All language subtitles for Everwood.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,417 (Irv) Previously on "Everwood.." 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,753 You would never have gone for Ephram? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,338 Not my type, I mean, no offense, but.. 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,973 ...I'm actually more into guys like your brother. 5 00:00:08,049 --> 00:00:10,509 - Bright? - Surprisingly shallow. 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 - Are you asking me out? - I was trying to. 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,757 I'm sorry. 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,557 I think I'm in love with somebody else. 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,770 - Do I know him? - No. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,480 Someone I went to high school with. 11 00:00:19,561 --> 00:00:22,691 ["The Birds And The Bees"] 12 00:00:28,319 --> 00:00:29,819 โ™ช Let me tell you about โ™ช 13 00:00:29,904 --> 00:00:31,784 โ™ช The birds and the bees โ™ช 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,115 โ™ช And the flowers and the trees โ™ช 15 00:00:34,200 --> 00:00:37,450 โ™ช And the moon up above โ™ช 16 00:00:37,537 --> 00:00:38,787 Nice voice. 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,122 Sound a little like Rod Stewart. 18 00:00:40,206 --> 00:00:41,536 I'll take it. 19 00:00:41,624 --> 00:00:43,294 So, what can I do you for, Ephram? 20 00:00:43,376 --> 00:00:45,586 Oh, I-I just, I just came by to talk to Dr. Jake. 21 00:00:45,670 --> 00:00:46,920 I don't have an appointment 22 00:00:47,005 --> 00:00:49,755 but won't be more than 15 seconds. 23 00:00:49,841 --> 00:00:52,051 No problem. He just got in. 24 00:00:52,135 --> 00:00:54,545 Go on back to Exam Room One and I'll let him know you're here. 25 00:00:54,637 --> 00:00:55,847 Thanks. 26 00:01:03,563 --> 00:01:05,193 [door opens] 27 00:01:05,273 --> 00:01:06,653 Ephram Brown. 28 00:01:06,733 --> 00:01:10,153 Seems to be a pretty common last name around here. 29 00:01:11,196 --> 00:01:13,986 - Unless? - Yeah. Son of. 30 00:01:14,073 --> 00:01:16,163 You're Andy Brown's son. No way! 31 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 Way. 32 00:01:20,121 --> 00:01:21,831 [chuckles] Your dad is the man. 33 00:01:21,915 --> 00:01:23,495 I looked him up when I got here 34 00:01:23,583 --> 00:01:25,673 and th-there are like 500,000 35 00:01:25,752 --> 00:01:26,882 websites with his name in them. 36 00:01:26,961 --> 00:01:28,171 He's like the Madonna of medicine. 37 00:01:28,254 --> 00:01:30,514 I'll be sure to pass that on. 38 00:01:30,590 --> 00:01:31,510 Well, so what're you doing here? 39 00:01:31,591 --> 00:01:32,931 I mean, I-I just came by to get 40 00:01:33,009 --> 00:01:36,259 you know, tested for whatever, sexually. 41 00:01:36,346 --> 00:01:38,766 I mean, whatever you test for, go ahead and test away. 42 00:01:38,848 --> 00:01:41,478 Sure. We can do that. No problem. 43 00:01:41,559 --> 00:01:44,809 Uh, I just need you to, uh, fill out some paperwork here. 44 00:01:44,896 --> 00:01:48,186 It's just, uh, basic sexual history stuff, if that's okay. 45 00:01:48,274 --> 00:01:49,364 It's standard procedure. 46 00:01:49,442 --> 00:01:50,402 Yeah, no, that's great. 47 00:01:50,485 --> 00:01:52,775 Okay, here you go. 48 00:01:52,862 --> 00:01:54,992 Well, so what's he like as a dad? Is he cool? 49 00:01:55,073 --> 00:01:58,453 Yeah, I mean, you know, he's, uh, h-he's my dad. 50 00:02:03,540 --> 00:02:05,960 When I was a resident at Cedars, I met tons of famous people. 51 00:02:06,042 --> 00:02:07,382 'And so you know, y-you'd meet their kids' 52 00:02:07,460 --> 00:02:08,800 'and they'd be all kinds of crazy.' 53 00:02:08,878 --> 00:02:10,128 'I just figured that anybody' 54 00:02:10,213 --> 00:02:11,713 who is as successful as your dad 55 00:02:11,798 --> 00:02:13,258 would probably be a lousy parent 56 00:02:13,341 --> 00:02:14,801 but y-you seem pretty normal. 57 00:02:14,884 --> 00:02:17,304 Yeah, it's asking me here if I've ever had sex with animals? 58 00:02:17,387 --> 00:02:19,057 Oh, yeah, people do weird things. 59 00:02:19,138 --> 00:02:20,388 Just write no. 60 00:02:20,473 --> 00:02:21,933 - Unless? - No! 61 00:02:22,016 --> 00:02:24,346 - Yeah, definitely no. - 'This is just kind of funny.' 62 00:02:24,435 --> 00:02:27,435 I-I usually don't get this excited. 63 00:02:27,522 --> 00:02:28,732 I mean, I treated Spielberg-- 64 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 Conventional intercourse, would be? 65 00:02:30,358 --> 00:02:32,068 - Uh, intercourse with a woman. - Right. 66 00:02:32,151 --> 00:02:34,491 Anyway, all the other residents, they were totally curious. 67 00:02:34,571 --> 00:02:36,701 You know, like what kind of DVDs did Spielberg bring in? 68 00:02:36,781 --> 00:02:37,821 What kind of books did he read? 69 00:02:37,907 --> 00:02:39,407 I-I am done. 70 00:02:39,492 --> 00:02:40,912 Oh, great. 71 00:02:43,454 --> 00:02:44,504 Okay. 72 00:02:45,874 --> 00:02:49,134 You know, on-on the unprotected question, um.. 73 00:02:49,210 --> 00:02:51,500 Let's say like two times you didn't have something 74 00:02:51,588 --> 00:02:55,758 with you and-and once ...it broke. 75 00:02:55,842 --> 00:02:58,472 I mean, what are your odds of catching something? 76 00:02:58,553 --> 00:03:00,563 Seeing as you're not an intravenous drug user 77 00:03:00,638 --> 00:03:02,348 and you've only had one partner, I consider you 78 00:03:02,432 --> 00:03:03,892 a low-risk candidate. 79 00:03:03,975 --> 00:03:05,135 Great. 80 00:03:06,352 --> 00:03:09,362 Okay, so you're not currently sexually active? 81 00:03:09,439 --> 00:03:11,979 Uh, no, I'm not. Uh.. 82 00:03:12,066 --> 00:03:14,606 But I'm hoping to be, which is why I'm here. 83 00:03:14,694 --> 00:03:16,324 Well, that's responsible of you. 84 00:03:18,406 --> 00:03:19,946 I kinda gotta get going, so.. 85 00:03:20,033 --> 00:03:21,453 Of course. 86 00:03:21,534 --> 00:03:23,584 Okay, well, we can do these tests for you right now. 87 00:03:23,661 --> 00:03:25,961 I'll run the whole panel and we can have results for you 88 00:03:26,039 --> 00:03:27,459 within in a few days. 89 00:03:27,540 --> 00:03:29,210 'Back in a flash.' 90 00:03:41,346 --> 00:03:44,386 [theme music] 91 00:04:28,434 --> 00:04:30,984 [indistinct chatter] 92 00:04:34,983 --> 00:04:35,983 How's it going, beautiful? 93 00:04:36,067 --> 00:04:37,237 Ah, spare me the sweet talk 94 00:04:37,318 --> 00:04:38,778 and tell me you can do short order. 95 00:04:38,861 --> 00:04:40,361 - That good, huh? - 'Yeah.' 96 00:04:40,446 --> 00:04:41,906 Hey, you've seen Andy at all around today? 97 00:04:41,990 --> 00:04:44,830 Uh, actually I haven't. Why, is everything okay? 98 00:04:44,909 --> 00:04:46,999 Yeah, yeah. I just need to talk to him. 99 00:04:47,078 --> 00:04:50,158 'So, hey, how's everything going with the high school guy?' 100 00:04:51,582 --> 00:04:53,132 You know, the one you're in love with? 101 00:04:53,209 --> 00:04:54,879 Oh. Oh, yeah. It-it's going okay. 102 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 Just okay? 103 00:04:56,504 --> 00:04:58,844 Well, what did he say when you told him? Did he flip out? 104 00:04:58,923 --> 00:05:00,803 Uh, not exactly. 105 00:05:02,969 --> 00:05:04,389 What are you.. Jake? 106 00:05:04,470 --> 00:05:06,810 - Talk to me. What happened? - You're not allowed back here. 107 00:05:06,889 --> 00:05:09,139 I know. I know, it's a high security post. 108 00:05:09,225 --> 00:05:11,345 - So, what's going on? - Nothing's going on. 109 00:05:11,436 --> 00:05:12,896 I haven't said anything to him yet. 110 00:05:12,979 --> 00:05:14,649 Don't look at me like that. I just.. 111 00:05:14,731 --> 00:05:16,771 I haven't had a chance. The right moment hasn't come up. 112 00:05:16,858 --> 00:05:18,318 Well, it's never gonna be the right moment. 113 00:05:18,401 --> 00:05:19,901 You just have to do it. 114 00:05:19,986 --> 00:05:21,566 Why is this so important to you? 115 00:05:21,654 --> 00:05:23,244 Because I just hate to see you 116 00:05:23,322 --> 00:05:25,072 wasting your time pining. 117 00:05:25,158 --> 00:05:26,238 That makes two of us 118 00:05:26,325 --> 00:05:28,445 and that's just a total waste of energy. 119 00:05:30,663 --> 00:05:32,043 It's, it's just.. 120 00:05:32,123 --> 00:05:33,543 It's complicated. 121 00:05:33,624 --> 00:05:34,584 He's a good friend. 122 00:05:34,667 --> 00:05:36,087 And as cliche as this may sound 123 00:05:36,169 --> 00:05:38,089 it's hard to cross that line, if I say something 124 00:05:38,171 --> 00:05:39,261 and he doesn't feel the same way back 125 00:05:39,338 --> 00:05:40,548 it could get all weird between us 126 00:05:40,631 --> 00:05:42,261 I mean, our whole friendship is gonna change. 127 00:05:42,341 --> 00:05:44,391 Well, it already has. At least for you. 128 00:05:44,469 --> 00:05:45,929 I mean, the fact that you're not being honest 129 00:05:46,012 --> 00:05:48,432 with him right now, what kind of friendship is that? 130 00:05:48,514 --> 00:05:50,224 And besides, if you don't tell him 131 00:05:50,308 --> 00:05:52,438 I'm gonna keep on flirting with you. 132 00:05:54,187 --> 00:05:55,267 Jake.. 133 00:05:55,938 --> 00:05:57,438 Okay. 134 00:05:57,523 --> 00:05:58,613 I'm going to retreat now 135 00:05:58,691 --> 00:06:00,401 to the unrestricted zone. 136 00:06:01,652 --> 00:06:03,202 Don't be scared, Nina. 137 00:06:03,279 --> 00:06:04,699 Just do it. 138 00:06:07,950 --> 00:06:10,200 (Amy) 'The first times always hurts but it gets easier, I promise.' 139 00:06:10,286 --> 00:06:12,746 Oh, maybe I'm not ready for this. 140 00:06:12,830 --> 00:06:14,960 Let me just try it one more time? 141 00:06:15,041 --> 00:06:16,461 (Rose) Amy, I'm leaving now. 142 00:06:16,542 --> 00:06:18,132 I'll be home on Monday. You have grandma's number? 143 00:06:18,211 --> 00:06:20,251 Oh, my God! I think it's stuck up inside my eyeball. 144 00:06:20,338 --> 00:06:22,168 Oh, let me see. Let me see. Oh, yeah, I see it. 145 00:06:22,256 --> 00:06:23,506 It's up to the left. Do you want me to grab it? 146 00:06:23,591 --> 00:06:25,051 Are you sure you should be doing this? 147 00:06:25,134 --> 00:06:26,894 - We're fine, mom. - I think I got it, I got it. 148 00:06:26,969 --> 00:06:29,759 - Are you sure? - I got it. Uh.. 149 00:06:29,847 --> 00:06:32,347 Mom, doesn't Hannah look great without her glasses? 150 00:06:32,433 --> 00:06:34,983 - Beautiful. - Stop it. 151 00:06:35,061 --> 00:06:36,771 You girls have fun. 152 00:06:36,854 --> 00:06:38,984 Bye. Love you. 153 00:06:39,065 --> 00:06:40,605 See, you're suffering now 154 00:06:40,691 --> 00:06:43,531 but it's gonna be totally worth it, I promise. 155 00:06:43,611 --> 00:06:45,151 Like, remember the first time you shaved your legs? 156 00:06:45,238 --> 00:06:47,278 Completely traumatic, but now it's like nothing. 157 00:06:47,365 --> 00:06:49,655 No, it's still traumatic. 158 00:06:50,785 --> 00:06:52,655 [sighs] 159 00:06:52,745 --> 00:06:54,825 So, is Bright home? 160 00:06:54,914 --> 00:06:57,334 He's, uh, working the restaurant today, I think. Why? 161 00:06:57,416 --> 00:06:59,036 Just curious. 162 00:07:03,840 --> 00:07:05,050 What? 163 00:07:06,300 --> 00:07:07,340 (Amy) Okay, I don't want to sound like 164 00:07:07,426 --> 00:07:08,386 I hate my brother right now 165 00:07:08,469 --> 00:07:10,259 because I don't, but.. 166 00:07:10,346 --> 00:07:11,676 ...you can't like him. 167 00:07:11,764 --> 00:07:13,224 You think he's out of my league? 168 00:07:13,307 --> 00:07:15,807 No, it's just better to be on the same level 169 00:07:15,893 --> 00:07:18,313 'as the person that you like, in terms of experience.' 170 00:07:19,647 --> 00:07:21,727 How far have you gone? 171 00:07:21,816 --> 00:07:24,236 Oh, come on. It's not like I'm the queen of experience either. 172 00:07:24,318 --> 00:07:25,738 Trust me. 173 00:07:27,780 --> 00:07:30,530 Um, I've never kissed a guy. 174 00:07:31,075 --> 00:07:32,195 Okay. 175 00:07:32,285 --> 00:07:34,825 Now you see, Bright is at the other end 176 00:07:34,912 --> 00:07:36,622 of the fooling-around spectrum. 177 00:07:36,706 --> 00:07:38,536 I mean, there's a huge gap between someone who's never 178 00:07:38,624 --> 00:07:39,964 kissed a guy and someone who's 179 00:07:40,042 --> 00:07:42,172 been with half of county. 180 00:07:42,253 --> 00:07:45,383 It's like he's Tiger Woods and you're playing miniature golf. 181 00:07:45,464 --> 00:07:47,764 Only I've never even held a club. 182 00:07:49,802 --> 00:07:51,762 It's not all about how far you've gone. 183 00:07:51,846 --> 00:07:54,556 It has a lot to do with attitude too. 184 00:07:54,640 --> 00:07:56,810 I mean, Ephram and I 185 00:07:56,893 --> 00:07:58,983 we take these things very seriously. 186 00:07:59,061 --> 00:08:00,351 We're comfortable talking about them. 187 00:08:00,438 --> 00:08:01,898 Bright doesn't take anything seriously at all. 188 00:08:01,981 --> 00:08:02,981 Do you really want your first kiss 189 00:08:03,065 --> 00:08:05,025 to be with someone like that? 190 00:08:05,109 --> 00:08:06,279 Maybe. 191 00:08:06,360 --> 00:08:07,860 Hannah, no. 192 00:08:07,945 --> 00:08:09,655 Oh, my gosh, just forget about my brother 193 00:08:09,739 --> 00:08:12,029 and I promise that I will make it my mission 194 00:08:12,116 --> 00:08:13,946 to find you someone better. 195 00:08:14,035 --> 00:08:16,245 And besides, with those new contact lenses 196 00:08:16,329 --> 00:08:18,079 I'm not even gonna have to try. 197 00:08:18,164 --> 00:08:19,624 Okay. 198 00:08:21,709 --> 00:08:23,539 So, when's he getting home? 199 00:08:24,212 --> 00:08:25,882 [giggles] 200 00:08:35,014 --> 00:08:36,354 Are we alone? 201 00:08:36,432 --> 00:08:38,182 Well, Dr. Abbott left an hour ago, if that's who 202 00:08:38,267 --> 00:08:41,557 you're referring to, unless it's Louise you're worried about. 203 00:08:41,646 --> 00:08:45,016 Yeah, she's pretty scrappy, but I think I can take her. 204 00:08:45,107 --> 00:08:48,187 So, hey. Uh, I just wanted to run something by you. 205 00:08:48,277 --> 00:08:49,777 How's Edna doing? 206 00:08:49,862 --> 00:08:52,452 Um, great. She's-she's been great. 207 00:08:52,531 --> 00:08:54,741 Has she made you her famous spiced cider yet? 208 00:08:54,825 --> 00:08:56,485 Uh, I can't say that I've had the cider. No. 209 00:08:56,577 --> 00:08:58,157 Oh, that's too bad. It's terrific. 210 00:08:58,246 --> 00:08:59,706 You know she mills the spices herself. 211 00:08:59,789 --> 00:09:01,119 She has a mortar and pestle, and she takes little-- 212 00:09:01,207 --> 00:09:02,957 Look, uh, a boy 213 00:09:03,042 --> 00:09:04,292 a senior, 17 years old 214 00:09:04,377 --> 00:09:07,667 came into my office today, for an STD test. 215 00:09:07,755 --> 00:09:09,375 Okay. 216 00:09:09,465 --> 00:09:11,125 Okay, and.. 217 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 I'm sure it's different in L.A. 218 00:09:12,760 --> 00:09:14,470 I'm-I'm just curious how it works here in Everwood. 219 00:09:14,553 --> 00:09:16,143 Do you give them free contraceptives? 220 00:09:16,222 --> 00:09:18,312 It's your call, doctor. You do whatever you want to do. 221 00:09:18,391 --> 00:09:20,641 Well, yes, but since the kid's a minor 222 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 I mean, do you notify the parent? 223 00:09:23,479 --> 00:09:25,149 Parent or parents? 224 00:09:26,816 --> 00:09:29,646 Actually, I think he's being raised by a single dad. 225 00:09:32,822 --> 00:09:35,322 Well, in that case, I would, uh 226 00:09:35,408 --> 00:09:38,488 talk to him, make sure that he's.. 227 00:09:38,577 --> 00:09:40,997 ...being safe, and if anything abnormal showed up in the-- 228 00:09:41,080 --> 00:09:43,540 No, I don't, I don't think that's the issue here. 229 00:09:43,624 --> 00:09:45,044 I think he's just doing them as a precaution 230 00:09:45,126 --> 00:09:47,416 you know, before. 231 00:09:49,088 --> 00:09:51,048 Right. 232 00:09:51,132 --> 00:09:53,432 Well, it seems like you're covering all your bases. 233 00:09:53,509 --> 00:09:54,679 Okay. Good. 234 00:09:56,137 --> 00:09:57,847 I'm just trying to do the right thing here, you know. 235 00:09:57,930 --> 00:10:00,600 I don't wanna make any more rookie mistakes in this town. 236 00:10:01,392 --> 00:10:03,062 Thanks, Andy. 237 00:10:12,903 --> 00:10:14,953 [doorbell rings] 238 00:10:15,948 --> 00:10:17,368 Coming. 239 00:10:22,747 --> 00:10:24,787 Ah, Dr. Brown. Come in. Come in. 240 00:10:24,874 --> 00:10:27,254 Your timing is impeccable. 241 00:10:27,335 --> 00:10:28,585 Debra Winger's just been diagnosed 242 00:10:28,669 --> 00:10:29,879 with a malignant tumor. 243 00:10:29,962 --> 00:10:31,672 Another serving of shells and cheese 244 00:10:31,756 --> 00:10:33,336 is simmering on the stovetop. 245 00:10:33,424 --> 00:10:34,554 No, thanks. I just ate. 246 00:10:34,633 --> 00:10:36,433 Well, Suit yourself. 247 00:10:37,762 --> 00:10:39,472 - Harold, listen. Uh-- - 'You know I have to tell you.' 248 00:10:39,555 --> 00:10:42,515 This whole bachelorhood thing is not at all intolerable. 249 00:10:42,600 --> 00:10:44,350 Do you realize I have serving utensils 250 00:10:44,435 --> 00:10:46,725 sitting in the sink unrinsed? 251 00:10:46,812 --> 00:10:48,192 Unrinsed. 252 00:10:48,272 --> 00:10:50,232 Now, do you have any idea the kind of freedom that is? 253 00:10:50,316 --> 00:10:52,686 Ephram and Amy are gonna have sex. 254 00:10:54,153 --> 00:10:55,283 What? 255 00:10:55,363 --> 00:10:57,743 Jake came by my office after work today. 256 00:10:57,823 --> 00:11:00,583 Apparently, Ephram went to see him for an STD test. 257 00:11:00,659 --> 00:11:02,699 Just as a precaution before they.. 258 00:11:02,787 --> 00:11:03,907 Before they.. 259 00:11:03,996 --> 00:11:05,706 'Well, I'm assuming it hasn't happened yet' 260 00:11:05,790 --> 00:11:07,120 at least that's what he thought. 261 00:11:08,042 --> 00:11:09,792 Jake told you this? 262 00:11:09,877 --> 00:11:11,247 'In a roundabout way, yes.' 263 00:11:11,337 --> 00:11:13,957 And believe me, the irony did not go unnoticed. 264 00:11:14,048 --> 00:11:17,128 It made me feel kind of bad about last year with Amy. 265 00:11:17,218 --> 00:11:19,468 But, listen, that's not important. The point is-- 266 00:11:19,553 --> 00:11:21,853 The point is, they're going to have sex. 267 00:11:21,931 --> 00:11:24,141 - Looks like it, yes. - But how? 268 00:11:24,225 --> 00:11:25,675 Oh, how did this happen? 269 00:11:25,768 --> 00:11:27,098 Well, they're both seniors in high school. 270 00:11:27,186 --> 00:11:28,596 They're going off to college next year. 271 00:11:28,687 --> 00:11:30,607 It's not that unusual. Ephram's already had sex. 272 00:11:30,689 --> 00:11:32,109 'So he's probably over ready.' 273 00:11:32,191 --> 00:11:34,111 - You think he's pressuring her? - No, I don't think that. 274 00:11:34,193 --> 00:11:35,953 And you don't think that. 275 00:11:37,238 --> 00:11:38,528 I think my macaroni and cheese 276 00:11:38,614 --> 00:11:41,034 is coming back on me, that's what I think. 277 00:11:41,117 --> 00:11:42,657 My God, whatever happened 278 00:11:42,743 --> 00:11:44,123 to good old-fashioned handholding? 279 00:11:44,203 --> 00:11:45,793 A chaste kiss on the cheek 280 00:11:45,871 --> 00:11:47,291 in the presence of a chaperone? 281 00:11:47,373 --> 00:11:48,543 I don't know, Harold. 282 00:11:48,624 --> 00:11:49,964 Maybe they went the way of the poodle skirt. 283 00:11:50,042 --> 00:11:51,132 And you had to go ahead and build that 284 00:11:51,210 --> 00:11:53,130 soundproof garage for Ephram. 285 00:11:53,212 --> 00:11:56,092 Why not just buy them their very own Motel 6? 286 00:11:56,173 --> 00:11:57,883 Oh, calm down, Harold. The reason I came here-- 287 00:11:57,967 --> 00:11:59,677 Oh, don't tell me to calm down, Andy. 288 00:11:59,760 --> 00:12:01,970 My daughter's about to be deflowered by super sperm 289 00:12:02,054 --> 00:12:03,644 over there, I'm not supposed to have a reaction? 290 00:12:03,722 --> 00:12:05,812 - You don't understand. - Of course, I understand. 291 00:12:05,891 --> 00:12:08,481 Ephram's my son. I'm just as upset about this as you are. 292 00:12:08,561 --> 00:12:12,111 No, you're not. It's not the same with boys. 293 00:12:12,189 --> 00:12:15,399 I had the talk with Bright last year, lasted all of 15 minutes 294 00:12:15,484 --> 00:12:17,904 I never even thought about it again. 295 00:12:17,987 --> 00:12:19,237 But Amy.. 296 00:12:20,906 --> 00:12:22,446 Amy, she's my little girl. 297 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 It's different, Andy. 298 00:12:24,076 --> 00:12:26,196 You'll see, in ten years time, when you're having this 299 00:12:26,287 --> 00:12:28,997 conversation with Delia, get back to me. 300 00:12:29,081 --> 00:12:31,421 You're right. 301 00:12:31,500 --> 00:12:35,130 I probably wouldn't have given this a second thought if.. 302 00:12:35,212 --> 00:12:37,012 ...everything hadn't happened last year with-- 303 00:12:37,089 --> 00:12:38,839 With Madison. I know. 304 00:12:38,924 --> 00:12:41,724 Listen, I'll talk to him. Maybe.. 305 00:12:41,802 --> 00:12:43,852 Maybe I can convince him 306 00:12:43,929 --> 00:12:46,019 to hold off for awhile. 307 00:12:46,098 --> 00:12:48,518 And I'll talk to Amy too. 308 00:12:48,601 --> 00:12:50,441 Perhaps I'll.. 309 00:12:50,519 --> 00:12:52,519 Oh, God! 310 00:12:52,605 --> 00:12:53,855 Rose is out of town all weekend 311 00:12:53,939 --> 00:12:56,029 visiting that wretched mother of hers. 312 00:12:56,108 --> 00:12:57,818 Do you think this can wait until Monday? 313 00:12:57,902 --> 00:12:59,242 Well, we can wait. 314 00:12:59,320 --> 00:13:01,700 The question is, could they wait? 315 00:13:01,780 --> 00:13:04,450 Welcome to bachelorhood, Harold. 316 00:13:04,533 --> 00:13:05,993 [sighs] 317 00:13:06,076 --> 00:13:08,576 - Andy? - Hmm. 318 00:13:08,662 --> 00:13:11,082 Do you have any idea what you're going to say? 319 00:13:12,374 --> 00:13:14,384 Nope. You? 320 00:13:15,878 --> 00:13:17,758 None whatsoever. 321 00:13:23,928 --> 00:13:26,218 [piano music] 322 00:13:29,141 --> 00:13:30,391 You in the middle of something? 323 00:13:30,476 --> 00:13:32,346 Not anymore. What's up? 324 00:13:32,436 --> 00:13:34,356 I wanna talk to you about sex. 325 00:13:35,689 --> 00:13:37,979 Well, I don't know how much pot you smoked in the 60's 326 00:13:38,067 --> 00:13:40,067 but we had this conversation already last year. 327 00:13:40,152 --> 00:13:42,152 I know that. 328 00:13:42,238 --> 00:13:43,448 We gonna have it again 329 00:13:43,531 --> 00:13:44,871 with every girl I date till I'm married? 330 00:13:44,949 --> 00:13:46,029 Hopefully, this will be my swan song. 331 00:13:46,116 --> 00:13:47,196 But this one's a little different. 332 00:13:47,284 --> 00:13:48,794 This time I'm going to tell you that 333 00:13:48,869 --> 00:13:50,999 I don't think you should.. 334 00:13:51,080 --> 00:13:54,170 ...have sex...with Amy. 335 00:13:54,250 --> 00:13:55,710 That was supposed to be a complete sentence. 336 00:13:55,793 --> 00:13:57,253 Are you forbidding it? 337 00:13:57,336 --> 00:14:00,586 Obviously, I can't control the decisions that you make 338 00:14:00,673 --> 00:14:02,513 but I, I would appreciate it 339 00:14:02,591 --> 00:14:04,301 if you would hear me out. 340 00:14:05,469 --> 00:14:06,929 I know that you and Amy are in love 341 00:14:07,012 --> 00:14:09,012 'and I know that that feeling is very powerful.' 342 00:14:09,098 --> 00:14:11,928 'It makes you want to push the relationship forward' 343 00:14:12,017 --> 00:14:14,807 but I would like you to think about how it was for you 344 00:14:14,895 --> 00:14:17,265 with Madison last year. 345 00:14:17,356 --> 00:14:19,686 How did you know I had sex with Madison? 346 00:14:21,026 --> 00:14:23,606 Because at some point, the relationship deepened. 347 00:14:24,780 --> 00:14:26,570 It changed. 348 00:14:26,657 --> 00:14:27,987 You changed. 349 00:14:28,075 --> 00:14:29,985 And I saw it happen. 350 00:14:31,912 --> 00:14:33,712 And I want you 351 00:14:33,789 --> 00:14:35,119 to think about 352 00:14:35,207 --> 00:14:37,037 how you felt after it happened 353 00:14:37,126 --> 00:14:40,376 'and multiply those feelings by a thousand' 354 00:14:40,462 --> 00:14:42,382 'and that's how it's gonna be for Amy.' 355 00:14:42,464 --> 00:14:44,474 Yeah, I hear you, and if-if I didn't think that 356 00:14:44,550 --> 00:14:46,640 I was in this for the long haul, then I might agree. 357 00:14:46,719 --> 00:14:50,219 That's just it. You are in it for the long haul. 358 00:14:50,306 --> 00:14:52,096 I can see that. 359 00:14:52,182 --> 00:14:54,852 Which is why you can afford to take your time. 360 00:14:56,145 --> 00:14:58,515 I mean, how's it going for you two right now? 361 00:14:58,606 --> 00:15:00,976 Great. We're the best we've ever been. 362 00:15:01,066 --> 00:15:03,686 Well, sex changes that. 363 00:15:05,112 --> 00:15:06,992 'Forever.' 364 00:15:07,072 --> 00:15:08,742 'Dynamics..' 365 00:15:08,824 --> 00:15:10,494 '...the focus of the relationship.' 366 00:15:10,576 --> 00:15:12,286 'I mean, you two have worked' 367 00:15:12,369 --> 00:15:15,659 'so hard for so long to be together' 368 00:15:15,748 --> 00:15:17,418 and to be happy. 369 00:15:18,709 --> 00:15:20,419 You willing to risk that? 370 00:15:22,087 --> 00:15:23,167 Not when you put it like that. 371 00:15:23,255 --> 00:15:24,755 'Look, I know that sex has a way' 372 00:15:24,840 --> 00:15:27,590 of feeling like the prize, especially at your age 373 00:15:27,676 --> 00:15:29,216 'and I understand.' 374 00:15:29,303 --> 00:15:30,683 'All I'm asking for you to do' 375 00:15:30,763 --> 00:15:33,393 'is to just...take your time.' 376 00:15:33,474 --> 00:15:35,144 I just want you to, uh.. 377 00:15:36,560 --> 00:15:39,860 ...enjoy getting to that. 378 00:15:41,565 --> 00:15:43,025 It's worth it. 379 00:15:44,985 --> 00:15:46,395 - Impressive. - Yeah? 380 00:15:46,487 --> 00:15:49,487 Yeah, I mean, definitely one of your better ones. 381 00:15:49,573 --> 00:15:51,953 It hasn't come up yet, but, uh, you know 382 00:15:52,034 --> 00:15:55,044 if it does, I'll be sure to think about it. 383 00:16:01,043 --> 00:16:03,633 [instrumental music] 384 00:16:05,964 --> 00:16:07,384 Crudites? 385 00:16:08,634 --> 00:16:10,554 What is all of this? 386 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 High tea. 387 00:16:12,179 --> 00:16:13,349 Try the spread, it's wonderful. 388 00:16:13,430 --> 00:16:14,350 No, I'm good. 389 00:16:14,431 --> 00:16:15,721 Dad, you realize the last time 390 00:16:15,808 --> 00:16:18,138 that we had a tea party, I was, like, four. 391 00:16:18,977 --> 00:16:20,937 Yes. Yes. 392 00:16:21,021 --> 00:16:23,231 And do you remember those tea parties? 393 00:16:23,315 --> 00:16:26,895 How we used to make those little cakes in your Easy Bake Oven? 394 00:16:26,985 --> 00:16:29,355 Those were delicious, weren't they? 395 00:16:29,446 --> 00:16:32,566 - Um, yeah. - Yes. 396 00:16:32,658 --> 00:16:35,868 But remember how if we took them out prematurely.. 397 00:16:37,496 --> 00:16:39,366 ...they wouldn't be ready. 398 00:16:40,791 --> 00:16:42,631 Hmm? 399 00:16:42,710 --> 00:16:45,500 Because, honey, it wasn't time yet. 400 00:16:49,842 --> 00:16:51,972 I'm-I'm talking about sex, Amy. 401 00:16:52,052 --> 00:16:53,642 I know that you and Ephram have discussed it. 402 00:16:53,721 --> 00:16:56,681 What? No. N-no we haven't. 403 00:16:56,765 --> 00:16:58,425 - Of course, you have. - No we haven't, dad. 404 00:16:58,517 --> 00:17:00,307 Come now, we should be able to engage 405 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 in an honest discourse on this subject 406 00:17:02,187 --> 00:17:04,437 without falling prey to the typical flusterings. 407 00:17:04,523 --> 00:17:06,613 I am a hip dad. 408 00:17:06,692 --> 00:17:08,112 For the record, you can't say you're hip. 409 00:17:08,193 --> 00:17:11,823 It kind of goes against actually being hip. 410 00:17:11,905 --> 00:17:12,905 Is mom home yet? 411 00:17:12,990 --> 00:17:14,120 Oh, we do not need your mother. 412 00:17:14,199 --> 00:17:16,909 Here, have a scone. 413 00:17:16,994 --> 00:17:18,254 - Listen to me. - Dad-- 414 00:17:18,328 --> 00:17:20,458 Just.. 415 00:17:20,539 --> 00:17:22,289 'I know that you and Ephram aren't kids anymore.' 416 00:17:22,374 --> 00:17:24,794 You're teenagers with all of those hormones 417 00:17:24,877 --> 00:17:26,167 coursing through your bodies. 418 00:17:26,253 --> 00:17:29,093 Why wouldn't you be thinking about sex? 419 00:17:29,173 --> 00:17:32,933 I guess it' s not that I'm-I'm not thinking about it. I just-- 420 00:17:33,010 --> 00:17:34,470 'Oh, honey, it's only natural.' 421 00:17:34,553 --> 00:17:36,143 What with the media bombarding you 422 00:17:36,221 --> 00:17:38,181 with suggestive imagery every chance it gets. 423 00:17:38,265 --> 00:17:39,885 Movies, television. 424 00:17:39,975 --> 00:17:42,385 'Not to mention those Victoria's Secret commercials' 425 00:17:42,478 --> 00:17:45,518 which leave very little to the imagination. 426 00:17:45,606 --> 00:17:46,726 And I'm sure that 427 00:17:46,815 --> 00:17:49,485 many of your peers are even trying it out. 428 00:17:49,568 --> 00:17:52,528 - Yeah, some of them. - Lots of them. 429 00:17:52,613 --> 00:17:57,493 And I'm assuming you're still on the...pill? 430 00:17:57,576 --> 00:17:59,156 Yes, but only because Aunt Linda said 431 00:17:59,244 --> 00:18:00,704 it wasn't good to go on and off of it. 432 00:18:00,788 --> 00:18:03,498 So I just...stayed on. 433 00:18:06,752 --> 00:18:10,882 Unless, maybe, subconsciously I.. 434 00:18:12,174 --> 00:18:14,724 ...stayed on for Ephram and I. 435 00:18:16,220 --> 00:18:17,890 You probably did. 436 00:18:18,931 --> 00:18:21,481 Because you wanted your.. 437 00:18:21,558 --> 00:18:24,188 ...first time to be with someone that 438 00:18:24,269 --> 00:18:26,519 you're in love with, and you felt comfortable with. 439 00:18:26,605 --> 00:18:28,315 Yes, that's true. 440 00:18:29,775 --> 00:18:31,735 See, I understand these things. 441 00:18:31,819 --> 00:18:33,779 Maybe you're right. 442 00:18:33,862 --> 00:18:35,572 Maybe I've just avoided talking 443 00:18:35,656 --> 00:18:38,406 to Ephram about this, because I'm.. 444 00:18:38,492 --> 00:18:39,742 I don't know. 445 00:18:41,495 --> 00:18:43,405 Scared of my sexuality. 446 00:18:44,998 --> 00:18:46,918 No. W-what's that now? You.. 447 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 Dad, you're probably dead on. 448 00:18:48,502 --> 00:18:50,132 I'm probably a lot closer to this than I thought. 449 00:18:50,212 --> 00:18:53,222 Maybe it is time I start talking to Ephram about this stuff. 450 00:18:53,298 --> 00:18:55,178 Wait, so you truly have not actually-- 451 00:18:55,259 --> 00:18:56,679 'Dad, this is fantastic.' 452 00:18:56,760 --> 00:18:58,350 You really clarified a lot of stuff for me. 453 00:18:58,428 --> 00:19:01,098 And you were right, we didn't need mom at all for this. 454 00:19:07,521 --> 00:19:08,771 [door opens] 455 00:19:11,984 --> 00:19:13,994 Hannah, hey. Uh, we don't open until 5:30. 456 00:19:14,069 --> 00:19:16,489 Yeah, I know. I'm actually not here to eat. 457 00:19:16,572 --> 00:19:18,242 I can't remember if I told you or not 458 00:19:18,323 --> 00:19:19,493 but I'm living at Nina's 459 00:19:19,575 --> 00:19:20,905 and she's got a whole other person 460 00:19:20,993 --> 00:19:22,293 to feed now that I'm there. 461 00:19:22,369 --> 00:19:23,829 And, uh, she works so hard already 462 00:19:23,912 --> 00:19:26,002 so I was thinking maybe I could help her out. 463 00:19:26,081 --> 00:19:28,711 And I know you seem to really enjoy working here, so-- 464 00:19:28,792 --> 00:19:31,042 - What, you want a job? - Yeah. 465 00:19:32,421 --> 00:19:33,881 Are you okay? Do you have something in your eye? 466 00:19:33,964 --> 00:19:35,804 No. Well, technically yes. 467 00:19:35,883 --> 00:19:37,723 I'm just having some blinking issues. 468 00:19:37,801 --> 00:19:39,801 Oh. 469 00:19:39,887 --> 00:19:41,847 So listen, uh, my manager's not here right now 470 00:19:41,930 --> 00:19:43,930 and I'm on the clock, so.. 471 00:19:44,016 --> 00:19:44,926 Uh, okay. 472 00:19:45,017 --> 00:19:46,307 But, uh, I can get you an application 473 00:19:46,393 --> 00:19:47,603 if you just hang for a little while. 474 00:19:47,686 --> 00:19:48,726 'I gotta do a few things.' 475 00:19:48,812 --> 00:19:49,982 Sure, I can hang. 476 00:19:50,063 --> 00:19:51,363 Alright. 477 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 You're really good at that. 478 00:19:54,943 --> 00:19:56,493 Setting up really fast. 479 00:19:56,570 --> 00:19:57,860 Eh. I don't think about it anymore. 480 00:19:57,946 --> 00:19:59,696 You get used to it, you know. 481 00:19:59,781 --> 00:20:01,701 Well, it's obvious you're a natural. 482 00:20:01,783 --> 00:20:04,293 Really coordinated and everything. 483 00:20:04,369 --> 00:20:06,079 Uh, so you want some restaurant lingo? 484 00:20:06,163 --> 00:20:08,293 So when you sit down with Mikey you'll sound more professional. 485 00:20:08,373 --> 00:20:09,333 Sure. 486 00:20:09,416 --> 00:20:10,996 This, what I'm doing right here 487 00:20:11,084 --> 00:20:13,214 it's called marrying the ketchups. 488 00:20:13,295 --> 00:20:15,455 Because you're marrying two ketchups? 489 00:20:15,547 --> 00:20:16,837 Exactly. 490 00:20:16,924 --> 00:20:18,134 Do you, Mr. Heinz 491 00:20:18,216 --> 00:20:21,296 take you, Miss, uh, Generic Tomato Paste 492 00:20:21,386 --> 00:20:22,596 to be your lawfully wedded wife? 493 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 I do. 494 00:20:25,390 --> 00:20:28,140 There must be a lot of inbreeding, huh? 495 00:20:28,226 --> 00:20:29,556 'Cause they're both ketchups. 496 00:20:29,645 --> 00:20:32,145 You know, they're keeping it in the family. 497 00:20:32,230 --> 00:20:33,940 I'm sorry. That was stupid. 498 00:20:34,024 --> 00:20:35,734 Oh, no. No, I get it. It took me a while. 499 00:20:35,817 --> 00:20:37,237 I like it. You're twisted. 500 00:20:37,319 --> 00:20:38,399 - Thanks. - Yeah. 501 00:20:38,487 --> 00:20:39,447 Gotta got that 502 00:20:39,529 --> 00:20:41,819 Ephram smart thing going on. 503 00:20:43,325 --> 00:20:45,695 So, uh, what are you doing right now? 504 00:20:45,786 --> 00:20:46,696 Now? 505 00:20:46,787 --> 00:20:51,497 'Cause I am off. 506 00:20:51,583 --> 00:20:53,673 And I was thinking about going to grab a movie. Wanna come? 507 00:20:53,752 --> 00:20:55,842 Yeah. Uh, yeah, I can definitely come. Sure. 508 00:20:55,921 --> 00:20:58,421 - Then let's hit it. - Okay. 509 00:20:58,507 --> 00:20:59,677 Oh, wait a minute. 510 00:20:59,758 --> 00:21:01,128 You wanted that application, right? 511 00:21:01,218 --> 00:21:03,348 - Right, yes. - One second. 512 00:21:06,306 --> 00:21:07,806 [sighs] 513 00:21:07,891 --> 00:21:09,601 [knocking on door] 514 00:21:09,685 --> 00:21:10,975 Hello? 515 00:21:11,061 --> 00:21:12,351 - Andy? - Nina! 516 00:21:12,437 --> 00:21:14,977 There's my lovely next-door neighbor. 517 00:21:15,065 --> 00:21:16,775 'You know what you are looking at?' 518 00:21:16,858 --> 00:21:20,198 You are looking at one hell of a father-son communicator. 519 00:21:20,278 --> 00:21:22,028 - Is that so? - 'Mm-hmm.' 520 00:21:22,114 --> 00:21:24,204 I had a very nice chat with Ephram this morning 521 00:21:24,282 --> 00:21:28,582 and, uh, let's just say that I was extremely effective. 522 00:21:28,662 --> 00:21:30,502 That sounds like a good enough reason for a night on the town 523 00:21:30,580 --> 00:21:32,620 which is why I came by. 524 00:21:32,708 --> 00:21:33,828 Well, I-I have a sitter 525 00:21:33,917 --> 00:21:35,207 for tonight, she offered to work. 526 00:21:35,293 --> 00:21:36,883 I think she was just looking for an excuse 527 00:21:36,962 --> 00:21:38,552 to get away from her boyfriend, but I just heard about 528 00:21:38,630 --> 00:21:40,720 this new tapas place, sounds really good. 529 00:21:40,799 --> 00:21:42,089 You get a whole bunch of little tastes. 530 00:21:42,175 --> 00:21:43,795 Oh, very Spanish. Sounds great. 531 00:21:43,885 --> 00:21:45,045 What time should we go? 532 00:21:45,137 --> 00:21:46,677 Um, actually I made a reservation 533 00:21:46,763 --> 00:21:48,353 for 8 o'clock, so, uh? 534 00:21:48,432 --> 00:21:50,062 A reservation? 535 00:21:50,142 --> 00:21:51,482 Uh, yeah. 536 00:21:51,560 --> 00:21:53,730 Wow, I haven't heard that term in over a year. 537 00:21:53,812 --> 00:21:55,152 Must be pretty swanky. 538 00:21:55,230 --> 00:21:56,980 Yeah, well, it's just new. 539 00:21:57,065 --> 00:22:00,315 So, uh, so I'll come by around 7:30? 540 00:22:00,402 --> 00:22:04,362 - Yeah, perfect. - Okay, see you at 7:30. 541 00:22:04,448 --> 00:22:07,488 So, I had sort of an interesting conversation with my dad today. 542 00:22:07,576 --> 00:22:08,786 Yeah? 543 00:22:08,869 --> 00:22:10,869 Yeah, apparently he thinks we're having sex. 544 00:22:10,954 --> 00:22:12,664 Or that we're thinking about it anyways. 545 00:22:12,748 --> 00:22:13,788 That's a little weird. 546 00:22:13,874 --> 00:22:14,794 I had the exact same 547 00:22:14,875 --> 00:22:16,075 conversation with my dad today. 548 00:22:16,168 --> 00:22:17,498 Really? 549 00:22:17,586 --> 00:22:19,416 I guess it's in the air. 550 00:22:19,504 --> 00:22:21,424 How long ago did you guys have this talk? 551 00:22:21,506 --> 00:22:22,836 A few hours ago. 552 00:22:22,924 --> 00:22:24,894 The funny thing is, he just sort of assumed that 553 00:22:24,968 --> 00:22:27,598 we've been thinking about it, wh-which I haven't really 554 00:22:27,679 --> 00:22:30,429 but the fact that he was made me think that 555 00:22:30,515 --> 00:22:31,975 maybe we should be. 556 00:22:33,435 --> 00:22:34,595 Edna? 557 00:22:34,686 --> 00:22:37,556 Ooh, I bring up sex and you bring up my grandma. 558 00:22:37,647 --> 00:22:40,437 Okay, so this is not a big deal, so don't, like, freak out 559 00:22:40,525 --> 00:22:45,315 or anything, but I went and, uh, saw Dr. Jake the other day 560 00:22:45,405 --> 00:22:47,485 just for, you know, some routine check-ups and stuff. 561 00:22:47,574 --> 00:22:50,084 And I decided that I, I should probably get tested. 562 00:22:50,160 --> 00:22:53,790 So I did, and Edna must've seen my chart 563 00:22:53,872 --> 00:22:55,462 and told our dads 564 00:22:55,540 --> 00:22:57,460 which is why we're both getting the talk. 565 00:22:57,542 --> 00:23:00,422 Oh, wait, you went to get tested for, like, HIV and stuff? 566 00:23:00,504 --> 00:23:03,974 Yeah, it seemed like the responsible thing to do, so.. 567 00:23:05,884 --> 00:23:07,474 Why didn't you tell me? 568 00:23:07,552 --> 00:23:09,972 Uh, I don't know. 569 00:23:10,055 --> 00:23:12,555 I guess I thought that they were my tests 570 00:23:12,641 --> 00:23:15,101 and they didn't really have anything to do with you. 571 00:23:17,354 --> 00:23:18,654 Okay. 572 00:23:18,730 --> 00:23:21,150 I mean, I took the tests for you. 573 00:23:21,233 --> 00:23:23,613 I just figured I'd wait until I had a clean bill of health 574 00:23:23,693 --> 00:23:25,323 before I got you involved. 575 00:23:25,403 --> 00:23:26,743 That's romantic. 576 00:23:26,822 --> 00:23:30,162 Some girls get flowers and I get test results. 577 00:23:30,242 --> 00:23:31,622 'No, I'm serious, Ephram.' 578 00:23:31,701 --> 00:23:33,751 The second that I started thinking about this 579 00:23:33,829 --> 00:23:35,709 I talked to you about it, like four minutes ago. 580 00:23:35,789 --> 00:23:38,039 But not only did you not talk to me about it 581 00:23:38,125 --> 00:23:39,375 you got a doctor's appointment 582 00:23:39,459 --> 00:23:41,129 'and got blood taken and--' 583 00:23:41,211 --> 00:23:42,631 And you're making this into a way bigger deal 584 00:23:42,712 --> 00:23:44,012 than it needs to be, okay. 585 00:23:44,089 --> 00:23:45,969 What, the getting tested or the having sex? 586 00:23:46,049 --> 00:23:47,839 Either. Both. 587 00:23:47,926 --> 00:23:50,596 I mean, it doesn't have to be this massive. 588 00:23:50,679 --> 00:23:53,889 Right, because you're such an experienced sex God that 589 00:23:53,974 --> 00:23:56,184 our first time is just whatever. 590 00:23:56,268 --> 00:23:58,848 - No, it's not my first time. - But it's our first time. 591 00:23:58,937 --> 00:24:00,767 Thanks for reminding me though because 592 00:24:00,856 --> 00:24:02,356 you know, you getting an STD test wasn't enough. 593 00:24:02,440 --> 00:24:03,690 - Amy? - 'You know what, Ephram?' 594 00:24:03,775 --> 00:24:05,025 It doesn't even matter because this whole thing 595 00:24:05,110 --> 00:24:07,360 has just made me realize that we are not even 596 00:24:07,445 --> 00:24:09,565 close to being ready, anyways. 597 00:24:22,002 --> 00:24:24,212 Way to go, dad! Almost had me this time. 598 00:24:24,296 --> 00:24:25,546 What are you talking about? 599 00:24:25,630 --> 00:24:27,170 I know you know that I went to get tested 600 00:24:27,257 --> 00:24:28,547 which is why you gave me that load of crap 601 00:24:28,633 --> 00:24:29,593 about holding off with Amy. 602 00:24:29,676 --> 00:24:30,636 It's not a load of crap. 603 00:24:30,719 --> 00:24:31,929 As if you had no idea. 604 00:24:32,012 --> 00:24:33,472 As if you're just Mr. Father-Knows-Best. 605 00:24:33,555 --> 00:24:34,425 Alright, I knew. 606 00:24:34,514 --> 00:24:35,524 But you clearly didn't want 607 00:24:35,599 --> 00:24:36,979 to discuss it with me. 608 00:24:37,058 --> 00:24:38,638 Most of the time you just say the stupidest crap 609 00:24:38,727 --> 00:24:40,347 which really pisses me off, but every once in a while 610 00:24:40,437 --> 00:24:42,477 you actually say something that makes sense like, this morning 611 00:24:42,564 --> 00:24:44,274 I was actually thinking about taking your advice. 612 00:24:44,357 --> 00:24:45,897 Look, the fact that I knew about 613 00:24:45,984 --> 00:24:47,744 your doctor's appointment doesn't change our conversation. 614 00:24:47,819 --> 00:24:49,149 Yes, it does. It completely does. 615 00:24:49,237 --> 00:24:50,777 Because it came from a totally false place. 616 00:24:50,864 --> 00:24:52,744 Motivated by some personal agenda which I don't get. 617 00:24:52,824 --> 00:24:53,834 Well, what don't you get? 618 00:24:53,909 --> 00:24:56,369 Why you care? Seriously, I.. 619 00:24:56,453 --> 00:24:58,163 W-why are you jumping through hoops 620 00:24:58,246 --> 00:24:59,576 trying to keep me from having sex? 621 00:24:59,664 --> 00:25:00,674 Maybe if it was my first time 622 00:25:00,749 --> 00:25:01,749 I get it, but it's not. 623 00:25:01,833 --> 00:25:03,083 Sex has been had, so 624 00:25:03,168 --> 00:25:05,248 why are you freaking out now? 625 00:25:11,092 --> 00:25:12,642 Because.. 626 00:25:14,888 --> 00:25:16,008 ...with you and Amy 627 00:25:16,097 --> 00:25:17,717 it's, it's much more serious. 628 00:25:17,807 --> 00:25:18,887 - That's why I-I-- - I don't care. 629 00:25:18,975 --> 00:25:20,095 Alright, forget it. 630 00:25:20,894 --> 00:25:21,774 Hey. 631 00:25:21,853 --> 00:25:22,813 'Yeah, if I wanna have sex' 632 00:25:22,896 --> 00:25:24,106 I'm gonna have sex 633 00:25:24,189 --> 00:25:26,019 and I'm not gonna talk to you about it. 634 00:25:30,111 --> 00:25:32,491 I'll just cancel that reservation. 635 00:25:39,162 --> 00:25:41,122 - Amy. - Hi, grandma. 636 00:25:41,206 --> 00:25:43,116 You totally ruined my life. 637 00:25:44,876 --> 00:25:46,206 Well, this should be fun. 638 00:25:46,294 --> 00:25:48,264 (Amy) 'I mean, it is obviously not all your fault' 639 00:25:48,338 --> 00:25:50,338 I just don't understand why you would go to my dad 640 00:25:50,423 --> 00:25:52,683 instead of coming to me, especially after everything 641 00:25:52,759 --> 00:25:53,969 'we went through last year.' 642 00:25:54,052 --> 00:25:54,972 Come to you about what? 643 00:25:55,053 --> 00:25:56,433 You're making me dizzy, private. 644 00:25:56,513 --> 00:25:58,103 I know that you know that Ephram went to get an STD test 645 00:25:58,181 --> 00:26:00,061 from Dr. Jake and I know that you told my dad 646 00:26:00,141 --> 00:26:02,731 who told Dr. Brown, or you told Dr. Brown who told my dad. 647 00:26:02,811 --> 00:26:04,271 I'm not quite sure of the order here. 648 00:26:04,354 --> 00:26:05,564 Okay. 649 00:26:05,647 --> 00:26:06,857 The point is that now 650 00:26:06,940 --> 00:26:08,480 the entire population of Everwood knows 651 00:26:08,566 --> 00:26:10,856 that Ephram wanted to have sex with me except for me. 652 00:26:10,944 --> 00:26:12,494 So you didn't know he was getting tested? 653 00:26:12,570 --> 00:26:14,070 - No! - Okay. Okay. 654 00:26:14,155 --> 00:26:15,945 I'm just trying to break this down to basics. 655 00:26:16,032 --> 00:26:18,702 So you're upset that Ephram didn't tell you? 656 00:26:18,785 --> 00:26:20,495 I'm upset because.. 657 00:26:21,955 --> 00:26:23,995 ...because this whole thing is just embarrassing. 658 00:26:24,082 --> 00:26:26,212 Farting in a public restroom is embarrassing. 659 00:26:26,293 --> 00:26:27,883 That's not what's got you bugged. 660 00:26:27,961 --> 00:26:31,381 So if you're gonna throw a hissy fit at me at least be honest. 661 00:26:33,967 --> 00:26:35,837 I feel like an idiot. 662 00:26:37,262 --> 00:26:39,062 I-I've just been trying to convince myself 663 00:26:39,139 --> 00:26:41,849 that Ephram and I are on the same page with this stuff. 664 00:26:41,933 --> 00:26:44,393 Like sex and everything. 665 00:26:44,477 --> 00:26:46,267 I mean, I-I knew that 666 00:26:46,354 --> 00:26:47,654 he slept with Madison. 667 00:26:47,731 --> 00:26:49,111 He told me that, but I just 668 00:26:49,190 --> 00:26:51,030 thought that maybe if I didn't think about that 669 00:26:51,109 --> 00:26:54,029 that I could pretend like it didn't happen. 670 00:26:54,112 --> 00:26:56,112 Well, why does it matter that it happened? 671 00:26:56,197 --> 00:26:59,987 Because...how am I gonna live up to that? 672 00:27:01,161 --> 00:27:02,411 What? 673 00:27:03,246 --> 00:27:05,036 Oh, Amy. 674 00:27:05,123 --> 00:27:07,543 'Oh, grandma, try to be a little unbiased here, seriously.' 675 00:27:07,625 --> 00:27:11,205 I mean, the girl's like four years older than me. 676 00:27:11,296 --> 00:27:14,126 Clearly way more experienced, a hell of a lot prettier. 677 00:27:14,215 --> 00:27:18,045 Now watch it. That's my favorite granddaughter you're insulting. 678 00:27:18,136 --> 00:27:20,216 I'm serious though. 679 00:27:20,305 --> 00:27:23,765 I mean...I just try to imagine 680 00:27:23,850 --> 00:27:25,640 that Ephram and I were in the same universe 681 00:27:25,727 --> 00:27:27,807 and the bottom line is, we're not. 682 00:27:27,896 --> 00:27:29,726 You're in love. 683 00:27:29,814 --> 00:27:32,284 That's the only universe that counts. 684 00:27:32,359 --> 00:27:34,189 Listen to me. 685 00:27:34,277 --> 00:27:35,897 Sex isn't just an act 686 00:27:35,987 --> 00:27:38,407 you learn how to do once. 687 00:27:38,490 --> 00:27:40,240 It's different with every person. 688 00:27:40,325 --> 00:27:43,575 'And-and every time you embark on that journey' 689 00:27:43,661 --> 00:27:46,831 with someone new, it's scary. 690 00:27:46,915 --> 00:27:49,205 No matter how many times you've done it before. 691 00:27:49,292 --> 00:27:51,042 Heck, the first time Irv and I-- 692 00:27:51,127 --> 00:27:53,247 Ooh, grandma, no. 693 00:27:53,338 --> 00:27:54,588 Sorry. 694 00:27:54,672 --> 00:27:58,052 But you get what I'm saying. 695 00:27:58,134 --> 00:28:01,764 It's alright to be afraid or nervous. 696 00:28:01,846 --> 00:28:04,016 'It just means it's important to you.' 697 00:28:04,099 --> 00:28:06,269 Yeah. 698 00:28:06,351 --> 00:28:08,271 I guess I don't fully believe you yet 699 00:28:08,353 --> 00:28:11,313 but I appreciate the thought. 700 00:28:14,859 --> 00:28:16,319 Thank you. 701 00:28:24,202 --> 00:28:25,372 Edna? 702 00:28:25,453 --> 00:28:26,793 You ever discuss a patient's business 703 00:28:26,871 --> 00:28:28,121 outside the office again 704 00:28:28,206 --> 00:28:30,576 you'll be begging for a court-martial. 705 00:28:32,127 --> 00:28:33,167 How did you find out-- 706 00:28:33,253 --> 00:28:36,423 I'm like God, that's how. I know all. 707 00:28:36,506 --> 00:28:38,466 The kid is a minor, and to tell you the truth 708 00:28:38,550 --> 00:28:39,630 he looked kind of freaked out 709 00:28:39,717 --> 00:28:41,087 sitting in my office all by himself. 710 00:28:41,177 --> 00:28:43,297 If I were his parent, I would want to know. 711 00:28:43,388 --> 00:28:44,808 You don't get to make that call. 712 00:28:44,889 --> 00:28:46,179 What you did was unprofessional! 713 00:28:46,266 --> 00:28:47,516 If you're talking confidentiality 714 00:28:47,600 --> 00:28:49,730 I didn't mention his name, not once. 715 00:28:49,811 --> 00:28:52,311 And I gotta say, I-I still don't know how you-- 716 00:28:52,397 --> 00:28:54,317 Pay attention, because it might be complicated 717 00:28:54,399 --> 00:28:57,319 for your California pea-sized brain to understand. 718 00:28:57,402 --> 00:29:00,242 Ephram Brown, son of Dr. Brown 719 00:29:00,321 --> 00:29:01,871 goes out with Amy Abbott 720 00:29:01,948 --> 00:29:03,318 daughter of Dr. Abbott 721 00:29:03,408 --> 00:29:05,028 who happens to be my son 722 00:29:05,118 --> 00:29:07,658 which makes her my granddaughter. 723 00:29:09,747 --> 00:29:11,577 Wow! 724 00:29:11,666 --> 00:29:14,086 - It's like a Greek play. - That's right. 725 00:29:14,169 --> 00:29:17,089 So if you ever do anything like this again 726 00:29:17,172 --> 00:29:21,382 I'll buy a broach and stab you in the eyes myself. 727 00:29:24,262 --> 00:29:25,512 Hey, Edna. 728 00:29:25,597 --> 00:29:27,847 How come you never make me your spiced cider? 729 00:29:30,560 --> 00:29:31,900 So, how are you liking this place? 730 00:29:31,978 --> 00:29:33,348 Nina treating you alright? 731 00:29:33,438 --> 00:29:35,188 Yeah, Nina's great. 732 00:29:35,273 --> 00:29:37,403 I've met a lot of really nice people. 733 00:29:37,484 --> 00:29:40,654 Uh, you mean my sister and her permanent appendage. 734 00:29:40,737 --> 00:29:42,447 And you. 735 00:29:43,948 --> 00:29:45,528 So, hey, good luck with that application. 736 00:29:45,617 --> 00:29:47,577 If you need any help with the restaurant lingo 737 00:29:47,660 --> 00:29:48,540 give me a buzz. 738 00:29:48,620 --> 00:29:50,580 - Really? - Yeah. 739 00:29:53,958 --> 00:29:55,418 Oh. 740 00:29:55,502 --> 00:29:57,552 I'm sorry, did I lean in wrong? 741 00:29:57,629 --> 00:29:58,959 No. No. It's just, uh.. 742 00:29:59,047 --> 00:30:02,627 This, this isn't that kind of night, Hannah. 743 00:30:02,717 --> 00:30:06,347 I-I know, I'm trying to make it that kind of night. 744 00:30:07,805 --> 00:30:09,555 I like you, Bright. 745 00:30:10,892 --> 00:30:13,652 Yeah, I know. I kind of figured that out from before. 746 00:30:14,479 --> 00:30:17,519 Oh, you.. Okay. 747 00:30:19,526 --> 00:30:22,026 Hey, look, I'm sorry. I hope I didn't lead you on or anything. 748 00:30:22,111 --> 00:30:24,701 No. No. No, you didn't. It's fine. 749 00:30:28,952 --> 00:30:31,372 Although, actually you kinda did. 750 00:30:31,454 --> 00:30:34,084 I mean, if you knew that I.. 751 00:30:34,165 --> 00:30:36,205 Why would you do all that stuff? 752 00:30:36,292 --> 00:30:37,672 We just went to the movies, Hannah. 753 00:30:37,752 --> 00:30:39,712 It's not like I tried to rip your shirt off. 754 00:30:40,964 --> 00:30:44,344 No. Hey. Look-look. Hey, you're right, okay. 755 00:30:44,425 --> 00:30:46,255 I flirted with you, but I-I don't know why. 756 00:30:46,344 --> 00:30:49,014 It's just a natural reflex with me, and-- 757 00:30:49,097 --> 00:30:51,017 And what? 758 00:30:51,099 --> 00:30:54,019 And I don't know, I guess part of me 759 00:30:54,102 --> 00:30:55,852 liked having the company. 760 00:30:55,937 --> 00:30:59,477 I mean, look, I'm really messed up right now. 761 00:30:59,566 --> 00:31:01,686 My life is nothing like how I pictured it. 762 00:31:01,776 --> 00:31:04,356 You know, all my friends are off to college. 763 00:31:04,445 --> 00:31:05,815 And Ephram, h-he's my best friend. 764 00:31:05,905 --> 00:31:08,525 We're not even talking right now. 765 00:31:08,616 --> 00:31:10,286 You coming in the restaurant today, I mean, you were looking 766 00:31:10,368 --> 00:31:14,958 up to me and treating me like a movie star or something. 767 00:31:15,039 --> 00:31:17,079 It made me feel good. 768 00:31:19,544 --> 00:31:21,504 I haven't felt like that in a long time. 769 00:31:23,506 --> 00:31:25,586 Maybe you don't deserve to. 770 00:31:35,393 --> 00:31:36,983 [door slams] 771 00:31:37,061 --> 00:31:38,811 (Andy) 'It's like every time we take two steps forward' 772 00:31:38,896 --> 00:31:41,016 we-we're taking 30 steps back. 773 00:31:41,107 --> 00:31:44,937 Oh, I'm sure it's not that bad. Maybe 29 steps, tops. 774 00:31:45,028 --> 00:31:46,398 Well, and obviously, it doesn't matter. 775 00:31:46,487 --> 00:31:47,607 He's gonna do what he wants to do.. 776 00:31:47,697 --> 00:31:49,117 There's nothing I can do about it. 777 00:31:49,198 --> 00:31:50,948 But there never was anything you could've done about it. 778 00:31:51,034 --> 00:31:53,084 I mean, I'm sure that it was hell of a speech 779 00:31:53,161 --> 00:31:56,461 but...you didn't really think that you were gonna stop them 780 00:31:56,539 --> 00:31:57,959 from having sex, did you? 781 00:31:58,041 --> 00:31:59,711 Why is that so crazy? 782 00:31:59,792 --> 00:32:02,342 I mean, when did we get to this point where kids just have sex 783 00:32:02,420 --> 00:32:03,840 and we're supposed to be okay with it? 784 00:32:03,921 --> 00:32:05,921 At least you know that Ephram is being responsible 785 00:32:06,007 --> 00:32:07,927 and you guys did cover that stuff last year. 786 00:32:08,009 --> 00:32:11,299 Please. Last year I had my head in the sand. 787 00:32:12,639 --> 00:32:16,849 I was so busy trying to be his friend, his buddy. 788 00:32:16,934 --> 00:32:19,024 I think I actually told him to go and have fun 789 00:32:19,103 --> 00:32:20,523 'if you can believe that.' 790 00:32:20,605 --> 00:32:22,515 Well, it doesn't sound like the worst advice. 791 00:32:22,607 --> 00:32:24,687 Well, trust me, it is. 792 00:32:24,776 --> 00:32:27,316 You know, you can only pull off that friend routine for so long 793 00:32:27,403 --> 00:32:30,113 before being a parent catches up with you 794 00:32:30,198 --> 00:32:31,618 and you start to think about 795 00:32:31,699 --> 00:32:33,119 the ten million things that can go wrong. 796 00:32:33,201 --> 00:32:35,161 But you can't think about that stuff. 797 00:32:35,244 --> 00:32:37,374 I mean, you can, but it'll just drive you nuts. 798 00:32:37,455 --> 00:32:39,205 If I worried about every possible concussion 799 00:32:39,290 --> 00:32:41,670 Sam might get when he hits the monkey bars, I'd go insane. 800 00:32:41,751 --> 00:32:43,381 Well, monkey bars are very dangerous too, Nina. 801 00:32:43,461 --> 00:32:44,631 I could tell you stories. 802 00:32:44,712 --> 00:32:46,552 Please don't. 803 00:32:46,631 --> 00:32:47,671 But that's the thing, Andy. 804 00:32:47,757 --> 00:32:48,967 There, there comes a point 805 00:32:49,050 --> 00:32:50,680 where you just have to trust your kid 806 00:32:50,760 --> 00:32:53,260 and have faith in the universe that they're gonna be okay. 807 00:32:55,139 --> 00:32:56,969 Yeah, well.. 808 00:32:58,184 --> 00:32:59,314 I don't have that kind of faith. 809 00:32:59,394 --> 00:33:00,604 Well, I do. 810 00:33:00,687 --> 00:33:02,227 And I keep a little extra for you. 811 00:33:02,313 --> 00:33:04,323 So don't worry, okay? 812 00:33:11,030 --> 00:33:13,910 I don't know what I'd do without you, Nina. I really don't. 813 00:33:15,118 --> 00:33:16,408 [sighs] Look at you in that outfit. 814 00:33:16,494 --> 00:33:19,124 I can't believe I messed up your evening tonight. 815 00:33:19,205 --> 00:33:22,825 Ah, it's okay. I can always wear it again. 816 00:33:22,917 --> 00:33:25,037 Yeah, but you look so pretty. 817 00:33:27,004 --> 00:33:28,304 And I could've been your wingman tonight. 818 00:33:28,381 --> 00:33:29,381 I mean, I bet there are thousands 819 00:33:29,465 --> 00:33:31,175 of single guys at that place. 820 00:33:32,343 --> 00:33:34,263 Well, you know what, I'll make it up to you. 821 00:33:34,345 --> 00:33:35,925 Take a rain check, okay? 822 00:33:36,013 --> 00:33:38,313 Sure. Rain check. 823 00:33:55,074 --> 00:33:57,164 - 'Hey, Bright.' - Look, I already know, okay? 824 00:33:57,243 --> 00:33:58,753 'So don't bothering laying into me.' 825 00:33:58,828 --> 00:34:00,788 You can't make me feel any worse than I already do. 826 00:34:00,872 --> 00:34:01,832 Umm, hello, guilty conscience. 827 00:34:01,914 --> 00:34:03,294 'I just came to tell you that' 828 00:34:03,374 --> 00:34:06,004 I took the trash out so you don't have to. 829 00:34:07,837 --> 00:34:09,707 Oh. Thanks. 830 00:34:12,550 --> 00:34:13,970 So, what'd you do? 831 00:34:14,051 --> 00:34:15,931 Nothing. 832 00:34:16,012 --> 00:34:17,892 Get into another fight with dad? 833 00:34:19,390 --> 00:34:21,640 Mom? Ephram? 834 00:34:21,726 --> 00:34:23,386 Look, I'm not gonna talk to you about this, okay? 835 00:34:23,478 --> 00:34:25,188 - So, go. - Okay, fine. 836 00:34:25,271 --> 00:34:26,691 I don't really have the head space to listen 837 00:34:26,773 --> 00:34:28,523 to what you have to say anyways. 838 00:34:29,484 --> 00:34:30,654 Good. 839 00:34:30,735 --> 00:34:33,355 But let me just give you two seconds of advice. 840 00:34:34,864 --> 00:34:36,494 No, I'm serious, and this is coming from a girl 841 00:34:36,574 --> 00:34:39,584 who's done therapy, yoga and antidepressants 842 00:34:39,660 --> 00:34:42,040 so I know what I'm talking about. 843 00:34:44,081 --> 00:34:46,671 You can't keep shutting people out, Bright. 844 00:34:46,751 --> 00:34:47,881 I mean, I know you think you can 845 00:34:47,960 --> 00:34:49,000 because you think that you'll keep 846 00:34:49,086 --> 00:34:50,246 finding new doors to open 847 00:34:50,338 --> 00:34:53,798 but the fact is, they're not there. 848 00:34:53,883 --> 00:34:56,593 They're actually are a limited number of doors 849 00:34:56,677 --> 00:34:59,507 and an extremely limited number of great people 850 00:34:59,597 --> 00:35:02,887 who really, really care. 851 00:35:02,975 --> 00:35:04,515 So just work it out with whoever. 852 00:35:04,602 --> 00:35:06,062 If there's a thousand people pissed at you 853 00:35:06,145 --> 00:35:10,315 then just...start with one. 854 00:35:10,399 --> 00:35:14,279 And start soon, because it's really hard losing people. 855 00:35:14,362 --> 00:35:18,322 But it's even harder getting them back. 856 00:35:22,119 --> 00:35:23,579 That's it. 857 00:35:26,707 --> 00:35:29,417 [Hannah sobbing] 858 00:35:29,502 --> 00:35:32,052 Hannah, I think I am gonna take that blue one back. 859 00:35:32,129 --> 00:35:33,879 'Honey, is something wrong?' 860 00:35:33,965 --> 00:35:35,675 No. No. I'm fine. 861 00:35:35,758 --> 00:35:37,718 Something happen at home? Did your mom call? 862 00:35:37,802 --> 00:35:39,642 Oh, no, no, it's.. 863 00:35:39,720 --> 00:35:43,060 It's nothing, it's just stupid boy stuff. 864 00:35:43,140 --> 00:35:46,980 [scoffs] Well, there is nothing stupid about boy stuff. 865 00:35:50,439 --> 00:35:52,069 You know how they say if you 866 00:35:52,149 --> 00:35:56,739 put yourself out there, like really risk something 867 00:35:56,821 --> 00:35:57,781 like your heart or something 868 00:35:57,864 --> 00:35:59,574 then it's supposed to work out? 869 00:36:00,366 --> 00:36:01,736 Who says that? 870 00:36:01,826 --> 00:36:04,326 - You know, movies, Shakespeare. - Oh, right. 871 00:36:04,412 --> 00:36:06,622 Yeah, well, it's definitely not true. 872 00:36:06,706 --> 00:36:09,746 And personally, I think it is a very bad idea 873 00:36:09,834 --> 00:36:13,054 putting yourself out there, you're, like, unwise. 874 00:36:13,129 --> 00:36:15,589 So, I'm guessing that you put your heart on the line 875 00:36:15,673 --> 00:36:18,053 and you didn't get the outcome you were hoping for? 876 00:36:19,510 --> 00:36:21,760 I just thought you know, if I.. 877 00:36:21,846 --> 00:36:25,886 ...if I got contact lenses and did my hair the right way 878 00:36:25,975 --> 00:36:31,185 then...maybe I'd be that girl that guys like back. 879 00:36:32,982 --> 00:36:35,152 But I'm not that girl. 880 00:36:35,234 --> 00:36:37,284 I'm never gonna be that girl. 881 00:36:37,361 --> 00:36:40,661 Oh! And I never should've told him that I liked him. Oh! 882 00:36:40,740 --> 00:36:43,330 Him who? Never mind, it doesn't matter. 883 00:36:43,409 --> 00:36:44,949 But, honey, there's nothing wrong with what you did. 884 00:36:45,036 --> 00:36:46,906 Yes, there is, because he doesn't like me back 885 00:36:46,996 --> 00:36:48,706 and now I just look like this enormous idiot. 886 00:36:48,789 --> 00:36:50,369 No, you don't. 887 00:36:50,458 --> 00:36:53,338 [scoffs] Actually, you look 888 00:36:53,419 --> 00:36:55,459 incredibly brave to me. 889 00:36:55,546 --> 00:36:58,466 'It takes guts to tell someone how you feel about them.' 890 00:36:58,549 --> 00:36:59,759 And you know what 891 00:36:59,842 --> 00:37:01,302 it almost doesn't matter what they say back. 892 00:37:01,385 --> 00:37:03,215 Just the fact that you had the courage to say it 893 00:37:03,304 --> 00:37:05,604 means that you are the kind of girl that gets the guy. 894 00:37:05,681 --> 00:37:08,811 Not all the guys, the right guy. 895 00:37:08,893 --> 00:37:12,103 The one who's gonna appreciate how rare you are. 896 00:37:14,357 --> 00:37:15,777 [sniffles] 897 00:37:15,858 --> 00:37:19,448 It's just...I liked liking him. 898 00:37:20,571 --> 00:37:23,451 It was fun to think about him. 899 00:37:23,532 --> 00:37:25,952 'It was a fun dream to go to sleep, too, you know?' 900 00:37:26,035 --> 00:37:29,705 I guess false hope is better than no hope at all, right? 901 00:37:30,957 --> 00:37:33,457 [sighs] Shakespeare, what a hack! 902 00:37:33,542 --> 00:37:36,592 [laughs] Yep, I say that we skip dinner tonight 903 00:37:36,671 --> 00:37:38,301 and go straight to dessert, what do you think? 904 00:37:38,381 --> 00:37:40,591 [chuckles] I like it. 905 00:37:41,592 --> 00:37:43,682 Oh. I almost forgot. 906 00:37:43,761 --> 00:37:47,221 Somebody left this by the front door. I assume, it's for you. 907 00:37:49,600 --> 00:37:51,270 Ketchup children. 908 00:37:52,019 --> 00:37:54,059 What does that mean? 909 00:37:54,146 --> 00:37:56,066 Consolation prize. 910 00:38:14,333 --> 00:38:16,423 [instrumental music] 911 00:38:16,502 --> 00:38:19,092 You know, these crumpets are delicious. 912 00:38:19,171 --> 00:38:20,551 I've never actually had a crumpet. 913 00:38:20,631 --> 00:38:22,471 Hear me out, Brown. I've researched thoroughly. 914 00:38:22,550 --> 00:38:24,390 Several well-respected programs 915 00:38:24,468 --> 00:38:26,758 accept new students at the semester break. 916 00:38:26,846 --> 00:38:29,266 And over for one is an exceptional music program. 917 00:38:29,348 --> 00:38:30,428 I don't think that's the answer. 918 00:38:30,516 --> 00:38:31,676 Okay, option two. 919 00:38:31,767 --> 00:38:33,847 We devise a system whereby at no time 920 00:38:33,936 --> 00:38:35,726 are these two left unsupervised. 921 00:38:35,813 --> 00:38:38,113 Did you know, there is a LoJack device 922 00:38:38,190 --> 00:38:39,780 specifically designed for people? 923 00:38:39,859 --> 00:38:42,069 People on parole...from prison. 924 00:38:42,153 --> 00:38:43,783 But the technology exists. 925 00:38:43,863 --> 00:38:45,573 We decide how to use it. 926 00:38:49,326 --> 00:38:50,326 It's over, isn't it? 927 00:38:50,411 --> 00:38:51,831 Not necessarily. 928 00:38:51,912 --> 00:38:53,122 They're teenagers. 929 00:38:53,205 --> 00:38:54,365 There's a very good chance they'll screw 930 00:38:54,457 --> 00:38:55,417 this relationship up before 931 00:38:55,499 --> 00:38:57,289 they even get to the sex. 932 00:38:57,376 --> 00:38:59,046 Here's to praying. 933 00:38:59,128 --> 00:39:01,168 (Rose) 'Hello. Anybody home?' 934 00:39:01,255 --> 00:39:03,585 - Rose? - 'Harold?' 935 00:39:03,674 --> 00:39:04,884 Thank God. 936 00:39:04,967 --> 00:39:06,587 Never leave me alone again. 937 00:39:06,677 --> 00:39:08,847 (Rose) 'Oh, it's good to see you too, dear.' 938 00:39:08,929 --> 00:39:10,179 (Harold) 'We need to buy locks, Rose.' 939 00:39:10,264 --> 00:39:12,224 Lots of locks and a security system. 940 00:39:12,308 --> 00:39:14,598 Preferably something with a motion detector. 941 00:39:14,685 --> 00:39:16,475 - 'Was there a break in?' - Not yet. 942 00:39:16,562 --> 00:39:19,322 - Hi, Rose. Welcome back. - Oh, Dr. Brown. 943 00:39:19,398 --> 00:39:21,028 I don't know what we have in the way of food 944 00:39:21,108 --> 00:39:22,438 but you're welcome to stay for dinner. 945 00:39:22,526 --> 00:39:23,896 No. No, I'm fine. 946 00:39:23,986 --> 00:39:25,776 - I'll see you tomorrow, Harold. - Yes. Yes. 947 00:39:25,863 --> 00:39:26,823 Let me tell you, Rose. 948 00:39:26,906 --> 00:39:28,026 You can not imagine the kind 949 00:39:28,115 --> 00:39:29,945 of weekend that I've had. 950 00:39:30,034 --> 00:39:31,334 'Oh, well, let me tell you' 951 00:39:31,410 --> 00:39:33,910 'my mother was in fine form as well.' 952 00:39:45,800 --> 00:39:48,090 You know, if we went to see another movie we could spend 953 00:39:48,177 --> 00:39:50,717 another two hours avoiding a conversation? 954 00:39:50,805 --> 00:39:52,175 Yeah, I was thinking a triple feature. 955 00:39:52,264 --> 00:39:54,484 It could be like the whole week never happened. 956 00:39:56,936 --> 00:39:58,476 No, I'm glad this week happened, Ephram. 957 00:39:58,562 --> 00:40:02,232 I'm not necessarily a fan of how it happened, just.. 958 00:40:03,567 --> 00:40:04,737 Pick a hand. 959 00:40:04,819 --> 00:40:05,949 What? 960 00:40:06,028 --> 00:40:08,108 Pick a hand. 961 00:40:08,197 --> 00:40:09,617 That one. 962 00:40:13,744 --> 00:40:15,414 What is this? 963 00:40:15,496 --> 00:40:18,246 An apology letter, how very formal of you. 964 00:40:21,418 --> 00:40:23,128 Your test results. 965 00:40:23,212 --> 00:40:24,512 I wanted to try to make them 966 00:40:24,588 --> 00:40:26,168 as romantic as possible. 967 00:40:26,257 --> 00:40:29,257 You know, pretty street, starry night. 968 00:40:30,845 --> 00:40:32,095 And you're clean. 969 00:40:32,179 --> 00:40:34,389 Yeah, that wasn't supposed to be a surprise. 970 00:40:38,727 --> 00:40:40,187 Look, Amy.. 971 00:40:41,313 --> 00:40:43,233 I need you to know that if.. 972 00:40:44,233 --> 00:40:45,863 ...you know, we do 973 00:40:45,943 --> 00:40:49,493 I mean, it's gonna be a-a big deal for me, as well. 974 00:40:49,572 --> 00:40:52,282 It's not something I'm-I'm gonna take lightly 975 00:40:52,366 --> 00:40:56,536 because...you're not somebody that I take lightly. 976 00:40:59,582 --> 00:41:01,132 I know. 977 00:41:05,796 --> 00:41:07,716 [instrumental music] 978 00:41:07,798 --> 00:41:09,338 You, uh.. 979 00:41:10,593 --> 00:41:12,763 You wanna see what was in my other hand? 980 00:41:22,646 --> 00:41:24,316 Oh, my God! 981 00:41:33,616 --> 00:41:35,526 I was, uh, I was actually, uh, looking 982 00:41:35,618 --> 00:41:36,908 to try and find you a bracelet 983 00:41:36,994 --> 00:41:39,254 and...then I saw this 984 00:41:39,330 --> 00:41:41,250 and it just reminded me of you. 985 00:41:42,750 --> 00:41:46,420 The circle, it's like...infinite. 986 00:41:46,503 --> 00:41:48,843 It's kinda how I feel about us, so.. 987 00:41:50,633 --> 00:41:54,603 [sighs] I'm.. I'm shocked. 988 00:41:55,429 --> 00:41:57,889 Here, allow me. 989 00:42:00,142 --> 00:42:02,692 [music continues] 990 00:42:10,945 --> 00:42:12,695 It's beautiful. 991 00:42:25,417 --> 00:42:26,877 Thank you. 992 00:42:32,341 --> 00:42:33,551 Well, I guess it's a good thing 993 00:42:33,634 --> 00:42:35,304 I stayed on the pill. 994 00:42:37,263 --> 00:42:39,143 You-you are? 995 00:42:40,266 --> 00:42:42,226 Since when? 996 00:42:42,309 --> 00:42:44,139 Last year. 997 00:42:44,228 --> 00:42:45,648 For Tommy. 998 00:42:47,690 --> 00:42:49,820 You went on the pill for that creep? 999 00:42:50,567 --> 00:42:52,187 Yeah. So? 1000 00:42:52,278 --> 00:42:54,148 Yeah, I mean, I mean, you knew when you went on the pill 1001 00:42:54,238 --> 00:42:56,118 that nothing was gonna happen, right? 1002 00:42:56,198 --> 00:42:57,828 Are you feeling threatened? 1003 00:42:57,908 --> 00:42:59,408 (Ephram) No. I'm fine. 1004 00:42:59,493 --> 00:43:01,253 (Amy) You're really good. 1005 00:43:06,750 --> 00:43:09,170 [theme music] 69807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.