Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,417
(Irv)Previously on "Everwood.."
2
00:00:03,503 --> 00:00:04,753
You would never
have gone for Ephram?
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,338
Not my type,
I mean, no offense, but..
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,973
...I'm actually more into guys
like your brother.
5
00:00:08,049 --> 00:00:10,509
- Bright?
- Surprisingly shallow.
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
- Are you asking me out?
- I was trying to.
7
00:00:12,387 --> 00:00:13,757
I'm sorry.
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,557
I think I'm in love
with somebody else.
9
00:00:15,640 --> 00:00:16,770
- Do I know him?
- No.
10
00:00:16,850 --> 00:00:18,480
Someone I went
to high school with.
11
00:00:19,561 --> 00:00:22,691
["The Birds And The Bees"]
12
00:00:28,319 --> 00:00:29,819
โช Let me tell you about โช
13
00:00:29,904 --> 00:00:31,784
โช The birds and the bees โช
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,115
โช And the flowers
and the trees โช
15
00:00:34,200 --> 00:00:37,450
โช And the moon up above โช
16
00:00:37,537 --> 00:00:38,787
Nice voice.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,122
Sound a little like Rod Stewart.
18
00:00:40,206 --> 00:00:41,536
I'll take it.
19
00:00:41,624 --> 00:00:43,294
So, what can I
do you for, Ephram?
20
00:00:43,376 --> 00:00:45,586
Oh, I-I just, I just came
by to talk to Dr. Jake.
21
00:00:45,670 --> 00:00:46,920
I don't have an appointment
22
00:00:47,005 --> 00:00:49,755
but won't be more
than 15 seconds.
23
00:00:49,841 --> 00:00:52,051
No problem. He just got in.
24
00:00:52,135 --> 00:00:54,545
Go on back to Exam Room One and
I'll let him know you're here.
25
00:00:54,637 --> 00:00:55,847
Thanks.
26
00:01:03,563 --> 00:01:05,193
[door opens]
27
00:01:05,273 --> 00:01:06,653
Ephram Brown.
28
00:01:06,733 --> 00:01:10,153
Seems to be a pretty common
last name around here.
29
00:01:11,196 --> 00:01:13,986
- Unless?
- Yeah. Son of.
30
00:01:14,073 --> 00:01:16,163
You're Andy Brown's son.
No way!
31
00:01:16,242 --> 00:01:17,452
Way.
32
00:01:20,121 --> 00:01:21,831
[chuckles]
Your dad is the man.
33
00:01:21,915 --> 00:01:23,495
I looked him up when I got here
34
00:01:23,583 --> 00:01:25,673
and th-there are like 500,000
35
00:01:25,752 --> 00:01:26,882
websites with his name in them.
36
00:01:26,961 --> 00:01:28,171
He's like the Madonna
of medicine.
37
00:01:28,254 --> 00:01:30,514
I'll be sure to pass that on.
38
00:01:30,590 --> 00:01:31,510
Well, so what're you doing here?
39
00:01:31,591 --> 00:01:32,931
I mean, I-I just came by to get
40
00:01:33,009 --> 00:01:36,259
you know, tested for whatever,
sexually.
41
00:01:36,346 --> 00:01:38,766
I mean, whatever you test for,
go ahead and test away.
42
00:01:38,848 --> 00:01:41,478
Sure. We can do that.
No problem.
43
00:01:41,559 --> 00:01:44,809
Uh, I just need you to, uh,
fill out some paperwork here.
44
00:01:44,896 --> 00:01:48,186
It's just, uh, basic sexual
history stuff, if that's okay.
45
00:01:48,274 --> 00:01:49,364
It's standard procedure.
46
00:01:49,442 --> 00:01:50,402
Yeah, no, that's great.
47
00:01:50,485 --> 00:01:52,775
Okay, here you go.
48
00:01:52,862 --> 00:01:54,992
Well, so what's he like
as a dad? Is he cool?
49
00:01:55,073 --> 00:01:58,453
Yeah, I mean, you know,
he's, uh, h-he's my dad.
50
00:02:03,540 --> 00:02:05,960
When I was a resident at Cedars,
I met tons of famous people.
51
00:02:06,042 --> 00:02:07,382
'And so you know,
y-you'd meet their kids'
52
00:02:07,460 --> 00:02:08,800
'and they'd be
all kinds of crazy.'
53
00:02:08,878 --> 00:02:10,128
'I just figured that anybody'
54
00:02:10,213 --> 00:02:11,713
who is as successful
as your dad
55
00:02:11,798 --> 00:02:13,258
would probably
be a lousy parent
56
00:02:13,341 --> 00:02:14,801
but y-you seem pretty normal.
57
00:02:14,884 --> 00:02:17,304
Yeah, it's asking me here if
I've ever had sex with animals?
58
00:02:17,387 --> 00:02:19,057
Oh, yeah,
people do weird things.
59
00:02:19,138 --> 00:02:20,388
Just write no.
60
00:02:20,473 --> 00:02:21,933
- Unless?
- No!
61
00:02:22,016 --> 00:02:24,346
- Yeah, definitely no.
- 'This is just kind of funny.'
62
00:02:24,435 --> 00:02:27,435
I-I usually don't
get this excited.
63
00:02:27,522 --> 00:02:28,732
I mean, I treated Spielberg--
64
00:02:28,815 --> 00:02:30,275
Conventional intercourse,
would be?
65
00:02:30,358 --> 00:02:32,068
- Uh, intercourse with a woman.
- Right.
66
00:02:32,151 --> 00:02:34,491
Anyway, all the other residents,
they were totally curious.
67
00:02:34,571 --> 00:02:36,701
You know, like what kind of DVDs
did Spielberg bring in?
68
00:02:36,781 --> 00:02:37,821
What kind of books did he read?
69
00:02:37,907 --> 00:02:39,407
I-I am done.
70
00:02:39,492 --> 00:02:40,912
Oh, great.
71
00:02:43,454 --> 00:02:44,504
Okay.
72
00:02:45,874 --> 00:02:49,134
You know, on-on the unprotected
question, um..
73
00:02:49,210 --> 00:02:51,500
Let's say like two times
you didn't have something
74
00:02:51,588 --> 00:02:55,758
with you and-and once
...it broke.
75
00:02:55,842 --> 00:02:58,472
I mean, what are your odds
of catching something?
76
00:02:58,553 --> 00:03:00,563
Seeing as you're not
an intravenous drug user
77
00:03:00,638 --> 00:03:02,348
and you've only had one partner,
I consider you
78
00:03:02,432 --> 00:03:03,892
a low-risk candidate.
79
00:03:03,975 --> 00:03:05,135
Great.
80
00:03:06,352 --> 00:03:09,362
Okay, so you're not
currently sexually active?
81
00:03:09,439 --> 00:03:11,979
Uh, no, I'm not. Uh..
82
00:03:12,066 --> 00:03:14,606
But I'm hoping to be,
which is why I'm here.
83
00:03:14,694 --> 00:03:16,324
Well, that's responsible of you.
84
00:03:18,406 --> 00:03:19,946
I kinda gotta get going, so..
85
00:03:20,033 --> 00:03:21,453
Of course.
86
00:03:21,534 --> 00:03:23,584
Okay, well, we can do these
tests for you right now.
87
00:03:23,661 --> 00:03:25,961
I'll run the whole panel
and we can have results for you
88
00:03:26,039 --> 00:03:27,459
within in a few days.
89
00:03:27,540 --> 00:03:29,210
'Back in a flash.'
90
00:03:41,346 --> 00:03:44,386
[theme music]
91
00:04:28,434 --> 00:04:30,984
[indistinct chatter]
92
00:04:34,983 --> 00:04:35,983
How's it going, beautiful?
93
00:04:36,067 --> 00:04:37,237
Ah, spare me the sweet talk
94
00:04:37,318 --> 00:04:38,778
and tell me
you can do short order.
95
00:04:38,861 --> 00:04:40,361
- That good, huh?
- 'Yeah.'
96
00:04:40,446 --> 00:04:41,906
Hey, you've seen Andy
at all around today?
97
00:04:41,990 --> 00:04:44,830
Uh, actually I haven't.
Why, is everything okay?
98
00:04:44,909 --> 00:04:46,999
Yeah, yeah.
I just need to talk to him.
99
00:04:47,078 --> 00:04:50,158
'So, hey, how's everything
going with the high school guy?'
100
00:04:51,582 --> 00:04:53,132
You know, the one
you're in love with?
101
00:04:53,209 --> 00:04:54,879
Oh. Oh, yeah.
It-it's going okay.
102
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
Just okay?
103
00:04:56,504 --> 00:04:58,844
Well, what did he say when you
told him? Did he flip out?
104
00:04:58,923 --> 00:05:00,803
Uh, not exactly.
105
00:05:02,969 --> 00:05:04,389
What are you.. Jake?
106
00:05:04,470 --> 00:05:06,810
- Talk to me. What happened?
- You're not allowed back here.
107
00:05:06,889 --> 00:05:09,139
I know. I know, it's
a high security post.
108
00:05:09,225 --> 00:05:11,345
- So, what's going on?
- Nothing's going on.
109
00:05:11,436 --> 00:05:12,896
I haven't said anything
to him yet.
110
00:05:12,979 --> 00:05:14,649
Don't look at me like that.
I just..
111
00:05:14,731 --> 00:05:16,771
I haven't had a chance.
The right moment hasn't come up.
112
00:05:16,858 --> 00:05:18,318
Well, it's never gonna
be the right moment.
113
00:05:18,401 --> 00:05:19,901
You just have to do it.
114
00:05:19,986 --> 00:05:21,566
Why is this
so important to you?
115
00:05:21,654 --> 00:05:23,244
Because I just hate to see you
116
00:05:23,322 --> 00:05:25,072
wasting your time pining.
117
00:05:25,158 --> 00:05:26,238
That makes two of us
118
00:05:26,325 --> 00:05:28,445
and that's just
a total waste of energy.
119
00:05:30,663 --> 00:05:32,043
It's, it's just..
120
00:05:32,123 --> 00:05:33,543
It's complicated.
121
00:05:33,624 --> 00:05:34,584
He's a good friend.
122
00:05:34,667 --> 00:05:36,087
And as cliche as this may sound
123
00:05:36,169 --> 00:05:38,089
it's hard to cross that line,
if I say something
124
00:05:38,171 --> 00:05:39,261
and he doesn't feel
the same way back
125
00:05:39,338 --> 00:05:40,548
it could get all
weird between us
126
00:05:40,631 --> 00:05:42,261
I mean, our whole friendship
is gonna change.
127
00:05:42,341 --> 00:05:44,391
Well, it already has.
At least for you.
128
00:05:44,469 --> 00:05:45,929
I mean, the fact that
you're not being honest
129
00:05:46,012 --> 00:05:48,432
with him right now,
what kind of friendship is that?
130
00:05:48,514 --> 00:05:50,224
And besides,
if you don't tell him
131
00:05:50,308 --> 00:05:52,438
I'm gonna keep on
flirting with you.
132
00:05:54,187 --> 00:05:55,267
Jake..
133
00:05:55,938 --> 00:05:57,438
Okay.
134
00:05:57,523 --> 00:05:58,613
I'm going to retreat now
135
00:05:58,691 --> 00:06:00,401
to the unrestricted zone.
136
00:06:01,652 --> 00:06:03,202
Don't be scared, Nina.
137
00:06:03,279 --> 00:06:04,699
Just do it.
138
00:06:07,950 --> 00:06:10,200
(Amy)
'The first times always hurts
but it gets easier, I promise.'
139
00:06:10,286 --> 00:06:12,746
Oh, maybe I'm not
ready for this.
140
00:06:12,830 --> 00:06:14,960
Let me just
try it one more time?
141
00:06:15,041 --> 00:06:16,461
(Rose)
Amy, I'm leaving now.
142
00:06:16,542 --> 00:06:18,132
I'll be home on Monday.
You have grandma's number?
143
00:06:18,211 --> 00:06:20,251
Oh, my God! I think it's stuck
up inside my eyeball.
144
00:06:20,338 --> 00:06:22,168
Oh, let me see. Let me see.
Oh, yeah, I see it.
145
00:06:22,256 --> 00:06:23,506
It's up to the left.
Do you want me to grab it?
146
00:06:23,591 --> 00:06:25,051
Are you sure
you should be doing this?
147
00:06:25,134 --> 00:06:26,894
- We're fine, mom.
- I think I got it, I got it.
148
00:06:26,969 --> 00:06:29,759
- Are you sure?
- I got it. Uh..
149
00:06:29,847 --> 00:06:32,347
Mom, doesn't Hannah look
great without her glasses?
150
00:06:32,433 --> 00:06:34,983
- Beautiful.
- Stop it.
151
00:06:35,061 --> 00:06:36,771
You girls have fun.
152
00:06:36,854 --> 00:06:38,984
Bye. Love you.
153
00:06:39,065 --> 00:06:40,605
See, you're suffering now
154
00:06:40,691 --> 00:06:43,531
but it's gonna be totally
worth it, I promise.
155
00:06:43,611 --> 00:06:45,151
Like, remember the first time
you shaved your legs?
156
00:06:45,238 --> 00:06:47,278
Completely traumatic,
but now it's like nothing.
157
00:06:47,365 --> 00:06:49,655
No, it's still traumatic.
158
00:06:50,785 --> 00:06:52,655
[sighs]
159
00:06:52,745 --> 00:06:54,825
So, is Bright home?
160
00:06:54,914 --> 00:06:57,334
He's, uh, working the restaurant
today, I think. Why?
161
00:06:57,416 --> 00:06:59,036
Just curious.
162
00:07:03,840 --> 00:07:05,050
What?
163
00:07:06,300 --> 00:07:07,340
(Amy)
Okay, I don't want to sound like
164
00:07:07,426 --> 00:07:08,386
I hate my brother right now
165
00:07:08,469 --> 00:07:10,259
because I don't, but..
166
00:07:10,346 --> 00:07:11,676
...you can't like him.
167
00:07:11,764 --> 00:07:13,224
You think he's out of my league?
168
00:07:13,307 --> 00:07:15,807
No, it's just better to be
on the same level
169
00:07:15,893 --> 00:07:18,313
'as the person that you like,
in terms of experience.'
170
00:07:19,647 --> 00:07:21,727
How far have you gone?
171
00:07:21,816 --> 00:07:24,236
Oh, come on. It's not like I'm
the queen of experience either.
172
00:07:24,318 --> 00:07:25,738
Trust me.
173
00:07:27,780 --> 00:07:30,530
Um, I've never kissed a guy.
174
00:07:31,075 --> 00:07:32,195
Okay.
175
00:07:32,285 --> 00:07:34,825
Now you see,
Bright is at the other end
176
00:07:34,912 --> 00:07:36,622
of the fooling-around spectrum.
177
00:07:36,706 --> 00:07:38,536
I mean, there's a huge gap
between someone who's never
178
00:07:38,624 --> 00:07:39,964
kissed a guy and someone who's
179
00:07:40,042 --> 00:07:42,172
been with half of county.
180
00:07:42,253 --> 00:07:45,383
It's like he's Tiger Woods and
you're playing miniature golf.
181
00:07:45,464 --> 00:07:47,764
Only I've never even
held a club.
182
00:07:49,802 --> 00:07:51,762
It's not all about
how far you've gone.
183
00:07:51,846 --> 00:07:54,556
It has a lot to do
with attitude too.
184
00:07:54,640 --> 00:07:56,810
I mean, Ephram and I
185
00:07:56,893 --> 00:07:58,983
we take these things
very seriously.
186
00:07:59,061 --> 00:08:00,351
We're comfortable
talking about them.
187
00:08:00,438 --> 00:08:01,898
Bright doesn't take anything
seriously at all.
188
00:08:01,981 --> 00:08:02,981
Do you really want
your first kiss
189
00:08:03,065 --> 00:08:05,025
to be with someone like that?
190
00:08:05,109 --> 00:08:06,279
Maybe.
191
00:08:06,360 --> 00:08:07,860
Hannah, no.
192
00:08:07,945 --> 00:08:09,655
Oh, my gosh,
just forget about my brother
193
00:08:09,739 --> 00:08:12,029
and I promise that
I will make it my mission
194
00:08:12,116 --> 00:08:13,946
to find you someone better.
195
00:08:14,035 --> 00:08:16,245
And besides, with those
new contact lenses
196
00:08:16,329 --> 00:08:18,079
I'm not even gonna
have to try.
197
00:08:18,164 --> 00:08:19,624
Okay.
198
00:08:21,709 --> 00:08:23,539
So, when's he getting home?
199
00:08:24,212 --> 00:08:25,882
[giggles]
200
00:08:35,014 --> 00:08:36,354
Are we alone?
201
00:08:36,432 --> 00:08:38,182
Well, Dr. Abbott left
an hour ago, if that's who
202
00:08:38,267 --> 00:08:41,557
you're referring to, unless it's
Louise you're worried about.
203
00:08:41,646 --> 00:08:45,016
Yeah, she's pretty scrappy,
but I think I can take her.
204
00:08:45,107 --> 00:08:48,187
So, hey. Uh, I just wanted
to run something by you.
205
00:08:48,277 --> 00:08:49,777
How's Edna doing?
206
00:08:49,862 --> 00:08:52,452
Um, great.
She's-she's been great.
207
00:08:52,531 --> 00:08:54,741
Has she made you her
famous spiced cider yet?
208
00:08:54,825 --> 00:08:56,485
Uh, I can't say that
I've had the cider. No.
209
00:08:56,577 --> 00:08:58,157
Oh, that's too bad.
It's terrific.
210
00:08:58,246 --> 00:08:59,706
You know she mills
the spices herself.
211
00:08:59,789 --> 00:09:01,119
She has a mortar and pestle,
and she takes little--
212
00:09:01,207 --> 00:09:02,957
Look, uh, a boy
213
00:09:03,042 --> 00:09:04,292
a senior, 17 years old
214
00:09:04,377 --> 00:09:07,667
came into my office today,
for an STD test.
215
00:09:07,755 --> 00:09:09,375
Okay.
216
00:09:09,465 --> 00:09:11,125
Okay, and..
217
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
I'm sure it's different in L.A.
218
00:09:12,760 --> 00:09:14,470
I'm-I'm just curious
how it works here in Everwood.
219
00:09:14,553 --> 00:09:16,143
Do you give them
free contraceptives?
220
00:09:16,222 --> 00:09:18,312
It's your call, doctor.
You do whatever you want to do.
221
00:09:18,391 --> 00:09:20,641
Well, yes, but since
the kid's a minor
222
00:09:20,726 --> 00:09:23,396
I mean,
do you notify the parent?
223
00:09:23,479 --> 00:09:25,149
Parent or parents?
224
00:09:26,816 --> 00:09:29,646
Actually, I think he's being
raised by a single dad.
225
00:09:32,822 --> 00:09:35,322
Well, in that case,
I would, uh
226
00:09:35,408 --> 00:09:38,488
talk to him,
make sure that he's..
227
00:09:38,577 --> 00:09:40,997
...being safe, and if anything
abnormal showed up in the--
228
00:09:41,080 --> 00:09:43,540
No, I don't, I don't think
that's the issue here.
229
00:09:43,624 --> 00:09:45,044
I think he's just doing them
as a precaution
230
00:09:45,126 --> 00:09:47,416
you know, before.
231
00:09:49,088 --> 00:09:51,048
Right.
232
00:09:51,132 --> 00:09:53,432
Well, it seems like you're
covering all your bases.
233
00:09:53,509 --> 00:09:54,679
Okay. Good.
234
00:09:56,137 --> 00:09:57,847
I'm just trying to do
the right thing here, you know.
235
00:09:57,930 --> 00:10:00,600
I don't wanna make any more
rookie mistakes in this town.
236
00:10:01,392 --> 00:10:03,062
Thanks, Andy.
237
00:10:12,903 --> 00:10:14,953
[doorbell rings]
238
00:10:15,948 --> 00:10:17,368
Coming.
239
00:10:22,747 --> 00:10:24,787
Ah, Dr. Brown.
Come in. Come in.
240
00:10:24,874 --> 00:10:27,254
Your timing is impeccable.
241
00:10:27,335 --> 00:10:28,585
Debra Winger's just
been diagnosed
242
00:10:28,669 --> 00:10:29,879
with a malignant tumor.
243
00:10:29,962 --> 00:10:31,672
Another serving
of shells and cheese
244
00:10:31,756 --> 00:10:33,336
is simmering on the stovetop.
245
00:10:33,424 --> 00:10:34,554
No, thanks. I just ate.
246
00:10:34,633 --> 00:10:36,433
Well, Suit yourself.
247
00:10:37,762 --> 00:10:39,472
- Harold, listen. Uh--
- 'You know I have to tell you.'
248
00:10:39,555 --> 00:10:42,515
This whole bachelorhood thing
is not at all intolerable.
249
00:10:42,600 --> 00:10:44,350
Do you realize
I have serving utensils
250
00:10:44,435 --> 00:10:46,725
sitting in the sink unrinsed?
251
00:10:46,812 --> 00:10:48,192
Unrinsed.
252
00:10:48,272 --> 00:10:50,232
Now, do you have any idea
the kind of freedom that is?
253
00:10:50,316 --> 00:10:52,686
Ephram and Amy
are gonna have sex.
254
00:10:54,153 --> 00:10:55,283
What?
255
00:10:55,363 --> 00:10:57,743
Jake came by my office
after work today.
256
00:10:57,823 --> 00:11:00,583
Apparently, Ephram went
to see him for an STD test.
257
00:11:00,659 --> 00:11:02,699
Just as a precaution
before they..
258
00:11:02,787 --> 00:11:03,907
Before they..
259
00:11:03,996 --> 00:11:05,706
'Well, I'm assuming
it hasn't happened yet'
260
00:11:05,790 --> 00:11:07,120
at least that's what he thought.
261
00:11:08,042 --> 00:11:09,792
Jake told you this?
262
00:11:09,877 --> 00:11:11,247
'In a roundabout way, yes.'
263
00:11:11,337 --> 00:11:13,957
And believe me, the irony
did not go unnoticed.
264
00:11:14,048 --> 00:11:17,128
It made me feel kind of bad
about last year with Amy.
265
00:11:17,218 --> 00:11:19,468
But, listen, that's not
important. The point is--
266
00:11:19,553 --> 00:11:21,853
The point is,
they're going to have sex.
267
00:11:21,931 --> 00:11:24,141
- Looks like it, yes.
- But how?
268
00:11:24,225 --> 00:11:25,675
Oh, how did this happen?
269
00:11:25,768 --> 00:11:27,098
Well, they're both seniors
in high school.
270
00:11:27,186 --> 00:11:28,596
They're going off to college
next year.
271
00:11:28,687 --> 00:11:30,607
It's not that unusual.
Ephram's already had sex.
272
00:11:30,689 --> 00:11:32,109
'So he's probably over ready.'
273
00:11:32,191 --> 00:11:34,111
- You think he's pressuring her?
- No, I don't think that.
274
00:11:34,193 --> 00:11:35,953
And you don't think that.
275
00:11:37,238 --> 00:11:38,528
I think my macaroni and cheese
276
00:11:38,614 --> 00:11:41,034
is coming back on me,
that's what I think.
277
00:11:41,117 --> 00:11:42,657
My God, whatever happened
278
00:11:42,743 --> 00:11:44,123
to good old-fashioned
handholding?
279
00:11:44,203 --> 00:11:45,793
A chaste kiss on the cheek
280
00:11:45,871 --> 00:11:47,291
in the presence of a chaperone?
281
00:11:47,373 --> 00:11:48,543
I don't know, Harold.
282
00:11:48,624 --> 00:11:49,964
Maybe they went the way
of the poodle skirt.
283
00:11:50,042 --> 00:11:51,132
And you had to go ahead
and build that
284
00:11:51,210 --> 00:11:53,130
soundproof garage for Ephram.
285
00:11:53,212 --> 00:11:56,092
Why not just buy them
their very own Motel 6?
286
00:11:56,173 --> 00:11:57,883
Oh, calm down, Harold.
The reason I came here--
287
00:11:57,967 --> 00:11:59,677
Oh, don't tell me
to calm down, Andy.
288
00:11:59,760 --> 00:12:01,970
My daughter's about to be
deflowered by super sperm
289
00:12:02,054 --> 00:12:03,644
over there, I'm not supposed
to have a reaction?
290
00:12:03,722 --> 00:12:05,812
- You don't understand.
- Of course, I understand.
291
00:12:05,891 --> 00:12:08,481
Ephram's my son. I'm just as
upset about this as you are.
292
00:12:08,561 --> 00:12:12,111
No, you're not.
It's not the same with boys.
293
00:12:12,189 --> 00:12:15,399
I had the talk with Bright last
year, lasted all of 15 minutes
294
00:12:15,484 --> 00:12:17,904
I never even thought
about it again.
295
00:12:17,987 --> 00:12:19,237
But Amy..
296
00:12:20,906 --> 00:12:22,446
Amy, she's my little girl.
297
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
It's different, Andy.
298
00:12:24,076 --> 00:12:26,196
You'll see, in ten years time,
when you're having this
299
00:12:26,287 --> 00:12:28,997
conversation with Delia,
get back to me.
300
00:12:29,081 --> 00:12:31,421
You're right.
301
00:12:31,500 --> 00:12:35,130
I probably wouldn't have given
this a second thought if..
302
00:12:35,212 --> 00:12:37,012
...everything hadn't happened
last year with--
303
00:12:37,089 --> 00:12:38,839
With Madison. I know.
304
00:12:38,924 --> 00:12:41,724
Listen, I'll talk to him.
Maybe..
305
00:12:41,802 --> 00:12:43,852
Maybe I can convince him
306
00:12:43,929 --> 00:12:46,019
to hold off for awhile.
307
00:12:46,098 --> 00:12:48,518
And I'll talk to Amy too.
308
00:12:48,601 --> 00:12:50,441
Perhaps I'll..
309
00:12:50,519 --> 00:12:52,519
Oh, God!
310
00:12:52,605 --> 00:12:53,855
Rose is out of town all weekend
311
00:12:53,939 --> 00:12:56,029
visiting that wretched
mother of hers.
312
00:12:56,108 --> 00:12:57,818
Do you think this can wait
until Monday?
313
00:12:57,902 --> 00:12:59,242
Well, we can wait.
314
00:12:59,320 --> 00:13:01,700
The question is,
could they wait?
315
00:13:01,780 --> 00:13:04,450
Welcome to bachelorhood, Harold.
316
00:13:04,533 --> 00:13:05,993
[sighs]
317
00:13:06,076 --> 00:13:08,576
- Andy?
- Hmm.
318
00:13:08,662 --> 00:13:11,082
Do you have any idea
what you're going to say?
319
00:13:12,374 --> 00:13:14,384
Nope. You?
320
00:13:15,878 --> 00:13:17,758
None whatsoever.
321
00:13:23,928 --> 00:13:26,218
[piano music]
322
00:13:29,141 --> 00:13:30,391
You in the middle of something?
323
00:13:30,476 --> 00:13:32,346
Not anymore. What's up?
324
00:13:32,436 --> 00:13:34,356
I wanna talk to you about sex.
325
00:13:35,689 --> 00:13:37,979
Well, I don't know how much pot
you smoked in the 60's
326
00:13:38,067 --> 00:13:40,067
but we had this conversation
already last year.
327
00:13:40,152 --> 00:13:42,152
I know that.
328
00:13:42,238 --> 00:13:43,448
We gonna have it again
329
00:13:43,531 --> 00:13:44,871
with every girl I date
till I'm married?
330
00:13:44,949 --> 00:13:46,029
Hopefully, this will
be my swan song.
331
00:13:46,116 --> 00:13:47,196
But this one's
a little different.
332
00:13:47,284 --> 00:13:48,794
This time I'm going
to tell you that
333
00:13:48,869 --> 00:13:50,999
I don't think you should..
334
00:13:51,080 --> 00:13:54,170
...have sex...with Amy.
335
00:13:54,250 --> 00:13:55,710
That was supposed
to be a complete sentence.
336
00:13:55,793 --> 00:13:57,253
Are you forbidding it?
337
00:13:57,336 --> 00:14:00,586
Obviously, I can't control
the decisions that you make
338
00:14:00,673 --> 00:14:02,513
but I, I would appreciate it
339
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
if you would hear me out.
340
00:14:05,469 --> 00:14:06,929
I know that you
and Amy are in love
341
00:14:07,012 --> 00:14:09,012
'and I know that
that feeling is very powerful.'
342
00:14:09,098 --> 00:14:11,928
'It makes you want to push
the relationship forward'
343
00:14:12,017 --> 00:14:14,807
but I would like you to think
about how it was for you
344
00:14:14,895 --> 00:14:17,265
with Madison last year.
345
00:14:17,356 --> 00:14:19,686
How did you know
I had sex with Madison?
346
00:14:21,026 --> 00:14:23,606
Because at some point,
the relationship deepened.
347
00:14:24,780 --> 00:14:26,570
It changed.
348
00:14:26,657 --> 00:14:27,987
You changed.
349
00:14:28,075 --> 00:14:29,985
And I saw it happen.
350
00:14:31,912 --> 00:14:33,712
And I want you
351
00:14:33,789 --> 00:14:35,119
to think about
352
00:14:35,207 --> 00:14:37,037
how you felt after it happened
353
00:14:37,126 --> 00:14:40,376
'and multiply those feelings
by a thousand'
354
00:14:40,462 --> 00:14:42,382
'and that's how
it's gonna be for Amy.'
355
00:14:42,464 --> 00:14:44,474
Yeah, I hear you,
and if-if I didn't think that
356
00:14:44,550 --> 00:14:46,640
I was in this for the long haul,
then I might agree.
357
00:14:46,719 --> 00:14:50,219
That's just it. You are in it
for the long haul.
358
00:14:50,306 --> 00:14:52,096
I can see that.
359
00:14:52,182 --> 00:14:54,852
Which is why you can
afford to take your time.
360
00:14:56,145 --> 00:14:58,515
I mean, how's it going for
you two right now?
361
00:14:58,606 --> 00:15:00,976
Great.
We're the best we've ever been.
362
00:15:01,066 --> 00:15:03,686
Well, sex changes that.
363
00:15:05,112 --> 00:15:06,992
'Forever.'
364
00:15:07,072 --> 00:15:08,742
'Dynamics..'
365
00:15:08,824 --> 00:15:10,494
'...the focus
of the relationship.'
366
00:15:10,576 --> 00:15:12,286
'I mean, you two have worked'
367
00:15:12,369 --> 00:15:15,659
'so hard for so long
to be together'
368
00:15:15,748 --> 00:15:17,418
and to be happy.
369
00:15:18,709 --> 00:15:20,419
You willing to risk that?
370
00:15:22,087 --> 00:15:23,167
Not when you put it like that.
371
00:15:23,255 --> 00:15:24,755
'Look, I know that
sex has a way'
372
00:15:24,840 --> 00:15:27,590
of feeling like the prize,
especially at your age
373
00:15:27,676 --> 00:15:29,216
'and I understand.'
374
00:15:29,303 --> 00:15:30,683
'All I'm asking for you to do'
375
00:15:30,763 --> 00:15:33,393
'is to just...take your time.'
376
00:15:33,474 --> 00:15:35,144
I just want you to, uh..
377
00:15:36,560 --> 00:15:39,860
...enjoy getting to that.
378
00:15:41,565 --> 00:15:43,025
It's worth it.
379
00:15:44,985 --> 00:15:46,395
- Impressive.
- Yeah?
380
00:15:46,487 --> 00:15:49,487
Yeah, I mean, definitely
one of your better ones.
381
00:15:49,573 --> 00:15:51,953
It hasn't come up yet,
but, uh, you know
382
00:15:52,034 --> 00:15:55,044
if it does, I'll be sure
to think about it.
383
00:16:01,043 --> 00:16:03,633
[instrumental music]
384
00:16:05,964 --> 00:16:07,384
Crudites?
385
00:16:08,634 --> 00:16:10,554
What is all of this?
386
00:16:10,636 --> 00:16:12,096
High tea.
387
00:16:12,179 --> 00:16:13,349
Try the spread,
it's wonderful.
388
00:16:13,430 --> 00:16:14,350
No, I'm good.
389
00:16:14,431 --> 00:16:15,721
Dad, you realize
the last time
390
00:16:15,808 --> 00:16:18,138
that we had a tea party,
I was, like, four.
391
00:16:18,977 --> 00:16:20,937
Yes. Yes.
392
00:16:21,021 --> 00:16:23,231
And do you remember
those tea parties?
393
00:16:23,315 --> 00:16:26,895
How we used to make those little
cakes in your Easy Bake Oven?
394
00:16:26,985 --> 00:16:29,355
Those were delicious,
weren't they?
395
00:16:29,446 --> 00:16:32,566
- Um, yeah.
- Yes.
396
00:16:32,658 --> 00:16:35,868
But remember how if we
took them out prematurely..
397
00:16:37,496 --> 00:16:39,366
...they wouldn't be ready.
398
00:16:40,791 --> 00:16:42,631
Hmm?
399
00:16:42,710 --> 00:16:45,500
Because, honey,
it wasn't time yet.
400
00:16:49,842 --> 00:16:51,972
I'm-I'm talking about sex, Amy.
401
00:16:52,052 --> 00:16:53,642
I know that you and Ephram
have discussed it.
402
00:16:53,721 --> 00:16:56,681
What?
No. N-no we haven't.
403
00:16:56,765 --> 00:16:58,425
- Of course, you have.
- No we haven't, dad.
404
00:16:58,517 --> 00:17:00,307
Come now, we should be
able to engage
405
00:17:00,394 --> 00:17:02,104
in an honest discourse
on this subject
406
00:17:02,187 --> 00:17:04,437
without falling prey
to the typical flusterings.
407
00:17:04,523 --> 00:17:06,613
I am a hip dad.
408
00:17:06,692 --> 00:17:08,112
For the record,
you can't say you're hip.
409
00:17:08,193 --> 00:17:11,823
It kind of goes against
actually being hip.
410
00:17:11,905 --> 00:17:12,905
Is mom home yet?
411
00:17:12,990 --> 00:17:14,120
Oh, we do not need your mother.
412
00:17:14,199 --> 00:17:16,909
Here, have a scone.
413
00:17:16,994 --> 00:17:18,254
- Listen to me.
- Dad--
414
00:17:18,328 --> 00:17:20,458
Just..
415
00:17:20,539 --> 00:17:22,289
'I know that you and Ephram
aren't kids anymore.'
416
00:17:22,374 --> 00:17:24,794
You're teenagers
with all of those hormones
417
00:17:24,877 --> 00:17:26,167
coursing through your bodies.
418
00:17:26,253 --> 00:17:29,093
Why wouldn't you be
thinking about sex?
419
00:17:29,173 --> 00:17:32,933
I guess it' s not that I'm-I'm
not thinking about it. I just--
420
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
'Oh, honey, it's only natural.'
421
00:17:34,553 --> 00:17:36,143
What with the media
bombarding you
422
00:17:36,221 --> 00:17:38,181
with suggestive imagery
every chance it gets.
423
00:17:38,265 --> 00:17:39,885
Movies, television.
424
00:17:39,975 --> 00:17:42,385
'Not to mention those
Victoria's Secret commercials'
425
00:17:42,478 --> 00:17:45,518
which leave very little
to the imagination.
426
00:17:45,606 --> 00:17:46,726
And I'm sure that
427
00:17:46,815 --> 00:17:49,485
many of your peers
are even trying it out.
428
00:17:49,568 --> 00:17:52,528
- Yeah, some of them.
- Lots of them.
429
00:17:52,613 --> 00:17:57,493
And I'm assuming
you're still on the...pill?
430
00:17:57,576 --> 00:17:59,156
Yes, but only because
Aunt Linda said
431
00:17:59,244 --> 00:18:00,704
it wasn't good to go
on and off of it.
432
00:18:00,788 --> 00:18:03,498
So I just...stayed on.
433
00:18:06,752 --> 00:18:10,882
Unless, maybe,
subconsciously I..
434
00:18:12,174 --> 00:18:14,724
...stayed on for Ephram and I.
435
00:18:16,220 --> 00:18:17,890
You probably did.
436
00:18:18,931 --> 00:18:21,481
Because you wanted your..
437
00:18:21,558 --> 00:18:24,188
...first time to be
with someone that
438
00:18:24,269 --> 00:18:26,519
you're in love with,
and you felt comfortable with.
439
00:18:26,605 --> 00:18:28,315
Yes, that's true.
440
00:18:29,775 --> 00:18:31,735
See, I understand these things.
441
00:18:31,819 --> 00:18:33,779
Maybe you're right.
442
00:18:33,862 --> 00:18:35,572
Maybe I've just avoided talking
443
00:18:35,656 --> 00:18:38,406
to Ephram about this,
because I'm..
444
00:18:38,492 --> 00:18:39,742
I don't know.
445
00:18:41,495 --> 00:18:43,405
Scared of my sexuality.
446
00:18:44,998 --> 00:18:46,918
No.
W-what's that now? You..
447
00:18:47,000 --> 00:18:48,420
Dad, you're probably dead on.
448
00:18:48,502 --> 00:18:50,132
I'm probably a lot closer
to this than I thought.
449
00:18:50,212 --> 00:18:53,222
Maybe it is time I start talking
to Ephram about this stuff.
450
00:18:53,298 --> 00:18:55,178
Wait, so you truly
have not actually--
451
00:18:55,259 --> 00:18:56,679
'Dad, this is fantastic.'
452
00:18:56,760 --> 00:18:58,350
You really clarified
a lot of stuff for me.
453
00:18:58,428 --> 00:19:01,098
And you were right, we didn't
need mom at all for this.
454
00:19:07,521 --> 00:19:08,771
[door opens]
455
00:19:11,984 --> 00:19:13,994
Hannah, hey.
Uh, we don't open until 5:30.
456
00:19:14,069 --> 00:19:16,489
Yeah, I know.
I'm actually not here to eat.
457
00:19:16,572 --> 00:19:18,242
I can't remember
if I told you or not
458
00:19:18,323 --> 00:19:19,493
but I'm living at Nina's
459
00:19:19,575 --> 00:19:20,905
and she's got
a whole other person
460
00:19:20,993 --> 00:19:22,293
to feed now that I'm there.
461
00:19:22,369 --> 00:19:23,829
And, uh, she works
so hard already
462
00:19:23,912 --> 00:19:26,002
so I was thinking
maybe I could help her out.
463
00:19:26,081 --> 00:19:28,711
And I know you seem to really
enjoy working here, so--
464
00:19:28,792 --> 00:19:31,042
- What, you want a job?
- Yeah.
465
00:19:32,421 --> 00:19:33,881
Are you okay? Do you have
something in your eye?
466
00:19:33,964 --> 00:19:35,804
No. Well, technically yes.
467
00:19:35,883 --> 00:19:37,723
I'm just having
some blinking issues.
468
00:19:37,801 --> 00:19:39,801
Oh.
469
00:19:39,887 --> 00:19:41,847
So listen, uh,
my manager's not here right now
470
00:19:41,930 --> 00:19:43,930
and I'm on the clock, so..
471
00:19:44,016 --> 00:19:44,926
Uh, okay.
472
00:19:45,017 --> 00:19:46,307
But, uh, I can get you
an application
473
00:19:46,393 --> 00:19:47,603
if you just hang
for a little while.
474
00:19:47,686 --> 00:19:48,726
'I gotta do a few things.'
475
00:19:48,812 --> 00:19:49,982
Sure, I can hang.
476
00:19:50,063 --> 00:19:51,363
Alright.
477
00:19:53,400 --> 00:19:54,860
You're really good at that.
478
00:19:54,943 --> 00:19:56,493
Setting up really fast.
479
00:19:56,570 --> 00:19:57,860
Eh. I don't think
about it anymore.
480
00:19:57,946 --> 00:19:59,696
You get used to it, you know.
481
00:19:59,781 --> 00:20:01,701
Well, it's obvious
you're a natural.
482
00:20:01,783 --> 00:20:04,293
Really coordinated
and everything.
483
00:20:04,369 --> 00:20:06,079
Uh, so you want
some restaurant lingo?
484
00:20:06,163 --> 00:20:08,293
So when you sit down with Mikey
you'll sound more professional.
485
00:20:08,373 --> 00:20:09,333
Sure.
486
00:20:09,416 --> 00:20:10,996
This, what I'm doing right here
487
00:20:11,084 --> 00:20:13,214
it's called marrying
the ketchups.
488
00:20:13,295 --> 00:20:15,455
Because you're marrying
two ketchups?
489
00:20:15,547 --> 00:20:16,837
Exactly.
490
00:20:16,924 --> 00:20:18,134
Do you, Mr. Heinz
491
00:20:18,216 --> 00:20:21,296
take you, Miss,
uh, Generic Tomato Paste
492
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
to be your lawfully wedded wife?
493
00:20:22,679 --> 00:20:23,889
I do.
494
00:20:25,390 --> 00:20:28,140
There must be a lot
of inbreeding, huh?
495
00:20:28,226 --> 00:20:29,556
'Cause they're both ketchups.
496
00:20:29,645 --> 00:20:32,145
You know, they're keeping it
in the family.
497
00:20:32,230 --> 00:20:33,940
I'm sorry. That was stupid.
498
00:20:34,024 --> 00:20:35,734
Oh, no. No, I get it.
It took me a while.
499
00:20:35,817 --> 00:20:37,237
I like it.
You're twisted.
500
00:20:37,319 --> 00:20:38,399
- Thanks.
- Yeah.
501
00:20:38,487 --> 00:20:39,447
Gotta got that
502
00:20:39,529 --> 00:20:41,819
Ephram smart thing going on.
503
00:20:43,325 --> 00:20:45,695
So, uh, what are you
doing right now?
504
00:20:45,786 --> 00:20:46,696
Now?
505
00:20:46,787 --> 00:20:51,497
'Cause I am off.
506
00:20:51,583 --> 00:20:53,673
And I was thinking about going
to grab a movie. Wanna come?
507
00:20:53,752 --> 00:20:55,842
Yeah. Uh, yeah,
I can definitely come. Sure.
508
00:20:55,921 --> 00:20:58,421
- Then let's hit it.
- Okay.
509
00:20:58,507 --> 00:20:59,677
Oh, wait a minute.
510
00:20:59,758 --> 00:21:01,128
You wanted that
application, right?
511
00:21:01,218 --> 00:21:03,348
- Right, yes.
- One second.
512
00:21:06,306 --> 00:21:07,806
[sighs]
513
00:21:07,891 --> 00:21:09,601
[knocking on door]
514
00:21:09,685 --> 00:21:10,975
Hello?
515
00:21:11,061 --> 00:21:12,351
- Andy?
- Nina!
516
00:21:12,437 --> 00:21:14,977
There's my lovely
next-door neighbor.
517
00:21:15,065 --> 00:21:16,775
'You know what
you are looking at?'
518
00:21:16,858 --> 00:21:20,198
You are looking at one hell
of a father-son communicator.
519
00:21:20,278 --> 00:21:22,028
- Is that so?
- 'Mm-hmm.'
520
00:21:22,114 --> 00:21:24,204
I had a very nice chat
with Ephram this morning
521
00:21:24,282 --> 00:21:28,582
and, uh, let's just say that
I was extremely effective.
522
00:21:28,662 --> 00:21:30,502
That sounds like a good enough
reason for a night on the town
523
00:21:30,580 --> 00:21:32,620
which is why I came by.
524
00:21:32,708 --> 00:21:33,828
Well, I-I have a sitter
525
00:21:33,917 --> 00:21:35,207
for tonight,
she offered to work.
526
00:21:35,293 --> 00:21:36,883
I think she was just
looking for an excuse
527
00:21:36,962 --> 00:21:38,552
to get away from her boyfriend,
but I just heard about
528
00:21:38,630 --> 00:21:40,720
this new tapas place,
sounds really good.
529
00:21:40,799 --> 00:21:42,089
You get a whole bunch
of little tastes.
530
00:21:42,175 --> 00:21:43,795
Oh, very Spanish.
Sounds great.
531
00:21:43,885 --> 00:21:45,045
What time should we go?
532
00:21:45,137 --> 00:21:46,677
Um, actually
I made a reservation
533
00:21:46,763 --> 00:21:48,353
for 8 o'clock, so, uh?
534
00:21:48,432 --> 00:21:50,062
A reservation?
535
00:21:50,142 --> 00:21:51,482
Uh, yeah.
536
00:21:51,560 --> 00:21:53,730
Wow, I haven't heard that term
in over a year.
537
00:21:53,812 --> 00:21:55,152
Must be pretty swanky.
538
00:21:55,230 --> 00:21:56,980
Yeah, well, it's just new.
539
00:21:57,065 --> 00:22:00,315
So, uh, so I'll come
by around 7:30?
540
00:22:00,402 --> 00:22:04,362
- Yeah, perfect.
- Okay, see you at 7:30.
541
00:22:04,448 --> 00:22:07,488
So, I had sort of an interesting
conversation with my dad today.
542
00:22:07,576 --> 00:22:08,786
Yeah?
543
00:22:08,869 --> 00:22:10,869
Yeah, apparently he thinks
we're having sex.
544
00:22:10,954 --> 00:22:12,664
Or that we're thinking
about it anyways.
545
00:22:12,748 --> 00:22:13,788
That's a little weird.
546
00:22:13,874 --> 00:22:14,794
I had the exact same
547
00:22:14,875 --> 00:22:16,075
conversation with my dad today.
548
00:22:16,168 --> 00:22:17,498
Really?
549
00:22:17,586 --> 00:22:19,416
I guess it's in the air.
550
00:22:19,504 --> 00:22:21,424
How long ago did you guys
have this talk?
551
00:22:21,506 --> 00:22:22,836
A few hours ago.
552
00:22:22,924 --> 00:22:24,894
The funny thing is,
he just sort of assumed that
553
00:22:24,968 --> 00:22:27,598
we've been thinking about it,
wh-which I haven't really
554
00:22:27,679 --> 00:22:30,429
but the fact that he was
made me think that
555
00:22:30,515 --> 00:22:31,975
maybe we should be.
556
00:22:33,435 --> 00:22:34,595
Edna?
557
00:22:34,686 --> 00:22:37,556
Ooh, I bring up sex and
you bring up my grandma.
558
00:22:37,647 --> 00:22:40,437
Okay, so this is not a big deal,
so don't, like, freak out
559
00:22:40,525 --> 00:22:45,315
or anything, but I went and,
uh, saw Dr. Jake the other day
560
00:22:45,405 --> 00:22:47,485
just for, you know, some routine
check-ups and stuff.
561
00:22:47,574 --> 00:22:50,084
And I decided that I,
I should probably get tested.
562
00:22:50,160 --> 00:22:53,790
So I did, and Edna must've
seen my chart
563
00:22:53,872 --> 00:22:55,462
and told our dads
564
00:22:55,540 --> 00:22:57,460
which is why we're both
getting the talk.
565
00:22:57,542 --> 00:23:00,422
Oh, wait, you went to get
tested for, like, HIV and stuff?
566
00:23:00,504 --> 00:23:03,974
Yeah, it seemed like the
responsible thing to do, so..
567
00:23:05,884 --> 00:23:07,474
Why didn't you tell me?
568
00:23:07,552 --> 00:23:09,972
Uh, I don't know.
569
00:23:10,055 --> 00:23:12,555
I guess I thought that
they were my tests
570
00:23:12,641 --> 00:23:15,101
and they didn't really have
anything to do with you.
571
00:23:17,354 --> 00:23:18,654
Okay.
572
00:23:18,730 --> 00:23:21,150
I mean, I took
the tests for you.
573
00:23:21,233 --> 00:23:23,613
I just figured I'd wait until
I had a clean bill of health
574
00:23:23,693 --> 00:23:25,323
before I got you involved.
575
00:23:25,403 --> 00:23:26,743
That's romantic.
576
00:23:26,822 --> 00:23:30,162
Some girls get flowers
and I get test results.
577
00:23:30,242 --> 00:23:31,622
'No, I'm serious, Ephram.'
578
00:23:31,701 --> 00:23:33,751
The second that I started
thinking about this
579
00:23:33,829 --> 00:23:35,709
I talked to you about it,
like four minutes ago.
580
00:23:35,789 --> 00:23:38,039
But not only did you
not talk to me about it
581
00:23:38,125 --> 00:23:39,375
you got a doctor's appointment
582
00:23:39,459 --> 00:23:41,129
'and got blood taken and--'
583
00:23:41,211 --> 00:23:42,631
And you're making this
into a way bigger deal
584
00:23:42,712 --> 00:23:44,012
than it needs to be, okay.
585
00:23:44,089 --> 00:23:45,969
What, the getting tested
or the having sex?
586
00:23:46,049 --> 00:23:47,839
Either. Both.
587
00:23:47,926 --> 00:23:50,596
I mean, it doesn't have
to be this massive.
588
00:23:50,679 --> 00:23:53,889
Right, because you're such
an experienced sex God that
589
00:23:53,974 --> 00:23:56,184
our first time is just whatever.
590
00:23:56,268 --> 00:23:58,848
- No, it's not my first time.
- But it's our first time.
591
00:23:58,937 --> 00:24:00,767
Thanks for reminding me
though because
592
00:24:00,856 --> 00:24:02,356
you know, you getting
an STD test wasn't enough.
593
00:24:02,440 --> 00:24:03,690
- Amy?
- 'You know what, Ephram?'
594
00:24:03,775 --> 00:24:05,025
It doesn't even matter
because this whole thing
595
00:24:05,110 --> 00:24:07,360
has just made me realize
that we are not even
596
00:24:07,445 --> 00:24:09,565
close to being ready, anyways.
597
00:24:22,002 --> 00:24:24,212
Way to go, dad!
Almost had me this time.
598
00:24:24,296 --> 00:24:25,546
What are you talking about?
599
00:24:25,630 --> 00:24:27,170
I know you know that
I went to get tested
600
00:24:27,257 --> 00:24:28,547
which is why you gave me
that load of crap
601
00:24:28,633 --> 00:24:29,593
about holding off with Amy.
602
00:24:29,676 --> 00:24:30,636
It's not a load of crap.
603
00:24:30,719 --> 00:24:31,929
As if you had no idea.
604
00:24:32,012 --> 00:24:33,472
As if you're just
Mr. Father-Knows-Best.
605
00:24:33,555 --> 00:24:34,425
Alright, I knew.
606
00:24:34,514 --> 00:24:35,524
But you clearly didn't want
607
00:24:35,599 --> 00:24:36,979
to discuss it with me.
608
00:24:37,058 --> 00:24:38,638
Most of the time you just
say the stupidest crap
609
00:24:38,727 --> 00:24:40,347
which really pisses me off,
but every once in a while
610
00:24:40,437 --> 00:24:42,477
you actually say something that
makes sense like, this morning
611
00:24:42,564 --> 00:24:44,274
I was actually thinking about
taking your advice.
612
00:24:44,357 --> 00:24:45,897
Look, the fact that I knew about
613
00:24:45,984 --> 00:24:47,744
your doctor's appointment
doesn't change our conversation.
614
00:24:47,819 --> 00:24:49,149
Yes, it does.
It completely does.
615
00:24:49,237 --> 00:24:50,777
Because it came from
a totally false place.
616
00:24:50,864 --> 00:24:52,744
Motivated by some personal
agenda which I don't get.
617
00:24:52,824 --> 00:24:53,834
Well, what don't you get?
618
00:24:53,909 --> 00:24:56,369
Why you care? Seriously, I..
619
00:24:56,453 --> 00:24:58,163
W-why are you jumping
through hoops
620
00:24:58,246 --> 00:24:59,576
trying to keep me
from having sex?
621
00:24:59,664 --> 00:25:00,674
Maybe if it was my first time
622
00:25:00,749 --> 00:25:01,749
I get it, but it's not.
623
00:25:01,833 --> 00:25:03,083
Sex has been had, so
624
00:25:03,168 --> 00:25:05,248
why are you freaking out now?
625
00:25:11,092 --> 00:25:12,642
Because..
626
00:25:14,888 --> 00:25:16,008
...with you and Amy
627
00:25:16,097 --> 00:25:17,717
it's, it's much more serious.
628
00:25:17,807 --> 00:25:18,887
- That's why I-I--
- I don't care.
629
00:25:18,975 --> 00:25:20,095
Alright, forget it.
630
00:25:20,894 --> 00:25:21,774
Hey.
631
00:25:21,853 --> 00:25:22,813
'Yeah, if I wanna have sex'
632
00:25:22,896 --> 00:25:24,106
I'm gonna have sex
633
00:25:24,189 --> 00:25:26,019
and I'm not gonna
talk to you about it.
634
00:25:30,111 --> 00:25:32,491
I'll just cancel
that reservation.
635
00:25:39,162 --> 00:25:41,122
- Amy.
- Hi, grandma.
636
00:25:41,206 --> 00:25:43,116
You totally ruined my life.
637
00:25:44,876 --> 00:25:46,206
Well, this should be fun.
638
00:25:46,294 --> 00:25:48,264
(Amy)
'I mean, it is obviously
not all your fault'
639
00:25:48,338 --> 00:25:50,338
I just don't understand
why you would go to my dad
640
00:25:50,423 --> 00:25:52,683
instead of coming to me,
especially after everything
641
00:25:52,759 --> 00:25:53,969
'we went through last year.'
642
00:25:54,052 --> 00:25:54,972
Come to you about what?
643
00:25:55,053 --> 00:25:56,433
You're making me dizzy, private.
644
00:25:56,513 --> 00:25:58,103
I know that you know that Ephram
went to get an STD test
645
00:25:58,181 --> 00:26:00,061
from Dr. Jake and I know that
you told my dad
646
00:26:00,141 --> 00:26:02,731
who told Dr. Brown, or you told
Dr. Brown who told my dad.
647
00:26:02,811 --> 00:26:04,271
I'm not quite sure
of the order here.
648
00:26:04,354 --> 00:26:05,564
Okay.
649
00:26:05,647 --> 00:26:06,857
The point is that now
650
00:26:06,940 --> 00:26:08,480
the entire population
of Everwood knows
651
00:26:08,566 --> 00:26:10,856
that Ephram wanted to have sex
with me except for me.
652
00:26:10,944 --> 00:26:12,494
So you didn't know
he was getting tested?
653
00:26:12,570 --> 00:26:14,070
- No!
- Okay. Okay.
654
00:26:14,155 --> 00:26:15,945
I'm just trying to break
this down to basics.
655
00:26:16,032 --> 00:26:18,702
So you're upset that
Ephram didn't tell you?
656
00:26:18,785 --> 00:26:20,495
I'm upset because..
657
00:26:21,955 --> 00:26:23,995
...because this whole thing
is just embarrassing.
658
00:26:24,082 --> 00:26:26,212
Farting in a public restroom
is embarrassing.
659
00:26:26,293 --> 00:26:27,883
That's not what's
got you bugged.
660
00:26:27,961 --> 00:26:31,381
So if you're gonna throw a hissy
fit at me at least be honest.
661
00:26:33,967 --> 00:26:35,837
I feel like an idiot.
662
00:26:37,262 --> 00:26:39,062
I-I've just been trying
to convince myself
663
00:26:39,139 --> 00:26:41,849
that Ephram and I are on
the same page with this stuff.
664
00:26:41,933 --> 00:26:44,393
Like sex and everything.
665
00:26:44,477 --> 00:26:46,267
I mean, I-I knew that
666
00:26:46,354 --> 00:26:47,654
he slept with Madison.
667
00:26:47,731 --> 00:26:49,111
He told me that,
but I just
668
00:26:49,190 --> 00:26:51,030
thought that maybe if
I didn't think about that
669
00:26:51,109 --> 00:26:54,029
that I could pretend
like it didn't happen.
670
00:26:54,112 --> 00:26:56,112
Well, why does it matter
that it happened?
671
00:26:56,197 --> 00:26:59,987
Because...how am I gonna
live up to that?
672
00:27:01,161 --> 00:27:02,411
What?
673
00:27:03,246 --> 00:27:05,036
Oh, Amy.
674
00:27:05,123 --> 00:27:07,543
'Oh, grandma, try to be a little
unbiased here, seriously.'
675
00:27:07,625 --> 00:27:11,205
I mean, the girl's like
four years older than me.
676
00:27:11,296 --> 00:27:14,126
Clearly way more experienced,
a hell of a lot prettier.
677
00:27:14,215 --> 00:27:18,045
Now watch it. That's my favorite
granddaughter you're insulting.
678
00:27:18,136 --> 00:27:20,216
I'm serious though.
679
00:27:20,305 --> 00:27:23,765
I mean...I just try to imagine
680
00:27:23,850 --> 00:27:25,640
that Ephram and I
were in the same universe
681
00:27:25,727 --> 00:27:27,807
and the bottom line is,
we're not.
682
00:27:27,896 --> 00:27:29,726
You're in love.
683
00:27:29,814 --> 00:27:32,284
That's the only universe
that counts.
684
00:27:32,359 --> 00:27:34,189
Listen to me.
685
00:27:34,277 --> 00:27:35,897
Sex isn't just an act
686
00:27:35,987 --> 00:27:38,407
you learn how to do once.
687
00:27:38,490 --> 00:27:40,240
It's different
with every person.
688
00:27:40,325 --> 00:27:43,575
'And-and every time
you embark on that journey'
689
00:27:43,661 --> 00:27:46,831
with someone new, it's scary.
690
00:27:46,915 --> 00:27:49,205
No matter how many times
you've done it before.
691
00:27:49,292 --> 00:27:51,042
Heck, the first time
Irv and I--
692
00:27:51,127 --> 00:27:53,247
Ooh, grandma, no.
693
00:27:53,338 --> 00:27:54,588
Sorry.
694
00:27:54,672 --> 00:27:58,052
But you get what I'm saying.
695
00:27:58,134 --> 00:28:01,764
It's alright to be
afraid or nervous.
696
00:28:01,846 --> 00:28:04,016
'It just means
it's important to you.'
697
00:28:04,099 --> 00:28:06,269
Yeah.
698
00:28:06,351 --> 00:28:08,271
I guess I don't fully
believe you yet
699
00:28:08,353 --> 00:28:11,313
but I appreciate the thought.
700
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
Thank you.
701
00:28:24,202 --> 00:28:25,372
Edna?
702
00:28:25,453 --> 00:28:26,793
You ever discuss
a patient's business
703
00:28:26,871 --> 00:28:28,121
outside the office again
704
00:28:28,206 --> 00:28:30,576
you'll be begging
for a court-martial.
705
00:28:32,127 --> 00:28:33,167
How did you find out--
706
00:28:33,253 --> 00:28:36,423
I'm like God, that's how.
I know all.
707
00:28:36,506 --> 00:28:38,466
The kid is a minor,
and to tell you the truth
708
00:28:38,550 --> 00:28:39,630
he looked kind of freaked out
709
00:28:39,717 --> 00:28:41,087
sitting in my office
all by himself.
710
00:28:41,177 --> 00:28:43,297
If I were his parent,
I would want to know.
711
00:28:43,388 --> 00:28:44,808
You don't get to make that call.
712
00:28:44,889 --> 00:28:46,179
What you did was unprofessional!
713
00:28:46,266 --> 00:28:47,516
If you're talking
confidentiality
714
00:28:47,600 --> 00:28:49,730
I didn't mention
his name, not once.
715
00:28:49,811 --> 00:28:52,311
And I gotta say, I-I still
don't know how you--
716
00:28:52,397 --> 00:28:54,317
Pay attention, because
it might be complicated
717
00:28:54,399 --> 00:28:57,319
for your California
pea-sized brain to understand.
718
00:28:57,402 --> 00:29:00,242
Ephram Brown, son of Dr. Brown
719
00:29:00,321 --> 00:29:01,871
goes out with Amy Abbott
720
00:29:01,948 --> 00:29:03,318
daughter of Dr. Abbott
721
00:29:03,408 --> 00:29:05,028
who happens to be my son
722
00:29:05,118 --> 00:29:07,658
which makes her
my granddaughter.
723
00:29:09,747 --> 00:29:11,577
Wow!
724
00:29:11,666 --> 00:29:14,086
- It's like a Greek play.
- That's right.
725
00:29:14,169 --> 00:29:17,089
So if you ever do
anything like this again
726
00:29:17,172 --> 00:29:21,382
I'll buy a broach and
stab you in the eyes myself.
727
00:29:24,262 --> 00:29:25,512
Hey, Edna.
728
00:29:25,597 --> 00:29:27,847
How come you never make me
your spiced cider?
729
00:29:30,560 --> 00:29:31,900
So, how are you liking
this place?
730
00:29:31,978 --> 00:29:33,348
Nina treating you alright?
731
00:29:33,438 --> 00:29:35,188
Yeah, Nina's great.
732
00:29:35,273 --> 00:29:37,403
I've met a lot of really
nice people.
733
00:29:37,484 --> 00:29:40,654
Uh, you mean my sister
and her permanent appendage.
734
00:29:40,737 --> 00:29:42,447
And you.
735
00:29:43,948 --> 00:29:45,528
So, hey, good luck
with that application.
736
00:29:45,617 --> 00:29:47,577
If you need any help
with the restaurant lingo
737
00:29:47,660 --> 00:29:48,540
give me a buzz.
738
00:29:48,620 --> 00:29:50,580
- Really?
- Yeah.
739
00:29:53,958 --> 00:29:55,418
Oh.
740
00:29:55,502 --> 00:29:57,552
I'm sorry,
did I lean in wrong?
741
00:29:57,629 --> 00:29:58,959
No. No. It's just, uh..
742
00:29:59,047 --> 00:30:02,627
This, this isn't that
kind of night, Hannah.
743
00:30:02,717 --> 00:30:06,347
I-I know, I'm trying to make
it that kind of night.
744
00:30:07,805 --> 00:30:09,555
I like you, Bright.
745
00:30:10,892 --> 00:30:13,652
Yeah, I know. I kind of figured
that out from before.
746
00:30:14,479 --> 00:30:17,519
Oh, you.. Okay.
747
00:30:19,526 --> 00:30:22,026
Hey, look, I'm sorry. I hope I
didn't lead you on or anything.
748
00:30:22,111 --> 00:30:24,701
No. No. No, you didn't.
It's fine.
749
00:30:28,952 --> 00:30:31,372
Although, actually
you kinda did.
750
00:30:31,454 --> 00:30:34,084
I mean, if you knew that I..
751
00:30:34,165 --> 00:30:36,205
Why would you do all that stuff?
752
00:30:36,292 --> 00:30:37,672
We just went
to the movies, Hannah.
753
00:30:37,752 --> 00:30:39,712
It's not like I tried
to rip your shirt off.
754
00:30:40,964 --> 00:30:44,344
No. Hey. Look-look.
Hey, you're right, okay.
755
00:30:44,425 --> 00:30:46,255
I flirted with you,
but I-I don't know why.
756
00:30:46,344 --> 00:30:49,014
It's just a natural reflex
with me, and--
757
00:30:49,097 --> 00:30:51,017
And what?
758
00:30:51,099 --> 00:30:54,019
And I don't know,
I guess part of me
759
00:30:54,102 --> 00:30:55,852
liked having the company.
760
00:30:55,937 --> 00:30:59,477
I mean, look, I'm really
messed up right now.
761
00:30:59,566 --> 00:31:01,686
My life is nothing
like how I pictured it.
762
00:31:01,776 --> 00:31:04,356
You know, all my friends
are off to college.
763
00:31:04,445 --> 00:31:05,815
And Ephram,
h-he's my best friend.
764
00:31:05,905 --> 00:31:08,525
We're not even
talking right now.
765
00:31:08,616 --> 00:31:10,286
You coming in the restaurant
today, I mean, you were looking
766
00:31:10,368 --> 00:31:14,958
up to me and treating me
like a movie star or something.
767
00:31:15,039 --> 00:31:17,079
It made me feel good.
768
00:31:19,544 --> 00:31:21,504
I haven't felt like
that in a long time.
769
00:31:23,506 --> 00:31:25,586
Maybe you don't deserve to.
770
00:31:35,393 --> 00:31:36,983
[door slams]
771
00:31:37,061 --> 00:31:38,811
(Andy)
'It's like every time
we take two steps forward'
772
00:31:38,896 --> 00:31:41,016
we-we're taking 30 steps back.
773
00:31:41,107 --> 00:31:44,937
Oh, I'm sure it's not that bad.
Maybe 29 steps, tops.
774
00:31:45,028 --> 00:31:46,398
Well, and obviously,
it doesn't matter.
775
00:31:46,487 --> 00:31:47,607
He's gonna do
what he wants to do..
776
00:31:47,697 --> 00:31:49,117
There's nothing
I can do about it.
777
00:31:49,198 --> 00:31:50,948
But there never was anything
you could've done about it.
778
00:31:51,034 --> 00:31:53,084
I mean, I'm sure that
it was hell of a speech
779
00:31:53,161 --> 00:31:56,461
but...you didn't really think
that you were gonna stop them
780
00:31:56,539 --> 00:31:57,959
from having sex, did you?
781
00:31:58,041 --> 00:31:59,711
Why is that so crazy?
782
00:31:59,792 --> 00:32:02,342
I mean, when did we get to this
point where kids just have sex
783
00:32:02,420 --> 00:32:03,840
and we're supposed
to be okay with it?
784
00:32:03,921 --> 00:32:05,921
At least you know that
Ephram is being responsible
785
00:32:06,007 --> 00:32:07,927
and you guys did cover
that stuff last year.
786
00:32:08,009 --> 00:32:11,299
Please. Last year I had
my head in the sand.
787
00:32:12,639 --> 00:32:16,849
I was so busy trying to
be his friend, his buddy.
788
00:32:16,934 --> 00:32:19,024
I think I actually told him
to go and have fun
789
00:32:19,103 --> 00:32:20,523
'if you can believe that.'
790
00:32:20,605 --> 00:32:22,515
Well, it doesn't sound like
the worst advice.
791
00:32:22,607 --> 00:32:24,687
Well, trust me, it is.
792
00:32:24,776 --> 00:32:27,316
You know, you can only pull off
that friend routine for so long
793
00:32:27,403 --> 00:32:30,113
before being a parent
catches up with you
794
00:32:30,198 --> 00:32:31,618
and you start to think about
795
00:32:31,699 --> 00:32:33,119
the ten million things
that can go wrong.
796
00:32:33,201 --> 00:32:35,161
But you can't think
about that stuff.
797
00:32:35,244 --> 00:32:37,374
I mean, you can,
but it'll just drive you nuts.
798
00:32:37,455 --> 00:32:39,205
If I worried about
every possible concussion
799
00:32:39,290 --> 00:32:41,670
Sam might get when he hits
the monkey bars, I'd go insane.
800
00:32:41,751 --> 00:32:43,381
Well, monkey bars
are very dangerous too, Nina.
801
00:32:43,461 --> 00:32:44,631
I could tell you stories.
802
00:32:44,712 --> 00:32:46,552
Please don't.
803
00:32:46,631 --> 00:32:47,671
But that's the thing, Andy.
804
00:32:47,757 --> 00:32:48,967
There, there comes a point
805
00:32:49,050 --> 00:32:50,680
where you just have to
trust your kid
806
00:32:50,760 --> 00:32:53,260
and have faith in the universe
that they're gonna be okay.
807
00:32:55,139 --> 00:32:56,969
Yeah, well..
808
00:32:58,184 --> 00:32:59,314
I don't have that
kind of faith.
809
00:32:59,394 --> 00:33:00,604
Well, I do.
810
00:33:00,687 --> 00:33:02,227
And I keep a little
extra for you.
811
00:33:02,313 --> 00:33:04,323
So don't worry, okay?
812
00:33:11,030 --> 00:33:13,910
I don't know what I'd do without
you, Nina. I really don't.
813
00:33:15,118 --> 00:33:16,408
[sighs]
Look at you in that outfit.
814
00:33:16,494 --> 00:33:19,124
I can't believe I messed up
your evening tonight.
815
00:33:19,205 --> 00:33:22,825
Ah, it's okay.
I can always wear it again.
816
00:33:22,917 --> 00:33:25,037
Yeah, but you look so pretty.
817
00:33:27,004 --> 00:33:28,304
And I could've been
your wingman tonight.
818
00:33:28,381 --> 00:33:29,381
I mean, I bet
there are thousands
819
00:33:29,465 --> 00:33:31,175
of single guys at that place.
820
00:33:32,343 --> 00:33:34,263
Well, you know what,
I'll make it up to you.
821
00:33:34,345 --> 00:33:35,925
Take a rain check, okay?
822
00:33:36,013 --> 00:33:38,313
Sure. Rain check.
823
00:33:55,074 --> 00:33:57,164
- 'Hey, Bright.'
- Look, I already know, okay?
824
00:33:57,243 --> 00:33:58,753
'So don't bothering
laying into me.'
825
00:33:58,828 --> 00:34:00,788
You can't make me feel
any worse than I already do.
826
00:34:00,872 --> 00:34:01,832
Umm, hello, guilty conscience.
827
00:34:01,914 --> 00:34:03,294
'I just came to tell you that'
828
00:34:03,374 --> 00:34:06,004
I took the trash out
so you don't have to.
829
00:34:07,837 --> 00:34:09,707
Oh. Thanks.
830
00:34:12,550 --> 00:34:13,970
So, what'd you do?
831
00:34:14,051 --> 00:34:15,931
Nothing.
832
00:34:16,012 --> 00:34:17,892
Get into another fight with dad?
833
00:34:19,390 --> 00:34:21,640
Mom? Ephram?
834
00:34:21,726 --> 00:34:23,386
Look, I'm not gonna talk to you
about this, okay?
835
00:34:23,478 --> 00:34:25,188
- So, go.
- Okay, fine.
836
00:34:25,271 --> 00:34:26,691
I don't really have
the head space to listen
837
00:34:26,773 --> 00:34:28,523
to what you have to say anyways.
838
00:34:29,484 --> 00:34:30,654
Good.
839
00:34:30,735 --> 00:34:33,355
But let me just give you
two seconds of advice.
840
00:34:34,864 --> 00:34:36,494
No, I'm serious,
and this is coming from a girl
841
00:34:36,574 --> 00:34:39,584
who's done therapy, yoga
and antidepressants
842
00:34:39,660 --> 00:34:42,040
so I know what
I'm talking about.
843
00:34:44,081 --> 00:34:46,671
You can't keep shutting
people out, Bright.
844
00:34:46,751 --> 00:34:47,881
I mean, I know you think you can
845
00:34:47,960 --> 00:34:49,000
because you think
that you'll keep
846
00:34:49,086 --> 00:34:50,246
finding new doors to open
847
00:34:50,338 --> 00:34:53,798
but the fact is,
they're not there.
848
00:34:53,883 --> 00:34:56,593
They're actually are
a limited number of doors
849
00:34:56,677 --> 00:34:59,507
and an extremely limited
number of great people
850
00:34:59,597 --> 00:35:02,887
who really, really care.
851
00:35:02,975 --> 00:35:04,515
So just work it out
with whoever.
852
00:35:04,602 --> 00:35:06,062
If there's a thousand
people pissed at you
853
00:35:06,145 --> 00:35:10,315
then just...start with one.
854
00:35:10,399 --> 00:35:14,279
And start soon, because
it's really hard losing people.
855
00:35:14,362 --> 00:35:18,322
But it's even harder
getting them back.
856
00:35:22,119 --> 00:35:23,579
That's it.
857
00:35:26,707 --> 00:35:29,417
[Hannah sobbing]
858
00:35:29,502 --> 00:35:32,052
Hannah, I think I am gonna
take that blue one back.
859
00:35:32,129 --> 00:35:33,879
'Honey, is something wrong?'
860
00:35:33,965 --> 00:35:35,675
No. No. I'm fine.
861
00:35:35,758 --> 00:35:37,718
Something happen at home?
Did your mom call?
862
00:35:37,802 --> 00:35:39,642
Oh, no, no, it's..
863
00:35:39,720 --> 00:35:43,060
It's nothing,
it's just stupid boy stuff.
864
00:35:43,140 --> 00:35:46,980
[scoffs]
Well, there is nothing stupid
about boy stuff.
865
00:35:50,439 --> 00:35:52,069
You know how they say if you
866
00:35:52,149 --> 00:35:56,739
put yourself out there,
like really risk something
867
00:35:56,821 --> 00:35:57,781
like your heart or something
868
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
then it's supposed to work out?
869
00:36:00,366 --> 00:36:01,736
Who says that?
870
00:36:01,826 --> 00:36:04,326
- You know, movies, Shakespeare.
- Oh, right.
871
00:36:04,412 --> 00:36:06,622
Yeah, well,
it's definitely not true.
872
00:36:06,706 --> 00:36:09,746
And personally, I think
it is a very bad idea
873
00:36:09,834 --> 00:36:13,054
putting yourself out there,
you're, like, unwise.
874
00:36:13,129 --> 00:36:15,589
So, I'm guessing that you
put your heart on the line
875
00:36:15,673 --> 00:36:18,053
and you didn't get the outcome
you were hoping for?
876
00:36:19,510 --> 00:36:21,760
I just thought you know,
if I..
877
00:36:21,846 --> 00:36:25,886
...if I got contact lenses
and did my hair the right way
878
00:36:25,975 --> 00:36:31,185
then...maybe I'd be that girl
that guys like back.
879
00:36:32,982 --> 00:36:35,152
But I'm not that girl.
880
00:36:35,234 --> 00:36:37,284
I'm never gonna be that girl.
881
00:36:37,361 --> 00:36:40,661
Oh! And I never should've
told him that I liked him. Oh!
882
00:36:40,740 --> 00:36:43,330
Him who?
Never mind, it doesn't matter.
883
00:36:43,409 --> 00:36:44,949
But, honey, there's nothing
wrong with what you did.
884
00:36:45,036 --> 00:36:46,906
Yes, there is, because
he doesn't like me back
885
00:36:46,996 --> 00:36:48,706
and now I just look like
this enormous idiot.
886
00:36:48,789 --> 00:36:50,369
No, you don't.
887
00:36:50,458 --> 00:36:53,338
[scoffs]
Actually, you look
888
00:36:53,419 --> 00:36:55,459
incredibly brave to me.
889
00:36:55,546 --> 00:36:58,466
'It takes guts to tell someone
how you feel about them.'
890
00:36:58,549 --> 00:36:59,759
And you know what
891
00:36:59,842 --> 00:37:01,302
it almost doesn't matter
what they say back.
892
00:37:01,385 --> 00:37:03,215
Just the fact that you
had the courage to say it
893
00:37:03,304 --> 00:37:05,604
means that you are the kind
of girl that gets the guy.
894
00:37:05,681 --> 00:37:08,811
Not all the guys, the right guy.
895
00:37:08,893 --> 00:37:12,103
The one who's gonna appreciate
how rare you are.
896
00:37:14,357 --> 00:37:15,777
[sniffles]
897
00:37:15,858 --> 00:37:19,448
It's just...I liked liking him.
898
00:37:20,571 --> 00:37:23,451
It was fun to think about him.
899
00:37:23,532 --> 00:37:25,952
'It was a fun dream
to go to sleep, too, you know?'
900
00:37:26,035 --> 00:37:29,705
I guess false hope is better
than no hope at all, right?
901
00:37:30,957 --> 00:37:33,457
[sighs]
Shakespeare, what a hack!
902
00:37:33,542 --> 00:37:36,592
[laughs]
Yep, I say that
we skip dinner tonight
903
00:37:36,671 --> 00:37:38,301
and go straight to dessert,
what do you think?
904
00:37:38,381 --> 00:37:40,591
[chuckles]
I like it.
905
00:37:41,592 --> 00:37:43,682
Oh. I almost forgot.
906
00:37:43,761 --> 00:37:47,221
Somebody left this by the front
door. I assume, it's for you.
907
00:37:49,600 --> 00:37:51,270
Ketchup children.
908
00:37:52,019 --> 00:37:54,059
What does that mean?
909
00:37:54,146 --> 00:37:56,066
Consolation prize.
910
00:38:14,333 --> 00:38:16,423
[instrumental music]
911
00:38:16,502 --> 00:38:19,092
You know, these crumpets
are delicious.
912
00:38:19,171 --> 00:38:20,551
I've never actually
had a crumpet.
913
00:38:20,631 --> 00:38:22,471
Hear me out, Brown.
I've researched thoroughly.
914
00:38:22,550 --> 00:38:24,390
Several well-respected programs
915
00:38:24,468 --> 00:38:26,758
accept new students
at the semester break.
916
00:38:26,846 --> 00:38:29,266
And over for one
is an exceptional music program.
917
00:38:29,348 --> 00:38:30,428
I don't think that's the answer.
918
00:38:30,516 --> 00:38:31,676
Okay, option two.
919
00:38:31,767 --> 00:38:33,847
We devise a system
whereby at no time
920
00:38:33,936 --> 00:38:35,726
are these two left unsupervised.
921
00:38:35,813 --> 00:38:38,113
Did you know,
there is a LoJack device
922
00:38:38,190 --> 00:38:39,780
specifically designed
for people?
923
00:38:39,859 --> 00:38:42,069
People on parole...from prison.
924
00:38:42,153 --> 00:38:43,783
But the technology exists.
925
00:38:43,863 --> 00:38:45,573
We decide how to use it.
926
00:38:49,326 --> 00:38:50,326
It's over, isn't it?
927
00:38:50,411 --> 00:38:51,831
Not necessarily.
928
00:38:51,912 --> 00:38:53,122
They're teenagers.
929
00:38:53,205 --> 00:38:54,365
There's a very good chance
they'll screw
930
00:38:54,457 --> 00:38:55,417
this relationship up before
931
00:38:55,499 --> 00:38:57,289
they even get to the sex.
932
00:38:57,376 --> 00:38:59,046
Here's to praying.
933
00:38:59,128 --> 00:39:01,168
(Rose)
'Hello. Anybody home?'
934
00:39:01,255 --> 00:39:03,585
- Rose?
- 'Harold?'
935
00:39:03,674 --> 00:39:04,884
Thank God.
936
00:39:04,967 --> 00:39:06,587
Never leave me alone again.
937
00:39:06,677 --> 00:39:08,847
(Rose)
'Oh, it's good
to see you too, dear.'
938
00:39:08,929 --> 00:39:10,179
(Harold)
'We need to buy locks, Rose.'
939
00:39:10,264 --> 00:39:12,224
Lots of locks
and a security system.
940
00:39:12,308 --> 00:39:14,598
Preferably something
with a motion detector.
941
00:39:14,685 --> 00:39:16,475
- 'Was there a break in?'
- Not yet.
942
00:39:16,562 --> 00:39:19,322
- Hi, Rose. Welcome back.
- Oh, Dr. Brown.
943
00:39:19,398 --> 00:39:21,028
I don't know what we have
in the way of food
944
00:39:21,108 --> 00:39:22,438
but you're welcome
to stay for dinner.
945
00:39:22,526 --> 00:39:23,896
No. No, I'm fine.
946
00:39:23,986 --> 00:39:25,776
- I'll see you tomorrow, Harold.
- Yes. Yes.
947
00:39:25,863 --> 00:39:26,823
Let me tell you, Rose.
948
00:39:26,906 --> 00:39:28,026
You can not imagine the kind
949
00:39:28,115 --> 00:39:29,945
of weekend that I've had.
950
00:39:30,034 --> 00:39:31,334
'Oh, well, let me tell you'
951
00:39:31,410 --> 00:39:33,910
'my mother was
in fine form as well.'
952
00:39:45,800 --> 00:39:48,090
You know, if we went to see
another movie we could spend
953
00:39:48,177 --> 00:39:50,717
another two hours
avoiding a conversation?
954
00:39:50,805 --> 00:39:52,175
Yeah, I was thinking
a triple feature.
955
00:39:52,264 --> 00:39:54,484
It could be like
the whole week never happened.
956
00:39:56,936 --> 00:39:58,476
No, I'm glad this week
happened, Ephram.
957
00:39:58,562 --> 00:40:02,232
I'm not necessarily a fan
of how it happened, just..
958
00:40:03,567 --> 00:40:04,737
Pick a hand.
959
00:40:04,819 --> 00:40:05,949
What?
960
00:40:06,028 --> 00:40:08,108
Pick a hand.
961
00:40:08,197 --> 00:40:09,617
That one.
962
00:40:13,744 --> 00:40:15,414
What is this?
963
00:40:15,496 --> 00:40:18,246
An apology letter,
how very formal of you.
964
00:40:21,418 --> 00:40:23,128
Your test results.
965
00:40:23,212 --> 00:40:24,512
I wanted to try to make them
966
00:40:24,588 --> 00:40:26,168
as romantic as possible.
967
00:40:26,257 --> 00:40:29,257
You know, pretty street,
starry night.
968
00:40:30,845 --> 00:40:32,095
And you're clean.
969
00:40:32,179 --> 00:40:34,389
Yeah, that wasn't supposed
to be a surprise.
970
00:40:38,727 --> 00:40:40,187
Look, Amy..
971
00:40:41,313 --> 00:40:43,233
I need you to know that if..
972
00:40:44,233 --> 00:40:45,863
...you know, we do
973
00:40:45,943 --> 00:40:49,493
I mean, it's gonna be
a-a big deal for me, as well.
974
00:40:49,572 --> 00:40:52,282
It's not something
I'm-I'm gonna take lightly
975
00:40:52,366 --> 00:40:56,536
because...you're not somebody
that I take lightly.
976
00:40:59,582 --> 00:41:01,132
I know.
977
00:41:05,796 --> 00:41:07,716
[instrumental music]
978
00:41:07,798 --> 00:41:09,338
You, uh..
979
00:41:10,593 --> 00:41:12,763
You wanna see what
was in my other hand?
980
00:41:22,646 --> 00:41:24,316
Oh, my God!
981
00:41:33,616 --> 00:41:35,526
I was, uh, I was actually,
uh, looking
982
00:41:35,618 --> 00:41:36,908
to try and find you a bracelet
983
00:41:36,994 --> 00:41:39,254
and...then I saw this
984
00:41:39,330 --> 00:41:41,250
and it just reminded me of you.
985
00:41:42,750 --> 00:41:46,420
The circle,
it's like...infinite.
986
00:41:46,503 --> 00:41:48,843
It's kinda how I feel
about us, so..
987
00:41:50,633 --> 00:41:54,603
[sighs]
I'm.. I'm shocked.
988
00:41:55,429 --> 00:41:57,889
Here, allow me.
989
00:42:00,142 --> 00:42:02,692
[music continues]
990
00:42:10,945 --> 00:42:12,695
It's beautiful.
991
00:42:25,417 --> 00:42:26,877
Thank you.
992
00:42:32,341 --> 00:42:33,551
Well, I guess it's a good thing
993
00:42:33,634 --> 00:42:35,304
I stayed on the pill.
994
00:42:37,263 --> 00:42:39,143
You-you are?
995
00:42:40,266 --> 00:42:42,226
Since when?
996
00:42:42,309 --> 00:42:44,139
Last year.
997
00:42:44,228 --> 00:42:45,648
For Tommy.
998
00:42:47,690 --> 00:42:49,820
You went on the pill
for that creep?
999
00:42:50,567 --> 00:42:52,187
Yeah. So?
1000
00:42:52,278 --> 00:42:54,148
Yeah, I mean, I mean, you knew
when you went on the pill
1001
00:42:54,238 --> 00:42:56,118
that nothing was
gonna happen, right?
1002
00:42:56,198 --> 00:42:57,828
Are you feeling threatened?
1003
00:42:57,908 --> 00:42:59,408
(Ephram)
No. I'm fine.
1004
00:42:59,493 --> 00:43:01,253
(Amy)
You're really good.
1005
00:43:06,750 --> 00:43:09,170
[theme music]
69807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.