Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,593
(male narrator)Previously on "Everwood.."
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,750
I bet it was nice not
to be lonely.
3
00:00:04,838 --> 00:00:05,798
Like with Linda.
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,050
How much asking around
did you do?
5
00:00:07,132 --> 00:00:08,472
Ephram and Amy
are gonna have sex.
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,140
- How did this happen?
- Calm down, Harold!
7
00:00:10,218 --> 00:00:11,758
The reason I came here is so
that you and I--
8
00:00:11,845 --> 00:00:13,925
..to calm down, Andy.
My daughter's about to be
9
00:00:14,013 --> 00:00:15,563
deflowered by supersperm
over there.
10
00:00:15,640 --> 00:00:16,850
I'm not supposed
to have a reaction?
11
00:00:16,933 --> 00:00:19,563
I need you to know that
if we do..
12
00:00:19,644 --> 00:00:22,024
...it's gonna be a,
a big deal for me as well.
13
00:00:22,105 --> 00:00:23,765
It's not something
I'm gonna take lightly
14
00:00:23,857 --> 00:00:27,687
because you're not somebody
that I take lightly.
15
00:00:27,777 --> 00:00:31,317
A place of deaths and despair.
16
00:00:31,406 --> 00:00:34,446
'A doorway to another world
of demons.'
17
00:00:34,534 --> 00:00:36,584
'Many men have entered.'
18
00:00:36,661 --> 00:00:39,081
'Few have returned alive.'
19
00:00:42,792 --> 00:00:44,842
[thinking]My foot is falling asleep.
20
00:00:44,919 --> 00:00:48,259
I wonder if I just moveit slightly.
21
00:00:48,339 --> 00:00:50,629
- Sorry. You alright?
- Yeah, No. I'm good. I'm good.
22
00:00:50,717 --> 00:00:51,837
- You sure?
- Umm, hmm.
23
00:00:51,926 --> 00:00:54,636
[chuckles]
Okay.
24
00:00:54,721 --> 00:00:56,061
[thinking]Ugh, I shouldn't have moved it.
25
00:00:56,139 --> 00:01:00,019
[thinking]Go to the ear. The ear.
26
00:01:00,101 --> 00:01:02,311
Maybe if I just tiltmy head.
27
00:01:02,395 --> 00:01:03,475
Are you okay?
28
00:01:03,563 --> 00:01:06,653
Yeah, no. I'm just..
Had an itch.
29
00:01:06,733 --> 00:01:07,943
[chuckles]
So..
30
00:01:10,653 --> 00:01:11,823
You want popcorn?
31
00:01:11,905 --> 00:01:14,275
Uh, yeah. Yeah,
you want me to get it?
32
00:01:14,365 --> 00:01:16,905
No. No. That's okay. I'll get
it. I-I-I need some air anyways.
33
00:01:16,993 --> 00:01:18,413
[thinking]She needs air,what does that mean?
34
00:01:18,495 --> 00:01:20,705
[thinking]Why did I say that?
35
00:01:20,789 --> 00:01:22,119
[indistinct chatter on screen]
36
00:01:24,167 --> 00:01:25,877
Damn it!
37
00:01:25,960 --> 00:01:27,210
(male #1 on screen)
'Hey, you alright
over there, doc?'
38
00:01:27,295 --> 00:01:29,835
'I hate bugs, man.
They suck.'
39
00:01:31,800 --> 00:01:33,680
'Zoe? Zoe, answer me!'
40
00:01:33,760 --> 00:01:34,970
Terri?
41
00:01:37,388 --> 00:01:38,638
Terri?
42
00:01:41,518 --> 00:01:42,808
Oh! Never mind.
43
00:01:54,447 --> 00:01:55,697
(Ephram)
'The giant centipede thing'
44
00:01:55,782 --> 00:01:57,452
just ate the doctor guy.
It was pretty sweet.
45
00:01:57,534 --> 00:02:00,544
I think Terri and Brian are
having sex in her parents' car.
46
00:02:00,620 --> 00:02:01,790
What? Where? Here.
47
00:02:01,871 --> 00:02:03,121
Yeah, they're like
two cars down.
48
00:02:03,206 --> 00:02:06,206
Wow. Really?
49
00:02:06,292 --> 00:02:08,172
I don't know if they're having
actual sex but..
50
00:02:08,253 --> 00:02:10,633
Yeah, I mean I doubt
it's actual sex, it's..
51
00:02:10,713 --> 00:02:13,723
- Yeah, me too.
- The-they're probably just..
52
00:02:13,800 --> 00:02:14,880
Yeah. Yeah.
53
00:02:17,345 --> 00:02:18,595
They're definitely havin' sex.
54
00:02:18,680 --> 00:02:21,390
They are so having sex.
55
00:02:21,474 --> 00:02:22,984
I shouldn't have told him nowhe's gonna think I want to.
56
00:02:23,059 --> 00:02:24,389
Wait, was that like a sign.
57
00:02:24,477 --> 00:02:25,897
Even though I'm sure he knows
58
00:02:25,979 --> 00:02:27,189
I'd never let our first timebe in a car
59
00:02:27,272 --> 00:02:28,772
in a completely public place.
60
00:02:28,857 --> 00:02:30,897
I bet that was a sign.Did I just miss the cue?
61
00:02:30,984 --> 00:02:32,574
I think I just missedthe cue.
62
00:02:32,652 --> 00:02:34,242
I guess this is probablythe place to do it.
63
00:02:34,320 --> 00:02:36,070
I mean, people are obviouslydoing it here.
64
00:02:36,155 --> 00:02:37,735
If she looks at meit's the cue.
65
00:02:37,824 --> 00:02:39,124
How would we even?
66
00:02:39,200 --> 00:02:40,580
Okay, never mindthat wasn't the cue.
67
00:02:40,660 --> 00:02:42,080
He's blocking his lips
68
00:02:42,161 --> 00:02:43,711
that means he doesn'twant me to kiss him.
69
00:02:43,788 --> 00:02:45,328
God! Body languageis so telling.
70
00:02:45,415 --> 00:02:47,995
People magazine is so rightabout that stuff.
71
00:02:48,084 --> 00:02:50,384
That girl looks so much likeJennifer Lopez.
72
00:02:50,461 --> 00:02:52,091
I wonder if they're related.
73
00:02:52,171 --> 00:02:55,091
I wonder if my dad would geta subscription if I asked.
74
00:02:55,174 --> 00:02:56,554
Probably.
75
00:02:56,634 --> 00:02:58,604
Why am I thinkin'about Jennifer Lopez?
76
00:03:01,764 --> 00:03:04,394
- Do you want?
- Sure.
77
00:03:07,812 --> 00:03:09,612
- This is goin' badly.- This is so bad.
78
00:03:09,689 --> 00:03:10,769
She's actually watchingthe movie.
79
00:03:10,857 --> 00:03:12,647
He's clearly into the movie.
80
00:03:14,694 --> 00:03:16,364
(both)We're never gonna have sex.
81
00:03:18,531 --> 00:03:21,581
[theme music]
82
00:03:50,188 --> 00:03:53,228
[music continues]
83
00:04:04,285 --> 00:04:05,655
[bell ringing]
84
00:04:05,745 --> 00:04:06,905
[indistinct chatter]
85
00:04:06,996 --> 00:04:09,076
[instrumental music]
86
00:04:26,766 --> 00:04:27,926
Why is it our two children
87
00:04:28,017 --> 00:04:29,767
are always the last ones out
of the building?
88
00:04:29,852 --> 00:04:31,312
Probably 'cause Charlie
likes to make out
89
00:04:31,396 --> 00:04:33,266
by the coat rack after
the other kids are gone.
90
00:04:33,356 --> 00:04:36,106
Oh, how I enjoy
your sassy ways.
91
00:04:36,192 --> 00:04:40,532
Oh, ha! Dr. Brown, Amanda, what
a surprise to see you two here.
92
00:04:40,613 --> 00:04:42,073
Well, every time I try
to get rid of Delia
93
00:04:42,156 --> 00:04:43,866
she just finds
her way home anyway.
94
00:04:43,950 --> 00:04:46,200
Huh, so, Amanda
95
00:04:46,286 --> 00:04:48,906
you poor thing,
who on earth is attending
96
00:04:48,997 --> 00:04:52,377
to John while Dr. Brown
here's chatting your ears off?
97
00:04:52,458 --> 00:04:53,708
Well, John has yet
to burn the house down
98
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
during the five minutes
I take
99
00:04:55,086 --> 00:04:56,666
to pick up Charlie
from school, so..
100
00:04:56,754 --> 00:04:59,424
Well, we'll all pray for you.
101
00:04:59,507 --> 00:05:02,717
My bet's on science these days
but thanks all the same.
102
00:05:02,802 --> 00:05:05,052
Hmm.
103
00:05:05,138 --> 00:05:08,348
Nothing like playing heathen
to make the neighbors buzz off.
104
00:05:08,433 --> 00:05:12,063
Hey, kiddo. Say goodbye
to your girlfriend.
105
00:05:14,147 --> 00:05:16,567
And I'll see
you tomorrow right?
106
00:05:16,649 --> 00:05:17,779
Two o'clock.
107
00:05:21,487 --> 00:05:22,777
How great is this?
108
00:05:22,864 --> 00:05:25,454
Butternut squash soup,
pumpkin ice cream.
109
00:05:25,533 --> 00:05:27,743
It's like all the seasons
I ever missed
110
00:05:27,827 --> 00:05:29,407
were just served up
in a horn of plenty.
111
00:05:29,495 --> 00:05:30,995
They don't do pumpkin
in 90210?
112
00:05:31,080 --> 00:05:32,420
Not like this.
113
00:05:32,498 --> 00:05:34,168
I can't believe
the winters around here.
114
00:05:34,250 --> 00:05:35,790
This is the first time
in my whole life I haven't had
115
00:05:35,877 --> 00:05:37,747
to drive three hours
to get a whiff of snow.
116
00:05:37,837 --> 00:05:40,257
Do you have any idea what
a wonderland you're living in?
117
00:05:40,339 --> 00:05:41,799
So, I bet an ice skating rink
118
00:05:41,883 --> 00:05:43,263
would really knock
your stockings off?
119
00:05:43,342 --> 00:05:44,642
No way.
120
00:05:44,719 --> 00:05:47,009
- It's frozen over already?
- It's cold, Jake.
121
00:05:47,096 --> 00:05:50,266
You'll notice my hair is just
thawing from my morning shower.
122
00:05:50,349 --> 00:05:52,019
'Anyway, this weekend
is the first skate.'
123
00:05:52,101 --> 00:05:54,101
It's a big deal around here. The
kids slide around on the ice.
124
00:05:54,187 --> 00:05:55,897
Adults spice their cider.
It's good times.
125
00:05:55,980 --> 00:05:57,610
[chuckles]
It sounds awesome.
126
00:05:57,690 --> 00:05:59,400
You know, and, uh, Sam and I
are going this Saturday.
127
00:05:59,484 --> 00:06:01,364
You should come.
128
00:06:01,444 --> 00:06:03,244
[gasps]
What am I saying?
129
00:06:03,321 --> 00:06:05,031
It's Saturday you probably
have a date or somethin'.
130
00:06:05,114 --> 00:06:07,624
No, no, no, it's just, uh..
131
00:06:07,700 --> 00:06:09,830
...thing kinda, it's..
It's not even a big thing.
132
00:06:09,911 --> 00:06:11,581
Nah, you don't have to explain.
133
00:06:11,662 --> 00:06:13,962
You're allowed to date, Jake.
You're supposed to date.
134
00:06:14,040 --> 00:06:16,290
No, I know. I know.
135
00:06:16,375 --> 00:06:19,125
I just feel a little weird
talking to you about it.
136
00:06:19,212 --> 00:06:22,092
Well, you shouldn't.
Feel weird, I mean, it's..
137
00:06:22,173 --> 00:06:24,683
You can talk to me about
it or, or, or not.
138
00:06:24,759 --> 00:06:26,049
It's up to you.
139
00:06:28,096 --> 00:06:29,176
[chuckles]
140
00:06:29,263 --> 00:06:31,353
Ah, man.
141
00:06:31,432 --> 00:06:34,982
Miss Langdon's been waiting
for me for like 15 minutes, so..
142
00:06:35,061 --> 00:06:38,311
And I get so.. It's busy.
143
00:06:38,397 --> 00:06:39,567
'See ya.'
144
00:06:42,527 --> 00:06:44,107
(Harold)
'Oh, and this is where
Amy would make'
145
00:06:44,195 --> 00:06:45,985
'her famous pillow fortress.'
146
00:06:46,072 --> 00:06:48,532
See, she would employ every
single pillow in the house.
147
00:06:48,616 --> 00:06:50,986
Snatch it right out from under
your sleeping head, if need be.
148
00:06:51,077 --> 00:06:52,037
Do you remember that,
sweetheart?
149
00:06:52,120 --> 00:06:53,500
- Not really.
- You'll notice.
150
00:06:53,579 --> 00:06:55,829
There's a small alcove,
almost like an attic.
151
00:06:55,915 --> 00:06:59,085
Oh, my gosh, it's like a little
kid's tree house, but inside.
152
00:06:59,168 --> 00:07:00,288
(Harold)
'One of the chief reasons
we bought'
153
00:07:00,378 --> 00:07:01,838
'this cabin in the first place.'
154
00:07:01,921 --> 00:07:04,801
Oh, perhaps we should
hold off on the sale, Rose.
155
00:07:04,882 --> 00:07:06,342
We might wanna venture
back someday.
156
00:07:06,425 --> 00:07:09,215
We haven't set foot in that
cabin since 1998, Harold.
157
00:07:09,303 --> 00:07:11,933
It's time to let another family
create some memories there.
158
00:07:12,014 --> 00:07:13,184
I say sell it.
159
00:07:13,266 --> 00:07:15,056
Is that Bright
wearing Muppet slippers?
160
00:07:15,143 --> 00:07:16,733
Ah, yes.
161
00:07:16,811 --> 00:07:19,361
Bright was oddly bewitched
by Miss Piggy.
162
00:07:19,438 --> 00:07:21,268
[chuckles]
163
00:07:21,357 --> 00:07:22,817
And Amy simply
would not remove
164
00:07:22,900 --> 00:07:24,490
her Fozzie Bears
for all the tea in China--
165
00:07:24,569 --> 00:07:26,859
Okay, that's it. Hannah, can you
please meet me upstairs?
166
00:07:26,946 --> 00:07:28,906
We need to talk.
167
00:07:28,990 --> 00:07:30,370
Well, we were all
gonna watch the movie.
168
00:07:30,449 --> 00:07:31,869
- What about the movie?
- Um.
169
00:07:31,951 --> 00:07:34,201
They can start it without us.
It's really important.
170
00:07:34,287 --> 00:07:35,447
Come on.
171
00:07:39,500 --> 00:07:41,290
[humming]
172
00:07:41,377 --> 00:07:43,377
- 'Is everything okay?'
- No, it's fine.
173
00:07:43,462 --> 00:07:45,382
I'm just, I needed
to get out of there.
174
00:07:45,464 --> 00:07:47,344
God, he is so endless
sometimes.
175
00:07:47,425 --> 00:07:49,545
It's like he thinks
that if he talks about me
176
00:07:49,635 --> 00:07:51,965
being eight that I might
miraculously become eight.
177
00:07:52,054 --> 00:07:53,974
- And it's annoying.
- He's just being nostalgic.
178
00:07:56,976 --> 00:07:59,846
- I left my pajamas at Nina's.
- That's okay, I'll lend you.
179
00:08:02,398 --> 00:08:03,648
So how was last night?
180
00:08:03,733 --> 00:08:05,573
Did you and Ephram have
a good time at the drive in?
181
00:08:05,651 --> 00:08:08,321
Oh, that was..
Whatever.
182
00:08:08,404 --> 00:08:10,324
- How was the movie?
- 'I don't know.'
183
00:08:10,406 --> 00:08:13,156
Oh, right.
You guys were probably..
184
00:08:13,242 --> 00:08:14,702
(Amy)
'No. Not even.'
185
00:08:14,785 --> 00:08:16,615
'We played the
how long can we kiss'
186
00:08:16,704 --> 00:08:19,084
'before it gets
so unbearably boring'
187
00:08:19,165 --> 00:08:20,575
'that I'd actually
rather watch someone'
188
00:08:20,666 --> 00:08:22,416
'get eaten
by a giant centipede.'
189
00:08:22,501 --> 00:08:24,751
Is that a game?
190
00:08:24,837 --> 00:08:28,257
No, Hannah. It's my life.
191
00:08:28,341 --> 00:08:31,261
Well, does that mean you don't
like kissing Ephram anymore?
192
00:08:31,344 --> 00:08:33,434
No, it just means
that we've stagnated
193
00:08:33,512 --> 00:08:34,892
at the kissing stage
for so long
194
00:08:34,972 --> 00:08:36,682
neither of us are taking it
to the next level
195
00:08:36,766 --> 00:08:39,766
or...you know, the level.
196
00:08:42,271 --> 00:08:45,071
You wanna go to the level?
197
00:08:45,149 --> 00:08:46,779
I don't know.
198
00:08:46,859 --> 00:08:49,239
'Maybe. I mean, we talked
about it over a month ago.'
199
00:08:49,320 --> 00:08:50,860
And it seemed like
we were both ready
200
00:08:50,947 --> 00:08:52,947
but nothing's happened
since then.
201
00:08:53,032 --> 00:08:54,992
It's like we had this big
conversation and then zip.
202
00:08:55,076 --> 00:08:57,366
Hasn't made any attempt since.
203
00:08:57,453 --> 00:09:00,543
Oh, maybe he's just ...trying
to show you
204
00:09:00,623 --> 00:09:02,253
how much he respects you.
205
00:09:02,333 --> 00:09:04,253
That's horrifying.
206
00:09:04,335 --> 00:09:07,875
No, I just wish
this whole thing was over.
207
00:09:07,964 --> 00:09:09,674
This way the anxiety
about when it's gonna happen
208
00:09:09,757 --> 00:09:11,967
is just taking up
way too much brain space.
209
00:09:12,051 --> 00:09:13,841
Yeah. Definitely.
210
00:09:18,099 --> 00:09:20,139
[chuckles]
211
00:09:20,226 --> 00:09:22,726
You are hating this
conversation.
212
00:09:22,812 --> 00:09:24,402
No, I'm not.
213
00:09:24,480 --> 00:09:26,360
[chuckles]
214
00:09:26,440 --> 00:09:29,650
(Amy)
'You know what? I just need
to talk to Ephram.'
215
00:09:29,735 --> 00:09:31,735
I need to find some
casual way to bring it up
216
00:09:31,821 --> 00:09:33,571
so that it doesn't seem like
we're having another
217
00:09:33,656 --> 00:09:37,286
Treaty of Versailles
and just go from there.
218
00:09:37,368 --> 00:09:38,998
Sounds good to me.
219
00:09:39,078 --> 00:09:41,248
Your dad's probably waiting for
us to start the movie, so..
220
00:09:44,000 --> 00:09:45,460
Yeah.
221
00:09:45,543 --> 00:09:48,173
Pfft, I can be casual.
222
00:09:48,254 --> 00:09:50,424
So why haven't you tried
to have sex with me yet?
223
00:09:52,550 --> 00:09:54,890
Wha.. What do you mean,
why haven't I tried--
224
00:09:54,969 --> 00:09:56,469
Well, have you?
225
00:09:56,554 --> 00:09:58,514
No. I mean, I haven't done
everything I could do.
226
00:09:58,597 --> 00:09:59,887
But it's not like you've
given me any
227
00:09:59,974 --> 00:10:01,234
indication that
that's what you wanted me--
228
00:10:01,309 --> 00:10:03,059
How am I supposed
to indicate that?
229
00:10:03,144 --> 00:10:04,404
Oh, I, I don't know,
maybe not flinching
230
00:10:04,478 --> 00:10:05,978
every time my hand
grazes your belt buckle--
231
00:10:06,063 --> 00:10:08,193
- I don't flinch.
- Uh, yeah, you do.
232
00:10:08,274 --> 00:10:10,114
- No, I don't.
- Yeah, you do.
233
00:10:10,192 --> 00:10:11,942
Do you want me to show you right
now? It's actually pretty funny.
234
00:10:12,028 --> 00:10:13,858
Okay, so maybe I flinch.
It doesn't matter.
235
00:10:13,946 --> 00:10:15,736
It's just a reflex,
the next time it happens
236
00:10:15,823 --> 00:10:17,123
just press on.
237
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
- Okay.
- Okay.
238
00:10:23,622 --> 00:10:25,082
There's something else,
isn't there?
239
00:10:25,166 --> 00:10:26,706
- No, there's nothing.
- Do you not want to?
240
00:10:26,792 --> 00:10:29,552
No. Are you kidding me?
Yes, of, of course, I..
241
00:10:29,628 --> 00:10:30,708
- It just--
- Just what?
242
00:10:30,796 --> 00:10:33,376
Can you not do that
for two seconds?
243
00:10:33,466 --> 00:10:35,086
I mean, i-it's your first time
244
00:10:35,176 --> 00:10:36,506
and it's our first time
together
245
00:10:36,594 --> 00:10:39,644
and it just...you know,
it seems like
246
00:10:39,722 --> 00:10:41,682
it-it deserves a trip
to Paris or somethin'.
247
00:10:41,766 --> 00:10:45,136
Obviously, Paris is a little
pricey this time of year.
248
00:10:45,227 --> 00:10:46,227
Ephram.
249
00:10:46,312 --> 00:10:47,482
Uh, I mean, I just,
I just wanted it
250
00:10:47,563 --> 00:10:49,113
to be memorable and special.
251
00:10:49,190 --> 00:10:51,400
And perfect. Yeah, I know.
And you know what that is?
252
00:10:51,484 --> 00:10:54,034
That's like an aneurysm
waiting to happen.
253
00:10:54,111 --> 00:10:55,611
I mean, seriously, Ephram,
the amount of pressure
254
00:10:55,696 --> 00:10:57,066
that you're putting
on yourself and me
255
00:10:57,156 --> 00:10:59,116
for that matter,
it's like impossible.
256
00:10:59,200 --> 00:11:02,160
And it's killing our momentum,
so we should just..
257
00:11:02,244 --> 00:11:04,664
...remove it. Entirely.
258
00:11:04,747 --> 00:11:07,417
Okay? I don't need candles.
I don't need rose petals.
259
00:11:07,500 --> 00:11:09,090
I don't need Paris.
260
00:11:09,168 --> 00:11:10,418
It doesn't have to be special.
261
00:11:10,503 --> 00:11:13,093
It just...has to be you.
262
00:11:17,134 --> 00:11:19,434
I say we do it in the car.
263
00:11:19,512 --> 00:11:22,182
[chuckles]
Wh-what? At, at the point?
264
00:11:22,264 --> 00:11:23,934
I, I don't know.
265
00:11:24,016 --> 00:11:27,136
Eh, never mind.
It's too cheesy.
266
00:11:30,398 --> 00:11:32,728
Oh, my God, it's perfect.
My parents have this cabin.
267
00:11:32,817 --> 00:11:34,237
It's not too far away.
There's a bed.
268
00:11:34,318 --> 00:11:35,688
- Bed's a good start.
- Okay, great.
269
00:11:35,778 --> 00:11:37,278
So let's do that then.
Perfect, I'll get you
270
00:11:37,363 --> 00:11:38,783
the directions and the keys.'
271
00:11:38,864 --> 00:11:40,914
- Wait, we can't go together?
- Too suspicious.
272
00:11:40,991 --> 00:11:43,621
I'll tell my dad I'm
sleeping over at Hannah's.
273
00:11:43,702 --> 00:11:46,122
- So Saturday night, 8 o'clock?
- For sex?
274
00:11:46,205 --> 00:11:48,455
Eight, nine, 7:30.
275
00:11:48,541 --> 00:11:50,961
Great, so you bring the condoms
and I'll see if I can score
276
00:11:51,043 --> 00:11:52,963
some of my mom's
fried chicken for after.
277
00:11:53,045 --> 00:11:54,505
[bell rings]
278
00:11:57,216 --> 00:11:58,676
You comin'?
279
00:12:05,933 --> 00:12:07,603
Hey, did you know
there was a goat
280
00:12:07,685 --> 00:12:09,265
living in Mrs. Hannover's yard?
281
00:12:09,353 --> 00:12:11,443
It's been there for three days.
282
00:12:11,522 --> 00:12:13,772
- Won't go away.
- Oh, yeah?
283
00:12:13,858 --> 00:12:15,608
Maybe we could take
a field trip over there.
284
00:12:15,693 --> 00:12:17,113
Set up some chairs,
bring a cooler.
285
00:12:17,194 --> 00:12:19,574
Oh, yeah?
You'd be into that?
286
00:12:19,655 --> 00:12:20,815
No, dad.
287
00:12:24,034 --> 00:12:28,664
So, uh, I was wonderin' if I
could maybe stay out tonight?
288
00:12:28,747 --> 00:12:32,287
Oh? How late?
289
00:12:32,376 --> 00:12:34,496
Overnight.
290
00:12:34,587 --> 00:12:35,747
With Amy?
291
00:12:40,926 --> 00:12:42,846
Where?
292
00:12:42,928 --> 00:12:45,138
Uh, mountains.
293
00:12:45,222 --> 00:12:47,352
Oh, so it's like
a camping thing?
294
00:12:49,268 --> 00:12:50,478
Sure, dad.
295
00:12:52,938 --> 00:12:56,688
Well, I'm just curious,
if, uh..
296
00:12:56,775 --> 00:13:00,145
...if I say no to you, are you
still gonna go do this anyway?
297
00:13:00,237 --> 00:13:02,817
Well, I was hoping that
since I'd asked..
298
00:13:02,907 --> 00:13:05,827
...I'd get some extra points.
299
00:13:05,910 --> 00:13:07,240
You do.
300
00:13:09,413 --> 00:13:10,543
You can go.
301
00:13:12,791 --> 00:13:15,171
But just be safe,
alright, Ephram?
302
00:13:15,252 --> 00:13:16,712
- I know.
- No, I know, you know.
303
00:13:16,795 --> 00:13:18,665
'But you can take what you know'
304
00:13:18,756 --> 00:13:22,716
and, and, and go
a whole other mile with it.
305
00:13:22,801 --> 00:13:24,551
- You know?
- I know.
306
00:13:26,472 --> 00:13:28,722
- Oh.
- Hi.
307
00:13:28,807 --> 00:13:30,637
You're Ephram.
308
00:13:30,726 --> 00:13:32,596
You're taller than I pictured.
309
00:13:32,686 --> 00:13:34,096
Okay.
310
00:13:38,651 --> 00:13:39,861
- Wordy fellow.
- Yeah.
311
00:13:39,944 --> 00:13:41,244
You just missed
something horrifying.
312
00:13:41,320 --> 00:13:42,740
I haven't breathed
in two minutes.
313
00:13:42,821 --> 00:13:44,371
- Sounds juicy.
- Mean, I've done all I can do!
314
00:13:44,448 --> 00:13:46,578
And there, there comes a point
where going beyond that
315
00:13:46,659 --> 00:13:50,909
would just be...
ridiculous. Right?
316
00:13:50,996 --> 00:13:53,166
Absolutely.
Now just take a breath.
317
00:13:53,249 --> 00:13:55,379
- Caffeinate yourself.
- Mm.
318
00:13:59,338 --> 00:14:01,218
- That's better. Thanks.
- Mm.
319
00:14:02,424 --> 00:14:04,134
[sighs]
So, what's the occasion?
320
00:14:04,218 --> 00:14:06,428
Oh.
321
00:14:06,512 --> 00:14:08,762
Your pen, sir. You left it
at the house the other day.
322
00:14:08,847 --> 00:14:12,427
And I think this is
it's spouse.
323
00:14:12,518 --> 00:14:14,098
Wow, what else you got
in there?
324
00:14:14,186 --> 00:14:16,396
Six doves. Actually, I was
gonna release them when I left.
325
00:14:16,480 --> 00:14:19,020
[laughs]
Thanks, but you didn't have
to come all the way here
326
00:14:19,108 --> 00:14:20,438
to bring these back.
327
00:14:20,526 --> 00:14:22,646
Actually, I had sort of
a crazy idea.
328
00:14:22,736 --> 00:14:24,606
Well, it was really
Charlie's idea.
329
00:14:24,697 --> 00:14:26,317
A collaboration, if you will.
330
00:14:26,407 --> 00:14:28,157
And I know it's late but
I like spontaneity, don't you?
331
00:14:28,242 --> 00:14:31,622
Planning tends to send me
into a panic.
332
00:14:31,704 --> 00:14:33,714
Did I miss the idea
in there somewhere?
333
00:14:33,789 --> 00:14:35,579
Oh, no. Here it is.
334
00:14:35,666 --> 00:14:37,666
I thought Charlie and Delia
could have a playdate.
335
00:14:37,751 --> 00:14:39,631
Ew, I know but Charlie's been
dying to do it
336
00:14:39,712 --> 00:14:42,132
and he won't ask her,
so I'm asking you.
337
00:14:42,214 --> 00:14:46,264
Well, we are.
Asking you out. To play.
338
00:14:46,343 --> 00:14:47,933
Do you like children's
restaurants with rooms
339
00:14:48,012 --> 00:14:50,972
that consist entirely of
arcade games and inflated balls?
340
00:14:52,558 --> 00:14:55,058
You know, I was, I was just
thinking it's been too long.
341
00:14:55,144 --> 00:14:56,904
Great. How's tonight?
342
00:14:56,979 --> 00:14:58,649
I made sure
the caretaker was free for John.
343
00:14:58,731 --> 00:15:00,151
I don't think the stimulation
would be too good
344
00:15:00,232 --> 00:15:01,612
for him right now
and it's not like
345
00:15:01,692 --> 00:15:03,992
we're gonna be out
all night.
346
00:15:04,069 --> 00:15:07,819
- Uh--
- Unless tonight isn't good.
347
00:15:07,906 --> 00:15:11,156
No, no. Tonight is, is great,
uh, great, uh..
348
00:15:12,703 --> 00:15:16,043
So should we just
meet you there or..
349
00:15:16,123 --> 00:15:17,083
- Yeah.
- Okay.
350
00:15:17,166 --> 00:15:18,166
- Let's do that.
- Alright.
351
00:15:18,250 --> 00:15:20,630
- Okay.
- Good.
352
00:15:20,711 --> 00:15:23,671
(Amanda)
'I'll, uh, call you later
with the directions.'
353
00:15:23,756 --> 00:15:25,256
Okay. Great.
354
00:15:29,928 --> 00:15:33,558
(Amy)
'"Chapter 35. Techno breasts
and weenie angst."'
355
00:15:33,641 --> 00:15:36,481
- Hm.
- Oh, my God.
356
00:15:36,560 --> 00:15:38,850
This is actually
kind of interesting.
357
00:15:38,937 --> 00:15:42,107
It's all about how men
and women are made
358
00:15:42,191 --> 00:15:44,361
to feel inadequate
about their bodies.
359
00:15:44,443 --> 00:15:46,953
They should've just named
this chapter Hannah.
360
00:15:48,614 --> 00:15:50,034
Alright, I don't have time
to look through
361
00:15:50,115 --> 00:15:52,025
all the psychological stuff,
just cut to the basics
362
00:15:52,117 --> 00:15:53,577
like where to put your hands
and how not
363
00:15:53,661 --> 00:15:55,331
to flinch when
the guy touches you.
364
00:15:55,412 --> 00:15:57,372
You flinch?
365
00:15:57,456 --> 00:15:58,916
A little bit, yeah.
366
00:16:01,585 --> 00:16:04,245
- It's no big deal.
- No, I know but..
367
00:16:04,338 --> 00:16:05,798
You know, if you're flinching,
maybe that means
368
00:16:05,881 --> 00:16:08,841
you don't really
wanna do this.
369
00:16:08,926 --> 00:16:10,886
I mean, flinching is a reflex.
370
00:16:10,969 --> 00:16:13,349
And reflexes are ultimately
our body's way of protecting us.
371
00:16:13,430 --> 00:16:15,020
Yeah, from like fire
but in this case
372
00:16:15,099 --> 00:16:17,059
it's protecting me
from my over analytical mind
373
00:16:17,142 --> 00:16:19,772
which is completely different.
374
00:16:19,853 --> 00:16:20,943
Okay.
375
00:16:22,940 --> 00:16:24,480
Trust me, Hannah,
I wanna do this.
376
00:16:24,566 --> 00:16:27,986
But obviously it's...
a little bit nerve racking
377
00:16:28,070 --> 00:16:29,700
so that's why I got the book.
378
00:16:29,780 --> 00:16:31,280
You know, if you break
it down like this
379
00:16:31,365 --> 00:16:32,695
it doesn't seem
like such a big deal.
380
00:16:32,783 --> 00:16:34,203
I mean, you call it
horizontal jogging
381
00:16:34,284 --> 00:16:36,874
and all of a sudden
it's no big whoop.
382
00:16:36,954 --> 00:16:39,084
No. I know,
you're probably right.
383
00:16:41,458 --> 00:16:44,838
You'll see when you meet
the guy that you wanna be with.
384
00:16:44,920 --> 00:16:46,710
You'll go through
the same thing.
385
00:16:46,797 --> 00:16:51,587
Maybe, only I'm not having sex
till I'm married, so..
386
00:16:51,677 --> 00:16:52,967
What?
387
00:16:53,053 --> 00:16:55,393
Yeah, it's a decision I made
a long time ago.
388
00:16:55,472 --> 00:16:58,022
Is it like
a religious thing, or..
389
00:16:58,100 --> 00:17:00,100
I don't know, part of it
has to do with religion
390
00:17:00,185 --> 00:17:02,725
but I also really like the idea
391
00:17:02,813 --> 00:17:04,523
that there'll only
ever be one person
392
00:17:04,606 --> 00:17:07,606
who I shared that
special part of myself with.
393
00:17:10,112 --> 00:17:13,452
Huh. That's very cool.
394
00:17:13,532 --> 00:17:14,622
Yeah, and honestly,
it just makes everything
395
00:17:14,700 --> 00:17:16,330
a whole lot easier.
396
00:17:16,410 --> 00:17:19,080
Like, I'm not gonna have
to go through this anxiety
397
00:17:19,163 --> 00:17:21,083
if and when I actually
get a boyfriend
398
00:17:21,165 --> 00:17:23,375
'cause the decision's
already made.
399
00:17:23,459 --> 00:17:25,039
And if he has a problem with it
400
00:17:25,127 --> 00:17:27,297
then he's not the right guy
for me anyway.
401
00:17:28,964 --> 00:17:30,884
But, but you and Ephram
are totally different from me.
402
00:17:30,966 --> 00:17:33,636
It makes sense that
you guys would want to..
403
00:17:33,719 --> 00:17:38,179
...you know, be completely
together in every way.
404
00:17:38,265 --> 00:17:40,675
Yeah, it does.
405
00:17:40,768 --> 00:17:42,938
[chuckles]
406
00:17:43,020 --> 00:17:44,190
I can't believe
you're gonna be
407
00:17:44,271 --> 00:17:46,861
like this whole
different person tomorrow.
408
00:17:47,900 --> 00:17:49,990
[sighs]
Yep.
409
00:17:51,278 --> 00:17:52,908
Why do you have to take
all these pictures?
410
00:17:52,988 --> 00:17:54,528
I'm standing
right in front of you.
411
00:17:54,615 --> 00:17:55,985
This is the way
the famous people do it.
412
00:17:56,074 --> 00:17:57,124
Trust me, it works.
413
00:17:57,201 --> 00:17:58,581
How do you know
all this stuff?
414
00:17:58,660 --> 00:18:01,410
Okay, you definitely
can't wear a skirt.
415
00:18:01,497 --> 00:18:03,417
You told me
I had to wear a skirt.
416
00:18:03,499 --> 00:18:05,169
That's before I saw
your leg bruises.
417
00:18:05,250 --> 00:18:07,880
You really have to stop
playing hockey.
418
00:18:07,961 --> 00:18:11,051
- Okay. Almost ready?
- No. And what stinks?
419
00:18:11,131 --> 00:18:14,471
- Calvin Klein, right?
- Hugo Boss.
420
00:18:14,551 --> 00:18:16,641
- How do you know this stuff?
- 'Dad.'
421
00:18:16,720 --> 00:18:18,510
- I have to stop playing hockey.
- Okay.
422
00:18:18,597 --> 00:18:20,177
(Britney)
'That's a very nice shirt,
Dr. Brown.'
423
00:18:20,265 --> 00:18:22,885
Not really. It's just a shirt.
424
00:18:22,976 --> 00:18:24,596
So when are they pickin' you up?
425
00:18:24,686 --> 00:18:27,186
Uh, we thought it'd be best
to meet there, right, Delia?
426
00:18:27,272 --> 00:18:29,022
Well, it's not really
a date if you meet there.
427
00:18:29,107 --> 00:18:31,357
It's not a date, Britney.
It's, it's just a, a--
428
00:18:31,443 --> 00:18:34,243
- A thing. Right, dad?
- Absolutely.
429
00:18:36,448 --> 00:18:38,868
- I'm gonna go change my shirt.
- Me too.
430
00:18:40,035 --> 00:18:42,955
[owl hooting]
431
00:18:43,038 --> 00:18:45,078
[clock ticking]
432
00:18:58,011 --> 00:19:00,101
[instrumental music]
433
00:19:30,168 --> 00:19:32,248
[music continues]
434
00:19:55,777 --> 00:19:58,857
- You ready to go?
- Five more minutes.
435
00:19:58,947 --> 00:20:00,407
Five more minutes
than the five minutes
436
00:20:00,490 --> 00:20:01,870
I just gave you
five minutes ago?
437
00:20:03,702 --> 00:20:05,452
Don't make me do math,
it's Saturday.
438
00:20:05,537 --> 00:20:07,327
Come on, Sam.
439
00:20:07,414 --> 00:20:08,794
But Roxy and Michael
just got here.
440
00:20:08,874 --> 00:20:10,384
And we're gonna get
a hockey team together
441
00:20:10,459 --> 00:20:12,499
and Roxy promised
to show me how to flip.
442
00:20:12,586 --> 00:20:14,046
Uh, okay, here's the deal.
443
00:20:14,129 --> 00:20:15,799
You get 10 more minutes
if you swear
444
00:20:15,881 --> 00:20:17,721
not to flip ever
in your whole life.
445
00:20:17,799 --> 00:20:21,349
Fifteen. My whole life
is a long time.
446
00:20:21,428 --> 00:20:23,558
- Deal.
- Yes.
447
00:20:28,894 --> 00:20:31,194
[Hannah and Amy laughing]
448
00:20:31,271 --> 00:20:33,321
Oh, I was just going
to call you down.
449
00:20:33,398 --> 00:20:34,648
Hannah, my dear.
450
00:20:34,733 --> 00:20:36,403
I believe tonight is your night
to pick the movie.
451
00:20:36,485 --> 00:20:37,645
- Oh.
- Um.
452
00:20:37,736 --> 00:20:39,856
And I made my famous
jalapeno popcorn.
453
00:20:39,947 --> 00:20:43,577
You'll find it rather
adventurous to the taste buds.
454
00:20:43,659 --> 00:20:44,949
Actually, dad I think
I'm gonna sleep
455
00:20:45,035 --> 00:20:46,615
at Hannah's tonight,
if that's okay.
456
00:20:46,703 --> 00:20:48,213
Oh, really?
But your mother made lasagna.
457
00:20:48,288 --> 00:20:49,408
I'm sorry, I thought
you guys knew.
458
00:20:49,498 --> 00:20:51,668
Oh, that's fine.
Stay for dinner then go.
459
00:20:54,252 --> 00:20:57,512
Uh, we kinda have
to go now-ish.
460
00:20:57,589 --> 00:20:58,799
- Mm-hm.
- Oh.
461
00:21:00,509 --> 00:21:02,549
Why is that?
462
00:21:02,636 --> 00:21:05,756
Um, oh, because, see,
Nina is making us
463
00:21:05,847 --> 00:21:07,137
this dinner as a favor.
464
00:21:07,224 --> 00:21:09,314
Or to return the favor,
I mean..
465
00:21:09,393 --> 00:21:11,773
...because you and Mrs. Abbott
are always making me dinner.
466
00:21:11,853 --> 00:21:13,193
Exactly, we just
didn't think it was
467
00:21:13,271 --> 00:21:15,191
'it was fair that mom
always has to cook.'
468
00:21:15,273 --> 00:21:16,863
- 'It's really not fair.'
- 'It's not fair at all.'
469
00:21:16,942 --> 00:21:18,572
And, and Hannah always
has to stay here.
470
00:21:18,652 --> 00:21:21,072
I thought it'd be nice if I
stayed there for once, you know.
471
00:21:21,154 --> 00:21:23,204
Right. Even though
I love staying here.
472
00:21:23,281 --> 00:21:25,201
Just, you know, not tonight.
473
00:21:30,288 --> 00:21:32,208
So can I?
474
00:21:32,290 --> 00:21:34,330
[instrumental music]
475
00:21:38,755 --> 00:21:41,165
So you'll be sleeping over
all night?
476
00:21:44,845 --> 00:21:47,425
That's kinda
what a sleepover is, dad.
477
00:21:51,393 --> 00:21:54,653
And you're sure
you'd...rather go there?
478
00:21:59,735 --> 00:22:01,605
I'm sure.
479
00:22:09,745 --> 00:22:11,245
Okay.
480
00:22:11,329 --> 00:22:15,249
'Well, I'll tell your mother
to save the leftovers.'
481
00:22:15,333 --> 00:22:17,383
Thanks, dad. Love you.
482
00:22:17,461 --> 00:22:19,421
- Goodnight, Dr. Abbott.
- Be safe.
483
00:22:19,504 --> 00:22:21,424
I mean, drive safe.
484
00:22:22,674 --> 00:22:24,844
Roads can be icy
this time of year.
485
00:22:31,391 --> 00:22:33,481
[instrumental music]
486
00:22:36,229 --> 00:22:38,269
[bell jingles]
487
00:22:43,612 --> 00:22:45,032
Ephram?
488
00:22:50,786 --> 00:22:52,116
(Amy)
'Ephram?'
489
00:22:52,204 --> 00:22:54,664
What took you so long? I'm
freezing my butt off out here.
490
00:22:54,748 --> 00:22:56,828
[soft jazz song playing]
491
00:23:02,255 --> 00:23:03,795
'Ephram?'
492
00:23:03,882 --> 00:23:05,882
I know you said you didn't want
it to be a big deal
493
00:23:05,967 --> 00:23:08,177
but it is to me so
494
00:23:08,261 --> 00:23:11,181
I wanted it to be that way
to you too.
495
00:23:11,264 --> 00:23:14,274
- It's no Paris but--
- Yes, it is.
496
00:23:16,103 --> 00:23:17,603
Does this mean you're not mad?
497
00:23:20,732 --> 00:23:22,482
[children shouting]
498
00:23:22,567 --> 00:23:25,317
Charlie, why don't you ask Delia
what kind of movies she likes?
499
00:23:25,403 --> 00:23:26,993
I think you're
overestimating our ability
500
00:23:27,072 --> 00:23:29,572
to communicate at that age.
501
00:23:29,658 --> 00:23:32,448
I like chocolate sprinkles
better than the other kind.
502
00:23:32,536 --> 00:23:34,156
I like bananas.
503
00:23:38,917 --> 00:23:41,457
So how's John doing today?
Any progress?
504
00:23:41,545 --> 00:23:45,295
Oh, he's good.
He seems good.
505
00:23:45,382 --> 00:23:47,932
Is something wrong?
506
00:23:48,009 --> 00:23:50,009
This is gonna sound awful
but could we maybe not talk
507
00:23:50,095 --> 00:23:51,925
about John tonight? Just leave
it alone for one night.
508
00:23:52,013 --> 00:23:54,683
I could really use that.
509
00:23:54,766 --> 00:23:57,686
Oh, of course.
Uh, um, I understand.
510
00:23:57,769 --> 00:24:00,059
- Thanks.
- Sure.
511
00:24:00,147 --> 00:24:02,437
Hey, can we go
to the batting cages?
512
00:24:02,524 --> 00:24:03,534
Yeah, can we?
513
00:24:03,608 --> 00:24:05,528
- Sure.
- Yeah?
514
00:24:05,610 --> 00:24:07,650
[indistinct chatter]
515
00:24:14,995 --> 00:24:16,535
So do you think
we should go with them?
516
00:24:16,621 --> 00:24:17,791
Yeah, let's do that.
517
00:24:17,873 --> 00:24:19,213
[phone ringing]
518
00:24:19,291 --> 00:24:21,041
- Is that you?
- Yeah.
519
00:24:21,126 --> 00:24:23,296
It's not Ephram.
It's not urgent.
520
00:24:23,378 --> 00:24:25,588
[keys jingling]
521
00:24:31,219 --> 00:24:33,219
You realize they could be
anywhere right now.
522
00:24:33,305 --> 00:24:34,885
'How could I have let her go?'
523
00:24:34,973 --> 00:24:38,023
I must've been experiencing
some sort of psychotic break.
524
00:24:39,060 --> 00:24:40,900
It's a medical condition, Rose.
525
00:24:40,979 --> 00:24:43,229
It means I can't be held
responsible for my actions.
526
00:24:43,315 --> 00:24:44,895
Of course not, dear.
527
00:24:44,983 --> 00:24:47,573
I suppose we could start
with that blasted garage.
528
00:24:47,652 --> 00:24:50,952
That seems a bit brazen
on their part.
529
00:24:51,031 --> 00:24:53,031
How many motels you figure
there are in Everwood?
530
00:24:53,116 --> 00:24:55,236
Sweetheart, before we start
tearing through every
531
00:24:55,327 --> 00:24:58,747
Motel Six in the county.
Let's think this through.
532
00:24:58,830 --> 00:25:01,120
Even if we found them,
what would we do then?
533
00:25:01,208 --> 00:25:02,788
Clearly, we would stop them
from making
534
00:25:02,876 --> 00:25:04,496
the biggest mistake
of their lives.
535
00:25:04,586 --> 00:25:07,256
Do you truly believe this is the
biggest mistake of their lives?
536
00:25:07,339 --> 00:25:09,969
Why? You think
she's ready for this?
537
00:25:10,050 --> 00:25:14,930
No. I don't know.
I, I'm scared too.
538
00:25:15,013 --> 00:25:16,933
I wish she had come
to me about this.
539
00:25:17,015 --> 00:25:19,845
Of course, I do.
But I trust our daughter.
540
00:25:19,935 --> 00:25:23,975
The fact is we have done
everything we can
541
00:25:24,064 --> 00:25:27,784
to prepare her,
to protect her.
542
00:25:27,859 --> 00:25:30,529
- Yes, I know, but--
- But what?
543
00:25:30,612 --> 00:25:34,122
Think about last year. Think
about what almost happened.
544
00:25:34,199 --> 00:25:36,079
How this could've been?
545
00:25:36,159 --> 00:25:39,289
At least now we know
she's in a, a safe environment
546
00:25:39,371 --> 00:25:41,291
with a boy we can trust.
547
00:25:46,711 --> 00:25:49,881
What is it?
Why are you so scared?
548
00:25:53,009 --> 00:25:55,299
Is there something
you're not telling me, Harold?
549
00:25:57,722 --> 00:26:00,142
No, of course not.
It's just..
550
00:26:03,061 --> 00:26:05,811
She's just growing up
so fast, that's all.
551
00:26:07,691 --> 00:26:08,731
Yeah.
552
00:26:10,735 --> 00:26:11,815
Yeah, she is.
553
00:26:13,280 --> 00:26:14,950
Perhaps if we reminded her
of the promises
554
00:26:15,031 --> 00:26:17,241
she made in Sunday school
when she was a little girl
555
00:26:17,325 --> 00:26:18,535
that might have an impact.
556
00:26:18,618 --> 00:26:20,828
[chuckles]
You could try.
557
00:26:20,912 --> 00:26:23,712
But just remember,
we were only two years older
558
00:26:23,790 --> 00:26:25,130
than they are now when we--
559
00:26:25,208 --> 00:26:26,708
Yes, yes.
560
00:26:28,128 --> 00:26:30,668
God punished us with Bright.
561
00:26:30,755 --> 00:26:32,965
Oh, y-you.
562
00:26:34,592 --> 00:26:36,642
[instrumental music]
563
00:26:45,353 --> 00:26:46,523
[phone rings]
564
00:26:46,604 --> 00:26:49,154
I can't believe you left
LA to come here.
565
00:26:49,232 --> 00:26:51,192
I would die to live there.
566
00:26:51,276 --> 00:26:55,696
But then that would sort of
defeat the purpose, right?
567
00:26:55,780 --> 00:26:58,030
The purpose of what?
568
00:26:58,116 --> 00:27:00,906
[phone ringing]
569
00:27:00,994 --> 00:27:04,044
Sorry, I gotta take this.
Dr. Hartman.
570
00:27:04,122 --> 00:27:05,872
(Nina on phone)
'Oh, thank God you're there.'
571
00:27:05,957 --> 00:27:07,417
- Nina?
- 'Yeah. Sam's hurt.'
572
00:27:07,500 --> 00:27:09,290
He, he was skating
and, and, and he fell
573
00:27:09,377 --> 00:27:10,797
and I think he busted
his chin or something.
574
00:27:10,879 --> 00:27:12,629
Go straight to my office.
I'll meet you there.
575
00:27:12,714 --> 00:27:14,474
(Nina on phone)
'Okay, thank you,
thank you so much.'
576
00:27:14,549 --> 00:27:16,009
- Okay.
- You're leaving?
577
00:27:16,092 --> 00:27:18,302
I'm sorry. I'm needed.
578
00:27:19,971 --> 00:27:21,351
[chuckles]
579
00:27:23,099 --> 00:27:25,059
Woo-hoo!
580
00:27:25,143 --> 00:27:26,393
(Delia)
'Alright, Charlie.'
581
00:27:26,478 --> 00:27:28,648
- 'You okay?'
- Mm-hm. Yeah.
582
00:27:28,730 --> 00:27:30,570
I was just thinking.
583
00:27:30,648 --> 00:27:32,188
Yeah? About what?
584
00:27:34,152 --> 00:27:37,162
Uh, about Ephram.
585
00:27:37,238 --> 00:27:38,738
He might be having sex
right now.
586
00:27:38,823 --> 00:27:41,163
And I can't decide
if I'm glad that I know that
587
00:27:41,242 --> 00:27:43,412
or I'm better off
the other way.
588
00:27:43,495 --> 00:27:45,615
Ignorance, bliss,
blah, blah, blah.
589
00:27:45,705 --> 00:27:47,075
Hmm, right.
590
00:27:48,666 --> 00:27:51,286
You know, you can't stand
in the way of these things.
591
00:27:51,378 --> 00:27:53,588
Oh, I know.
592
00:27:53,671 --> 00:27:55,261
- Well, what's she like?
- I'm sorry?
593
00:27:55,340 --> 00:27:57,430
The girl.
594
00:27:57,509 --> 00:27:58,759
- What's she like?
- Oh, Amy.
595
00:27:58,843 --> 00:28:00,303
Oh, she's great.
She's really great.
596
00:28:00,387 --> 00:28:03,057
She's smart,
she's full of conviction.
597
00:28:03,139 --> 00:28:05,729
She's probably the only creature
on earth who understands Ephram
598
00:28:05,809 --> 00:28:09,689
which kind of really amazes
and surprises me.
599
00:28:09,771 --> 00:28:11,231
So that's fantastic.
600
00:28:14,192 --> 00:28:16,282
[instrumental music]
601
00:28:19,197 --> 00:28:21,657
What's happening here?
602
00:28:21,741 --> 00:28:23,581
I guess I was waiting
for that.
603
00:28:27,580 --> 00:28:29,960
I don't know.
604
00:28:30,041 --> 00:28:31,791
What do you think
is happening?
605
00:28:31,876 --> 00:28:32,836
I don't know.
606
00:28:32,919 --> 00:28:34,549
But for a second there I..
607
00:28:34,629 --> 00:28:36,839
It seemed like we were the ones
who were on the date.
608
00:28:39,759 --> 00:28:41,429
Yeah, it did, didn't it?
609
00:28:42,971 --> 00:28:45,931
Good one. Okay, Charlie,
it's my turn.
610
00:28:48,101 --> 00:28:51,061
- Unh.
- Give me the bat.
611
00:28:51,146 --> 00:28:53,856
- 'Unh!'
- It's my turn.
612
00:28:57,235 --> 00:29:00,315
Sorry, I never should've asked
you out for tonight.
613
00:29:00,405 --> 00:29:02,275
You didn't ask me out.
Charlie asked Delia out.
614
00:29:02,365 --> 00:29:03,485
No, he didn't.
615
00:29:04,742 --> 00:29:06,162
It was my idea.
616
00:29:09,080 --> 00:29:12,040
I just..
617
00:29:12,125 --> 00:29:15,835
...I wanted to see you to see..
618
00:29:15,920 --> 00:29:18,590
...if I was going crazy
or if there was something here.
619
00:29:21,634 --> 00:29:24,354
I'm too scared to see you alone
so I dragged my kid into it.
620
00:29:24,429 --> 00:29:26,099
I may need to be shot.
621
00:29:31,936 --> 00:29:33,226
We can't.
622
00:29:37,942 --> 00:29:39,152
We're leaving.
623
00:29:40,320 --> 00:29:42,820
- What?
- Charlie's a butthole.
624
00:29:42,906 --> 00:29:44,116
No offense.
625
00:30:12,185 --> 00:30:15,895
- Are you crying?
- No.
626
00:30:15,980 --> 00:30:19,650
- Amy.
- No, it's fine.
627
00:30:19,734 --> 00:30:22,574
No, it's not fine.
What's wrong?
628
00:30:22,654 --> 00:30:24,284
Nothing.
629
00:30:27,700 --> 00:30:30,250
I don't know why this
is happening to me. I'm sorry.
630
00:30:31,246 --> 00:30:32,406
It's okay.
631
00:30:32,497 --> 00:30:35,457
I just feel so overwhelmed
by this place.
632
00:30:35,542 --> 00:30:39,592
And this, this,
everything that you did.
633
00:30:39,671 --> 00:30:41,971
[sighs]
I'm just..
634
00:30:46,594 --> 00:30:48,564
What if we're not ready?
635
00:30:48,638 --> 00:30:50,098
Then we wait.
636
00:30:54,143 --> 00:30:56,233
What if we're never ready?
637
00:30:58,773 --> 00:31:01,033
Okay.
638
00:31:01,109 --> 00:31:04,949
I mean...what if we do this
639
00:31:05,029 --> 00:31:06,489
and everything changes?
640
00:31:06,573 --> 00:31:09,623
We fall out of love
or it's not as good
641
00:31:09,701 --> 00:31:11,241
as it was with you
and Madison.
642
00:31:11,327 --> 00:31:13,117
- Amy--
- But what if, Ephram?
643
00:31:14,831 --> 00:31:16,461
I mean, we could do this
and it could feel wrong
644
00:31:16,541 --> 00:31:20,131
for both of us.
I mean, think about it.
645
00:31:20,211 --> 00:31:22,591
Maybe we haven't done it yet
because part of us knows
646
00:31:22,672 --> 00:31:24,922
that it's just gonna screw
everything up
647
00:31:25,008 --> 00:31:30,758
or...tell us something
we don't wanna know.
648
00:31:30,847 --> 00:31:33,057
Like what?
649
00:31:33,141 --> 00:31:35,601
Like maybe we're more friends
than anything.
650
00:31:41,316 --> 00:31:42,726
Do you really believe that?
651
00:31:43,901 --> 00:31:47,781
No. But I'm scared.
I don't want us to change.
652
00:31:47,864 --> 00:31:50,204
I don't want us
to change either.
653
00:31:53,786 --> 00:31:55,656
[exhales]
654
00:32:03,254 --> 00:32:05,134
Let's just take
it off the table.
655
00:32:05,214 --> 00:32:06,474
What?
656
00:32:06,549 --> 00:32:08,299
Let's just make
that decision right now.
657
00:32:08,384 --> 00:32:09,684
It's not something
that has to happen
658
00:32:09,761 --> 00:32:12,431
and we don't have
to do it, right?
659
00:32:13,931 --> 00:32:16,311
- Really?
- Yeah.
660
00:32:21,981 --> 00:32:23,151
Alright.
661
00:32:25,193 --> 00:32:27,653
[sighs]
662
00:32:27,737 --> 00:32:29,107
So, what should we do?
663
00:32:32,241 --> 00:32:35,501
Let's just go to sleep.
664
00:32:35,578 --> 00:32:37,158
Okay.
665
00:33:04,107 --> 00:33:06,527
You're doing great, buddy.
666
00:33:06,609 --> 00:33:09,819
You know, almost everyone's
got a scar under their chin?
667
00:33:09,904 --> 00:33:12,284
It's like a Purple Heart
for kids.
668
00:33:14,283 --> 00:33:17,043
You see this?
669
00:33:17,120 --> 00:33:18,040
Kind of.
670
00:33:18,121 --> 00:33:19,751
You know that movie "Star Wars?"
671
00:33:19,831 --> 00:33:20,791
- Yeah.
- Well..
672
00:33:20,873 --> 00:33:23,253
When I was just about your age
673
00:33:23,334 --> 00:33:25,804
my best friend, Larry and I
674
00:33:25,878 --> 00:33:27,548
used to play with those
675
00:33:27,630 --> 00:33:30,170
plastic light sabers
all the time.
676
00:33:30,258 --> 00:33:34,388
Only once...Larry cracked his..
677
00:33:34,470 --> 00:33:36,640
...he sliced my chin right open.
678
00:33:36,723 --> 00:33:39,773
- Nasty, huh?
- Gross.
679
00:33:39,851 --> 00:33:43,941
(Jake)
'And I had to go to the
emergency room, five stitches.'
680
00:33:44,021 --> 00:33:45,941
'Larry fainted and gave me all'
681
00:33:46,023 --> 00:33:48,283
'his Green Lantern comic books
so I wouldn't tell anyone.'
682
00:33:48,359 --> 00:33:49,739
- And guess what.
- 'What?'
683
00:33:49,819 --> 00:33:52,319
You're the first guy
I ever told.
684
00:33:52,405 --> 00:33:56,445
And you're getting one more
stitch than I got
685
00:33:56,534 --> 00:33:58,624
which pretty much makes you
the toughest little guy
686
00:33:58,703 --> 00:34:00,793
I've ever seen.
687
00:34:00,872 --> 00:34:02,922
It's amazing how you do that.
688
00:34:02,999 --> 00:34:04,329
What, stitches?
689
00:34:04,417 --> 00:34:05,667
That's like the first thing
they teach you
690
00:34:05,752 --> 00:34:06,842
when you're a resident.
691
00:34:06,919 --> 00:34:08,299
No, just, I mean,
how you are with him.
692
00:34:08,379 --> 00:34:09,549
Are you sure
you don't have kids?
693
00:34:10,798 --> 00:34:12,718
Just chalk it up
to my immaturity.
694
00:34:13,760 --> 00:34:15,850
Okay. We're all done.
695
00:34:15,928 --> 00:34:17,138
I need you to bring him
by tomorrow
696
00:34:17,221 --> 00:34:18,891
so we can see
how it's closing up.
697
00:34:18,973 --> 00:34:19,973
Okay.
698
00:34:20,057 --> 00:34:21,597
I don't know
how to thank you, Jake.
699
00:34:21,684 --> 00:34:24,814
You don't have to.
You were awesome, little man.
700
00:34:24,896 --> 00:34:27,686
Thanks. Wanna come over
and have some cocoa with us?
701
00:34:27,774 --> 00:34:30,234
Uh, it's way past my bedtime.
702
00:34:30,318 --> 00:34:32,068
But I'll take
a rain check, okay?
703
00:34:32,153 --> 00:34:34,363
Okay.
What's a rain check?
704
00:34:34,447 --> 00:34:35,737
[chuckles]
We'll see you tomorrow.
705
00:34:35,823 --> 00:34:38,163
Okay. Goodnight, Nina.
706
00:34:38,242 --> 00:34:40,292
Goodnight, Jake.
Come on, bugs.
707
00:34:40,369 --> 00:34:41,869
- Bye, Jake.
- Bye.
708
00:34:41,954 --> 00:34:44,004
- See you tomorrow.
- Okay.
709
00:34:44,081 --> 00:34:46,171
[instrumental music]
710
00:34:50,254 --> 00:34:52,264
[snoring]
711
00:35:05,186 --> 00:35:07,016
Uh, I'm cold.
712
00:35:07,105 --> 00:35:09,185
Here, have some
more blanket.
713
00:35:09,273 --> 00:35:10,693
Mm.
714
00:35:12,860 --> 00:35:15,150
- Hi.
- Hm.
715
00:35:15,238 --> 00:35:16,568
Have you been up?
716
00:35:16,656 --> 00:35:19,696
No, just for a little.
717
00:35:19,784 --> 00:35:22,414
You were snoring.
718
00:35:22,495 --> 00:35:25,405
- I was not.
- You were.
719
00:35:25,498 --> 00:35:26,918
It was cute, though, snoring.
720
00:35:26,999 --> 00:35:29,709
[chuckles]
721
00:35:29,794 --> 00:35:32,344
- I snore?
- You do.
722
00:35:32,421 --> 00:35:35,301
Oh, I had no idea.
That's awful.
723
00:35:35,383 --> 00:35:37,393
[laughs]
724
00:35:42,890 --> 00:35:45,600
I love this blanket.
725
00:35:45,685 --> 00:35:47,475
My mom made it,
if you could believe that.
726
00:35:47,562 --> 00:35:49,402
I can.
727
00:35:49,480 --> 00:35:51,570
The woman, like,
runs Everwood and still manages
728
00:35:51,649 --> 00:35:55,189
to cook three meals a day
for your entire family.
729
00:35:55,278 --> 00:35:56,698
She should be
the next Dalai Lama.
730
00:35:56,779 --> 00:35:59,119
[chuckles]
731
00:35:59,198 --> 00:36:02,618
I don't remember
when we stopped coming here.
732
00:36:02,702 --> 00:36:07,082
We used to go every summer and
then...one year we just didn't.
733
00:36:07,164 --> 00:36:10,844
Bright got mono or something.
734
00:36:10,918 --> 00:36:12,628
We never came back after that.
735
00:36:14,714 --> 00:36:17,174
Never even talked about it.
736
00:36:17,258 --> 00:36:20,048
- Weird, huh?
- I don't think so.
737
00:36:21,470 --> 00:36:23,260
I think people change
their routines all the time
738
00:36:23,347 --> 00:36:25,677
without really talking
about it, you know?
739
00:36:25,766 --> 00:36:26,976
One day you just wake up
740
00:36:27,059 --> 00:36:30,939
and...everything is different,
you know.
741
00:36:31,022 --> 00:36:33,442
For no reason other than
it just is.
742
00:36:38,905 --> 00:36:41,315
I'm still cold.
743
00:36:41,407 --> 00:36:43,617
Here. Come here.
744
00:36:43,701 --> 00:36:45,541
Mm.
745
00:36:55,296 --> 00:36:59,046
- Oh, um, I'm sorry.
- It's okay.
746
00:36:59,133 --> 00:37:01,183
- I didn't..
- Yeah, I know. I know.
747
00:37:01,260 --> 00:37:03,430
- Yeah, alright.
- It's a reflex.
748
00:37:03,512 --> 00:37:05,312
Mm-hm.
749
00:37:05,389 --> 00:37:07,479
[laughs]
750
00:37:17,568 --> 00:37:19,148
Wait, Amy, Amy.
751
00:37:22,198 --> 00:37:23,658
I love you, Ephram.
752
00:37:25,493 --> 00:37:28,163
I love that you know more about
me than I know about myself.
753
00:37:28,245 --> 00:37:30,995
I think it's amazing that
that could happen, don't you?
754
00:37:32,541 --> 00:37:35,171
Yeah.
755
00:37:35,252 --> 00:37:37,382
All this time
I've been thinking.
756
00:37:39,465 --> 00:37:42,005
Thinking about what...
would happen
757
00:37:42,093 --> 00:37:43,933
or how you'd feel
or how I would feel
758
00:37:44,011 --> 00:37:49,391
but...I'm not thinking now.
759
00:37:49,475 --> 00:37:50,765
I know.
760
00:37:52,186 --> 00:37:54,856
I'm just here with you and..
761
00:37:57,233 --> 00:37:59,363
...I'm not scared.
762
00:37:59,443 --> 00:38:01,533
[instrumental music]
763
00:38:07,493 --> 00:38:09,543
Are you sure?
764
00:38:29,432 --> 00:38:32,142
Hey, kiddo. How are you feeling
this morning?
765
00:38:32,226 --> 00:38:33,806
Fine.
766
00:38:33,894 --> 00:38:36,024
So you're not upset
about Charlie?
767
00:38:36,105 --> 00:38:38,565
Nah. I didn't really want
a boyfriend anyway.
768
00:38:38,649 --> 00:38:40,069
It was more Britney's idea.
769
00:38:41,235 --> 00:38:42,735
Well, uh, not that
I wanna argue the point
770
00:38:42,820 --> 00:38:44,450
but, uh, why don't you
want a boyfriend?
771
00:38:44,530 --> 00:38:46,530
I don't know I figure
I already have you and Ephram
772
00:38:46,615 --> 00:38:48,525
telling me what to do
all the time.
773
00:38:48,617 --> 00:38:50,617
I don't need another boy
getting in my business.
774
00:38:54,582 --> 00:38:56,712
- 'Morning.'
- Morning.
775
00:39:00,004 --> 00:39:03,924
So...how was camping?
776
00:39:06,886 --> 00:39:08,296
It was, uh, it was good.
777
00:39:08,387 --> 00:39:10,097
Ew, you went camping?
778
00:39:10,181 --> 00:39:12,771
- Uh, yeah.
- I hate camping.
779
00:39:12,850 --> 00:39:15,520
My next boyfriend will also
not be allowed to go camping.
780
00:39:15,603 --> 00:39:18,943
No, no. You are not
going camping.
781
00:39:19,023 --> 00:39:20,523
- 'What?'
- Ahem.
782
00:39:20,608 --> 00:39:23,108
Excellent coffee, my dear.
783
00:39:23,194 --> 00:39:24,614
Why, thank you, dear.
784
00:39:27,782 --> 00:39:30,622
- Good morning.
- 'Good morning, sweetheart.'
785
00:39:30,701 --> 00:39:34,161
- 'Do you want some eggs?'
- 'Oh, don't get up. I got it.'
786
00:39:34,246 --> 00:39:36,206
You look beautiful
this morning, mom.
787
00:39:36,290 --> 00:39:37,830
Why, thank you.
788
00:39:41,170 --> 00:39:43,760
Did you have a nice time
at Hannah's?
789
00:39:43,839 --> 00:39:46,089
Yeah, it was good.
790
00:39:46,175 --> 00:39:47,335
(Rose)
'You're not hungry?'
791
00:39:47,426 --> 00:39:49,346
Not right now, no.
Thanks, though.
792
00:39:53,307 --> 00:39:55,887
We really gonna sell
the cabin on the lake?
793
00:39:55,976 --> 00:39:58,686
- 'Mm.'
- I don't know.
794
00:39:59,939 --> 00:40:02,689
Perhaps we should hold onto it
for another year.
795
00:40:02,775 --> 00:40:04,815
Maybe take a trip up there
this summer.
796
00:40:04,902 --> 00:40:07,822
'See if it still holds
any magic for us.'
797
00:40:07,905 --> 00:40:09,485
Yeah, that's a good idea.
798
00:40:09,573 --> 00:40:11,203
[instrumental music]
799
00:40:13,536 --> 00:40:15,696
[chuckles]
Lemme go check my e-mail.
800
00:40:24,338 --> 00:40:27,008
- You realize they were--
- I realize.
801
00:40:29,552 --> 00:40:32,182
That place goes
on the market today.
802
00:40:32,263 --> 00:40:33,813
[doorbell rings]
803
00:40:36,475 --> 00:40:38,515
Hey, you.
804
00:40:38,602 --> 00:40:40,022
It's late, I know.
805
00:40:40,104 --> 00:40:41,944
Oh, that's, uh, that's okay.
Come on in.
806
00:40:42,022 --> 00:40:43,362
Um, no thanks, I can't stay.
807
00:40:43,440 --> 00:40:47,440
I just, uh...I just came by
to give you this.
808
00:40:47,528 --> 00:40:50,528
- What is it?
- I, uh..
809
00:40:50,614 --> 00:40:54,244
I put together a list
of doctors for you and John.
810
00:40:54,326 --> 00:40:55,906
Um..
811
00:40:55,995 --> 00:40:58,245
Top of their field,
all very impressive.
812
00:41:00,791 --> 00:41:02,711
I'm very...impressed.
813
00:41:02,793 --> 00:41:04,383
I was gonna start
calling them tomorrow
814
00:41:04,461 --> 00:41:07,381
and catch them up
on your case.
815
00:41:07,464 --> 00:41:09,384
Well, considering the progress
that John's already made.
816
00:41:09,466 --> 00:41:10,966
I'm sure that any one of them
would be happy to--
817
00:41:11,051 --> 00:41:12,551
You don't have to call.
I'll do it.
818
00:41:12,636 --> 00:41:14,386
- No, I, I don't mind.
- I know you don't.
819
00:41:14,471 --> 00:41:17,641
But they should probably
just talk to me directly.
820
00:41:17,725 --> 00:41:19,225
Don't wanna confuse 'em.
821
00:41:21,645 --> 00:41:24,565
Yeah, you're probably right.
822
00:41:24,648 --> 00:41:26,228
Anyway, I've, I've,
uh, crosschecked
823
00:41:26,317 --> 00:41:28,107
their hospital numbers with
their private practice numbers.
824
00:41:28,194 --> 00:41:29,284
So there shouldn't be
any problem.
825
00:41:29,361 --> 00:41:30,491
I'm sure I'll be just fine.
826
00:41:30,571 --> 00:41:33,371
You've been
very efficient, doctor.
827
00:41:36,744 --> 00:41:38,584
Well, I, uh,
I don't wanna keep you.
828
00:41:38,662 --> 00:41:40,662
No.
829
00:41:40,748 --> 00:41:41,788
Goodnight.
830
00:41:43,876 --> 00:41:44,996
Goodnight.
831
00:41:46,921 --> 00:41:49,011
[instrumental music]
832
00:42:09,235 --> 00:42:11,235
[sighs]
833
00:42:23,165 --> 00:42:25,205
[phone vibrating]
834
00:42:33,050 --> 00:42:34,470
Hi.
835
00:42:34,551 --> 00:42:35,641
Hey.
836
00:42:36,971 --> 00:42:38,891
I just called to see
if you were snoring yet.
837
00:42:38,973 --> 00:42:40,393
[chuckles]
Shut up.
838
00:42:42,017 --> 00:42:45,147
You grind your teeth too.
Did I tell you that?
839
00:42:45,229 --> 00:42:47,309
- I do not.
- I know.
840
00:42:51,110 --> 00:42:53,450
Whatcha doin'?
841
00:42:53,529 --> 00:42:55,489
Nothin' much.
842
00:42:55,572 --> 00:42:57,742
- What are you doin'?
- Nothing.
843
00:42:59,994 --> 00:43:01,254
Cool.
844
00:43:04,081 --> 00:43:07,131
[instrumental music]
845
00:43:15,467 --> 00:43:16,887
[theme music]
58636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.