Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,463
(male narrator)Previously on "Everwood.."
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,415
The hat?
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,214
Oh, it's my beret from my dad.
4
00:00:06,297 --> 00:00:07,587
Is it like
a Hong Kong thing?
5
00:00:07,674 --> 00:00:10,304
Uh, he gave it to me
a long time ago, why?
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,715
Look, maybe whatever
reason we were friends
7
00:00:11,803 --> 00:00:13,353
before in the first place,
isn't there anymore.
8
00:00:13,430 --> 00:00:14,850
It's okay, you know.
Things happen.
9
00:00:14,931 --> 00:00:17,681
I can't be around you
right now, Ephram.
10
00:00:17,767 --> 00:00:18,767
See you later.
11
00:00:20,061 --> 00:00:22,481
- What's happening here?
- I don't know.
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,652
What do you think
is happening?
13
00:00:25,734 --> 00:00:26,904
I don't know.
14
00:00:26,985 --> 00:00:29,065
I wanted to
see you to see..
15
00:00:30,655 --> 00:00:33,735
...if I was going crazy,
or if there was something here.
16
00:00:33,825 --> 00:00:34,825
We can't.
17
00:00:36,369 --> 00:00:38,329
[instrumental music]
18
00:00:41,916 --> 00:00:45,086
I'm telling you, the whole
thing is a big, fat lie.
19
00:00:45,962 --> 00:00:48,132
I'm done. You?
20
00:00:48,214 --> 00:00:49,424
Well, Brenda
and I sort of said
21
00:00:49,507 --> 00:00:51,547
that we'd get each
other two presents.
22
00:00:52,969 --> 00:00:54,139
[chuckling]
23
00:00:54,220 --> 00:00:56,970
- But one's okay.
- Let's go, come on.
24
00:01:01,269 --> 00:01:03,649
So, what do you think?
Do I need a lawyer?
25
00:01:03,730 --> 00:01:05,060
'Cause you don't like your
part in the holiday pageant?
26
00:01:05,148 --> 00:01:06,648
I don't see anybody
takin' the case.
27
00:01:06,733 --> 00:01:09,693
But it's not a holiday pageant.
It's all about Christmas.
28
00:01:09,778 --> 00:01:10,988
You know it, I know it.
29
00:01:11,070 --> 00:01:13,450
- Everybody knows it.
- I don't know it.
30
00:01:13,531 --> 00:01:14,661
I'm playing an angel.
31
00:01:14,741 --> 00:01:16,581
There are no angels
in the Hanukkah story.
32
00:01:16,659 --> 00:01:18,909
There are no angels
in the Kwanza story.
33
00:01:18,995 --> 00:01:21,155
Oh, do you even know
what the Kwanza story is?
34
00:01:21,247 --> 00:01:23,497
Well..no..
35
00:01:23,583 --> 00:01:25,173
But I bet
it doesn't have angels.
36
00:01:25,251 --> 00:01:28,051
What do you care?
You're half-Christian, anyway.
37
00:01:28,129 --> 00:01:29,509
But the other half
of me isn't.
38
00:01:29,589 --> 00:01:32,679
What about that half?
What about mom's half?
39
00:01:32,759 --> 00:01:35,009
Okay, you're right.
So, stage a revolution.
40
00:01:35,094 --> 00:01:37,224
Dump the halo, and tell 'em
you want to play Elijah.
41
00:01:37,305 --> 00:01:38,845
That way, you don't
have to show up. He-he.
42
00:01:38,932 --> 00:01:40,812
If you're gonna make jokes
that go over my head
43
00:01:40,892 --> 00:01:42,692
can you at least
explain them to me?
44
00:01:42,769 --> 00:01:46,649
- Okay, see, Elijah was--
- I don't care. I'm too mad.
45
00:01:48,608 --> 00:01:50,318
[bell chimes]
46
00:01:53,112 --> 00:01:57,202
- Whoa.
- What? What is it?
47
00:01:57,283 --> 00:02:00,293
'"Joe lies?"
Isn't that Madison's band?'
48
00:02:00,370 --> 00:02:03,210
- Yeah.
- Oh, can I come?
49
00:02:03,289 --> 00:02:05,079
Come with who?
50
00:02:05,166 --> 00:02:06,576
With you.
51
00:02:08,962 --> 00:02:10,592
You're gonna
go, aren't you?
52
00:02:13,424 --> 00:02:15,724
Get in the car, Elijah.
53
00:02:15,802 --> 00:02:17,262
[instrumental music]
54
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
[engine starts]
55
00:02:26,020 --> 00:02:28,060
[theme music]
56
00:02:56,009 --> 00:02:57,799
[music continues]
57
00:03:13,192 --> 00:03:14,612
[door opens]
58
00:03:17,614 --> 00:03:18,664
Morning.
59
00:03:18,740 --> 00:03:21,410
Oh, good tidings
to you, Dr. Brown.
60
00:03:21,492 --> 00:03:24,002
What do you think
of our...decked halls?
61
00:03:24,078 --> 00:03:27,458
Oh, fine. Christmas-y.
62
00:03:27,540 --> 00:03:28,710
(Harold)
'What?'
63
00:03:28,791 --> 00:03:30,291
No grousing that
I didn't consult you
64
00:03:30,376 --> 00:03:32,666
before commencing with
the decorative scheme?
65
00:03:32,754 --> 00:03:36,014
No quick-witted barbs
about my audacious integration
66
00:03:36,090 --> 00:03:37,880
of traditional
Victorian ornamentation
67
00:03:37,967 --> 00:03:39,677
with the more plebeian
drug-store varieties?
68
00:03:39,761 --> 00:03:41,101
It's 8 o'clock
in the morning, Harold.
69
00:03:41,179 --> 00:03:43,639
You're gonna have to try
and use less adjectives.
70
00:03:43,723 --> 00:03:44,973
I see your mood
has not improved.
71
00:03:45,058 --> 00:03:46,978
You remain quite
the dour little elf.
72
00:03:47,060 --> 00:03:48,850
Amanda Hayes called.
73
00:03:48,937 --> 00:03:50,357
My mood is fine.
74
00:03:50,438 --> 00:03:51,648
And don't call me an elf.
75
00:03:52,523 --> 00:03:54,073
It pisses me off.
76
00:03:56,444 --> 00:03:58,574
[door bangs]
77
00:03:58,655 --> 00:04:04,985
[sighs]
78
00:04:05,078 --> 00:04:07,328
You naturally want to double
up on the vacuuming duty.
79
00:04:07,413 --> 00:04:08,963
Nothing more irksome than
80
00:04:09,040 --> 00:04:11,500
fallen tinsel strewn about.
81
00:04:11,584 --> 00:04:14,174
I suspect three times
a day should suffice.
82
00:04:14,253 --> 00:04:16,513
- I love the holidays.
- Don't you just?
83
00:04:16,589 --> 00:04:18,879
Go grab that hoover.
84
00:04:18,967 --> 00:04:21,837
Okay, you're right.
I am in a bad mood.
85
00:04:22,637 --> 00:04:23,547
Really?
86
00:04:23,638 --> 00:04:26,178
Forgive my un-dropped jaw.
87
00:04:26,265 --> 00:04:27,845
I'm sorry, but I'm-I'm just,
look, I'm just
88
00:04:27,934 --> 00:04:29,944
completely overwhelmed,
I-I-I..
89
00:04:30,019 --> 00:04:31,689
I feel like I've been
shopping since arbor day
90
00:04:31,771 --> 00:04:33,691
and-and I'm not even
halfway done yet.
91
00:04:33,773 --> 00:04:35,233
Single father
at Christmas time.
92
00:04:35,316 --> 00:04:37,066
[inhales]
You do have my sympathy.
93
00:04:37,151 --> 00:04:38,901
Good, because I'm
hoping to shamelessly
94
00:04:38,987 --> 00:04:41,157
exploit that sympathy.
95
00:04:41,239 --> 00:04:42,369
I, uh, I could really
96
00:04:42,448 --> 00:04:44,488
use some help
with my patient load.
97
00:04:45,952 --> 00:04:49,122
Perhaps, it is, after all,
the season of charity.
98
00:04:49,205 --> 00:04:51,205
Thanks.
99
00:04:51,290 --> 00:04:52,960
Oh, yeah, what is this?
100
00:04:53,042 --> 00:04:55,422
'You're giving me
John Hayes back again?'
101
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
Oh, all you have to do
is go to the house
102
00:04:57,046 --> 00:04:59,006
and oversee his
day-to-day progress.
103
00:04:59,090 --> 00:05:00,720
I think you'll be fascinated
by some of the work
104
00:05:00,800 --> 00:05:03,090
we've been doing.
It's very cutting-edge.
105
00:05:03,177 --> 00:05:06,387
And when I think cutting edge,
I think Harold Abbott.
106
00:05:06,472 --> 00:05:09,022
From what I understand,
you've been a human CD changer.
107
00:05:09,100 --> 00:05:11,730
Hardly Nobel-winning.
108
00:05:11,811 --> 00:05:13,561
Alright, well, scratch
the cutting edge.
109
00:05:13,646 --> 00:05:15,396
But it's a very simple routine
once you get it down.
110
00:05:15,481 --> 00:05:17,481
It's just a little
bit time-consuming.
111
00:05:17,567 --> 00:05:19,357
Time-consuming
is not a bonus.
112
00:05:19,444 --> 00:05:21,034
I do have other
patients to attend to.
113
00:05:21,112 --> 00:05:23,362
I know, that's why I called
some other doctors first about
114
00:05:23,448 --> 00:05:26,078
the case, and no one
would do it pro bono.
115
00:05:26,159 --> 00:05:27,909
Which I find kind
of ironic since
116
00:05:27,994 --> 00:05:30,624
this is the season of giving,
but you..
117
00:05:30,705 --> 00:05:32,285
...with the tinsel
and the Christmas balls
118
00:05:32,373 --> 00:05:33,923
I mean, you really
have the spirit.
119
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Oh, don't go
that route, sir.
120
00:05:36,085 --> 00:05:38,245
It wears very poorly on you.
121
00:05:38,337 --> 00:05:41,087
Look, you were his
doctor once, Harold.
122
00:05:41,174 --> 00:05:42,724
You took care of him.
He needs you now.
123
00:05:42,800 --> 00:05:45,260
And Amanda needs someone
to help her through this.
124
00:05:45,344 --> 00:05:47,934
Amanda?
125
00:05:48,014 --> 00:05:50,184
Would you help me out on this?
126
00:05:50,266 --> 00:05:52,186
I could really use it.
127
00:05:54,228 --> 00:05:56,228
Consider it my gift to you.
128
00:05:56,314 --> 00:05:58,324
[inhales]
Thank you.
129
00:06:02,028 --> 00:06:05,028
You do realize this means
you'll get no sweater.
130
00:06:05,114 --> 00:06:07,084
(Amy)
I don't know, it just
doesn't seem big enough
131
00:06:07,158 --> 00:06:08,988
especially after everything
he did in the cabin.
132
00:06:09,077 --> 00:06:10,617
Can't believe
there are candles
133
00:06:10,703 --> 00:06:11,953
Are they scented?
134
00:06:12,038 --> 00:06:14,918
Gardenia, which
is my favorite smell.
135
00:06:14,999 --> 00:06:16,629
Maybe they could engrave
it, do you think that
136
00:06:16,709 --> 00:06:17,999
they could fit, "I love you,
Ephram" on the back?
137
00:06:18,086 --> 00:06:20,126
Absolutely. Engrave it.
Then, can we go?
138
00:06:20,213 --> 00:06:21,513
No, the watch is too boring.
139
00:06:21,589 --> 00:06:23,089
I want my first Christmas
present for Ephram
140
00:06:23,174 --> 00:06:25,974
to be original, but if I try
too hard to make it original
141
00:06:26,052 --> 00:06:28,142
I'll end up getting him
something like a fondue set.
142
00:06:28,221 --> 00:06:29,431
Which would
be weird, right?
143
00:06:29,514 --> 00:06:31,604
It depends, is Ephram
a fan of cheese?
144
00:06:31,682 --> 00:06:33,942
- I believe he's in favor of it.
- Well, then..
145
00:06:34,018 --> 00:06:35,478
'But I like the watch.'
146
00:06:35,561 --> 00:06:36,811
Maybe I should
just get him both.
147
00:06:36,896 --> 00:06:38,816
[exhales]
I'm developing hives.
148
00:06:38,898 --> 00:06:40,978
Seriously,
I-I feel all scratchy.
149
00:06:41,067 --> 00:06:42,317
Am I red?
'Cause I feel red.
150
00:06:42,401 --> 00:06:43,491
Hannah, Hannah,
you just need to see
151
00:06:43,569 --> 00:06:45,859
Christmas shopping
as a survival game.
152
00:06:45,947 --> 00:06:48,447
You just keep moving,
bob & weave, avoid strollers
153
00:06:48,533 --> 00:06:51,163
and...pack water.
154
00:06:51,244 --> 00:06:52,334
- Here.
- Thank you.
155
00:06:52,411 --> 00:06:54,291
Alright, uh, we can leave
in ten minutes
156
00:06:54,372 --> 00:06:55,582
if you have some
stroke of genius
157
00:06:55,665 --> 00:06:57,245
about what to get
my dad, and keep in mind
158
00:06:57,333 --> 00:06:58,713
I forgot his birthday
last year
159
00:06:58,793 --> 00:07:01,003
so, this has to rock.
160
00:07:01,087 --> 00:07:02,707
So, I guess golf
balls are out.
161
00:07:04,882 --> 00:07:06,132
Okay, well,
what does he like?
162
00:07:07,969 --> 00:07:09,509
I don't know.
163
00:07:09,595 --> 00:07:13,305
Um...bad music,
argyle, Mister Rogers.
164
00:07:13,391 --> 00:07:14,521
I really feel like
there should be some
165
00:07:14,600 --> 00:07:16,190
perfect hybrid
of those things.
166
00:07:16,269 --> 00:07:17,729
I know, right.
167
00:07:17,812 --> 00:07:19,772
Hmm.
168
00:07:19,856 --> 00:07:22,186
Well, what are you getting
your dad? Maybe I can copy.
169
00:07:22,275 --> 00:07:24,645
I haven't, um..
I don't know.
170
00:07:24,735 --> 00:07:25,815
But they're coming out, right?
171
00:07:25,903 --> 00:07:27,863
'Cause I want to meet them.
172
00:07:27,947 --> 00:07:30,197
Yeah, except, uh, I don't..
173
00:07:30,283 --> 00:07:31,873
I don't think they're
gonna make it, actually.
174
00:07:31,951 --> 00:07:33,451
You're kidding.
175
00:07:33,536 --> 00:07:35,706
- In fact, not kidding.
- So, what?
176
00:07:35,788 --> 00:07:38,248
Are you going to Hong Kong?
'Cause that'd be awesome.
177
00:07:38,332 --> 00:07:41,042
Christmas just isn't, you know,
really big deal in my family.
178
00:07:41,127 --> 00:07:43,547
It's pretty much just,
uh, food and church.
179
00:07:43,629 --> 00:07:44,549
[chuckles]
180
00:07:44,630 --> 00:07:46,050
- Oh, I'm sorry.
- No, it's fine.
181
00:07:46,132 --> 00:07:47,302
I-I really don't care.
182
00:07:47,383 --> 00:07:50,143
So, uh, can we get your
dad something and go?
183
00:07:50,219 --> 00:07:51,889
Yeah.
184
00:07:56,809 --> 00:07:58,809
[instrumental music]
185
00:08:00,813 --> 00:08:02,903
Two pies for the
county clerk's office.
186
00:08:08,487 --> 00:08:10,407
- What's up?
- You, uh,you wanna sit down?
187
00:08:10,489 --> 00:08:12,579
It's pretty backed up,
it might be a while.
188
00:08:16,162 --> 00:08:17,412
Look at you!
189
00:08:17,496 --> 00:08:18,956
Yeah.
190
00:08:19,040 --> 00:08:21,130
- And all legit?
- Got a new job.
191
00:08:21,209 --> 00:08:22,289
[clears throat]
192
00:08:22,376 --> 00:08:24,206
I got my own T1 line.
193
00:08:26,756 --> 00:08:29,376
Hey, uh, I got one
of these too, on my car.
194
00:08:31,052 --> 00:08:32,092
Yeah, I know.
195
00:08:32,178 --> 00:08:33,758
Weird, right?
196
00:08:33,846 --> 00:08:35,716
Not for me.
So, you gonna go?
197
00:08:35,806 --> 00:08:37,516
No. No, I don't.
198
00:08:37,600 --> 00:08:40,060
Why not?
199
00:08:40,144 --> 00:08:41,564
Well, I don't know.
Why would I?
200
00:08:41,646 --> 00:08:44,186
Oh, I don't know, why do
people slow down on the freeway
201
00:08:44,273 --> 00:08:46,533
when they see a car accident,
all those rubber-headers?
202
00:08:46,609 --> 00:08:49,149
- Neckers, right? Neckers.
- Right.
203
00:08:49,237 --> 00:08:51,197
They stop because they can't
help themselves, you know.
204
00:08:51,280 --> 00:08:53,200
It's not like they want
to see a bunch of body parts
205
00:08:53,282 --> 00:08:54,742
spewed all over
the road, you know.
206
00:08:54,825 --> 00:08:56,155
Intellectually speaking,
they know that would
207
00:08:56,244 --> 00:08:58,704
make them hurl.
But they stop anyways.
208
00:08:58,788 --> 00:09:01,168
Because you can,
because it's there.
209
00:09:01,249 --> 00:09:03,459
So, acc-according
to this rationale..
210
00:09:03,543 --> 00:09:05,253
...seeing Madison's band
will make me wanna hurl.
211
00:09:05,336 --> 00:09:06,626
And that's a reason to go?
212
00:09:06,712 --> 00:09:08,132
- Interesting theory.
- Oh, come on.
213
00:09:08,214 --> 00:09:09,474
you're not even the
least bit curious
214
00:09:09,548 --> 00:09:10,798
what she looks like?
It's been a while.
215
00:09:10,883 --> 00:09:12,303
Yeah, of course, I'm curious.
216
00:09:12,385 --> 00:09:14,135
So, go for the visual.
217
00:09:14,220 --> 00:09:16,260
Oh, I know,
I just...bring Amy along?
218
00:09:16,347 --> 00:09:18,847
Dude, seriously.
219
00:09:18,933 --> 00:09:22,143
I don't know how you made it
this far without me. Really.
220
00:09:22,228 --> 00:09:24,018
You don't tell Amy.
She'd freak.
221
00:09:24,105 --> 00:09:25,355
Why? I thought you said
it was human nature.
222
00:09:25,439 --> 00:09:26,979
Well, it's male
human nature, okay?
223
00:09:27,066 --> 00:09:28,816
Female human nature
is completely different.
224
00:09:28,901 --> 00:09:31,531
We're talking about
jealousy and claws
225
00:09:31,612 --> 00:09:32,702
it's-it's ugliness, man.
226
00:09:35,074 --> 00:09:36,414
So, I should lie to her?
227
00:09:36,492 --> 00:09:38,332
Well, l-l-lies of omission
228
00:09:38,411 --> 00:09:40,001
don't count as lies.
229
00:09:40,079 --> 00:09:41,209
Did you tell Amy that you didn't
230
00:09:41,289 --> 00:09:43,209
brush your teeth this morning?
231
00:09:43,291 --> 00:09:44,541
Why, I did brush my
teeth this morning.
232
00:09:44,625 --> 00:09:47,165
Pretend that you didn't.
Would you tell her?
233
00:09:47,253 --> 00:09:49,673
Wha-why?
234
00:09:49,755 --> 00:09:52,675
- No, I wouldn't.
- This is the exact same thing.
235
00:09:52,758 --> 00:09:54,008
(male #1)
'Okay, here
you go, Bright.'
236
00:09:54,093 --> 00:09:56,223
I, uh, put it on
the city tab for you.
237
00:09:58,097 --> 00:10:00,177
Thank you.
238
00:10:00,266 --> 00:10:02,346
Uh, I don't think
I should go.
239
00:10:02,435 --> 00:10:06,355
Well...you're a bigger man
than I am, Ephram Brown.
240
00:10:06,439 --> 00:10:08,519
But...guess we
already knew that.
241
00:10:08,607 --> 00:10:10,317
[chuckles]
242
00:10:18,868 --> 00:10:22,368
- You want a refill on that?
- Your friends suck. No offense.
243
00:10:22,455 --> 00:10:25,035
Gee, how could I take
offense at that?
244
00:10:25,124 --> 00:10:27,254
No, but, seriously,
they dump their kid on you
245
00:10:27,335 --> 00:10:28,705
at the beginning of her
junior year, which
246
00:10:28,794 --> 00:10:30,384
by the way
is the hardest year ever.
247
00:10:30,463 --> 00:10:31,763
[inhales]
They never call her
248
00:10:31,839 --> 00:10:33,759
and now they're not even gonna
be here for Christmas?
249
00:10:33,841 --> 00:10:35,631
Did Hannah say she was
upset about this?
250
00:10:35,718 --> 00:10:37,848
Well, you know what, she's not
as upset as she should be.
251
00:10:37,928 --> 00:10:39,638
That's only because she's
not in touch with her rage.
252
00:10:39,722 --> 00:10:42,352
- Luckily, I am.
- Uh, yeah, I can see that.
253
00:10:44,310 --> 00:10:45,940
Do you have their number on you?
I think I should call them.
254
00:10:46,020 --> 00:10:48,810
- Uh, what number?
- In Hong Kong?
255
00:10:48,898 --> 00:10:50,648
I'll charge it to my dad.
He won't care.
256
00:10:50,733 --> 00:10:51,783
And maybe, if they heard
from her best friend
257
00:10:51,859 --> 00:10:53,029
they'd actually understand.
258
00:10:53,110 --> 00:10:54,990
You, You know what?
I can call them.
259
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
- I-I can explain everything.
- That's okay.
260
00:10:56,864 --> 00:10:58,074
I'd rather do it myself,
but do you know
261
00:10:58,157 --> 00:10:59,327
what the time change is,
so, that I don't
262
00:10:59,408 --> 00:11:00,578
call them in the
middle of the night?
263
00:11:01,744 --> 00:11:05,164
[exhales]
264
00:11:05,247 --> 00:11:07,827
- Nina?
- Yeah?
265
00:11:07,917 --> 00:11:10,457
Do you know what
the time difference is?
266
00:11:10,544 --> 00:11:13,714
Um, I don't know.
It's like what, 12 hours maybe?
267
00:11:17,885 --> 00:11:20,095
There is no Hong Kong,
is there?
268
00:11:20,179 --> 00:11:21,849
Well, technically,
Hong Kong exists.
269
00:11:21,931 --> 00:11:24,271
I could point it
out on the map.
270
00:11:24,350 --> 00:11:26,520
But Hannah's
parents aren't there.
271
00:11:28,562 --> 00:11:30,482
What?
272
00:11:32,441 --> 00:11:34,281
Kid, you're gonna have
to talk to her yourself.
273
00:11:34,360 --> 00:11:36,200
I-I can't
do this part.
274
00:11:36,278 --> 00:11:39,738
Talk to her about what? I don't
even know what's happening here.
275
00:11:39,824 --> 00:11:41,374
Mm.
276
00:11:43,536 --> 00:11:45,116
She lied to me?
277
00:11:45,204 --> 00:11:46,754
It is not a lie-lie.
278
00:11:46,831 --> 00:11:48,541
Look, you just have
to talk to Hannah.
279
00:11:48,624 --> 00:11:50,384
I do talk to Hannah.
We talk about everything.
280
00:11:50,459 --> 00:11:53,249
She knows my entire life story.
281
00:11:53,337 --> 00:11:55,917
God, this is like we're right
back to where we started.
282
00:11:56,006 --> 00:11:56,966
No, no, you're not.
283
00:11:57,049 --> 00:11:58,759
Listen to me.
You know Hannah.
284
00:11:58,843 --> 00:12:00,473
You, you know what a good girl
she is, and you know that
285
00:12:00,553 --> 00:12:03,103
she loves you to death,
so think about the reasons
286
00:12:03,180 --> 00:12:04,970
why she might keep
something from you.
287
00:12:05,057 --> 00:12:06,347
I don't know.
288
00:12:09,270 --> 00:12:10,730
Is it bad?
289
00:12:13,941 --> 00:12:15,531
Oh.
290
00:12:15,609 --> 00:12:17,819
You can talk to her about it,
or you can let her come to you
291
00:12:17,903 --> 00:12:21,283
when she's ready, just, please,
don't be mad at her, okay?
292
00:12:23,033 --> 00:12:24,583
[bell dings]
293
00:12:30,166 --> 00:12:31,746
[cell phone ringing]
294
00:12:38,507 --> 00:12:39,927
- I need seven minutes.
- 'Ah, it's okay.'
295
00:12:40,009 --> 00:12:41,509
I'm-I'm still home.
296
00:12:41,594 --> 00:12:44,564
Oh good, well, the slower you
drive, the better I'll look.
297
00:12:44,638 --> 00:12:45,968
'So, um'
298
00:12:46,056 --> 00:12:48,806
I had an interesting
conversation with Nina today.
299
00:12:48,893 --> 00:12:51,693
I'm not really sure of
the best way to approach it yet.
300
00:12:51,770 --> 00:12:53,480
Oh, yeah?
301
00:12:53,564 --> 00:12:56,194
Would it be huge if we
didn't go out tonight?
302
00:12:56,275 --> 00:12:58,855
Huh? I thought we
were gonna, you know..
303
00:12:58,944 --> 00:13:00,364
Yeah, I know. I'm just
304
00:13:00,446 --> 00:13:03,906
I'm-I'm feeling a little
under the weather, so..
305
00:13:03,991 --> 00:13:07,791
- Oh, West Nile virus?
- 'Probably.'
306
00:13:07,870 --> 00:13:10,620
Hey, I-I think I should stay in,
I don't wanna get any more sick.
307
00:13:10,706 --> 00:13:13,536
(Amy)
'Okay, well, do you want me to
bring you soup, or I could, uh'
308
00:13:13,626 --> 00:13:15,036
go pick up your
favorite cold medicine.
309
00:13:15,127 --> 00:13:17,377
The one that makes
you feel drunk?
310
00:13:17,463 --> 00:13:19,593
That's okay.
I don't wanna get you sick.
311
00:13:21,467 --> 00:13:24,757
Okay, well, take
lots of vitamin C.
312
00:13:24,845 --> 00:13:26,755
Watch Jon Stewart,
and call me tomorrow.
313
00:13:26,847 --> 00:13:28,677
I will.
314
00:13:28,766 --> 00:13:30,476
- Bye.
- 'Bye.'
315
00:13:36,190 --> 00:13:37,780
[sighs]
316
00:13:37,858 --> 00:13:40,028
[instrumental music]
317
00:14:03,008 --> 00:14:05,928
♪ Got to keep up
together at home ♪
318
00:14:06,011 --> 00:14:08,931
♪ Got to keep up in
your haunted home ♪♪
319
00:14:10,891 --> 00:14:12,561
Hey!
320
00:14:12,643 --> 00:14:14,603
Do you know they
don't serve beer here?
321
00:14:14,687 --> 00:14:17,477
That's because
it's a coffeehouse.
322
00:14:17,565 --> 00:14:19,935
- So, you're here.
- As are you.
323
00:14:20,025 --> 00:14:22,315
- How'd you know I'd..?
- Dude, please.,
324
00:14:22,403 --> 00:14:24,613
I figured you
could use a wingman.
325
00:14:24,697 --> 00:14:26,777
Uh, I mean, what do-what do
I really expect tonight
326
00:14:26,865 --> 00:14:28,615
best-case scenario?
327
00:14:28,701 --> 00:14:30,331
Ah, okay, possibly number
one, you want to
328
00:14:30,411 --> 00:14:31,451
get back together
with Madison.
329
00:14:31,537 --> 00:14:32,907
- No, I-I don't.
- Come on.
330
00:14:32,997 --> 00:14:34,577
If she came up to you and
said you were the only man
331
00:14:34,665 --> 00:14:37,455
she'd ever love, said she'd
dress up like Catwoman for you.
332
00:14:37,543 --> 00:14:39,173
- You'd say no?
- No, it's not like that.
333
00:14:39,253 --> 00:14:42,133
I-I don't, I don't
miss Madison like that.
334
00:14:42,214 --> 00:14:43,804
I don't even miss
the relationship that we had.
335
00:14:43,882 --> 00:14:45,132
Truth is, I always
felt like I was trying
336
00:14:45,217 --> 00:14:47,467
to keep up with her
or prove myself.
337
00:14:47,553 --> 00:14:49,473
With Amy, I don't
feel like that way.
338
00:14:49,555 --> 00:14:51,385
She makes me feel good.
339
00:14:51,473 --> 00:14:53,853
Groovy, well then, this is
just the Pepsi challenge.
340
00:14:53,934 --> 00:14:55,354
More metaphors?
341
00:14:55,436 --> 00:14:59,186
Look, you're in love with your
current beverage okay, Amy cola.
342
00:14:59,273 --> 00:15:01,823
And, but every man needs
the side-by-side taste test.
343
00:15:01,900 --> 00:15:03,610
Okay, so you come here,
you check out the ex.
344
00:15:03,694 --> 00:15:06,114
And you just make sure you made
the right choice, you know.
345
00:15:06,196 --> 00:15:08,236
Of course, that choice
becomes much easier
346
00:15:08,324 --> 00:15:09,954
if Madison
suddenly became heinous.
347
00:15:10,034 --> 00:15:12,494
(male #1)
'Let's have a big welcome
for "Joe Lies."'
348
00:15:12,578 --> 00:15:13,948
I think you should
write a book.
349
00:15:14,038 --> 00:15:15,868
I'm thinkin' about it.
350
00:15:15,956 --> 00:15:18,376
Just pray for fat, man.
Pray for fat.
351
00:15:18,459 --> 00:15:19,749
[cheering]
352
00:15:21,920 --> 00:15:23,920
[instrumental music]
353
00:15:28,177 --> 00:15:29,887
[indistinct chatter]
354
00:15:36,393 --> 00:15:37,603
You're gonna snag
all the Oreos, aren't you?
355
00:15:37,686 --> 00:15:39,096
[chuckles]
You caught me.
356
00:15:39,188 --> 00:15:40,228
Personally, I can't do
Oreos without the milk.
357
00:15:40,314 --> 00:15:41,824
It has to be
ice-cold, big glass.
358
00:15:41,899 --> 00:15:44,029
Without the dripping, there's
really no point to Oreos, right?
359
00:15:44,109 --> 00:15:45,899
I always knew that you were
a high-maintenance woman.
360
00:15:48,656 --> 00:15:50,946
So, I didn't see
Charlie in the show.
361
00:15:51,033 --> 00:15:52,493
Oh, he was, uh, backstage.
362
00:15:52,576 --> 00:15:54,906
"Curtain man," I believe,
is the official title.
363
00:15:54,995 --> 00:15:57,035
He gets tongue-fried,
uh, stage fright.
364
00:15:57,122 --> 00:15:59,882
Tongue-tied
when he's nervous.
365
00:15:59,958 --> 00:16:01,878
It's genetic,
as you can see.
366
00:16:01,960 --> 00:16:03,800
I, uh, I've been meaning
to call you.
367
00:16:03,879 --> 00:16:05,419
I got your message
about Dr. David.
368
00:16:05,506 --> 00:16:06,626
Oh, that's okay, I-I wasn't
369
00:16:06,715 --> 00:16:08,045
really expecting him
to take on the case.
370
00:16:08,133 --> 00:16:09,433
Well, actually, it
doesn't really matter
371
00:16:09,510 --> 00:16:10,930
'cause I've found
somebody much better.
372
00:16:11,011 --> 00:16:12,391
And this is a doctor
who is actually looking
373
00:16:12,471 --> 00:16:13,721
to do pro bono work.
374
00:16:13,806 --> 00:16:16,806
- Uh, Andy, we've already been--
- It's Dr. Abbott.
375
00:16:16,892 --> 00:16:18,102
- Dr. Abbott?
- Yeah.
376
00:16:18,185 --> 00:16:19,515
He's very excited about it.
377
00:16:19,603 --> 00:16:20,983
And he already has
a relationship with John.
378
00:16:21,063 --> 00:16:22,273
So it just,
it works out perfectly.
379
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
Dr. Abbott is looking
to do pro bono work?
380
00:16:23,899 --> 00:16:25,069
Does he know what
"pro bono" means?
381
00:16:25,150 --> 00:16:26,610
Well, he's very
serious about it.
382
00:16:26,694 --> 00:16:29,244
And I think that you
and John will be very pleased.
383
00:16:29,321 --> 00:16:31,161
Stop that.
384
00:16:31,240 --> 00:16:33,660
Stop talking to me like you
don't even know who I am.
385
00:16:33,742 --> 00:16:35,372
Daddy! Daddy, did you see me?
386
00:16:35,452 --> 00:16:38,082
See you? Are you kidding.
How could I miss you?
387
00:16:38,163 --> 00:16:39,833
You were the only
Maccabee in the manger.
388
00:16:39,915 --> 00:16:40,915
You stole
the show, kiddo.
389
00:16:40,999 --> 00:16:42,919
- Thanks.
- You're welcome.
390
00:16:43,001 --> 00:16:44,921
Who took all the Oreos?
391
00:16:45,003 --> 00:16:46,343
Oh, probably
some greedy parents.
392
00:16:46,422 --> 00:16:47,632
Come on.
We'll go find some more.
393
00:16:52,386 --> 00:16:55,306
- I'll, uh, I'll call you.
- Don't.
394
00:16:55,389 --> 00:16:57,099
You don't have to.
395
00:16:58,225 --> 00:17:02,345
♪ I'm dreaming ♪
396
00:17:02,438 --> 00:17:08,778
♪ Of a white Christmas ♪
397
00:17:08,861 --> 00:17:11,411
♪ Just like the ones ♪
398
00:17:11,488 --> 00:17:14,988
♪ I used to know ♪
399
00:17:15,075 --> 00:17:17,945
Dad, love the Bing, but could
we maybe switch it up a bit?
400
00:17:18,829 --> 00:17:19,909
What?
401
00:17:21,039 --> 00:17:23,129
Silence dear bingle?
Never.
402
00:17:23,208 --> 00:17:25,418
When we Abbotts lose our
traditions, young lady..
403
00:17:25,502 --> 00:17:27,212
...we lose who we are.
404
00:17:28,672 --> 00:17:30,422
Oh, we should save
the star for Bright.
405
00:17:30,507 --> 00:17:32,717
It's his favorite part.
406
00:17:32,801 --> 00:17:34,391
Mm-hm, rice Krispy treats
are his favorite part.
407
00:17:34,470 --> 00:17:35,510
Maybe we should
make some more.
408
00:17:35,596 --> 00:17:37,136
[doorbell rings]
409
00:17:37,222 --> 00:17:39,222
I bet you that's Ephram, I knew
he didn't sound that sick.
410
00:17:39,308 --> 00:17:41,268
Well, invite him in.
There's plenty of cider.
411
00:17:41,351 --> 00:17:42,731
Oh, that's okay, mom.
It's still early.
412
00:17:42,811 --> 00:17:45,481
We could probably
make the movie.
413
00:17:45,564 --> 00:17:46,694
[sighs]
414
00:17:50,986 --> 00:17:52,026
Oh, hi.
415
00:17:52,112 --> 00:17:53,702
Nina said
she talked to you?
416
00:17:53,781 --> 00:17:56,281
Yeah, but she didn't
tell me anything, um..
417
00:17:56,366 --> 00:17:57,826
She asked me to
leave you alone, so..
418
00:17:57,910 --> 00:17:59,870
No, I know.
419
00:17:59,953 --> 00:18:01,213
Do you have a minute?
420
00:18:02,122 --> 00:18:03,752
Yeah.
421
00:18:10,297 --> 00:18:13,377
My parents are
in Lakeville, Minnesota
422
00:18:13,467 --> 00:18:16,047
in the same house
where I grew up.
423
00:18:16,136 --> 00:18:18,176
Okay, so, and the whole
Hong Kong thing?
424
00:18:18,263 --> 00:18:19,643
I don't know.
425
00:18:20,766 --> 00:18:22,346
They reran "90210" on FX
426
00:18:22,434 --> 00:18:25,194
and the Walshes
went to live in Hong Kong.
427
00:18:25,270 --> 00:18:28,020
I thought it was
sort of believable.
428
00:18:28,106 --> 00:18:29,646
Hm, that is good.
429
00:18:29,733 --> 00:18:30,903
Yeah, well,
it's a pretty good show.
430
00:18:30,984 --> 00:18:32,864
[chuckling]
431
00:18:32,945 --> 00:18:34,275
Okay, but I still
don't know why
432
00:18:34,363 --> 00:18:36,573
you made up the story
in the first place.
433
00:18:38,075 --> 00:18:40,075
Because my dad
is kind of dying.
434
00:18:41,286 --> 00:18:43,656
[instrumental music]
435
00:18:49,670 --> 00:18:50,670
Oh, my God, Hannah.
436
00:18:50,754 --> 00:18:52,764
No, don't,
don't do that.
437
00:18:52,840 --> 00:18:54,300
See, that's why
I made up the story
438
00:18:54,383 --> 00:18:57,053
so I wouldn't be that girl
anymore, tragedy girl.
439
00:18:57,135 --> 00:18:59,135
I-I went through the first
two years of high school
440
00:18:59,221 --> 00:19:01,891
being that person, and
I don't want to do it anymore.
441
00:19:01,974 --> 00:19:04,064
Okay, I-I understand that.
442
00:19:04,143 --> 00:19:06,143
I know you do.
443
00:19:06,228 --> 00:19:10,108
He used to work in the library,
restoring rare books.
444
00:19:10,190 --> 00:19:12,230
He loved books, like
445
00:19:12,317 --> 00:19:14,397
not the insides,
but the outside.
446
00:19:14,486 --> 00:19:17,356
Like the covers,
the way they smelled.
447
00:19:18,490 --> 00:19:20,200
I just like the insides
448
00:19:20,284 --> 00:19:22,914
and he said that made
us a perfect fit.
449
00:19:22,995 --> 00:19:25,155
He was the book.
I was the story.
450
00:19:27,541 --> 00:19:29,591
He has Huntington's disease.
451
00:19:33,839 --> 00:19:36,469
I'm sorry. I-I don't,
I don't know what that is.
452
00:19:36,550 --> 00:19:38,680
It's a brain disease.
453
00:19:38,760 --> 00:19:40,430
My birthday party
when I was eight.
454
00:19:40,512 --> 00:19:43,142
My dad just punched
this other dad.
455
00:19:43,223 --> 00:19:44,893
I mean, like a-a real punch.
456
00:19:44,975 --> 00:19:47,305
I remember the noise.
457
00:19:47,394 --> 00:19:48,564
I mean, my dad was so nice
458
00:19:48,645 --> 00:19:50,305
like he never
even yelled at anybody.
459
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
But there he was.
460
00:19:51,690 --> 00:19:53,610
There was blood
all over his green shirt
461
00:19:53,692 --> 00:19:56,072
and he didn't even
know why he did it.
462
00:19:57,362 --> 00:19:59,782
A year later,
he couldn't eat..
463
00:20:00,741 --> 00:20:02,241
...then he couldn't talk.
464
00:20:03,744 --> 00:20:07,794
That was-was the worst part,
when he stopped talking, cause..
465
00:20:08,707 --> 00:20:10,827
[sighs]
466
00:20:10,918 --> 00:20:13,048
...we used to talk a lot.
467
00:20:15,464 --> 00:20:16,844
[sighs]
468
00:20:16,924 --> 00:20:19,804
And now he's gone.
469
00:20:22,137 --> 00:20:23,427
[exhales]
470
00:20:25,891 --> 00:20:27,851
When did he..
471
00:20:29,561 --> 00:20:32,111
- Did he die?
- No, no, he's, uh, he's not.
472
00:20:32,189 --> 00:20:33,899
He's just in bed, you know.
473
00:20:33,982 --> 00:20:37,532
He, he can't talk or
think or..
474
00:20:38,654 --> 00:20:40,364
...or move.
475
00:20:41,740 --> 00:20:44,910
You look in his eyes,
and he's just empty.
476
00:20:44,993 --> 00:20:47,333
He's the book
without the story.
477
00:20:49,247 --> 00:20:50,577
My mom takes care of him.
478
00:20:50,666 --> 00:20:52,746
And my brother always
took care of me
479
00:20:52,834 --> 00:20:55,714
but he went away to college
last year so..
480
00:20:57,005 --> 00:20:58,875
...I came here.
481
00:21:02,594 --> 00:21:04,764
Don't feel sorry
for me, okay?
482
00:21:14,940 --> 00:21:16,530
[instrumental music]
483
00:21:19,319 --> 00:21:20,779
[knock on the door]
484
00:21:27,285 --> 00:21:29,155
Hello there.
485
00:21:29,246 --> 00:21:30,456
Did I call too early?
486
00:21:30,539 --> 00:21:31,789
Not if you're a marine.
487
00:21:31,873 --> 00:21:34,923
I trust Dr. Brown told
you I'd be coming by?
488
00:21:35,002 --> 00:21:36,502
I believe he promised.
489
00:21:36,586 --> 00:21:38,126
Excellent.
Well..
490
00:21:38,213 --> 00:21:41,513
Worry not about the baton
passing smoothly, Mrs. Hayes.
491
00:21:41,591 --> 00:21:43,221
I have devoured
John's recent files.
492
00:21:43,301 --> 00:21:46,101
I believe he may be teetering
on the brink of a breakthrough.
493
00:21:46,179 --> 00:21:48,889
I intend to give him a firm
shove. Three-pronged outlet?
494
00:21:48,974 --> 00:21:50,604
Maybe you can shove him
later in the week?
495
00:21:50,684 --> 00:21:52,064
He's sleeping right now.
496
00:21:52,144 --> 00:21:54,864
Well, then I have ample time
to prepare my materials.
497
00:21:54,938 --> 00:21:57,228
John will awaken
refreshed and keen
498
00:21:57,315 --> 00:22:00,525
to challenge the next phase
of his rehabilitation.
499
00:22:02,779 --> 00:22:05,199
Music therapy was
an encouraging beginning.
500
00:22:05,282 --> 00:22:07,532
But it's time to leap
from the realm of sound
501
00:22:07,617 --> 00:22:09,907
into the complex
world of the visual.
502
00:22:09,995 --> 00:22:11,535
- Intrigued?
- Yes.
503
00:22:11,621 --> 00:22:12,621
I've dreamt of this moment.
504
00:22:12,706 --> 00:22:15,496
You were wearing
a top hat.
505
00:22:15,584 --> 00:22:17,754
My preliminary research
has led me to discover
506
00:22:17,836 --> 00:22:21,966
a nascent theory almost
undiscussed in medical journals.
507
00:22:22,049 --> 00:22:24,429
I believe that we
can use color therapy
508
00:22:24,509 --> 00:22:26,929
to help john rebuild
the emotional connections
509
00:22:27,012 --> 00:22:27,972
within his brain.
510
00:22:28,055 --> 00:22:29,255
- Color therapy?
- Yes.
511
00:22:29,347 --> 00:22:30,847
It may be
historic research.
512
00:22:30,932 --> 00:22:33,062
Allow me to
illuminate the concept.
513
00:22:34,019 --> 00:22:35,689
There.
514
00:22:35,771 --> 00:22:39,231
'Now, how does this
color make you feel?'
515
00:22:40,067 --> 00:22:42,817
Uh, um...it's blue.
516
00:22:42,903 --> 00:22:44,613
It's a royal lavender,
more specifically.
517
00:22:44,696 --> 00:22:47,026
But you are
emotionally correct.
518
00:22:47,115 --> 00:22:49,785
This wavelength tends
to promote melancholia.
519
00:22:49,868 --> 00:22:51,408
Dr. Abbot..
520
00:22:51,495 --> 00:22:53,535
(Harold)
'Just a moment of
your indulgence, please.'
521
00:22:55,832 --> 00:22:57,712
Rose pink, dynamic, vibrant.
522
00:22:57,793 --> 00:23:00,093
Now, please, your
honest, emotional reaction.
523
00:23:00,170 --> 00:23:01,340
- Annoyed.
- Angry?
524
00:23:01,421 --> 00:23:02,551
- Getting there.
- Yes.
525
00:23:02,631 --> 00:23:04,511
Scarlet stirs
the rageful humors.
526
00:23:04,591 --> 00:23:06,721
As you can see,
the connection between color
527
00:23:06,802 --> 00:23:08,762
and emotion is elemental.
528
00:23:08,845 --> 00:23:11,635
So, perhaps over time, John
could develop a rudimentary
529
00:23:11,723 --> 00:23:15,143
emotional vocabulary based
on these colored lights.
530
00:23:15,227 --> 00:23:17,767
I am not putting my
husband under a grow lamp.
531
00:23:17,854 --> 00:23:19,654
He is not a philodendron.
532
00:23:19,731 --> 00:23:21,861
I realize this
sounds rather theoretical.
533
00:23:21,942 --> 00:23:23,742
Well, it seems like you're
about to don a toga
534
00:23:23,819 --> 00:23:25,319
and pass me a daisy.
535
00:23:25,403 --> 00:23:27,163
Dr. Brown has
made remarkable progress.
536
00:23:27,239 --> 00:23:28,369
We can build on that.
537
00:23:28,448 --> 00:23:31,198
Dr. Brown sees what
he wants to see.
538
00:23:31,284 --> 00:23:32,544
John moved his finger.
He blinked.
539
00:23:32,619 --> 00:23:33,949
Who knows what it means?
540
00:23:34,037 --> 00:23:35,997
The highest mountain
is climbed in tiny steps.
541
00:23:36,081 --> 00:23:38,791
John is never going
to climb a mountain.
542
00:23:38,875 --> 00:23:40,495
It isn't working.
Nothing's working.
543
00:23:40,585 --> 00:23:42,495
I want you to leave.
544
00:23:42,587 --> 00:23:45,467
Perhaps if we have a cup
of coffee, we can discuss this.
545
00:23:45,549 --> 00:23:47,129
It would be a shame
to lose hope now
546
00:23:47,217 --> 00:23:49,387
especially in this,
the-the season of miracles.
547
00:23:49,469 --> 00:23:51,469
I don't believe
in miracles, Dr. Abbott.
548
00:23:51,555 --> 00:23:53,885
I'm tired.
I'm done.
549
00:23:53,974 --> 00:23:56,064
Tell Andy
that I'm done.
550
00:23:57,144 --> 00:23:59,154
[instrumental music]
551
00:24:24,546 --> 00:24:25,586
Hey.
552
00:24:26,756 --> 00:24:28,926
Your mom said I
could just come up.
553
00:24:29,009 --> 00:24:32,009
Hey, um,
how you feeling?
554
00:24:32,095 --> 00:24:33,555
Oh, pretty good,
you know.
555
00:24:33,638 --> 00:24:36,728
Um, sorry about last night,
I just..
556
00:24:36,808 --> 00:24:39,188
No, that's okay.
You're from a weak stock.
557
00:24:39,269 --> 00:24:40,939
I'm a fast healer, though.
558
00:24:43,940 --> 00:24:45,030
What are you doing?
559
00:24:45,108 --> 00:24:47,188
Just some research stuff.
560
00:24:47,277 --> 00:24:49,487
You realize that
it's Christmas break, right?
561
00:24:49,571 --> 00:24:52,071
Which means all
computer-oriented activity
562
00:24:52,157 --> 00:24:54,657
should cease and desist?
563
00:24:54,743 --> 00:24:57,543
Unless, of course, you're
buying me presents online.
564
00:24:59,831 --> 00:25:01,421
Amy?
565
00:25:02,167 --> 00:25:03,957
Huh? Oh, sorry.
566
00:25:05,253 --> 00:25:08,303
So, what have you been
doing the past 12 hours?
567
00:25:08,381 --> 00:25:09,511
Anything exciting?
568
00:25:11,301 --> 00:25:12,591
Ah, just..
569
00:25:12,677 --> 00:25:15,597
...feeling pathetic,
mostly.
570
00:25:15,680 --> 00:25:17,310
As you should be.
571
00:25:19,768 --> 00:25:22,308
Flaking on me
last-minute like that.
572
00:25:22,395 --> 00:25:24,015
Well, what about you?
573
00:25:24,105 --> 00:25:27,025
How was the Pagan ritual of
tree-trimming and nog-making?
574
00:25:27,108 --> 00:25:29,028
When are you going
to accept my Lord?
575
00:25:29,110 --> 00:25:31,200
When you stop
persecuting my people.
576
00:25:33,365 --> 00:25:34,735
Actually, it was
kind of nice.
577
00:25:34,824 --> 00:25:37,704
Dad uh, dad caroled
himself to sleep.
578
00:25:37,786 --> 00:25:41,996
Mom got buzzed
off the hot toddies.
579
00:25:42,082 --> 00:25:44,632
- Hannah came by.
- Yeah?
580
00:25:44,709 --> 00:25:46,039
Yeah, I was gonna call you.
581
00:25:46,127 --> 00:25:47,627
Did you try calling me?
582
00:25:47,712 --> 00:25:51,222
'I mean, because my,
my-my-my phone was off.'
583
00:25:51,299 --> 00:25:52,549
Oh.
584
00:25:52,634 --> 00:25:54,264
I mean, only 'cause
I wanted to get to sleep.
585
00:25:54,344 --> 00:25:56,814
I mean, otherwise,
I would have left it on.
586
00:25:56,888 --> 00:25:58,808
I just wanted to sleep.
587
00:25:58,890 --> 00:26:00,100
Well, I guess
it doesn't matter
588
00:26:00,183 --> 00:26:02,233
because I didn't try
calling you, so..
589
00:26:03,770 --> 00:26:05,110
Are you, like,
mad at me or something?
590
00:26:05,188 --> 00:26:06,478
No, why would I be
mad at you?
591
00:26:06,564 --> 00:26:08,984
Well, I don't know,
but you're acting mad at me.
592
00:26:09,067 --> 00:26:11,187
You're acting weird,
which is normally fine.
593
00:26:11,278 --> 00:26:12,648
But um..
594
00:26:12,737 --> 00:26:15,617
You know, I have a lot of work
to do right now, so..
595
00:26:15,699 --> 00:26:17,029
You know what?
I'm-I'm just gonna go.
596
00:26:17,117 --> 00:26:18,987
- Cool.
- Um..
597
00:26:19,077 --> 00:26:20,997
I'll just, I'll call you
later, or you can call me.
598
00:26:21,079 --> 00:26:22,209
Okay.
599
00:26:36,219 --> 00:26:38,809
Hey, how'd it go with John?
Was it good?
600
00:26:38,888 --> 00:26:40,718
I just found some new
articles on light therapy.
601
00:26:40,807 --> 00:26:41,807
I was printing
them up for you.
602
00:26:41,891 --> 00:26:44,191
Save your toner.
I was fired.
603
00:26:44,269 --> 00:26:45,689
- What?
- Terminated.
604
00:26:45,770 --> 00:26:47,860
Unceremoniously,
I might add.
605
00:26:47,939 --> 00:26:49,519
(Andy)
'Well, what did you do?'
606
00:26:49,607 --> 00:26:52,397
Oh, no, don't tell me you
took your slide projector.
607
00:26:52,485 --> 00:26:53,605
What did I do?
608
00:26:53,695 --> 00:26:55,525
I hurled myself into her
husband's treatment
609
00:26:55,613 --> 00:26:57,453
with unrestrained verve,
that's what I did.
610
00:26:57,532 --> 00:26:59,622
Well, some people don't respond
well to hurling verve.
611
00:26:59,701 --> 00:27:03,201
Some people need to be
romanced into things a little.
612
00:27:03,288 --> 00:27:06,078
What did she say?
How did she act?
613
00:27:06,166 --> 00:27:07,706
Frankly, in the five years
I've worked with her
614
00:27:07,792 --> 00:27:09,882
I've never seen her
quite so fragile.
615
00:27:09,961 --> 00:27:13,051
Perhaps it's the holidays.
Maybe it's simply exhaustion.
616
00:27:13,131 --> 00:27:14,971
Whatever the reason,
she's had enough.
617
00:27:15,050 --> 00:27:16,720
She's done.
618
00:27:18,094 --> 00:27:19,514
Alright, new plan.
619
00:27:19,596 --> 00:27:20,966
We'll talk about what
you should say
620
00:27:21,056 --> 00:27:23,056
And how to say it.
We'll write a script.
621
00:27:23,141 --> 00:27:25,481
I do not need to recite your
written words like some sort
622
00:27:25,560 --> 00:27:27,150
of inane drone.
623
00:27:27,228 --> 00:27:29,188
Mrs. Hayes was quite
clear in her resolve.
624
00:27:29,272 --> 00:27:31,232
I think we need to respect
her wishes and move on.
625
00:27:31,316 --> 00:27:34,066
What are you talking about?
Respect her wishes?
626
00:27:34,152 --> 00:27:35,452
We are gonna
continue this therapy.
627
00:27:35,528 --> 00:27:37,318
I'm not gonna let
my patient suffer
628
00:27:37,405 --> 00:27:40,075
just because I mishandled
my relationship with his wife.
629
00:27:41,701 --> 00:27:43,581
Mishandled what, precisely?
630
00:27:56,841 --> 00:27:59,181
She's a very beautiful
woman, isn't she?
631
00:28:00,845 --> 00:28:02,095
'I know she seems quite strong.'
632
00:28:02,180 --> 00:28:05,350
She's really very
vulnerable, susceptible, almost.
633
00:28:06,351 --> 00:28:08,101
Susceptible to what?
634
00:28:08,186 --> 00:28:10,476
Almost anything,
I'd imagine.
635
00:28:10,563 --> 00:28:12,073
'Or anyone.'
636
00:28:12,148 --> 00:28:15,608
A woman in her position, it
would be very easy to confuse
637
00:28:15,693 --> 00:28:19,663
gratitude with other
kinds of affection.
638
00:28:19,739 --> 00:28:21,739
Why don't you just
cut to the chase, Harold?
639
00:28:23,243 --> 00:28:25,373
This is not a dalliance.
640
00:28:25,453 --> 00:28:27,873
She's married
to your patient.
641
00:28:29,082 --> 00:28:30,922
Nothing has happened.
642
00:28:31,000 --> 00:28:32,460
Well, good.
643
00:28:32,544 --> 00:28:35,464
Then it's not too late.
644
00:28:35,547 --> 00:28:39,467
Listen to me, Andy, I-I believe
you are an honorable man.
645
00:28:39,551 --> 00:28:41,341
'That belief that has allowed me
to stand by you.'
646
00:28:41,428 --> 00:28:43,678
Even when we've disagreed,
there has been many a case
647
00:28:43,763 --> 00:28:46,433
many a parental decision
648
00:28:46,516 --> 00:28:50,976
where I've questioned
your tactics, your approach.
649
00:28:51,062 --> 00:28:52,812
Ultimately, I've chalked it up
to your liberal ballyhoo
650
00:28:52,897 --> 00:28:55,317
that New York sensibility
that you still cling to.
651
00:28:55,400 --> 00:28:58,780
But what you're
considering now is wrong.
652
00:28:58,862 --> 00:29:01,412
'It's wrong, no matter what your
heart may be telling you.'
653
00:29:02,574 --> 00:29:03,784
This is unethical.
654
00:29:03,867 --> 00:29:05,827
It is..
655
00:29:05,910 --> 00:29:08,580
...it is unforgivable.
656
00:29:08,663 --> 00:29:10,833
You have to stay
away from her.
657
00:29:23,094 --> 00:29:25,054
- Hi, there!
- Shh!
658
00:29:25,138 --> 00:29:26,638
Hi!
659
00:29:26,723 --> 00:29:27,723
Dr. Jake Hartman.
660
00:29:27,807 --> 00:29:29,557
It's nice to meet you.
661
00:29:29,642 --> 00:29:31,562
These are
six weeks overdue.
662
00:29:31,644 --> 00:29:35,154
Yeah, see, I never really went
to the library back in LA.
663
00:29:35,231 --> 00:29:37,941
I was more of an amazon.com
kind of guy, you know.
664
00:29:38,026 --> 00:29:39,486
But I thought I'd
give it a shot here.
665
00:29:39,569 --> 00:29:41,569
It seemed
Everwoody and all.
666
00:29:41,654 --> 00:29:44,324
Anyway, I'm-I'm obviously
not so good
667
00:29:44,407 --> 00:29:46,827
with the whole
book-return concept.
668
00:29:46,910 --> 00:29:48,330
You should see my
blockbuster bill.
669
00:29:48,411 --> 00:29:50,081
[chuckles]
Killer.
670
00:29:51,664 --> 00:29:54,214
- Uh, do you take checks?
- No.
671
00:29:54,292 --> 00:29:56,042
(Amy)
'Dr. Jake.'
672
00:29:56,127 --> 00:29:58,207
Um, could you possibly
help me with something?
673
00:29:58,296 --> 00:30:00,916
Sure thing. I'm gonna..
674
00:30:02,842 --> 00:30:04,342
You're Amy Abbott, right?
675
00:30:04,427 --> 00:30:05,717
- You're Annie's granddaughter.
- Mm-hmm.
676
00:30:05,803 --> 00:30:07,103
Yeah, I thought
you looked familiar.
677
00:30:07,180 --> 00:30:08,600
She keeps, like, three
pictures of you on her desk.
678
00:30:08,681 --> 00:30:10,061
Yeah, she's sweet, um..
679
00:30:10,141 --> 00:30:12,691
Do you know what
the Basal Ganglion is, exactly?
680
00:30:12,769 --> 00:30:15,059
Not a fan of small talk.
Got it.
681
00:30:15,146 --> 00:30:16,226
Well, I know it's
the part of the brain
682
00:30:16,314 --> 00:30:17,904
that regulates
voluntary movement.
683
00:30:17,982 --> 00:30:19,402
And I know that
the caudate nucleus
684
00:30:19,484 --> 00:30:20,744
is in the same
part of the brain
685
00:30:20,818 --> 00:30:22,738
only it's in charge
of like, organizing thoughts
686
00:30:22,820 --> 00:30:24,030
and awareness and stuff.
687
00:30:24,113 --> 00:30:26,413
Yeah, are you
like pre-med or something?
688
00:30:26,491 --> 00:30:27,621
Undeclared.
689
00:30:27,700 --> 00:30:28,950
I just don't understand
why they're so close
690
00:30:29,035 --> 00:30:30,445
together if they do
such different things.
691
00:30:30,537 --> 00:30:33,957
It's like selling toasters
in the makeup department.
692
00:30:34,040 --> 00:30:36,670
Well, the-the logic
of brain architecture
693
00:30:36,751 --> 00:30:38,921
is a pretty hot debate
among neuro-anatomists.
694
00:30:39,003 --> 00:30:40,263
What are you
looking at, specifically?
695
00:30:40,338 --> 00:30:41,588
Huntington's disease.
696
00:30:41,673 --> 00:30:44,433
Ooh, Huntington's, is like
697
00:30:44,509 --> 00:30:47,259
the cruise missile
of neuro-degeneration.
698
00:30:47,345 --> 00:30:49,175
And it hits the worst
spot possible.
699
00:30:49,264 --> 00:30:51,274
But how do you treat it, because
I haven't seen anything here.
700
00:30:51,349 --> 00:30:54,389
That's because we don't.
We don't know how yet.
701
00:30:54,477 --> 00:30:56,227
Maybe if Washington
didn't waste so much time
702
00:30:56,312 --> 00:30:58,062
arguing the moral ethics
of stem-cell research
703
00:30:58,147 --> 00:31:01,317
we'd have a cure by now, but,
as it stands, we got nothing.
704
00:31:01,401 --> 00:31:04,151
So, basically, if you
have it, you're gonna die.
705
00:31:04,237 --> 00:31:05,947
It might take
a little while, but..
706
00:31:06,030 --> 00:31:07,990
And how do you get it?
Is it like a virus?
707
00:31:08,074 --> 00:31:10,454
No, it's genetic.
One tweaked chromosome.
708
00:31:10,535 --> 00:31:13,075
The tiniest thing you
could possibly even imagine.
709
00:31:13,162 --> 00:31:15,002
And you're screwed for life.
710
00:31:17,375 --> 00:31:19,705
Genetic, so that means if
one of your parents has it..
711
00:31:19,794 --> 00:31:22,214
Then there's a 50% chance
you're gonna have it, too.
712
00:31:26,843 --> 00:31:29,643
Any who, it's super nice
to meet you.
713
00:31:29,721 --> 00:31:32,311
I'm gonna go pay for my
books and head back out.
714
00:31:32,390 --> 00:31:34,980
It's pretty great outside.
It's all sunny and cold.
715
00:31:35,059 --> 00:31:36,559
You should try and enjoy it.
716
00:31:36,644 --> 00:31:37,654
Yeah, thanks.
717
00:31:51,242 --> 00:31:53,452
(Amanda on answering machine)
'Hi, you've reached
Amanda, John, and Charlie.'
718
00:31:53,536 --> 00:31:55,456
'I can't believe
we're not here.'
719
00:31:55,538 --> 00:31:56,578
[beeps]
720
00:32:01,711 --> 00:32:03,211
Taking a break?
721
00:32:03,296 --> 00:32:04,706
I'm not feelin' it.
722
00:32:06,341 --> 00:32:08,051
Do you ever get that thing
where everything in your life
723
00:32:08,134 --> 00:32:10,434
is pretty much perfect, but,
instead of just enjoying it
724
00:32:10,511 --> 00:32:14,271
you can't wait to, you know,
smash it all up?
725
00:32:14,349 --> 00:32:16,519
I don't know, it's been
a while since perfect.
726
00:32:17,435 --> 00:32:19,805
Why? What's going on?
727
00:32:19,896 --> 00:32:21,646
I went to see
Madison the other day.
728
00:32:25,943 --> 00:32:27,403
When did this happen?
729
00:32:27,487 --> 00:32:29,817
A few nights ago,
I got a flyer
730
00:32:29,906 --> 00:32:32,276
for her band on my car
and I talked to Bright.
731
00:32:32,367 --> 00:32:34,867
Oh, because he always
gives such good advice.
732
00:32:34,952 --> 00:32:35,872
So, did you see her?
733
00:32:35,953 --> 00:32:37,503
No, she left the band.
734
00:32:37,580 --> 00:32:39,750
- But dad, the thing is--
- So, she wasn't there?
735
00:32:39,832 --> 00:32:41,172
No, but the
point is there
736
00:32:41,250 --> 00:32:42,880
was no possible
reason for me to go.
737
00:32:42,960 --> 00:32:45,510
No good could have come out
of it, but I went, anyway.
738
00:32:45,588 --> 00:32:46,708
As if somebody
was daring me.
739
00:32:46,798 --> 00:32:48,048
- You mean Bright?
- No.
740
00:32:48,132 --> 00:32:50,472
I mean, like, the little
red dude on my shoulder.
741
00:32:50,551 --> 00:32:51,971
He's got a pitchfork.
742
00:32:52,053 --> 00:32:54,683
He's all over
the cartoon network.
743
00:32:54,764 --> 00:32:56,894
Everything in my life
is finally right.
744
00:32:56,974 --> 00:32:58,734
Amy's great,
school is what it is.
745
00:32:58,810 --> 00:33:01,730
But I-I keep testing it, just
seeing how far I can push things
746
00:33:01,813 --> 00:33:03,063
before they all fall apart.
747
00:33:03,147 --> 00:33:05,607
What kind
of a person does that?
748
00:33:05,692 --> 00:33:08,782
A curious person.
749
00:33:08,861 --> 00:33:10,071
But there are some
things you don't need to
750
00:33:10,154 --> 00:33:11,574
waste your
time wondering about.
751
00:33:11,656 --> 00:33:13,236
Yeah, I-I can't help it.
752
00:33:13,324 --> 00:33:14,834
Lately, I feel like my
life is one of those
753
00:33:14,909 --> 00:33:16,329
"Choose your own adventure"
books.
754
00:33:16,411 --> 00:33:18,751
You know, if I take
the Colorado A and M tour
755
00:33:18,830 --> 00:33:21,250
does that jinx my shot
at getting into Juilliard?
756
00:33:21,332 --> 00:33:24,092
If I call Madison, does
that automatically sabotage
757
00:33:24,168 --> 00:33:25,918
my relationship with Amy?
758
00:33:26,003 --> 00:33:27,173
You got her number?
759
00:33:27,255 --> 00:33:28,875
Yeah, Jake gave it to me.
760
00:33:28,965 --> 00:33:30,925
I don't know what
I was thinking.
761
00:33:31,008 --> 00:33:32,428
Well, no one says
you have to call her.
762
00:33:32,510 --> 00:33:35,260
Yeah, I know, but I want to.
That's the whole problem.
763
00:33:35,346 --> 00:33:38,176
Yeah, little red guy.
764
00:33:38,266 --> 00:33:39,556
Look, if you're
not feeling happy
765
00:33:39,642 --> 00:33:41,942
with the way things
are in your life.
766
00:33:42,019 --> 00:33:43,729
I understand
mixing it up.
767
00:33:43,813 --> 00:33:47,783
But what I don't understand
is creating drama
768
00:33:47,859 --> 00:33:48,899
just because you're bored.
769
00:33:48,985 --> 00:33:50,445
What do you mean?
770
00:33:50,528 --> 00:33:53,528
Well, there's a difference
between thinking and doing.
771
00:33:53,614 --> 00:33:56,204
'And the latter can be
very self-destructive.'
772
00:33:56,284 --> 00:33:58,544
'And you're too
smart for that.'
773
00:33:58,619 --> 00:34:01,289
- Do you love Amy?
- Of course I do.
774
00:34:01,372 --> 00:34:03,122
Okay, then don't
just say it.
775
00:34:03,207 --> 00:34:04,997
Know it and think about it
every time you're just about
776
00:34:05,084 --> 00:34:07,464
to do something stupid because
all those temptations
777
00:34:07,545 --> 00:34:08,915
they're always
gonna be there.
778
00:34:09,005 --> 00:34:10,415
And they're gonna come in
a whole lot of forms
779
00:34:10,506 --> 00:34:12,466
ex-girlfriends,
potential girlfriends.
780
00:34:12,550 --> 00:34:14,010
Snake, garden, apple.
781
00:34:14,093 --> 00:34:15,393
I know where you're
going with this.
782
00:34:15,470 --> 00:34:17,470
So, don't forget it.
783
00:34:17,555 --> 00:34:19,465
Because losing someone
you forgot to appreciate
784
00:34:19,557 --> 00:34:21,017
when you had 'em.
785
00:34:21,100 --> 00:34:23,440
'That is just about
the worst feeling in the world.'
786
00:34:24,937 --> 00:34:26,397
Trust me.
787
00:34:27,690 --> 00:34:28,900
Yeah.
788
00:34:35,156 --> 00:34:38,326
Maybe Delia will want
to call her or something.
789
00:34:38,409 --> 00:34:39,869
Maybe.
790
00:34:42,079 --> 00:34:44,869
- Thank you.
- You bet.
791
00:34:56,094 --> 00:34:58,224
[knocking on door]
792
00:34:58,304 --> 00:35:01,024
Sorry, I don't want to
interrupt the process.
793
00:35:01,098 --> 00:35:04,938
Oh, no process. Pretty
much just endless rambling.
794
00:35:08,231 --> 00:35:09,521
[sighs]
795
00:35:12,443 --> 00:35:15,203
- So, do you know?
- Know what?
796
00:35:15,279 --> 00:35:16,819
If you have it?
797
00:35:19,951 --> 00:35:22,201
I know there's a test,
I read all about it.
798
00:35:22,286 --> 00:35:25,116
And I know that you don't
have to be 18 to get it.
799
00:35:25,206 --> 00:35:26,786
- What are you doing?
- Hannah.
800
00:35:26,874 --> 00:35:28,754
I know that you don't want me
to see you differently but
801
00:35:28,835 --> 00:35:31,545
you can't just reveal this
enormous aspect of your life
802
00:35:31,629 --> 00:35:33,209
to me and expect me
to just ignore it.
803
00:35:33,297 --> 00:35:35,377
I know how you get, Amy,
I don't want you to turn
804
00:35:35,466 --> 00:35:38,256
this into one
of your projects.
805
00:35:38,344 --> 00:35:40,564
You-you are not
my project, Hannah.
806
00:35:40,638 --> 00:35:42,218
You're my best friend.
807
00:35:42,306 --> 00:35:44,226
And you are dealing with this
unbelievably painful thing
808
00:35:44,308 --> 00:35:47,098
all by yourself,
and there's no reason for it.
809
00:35:47,186 --> 00:35:49,016
You don't have to
deal with this alone.
810
00:35:49,105 --> 00:35:51,815
I wanna know what you know,
I wanna understand.
811
00:35:51,899 --> 00:35:54,899
I don't think this disease is
something you ever understand.
812
00:35:54,986 --> 00:35:56,236
'Not fully.'
813
00:35:56,320 --> 00:35:58,570
But the fact that there
is a blood test
814
00:35:58,656 --> 00:36:00,826
that can tell you whether
or not you have the gene.
815
00:36:00,908 --> 00:36:02,198
I mean, that's huge.
816
00:36:02,285 --> 00:36:04,115
It means there's at least
potential for a cure.
817
00:36:04,203 --> 00:36:06,583
Potentials are kind of
complicated, you know.
818
00:36:06,664 --> 00:36:09,504
God and Science
and all that stuff.
819
00:36:09,584 --> 00:36:11,134
But you've taken
the test, right?
820
00:36:11,210 --> 00:36:12,840
No.
821
00:36:12,920 --> 00:36:15,050
And I'm not going to.
822
00:36:18,676 --> 00:36:20,506
Okay, you know what?
823
00:36:20,595 --> 00:36:22,715
I don't want you to
think for a second that..
824
00:36:22,805 --> 00:36:25,135
...I think I know how I would
deal with this situation.
825
00:36:25,224 --> 00:36:27,694
And I'm sure you've thought
about it a gazillion times
826
00:36:27,768 --> 00:36:30,268
but, the fact that there
is an answer out there
827
00:36:30,354 --> 00:36:32,904
waiting for you,
inside of you.
828
00:36:32,982 --> 00:36:34,282
Don't you want to know
so you can just
829
00:36:34,358 --> 00:36:35,858
take it off the
table, move on?
830
00:36:35,943 --> 00:36:39,363
What if I don't have the option
to just take it off the table?
831
00:36:42,909 --> 00:36:47,579
The way I was raised, there's
this thing about destiny.
832
00:36:47,663 --> 00:36:49,293
It's a given.
833
00:36:49,373 --> 00:36:51,833
Our parents pass down
this genetic makeup
834
00:36:51,918 --> 00:36:55,498
that's like a symbol
of them in some way.
835
00:36:56,213 --> 00:36:58,133
A family.
836
00:36:58,215 --> 00:37:00,755
So, you know,
I got my mother's
837
00:37:00,843 --> 00:37:03,263
eyes and her shoulders.
838
00:37:03,346 --> 00:37:07,976
And my dad, well, maybe he
gave me somethin' else.
839
00:37:08,059 --> 00:37:10,479
But I, I don't want
to think about that
840
00:37:10,561 --> 00:37:13,811
every time I look at
his picture, you know?
841
00:37:13,898 --> 00:37:15,898
I just want to see him.
842
00:37:17,777 --> 00:37:19,147
Besides..
843
00:37:19,236 --> 00:37:21,986
You know, what difference
does it make if I knew?
844
00:37:22,073 --> 00:37:24,623
I'm gonna end up in
the same place, anyway.
845
00:37:27,119 --> 00:37:29,159
But at least you
could be prepared.
846
00:37:30,873 --> 00:37:34,003
I don't think anything
could prepare me.
847
00:37:34,085 --> 00:37:36,245
I mean, not for that.
848
00:37:41,759 --> 00:37:44,099
[sighing]
849
00:38:01,070 --> 00:38:03,360
But, thank you.
850
00:38:03,447 --> 00:38:04,907
For what?
851
00:38:04,991 --> 00:38:07,741
For taking this on.
852
00:38:09,120 --> 00:38:11,710
Making me feel less lonely.
853
00:38:11,789 --> 00:38:13,539
It's pretty much the best
Christmas present
854
00:38:13,624 --> 00:38:15,384
I've ever gotten.
855
00:38:15,459 --> 00:38:17,419
Yeah?
856
00:38:18,921 --> 00:38:21,051
So, I guess I can just
take back the earrings.
857
00:38:22,508 --> 00:38:24,178
[laughing]
858
00:38:40,818 --> 00:38:42,988
[knocking on door]
859
00:38:50,870 --> 00:38:51,870
- Hey.
- Hey.
860
00:38:51,954 --> 00:38:55,214
- Do we have plans?
- No.
861
00:39:00,087 --> 00:39:01,377
You okay?
862
00:39:03,049 --> 00:39:05,049
No, actually, I'm not okay.
863
00:39:06,510 --> 00:39:08,220
I-I am so sorry, Amy.
864
00:39:08,304 --> 00:39:09,514
I'm sorry I..
865
00:39:11,849 --> 00:39:13,979
Sorry for what?
866
00:39:16,645 --> 00:39:18,395
Um..
867
00:39:18,481 --> 00:39:19,571
Uh..
868
00:39:19,648 --> 00:39:21,608
Yeah, I wasn't, I wasn't
actually I was, wa..
869
00:39:21,692 --> 00:39:23,112
I mean, I was gonna tell
you but I wasn't gonna
870
00:39:23,194 --> 00:39:25,784
tell you exactly like this.
871
00:39:25,863 --> 00:39:27,913
Tell me about what?
872
00:39:28,824 --> 00:39:30,664
Um..
873
00:39:34,872 --> 00:39:37,042
I lied to you, uh..
874
00:39:37,124 --> 00:39:38,254
The other night
when I said I was sick
875
00:39:38,334 --> 00:39:39,634
I-I wasn't really sick.
876
00:39:39,710 --> 00:39:42,630
I actually went
to see Madison's band play
877
00:39:42,713 --> 00:39:43,803
um, at this place.
878
00:39:43,881 --> 00:39:45,091
You went to see Madison?
879
00:39:45,174 --> 00:39:47,344
No, I mean,
she wasn't there.
880
00:39:47,426 --> 00:39:49,596
I-I-I didn't.
I didn't see her.
881
00:39:51,639 --> 00:39:54,229
What possible reason could
you have to go see Madison?
882
00:39:54,308 --> 00:39:55,888
None, no reason,
and-and she wasn't there.
883
00:39:55,976 --> 00:39:57,016
That's what I was saying.
884
00:39:57,103 --> 00:39:58,153
I mean, you have to remember
that part.
885
00:39:58,229 --> 00:39:59,479
That part is very key.
886
00:39:59,563 --> 00:40:00,653
Well, do you want to
get back together with her?
887
00:40:00,731 --> 00:40:01,651
No, no.
888
00:40:01,732 --> 00:40:02,692
Then I don't
understand, Ephram.
889
00:40:02,775 --> 00:40:03,975
No, I don't, either.
I swear.
890
00:40:04,068 --> 00:40:05,608
It was just,
I was just being stupid
891
00:40:05,694 --> 00:40:07,954
and self-destructive
for-for no reason whatsoever.
892
00:40:08,030 --> 00:40:10,660
I-I-I feel terrible about it.
893
00:40:10,741 --> 00:40:12,161
I totally regret it now.
894
00:40:12,243 --> 00:40:14,333
I don't understand why,
why wouldn't you tell me before
895
00:40:14,411 --> 00:40:15,871
you went and tell me now?
896
00:40:15,955 --> 00:40:19,125
Because I thought you knew.
You were acting so weird.
897
00:40:19,208 --> 00:40:21,038
But that's not
why I told you.
898
00:40:21,127 --> 00:40:24,707
I, I told you because,
I mean, you know, I..
899
00:40:24,797 --> 00:40:26,377
You know, it felt wrong
not telling you
900
00:40:26,465 --> 00:40:28,215
and I felt like I was
maybe lying to you.
901
00:40:28,300 --> 00:40:30,340
You were lying.
You did lie.
902
00:40:30,427 --> 00:40:31,847
I know, and, and I'm sorry.
903
00:40:31,929 --> 00:40:33,559
You felt guilty because
you knew what you did was wrong
904
00:40:33,639 --> 00:40:35,269
so you told me
because you didn't want to
905
00:40:35,349 --> 00:40:37,139
feel guilty anymore, which
means not only are you a liar
906
00:40:37,226 --> 00:40:39,226
but you're a selfish liar.
907
00:40:40,980 --> 00:40:42,230
- Amy..
- Don't.
908
00:40:42,314 --> 00:40:43,944
I just, I thought it
was better to be honest.
909
00:40:44,024 --> 00:40:45,904
Well, you thought wrong.
910
00:40:45,985 --> 00:40:47,435
Okay, but don't
leave like this.
911
00:40:47,528 --> 00:40:48,738
You know what, Ephram,
don't call me.
912
00:40:48,821 --> 00:40:50,951
I can't deal with
this right now.
913
00:40:51,740 --> 00:40:53,620
[door slams]
914
00:40:59,081 --> 00:41:00,501
I need to get
a big, mean dog
915
00:41:00,583 --> 00:41:02,293
keep all the
crazy doctors away.
916
00:41:03,919 --> 00:41:06,049
- I need to talk to you.
- You really don't.
917
00:41:06,130 --> 00:41:08,130
I get it. You get it.
918
00:41:08,215 --> 00:41:09,295
God, even Harold gets it.
919
00:41:09,383 --> 00:41:11,343
I don't want you
to give up on John.
920
00:41:12,678 --> 00:41:14,678
Is that what you
came here to say?
921
00:41:16,056 --> 00:41:17,466
Go home, Andy.
922
00:41:17,558 --> 00:41:19,478
If you talk to me in that
crappy "I'm a doctor" voice
923
00:41:19,560 --> 00:41:21,650
one more time, I'm gonna
knee you in the nuts.
924
00:41:25,024 --> 00:41:27,614
Look, I know I haven't been
handling this very well.
925
00:41:27,693 --> 00:41:29,033
The whole thing
is very confusing.
926
00:41:29,111 --> 00:41:31,071
But the one thing that
I am very clear on
927
00:41:31,155 --> 00:41:33,905
is that we have
been helping John.
928
00:41:33,991 --> 00:41:35,871
He's getting better.
There's still a chance.
929
00:41:35,951 --> 00:41:38,251
I took my chance.
930
00:41:38,329 --> 00:41:40,249
I was comfortable
here, you know?
931
00:41:40,331 --> 00:41:43,421
It was quiet, I was lonely,
but it was my life.
932
00:41:43,500 --> 00:41:45,840
And after a while,
it was bearable.
933
00:41:45,920 --> 00:41:47,670
Boy, that being so numb
that you can't laugh
934
00:41:47,755 --> 00:41:50,875
is bearable or being so
drunk you can't sleep
935
00:41:50,966 --> 00:41:52,176
I could deal with it.
936
00:41:52,259 --> 00:41:54,509
But you asked me to
take a chance, so I did.
937
00:41:54,595 --> 00:41:57,635
I-I followed you down
this road of..
938
00:41:57,723 --> 00:41:59,143
...hope and optimism
and life.
939
00:42:00,601 --> 00:42:02,311
And now I can't
find my way back.
940
00:42:02,394 --> 00:42:05,194
Why would you want to go back
to a life that wasn't a life?
941
00:42:05,272 --> 00:42:07,362
Because it was honorable.
942
00:42:12,696 --> 00:42:15,566
The day he had a stroke,
the day John went
943
00:42:15,658 --> 00:42:17,408
I went with him.
944
00:42:17,493 --> 00:42:19,253
'Cause that's what
I was supposed to do.
945
00:42:20,329 --> 00:42:22,579
And I got so busy..
946
00:42:22,665 --> 00:42:25,165
...taking care of him and..
947
00:42:25,251 --> 00:42:28,961
...and Charlie that
I didn't even realize that I..
948
00:42:29,046 --> 00:42:31,046
...had fallen
out of love with him.
949
00:42:32,549 --> 00:42:34,889
I didn't even
think about it.
950
00:42:36,553 --> 00:42:37,933
Until I met you.
951
00:42:38,013 --> 00:42:39,433
But you do still love him.
952
00:42:39,515 --> 00:42:42,135
You just, you're feeling
lost right now, confused.
953
00:42:42,226 --> 00:42:43,636
- I am.
- And that's okay.
954
00:42:43,727 --> 00:42:45,147
It's not okay,
I know it's not.
955
00:42:45,229 --> 00:42:48,609
I am not confused, Andy,
not the way you are.
956
00:42:48,691 --> 00:42:50,901
I'm not as confused
as you think I am.
957
00:42:50,985 --> 00:42:53,275
How confused do you
think I think you are?
958
00:42:54,113 --> 00:42:56,123
[instrumental music]
959
00:43:12,631 --> 00:43:14,971
[theme music]
67314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.