:11,886 --> 00:09:15,765 So, this is... This is good-bye. 140 00:09:16,140 --> 00:09:17,975 I'm glad I found you. 141 00:09:19,644 --> 00:09:21,270 No more P.T. work for you? 142 00:09:21,687 --> 00:09:24,148 No, just eye-doctoring. 143 00:09:25,650 --> 00:09:27,026 Congratulations. 144 00:09:29,904 --> 00:09:31,989 I'm hungry. You wanna buy me dinner? 145 00:09:33,991 --> 00:09:35,076 You know I can't. 146 00:09:35,159 --> 00:09:37,453 All right, you win. I'll buy. 147 00:09:38,537 --> 00:09:40,206 I'll make you a deal. 148 00:09:40,289 --> 00:09:42,500 The day you run all the way out of here, 149 00:09:42,583 --> 00:09:43,751 we'll have dinner. 150 00:09:44,502 --> 00:09:46,128 And split the check. 151 00:09:49,173 --> 00:09:50,174 See ya. 152 00:09:50,508 --> 00:09:51,550 See ya. 153 00:10:00,935 --> 00:10:02,019 Good luck. 154 00:10:30,172 --> 00:10:33,050 Jesus, you weren't kidding. You are in the CIA. 155 00:10:33,592 --> 00:10:35,469 Somebody has to be. 156 00:10:37,763 --> 00:10:39,932 Why didn't you finish your Ph.D.? 157 00:10:40,349 --> 00:10:43,227 - I joined the Marines. - And saved two of your men. 158 00:10:43,894 --> 00:10:46,188 You handled yourself like a hero. 159 00:10:50,901 --> 00:10:53,154 If you still want to serve your country, 160 00:10:53,696 --> 00:10:55,406 there's another way. 161 00:10:56,073 --> 00:10:57,700 You're not really in the CIA, are you? 162 00:11:00,036 --> 00:11:02,955 What are you? Treasury? Foreign Asset Control? 163 00:11:05,666 --> 00:11:08,919 You know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. 164 00:11:09,045 --> 00:11:11,881 And now, look, I've just told you twice. 165 00:11:12,381 --> 00:11:13,924 What do you want from me? 166 00:11:14,709 --> 00:11:17,029 I want to send you back to school to finish your doctorate. 167 00:11:17,053 --> 00:11:19,680 Then you'll join Financial Intelligence as an analyst. 168 00:11:19,764 --> 00:11:21,849 You'll work in a series of private banks on Wall Street, 169 00:11:21,932 --> 00:11:25,269 where you'll use your position to uncover funding for terror groups. 170 00:11:26,103 --> 00:11:27,104 Covertly. 171 00:11:27,271 --> 00:11:30,441 Yep. So you have to keep it to yourself. 172 00:11:31,108 --> 00:11:33,402 Your employers won't know you work for us. 173 00:11:33,486 --> 00:11:36,238 The people you love won't know you do, either. 174 00:11:36,322 --> 00:11:37,948 It's gonna get lonely, 175 00:11:38,324 --> 00:11:40,284 but it's how we like to do things. 176 00:11:40,868 --> 00:11:43,996 You know, people don't like you guys very much these days. 177 00:11:44,872 --> 00:11:46,624 Waterboarding. Rendition. 178 00:11:46,749 --> 00:11:48,000 Not my unit. 179 00:11:48,292 --> 00:11:49,460 Come on. You can do better than that. 180 00:11:49,543 --> 00:11:50,711 I can. 181 00:11:51,212 --> 00:11:53,589 And I do. And so do the people in my unit. 182 00:11:53,672 --> 00:11:55,174 Which unit is that? 183 00:11:56,509 --> 00:11:59,387 The one that makes sure we don't get hit again. 184 00:12:35,005 --> 00:12:36,048 I knew. 185 00:12:36,132 --> 00:12:38,384 I knew when you saw me ride it, you'd want one. 186 00:12:40,719 --> 00:12:42,680 - Nice. - Yeah. 187 00:12:42,930 --> 00:12:44,265 Oh, her name's Sarah, by the way. 188 00:12:44,348 --> 00:12:45,348 Who? 189 00:12:45,391 --> 00:12:47,226 The one you like in Arbitrage. 190 00:12:47,309 --> 00:12:48,309 How'd you know that? 191 00:12:48,352 --> 00:12:51,188 Why else would anybody buy a motorcycle? 192 00:12:51,522 --> 00:12:53,441 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 193 00:12:53,524 --> 00:12:56,444 Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage. 194 00:12:56,527 --> 00:12:57,570 - How're you doing? - Hi. 195 00:12:58,779 --> 00:13:00,197 What do you have? 196 00:13:01,282 --> 00:13:02,950 This looks good. 197 00:13:05,244 --> 00:13:06,745 The World Bank urging caution 198 00:13:06,829 --> 00:13:10,207 as volatilities in emerging markets continue to remind investors 199 00:13:10,291 --> 00:13:12,751 that with unprecedented global interconnectivity, 200 00:13:12,877 --> 00:13:16,130 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 201 00:13:16,213 --> 00:13:17,256 This just in. 202 00:13:17,590 --> 00:13:19,884 Last minute negotiations are expected today 203 00:13:19,967 --> 00:13:22,720 as the security council of the United Nations votes. 204 00:13:23,179 --> 00:13:26,140 Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 205 00:13:26,223 --> 00:13:30,269 which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. 206 00:13:30,394 --> 00:13:33,731 The big question, will the U.S. defy Russia? 207 00:13:39,612 --> 00:13:42,740 The only thing that the Turks and the Georgians 208 00:13:42,823 --> 00:13:45,493 would undermine with their pipeline 209 00:13:45,576 --> 00:13:49,830 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 210 00:13:49,914 --> 00:13:50,915 We both know that. 211 00:13:50,998 --> 00:13:54,585 If you block our proposal and the pipeline is approved, 212 00:13:55,085 --> 00:13:57,755 oil falls below $79 a barrel 213 00:13:57,838 --> 00:13:59,507 and the Russian government goes bankrupt. 214 00:13:59,590 --> 00:14:02,092 In our judgment, your assessment is extreme. 215 00:14:02,176 --> 00:14:03,385 Thank you. 216 00:14:05,012 --> 00:14:08,474 Our request comes from my country's highest level. 217 00:14:08,933 --> 00:14:11,936 And it is respectfully denied from mine. 218 00:14:12,937 --> 00:14:17,274 Then we will regard this as an act of economic war. 219 00:14:17,358 --> 00:14:20,152 While Wall Street talks up the robust performance of the dollar, 220 00:14:20,236 --> 00:14:21,987 many commentators look to the U.N. 221 00:14:22,071 --> 00:14:25,032 and the bitter standoff between the United States and Russia. 222 00:14:25,115 --> 00:14:26,867 The U.S. has the upper hand for now, 223 00:14:26,951 --> 00:14:29,286 but fears exist about exactly how an angry Russia 224 00:14:29,370 --> 00:14:32,790 and Russian business will react to the likely disastrous effects 225 00:14:32,873 --> 00:14:35,876 for the Russian economy of America's U.N. veto. 226 00:15:07,658 --> 00:15:10,286 Tell him he will need somebody in Moscow. 227 00:15:10,411 --> 00:15:13,247 - He'll want you. - No, I'm just an analyst. 228 00:15:13,539 --> 00:15:16,208 Our Russian partners are hiding accounts from us. 229 00:15:16,417 --> 00:15:18,877 It's all in the data. 230 00:15:19,461 --> 00:15:21,463 Nobody else understands the data. 231 00:15:21,547 --> 00:15:24,633 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 232 00:15:24,925 --> 00:15:26,969 Operator. Operator. Operator! 233 00:15:27,052 --> 00:15:28,262 Your call, please. 234 00:15:28,345 --> 00:15:30,973 Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, 235 00:15:31,056 --> 00:15:33,056 for the last half hour and the line is always busy. 236 00:15:33,058 --> 00:15:34,685 Will you ring it for me, please? 237 00:15:41,358 --> 00:15:42,651 Hello? 238 00:15:47,448 --> 00:15:48,699 Jack? 239 00:16:22,066 --> 00:16:23,400 You home yet? 240 00:16:57,726 --> 00:16:59,395 I bet you looked cute. 241 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 Overseas, where we see 242 00:17:01,271 --> 00:17:03,607 a surprisingly sturdy performance by the dollar, 243 00:17:03,691 --> 00:17:07,695 holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U.N. 244 00:17:07,778 --> 00:17:09,405 and the latest deficit news. Anika, your reaction? 245 00:17:09,488 --> 00:17:10,781 Well, surprised, 246 00:17:10,864 --> 00:17:14,368 pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. 247 00:17:14,451 --> 00:17:17,371 Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar. 248 00:17:17,454 --> 00:17:19,623 You'd see a very different direction by investors as well. 249 00:17:19,707 --> 00:17:21,417 They usually waver from one day to the next... 250 00:17:21,500 --> 00:17:22,793 ls work okay? 251 00:17:24,378 --> 00:17:27,131 Yeah. Yeah, it was good. Sorry about that. Yeah. 252 00:17:29,633 --> 00:17:32,636 So, you feel like a movie this weekend? 253 00:17:33,137 --> 00:17:34,179 Sure. 254 00:17:34,430 --> 00:17:37,725 There's a revival of Sorry, Wrong Number at the Film Forum. 255 00:17:37,808 --> 00:17:39,685 I was thinking that might be fun. 256 00:17:42,980 --> 00:17:43,981 Yeah. 257 00:17:46,442 --> 00:17:47,651 Have you ever seen it? 258 00:17:50,154 --> 00:17:52,489 You know what I haven't seen is the waiter for, like, 259 00:17:52,781 --> 00:17:54,116 10 minutes. Have you seen him? 260 00:17:54,199 --> 00:17:55,359 - No. - Where'd he run off to? 261 00:17:55,409 --> 00:17:58,078 Okay. So, should we go? 262 00:17:58,162 --> 00:17:59,997 - Sounds good. - Good. 263 00:18:00,622 --> 00:18:01,749 Yeah. Let's do it. 264 00:18:02,082 --> 00:18:04,501 - For you, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 265 00:18:04,585 --> 00:18:07,045 Yes, I will try it. Thank you. 266 00:19:32,464 --> 00:19:34,967 Sorokin wants to meet you now. 267 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Ten minutes. 268 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Yes, Minister. 269 00:20:01,660 --> 00:20:05,247 I warned them of the outcome at the U.N... 270 00:20:06,999 --> 00:20:09,042 it was entirely predictable. 271 00:20:09,918 --> 00:20:13,463 It was a mistake for us to force a vote. 272 00:20:15,090 --> 00:20:18,427 You started moving assets when the 273 00:20:18,719 --> 00:20:22,806 vote went against us, I hope? 274 00:20:23,473 --> 00:20:24,516 Yes, Minister. 275 00:20:26,435 --> 00:20:31,315 You understand the Kremlin must remain entirely distanced. 276 00:20:32,649 --> 00:20:35,402 Anything you activate 277 00:20:36,028 --> 00:20:38,739 must be self-contained. 278 00:20:44,536 --> 00:20:46,830 Is it the hour for 'Lamentations'? 279 00:20:48,665 --> 00:20:49,958 Lamentations? 280 00:20:50,292 --> 00:20:52,669 The Russian government is unaware... 281 00:20:53,378 --> 00:20:55,130 of any such activity or operation. 282 00:20:55,881 --> 00:20:56,965 But of course. 283 00:21:10,103 --> 00:21:11,313 You want to go to Moscow? 284 00:21:11,521 --> 00:21:12,648 I think we have to. 285 00:21:12,856 --> 00:21:15,525 They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world. 286 00:21:15,609 --> 00:21:17,194 They're hidden accounts, Rob. 287 00:21:17,778 --> 00:21:19,696 These are just the ones I managed to find. 288 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 How did you find them? 289 00:21:21,782 --> 00:21:24,368 - You pay me to look. - Not to look that hard. 290 00:21:26,370 --> 00:21:27,663 Joke. 291 00:21:28,538 --> 00:21:31,098 - You think they're ripping us off? - I don't know what to think. 292 00:21:31,416 --> 00:21:33,710 Jesus H. Christ. 293 00:21:35,045 --> 00:21:39,675 You're the compliance officer. It's your call, but can I ask one thing? 294 00:21:40,008 --> 00:21:42,886 Don't screw up the most lucrative partnership this company has. 295 00:21:44,096 --> 00:21:46,223 Please? I'm not kidding. 296 00:21:46,431 --> 00:21:49,059 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 297 00:21:49,601 --> 00:21:51,520 And it's Russia. 298 00:21:51,603 --> 00:21:54,314 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 299 00:21:54,398 --> 00:21:57,192 They're still ideologues, but the new ideology is money. 300 00:21:57,452 --> 00:21:59,212 They're not a country, they're a corporation. 301 00:21:59,236 --> 00:22:00,487 Which is why we're there in the first place. 302 00:22:00,570 --> 00:22:02,656 - I know, don't rock the boat. - It's not a boat. 303 00:22:02,739 --> 00:22:05,117 It's a goddamn luxury yacht and we're all on it together. 304 00:22:05,200 --> 00:22:06,910 So, don't fucking sink us. 305 00:22:08,230 --> 00:22:09,430 Why don't you want me to come? 306 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 Because I think you'd be bored out of your mind. 307 00:22:11,248 --> 00:22:13,750 It's Moscow. How would I be bored? 308 00:22:13,834 --> 00:22:15,752 I'll be working the whole time. 309 00:22:16,044 --> 00:22:17,546 What about Paris? 310 00:22:18,171 --> 00:22:19,965 - What about Paris? - Well, it isn't boring. 311 00:22:20,507 --> 00:22:21,925 And you won't be working. 312 00:22:22,259 --> 00:22:25,095 They owe me a long weekend. You can meet me there when you're done. 313 00:22:28,432 --> 00:22:30,517 What do I have to do to take a vacation with you? 314 00:22:31,059 --> 00:22:32,936 You can marry me and call it a honeymoon. 315 00:22:33,937 --> 00:22:35,981 Why didn't you tell me about the movie? 316 00:22:36,606 --> 00:22:37,607 What? 317 00:22:38,650 --> 00:22:40,360 Sorry, Wrong Number. You'd already seen it. 318 00:22:40,444 --> 00:22:41,862 There was a stub in your pocket. 319 00:22:42,195 --> 00:22:43,530 You went through my pockets. 320 00:22:44,865 --> 00:22:47,325 I folded your pants because you throw them on the floor 321 00:22:47,409 --> 00:22:49,889 - and what I asked you... - Why won't you just marry me, Cathy? 322 00:22:50,162 --> 00:22:51,830 Are you having an affair? 323 00:22:52,914 --> 00:22:54,875 Oh, God, no. No. 324 00:22:54,958 --> 00:22:56,585 Is that what this is? Is that what you think? 325 00:22:56,668 --> 00:22:57,908 Who did you see the movie with? 326 00:22:57,919 --> 00:22:59,421 By myself. 327 00:22:59,504 --> 00:23:03,050 I'm a compliance officer. I do everything by myself! 328 00:23:03,133 --> 00:23:04,217 It was a 1:45 show. 329 00:23:04,301 --> 00:23:06,011 I couldn't stare at the goddamn computer screen anymore. 330 00:23:06,094 --> 00:23:09,598 You know what? If the job isn't right for you, Jack, maybe it's time to move on! 331 00:23:24,071 --> 00:23:25,322 Paris. 332 00:23:26,656 --> 00:23:27,949 You and me. 333 00:23:29,326 --> 00:23:30,660 Okay? 334 00:23:53,975 --> 00:23:56,019 Dr. Ryan. Embee Deng. 335 00:23:56,103 --> 00:23:57,771 Private security for Cherevin Group. 336 00:23:58,313 --> 00:24:00,315 I'm your protective detail. 337 00:24:00,982 --> 00:24:02,025 I need a bodyguard? 338 00:24:02,192 --> 00:24:05,529 Think of me as your fancy driver. 339 00:24:10,742 --> 00:24:12,869 - Where are you from, Embee? - Uganda. 340 00:24:12,953 --> 00:24:15,205 Cherevin only hires foreigners for security. 341 00:24:15,288 --> 00:24:18,708 That way they know we're not FSB. 342 00:24:19,835 --> 00:24:22,254 Good afternoon, good afternoon. 343 00:24:29,386 --> 00:24:31,054 This way, Mr. Deng. 344 00:24:47,654 --> 00:24:50,574 Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 345 00:24:50,740 --> 00:24:53,743 It looks like ice cream. Ice cream top. 346 00:24:59,499 --> 00:25:00,709 The Kremlin. 347 00:25:00,792 --> 00:25:02,169 Yes, yes. 348 00:25:03,128 --> 00:25:05,088 Ah, you speak some Russian. 349 00:25:08,800 --> 00:25:11,511 You go and register. I'll help you upstairs with the bags. 350 00:25:11,595 --> 00:25:12,888 No. That's okay. I can get it from here. 351 00:25:12,971 --> 00:25:14,598 I'm supposed to check the room. 352 00:25:14,681 --> 00:25:15,807 Okay. 353 00:25:17,225 --> 00:25:19,102 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 354 00:25:20,228 --> 00:25:22,856 - Just your signature, please. - All right. 355 00:25:37,537 --> 00:25:40,999 Mr. Cherevin hopes the room will be to your satisfaction. 356 00:25:46,213 --> 00:25:49,758 Ah, yes. And the view is second to none. 357 00:25:51,259 --> 00:25:52,719 Wow. 358 00:25:56,473 --> 00:25:57,557 It's magnificent! 359 00:29:11,084 --> 00:29:12,710 This is Cornerback. I have a situation. 360 00:29:12,794 --> 00:29:14,045 You have 85 seconds. 361 00:29:14,379 --> 00:29:15,839 - I need help. - Category? 362 00:29:16,005 --> 00:29:17,424 Somebody tried to kill me. There's a body. 363 00:29:17,507 --> 00:29:18,591 Are you intact? 364 00:29:18,842 --> 00:29:20,093 Close enough. 365 00:29:20,301 --> 00:29:22,470 Location? 366 00:29:22,554 --> 00:29:23,847 Cornerback? 367 00:29:23,930 --> 00:29:26,808 The Grushnitsky Hotel, Moscow. 368 00:29:28,977 --> 00:29:30,103 Oh, no. 369 00:29:30,520 --> 00:29:32,105 15 to 20 minutes. 370 00:29:32,313 --> 00:29:35,358 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 371 00:29:35,859 --> 00:29:39,195 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 372 00:29:39,279 --> 00:29:40,530 I... 373 00:29:40,613 --> 00:29:42,615 Contact bench at the base of the stairs. 374 00:29:42,699 --> 00:29:45,994 I don't remember where that is. 375 00:29:47,120 --> 00:29:48,121 Confirm. 376 00:29:48,204 --> 00:29:51,416 I heard you, I just don't remember the address, okay? 377 00:29:51,583 --> 00:29:54,169 I'm just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 378 00:29:54,252 --> 00:29:56,254 You are breaking protocol, Cornerbaok. 379 00:29:56,337 --> 00:29:58,590 I'm out of my goddamn element is what I am. 380 00:29:58,673 --> 00:30:00,216 I just need the address. 381 00:30:00,341 --> 00:30:03,136 Go back to your room and stay there until the phone rings twice. 382 00:30:03,219 --> 00:30:05,013 Then leave quickly and quietly. 383 00:30:05,096 --> 00:30:07,265 Keep out of sight until 9:30 local time. 384 00:30:07,348 --> 00:30:09,476 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 385 00:30:09,559 --> 00:30:11,936 Your contact will be on the bench. 386 00:30:12,020 --> 00:30:13,313 Cornerback? 387 00:30:13,396 --> 00:30:14,564 Yeah. 388 00:30:15,064 --> 00:30:16,191 You're a Marine. 389 00:30:16,274 --> 00:30:18,818 It's the reason you're still alive right now. 390 00:30:18,943 --> 00:30:21,821 Remember your tradecraft and you'll be fine. 391 00:30:23,573 --> 00:30:24,908 Thank you. 392 00:30:24,991 --> 00:30:26,117 Time's up. 393 00:32:07,510 --> 00:32:09,095 Hey, I was just about to call you. 394 00:32:09,178 --> 00:32:10,221 Hey. 395 00:32:10,305 --> 00:32:12,432 Yeah, I only landed a couple hours ago, so... 396 00:32:12,515 --> 00:32:15,268 Oh, good. I'm not trying to hassle you, I just... 397 00:32:15,643 --> 00:32:18,021 I just wanted to make sure the trip was okay. 398 00:32:18,104 --> 00:32:20,440 Yeah. Yeah, it was, you know, uneventful. 399 00:32:20,732 --> 00:32:23,484 Well, that's the best kind. 400 00:32:23,693 --> 00:32:24,861 So, what are you doing now? 401 00:32:24,986 --> 00:32:27,572 I just left the hotel. Gonna... 402 00:32:28,114 --> 00:32:29,991 Got to go meet a colleague. 403 00:32:30,408 --> 00:32:31,534 Anybody interesting? 404 00:32:32,035 --> 00:32:35,580 I don't think you know him. What are you up to? 405 00:32:36,039 --> 00:32:38,458 Well, I was just on call for a 48, 406 00:32:38,541 --> 00:32:42,378 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 407 00:32:43,546 --> 00:32:45,256 So I thought, 408 00:32:45,340 --> 00:32:48,718 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 409 00:32:49,052 --> 00:32:50,452 You think you could get away early? 410 00:32:56,225 --> 00:32:57,268 Hello? 411 00:32:58,061 --> 00:33:00,355 Yeah, you know, I... 412 00:33:02,815 --> 00:33:04,484 I don't think so, Cath. 413 00:33:04,567 --> 00:33:06,819 I think I'm gonna be tied up longer than I thought. 414 00:33:06,903 --> 00:33:08,071 I'm not... 415 00:33:09,614 --> 00:33:12,742 I'm not sure I'm gonna be able to make it there at all. 416 00:33:13,951 --> 00:33:16,412 Well, it sounds like you're having fun. 417 00:33:16,746 --> 00:33:18,623 Look, sweetheart, I'm... 418 00:33:19,248 --> 00:33:21,834 I'm late and I'm tired. I'm pretty jetlagged. 419 00:33:21,959 --> 00:33:23,760 Can I give you a call in the morning, my time? 420 00:33:24,629 --> 00:33:25,838 Okay. 421 00:33:29,801 --> 00:33:32,553 I love you desperately. You know that, don't you? 422 00:33:33,388 --> 00:33:34,514 Yep. 423 00:33:35,973 --> 00:33:37,517 Don't lose faith in me. 424 00:33:41,270 --> 00:33:42,397 Okay. 425 00:34:11,634 --> 00:34:12,927 You Okay? 426 00:34:15,263 --> 00:34:16,472 Sit down. 427 00:34:20,560 --> 00:34:23,646 You got to pick somebody to trust, Jack. Now, sit down. 428 00:34:34,991 --> 00:34:36,033 You brought your dog? 429 00:34:38,870 --> 00:34:40,663 Q.P. dog. 430 00:34:40,747 --> 00:34:43,916 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 431 00:34:44,700 --> 00:34:46,061 Grabbed it out of somebody's yard. 432 00:34:46,085 --> 00:34:48,880 They'll be thrilled when he turns up in the morning. 433 00:34:52,508 --> 00:34:55,219 It's better they're shaking afterwards than during. 434 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 First person I ever killed, Jack, was innocent. 435 00:35:06,856 --> 00:35:09,317 - What did he do? - She. 436 00:35:11,486 --> 00:35:14,197 She didn't do anything. She was a bystander. 437 00:35:15,406 --> 00:35:17,033 Somebody who just... 438 00:35:18,367 --> 00:35:20,870 Just came up behind me too quick. 439 00:35:21,704 --> 00:35:22,872 Jesus. 440 00:35:23,372 --> 00:35:25,458 How do you get over something like that? 441 00:35:26,167 --> 00:35:28,169 If you're lucky, you get past it. 442 00:35:30,213 --> 00:35:32,590 - That's not the same thing. - No, it isn't. 443 00:35:32,673 --> 00:35:35,384 Now talk me through your very scary memo, 444 00:35:36,552 --> 00:35:40,264 but keep in mind I don't have your Ph.D. 445 00:35:42,350 --> 00:35:44,477 Two weeks ago, I noticed a series of accounts 446 00:35:44,560 --> 00:35:46,062 in our Russian partner's records 447 00:35:46,145 --> 00:35:49,232 to which our company's computers are denied access. 448 00:35:49,690 --> 00:35:51,734 Massive currency accounts, 449 00:35:52,235 --> 00:35:54,153 all in U.S. Treasuries. 450 00:35:55,363 --> 00:35:57,824 Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars 451 00:35:57,907 --> 00:36:00,034 when there's been a hurricane in the Gulf 452 00:36:00,117 --> 00:36:02,578 and a string of negative economic reports. 453 00:36:03,913 --> 00:36:04,914 What does it mean? 454 00:36:05,039 --> 00:36:06,749 It's external sterilized intervention. 455 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 Like I'm an idiot, please? 456 00:36:08,501 --> 00:36:11,838 The dollar should be going down, but it's up. 457 00:36:12,255 --> 00:36:14,507 A few cents every day, the past week. 458 00:36:15,842 --> 00:36:17,260 I think they're propping us up. 459 00:36:17,969 --> 00:36:19,053 Why? 460 00:36:21,389 --> 00:36:24,517 I think there's a coordinated plot within Russia 461 00:36:25,393 --> 00:36:27,770 to collapse the dollar and crash the U.S. economy. 462 00:36:27,854 --> 00:36:30,106 And it's going to happen soon. 463 00:36:30,940 --> 00:36:34,110 It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. 464 00:36:34,193 --> 00:36:35,945 No, that'd be crazy. The Russians would lose 465 00:36:36,028 --> 00:36:37,905 - as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 466 00:36:37,989 --> 00:36:40,157 the Chinese will lose more. 467 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 And once the Russians start to sell, 468 00:36:42,076 --> 00:36:45,538 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 469 00:36:47,999 --> 00:36:50,543 All right, let's say it's happened. Let's say you're right. 470 00:36:50,626 --> 00:36:52,378 What's the aftermath? 471 00:36:52,628 --> 00:36:53,713 They'll recover. 472 00:36:54,422 --> 00:36:57,508 We won't. We don't have their oil reserves. 473 00:36:58,301 --> 00:37:00,136 We're looking at the Panic of 1837, 474 00:37:00,219 --> 00:37:03,431 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 475 00:37:03,514 --> 00:37:04,599 Hyperinflation. 476 00:37:04,682 --> 00:37:07,018 Bread lines. Rioting. 477 00:37:07,101 --> 00:37:08,436 I know, I get it. 478 00:37:09,175 --> 00:37:11,456 And at first, though, they'll call it the American crisis, 479 00:37:11,480 --> 00:37:14,241 but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is. 480 00:37:17,820 --> 00:37:19,363 The Second Great Depression. 481 00:37:21,949 --> 00:37:24,452 The attack and the sell-off have to be timed to each other. 482 00:37:25,244 --> 00:37:27,038 A massive series of transactions like that 483 00:37:27,121 --> 00:37:28,539 have to be programmed in advance 484 00:37:28,623 --> 00:37:30,374 and stored in Cherevin's system. 485 00:37:31,000 --> 00:37:32,680 Once I start the audit, I can get the date 486 00:37:32,752 --> 00:37:34,712 and time of the attack down to the minute. 487 00:37:41,594 --> 00:37:43,638 You stick to the scheduled audit tomorrow. 488 00:37:44,221 --> 00:37:46,223 Everything official, everything in public. 489 00:37:46,724 --> 00:37:47,850 You'll be fine. 490 00:37:49,352 --> 00:37:51,103 I need for you to be fine. 491 00:37:53,189 --> 00:37:56,901 Your room should be clean by now. We'll put a watch on it. 492 00:37:58,486 --> 00:37:59,862 I drowned him. 493 00:38:02,573 --> 00:38:04,325 In about that much water. 494 00:38:08,579 --> 00:38:11,165 You know, you sold this as an office job. 495 00:38:20,758 --> 00:38:22,885 You're not just an analyst anymore. 496 00:38:24,095 --> 00:38:25,596 You're operational now. 497 00:40:47,696 --> 00:40:49,740 We will avenge our mother Russia. 498 00:40:50,199 --> 00:40:52,368 You will avenge our family. 499 00:40:52,743 --> 00:40:54,870 America will bleed. 500 00:40:55,371 --> 00:40:57,039 Good luck, Aleksandr. 501 00:41:21,564 --> 00:41:24,024 Everyone is in place, sir, in America and in Moscow. 502 00:41:24,233 --> 00:41:25,734 Let it begin. 503 00:42:05,441 --> 00:42:08,027 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 504 00:42:08,110 --> 00:42:11,030 - One moment, please. - Dr. Ryan? I'm Katya, 505 00:42:11,155 --> 00:42:13,866 Mr. Cherevin's assistant. He's expecting you. 506 00:42:47,608 --> 00:42:49,777 I may be here a few days. Will I get my own card? 507 00:42:49,944 --> 00:42:53,489 As a foreign guest, you'll need to be accompanied. 508 00:42:54,406 --> 00:42:55,783 You understand? 509 00:42:56,784 --> 00:42:57,826 Of course. 510 00:43:27,523 --> 00:43:28,857 Viktor Cherevin. 511 00:43:29,024 --> 00:43:30,067 Jack Ryan. 512 00:43:30,985 --> 00:43:33,779 - How was your flight? - Fine, thank you. 513 00:43:34,154 --> 00:43:35,739 And the jet lag? 514 00:43:38,784 --> 00:43:40,744 That first night can be brutal. 515 00:43:42,288 --> 00:43:43,539 I survived. 516 00:43:44,999 --> 00:43:47,918 That's a nice painting. Napoleon at war. 517 00:43:48,460 --> 00:43:50,129 So, you know your history. 518 00:43:50,713 --> 00:43:52,047 What can I do for you? 519 00:43:52,881 --> 00:43:54,133 Routine audit. 520 00:43:54,550 --> 00:43:56,844 So routine it couldn't be done from New York? 521 00:43:57,428 --> 00:43:59,930 Not when you're concealing accounts from us. 522 00:44:02,558 --> 00:44:05,602 You Americans like to think of yourselves as direct. 523 00:44:05,894 --> 00:44:08,230 But I wonder if perhaps you are just rude. 524 00:44:10,566 --> 00:44:12,359 You Russians think of yourselves as poets, 525 00:44:12,443 --> 00:44:14,737 but perhaps you're just touchy. 526 00:44:19,283 --> 00:44:22,077 Nothing here is concealed. Only secured. 527 00:44:24,580 --> 00:44:25,873 Excuse me. 528 00:44:29,585 --> 00:44:32,463 I hope I can count on full access to your account files? 529 00:44:33,130 --> 00:44:34,423 You won't need it. 530 00:44:35,049 --> 00:44:37,051 I ordered the companies which concerned you, 531 00:44:37,134 --> 00:44:38,677 quite unnecessarily, I might add, 532 00:44:38,761 --> 00:44:40,637 to be sold, at a profit. 533 00:44:40,721 --> 00:44:42,890 Your firm's percentages are detailed in this report. 534 00:44:42,973 --> 00:44:44,350 The funds were transferred this morning, 535 00:44:44,433 --> 00:44:46,643 too late, alas, to stop you from getting on your flight. 536 00:44:46,727 --> 00:44:48,437 So, you see, an audit would be 537 00:44:48,520 --> 00:44:50,939 quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 538 00:44:52,649 --> 00:44:53,859 I see. 539 00:44:55,027 --> 00:44:57,279 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 540 00:44:58,572 --> 00:45:00,491 Sometimes, they end violently. 541 00:45:01,617 --> 00:45:03,869 Dimitri Lemkov, our head of security. 542 00:45:04,578 --> 00:45:05,704 Jack Ryan. 543 00:45:08,332 --> 00:45:11,251 I'm sorry you had to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 544 00:45:16,799 --> 00:45:19,009 I hear the finest restaurant 545 00:45:19,093 --> 00:45:22,054 in Moscow is across the street. 546 00:45:24,056 --> 00:45:26,850 In honor of our partnership and to, quite frankly, 547 00:45:26,934 --> 00:45:29,937 apologize for my mistake, 548 00:45:30,687 --> 00:45:32,314 perhaps I could take you to dinner. 549 00:45:33,732 --> 00:45:34,775 No. 550 00:45:35,984 --> 00:45:37,152 But I'll take you. 551 00:45:38,028 --> 00:45:40,781 And I insist my driver pick you up from your hotel. 552 00:45:41,115 --> 00:45:43,033 Moscow can be very dangerous. 553 00:45:43,409 --> 00:45:45,035 Our own man, for example, 554 00:45:45,119 --> 00:45:47,746 who collected you from the airport. Embee. 555 00:45:47,996 --> 00:45:51,750 We are very concerned. He has simply disappeared. 556 00:45:51,959 --> 00:45:53,085 I'm sorry to hear that. 557 00:45:53,168 --> 00:45:55,754 No doubt he will turn up in a day or two, 558 00:45:55,879 --> 00:45:57,840 hung-over and remorseful. 559 00:45:58,090 --> 00:46:00,342 Will your wife be joining us tonight? 560 00:46:04,012 --> 00:46:05,514 I'm not married. 561 00:46:05,931 --> 00:46:09,351 I was just told that she had arrived at your hotel. 562 00:46:10,561 --> 00:46:11,979 My girlfriend. 563 00:46:12,062 --> 00:46:13,981 Even better, and our little secret. 564 00:46:15,482 --> 00:46:16,733 You're having fun with me. 565 00:46:16,900 --> 00:46:19,653 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won't go otherwise. 566 00:46:20,195 --> 00:46:21,655 I'll be sure to ask. 567 00:46:22,948 --> 00:46:24,533 A pleasure to have met you both. 568 00:46:31,540 --> 00:46:32,791 He's dangerous. 569 00:46:55,230 --> 00:46:56,231 I lost him. 570 00:47:06,241 --> 00:47:07,659 You're done already? 571 00:47:07,743 --> 00:47:08,744 He's outplayed us. 572 00:47:08,827 --> 00:47:10,287 You didn't get anything? 573 00:47:11,079 --> 00:47:13,540 Nothing. Not one thing. 574 00:47:14,249 --> 00:47:16,585 He sold all the assets. 575 00:47:17,085 --> 00:47:19,213 He probably moved them to other shell companies. 576 00:47:19,296 --> 00:47:21,507 But I can't audit what they technically don't own. 577 00:47:22,508 --> 00:47:24,801 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 578 00:47:26,678 --> 00:47:28,555 Yeah. I invited him to dinner. 579 00:47:29,431 --> 00:47:32,100 The restaurant is across the street from his building. 580 00:47:33,560 --> 00:47:35,229 What if we... 581 00:47:36,480 --> 00:47:37,731 What if what? 582 00:47:37,814 --> 00:47:38,935 - I don't know. - What, Jack? 583 00:47:38,941 --> 00:47:40,192 Well, what if we... 584 00:47:40,275 --> 00:47:41,527 You wanna break into their system? 585 00:47:41,610 --> 00:47:43,153 - Yeah, I think someone should. - You think we can? 586 00:47:43,237 --> 00:47:44,571 Yeah... I don't know. 587 00:47:44,655 --> 00:47:46,156 Put it up, the restaurant. 588 00:47:46,240 --> 00:47:48,116 The orders to sell the dollar would be 589 00:47:48,200 --> 00:47:50,577 encrypted on the computer of the security director. 590 00:47:50,953 --> 00:47:52,287 Dimitri Lemkov? 591 00:47:52,788 --> 00:47:54,373 Former FSB. 592 00:47:54,456 --> 00:47:55,874 We can't break into his office. 593 00:47:55,958 --> 00:47:57,334 It's secured six different ways. 594 00:47:57,417 --> 00:47:59,127 So, what about the office next to his? 595 00:47:59,628 --> 00:48:00,837 Well, that's Cherevin's. 596 00:48:00,921 --> 00:48:02,047 Can we get into that? 597 00:48:02,130 --> 00:48:06,009 Maybe someone could if they had his access card. 598 00:48:06,134 --> 00:48:09,137 We're developing a security guard, but we don't have him yet. 599 00:48:09,221 --> 00:48:10,556 Well, develop harder. 600 00:48:12,975 --> 00:48:14,226 He drinks, right? 601 00:48:14,309 --> 00:48:15,602 Like a Russian. 602 00:48:16,228 --> 00:48:19,481 Also chases women. The more married, the better. 603 00:48:22,359 --> 00:48:24,820 Okay, tell your guy once he's in there, 604 00:48:24,987 --> 00:48:28,991 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 605 00:48:29,157 --> 00:48:31,410 Tell him to look for dark pool algorithms. 606 00:48:31,994 --> 00:48:34,288 And if your guy, if the guy... 607 00:48:38,834 --> 00:48:40,460 I'm the guy, aren't I? 608 00:48:41,003 --> 00:48:43,839 Yeah. You're going to be great. 609 00:48:44,840 --> 00:48:46,758 But you've got another problem, Jack. 610 00:48:57,853 --> 00:48:59,271 So I dropped everything, 611 00:48:59,521 --> 00:49:01,982 and I called in every favor that I knew 612 00:49:02,065 --> 00:49:05,527 and I spent four hours at the consulate begging for a visa. 613 00:49:05,819 --> 00:49:08,780 You know, I wanted to make this grand gesture. 614 00:49:08,864 --> 00:49:11,074 I wanted you to see what you meant to me. 615 00:49:11,199 --> 00:49:13,493 So, I'm here. 616 00:49:14,161 --> 00:49:16,496 And you have to say something. 617 00:49:17,414 --> 00:49:22,210 Well, maybe it's... Maybe it's awful or hurtful or shameful. 618 00:49:22,544 --> 00:49:26,173 I don't know. But you have to talk to me. 619 00:49:27,549 --> 00:49:29,718 You can't let me think that I'm crazy anymore. 620 00:49:31,345 --> 00:49:33,430 Because now I know that I'm not. 621 00:49:35,932 --> 00:49:37,476 Just talk to me. 622 00:49:39,436 --> 00:49:41,021 Will you meet me halfway? 623 00:49:53,200 --> 00:49:54,743 I'm in the CIA. 624 00:49:58,705 --> 00:50:00,082 Thank God. 625 00:50:03,919 --> 00:50:06,088 I thought you were having an affair. 626 00:50:13,053 --> 00:50:14,053 Is everything in place? 627 00:50:14,096 --> 00:50:16,890 Yes, Mr. Cherevin, our asset in the U.S. has been contacted. 628 00:50:17,057 --> 00:50:18,100 He's prepared? 629 00:50:18,433 --> 00:50:20,936 Yes, sir. Merely awaiting your order. 630 00:50:21,061 --> 00:50:23,939 We will strike... tomorrow. 631 00:50:24,189 --> 00:50:27,943 Very well, sir. Sell orders have all been entered. 632 00:50:29,569 --> 00:50:30,612 It's time. 633 00:50:31,279 --> 00:50:32,840 We will activate our asset immediately. 634 00:50:43,792 --> 00:50:45,919 And this must be Aleksandr. 635 00:50:46,002 --> 00:50:47,629 The prodigal returns. 636 00:50:48,004 --> 00:50:51,758 He may not be a regular churchgoer, but he's a good man, my son. 637 00:50:51,842 --> 00:50:53,635 He just turned 21. 638 00:50:53,719 --> 00:50:56,471 And he already has a job at the auto plant. 639 00:51:07,274 --> 00:51:09,151 It was stupid to mention the job. 640 00:51:10,318 --> 00:51:11,987 A real mother would. 641 00:51:12,070 --> 00:51:14,072 It wasn't necessary. 642 00:51:15,741 --> 00:51:18,243 Today's reading is from the Book Of Lamentations... 643 00:51:18,410 --> 00:51:20,245 chapter 2, verse 2... 644 00:51:20,328 --> 00:51:21,997 Lamentations. 645 00:51:26,501 --> 00:51:28,211 We've been activated. 646 00:51:29,087 --> 00:51:30,922 Thank God. 647 00:51:31,673 --> 00:51:34,301 He has torn down the strongholds 648 00:51:34,676 --> 00:51:36,344 of the daughter of Judah. 649 00:51:36,428 --> 00:51:37,929 He has brought her kingdom... 650 00:51:38,013 --> 00:51:41,016 and its princes down to the ground in dishonor. 651 00:51:51,026 --> 00:51:53,069 The timing of the attack has been brought forward. 652 00:51:53,487 --> 00:51:54,488 We leave tonight. 653 00:51:56,198 --> 00:51:57,199 Take nothing with you. 654 00:52:05,874 --> 00:52:07,709 There is one loose end to tie up first. 655 00:52:18,470 --> 00:52:21,014 Playing the hottest music in Detroit. 656 00:52:21,097 --> 00:52:23,058 Feel the heat now. 657 00:52:45,622 --> 00:52:46,790 Hey. 658 00:52:47,415 --> 00:52:48,415 Hey. 659 00:52:48,458 --> 00:52:49,459 Excuse me. 660 00:52:50,627 --> 00:52:51,920 You look kind of lost. 661 00:53:19,489 --> 00:53:23,243 So, I'll have to keep him busy at the table for what? 662 00:53:23,326 --> 00:53:24,870 Ten minutes? To be on the safe side? 663 00:53:24,953 --> 00:53:26,162 What are you talking about? You're not going. 664 00:53:26,246 --> 00:53:27,789 You said he insisted I come to dinner. 665 00:53:27,873 --> 00:53:30,125 - It'll look suspicious if I don't show up. - No, no, it won't. 666 00:53:30,208 --> 00:53:31,209 She's right, Jack. 667 00:53:31,293 --> 00:53:32,544 To him, something will be off. 668 00:53:32,627 --> 00:53:33,712 You're not involving her in this. 669 00:53:33,795 --> 00:53:36,006 You involved me in this by not telling me. 670 00:53:36,131 --> 00:53:37,215 You got to get her out of here. Send her home. 671 00:53:37,299 --> 00:53:38,967 Well, what are you gonna tell Cherevin? That I'm homesick? 672 00:53:39,050 --> 00:53:41,386 These are dangerous people, Cathy. You cannot be here. 673 00:53:41,469 --> 00:53:43,509 If you'd told me who you really were, I wouldn't be. 674 00:53:43,555 --> 00:53:44,723 I took an oath! 675 00:53:45,140 --> 00:53:46,433 I took an oath. 676 00:53:46,516 --> 00:53:48,226 I couldn't tell you unless we were married. 677 00:53:48,310 --> 00:53:50,228 - And you wouldn't marry me! - That's why you wanted to marry me, 678 00:53:50,312 --> 00:53:51,396 so that you could tell somebody 679 00:53:51,479 --> 00:53:52,522 - that you were in the CIA? - No, of course not. 680 00:53:52,606 --> 00:53:54,774 You lied to me for three years and you were good at it. 681 00:53:54,858 --> 00:53:56,318 I think you actually enjoyed it. 682 00:53:56,401 --> 00:53:58,403 Can we have a minute, please? 683 00:53:58,486 --> 00:53:59,654 No, you can't. 684 00:53:59,738 --> 00:54:01,239 I would like to talk to Jack alone. 685 00:54:01,323 --> 00:54:03,825 This is geopolitics, it's not couples therapy. 686 00:54:06,953 --> 00:54:09,748 Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? 687 00:54:10,290 --> 00:54:13,627 There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. 688 00:54:16,171 --> 00:54:17,505 Any of us. 689 00:54:18,089 --> 00:54:20,091 And neither do a lot of innocent people back home. 690 00:54:20,175 --> 00:54:23,094 Now, we had about eight minutes to discuss this little... 691 00:54:23,845 --> 00:54:26,056 This little development. We just used four of them. 692 00:54:26,431 --> 00:54:28,975 We don't need you to break into Lemkov's computer, 693 00:54:29,059 --> 00:54:30,518 just into the office next to his. 694 00:54:30,602 --> 00:54:32,479 You plug this into any 220 outlet 695 00:54:32,562 --> 00:54:34,189 that shares the same wall with him. 696 00:54:34,272 --> 00:54:37,943 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 697 00:54:38,068 --> 00:54:40,820 How much time will he need to run the program? 698 00:54:40,904 --> 00:54:43,114 Five, six minutes, including movement. 699 00:54:43,198 --> 00:54:45,408 So the answer to your question, yes. 700 00:54:45,533 --> 00:54:47,661 10 minutes at the table ought to do it. 701 00:54:49,287 --> 00:54:50,622 All right. 702 00:54:50,705 --> 00:54:52,999 You know, we catch a few breaks, we can all be 703 00:54:53,083 --> 00:54:55,251 headed home on a plane by midnight. 704 00:54:55,335 --> 00:54:57,587 Cherevin will be at dinner in... 705 00:54:57,671 --> 00:54:59,839 - Cathy. - 55 minutes. 706 00:55:00,256 --> 00:55:02,050 - Then I should get dressed. - Cathy. 707 00:55:08,390 --> 00:55:09,557 I like her. 708 00:55:10,225 --> 00:55:12,352 If Cherevin touches her, I'll kill him. 709 00:55:12,978 --> 00:55:14,729 It's just dinner, Jack. 710 00:55:15,522 --> 00:55:17,357 The most he can do is look. 711 00:55:18,066 --> 00:55:19,943 And to be honest, we need him to. 712 00:55:47,303 --> 00:55:49,848 - Good morning. - Morning. 713 00:55:53,518 --> 00:55:55,520 Do you know what happened three years ago today? 714 00:55:56,604 --> 00:55:58,565 You agreed to stop wearing cargo shorts? 715 00:55:58,773 --> 00:56:01,943 I did. I did, it broke my heart. 716 00:56:02,444 --> 00:56:05,363 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 717 00:56:05,655 --> 00:56:07,824 No, but once I did 718 00:56:07,907 --> 00:56:09,868 agree to make pants a part of the new me, 719 00:56:09,951 --> 00:56:12,662 you finally agreed to go out with me. 720 00:56:12,912 --> 00:56:15,331 Well, I couldn't very well date a patient, could I? 721 00:56:17,042 --> 00:56:18,543 Could you marry one? 722 00:56:22,464 --> 00:56:24,215 'Cause I'm in love with you, Doctor. 723 00:56:32,974 --> 00:56:34,476 Oh, my God. 724 00:56:46,488 --> 00:56:49,324 I'd appreciate it if you would wear the ring in public. 725 00:56:53,453 --> 00:56:55,997 I left it in the hotel room. 726 00:56:57,373 --> 00:56:58,583 I know. 727 00:56:59,542 --> 00:57:00,835 I found it. 728 00:57:04,672 --> 00:57:07,842 He's expecting to meet my fiancé. And this is 729 00:57:09,469 --> 00:57:11,971 his driver. So please don't embarrass me. 730 00:57:44,129 --> 00:57:46,297 Ah, the Ryans. 731 00:57:46,381 --> 00:57:49,092 Perfect American couple. Welcome. 732 00:57:49,551 --> 00:57:52,554 Viktor Cherevin, my fiancé, Dr. Muller. 733 00:57:52,762 --> 00:57:55,723 Dr. Muller, you are so beautiful. 734 00:58:09,571 --> 00:58:10,947 Lemkov's headed out. 735 00:58:17,245 --> 00:58:19,247 Jack, it's show time. 736 00:58:21,875 --> 00:58:25,128 I hope you will enjoy the Haut-Brion. It's a very special wine. 737 00:58:28,298 --> 00:58:30,592 You find it amusing. 738 00:58:32,635 --> 00:58:33,887 Jack had an early start. 739 00:58:33,970 --> 00:58:35,096 So it seems. 740 00:58:38,391 --> 00:58:40,643 Hey. Can I get another one of these? 741 00:58:40,768 --> 00:58:43,396 This is good, Viktor. 742 00:58:46,774 --> 00:58:48,693 Jack has a back injury. 743 00:58:50,153 --> 00:58:51,446 From Afghanistan. 744 00:58:51,905 --> 00:58:53,156 Me, too. 745 00:58:53,573 --> 00:58:56,075 Different time, different empire, same graveyard. 746 00:58:56,868 --> 00:58:59,078 - My son's, also. - Sorry to hear that. 747 00:58:59,787 --> 00:59:03,124 Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. 748 00:59:03,291 --> 00:59:05,460 I wouldn't think a hand grenade 749 00:59:05,543 --> 00:59:07,712 would be the first thing you'd wanna keep on your desk. 750 00:59:07,795 --> 00:59:09,297 A reminder of a vanquished rival. 751 00:59:09,589 --> 00:59:11,633 - You lost the war. - But I beat your grenade. 752 00:59:11,799 --> 00:59:12,842 My grenade? 753 00:59:12,967 --> 00:59:14,928 One supplied by your CIA. 754 00:59:19,098 --> 00:59:20,225 Perhaps. 755 00:59:20,767 --> 00:59:21,935 Perhaps. 756 00:59:24,604 --> 00:59:28,316 Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancé here, 757 00:59:28,399 --> 00:59:30,944 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 758 00:59:31,027 --> 00:59:33,279 With a nice, hearty red like this, 759 00:59:33,363 --> 00:59:35,657 you won't know your own name in an hour. 760 00:59:36,324 --> 00:59:38,326 What? Come on, don't give me that look, Cathy. 761 00:59:38,409 --> 00:59:40,912 I'm not gonna be policed at the dinner table. 762 00:59:42,163 --> 00:59:43,539 Do you want one? 763 00:59:43,831 --> 00:59:45,792 - I think not. - Are you sure? 764 00:59:46,334 --> 00:59:47,710 Oh, I'm sure. 765 00:59:50,588 --> 00:59:52,590 You are so attractive like this. 766 00:59:52,715 --> 00:59:53,883 Chin-chin. 767 00:59:53,967 --> 00:59:55,343 Will you excuse me, please? 768 00:59:58,972 --> 01:00:00,848 Jack, I speak no Russian. 769 01:00:00,932 --> 01:00:02,684 Is it too much to ask to be escorted? 770 01:00:02,767 --> 01:00:05,186 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 771 01:00:05,270 --> 01:00:07,188 - Please. Allow me. - Thank you. 772 01:00:07,855 --> 01:00:09,232 Nice work, Jack. 773 01:00:11,985 --> 01:00:13,111 I'm sorry. 774 01:00:29,502 --> 01:00:30,712 I got it. 775 01:00:31,087 --> 01:00:32,338 Okay. 776 01:00:35,883 --> 01:00:36,884 Exit. 777 01:00:37,260 --> 01:00:38,553 Snowball is rolling. 778 01:00:40,722 --> 01:00:41,973 Okay to go. 779 01:00:42,056 --> 01:00:43,224 Stepped it up. 780 01:00:45,476 --> 01:00:46,728 Viktor! 781 01:00:47,895 --> 01:00:49,564 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 782 01:00:49,647 --> 01:00:51,733 Which would you rather? Pick one. 783 01:00:52,358 --> 01:00:55,778 Either you live in some miserable shithole, you have no money, 784 01:00:56,404 --> 01:00:57,613 but you're single. 785 01:00:58,614 --> 01:01:02,410 Or you're rich, you live in some fantastic apartment, 786 01:01:02,493 --> 01:01:04,537 but you have to be, good God, 787 01:01:04,620 --> 01:01:07,749 you have to be in a relationship. 788 01:01:10,585 --> 01:01:12,253 What do you think? 789 01:01:13,588 --> 01:01:16,174 - I'll leave the night to the two of you. - I won't allow it. 790 01:01:16,716 --> 01:01:18,926 I think one of us needs to take a walk. 791 01:01:20,219 --> 01:01:22,555 I think you should consider her suggestion. 792 01:01:39,238 --> 01:01:41,115 Please, sit down. 793 01:02:39,507 --> 01:02:40,591 He's in. 794 01:02:56,858 --> 01:02:59,110 You flew all the way to Moscow to surprise him 795 01:02:59,193 --> 01:03:01,320 or to catch him, which was it? 796 01:03:01,863 --> 01:03:03,281 That's a rather personal question. 797 01:03:03,823 --> 01:03:05,616 Would you prefer impersonal? 798 01:03:05,700 --> 01:03:08,202 I'd rather talk than make chit-chat, wouldn't you? 799 01:03:10,371 --> 01:03:13,052 If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. 800 01:03:13,166 --> 01:03:14,208 Trust. 801 01:03:15,001 --> 01:03:16,043 Truth. 802 01:03:16,252 --> 01:03:19,130 I think it's like most opinions, best unexpressed. 803 01:03:21,549 --> 01:03:23,259 You talk like Pechorin. 804 01:03:24,427 --> 01:03:26,220 You've read A Hero Of Our Time? 805 01:03:26,471 --> 01:03:28,264 I had a misspent sophomore year. 806 01:03:28,347 --> 01:03:29,557 Really? 807 01:03:29,807 --> 01:03:32,727 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 808 01:03:34,228 --> 01:03:35,563 achingly desperate. 809 01:03:35,897 --> 01:03:39,066 Desperate, yes. And insatiable. 810 01:04:27,949 --> 01:04:31,452 It's about not aging before your time. 811 01:04:31,536 --> 01:04:34,080 You don't understand. Aging isn't the problem. 812 01:04:34,163 --> 01:04:36,499 Dying the proper way, that is the problem. 813 01:04:36,582 --> 01:04:38,262 Not if you've lived a life without regret. 814 01:04:38,292 --> 01:04:40,336 How on earth does one do that? 815 01:04:40,461 --> 01:04:43,798 Regret. It piles up around us like books we never read. 816 01:04:44,632 --> 01:04:46,092 Well, that's the past. 817 01:04:47,194 --> 01:04:49,154 Can you live the rest of your life without regret? 818 01:04:49,178 --> 01:04:52,223 Yes, perhaps. If I feel I have done something 819 01:04:52,306 --> 01:04:54,892 truly great for my country. 820 01:04:56,769 --> 01:04:59,188 Something my children would have found important. 821 01:05:02,149 --> 01:05:03,442 Would have? 822 01:05:05,987 --> 01:05:07,530 You're incredibly beautiful. 823 01:05:09,615 --> 01:05:12,743 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is. 824 01:05:14,579 --> 01:05:15,621 - Ready. - Okay. 825 01:05:16,372 --> 01:05:17,373 Go. 826 01:05:34,223 --> 01:05:35,224 Okay. 827 01:05:56,370 --> 01:05:57,913 Lemkov's on his way back. 828 01:05:57,997 --> 01:05:59,540 Okay, you're on the clock. 829 01:05:59,665 --> 01:06:01,083 Three minutes, 37. 830 01:06:13,054 --> 01:06:14,805 Seal the elevators. 831 01:06:14,972 --> 01:06:16,557 No one goes in or out. 832 01:06:17,558 --> 01:06:18,559 Find Cherevin now! 833 01:06:22,688 --> 01:06:24,565 How advanced is your cirrhosis? 834 01:06:26,233 --> 01:06:27,568 You have a 835 01:06:28,903 --> 01:06:31,405 yellow tinge to your skin tone. 836 01:06:32,156 --> 01:06:34,575 Spider-web veins on the backs of your hands. 837 01:06:35,826 --> 01:06:37,745 You're stage three, aren't you? 838 01:06:41,749 --> 01:06:43,250 You see? Now we're talking. 839 01:06:44,877 --> 01:06:47,171 - Excuse me. - No, please take the call. 840 01:06:51,258 --> 01:06:53,010 They tell me I have less than three months 841 01:06:53,094 --> 01:06:54,470 but you probably know that 842 01:06:54,553 --> 01:06:56,847 because you are clearly a brilliant doctor. 843 01:07:08,776 --> 01:07:09,819 Jack. 844 01:07:09,902 --> 01:07:11,821 Hey, Teddy, it's Jack. I'm in Cherevin's office 845 01:07:11,904 --> 01:07:13,948 - and I need your help really quick... - I'm having dinner with her. 846 01:07:14,031 --> 01:07:15,032 What? 847 01:07:15,116 --> 01:07:16,659 Sarah in Arbitrage. 848 01:07:17,576 --> 01:07:20,037 That's great. Look, I need a favor, Teddy. 849 01:07:20,121 --> 01:07:22,915 I'm at Cherevin. I'm having a little trouble accessing 850 01:07:23,249 --> 01:07:25,918 a group file code without a partner-level ABA dodge. 851 01:07:26,001 --> 01:07:27,420 Can you grab Rob for me? 852 01:07:27,503 --> 01:07:28,963 I know he's in a meeting right now. 853 01:07:29,046 --> 01:07:30,798 For you, the world. 854 01:07:34,468 --> 01:07:35,511 Jack! 855 01:07:35,720 --> 01:07:36,721 Hey, Rob. 856 01:07:36,804 --> 01:07:38,556 You find anything juicy over there? 857 01:07:38,639 --> 01:07:40,725 Oh, you know, accounts bullshit, 858 01:07:40,808 --> 01:07:42,328 hookers and hotels, same old, same old. 859 01:07:42,351 --> 01:07:44,145 Did Teddy tell you I need that dodge? 860 01:07:44,478 --> 01:07:46,647 I'll give it to you on one condition. 861 01:07:46,981 --> 01:07:48,023 Shoot. 862 01:07:48,149 --> 01:07:52,319 If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 863 01:07:52,653 --> 01:07:55,364 you run, do not walk, to the nearest airport. 864 01:07:56,073 --> 01:07:57,491 They play rough over there, Jack. 865 01:07:57,575 --> 01:07:59,535 Under two, Jack. Step it up. 866 01:07:59,702 --> 01:08:01,662 Understood. Yeah, understood, Rob. 867 01:08:01,746 --> 01:08:03,164 I worry about you, you know. 868 01:08:03,247 --> 01:08:06,127 Thanks. I appreciate it. Look, I'm a little pressed for time on this end. 869 01:08:06,459 --> 01:08:08,002 - Ready? - Yeah. Shoot. 870 01:08:09,920 --> 01:08:12,339 Four... One... 871 01:08:12,965 --> 01:08:14,133 Seven. 872 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 You getting this? 873 01:08:15,843 --> 01:08:18,095 One... Eight... 874 01:08:18,637 --> 01:08:19,889 Three... 875 01:08:20,097 --> 01:08:21,182 Six. 876 01:08:28,814 --> 01:08:29,857 Jack? 877 01:08:30,191 --> 01:08:31,484 We're in. 878 01:08:31,859 --> 01:08:33,444 I'm not there yet. How we doing? 879 01:08:33,527 --> 01:08:35,154 Okay, unless he ran the red lights. 880 01:08:37,406 --> 01:08:38,491 Back on site. 881 01:08:38,574 --> 01:08:40,242 He ran the red lights. Get out. 882 01:08:53,422 --> 01:08:54,507 Got it! Got it! 883 01:09:05,309 --> 01:09:07,520 Jack? You got trouble. 884 01:09:08,979 --> 01:09:10,481 Oh, my God. 885 01:09:12,566 --> 01:09:13,818 Oh, my God. 886 01:09:14,401 --> 01:09:16,654 Main elevator is N.G. 887 01:09:16,737 --> 01:09:18,280 We're working on another exit. 888 01:09:18,989 --> 01:09:20,282 I need it now. 889 01:09:20,533 --> 01:09:21,909 Yep, yep, Yep- 890 01:09:22,743 --> 01:09:24,078 There it is. Private elevator. 891 01:09:24,787 --> 01:09:26,914 Back of Cherevin's office. Go. 892 01:09:33,838 --> 01:09:35,840 Hit the service entrance button. 893 01:09:35,923 --> 01:09:39,260 Texting you Cyrillic icon now. 894 01:09:43,138 --> 01:09:44,974 There's an external staircase. 895 01:09:53,232 --> 01:09:54,441 Harper. 896 01:09:54,859 --> 01:09:55,860 Jack. 897 01:09:57,236 --> 01:09:58,320 Jack. 898 01:09:59,363 --> 01:10:01,073 Harper. Harper, can you hear me? 899 01:10:01,448 --> 01:10:02,700 Damn it. 900 01:10:10,374 --> 01:10:12,459 I'm flushed. Must be the wine. 901 01:10:12,543 --> 01:10:13,878 Or perhaps the company. 902 01:10:13,961 --> 01:10:16,171 - Are you about to misbehave? - Would you like me to? 903 01:10:16,255 --> 01:10:17,631 I haven't decided yet. 904 01:10:21,594 --> 01:10:22,803 Telephone. 905 01:10:59,798 --> 01:11:01,050 Jack, stop. 906 01:11:07,598 --> 01:11:09,099 Hurry up, Jack. He's got Cathy 907 01:11:09,183 --> 01:11:10,784 and he's on his way back to the building. 908 01:11:11,268 --> 01:11:12,353 Duck. 909 01:11:16,941 --> 01:11:18,067 Keep moving, Jack. 910 01:11:18,192 --> 01:11:20,361 Staircase is clear to the ground. Go. 911 01:11:22,196 --> 01:11:23,364 Control, you're on. 912 01:12:01,860 --> 01:12:03,028 Cathy. 913 01:12:05,572 --> 01:12:06,824 I'm so sorry. 914 01:12:07,741 --> 01:12:09,660 Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? 915 01:12:09,743 --> 01:12:12,287 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 916 01:12:12,371 --> 01:12:13,580 Excuse me, Doctor! 917 01:12:13,664 --> 01:12:14,748 - Yes? - Yes? 918 01:12:16,000 --> 01:12:17,084 Viktor. 919 01:12:17,376 --> 01:12:18,794 Your wallet, let me see it. 920 01:12:19,962 --> 01:12:21,130 What is this? 921 01:12:29,847 --> 01:12:32,850 You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 922 01:12:34,393 --> 01:12:36,103 I did? What was that? 923 01:12:36,228 --> 01:12:37,688 Things we regret. 924 01:12:38,230 --> 01:12:40,524 Let's you and I have that same talk soon. 925 01:12:40,983 --> 01:12:43,777 You know, we should get home. I am so sorry about tonight. 926 01:12:48,532 --> 01:12:49,575 Have them followed. 927 01:12:55,789 --> 01:12:57,207 Get us to Beta. 928 01:12:57,291 --> 01:12:59,126 Copy that. Let's hit the safe house. 929 01:12:59,209 --> 01:13:01,249 We clean the premises and get the hell out of there. 930 01:13:04,381 --> 01:13:07,217 I have max-level data coming in for analysis now. 931 01:13:12,598 --> 01:13:14,767 We are tracking them. 932 01:13:15,893 --> 01:13:18,145 The same old weaknesses, Viktor. 933 01:13:19,772 --> 01:13:20,981 Vodka, 934 01:13:22,608 --> 01:13:24,193 vanity, 935 01:13:25,486 --> 01:13:26,945 women. 936 01:13:31,450 --> 01:13:34,078 Your son would be ashamed. 937 01:13:38,248 --> 01:13:39,541 Ryan has it. 938 01:14:21,083 --> 01:14:23,168 The algorithm's uploading to Langley. 939 01:14:23,293 --> 01:14:24,294 Once we break it down... 940 01:14:24,378 --> 01:14:25,546 It's tomorrow. 941 01:14:27,214 --> 01:14:28,924 - What? - The sell order. 942 01:14:29,216 --> 01:14:32,427 It's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They're dumping everywhere. 943 01:14:32,511 --> 01:14:34,763 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 944 01:14:34,847 --> 01:14:36,807 It's almost two trillion. It's gonna be a wipeout. 945 01:14:37,057 --> 01:14:38,392 That's 18 hours. 946 01:14:39,935 --> 01:14:41,186 How do we stop it? 947 01:14:41,270 --> 01:14:44,565 They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful. 948 01:14:44,648 --> 01:14:45,899 They'd lose everything. 949 01:14:46,316 --> 01:14:48,652 And the attack will be coordinated right before that, 950 01:14:48,735 --> 01:14:50,529 9:00 a.m. tomorrow. 951 01:15:03,250 --> 01:15:04,376 Get down! 952 01:15:07,379 --> 01:15:08,630 Go, go, go! 953 01:15:08,797 --> 01:15:11,049 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 954 01:15:11,133 --> 01:15:12,467 Request immediate backup. 955 01:15:20,809 --> 01:15:22,227 No! Get off me! 956 01:15:23,604 --> 01:15:24,605 Get off me! 957 01:15:24,688 --> 01:15:25,731 Jack! 958 01:15:26,064 --> 01:15:27,107 Cathy! 959 01:15:32,237 --> 01:15:33,322 Jack! 960 01:15:33,989 --> 01:15:35,115 Jack! 961 01:16:10,234 --> 01:16:11,514 I don't know what you're saying. 962 01:16:13,195 --> 01:16:14,196 Harper. 963 01:16:14,279 --> 01:16:16,073 Harper, can you hear me? Do you have her? 964 01:16:16,156 --> 01:16:17,908 Are you sure she's wearing it? 965 01:16:17,991 --> 01:16:20,077 Yes! Of course! I put it on her myself! 966 01:16:20,327 --> 01:16:22,079 We played the whole scene for the driver. 967 01:16:22,162 --> 01:16:23,497 Now where is she? 968 01:16:29,211 --> 01:16:30,420 Got her. 969 01:16:30,545 --> 01:16:31,797 It's working. 970 01:16:31,880 --> 01:16:33,715 Jack, send me a ping from yours. 971 01:16:36,343 --> 01:16:39,680 Southwest on Kashirskoye Shosse. It's a kilometer from you. 972 01:16:48,105 --> 01:16:49,815 Go! Go! 973 01:17:08,250 --> 01:17:09,251 Off the highway. 974 01:17:09,334 --> 01:17:11,420 Headed north toward Kuznetsky Most. 975 01:17:11,545 --> 01:17:13,463 Third exit ahead of you, due north. 976 01:17:33,025 --> 01:17:34,735 I hope you enjoyed your meal. 977 01:17:42,409 --> 01:17:43,452 Cathy. 978 01:17:43,744 --> 01:17:46,246 I hope for her sake you have not yet transmitted 979 01:17:46,330 --> 01:17:48,290 the information you stole from me. 980 01:17:48,915 --> 01:17:51,793 I'm going to find you. I'm going to find you. 981 01:17:54,338 --> 01:17:55,422 How far? 982 01:17:55,505 --> 01:17:57,632 Nine blocks behind him and closing. 983 01:17:58,800 --> 01:18:01,636 We haven't started transmitting yet. I still have the stick drive. 984 01:18:04,848 --> 01:18:06,725 Very good, very good, Jack. 985 01:18:06,808 --> 01:18:09,603 Let us hope Cathy and I can believe you. 986 01:18:09,686 --> 01:18:12,856 If not, I have always found that in these situations 987 01:18:12,939 --> 01:18:15,984 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 988 01:18:16,485 --> 01:18:19,154 You know I have what you want. Put her on the phone! 989 01:18:19,529 --> 01:18:20,739 Doctor? 990 01:18:20,989 --> 01:18:21,990 Cathy! 991 01:18:22,074 --> 01:18:23,408 Talk to your fiancé. 992 01:18:23,617 --> 01:18:25,077 Cathy, talk to me! 993 01:18:26,453 --> 01:18:28,538 What? You think your... 994 01:18:28,830 --> 01:18:32,459 Silence is in some way heroic? 995 01:18:36,296 --> 01:18:37,464 Cathy! 996 01:18:37,547 --> 01:18:39,633 We will do this other way. 997 01:18:41,927 --> 01:18:45,263 So let me tell you something, Jack. 998 01:18:47,974 --> 01:18:52,646 If you squeeze a neck just right, 999 01:18:53,772 --> 01:18:56,149 human beings can't keep their mouths closed. 1000 01:18:59,236 --> 01:19:00,362 Jack. 1001 01:19:00,445 --> 01:19:03,240 A light bulb will go into her mouth 1002 01:19:03,615 --> 01:19:05,158 because mmm.. 1003 01:19:05,283 --> 01:19:06,993 Lubyanka and Lefortovo prisons, 1004 01:19:07,077 --> 01:19:10,580 we discovered in torture that vacuum glass explosion 1005 01:19:10,664 --> 01:19:14,751 inside mouth causes damage to... 1006 01:19:15,127 --> 01:19:17,921 Soft tissue, to enamel, to bone, 1007 01:19:18,296 --> 01:19:21,508 and to lungs, also. 1008 01:19:22,509 --> 01:19:25,178 It's quite a bit of, what do you say, 1009 01:19:27,472 --> 01:19:30,183 havoc for forty watts. 1010 01:19:30,517 --> 01:19:31,893 Hard left coming up. 1011 01:19:32,018 --> 01:19:33,437 Just two blocks and you got him. 1012 01:19:33,520 --> 01:19:35,147 - Push it! - I am! 1013 01:19:37,023 --> 01:19:39,985 But when you look at this, Cathy, you will know 1014 01:19:40,068 --> 01:19:43,280 and, Jack, you will understand, that I am very serious 1015 01:19:43,363 --> 01:19:45,782 when I say that I want what you stole from me 1016 01:19:45,866 --> 01:19:47,534 and I want it now. 1017 01:19:51,037 --> 01:19:53,748 Do you think Jack will get to you? 1018 01:19:56,751 --> 01:20:00,630 Or do you think he thinks it is a game? 1019 01:20:08,638 --> 01:20:10,223 You think this is game, Jack? 1020 01:20:10,307 --> 01:20:11,349 You think 1021 01:20:11,558 --> 01:20:15,937 my country bled for so many years before your feet for game? 1022 01:20:23,153 --> 01:20:24,237 Cathy! 1023 01:20:28,366 --> 01:20:30,994 You think my son died for game? 1024 01:20:31,077 --> 01:20:33,288 You think I will let myself die for nothing? 1025 01:20:33,371 --> 01:20:34,873 No, it is America 1026 01:20:34,956 --> 01:20:37,834 that will soon know what it is to have nothing. 1027 01:20:38,251 --> 01:20:39,503 He's got to cut back, Jack. 1028 01:20:39,586 --> 01:20:42,005 You can catch him at the corner. Run straight ahead. 1029 01:20:43,715 --> 01:20:46,426 I put bulb in her mouth, Jack! 1030 01:20:46,510 --> 01:20:50,514 Now, I have my hand beneath your bitch chin! 1031 01:20:50,889 --> 01:20:53,850 And now in moment, I will crush her jaw 1032 01:20:53,934 --> 01:20:57,270 so she bites down on it and begins slow and painful death! 1033 01:20:57,395 --> 01:20:58,939 So, I will say it once more, 1034 01:20:59,022 --> 01:21:01,775 I want what you stole from me and I want it now! 1035 01:21:12,452 --> 01:21:13,787 Cathy! 1036 01:21:13,954 --> 01:21:14,955 Cathy! 1037 01:21:18,875 --> 01:21:20,335 Come on! Let's go! 1038 01:21:20,418 --> 01:21:22,045 - Let's go. You're all right. - We need to go, now! 1039 01:21:22,128 --> 01:21:23,209 Keep moving! We need to go! 1040 01:21:23,255 --> 01:21:25,298 The attack is going to happen, Ryan! 1041 01:21:25,382 --> 01:21:27,008 You can't stop it. 1042 01:21:28,041 --> 01:21:29,362 Jack, we need to get out of here. 1043 01:21:29,386 --> 01:21:30,554 The police are coming! 1044 01:21:30,637 --> 01:21:32,055 I got her! She's in! She's in! She's in! 1045 01:21:32,138 --> 01:21:34,057 Turn it on! Let's move! Let's move! 1046 01:21:58,540 --> 01:22:00,166 Okay. Here's what we have. 1047 01:22:00,250 --> 01:22:03,878 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bernstein, age 23. 1048 01:22:04,004 --> 01:22:05,880 Last known address, in Dearborn, Michigan. 1049 01:22:06,339 --> 01:22:08,174 Move, move, move! 1050 01:22:08,466 --> 01:22:09,551 - Let's go! - Going in. 1051 01:22:09,634 --> 01:22:10,677 Cover my six! 1052 01:22:12,178 --> 01:22:14,431 The location's burned. They're up and out recently. 1053 01:22:14,514 --> 01:22:15,515 They leave anything? 1054 01:22:15,599 --> 01:22:17,183 Ashes and melted plastic. 1055 01:22:17,309 --> 01:22:19,519 FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 1056 01:22:23,023 --> 01:22:24,858 A sleeper agent who was handpicked. 1057 01:22:24,941 --> 01:22:26,276 This guy was groomed for it. 1058 01:22:26,359 --> 01:22:27,652 This is personal. 1059 01:22:29,154 --> 01:22:30,989 Wait a minute. Cherevin's son. 1060 01:22:31,072 --> 01:22:32,115 What? 1061 01:22:32,198 --> 01:22:35,118 Last night, Cherevin mentioned something about his son 1062 01:22:35,201 --> 01:22:36,953 having died. What if he didn't? 1063 01:22:37,037 --> 01:22:39,164 Cross-referencing Moscow hospital records, 1064 01:22:39,247 --> 01:22:40,915 coroner's reports. Got it! 1065 01:22:40,999 --> 01:22:42,876 Aleksandr Cherevin, age nine. 1066 01:22:42,959 --> 01:22:44,794 Apparently died in a drowning accident, 1067 01:22:44,878 --> 01:22:47,964 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 1068 01:22:48,048 --> 01:22:51,217 Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents. 1069 01:22:51,384 --> 01:22:52,844 Aleksandr Cherevin, age nine, 1070 01:22:52,927 --> 01:22:54,804 and Aleksandr Borovsky, age nine. 1071 01:22:54,888 --> 01:22:56,097 They're the same kid. 1072 01:22:56,181 --> 01:22:58,725 He took a cash advance of $6,000. 1073 01:22:58,850 --> 01:23:00,393 - And then he went black? - Right. 1074 01:23:00,518 --> 01:23:02,228 By now, he could be anywhere. 1075 01:23:10,320 --> 01:23:12,781 Hey, Al. Where you been? 1076 01:23:12,906 --> 01:23:14,074 You in some kind of shit? 1077 01:23:14,157 --> 01:23:16,398 FBI was crawling all over here yesterday looking for you. 1078 01:23:21,456 --> 01:23:24,084 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 1079 01:23:24,209 --> 01:23:26,044 He would dump it, right? He'd dump it. 1080 01:23:26,544 --> 01:23:29,255 Michigan Bell. Is there a listing near his house? 1081 01:23:29,339 --> 01:23:30,507 Bear with me. 1082 01:23:31,591 --> 01:23:32,591 Off-site delivery? 1083 01:23:32,634 --> 01:23:34,177 There's a way into him, I know it. 1084 01:23:34,260 --> 01:23:36,262 - We just got to find it. - All right, drive safe. 1085 01:23:40,558 --> 01:23:42,977 That fake death certificate, pull it up again. 1086 01:23:43,228 --> 01:23:45,522 Cherevin couldn't do this alone. 1087 01:23:46,022 --> 01:23:47,524 That second signature right there. 1088 01:23:47,607 --> 01:23:49,401 The attending physician, Mikhail Yureyovich, 1089 01:23:49,484 --> 01:23:51,069 emigrated to the U.S. in '08. 1090 01:23:51,152 --> 01:23:53,154 Attained U.S. citizenship two years later. 1091 01:23:53,238 --> 01:23:55,281 Give me his Social Security number. 1092 01:23:56,574 --> 01:23:58,868 377-31 -8622. 1093 01:23:58,952 --> 01:24:00,787 Perfect. You have that? 1094 01:24:00,870 --> 01:24:03,123 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 1095 01:24:03,206 --> 01:24:06,251 It looks like he's been subsidized for years by Cherevin's firm. 1096 01:24:06,334 --> 01:24:08,670 He's got at least four offshore accounts. 1097 01:24:08,795 --> 01:24:10,004 Found the pay phone! 1098 01:24:10,088 --> 01:24:11,715 - Six blocks away. - Let me see. 1099 01:24:11,798 --> 01:24:13,425 They ran it, but it didn't cross with anything. 1100 01:24:13,508 --> 01:24:15,635 All right. All right. Here, here. 1101 01:24:15,719 --> 01:24:18,054 Someone called a pay phone in Pennsylvania 1102 01:24:18,138 --> 01:24:20,640 from the pay phone nearest to his house. 1103 01:24:20,724 --> 01:24:21,964 Pennsylvania... Pennsylvania... 1104 01:24:21,975 --> 01:24:23,255 Pennsylvania... Seventeen calls. 1105 01:24:23,268 --> 01:24:24,811 That's it! That's it. That's it. 1106 01:24:24,978 --> 01:24:28,857 We're searching for recent nonresidential real estate transactions 1107 01:24:28,982 --> 01:24:30,567 made by Yureyovich. 1108 01:24:30,817 --> 01:24:32,402 Like a warehouse or storage facility. 1109 01:24:32,485 --> 01:24:36,197 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 1110 01:24:36,281 --> 01:24:39,617 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 1111 01:24:42,120 --> 01:24:43,663 He's in Pennsylvania. 1112 01:24:45,290 --> 01:24:47,500 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 1113 01:24:47,625 --> 01:24:49,502 Tom, he's in Pennsylvania. 1114 01:24:59,804 --> 01:25:01,514 You're going to Pennsylvania. 1115 01:25:01,598 --> 01:25:03,516 That's right. Get FBI to that barn. 1116 01:25:03,600 --> 01:25:05,685 I need people there now. Thank you. 1117 01:25:17,474 --> 01:25:19,675 We still don't know where the attack's gonna come, Jack. 1118 01:25:19,699 --> 01:25:22,744 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. 1119 01:25:22,827 --> 01:25:25,622 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 1120 01:25:25,705 --> 01:25:27,749 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 1121 01:25:27,832 --> 01:25:29,209 Michigan. He hasn't been anywhere. 1122 01:25:29,292 --> 01:25:31,961 Bullshit! We're not digging hard enough! 1123 01:25:32,045 --> 01:25:34,047 Everybody goes somewhere. 1124 01:25:36,382 --> 01:25:37,634 It's his parents. 1125 01:25:37,717 --> 01:25:39,302 They're a unit, right? They're a unit. 1126 01:25:39,385 --> 01:25:42,472 If he didn't travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 1127 01:25:42,555 --> 01:25:44,307 Did they post pictures online? 1128 01:25:44,390 --> 01:25:46,643 No, no, no. They wouldn't do that. They're too smart for that. 1129 01:25:46,726 --> 01:25:48,311 We're looking for extended family. 1130 01:25:48,394 --> 01:25:50,063 Look for extended family. 1131 01:25:50,230 --> 01:25:54,317 Oh, did they hit anybody's lnstagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 1132 01:25:54,400 --> 01:25:55,568 Nope, none. 1133 01:25:55,652 --> 01:25:56,903 Here. Image Looker. 1134 01:25:56,986 --> 01:25:59,239 An uncle in New York. Borovsky's father 1135 01:25:59,322 --> 01:26:03,201 accessed the account from his phone four times, right here. 1136 01:26:03,284 --> 01:26:05,411 Put it up on the main screen. Get it up. 1137 01:26:07,413 --> 01:26:09,165 They're going to hit Manhattan. 1138 01:26:09,541 --> 01:26:10,917 Jesus. 1139 01:26:11,709 --> 01:26:13,670 Our guy never went to New York. 1140 01:26:14,087 --> 01:26:15,839 He had someone scout it for him. 1141 01:26:16,256 --> 01:26:18,049 And they posted the pictures 1142 01:26:18,258 --> 01:26:20,051 so he could plan the attack. 1143 01:26:28,643 --> 01:26:30,270 Wait, wait, stop. 1144 01:26:30,812 --> 01:26:32,105 Back up. 1145 01:26:34,107 --> 01:26:35,483 There, that. 1146 01:26:40,530 --> 01:26:42,198 You know that building? 1147 01:26:42,699 --> 01:26:45,410 - Jack works there. It's Wall Street. - Oh, Jesus. 1148 01:26:46,119 --> 01:26:48,162 An attack on downtown Manhattan. 1149 01:26:50,582 --> 01:26:51,749 I'd say that'd start a panic. 1150 01:26:58,965 --> 01:27:00,592 Get me Harper. 1151 01:27:00,675 --> 01:27:01,885 Feds just uncovered evidence 1152 01:27:01,968 --> 01:27:04,721 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 1153 01:27:04,804 --> 01:27:06,806 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 1154 01:27:18,985 --> 01:27:20,695 Tire tracks indicate we're looking for 1155 01:27:20,778 --> 01:27:23,740 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 1156 01:27:23,823 --> 01:27:26,576 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 1157 01:27:26,659 --> 01:27:28,453 Dr. Muller, there's a car to take you home. 1158 01:27:28,536 --> 01:27:29,537 An agent will stay with you. 1159 01:27:29,621 --> 01:27:31,915 No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 1160 01:27:31,998 --> 01:27:33,041 If I don't make it back... 1161 01:27:33,166 --> 01:27:35,251 Look. I will see you tonight. We're having dinner. 1162 01:27:35,335 --> 01:27:37,670 And we're gonna split the check. 1163 01:27:37,754 --> 01:27:40,882 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 1164 01:27:46,888 --> 01:27:48,640 Have you been in one since? 1165 01:27:48,723 --> 01:27:50,600 Don't worry about me. 1166 01:27:51,267 --> 01:27:52,727 I haven't yet. 1167 01:28:22,507 --> 01:28:23,925 Move! Bomb disposal going in! 1168 01:28:24,300 --> 01:28:26,219 - Hold on! - Get back, get back! 1169 01:28:27,303 --> 01:28:29,806 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. 1170 01:28:29,889 --> 01:28:32,767 Margin calls from creditors are imminent. Do we sell? 1171 01:28:32,850 --> 01:28:33,893 Not yet. 1172 01:28:34,102 --> 01:28:36,813 Please proceed as directed by officers. 1173 01:28:37,230 --> 01:28:39,107 I repeat, a total evacuation... 1174 01:28:40,566 --> 01:28:41,651 Jesus Christ. 1175 01:28:43,319 --> 01:28:45,363 Emergency vehicles only 1176 01:28:45,446 --> 01:28:47,240 are allowed access beyond this perimeter. 1177 01:28:50,827 --> 01:28:52,203 Emergency vehicles only... 1178 01:28:52,286 --> 01:28:54,539 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 1179 01:28:54,622 --> 01:28:56,624 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 1180 01:28:56,708 --> 01:28:59,544 to expand the EBU's search to a 30-block radius. 1181 01:28:59,627 --> 01:29:01,087 No, this isn't right. 1182 01:29:01,170 --> 01:29:03,339 I repeat, emergency vehicles only 1183 01:29:03,423 --> 01:29:06,259 are allowed access beyond this perimeter. 1184 01:29:22,442 --> 01:29:24,694 I want air traffic shut down over the city. 1185 01:29:27,196 --> 01:29:29,115 Emergency vehicles only 1186 01:29:29,198 --> 01:29:31,200 are allowed access beyond this perimeter. 1187 01:29:42,795 --> 01:29:43,796 Harper! 1188 01:29:44,047 --> 01:29:45,298 Harper! 1189 01:29:47,300 --> 01:29:48,551 Harper! 1190 01:29:51,637 --> 01:29:52,805 Teddy! 1191 01:29:53,399 --> 01:29:55,200 - Teddy. - Jack! I thought you were in Moscow. 1192 01:29:55,224 --> 01:29:56,642 I was. I need the bike. 1193 01:29:56,726 --> 01:29:57,810 Jack! 1194 01:29:59,771 --> 01:30:02,273 We recommend immediate execution of sell orders. 1195 01:30:02,356 --> 01:30:03,357 Wait. 1196 01:30:14,160 --> 01:30:15,328 Jack. 1197 01:30:15,495 --> 01:30:17,038 - I got him! - Jack, where are you? 1198 01:30:17,121 --> 01:30:18,122 It's a diversion! 1199 01:30:18,206 --> 01:30:19,332 The painting in Cherevin's office, 1200 01:30:19,415 --> 01:30:21,876 it's right out of Napoleon's playbook. It's Waterloo! 1201 01:30:21,959 --> 01:30:23,711 He's not going to the building, 1202 01:30:23,795 --> 01:30:24,837 he's going under it! 1203 01:30:26,172 --> 01:30:27,173 Jack? 1204 01:30:39,685 --> 01:30:40,686 Jack! 1205 01:30:41,687 --> 01:30:44,567 I need a cross-section of what's underneath this building. I need it now. 1206 01:30:59,080 --> 01:31:01,874 The greatest upward blast amplification, where would it be? 1207 01:31:01,958 --> 01:31:03,459 The convection chimney. Here. 1208 01:31:03,543 --> 01:31:05,336 If the force of the blast is channeled up through it, 1209 01:31:05,419 --> 01:31:06,754 you're looking at shock over pressure, 1210 01:31:06,838 --> 01:31:07,880 six or seven buildings come down. 1211 01:31:07,964 --> 01:31:09,549 Jesus. That's half of Wall Street. 1212 01:31:56,304 --> 01:31:57,722 Let's get this thing up! 1213 01:31:58,764 --> 01:32:00,433 Come on, clear the area! We got to move! 1214 01:32:00,600 --> 01:32:01,934 Open it. 1215 01:32:02,185 --> 01:32:03,585 Secure the ropes. We're going down! 1216 01:32:33,216 --> 01:32:34,717 Oh, God, no. 1217 01:32:42,475 --> 01:32:44,769 Trading is about to be suspended in New York. 1218 01:32:45,394 --> 01:32:47,396 Mr. Cherevin, we need to act now. 1219 01:32:48,814 --> 01:32:50,733 Please... Aleksandr. 1220 01:33:25,685 --> 01:33:28,020 Where are you, Jack? I've got people coming to you! 1221 01:33:35,820 --> 01:33:37,071 We got nothing here, Harper! 1222 01:33:45,621 --> 01:33:46,622 Jack. 1223 01:33:46,706 --> 01:33:49,417 The sell-off's programmed for 9:06, that's two minutes from now. 1224 01:33:49,500 --> 01:33:51,711 Harper, we're not talking about 10 or 15,000 people. 1225 01:33:51,794 --> 01:33:52,962 More like 100,000. 1226 01:33:53,212 --> 01:33:55,047 Just get me a clear path to the water! 1227 01:33:55,381 --> 01:33:57,049 Head north on Front Street. 1228 01:35:49,412 --> 01:35:51,455 Sorokin wants to meet you now. 1229 01:36:10,266 --> 01:36:12,977 It was always for Russia. 1230 01:36:13,936 --> 01:36:15,062 So is this. 1231 01:37:23,881 --> 01:37:27,092 You didn't pick this life. I did. 1232 01:37:32,640 --> 01:37:34,183 But I picked you. 1233 01:37:37,770 --> 01:37:39,063 I can't even kiss you. 1234 01:37:39,605 --> 01:37:40,856 - Yeah, you can. - That side? 1235 01:37:40,940 --> 01:37:43,651 - It doesn't hurt that much. - Really? You sure? 1236 01:37:58,958 --> 01:38:02,211 Commander Harper? Dr. Ryan? They're ready for you. 1237 01:38:04,129 --> 01:38:06,131 Direct. Clear. 1238 01:38:06,924 --> 01:38:10,553 Concise. If he doesn't ask, he doesn't want to know. 1239 01:38:10,761 --> 01:38:11,845 Yeah. 1240 01:38:12,805 --> 01:38:14,098 Okay. 1241 01:38:15,849 --> 01:38:19,478 Any way you can get that boy-scout-on- a-field-trip look off your face? 1242 01:38:19,853 --> 01:38:21,438 Not a chance. 1243 01:38:24,108 --> 01:38:26,318 That's what I like about you. 1244 01:38:32,825 --> 01:38:34,827 Harper, when do you ever sleep? 1245 01:38:34,910 --> 01:38:36,412 You know what, don't answer that. 1246 01:38:36,704 --> 01:38:39,748 I kind of like the idea that you don't. Let me keep thinking it. 1247 01:38:42,543 --> 01:38:44,169 And what's your name, son? 1248 01:38:44,503 --> 01:38:48,173 Ryan, Mr. President. Jack Ryan. 86508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.