All language subtitles for Goldilocks.And.The.Three.Bears.Death.And.Porridge.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:16,600 --> 00:02:20,720 It's time for breakfast! 4 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 You all right? 5 00:02:47,400 --> 00:02:49,440 Ohh... yeah, I just had a really messed-up dream 6 00:02:49,560 --> 00:02:51,400 about one of my favourite kids' stories. 7 00:02:51,480 --> 00:02:54,560 - Which one? - It doesn't matter. 8 00:02:55,040 --> 00:02:56,320 Don't worry, I don't know 9 00:02:56,440 --> 00:02:58,120 a single nightmare that became a reality. 10 00:02:58,240 --> 00:03:01,720 How long 'til we get there? We've been driving for hours. 11 00:03:01,840 --> 00:03:03,960 Hey, Jas, how's your twin brother, Nav? 12 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 He's good, thanks. 13 00:03:05,720 --> 00:03:08,600 He's got exams right now, so he couldn't join us today. 14 00:03:11,000 --> 00:03:13,280 By the way, you said Simon was coming. 15 00:03:13,360 --> 00:03:14,520 How's he getting here? 16 00:03:14,640 --> 00:03:16,880 Oh, shit! Turn right! 17 00:03:30,000 --> 00:03:33,040 What are teenagers doing here in the middle of the woods? 18 00:03:34,240 --> 00:03:36,840 Hey, guys, I think we're almost there. 19 00:03:36,920 --> 00:03:40,480 โ™ช ...something coming 20 00:03:40,600 --> 00:03:45,720 โ™ช Now everything's red 21 00:03:45,840 --> 00:03:48,760 โ™ช I guess I have to tear you out โ™ช 22 00:03:48,880 --> 00:03:50,720 โ™ช You just can't hang about โ™ช 23 00:03:50,800 --> 00:03:53,760 โ™ช Take over my house and use me for clout โ™ช 24 00:03:53,840 --> 00:03:57,520 โ™ช So turn around, I'm already behind you โ™ช 25 00:03:57,600 --> 00:04:00,640 โ™ช I guess I have to tear you out โ™ช 26 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 โ™ช You just can't hang about โ™ช 27 00:04:02,840 --> 00:04:05,960 โ™ช Take over my house and use me for clout โ™ช 28 00:04:06,040 --> 00:04:10,480 โ™ช So turn around, I'm already behind you โ™ช 29 00:04:21,920 --> 00:04:24,120 - So good to see you! - How are you? 30 00:04:24,200 --> 00:04:25,720 - I'm well. - Good. 31 00:04:25,800 --> 00:04:28,200 You told me this place was in the middle of nowhere. 32 00:04:28,280 --> 00:04:31,160 Yet I ran into a bunch of annoying, annoying teenagers. 33 00:04:31,240 --> 00:04:32,200 - Really? - Yeah. 34 00:04:32,320 --> 00:04:34,480 - That's strange. - Anyway. 35 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 Kelly! 36 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 - Good to see you, Simon! - Likewise. 37 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 Aww, come here! 38 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 Who's Bilbo Baggins? 39 00:04:42,480 --> 00:04:44,840 - I'm George. - Nice to meet you. How are you? 40 00:04:50,440 --> 00:04:52,320 - Simon! - Good to see you, man. 41 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 - How you doing, brother? - Not bad. 42 00:04:54,320 --> 00:04:56,360 - Looking real as always! - I'm trying. 43 00:04:56,440 --> 00:04:57,880 How was Ukraine? 44 00:04:57,960 --> 00:04:59,560 Er, I wanted to stay longer. 45 00:04:59,640 --> 00:05:01,320 I was helping the refugees. 46 00:05:01,400 --> 00:05:03,960 - A very difficult situation. - Mm-hmm. 47 00:05:04,040 --> 00:05:06,760 Your Sikh friends were helping. Very good people. 48 00:05:06,840 --> 00:05:09,360 Wish I had stayed longer, but I had to take care of family. 49 00:05:09,440 --> 00:05:11,800 Talking of family, how's your twin brother, Nav? 50 00:05:11,880 --> 00:05:15,160 - He's okay now. - Good to hear. 51 00:05:17,200 --> 00:05:20,480 - How long you been waiting? - Only about 45 minutes. 52 00:05:24,800 --> 00:05:26,720 There's no key under the mat. 53 00:05:28,400 --> 00:05:31,880 There has to be an explanation. Do you have the owner's number? 54 00:05:32,120 --> 00:05:34,280 Yeah, I'll give them a call. 55 00:05:42,000 --> 00:05:43,280 It's just voicemail. 56 00:05:43,400 --> 00:05:44,760 Hi, we're at the location, 57 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 but there's no key under the mat. 58 00:05:46,760 --> 00:05:49,480 If you could give us a call back, please. 59 00:05:52,240 --> 00:05:53,600 Hello? 60 00:05:56,320 --> 00:05:58,120 Well, how is that possible? 61 00:06:02,480 --> 00:06:05,000 They're saying they sent us to the wrong location. 62 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 Are you kidding me? 63 00:06:08,080 --> 00:06:10,840 It's gonna be dark soon. You guys travelled miles. 64 00:06:10,960 --> 00:06:13,920 Did you see any accommodations on the way? 65 00:06:14,000 --> 00:06:16,120 No, there was nothing around for miles. 66 00:06:16,240 --> 00:06:17,640 No, I got no Wi-fi. 67 00:06:17,760 --> 00:06:20,520 I could give them another call, see what they say. 68 00:06:20,640 --> 00:06:23,600 Oh, really? That worked out well, didn't it? 69 00:06:24,000 --> 00:06:25,560 What are we gonna do now? 70 00:06:26,720 --> 00:06:30,120 Okay, it's only one night. Let's look around the house. 71 00:06:30,720 --> 00:06:32,600 Possibly we can find a way in. 72 00:06:32,720 --> 00:06:35,680 - That's just fantastic. - Let's go. 73 00:06:36,160 --> 00:06:39,360 I need the loo anyways. And some caffeine and some food. 74 00:06:39,720 --> 00:06:41,640 Guys, where are you going? 75 00:06:56,720 --> 00:07:00,080 Hello? 76 00:07:00,320 --> 00:07:02,360 Hello? Is anybody...? 77 00:07:02,960 --> 00:07:04,080 Hello? Is anybody here? 78 00:07:04,160 --> 00:07:05,480 Is this a good idea? 79 00:07:05,560 --> 00:07:08,360 I don't think they would want us to go hungry. 80 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 - Hello? - Okay. 81 00:07:11,000 --> 00:07:12,440 Anybody in? 82 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 Hey, so... 83 00:08:32,240 --> 00:08:36,480 I know it's... I know it's not ideal, 84 00:08:38,320 --> 00:08:40,400 but, yeah, this door's breakable. 85 00:08:40,480 --> 00:08:42,320 Can I have a look? 86 00:08:45,000 --> 00:08:46,920 Okay, let's just do this. 87 00:08:47,200 --> 00:08:49,040 Let's give it a good barge. 88 00:08:49,240 --> 00:08:52,600 All right. One, two, three. 89 00:08:55,080 --> 00:08:57,960 Let's not think about this. Just do it. 90 00:09:02,560 --> 00:09:04,040 Yeah, let's do this. 91 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Okay. One, two... 92 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 We're in. 93 00:09:11,080 --> 00:09:12,640 Yeah. 94 00:09:13,480 --> 00:09:15,440 I'm gonna have a look around. 95 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 What are you waiting for? Come in. 96 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 Ooh! Nice house! 97 00:09:27,400 --> 00:09:29,920 It is. But I don't feel right about it. 98 00:09:31,760 --> 00:09:33,640 I'm gonna find the Wi-fi password. 99 00:09:33,760 --> 00:09:35,440 Then let's eat. 100 00:09:39,240 --> 00:09:41,040 It's the kitchen for me. 101 00:09:41,280 --> 00:09:43,720 Let me go find the bathroom. 102 00:09:57,200 --> 00:10:01,040 Why do they make beds so soft these days? 103 00:10:02,000 --> 00:10:05,360 Although I have no reason to complain. 104 00:10:11,040 --> 00:10:14,280 There's something not right about this place. 105 00:10:24,920 --> 00:10:26,440 Four bowls? 106 00:10:27,320 --> 00:10:28,960 Four of everything. 107 00:10:37,200 --> 00:10:38,520 What? 108 00:10:43,520 --> 00:10:45,920 No food? Are you kidding me? 109 00:11:31,760 --> 00:11:34,720 Surely there's got to be Wi-fi. 110 00:11:34,800 --> 00:11:36,360 Hmm... 111 00:11:47,360 --> 00:11:50,480 There's no bloody food except porridge. 112 00:11:51,240 --> 00:11:54,960 - At least we've got breakfast. - So, I found a house phone. 113 00:11:55,040 --> 00:11:57,680 But it's disconnected. 114 00:11:57,800 --> 00:12:01,760 Okay, this is certainly strange, but... 115 00:12:02,120 --> 00:12:05,680 It's only one night. Let's make the best of it. 116 00:12:06,360 --> 00:12:08,320 George, any luck on the Wi-fi? 117 00:12:08,880 --> 00:12:09,960 Nope. 118 00:12:16,200 --> 00:12:18,200 - My bad. - Like Simon said... 119 00:12:19,960 --> 00:12:21,800 It's only one night. 120 00:12:22,720 --> 00:12:26,040 Okay, I've got a good suggestion 121 00:12:26,160 --> 00:12:27,320 that will be good. 122 00:12:27,640 --> 00:12:30,480 We've got food in the car, let's make it easy. 123 00:12:30,560 --> 00:12:32,200 Cook something up. 124 00:13:25,240 --> 00:13:27,560 Ooh! Sorry! 125 00:13:27,640 --> 00:13:29,560 Are you trying to make me more nervous? 126 00:13:29,640 --> 00:13:31,120 - Are you okay? - It's okay. 127 00:13:31,240 --> 00:13:34,560 I think I'm just a bit pissed off about the house. 128 00:13:34,640 --> 00:13:36,720 That's okay. Try not to think about it. 129 00:13:36,840 --> 00:13:39,920 We'll get it fixed. At least we've got somewhere to stay. 130 00:13:40,440 --> 00:13:42,800 That's true. Are you not running the bath? 131 00:13:42,920 --> 00:13:44,720 Yeah, I'm just running the water. 132 00:13:44,800 --> 00:13:47,080 Oh, okay. I think I might have one tonight. 133 00:13:47,160 --> 00:13:51,240 That's a good idea. Let's just make the most of it. 134 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 Besides... 135 00:13:52,880 --> 00:13:55,760 Place has no fucking Internet! 136 00:13:57,120 --> 00:13:59,840 Let's just make the most of it. 137 00:13:59,960 --> 00:14:01,200 You know? 138 00:14:07,520 --> 00:14:10,600 Did George Baggins find any Internet? 139 00:14:10,680 --> 00:14:13,880 - Oh, don't ask. - Huh. 140 00:14:18,960 --> 00:14:21,920 You know, on the plus side, I did remember the wine. 141 00:14:22,040 --> 00:14:23,720 Oh my gosh, that's awesome! 142 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 Ooh, good, did you bring the chocolates? 143 00:14:27,400 --> 00:14:30,360 Like I said, it could be worse. 144 00:14:41,840 --> 00:14:44,080 Oxford suit, best in the business. 145 00:14:44,200 --> 00:14:45,680 Excuse me! 146 00:14:45,760 --> 00:14:48,280 What's the deal with the people who own this place? 147 00:14:48,360 --> 00:14:51,320 There's no wine glasses, no proper kitchenware. 148 00:14:51,400 --> 00:14:53,520 There's just fucking plastic. 149 00:14:53,720 --> 00:14:55,400 I've gotta agree. 150 00:14:55,520 --> 00:14:58,960 It's kind of strange. Maybe they're selling the place? 151 00:14:59,040 --> 00:15:01,880 Or maybe long-term rental? 152 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Or maybe they've gone abroad. 153 00:15:06,360 --> 00:15:09,560 Mm, that would explain the no Wi-fi. 154 00:15:09,640 --> 00:15:11,440 I think it's good we're all catching up 155 00:15:11,560 --> 00:15:13,680 after a few stressful weeks at work 156 00:15:13,800 --> 00:15:15,880 and everything that's gone on. 157 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 Wait... "Everything that's gone on"? 158 00:15:18,680 --> 00:15:21,240 Well, I invested in the stock market, 159 00:15:21,320 --> 00:15:24,160 and I suppose you could say I lost my ass. 160 00:15:25,320 --> 00:15:27,280 Look, you're smart enough to bounce back. 161 00:15:27,360 --> 00:15:29,440 You still have your house, right? 162 00:15:29,560 --> 00:15:33,360 Well, I mean, these help. 163 00:15:33,680 --> 00:15:36,360 Although sometimes they do make you see things. 164 00:15:38,120 --> 00:15:40,720 Come on, darling. You know you don't need those. 165 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 You can always come to me. You know that. 166 00:15:42,880 --> 00:15:44,360 I know. 167 00:15:44,920 --> 00:15:48,600 You know, we all make mistakes in life. 168 00:15:50,400 --> 00:15:52,440 Some more than others. 169 00:15:52,680 --> 00:15:56,320 But it's about how we bounce back that matters most. 170 00:15:56,520 --> 00:15:57,800 We know you will. 171 00:15:57,920 --> 00:15:58,960 That's true. 172 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 You know, I love you guys. 173 00:16:02,760 --> 00:16:06,160 If I lost any money, I'd fucking blow my head off. 174 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 You always make me laugh, George. 175 00:16:10,240 --> 00:16:11,480 Any time. 176 00:16:11,600 --> 00:16:13,960 Look on the bright side. There's a lot worse 177 00:16:14,040 --> 00:16:15,880 going on in the world today. 178 00:16:16,000 --> 00:16:18,280 Yeah, like, If I don't get a pizza soon, 179 00:16:18,400 --> 00:16:20,360 I'm gonna be the one eating those pills. 180 00:16:22,080 --> 00:16:23,840 Let's get pizza tomorrow night. 181 00:16:23,920 --> 00:16:26,760 Ah! I thought you only eat salads, Kelly. 182 00:16:26,880 --> 00:16:31,040 Er, excuse me, am I the only one drinking here? 183 00:16:31,120 --> 00:16:32,920 Oh, shit, yeah. 184 00:16:33,440 --> 00:16:36,600 - Let's go. - Thank you. 185 00:16:39,600 --> 00:16:40,960 Thank you. 186 00:16:41,880 --> 00:16:44,680 Guys, are you still doing those kiddie pranks? 187 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 - Of course. - Oh my God. 188 00:16:47,480 --> 00:16:50,000 Don't tell me you still do the crap with, 189 00:16:50,080 --> 00:16:51,560 "We have to wear the same clothes 190 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 every time we go away." 191 00:16:53,120 --> 00:16:54,720 We do. 192 00:16:54,840 --> 00:16:57,880 I'm waiting for you to tell me we didn't actually break in, 193 00:16:58,000 --> 00:17:00,280 and you actually know who lives here, 194 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 and we do actually have Wi-fi 195 00:17:02,320 --> 00:17:04,720 and actual food in a fridge. 196 00:17:04,800 --> 00:17:06,160 Oh, come on! 197 00:17:06,280 --> 00:17:09,440 I suggest we pay the damages 198 00:17:10,000 --> 00:17:12,560 and not have the shenanigans we had this time. 199 00:17:12,640 --> 00:17:15,160 I'll drink to that. 200 00:17:15,600 --> 00:17:18,000 Although we do have to be up early in the morning. 201 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Bed now? For everyone? 202 00:17:22,440 --> 00:17:25,200 I gotta go check on the car. 203 00:17:26,680 --> 00:17:27,960 Yep. Coming. 204 00:17:34,000 --> 00:17:35,960 - You okay? - Yeah, mm-hmm. 205 00:18:58,000 --> 00:18:59,840 Nicole. 206 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 Nicole. 207 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Shit. 208 00:20:32,480 --> 00:20:33,960 Happy birthday! 209 00:20:34,040 --> 00:20:36,840 Guys, you could've given me a bloody heart attack. 210 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 I think somebody deserves this. 211 00:20:41,200 --> 00:20:43,240 Yes, I do need this. 212 00:20:43,320 --> 00:20:45,920 Happy birthday. 213 00:20:46,040 --> 00:20:47,640 Oh, George! 214 00:20:48,120 --> 00:20:50,720 Here you go. We got you something. 215 00:20:50,960 --> 00:20:52,720 You shouldn't have. 216 00:20:57,520 --> 00:20:59,640 Oh, you guys! 217 00:20:59,720 --> 00:21:01,360 It's being delivered to your apartment. 218 00:21:01,480 --> 00:21:03,600 You're bloody fantastic 219 00:21:03,720 --> 00:21:05,960 when you're not scaring the crap out of me. 220 00:21:06,040 --> 00:21:07,440 Thank you so much. 221 00:21:07,560 --> 00:21:10,080 It's okay, just try not to have too many nightmares. 222 00:21:10,200 --> 00:21:12,640 - I'll try not to. - Appreciate it. 223 00:21:12,760 --> 00:21:13,960 Thank you. 224 00:21:14,040 --> 00:21:15,520 I'm gonna crash. I gotta prepare 225 00:21:15,600 --> 00:21:18,240 for a full day tomorrow without Internet. 226 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 You can't keep off social media, can you? 227 00:21:20,600 --> 00:21:22,680 I'm so glad I was a kid in the '80s. 228 00:21:22,800 --> 00:21:25,280 Good night. Sleep well if you can. 229 00:21:25,360 --> 00:21:27,280 I will do after that jump scare. 230 00:21:27,360 --> 00:21:29,120 I think you deserve a little bit more. 231 00:21:29,240 --> 00:21:30,440 Oh. 232 00:21:34,880 --> 00:21:38,480 I do hope you're going to help me finish this bottle of wine. 233 00:21:38,560 --> 00:21:41,360 I kinda quit alcohol last summer. 234 00:21:41,480 --> 00:21:43,200 Oh. Why is that? 235 00:21:43,280 --> 00:21:44,680 I'll tell you another time. 236 00:21:44,800 --> 00:21:47,320 Gosh, you're so mysterious! 237 00:21:47,400 --> 00:21:49,760 - Why? - I am? 238 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Mmm, very much so. 239 00:21:51,480 --> 00:21:54,440 - I hope in a good way. - Yes. 240 00:21:54,520 --> 00:21:58,680 Quite so. Yeah, you know, all night, 241 00:21:58,760 --> 00:22:00,320 I've been wanting to kiss you. 242 00:22:00,440 --> 00:22:02,080 Come on, the wine's talking now. 243 00:22:02,160 --> 00:22:04,400 No, no, no it's not. 244 00:22:07,080 --> 00:22:10,480 So your birthday has been quite interesting, hasn't it? 245 00:22:10,560 --> 00:22:12,760 - Yeah. - Hmm. 246 00:22:12,880 --> 00:22:14,960 Come on, have a little bit more wine. 247 00:22:15,680 --> 00:22:18,120 - You can drink. - I can drink. 248 00:22:18,200 --> 00:22:20,040 Yes. Thank you. 249 00:22:20,640 --> 00:22:24,920 Well, listen, you have a lovely night. 250 00:22:25,040 --> 00:22:27,240 And don't let anybody sleep in your room 251 00:22:27,360 --> 00:22:29,680 because you don't know who to trust anymore. 252 00:22:48,400 --> 00:22:51,920 Thank God this bed's not hard. 253 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 This bed is just right. 254 00:23:18,480 --> 00:23:21,320 Who's making that bloody noise? 255 00:23:26,360 --> 00:23:28,640 It's 4 am! 256 00:25:57,320 --> 00:26:02,880 Ahh, who's been eating my porridge? 257 00:26:05,800 --> 00:26:09,120 - Good morning, Simon. - Good morning, sir. How are you? 258 00:26:09,200 --> 00:26:10,440 I'm good. How was your night? 259 00:26:10,560 --> 00:26:12,640 Ahh, it was okay. 260 00:26:12,760 --> 00:26:16,440 Just, you know, I'm starving now cos I did a bit of workout. 261 00:26:16,560 --> 00:26:17,840 I know how you feel. 262 00:26:17,920 --> 00:26:19,960 Mm-hmm. Mmm! 263 00:26:20,360 --> 00:26:22,760 This doesn't taste very good. How's yours? 264 00:26:23,280 --> 00:26:24,720 Mine's a bit too hot. 265 00:26:25,200 --> 00:26:28,240 Yeah. I gotta ask you, right? 266 00:26:28,800 --> 00:26:32,120 Don't you think it's strange? Four plates, four bowls... 267 00:26:32,240 --> 00:26:34,320 Like, what... what the fuck? 268 00:26:34,400 --> 00:26:37,240 - What do you think? - Yeah. 269 00:26:38,160 --> 00:26:40,680 - It does seem a bit strange. - Mm-hmm. 270 00:26:40,760 --> 00:26:44,160 Maybe they like the number four? Could be a family of four. 271 00:26:44,240 --> 00:26:47,720 So did you really do this or was it one of the guys? 272 00:26:48,240 --> 00:26:49,920 Perhaps Nicole or Kelly. 273 00:26:51,240 --> 00:26:53,440 Aww! Good morning! 274 00:26:53,520 --> 00:26:56,440 - Good morning. - Oh, someone's made breakfast! 275 00:26:56,680 --> 00:26:59,040 - Good job, Simon! - Oh! 276 00:26:59,240 --> 00:27:01,440 Just talking to Jas about that. 277 00:27:01,520 --> 00:27:04,160 We don't know who did it, you know? 278 00:27:04,280 --> 00:27:05,960 Don't know, it's strange. 279 00:27:06,480 --> 00:27:07,840 How did you sleep? 280 00:27:08,560 --> 00:27:13,400 Ah, well, some may say like a baby bear. 281 00:27:15,120 --> 00:27:17,400 Here I am. Oh, sweet! 282 00:27:17,480 --> 00:27:19,680 Porridge and a cup of tea! 283 00:27:19,800 --> 00:27:21,680 Perfect thing to wake me up 284 00:27:21,800 --> 00:27:23,840 after being shafted by a cold shower. 285 00:27:23,960 --> 00:27:26,960 Well, I can think of other ways to start the day. 286 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 Geez! 287 00:27:32,600 --> 00:27:36,720 That tea was way too hot! 288 00:27:39,080 --> 00:27:40,120 Sorry, guys. 289 00:27:40,240 --> 00:27:42,600 Oh, George! 290 00:27:45,360 --> 00:27:46,840 - Mmm. - Oh, no. 291 00:27:47,880 --> 00:27:49,440 Oh, God. 292 00:27:50,600 --> 00:27:54,800 That porridge is way too cold! 293 00:28:02,120 --> 00:28:03,680 You know what you can actually do? 294 00:28:03,800 --> 00:28:06,400 Pour the hot tea in your porridge 295 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 and have it that way. 296 00:28:08,520 --> 00:28:10,680 Genius! 297 00:28:19,160 --> 00:28:23,440 Mmm. Now this is just right. 298 00:28:23,560 --> 00:28:26,120 - Thanks, Simon. - Mm-hmm. 299 00:28:26,200 --> 00:28:27,520 Has anyone seen Nicole? 300 00:28:27,600 --> 00:28:29,880 - No. - I'm gonna go for a shower soon, 301 00:28:30,000 --> 00:28:33,280 so I can check in on her room and see if she's still in there. 302 00:28:33,400 --> 00:28:35,240 Good luck with the shower. 303 00:28:35,320 --> 00:28:37,200 - What do you mean? - No hot water. 304 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 I checked the water supply this morning. 305 00:28:39,480 --> 00:28:42,680 Turns out somebody has cut off the water tank. 306 00:28:42,760 --> 00:28:45,400 - Oh. - Does anyone know about this? 307 00:28:45,520 --> 00:28:47,960 Who cuts off the water supply on the first night? 308 00:28:48,080 --> 00:28:50,960 - Yeah. - That's not normal. 309 00:28:51,040 --> 00:28:53,840 You are overthinking it. 310 00:28:55,760 --> 00:28:57,600 - I don't think I am. - Mm-hmm. 311 00:28:58,800 --> 00:29:01,280 - Okay. - This tastes off. 312 00:29:01,800 --> 00:29:03,480 - How's yours? - Really hot. 313 00:29:03,600 --> 00:29:06,480 You mean cold. How much wine did you drink? 314 00:29:06,600 --> 00:29:09,560 I'm gonna go get a shower and let this cool down. 315 00:29:09,680 --> 00:29:11,160 Mm-hmm. 316 00:29:12,480 --> 00:29:15,200 We've got to get ready to leave as well soon. 317 00:29:26,880 --> 00:29:29,880 I had to put another jumper on. I was getting cold. 318 00:29:30,000 --> 00:29:32,400 - Ohh. - Where's the car? 319 00:29:36,720 --> 00:29:39,120 It was just there last night. 320 00:29:39,600 --> 00:29:41,960 You telling me she's driven off without us? 321 00:29:45,120 --> 00:29:46,720 Hey, guys, we can't find... 322 00:29:46,840 --> 00:29:47,920 Oh, for fuck's sake. 323 00:29:48,040 --> 00:29:49,560 Is this another prank? 324 00:29:53,840 --> 00:29:55,720 So you really think it's Nicole? 325 00:29:55,800 --> 00:30:01,160 Yeah, she's been having, like, medication stuff. 326 00:30:01,240 --> 00:30:03,000 Simon, are you okay? 327 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 I've just got a bad headache, that's all. 328 00:30:05,320 --> 00:30:07,400 No, she's been taking a lot of... 329 00:30:07,520 --> 00:30:08,800 Grab him, Jas. 330 00:30:08,920 --> 00:30:10,600 Let's get him inside. 331 00:30:11,480 --> 00:30:14,680 Come on, Simon. Come on. 332 00:30:30,760 --> 00:30:32,200 God. 333 00:30:32,960 --> 00:30:34,440 What could it be? 334 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 Not sure. 335 00:30:41,240 --> 00:30:42,480 Maybe something he ate? 336 00:30:42,600 --> 00:30:44,560 All he's had is porridge and a protein bar. 337 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 I think he's been poisoned. 338 00:30:47,640 --> 00:30:50,680 That's not possible. We all ate the porridge. 339 00:30:50,800 --> 00:30:52,440 I knew we should've had a fry-up. 340 00:30:52,520 --> 00:30:54,280 It's not the time for jokes. 341 00:30:54,360 --> 00:30:57,400 - Sorry. - I'll get him a glass of water. 342 00:30:58,440 --> 00:30:59,840 Good idea. 343 00:31:14,120 --> 00:31:17,720 Don't worry, Simon. I'll get you some help. 344 00:31:24,080 --> 00:31:26,640 - Want me to come with? - No thanks, George. 345 00:31:27,560 --> 00:31:29,240 I'll be quicker on my own. 346 00:31:29,320 --> 00:31:32,960 Where are you going? Don't go too far! 347 00:33:02,000 --> 00:33:03,880 - Simon? - Who's there? 348 00:33:04,320 --> 00:33:05,840 You'll be okay. 349 00:33:07,600 --> 00:33:09,680 Yeah, you're still quite hot. 350 00:33:09,760 --> 00:33:12,920 Does that mean get some water? 351 00:33:13,040 --> 00:33:15,480 I'll get you a glass of water. 352 00:35:52,600 --> 00:35:53,680 Hello? 353 00:35:55,680 --> 00:35:56,840 Hello? 354 00:36:29,480 --> 00:36:31,400 Shit, I just saw someone outside. 355 00:36:33,120 --> 00:36:34,360 What the hell? 356 00:36:34,480 --> 00:36:35,920 It's probably just Jas playing games. 357 00:36:36,000 --> 00:36:38,800 No, that is not Jas. 358 00:36:40,400 --> 00:36:41,920 Did we lock the doors? 359 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 I think so. 360 00:36:44,680 --> 00:36:46,760 Unless Jas is Houdini, 361 00:36:46,840 --> 00:36:49,520 that's probably just a bunch of kids messing around. 362 00:36:49,600 --> 00:36:52,440 That's not possible. We are the only house in this forest. 363 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - It's literally just us. - What about the landline? 364 00:36:55,160 --> 00:36:56,720 - Still not working. - Shit. 365 00:36:56,840 --> 00:37:00,120 It's not a good idea to call the police when we broke in. 366 00:37:00,240 --> 00:37:01,960 Shit! What're we gonna do? 367 00:37:02,080 --> 00:37:04,760 We're gonna have to stick together until Jas gets back. 368 00:37:04,880 --> 00:37:07,640 There's no telling how long that'll be. I need to check. 369 00:37:07,720 --> 00:37:10,320 You can't do that. You don't know who's outside. 370 00:37:10,400 --> 00:37:11,960 It's probably the fucking kids. 371 00:37:12,040 --> 00:37:14,720 Just stay here, check on Simon, and lock the door. 372 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Shit! 373 00:37:37,680 --> 00:37:38,720 Jas? 374 00:37:40,120 --> 00:37:41,320 Jas! 375 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 Just as bad as Nicole. 376 00:40:13,640 --> 00:40:15,840 Wake up now! 377 00:40:23,960 --> 00:40:26,480 Got to get it together, George. 378 00:40:27,720 --> 00:40:29,600 Get it together. 379 00:45:03,920 --> 00:45:05,400 Hello? 380 00:45:08,360 --> 00:45:09,680 Hello? 381 00:45:33,040 --> 00:45:34,160 Hello? 382 00:45:38,160 --> 00:45:39,200 Hello? 383 00:45:43,000 --> 00:45:46,360 Look, whoever this is... 384 00:45:49,400 --> 00:45:50,720 Just fuck off! 385 00:47:05,120 --> 00:47:07,120 Kelly! Kelly! 386 00:47:07,560 --> 00:47:12,160 Kelly! Kelly! 387 00:47:12,280 --> 00:47:14,680 Wake up! There are people outside. 388 00:47:14,760 --> 00:47:17,160 - Who? - I don't know, four people. 389 00:47:17,280 --> 00:47:19,600 Oh, is it those bastard teenagers again? 390 00:47:19,720 --> 00:47:22,120 - I don't know. - I'll kick their bloody arses. 391 00:47:22,200 --> 00:47:23,400 I need some fucking sleep. 392 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 Just stay behind me, okay? 393 00:47:32,520 --> 00:47:34,280 It's warm down here. 394 00:47:38,440 --> 00:47:40,840 George, did you fucking wake me up for this? 395 00:47:40,920 --> 00:47:42,280 No, no, no! 396 00:47:42,360 --> 00:47:45,120 There was four of them. 397 00:47:45,200 --> 00:47:48,800 And they were wearing these masks. 398 00:47:48,920 --> 00:47:51,600 And... and... 399 00:47:51,720 --> 00:47:54,880 Oh, for God's sake. Er... 400 00:47:58,720 --> 00:48:01,480 Simon's still asleep and Jas will be back soon. 401 00:48:02,280 --> 00:48:03,640 Sorry, Kelly. 402 00:48:05,000 --> 00:48:06,360 My bad. 403 00:48:07,400 --> 00:48:09,400 Just take it down, okay? 404 00:48:10,280 --> 00:48:11,840 What? 405 00:49:10,480 --> 00:49:11,680 George! 406 00:49:12,480 --> 00:49:15,640 George! George, come here! 407 00:49:22,160 --> 00:49:23,600 Who the fuck are they? 408 00:49:23,720 --> 00:49:26,040 I don't know. We should do something. 409 00:49:31,600 --> 00:49:33,160 We should go get her. 410 00:49:33,240 --> 00:49:35,840 No, no, no, something doesn't seem right. 411 00:49:36,800 --> 00:49:39,640 I can run really fast. I can go untie her. 412 00:49:39,760 --> 00:49:41,520 Er, this looks like a trap. 413 00:49:41,640 --> 00:49:43,240 - Shit! - Erm... 414 00:49:43,360 --> 00:49:45,160 Okay, I'll go out and distract them. 415 00:49:45,280 --> 00:49:47,240 You untie her fast. And I mean fast. 416 00:49:47,320 --> 00:49:49,480 Okay. I need to go get changed. 417 00:50:26,800 --> 00:50:29,400 We should do something. 418 00:50:37,000 --> 00:50:38,600 - Ready? - Mm-hmm. 419 00:50:39,400 --> 00:50:40,800 Then let's go. 420 00:50:55,280 --> 00:50:56,800 Let's go, let's go. 421 00:50:59,280 --> 00:51:00,680 What the hell? 422 00:51:19,640 --> 00:51:21,360 Ta-da! 423 00:51:24,920 --> 00:51:28,160 Oh! 424 00:51:46,520 --> 00:51:48,400 Oh, my God! 425 00:52:03,040 --> 00:52:04,920 What is going on? 426 00:52:32,720 --> 00:52:34,240 Fuck! 427 00:52:39,400 --> 00:52:41,440 Hmm. 428 00:52:41,520 --> 00:52:45,360 Before, it didn't look right, 429 00:52:45,440 --> 00:52:48,880 but now it's just right. 430 00:53:43,440 --> 00:53:44,880 Come on! Come on! 431 00:53:48,320 --> 00:53:49,920 Get the fuck in the car. 432 00:53:55,440 --> 00:53:56,720 Get the fuck in! 433 00:54:06,840 --> 00:54:08,800 - Shit! - How'd you find the car? 434 00:54:08,880 --> 00:54:11,600 Does that matter right now? It was round the side. 435 00:54:12,800 --> 00:54:13,880 Simon! 436 00:54:16,200 --> 00:54:17,920 Simon! 437 00:54:26,840 --> 00:54:30,080 Fucking car! Drive! 438 00:54:30,160 --> 00:54:31,400 I can't! 439 00:54:41,760 --> 00:54:43,440 Kelly, run! 440 00:54:52,040 --> 00:54:56,640 No, no, no, please! 441 00:54:56,720 --> 00:55:00,200 Oh, God, no! Oh, God, no! Please! 442 00:55:00,320 --> 00:55:02,400 Please, get off me! 443 00:55:30,520 --> 00:55:32,960 Ohh, God! 444 00:56:55,240 --> 00:56:57,960 It's breakfast time. 445 00:56:59,480 --> 00:57:02,040 You couldn't escape from me. 446 00:57:02,120 --> 00:57:05,000 Like one big, happy family. 447 00:57:29,640 --> 00:57:32,640 You can't just do this shit and expect to get away with it. 448 00:57:32,720 --> 00:57:36,080 Mmm... maybe you should have thought 449 00:57:36,200 --> 00:57:38,960 not to break into the house! Hmm? 450 00:57:40,160 --> 00:57:42,760 - Who are you? - Hmm? 451 00:57:46,800 --> 00:57:49,920 For every action you take, there is a consequence. 452 00:57:50,840 --> 00:57:52,480 I am Goldilocks, 453 00:57:54,080 --> 00:57:56,240 and these are the three bears! 454 00:58:00,240 --> 00:58:02,640 Goldilocks? 455 00:58:02,760 --> 00:58:05,160 Oh, fuck off! 456 00:58:05,280 --> 00:58:07,360 You're just a bunch of fucking psychos 457 00:58:07,480 --> 00:58:09,080 with Halloween masks! 458 00:58:09,200 --> 00:58:11,440 You look ridiculous! 459 00:58:17,640 --> 00:58:19,440 Let's try again, shall we? 460 00:58:19,960 --> 00:58:22,880 You broke into our house. 461 00:58:23,680 --> 00:58:25,960 You slept on our beds. 462 00:58:26,560 --> 00:58:28,560 You broke our chair. 463 00:58:28,640 --> 00:58:31,320 You ate our porridge! 464 00:58:31,440 --> 00:58:35,680 And now you accuse us to be criminals? 465 00:58:35,800 --> 00:58:40,080 No, no, no. You are the real criminals. 466 00:58:40,160 --> 00:58:43,520 We're the ones serving justice. 467 00:58:45,800 --> 00:58:47,720 Go fuck yourself! 468 00:58:56,760 --> 00:58:58,600 No, no, no! 469 00:58:58,680 --> 00:59:01,360 Get off! Get off me! Get off me! 470 00:59:01,440 --> 00:59:04,840 No, I'm sorry, I'm sorry! Please! 471 00:59:04,960 --> 00:59:07,800 I'm sorry! No! No! 472 00:59:07,880 --> 00:59:10,240 Get off me! Get off me! 473 00:59:11,760 --> 00:59:13,040 Please! Please! 474 00:59:13,120 --> 00:59:15,440 No! No! No! 475 00:59:15,520 --> 00:59:19,520 No! Don't 476 00:59:19,640 --> 00:59:22,520 Whatever you're going to do, you really don't have to do it. 477 00:59:40,720 --> 00:59:44,880 I think this one also wants to play. 478 00:59:54,400 --> 00:59:57,280 Oh my God! 479 01:00:13,040 --> 01:00:18,600 No! No! No! 480 01:00:18,680 --> 01:00:20,360 You're fucking animals! 481 01:00:47,240 --> 01:00:50,240 Your turn now... bitch! 482 01:00:54,040 --> 01:00:57,680 Nav! Nav! Nav! 483 01:01:10,800 --> 01:01:15,000 Bitch! Bitch! Bitch! Bitch! Bitch! 484 01:04:23,680 --> 01:04:25,240 Here, drink some water. 485 01:04:25,360 --> 01:04:26,680 Thank you. 486 01:04:27,560 --> 01:04:29,360 What's your name? 487 01:04:33,040 --> 01:04:35,960 Kelly. My name is Kelly. 488 01:04:37,680 --> 01:04:41,160 Okay, I'm Jamie. And you're safe now. 489 01:04:42,640 --> 01:04:48,000 No. They killed everyone. 490 01:04:48,480 --> 01:04:50,160 Who killed everyone? 491 01:04:53,360 --> 01:04:59,360 It was Goldilocks and the three bears, and... 492 01:04:59,440 --> 01:05:01,440 Goldilocks, as in...? 493 01:05:02,560 --> 01:05:04,280 Mm-hmm. Yeah. 494 01:05:04,840 --> 01:05:08,400 Look, you look like you haven't slept in days. 495 01:05:08,520 --> 01:05:10,480 You're obviously not thinking clearly. 496 01:05:10,600 --> 01:05:12,480 Why don't you have a sip of water. 497 01:05:12,600 --> 01:05:14,680 Can you call the police, please? 498 01:05:14,800 --> 01:05:18,240 I will. Let me... just call my husband. 499 01:05:18,320 --> 01:05:22,280 As soon as he gets back, we'll drive you somewhere safe. Okay? 500 01:05:25,040 --> 01:05:27,400 It'll be fine. Don't worry. 501 01:05:28,120 --> 01:05:30,760 - Thank you. - Okay. 502 01:05:39,760 --> 01:05:42,520 Here, put this on. It's nice and warm. 503 01:05:48,120 --> 01:05:52,200 As soon as Norman gets back, we'll drive you somewhere safe. 504 01:05:54,560 --> 01:05:56,720 It'll do you good to have some rest. 505 01:05:57,960 --> 01:05:59,560 Let me help you up. 506 01:06:03,480 --> 01:06:04,800 It'll be all right. 507 01:06:05,920 --> 01:06:08,760 Please, just call the police. 508 01:06:08,880 --> 01:06:12,600 I will. Everything will be fine. 509 01:06:15,120 --> 01:06:16,440 There you go. 510 01:06:27,320 --> 01:06:28,760 There you go. 511 01:06:36,120 --> 01:06:39,720 That's it, just have a rest. Everything will be fine. 512 01:06:39,800 --> 01:06:42,360 Can you please call the police? 513 01:06:43,000 --> 01:06:45,640 I will, don't worry. It'll be fine. 514 01:07:02,120 --> 01:07:05,200 Oh, bloody hell! Don't do that! 515 01:07:06,000 --> 01:07:07,440 Why are you so jumpy? 516 01:07:08,080 --> 01:07:09,720 There's a young girl here. 517 01:07:10,520 --> 01:07:12,080 What do you mean? Who? 518 01:07:12,160 --> 01:07:16,240 She's in the other room resting. She's running from something. 519 01:07:16,360 --> 01:07:17,560 What girl? 520 01:07:17,640 --> 01:07:20,080 She said something about Goldilocks 521 01:07:20,200 --> 01:07:22,320 and the bears or something. 522 01:07:22,400 --> 01:07:23,800 In the woods, she... 523 01:07:23,880 --> 01:07:26,400 For fuck's sake, Goldilocks and the bears? 524 01:07:26,480 --> 01:07:27,840 She's probably on drugs or something. 525 01:07:27,920 --> 01:07:29,880 You know what kids are like these days. 526 01:07:30,000 --> 01:07:32,040 She really was frightened. 527 01:07:32,560 --> 01:07:35,040 She asked me to call the police. 528 01:07:35,120 --> 01:07:36,520 The police? 529 01:07:36,640 --> 01:07:38,840 I told her to have a rest for a while. 530 01:07:38,920 --> 01:07:41,120 Thought it best to wait 'til you got back. 531 01:07:41,240 --> 01:07:43,040 We'll let her sleep the drugs off, 532 01:07:43,120 --> 01:07:45,640 then we'll find out what's wrong with her, okay? 533 01:07:45,760 --> 01:07:47,920 You know, I don't mind helping people, 534 01:07:48,000 --> 01:07:50,760 but don't you think this is a little bit odd? 535 01:07:52,560 --> 01:07:55,520 - What was that? - You hang on here. 536 01:09:00,080 --> 01:09:01,880 Who's there? 537 01:09:06,640 --> 01:09:08,240 Kids. 538 01:12:10,520 --> 01:12:12,560 For Christ's sake, just let my wife go. 539 01:12:12,680 --> 01:12:14,240 Do what you want with me. 540 01:12:16,840 --> 01:12:21,520 Hmm, I'm so sorry you got involved in this. 541 01:12:22,800 --> 01:12:25,440 Hmm? 542 01:12:31,200 --> 01:12:33,280 Huh? 543 01:12:33,400 --> 01:12:34,760 No! 544 01:12:34,880 --> 01:12:38,360 No! Please don't! Please! 545 01:12:39,320 --> 01:12:41,360 - We can work it out! - No! 546 01:12:46,360 --> 01:12:47,960 You still don't get it, do you? 547 01:12:48,040 --> 01:12:49,600 You still haven't learnt 548 01:12:49,720 --> 01:12:52,400 the consequences of your actions, young bitch! 549 01:12:53,400 --> 01:12:55,880 It's okay. It's okay. 550 01:12:56,000 --> 01:12:57,960 You will understand soon. 551 01:13:01,040 --> 01:13:04,040 It's such a shame that your friends won't see you. 552 01:13:04,120 --> 01:13:06,080 It's okay. It's okay. 553 01:13:12,360 --> 01:13:15,840 But your best friend will see it all. 554 01:13:17,120 --> 01:13:20,160 Hmm? 555 01:13:28,120 --> 01:13:31,400 What's this all about? What's that girl done to you? 556 01:13:31,880 --> 01:13:34,120 Wait, wait, wait. 557 01:13:40,840 --> 01:13:42,280 Ah. 558 01:13:42,360 --> 01:13:45,400 It's only fair to let this lovely couple know. 559 01:13:50,840 --> 01:13:53,840 I'm bored already. Let's play a game! 560 01:14:22,840 --> 01:14:24,320 No! 561 01:14:35,640 --> 01:14:36,880 Why? 562 01:14:38,960 --> 01:14:41,920 Aww! 563 01:14:42,520 --> 01:14:44,240 Fucking animals! 564 01:14:44,320 --> 01:14:46,360 Mm-hmm! 565 01:15:03,240 --> 01:15:06,200 No! 566 01:15:06,320 --> 01:15:10,320 Ah, now this is just right. 567 01:15:16,080 --> 01:15:20,200 Now you see what happens when you do not pay 568 01:15:20,280 --> 01:15:22,800 the consequences of your actions? 569 01:15:22,880 --> 01:15:24,480 Others suffer. 570 01:15:24,600 --> 01:15:27,520 You should never have let her enter your house. 571 01:15:27,640 --> 01:15:31,120 If you had not, your husband would still be breathing, 572 01:15:31,920 --> 01:15:35,960 and you would have a lovely evening together. 573 01:15:37,200 --> 01:15:39,600 You understand? Yes? 574 01:15:48,240 --> 01:15:50,520 You will now suffer 575 01:15:50,640 --> 01:15:54,080 the consequences of your actions. 576 01:18:48,520 --> 01:18:50,440 โ™ช Shakin' and shudderin' 577 01:18:50,520 --> 01:18:53,640 โ™ช You split open all my doors 578 01:18:53,760 --> 01:18:56,640 โ™ช Tore down all my walls 579 01:18:56,760 --> 01:19:00,600 โ™ช You invade and take everything I have โ™ช 580 01:19:00,680 --> 01:19:02,560 โ™ช Splittin' and splatterin' 581 01:19:02,640 --> 01:19:05,600 โ™ช I'm covered in your blood 582 01:19:05,680 --> 01:19:08,520 โ™ช Cos you just can't get enough โ™ช 583 01:19:08,640 --> 01:19:12,680 โ™ช No, you just can't get enough โ™ช 584 01:19:12,800 --> 01:19:17,680 โ™ช Shakin' and shatterin' you split open all my doors โ™ช 585 01:19:17,800 --> 01:19:20,840 โ™ช And you tore down all my walls โ™ช 586 01:19:20,920 --> 01:19:24,680 โ™ช You invade and take everything I have โ™ช 587 01:19:24,760 --> 01:19:26,720 โ™ช Splittin' and splatterin' 588 01:19:26,800 --> 01:19:29,720 โ™ช I'm covered in your blood 589 01:19:29,800 --> 01:19:32,800 โ™ช Cos you just can't get enough โ™ช 590 01:19:32,880 --> 01:19:36,800 โ™ช Yeah, you just can't get enough โ™ช 591 01:19:36,880 --> 01:19:39,920 โ™ช You sleep in my bed, get out of my head โ™ช 592 01:19:40,040 --> 01:19:42,840 โ™ช It's like you're always watching โ™ช 593 01:19:42,920 --> 01:19:46,080 โ™ช Don't know what I said, you're already dead โ™ช 594 01:19:46,200 --> 01:19:49,560 โ™ช I know there's something coming โ™ช 595 01:19:49,680 --> 01:19:54,960 โ™ช Now everything's red 596 01:19:55,080 --> 01:19:57,720 โ™ช I guess I have to tear you out โ™ช 597 01:19:57,840 --> 01:19:59,960 โ™ช You just can't hang about 598 01:20:00,080 --> 01:20:03,120 โ™ช Take over my house and use me for clout โ™ช 599 01:20:03,200 --> 01:20:06,800 โ™ช So turn around, I'm already behind you โ™ช 600 01:20:06,920 --> 01:20:09,600 โ™ช I guess I have to tear you out โ™ช 601 01:20:09,680 --> 01:20:11,800 โ™ช You just can't hang about 602 01:20:11,920 --> 01:20:14,960 โ™ช Take over my house and use me for clout โ™ช 603 01:20:15,040 --> 01:20:19,480 โ™ช So turn around, I'm already behind you โ™ช 39240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.