All language subtitles for Everwood.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,503 (male narrator) Previously on "Everwood.." 2 00:00:03,586 --> 00:00:04,706 Ten feet, mother. Those are the rules. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,046 At least 10 feet away, at all times. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,681 By the way, how do you feel about PDA? 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,934 - I feel good about it. - Good. 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,890 [chuckles] 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 Remember that favor I asked you about? 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,805 - Uh, yeah - Well, she's here. 9 00:00:15,890 --> 00:00:17,520 You-your favor is a-a-a she? 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,560 Hannah, this is Amy and Ephram. 11 00:00:19,644 --> 00:00:20,694 Hi. 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,572 [instrumental music] 13 00:00:26,151 --> 00:00:29,111 I think I'm done with school. 14 00:00:29,195 --> 00:00:31,275 You can't be done. You're in fifth grade. 15 00:00:31,364 --> 00:00:33,124 I went to school for 27 years. 16 00:00:33,199 --> 00:00:36,699 So? That was your bad decision. 17 00:00:36,786 --> 00:00:39,746 - What's the problem, kiddo? - Everyone's mean to each other. 18 00:00:39,831 --> 00:00:41,501 My new best friend hates my old best friend 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,923 and now I don't know who to talk to. 20 00:00:44,002 --> 00:00:46,002 - It's a nightmare. - Yeah? 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,837 You wanna see a nightmare? 22 00:00:47,922 --> 00:00:49,302 Come by my office. 23 00:00:49,382 --> 00:00:51,132 Every time I leave Harold and Edna alone together 24 00:00:51,217 --> 00:00:54,297 I'm afraid I'm gonna come back to a body count. 25 00:00:54,387 --> 00:00:56,807 Brittany spit on Willow. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,140 Actual spit. 27 00:00:59,225 --> 00:01:02,055 You win. But you still gotta go to school. Go get dressed. 28 00:01:04,397 --> 00:01:07,147 - Is Hannah here yet? - No. Should she be? 29 00:01:07,233 --> 00:01:09,323 Told her to come by if she wants a ride. 30 00:01:09,402 --> 00:01:10,992 I think I made myself pretty clear. 31 00:01:11,070 --> 00:01:13,240 Well, go get her. It's only 36 steps to Nina's house. 32 00:01:13,323 --> 00:01:15,163 It's obvious that I don't have a lot 33 00:01:15,241 --> 00:01:16,831 of extra time on my hands this year. 34 00:01:16,910 --> 00:01:19,790 Any extra, extra, extra time I have is going to Amy. 35 00:01:19,871 --> 00:01:22,001 I've already spent a week playing tour guide. 36 00:01:22,081 --> 00:01:25,251 That's it. Favor's done. I'm out. 37 00:01:25,335 --> 00:01:27,165 [sighs] 38 00:01:27,253 --> 00:01:29,213 Don't give me that sigh. 39 00:01:29,297 --> 00:01:30,757 I'm not being mean, I'm being honest. 40 00:01:30,840 --> 00:01:33,470 I can't help this girl. She's beyond help. 41 00:01:33,551 --> 00:01:35,641 Look, Nina didn't ask you to give this girl a makeover. 42 00:01:35,720 --> 00:01:37,470 She just asked you to be her friend. 43 00:01:37,555 --> 00:01:39,345 Just be nice to her, then the other kids will. 44 00:01:39,432 --> 00:01:41,352 That's how it works in high school. 45 00:01:41,434 --> 00:01:42,734 It's not so much to ask. 46 00:01:42,811 --> 00:01:45,401 Or have you forgotten what it's like to be lonely? 47 00:01:45,480 --> 00:01:49,230 Nothing like some early morning guilt to get your day started. 48 00:01:57,075 --> 00:01:58,155 You're here. 49 00:01:58,243 --> 00:02:00,203 You told me to come by, didn't you? 50 00:02:00,286 --> 00:02:01,656 Yeah, but I thought you would've knocked. 51 00:02:01,746 --> 00:02:03,116 You didn't have to wait for me on the steps. 52 00:02:03,206 --> 00:02:05,326 Oh, I don't mind. It's okay. 53 00:02:07,126 --> 00:02:08,546 What's that? 54 00:02:08,628 --> 00:02:11,548 What? Did I spill on myself or.. 55 00:02:11,631 --> 00:02:13,261 You're gonna make me say it, aren't you? 56 00:02:13,341 --> 00:02:15,931 For-for the record, I tried to imply. 57 00:02:18,471 --> 00:02:20,061 The hat? 58 00:02:20,139 --> 00:02:23,059 Oh, it's my beret. From my dad. 59 00:02:23,143 --> 00:02:25,903 So, it's like, a Hong Kong thing? 60 00:02:25,979 --> 00:02:29,649 No, uh, he gave it to me a long time ago. Why? 61 00:02:29,732 --> 00:02:32,242 - Oh. - Nothing. It's cool. 62 00:02:32,318 --> 00:02:33,738 Oh. 63 00:02:33,820 --> 00:02:36,160 It's, uh, purple. 64 00:02:37,073 --> 00:02:39,333 [theme music] 65 00:03:23,828 --> 00:03:26,658 Okay, that's the last of those. Let's get 'em out of here. 66 00:03:26,748 --> 00:03:28,418 Thank you. 67 00:03:32,837 --> 00:03:35,717 Those are my files. Where are you taking my files? 68 00:03:35,798 --> 00:03:37,798 - Storage facility. - Like hell you are. 69 00:03:37,884 --> 00:03:39,474 Just loading 'em on the truck, ma'am. 70 00:03:39,552 --> 00:03:42,012 You do and you'll walk funny for days. Get back here. 71 00:03:42,096 --> 00:03:43,216 Oh, hush, now, mother. 72 00:03:43,306 --> 00:03:44,926 Continue, gentlemen, don't listen to her. 73 00:03:45,016 --> 00:03:47,186 I want every last remnant of the past gathering 74 00:03:47,268 --> 00:03:49,268 dust down at Peterson's Storage by noon. 75 00:03:49,354 --> 00:03:52,074 What are you doing with my patient's files? 76 00:03:52,148 --> 00:03:55,108 I'm dragging them and you into the 21st century 77 00:03:55,193 --> 00:03:57,653 kicking and screaming, expected and noted 78 00:03:57,737 --> 00:04:00,277 and with any luck, accomplished quietly. 79 00:04:00,365 --> 00:04:01,985 The age of paper is dead, mother. 80 00:04:02,075 --> 00:04:03,905 Replaced by the sleeker, smaller 81 00:04:03,993 --> 00:04:06,753 more ecologically-sound computer. 82 00:04:06,829 --> 00:04:09,209 Behold. A thing of beauty. 83 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 I don't want a computer. 84 00:04:10,833 --> 00:04:12,963 I have a system that has worked perfectly fine for me 85 00:04:13,044 --> 00:04:14,344 for over 30 years. 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,920 As has the rotary telephone, the vinyl record 87 00:04:17,006 --> 00:04:18,716 the horse-drawn carriage, but they are now 88 00:04:18,800 --> 00:04:21,140 all useless, outdated relics. 89 00:04:21,219 --> 00:04:22,469 Who are you calling a relic? 90 00:04:22,553 --> 00:04:23,853 Well, we'll find out 91 00:04:23,930 --> 00:04:25,720 once we see if you can master our new database 92 00:04:25,807 --> 00:04:28,767 and if after that you still miss your precious files 93 00:04:28,851 --> 00:04:31,521 by all means, feel free to visit them down at Peterson's. 94 00:04:31,604 --> 00:04:34,364 Now, if you'll both have a seat, I will walk you through 95 00:04:34,440 --> 00:04:35,650 a quick tour. 96 00:04:35,733 --> 00:04:37,073 Mother? 97 00:04:37,151 --> 00:04:39,781 You're going to miss my tutorial on monthly expense graphing 98 00:04:39,862 --> 00:04:41,202 'and then who will be sorry?' 99 00:04:41,281 --> 00:04:43,831 Did you see what the village idiot.. 100 00:04:43,908 --> 00:04:45,908 Oh, sorry, doc. 101 00:04:45,994 --> 00:04:48,204 Me and my big mouth, we go everywhere together. 102 00:04:48,287 --> 00:04:49,867 Edna, this is David Beck. 103 00:04:49,956 --> 00:04:52,666 Seattle refugee and lousy mountain biker. 104 00:04:52,750 --> 00:04:55,460 - Ow. Ow. - My guess is that that hurt. 105 00:04:55,545 --> 00:04:57,005 - Not really. - I'm sorry, David. 106 00:04:57,088 --> 00:04:58,208 I have to check your range of motion-- 107 00:04:58,298 --> 00:04:59,878 I'm-I'm fine. It's not even that bad. 108 00:04:59,966 --> 00:05:03,216 David, let the man do his job so I can get to my job. 109 00:05:03,302 --> 00:05:04,552 They don't let you be two hours late 110 00:05:04,637 --> 00:05:06,137 'when you've only been there a week.' 111 00:05:06,222 --> 00:05:08,182 - Ow. - Okay. Alright, we're done. 112 00:05:08,266 --> 00:05:10,886 Edna, would you help David into a sling, please? 113 00:05:14,981 --> 00:05:16,231 Was he this much fun with his old doctors 114 00:05:16,315 --> 00:05:17,525 or should I be jealous? 115 00:05:17,608 --> 00:05:19,898 Sorry, this hasn't been our best day. 116 00:05:19,986 --> 00:05:21,646 I swear, I'm gonna take that bike 117 00:05:21,738 --> 00:05:23,238 and I'm gonna run over it with my car. 118 00:05:23,322 --> 00:05:25,032 I never should have given it to him. 119 00:05:25,116 --> 00:05:27,326 You know, when my son was six, he tried to ride a tea tray 120 00:05:27,410 --> 00:05:30,080 down the stairs of our apartment building, 20 stitches. 121 00:05:30,163 --> 00:05:33,373 I told him that he could watch TV, play computer games 122 00:05:33,458 --> 00:05:37,458 eat anything he wanted, just no mountain bike. 123 00:05:37,545 --> 00:05:40,545 - I know how to ride it. - Clearly. 124 00:05:40,631 --> 00:05:42,881 He's really okay? Just a bruised shoulder? 125 00:05:42,967 --> 00:05:44,177 Well, we'll see how the X-rays turn out 126 00:05:44,260 --> 00:05:45,850 but he should be fine in a couple of weeks. 127 00:05:45,928 --> 00:05:47,808 - Good, thanks. - 'There we are.' 128 00:05:47,889 --> 00:05:50,099 'One patched wing ready to fly.' 129 00:05:50,183 --> 00:05:53,443 Hey, that's pretty cool. 130 00:05:53,519 --> 00:05:55,519 Can we just go now? 131 00:05:55,605 --> 00:05:57,895 Wait till he turns 16. Then it really gets fun. 132 00:05:57,982 --> 00:05:59,032 Awesome. 133 00:06:01,110 --> 00:06:04,200 So how are your classes going? 134 00:06:04,280 --> 00:06:05,950 They're okay. 135 00:06:06,032 --> 00:06:09,372 Do you have any, uh, teachers you like or you don't like? 136 00:06:09,452 --> 00:06:12,462 Yeah. Uh, I like some of them. 137 00:06:12,538 --> 00:06:15,878 Some of them I don't like too. 138 00:06:15,958 --> 00:06:17,878 Alright, well, uh, I'm, uh, gonna get going. 139 00:06:17,960 --> 00:06:19,500 Oh, wait, I have something for you. 140 00:06:19,587 --> 00:06:21,837 - Just, like, a thank you or.. - Hey, you. 141 00:06:21,923 --> 00:06:23,133 - Oh. Sorry. - Sorry. 142 00:06:23,216 --> 00:06:25,376 Hey, Hannah. How's it going? 143 00:06:28,471 --> 00:06:30,311 "House of Flying Daggers?" 144 00:06:30,389 --> 00:06:31,719 - Wow. - Is that good? 145 00:06:31,808 --> 00:06:33,808 It's supposed to be even better than "Crouching Tiger" 146 00:06:33,893 --> 00:06:36,313 and I know you're into the whole manga thing 147 00:06:36,395 --> 00:06:37,805 so I just figured.. 148 00:06:37,897 --> 00:06:39,607 Thank you. It's great. 149 00:06:39,690 --> 00:06:40,940 [bell ringing] 150 00:06:41,025 --> 00:06:44,065 Okay. Uh, I'll see you at the lunch table? 151 00:06:44,153 --> 00:06:45,663 - See you there. - Okay. Bye. 152 00:06:45,738 --> 00:06:47,028 See ya. 153 00:06:48,241 --> 00:06:49,911 Wow. 154 00:06:49,992 --> 00:06:51,162 Hit on the first try 155 00:06:51,244 --> 00:06:53,254 and, uh, you're a really hard person to shop for. 156 00:06:53,329 --> 00:06:55,999 - That was very sweet of her. - Yeah. She's a nice girl. 157 00:06:56,082 --> 00:06:59,382 Little off the mark on...everything. 158 00:06:59,460 --> 00:07:01,300 But I guess I was, too, when I first got here. 159 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 In fact, it's scary to think about how much 160 00:07:02,922 --> 00:07:04,222 we have in common. 161 00:07:04,298 --> 00:07:06,128 Don't think about it, you might accidentally 162 00:07:06,217 --> 00:07:08,217 revert back to that and then all the work I did 163 00:07:08,302 --> 00:07:10,892 the past two years? Down the tubes. 164 00:07:12,515 --> 00:07:14,595 [instrumental music] 165 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 Shoulder looks good. No breaks. 166 00:07:22,024 --> 00:07:24,694 See anything else? 167 00:07:24,777 --> 00:07:26,987 I see you interrupting my cobb salad with a question 168 00:07:27,071 --> 00:07:29,071 you clearly know the answer to. 169 00:07:29,157 --> 00:07:31,867 Healed fractures along the humerus. 170 00:07:31,951 --> 00:07:34,201 - The scapula-- - And the rib. 171 00:07:34,287 --> 00:07:36,457 An unusual amount of breaks for a boy. 172 00:07:36,539 --> 00:07:39,329 An unusual amount of breaks for a stuntman. 173 00:07:39,417 --> 00:07:40,877 He's a pretty active kid, maybe they're 174 00:07:40,960 --> 00:07:42,300 sports-related injuries. 175 00:07:42,378 --> 00:07:44,878 Or perhaps it's what it looks like. 176 00:07:44,964 --> 00:07:46,924 Louise has the number for the County Department 177 00:07:47,008 --> 00:07:48,758 of Child Welfare. 178 00:07:50,386 --> 00:07:51,796 You really think that's necessary? 179 00:07:51,888 --> 00:07:54,018 Well, these kinds of healed fractures 180 00:07:54,098 --> 00:07:55,348 are a possible sign of abuse. 181 00:07:55,433 --> 00:07:56,893 You know it, I know it. 182 00:07:56,976 --> 00:07:58,386 It's our obligation to report it. 183 00:07:58,477 --> 00:08:00,897 It's Child Welfare's responsibility to investigate. 184 00:08:00,980 --> 00:08:04,190 They're always skimpy with the bacon. Have you noticed? 185 00:08:04,275 --> 00:08:06,435 Well, you know what happens if we go to the DCW. 186 00:08:06,527 --> 00:08:08,067 They don't just investigate the house. 187 00:08:08,154 --> 00:08:11,244 They go to the school, their friends, their neighbors. 188 00:08:11,324 --> 00:08:14,494 This family just moved here. What if we're wrong? 189 00:08:18,247 --> 00:08:20,117 I could always just drive out there 190 00:08:20,208 --> 00:08:22,078 check things out for myself. 191 00:08:22,168 --> 00:08:23,958 It's your gas. 192 00:08:24,045 --> 00:08:25,915 - Yeah. - Hey. 193 00:08:26,005 --> 00:08:28,045 Mm, it's good bacon. 194 00:08:32,345 --> 00:08:34,305 (Ephram) 'You know, it's one of the best schools in the country.' 195 00:08:34,388 --> 00:08:35,678 'That's why it's so hard to get into.' 196 00:08:35,765 --> 00:08:37,555 I'd kill to go to college in New York. 197 00:08:37,642 --> 00:08:39,102 Literally kill, I mean it. 198 00:08:39,185 --> 00:08:41,595 I don't think that's an admission requirement anymore. 199 00:08:41,687 --> 00:08:43,357 [laughs] 200 00:08:43,439 --> 00:08:46,319 Alright, I, uh, I gotta get to the library. 201 00:08:46,400 --> 00:08:47,740 You coming over later to study? 202 00:08:47,818 --> 00:08:49,698 You supply the chips. I'll supply the books. 203 00:08:52,490 --> 00:08:54,870 I should probably go to the library, too. 204 00:08:57,620 --> 00:08:58,830 See ya. 205 00:08:58,913 --> 00:09:01,503 - So who's the beret? - Hannah? 206 00:09:01,582 --> 00:09:04,752 Uh, she's staying with Ephram's neighbor 207 00:09:04,835 --> 00:09:06,545 while her parents are on some business trip 208 00:09:06,629 --> 00:09:08,009 in Hong Kong or something. 209 00:09:08,089 --> 00:09:10,759 How long is she gonna be here? 210 00:09:10,841 --> 00:09:12,301 I don't know. Why? 211 00:09:12,385 --> 00:09:15,175 Because she's totally eyeing your man. 212 00:09:15,263 --> 00:09:17,563 What? No. No, she's not. 213 00:09:17,640 --> 00:09:19,730 Hello, did you not just see her follow him out of here 214 00:09:19,809 --> 00:09:22,139 like a baby duckling? What do you call that? 215 00:09:22,228 --> 00:09:25,148 Ephram's just showing her around as a favor. 216 00:09:25,231 --> 00:09:27,071 It's not at all what you're thinking. 217 00:09:27,149 --> 00:09:28,399 I'm not thinking anything. 218 00:09:28,484 --> 00:09:31,074 I mean, obviously Ephram's not into her.. 219 00:09:31,153 --> 00:09:32,663 Yet. 220 00:09:32,738 --> 00:09:35,028 Exactly. I mean, that's the thing. 221 00:09:35,116 --> 00:09:37,986 You never know when the shift can happen. 222 00:09:38,077 --> 00:09:40,787 Like you guys, I mean you were friends first, too. 223 00:09:42,915 --> 00:09:45,665 Yeah, but it's not the same. 224 00:09:46,419 --> 00:09:47,999 [both snicker] 225 00:09:48,087 --> 00:09:49,417 She's just trying to make friends. 226 00:09:49,505 --> 00:09:53,215 Well...it looks like she's already got one. 227 00:09:55,261 --> 00:09:57,511 [instrumental music] 228 00:10:05,146 --> 00:10:06,436 You're not eating anything. I thought we were 229 00:10:06,522 --> 00:10:07,692 supposed to be having lunch. 230 00:10:07,773 --> 00:10:08,733 We're having a lunch. 231 00:10:08,816 --> 00:10:10,226 This is an official meeting. 232 00:10:10,318 --> 00:10:12,858 I need to talk and you need to listen. 233 00:10:12,945 --> 00:10:15,735 We've got problems in that office. Well, scratch that. 234 00:10:15,823 --> 00:10:19,203 We've got one problem. Big one. Goes by the name of Harold. 235 00:10:19,285 --> 00:10:21,445 Look, Edna, I don't really wanna get caught in the middle of-- 236 00:10:21,537 --> 00:10:23,867 And I didn't really wanna have my office ransacked 237 00:10:23,956 --> 00:10:27,586 or have morning meetings and daily progress reports. 238 00:10:27,668 --> 00:10:32,718 Do you know he wants to start an inventory oversight system 239 00:10:32,798 --> 00:10:34,838 to cut back on the misuse of cotton? 240 00:10:34,925 --> 00:10:36,675 Look, it's going to be fine. 241 00:10:36,761 --> 00:10:39,221 Once Harold settles down, he'll drop the Mussolini act. 242 00:10:39,305 --> 00:10:40,635 The man drops nothing. 243 00:10:40,723 --> 00:10:43,353 He had baby teeth that wouldn't fall out till he was 30. 244 00:10:43,434 --> 00:10:46,024 Tenacious as a bulldog and about as sensible. 245 00:10:46,103 --> 00:10:49,113 Now I understand your kindness in taking him in 246 00:10:49,190 --> 00:10:51,360 but I didn't sign up for this. 247 00:10:51,442 --> 00:10:52,742 He's my son and I love him 248 00:10:52,818 --> 00:10:55,068 but I'll kill him if I have to. 249 00:10:56,113 --> 00:10:58,203 Hey, is that the new guy? 250 00:10:59,408 --> 00:11:01,408 Bullet point number 54 on my list. 251 00:11:01,494 --> 00:11:04,084 Junior has to shut up about new guy. 252 00:11:04,163 --> 00:11:05,413 Dr. Hartman? 253 00:11:08,834 --> 00:11:11,924 Andy Brown. I recognize you from the cover of "Time." 254 00:11:12,004 --> 00:11:14,054 Man, I've been trying to hook up with you forever. 255 00:11:14,131 --> 00:11:16,221 I stopped by your office last week but your boy 256 00:11:16,300 --> 00:11:18,090 Hal, practically whipped out a can of mace on me. 257 00:11:18,177 --> 00:11:21,557 I'm sorry about that. Harold's not very good with new people 258 00:11:21,639 --> 00:11:23,059 or old people. 259 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 Any people really. 260 00:11:24,725 --> 00:11:25,935 Here's your order, Dr. Jake. 261 00:11:26,018 --> 00:11:28,768 Oh, thanks. Nina, you look great today. 262 00:11:28,854 --> 00:11:30,864 Must be that shower I skipped. 263 00:11:30,940 --> 00:11:32,150 Um, Andy, I wanted to ask-- 264 00:11:32,233 --> 00:11:34,113 - Oh, you know Andy? - Uh, vaguely. 265 00:11:34,193 --> 00:11:37,113 - He's my neighbor. - Get out. 266 00:11:37,196 --> 00:11:38,236 I love this town. 267 00:11:38,322 --> 00:11:40,032 You-you got a gorgeous 268 00:11:40,116 --> 00:11:41,776 friendly waitress and the most famous 269 00:11:41,867 --> 00:11:44,787 brain surgeon in the world all within a five-mile radius. 270 00:11:44,870 --> 00:11:46,500 Aw, he still thinks you're famous. 271 00:11:46,580 --> 00:11:47,790 (Jake) 'Are you kidding?' 272 00:11:47,873 --> 00:11:50,423 Nina, you're carpooling here with the first man 273 00:11:50,501 --> 00:11:53,551 ever to do a basilar aneurysm under full circulatory arrest. 274 00:11:53,629 --> 00:11:56,629 And he wrote the case note that got the FDA to approve 275 00:11:56,715 --> 00:11:59,635 the gamma knife for acoustic neuromas. Nice one, by the way. 276 00:11:59,718 --> 00:12:01,718 Hey, Tom Cruise, could you kiss his ass another time? 277 00:12:01,804 --> 00:12:04,314 - We're having a meeting. - Jake, this is Edna Harper. 278 00:12:04,390 --> 00:12:07,140 - Best nurse in Everwood. - Mrs. Harper, it's a pleasure. 279 00:12:07,226 --> 00:12:08,516 - Is that your bike out there? - 'Yeah.' 280 00:12:08,602 --> 00:12:10,652 It's, uh, Marin's new Quad FRS. 281 00:12:10,729 --> 00:12:12,109 It's supposed to be awesome for the mountains. 282 00:12:12,189 --> 00:12:13,609 - 'Do you ride?' - Occasionally. 283 00:12:13,691 --> 00:12:15,231 Would you wanna check it out? I've got like 20 minutes 284 00:12:15,317 --> 00:12:16,527 to kill before my next patient. 285 00:12:16,610 --> 00:12:17,700 Let's do it. 286 00:12:17,778 --> 00:12:18,858 Where do you think you're going? 287 00:12:18,946 --> 00:12:20,356 We're working on an agenda here, doc. 288 00:12:20,448 --> 00:12:22,528 I get the gist, Edna. I'm sure that you two 289 00:12:22,616 --> 00:12:23,616 will work it out. 290 00:12:23,701 --> 00:12:25,291 I'm not worried. 291 00:12:30,916 --> 00:12:32,376 Hi. 292 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 Oh, I'm sorry. Am I in your way? 293 00:12:34,253 --> 00:12:37,093 No. No. Not at all. Hey, do you need some help? 294 00:12:37,173 --> 00:12:38,423 What's your combination? 295 00:12:38,507 --> 00:12:41,677 Um, 42-28-42. 296 00:12:43,179 --> 00:12:45,469 Just gotta remember to pull it up. 297 00:12:47,224 --> 00:12:48,434 So where are you headed now? 298 00:12:48,517 --> 00:12:50,847 - Biology. - Cool, I'll walk with you. 299 00:12:50,936 --> 00:12:52,226 Okay. 300 00:12:56,609 --> 00:12:58,319 So how are you liking County? 301 00:12:58,402 --> 00:12:59,952 I know it's kinda hard getting used to a new school. 302 00:13:00,029 --> 00:13:01,949 You gotta find which floor has the clean bathrooms are on 303 00:13:02,031 --> 00:13:05,161 and all of that, but people are pretty friendly, right? 304 00:13:05,242 --> 00:13:07,792 Yeah. Ephram's nice. 305 00:13:10,456 --> 00:13:11,576 You know what you need? 306 00:13:11,665 --> 00:13:13,495 Please don't say a breath mint. 307 00:13:13,584 --> 00:13:16,054 No. A proper crush. 308 00:13:16,128 --> 00:13:17,298 I'm telling you, it's the best way 309 00:13:17,379 --> 00:13:18,589 to get psyched on a new school. 310 00:13:18,672 --> 00:13:20,262 Find someone you're excited to see everyday 311 00:13:20,341 --> 00:13:22,221 and it gives you a reason to dress nice. 312 00:13:22,301 --> 00:13:24,851 You're talking about the beret. It's bad, isn't it? 313 00:13:24,929 --> 00:13:26,559 I.. Ephram tried to tell me. 314 00:13:26,639 --> 00:13:28,219 No, no, no. Don't listen to Ephram. 315 00:13:28,307 --> 00:13:30,807 The guy doesn't know style. The beret's fabulous. 316 00:13:30,893 --> 00:13:34,233 We're gonna find someone who gets you and your beret. 317 00:13:34,313 --> 00:13:36,523 I don't really do boyfriends. 318 00:13:36,607 --> 00:13:38,817 Or, I mean, have them. 319 00:13:38,901 --> 00:13:41,321 Not a boyfriend, just like a crush. A date. 320 00:13:41,403 --> 00:13:45,203 - I've never been on a date. - Are you serious? 321 00:13:45,282 --> 00:13:47,742 Oh, my God. This is even more perfect than I thought. 322 00:13:47,826 --> 00:13:49,656 It's great. You know what. Don't worry about it. 323 00:13:49,745 --> 00:13:51,285 I will find the perfect guy 324 00:13:51,372 --> 00:13:52,542 I will plan the date, all you have to do 325 00:13:52,623 --> 00:13:54,753 is bring your favorite lipstick. 326 00:13:55,751 --> 00:13:57,801 I'll lend you one. 327 00:14:02,758 --> 00:14:04,588 [knocking] 328 00:14:04,677 --> 00:14:07,387 I come bearing painkillers, kid-sized. 329 00:14:07,471 --> 00:14:09,771 In case David's still having trouble sleeping. 330 00:14:09,848 --> 00:14:12,688 Wow. You have any adult-sized ones? 331 00:14:12,768 --> 00:14:15,938 - I'm kidding. Come in. - Thank you. 332 00:14:17,815 --> 00:14:19,395 Sorry about the mess. 333 00:14:19,483 --> 00:14:21,573 Somehow, whatever you don't unpack in the first week 334 00:14:21,652 --> 00:14:24,112 of moving just stays in the boxes. 335 00:14:24,196 --> 00:14:26,276 You really didn't have to come all the way out here. 336 00:14:26,365 --> 00:14:27,695 Oh, it's okay. I was in the area. 337 00:14:27,783 --> 00:14:30,043 I thought I might be able to help out. 338 00:14:30,119 --> 00:14:31,619 And to be honest, you seem kind of.. 339 00:14:31,704 --> 00:14:32,794 Stressed out? 340 00:14:32,871 --> 00:14:34,961 Side effects of two jobs 341 00:14:35,040 --> 00:14:36,880 and a sitter who is always late. 342 00:14:36,959 --> 00:14:39,169 It's chronic. 343 00:14:39,253 --> 00:14:41,673 - So how's David doing? - It's hard to tell. 344 00:14:41,755 --> 00:14:44,465 He doesn't really like to complain. 345 00:14:44,550 --> 00:14:47,300 There wasn't anything wrong in his X-ray, was there? 346 00:14:47,386 --> 00:14:49,006 Please don't tell me there's a break. 347 00:14:49,096 --> 00:14:50,966 No, no, his shoulder's fine. 348 00:14:51,056 --> 00:14:53,516 But there were some old injuries that showed up. 349 00:14:53,601 --> 00:14:56,771 I know. It's my mistake for ever getting him that skateboard. 350 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 He's like a kamikaze on that thing. 351 00:14:58,897 --> 00:15:02,477 - So, he's fallen a lot? - I don't know. What's a lot? 352 00:15:02,568 --> 00:15:04,778 Well, enough to break a few bones. 353 00:15:06,071 --> 00:15:08,871 Are you trying to ask me something, doctor? 354 00:15:08,949 --> 00:15:10,279 No, I only wanted to, uh-- 355 00:15:10,367 --> 00:15:13,997 Because if you think I hit my kid, just say so. 356 00:15:14,079 --> 00:15:16,749 I only wanted to talk to you, just to see 357 00:15:16,832 --> 00:15:18,132 if there's any cause for concern. 358 00:15:18,208 --> 00:15:20,918 So you made up an excuse to come check up on me. 359 00:15:21,003 --> 00:15:25,263 I get it. Well, go on then. Have a look around. 360 00:15:25,341 --> 00:15:28,011 All you'll find is a messy house I'm too busy to clean 361 00:15:28,093 --> 00:15:30,643 food on the table, and whatever clothes and toys 362 00:15:30,721 --> 00:15:33,221 David wants in his closet. 363 00:15:33,307 --> 00:15:35,677 - Sara, when I saw the X-ray-- - You're a parent. 364 00:15:35,768 --> 00:15:37,848 You know things happen you can't control 365 00:15:37,936 --> 00:15:41,436 and it kills you when it does, doesn't it? 366 00:15:41,523 --> 00:15:42,733 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 367 00:15:42,816 --> 00:15:44,226 I know you didn't. 368 00:15:44,318 --> 00:15:46,698 And if I weren't so tired, I would probably thank you 369 00:15:46,779 --> 00:15:48,279 for caring enough to ask. 370 00:15:48,364 --> 00:15:52,334 Michael. Michael. Ow. Michael. Ow! 371 00:15:52,409 --> 00:15:54,369 Michael, calm down. Michael. 372 00:15:54,453 --> 00:15:55,703 [grunts] Oh! 373 00:15:55,788 --> 00:15:56,828 (Sara) 'It's okay.' 374 00:15:56,914 --> 00:15:58,714 [Michael grunting] 375 00:15:58,791 --> 00:16:01,881 He heard Dr. Brown in the other room and dropped his glass. 376 00:16:01,960 --> 00:16:04,670 - He just got scared. - 'You need to say hello.' 377 00:16:04,755 --> 00:16:07,625 Just say, "Hello, Michael, my name is Dr. Brown, and I'm new." 378 00:16:07,716 --> 00:16:09,046 Just like that. 379 00:16:09,134 --> 00:16:12,394 Hello, Michael. My name is Dr. Brown and I'm new. 380 00:16:13,305 --> 00:16:14,715 Okay. 381 00:16:14,807 --> 00:16:18,727 Okay, see? He's not good with strangers. 382 00:16:18,811 --> 00:16:21,231 'And the new house, and all the workmen.' 383 00:16:22,272 --> 00:16:24,362 He's getting better though. 384 00:16:25,317 --> 00:16:27,647 Okay. Okay. 385 00:16:27,736 --> 00:16:29,526 [piano music] 386 00:16:44,628 --> 00:16:46,708 You know, you practice so often, you'd think you wouldn't 387 00:16:46,797 --> 00:16:48,167 'suck so bad.' 388 00:16:48,257 --> 00:16:51,467 Well, you study so much, you'd think you'd realize 389 00:16:51,552 --> 00:16:53,472 that guys don't care if chicks are smart. 390 00:16:53,554 --> 00:16:54,764 Oh, oh! 391 00:16:54,847 --> 00:16:56,967 What did we say about hitting? 392 00:16:59,017 --> 00:17:00,597 What do you think about Brian Cummings? 393 00:17:00,686 --> 00:17:02,226 - Do you think he's cute? - Why? 394 00:17:02,312 --> 00:17:04,362 I should make something clear right off the bat. 395 00:17:04,440 --> 00:17:06,150 I don't do threesomes. 396 00:17:06,233 --> 00:17:07,653 For Hannah? 397 00:17:07,735 --> 00:17:09,395 Why? Hannah likes Brian? 398 00:17:09,486 --> 00:17:11,816 No. Not yet, but she could. 399 00:17:11,905 --> 00:17:13,945 I'm trying to find the right person for a double date. 400 00:17:14,032 --> 00:17:15,872 - He's kind of funny. - Whoa, whoa, wait. Back up. 401 00:17:15,951 --> 00:17:18,161 - Double date? - Tomorrow night. 402 00:17:18,245 --> 00:17:19,955 What are you doing, Amy? 403 00:17:20,038 --> 00:17:22,958 Nothing. Helping. 404 00:17:23,041 --> 00:17:26,041 Your little project is my little project. 405 00:17:26,128 --> 00:17:27,128 If you have to be friends with her 406 00:17:27,212 --> 00:17:28,672 I have to be friends with her. 407 00:17:28,756 --> 00:17:30,086 Besides, double dates are great. Mixes it up a bit. 408 00:17:30,174 --> 00:17:31,844 We don't need to mix it up and you don't need 409 00:17:31,925 --> 00:17:33,335 to be friends with Hannah. 410 00:17:33,427 --> 00:17:35,137 Do you not want me to be friends with Hannah? 411 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 No, it's not that I don't want you to be friends with Hannah 412 00:17:37,014 --> 00:17:40,814 it's just that I don't see it. You guys have nothing in common. 413 00:17:40,893 --> 00:17:43,023 Bes.. And-and neither do her and Brian, for that matter. 414 00:17:43,103 --> 00:17:46,733 He's all wrong for her. Besides, I think he's dating Terri Hyatt. 415 00:17:46,815 --> 00:17:48,225 No, not anymore. 416 00:17:48,317 --> 00:17:51,147 Okay, even still, I think he's wrong for her. 417 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Okay, Mr. Insightful-All-Of-A-Sudden. 418 00:17:54,490 --> 00:17:56,490 Who do you think is the right guy for her? 419 00:17:56,575 --> 00:17:58,445 I-I don't know. I mean, it's tough. 420 00:17:58,535 --> 00:18:01,615 She's quiet, but she's also kind of special. 421 00:18:01,705 --> 00:18:04,285 Special how? 422 00:18:04,374 --> 00:18:06,634 You wouldn't understand. 423 00:18:06,710 --> 00:18:08,170 You've never been through the kind of stuff that 424 00:18:08,253 --> 00:18:10,213 she's going through, you know what I mean? 425 00:18:10,297 --> 00:18:11,837 No, not-not that you haven't been through stuff. 426 00:18:11,924 --> 00:18:13,724 Obviously you've been through stuff, but it's different 427 00:18:13,801 --> 00:18:16,891 you know, she, she's new and she's lost. 428 00:18:16,970 --> 00:18:20,180 Oh, that's right, because I've never felt lost or alone 429 00:18:20,265 --> 00:18:23,685 or sad in my entire life. 430 00:18:23,769 --> 00:18:26,859 That's not what I meant and you know it. 431 00:18:26,939 --> 00:18:29,529 Whatever. You know what? Go play piano and do your thing. 432 00:18:29,608 --> 00:18:32,688 I have another chapter to read, I'll find a special-enough guy 433 00:18:32,778 --> 00:18:35,448 for Hannah, don't worry about it. 434 00:18:43,580 --> 00:18:45,330 Yes, Dr. Andrew Brown in Colorado. 435 00:18:45,415 --> 00:18:49,205 Faxes from a Dr. Emery in Seattle. Neuropharmacologist. 436 00:18:49,294 --> 00:18:51,634 No, I am still holding for Dr. Agajanian. 437 00:18:51,713 --> 00:18:53,303 What is this? I can't read this at all. 438 00:18:53,382 --> 00:18:54,932 - Have them resend it, would-- - It's not their fault. 439 00:18:55,008 --> 00:18:57,388 It's our new fax machine. The ink's all messed up. 440 00:18:57,469 --> 00:18:59,849 So fix it. No, uh, I'm a family physician, that's right. 441 00:18:59,930 --> 00:19:01,350 You fix it. 442 00:19:01,431 --> 00:19:04,641 I wasn't hired for this crap. I don't fix faxes. 443 00:19:04,726 --> 00:19:07,056 I don't do computers and I don't do windows. 444 00:19:07,145 --> 00:19:09,225 Don't go there, Edna, I don't have time for this right now. 445 00:19:09,314 --> 00:19:11,284 Oh, I know. You don't wanna choose sides. 446 00:19:11,358 --> 00:19:13,528 You want me to spell Brown? 447 00:19:13,610 --> 00:19:15,780 That's B-R-O-W-N. 448 00:19:15,863 --> 00:19:19,323 You're Switzerland, or France, or whatever other country 449 00:19:19,408 --> 00:19:21,078 doesn't have the balls to get their hands dirty. 450 00:19:21,159 --> 00:19:22,449 Why don't you grow up? I have a patient 451 00:19:22,536 --> 00:19:23,746 with a serious problem here. 452 00:19:23,829 --> 00:19:24,999 I do not have time to listen 453 00:19:25,080 --> 00:19:26,620 to you whining about your son. 454 00:19:26,707 --> 00:19:28,707 If you're not happy, do something about it. 455 00:19:28,792 --> 00:19:31,302 - You're right. - Thank you. 456 00:19:32,462 --> 00:19:34,212 I quit. 457 00:19:34,298 --> 00:19:36,878 Oh, come on, Edna. Edna. 458 00:19:36,967 --> 00:19:38,757 - 'Dr. Brown?' - Yes. Hello, uh.. 459 00:19:38,844 --> 00:19:41,974 Dr. Agajanian? Yes, this is Dr. Brown. 460 00:19:42,055 --> 00:19:43,715 I was calling about a former patient of yours. 461 00:19:43,807 --> 00:19:45,057 [door slams] 462 00:19:45,142 --> 00:19:47,312 [instrumental music] 463 00:19:55,235 --> 00:19:56,645 It's after 10:00. She's not coming in. 464 00:19:56,737 --> 00:19:59,027 Let's just go over to her house and apologize. 465 00:19:59,114 --> 00:20:01,074 Apologize? Pshh. 466 00:20:01,158 --> 00:20:03,328 Save that for when I've actually done something wrong. 467 00:20:03,410 --> 00:20:04,790 Besides, she started it. 468 00:20:04,870 --> 00:20:06,460 (Andy) 'It doesn't matter whose fault it is, Harold.' 469 00:20:06,538 --> 00:20:07,788 She didn't come in today. 470 00:20:07,873 --> 00:20:09,633 We clearly got under her skin. 471 00:20:09,708 --> 00:20:10,668 Ah, if we did, it'd be a first. 472 00:20:10,751 --> 00:20:12,001 The woman has a tougher skin 473 00:20:12,085 --> 00:20:13,745 than a Bradley fighting vehicle. 474 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 And you don't think she has a point? 475 00:20:15,380 --> 00:20:17,170 About what? 476 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 Well, you did kind of ambush her 477 00:20:18,800 --> 00:20:20,470 with the office makeover and neither of us were 478 00:20:20,552 --> 00:20:23,312 particularly open to discussion when she wanted to discuss it. 479 00:20:23,388 --> 00:20:26,018 Nor need we be. I am already far too patient 480 00:20:26,099 --> 00:20:27,099 an employer as it is. 481 00:20:27,184 --> 00:20:28,644 Just ask Louise. 482 00:20:30,562 --> 00:20:32,442 Look, I'm gonna go talk to her. 483 00:20:32,522 --> 00:20:35,732 She is simply acting out, Andy, which is what children do. 484 00:20:35,817 --> 00:20:39,447 Trust me, a few days of being silent as loudly as possible 485 00:20:39,529 --> 00:20:41,069 she will come back here begging. 486 00:20:41,156 --> 00:20:42,656 If there's one thing I know about my mother 487 00:20:42,741 --> 00:20:44,911 it's that she needs to work. 488 00:20:45,744 --> 00:20:47,584 Edna has a job. 489 00:20:47,663 --> 00:20:49,793 - Excuse me? - What job? 490 00:20:52,250 --> 00:20:53,500 Better let me do the talking. 491 00:20:53,585 --> 00:20:55,495 I propose we move past conversation 492 00:20:55,587 --> 00:20:57,297 go straight to physical violence. 493 00:20:57,381 --> 00:21:00,381 She'd beat the crap out of both of us and you know it. 494 00:21:01,426 --> 00:21:03,926 [indistinct chatter on TV] 495 00:21:07,099 --> 00:21:09,099 Dear God, it's like he's mounted a flat screen 496 00:21:09,184 --> 00:21:10,604 on my father's grave. 497 00:21:10,686 --> 00:21:11,936 You boys here for an appointment? 498 00:21:12,020 --> 00:21:14,060 Two prostate exams coming right up. 499 00:21:14,147 --> 00:21:15,477 Very charming, mother. 500 00:21:15,565 --> 00:21:17,145 Oh, this is a new low even for you. 501 00:21:17,234 --> 00:21:21,664 How could you, of all people, set foot in this desecrat.. 502 00:21:21,738 --> 00:21:23,448 Lord, have mercy. Is that a lava lamp? 503 00:21:23,532 --> 00:21:26,372 Harold, Harold, please. 504 00:21:26,451 --> 00:21:28,041 Edna, I know that you're angry 505 00:21:28,120 --> 00:21:30,500 and I'm sorry if I've done anything that's hurtful to you 506 00:21:30,580 --> 00:21:32,290 and, and so is Harold. 507 00:21:32,374 --> 00:21:34,924 He just said so on the way over here. Didn't you, Harold? 508 00:21:35,002 --> 00:21:37,092 I see you're willing to use his computer. 509 00:21:37,170 --> 00:21:38,840 He asked me first. 510 00:21:38,922 --> 00:21:41,052 Oh, well, very nice, Norma Rae. 511 00:21:41,133 --> 00:21:42,683 You made your point, we got the message 512 00:21:42,759 --> 00:21:44,299 now pack up your things and come back. 513 00:21:44,386 --> 00:21:46,716 What Harold is trying to say is that-that 514 00:21:46,805 --> 00:21:49,215 that we're really sorry and we really want you to come back 515 00:21:49,307 --> 00:21:51,557 and I know that we can come to terms if we just sit down 516 00:21:51,643 --> 00:21:53,023 and solve this like adults. 517 00:21:53,103 --> 00:21:54,983 I tried that. Didn't work. 518 00:21:55,063 --> 00:21:58,573 Hey, I thought I heard friendly voices. 519 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 So what do you think of the new place? 520 00:22:00,444 --> 00:22:02,324 I think you should go hide in your office 521 00:22:02,404 --> 00:22:04,784 you loathsome, reptilian nurse-stealer. 522 00:22:04,865 --> 00:22:06,825 Whoa, whoa, whoa. I didn't steal anyone. 523 00:22:06,908 --> 00:22:08,368 She came to me for a job. 524 00:22:08,452 --> 00:22:10,792 She drove up on her motorcycle, handed me her resume 525 00:22:10,871 --> 00:22:12,001 and saluted. 526 00:22:12,080 --> 00:22:14,290 How do you turn that down? 527 00:22:15,834 --> 00:22:17,504 You didn't. 528 00:22:17,586 --> 00:22:19,416 I really thought you guys would be happy about this. 529 00:22:19,504 --> 00:22:21,094 Honestly, if I thought it would cause any trouble-- 530 00:22:21,173 --> 00:22:24,803 You know, sell it to someone who buys your botox bologna. 531 00:22:24,885 --> 00:22:26,795 Let's get out of here, Andy. 532 00:22:26,887 --> 00:22:29,507 Is this really what you want? 533 00:22:29,598 --> 00:22:30,848 It is. 534 00:22:34,853 --> 00:22:37,113 Hey, Andy, I'm done at 6:00. 535 00:22:37,189 --> 00:22:39,609 What do you say we hike up Burton's Peak, catch the sunset? 536 00:22:39,691 --> 00:22:41,781 Oh, hike it up your ass. 537 00:22:44,404 --> 00:22:45,574 Is that a no? 538 00:22:45,655 --> 00:22:47,065 So where's Mr. Wonderful? 539 00:22:47,157 --> 00:22:48,277 We're gonna miss the movie. 540 00:22:48,366 --> 00:22:50,116 Don't worry, he's comin'. 541 00:22:50,202 --> 00:22:53,162 We have plenty of time. Go like this. 542 00:22:53,246 --> 00:22:55,206 (Bright) 'You'll ready to get this party started?' 543 00:22:55,290 --> 00:22:57,460 'Where's my little underage hottie?' 544 00:22:59,086 --> 00:23:02,706 - Hi. - Hi. 545 00:23:02,798 --> 00:23:04,298 You're Mr. Wonderful? 546 00:23:04,382 --> 00:23:05,932 So, uh, great. We're all here. 547 00:23:06,009 --> 00:23:08,799 Um, Bright, this is Hannah. Hannah, Bright. 548 00:23:08,887 --> 00:23:10,307 How's it going? 549 00:23:12,057 --> 00:23:13,427 Uh, I'm gonna go get the car started. 550 00:23:13,517 --> 00:23:16,097 - I'll see you out there? - Cool beans. 551 00:23:23,151 --> 00:23:26,491 - Oh, my God, he's so gorgeous. - Ya think so? 552 00:23:26,571 --> 00:23:28,161 He really wanted to go out with me? 553 00:23:28,240 --> 00:23:30,780 Um, yeah, he saw you over at MJ's the other day. 554 00:23:30,867 --> 00:23:34,157 Asked about you, said you were hot. 555 00:23:34,246 --> 00:23:35,826 I'm gonna have to pee, like 30 times tonight. 556 00:23:35,914 --> 00:23:38,834 My bladder gets all weird when I get nervous. 557 00:23:44,714 --> 00:23:48,144 - Bright said Hannah was hot? - Uh, not exactly. 558 00:23:48,218 --> 00:23:51,008 He asked about her. Asked what her name was. 559 00:23:51,096 --> 00:23:52,506 Took that as a sign of interest. 560 00:23:52,597 --> 00:23:55,347 - What about Brian Cummings? - Couldn't make it. 561 00:23:55,433 --> 00:23:58,023 There was nobody else in the whole school, state? 562 00:23:58,103 --> 00:23:59,863 Everyone's dating someone right now. But it will be fine. 563 00:23:59,938 --> 00:24:01,608 Besides, you never know there could be sparks. 564 00:24:01,690 --> 00:24:03,440 Yeah, there could be sparks if Bright tries to burn down 565 00:24:03,525 --> 00:24:05,645 the theater in an attempted escape. 566 00:24:06,945 --> 00:24:10,195 - Ow. - 'That's some bruise.' 567 00:24:10,282 --> 00:24:12,622 You must have hit the dirt really hard. 568 00:24:12,701 --> 00:24:14,621 Yeah, I pounded my whole side. 569 00:24:14,703 --> 00:24:16,753 You know, you can usually tell the angle of an injury 570 00:24:16,830 --> 00:24:19,120 by the shape of the bruise. 571 00:24:19,207 --> 00:24:22,037 But I'm surprised by the pattern on yours. 572 00:24:22,127 --> 00:24:23,497 You sure you fell sideways? 573 00:24:23,587 --> 00:24:24,797 'Because it would make much more sense' 574 00:24:24,880 --> 00:24:27,380 if you'd actually, like, hit a tree 575 00:24:27,465 --> 00:24:28,625 and-and then rolled. 576 00:24:28,717 --> 00:24:31,467 Is that how the crash happened? 577 00:24:31,553 --> 00:24:33,763 Yeah. That's what I meant. 578 00:24:35,390 --> 00:24:36,890 - Are you sure? - That's enough. 579 00:24:36,975 --> 00:24:39,435 Come on, baby, let's go. 580 00:24:39,519 --> 00:24:41,149 Because I don't think you were on your bike at all. 581 00:24:41,229 --> 00:24:42,689 'I think your brother Michael did this to you.' 582 00:24:42,772 --> 00:24:45,442 - What? - That's not true. 583 00:24:45,525 --> 00:24:48,395 It's okay if it is. I know he didn't mean to do it. 584 00:24:48,486 --> 00:24:50,696 You-you don't know anything. You don't even know Michael. 585 00:24:50,780 --> 00:24:52,030 Then please tell me what happened. 586 00:24:52,115 --> 00:24:53,325 I told you, I fell. 587 00:24:53,408 --> 00:24:55,788 Like, when you broke your arm last time? 588 00:25:00,123 --> 00:25:01,373 David? 589 00:25:03,043 --> 00:25:04,633 It was my fault. 590 00:25:04,711 --> 00:25:07,421 'I gave him the wrong toy and he got upset.' 591 00:25:07,505 --> 00:25:10,045 I did it. 592 00:25:10,133 --> 00:25:11,973 Michael hit you this hard? 593 00:25:12,052 --> 00:25:13,932 Well, no, we were just playing. 594 00:25:14,012 --> 00:25:16,892 He didn't, he didn't know he was hitting too hard. 595 00:25:16,973 --> 00:25:19,433 You said you were riding your bike on the trail. 596 00:25:19,517 --> 00:25:23,857 What difference does it make? I'm fine. Let's just go. 597 00:25:23,939 --> 00:25:27,899 David...I'd like to speak with your mother for a minute. 598 00:25:29,569 --> 00:25:31,859 You can wait outside with Louise. 599 00:25:45,085 --> 00:25:46,875 You okay? 600 00:25:46,962 --> 00:25:50,552 How could Michael have done that? He's so small. 601 00:25:50,632 --> 00:25:52,882 He's my baby. 602 00:25:52,968 --> 00:25:55,388 My guess is it's been happening for some time. 603 00:25:55,470 --> 00:25:57,260 How? How could I not know? 604 00:25:57,347 --> 00:25:59,217 Because he didn't want you to know. 605 00:25:59,307 --> 00:26:01,267 He was protecting his brother. It's not your fault. 606 00:26:01,351 --> 00:26:05,691 Of course it is. I should have seen it. 607 00:26:05,772 --> 00:26:10,692 Michael broke his arm. God, it's my fault. 608 00:26:10,777 --> 00:26:13,607 No, it is not your fault. It is not. 609 00:26:15,156 --> 00:26:17,986 Sara, you are doing your best in an impossible situation. 610 00:26:18,076 --> 00:26:22,456 You are raising an autistic boy on your own with no help. 611 00:26:22,539 --> 00:26:26,629 I try so hard to keep him in a good routine 612 00:26:26,710 --> 00:26:28,500 to keep him happy. 613 00:26:28,586 --> 00:26:31,046 I know. I know you do. 614 00:26:32,299 --> 00:26:34,629 - Sit down. - Sorry. 615 00:26:34,718 --> 00:26:37,258 It's okay. It's okay. 616 00:26:40,473 --> 00:26:44,563 Look, what's important is what you do about this now. 617 00:26:47,272 --> 00:26:50,532 He's not a baby anymore, Sara. He's growing up. 618 00:26:50,608 --> 00:26:52,398 'He's getting stronger.' 619 00:26:52,485 --> 00:26:55,655 Which means his outbursts are gonna be increasingly dangerous. 620 00:26:55,739 --> 00:26:57,119 Yeah. 621 00:26:57,198 --> 00:26:59,448 Well, I'll keep a closer eye on them. 622 00:26:59,534 --> 00:27:01,294 I won't leave them alone together. 623 00:27:01,369 --> 00:27:02,699 What I'd like to do is recommend you 624 00:27:02,787 --> 00:27:04,657 to a facility called Brookwell. 625 00:27:04,748 --> 00:27:07,708 'It's a residential school with excellent programs' 626 00:27:07,792 --> 00:27:10,592 'and a great staff. I could make a call.' 627 00:27:10,670 --> 00:27:12,340 I could explain Michael's condition 628 00:27:12,422 --> 00:27:17,052 and your financial constraints and they might just take him. 629 00:27:17,135 --> 00:27:19,545 You want me to send Michael away. 630 00:27:19,637 --> 00:27:21,967 Well, it's just 40 miles from here. 631 00:27:22,057 --> 00:27:23,767 And it's a school that's designed for kids 632 00:27:23,850 --> 00:27:27,440 like Michael, where he can learn and, and grow 633 00:27:27,520 --> 00:27:30,150 and still be a part of your daily life. 634 00:27:30,231 --> 00:27:32,731 I'm sorry. I can't do that. 635 00:27:32,817 --> 00:27:37,657 Sara, you have two children and one of them is not safe. 636 00:27:37,739 --> 00:27:40,529 You have to do something. 637 00:27:40,617 --> 00:27:42,907 I can't be away from him. 638 00:27:44,913 --> 00:27:46,083 David loves his brother to death. 639 00:27:46,164 --> 00:27:48,384 I can't separate my boys. 640 00:27:51,044 --> 00:27:54,054 If you don't, someone else might. 641 00:27:55,590 --> 00:27:57,800 And if that happens, you won't be able to choose 642 00:27:57,884 --> 00:27:59,594 where Michael goes. 643 00:28:00,887 --> 00:28:04,057 I just want you to think about that. 644 00:28:04,140 --> 00:28:06,060 - 'Okay?' - Mm-hmm. 645 00:28:08,269 --> 00:28:09,519 Thanks. 646 00:28:13,858 --> 00:28:16,948 And, um, Bright also had Mrs. Chapman for biology 647 00:28:17,028 --> 00:28:19,068 when he was a sophomore. Didn't you, Bright? 648 00:28:19,155 --> 00:28:20,615 I did. 649 00:28:20,698 --> 00:28:21,778 That's so funny. 650 00:28:21,866 --> 00:28:23,116 [laughs] 651 00:28:23,201 --> 00:28:25,831 I mean, like, how coincidences are funny. 652 00:28:30,542 --> 00:28:32,752 I gotta go to the bathroom. Excuse me. 653 00:28:36,047 --> 00:28:37,547 Oh, my God. 654 00:28:39,050 --> 00:28:40,680 I didn't know that boredom could cause 655 00:28:40,760 --> 00:28:43,140 actual physical pain within your body. 656 00:28:43,221 --> 00:28:44,851 - Let it go, Bright. - Oh, yeah. 657 00:28:44,931 --> 00:28:46,891 Believe me, it's, it's gone. 658 00:28:46,975 --> 00:28:50,475 Yeah. So I'll be over at the jukebox, killing myself. 659 00:28:50,562 --> 00:28:53,572 If anyone needs me, feel free to drag my corpse out of here 660 00:28:53,648 --> 00:28:55,778 when the date's over. 661 00:28:58,194 --> 00:28:59,654 This is not funny. 662 00:28:59,737 --> 00:29:01,447 Well, it's a little bit funny. 663 00:29:01,531 --> 00:29:02,871 Like when she started talking about Halliburton 664 00:29:02,949 --> 00:29:04,579 and Bright thought she meant Halle Berry. 665 00:29:04,659 --> 00:29:06,909 - Yeah, I know. I was there. - That was pretty funny. 666 00:29:06,995 --> 00:29:09,655 She likes him. She's just trying to impress him, that's all. 667 00:29:09,747 --> 00:29:12,287 - Well, he doesn't like her. - Well, I don't know why. 668 00:29:12,375 --> 00:29:14,585 Maybe you could explain to him how special she is 669 00:29:14,669 --> 00:29:16,669 and how sweet she is and all of that. 670 00:29:16,754 --> 00:29:18,174 Well, don't-don't blame this on me. 671 00:29:18,256 --> 00:29:19,626 It wasn't my idea to set up Bright and Hannah. 672 00:29:19,716 --> 00:29:21,176 Oh, so Bright isn't good enough either? 673 00:29:21,259 --> 00:29:23,259 Okay, okay, um, maybe I should have invited 674 00:29:23,344 --> 00:29:25,014 Brad Pitt to come out with us tonight. 675 00:29:25,096 --> 00:29:27,926 Or Maroon 5, maybe one of those guys would've been acceptable. 676 00:29:28,016 --> 00:29:30,556 Or maybe if Bright saw Hannah the way you see her 677 00:29:30,643 --> 00:29:33,563 they would fall in love and make babies 678 00:29:33,646 --> 00:29:35,856 and live happily ever after. 679 00:29:37,108 --> 00:29:38,528 Oh, my God. 680 00:29:41,279 --> 00:29:42,359 [chuckles] 681 00:29:42,447 --> 00:29:44,367 Shut up, don't say it. 682 00:29:44,449 --> 00:29:45,869 You thought that I liked Hannah? 683 00:29:45,950 --> 00:29:47,540 - No. - Yes, you did. 684 00:29:47,619 --> 00:29:49,829 - No, I didn't. - Yes, you did. 685 00:29:49,913 --> 00:29:52,713 No, I thought that maybe she liked you 686 00:29:52,790 --> 00:29:56,130 and that you two were gonna become 687 00:29:56,211 --> 00:29:59,591 best friend-neighbor, whatevers. 688 00:29:59,672 --> 00:30:00,972 Nevermind. 689 00:30:03,343 --> 00:30:04,593 Amy.. 690 00:30:07,931 --> 00:30:10,311 ...you are crazy, do you know that? 691 00:30:11,476 --> 00:30:13,976 Yes, occasionally. 692 00:30:14,062 --> 00:30:16,272 Yeah, first of all even if Hannah did have a crush on me 693 00:30:16,356 --> 00:30:18,186 which I don't think she does 694 00:30:18,274 --> 00:30:20,904 she'd be way too terrified to ever do anything about it. 695 00:30:22,403 --> 00:30:25,703 - Unlike your friend Katie. - What did Katie do? 696 00:30:25,782 --> 00:30:27,912 She totally grabbed my ass in gym the other day. 697 00:30:27,992 --> 00:30:29,832 She what? 698 00:30:29,911 --> 00:30:32,581 Hey, so I thought of another story I could tell Bright. 699 00:30:32,664 --> 00:30:34,964 This one's really funny. 700 00:30:35,041 --> 00:30:37,421 Uh, is he in the bathroom or.. 701 00:30:46,678 --> 00:30:48,678 Oh. 702 00:30:48,763 --> 00:30:50,563 - Yeah, that makes more sense. - Don't worry about that. 703 00:30:50,640 --> 00:30:51,980 That's just Bright. I mean, he does-- 704 00:30:52,058 --> 00:30:54,518 No, it's okay. You don't have to. 705 00:30:58,064 --> 00:31:00,654 He never said I was hot, did he? 706 00:31:00,733 --> 00:31:02,443 You made that up. 707 00:31:07,198 --> 00:31:09,238 Can I go home now? 708 00:31:23,548 --> 00:31:26,128 Okay, I have a plan. 709 00:31:26,217 --> 00:31:29,467 It involves groveling and offers of a raise. 710 00:31:29,554 --> 00:31:31,104 Did I mention that it was an exorbitant raise? 711 00:31:31,180 --> 00:31:34,560 You can keep it. I'm not big into backpedaling. 712 00:31:34,642 --> 00:31:35,982 Decisions get made. They stay made. 713 00:31:36,060 --> 00:31:38,480 - I've got work to do. - Just hear me out. 714 00:31:44,861 --> 00:31:47,861 Okay, first off, an apology. Alright? 715 00:31:47,947 --> 00:31:51,777 From now on, you can run that office any way you want to. 716 00:31:51,868 --> 00:31:53,198 We can go back to the old system. 717 00:31:53,286 --> 00:31:55,036 No one can touch a letter on the eye chart 718 00:31:55,121 --> 00:31:56,501 'without your say so.' 719 00:31:56,581 --> 00:31:58,251 Oh, and did I mention the computers are history? 720 00:31:58,333 --> 00:32:00,213 The computer was never the problem. 721 00:32:00,293 --> 00:32:03,343 I'm a combat veteran, doc. I've pulled shrapnel out 722 00:32:03,421 --> 00:32:05,011 of a kid's head by flashlight. 723 00:32:05,089 --> 00:32:07,929 You think I'd be scared off by a DSL line? 724 00:32:09,969 --> 00:32:12,889 Listen to me, Edna 725 00:32:12,972 --> 00:32:14,722 I need you over there 726 00:32:14,807 --> 00:32:17,347 and not just to remind me which way is up. 727 00:32:17,435 --> 00:32:19,935 You have always been more than just a nurse to me. 728 00:32:21,606 --> 00:32:24,226 You are the first partner that I have ever had. 729 00:32:27,779 --> 00:32:29,569 I feel the same way, sarge 730 00:32:29,656 --> 00:32:33,526 you're the most gifted doctor I ever met, next to Hal Senior. 731 00:32:33,618 --> 00:32:35,828 And that's saying something. 732 00:32:36,704 --> 00:32:38,794 Your apology is accepted. 733 00:32:39,999 --> 00:32:42,089 But I can't come back there. 734 00:32:42,168 --> 00:32:44,628 I'll talk to Harold. We can work this out. 735 00:32:44,712 --> 00:32:47,922 What's wrong with me and junior you can't fix. 736 00:32:48,007 --> 00:32:50,677 There's a reason he is he way he is, Andy. 737 00:32:50,760 --> 00:32:53,390 I left for the army when he was just a kid. 738 00:32:53,471 --> 00:32:55,471 And when I came back, he created a universe 739 00:32:55,556 --> 00:32:57,516 with no room in it for me. 740 00:32:57,600 --> 00:33:00,900 Rules and bedtimes and things I didn't understand 741 00:33:00,978 --> 00:33:03,018 just to make me feel left out, which it did. 742 00:33:03,106 --> 00:33:04,516 'I didn't get it then, I thought he was' 743 00:33:04,607 --> 00:33:06,437 just being a brat. 744 00:33:06,526 --> 00:33:09,066 But I-I see it better now. 745 00:33:09,153 --> 00:33:12,533 I hurt him, so he found a way of hurting me back. 746 00:33:12,615 --> 00:33:15,365 'And we just kept on doing it that way.' 747 00:33:15,451 --> 00:33:17,201 Still do. 748 00:33:17,286 --> 00:33:19,656 But I can't end up hating my own son 749 00:33:19,747 --> 00:33:21,827 and if I come back there.. 750 00:33:23,668 --> 00:33:27,418 I'm sorry, I-I just have to save some space for family. 751 00:33:34,220 --> 00:33:37,270 So you're really leaving me? 752 00:33:37,348 --> 00:33:38,558 Afraid so. 753 00:33:45,273 --> 00:33:46,523 Edna.. 754 00:33:54,574 --> 00:33:56,664 I had a ball, kid. 755 00:34:04,459 --> 00:34:05,629 [knock on door] 756 00:34:05,710 --> 00:34:07,750 Yeah? 757 00:34:07,837 --> 00:34:12,217 - Hannah, can I talk to you? - I'm actually kind of busy. 758 00:34:12,300 --> 00:34:14,010 I know you probably hate me right now 759 00:34:14,093 --> 00:34:17,223 and I don't blame you, I just.. 760 00:34:17,305 --> 00:34:19,015 ...came by to apologize. 761 00:34:28,232 --> 00:34:29,482 "Perks of Being a Wallflower." 762 00:34:29,567 --> 00:34:31,107 Is that for school? I haven't read that. 763 00:34:31,194 --> 00:34:34,324 - No, I just like the book. - Wow. 764 00:34:34,405 --> 00:34:36,485 You're like the only other person I know besides me 765 00:34:36,574 --> 00:34:38,954 that reads things that weren't assigned. 766 00:34:39,035 --> 00:34:42,035 Yeah, well, people are pretty dumb. 767 00:34:43,539 --> 00:34:44,999 Yes, they are. 768 00:34:46,626 --> 00:34:48,706 Me included. 769 00:34:48,795 --> 00:34:51,165 I did a really stupid thing setting you up with my brother. 770 00:34:51,255 --> 00:34:53,755 I'm really sorry that I did that. 771 00:34:55,510 --> 00:34:57,390 Why did you? 772 00:34:57,470 --> 00:34:59,680 I just freaked out, my friends had me thinking 773 00:34:59,764 --> 00:35:02,184 that you were interested in Ephram. 774 00:35:02,266 --> 00:35:05,686 - What? - I know, it's ridiculous. 775 00:35:05,770 --> 00:35:09,690 I just thought that maybe you guys had this bond, and.. 776 00:35:09,774 --> 00:35:11,194 Normally, I'm not like this. 777 00:35:11,275 --> 00:35:14,945 Trust me, I'm actually really secure with myself 778 00:35:15,029 --> 00:35:19,329 most of the time, it's just lately. 779 00:35:19,408 --> 00:35:21,578 I guess that makes sense. 780 00:35:21,661 --> 00:35:22,951 Why? 781 00:35:24,622 --> 00:35:26,542 Because you care. 782 00:35:26,624 --> 00:35:28,004 'And the more you care about something' 783 00:35:28,084 --> 00:35:29,964 or someone, the scarier it gets 784 00:35:30,044 --> 00:35:31,554 when you think you might lose 'em. 785 00:35:31,629 --> 00:35:33,879 And then, once you start thinking that way 786 00:35:33,965 --> 00:35:37,885 then even the most secure people in the world act really weird. 787 00:35:39,303 --> 00:35:42,893 But I don't think you have to worry about that with Ephram. 788 00:35:42,974 --> 00:35:44,684 You could go schizophrenic on him 789 00:35:44,767 --> 00:35:47,017 and he'd still hang around. 790 00:35:48,145 --> 00:35:50,305 What makes you so sure? 791 00:35:50,398 --> 00:35:52,478 Because he's in love with you. 792 00:35:55,862 --> 00:35:59,822 No, no, um, he's never, I mean.. 793 00:36:01,701 --> 00:36:02,991 You think? 794 00:36:04,579 --> 00:36:05,829 Yeah. 795 00:36:10,042 --> 00:36:13,752 So did you hear that Katie grabbed his butt? 796 00:36:13,838 --> 00:36:16,088 Oh, my God. 797 00:36:16,173 --> 00:36:18,723 I know. It's awful. 798 00:36:18,801 --> 00:36:20,931 'It's like one of these things where I've known these girls' 799 00:36:21,012 --> 00:36:22,762 'since elementary school' 800 00:36:22,847 --> 00:36:25,307 and I don't really necessarily like them 801 00:36:25,391 --> 00:36:27,271 I just have them, you know? 802 00:36:27,351 --> 00:36:29,151 My best friend, Laynie, moved away to boarding school 803 00:36:29,228 --> 00:36:32,358 again this year and she would have loved you. 804 00:36:34,275 --> 00:36:36,065 The point is, I really miss having a friend 805 00:36:36,152 --> 00:36:38,492 that doesn't drive me absolutely insane. 806 00:36:38,571 --> 00:36:40,951 - 'I kind of need one.' - Really? 807 00:36:41,824 --> 00:36:43,454 Yeah. 808 00:36:43,534 --> 00:36:44,874 Me too. 809 00:36:51,208 --> 00:36:54,338 'So honestly speaking, I won't get mad.' 810 00:36:54,420 --> 00:36:57,550 You would never have gone for Ephram? 811 00:36:57,632 --> 00:36:59,592 No. Not my type. 812 00:36:59,675 --> 00:37:03,295 I mean, no offense, but I'm, I'm really more into guys 813 00:37:03,387 --> 00:37:04,847 like your brother. 814 00:37:06,724 --> 00:37:09,734 Bright? Are you serious? 815 00:37:09,810 --> 00:37:13,270 Yeah. I'm surprisingly shallow. 816 00:37:13,356 --> 00:37:15,856 [chuckles] 817 00:37:18,736 --> 00:37:20,026 [knock on door] 818 00:37:23,866 --> 00:37:26,196 You sure do make a lot of house calls, Dr. Brown. 819 00:37:27,286 --> 00:37:29,746 The school called, they said they needed 820 00:37:29,830 --> 00:37:32,670 David's medical records for enrollment. 821 00:37:32,750 --> 00:37:35,590 David's records, not Michael's. 822 00:37:35,670 --> 00:37:37,590 It's a great school. 823 00:37:37,672 --> 00:37:40,682 I've seen pictures, it's beautiful. 824 00:37:40,758 --> 00:37:44,678 It's a lot nicer than the public school he's going to now. 825 00:37:44,762 --> 00:37:46,892 My sister-in-law pulled a few strings. 826 00:37:46,973 --> 00:37:48,983 Why David? I don't understand. 827 00:37:49,058 --> 00:37:52,308 Michael would never survive in one of those group homes. 828 00:37:52,395 --> 00:37:55,855 He needs me. But David's stronger. 829 00:37:55,940 --> 00:37:59,780 He'll be okay. He might even be better off, really. 830 00:37:59,860 --> 00:38:02,110 Finally have a shot at being a normal kid. 831 00:38:02,196 --> 00:38:03,356 Won't have to worry about his mom 832 00:38:03,447 --> 00:38:05,027 and his brother all the time. 833 00:38:05,116 --> 00:38:07,026 He's still gonna worry. 834 00:38:07,118 --> 00:38:08,868 I know. 835 00:38:08,953 --> 00:38:12,753 He has an amazing heart, but so does Michael. 836 00:38:13,874 --> 00:38:16,044 I don't expect you to understand, Dr. Brown 837 00:38:16,127 --> 00:38:20,627 but they're both my children, they're both part of me. 838 00:38:20,715 --> 00:38:22,715 There wasn't an easy choice to make here. 839 00:38:22,800 --> 00:38:27,300 Just one that I could find a way to live with. 840 00:38:30,224 --> 00:38:34,404 Trust me, this is the best I can do for both of 'em. 841 00:38:36,147 --> 00:38:37,727 What about you? 842 00:38:39,734 --> 00:38:41,574 What about me? 843 00:38:41,652 --> 00:38:43,702 [instrumental music] 844 00:38:55,666 --> 00:38:58,416 - There you are. - Left my bag. 845 00:38:58,502 --> 00:39:00,882 So there's a nasty rumor floating around. 846 00:39:02,631 --> 00:39:04,971 Apparently you were seen crawling across the street 847 00:39:05,051 --> 00:39:07,891 this morning, one can only assume in an attempt to woo 848 00:39:07,970 --> 00:39:12,310 a certain ill-tempered nurse back to her post. 849 00:39:12,391 --> 00:39:13,681 Rumor confirmed. 850 00:39:14,852 --> 00:39:16,402 I see. 851 00:39:16,479 --> 00:39:19,479 Well, I hope you exacted some concessions in exchange 852 00:39:19,565 --> 00:39:22,275 for her return. 853 00:39:22,359 --> 00:39:24,779 She's not coming back. 854 00:39:24,862 --> 00:39:26,702 Oh. 855 00:39:26,781 --> 00:39:29,331 Well, I seem to have overestimated the power 856 00:39:29,408 --> 00:39:31,948 of your charisma. 857 00:39:32,036 --> 00:39:35,746 I.. I could muster up an apology if you think 858 00:39:35,831 --> 00:39:38,381 I should make the attempt. 859 00:39:38,459 --> 00:39:41,799 I think we should just let it sit for a while. 860 00:39:44,548 --> 00:39:45,798 I see. 861 00:39:49,386 --> 00:39:52,136 You.. The funny thing is, when we were working together 862 00:39:52,223 --> 00:39:55,103 she always complained about unnecessary paperwork. 863 00:39:55,184 --> 00:39:58,734 I genuinely thought she would like the computer. 864 00:39:58,813 --> 00:40:00,273 I know you did. 865 00:40:03,067 --> 00:40:04,857 So how did things go with Mrs. Beck? 866 00:40:04,944 --> 00:40:07,744 Did you, did you find a long-term facility 867 00:40:07,822 --> 00:40:10,372 for the autistic brother? 868 00:40:10,449 --> 00:40:13,039 Well, it turned out to be a bit more complicated than that. 869 00:40:14,578 --> 00:40:18,748 - But it worked out in the end. - No, it didn't. 870 00:40:18,833 --> 00:40:21,343 Well, I gotta go get, uh, Delia at Brittany's. 871 00:40:21,418 --> 00:40:23,418 I promised to take her out for ice cream. 872 00:40:23,504 --> 00:40:26,554 Apparently, fifth grade sucks but she's convinced that, uh 873 00:40:26,632 --> 00:40:29,432 some hot fudge and rocky road will take the edge off. 874 00:40:29,510 --> 00:40:33,180 - And who am I to disagree? - Indeed. 875 00:40:33,264 --> 00:40:36,354 Can you even remember when life was that simple? 876 00:40:38,435 --> 00:40:41,685 No. I can't. 877 00:40:43,899 --> 00:40:49,239 ♪ And I build you a house ♪ 878 00:40:49,321 --> 00:40:54,541 ♪ Oh I'll find someone who knows how ♪ 879 00:40:57,454 --> 00:40:59,714 ♪ Oh oh ♪ 880 00:41:02,376 --> 00:41:04,916 ♪ And I love you ♪ 881 00:41:07,965 --> 00:41:11,045 - This is a good song. - Yeah. 882 00:41:12,803 --> 00:41:16,313 Maybe Hannah and I will play it at our wedding. 883 00:41:16,390 --> 00:41:18,730 You are a very violent person, you know that? 884 00:41:18,809 --> 00:41:20,559 I think you should be flattered. 885 00:41:20,644 --> 00:41:22,614 Don't know who said jealousy was a bad thing. 886 00:41:22,688 --> 00:41:25,068 There's a movie where she boiled the bunny. It was very scary. 887 00:41:25,149 --> 00:41:26,399 [chuckles] 888 00:41:28,277 --> 00:41:30,987 I think it's a compliment. 889 00:41:31,071 --> 00:41:33,071 Not to mention one of the most basic instincts 890 00:41:33,157 --> 00:41:34,277 we have as human beings. 891 00:41:34,366 --> 00:41:36,946 - It's like eating or breathing. - What is? 892 00:41:37,036 --> 00:41:38,786 Being territorial. 893 00:41:38,871 --> 00:41:40,751 Claiming something or someone as your own 894 00:41:40,831 --> 00:41:43,251 and then, like, marking it. 895 00:41:43,334 --> 00:41:45,424 Saying, this property is mine. and no one else can have it. 896 00:41:45,502 --> 00:41:47,632 For the record, if I ever referred to you as property 897 00:41:47,713 --> 00:41:49,423 I'd be being beaten right now. 898 00:41:49,506 --> 00:41:50,586 [giggles] 899 00:41:50,674 --> 00:41:51,884 I just think it's fascinating 900 00:41:51,967 --> 00:41:55,257 how people treat each other. 901 00:41:55,346 --> 00:41:58,806 It's like, if you like someone, you're not supposed to show it 902 00:41:58,891 --> 00:42:01,941 and if you hate someone, you're supposed to pretend 903 00:42:02,019 --> 00:42:03,439 that you like them, so they don't know 904 00:42:03,520 --> 00:42:06,270 that you hate them, but if you love someone.. 905 00:42:10,653 --> 00:42:11,903 Yeah? 906 00:42:13,614 --> 00:42:15,454 It should be easier. 907 00:42:15,532 --> 00:42:17,792 You should finally be able to relax. 908 00:42:17,868 --> 00:42:21,288 Once you're past all the crazy, I mean. 909 00:42:21,372 --> 00:42:24,462 Yeah...makes sense. 910 00:42:28,462 --> 00:42:30,552 I love you, Ephram. 911 00:42:37,388 --> 00:42:39,428 I love you too. 912 00:42:42,726 --> 00:42:44,646 - Yeah? - Yeah. 913 00:42:46,188 --> 00:42:47,438 Good. 914 00:42:48,607 --> 00:42:50,687 ♪ And I love you ♪ 915 00:42:54,238 --> 00:42:57,158 ♪ Simple and steady ♪ 916 00:42:57,241 --> 00:43:00,201 ♪ Oh ♪ 917 00:43:00,286 --> 00:43:02,706 ♪ Oh oh oh ♪ 918 00:43:17,136 --> 00:43:18,596 [theme music] 65753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.