All language subtitles for Everwood.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,593 (male narrator) Previously on "Everwood.." 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,750 I bet it was nice not to be lonely. 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,798 Like with Linda. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,050 How much asking around did you do? 5 00:00:07,132 --> 00:00:08,472 Ephram and Amy are gonna have sex. 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,140 - How did this happen? - Calm down, Harold! 7 00:00:10,218 --> 00:00:11,758 The reason I came here is so that you and I-- 8 00:00:11,845 --> 00:00:13,925 ..to calm down, Andy. My daughter's about to be 9 00:00:14,013 --> 00:00:15,563 deflowered by supersperm over there. 10 00:00:15,640 --> 00:00:16,850 I'm not supposed to have a reaction? 11 00:00:16,933 --> 00:00:19,563 I need you to know that if we do.. 12 00:00:19,644 --> 00:00:22,024 ...it's gonna be a, a big deal for me as well. 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,765 It's not something I'm gonna take lightly 14 00:00:23,857 --> 00:00:27,687 because you're not somebody that I take lightly. 15 00:00:27,777 --> 00:00:31,317 A place of deaths and despair. 16 00:00:31,406 --> 00:00:34,446 'A doorway to another world of demons.' 17 00:00:34,534 --> 00:00:36,584 'Many men have entered.' 18 00:00:36,661 --> 00:00:39,081 'Few have returned alive.' 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,842 [thinking] My foot is falling asleep. 20 00:00:44,919 --> 00:00:48,259 I wonder if I just move it slightly. 21 00:00:48,339 --> 00:00:50,629 - Sorry. You alright? - Yeah, No. I'm good. I'm good. 22 00:00:50,717 --> 00:00:51,837 - You sure? - Umm, hmm. 23 00:00:51,926 --> 00:00:54,636 [chuckles] Okay. 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,061 [thinking] Ugh, I shouldn't have moved it. 25 00:00:56,139 --> 00:01:00,019 [thinking] Go to the ear. The ear. 26 00:01:00,101 --> 00:01:02,311 Maybe if I just tilt my head. 27 00:01:02,395 --> 00:01:03,475 Are you okay? 28 00:01:03,563 --> 00:01:06,653 Yeah, no. I'm just.. Had an itch. 29 00:01:06,733 --> 00:01:07,943 [chuckles] So.. 30 00:01:10,653 --> 00:01:11,823 You want popcorn? 31 00:01:11,905 --> 00:01:14,275 Uh, yeah. Yeah, you want me to get it? 32 00:01:14,365 --> 00:01:16,905 No. No. That's okay. I'll get it. I-I-I need some air anyways. 33 00:01:16,993 --> 00:01:18,413 [thinking] She needs air, what does that mean? 34 00:01:18,495 --> 00:01:20,705 [thinking] Why did I say that? 35 00:01:20,789 --> 00:01:22,119 [indistinct chatter on screen] 36 00:01:24,167 --> 00:01:25,877 Damn it! 37 00:01:25,960 --> 00:01:27,210 (male #1 on screen) 'Hey, you alright over there, doc?' 38 00:01:27,295 --> 00:01:29,835 'I hate bugs, man. They suck.' 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,680 'Zoe? Zoe, answer me!' 40 00:01:33,760 --> 00:01:34,970 Terri? 41 00:01:37,388 --> 00:01:38,638 Terri? 42 00:01:41,518 --> 00:01:42,808 Oh! Never mind. 43 00:01:54,447 --> 00:01:55,697 (Ephram) 'The giant centipede thing' 44 00:01:55,782 --> 00:01:57,452 just ate the doctor guy. It was pretty sweet. 45 00:01:57,534 --> 00:02:00,544 I think Terri and Brian are having sex in her parents' car. 46 00:02:00,620 --> 00:02:01,790 What? Where? Here. 47 00:02:01,871 --> 00:02:03,121 Yeah, they're like two cars down. 48 00:02:03,206 --> 00:02:06,206 Wow. Really? 49 00:02:06,292 --> 00:02:08,172 I don't know if they're having actual sex but.. 50 00:02:08,253 --> 00:02:10,633 Yeah, I mean I doubt it's actual sex, it's.. 51 00:02:10,713 --> 00:02:13,723 - Yeah, me too. - The-they're probably just.. 52 00:02:13,800 --> 00:02:14,880 Yeah. Yeah. 53 00:02:17,345 --> 00:02:18,595 They're definitely havin' sex. 54 00:02:18,680 --> 00:02:21,390 They are so having sex. 55 00:02:21,474 --> 00:02:22,984 I shouldn't have told him now he's gonna think I want to. 56 00:02:23,059 --> 00:02:24,389 Wait, was that like a sign. 57 00:02:24,477 --> 00:02:25,897 Even though I'm sure he knows 58 00:02:25,979 --> 00:02:27,189 I'd never let our first time be in a car 59 00:02:27,272 --> 00:02:28,772 in a completely public place. 60 00:02:28,857 --> 00:02:30,897 I bet that was a sign. Did I just miss the cue? 61 00:02:30,984 --> 00:02:32,574 I think I just missed the cue. 62 00:02:32,652 --> 00:02:34,242 I guess this is probably the place to do it. 63 00:02:34,320 --> 00:02:36,070 I mean, people are obviously doing it here. 64 00:02:36,155 --> 00:02:37,735 If she looks at me it's the cue. 65 00:02:37,824 --> 00:02:39,124 How would we even? 66 00:02:39,200 --> 00:02:40,580 Okay, never mind that wasn't the cue. 67 00:02:40,660 --> 00:02:42,080 He's blocking his lips 68 00:02:42,161 --> 00:02:43,711 that means he doesn't want me to kiss him. 69 00:02:43,788 --> 00:02:45,328 God! Body language is so telling. 70 00:02:45,415 --> 00:02:47,995 People magazine is so right about that stuff. 71 00:02:48,084 --> 00:02:50,384 That girl looks so much like Jennifer Lopez. 72 00:02:50,461 --> 00:02:52,091 I wonder if they're related. 73 00:02:52,171 --> 00:02:55,091 I wonder if my dad would get a subscription if I asked. 74 00:02:55,174 --> 00:02:56,554 Probably. 75 00:02:56,634 --> 00:02:58,604 Why am I thinkin' about Jennifer Lopez? 76 00:03:01,764 --> 00:03:04,394 - Do you want? - Sure. 77 00:03:07,812 --> 00:03:09,612 - This is goin' badly. - This is so bad. 78 00:03:09,689 --> 00:03:10,769 She's actually watching the movie. 79 00:03:10,857 --> 00:03:12,647 He's clearly into the movie. 80 00:03:14,694 --> 00:03:16,364 (both) We're never gonna have sex. 81 00:03:18,531 --> 00:03:21,581 [theme music] 82 00:03:50,188 --> 00:03:53,228 [music continues] 83 00:04:04,285 --> 00:04:05,655 [bell ringing] 84 00:04:05,745 --> 00:04:06,905 [indistinct chatter] 85 00:04:06,996 --> 00:04:09,076 [instrumental music] 86 00:04:26,766 --> 00:04:27,926 Why is it our two children 87 00:04:28,017 --> 00:04:29,767 are always the last ones out of the building? 88 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 Probably 'cause Charlie likes to make out 89 00:04:31,396 --> 00:04:33,266 by the coat rack after the other kids are gone. 90 00:04:33,356 --> 00:04:36,106 Oh, how I enjoy your sassy ways. 91 00:04:36,192 --> 00:04:40,532 Oh, ha! Dr. Brown, Amanda, what a surprise to see you two here. 92 00:04:40,613 --> 00:04:42,073 Well, every time I try to get rid of Delia 93 00:04:42,156 --> 00:04:43,866 she just finds her way home anyway. 94 00:04:43,950 --> 00:04:46,200 Huh, so, Amanda 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,906 you poor thing, who on earth is attending 96 00:04:48,997 --> 00:04:52,377 to John while Dr. Brown here's chatting your ears off? 97 00:04:52,458 --> 00:04:53,708 Well, John has yet to burn the house down 98 00:04:53,793 --> 00:04:55,003 during the five minutes I take 99 00:04:55,086 --> 00:04:56,666 to pick up Charlie from school, so.. 100 00:04:56,754 --> 00:04:59,424 Well, we'll all pray for you. 101 00:04:59,507 --> 00:05:02,717 My bet's on science these days but thanks all the same. 102 00:05:02,802 --> 00:05:05,052 Hmm. 103 00:05:05,138 --> 00:05:08,348 Nothing like playing heathen to make the neighbors buzz off. 104 00:05:08,433 --> 00:05:12,063 Hey, kiddo. Say goodbye to your girlfriend. 105 00:05:14,147 --> 00:05:16,567 And I'll see you tomorrow right? 106 00:05:16,649 --> 00:05:17,779 Two o'clock. 107 00:05:21,487 --> 00:05:22,777 How great is this? 108 00:05:22,864 --> 00:05:25,454 Butternut squash soup, pumpkin ice cream. 109 00:05:25,533 --> 00:05:27,743 It's like all the seasons I ever missed 110 00:05:27,827 --> 00:05:29,407 were just served up in a horn of plenty. 111 00:05:29,495 --> 00:05:30,995 They don't do pumpkin in 90210? 112 00:05:31,080 --> 00:05:32,420 Not like this. 113 00:05:32,498 --> 00:05:34,168 I can't believe the winters around here. 114 00:05:34,250 --> 00:05:35,790 This is the first time in my whole life I haven't had 115 00:05:35,877 --> 00:05:37,747 to drive three hours to get a whiff of snow. 116 00:05:37,837 --> 00:05:40,257 Do you have any idea what a wonderland you're living in? 117 00:05:40,339 --> 00:05:41,799 So, I bet an ice skating rink 118 00:05:41,883 --> 00:05:43,263 would really knock your stockings off? 119 00:05:43,342 --> 00:05:44,642 No way. 120 00:05:44,719 --> 00:05:47,009 - It's frozen over already? - It's cold, Jake. 121 00:05:47,096 --> 00:05:50,266 You'll notice my hair is just thawing from my morning shower. 122 00:05:50,349 --> 00:05:52,019 'Anyway, this weekend is the first skate.' 123 00:05:52,101 --> 00:05:54,101 It's a big deal around here. The kids slide around on the ice. 124 00:05:54,187 --> 00:05:55,897 Adults spice their cider. It's good times. 125 00:05:55,980 --> 00:05:57,610 [chuckles] It sounds awesome. 126 00:05:57,690 --> 00:05:59,400 You know, and, uh, Sam and I are going this Saturday. 127 00:05:59,484 --> 00:06:01,364 You should come. 128 00:06:01,444 --> 00:06:03,244 [gasps] What am I saying? 129 00:06:03,321 --> 00:06:05,031 It's Saturday you probably have a date or somethin'. 130 00:06:05,114 --> 00:06:07,624 No, no, no, it's just, uh.. 131 00:06:07,700 --> 00:06:09,830 ...thing kinda, it's.. It's not even a big thing. 132 00:06:09,911 --> 00:06:11,581 Nah, you don't have to explain. 133 00:06:11,662 --> 00:06:13,962 You're allowed to date, Jake. You're supposed to date. 134 00:06:14,040 --> 00:06:16,290 No, I know. I know. 135 00:06:16,375 --> 00:06:19,125 I just feel a little weird talking to you about it. 136 00:06:19,212 --> 00:06:22,092 Well, you shouldn't. Feel weird, I mean, it's.. 137 00:06:22,173 --> 00:06:24,683 You can talk to me about it or, or, or not. 138 00:06:24,759 --> 00:06:26,049 It's up to you. 139 00:06:28,096 --> 00:06:29,176 [chuckles] 140 00:06:29,263 --> 00:06:31,353 Ah, man. 141 00:06:31,432 --> 00:06:34,982 Miss Langdon's been waiting for me for like 15 minutes, so.. 142 00:06:35,061 --> 00:06:38,311 And I get so.. It's busy. 143 00:06:38,397 --> 00:06:39,567 'See ya.' 144 00:06:42,527 --> 00:06:44,107 (Harold) 'Oh, and this is where Amy would make' 145 00:06:44,195 --> 00:06:45,985 'her famous pillow fortress.' 146 00:06:46,072 --> 00:06:48,532 See, she would employ every single pillow in the house. 147 00:06:48,616 --> 00:06:50,986 Snatch it right out from under your sleeping head, if need be. 148 00:06:51,077 --> 00:06:52,037 Do you remember that, sweetheart? 149 00:06:52,120 --> 00:06:53,500 - Not really. - You'll notice. 150 00:06:53,579 --> 00:06:55,829 There's a small alcove, almost like an attic. 151 00:06:55,915 --> 00:06:59,085 Oh, my gosh, it's like a little kid's tree house, but inside. 152 00:06:59,168 --> 00:07:00,288 (Harold) 'One of the chief reasons we bought' 153 00:07:00,378 --> 00:07:01,838 'this cabin in the first place.' 154 00:07:01,921 --> 00:07:04,801 Oh, perhaps we should hold off on the sale, Rose. 155 00:07:04,882 --> 00:07:06,342 We might wanna venture back someday. 156 00:07:06,425 --> 00:07:09,215 We haven't set foot in that cabin since 1998, Harold. 157 00:07:09,303 --> 00:07:11,933 It's time to let another family create some memories there. 158 00:07:12,014 --> 00:07:13,184 I say sell it. 159 00:07:13,266 --> 00:07:15,056 Is that Bright wearing Muppet slippers? 160 00:07:15,143 --> 00:07:16,733 Ah, yes. 161 00:07:16,811 --> 00:07:19,361 Bright was oddly bewitched by Miss Piggy. 162 00:07:19,438 --> 00:07:21,268 [chuckles] 163 00:07:21,357 --> 00:07:22,817 And Amy simply would not remove 164 00:07:22,900 --> 00:07:24,490 her Fozzie Bears for all the tea in China-- 165 00:07:24,569 --> 00:07:26,859 Okay, that's it. Hannah, can you please meet me upstairs? 166 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 We need to talk. 167 00:07:28,990 --> 00:07:30,370 Well, we were all gonna watch the movie. 168 00:07:30,449 --> 00:07:31,869 - What about the movie? - Um. 169 00:07:31,951 --> 00:07:34,201 They can start it without us. It's really important. 170 00:07:34,287 --> 00:07:35,447 Come on. 171 00:07:39,500 --> 00:07:41,290 [humming] 172 00:07:41,377 --> 00:07:43,377 - 'Is everything okay?' - No, it's fine. 173 00:07:43,462 --> 00:07:45,382 I'm just, I needed to get out of there. 174 00:07:45,464 --> 00:07:47,344 God, he is so endless sometimes. 175 00:07:47,425 --> 00:07:49,545 It's like he thinks that if he talks about me 176 00:07:49,635 --> 00:07:51,965 being eight that I might miraculously become eight. 177 00:07:52,054 --> 00:07:53,974 - And it's annoying. - He's just being nostalgic. 178 00:07:56,976 --> 00:07:59,846 - I left my pajamas at Nina's. - That's okay, I'll lend you. 179 00:08:02,398 --> 00:08:03,648 So how was last night? 180 00:08:03,733 --> 00:08:05,573 Did you and Ephram have a good time at the drive in? 181 00:08:05,651 --> 00:08:08,321 Oh, that was.. Whatever. 182 00:08:08,404 --> 00:08:10,324 - How was the movie? - 'I don't know.' 183 00:08:10,406 --> 00:08:13,156 Oh, right. You guys were probably.. 184 00:08:13,242 --> 00:08:14,702 (Amy) 'No. Not even.' 185 00:08:14,785 --> 00:08:16,615 'We played the how long can we kiss' 186 00:08:16,704 --> 00:08:19,084 'before it gets so unbearably boring' 187 00:08:19,165 --> 00:08:20,575 'that I'd actually rather watch someone' 188 00:08:20,666 --> 00:08:22,416 'get eaten by a giant centipede.' 189 00:08:22,501 --> 00:08:24,751 Is that a game? 190 00:08:24,837 --> 00:08:28,257 No, Hannah. It's my life. 191 00:08:28,341 --> 00:08:31,261 Well, does that mean you don't like kissing Ephram anymore? 192 00:08:31,344 --> 00:08:33,434 No, it just means that we've stagnated 193 00:08:33,512 --> 00:08:34,892 at the kissing stage for so long 194 00:08:34,972 --> 00:08:36,682 neither of us are taking it to the next level 195 00:08:36,766 --> 00:08:39,766 or...you know, the level. 196 00:08:42,271 --> 00:08:45,071 You wanna go to the level? 197 00:08:45,149 --> 00:08:46,779 I don't know. 198 00:08:46,859 --> 00:08:49,239 'Maybe. I mean, we talked about it over a month ago.' 199 00:08:49,320 --> 00:08:50,860 And it seemed like we were both ready 200 00:08:50,947 --> 00:08:52,947 but nothing's happened since then. 201 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 It's like we had this big conversation and then zip. 202 00:08:55,076 --> 00:08:57,366 Hasn't made any attempt since. 203 00:08:57,453 --> 00:09:00,543 Oh, maybe he's just ...trying to show you 204 00:09:00,623 --> 00:09:02,253 how much he respects you. 205 00:09:02,333 --> 00:09:04,253 That's horrifying. 206 00:09:04,335 --> 00:09:07,875 No, I just wish this whole thing was over. 207 00:09:07,964 --> 00:09:09,674 This way the anxiety about when it's gonna happen 208 00:09:09,757 --> 00:09:11,967 is just taking up way too much brain space. 209 00:09:12,051 --> 00:09:13,841 Yeah. Definitely. 210 00:09:18,099 --> 00:09:20,139 [chuckles] 211 00:09:20,226 --> 00:09:22,726 You are hating this conversation. 212 00:09:22,812 --> 00:09:24,402 No, I'm not. 213 00:09:24,480 --> 00:09:26,360 [chuckles] 214 00:09:26,440 --> 00:09:29,650 (Amy) 'You know what? I just need to talk to Ephram.' 215 00:09:29,735 --> 00:09:31,735 I need to find some casual way to bring it up 216 00:09:31,821 --> 00:09:33,571 so that it doesn't seem like we're having another 217 00:09:33,656 --> 00:09:37,286 Treaty of Versailles and just go from there. 218 00:09:37,368 --> 00:09:38,998 Sounds good to me. 219 00:09:39,078 --> 00:09:41,248 Your dad's probably waiting for us to start the movie, so.. 220 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 Yeah. 221 00:09:45,543 --> 00:09:48,173 Pfft, I can be casual. 222 00:09:48,254 --> 00:09:50,424 So why haven't you tried to have sex with me yet? 223 00:09:52,550 --> 00:09:54,890 Wha.. What do you mean, why haven't I tried-- 224 00:09:54,969 --> 00:09:56,469 Well, have you? 225 00:09:56,554 --> 00:09:58,514 No. I mean, I haven't done everything I could do. 226 00:09:58,597 --> 00:09:59,887 But it's not like you've given me any 227 00:09:59,974 --> 00:10:01,234 indication that that's what you wanted me-- 228 00:10:01,309 --> 00:10:03,059 How am I supposed to indicate that? 229 00:10:03,144 --> 00:10:04,404 Oh, I, I don't know, maybe not flinching 230 00:10:04,478 --> 00:10:05,978 every time my hand grazes your belt buckle-- 231 00:10:06,063 --> 00:10:08,193 - I don't flinch. - Uh, yeah, you do. 232 00:10:08,274 --> 00:10:10,114 - No, I don't. - Yeah, you do. 233 00:10:10,192 --> 00:10:11,942 Do you want me to show you right now? It's actually pretty funny. 234 00:10:12,028 --> 00:10:13,858 Okay, so maybe I flinch. It doesn't matter. 235 00:10:13,946 --> 00:10:15,736 It's just a reflex, the next time it happens 236 00:10:15,823 --> 00:10:17,123 just press on. 237 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 - Okay. - Okay. 238 00:10:23,622 --> 00:10:25,082 There's something else, isn't there? 239 00:10:25,166 --> 00:10:26,706 - No, there's nothing. - Do you not want to? 240 00:10:26,792 --> 00:10:29,552 No. Are you kidding me? Yes, of, of course, I.. 241 00:10:29,628 --> 00:10:30,708 - It just-- - Just what? 242 00:10:30,796 --> 00:10:33,376 Can you not do that for two seconds? 243 00:10:33,466 --> 00:10:35,086 I mean, i-it's your first time 244 00:10:35,176 --> 00:10:36,506 and it's our first time together 245 00:10:36,594 --> 00:10:39,644 and it just...you know, it seems like 246 00:10:39,722 --> 00:10:41,682 it-it deserves a trip to Paris or somethin'. 247 00:10:41,766 --> 00:10:45,136 Obviously, Paris is a little pricey this time of year. 248 00:10:45,227 --> 00:10:46,227 Ephram. 249 00:10:46,312 --> 00:10:47,482 Uh, I mean, I just, I just wanted it 250 00:10:47,563 --> 00:10:49,113 to be memorable and special. 251 00:10:49,190 --> 00:10:51,400 And perfect. Yeah, I know. And you know what that is? 252 00:10:51,484 --> 00:10:54,034 That's like an aneurysm waiting to happen. 253 00:10:54,111 --> 00:10:55,611 I mean, seriously, Ephram, the amount of pressure 254 00:10:55,696 --> 00:10:57,066 that you're putting on yourself and me 255 00:10:57,156 --> 00:10:59,116 for that matter, it's like impossible. 256 00:10:59,200 --> 00:11:02,160 And it's killing our momentum, so we should just.. 257 00:11:02,244 --> 00:11:04,664 ...remove it. Entirely. 258 00:11:04,747 --> 00:11:07,417 Okay? I don't need candles. I don't need rose petals. 259 00:11:07,500 --> 00:11:09,090 I don't need Paris. 260 00:11:09,168 --> 00:11:10,418 It doesn't have to be special. 261 00:11:10,503 --> 00:11:13,093 It just...has to be you. 262 00:11:17,134 --> 00:11:19,434 I say we do it in the car. 263 00:11:19,512 --> 00:11:22,182 [chuckles] Wh-what? At, at the point? 264 00:11:22,264 --> 00:11:23,934 I, I don't know. 265 00:11:24,016 --> 00:11:27,136 Eh, never mind. It's too cheesy. 266 00:11:30,398 --> 00:11:32,728 Oh, my God, it's perfect. My parents have this cabin. 267 00:11:32,817 --> 00:11:34,237 It's not too far away. There's a bed. 268 00:11:34,318 --> 00:11:35,688 - Bed's a good start. - Okay, great. 269 00:11:35,778 --> 00:11:37,278 So let's do that then. Perfect, I'll get you 270 00:11:37,363 --> 00:11:38,783 the directions and the keys.' 271 00:11:38,864 --> 00:11:40,914 - Wait, we can't go together? - Too suspicious. 272 00:11:40,991 --> 00:11:43,621 I'll tell my dad I'm sleeping over at Hannah's. 273 00:11:43,702 --> 00:11:46,122 - So Saturday night, 8 o'clock? - For sex? 274 00:11:46,205 --> 00:11:48,455 Eight, nine, 7:30. 275 00:11:48,541 --> 00:11:50,961 Great, so you bring the condoms and I'll see if I can score 276 00:11:51,043 --> 00:11:52,963 some of my mom's fried chicken for after. 277 00:11:53,045 --> 00:11:54,505 [bell rings] 278 00:11:57,216 --> 00:11:58,676 You comin'? 279 00:12:05,933 --> 00:12:07,603 Hey, did you know there was a goat 280 00:12:07,685 --> 00:12:09,265 living in Mrs. Hannover's yard? 281 00:12:09,353 --> 00:12:11,443 It's been there for three days. 282 00:12:11,522 --> 00:12:13,772 - Won't go away. - Oh, yeah? 283 00:12:13,858 --> 00:12:15,608 Maybe we could take a field trip over there. 284 00:12:15,693 --> 00:12:17,113 Set up some chairs, bring a cooler. 285 00:12:17,194 --> 00:12:19,574 Oh, yeah? You'd be into that? 286 00:12:19,655 --> 00:12:20,815 No, dad. 287 00:12:24,034 --> 00:12:28,664 So, uh, I was wonderin' if I could maybe stay out tonight? 288 00:12:28,747 --> 00:12:32,287 Oh? How late? 289 00:12:32,376 --> 00:12:34,496 Overnight. 290 00:12:34,587 --> 00:12:35,747 With Amy? 291 00:12:40,926 --> 00:12:42,846 Where? 292 00:12:42,928 --> 00:12:45,138 Uh, mountains. 293 00:12:45,222 --> 00:12:47,352 Oh, so it's like a camping thing? 294 00:12:49,268 --> 00:12:50,478 Sure, dad. 295 00:12:52,938 --> 00:12:56,688 Well, I'm just curious, if, uh.. 296 00:12:56,775 --> 00:13:00,145 ...if I say no to you, are you still gonna go do this anyway? 297 00:13:00,237 --> 00:13:02,817 Well, I was hoping that since I'd asked.. 298 00:13:02,907 --> 00:13:05,827 ...I'd get some extra points. 299 00:13:05,910 --> 00:13:07,240 You do. 300 00:13:09,413 --> 00:13:10,543 You can go. 301 00:13:12,791 --> 00:13:15,171 But just be safe, alright, Ephram? 302 00:13:15,252 --> 00:13:16,712 - I know. - No, I know, you know. 303 00:13:16,795 --> 00:13:18,665 'But you can take what you know' 304 00:13:18,756 --> 00:13:22,716 and, and, and go a whole other mile with it. 305 00:13:22,801 --> 00:13:24,551 - You know? - I know. 306 00:13:26,472 --> 00:13:28,722 - Oh. - Hi. 307 00:13:28,807 --> 00:13:30,637 You're Ephram. 308 00:13:30,726 --> 00:13:32,596 You're taller than I pictured. 309 00:13:32,686 --> 00:13:34,096 Okay. 310 00:13:38,651 --> 00:13:39,861 - Wordy fellow. - Yeah. 311 00:13:39,944 --> 00:13:41,244 You just missed something horrifying. 312 00:13:41,320 --> 00:13:42,740 I haven't breathed in two minutes. 313 00:13:42,821 --> 00:13:44,371 - Sounds juicy. - Mean, I've done all I can do! 314 00:13:44,448 --> 00:13:46,578 And there, there comes a point where going beyond that 315 00:13:46,659 --> 00:13:50,909 would just be... ridiculous. Right? 316 00:13:50,996 --> 00:13:53,166 Absolutely. Now just take a breath. 317 00:13:53,249 --> 00:13:55,379 - Caffeinate yourself. - Mm. 318 00:13:59,338 --> 00:14:01,218 - That's better. Thanks. - Mm. 319 00:14:02,424 --> 00:14:04,134 [sighs] So, what's the occasion? 320 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 Oh. 321 00:14:06,512 --> 00:14:08,762 Your pen, sir. You left it at the house the other day. 322 00:14:08,847 --> 00:14:12,427 And I think this is it's spouse. 323 00:14:12,518 --> 00:14:14,098 Wow, what else you got in there? 324 00:14:14,186 --> 00:14:16,396 Six doves. Actually, I was gonna release them when I left. 325 00:14:16,480 --> 00:14:19,020 [laughs] Thanks, but you didn't have to come all the way here 326 00:14:19,108 --> 00:14:20,438 to bring these back. 327 00:14:20,526 --> 00:14:22,646 Actually, I had sort of a crazy idea. 328 00:14:22,736 --> 00:14:24,606 Well, it was really Charlie's idea. 329 00:14:24,697 --> 00:14:26,317 A collaboration, if you will. 330 00:14:26,407 --> 00:14:28,157 And I know it's late but I like spontaneity, don't you? 331 00:14:28,242 --> 00:14:31,622 Planning tends to send me into a panic. 332 00:14:31,704 --> 00:14:33,714 Did I miss the idea in there somewhere? 333 00:14:33,789 --> 00:14:35,579 Oh, no. Here it is. 334 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 I thought Charlie and Delia could have a playdate. 335 00:14:37,751 --> 00:14:39,631 Ew, I know but Charlie's been dying to do it 336 00:14:39,712 --> 00:14:42,132 and he won't ask her, so I'm asking you. 337 00:14:42,214 --> 00:14:46,264 Well, we are. Asking you out. To play. 338 00:14:46,343 --> 00:14:47,933 Do you like children's restaurants with rooms 339 00:14:48,012 --> 00:14:50,972 that consist entirely of arcade games and inflated balls? 340 00:14:52,558 --> 00:14:55,058 You know, I was, I was just thinking it's been too long. 341 00:14:55,144 --> 00:14:56,904 Great. How's tonight? 342 00:14:56,979 --> 00:14:58,649 I made sure the caretaker was free for John. 343 00:14:58,731 --> 00:15:00,151 I don't think the stimulation would be too good 344 00:15:00,232 --> 00:15:01,612 for him right now and it's not like 345 00:15:01,692 --> 00:15:03,992 we're gonna be out all night. 346 00:15:04,069 --> 00:15:07,819 - Uh-- - Unless tonight isn't good. 347 00:15:07,906 --> 00:15:11,156 No, no. Tonight is, is great, uh, great, uh.. 348 00:15:12,703 --> 00:15:16,043 So should we just meet you there or.. 349 00:15:16,123 --> 00:15:17,083 - Yeah. - Okay. 350 00:15:17,166 --> 00:15:18,166 - Let's do that. - Alright. 351 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 - Okay. - Good. 352 00:15:20,711 --> 00:15:23,671 (Amanda) 'I'll, uh, call you later with the directions.' 353 00:15:23,756 --> 00:15:25,256 Okay. Great. 354 00:15:29,928 --> 00:15:33,558 (Amy) '"Chapter 35. Techno breasts and weenie angst."' 355 00:15:33,641 --> 00:15:36,481 - Hm. - Oh, my God. 356 00:15:36,560 --> 00:15:38,850 This is actually kind of interesting. 357 00:15:38,937 --> 00:15:42,107 It's all about how men and women are made 358 00:15:42,191 --> 00:15:44,361 to feel inadequate about their bodies. 359 00:15:44,443 --> 00:15:46,953 They should've just named this chapter Hannah. 360 00:15:48,614 --> 00:15:50,034 Alright, I don't have time to look through 361 00:15:50,115 --> 00:15:52,025 all the psychological stuff, just cut to the basics 362 00:15:52,117 --> 00:15:53,577 like where to put your hands and how not 363 00:15:53,661 --> 00:15:55,331 to flinch when the guy touches you. 364 00:15:55,412 --> 00:15:57,372 You flinch? 365 00:15:57,456 --> 00:15:58,916 A little bit, yeah. 366 00:16:01,585 --> 00:16:04,245 - It's no big deal. - No, I know but.. 367 00:16:04,338 --> 00:16:05,798 You know, if you're flinching, maybe that means 368 00:16:05,881 --> 00:16:08,841 you don't really wanna do this. 369 00:16:08,926 --> 00:16:10,886 I mean, flinching is a reflex. 370 00:16:10,969 --> 00:16:13,349 And reflexes are ultimately our body's way of protecting us. 371 00:16:13,430 --> 00:16:15,020 Yeah, from like fire but in this case 372 00:16:15,099 --> 00:16:17,059 it's protecting me from my over analytical mind 373 00:16:17,142 --> 00:16:19,772 which is completely different. 374 00:16:19,853 --> 00:16:20,943 Okay. 375 00:16:22,940 --> 00:16:24,480 Trust me, Hannah, I wanna do this. 376 00:16:24,566 --> 00:16:27,986 But obviously it's... a little bit nerve racking 377 00:16:28,070 --> 00:16:29,700 so that's why I got the book. 378 00:16:29,780 --> 00:16:31,280 You know, if you break it down like this 379 00:16:31,365 --> 00:16:32,695 it doesn't seem like such a big deal. 380 00:16:32,783 --> 00:16:34,203 I mean, you call it horizontal jogging 381 00:16:34,284 --> 00:16:36,874 and all of a sudden it's no big whoop. 382 00:16:36,954 --> 00:16:39,084 No. I know, you're probably right. 383 00:16:41,458 --> 00:16:44,838 You'll see when you meet the guy that you wanna be with. 384 00:16:44,920 --> 00:16:46,710 You'll go through the same thing. 385 00:16:46,797 --> 00:16:51,587 Maybe, only I'm not having sex till I'm married, so.. 386 00:16:51,677 --> 00:16:52,967 What? 387 00:16:53,053 --> 00:16:55,393 Yeah, it's a decision I made a long time ago. 388 00:16:55,472 --> 00:16:58,022 Is it like a religious thing, or.. 389 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 I don't know, part of it has to do with religion 390 00:17:00,185 --> 00:17:02,725 but I also really like the idea 391 00:17:02,813 --> 00:17:04,523 that there'll only ever be one person 392 00:17:04,606 --> 00:17:07,606 who I shared that special part of myself with. 393 00:17:10,112 --> 00:17:13,452 Huh. That's very cool. 394 00:17:13,532 --> 00:17:14,622 Yeah, and honestly, it just makes everything 395 00:17:14,700 --> 00:17:16,330 a whole lot easier. 396 00:17:16,410 --> 00:17:19,080 Like, I'm not gonna have to go through this anxiety 397 00:17:19,163 --> 00:17:21,083 if and when I actually get a boyfriend 398 00:17:21,165 --> 00:17:23,375 'cause the decision's already made. 399 00:17:23,459 --> 00:17:25,039 And if he has a problem with it 400 00:17:25,127 --> 00:17:27,297 then he's not the right guy for me anyway. 401 00:17:28,964 --> 00:17:30,884 But, but you and Ephram are totally different from me. 402 00:17:30,966 --> 00:17:33,636 It makes sense that you guys would want to.. 403 00:17:33,719 --> 00:17:38,179 ...you know, be completely together in every way. 404 00:17:38,265 --> 00:17:40,675 Yeah, it does. 405 00:17:40,768 --> 00:17:42,938 [chuckles] 406 00:17:43,020 --> 00:17:44,190 I can't believe you're gonna be 407 00:17:44,271 --> 00:17:46,861 like this whole different person tomorrow. 408 00:17:47,900 --> 00:17:49,990 [sighs] Yep. 409 00:17:51,278 --> 00:17:52,908 Why do you have to take all these pictures? 410 00:17:52,988 --> 00:17:54,528 I'm standing right in front of you. 411 00:17:54,615 --> 00:17:55,985 This is the way the famous people do it. 412 00:17:56,074 --> 00:17:57,124 Trust me, it works. 413 00:17:57,201 --> 00:17:58,581 How do you know all this stuff? 414 00:17:58,660 --> 00:18:01,410 Okay, you definitely can't wear a skirt. 415 00:18:01,497 --> 00:18:03,417 You told me I had to wear a skirt. 416 00:18:03,499 --> 00:18:05,169 That's before I saw your leg bruises. 417 00:18:05,250 --> 00:18:07,880 You really have to stop playing hockey. 418 00:18:07,961 --> 00:18:11,051 - Okay. Almost ready? - No. And what stinks? 419 00:18:11,131 --> 00:18:14,471 - Calvin Klein, right? - Hugo Boss. 420 00:18:14,551 --> 00:18:16,641 - How do you know this stuff? - 'Dad.' 421 00:18:16,720 --> 00:18:18,510 - I have to stop playing hockey. - Okay. 422 00:18:18,597 --> 00:18:20,177 (Britney) 'That's a very nice shirt, Dr. Brown.' 423 00:18:20,265 --> 00:18:22,885 Not really. It's just a shirt. 424 00:18:22,976 --> 00:18:24,596 So when are they pickin' you up? 425 00:18:24,686 --> 00:18:27,186 Uh, we thought it'd be best to meet there, right, Delia? 426 00:18:27,272 --> 00:18:29,022 Well, it's not really a date if you meet there. 427 00:18:29,107 --> 00:18:31,357 It's not a date, Britney. It's, it's just a, a-- 428 00:18:31,443 --> 00:18:34,243 - A thing. Right, dad? - Absolutely. 429 00:18:36,448 --> 00:18:38,868 - I'm gonna go change my shirt. - Me too. 430 00:18:40,035 --> 00:18:42,955 [owl hooting] 431 00:18:43,038 --> 00:18:45,078 [clock ticking] 432 00:18:58,011 --> 00:19:00,101 [instrumental music] 433 00:19:30,168 --> 00:19:32,248 [music continues] 434 00:19:55,777 --> 00:19:58,857 - You ready to go? - Five more minutes. 435 00:19:58,947 --> 00:20:00,407 Five more minutes than the five minutes 436 00:20:00,490 --> 00:20:01,870 I just gave you five minutes ago? 437 00:20:03,702 --> 00:20:05,452 Don't make me do math, it's Saturday. 438 00:20:05,537 --> 00:20:07,327 Come on, Sam. 439 00:20:07,414 --> 00:20:08,794 But Roxy and Michael just got here. 440 00:20:08,874 --> 00:20:10,384 And we're gonna get a hockey team together 441 00:20:10,459 --> 00:20:12,499 and Roxy promised to show me how to flip. 442 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 Uh, okay, here's the deal. 443 00:20:14,129 --> 00:20:15,799 You get 10 more minutes if you swear 444 00:20:15,881 --> 00:20:17,721 not to flip ever in your whole life. 445 00:20:17,799 --> 00:20:21,349 Fifteen. My whole life is a long time. 446 00:20:21,428 --> 00:20:23,558 - Deal. - Yes. 447 00:20:28,894 --> 00:20:31,194 [Hannah and Amy laughing] 448 00:20:31,271 --> 00:20:33,321 Oh, I was just going to call you down. 449 00:20:33,398 --> 00:20:34,648 Hannah, my dear. 450 00:20:34,733 --> 00:20:36,403 I believe tonight is your night to pick the movie. 451 00:20:36,485 --> 00:20:37,645 - Oh. - Um. 452 00:20:37,736 --> 00:20:39,856 And I made my famous jalapeno popcorn. 453 00:20:39,947 --> 00:20:43,577 You'll find it rather adventurous to the taste buds. 454 00:20:43,659 --> 00:20:44,949 Actually, dad I think I'm gonna sleep 455 00:20:45,035 --> 00:20:46,615 at Hannah's tonight, if that's okay. 456 00:20:46,703 --> 00:20:48,213 Oh, really? But your mother made lasagna. 457 00:20:48,288 --> 00:20:49,408 I'm sorry, I thought you guys knew. 458 00:20:49,498 --> 00:20:51,668 Oh, that's fine. Stay for dinner then go. 459 00:20:54,252 --> 00:20:57,512 Uh, we kinda have to go now-ish. 460 00:20:57,589 --> 00:20:58,799 - Mm-hm. - Oh. 461 00:21:00,509 --> 00:21:02,549 Why is that? 462 00:21:02,636 --> 00:21:05,756 Um, oh, because, see, Nina is making us 463 00:21:05,847 --> 00:21:07,137 this dinner as a favor. 464 00:21:07,224 --> 00:21:09,314 Or to return the favor, I mean.. 465 00:21:09,393 --> 00:21:11,773 ...because you and Mrs. Abbott are always making me dinner. 466 00:21:11,853 --> 00:21:13,193 Exactly, we just didn't think it was 467 00:21:13,271 --> 00:21:15,191 'it was fair that mom always has to cook.' 468 00:21:15,273 --> 00:21:16,863 - 'It's really not fair.' - 'It's not fair at all.' 469 00:21:16,942 --> 00:21:18,572 And, and Hannah always has to stay here. 470 00:21:18,652 --> 00:21:21,072 I thought it'd be nice if I stayed there for once, you know. 471 00:21:21,154 --> 00:21:23,204 Right. Even though I love staying here. 472 00:21:23,281 --> 00:21:25,201 Just, you know, not tonight. 473 00:21:30,288 --> 00:21:32,208 So can I? 474 00:21:32,290 --> 00:21:34,330 [instrumental music] 475 00:21:38,755 --> 00:21:41,165 So you'll be sleeping over all night? 476 00:21:44,845 --> 00:21:47,425 That's kinda what a sleepover is, dad. 477 00:21:51,393 --> 00:21:54,653 And you're sure you'd...rather go there? 478 00:21:59,735 --> 00:22:01,605 I'm sure. 479 00:22:09,745 --> 00:22:11,245 Okay. 480 00:22:11,329 --> 00:22:15,249 'Well, I'll tell your mother to save the leftovers.' 481 00:22:15,333 --> 00:22:17,383 Thanks, dad. Love you. 482 00:22:17,461 --> 00:22:19,421 - Goodnight, Dr. Abbott. - Be safe. 483 00:22:19,504 --> 00:22:21,424 I mean, drive safe. 484 00:22:22,674 --> 00:22:24,844 Roads can be icy this time of year. 485 00:22:31,391 --> 00:22:33,481 [instrumental music] 486 00:22:36,229 --> 00:22:38,269 [bell jingles] 487 00:22:43,612 --> 00:22:45,032 Ephram? 488 00:22:50,786 --> 00:22:52,116 (Amy) 'Ephram?' 489 00:22:52,204 --> 00:22:54,664 What took you so long? I'm freezing my butt off out here. 490 00:22:54,748 --> 00:22:56,828 [soft jazz song playing] 491 00:23:02,255 --> 00:23:03,795 'Ephram?' 492 00:23:03,882 --> 00:23:05,882 I know you said you didn't want it to be a big deal 493 00:23:05,967 --> 00:23:08,177 but it is to me so 494 00:23:08,261 --> 00:23:11,181 I wanted it to be that way to you too. 495 00:23:11,264 --> 00:23:14,274 - It's no Paris but-- - Yes, it is. 496 00:23:16,103 --> 00:23:17,603 Does this mean you're not mad? 497 00:23:20,732 --> 00:23:22,482 [children shouting] 498 00:23:22,567 --> 00:23:25,317 Charlie, why don't you ask Delia what kind of movies she likes? 499 00:23:25,403 --> 00:23:26,993 I think you're overestimating our ability 500 00:23:27,072 --> 00:23:29,572 to communicate at that age. 501 00:23:29,658 --> 00:23:32,448 I like chocolate sprinkles better than the other kind. 502 00:23:32,536 --> 00:23:34,156 I like bananas. 503 00:23:38,917 --> 00:23:41,457 So how's John doing today? Any progress? 504 00:23:41,545 --> 00:23:45,295 Oh, he's good. He seems good. 505 00:23:45,382 --> 00:23:47,932 Is something wrong? 506 00:23:48,009 --> 00:23:50,009 This is gonna sound awful but could we maybe not talk 507 00:23:50,095 --> 00:23:51,925 about John tonight? Just leave it alone for one night. 508 00:23:52,013 --> 00:23:54,683 I could really use that. 509 00:23:54,766 --> 00:23:57,686 Oh, of course. Uh, um, I understand. 510 00:23:57,769 --> 00:24:00,059 - Thanks. - Sure. 511 00:24:00,147 --> 00:24:02,437 Hey, can we go to the batting cages? 512 00:24:02,524 --> 00:24:03,534 Yeah, can we? 513 00:24:03,608 --> 00:24:05,528 - Sure. - Yeah? 514 00:24:05,610 --> 00:24:07,650 [indistinct chatter] 515 00:24:14,995 --> 00:24:16,535 So do you think we should go with them? 516 00:24:16,621 --> 00:24:17,791 Yeah, let's do that. 517 00:24:17,873 --> 00:24:19,213 [phone ringing] 518 00:24:19,291 --> 00:24:21,041 - Is that you? - Yeah. 519 00:24:21,126 --> 00:24:23,296 It's not Ephram. It's not urgent. 520 00:24:23,378 --> 00:24:25,588 [keys jingling] 521 00:24:31,219 --> 00:24:33,219 You realize they could be anywhere right now. 522 00:24:33,305 --> 00:24:34,885 'How could I have let her go?' 523 00:24:34,973 --> 00:24:38,023 I must've been experiencing some sort of psychotic break. 524 00:24:39,060 --> 00:24:40,900 It's a medical condition, Rose. 525 00:24:40,979 --> 00:24:43,229 It means I can't be held responsible for my actions. 526 00:24:43,315 --> 00:24:44,895 Of course not, dear. 527 00:24:44,983 --> 00:24:47,573 I suppose we could start with that blasted garage. 528 00:24:47,652 --> 00:24:50,952 That seems a bit brazen on their part. 529 00:24:51,031 --> 00:24:53,031 How many motels you figure there are in Everwood? 530 00:24:53,116 --> 00:24:55,236 Sweetheart, before we start tearing through every 531 00:24:55,327 --> 00:24:58,747 Motel Six in the county. Let's think this through. 532 00:24:58,830 --> 00:25:01,120 Even if we found them, what would we do then? 533 00:25:01,208 --> 00:25:02,788 Clearly, we would stop them from making 534 00:25:02,876 --> 00:25:04,496 the biggest mistake of their lives. 535 00:25:04,586 --> 00:25:07,256 Do you truly believe this is the biggest mistake of their lives? 536 00:25:07,339 --> 00:25:09,969 Why? You think she's ready for this? 537 00:25:10,050 --> 00:25:14,930 No. I don't know. I, I'm scared too. 538 00:25:15,013 --> 00:25:16,933 I wish she had come to me about this. 539 00:25:17,015 --> 00:25:19,845 Of course, I do. But I trust our daughter. 540 00:25:19,935 --> 00:25:23,975 The fact is we have done everything we can 541 00:25:24,064 --> 00:25:27,784 to prepare her, to protect her. 542 00:25:27,859 --> 00:25:30,529 - Yes, I know, but-- - But what? 543 00:25:30,612 --> 00:25:34,122 Think about last year. Think about what almost happened. 544 00:25:34,199 --> 00:25:36,079 How this could've been? 545 00:25:36,159 --> 00:25:39,289 At least now we know she's in a, a safe environment 546 00:25:39,371 --> 00:25:41,291 with a boy we can trust. 547 00:25:46,711 --> 00:25:49,881 What is it? Why are you so scared? 548 00:25:53,009 --> 00:25:55,299 Is there something you're not telling me, Harold? 549 00:25:57,722 --> 00:26:00,142 No, of course not. It's just.. 550 00:26:03,061 --> 00:26:05,811 She's just growing up so fast, that's all. 551 00:26:07,691 --> 00:26:08,731 Yeah. 552 00:26:10,735 --> 00:26:11,815 Yeah, she is. 553 00:26:13,280 --> 00:26:14,950 Perhaps if we reminded her of the promises 554 00:26:15,031 --> 00:26:17,241 she made in Sunday school when she was a little girl 555 00:26:17,325 --> 00:26:18,535 that might have an impact. 556 00:26:18,618 --> 00:26:20,828 [chuckles] You could try. 557 00:26:20,912 --> 00:26:23,712 But just remember, we were only two years older 558 00:26:23,790 --> 00:26:25,130 than they are now when we-- 559 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 Yes, yes. 560 00:26:28,128 --> 00:26:30,668 God punished us with Bright. 561 00:26:30,755 --> 00:26:32,965 Oh, y-you. 562 00:26:34,592 --> 00:26:36,642 [instrumental music] 563 00:26:45,353 --> 00:26:46,523 [phone rings] 564 00:26:46,604 --> 00:26:49,154 I can't believe you left LA to come here. 565 00:26:49,232 --> 00:26:51,192 I would die to live there. 566 00:26:51,276 --> 00:26:55,696 But then that would sort of defeat the purpose, right? 567 00:26:55,780 --> 00:26:58,030 The purpose of what? 568 00:26:58,116 --> 00:27:00,906 [phone ringing] 569 00:27:00,994 --> 00:27:04,044 Sorry, I gotta take this. Dr. Hartman. 570 00:27:04,122 --> 00:27:05,872 (Nina on phone) 'Oh, thank God you're there.' 571 00:27:05,957 --> 00:27:07,417 - Nina? - 'Yeah. Sam's hurt.' 572 00:27:07,500 --> 00:27:09,290 He, he was skating and, and, and he fell 573 00:27:09,377 --> 00:27:10,797 and I think he busted his chin or something. 574 00:27:10,879 --> 00:27:12,629 Go straight to my office. I'll meet you there. 575 00:27:12,714 --> 00:27:14,474 (Nina on phone) 'Okay, thank you, thank you so much.' 576 00:27:14,549 --> 00:27:16,009 - Okay. - You're leaving? 577 00:27:16,092 --> 00:27:18,302 I'm sorry. I'm needed. 578 00:27:19,971 --> 00:27:21,351 [chuckles] 579 00:27:23,099 --> 00:27:25,059 Woo-hoo! 580 00:27:25,143 --> 00:27:26,393 (Delia) 'Alright, Charlie.' 581 00:27:26,478 --> 00:27:28,648 - 'You okay?' - Mm-hm. Yeah. 582 00:27:28,730 --> 00:27:30,570 I was just thinking. 583 00:27:30,648 --> 00:27:32,188 Yeah? About what? 584 00:27:34,152 --> 00:27:37,162 Uh, about Ephram. 585 00:27:37,238 --> 00:27:38,738 He might be having sex right now. 586 00:27:38,823 --> 00:27:41,163 And I can't decide if I'm glad that I know that 587 00:27:41,242 --> 00:27:43,412 or I'm better off the other way. 588 00:27:43,495 --> 00:27:45,615 Ignorance, bliss, blah, blah, blah. 589 00:27:45,705 --> 00:27:47,075 Hmm, right. 590 00:27:48,666 --> 00:27:51,286 You know, you can't stand in the way of these things. 591 00:27:51,378 --> 00:27:53,588 Oh, I know. 592 00:27:53,671 --> 00:27:55,261 - Well, what's she like? - I'm sorry? 593 00:27:55,340 --> 00:27:57,430 The girl. 594 00:27:57,509 --> 00:27:58,759 - What's she like? - Oh, Amy. 595 00:27:58,843 --> 00:28:00,303 Oh, she's great. She's really great. 596 00:28:00,387 --> 00:28:03,057 She's smart, she's full of conviction. 597 00:28:03,139 --> 00:28:05,729 She's probably the only creature on earth who understands Ephram 598 00:28:05,809 --> 00:28:09,689 which kind of really amazes and surprises me. 599 00:28:09,771 --> 00:28:11,231 So that's fantastic. 600 00:28:14,192 --> 00:28:16,282 [instrumental music] 601 00:28:19,197 --> 00:28:21,657 What's happening here? 602 00:28:21,741 --> 00:28:23,581 I guess I was waiting for that. 603 00:28:27,580 --> 00:28:29,960 I don't know. 604 00:28:30,041 --> 00:28:31,791 What do you think is happening? 605 00:28:31,876 --> 00:28:32,836 I don't know. 606 00:28:32,919 --> 00:28:34,549 But for a second there I.. 607 00:28:34,629 --> 00:28:36,839 It seemed like we were the ones who were on the date. 608 00:28:39,759 --> 00:28:41,429 Yeah, it did, didn't it? 609 00:28:42,971 --> 00:28:45,931 Good one. Okay, Charlie, it's my turn. 610 00:28:48,101 --> 00:28:51,061 - Unh. - Give me the bat. 611 00:28:51,146 --> 00:28:53,856 - 'Unh!' - It's my turn. 612 00:28:57,235 --> 00:29:00,315 Sorry, I never should've asked you out for tonight. 613 00:29:00,405 --> 00:29:02,275 You didn't ask me out. Charlie asked Delia out. 614 00:29:02,365 --> 00:29:03,485 No, he didn't. 615 00:29:04,742 --> 00:29:06,162 It was my idea. 616 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 I just.. 617 00:29:12,125 --> 00:29:15,835 ...I wanted to see you to see.. 618 00:29:15,920 --> 00:29:18,590 ...if I was going crazy or if there was something here. 619 00:29:21,634 --> 00:29:24,354 I'm too scared to see you alone so I dragged my kid into it. 620 00:29:24,429 --> 00:29:26,099 I may need to be shot. 621 00:29:31,936 --> 00:29:33,226 We can't. 622 00:29:37,942 --> 00:29:39,152 We're leaving. 623 00:29:40,320 --> 00:29:42,820 - What? - Charlie's a butthole. 624 00:29:42,906 --> 00:29:44,116 No offense. 625 00:30:12,185 --> 00:30:15,895 - Are you crying? - No. 626 00:30:15,980 --> 00:30:19,650 - Amy. - No, it's fine. 627 00:30:19,734 --> 00:30:22,574 No, it's not fine. What's wrong? 628 00:30:22,654 --> 00:30:24,284 Nothing. 629 00:30:27,700 --> 00:30:30,250 I don't know why this is happening to me. I'm sorry. 630 00:30:31,246 --> 00:30:32,406 It's okay. 631 00:30:32,497 --> 00:30:35,457 I just feel so overwhelmed by this place. 632 00:30:35,542 --> 00:30:39,592 And this, this, everything that you did. 633 00:30:39,671 --> 00:30:41,971 [sighs] I'm just.. 634 00:30:46,594 --> 00:30:48,564 What if we're not ready? 635 00:30:48,638 --> 00:30:50,098 Then we wait. 636 00:30:54,143 --> 00:30:56,233 What if we're never ready? 637 00:30:58,773 --> 00:31:01,033 Okay. 638 00:31:01,109 --> 00:31:04,949 I mean...what if we do this 639 00:31:05,029 --> 00:31:06,489 and everything changes? 640 00:31:06,573 --> 00:31:09,623 We fall out of love or it's not as good 641 00:31:09,701 --> 00:31:11,241 as it was with you and Madison. 642 00:31:11,327 --> 00:31:13,117 - Amy-- - But what if, Ephram? 643 00:31:14,831 --> 00:31:16,461 I mean, we could do this and it could feel wrong 644 00:31:16,541 --> 00:31:20,131 for both of us. I mean, think about it. 645 00:31:20,211 --> 00:31:22,591 Maybe we haven't done it yet because part of us knows 646 00:31:22,672 --> 00:31:24,922 that it's just gonna screw everything up 647 00:31:25,008 --> 00:31:30,758 or...tell us something we don't wanna know. 648 00:31:30,847 --> 00:31:33,057 Like what? 649 00:31:33,141 --> 00:31:35,601 Like maybe we're more friends than anything. 650 00:31:41,316 --> 00:31:42,726 Do you really believe that? 651 00:31:43,901 --> 00:31:47,781 No. But I'm scared. I don't want us to change. 652 00:31:47,864 --> 00:31:50,204 I don't want us to change either. 653 00:31:53,786 --> 00:31:55,656 [exhales] 654 00:32:03,254 --> 00:32:05,134 Let's just take it off the table. 655 00:32:05,214 --> 00:32:06,474 What? 656 00:32:06,549 --> 00:32:08,299 Let's just make that decision right now. 657 00:32:08,384 --> 00:32:09,684 It's not something that has to happen 658 00:32:09,761 --> 00:32:12,431 and we don't have to do it, right? 659 00:32:13,931 --> 00:32:16,311 - Really? - Yeah. 660 00:32:21,981 --> 00:32:23,151 Alright. 661 00:32:25,193 --> 00:32:27,653 [sighs] 662 00:32:27,737 --> 00:32:29,107 So, what should we do? 663 00:32:32,241 --> 00:32:35,501 Let's just go to sleep. 664 00:32:35,578 --> 00:32:37,158 Okay. 665 00:33:04,107 --> 00:33:06,527 You're doing great, buddy. 666 00:33:06,609 --> 00:33:09,819 You know, almost everyone's got a scar under their chin? 667 00:33:09,904 --> 00:33:12,284 It's like a Purple Heart for kids. 668 00:33:14,283 --> 00:33:17,043 You see this? 669 00:33:17,120 --> 00:33:18,040 Kind of. 670 00:33:18,121 --> 00:33:19,751 You know that movie "Star Wars?" 671 00:33:19,831 --> 00:33:20,791 - Yeah. - Well.. 672 00:33:20,873 --> 00:33:23,253 When I was just about your age 673 00:33:23,334 --> 00:33:25,804 my best friend, Larry and I 674 00:33:25,878 --> 00:33:27,548 used to play with those 675 00:33:27,630 --> 00:33:30,170 plastic light sabers all the time. 676 00:33:30,258 --> 00:33:34,388 Only once...Larry cracked his.. 677 00:33:34,470 --> 00:33:36,640 ...he sliced my chin right open. 678 00:33:36,723 --> 00:33:39,773 - Nasty, huh? - Gross. 679 00:33:39,851 --> 00:33:43,941 (Jake) 'And I had to go to the emergency room, five stitches.' 680 00:33:44,021 --> 00:33:45,941 'Larry fainted and gave me all' 681 00:33:46,023 --> 00:33:48,283 'his Green Lantern comic books so I wouldn't tell anyone.' 682 00:33:48,359 --> 00:33:49,739 - And guess what. - 'What?' 683 00:33:49,819 --> 00:33:52,319 You're the first guy I ever told. 684 00:33:52,405 --> 00:33:56,445 And you're getting one more stitch than I got 685 00:33:56,534 --> 00:33:58,624 which pretty much makes you the toughest little guy 686 00:33:58,703 --> 00:34:00,793 I've ever seen. 687 00:34:00,872 --> 00:34:02,922 It's amazing how you do that. 688 00:34:02,999 --> 00:34:04,329 What, stitches? 689 00:34:04,417 --> 00:34:05,667 That's like the first thing they teach you 690 00:34:05,752 --> 00:34:06,842 when you're a resident. 691 00:34:06,919 --> 00:34:08,299 No, just, I mean, how you are with him. 692 00:34:08,379 --> 00:34:09,549 Are you sure you don't have kids? 693 00:34:10,798 --> 00:34:12,718 Just chalk it up to my immaturity. 694 00:34:13,760 --> 00:34:15,850 Okay. We're all done. 695 00:34:15,928 --> 00:34:17,138 I need you to bring him by tomorrow 696 00:34:17,221 --> 00:34:18,891 so we can see how it's closing up. 697 00:34:18,973 --> 00:34:19,973 Okay. 698 00:34:20,057 --> 00:34:21,597 I don't know how to thank you, Jake. 699 00:34:21,684 --> 00:34:24,814 You don't have to. You were awesome, little man. 700 00:34:24,896 --> 00:34:27,686 Thanks. Wanna come over and have some cocoa with us? 701 00:34:27,774 --> 00:34:30,234 Uh, it's way past my bedtime. 702 00:34:30,318 --> 00:34:32,068 But I'll take a rain check, okay? 703 00:34:32,153 --> 00:34:34,363 Okay. What's a rain check? 704 00:34:34,447 --> 00:34:35,737 [chuckles] We'll see you tomorrow. 705 00:34:35,823 --> 00:34:38,163 Okay. Goodnight, Nina. 706 00:34:38,242 --> 00:34:40,292 Goodnight, Jake. Come on, bugs. 707 00:34:40,369 --> 00:34:41,869 - Bye, Jake. - Bye. 708 00:34:41,954 --> 00:34:44,004 - See you tomorrow. - Okay. 709 00:34:44,081 --> 00:34:46,171 [instrumental music] 710 00:34:50,254 --> 00:34:52,264 [snoring] 711 00:35:05,186 --> 00:35:07,016 Uh, I'm cold. 712 00:35:07,105 --> 00:35:09,185 Here, have some more blanket. 713 00:35:09,273 --> 00:35:10,693 Mm. 714 00:35:12,860 --> 00:35:15,150 - Hi. - Hm. 715 00:35:15,238 --> 00:35:16,568 Have you been up? 716 00:35:16,656 --> 00:35:19,696 No, just for a little. 717 00:35:19,784 --> 00:35:22,414 You were snoring. 718 00:35:22,495 --> 00:35:25,405 - I was not. - You were. 719 00:35:25,498 --> 00:35:26,918 It was cute, though, snoring. 720 00:35:26,999 --> 00:35:29,709 [chuckles] 721 00:35:29,794 --> 00:35:32,344 - I snore? - You do. 722 00:35:32,421 --> 00:35:35,301 Oh, I had no idea. That's awful. 723 00:35:35,383 --> 00:35:37,393 [laughs] 724 00:35:42,890 --> 00:35:45,600 I love this blanket. 725 00:35:45,685 --> 00:35:47,475 My mom made it, if you could believe that. 726 00:35:47,562 --> 00:35:49,402 I can. 727 00:35:49,480 --> 00:35:51,570 The woman, like, runs Everwood and still manages 728 00:35:51,649 --> 00:35:55,189 to cook three meals a day for your entire family. 729 00:35:55,278 --> 00:35:56,698 She should be the next Dalai Lama. 730 00:35:56,779 --> 00:35:59,119 [chuckles] 731 00:35:59,198 --> 00:36:02,618 I don't remember when we stopped coming here. 732 00:36:02,702 --> 00:36:07,082 We used to go every summer and then...one year we just didn't. 733 00:36:07,164 --> 00:36:10,844 Bright got mono or something. 734 00:36:10,918 --> 00:36:12,628 We never came back after that. 735 00:36:14,714 --> 00:36:17,174 Never even talked about it. 736 00:36:17,258 --> 00:36:20,048 - Weird, huh? - I don't think so. 737 00:36:21,470 --> 00:36:23,260 I think people change their routines all the time 738 00:36:23,347 --> 00:36:25,677 without really talking about it, you know? 739 00:36:25,766 --> 00:36:26,976 One day you just wake up 740 00:36:27,059 --> 00:36:30,939 and...everything is different, you know. 741 00:36:31,022 --> 00:36:33,442 For no reason other than it just is. 742 00:36:38,905 --> 00:36:41,315 I'm still cold. 743 00:36:41,407 --> 00:36:43,617 Here. Come here. 744 00:36:43,701 --> 00:36:45,541 Mm. 745 00:36:55,296 --> 00:36:59,046 - Oh, um, I'm sorry. - It's okay. 746 00:36:59,133 --> 00:37:01,183 - I didn't.. - Yeah, I know. I know. 747 00:37:01,260 --> 00:37:03,430 - Yeah, alright. - It's a reflex. 748 00:37:03,512 --> 00:37:05,312 Mm-hm. 749 00:37:05,389 --> 00:37:07,479 [laughs] 750 00:37:17,568 --> 00:37:19,148 Wait, Amy, Amy. 751 00:37:22,198 --> 00:37:23,658 I love you, Ephram. 752 00:37:25,493 --> 00:37:28,163 I love that you know more about me than I know about myself. 753 00:37:28,245 --> 00:37:30,995 I think it's amazing that that could happen, don't you? 754 00:37:32,541 --> 00:37:35,171 Yeah. 755 00:37:35,252 --> 00:37:37,382 All this time I've been thinking. 756 00:37:39,465 --> 00:37:42,005 Thinking about what... would happen 757 00:37:42,093 --> 00:37:43,933 or how you'd feel or how I would feel 758 00:37:44,011 --> 00:37:49,391 but...I'm not thinking now. 759 00:37:49,475 --> 00:37:50,765 I know. 760 00:37:52,186 --> 00:37:54,856 I'm just here with you and.. 761 00:37:57,233 --> 00:37:59,363 ...I'm not scared. 762 00:37:59,443 --> 00:38:01,533 [instrumental music] 763 00:38:07,493 --> 00:38:09,543 Are you sure? 764 00:38:29,432 --> 00:38:32,142 Hey, kiddo. How are you feeling this morning? 765 00:38:32,226 --> 00:38:33,806 Fine. 766 00:38:33,894 --> 00:38:36,024 So you're not upset about Charlie? 767 00:38:36,105 --> 00:38:38,565 Nah. I didn't really want a boyfriend anyway. 768 00:38:38,649 --> 00:38:40,069 It was more Britney's idea. 769 00:38:41,235 --> 00:38:42,735 Well, uh, not that I wanna argue the point 770 00:38:42,820 --> 00:38:44,450 but, uh, why don't you want a boyfriend? 771 00:38:44,530 --> 00:38:46,530 I don't know I figure I already have you and Ephram 772 00:38:46,615 --> 00:38:48,525 telling me what to do all the time. 773 00:38:48,617 --> 00:38:50,617 I don't need another boy getting in my business. 774 00:38:54,582 --> 00:38:56,712 - 'Morning.' - Morning. 775 00:39:00,004 --> 00:39:03,924 So...how was camping? 776 00:39:06,886 --> 00:39:08,296 It was, uh, it was good. 777 00:39:08,387 --> 00:39:10,097 Ew, you went camping? 778 00:39:10,181 --> 00:39:12,771 - Uh, yeah. - I hate camping. 779 00:39:12,850 --> 00:39:15,520 My next boyfriend will also not be allowed to go camping. 780 00:39:15,603 --> 00:39:18,943 No, no. You are not going camping. 781 00:39:19,023 --> 00:39:20,523 - 'What?' - Ahem. 782 00:39:20,608 --> 00:39:23,108 Excellent coffee, my dear. 783 00:39:23,194 --> 00:39:24,614 Why, thank you, dear. 784 00:39:27,782 --> 00:39:30,622 - Good morning. - 'Good morning, sweetheart.' 785 00:39:30,701 --> 00:39:34,161 - 'Do you want some eggs?' - 'Oh, don't get up. I got it.' 786 00:39:34,246 --> 00:39:36,206 You look beautiful this morning, mom. 787 00:39:36,290 --> 00:39:37,830 Why, thank you. 788 00:39:41,170 --> 00:39:43,760 Did you have a nice time at Hannah's? 789 00:39:43,839 --> 00:39:46,089 Yeah, it was good. 790 00:39:46,175 --> 00:39:47,335 (Rose) 'You're not hungry?' 791 00:39:47,426 --> 00:39:49,346 Not right now, no. Thanks, though. 792 00:39:53,307 --> 00:39:55,887 We really gonna sell the cabin on the lake? 793 00:39:55,976 --> 00:39:58,686 - 'Mm.' - I don't know. 794 00:39:59,939 --> 00:40:02,689 Perhaps we should hold onto it for another year. 795 00:40:02,775 --> 00:40:04,815 Maybe take a trip up there this summer. 796 00:40:04,902 --> 00:40:07,822 'See if it still holds any magic for us.' 797 00:40:07,905 --> 00:40:09,485 Yeah, that's a good idea. 798 00:40:09,573 --> 00:40:11,203 [instrumental music] 799 00:40:13,536 --> 00:40:15,696 [chuckles] Lemme go check my e-mail. 800 00:40:24,338 --> 00:40:27,008 - You realize they were-- - I realize. 801 00:40:29,552 --> 00:40:32,182 That place goes on the market today. 802 00:40:32,263 --> 00:40:33,813 [doorbell rings] 803 00:40:36,475 --> 00:40:38,515 Hey, you. 804 00:40:38,602 --> 00:40:40,022 It's late, I know. 805 00:40:40,104 --> 00:40:41,944 Oh, that's, uh, that's okay. Come on in. 806 00:40:42,022 --> 00:40:43,362 Um, no thanks, I can't stay. 807 00:40:43,440 --> 00:40:47,440 I just, uh...I just came by to give you this. 808 00:40:47,528 --> 00:40:50,528 - What is it? - I, uh.. 809 00:40:50,614 --> 00:40:54,244 I put together a list of doctors for you and John. 810 00:40:54,326 --> 00:40:55,906 Um.. 811 00:40:55,995 --> 00:40:58,245 Top of their field, all very impressive. 812 00:41:00,791 --> 00:41:02,711 I'm very...impressed. 813 00:41:02,793 --> 00:41:04,383 I was gonna start calling them tomorrow 814 00:41:04,461 --> 00:41:07,381 and catch them up on your case. 815 00:41:07,464 --> 00:41:09,384 Well, considering the progress that John's already made. 816 00:41:09,466 --> 00:41:10,966 I'm sure that any one of them would be happy to-- 817 00:41:11,051 --> 00:41:12,551 You don't have to call. I'll do it. 818 00:41:12,636 --> 00:41:14,386 - No, I, I don't mind. - I know you don't. 819 00:41:14,471 --> 00:41:17,641 But they should probably just talk to me directly. 820 00:41:17,725 --> 00:41:19,225 Don't wanna confuse 'em. 821 00:41:21,645 --> 00:41:24,565 Yeah, you're probably right. 822 00:41:24,648 --> 00:41:26,228 Anyway, I've, I've, uh, crosschecked 823 00:41:26,317 --> 00:41:28,107 their hospital numbers with their private practice numbers. 824 00:41:28,194 --> 00:41:29,284 So there shouldn't be any problem. 825 00:41:29,361 --> 00:41:30,491 I'm sure I'll be just fine. 826 00:41:30,571 --> 00:41:33,371 You've been very efficient, doctor. 827 00:41:36,744 --> 00:41:38,584 Well, I, uh, I don't wanna keep you. 828 00:41:38,662 --> 00:41:40,662 No. 829 00:41:40,748 --> 00:41:41,788 Goodnight. 830 00:41:43,876 --> 00:41:44,996 Goodnight. 831 00:41:46,921 --> 00:41:49,011 [instrumental music] 832 00:42:09,235 --> 00:42:11,235 [sighs] 833 00:42:23,165 --> 00:42:25,205 [phone vibrating] 834 00:42:33,050 --> 00:42:34,470 Hi. 835 00:42:34,551 --> 00:42:35,641 Hey. 836 00:42:36,971 --> 00:42:38,891 I just called to see if you were snoring yet. 837 00:42:38,973 --> 00:42:40,393 [chuckles] Shut up. 838 00:42:42,017 --> 00:42:45,147 You grind your teeth too. Did I tell you that? 839 00:42:45,229 --> 00:42:47,309 - I do not. - I know. 840 00:42:51,110 --> 00:42:53,450 Whatcha doin'? 841 00:42:53,529 --> 00:42:55,489 Nothin' much. 842 00:42:55,572 --> 00:42:57,742 - What are you doin'? - Nothing. 843 00:42:59,994 --> 00:43:01,254 Cool. 844 00:43:04,081 --> 00:43:07,131 [instrumental music] 845 00:43:15,467 --> 00:43:16,887 [theme music] 58636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.