All language subtitles for Family.Guy.S23E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:08,216
Nykyään ei näytetä muuta
Kuin väkivaltaa ja seksiä
2
00:00:08,299 --> 00:00:11,970
Missä kaikki vanhat arvot
3
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
Joiden varaan rakensin?
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,184
Onneksi on perheellinen mies
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,521
Onneksi hän voi tehdä sen
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,106
Mikä saa meidät
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,941
Nauramaan ja itkemään
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,904
Hän on perheellinen mies
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,749
Joku vaikuttaa iloiselta tänään.
10
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
Todellakin. Tänään on suuri päivä.
11
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
Pääsetkö ehdonalaisesta?
12
00:00:44,836 --> 00:00:47,797
Voinko siis vihdoin lakata
antamasta pissaani sinulle?
13
00:00:47,881 --> 00:00:50,925
Et vielä, joten pysy erossa huumeista
ja pidä letku käynnissä.
14
00:00:52,135 --> 00:00:54,637
Tänään on tyttöjen ilta.
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,639
Naisten ilta. Olette kaikki nelikymppisiä.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,350
Menemme "Rakastan 90-lukua" -konserttiin.
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,979
En malta odottaa, että pääsen mutisemaan
räppisanoja, joita en saisi sanoa.
18
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
Hei, pomo. Puuhailetko jotain?
19
00:01:06,107 --> 00:01:09,235
Minä ja pojat teemme pilavideoita -
20
00:01:09,319 --> 00:01:10,904
heittämällä marmorikuulia puistoon.
21
00:01:10,987 --> 00:01:13,573
Siitä tulee hauskaa,
kunhan poistamme ambulanssit videolta.
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,533
Varmista, että palaat viiteen mennessä.
23
00:01:15,617 --> 00:01:18,328
Sinun pitää vahtia Stewiea,
kun olen ulkona tyttöjen kanssa.
24
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
-Naisten.
-Palaan ajoissa, ei huolta.
25
00:01:20,246 --> 00:01:21,581
Älä mokaa tätä, läski.
26
00:01:21,664 --> 00:01:25,293
Olet jo heikoilla jäillä,
koska törmäsit lentokoneella poskeeni.
27
00:01:25,376 --> 00:01:28,129
Suu auki, lentokone tulee.
28
00:01:31,716 --> 00:01:33,426
Me kuolemme kaikki!
29
00:01:33,510 --> 00:01:35,762
Pysykää rauhallisina ja märkinä.
30
00:01:35,845 --> 00:01:38,139
Terve Maria, armoitettu,
mehiläinen on kanssasi.
31
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
Herätys, muroarmeija.
32
00:01:42,352 --> 00:01:44,312
Kenraali Mills valehtelee teille.
33
00:01:44,395 --> 00:01:46,731
Poskikolaria ei tapahtunut.
34
00:01:46,815 --> 00:01:51,820
Ostamisesta ei ole todisteita,
eikä kauramaito sulata teräslusikoita.
35
00:01:51,903 --> 00:01:53,029
Tiedätkö, mikä on hullua?
36
00:01:53,113 --> 00:01:55,365
Suussa ei ollut
juutalaismuroja sinä päivänä.
37
00:01:55,448 --> 00:01:57,867
En väitä mitään, sanon vain.
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,373
Missä hitossa Peter on?
39
00:02:03,456 --> 00:02:06,376
Hänen piti tulla vahtimaan Stewiea
kaksi tuntia sitten.
40
00:02:06,459 --> 00:02:09,963
Poikaparka on niin pettynyt,
että alkoi etsimään uutta isää.
41
00:02:10,046 --> 00:02:12,590
Hei, tulin koe-esiintymään isäksesi.
42
00:02:12,674 --> 00:02:16,803
Tämä ei ole isän roolia varten,
vaan "isukin" roolia varten.
43
00:02:16,886 --> 00:02:20,890
Stewie, äiti ei saanut kakkatahroja pois
Moana-haalareistasi.
44
00:02:20,974 --> 00:02:22,892
Hän aikoo pestä ne uudelleen.
45
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
Hiljaa! Yritän luoda tunnelmaa.
46
00:02:26,354 --> 00:02:30,775
Missaan hiljaisen hetken Kurt Cobainin
ja toisen Manillin kunniaksi.
47
00:02:32,277 --> 00:02:34,320
-Voin selittää.
-Älä vaivaudu.
48
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
Näkisitpä ne muut tyypit.
49
00:02:35,864 --> 00:02:37,240
Oli aika outo ilta.
50
00:02:37,323 --> 00:02:39,534
Minä liidän!
51
00:02:39,617 --> 00:02:42,370
TÄNÄÄN: RAKASTAN 90-LUKUA -KONSERTTI
52
00:02:43,997 --> 00:02:46,457
-Jäikö Peter taas jäähän?
-Joo.
53
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Sanoinhan, etten ota tissiseteleitä.
54
00:02:49,752 --> 00:02:52,088
Nännit ovat painautuneet Ben Frankliniin.
55
00:02:52,172 --> 00:02:56,134
Juuri siksi keksin silmälasit.
56
00:02:56,217 --> 00:02:59,179
En voi uskoa,
että Peter pilasi koko illan.
57
00:02:59,262 --> 00:03:01,097
Tuliko Sir Mix-A-Lot jo lavalle?
58
00:03:01,181 --> 00:03:03,099
Kyllä, mutta hän soitti jo
kaikki hittinsä,
59
00:03:03,183 --> 00:03:07,270
joten nyt hän esittää kauhean
Baby Got Back -remixin polvista.
60
00:03:07,353 --> 00:03:10,273
Tykkään paksuista polvista
Kun ne taipuvat korkealle
61
00:03:10,356 --> 00:03:12,317
Jotkut tykkäävät reisistä
62
00:03:12,400 --> 00:03:14,360
Kun muija astuu sisään
Hänen on parempi näyttää säärensä
63
00:03:14,444 --> 00:03:16,779
Ja taivuttaa ne N-kirjaimeksi Olen kova
64
00:03:16,863 --> 00:03:19,490
JUOPUNUT KATKARAPU
65
00:03:22,994 --> 00:03:26,539
Niin mukavaa olla tavallisessa baarissa,
joka on kaikille tuttu.
66
00:03:26,623 --> 00:03:29,417
Miksi täällä on niin paljon
valkoisia poikia, joilla on muistikirjat?
67
00:03:29,500 --> 00:03:31,211
He näyttävät
Josh Gadin pikakirjoittajilta.
68
00:03:31,294 --> 00:03:33,546
Voi ei, tänään on avoin mikki -ilta.
69
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Koomikot ovat aina niin surkeita.
70
00:03:35,715 --> 00:03:39,844
Sitten sanoin: "Haluan herkkua,
enkä puhu nyt dubloneista."
71
00:03:41,846 --> 00:03:43,431
Näytätte hyvältä porukalta.
72
00:03:43,514 --> 00:03:45,350
Onko täällä maustekauppiaita tänään?
73
00:03:45,433 --> 00:03:47,602
-Olen asianajaja.
-Avomereltä?
74
00:03:47,685 --> 00:03:49,729
Hoidan kaavoituskiistoja.
75
00:03:49,812 --> 00:03:50,855
Sitten minulla ei ole mitään.
76
00:03:51,981 --> 00:03:55,235
Peter taas.
Hän on lähetellyt viestejä koko illan.
77
00:03:55,318 --> 00:03:57,195
Hän on niin avuton ilman minua.
78
00:03:57,278 --> 00:03:59,739
Majoneesi loppui. Neuvo minua.
79
00:03:59,822 --> 00:04:01,241
Mene ostamaan lisää.
80
00:04:01,324 --> 00:04:03,743
Mistä? Neuvo minua.
81
00:04:03,826 --> 00:04:05,578
Kaupasta!
82
00:04:05,662 --> 00:04:08,498
Liian vaikeaa.
Tuon kaikki sinne, missä olet.
83
00:04:08,581 --> 00:04:11,501
Voitko laittaa puhelimesi pois?
Vanhempani ovat täällä tänään.
84
00:04:11,584 --> 00:04:14,963
Rory antoi meille lapsenlapsia.
Seamus antaa meille tämän.
85
00:04:15,046 --> 00:04:17,674
Jos olisit hauska, kuuntelisin.
86
00:04:17,757 --> 00:04:20,927
Davy Jonesin hauta -juttusi oli surkea.
87
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
Jos se on sinusta niin helppoa,
88
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
osoita sanasi todeksi
ja tule lavalle seuraavaksi.
89
00:04:26,683 --> 00:04:28,559
Minä en ole koomikko.
90
00:04:28,643 --> 00:04:30,228
En pystyisi siihen.
91
00:04:30,311 --> 00:04:32,438
Sinun pitäisi tehdä se, Lois.
92
00:04:32,522 --> 00:04:33,898
Luuletko niin?
93
00:04:33,982 --> 00:04:37,068
Kyllä, eikä vain
koska aivastelet ja köhit,
94
00:04:37,151 --> 00:04:38,861
enkä halua sinua viereeni.
95
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
En tiedä. Luuletko, että olisin hyvä…
96
00:04:43,866 --> 00:04:45,076
Mene nyt vain!
97
00:04:48,204 --> 00:04:49,956
Hei…
98
00:04:50,039 --> 00:04:52,375
En tiedä, mistä puhua.
99
00:04:52,458 --> 00:04:56,045
Koko elämäni pyörii
idioottimieheni Peterin ympärillä.
100
00:04:56,129 --> 00:04:58,923
Tänään minun piti kaivaa
hänen läskiperseensä jäästä.
101
00:04:59,007 --> 00:05:01,384
Kuka olisi arvannut,
että parin sentin tynkä voi kutistua?
102
00:05:02,510 --> 00:05:04,012
Niin totta.
103
00:05:04,095 --> 00:05:06,139
Sinulla ei ole miestä. Mistä tiedät?
104
00:05:06,222 --> 00:05:09,976
Kun kämppikseni nukkuu, katson pornoa.
105
00:05:10,059 --> 00:05:12,562
Useimmilla pareilla on
aktiivinen seksielämä.
106
00:05:12,645 --> 00:05:14,939
Peterillä on Activia-seksielämä.
107
00:05:15,857 --> 00:05:18,860
Minulla ja miehelläni oli
20 onnellista vuotta.
108
00:05:18,943 --> 00:05:20,111
Sitten tapasimme.
109
00:05:21,571 --> 00:05:23,364
Naiset, nostakaa kätenne.
110
00:05:23,448 --> 00:05:26,034
Kuinka moni on joskus
teeskennellyt orgasmin?
111
00:05:26,117 --> 00:05:29,662
Entä kuinka moni on
teeskennellyt penetraatiota?
112
00:05:39,797 --> 00:05:40,882
Tarvitsen drinkin.
113
00:05:40,965 --> 00:05:43,176
Haluan vain sanoa, että olit mahtava.
114
00:05:43,259 --> 00:05:45,553
Tiedän, ettei mikään ole
seksikkäämpää kuin nainen,
115
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
joka on miestä hauskempi,
mutta olen varattu.
116
00:05:48,306 --> 00:05:51,684
Tiedän, kuulin esityksesi.
Ne tyhmät aviomiesvitsit olivat mahtavia.
117
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Luoja, lavalla oli upeaa.
118
00:05:53,936 --> 00:05:56,314
Kuin ajaminen ilman turvavyötä,
119
00:05:56,397 --> 00:05:58,733
ja auto piippaa laittamaan sen päälle,
120
00:05:58,816 --> 00:06:01,486
mutta ajamista vain jatkaa,
koska matka on niin lyhyt.
121
00:06:01,569 --> 00:06:04,238
Omistan komediaklubeja ympäri kaupunkia,
122
00:06:04,322 --> 00:06:07,575
ja etsimme aina uusia kykyjä.
Oletko kiinnostunut?
123
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
Totta kai.
124
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
Hienoa. Toivottavasti keksit -
125
00:06:12,955 --> 00:06:15,291
lisää materiaalia miehestäsi.
126
00:06:15,375 --> 00:06:16,459
Enpä tiedä,
127
00:06:16,542 --> 00:06:19,462
minun ei ehkä pitäisi
haukkua häntä koko ajan.
128
00:06:19,545 --> 00:06:21,172
Siinähän sinä olet. Nopea päivitys.
129
00:06:21,255 --> 00:06:24,008
Löysin majoneesin, mutta se oli
punaisessa pullossa lavuaarin alla,
130
00:06:24,092 --> 00:06:25,551
ja "Drano" oli väärin kirjoitettu.
131
00:06:25,635 --> 00:06:28,304
Kaikki ovat ulkona ambulanssissa,
kun olet valmis.
132
00:06:35,019 --> 00:06:36,145
Hei, Lois. Oletko kiireinen?
133
00:06:36,229 --> 00:06:39,899
Voisimme tehdä taas rintsikoistasi
riippumatoja oraville.
134
00:06:39,982 --> 00:06:41,234
Ne pitivät niistä viimeksi.
135
00:06:41,317 --> 00:06:43,486
Peter on outo tyyppi, mutta pidän hänestä.
136
00:06:43,569 --> 00:06:45,405
Hän välittää jyrsijöiden mukavuudesta.
137
00:06:45,488 --> 00:06:46,572
Se on fakta.
138
00:06:46,656 --> 00:06:48,574
Anteeksi, minulla on menoa.
139
00:06:48,658 --> 00:06:49,909
Hyvä on. Teen sen yksin,
140
00:06:49,992 --> 00:06:52,995
mutta teen tamponeistasi
hidastetöyssyjä käärmeille.
141
00:06:53,079 --> 00:06:55,957
Oletko huomannut että Loisilla on ollut
viime aikoina usein "suunnitelmia"?
142
00:06:56,040 --> 00:06:57,458
Jotain on tekeillä.
143
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
Viime yönä hänen rintamaidossaan
oli adrenaliinia.
144
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
Hän on kiirehtinyt kotitöissä.
145
00:07:03,548 --> 00:07:05,216
Äiti, minulle kävi vahinko.
146
00:07:10,680 --> 00:07:12,890
Hei! Tule takaisin ja hoida etuosa!
147
00:07:12,974 --> 00:07:15,977
Tämä ei ole oikein.
Minun on puhuttava hänelle.
148
00:07:16,060 --> 00:07:18,104
Tiedämme molemmat, mitä on tekeillä.
149
00:07:18,187 --> 00:07:21,774
Jos petät Peteriä,
voisit antaa minullekin.
150
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
Aina kannattaa yrittää, playboy.
151
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Mitä? En petä Peteriä.
152
00:07:25,736 --> 00:07:28,489
Mutta olen salaillut jotakin.
153
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
Olen esittänyt stand-upia
parina edellisenä viikkona.
154
00:07:31,742 --> 00:07:33,744
Keksin jopa loistavan taiteilijanimen.
155
00:07:33,828 --> 00:07:37,081
"Lois nauruuntappaja",
mutta se oli liian pitkä kylttiin,
156
00:07:37,165 --> 00:07:39,167
joten lyhensin sen Lois C.K:ksi.
157
00:07:39,250 --> 00:07:41,878
Työstätkö sitä vielä?
158
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
En, ja yritän pitää matalaa profiilia.
159
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Vitsit kertovat elämästäni,
160
00:07:46,340 --> 00:07:49,010
eikä Peter ehkä pidä kuulemastaan.
161
00:07:49,093 --> 00:07:51,262
Kommentoit ihmisyyttä.
162
00:07:51,345 --> 00:07:53,097
George Carlin sanoi kerran…
163
00:07:53,181 --> 00:07:54,932
Olemme kaikki Facebookissa, Brian.
164
00:07:55,016 --> 00:07:56,476
Teen stand-upia.
165
00:07:56,559 --> 00:07:58,895
etkä sinä ole mukana tässä.
Älä kerro Peterille.
166
00:07:58,978 --> 00:08:00,855
YUK SHACK
MUKANA LOIS C. K.
167
00:08:03,441 --> 00:08:05,735
THE CHUCKLE COOP
ILLAN PÄÄESIINTYJÄ LOIS C.K.
168
00:08:08,779 --> 00:08:11,199
THE THIRD LAUGH WORD
PÄÄLAVALLA LOIS C.K.
169
00:08:13,201 --> 00:08:15,536
QUAHOG COMEDY TULOSTAULU
1. LOIS C.K.
170
00:08:16,204 --> 00:08:18,623
HUOMIO:
PUVUN KOKO KORRELOI MENESTYKSEN KANSSA.
171
00:08:18,998 --> 00:08:20,791
NAINEN VALLOITTAA MONTAGEN KOMEDIAKLUBIT
172
00:08:23,961 --> 00:08:25,880
SANOMALEHTI KIEPPUU 30 ASTETTA LIIKAA
173
00:08:31,427 --> 00:08:32,887
LEPÄÄ RAUHASSA YLEISÖ
174
00:08:32,970 --> 00:08:34,805
KUOLINSYY: NAURU
175
00:08:36,432 --> 00:08:39,393
SANOMALEHTI ANTOI EDITORILLE POTKUT
VITSIJUTTUJEN TAKIA
176
00:08:41,979 --> 00:08:45,441
Voitko uskoa, että palomiehet vaarantavat
henkensä tuollaisten ihmisten vuoksi?
177
00:08:45,525 --> 00:08:46,984
He ovat niin rohkeita.
178
00:08:47,068 --> 00:08:50,279
Haluatko puhua rohkeudesta?
Yritäpä tienata vitsien kertomisella.
179
00:08:50,363 --> 00:08:53,282
-Niin kai.
-Sekin on jotain.
180
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
Minä olen sherpa,
181
00:08:55,076 --> 00:08:58,746
joka johdattaa ihmiset mielen uumeniin,
minne he eivät uskalla mennä.
182
00:08:58,829 --> 00:09:00,748
Koomikot ovat filosofeja.
183
00:09:00,831 --> 00:09:03,376
Näytämme peiliä yhteiskunnalle
ja pyydämme katsomaan.
184
00:09:03,459 --> 00:09:06,045
En kerro vitsejä. Kerron totuuden.
185
00:09:08,756 --> 00:09:12,093
Kun koskin mikrofoniin ensimmäisen kerran,
se oli kuin uskonnollinen kokemus.
186
00:09:12,176 --> 00:09:14,178
Jos olisin uskonnollinen, mitä en ole.
187
00:09:14,262 --> 00:09:17,431
Ne ihmiset ovat lampaita, jotka rukoilevat
näkymätöntä miestä taivaalla.
188
00:09:17,515 --> 00:09:20,059
Kuten näette, se oli pikkulyönti.
189
00:09:20,142 --> 00:09:22,478
Kuulostanko tuolta,
kun puhun kirjajutuista?
190
00:09:22,562 --> 00:09:24,272
-Pelkään niin, Bri.
-Luoja.
191
00:09:24,355 --> 00:09:25,690
Minulla on tuohon tägi.
192
00:09:25,773 --> 00:09:27,316
"Luojan" jälkeen sinun pitäisi sanoa:
193
00:09:27,400 --> 00:09:30,611
"Jos tämä on viimeinen ehtoollinen,
tarjolla on parempi olla jälkiruokaa."
194
00:09:30,695 --> 00:09:32,780
-En tajua.
-Se saa pään pyörälle.
195
00:09:32,863 --> 00:09:34,657
Haluaisin jatkaa vitsejä,
196
00:09:34,740 --> 00:09:36,534
mutta minun pitää mennä
kuuntelemaan settiäni,
197
00:09:36,617 --> 00:09:40,496
jotta näen, kuulostanko niin kimeältä
kuin incelit Redditissä väittävät.
198
00:09:40,580 --> 00:09:43,791
Sinulle on varmaan vaikeaa,
että Lois saavutti unelmansa niin äkkiä,
199
00:09:43,874 --> 00:09:46,002
kun oma kirjoittajaurasi ei ole
edennyt mihinkään.
200
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
Tiedoksesi, että kirjani
napattiin äskettäin…
201
00:09:49,463 --> 00:09:50,840
roskapäivänä.
202
00:09:50,923 --> 00:09:52,717
Lois siivosi autotallia.
203
00:09:52,800 --> 00:09:54,635
Myönnä pois, hän päihittää sinut.
204
00:09:54,719 --> 00:09:57,388
Hänen uusi nimensä on Ois,
koska sinä veit L:n, luuseri.
205
00:09:58,180 --> 00:09:59,849
Olen tulessa.
206
00:10:03,060 --> 00:10:04,395
Ryhdistäydy, Chrissy.
207
00:10:04,478 --> 00:10:07,273
Pärjäät isojen poikien joukossa.
Olet ihmelapsi.
208
00:10:07,356 --> 00:10:08,816
Okei, tästä lähtee.
209
00:10:08,899 --> 00:10:11,819
Sinä olet koira,
joka tekee ihmisten juttuja.
210
00:10:13,487 --> 00:10:15,406
Älä viitsi, Rachel. Tunnet minut.
211
00:10:15,489 --> 00:10:17,617
Olin siskosi häissä.
212
00:10:21,162 --> 00:10:22,163
Stewie?
213
00:10:22,246 --> 00:10:25,082
Kielsinhän laittamasta
lastasi yksityiskouluun.
214
00:10:28,169 --> 00:10:29,837
Et ikinä usko tätä.
215
00:10:29,920 --> 00:10:32,882
Onko tennispallo yhä kädessäsi,
kun teeskentelet heittäväsi sen?
216
00:10:32,965 --> 00:10:34,592
Olet oikeassa, minä en usko sitä.
217
00:10:34,675 --> 00:10:37,053
Ei. Saan NETCCF-erikoisohjelman.
218
00:10:37,136 --> 00:10:39,430
-Tarkoitatko Netflixiä?
-En, vaan NETCCF:ää.
219
00:10:39,513 --> 00:10:42,266
New England Theater
Conference Comedy -festivaalia.
220
00:10:42,350 --> 00:10:44,852
Se on Keski-Atlantin
isoin komediatapahtuma -
221
00:10:44,935 --> 00:10:46,687
Rhode Islandin alueella.
222
00:10:46,771 --> 00:10:49,857
Erikoisohjelmani tulee 385-kanavalta.
223
00:10:49,940 --> 00:10:51,692
Ja sekö on hyvä?
224
00:10:51,776 --> 00:10:55,988
Se tulee kaupunginvaltuuston kokouksen
jälkeen, ja kamera lipuu hitaasti,
225
00:10:56,072 --> 00:10:58,532
kunnes se on seinää vasten,
joten sano sinä.
226
00:10:58,616 --> 00:11:02,578
Jos se menee hyvin,
ohjelma saatetaan myydä Fupille.
227
00:11:02,662 --> 00:11:05,790
-Onko se aasialainen ruokalaji?
-Suoratoistopalvelu.
228
00:11:05,873 --> 00:11:08,292
Mitkä tahansa kaksi
hölynpölytavua ovat striimeri.
229
00:11:08,376 --> 00:11:10,544
-Ätsih.
-Rakastan heidän ohjelmiaan.
230
00:11:10,628 --> 00:11:11,962
Käytä nenäliinaa.
231
00:11:12,046 --> 00:11:13,047
Onnea, Lois.
232
00:11:13,130 --> 00:11:15,883
Kuulostaa isolta jutulta.
Oletko valmis siihen?
233
00:11:17,259 --> 00:11:18,552
Itse asiassa en.
234
00:11:18,636 --> 00:11:20,971
Se nauhoitetaan ensi viikolla,
ja siitä halutaan tunnin pituinen.
235
00:11:21,055 --> 00:11:23,015
Tarvitsen paljon lisää materiaalia.
236
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
Ehkä sinua onnistaa,
237
00:11:24,892 --> 00:11:26,977
ja Peter mokailee tällä viikolla
tavallista enemmän.
238
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
Mokailee tavallista enemmän…
239
00:11:30,231 --> 00:11:32,149
JUOPUNUT SIMPUKKA
240
00:11:33,317 --> 00:11:35,361
Minä tarjoan seuraavan kierroksen, pojat.
241
00:11:35,444 --> 00:11:38,280
Peter, tuhlaat tänään kunnolla.
242
00:11:38,364 --> 00:11:41,492
Yleensä ostat yhden juoman
ja laitat siihen neljä pilliä,
243
00:11:41,575 --> 00:11:44,912
jonka juomme yhdessä
kuin pirtelön Archie-sarjakuvassa.
244
00:11:44,995 --> 00:11:46,497
Lois antoi minulle rahaa,
245
00:11:46,580 --> 00:11:49,959
jotta voin juoda itseni niin känniin
kuin haluan ja tehdä mitä mieleeni tulee.
246
00:11:50,042 --> 00:11:52,712
Hetkinen, kuuluivatko nuo miehelle?
247
00:11:52,795 --> 00:11:55,381
Tunnen itseni idiootiksi.
248
00:11:55,464 --> 00:11:56,632
Ben Franklin
249
00:11:56,716 --> 00:11:59,635
Hän keksi myös hyvät hellat
250
00:11:59,719 --> 00:12:01,137
Niin tein.
251
00:12:01,220 --> 00:12:04,432
Katso, mitä Bonnie julkaisi Facebookissa.
252
00:12:04,515 --> 00:12:07,893
Lisää bikinikuviako?
Käyn vielä läpi edellistä kuvasarjaa.
253
00:12:07,977 --> 00:12:10,354
-Paino sanalla "sarja".
-Kikatus.
254
00:12:10,438 --> 00:12:11,731
JAKOI LOIS C.K.:N JULKAISUN
255
00:12:11,814 --> 00:12:15,317
Hän on niin tyhmä, että löi päänsä
yrittäessään sukeltaa näytönsäästäjäänsä.
256
00:12:15,401 --> 00:12:18,654
En tiennyt, että Lois esittää stand upia,
mutta tuo oli hulvatonta.
257
00:12:18,738 --> 00:12:21,407
Tyyppi, josta hän puhuu,
kuulostaa täydeltä typerykseltä.
258
00:12:21,490 --> 00:12:25,661
Hän ei pystynyt tyydyttämään vaimoaan
heidän hääyönään.
259
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
Hän pitelee kuvaa minusta.
260
00:12:28,038 --> 00:12:30,624
Varmaan näyttääkseen,
miltä surkimus ei näytä.
261
00:12:30,708 --> 00:12:32,042
Miten kerromme sen hänelle?
262
00:12:32,126 --> 00:12:35,546
Hän ei näytä ymmärtävän suullisesti,
joten kerrotaan viittomakielellä.
263
00:12:35,629 --> 00:12:36,630
Hei, Peter…
264
00:12:36,714 --> 00:12:38,716
LOIS PUHUU SINUSTA.
265
00:12:38,799 --> 00:12:42,803
EI SE MITÄÄN.
OLEN ILOINEN HÄNEN MENESTYKSESTÄÄN,
266
00:12:42,887 --> 00:12:44,180
EIKÄ SE OIKEASTI…
267
00:12:44,263 --> 00:12:46,474
MITÄÄÄH?
268
00:12:51,729 --> 00:12:53,063
Miten kehtaat, Lois?
269
00:12:53,147 --> 00:12:54,982
Olet tehnyt minusta täydellisen idiootin.
270
00:12:55,065 --> 00:12:58,444
Sen jälkeen,
kun remontoin kylpyhuoneen sormet verillä.
271
00:12:58,527 --> 00:13:01,363
Siitä puheen ollen,
miksi kiinnitit pöntön kattoon?
272
00:13:03,532 --> 00:13:05,326
Piirustukset olivat ylösalaisin.
273
00:13:05,409 --> 00:13:07,328
Tajuatko? Juuri tätä tarkoitan.
274
00:13:07,411 --> 00:13:10,706
Koko elämäsi on vitsi.
Anteeksi, että huomasin.
275
00:13:10,790 --> 00:13:15,211
Luojan tähden, olit vuoden 2017
Eeppisten keinumokien ensimmäinen video.
276
00:13:15,294 --> 00:13:17,797
Luulet, että Harry Potter
perustui tositarinaan.
277
00:13:17,880 --> 00:13:21,634
Älä vääristele sanojani. Sanoin vain,
että velhokouluja on ehkä olemassa.
278
00:13:21,717 --> 00:13:24,720
Vuosien ajan minun on pitänyt
kaunistella asioita,
279
00:13:24,804 --> 00:13:27,223
kun sinä käyttäydyt kuin tietämätön,
impulsiivinen lapsi.
280
00:13:27,306 --> 00:13:29,517
Ja se on uuvuttavaa!
281
00:13:29,600 --> 00:13:32,394
Löysin viimein keinon
muuttaa tuskani taiteeksi,
282
00:13:32,478 --> 00:13:34,146
eikä mikään estä minua,
283
00:13:34,230 --> 00:13:37,233
koska Lois C.K. seisoo stand upin ovella,
284
00:13:37,316 --> 00:13:41,320
ja sinä katsot minua,
kunnes räjähdän… Vitseistä.
285
00:13:41,403 --> 00:13:43,072
Katsotaan vain, miten hauska olet,
286
00:13:43,155 --> 00:13:46,075
kun sinulla ei enää ole
tätä idioottia pilkattavana.
287
00:13:49,495 --> 00:13:50,913
Hyvää huomenta, perhe.
288
00:13:50,996 --> 00:13:55,376
Christopher. Stewart. Megan.
Dogglas. Loisabeth.
289
00:13:56,877 --> 00:13:59,421
Suorakulmaisessa kolmiossa
tietyn kulman sinin arvo on -
290
00:13:59,505 --> 00:14:03,175
yhtä suuri kuin kyseisen kulman
vastakkaisen sivun ja hypotenuusan suhde.
291
00:14:03,259 --> 00:14:06,262
Eikä hypotenuusa ole
matemaattinen virtahepo.
292
00:14:06,345 --> 00:14:07,888
Valehtelitko siis minulle?
293
00:14:07,972 --> 00:14:10,808
Olen aina halunnut perheen -
294
00:14:10,891 --> 00:14:13,227
ja ajattelin,
että tämä voisi olla keino saada se.
295
00:14:13,310 --> 00:14:14,854
Onko tuo edes sinun visiirisi?
296
00:14:14,937 --> 00:14:17,356
Varastin sen blackjack-jakajalta.
297
00:14:17,439 --> 00:14:20,526
Hän ei jahdannut minua,
koska se oli liian surullista.
298
00:14:22,194 --> 00:14:25,447
-Miten opinnot sujuvat?
-Olen autoalalla nyt.
299
00:14:25,531 --> 00:14:29,118
Vietän päiväni Dodge Chargerin alla
ja iltani takapenkillä.
300
00:14:29,201 --> 00:14:30,870
Kanssasi on aina ilo jutella.
301
00:14:30,953 --> 00:14:33,956
-Säästin sarjakuvat sinulle, isä.
-Ei kiitos.
302
00:14:34,039 --> 00:14:37,543
Tänään luen hauskan talousosion.
303
00:14:37,626 --> 00:14:40,880
"Lasagne Futures kaatuu
synkeimpänä maanantaina koskaan."
304
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
Käskin häntä laajentamaan
muihinkin pastoihin.
305
00:14:45,384 --> 00:14:46,927
Antaisitko Kuitu Ykköset?
306
00:14:47,011 --> 00:14:48,762
Nimen pitäisi olla Kuitu Kakkonen,
307
00:14:48,846 --> 00:14:51,348
sen mukaan
mitä ne saavat aikaan, eikö niin?
308
00:14:51,432 --> 00:14:53,475
Christopher! Mene huoneeseesi.
309
00:14:53,559 --> 00:14:55,853
Mikä sinua vaivaa tänään?
310
00:14:55,936 --> 00:14:59,064
En ole enää sinun narrisi.
311
00:14:59,148 --> 00:15:00,357
Jo suotte anteeksi,
312
00:15:00,441 --> 00:15:03,861
mies Craiglistista on tulossa
ostamaan laatikollisen metkujani.
313
00:15:05,279 --> 00:15:07,406
METKUT
314
00:15:10,868 --> 00:15:14,204
Mitä tämä onkaan, se ei tule jatkumaan
pitkään. Pelleily on sinulla veressä.
315
00:15:16,665 --> 00:15:18,459
Miksi, aortta…
316
00:15:20,961 --> 00:15:23,005
KÄTYRIT
317
00:15:24,131 --> 00:15:25,174
CHALLENGERIN RÄJÄHDYS
318
00:15:25,257 --> 00:15:28,177
Seitsemän rohkeaa astronauttia
menehtyi sinä päivänä, Lois.
319
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
Se on pelleilyn vastakohta.
320
00:15:31,555 --> 00:15:36,060
Saimme karanneen kirahvin kiinni,
mutta kuka ratsastaa sillä eläintarhaan?
321
00:15:39,647 --> 00:15:41,315
Mitä sanot, Peter?
322
00:15:41,398 --> 00:15:45,361
Ratsastatko mieluummin kirahvilla
vai ajatko järkevällä perheautolla?
323
00:15:51,033 --> 00:15:53,994
Vie minut puistoon, haluan donkata.
324
00:15:54,078 --> 00:15:56,455
Hän ei pysty jatkamaan tuota pitkään.
325
00:15:56,538 --> 00:15:57,706
Hän vain jatkaa.
326
00:15:57,790 --> 00:16:01,377
Stand up -ohjelmani on ensi viikolla,
ja tarvitsen epätoivoisesti materiaalia.
327
00:16:01,460 --> 00:16:04,672
Peter ei ole antanut minulle mitään.
Hän on kuivempi kuin näkkäri.
328
00:16:06,131 --> 00:16:08,634
Hei, miten poistan
Aikuiset 3 -nauhoituksen -
329
00:16:08,717 --> 00:16:10,678
tehdäkseni tilaa Ken Burnsin Pölymaljalle?
330
00:16:10,761 --> 00:16:13,305
En halua missata jaksoa
Okien muuttoliikkeestä.
331
00:16:13,389 --> 00:16:15,224
Hän on ollut tällainen koko viikon.
332
00:16:15,307 --> 00:16:18,394
Viime yönä hän piti
viikinkihautajaiset pierutyynylleen.
333
00:16:24,900 --> 00:16:27,194
Voisit laajentaa aiheitasi.
334
00:16:27,277 --> 00:16:30,197
Yleisö haluaa kuulla elämästäsi.
335
00:16:30,280 --> 00:16:31,365
Olet oikeassa, Bon.
336
00:16:31,448 --> 00:16:33,742
Hyvä koomikko voi tehdä
mistä tahansa hauskaa.
337
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
Aloitan nyt.
338
00:16:35,244 --> 00:16:37,871
Tämä on mahtavaa,
naiset tukevat toisia naisia.
339
00:16:37,955 --> 00:16:40,040
SÄÄSTÄKÄÄ NAURURYPPYJÄ MUILLEKIN.
340
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
Olen täysin samaa mieltä.
341
00:16:41,917 --> 00:16:44,211
Meidän naisten on pidettävä yhtä.
342
00:16:44,294 --> 00:16:47,214
TOINEN TISSI ALEMPANA KUIN TOINEN.
KUIN YKSITYISYRITTÄJÄ.
343
00:16:47,631 --> 00:16:51,093
Ehdottomasti. Emme voi antaa
pikkumaisten erimielisyyksien jakaa meitä.
344
00:16:51,176 --> 00:16:53,595
ON VARMAAN KIITOSPÄIVÄ,
NIIN PALJON KALKKUNANKAULOJA.
345
00:16:53,679 --> 00:16:56,640
LOIS C.K.
TÄÄLTÄ TULLAAN, KUN KATSOTTE!
346
00:16:58,892 --> 00:17:00,144
Viisi minuuttia, rouva G.
347
00:17:00,227 --> 00:17:03,272
Käskin lopettaa kurkistelun
ja tulla sisään.
348
00:17:03,355 --> 00:17:05,983
Anteeksi, rouva G.
Olen epävarma jalkojeni suhteen.
349
00:17:06,066 --> 00:17:08,986
-Tuleeko isä tänään?
-En usko.
350
00:17:09,069 --> 00:17:12,740
Hän on pikku nynny, koska kerroin
vitsejä siitä, miten hän nynnyilee.
351
00:17:12,823 --> 00:17:15,701
Aika pitää Instagram-live faneilleni.
352
00:17:15,784 --> 00:17:18,495
Miten menee, Lois-tiimi?
353
00:17:18,579 --> 00:17:20,831
Aion nauhoittaa ensimmäisen ohjelmani.
354
00:17:20,914 --> 00:17:24,209
Kiitos kaikille Lois-faneille tuestanne.
355
00:17:24,793 --> 00:17:25,836
Olemme täällä.
356
00:17:25,919 --> 00:17:27,337
Sanoinko sen oikein, Meg?
357
00:17:27,421 --> 00:17:29,298
En tiedä. Minäkin olen nörtti.
358
00:17:29,381 --> 00:17:31,175
Tämä on sponsoroitu julkaisu,
359
00:17:31,258 --> 00:17:33,385
joten haluan kiittää -
360
00:17:33,469 --> 00:17:36,096
tri Violetin naisten hikoilupuuteria.
361
00:17:36,180 --> 00:17:38,348
Kun on tunkkainen olo, se on must-have.
362
00:17:38,974 --> 00:17:39,975
Live-video loppui.
363
00:17:40,350 --> 00:17:44,396
Antakaa aplodit
aviomiehentappaja Lois C.K.:lle
364
00:17:45,439 --> 00:17:48,275
Miten menee, Quahog?
365
00:17:49,526 --> 00:17:50,986
Mennään suoraan asiaan.
366
00:17:51,070 --> 00:17:53,030
Yhtenä päivänä
Peter pyysi istumaan alas…
367
00:17:53,113 --> 00:17:57,826
Nyt se tulee. Hän sanoo varmasti
jotain halventavaa hänen sukuelimistään.
368
00:17:57,910 --> 00:18:00,204
Hän kertoo hyviä vitsejä myös
hänen lihavuudestaan.
369
00:18:00,287 --> 00:18:03,165
Isäni kuoli tänä aamuna,
mutta ostin liput ennen sitä.
370
00:18:03,248 --> 00:18:05,584
Hän halusi tarkistaa
tämän vuoden verolain,
371
00:18:05,667 --> 00:18:07,419
ja löytää lisävähennyksiä jostain.
372
00:18:07,503 --> 00:18:11,131
Miten olisi, jos hän vähentäisi
keittiön pöydällä lojuvat kuitit?
373
00:18:11,215 --> 00:18:13,550
Liian sekaista!!
374
00:18:18,764 --> 00:18:21,600
Nämä ovat teatterin tuoleja.
Niiden ei pitäisi pyöriä.
375
00:18:21,683 --> 00:18:23,143
Outoa.
376
00:18:23,227 --> 00:18:26,188
-Rikoitko tuolin?
-Tein siitä paremman.
377
00:18:26,271 --> 00:18:29,108
Koko kotikatuni on täynnä friikkejä.
378
00:18:29,191 --> 00:18:31,777
Rampa naapurini on oikea ääliö.
379
00:18:31,860 --> 00:18:35,155
Hän on niin vammainen,
että saa pysäköidä pankin sisälle.
380
00:18:35,239 --> 00:18:36,907
Liian sekaista!
381
00:18:42,746 --> 00:18:44,039
Onko tämä päällä?
382
00:18:44,123 --> 00:18:47,960
Olen päällä, kultaseni.
He kuulevat sinut hyvin.
383
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
Okei, tästä pidätte.
384
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
Naapurissamme asuu rikollinen,
385
00:18:51,713 --> 00:18:54,591
jonka kanssa hengailemme vieläkin,
vaikka hän satuttaa naisia.
386
00:18:54,675 --> 00:18:57,678
Työstän vielä tätä vitsiä.
387
00:18:57,761 --> 00:19:00,472
-Punapäänarttu.
-Nai luuserin, koska on itsekin luuseri.
388
00:19:00,556 --> 00:19:02,683
Isäni kuoli rutiinipolvileikkauksessa.
389
00:19:02,766 --> 00:19:06,270
Lopettakaa.
Haluan vain saada teidät nauramaan.
390
00:19:06,353 --> 00:19:07,980
Emme pidä vitseistäsi,
391
00:19:08,063 --> 00:19:10,524
ja Will Smith sanoi,
että koomikoita saa lyödä.
392
00:19:15,028 --> 00:19:18,198
Halusin hänen epäonnistuvan,
mutta en halunnut tätä.
393
00:19:18,282 --> 00:19:21,743
Tällaista epäonnistuminen on nyt.
Lyöminen on uutta.
394
00:19:22,411 --> 00:19:25,831
Tiedän, että kaikki ovat juoneet
ainakin kaksi drinkkiä,
395
00:19:25,914 --> 00:19:27,374
mutta rauhoittukaa.
396
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
-Aiotko heittää tuon?
-Mietin vielä.
397
00:19:40,179 --> 00:19:43,223
-Miksi tölkit ovat noin kevyitä?
-Juomme selzer-juomia.
398
00:19:43,307 --> 00:19:47,060
Hakekaa edes olutpulloja ja heittäkää
niitä niin kuin oikeat mellakoijat.
399
00:19:48,020 --> 00:19:49,897
Voi luoja, Peter.
400
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
Olen vähätellyt sinua koko ajan,
401
00:19:52,024 --> 00:19:54,860
mutta teit sen,
mihin en ollut itse valmis:
402
00:19:54,943 --> 00:19:57,863
suojelit puolisoasi
julkiselta pilkata, kun…
403
00:19:57,946 --> 00:20:00,866
Hitto, vain illan jaksosta on
jäljellä vain kahdeksan sekuntia.
404
00:20:00,949 --> 00:20:03,160
Sinun ei tarvitse olla fiksu
tai vakava minun vuokseni.
405
00:20:03,243 --> 00:20:05,662
Menin kanssasi naimisiin,
koska olet oma itsesi, hyvä aviomies.
406
00:20:05,746 --> 00:20:08,165
Ja minä menin naimisiin sinun kanssasi,
koska teit suujuttuja autossa,
407
00:20:08,248 --> 00:20:09,958
vaikka et olekaan sellainen pohjimmiltasi.
408
00:20:15,047 --> 00:20:18,050
Anteeksi, että pilasin erikoisohjelmasi.
409
00:20:18,133 --> 00:20:20,177
Ei se mitään. Kaikki järjestyi.
410
00:20:20,260 --> 00:20:22,638
He antoivat sen Joelle.
411
00:20:22,721 --> 00:20:25,641
JOE SWANSON: OIKEUS NAURAA
412
00:20:25,724 --> 00:20:30,562
Onneksi en ole poliisi DC:ssä.
Antaisin sakkoja liikenneruuhkasta.
413
00:20:30,646 --> 00:20:33,649
Tiedättekö, mitä DC tarkoittaa?
"Dorka kongressi."
414
00:20:34,566 --> 00:20:36,985
Kolme kongressiedustajaa meni baariin.
415
00:20:37,069 --> 00:20:38,487
Mitään ei tapahtunut.
416
00:20:38,570 --> 00:20:40,948
Teidän ei tarvitse taputtaa
jokaisen vitsin jälkeen.
417
00:20:41,031 --> 00:20:42,741
Olisi parempi, jos nauraisitte.
418
00:20:42,824 --> 00:20:43,951
Lopettakaa!
419
00:20:50,165 --> 00:20:53,043
Tykkään paksuista polvista,
kun taivutat ne korkealle
420
00:20:53,126 --> 00:20:54,753
Jotkut kaverit rakastavat reisiä
421
00:20:54,836 --> 00:20:57,005
Kun tyttö tulee sisään,
parempi paljastaa sääret
422
00:20:57,089 --> 00:20:59,383
Ja taivuttaa kuin N-kirjain
Minusta tulee kova
423
00:20:59,466 --> 00:21:02,219
Tykkään kovista ja luisista
Ei feikkejä
424
00:21:02,302 --> 00:21:04,346
Rakkaudella mimmeille, joilla on glamouria
425
00:21:04,429 --> 00:21:06,390
Polvet kuin kuulapäävasarat
426
00:21:06,473 --> 00:21:10,143
En halua jalkaluita
Kyynärpäät ja hartiat taivuttavat käsiä
427
00:21:10,227 --> 00:21:13,814
Haluan nähdä aivokalvon
Ilman polvia et voi olla naiseni
428
00:21:13,897 --> 00:21:15,691
Vedä housun lahkeet ylös
429
00:21:15,774 --> 00:21:17,609
Leikkaa lahkeet, näytä jalkasi
430
00:21:17,693 --> 00:21:19,653
Reisiluu ja sääriluu
431
00:21:19,736 --> 00:21:21,446
Tietovisa, mimmi, polvitriviaa
432
00:21:27,786 --> 00:21:28,829
Naisen polvilumpiot
433
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
Käännös: Kati Rantala
34858