All language subtitles for FBI.International.S04E14.720p.HEVC.x265-MeGusta.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,839 - What if Mitchell's not the bad guy they want him to be? 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,409 - I'm looking at federal charges. 3 00:00:06,410 --> 00:00:07,849 Who are you worried about right now, 4 00:00:07,850 --> 00:00:09,409 the agent you've known for three days 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,459 or your own brother? 6 00:00:11,460 --> 00:00:12,979 - What's your take on Quinn? 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,370 - So far, so good. Why? 8 00:00:14,380 --> 00:00:15,850 - Maybe it's that she's new. 9 00:00:15,860 --> 00:00:18,379 I just feel like something's weighing on her. 10 00:00:18,380 --> 00:00:19,509 - What did you find? 11 00:00:19,510 --> 00:00:20,729 - The French cops filed 12 00:00:20,730 --> 00:00:22,469 a formal complaint against Mitchell. 13 00:00:22,470 --> 00:00:23,640 - He committed a crime. 14 00:00:23,650 --> 00:00:26,259 Send me what you found. 15 00:00:26,260 --> 00:00:27,470 - Is everything okay? 16 00:00:27,480 --> 00:00:28,999 - They're coming after Mitchell. 17 00:00:29,000 --> 00:00:30,830 I don't know what to do. 18 00:00:48,450 --> 00:00:50,279 - This city is incredible. 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,109 - Pinuccia wants swatches for the living room 20 00:00:52,110 --> 00:00:53,670 and the guest bath now. 21 00:00:53,680 --> 00:00:55,719 I already pulled eggshell and ecru, 22 00:00:55,720 --> 00:00:56,680 but did you wanna pull cotton ball? 23 00:00:56,681 --> 00:00:57,809 - Look at those lights. 24 00:00:57,810 --> 00:00:59,329 And that bridge. 25 00:00:59,330 --> 00:01:02,379 It's like a perfect picture everywhere I look. 26 00:01:02,380 --> 00:01:04,379 I could live here. 27 00:01:04,380 --> 00:01:05,819 I could die here. 28 00:01:05,820 --> 00:01:07,689 - I guess I'll just bring all three. 29 00:01:07,690 --> 00:01:09,649 Um, I'll see you at 9:00? 30 00:01:09,650 --> 00:01:12,479 - Oh, sure. Thanks, Caitlyn. - Okay. 31 00:01:29,670 --> 00:01:32,890 - Ciao. 32 00:01:37,070 --> 00:01:39,589 You, me, this city. 33 00:01:39,590 --> 00:01:41,719 I just want this forever. 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,029 - As do I. 35 00:01:44,030 --> 00:01:45,769 - We'll have to fight to make it happen. 36 00:01:45,770 --> 00:01:48,429 - I would walk through fire to be with you. 37 00:01:48,430 --> 00:01:50,250 - Sei magnifico. 38 00:01:54,080 --> 00:01:56,090 Let me pour you a drink, hmm? 39 00:02:23,030 --> 00:02:24,510 Bellissima. 40 00:02:36,870 --> 00:02:38,389 - Hi, Marlena. 41 00:02:38,390 --> 00:02:40,829 I swear I put your iPad in your bag earlier, 42 00:02:40,830 --> 00:02:43,259 but I'm at your apartment, and it's... it's not here. 43 00:02:45,050 --> 00:02:47,349 Coming. 44 00:02:47,350 --> 00:02:49,440 I'm coming. One second. 45 00:04:08,220 --> 00:04:12,089 - Caitlyn Priolo, 22, was found dead in an apartment in Venice. 46 00:04:12,090 --> 00:04:13,699 Caitlyn was a dual citizen, 47 00:04:13,700 --> 00:04:15,619 American and Italian by descent. 48 00:04:15,620 --> 00:04:17,439 She graduated Arizona State last year, 49 00:04:17,440 --> 00:04:19,879 and her body was found in the apartment of her employer, 50 00:04:19,880 --> 00:04:21,799 Marlena Kline, also American. 51 00:04:21,800 --> 00:04:23,669 - What business were they doing in Venice? 52 00:04:23,670 --> 00:04:25,149 - Building restoration. 53 00:04:25,150 --> 00:04:28,109 Marlena renovates castles, villas, old family homes. 54 00:04:28,110 --> 00:04:30,589 They just completed their biggest project to date... 55 00:04:30,590 --> 00:04:33,549 renovating a villa for Baron Dario Caspani. 56 00:04:33,550 --> 00:04:34,719 - Baron? 57 00:04:34,720 --> 00:04:36,110 Is that a nickname like Duke Ellington 58 00:04:36,120 --> 00:04:37,549 or is this guy actual royalty? 59 00:04:37,550 --> 00:04:39,070 - Technically royalty. 60 00:04:39,080 --> 00:04:40,949 - I thought Italy got rid of its king a long time ago. 61 00:04:40,950 --> 00:04:42,989 - They did, but those with royal blood 62 00:04:42,990 --> 00:04:45,649 are still seen as cultural symbols by the Italian people. 63 00:04:45,650 --> 00:04:47,819 - Police report estimates time of death around 10:00 p.m., 64 00:04:47,820 --> 00:04:49,689 so where was Marlena when this went down? 65 00:04:49,690 --> 00:04:50,959 - Not home. 66 00:04:50,960 --> 00:04:52,219 She's being detained by the Italian police 67 00:04:52,220 --> 00:04:54,219 as a potential person of interest. 68 00:04:54,220 --> 00:04:56,219 - Okay, then that's where we're starting. 69 00:04:56,220 --> 00:04:57,740 Let's roll. 70 00:05:11,890 --> 00:05:13,930 - When is Zaleski expecting to hear back from you? 71 00:05:13,940 --> 00:05:15,109 - ASAP. 72 00:05:15,110 --> 00:05:16,369 He wants those emails between Mitchell 73 00:05:16,370 --> 00:05:18,159 and the Paris detective. 74 00:05:18,160 --> 00:05:20,379 - Do you remember sniper training? 75 00:05:20,380 --> 00:05:23,940 Preparation, patience, and timing. 76 00:05:23,950 --> 00:05:25,379 When all those three meet opportunity, 77 00:05:25,380 --> 00:05:28,380 then and only then do you fire. 78 00:05:28,390 --> 00:05:29,469 - Okay. 79 00:05:29,470 --> 00:05:31,169 - We're gonna wait this out, 80 00:05:31,170 --> 00:05:34,169 and we're only gonna make a decision when we have to. 81 00:05:34,170 --> 00:05:35,649 You trust me? 82 00:05:35,650 --> 00:05:37,790 - Right now, you're the only person I do trust. 83 00:06:10,250 --> 00:06:12,039 - Welcome. Prosecutor Isabella Solara. 84 00:06:12,040 --> 00:06:13,259 - Wes Mitchell. 85 00:06:13,260 --> 00:06:15,649 This is Cameron Vo, Andre Raines, 86 00:06:15,650 --> 00:06:18,739 Riley Quinn, Megan Garretson with Europol. 87 00:06:18,740 --> 00:06:21,739 - Our coroner ruled Caitlyn Priolo's cause of death 88 00:06:21,740 --> 00:06:23,789 to be acute asphyxiation by strangulation. 89 00:06:23,790 --> 00:06:25,659 - And Marlena Kline is a suspect? 90 00:06:25,660 --> 00:06:27,179 - Not officially. 91 00:06:27,180 --> 00:06:28,399 She is currently under supervision, 92 00:06:28,400 --> 00:06:30,529 but as it turns out, she's well-connected, 93 00:06:30,530 --> 00:06:32,579 so we're holding her at the Hotel Calolaio. 94 00:06:32,580 --> 00:06:34,149 - By "well-connected," you mean 95 00:06:34,150 --> 00:06:36,059 she was working for Dario Caspani? 96 00:06:36,060 --> 00:06:37,239 - Yes. 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,719 If you'll follow me. 98 00:06:39,720 --> 00:06:42,109 The baron has some investment in this case 99 00:06:42,110 --> 00:06:44,020 since he knew the victim. 100 00:06:44,030 --> 00:06:46,069 And as you already seem to know, 101 00:06:46,070 --> 00:06:49,809 he runs in some very influential circles. 102 00:06:49,810 --> 00:06:51,639 The murder rate here in Venice is 103 00:06:51,640 --> 00:06:54,770 one of the lowest in the world, so we may not be as equipped 104 00:06:54,780 --> 00:06:56,519 as most police stations. 105 00:06:56,520 --> 00:06:59,779 We will assist where we can, but know that my office 106 00:06:59,780 --> 00:07:02,569 moves at the pace we see fit. 107 00:07:02,570 --> 00:07:05,869 Whether or not this is to your liking is up to you, 108 00:07:05,870 --> 00:07:08,269 but let's agree to keep each other informed 109 00:07:08,270 --> 00:07:10,399 at every turn, yes? - Sure. 110 00:07:10,400 --> 00:07:12,879 - Then, to that point, I forwarded everything 111 00:07:12,880 --> 00:07:14,749 we've gathered from Miss Priolo's devices 112 00:07:14,750 --> 00:07:16,539 to your office, including phone records 113 00:07:16,540 --> 00:07:18,149 and geolocation history. 114 00:07:18,150 --> 00:07:19,579 Perhaps you'll have better luck than we've had. 115 00:07:19,580 --> 00:07:20,580 Arrivederci. 116 00:07:24,810 --> 00:07:26,459 - I think she told me to piss off, 117 00:07:26,460 --> 00:07:28,289 but between the smile and the accent, I can't be sure. 118 00:07:28,290 --> 00:07:30,509 - Italian hospitality. 119 00:07:30,510 --> 00:07:32,939 Enjoy it. Mistrust it. - Noted. 120 00:07:32,940 --> 00:07:35,379 Okay, Cam, you and Riley, why don't you go talk to Marlena? 121 00:07:35,380 --> 00:07:38,079 - Actually, why don't you and I go talk to Marlena? 122 00:07:38,080 --> 00:07:39,729 I think Riley can get us set up here. 123 00:07:39,730 --> 00:07:41,299 - Okay. 124 00:07:41,300 --> 00:07:43,210 Smitty, you and Raines check out the crime scene? 125 00:07:43,220 --> 00:07:45,259 - Cool. Copy that. 126 00:07:50,480 --> 00:07:52,089 - I'm sorry, you're telling me 127 00:07:52,090 --> 00:07:53,529 even if Tiger Woods comes to Venice, 128 00:07:53,530 --> 00:07:55,269 he's gotta hoof it everywhere on foot? 129 00:07:55,270 --> 00:07:56,919 - Yeah, cars haven't been allowed in Venice 130 00:07:56,920 --> 00:07:58,749 since 400 A.D. 131 00:07:58,750 --> 00:08:01,099 And before you ask... no, not even golf carts. 132 00:08:01,100 --> 00:08:03,320 - What if somebody needs an ambulance? 133 00:08:05,760 --> 00:08:08,329 - Wes, I gotta talk to you about something. 134 00:08:08,330 --> 00:08:09,939 - Okay. 135 00:08:09,940 --> 00:08:12,939 - Does the name Dave Zaleski ring a bell? 136 00:08:12,940 --> 00:08:15,729 - Yeah, he was my Quantico instructor way back when. 137 00:08:15,730 --> 00:08:17,339 Why? 138 00:08:17,340 --> 00:08:19,339 - Well, he works in the Inspection Division now, 139 00:08:19,340 --> 00:08:22,989 and he's been leaning on Riley to dig up dirt on you. 140 00:08:22,990 --> 00:08:24,520 What's he got against you? 141 00:08:27,560 --> 00:08:30,129 - Zaleski and I never got along. 142 00:08:30,130 --> 00:08:32,609 This kid in my class, he was whip-smart. 143 00:08:32,610 --> 00:08:35,009 Zaleski wanted to fail him no matter what. 144 00:08:35,010 --> 00:08:36,439 He beat the kid down every chance he got, 145 00:08:36,440 --> 00:08:38,359 and one day, I stood up for the guy 146 00:08:38,360 --> 00:08:40,009 and put Zaleski in his place. 147 00:08:40,010 --> 00:08:42,449 The whole class cheered me on, and Zaleski took it personally. 148 00:08:42,450 --> 00:08:44,359 - That's it? 149 00:08:44,360 --> 00:08:45,799 He's settling a score over a playground fight? 150 00:08:45,800 --> 00:08:47,319 - Well, yeah. 151 00:08:47,320 --> 00:08:49,239 He came after me and Tyler for Montrose too. 152 00:08:49,240 --> 00:08:51,409 Agents like Zaleski, they are the scum of the bureau. 153 00:08:51,410 --> 00:08:53,679 They wanna put people down so they can stand a little taller. 154 00:08:53,680 --> 00:08:55,419 - Yeah, but this time it's different, Wes, 155 00:08:55,420 --> 00:08:58,159 because you and Tyler did break protocol in Paris, 156 00:08:58,160 --> 00:09:01,419 and Riley found out. 157 00:09:01,420 --> 00:09:03,429 I don't have many options here, 158 00:09:03,430 --> 00:09:06,819 and I have to go through proper channels. 159 00:09:06,820 --> 00:09:08,689 - I know. 160 00:09:08,690 --> 00:09:10,739 Thanks for coming to me first. 161 00:09:25,400 --> 00:09:27,319 - What's this? 162 00:09:27,320 --> 00:09:31,279 - Caitlyn stopped here 52 times in the last six months. 163 00:09:31,280 --> 00:09:34,070 Something about this guy struck a nerve. 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,420 "Manin". 165 00:09:38,900 --> 00:09:40,509 How badass is that? 166 00:09:40,510 --> 00:09:42,069 All you need is your last name on the damn thing 167 00:09:42,070 --> 00:09:43,989 and a winged lion for protection? 168 00:09:43,990 --> 00:09:46,729 - Wes, this is serious. 169 00:09:46,730 --> 00:09:48,989 - It's always serious on this job. 170 00:09:48,990 --> 00:09:50,949 - I hate to even say the words out loud, 171 00:09:50,950 --> 00:09:52,429 but if Zaleski gets proof that you 172 00:09:52,430 --> 00:09:54,299 and Tyler went rogue in Paris... 173 00:09:54,300 --> 00:09:56,739 - If Zaleski wants to come after me, then so be it. 174 00:09:56,740 --> 00:09:58,569 I stand by what Tyler and I did. 175 00:09:58,570 --> 00:10:00,439 I got no problem saying that to whoever 176 00:10:00,440 --> 00:10:02,269 I gotta say it to back at HQ. 177 00:10:02,270 --> 00:10:05,179 Until that day comes, I'm gonna keep working this case. 178 00:10:12,360 --> 00:10:14,760 - The last thing we talked about was swatches. 179 00:10:17,150 --> 00:10:20,499 As if ecru versus eggshell 180 00:10:20,500 --> 00:10:22,289 was the most important thing in the world. 181 00:10:22,290 --> 00:10:23,849 And now she's... 182 00:10:23,850 --> 00:10:26,549 I can't even say it. 183 00:10:26,550 --> 00:10:28,810 How does any of this make any sense? 184 00:10:28,820 --> 00:10:31,249 - Why was Caitlyn in your apartment? 185 00:10:31,250 --> 00:10:33,469 - I needed her to get my iPad. 186 00:10:33,470 --> 00:10:35,559 At 10:00 at night? 187 00:10:35,560 --> 00:10:37,389 Couldn't just go back and get it yourself? 188 00:10:37,390 --> 00:10:39,739 - I was occupied. Client meetings. 189 00:10:39,740 --> 00:10:42,829 - With Dario Caspani, correct? 190 00:10:42,830 --> 00:10:46,529 So, what exactly is your relationship to Caspani? 191 00:10:46,530 --> 00:10:47,749 - He's a client. 192 00:10:47,750 --> 00:10:50,269 - Did he interact much with Caitlyn? 193 00:10:50,270 --> 00:10:52,799 - No. No, they barely spoke. 194 00:10:52,800 --> 00:10:56,149 - Marlena, Caitlyn was killed in your apartment. 195 00:10:56,150 --> 00:10:58,710 And as far as we can tell, you are the only person 196 00:10:58,720 --> 00:10:59,890 who knew she'd be there. 197 00:11:02,020 --> 00:11:03,590 So what is it you're not telling us? 198 00:11:06,200 --> 00:11:08,459 - When I met Caitlyn, 199 00:11:08,460 --> 00:11:10,639 she was stocking shelves in a Hobby Lobby. 200 00:11:10,640 --> 00:11:13,289 I found her. I nurtured her. 201 00:11:13,290 --> 00:11:15,119 And now you think I had something 202 00:11:15,120 --> 00:11:18,259 to do with her murder? 203 00:11:18,260 --> 00:11:21,820 - Look, you may have spent the last six months in Venice 204 00:11:21,830 --> 00:11:23,430 hanging out with the cool crowd, 205 00:11:23,440 --> 00:11:25,259 but allow me to bring you back to reality, 206 00:11:25,260 --> 00:11:26,699 because if this investigation goes 207 00:11:26,700 --> 00:11:29,009 where I think it's gonna go, these people who 208 00:11:29,010 --> 00:11:30,569 you think are your friends, who are putting you up 209 00:11:30,570 --> 00:11:32,839 in this nice hotel, they're gonna ditch you 210 00:11:32,840 --> 00:11:34,840 faster than you can say arrivederci. 211 00:11:37,360 --> 00:11:39,839 - I had nothing to do with her murder. 212 00:11:46,240 --> 00:11:48,369 - No signs of forced entry. 213 00:11:48,370 --> 00:11:50,899 - Maybe she knew her assailant. 214 00:11:50,900 --> 00:11:52,720 - Any security cameras? 215 00:11:52,730 --> 00:11:54,809 - The footage was erased, and we already swept the area 216 00:11:54,810 --> 00:11:57,559 for fingerprints, blood, hair. 217 00:11:57,560 --> 00:12:00,429 - Sounds like a professional hit. 218 00:12:00,430 --> 00:12:02,689 - On a personal assistant? 219 00:12:02,690 --> 00:12:04,609 Seems like Marlena would be a more likely target. 220 00:12:04,610 --> 00:12:05,820 It is her apartment. 221 00:12:05,830 --> 00:12:07,169 - Killer was face-to-face with Caitlyn, 222 00:12:07,170 --> 00:12:09,089 strangling her for 60 seconds. 223 00:12:09,090 --> 00:12:10,439 He knew it wasn't Marlena. 224 00:12:10,440 --> 00:12:11,699 - Fair point. 225 00:12:11,700 --> 00:12:14,569 - This is where her body was found. 226 00:12:14,570 --> 00:12:18,839 - She didn't go down easy, that's for damn sure. 227 00:12:18,840 --> 00:12:20,359 Yeah, she fought. 228 00:12:20,360 --> 00:12:22,750 He threw her down. 229 00:12:33,850 --> 00:12:34,850 - Latex. 230 00:12:42,860 --> 00:12:45,170 We're gonna need a full DNA and prints analysis on this. 231 00:12:49,390 --> 00:12:51,869 - So, I've been going through Caitlyn's devices, 232 00:12:51,870 --> 00:12:52,999 and get this. 233 00:12:53,000 --> 00:12:54,309 In the days leading up to her murder, 234 00:12:54,310 --> 00:12:56,879 she called Caspani seven times. 235 00:12:56,880 --> 00:12:58,659 - Well, so much for barely speaking. 236 00:12:58,660 --> 00:13:01,359 - Amanda, will you throw up everything we have on Caspani? 237 00:13:01,360 --> 00:13:02,619 - Way ahead of you. 238 00:13:02,620 --> 00:13:04,669 Dario Caspani is a cousin of the descendants 239 00:13:04,670 --> 00:13:06,359 of Italy's last royal line. 240 00:13:06,360 --> 00:13:08,059 He's leveraged this association to stay connected 241 00:13:08,060 --> 00:13:09,629 to the rich and powerful... 242 00:13:09,630 --> 00:13:11,799 Saudi princes, Russian oligarchs. 243 00:13:11,800 --> 00:13:13,939 His social calendar is jam-packed full of galas 244 00:13:13,940 --> 00:13:17,069 and boating trips, presumably on their dime. 245 00:13:17,070 --> 00:13:18,850 Over the decades, Caspani family's gone 246 00:13:18,860 --> 00:13:20,599 deeper and deeper into debt. 247 00:13:20,600 --> 00:13:22,209 - Well, Smitty was right. 248 00:13:22,210 --> 00:13:24,769 These royals, they might be multi-millionaires on paper, 249 00:13:24,770 --> 00:13:27,599 but all their net worth is tied up in property values. 250 00:13:27,600 --> 00:13:29,079 - So that's why he wanted to flip the villa, 251 00:13:29,080 --> 00:13:30,779 to liquidate. 252 00:13:30,780 --> 00:13:33,039 But if Caspani is surviving off his deep-pocketed friends, 253 00:13:33,040 --> 00:13:34,779 then how'd he fund the renovation? 254 00:13:34,780 --> 00:13:36,650 - Let's hear it straight from the baron's mouth. 255 00:13:36,660 --> 00:13:38,919 Riley, you're with me. 256 00:13:48,710 --> 00:13:52,059 I know about Zaleski. 257 00:13:52,060 --> 00:13:54,889 I also know he doesn't play fair. 258 00:13:54,890 --> 00:13:57,499 Whatever you did to find out about Paris wasn't by choice, 259 00:13:57,500 --> 00:13:59,070 so what's he got on you? 260 00:14:01,510 --> 00:14:03,249 - My brother's ATF. 261 00:14:03,250 --> 00:14:04,729 They're looking into his department, 262 00:14:04,730 --> 00:14:06,249 and they're saying that he did a bunch of things 263 00:14:06,250 --> 00:14:08,379 he swears he didn't do. 264 00:14:08,380 --> 00:14:10,510 - You believe him? 265 00:14:10,520 --> 00:14:12,299 - I don't know. 266 00:14:12,300 --> 00:14:15,609 Regardless, Zaleski says if I don't do what he asks, 267 00:14:15,610 --> 00:14:17,779 then my brother will go down for all of it. 268 00:14:17,780 --> 00:14:19,479 He'll be sent to prison. 269 00:14:19,480 --> 00:14:23,439 You know that's a death sentence for an ATF agent. 270 00:14:23,440 --> 00:14:26,099 - Scare tactics. Dave Zaleski special. 271 00:14:26,100 --> 00:14:28,180 - Yeah, but if he's right, 272 00:14:28,190 --> 00:14:32,969 if my brother is guilty, what I did... 273 00:14:32,970 --> 00:14:34,889 going into that laptop and swiping those emails, 274 00:14:34,890 --> 00:14:38,539 it's... it's unforgivable. 275 00:14:38,540 --> 00:14:41,809 - Hey, you ever heard of this guy, Daniele Manin? 276 00:14:41,810 --> 00:14:43,239 I looked him up. 277 00:14:43,240 --> 00:14:45,029 So back in the 1800s, 278 00:14:45,030 --> 00:14:47,029 Venice was under Austria's thumb, 279 00:14:47,030 --> 00:14:48,809 and even though it was one of the richest cities 280 00:14:48,810 --> 00:14:50,599 in the world, the Austrians controlled every penny. 281 00:14:50,600 --> 00:14:53,859 Then one day, Manin, a civilian, rouses the people. 282 00:14:53,860 --> 00:14:55,039 He starts a revolution. 283 00:14:55,040 --> 00:14:58,079 Austria offers him money, influence, 284 00:14:58,080 --> 00:14:59,739 some top government post. 285 00:14:59,740 --> 00:15:03,000 Dude just says no. Freedom or bust. 286 00:15:08,790 --> 00:15:11,749 I don't like seeing honest people, young people 287 00:15:11,750 --> 00:15:13,189 who are just starting out in their careers 288 00:15:13,190 --> 00:15:14,749 getting preyed on. 289 00:15:14,750 --> 00:15:16,059 So worry about yourself. 290 00:15:16,060 --> 00:15:17,490 Worry about your career. 291 00:15:17,500 --> 00:15:19,239 Let me worry about Zaleski. 292 00:15:28,030 --> 00:15:29,159 - Hey, Amanda? 293 00:15:29,160 --> 00:15:32,509 Better take a look at this. 294 00:15:32,510 --> 00:15:34,989 Caitlyn had a locked file on her laptop. 295 00:15:34,990 --> 00:15:37,730 We tried to brute force it, but still couldn't get in. 296 00:15:40,780 --> 00:15:42,429 - Interesting. 297 00:15:42,430 --> 00:15:44,609 She multi-part AES encrypted this. 298 00:15:44,610 --> 00:15:47,179 We probably need to break through two, three more layers 299 00:15:47,180 --> 00:15:49,049 before we can actually read the file. 300 00:15:49,050 --> 00:15:50,399 - But why would a personal assistant 301 00:15:50,400 --> 00:15:53,749 need that much security? 302 00:15:53,750 --> 00:15:56,009 - I think she knew something. 303 00:15:56,010 --> 00:15:57,749 Something that couldn't get out. 304 00:15:57,750 --> 00:16:00,489 Maybe that's what got her killed. 305 00:16:00,490 --> 00:16:02,319 What was her major at Arizona State? 306 00:16:02,320 --> 00:16:04,889 - Interior design, with a minor in computer science. 307 00:16:08,890 --> 00:16:12,809 - All right, let's see what we got here. 308 00:16:22,730 --> 00:16:24,389 - There's Caspani. 309 00:16:24,390 --> 00:16:25,869 What do you call that color? 310 00:16:25,870 --> 00:16:27,390 Bubblegum? 311 00:16:31,830 --> 00:16:33,829 - Oh, there's Caspani's wife, Ada. 312 00:16:33,830 --> 00:16:35,269 She was in some of the gala photos. 313 00:16:35,270 --> 00:16:36,789 - Hmm. 314 00:16:36,790 --> 00:16:38,659 His and hers tables. That's cute. 315 00:16:38,660 --> 00:16:40,709 I didn't know that was a thing here. 316 00:16:50,500 --> 00:16:52,329 - Good evening. 317 00:16:52,330 --> 00:16:54,719 I'm Wes Mitchell with the FBI. This is Agent Riley Quinn. 318 00:16:54,720 --> 00:16:57,859 Do you mind if we ask you some questions about Caitlyn Priolo? 319 00:17:01,640 --> 00:17:03,299 Please. 320 00:17:03,300 --> 00:17:04,730 - Enjoy. 321 00:17:12,390 --> 00:17:13,780 - It's terrible what happened. 322 00:17:13,790 --> 00:17:16,179 She seemed like a very lovely girl. 323 00:17:16,180 --> 00:17:17,829 - Tell us about her. 324 00:17:17,830 --> 00:17:19,439 - I didn't know her very well. 325 00:17:19,440 --> 00:17:21,099 - Oh, well, why'd she call you seven times 326 00:17:21,100 --> 00:17:22,879 before she was killed? 327 00:17:22,880 --> 00:17:24,879 - Probably to ask me something about crown molding. 328 00:17:24,880 --> 00:17:27,409 Do you know how much time, money, and phone calls 329 00:17:27,410 --> 00:17:28,889 go into a renovation? 330 00:17:28,890 --> 00:17:30,279 - It's funny, though, 'cause rumor has it 331 00:17:30,280 --> 00:17:32,109 you don't have 2 euros to rub together. 332 00:17:32,110 --> 00:17:34,019 So how'd you pay for all of it? 333 00:17:34,020 --> 00:17:36,629 - It was partially subsidized by a charity. 334 00:17:36,630 --> 00:17:37,939 And after I oversaw the renovation, 335 00:17:37,940 --> 00:17:39,639 I donated the villa to them. 336 00:17:39,640 --> 00:17:41,460 - You donated your most valuable asset? 337 00:17:41,470 --> 00:17:44,899 - Listen, that villa was built by my family 338 00:17:44,900 --> 00:17:48,469 200 years before America was even a scribble on a map. 339 00:17:48,470 --> 00:17:50,909 It belongs to the Italian people. 340 00:17:50,910 --> 00:17:53,259 - What were things like between Marlena and Caitlyn? 341 00:17:53,260 --> 00:17:56,040 - Are you asking if Marlena might have wanted Caitlyn dead? 342 00:17:56,050 --> 00:17:57,650 - Yeah, let's say she is. 343 00:17:57,660 --> 00:17:58,959 - Marlena is a very dangerous woman. 344 00:17:58,960 --> 00:18:00,879 Capable of anything. 345 00:18:00,880 --> 00:18:03,529 When I first met her, I'll admit, I was charmed. 346 00:18:03,530 --> 00:18:05,839 I'll even admit there was a dalliance, a brief one 347 00:18:05,840 --> 00:18:07,229 in the early months. 348 00:18:07,230 --> 00:18:09,799 But that was before she went insane. 349 00:18:09,800 --> 00:18:12,099 - Do you mind elaborating on "insane"? 350 00:18:12,100 --> 00:18:13,239 - She knew I was married. 351 00:18:13,240 --> 00:18:14,929 There were always going to be limits 352 00:18:14,930 --> 00:18:16,629 to how far things could go between us. 353 00:18:16,630 --> 00:18:18,459 But she kept asking for more. 354 00:18:18,460 --> 00:18:20,849 She wanted to know who I was meeting, what I was eating, 355 00:18:20,850 --> 00:18:23,289 breakfast, lunch, dinner. 356 00:18:23,290 --> 00:18:27,859 And after I ended things, her behavior only got worse. 357 00:18:27,860 --> 00:18:31,169 - So where were you the night that she was murdered? 358 00:18:31,170 --> 00:18:33,819 - I agreed to meet Marlena because I had to take a stand 359 00:18:33,820 --> 00:18:35,909 against her unhinged behavior. 360 00:18:35,910 --> 00:18:38,829 - Is that what you guys call it here, taking a stand? 361 00:18:38,830 --> 00:18:41,919 - I didn't kill her. 362 00:18:41,920 --> 00:18:44,139 Now, there's a dress code here, 363 00:18:44,140 --> 00:18:46,139 so you should probably come back another time 364 00:18:46,140 --> 00:18:47,569 when you're more... 365 00:18:47,570 --> 00:18:48,749 ben vestito. 366 00:18:48,750 --> 00:18:50,399 - Hmm. 367 00:18:54,800 --> 00:18:56,449 - What's your take? 368 00:18:56,450 --> 00:18:59,279 - If Marlena was fudging the receipts and Caitlyn found out, 369 00:18:59,280 --> 00:19:00,979 that sounds like motive. - Maybe. 370 00:19:00,980 --> 00:19:03,069 Any luck getting in touch with anyone in Caitlyn's family? 371 00:19:03,070 --> 00:19:05,029 - Only child. Parents are deceased. 372 00:19:05,030 --> 00:19:06,679 - What about boyfriend, girlfriend? 373 00:19:06,680 --> 00:19:07,720 Anything like that? 374 00:19:07,730 --> 00:19:09,010 - None that could be determined. 375 00:19:10,990 --> 00:19:12,640 - Hey, Cam. What's up? 376 00:19:14,170 --> 00:19:15,170 Got it. 377 00:19:17,650 --> 00:19:19,340 - All good? 378 00:19:19,350 --> 00:19:20,869 - CIA is here. 379 00:19:27,570 --> 00:19:29,489 - Martin Russo. - Hey. 380 00:19:29,490 --> 00:19:31,700 So what's so special about this case 381 00:19:31,710 --> 00:19:33,529 the CIA comes crawling out of the woodwork? 382 00:19:33,530 --> 00:19:35,139 - We want charges on Caspani, 383 00:19:35,140 --> 00:19:37,319 enough to threaten extradition. 384 00:19:37,320 --> 00:19:39,799 Anything you got on him goes directly to me. 385 00:19:39,800 --> 00:19:42,059 - If I'm gonna do another agency's grunt work, 386 00:19:42,060 --> 00:19:43,759 I wanna know why. 387 00:19:43,760 --> 00:19:46,150 - Well, in the spirit of interagency cooperation. 388 00:19:46,160 --> 00:19:48,939 - Of course. - Caspani's villa donation? 389 00:19:48,940 --> 00:19:50,719 It was all a magic act. 390 00:19:50,720 --> 00:19:52,249 And a half-assed one at that. 391 00:19:52,250 --> 00:19:54,769 This so-called "Italian Cultural Fund" 392 00:19:54,770 --> 00:19:57,509 who received the villa isn't even Italian. 393 00:19:57,510 --> 00:20:02,039 It's a shell corporation whose silent owner is Nadim Hijazi, 394 00:20:02,040 --> 00:20:03,950 Crown Prince of Saudi Arabia, 395 00:20:03,960 --> 00:20:07,739 also the largest supplier of illegal arms to the U.S. 396 00:20:07,740 --> 00:20:09,479 - Okay, so you guys have been looking 397 00:20:09,480 --> 00:20:11,049 at Caspani for a long time, 398 00:20:11,050 --> 00:20:12,919 but let's not forget why the FBI is here. 399 00:20:12,920 --> 00:20:14,009 Someone was murdered. 400 00:20:14,010 --> 00:20:15,570 - Yeah, you met him. 401 00:20:15,580 --> 00:20:17,269 I mean, don't tell me you really believe that his hands 402 00:20:17,270 --> 00:20:20,709 are clean in regard to this... this girl. 403 00:20:20,710 --> 00:20:23,189 This Katie. Is it Katie? 404 00:20:23,190 --> 00:20:24,629 Your DOA. 405 00:20:24,630 --> 00:20:26,849 - Our DOA. She's an American victim. 406 00:20:26,850 --> 00:20:28,329 - Exactly. 407 00:20:28,330 --> 00:20:31,239 Meaning the CIA and the FBI have a common goal here. 408 00:20:31,240 --> 00:20:32,979 - You Langley guys, you're always 409 00:20:32,980 --> 00:20:34,199 so concerned with the big picture. 410 00:20:34,200 --> 00:20:35,419 You're worried about what's gonna happen 411 00:20:35,420 --> 00:20:36,859 10, 20 years down the road. 412 00:20:36,860 --> 00:20:38,949 Meanwhile, an American gets her windpipe crushed. 413 00:20:38,950 --> 00:20:41,640 You can't even be bothered to learn her name? 414 00:20:41,650 --> 00:20:43,169 Unless I hear otherwise from my superiors, 415 00:20:43,170 --> 00:20:44,909 you're not calling the shots. 416 00:20:44,910 --> 00:20:46,950 Caitlyn Priolo. That was her name. 417 00:20:48,740 --> 00:20:51,959 - Caspani is in bed with drug dealers, arms traffickers, 418 00:20:51,960 --> 00:20:53,479 dirty politicians. 419 00:20:53,480 --> 00:20:55,699 We need this son of a bitch 420 00:20:55,700 --> 00:20:57,750 hung up by his tasseled loafers. 421 00:20:59,970 --> 00:21:02,530 Even if you have to put your thumb on the scale a little. 422 00:21:02,540 --> 00:21:05,229 - Not my style. 423 00:21:17,680 --> 00:21:19,029 - Celeste? 424 00:21:19,030 --> 00:21:22,689 That locked file on Caitlyn's laptop, I got in. 425 00:21:22,690 --> 00:21:24,689 Looks like a Word document. 426 00:21:26,210 --> 00:21:27,609 Huh. 427 00:21:27,610 --> 00:21:29,129 I guess the file must have gotten corrupted 428 00:21:29,130 --> 00:21:30,519 during the transfer. 429 00:21:30,520 --> 00:21:32,650 - I can ask Andre to get on her actual laptop. 430 00:21:32,660 --> 00:21:34,620 - All right, yeah, let me port over what I've got. 431 00:21:36,960 --> 00:21:38,879 Weird. 432 00:21:38,880 --> 00:21:41,529 This thing is massive for a text file. 433 00:21:41,530 --> 00:21:42,710 Let me try something. 434 00:21:47,670 --> 00:21:50,109 Why go through all of that to hide this? 435 00:21:50,110 --> 00:21:52,019 - Yeah, doesn't make sense. 436 00:21:58,900 --> 00:22:00,200 - Hey. - Hey. 437 00:22:00,210 --> 00:22:01,859 - How'd it go with Quinn? 438 00:22:01,860 --> 00:22:04,339 You know HQ called me, and they wanted to talk to me about her? 439 00:22:04,340 --> 00:22:06,249 - I told her to worry about herself. 440 00:22:06,250 --> 00:22:09,039 I meant it. 441 00:22:09,040 --> 00:22:10,909 - Hub's on the line. 442 00:22:10,910 --> 00:22:12,389 - What's up, Amanda? 443 00:22:12,390 --> 00:22:14,170 - After Caspani donated the villa, 444 00:22:14,180 --> 00:22:16,699 30 million passed back into the shell corporation. 445 00:22:16,700 --> 00:22:19,139 Supposedly, it was payment for the renovation, 446 00:22:19,140 --> 00:22:22,529 but 90% of that money landed straight into Caspani's pocket. 447 00:22:22,530 --> 00:22:25,660 That transfer was approved by a recently added 448 00:22:25,670 --> 00:22:28,880 proxy board member, Caitlyn. 449 00:22:28,890 --> 00:22:30,409 At least on paper, she's the one who signed off 450 00:22:30,410 --> 00:22:32,759 on 30 million euro being laundered into Italy. 451 00:22:32,760 --> 00:22:34,369 - Why Caitlyn? 452 00:22:34,370 --> 00:22:36,199 Why not some yes man on Caspani's payroll? 453 00:22:36,200 --> 00:22:38,459 - He needed someone who couldn't be connected to him. 454 00:22:38,460 --> 00:22:40,069 Caitlyn's an Italian citizen 455 00:22:40,070 --> 00:22:42,199 with at least one degree of separation. 456 00:22:42,200 --> 00:22:43,809 - Do you think Marlena knew about all this? 457 00:22:43,810 --> 00:22:44,899 - I think Marlena is convinced that 458 00:22:44,900 --> 00:22:47,509 she and Caspani are still dating. 459 00:22:47,510 --> 00:22:49,819 - Let's go unconvince her. 460 00:22:49,820 --> 00:22:51,990 - Thanks, Tate. 461 00:22:56,350 --> 00:22:58,389 - Hey, Francesco Vizia, "Venice Daily News." 462 00:22:58,390 --> 00:23:00,179 - Oh, I already have a subscription. 463 00:23:00,180 --> 00:23:01,309 Thank you. 464 00:23:01,310 --> 00:23:02,349 - Rumor is that you made an appearance 465 00:23:02,350 --> 00:23:03,879 at La Perduta last night. 466 00:23:03,880 --> 00:23:05,700 What does the FBI want with the Caspanis? 467 00:23:05,710 --> 00:23:07,619 - Restaurant recommendations. 468 00:23:07,620 --> 00:23:09,059 Ciao. 469 00:23:09,060 --> 00:23:11,929 - Okay, yeah. I'm just making conversation. 470 00:23:15,500 --> 00:23:17,889 - Whoa, Wes. - What? 471 00:23:17,890 --> 00:23:21,109 - HQ is pulling Riley from the Fly Team effective immediately. 472 00:23:21,110 --> 00:23:23,239 They want her back on a plane to D.C. tonight. 473 00:23:23,240 --> 00:23:24,719 - Tell them we still need her here. 474 00:23:24,720 --> 00:23:26,639 She's co-case agent. - Yeah, they're fully aware. 475 00:23:26,640 --> 00:23:29,599 It says here that she is currently under review. 476 00:23:29,600 --> 00:23:32,030 - That's Zaleski. 477 00:23:32,040 --> 00:23:33,209 Have her send it. 478 00:23:33,210 --> 00:23:34,299 The Paris emails. 479 00:23:34,300 --> 00:23:36,470 Give Zaleski what he wants. 480 00:23:36,480 --> 00:23:38,299 - Wes, you can't just throw your career just like that. 481 00:23:38,300 --> 00:23:39,829 - I'm not throwing anything. 482 00:23:39,830 --> 00:23:41,219 I'm not feeding Riley to the dogs either. 483 00:23:41,220 --> 00:23:42,519 - No, you gotta escalate, okay? 484 00:23:42,520 --> 00:23:44,089 Bring it to Deputy Director Adell. 485 00:23:44,090 --> 00:23:45,569 Tell him Zaleski is overstepping. 486 00:23:45,570 --> 00:23:47,699 Tell him why you and Tyler went to Paris. 487 00:23:47,700 --> 00:23:49,049 - I did what I did. 488 00:23:49,050 --> 00:23:50,359 I'm not the one that needs protecting. 489 00:23:50,360 --> 00:23:51,360 Have her send the emails. 490 00:23:56,280 --> 00:23:58,279 - You're sure that's what Wes wants? 491 00:23:58,280 --> 00:24:00,109 - Yes, and he's not gonna change his mind. 492 00:24:00,110 --> 00:24:02,719 Trust me. 493 00:24:02,720 --> 00:24:04,239 - Okay. 494 00:24:20,870 --> 00:24:22,959 - Dario mentioned a nonprofit, 495 00:24:22,960 --> 00:24:25,389 but I don't know anything about a shell corporation. 496 00:24:25,390 --> 00:24:27,049 - Well, Caitlyn's signature ended up 497 00:24:27,050 --> 00:24:29,139 on all of the paperwork. 498 00:24:29,140 --> 00:24:32,090 So either she was going behind your back or you set her up. 499 00:24:32,100 --> 00:24:34,179 - Well, this is the first time I'm hearing any of this. 500 00:24:34,180 --> 00:24:35,749 - You sent Caitlyn to your apartment 501 00:24:35,750 --> 00:24:38,319 moments before she was killed, and the iPad you had her go get 502 00:24:38,320 --> 00:24:39,839 was never recovered at the scene. 503 00:24:39,840 --> 00:24:40,760 Can you see how a cynic might suggest 504 00:24:40,761 --> 00:24:42,189 you sent her there as a setup? 505 00:24:42,190 --> 00:24:45,539 - Dario and I, we were having an affair. 506 00:24:45,540 --> 00:24:47,719 - If you had started with that on day one, 507 00:24:47,720 --> 00:24:49,109 then maybe we would have a shot, 508 00:24:49,110 --> 00:24:51,159 but Caspani and his wife, they were very candid 509 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 about that already. 510 00:24:54,420 --> 00:24:56,029 - Ada's involved? - Oh, yeah. 511 00:24:56,030 --> 00:24:59,030 And I think Caspani's word in describing you was "unhinged". 512 00:25:07,740 --> 00:25:10,869 - Did Caspani have Caitlyn sign those incorporation documents? 513 00:25:10,870 --> 00:25:14,789 - I told myself I was willing to do anything to be with him. 514 00:25:14,790 --> 00:25:17,789 - Answer the question. - No, I did. 515 00:25:17,790 --> 00:25:20,709 I gave her the papers to sign. 516 00:25:20,710 --> 00:25:22,880 Dario said that if she'd sign them, 517 00:25:22,890 --> 00:25:23,969 that we could be together sooner, 518 00:25:23,970 --> 00:25:25,369 but that is all I did. 519 00:25:25,370 --> 00:25:28,059 - So you committed fraud, knowingly? 520 00:25:28,060 --> 00:25:30,329 - No, if I had known that any of this 521 00:25:30,330 --> 00:25:33,420 would put Caitlyn in danger, I never would have... 522 00:25:35,990 --> 00:25:37,460 - What's going on? - I've heard enough. 523 00:25:37,470 --> 00:25:39,899 - We're not done. - I am. 524 00:25:39,900 --> 00:25:43,039 She admitted the victim signed those documents at her behest. 525 00:25:43,040 --> 00:25:45,689 Marlena Kline, you are under arrest for conspiracy 526 00:25:45,690 --> 00:25:49,389 to commit wire fraud, financial fraud, and murder. 527 00:25:49,390 --> 00:25:51,779 - Oh, please. Please, you have to believe me. 528 00:25:51,780 --> 00:25:52,999 I'm being set up! 529 00:26:03,550 --> 00:26:05,509 - So you believe Marlena? 530 00:26:05,510 --> 00:26:06,859 - I do. 531 00:26:06,860 --> 00:26:08,599 I think Caspani used Caitlyn as his scapegoat, 532 00:26:08,600 --> 00:26:10,079 but she was smarter than he thought. 533 00:26:10,080 --> 00:26:11,599 She figured out he was using the renovation 534 00:26:11,600 --> 00:26:14,079 to launder money, so he got rid of her. 535 00:26:14,080 --> 00:26:16,739 And Solara is too starstruck 536 00:26:16,740 --> 00:26:18,259 to see Caspani for what he really is. 537 00:26:18,260 --> 00:26:20,739 So she is zeroed in on his mistress. 538 00:26:20,740 --> 00:26:22,179 - Yeah, but we have no killer and no proof 539 00:26:22,180 --> 00:26:23,479 Caspani ordered the hit. 540 00:26:23,480 --> 00:26:25,219 All we have is Marlena's testimony. 541 00:26:25,220 --> 00:26:27,139 And Solara obviously doesn't care about that. 542 00:26:28,620 --> 00:26:30,529 - Tate. Talk to me. 543 00:26:30,530 --> 00:26:31,749 - Hey. Got something. 544 00:26:31,750 --> 00:26:33,619 That letter opener Smitty and Andre 545 00:26:33,620 --> 00:26:35,149 picked up from the crime scene, 546 00:26:35,150 --> 00:26:36,799 Solara's team pulled a partial print. 547 00:26:36,800 --> 00:26:38,149 - OK, when was this? 548 00:26:38,150 --> 00:26:39,629 - About an hour ago. 549 00:26:39,630 --> 00:26:41,809 I don't know why they didn't tell you. 550 00:26:41,810 --> 00:26:43,020 - I do. 551 00:26:50,120 --> 00:26:52,209 - Your team pulled a print from the crime scene an hour 552 00:26:52,210 --> 00:26:54,079 before you arrested Marlena Kline. 553 00:26:54,080 --> 00:26:55,859 You didn't think I should know? 554 00:26:55,860 --> 00:26:57,999 - Ti richiamo. 555 00:26:58,000 --> 00:26:59,649 Apologies for the delay. 556 00:26:59,650 --> 00:27:01,129 I was just on my way to tell you. 557 00:27:01,130 --> 00:27:02,959 - Oh, well, I saved you the trip. 558 00:27:02,960 --> 00:27:06,569 So why are you withholding evidence? 559 00:27:06,570 --> 00:27:09,350 - We did get a print, but I felt 560 00:27:09,360 --> 00:27:11,969 it would be more helpful if I could first identify 561 00:27:11,970 --> 00:27:13,489 the person to which it belonged. 562 00:27:13,490 --> 00:27:16,140 - You know my team can do that in, like, two seconds. 563 00:27:16,150 --> 00:27:19,319 - Then let us work together on this moving forward. 564 00:27:19,320 --> 00:27:21,369 - I thought that's what we were doing. 565 00:27:21,370 --> 00:27:23,629 - Solara's office just sent us the print match. 566 00:27:23,630 --> 00:27:25,410 Silvio Greco. 567 00:27:25,420 --> 00:27:27,939 Did three years for arson charges a few years ago. 568 00:27:27,940 --> 00:27:29,639 Since then, he's been on Caspani's payroll 569 00:27:29,640 --> 00:27:31,590 on and off for security work. 570 00:27:31,600 --> 00:27:33,639 - Here's the thing... I pulled phone records, 571 00:27:33,640 --> 00:27:35,689 CCTV from Caspani's home. 572 00:27:35,690 --> 00:27:38,169 Couldn't find a single morsel of proof Greco and Caspani 573 00:27:38,170 --> 00:27:39,779 even spoke in the last couple weeks, 574 00:27:39,780 --> 00:27:41,430 let alone planned a murder. 575 00:27:43,610 --> 00:27:44,869 - Did the results from that geofence warrant 576 00:27:44,870 --> 00:27:46,300 Europol issued ever come through? 577 00:27:46,310 --> 00:27:48,739 - Yep, we have all of the active phone numbers 578 00:27:48,740 --> 00:27:51,089 within a mile of the apartment 579 00:27:51,090 --> 00:27:52,569 from the night Caitlyn was killed. 580 00:27:52,570 --> 00:27:54,009 We're still combing through this list, 581 00:27:54,010 --> 00:27:55,839 but there are about 100 numbers. 582 00:27:55,840 --> 00:27:56,920 Without the right intel, 583 00:27:56,930 --> 00:27:58,229 it's impossible to know what's what. 584 00:27:58,230 --> 00:28:01,019 - Let me try something. 585 00:28:01,020 --> 00:28:02,319 - Oh, how'd you do that? 586 00:28:02,320 --> 00:28:04,239 - Did a search for the phones that didn't log 587 00:28:04,240 --> 00:28:05,589 any active GPS data. 588 00:28:05,590 --> 00:28:06,889 - Makes sense. 589 00:28:06,890 --> 00:28:08,239 The killer turned off his location services. 590 00:28:08,240 --> 00:28:09,889 - Two of these lines are registered numbers, 591 00:28:09,890 --> 00:28:10,939 but this one's a burner. 592 00:28:10,940 --> 00:28:12,979 It's gotta be Greco. 593 00:28:12,980 --> 00:28:14,590 Looks like it's still active. 594 00:28:14,600 --> 00:28:17,289 That number just pinged two cell towers close to San Marco. 595 00:28:17,290 --> 00:28:19,029 Okay, triangulate these coordinates 596 00:28:19,030 --> 00:28:20,160 and send them over to Andre. 597 00:28:24,820 --> 00:28:26,480 - Got a second? 598 00:28:31,740 --> 00:28:34,399 Riley never sent the email to Zaleski. 599 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 She's supposed to be getting on a plane at 5:00. 600 00:28:43,840 --> 00:28:46,629 - Riley? 601 00:28:46,630 --> 00:28:48,719 Listen. 602 00:28:48,720 --> 00:28:51,199 Just send the email. 603 00:28:51,200 --> 00:28:53,939 - My dad died when I was nine years old. 604 00:28:53,940 --> 00:28:57,249 Killed in the line of duty, stray bullet, 605 00:28:57,250 --> 00:29:01,119 and now my brother's under internal investigation. 606 00:29:01,120 --> 00:29:03,689 I was gonna be the one to turn it all around, 607 00:29:03,690 --> 00:29:05,689 that made sure that someone in my family 608 00:29:05,690 --> 00:29:08,129 made it all the way to the retirement party, 609 00:29:08,130 --> 00:29:10,739 but I'm not gonna do that as a rat, 610 00:29:10,740 --> 00:29:12,649 and if Zaleski wants to throw me in the basement 611 00:29:12,650 --> 00:29:16,260 proofreading 302s, so be it. 612 00:29:16,270 --> 00:29:17,829 - What about your brother? 613 00:29:17,830 --> 00:29:20,009 - This is how he got jammed up in the first place. 614 00:29:20,010 --> 00:29:22,570 His CEO pressured him into doing one little thing, 615 00:29:22,580 --> 00:29:24,709 and that thing was the thread that kept pulling him in 616 00:29:24,710 --> 00:29:26,669 deeper and deeper. 617 00:29:26,670 --> 00:29:28,059 - You don't owe me anything. 618 00:29:28,060 --> 00:29:29,579 - I'm just doing what you said. 619 00:29:31,150 --> 00:29:33,409 I am worrying about myself. 620 00:29:33,410 --> 00:29:36,239 And I am not a rat. 621 00:29:36,240 --> 00:29:37,890 - Hub just got a hit on Greco's location. 622 00:29:37,900 --> 00:29:39,459 - Okay, you and me. 623 00:30:49,450 --> 00:30:51,360 - Got him. Southwest corner. 624 00:30:54,100 --> 00:30:56,280 Hey! 625 00:31:15,820 --> 00:31:17,649 - Whoa! - Oh! 626 00:31:26,130 --> 00:31:28,610 - Move, move. 627 00:32:21,830 --> 00:32:23,129 - Hey. 628 00:32:23,130 --> 00:32:25,479 You know, these generally work better 629 00:32:25,480 --> 00:32:26,600 if you keep it in your hand. 630 00:32:41,500 --> 00:32:43,239 - He put up a fight. 631 00:32:43,240 --> 00:32:44,979 - Va bene. Let's get him processed. 632 00:32:44,980 --> 00:32:47,159 Follow me, Agent Raines. 633 00:32:47,160 --> 00:32:48,549 - Hey, wait, wait, wait. 634 00:32:48,550 --> 00:32:50,119 Was that the man who killed the American girl? 635 00:32:50,120 --> 00:32:51,769 - Oh, you again? I'm canceling my subscription. 636 00:32:51,770 --> 00:32:53,419 - Come on, man, I'm trying to make a living here. 637 00:32:53,420 --> 00:32:55,509 After all... 638 00:32:55,510 --> 00:32:57,119 - Whoa. Hold on. 639 00:32:57,120 --> 00:32:59,259 My Italian stops and starts between ravioli and gelato. 640 00:32:59,260 --> 00:33:00,869 What'd you say? 641 00:33:00,870 --> 00:33:04,479 - He who does not buy or sell will never move up or down. 642 00:33:04,480 --> 00:33:05,909 I pay for tips. 643 00:33:05,910 --> 00:33:07,700 Call me. 644 00:33:09,480 --> 00:33:13,569 - So we're talking about 15 years with a chance 645 00:33:13,570 --> 00:33:15,619 of an early parole? - Yeah. 646 00:33:15,620 --> 00:33:18,799 And that's the best you're gonna get. 647 00:33:18,800 --> 00:33:20,279 - And you are authorized by the Italian police 648 00:33:20,280 --> 00:33:21,759 to make this offer? 649 00:33:21,760 --> 00:33:24,059 - They're putting together the paperwork as we speak. 650 00:33:29,810 --> 00:33:31,159 - Dario Caspani. 651 00:33:31,160 --> 00:33:32,719 He hired me. 652 00:33:45,130 --> 00:33:47,259 - Agent Mitchell. Agent Vo. 653 00:33:47,260 --> 00:33:49,870 You've met Baron Caspani. 654 00:33:54,920 --> 00:33:56,699 - So we have Greco on record admitting 655 00:33:56,700 --> 00:34:00,050 that Caspani contracted him to kill Caitlyn. 656 00:34:00,060 --> 00:34:03,229 So between this and Marlena's testimony... 657 00:34:03,230 --> 00:34:06,019 - Baron Caspani confirmed that Greco was working 658 00:34:06,020 --> 00:34:08,189 for him six months ago, which is how Greco 659 00:34:08,190 --> 00:34:09,669 met your American victim. 660 00:34:09,670 --> 00:34:11,279 He took a liking to her, 661 00:34:11,280 --> 00:34:13,760 developed a fixation, if you will. 662 00:34:13,770 --> 00:34:16,679 So much so that the baron had to fire him. 663 00:34:16,680 --> 00:34:20,379 Unfortunately, Greco couldn't shake his obsession 664 00:34:20,380 --> 00:34:22,209 and must have gone rogue. 665 00:34:22,210 --> 00:34:23,989 - And you're gonna go with his version? 666 00:34:23,990 --> 00:34:26,729 - Well, it carries more weight than the opinion 667 00:34:26,730 --> 00:34:31,430 of a vindictive mistress and a disgruntled employee, yes. 668 00:34:31,440 --> 00:34:34,049 - Wipe that smile off your face. 669 00:34:34,050 --> 00:34:35,089 Let me explain something to you... 670 00:34:35,090 --> 00:34:36,309 - You're done. 671 00:34:36,310 --> 00:34:39,049 Capisce? 672 00:34:39,050 --> 00:34:40,529 - Unbelievable. 673 00:35:06,820 --> 00:35:08,559 - I cracked it. 674 00:35:08,560 --> 00:35:10,909 This picture Caitlyn buried and multi-layer encrypted, 675 00:35:10,910 --> 00:35:12,819 it was embedded with a hidden link. 676 00:35:12,820 --> 00:35:15,039 Weeks before she was killed, she started collecting 677 00:35:15,040 --> 00:35:18,309 a treasure trove of evidence against Caspani. 678 00:35:18,310 --> 00:35:20,829 - My name is Caitlyn Priolo. 679 00:35:20,830 --> 00:35:22,569 If you're watching this, 680 00:35:22,570 --> 00:35:25,269 something bad has happened to me. 681 00:35:25,270 --> 00:35:28,400 I'm recording this to tell you everything I know. 682 00:35:28,410 --> 00:35:31,449 - Caitlyn uploaded itemized receipts, account numbers, 683 00:35:31,450 --> 00:35:33,449 wire transfers, signal messages that detail 684 00:35:33,450 --> 00:35:35,059 how Caspani was cooking the books 685 00:35:35,060 --> 00:35:36,329 on the villa renovation. 686 00:35:36,330 --> 00:35:37,719 One of Caspani's hidden accounts 687 00:35:37,720 --> 00:35:40,289 even matched a crypto payment he sent to Greco 688 00:35:40,290 --> 00:35:41,719 right after Caitlyn was killed. 689 00:35:41,720 --> 00:35:43,069 - All right, so we got the hit man payment, 690 00:35:43,070 --> 00:35:45,330 the paperwork, and Caitlyn's video testimony. 691 00:35:45,340 --> 00:35:47,160 Come on, let's charge Caspani's ass. 692 00:35:49,560 --> 00:35:51,689 - Hey, Riley, can you download all that for us? 693 00:35:51,690 --> 00:35:53,170 - Already did. 694 00:35:55,780 --> 00:35:57,349 - Thank you. - What are you doing? 695 00:35:57,350 --> 00:35:58,909 - I'm calling Russo. 696 00:35:58,910 --> 00:36:02,739 He who does not buy or sell will never move up or down. 697 00:36:02,740 --> 00:36:04,349 - I'm coming with. 698 00:36:15,280 --> 00:36:16,759 - What do you have for me? 699 00:36:16,760 --> 00:36:19,719 - Hard evidence detailing how Caspani was involved 700 00:36:19,720 --> 00:36:22,239 in Caitlyn Priolo's murder, and the scheme behind 701 00:36:22,240 --> 00:36:23,459 how terrorist funds were being laundered 702 00:36:23,460 --> 00:36:25,199 from the Middle East into Europe. 703 00:36:25,200 --> 00:36:27,809 This is enough to put Caspani away for a couple lifetimes. 704 00:36:27,810 --> 00:36:30,859 - My compliments to your team. - Mm-hmm. 705 00:36:30,860 --> 00:36:32,420 What I should be doing is turning this over 706 00:36:32,430 --> 00:36:33,989 to the Italian authorities right now, 707 00:36:33,990 --> 00:36:35,909 because it's the best shot we have at locking up Caspani. 708 00:36:35,910 --> 00:36:38,470 - And how does that protect American interests? 709 00:36:38,480 --> 00:36:40,909 - All the FBI cares about is that Caspani is behind bars 710 00:36:40,910 --> 00:36:42,349 for what he did to Caitlyn. 711 00:36:42,350 --> 00:36:44,040 I'm gonna assume that we're on the same page? 712 00:36:44,050 --> 00:36:46,089 If you've got some agenda you wanna add to that, 713 00:36:46,090 --> 00:36:48,139 I'll turn this intel over right now. 714 00:36:48,140 --> 00:36:50,530 But there's something you gotta do for me first. 715 00:36:52,580 --> 00:36:55,269 - Agent Vo, we've helped each other out in the past. 716 00:36:55,270 --> 00:36:56,799 Do me a favor. 717 00:36:56,800 --> 00:36:58,409 Save your friend here the breath and me the time 718 00:36:58,410 --> 00:37:00,629 and explain to him this isn't how things work. 719 00:37:00,630 --> 00:37:02,759 - Actually, I'd like to see where this is going. 720 00:37:02,760 --> 00:37:04,939 - Yeah, you know, Marty, I'm surprised. 721 00:37:04,940 --> 00:37:06,109 The last time we spoke, it seemed like you were 722 00:37:06,110 --> 00:37:07,549 down to negotiate. 723 00:37:07,550 --> 00:37:10,159 Or should I say, thumb the scales a little bit? 724 00:37:10,160 --> 00:37:13,599 - All right, let's hear it. 725 00:37:13,600 --> 00:37:15,859 - Agent Zaleski in Inspections, 726 00:37:15,860 --> 00:37:18,640 he's breathing down one of our agents' necks, Riley Quinn. 727 00:37:18,650 --> 00:37:20,079 Get him off her back, 728 00:37:20,080 --> 00:37:21,469 I'll give you everything we got. 729 00:37:21,470 --> 00:37:22,470 - Hold up. 730 00:37:24,130 --> 00:37:25,999 Zaleski's also had it out for Agent Mitchell 731 00:37:26,000 --> 00:37:27,349 since he was at Quantico. - Cam. 732 00:37:27,350 --> 00:37:28,919 - Shut up. 733 00:37:28,920 --> 00:37:30,699 Zaleski plans on going after Wes for a minor infraction, 734 00:37:30,700 --> 00:37:34,360 but Wes's actions saved the life of a fellow FBI agent. 735 00:37:35,790 --> 00:37:39,100 If you clear all that up, then you get your intel. 736 00:37:42,540 --> 00:37:45,369 I don't believe for a second that the FBI 737 00:37:45,370 --> 00:37:47,190 would withhold evidence from the CIA. 738 00:37:47,200 --> 00:37:48,889 - Okay. 739 00:37:48,890 --> 00:37:50,890 This was fun. 740 00:38:02,810 --> 00:38:05,809 - You know he died in poverty, exiled from his own country? 741 00:38:05,810 --> 00:38:08,110 - Who did? - Manin. 742 00:38:08,120 --> 00:38:11,200 After he freed Venice, the Austrians came back, 743 00:38:11,210 --> 00:38:13,729 but he had to flee. He kept writing. 744 00:38:13,730 --> 00:38:15,339 Never stopped defending their freedom. 745 00:38:15,340 --> 00:38:16,989 He kept fighting. 746 00:38:16,990 --> 00:38:18,520 - Hey! 747 00:38:20,080 --> 00:38:21,819 Come on. 748 00:38:21,820 --> 00:38:23,740 I thought we were negotiating. 749 00:38:28,000 --> 00:38:30,349 I know Zaleski. He's a putz. 750 00:38:30,350 --> 00:38:32,830 Let me make a call. 751 00:38:32,840 --> 00:38:34,789 - Both Agent Quinn and Agent Mitchell. 752 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 - Yeah, you've made that perfectly clear. 753 00:38:40,710 --> 00:38:44,849 Next time, don't get caught. 754 00:39:04,950 --> 00:39:06,869 - Thank you. 755 00:39:06,870 --> 00:39:09,179 I just feel like I should have caught on. 756 00:39:09,180 --> 00:39:10,660 - Just take care of yourself. 757 00:39:17,710 --> 00:39:19,579 - Just got off the phone with HQ. 758 00:39:19,580 --> 00:39:21,669 For national security reasons, 759 00:39:21,670 --> 00:39:22,929 the DOJ isn't filing 760 00:39:22,930 --> 00:39:24,969 an extradition request for Caspani. 761 00:39:24,970 --> 00:39:26,799 - Wait, what? 762 00:39:26,800 --> 00:39:28,320 So nailing Caspani's ass to the wall, 763 00:39:28,330 --> 00:39:29,719 what was that all about, huh? 764 00:39:29,720 --> 00:39:31,280 - There are two Italian terrorists 765 00:39:31,290 --> 00:39:33,899 the CIA has been after who, up until this morning, 766 00:39:33,900 --> 00:39:36,289 were under the protection of the Italian government. 767 00:39:36,290 --> 00:39:38,249 They just got released into U.S. custody. 768 00:39:38,250 --> 00:39:39,859 - So Russo made a trade. 769 00:39:39,860 --> 00:39:41,509 Caspani for the two terrorists. 770 00:39:41,510 --> 00:39:42,860 - CIA, baby. 771 00:39:44,820 --> 00:39:46,730 - All right, I'll see you guys tomorrow. 772 00:39:46,740 --> 00:39:47,999 - We'll be there. 773 00:39:59,230 --> 00:40:00,920 - Agent Vo said I'd find you here. 774 00:40:02,490 --> 00:40:04,400 Apologies for the misunderstanding 775 00:40:04,410 --> 00:40:06,229 regarding Marlena Kline. 776 00:40:06,230 --> 00:40:09,629 I hope you were pleased to see that we released her. 777 00:40:09,630 --> 00:40:11,059 - I take it since you led with that, 778 00:40:11,060 --> 00:40:13,809 you're not gonna charge Caspani. 779 00:40:13,810 --> 00:40:16,199 - Well, let's focus on the positive, yes? 780 00:40:16,200 --> 00:40:17,849 The killer is behind bars. 781 00:40:17,850 --> 00:40:19,329 - Yeah, and Caspani walks. 782 00:40:19,330 --> 00:40:20,729 He gets to keep going to his yacht parties, 783 00:40:20,730 --> 00:40:22,160 fake charity galas. 784 00:40:25,080 --> 00:40:26,249 - He should have been buried 785 00:40:26,250 --> 00:40:28,779 in the Basilica di San Marco, you know. 786 00:40:28,780 --> 00:40:30,600 That's what the Venetians wanted. 787 00:40:30,610 --> 00:40:32,779 But the royal family said no. 788 00:40:32,780 --> 00:40:36,040 Can't have everything, I suppose. 789 00:40:36,050 --> 00:40:38,179 Enjoy your stay in Venice. 790 00:40:58,550 --> 00:41:00,769 - I thought it was called the bridge of "sights." 791 00:41:00,770 --> 00:41:01,899 - What? - But it's the Bridge of Sigh. 792 00:41:01,900 --> 00:41:03,069 I know now. I know. 793 00:41:03,070 --> 00:41:04,549 - Yo, check this out. 794 00:41:04,550 --> 00:41:06,340 Boom. Fresh off the press. 795 00:41:08,300 --> 00:41:11,429 - What does "in flagrante delicto" mean? 796 00:41:11,430 --> 00:41:12,599 - I believe that means getting caught 797 00:41:12,600 --> 00:41:14,389 with your trousers around your ankles. 798 00:41:14,390 --> 00:41:15,739 - Oh. 799 00:41:15,740 --> 00:41:18,219 - So, Wes, how did this get out? 800 00:41:18,220 --> 00:41:19,999 - Damn leaks in the police department. 801 00:41:20,000 --> 00:41:21,739 Makes me sick. 802 00:41:21,740 --> 00:41:23,219 Oh. 803 00:41:23,220 --> 00:41:25,529 - Sorry I'm late. - Hey. 804 00:41:25,530 --> 00:41:28,709 - I just got a very warm call from Agent Zaleski. 805 00:41:28,710 --> 00:41:30,229 He told my ASAC back in Baltimore 806 00:41:30,230 --> 00:41:31,669 about the work I've been doing here, 807 00:41:31,670 --> 00:41:33,889 and they offered me a permanent position 808 00:41:33,890 --> 00:41:35,319 on the Violent Crimes Task Force. 809 00:41:35,320 --> 00:41:36,669 - Oh, my gosh. - Wow. 810 00:41:36,670 --> 00:41:38,499 - Oh, my gosh. 811 00:41:38,500 --> 00:41:40,239 - I fly out tomorrow. - That is amazing. 812 00:41:40,240 --> 00:41:42,629 - Good for you. - Riley? 813 00:41:42,630 --> 00:41:44,199 Well-deserved. 814 00:41:44,200 --> 00:41:45,549 - Thanks. - Yeah. 815 00:41:45,550 --> 00:41:46,809 - This is for you. 816 00:41:46,810 --> 00:41:48,029 - What? 817 00:41:48,030 --> 00:41:50,120 What'd you do? - It's a thank you gift. 818 00:41:52,910 --> 00:41:54,859 Manin? 819 00:41:54,860 --> 00:41:56,650 Manin. - Aw. 820 00:41:59,130 --> 00:42:01,869 - All right. 821 00:42:01,870 --> 00:42:03,090 To Caitlyn Priolo. 822 00:42:06,310 --> 00:42:07,880 She died a fighter. 823 00:42:09,920 --> 00:42:12,399 All: To Caitlyn.60899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.