All language subtitles for Everwood.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,248 (narrator) Previously on "Everwood.." 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,246 I lied to you, I actually 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,417 went to see Madison's band play. 4 00:00:05,505 --> 00:00:06,665 I don't understand, why-why wouldn't you 5 00:00:06,756 --> 00:00:07,756 tell me before you went and tell me now? 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,131 It felt wrong not telling you 7 00:00:09,217 --> 00:00:11,047 and I felt like I was maybe lying to you. 8 00:00:11,136 --> 00:00:13,176 You were lying. You did lie. 9 00:00:13,263 --> 00:00:14,933 I know, and-and I'm sorry. 10 00:00:15,014 --> 00:00:16,434 You felt guilty because you knew what you did was wrong 11 00:00:16,516 --> 00:00:18,056 so you told me because you didn't want to feel 12 00:00:18,143 --> 00:00:19,983 guilty anymore which means not only are you a liar 13 00:00:20,061 --> 00:00:21,311 but you're a selfish liar. 14 00:00:21,396 --> 00:00:22,606 You know what, Ephram, don't call me. 15 00:00:22,689 --> 00:00:24,069 I can't deal with this right now. 16 00:00:24,149 --> 00:00:25,729 Phase three for me 17 00:00:25,817 --> 00:00:27,527 I got to sit still. 18 00:00:27,610 --> 00:00:28,820 I want you to sit still with me. 19 00:00:28,903 --> 00:00:29,953 I gotta work, Harper. 20 00:00:30,029 --> 00:00:31,449 (Andy) What's happening here? 21 00:00:31,531 --> 00:00:32,781 (Amanda) I'm willing to see you to see 22 00:00:32,866 --> 00:00:33,866 if I was going crazy or 23 00:00:33,950 --> 00:00:35,030 if there was something here. 24 00:00:35,118 --> 00:00:36,118 We can't. 25 00:00:36,202 --> 00:00:38,042 This is not a dalliance. 26 00:00:38,121 --> 00:00:40,581 She's married. This is unethical. 27 00:00:40,665 --> 00:00:43,455 It is, it is unforgivable. 28 00:00:43,543 --> 00:00:45,593 You have to stay away from her. 29 00:00:46,713 --> 00:00:49,673 [instrumental music] 30 00:01:01,436 --> 00:01:03,726 - Hey! - Hey. 31 00:01:03,813 --> 00:01:05,153 I thought I was picking you up this morning. 32 00:01:05,231 --> 00:01:06,861 Uh, I never said that. 33 00:01:06,941 --> 00:01:09,071 Oh, I-I must have just figured. 34 00:01:09,152 --> 00:01:11,492 Uh, you want a coffee? Extra vanilla. 35 00:01:11,571 --> 00:01:13,451 Mm, thank you. 36 00:01:13,531 --> 00:01:15,281 So, did you get my text message about hanging out later? 37 00:01:15,366 --> 00:01:17,946 I thought maybe we could order a pizza or something. 38 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Ephram, I know I accepted your apology 39 00:01:21,539 --> 00:01:23,829 and I told you that I didn't want to break up 40 00:01:23,917 --> 00:01:27,167 but...I'm just not ready for this. 41 00:01:29,005 --> 00:01:30,875 Okay. 42 00:01:30,965 --> 00:01:34,175 Like this coffee. This coffee is desperate coffee. 43 00:01:34,260 --> 00:01:36,010 It doesn't make up for the fact that you lied to me. 44 00:01:36,095 --> 00:01:38,515 It doesn't make me forget what you did. 45 00:01:38,598 --> 00:01:40,388 So just don't do it, okay? 46 00:01:40,475 --> 00:01:41,425 I was just, I was just trying-- 47 00:01:41,518 --> 00:01:42,888 I know, but it's not helping. 48 00:01:42,977 --> 00:01:46,017 Amy! Oh, my God! 49 00:01:46,105 --> 00:01:47,395 You're not gonna believe what just happened. 50 00:01:47,482 --> 00:01:48,692 - 'I still can't.' - What happened? 51 00:01:48,775 --> 00:01:50,185 (Pippi) Mrs. Baxworth just posted 52 00:01:50,276 --> 00:01:51,856 the list for "La Fille Mal Gardee." 53 00:01:51,945 --> 00:01:53,815 Any guess who's playing Lise? 54 00:01:53,905 --> 00:01:55,485 - Me! - 'Is that good?' 55 00:01:55,573 --> 00:01:58,453 - 'Hello, it's the lead!' - So it's good. 56 00:01:58,535 --> 00:01:59,985 That's awesome, Pippi. Congratulations. 57 00:02:00,078 --> 00:02:01,908 It's only because you didn't audition this year 58 00:02:01,996 --> 00:02:04,116 which was so cool of you. 59 00:02:04,207 --> 00:02:06,377 Oh, that's not true. You are super-talented. 60 00:02:06,459 --> 00:02:07,709 Are you kidding? I totally suck. 61 00:02:07,794 --> 00:02:09,714 But my mom is gonna pass out when I tell her. 62 00:02:09,796 --> 00:02:12,046 So I'm, like, forever in your debt. 63 00:02:12,131 --> 00:02:14,721 Seriously, my first born, totally yours. 64 00:02:14,801 --> 00:02:16,681 Oh, that-that's really unnecessary. 65 00:02:16,761 --> 00:02:18,561 Thank you so much! 66 00:02:22,308 --> 00:02:23,428 Wow. 67 00:02:23,518 --> 00:02:25,188 Who knew you could make somebody so happy 68 00:02:25,270 --> 00:02:27,190 by not doing something? 69 00:02:27,272 --> 00:02:28,692 Did you want that part? 70 00:02:28,773 --> 00:02:31,823 I didn't audition, so obviously I didn't want it. 71 00:02:31,901 --> 00:02:33,571 Well, is she any good? 72 00:02:33,653 --> 00:02:35,033 She'll be fine. 73 00:02:35,113 --> 00:02:36,243 I mean, I got to go. 74 00:02:36,322 --> 00:02:37,742 My class is at the other end of the school. 75 00:02:37,824 --> 00:02:40,034 Um...I can't carry this. 76 00:02:40,118 --> 00:02:41,078 Sorry. 77 00:02:42,662 --> 00:02:44,622 Okay, so I'll just.. 78 00:02:46,666 --> 00:02:48,036 ...see you never? 79 00:02:49,168 --> 00:02:52,128 [theme music] 80 00:03:19,991 --> 00:03:22,951 [music continues] 81 00:03:36,466 --> 00:03:37,626 Our program's too demanding for a lot of patients 82 00:03:37,717 --> 00:03:38,677 and with such limited space 83 00:03:38,760 --> 00:03:40,090 we have to be very selective. 84 00:03:40,178 --> 00:03:43,218 But Mr. Hayes' responsiveness is remarkable. 85 00:03:43,306 --> 00:03:44,636 'And you say he was never capable of' 86 00:03:44,724 --> 00:03:46,854 blink coherent responses before a month ago? 87 00:03:46,935 --> 00:03:49,975 Oh, there was nothing, not until Dr. Brown came into the picture. 88 00:03:50,063 --> 00:03:51,943 Please, all I did was direct. 89 00:03:52,023 --> 00:03:53,483 You and John did the heavy-lifting. 90 00:03:53,566 --> 00:03:55,106 Oh, I have to say, Dr. Brown 91 00:03:55,193 --> 00:03:57,903 your reputation is one thing, but this is beyond. 92 00:03:57,987 --> 00:03:59,317 (Dr. Bass) 'His progress indicates' 93 00:03:59,405 --> 00:04:01,905 'not only the right attitude and discipline' 94 00:04:01,991 --> 00:04:04,621 'needed to undergo our treatment protocol' 95 00:04:04,702 --> 00:04:06,832 'but also real potential.' 96 00:04:06,913 --> 00:04:08,373 'His medication history, especially..' 97 00:04:15,672 --> 00:04:17,012 Yes. 98 00:04:17,090 --> 00:04:18,170 That's why I asked you here. 99 00:04:18,257 --> 00:04:19,717 To see him for yourself and to explain 100 00:04:19,801 --> 00:04:21,091 the treatment program to Mrs. Hayes. 101 00:04:21,177 --> 00:04:22,427 (Dr. Bass) 'I don't want to underestimate' 102 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 'the aggressiveness of our approach' 103 00:04:24,055 --> 00:04:25,345 'but there's real potential here.' 104 00:04:29,352 --> 00:04:30,562 'You understand your husband could regain' 105 00:04:30,645 --> 00:04:31,895 'significant motor function' 106 00:04:31,980 --> 00:04:33,610 speech, movement. 107 00:04:33,690 --> 00:04:35,070 How long would he be gone? 108 00:04:35,149 --> 00:04:36,319 Every case is different. 109 00:04:36,401 --> 00:04:37,741 We've had patients discontinue care 110 00:04:37,819 --> 00:04:39,899 after as little as six or eight weeks. 111 00:04:39,988 --> 00:04:43,158 Others continue to show progress for a year or more. 112 00:04:44,325 --> 00:04:45,445 A year? 113 00:04:49,706 --> 00:04:52,706 [instrumental music] 114 00:04:55,753 --> 00:04:58,973 Uh, I'm not really sure it matters what I think. 115 00:04:59,048 --> 00:05:00,428 It's not up to me. 116 00:05:03,261 --> 00:05:04,931 Do you want to do this? 117 00:05:05,013 --> 00:05:07,353 It could be horrible. It might not work at all. 118 00:05:08,933 --> 00:05:10,393 But if it's what you want.. 119 00:05:15,231 --> 00:05:16,321 Okay. 120 00:05:17,900 --> 00:05:19,030 He's in. 121 00:05:20,987 --> 00:05:22,107 What do we do next? 122 00:05:22,196 --> 00:05:23,236 (Dr. Bass) 'We'll take care of everything.' 123 00:05:23,322 --> 00:05:24,242 'We can have him transported' 124 00:05:24,323 --> 00:05:26,373 to our facility within the week. 125 00:05:27,910 --> 00:05:29,410 Okay, then. 126 00:05:29,495 --> 00:05:32,495 [instrumental music] 127 00:05:35,001 --> 00:05:35,961 Okay. 128 00:05:46,721 --> 00:05:47,641 I know. 129 00:05:47,722 --> 00:05:48,892 I could have held back 130 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 and left you more hot water 131 00:05:50,516 --> 00:05:51,806 but sue me. 132 00:05:51,893 --> 00:05:54,943 - I like to floss in the shower. - It doesn't matter. 133 00:05:55,021 --> 00:05:56,311 (Edna) 'Hey, do you think you could pick up' 134 00:05:56,397 --> 00:05:58,107 a fresh bag of salt at Ernie's? 135 00:05:58,191 --> 00:05:59,531 It's supposed to snow again and I don't want to 136 00:05:59,609 --> 00:06:02,699 snap a femur on the way to the car. 137 00:06:02,779 --> 00:06:03,779 (Irv) 'Sure.' 138 00:06:08,701 --> 00:06:10,751 Hey, what's up with you? 139 00:06:10,828 --> 00:06:13,578 Don't tell me you're coming down with something. 140 00:06:13,664 --> 00:06:16,754 I'm fine. Just in no hurry to get up. 141 00:06:19,087 --> 00:06:23,877 Hey, how about a nice, quiet dinner tonight? 142 00:06:23,966 --> 00:06:25,836 Just you and me. 143 00:06:25,927 --> 00:06:29,557 You can make that paella recipe you were bunker-busting about. 144 00:06:29,639 --> 00:06:31,019 We spent 30 bucks on saffron. 145 00:06:31,099 --> 00:06:33,179 We might as well get our yellow's worth. 146 00:06:34,727 --> 00:06:37,057 I'm pretty sure I could make it worth your while. 147 00:06:37,146 --> 00:06:39,316 Aren't you gonna be late for work? 148 00:06:39,398 --> 00:06:42,688 Well...I could take ten minutes 149 00:06:42,777 --> 00:06:45,197 for some quality time if you're up for it. 150 00:06:45,279 --> 00:06:47,739 No, that's okay. You go ahead. 151 00:06:49,867 --> 00:06:52,827 [music continues] 152 00:07:04,549 --> 00:07:05,799 So, I have good news. 153 00:07:05,883 --> 00:07:07,683 My mom finally said yes to the "Sex and the City" 154 00:07:07,760 --> 00:07:11,260 marathon TBS version, but I consider it a small win. 155 00:07:11,347 --> 00:07:14,097 Can you still come tonight? 156 00:07:14,183 --> 00:07:15,353 What? 157 00:07:15,434 --> 00:07:17,024 Okay, so, here's a question 158 00:07:17,103 --> 00:07:18,063 and I don't mean to cuss 159 00:07:18,146 --> 00:07:20,186 but what the heck is going on? 160 00:07:20,273 --> 00:07:22,023 What are you talking about? Nothing. 161 00:07:22,108 --> 00:07:24,108 We've hung out the last three weeks 162 00:07:24,193 --> 00:07:26,453 almost every day just the two of us. 163 00:07:26,529 --> 00:07:28,279 Now, I know I'm a huge party girl. 164 00:07:28,364 --> 00:07:30,284 - Tons of fun-- - Shut up. 165 00:07:30,366 --> 00:07:32,986 But you have a boyfriend. Cute one. 166 00:07:33,077 --> 00:07:34,537 Goes by the name of Ephram. 167 00:07:34,620 --> 00:07:36,080 I know and I see plenty of Ephram 168 00:07:36,164 --> 00:07:38,424 in the morning, lunch, between classes. 169 00:07:38,499 --> 00:07:40,419 Sounds like real quality time. 170 00:07:40,501 --> 00:07:42,211 Yeah, well, it's enough for now. 171 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 Besides, you need me more than he does. 172 00:07:44,338 --> 00:07:46,088 Don't start. 173 00:07:46,174 --> 00:07:48,184 I'm not starting. But it's true. 174 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 I know you don't like to talk about 175 00:07:49,343 --> 00:07:51,143 the whole Huntington's thing. 176 00:07:51,220 --> 00:07:53,390 Someone's got to make sure you're taking care of yourself. 177 00:07:53,472 --> 00:07:54,722 Amy, let it go. 178 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 I either have the gene or I don't 179 00:07:56,100 --> 00:07:58,310 and you are avoiding the issue. 180 00:07:58,394 --> 00:07:59,404 What issue? 181 00:07:59,478 --> 00:08:01,308 The Ephram issue. 182 00:08:01,397 --> 00:08:04,067 Okay, you can either decide to forgive him 183 00:08:04,150 --> 00:08:06,650 or you can tell him you need more time to mull 184 00:08:06,736 --> 00:08:09,156 but you can't just avoid him forever. 185 00:08:09,238 --> 00:08:11,868 [sighs] I know, I know, I know. I just.. 186 00:08:11,949 --> 00:08:14,239 Every time I think about him going to see Madison 187 00:08:14,327 --> 00:08:16,157 I want to punch him in the face. 188 00:08:16,245 --> 00:08:18,785 Okay, well, maybe talking would be a better approach. 189 00:08:18,873 --> 00:08:20,963 Certainly less violent. 190 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 You don't have to break up over this. 191 00:08:23,127 --> 00:08:24,747 - What if I want to? - You don't want to. 192 00:08:24,837 --> 00:08:25,917 How do you know? 193 00:08:26,005 --> 00:08:27,625 Because you want to punch him in the face. 194 00:08:27,715 --> 00:08:31,585 You don't bother punching people you don't care about. 195 00:08:31,677 --> 00:08:33,257 I kind of want to punch you in the face. 196 00:08:33,346 --> 00:08:36,266 I know, that's because you love me. 197 00:08:41,062 --> 00:08:42,312 Um, excuse me. 198 00:08:42,396 --> 00:08:45,226 My appointment was for ten minutes ago. 199 00:08:45,316 --> 00:08:46,566 So? 200 00:08:46,651 --> 00:08:48,531 You wait longer than that to get your hair done. 201 00:08:48,611 --> 00:08:50,611 Dr. Hartman will be with you as soon as he can. 202 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 I don't even know why you call them appointments. 203 00:08:52,240 --> 00:08:53,530 They're more like approximations. 204 00:08:53,616 --> 00:08:55,116 I told you the ETA. 205 00:08:55,201 --> 00:08:57,621 The doc will be out to lance your hemorrhoids in a minute. 206 00:08:57,703 --> 00:08:59,373 So find a doughnut, sit on it 207 00:08:59,455 --> 00:09:01,995 and approximate yourself out of my air space! 208 00:09:02,083 --> 00:09:04,213 Edna, could you give me a hand here for a sec? 209 00:09:07,630 --> 00:09:09,670 I'll be right with you, Ms. Wilkins. 210 00:09:18,057 --> 00:09:21,227 So, Edna, how's it going? Good day? 211 00:09:21,310 --> 00:09:23,980 - The lunch order come in okay? - Dandy. 212 00:09:24,063 --> 00:09:25,563 Because I know sometimes they forget to bring 213 00:09:25,648 --> 00:09:27,938 the dressing for the salad and there is nothing worse 214 00:09:28,025 --> 00:09:30,025 than a dry cobb, am I right? 215 00:09:32,071 --> 00:09:34,321 I figured, seeing as how you just broadcast 216 00:09:34,407 --> 00:09:36,527 Ms. Wilkins' ass update across the lobby 217 00:09:36,617 --> 00:09:39,157 you might be having a day. 218 00:09:39,245 --> 00:09:42,075 - You want to tell me what's up? - Nope. 219 00:09:42,164 --> 00:09:46,004 I appreciate the concern, doc, but I'm not big on sharing. 220 00:09:46,085 --> 00:09:47,165 That's cool. 221 00:09:47,253 --> 00:09:49,463 You're a private person. I can respect that. 222 00:09:49,547 --> 00:09:51,417 'But you'd be surprised, a lot of people think' 223 00:09:51,507 --> 00:09:52,877 I'm a pretty great guy to talk to. 224 00:09:52,967 --> 00:09:55,177 I'm all kinds of empathetic. 225 00:09:55,261 --> 00:09:57,051 Do I look like I'm interested? 226 00:09:57,138 --> 00:09:58,348 Because I'm not. 227 00:09:58,431 --> 00:09:59,641 [chuckles] 228 00:10:01,183 --> 00:10:02,563 You know, sometimes a hug 229 00:10:02,643 --> 00:10:04,523 'breaks down the barriers of communication.' 230 00:10:04,603 --> 00:10:05,693 Don't even think about it! 231 00:10:05,771 --> 00:10:07,191 Oh, I'll do it and I'll keep doing it. 232 00:10:07,273 --> 00:10:08,363 Come on, feel the love. 233 00:10:08,441 --> 00:10:10,401 It's-it's-it's Irv! 234 00:10:11,944 --> 00:10:14,074 Ever since I came back to work 235 00:10:14,155 --> 00:10:16,735 he's been...a heap of funk. 236 00:10:16,824 --> 00:10:20,084 It's like waking up beside a banana slug every morning. 237 00:10:20,161 --> 00:10:22,201 That sounds fun. 238 00:10:22,288 --> 00:10:23,868 Do you think it's a serious depression? 239 00:10:23,956 --> 00:10:26,706 No, oh, he's just bored out of his skull. 240 00:10:26,792 --> 00:10:30,672 I pissed all over his world-tour retirement plan. 241 00:10:30,755 --> 00:10:33,755 Now...he's a man without a mission. 242 00:10:33,841 --> 00:10:35,721 So you find another reason for him to stay. 243 00:10:35,801 --> 00:10:38,051 Sure. I'll just go down to the hardware store and.. 244 00:10:38,137 --> 00:10:42,057 I mean, you help him find his bliss. 245 00:10:42,141 --> 00:10:43,521 His what now? 246 00:10:43,601 --> 00:10:44,691 What is he passionate about? 247 00:10:44,769 --> 00:10:46,599 What-what rocks his vote 248 00:10:46,687 --> 00:10:47,687 gets him all revved up? 249 00:10:47,772 --> 00:10:49,112 You find what that is 250 00:10:49,190 --> 00:10:50,820 and you bring it to Everwood. 251 00:10:52,276 --> 00:10:56,236 But, hey, I'm just throwing Linguini against the wall 252 00:10:56,322 --> 00:10:57,452 seeing if it sticks. 253 00:10:57,531 --> 00:10:59,081 You don't have to listen to what I say. 254 00:10:59,158 --> 00:11:02,158 [instrumental music] 255 00:11:07,666 --> 00:11:09,246 [knocking on door] 256 00:11:10,378 --> 00:11:12,168 - Hey, there. - Hey! 257 00:11:12,254 --> 00:11:13,884 Everything okay? 258 00:11:13,964 --> 00:11:16,304 I think I should ask you that question. You look like crap. 259 00:11:16,384 --> 00:11:18,684 Oh, it's just a little heartburn, that's all. 260 00:11:23,849 --> 00:11:26,309 - So, has John left yet? - Three days ago. 261 00:11:26,394 --> 00:11:27,774 First-class transportation, I tell you. 262 00:11:27,853 --> 00:11:29,943 The van looked like something out of Buck Rogers. 263 00:11:30,022 --> 00:11:30,982 [chuckles] 264 00:11:31,065 --> 00:11:33,315 And are you feeling good about it? 265 00:11:33,401 --> 00:11:35,951 I think so. It's a little strange. 266 00:11:36,028 --> 00:11:37,238 He hasn't been out of my sight for more than 267 00:11:37,321 --> 00:11:38,991 a few hours in five years. 268 00:11:39,073 --> 00:11:41,413 I keep thinking I need to get him a drink 269 00:11:41,492 --> 00:11:43,452 or give him his pills. 270 00:11:48,207 --> 00:11:50,457 Um...anyway. 271 00:11:50,543 --> 00:11:54,463 I, uh, just came by to give you my contact information 272 00:11:54,547 --> 00:11:56,967 in case you hear anything from the clinic 273 00:11:57,049 --> 00:12:00,889 or...you just wanted to get in touch. 274 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 - Where are you going? - Hawaii. 275 00:12:02,513 --> 00:12:04,773 I know, it's such a cliche, but I've never been to Kauai 276 00:12:04,849 --> 00:12:06,139 and I thought now would be a good time. 277 00:12:06,225 --> 00:12:08,305 Charlie's gonna stay with my mom. 278 00:12:08,394 --> 00:12:12,364 Well...good for you. You deserve it. 279 00:12:12,440 --> 00:12:14,230 Kauai's beautiful. You'll love it there. 280 00:12:14,316 --> 00:12:15,896 So I've heard. 281 00:12:15,985 --> 00:12:17,565 You want to come? 282 00:12:19,697 --> 00:12:20,817 Kidding. 283 00:12:22,533 --> 00:12:25,293 I know, it was a mistake. It never should have happened. 284 00:12:26,745 --> 00:12:28,365 - I'm sorry. - No, no, no. I'm sorry. 285 00:12:28,456 --> 00:12:29,826 I, I've-I've.. 286 00:12:32,418 --> 00:12:34,088 [laughs] 287 00:12:34,170 --> 00:12:36,920 Help us, we are an even worse cliche than Hawaii. 288 00:12:37,006 --> 00:12:39,466 I know, I know. 289 00:12:39,550 --> 00:12:42,510 Oh, Andy, we don't need to do this. 290 00:12:42,595 --> 00:12:44,885 We're better than this conversation, don't you think? 291 00:12:44,972 --> 00:12:47,312 - Definitely. - Good, uh.. 292 00:12:49,101 --> 00:12:51,101 So, I guess this is goodbye. 293 00:12:52,396 --> 00:12:54,146 Well, I'll see you when you get back. 294 00:12:54,231 --> 00:12:57,441 Not really. I mean, why would you? 295 00:12:57,526 --> 00:13:00,276 Well, I mean when John gets back from the clinic-- 296 00:13:00,362 --> 00:13:03,032 But you're not his doctor...anymore. 297 00:13:04,408 --> 00:13:07,118 Your part's over, isn't it? 298 00:13:07,203 --> 00:13:09,373 There's really no reason to.. 299 00:13:09,455 --> 00:13:11,955 That's true. I-I-I never thought of that. 300 00:13:14,335 --> 00:13:16,335 I'll see you around, Andy. 301 00:13:35,105 --> 00:13:37,225 [instrumental music] 302 00:13:38,651 --> 00:13:41,401 So what do you do all day here, dude? 303 00:13:41,487 --> 00:13:43,487 See those pamphlets right there. 304 00:13:43,572 --> 00:13:46,492 - Oh, you wrote them? - No, I filed them. 305 00:13:46,575 --> 00:13:49,075 And when the receipts come in from the printers who made them 306 00:13:49,161 --> 00:13:50,621 I file those too. 307 00:13:50,704 --> 00:13:51,794 I'm noticing a trend. 308 00:13:51,872 --> 00:13:54,422 Hey, it's what I do here 9 to 5. 309 00:13:54,500 --> 00:13:56,340 Except for the half an hour break I get where I get to talk 310 00:13:56,418 --> 00:13:58,418 to my coworkers about how their filing is going. 311 00:13:58,504 --> 00:14:01,094 You actually just made high school sound fun. 312 00:14:01,173 --> 00:14:02,933 - At least you got cake. - Oh, yeah. 313 00:14:03,008 --> 00:14:04,128 - You sure you don't want some? - Yeah. 314 00:14:04,218 --> 00:14:06,298 I'm not feeling very festive. 315 00:14:06,387 --> 00:14:07,427 Amy still got you in the freezer? 316 00:14:07,513 --> 00:14:08,933 I can't get through. 317 00:14:09,014 --> 00:14:10,434 Ever since I told her about Madison. 318 00:14:10,516 --> 00:14:11,806 Which I told you not to do. 319 00:14:11,892 --> 00:14:13,192 Which doesn't help you reminding me of that 320 00:14:13,269 --> 00:14:15,149 every five minutes. 321 00:14:15,229 --> 00:14:17,939 Anyway, it's moved beyond sucks. 322 00:14:18,023 --> 00:14:19,323 It's like we-we-we talk. 323 00:14:19,400 --> 00:14:20,780 But we don't talk. You know what I mean? 324 00:14:20,859 --> 00:14:22,239 I-I-I know how her classes are going 325 00:14:22,319 --> 00:14:24,819 but I have no idea how she's doing. 326 00:14:24,905 --> 00:14:26,655 Have you tried buying her an expensive gift? 327 00:14:26,740 --> 00:14:29,580 Yeah, I don't think that's gonna do it. 328 00:14:29,660 --> 00:14:32,120 Maybe you and I have a different definition of expensive. 329 00:14:32,204 --> 00:14:35,504 Look, Amy likes to hold a grudge. 330 00:14:35,583 --> 00:14:38,093 When she was 12, I snapped her first training bra. 331 00:14:38,168 --> 00:14:39,958 She acted like an only child for six months. 332 00:14:40,045 --> 00:14:40,955 'Kept it up through Christmas.' 333 00:14:41,046 --> 00:14:43,876 Great. Only five months to go. 334 00:14:43,966 --> 00:14:46,046 - That's how long it's been? - Yeah. 335 00:14:49,847 --> 00:14:52,097 Okay, this is bad. 336 00:14:52,182 --> 00:14:54,272 But at least we know what we're up against. 337 00:14:54,351 --> 00:14:56,481 - Can I be honest with you? - Sure. 338 00:14:56,562 --> 00:14:58,562 Talking like mean honest. 339 00:15:00,107 --> 00:15:02,647 Sounds like she's over it. Okay? 340 00:15:02,735 --> 00:15:04,645 This-this is more than just pissed-off punishment here. 341 00:15:04,737 --> 00:15:06,357 You know, a girl does this and keeps it up 342 00:15:06,447 --> 00:15:09,327 for more than ten days, it seems like she's phasing you out. 343 00:15:09,408 --> 00:15:11,788 I know. I know, you're right. 344 00:15:11,869 --> 00:15:13,579 You're-you're right, but what do I do? 345 00:15:13,662 --> 00:15:16,872 I mean, h-how do I phase back in? 346 00:15:16,957 --> 00:15:19,167 - Face time. Lots of it. - Alright, that's a problem. 347 00:15:19,251 --> 00:15:21,381 I-I can't get an appointment with the girl. 348 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 Okay. Here's the plan. 349 00:15:26,383 --> 00:15:28,143 You come over for dinner. 350 00:15:28,218 --> 00:15:29,848 Yeah, she's just dying to invite me. 351 00:15:29,928 --> 00:15:31,928 No-no-no. You come as my guest, dude. 352 00:15:32,014 --> 00:15:34,524 'Okay, you're guaranteed to be at the table for the 20 minutes' 353 00:15:34,600 --> 00:15:36,270 'it takes to put away a roasted chicken.' 354 00:15:36,352 --> 00:15:37,902 You know, you chew with your mouth closed. 355 00:15:37,978 --> 00:15:40,018 Y-y-you chat up the parents. 356 00:15:40,105 --> 00:15:41,855 Do the perfect boyfriend thing and she's gonna be 357 00:15:41,940 --> 00:15:43,570 melting by Jell-O. 358 00:15:47,071 --> 00:15:49,281 Yeah, I can do that. 359 00:15:49,365 --> 00:15:51,655 You missed me, didn't you? 360 00:15:51,742 --> 00:15:53,412 Come on, a little bit? 361 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Shut up, dude. 362 00:15:54,620 --> 00:15:55,790 [chuckles] 363 00:15:58,123 --> 00:15:59,673 I don't know why you just don't tell me 364 00:15:59,750 --> 00:16:00,880 what we're doing down here. 365 00:16:00,959 --> 00:16:02,669 It's called a surprise, Harper. 366 00:16:02,753 --> 00:16:04,463 Now play along. 367 00:16:04,546 --> 00:16:08,256 I know I threw a wrench in your Phase Three. 368 00:16:08,342 --> 00:16:11,552 You had your heart set on going to the ends of the Earth 369 00:16:11,637 --> 00:16:14,057 to find the perfect place to write. 370 00:16:14,139 --> 00:16:17,349 So...I thought I would bring 371 00:16:17,434 --> 00:16:19,484 the perfect place to write 372 00:16:19,561 --> 00:16:21,521 to Everwood! 373 00:16:21,605 --> 00:16:23,565 What the devil? 374 00:16:24,608 --> 00:16:26,398 It's not looking out over the Med 375 00:16:26,485 --> 00:16:29,945 but I can bring you some hummus and some pita bread. 376 00:16:30,030 --> 00:16:32,490 Maybe even wear a mini toga? 377 00:16:32,574 --> 00:16:36,124 Eh...I don't know what to say. 378 00:16:36,203 --> 00:16:40,503 How about, "Thanks, you fabulous hunk of a woman, you?" 379 00:16:42,376 --> 00:16:46,256 Look, you have been yakking about a place to write for years 380 00:16:46,338 --> 00:16:48,258 and the time to do it in. 381 00:16:48,340 --> 00:16:49,760 Now you got nothing but time. 382 00:16:49,842 --> 00:16:52,262 I figured, the least I could do is supply the place. 383 00:16:52,344 --> 00:16:54,104 But how could you afford all this? 384 00:16:54,179 --> 00:16:57,769 Dipped into my savings. It's what it's there for, right? 385 00:16:57,850 --> 00:16:59,480 [chuckles] 386 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 I don't know what to.. 387 00:17:03,272 --> 00:17:04,942 Thank you. 388 00:17:05,023 --> 00:17:06,403 You're welcome. 389 00:17:07,401 --> 00:17:10,031 Now sit your butt down 390 00:17:10,112 --> 00:17:13,452 and crank out that great American novel. 391 00:17:16,869 --> 00:17:17,949 'That's an order.' 392 00:17:18,037 --> 00:17:20,037 'You write 'em, I'll read 'em.' 393 00:17:23,041 --> 00:17:26,041 [instrumental music] 394 00:17:35,929 --> 00:17:37,679 Just wonderful, dear. 395 00:17:37,765 --> 00:17:39,765 Mm. Mm, really good. 396 00:17:45,564 --> 00:17:47,194 It's an excellent bird, Mrs. Abbott. 397 00:17:47,274 --> 00:17:49,364 Thank you, Ephram, I would have made more 398 00:17:49,443 --> 00:17:50,823 had I known you were coming. 399 00:17:50,903 --> 00:17:52,823 My bad. I'm the one who invited him. 400 00:17:52,905 --> 00:17:54,655 Sort of a spur-of-the-moment decision. 401 00:17:54,740 --> 00:17:56,030 - That's right. - Kind of rude. 402 00:17:56,116 --> 00:17:57,906 (Bright) 'Oh, please, like Hannah's not here' 403 00:17:57,993 --> 00:17:59,043 every other night of the week? 404 00:17:59,119 --> 00:18:00,119 Oh, now, hush. 405 00:18:00,204 --> 00:18:02,164 There's plenty of room for everyone. 406 00:18:02,247 --> 00:18:03,667 And this potato salad made a lovely 407 00:18:03,749 --> 00:18:04,999 addition to the meal, Ephram. 408 00:18:05,083 --> 00:18:07,173 Yes, the perfect accompaniment 409 00:18:07,252 --> 00:18:08,672 to chicken cordon bleu. 410 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 Thank you. I know Amy loves it. 411 00:18:10,297 --> 00:18:11,757 It's your favorite side dish, right? 412 00:18:11,840 --> 00:18:13,220 With sandwiches. 413 00:18:16,095 --> 00:18:17,345 Mm! 414 00:18:17,429 --> 00:18:18,969 Amy, I hear they announced 415 00:18:19,056 --> 00:18:20,636 the roles for the dance recital this year. 416 00:18:20,724 --> 00:18:23,194 'Mrs. Taylor came in bustling with excitement.' 417 00:18:23,268 --> 00:18:25,598 Lord knows why. Her daughter can barely manage a two-step. 418 00:18:25,687 --> 00:18:27,857 Oh, make sure you let us know when the tickets go on sale. 419 00:18:27,940 --> 00:18:30,070 I'll have to get some for grandma and pop-pop. 420 00:18:30,150 --> 00:18:32,990 Don't bother. I'm not in it this year. 421 00:18:33,070 --> 00:18:35,360 Oh, why is that? 422 00:18:35,447 --> 00:18:36,947 I didn't audition. 423 00:18:37,032 --> 00:18:38,202 Got a little consumed 424 00:18:38,283 --> 00:18:40,703 'and, uh...it doesn't matter.' 425 00:18:40,786 --> 00:18:42,076 Yeah, yeah, I mean, you could still probably 426 00:18:42,162 --> 00:18:43,752 be in it if you wanted to, right? 427 00:18:43,831 --> 00:18:46,501 One of the swans or something? 428 00:18:46,583 --> 00:18:48,463 It's not "Swan Lake." 429 00:18:48,544 --> 00:18:50,094 Oh, okay, I guess I just figured 430 00:18:50,170 --> 00:18:52,170 there were swans in every ballet. 431 00:18:52,256 --> 00:18:53,216 Seems that way, right? 432 00:18:53,298 --> 00:18:54,298 Well, you obviously haven't seen 433 00:18:54,383 --> 00:18:55,553 that many ballets. 434 00:18:55,634 --> 00:18:56,844 Probably because you're too busy seeing 435 00:18:56,927 --> 00:18:58,597 all the rock concerts out there. 436 00:18:58,679 --> 00:19:00,889 Damn, Amy, get over it already. 437 00:19:00,973 --> 00:19:02,473 How many times does my boy have to apologize to you? 438 00:19:02,558 --> 00:19:04,388 - Oh, your boy, whatever. - Apologize for what? 439 00:19:04,476 --> 00:19:06,186 Madison wasn't even there. 440 00:19:06,270 --> 00:19:07,730 'Hey, besides, it wasn't even his idea to go.' 441 00:19:07,813 --> 00:19:09,733 - 'I'm the one..' - Madison? What about Madison? 442 00:19:09,815 --> 00:19:11,355 (Bright) 'Me and Ephram went to see her band at this coffee shop' 443 00:19:11,441 --> 00:19:12,901 a couple weeks ago, don't worry, I left early 444 00:19:12,985 --> 00:19:14,315 so I could get to work a little responsible. 445 00:19:14,403 --> 00:19:15,243 So it was your idea? 446 00:19:15,320 --> 00:19:16,700 Yeah, it-it was his idea. 447 00:19:16,780 --> 00:19:17,910 It doesn't make it better, Ephram. 448 00:19:17,990 --> 00:19:19,950 - Oh...seriously? - No! 449 00:19:20,033 --> 00:19:21,743 Because it was obviously like this-this thing 450 00:19:21,827 --> 00:19:23,247 that needed to be discussed. 451 00:19:23,328 --> 00:19:24,618 Which means it was important and it wasn't just 452 00:19:24,705 --> 00:19:25,905 some spontaneous bad decision 453 00:19:25,998 --> 00:19:27,368 but a premeditated bad decision. 454 00:19:27,457 --> 00:19:29,167 Okay, obviously you want to be mad about it. 455 00:19:29,251 --> 00:19:31,211 I don't want to be mad at you, Ephram, I am mad at you. 456 00:19:31,295 --> 00:19:32,585 'There is nothing voluntary about' 457 00:19:32,671 --> 00:19:33,921 'my feelings in this situation.' 458 00:19:34,006 --> 00:19:35,796 You could volunteer to be cool. 459 00:19:35,883 --> 00:19:37,263 I mean, you don't have to be such a chick about it. 460 00:19:37,342 --> 00:19:39,722 - Shut up, Bright. - You shut up, Amy. 461 00:19:39,803 --> 00:19:41,433 I am so glad that you guys are friends again 462 00:19:41,513 --> 00:19:43,103 'cause now it's like two idiots for the price of one. 463 00:19:43,182 --> 00:19:44,772 - 'Amy.' - I'm-I'm trying, alright? 464 00:19:44,850 --> 00:19:47,190 I'm here, I was trying to work it out, make an effort. 465 00:19:47,269 --> 00:19:48,309 Well, I didn't ask you to come here. 466 00:19:48,395 --> 00:19:49,435 So, why don't you just go make 467 00:19:49,521 --> 00:19:50,941 an effort with Madison? 468 00:19:51,023 --> 00:19:53,823 There-there's certainly no reason for him to do that. 469 00:20:00,324 --> 00:20:02,414 At least you got face time, you know? 470 00:20:19,843 --> 00:20:21,013 [door opens] 471 00:20:23,472 --> 00:20:25,182 Did you know that Ephram went to see 472 00:20:25,265 --> 00:20:27,885 Madison a few weeks ago? 473 00:20:27,976 --> 00:20:29,936 And good morning to you too. 474 00:20:30,020 --> 00:20:31,860 So, did you know? 475 00:20:31,939 --> 00:20:34,939 - Yes, and she wasn't there. - 'Yes, so I heard.' 476 00:20:35,025 --> 00:20:37,645 And did you also know in some twisted fit of no doubt 477 00:20:37,736 --> 00:20:39,316 guilt-fueled confessional reverie 478 00:20:39,404 --> 00:20:42,664 the boy actually told Amy about said indiscretion. 479 00:20:42,741 --> 00:20:44,621 A fact which she found quite unpalatable. 480 00:20:44,701 --> 00:20:46,121 I'm not interested in 20 questions 481 00:20:46,203 --> 00:20:47,453 today, Harold, what's your point? 482 00:20:47,537 --> 00:20:49,577 Why wasn't I informed about this development? 483 00:20:49,665 --> 00:20:50,865 Because nothing happened. 484 00:20:50,958 --> 00:20:52,498 You want me to e-mail every little thing 485 00:20:52,584 --> 00:20:53,924 that goes on in my family to you? 486 00:20:54,002 --> 00:20:55,212 Yes. 487 00:20:55,295 --> 00:20:57,005 Considering what you've already dragged me into 488 00:20:57,089 --> 00:20:59,679 I think I deserve every detail. 489 00:20:59,758 --> 00:21:01,758 'As long as our children remain involved' 490 00:21:01,843 --> 00:21:03,353 I want to know about anything 491 00:21:03,428 --> 00:21:05,758 that might affect the well-being of my family. 492 00:21:07,349 --> 00:21:10,519 Or of this practice, for that matter. 493 00:21:10,602 --> 00:21:12,602 Don't go there, Harold. 494 00:21:15,273 --> 00:21:17,733 I saw Amanda Hayes in your office yesterday. 495 00:21:17,818 --> 00:21:20,148 Were there problems with John's departure? 496 00:21:21,279 --> 00:21:23,239 She gave me her contact information. 497 00:21:23,323 --> 00:21:24,953 She's leaving town for a while. 498 00:21:25,033 --> 00:21:27,293 (Harold) 'Why would you need that information?' 499 00:21:27,369 --> 00:21:29,249 'His consults with you are completed. You're no longer--' 500 00:21:29,329 --> 00:21:31,039 You know what, this has nothing to do with you! 501 00:21:31,123 --> 00:21:32,213 Get the hell out of my office! 502 00:21:32,290 --> 00:21:34,040 It has everything to do with me. 503 00:21:34,126 --> 00:21:35,876 'Are you aware that any sexual conduct' 504 00:21:35,961 --> 00:21:38,551 that occurs concurrent with a patient/physician relationship 505 00:21:38,630 --> 00:21:42,680 constitutes sexual misconduct and is unethical? 506 00:21:42,759 --> 00:21:44,339 Not just in the eyes of God 507 00:21:44,428 --> 00:21:46,468 but in policies developed by the AMA. 508 00:21:46,555 --> 00:21:47,675 Who are you more worried about? 509 00:21:47,764 --> 00:21:49,224 God or the AMA? I'm just curious. 510 00:21:49,307 --> 00:21:50,727 (Harold) 'Oh, yeah. Make jokes, doctor.' 511 00:21:50,809 --> 00:21:53,479 I lost my practice for lesser evils than yours. 512 00:21:53,562 --> 00:21:55,362 You better believe that if the AMA 513 00:21:55,439 --> 00:21:57,069 does not object, this town will. 514 00:21:57,149 --> 00:21:59,819 They will turn their collective backs on you in a heartbeat. 515 00:21:59,901 --> 00:22:01,571 Not to mention what they will say about her. 516 00:22:01,653 --> 00:22:03,243 Who the hell do you think you are? 517 00:22:03,321 --> 00:22:06,031 [coughing] 518 00:22:06,116 --> 00:22:07,946 I brought you into this practice as a favor 519 00:22:08,035 --> 00:22:09,445 you arrogant.. 520 00:22:09,536 --> 00:22:10,866 [groans] 521 00:22:11,538 --> 00:22:13,788 [coughing] 522 00:22:13,874 --> 00:22:15,794 Louise! Call 911! 523 00:22:15,876 --> 00:22:17,876 We need an ambulance! 524 00:22:25,510 --> 00:22:27,390 (female #1) 'Well, your H. pylori result is negative' 525 00:22:27,471 --> 00:22:29,561 'so that didn't cause the ulcer.' 526 00:22:29,639 --> 00:22:32,639 And...there's no indication of cancer in the area. 527 00:22:32,726 --> 00:22:35,766 Have you been overdoing the Encets lately for any reason? 528 00:22:35,854 --> 00:22:37,154 A few more aspirin, maybe. 529 00:22:37,230 --> 00:22:38,690 Okay. The scope looked good. 530 00:22:38,774 --> 00:22:40,784 There were no compromised vessels, no adherent clots. 531 00:22:40,859 --> 00:22:43,399 So, well, feeling more stressed out than usual? 532 00:22:44,613 --> 00:22:45,953 - Define usual. - Well.. 533 00:22:46,031 --> 00:22:47,531 If that's the case, you might wanna take a look 534 00:22:47,616 --> 00:22:48,986 at making some lifestyle changes. 535 00:22:49,076 --> 00:22:50,696 Keep this from happening again. 536 00:22:50,786 --> 00:22:53,036 I'm gonna send a nurse by later to talk to you about all that. 537 00:22:53,121 --> 00:22:56,041 Oh, no, I think I'll just, I'll just go. 538 00:22:56,833 --> 00:22:58,633 [exhales sharply] 539 00:22:58,710 --> 00:23:00,590 - Maybe not just yet. - Yeah. 540 00:23:00,670 --> 00:23:02,300 I want you to stick around for a few more hours 541 00:23:02,380 --> 00:23:04,380 make sure there are no more signs of active bleeding. 542 00:23:04,466 --> 00:23:07,086 - And you shouldn't drive. - No, I'll take him home. 543 00:23:07,177 --> 00:23:10,007 Alright, then. I'll stop by again later. 544 00:23:10,097 --> 00:23:12,517 Give a holler if you're in any discomfort. 545 00:23:12,599 --> 00:23:13,559 [knocking on door] 546 00:23:13,642 --> 00:23:15,272 Knock, knock! 547 00:23:15,352 --> 00:23:17,352 Is there a doctor in the house? 548 00:23:18,063 --> 00:23:19,193 Oh, Lord. 549 00:23:20,148 --> 00:23:22,028 I'll be on my cell phone. 550 00:23:22,109 --> 00:23:23,739 Thanks, Harold. 551 00:23:23,819 --> 00:23:25,569 How you doing, pal? 552 00:23:25,654 --> 00:23:26,864 I got to tell you.. 553 00:23:26,947 --> 00:23:28,657 When I first heard the ambulance 554 00:23:28,740 --> 00:23:30,120 I figured it was one of your patients 555 00:23:30,200 --> 00:23:32,660 and when I saw it was you they were wheeling out 556 00:23:32,744 --> 00:23:34,754 my heart just about jumped into my throat. 557 00:23:34,830 --> 00:23:36,120 Well, that's very sweet of you. 558 00:23:36,206 --> 00:23:38,126 So can I do anything for you? 559 00:23:38,208 --> 00:23:40,338 Run an errand? Walk your dog? 560 00:23:40,418 --> 00:23:42,458 Well, I'm currently dogless, so.. 561 00:23:42,546 --> 00:23:44,506 Bummer! You should really think about getting one. 562 00:23:44,589 --> 00:23:46,799 Pets have been proven to lower your blood pressure. 563 00:23:46,883 --> 00:23:48,473 Oh, and Yoga. 564 00:23:49,845 --> 00:23:50,965 - Yoga? - Come on. 565 00:23:51,054 --> 00:23:52,064 Deep breath in. 566 00:23:52,139 --> 00:23:53,599 [inhales deeply] 567 00:23:53,682 --> 00:23:55,392 And say it with me. 568 00:23:55,475 --> 00:23:58,265 Om-m-m-m. 569 00:23:58,353 --> 00:24:00,653 God, please let this be a hallucination from the drugs. 570 00:24:00,730 --> 00:24:02,320 [inhales deeply] 571 00:24:03,400 --> 00:24:07,700 Om-m-m-m. 572 00:24:07,779 --> 00:24:10,409 [inhaling deeply] 573 00:24:10,490 --> 00:24:14,540 (both) Om-m-m-m. 574 00:24:14,619 --> 00:24:15,999 Hey! 575 00:24:16,079 --> 00:24:18,869 Just give me a couple minutes to change and we can go. 576 00:24:18,957 --> 00:24:21,877 We'll just stop by for a quick visit. I talked to his nurse. 577 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 - It doesn't sound too serious. - That's good. 578 00:24:24,004 --> 00:24:25,214 So how did it go at the office today? 579 00:24:25,297 --> 00:24:27,007 Did you bang out a couple of new chapters? 580 00:24:27,090 --> 00:24:28,800 I didn't go in today. 581 00:24:28,884 --> 00:24:31,144 'Won't be going tomorrow, either.' 582 00:24:31,219 --> 00:24:32,299 Why not? 583 00:24:32,387 --> 00:24:33,717 I thought you wanted to write. 584 00:24:33,805 --> 00:24:36,095 I never worked in an office a day in my life. 585 00:24:36,183 --> 00:24:39,353 I can't figure out how you thought I'd want to start now. 586 00:24:39,436 --> 00:24:40,896 Is that right? 587 00:24:40,979 --> 00:24:42,939 Well, why the hell didn't you say so in the first place? 588 00:24:43,023 --> 00:24:44,573 I was too shocked. 589 00:24:44,649 --> 00:24:47,899 Mostly by how you just don't seem to get it.. 590 00:24:47,986 --> 00:24:51,026 ...get me. Not like I thought you did. 591 00:24:51,114 --> 00:24:52,244 Well, you know what? 592 00:24:52,324 --> 00:24:54,584 You can take a long walk off a short cliff. 593 00:24:54,659 --> 00:24:56,489 - I'm done. - Good. 594 00:24:56,578 --> 00:24:58,578 There's just no making you happy! 595 00:24:58,663 --> 00:25:00,503 You want to be miserable, be miserable! 596 00:25:00,582 --> 00:25:02,832 I gave you that place because I wanted you 597 00:25:02,918 --> 00:25:04,088 to have something special. 598 00:25:04,169 --> 00:25:06,839 You don't want it, no skin off my backside! 599 00:25:06,922 --> 00:25:08,672 (Irv) I didn't ask for it. 600 00:25:08,757 --> 00:25:11,257 I didn't ask you for a damn thing but to go away 601 00:25:11,343 --> 00:25:12,593 with me, and you couldn't do that. 602 00:25:12,677 --> 00:25:14,257 - And I explained why. - Sure. 603 00:25:14,346 --> 00:25:17,306 Because you have everything you want right here. 604 00:25:17,390 --> 00:25:20,140 'A job you like, something to do every day.' 605 00:25:20,227 --> 00:25:21,687 Family. 606 00:25:21,770 --> 00:25:24,480 But I'm just in a holding pattern for now. 607 00:25:24,564 --> 00:25:28,744 And frankly, I don't know if it's worth it anymore. 608 00:25:31,071 --> 00:25:33,111 It doesn't feel worth it to me. 609 00:25:34,324 --> 00:25:36,334 Drive your own damn self. 610 00:25:41,206 --> 00:25:44,376 Are you sure you don't want me to come get you? 611 00:25:44,459 --> 00:25:47,629 Okay, then, I'll be here when Delia gets home from school. 612 00:25:48,630 --> 00:25:50,010 See you tonight. 613 00:25:50,882 --> 00:25:52,302 Feel better, dad. 614 00:25:53,677 --> 00:25:54,677 [cell phone beeps] 615 00:26:04,896 --> 00:26:05,856 Hey! 616 00:26:08,400 --> 00:26:10,440 My dad's in the hospital. 617 00:26:10,527 --> 00:26:11,987 - Oh, my God. - Uh, he-he's fine. 618 00:26:12,070 --> 00:26:13,490 It's just an ulcer or something. 619 00:26:13,571 --> 00:26:15,701 He should be home by tonight. 620 00:26:15,782 --> 00:26:17,372 Oh, that's good. 621 00:26:18,243 --> 00:26:19,203 Yeah. 622 00:26:21,538 --> 00:26:23,668 Well, uh, Hannah and I are studying for finals 623 00:26:23,748 --> 00:26:24,828 so I should probably go. 624 00:26:24,916 --> 00:26:25,786 Oh. 625 00:26:25,875 --> 00:26:27,955 Do you want to come by after? 626 00:26:28,044 --> 00:26:29,714 Um.. 627 00:26:29,796 --> 00:26:31,836 Well, we're probably gonna be going pretty late. 628 00:26:31,923 --> 00:26:34,133 So...I don't know. 629 00:26:34,217 --> 00:26:35,587 Okay. Um.. 630 00:26:38,013 --> 00:26:39,513 Well, if it's gonna be like this, you might as well 631 00:26:39,597 --> 00:26:42,477 just break up with me. I mean, I can't tell the difference. 632 00:26:42,559 --> 00:26:44,189 Well, you can't keep punishing me like this, Amy. 633 00:26:44,269 --> 00:26:46,269 I mean, you can, but.. 634 00:26:46,354 --> 00:26:49,364 ...I don't know how much more I can take. 635 00:26:49,441 --> 00:26:50,611 I know. 636 00:26:53,945 --> 00:26:55,695 It was one mistake. 637 00:26:55,780 --> 00:26:57,320 I know, but your one mistake 638 00:26:57,407 --> 00:27:00,487 made me realize all of my mistakes. 639 00:27:02,787 --> 00:27:03,957 What do you mean? 640 00:27:05,957 --> 00:27:09,377 I gave up everything for this relationship, Ephram. 641 00:27:09,461 --> 00:27:11,671 I mean, did you know that I was gonna do paper this year? 642 00:27:11,755 --> 00:27:13,545 Mrs. Yarber wanted me to be feature editor. 643 00:27:13,631 --> 00:27:17,721 And...I also wanted to join youth and government and dance. 644 00:27:17,802 --> 00:27:20,722 I-I really, really wanted to dance. 645 00:27:20,805 --> 00:27:21,715 Well, why didn't you? 646 00:27:21,806 --> 00:27:24,056 Because I didn't think I could. 647 00:27:24,142 --> 00:27:26,272 I didn't think I would have time to do all of those things 648 00:27:26,353 --> 00:27:29,733 and still maintain this...us. 649 00:27:29,814 --> 00:27:32,194 I-I don't get it. I-I didn't give up piano or-- 650 00:27:32,275 --> 00:27:33,605 Exactly, but do you really think that 651 00:27:33,693 --> 00:27:35,033 we would be where we are right now 652 00:27:35,111 --> 00:27:36,401 if both of us were trying to maintain 653 00:27:36,488 --> 00:27:38,778 the intense schedule that you keep? 654 00:27:40,158 --> 00:27:42,618 Look, I-I-I don't understand. 655 00:27:42,702 --> 00:27:44,042 One of us had to make a sacrifice 656 00:27:44,120 --> 00:27:45,250 Ephram, and it was me. 657 00:27:45,330 --> 00:27:46,580 I mean, think about it. 658 00:27:46,664 --> 00:27:48,084 I study in your garage 659 00:27:48,166 --> 00:27:49,956 until you're done practicing and then we hang out. 660 00:27:50,043 --> 00:27:51,593 I only applied to colleges around you-- 661 00:27:51,669 --> 00:27:52,959 I never asked you to do any of this-- 662 00:27:53,046 --> 00:27:54,456 I know you didn't, I did it all by myself 663 00:27:54,547 --> 00:27:55,837 because I thought it would be worth it. 664 00:27:55,924 --> 00:27:57,184 I never thought that I would wind up 665 00:27:57,258 --> 00:27:59,758 resenting you for it. 666 00:27:59,844 --> 00:28:01,854 Oh, but now you do? 667 00:28:03,765 --> 00:28:05,805 That's not my fault, Amy. 668 00:28:07,936 --> 00:28:09,516 [sighs] I never said it was. 669 00:28:09,604 --> 00:28:11,194 But now-now you-you-you're taking it out on me 670 00:28:11,272 --> 00:28:14,322 as if this is all something I asked you to do. 671 00:28:14,401 --> 00:28:16,401 You didn't ask me, but you didn't mind either. 672 00:28:16,486 --> 00:28:18,776 I mean, you must have noticed that 85% of our time together 673 00:28:18,863 --> 00:28:20,953 we spend in your garage, but it was easier for you. 674 00:28:21,032 --> 00:28:23,582 So, I guess, you just didn't bother to suggest 675 00:28:23,660 --> 00:28:25,450 anything else or at least.. 676 00:28:25,537 --> 00:28:28,287 [sighs] I don't know, Ephram, thank me for it. 677 00:28:30,375 --> 00:28:32,245 This isn't about Madison at all, is it? 678 00:28:32,335 --> 00:28:34,835 It is, though. 679 00:28:34,921 --> 00:28:37,131 Because that one thing that you did made me see the other side.. 680 00:28:37,215 --> 00:28:38,585 The side that you tried to tell me when 681 00:28:38,675 --> 00:28:40,335 you wanted me to apply to Princeton. 682 00:28:40,427 --> 00:28:42,507 The "What if we don't work out?" side. 683 00:28:44,055 --> 00:28:47,015 And as it stands now, Ephram, if we don't work out.. 684 00:28:48,601 --> 00:28:52,111 ...I have nothing, and-and you have everything. 685 00:28:56,484 --> 00:28:58,454 I wouldn't have you. 686 00:29:00,572 --> 00:29:01,742 [sighs] 687 00:29:03,074 --> 00:29:05,084 Great. Great. 688 00:29:07,412 --> 00:29:09,712 - I should go study. - Yeah. 689 00:29:09,789 --> 00:29:11,789 Yeah, you, you do that. 690 00:29:17,881 --> 00:29:19,511 [sighs] 691 00:29:19,591 --> 00:29:22,551 [instrumental music] 692 00:29:31,811 --> 00:29:33,521 [monitor beeps] 693 00:29:33,605 --> 00:29:35,185 [exhales sharply] 694 00:29:41,112 --> 00:29:43,702 Shouldn't you be lying somewhere on a beach right about now? 695 00:29:43,781 --> 00:29:45,911 I'm pretty sure, I'd still be on the plane at this point. 696 00:29:45,992 --> 00:29:47,242 How did you know I was here? 697 00:29:47,327 --> 00:29:48,697 I went by to drop off your CDs. 698 00:29:48,786 --> 00:29:51,156 Louise filled me in on all of the drama. 699 00:29:51,247 --> 00:29:53,117 You don't do anything half-assed, do you? 700 00:29:53,208 --> 00:29:54,288 Mm-mm. 701 00:29:55,752 --> 00:29:57,922 You know, you really shouldn't be here. 702 00:29:58,004 --> 00:30:00,474 You should try and catch the next flight out. 703 00:30:00,548 --> 00:30:01,758 I know. 704 00:30:01,841 --> 00:30:03,381 It's funny, though, for the first time in five years 705 00:30:03,468 --> 00:30:06,008 I can leave town, and for the first time, I don't want to. 706 00:30:08,932 --> 00:30:10,102 [inhales deeply] 707 00:30:12,352 --> 00:30:14,232 Did anybody see you come in? 708 00:30:14,312 --> 00:30:15,902 Don't worry, I came in the back way 709 00:30:15,980 --> 00:30:17,820 disguised as a candy-striper. 710 00:30:17,899 --> 00:30:19,899 Cute getup. You'd like it. 711 00:30:21,986 --> 00:30:23,696 I'm visiting a friend in the hospital, Andy. 712 00:30:23,780 --> 00:30:26,870 Not even Everwood is that starved for gossip. 713 00:30:31,746 --> 00:30:33,156 Listen, Amanda, I.. 714 00:30:34,958 --> 00:30:37,748 I haven't been able to eat. I haven't been able to sleep. 715 00:30:39,837 --> 00:30:42,087 My head has been throbbing ever since.. 716 00:30:44,467 --> 00:30:47,097 Now I'm lying in a hospital bed with a bleeding ulcer. 717 00:30:47,178 --> 00:30:48,678 So what is that? I did this to you? 718 00:30:48,763 --> 00:30:50,773 - 'No. No.' - Oh, don't backpedal now. 719 00:30:50,848 --> 00:30:53,058 Courage of your convictions and all. 720 00:30:56,145 --> 00:30:59,435 We made a mistake. 721 00:30:59,524 --> 00:31:02,694 And every time I see you, all I want to do is make it again. 722 00:31:04,404 --> 00:31:05,994 But I can't. 723 00:31:07,740 --> 00:31:10,580 And if Dr. Abbott came by right now and saw you here-- 724 00:31:10,660 --> 00:31:12,040 Got it. 725 00:31:12,120 --> 00:31:13,450 Say no more. 726 00:31:16,791 --> 00:31:18,591 I wanted to make sure you were okay, Andy. 727 00:31:18,668 --> 00:31:20,708 That's the only reason I came by. 728 00:31:29,721 --> 00:31:30,641 Hey. 729 00:31:31,598 --> 00:31:33,558 [indistinct announcement on PA] 730 00:31:33,641 --> 00:31:35,231 You didn't have to come all the way down here. 731 00:31:35,310 --> 00:31:36,690 I know, Delia's with Nina 732 00:31:36,769 --> 00:31:39,979 who says, "Feel better" and sent cookies. 733 00:31:40,064 --> 00:31:42,154 Oh, I-I finished them on the way here. 734 00:31:44,569 --> 00:31:45,649 [chuckles] 735 00:31:50,658 --> 00:31:53,238 - It's not what you think-- - Well, I don't think anything. 736 00:31:54,912 --> 00:31:56,752 She's married, right? 737 00:31:58,583 --> 00:32:00,343 - Listen, Ephram-- - No, oh-oh. 738 00:32:00,418 --> 00:32:01,998 Forget I said anything. Not my business. 739 00:32:02,086 --> 00:32:04,336 (Andy) 'No, it's not that. It's just that I..' 740 00:32:05,715 --> 00:32:07,715 I have nothing good to say. 741 00:32:09,260 --> 00:32:12,220 I've never been one for, "Do as I say, not as I do." 742 00:32:13,222 --> 00:32:15,182 But right now, I just.. 743 00:32:17,935 --> 00:32:20,015 I don't want to disappoint you. 744 00:32:20,104 --> 00:32:22,274 Well, we can't disappoint each other, remember? 745 00:32:22,357 --> 00:32:24,357 New rule. No judgments. 746 00:32:28,988 --> 00:32:30,868 So what happened to you? 747 00:32:30,948 --> 00:32:32,278 You drove all the way to a hospital 748 00:32:32,367 --> 00:32:33,737 just to get out of the house. 749 00:32:33,826 --> 00:32:35,406 Can't be good. 750 00:32:39,916 --> 00:32:41,496 Amy's still pissed. 751 00:32:42,335 --> 00:32:43,585 (Andy) 'Ah.' 752 00:32:45,088 --> 00:32:48,378 You know, I really think it might be over with us. 753 00:32:48,466 --> 00:32:51,836 I seriously wish I was the one in the hospital bed right now. 754 00:32:52,929 --> 00:32:54,759 Because bleeding ulcers are so fun? 755 00:32:54,847 --> 00:32:56,717 No, because then I'd know where she stood. 756 00:32:56,808 --> 00:32:58,558 You know, something like this happens 757 00:32:58,643 --> 00:33:02,153 and you can tell right away how people really feel about you. 758 00:33:02,230 --> 00:33:04,570 'Hospitals really bring out the best in people.' 759 00:33:04,649 --> 00:33:07,569 Or maybe not the best, but...the truth. 760 00:33:09,237 --> 00:33:13,657 I mean, you-you see somebody you love like this.. 761 00:33:13,741 --> 00:33:15,451 And they forget they were angry with you. 762 00:33:15,535 --> 00:33:18,195 Yeah, but more than that you.. 763 00:33:18,287 --> 00:33:20,787 ...remember how much they mean to you. 764 00:33:22,709 --> 00:33:24,919 Or you discover how much they mean to you. 765 00:33:29,841 --> 00:33:32,091 When did you get so smart? 766 00:33:32,176 --> 00:33:33,926 Well, I'm a senior, dad. 767 00:33:34,011 --> 00:33:35,221 It's time. 768 00:33:38,224 --> 00:33:39,314 [chuckles] 769 00:33:49,360 --> 00:33:51,740 You've been sitting there for almost two hours. 770 00:33:51,821 --> 00:33:54,741 You either read very slowly or you really like Cathy. 771 00:33:54,824 --> 00:33:57,124 Please tell me you guys aren't still studying. 772 00:33:57,201 --> 00:33:58,121 It's not healthy. 773 00:33:58,202 --> 00:33:59,752 We're not studying so much as 774 00:33:59,829 --> 00:34:04,039 analyzing and over-analyzing and crying. 775 00:34:04,125 --> 00:34:05,495 Well, she's doing most of the crying. 776 00:34:05,585 --> 00:34:07,125 'I'm all about being the shoulder.' 777 00:34:07,211 --> 00:34:08,091 They break up? 778 00:34:08,171 --> 00:34:09,761 Not yet, but I think they might. 779 00:34:09,839 --> 00:34:12,049 Which means, you and I should do something. 780 00:34:12,133 --> 00:34:14,143 Oh, yeah? Uh...like what? 781 00:34:14,218 --> 00:34:16,888 I don't know. Stop them. 782 00:34:16,971 --> 00:34:18,311 Good plan. 783 00:34:18,389 --> 00:34:20,309 Does it involve, like, a "Mission Impossible" 784 00:34:20,391 --> 00:34:22,101 hanging-from-the-ceiling part, or.. 785 00:34:22,185 --> 00:34:23,635 Maybe. 786 00:34:23,728 --> 00:34:25,768 I'm still working out the details. 787 00:34:26,939 --> 00:34:28,519 Why do you care so much anyways? 788 00:34:28,608 --> 00:34:31,028 I mean, like, yeah, it would suck for Amy and Ephram 789 00:34:31,110 --> 00:34:32,900 but they'd get over it eventually. 790 00:34:32,987 --> 00:34:34,487 And then he'd be able to do stuff again 791 00:34:34,572 --> 00:34:37,872 without having to ask his wife for permission all the time. 792 00:34:37,950 --> 00:34:39,040 I mean, seriously, don't you ever wish that 793 00:34:39,118 --> 00:34:40,578 Amy didn't have a boyfriend? 794 00:34:40,661 --> 00:34:42,911 I just want her to be happy. 795 00:34:42,997 --> 00:34:44,667 [chuckles] The truth is.. 796 00:34:45,792 --> 00:34:48,422 ...they kind of give me hope. 797 00:34:48,503 --> 00:34:49,803 I mean, what they have is 798 00:34:49,879 --> 00:34:51,959 kind of what we all want, isn't it? 799 00:34:54,133 --> 00:34:55,723 I guess. 800 00:34:55,802 --> 00:34:58,432 Except for I kind of like going solo, you know? 801 00:34:58,513 --> 00:35:00,313 Keeps the options open. 802 00:35:00,389 --> 00:35:03,729 But don't you want to find someone special eventually? 803 00:35:03,810 --> 00:35:06,310 Someone that makes you feel like.. 804 00:35:06,395 --> 00:35:09,515 Well, like you knew each other before you even met? 805 00:35:11,234 --> 00:35:13,074 Like in a past life? 806 00:35:13,152 --> 00:35:14,822 I'm totally down with reincarnation. 807 00:35:14,904 --> 00:35:16,994 No, I mean finding that one person 808 00:35:17,073 --> 00:35:20,413 that you click with, that you belong with. 809 00:35:20,493 --> 00:35:23,293 You find them, and then when you're together it's.. 810 00:35:26,249 --> 00:35:27,579 It's what? 811 00:35:29,502 --> 00:35:31,502 It's like Amy and Ephram. 812 00:35:34,632 --> 00:35:37,342 Damn, that is a good-looking sandwich. 813 00:35:37,426 --> 00:35:40,386 - Let me have half. - Make your own. 814 00:35:40,471 --> 00:35:43,431 [instrumental music] 815 00:35:44,267 --> 00:35:45,637 [car door closes] 816 00:35:51,232 --> 00:35:54,742 Well, at least you made it out of the house today. 817 00:35:54,819 --> 00:35:55,779 Come here. 818 00:36:00,032 --> 00:36:02,122 We finally gonna make up? 819 00:36:02,201 --> 00:36:05,711 Because...I'd rather do that upstairs. 820 00:36:07,456 --> 00:36:10,126 I love you as much now as ever. 821 00:36:10,710 --> 00:36:11,880 Me too. 822 00:36:13,337 --> 00:36:15,337 I think we need a break. 823 00:36:16,799 --> 00:36:19,089 We've been at each other for weeks now. 824 00:36:19,176 --> 00:36:21,846 The rhythm's off somehow, and I just can't figure out 825 00:36:21,929 --> 00:36:24,269 how to put it back on track. 826 00:36:24,348 --> 00:36:26,638 Not the way it is. 827 00:36:26,726 --> 00:36:29,266 I don't want to wind up resenting you, Edna. 828 00:36:30,521 --> 00:36:33,321 Right now...I do. 829 00:36:35,067 --> 00:36:38,067 [instrumental music] 830 00:36:41,866 --> 00:36:43,026 So.. 831 00:36:44,952 --> 00:36:46,752 Are we.. 832 00:36:46,829 --> 00:36:49,789 ...talking a temporary thing here, or-or.. 833 00:36:49,874 --> 00:36:50,964 [sighs] 834 00:36:55,087 --> 00:36:58,087 [music continues] 835 00:37:12,772 --> 00:37:14,732 [piano music] 836 00:37:21,739 --> 00:37:23,489 [knocking on door] 837 00:37:23,574 --> 00:37:24,534 Yeah? 838 00:37:28,412 --> 00:37:30,622 - Hey. - Hi. 839 00:37:30,706 --> 00:37:32,456 - How's your dad? - Oh, he's good. He's fine. 840 00:37:32,541 --> 00:37:34,251 I mean, he's back home. 841 00:37:34,335 --> 00:37:35,455 Good. 842 00:37:36,921 --> 00:37:38,921 So, are we gonna do this now? 843 00:37:39,006 --> 00:37:40,166 Break up? 844 00:37:42,593 --> 00:37:43,723 Actually.. 845 00:37:45,012 --> 00:37:47,012 I came by to say I'm sorry. 846 00:37:48,432 --> 00:37:49,982 Oh. 847 00:37:50,059 --> 00:37:52,269 Yeah, you were right, Ephram, you didn't ask me to do 848 00:37:52,353 --> 00:37:53,903 any of that stuff, I did it by myself. 849 00:37:53,980 --> 00:37:57,150 So...now I have to undo it by myself. 850 00:37:57,233 --> 00:37:58,363 Okay. 851 00:37:58,442 --> 00:38:00,242 Uh, what does that mean, exactly? 852 00:38:00,319 --> 00:38:02,409 I need to get more of my life back 853 00:38:02,488 --> 00:38:04,118 see what happens with us when I do that. 854 00:38:04,198 --> 00:38:06,528 There's still an entire semester of senior year left. 855 00:38:06,617 --> 00:38:07,867 There's still a lot I can do, right? 856 00:38:07,952 --> 00:38:10,042 Yeah. Yeah, that sounds great. 857 00:38:10,121 --> 00:38:12,711 But it's gonna change things. You need to know that. 858 00:38:14,709 --> 00:38:16,839 What would it change? 859 00:38:16,919 --> 00:38:18,299 It's gonna mean less time. 860 00:38:18,379 --> 00:38:19,759 You'd be shocked if you knew 861 00:38:19,839 --> 00:38:21,469 how much thought went into our free time together. 862 00:38:21,549 --> 00:38:22,549 You think it's just been free? 863 00:38:22,633 --> 00:38:23,763 I have graphs in my room 864 00:38:23,843 --> 00:38:26,393 figuring how to maximize our together time. 865 00:38:26,470 --> 00:38:29,560 I go to sleep two hours later every night than I used to. 866 00:38:29,640 --> 00:38:31,310 You think I can actually get real studying done 867 00:38:31,392 --> 00:38:33,942 when you're banging on that piano? Come on now. 868 00:38:35,479 --> 00:38:37,269 I guess you just made it look too easy. 869 00:38:37,356 --> 00:38:38,856 Yeah, I'm good at that. 870 00:38:38,941 --> 00:38:41,071 But I'm over that phase now. 871 00:38:41,152 --> 00:38:44,452 And unless you can find more time in your schedule.. 872 00:38:44,530 --> 00:38:47,160 - I can do that. - We'll see. 873 00:38:55,207 --> 00:38:57,127 I'm gonna do better, Amy. 874 00:38:57,209 --> 00:38:59,709 I swear. I'm-I'm-I'm gonna pick it up on my end. 875 00:38:59,795 --> 00:39:02,505 I'll do the graphs or whatever it takes because.. 876 00:39:04,967 --> 00:39:06,967 ...I don't want to lose you. 877 00:39:08,888 --> 00:39:10,058 Me neither. 878 00:39:14,310 --> 00:39:15,730 I should go study. Last final's tomorrow. 879 00:39:15,811 --> 00:39:18,271 Yeah, you could study here if you want. 880 00:39:19,815 --> 00:39:23,025 Or I-I could study wherever you want. 881 00:39:24,779 --> 00:39:26,609 [chuckles] 882 00:39:26,697 --> 00:39:28,487 I'll call you later. 883 00:39:30,076 --> 00:39:33,076 [instrumental music] 884 00:39:35,581 --> 00:39:36,671 [doorbell rings] 885 00:39:41,921 --> 00:39:44,801 I only know one person as persistent as you. 886 00:39:44,882 --> 00:39:48,302 And that would be me, so I have no right to judge. 887 00:39:48,385 --> 00:39:49,885 I'm not here to apologize. 888 00:39:49,970 --> 00:39:51,220 - Oh? - No. 889 00:39:51,305 --> 00:39:53,675 I've apologized about ten times to you this week. 890 00:39:53,766 --> 00:39:56,056 Really not my style. Frankly, I'm over it. 891 00:39:58,687 --> 00:40:00,977 So we have a situation here. 892 00:40:01,065 --> 00:40:02,565 But what I need from you is a little more honesty 893 00:40:02,650 --> 00:40:05,490 and a little less bleeding ulcer. 894 00:40:05,569 --> 00:40:07,569 Okay. What do you want to know? 895 00:40:07,655 --> 00:40:09,025 What do you got? 896 00:40:10,658 --> 00:40:12,238 Well, let's see. 897 00:40:14,328 --> 00:40:17,248 I've become very fond of a married woman. 898 00:40:17,331 --> 00:40:19,671 'And it's bad enough that' 899 00:40:19,750 --> 00:40:22,340 she's married, but.. 900 00:40:22,419 --> 00:40:25,339 But her husband is a stroke victim. 901 00:40:26,882 --> 00:40:31,352 And he was my patient, which makes it even messier. 902 00:40:31,428 --> 00:40:32,848 So, what if he wasn't sick? 903 00:40:32,930 --> 00:40:34,640 'What if he was well and kicking' 904 00:40:34,723 --> 00:40:37,143 and able to beat you to a bloody pulp 905 00:40:37,226 --> 00:40:39,306 for stealing my heart away? Then what? 906 00:40:40,646 --> 00:40:43,606 Well, it would still be wrong. 907 00:40:43,691 --> 00:40:45,031 Well, duh, Andy, nobody's arguing that 908 00:40:45,109 --> 00:40:46,399 we've got the moral high ground here 909 00:40:46,485 --> 00:40:49,235 but it wouldn't be so shocking, would it? 910 00:40:49,321 --> 00:40:51,621 Affairs happen. Marriages end. 911 00:40:52,783 --> 00:40:54,743 People fall out of love. 912 00:40:56,245 --> 00:40:58,995 Not this way. 913 00:40:59,081 --> 00:41:01,751 It wouldn't be a fair fight. 914 00:41:01,834 --> 00:41:03,884 Nothing about my life is fair. 915 00:41:06,463 --> 00:41:07,593 Listen. 916 00:41:11,927 --> 00:41:14,387 I have been on the other end of this. 917 00:41:14,471 --> 00:41:16,721 Julia had an affair when we were married. 918 00:41:16,807 --> 00:41:19,097 Not that I didn't deserve it 919 00:41:19,185 --> 00:41:21,845 but I know how it feels. 920 00:41:21,937 --> 00:41:24,437 And I just.. 921 00:41:24,523 --> 00:41:26,573 ...I just don't want to be that guy. 922 00:41:27,484 --> 00:41:29,744 I hate that guy. 923 00:41:29,820 --> 00:41:31,820 In theory, I do too. 924 00:41:33,157 --> 00:41:35,657 [chuckles] Only problem is, in practice 925 00:41:35,743 --> 00:41:39,463 I'm falling in love with the other guy. So.. 926 00:41:39,538 --> 00:41:41,118 [sighs] 927 00:41:43,792 --> 00:41:46,842 So just...strip it all away for a second. 928 00:41:48,964 --> 00:41:50,224 I'm single. You're single. We met. 929 00:41:50,299 --> 00:41:52,759 We've done this dance that we've been doing. 930 00:41:52,843 --> 00:41:55,353 What do you feel? How do you feel about me? 931 00:41:58,182 --> 00:42:01,102 'Cause if you don't feel anything, I'll go. I will. 932 00:42:02,394 --> 00:42:04,694 No more apologies, No more coming back. 933 00:42:05,481 --> 00:42:07,071 But if you do.. 934 00:42:08,984 --> 00:42:10,154 Do you? 935 00:42:12,404 --> 00:42:15,414 [instrumental music] 936 00:42:16,951 --> 00:42:18,121 Yes. 937 00:42:19,370 --> 00:42:20,540 I do. 938 00:42:26,418 --> 00:42:29,418 [music continues] 939 00:42:39,765 --> 00:42:42,095 [theme music] 64951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.