Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,061
[♪♪♪]
2
00:00:12,412 --> 00:00:15,849
What's going on? You're
acting funny. Nothing.
3
00:00:16,049 --> 00:00:17,642
Okay.
4
00:00:18,418 --> 00:00:19,909
Tell me.
5
00:00:23,056 --> 00:00:24,718
Tell me.
6
00:00:24,925 --> 00:00:28,362
I need to ask you about something
and I need you to tell me the truth.
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,999
Of course. What is it?
8
00:00:48,415 --> 00:00:49,439
I don't get it.
9
00:00:51,518 --> 00:00:54,215
A man was shot and
killed in that hotel.
10
00:00:55,188 --> 00:00:57,089
Okay.
11
00:00:57,558 --> 00:00:59,424
So, what's the question?
12
00:01:01,461 --> 00:01:03,191
Were you involved?
13
00:01:04,865 --> 00:01:06,925
In what?
14
00:01:07,467 --> 00:01:09,129
The murder.
15
00:01:18,211 --> 00:01:19,543
You're not going anywhere.
16
00:01:19,746 --> 00:01:24,446
Liz. Stop! Stop! The people
that I work for are very powerful.
17
00:01:24,651 --> 00:01:27,211
Now I need you to tell me
everything that you know.
18
00:01:27,421 --> 00:01:31,119
I don't know anything. You're hurting
me! Damn it, Lizzy! Do not lie to me!
19
00:01:31,358 --> 00:01:35,125
I don't know anything! I swear!
Yeah, well, I wish that I believed you!
20
00:01:35,395 --> 00:01:36,954
Aah! Uhn!
21
00:01:38,298 --> 00:01:40,893
[CHOKING]
22
00:01:43,570 --> 00:01:45,562
[PANTING]
23
00:02:05,993 --> 00:02:09,794
Rise and shine. The day is
waiting. Let's go, let's go, let's go.
24
00:02:09,997 --> 00:02:11,590
Oh, God. I hate you right now.
25
00:02:11,798 --> 00:02:13,664
Do you? Wake up.
Daylight's burning.
26
00:02:13,900 --> 00:02:16,267
Get her, Hudson! Get
her! Stop it, both of you.
27
00:02:17,037 --> 00:02:18,938
Ouch.
28
00:02:19,106 --> 00:02:21,871
I know that you've
had a rough few nights
29
00:02:22,042 --> 00:02:25,638
but today is gonna
be a really great day.
30
00:02:25,846 --> 00:02:28,008
Why? Well, I have a
doctor's appointment.
31
00:02:28,215 --> 00:02:30,775
You hate doctors.
Yeah, but it's not for me.
32
00:02:30,984 --> 00:02:35,922
It's an ultrasound for our baby.
33
00:02:36,123 --> 00:02:38,456
I thought Jeni was
having second thoughts.
34
00:02:38,659 --> 00:02:40,992
She said we're the only
married couple she knows
35
00:02:41,161 --> 00:02:43,824
who don't totally hate
each other, so she's...
36
00:02:44,031 --> 00:02:45,294
She's giving us a baby.
37
00:02:45,966 --> 00:02:47,730
That's...
38
00:02:47,968 --> 00:02:50,028
That's great news. It's amazing.
39
00:02:50,237 --> 00:02:53,366
When you get home from work
tonight, you are finally gonna see
40
00:02:53,573 --> 00:02:56,805
what this little monster looks
like. Wait. I'm not invited?
41
00:02:57,010 --> 00:02:59,479
I know how busy you get.
Call if you can't make it.
42
00:03:00,347 --> 00:03:02,509
Oh, God. Oh, God.
43
00:03:02,716 --> 00:03:06,585
It's so good to see things finally
getting back to normal around here.
44
00:03:07,587 --> 00:03:09,579
[♪♪♪]
45
00:03:23,970 --> 00:03:25,962
[♪♪♪]
46
00:03:26,573 --> 00:03:28,565
[MUFFLED GRUNTING]
47
00:03:36,917 --> 00:03:39,352
My name is...
48
00:03:39,553 --> 00:03:41,749
My name is Seth. Seth Nelson.
49
00:03:45,726 --> 00:03:49,925
Please, please. I'm
begging you. Don't...
50
00:03:51,631 --> 00:03:53,725
Why are you doing this?
51
00:03:53,934 --> 00:03:55,266
Save your breath, kid.
52
00:03:59,906 --> 00:04:02,307
Please. Don't do this.
53
00:04:02,542 --> 00:04:04,943
Please. Don't.
54
00:04:10,617 --> 00:04:12,085
[HUMMING]
55
00:04:23,597 --> 00:04:25,031
[GRUNTS]
56
00:04:27,634 --> 00:04:29,432
[MUFFLED] What are you?
57
00:04:31,538 --> 00:04:34,770
This has to be a mistake.
You've got the wrong guy. Please.
58
00:04:37,077 --> 00:04:40,104
Help me, somebody!
59
00:04:40,547 --> 00:04:42,038
[SCREAMS]
60
00:04:56,863 --> 00:04:58,593
Your sources were correct, sir.
61
00:04:58,799 --> 00:05:02,258
The Iranian is attempting to procure
a high-level intelligence package.
62
00:05:02,469 --> 00:05:05,200
We believe it could lead
to the answer you seek.
63
00:05:05,438 --> 00:05:09,603
Have it intercepted.
That may prove difficult.
64
00:05:10,577 --> 00:05:12,876
The seller hired the Courier
to make the exchange.
65
00:05:13,847 --> 00:05:16,146
The last time we
attempted to intercept him...
66
00:05:16,349 --> 00:05:19,649
I'm well aware of the men
and resources we lost in Cairo.
67
00:05:21,321 --> 00:05:27,124
Perhaps this is an opportunity to let
our new friends at the FBI carry the water.
68
00:05:28,995 --> 00:05:30,987
[♪♪♪]
69
00:05:40,607 --> 00:05:43,133
RESSLER: Been ordered to
include you in the committee brief
70
00:05:43,310 --> 00:05:44,608
on Reddington next week.
71
00:05:45,712 --> 00:05:49,308
Cooper told me. Here's
the profile I prepared on him.
72
00:05:49,516 --> 00:05:52,315
Have I told you yet I don't
place much stock in profiling?
73
00:05:52,519 --> 00:05:55,819
And by much, I mean, none. It's
never once helped me solve a case.
74
00:05:56,022 --> 00:05:57,149
You know what has?
75
00:05:58,191 --> 00:06:02,185
Facts. Yeah. I also
prepared a profile on you.
76
00:06:03,630 --> 00:06:06,657
"Uptight. Fueled
by an inner rage.
77
00:06:06,867 --> 00:06:09,530
Capable of the occasional
moment of tenderness
78
00:06:09,736 --> 00:06:13,867
which likely brings on the desire to
stay up all night watching Asian porn."
79
00:06:14,074 --> 00:06:15,201
Not even close.
80
00:06:15,408 --> 00:06:18,537
No? How about this?
You don't trust me.
81
00:06:18,745 --> 00:06:21,874
You think I'm tainted
somehow. Maybe a traitor.
82
00:06:22,082 --> 00:06:24,449
You resent the fact that
Reddington wants to work
83
00:06:24,651 --> 00:06:27,018
directly with me instead of you.
84
00:06:27,220 --> 00:06:29,018
[CELL PHONE BUZZING]
85
00:06:29,789 --> 00:06:33,055
Speak of the
devil, it's the devil.
86
00:06:33,260 --> 00:06:35,525
LIZ: What is this place?
87
00:06:36,162 --> 00:06:37,596
Something of a hideaway.
88
00:06:39,232 --> 00:06:40,359
It used to be home
89
00:06:40,567 --> 00:06:43,731
to one of the finest American
writers who ever lived.
90
00:06:43,937 --> 00:06:46,907
Fredrick Hemstead.
Never heard of him.
91
00:06:47,107 --> 00:06:49,303
No, you haven't. Nobody has.
92
00:06:49,542 --> 00:06:52,535
Dear Fredrick was waiting
tables when we first met.
93
00:06:52,746 --> 00:06:55,580
Strange little man,
built like a fireplug.
94
00:06:55,782 --> 00:06:59,116
He was living here with
his mother until she died.
95
00:06:59,319 --> 00:07:01,288
Poor Fredrick couldn't
afford to stay on
96
00:07:01,488 --> 00:07:03,548
so I bought the
place for him. Please.
97
00:07:03,757 --> 00:07:06,693
Sadly, Fredrick died
without ever being published.
98
00:07:06,893 --> 00:07:09,260
But this place is
chock full of his work.
99
00:07:09,462 --> 00:07:14,196
Manuscripts, poems, unsent
letters and lots and lots of this.
100
00:07:14,401 --> 00:07:15,892
What is that?
101
00:07:16,937 --> 00:07:18,064
[GRUNTS]
102
00:07:18,238 --> 00:07:21,333
Mm. No earthly idea.
103
00:07:21,574 --> 00:07:23,440
Some sort of distilled
alcohol, I think.
104
00:07:23,643 --> 00:07:25,805
There's bottles of the
stuff stashed everywhere.
105
00:07:26,012 --> 00:07:28,572
Would you like me to
pour you a few fingers?
106
00:07:28,782 --> 00:07:30,080
Why am I here?
107
00:07:31,284 --> 00:07:33,150
Have you ever
wondered how criminals
108
00:07:33,353 --> 00:07:35,584
who know they can't
trust one another
109
00:07:35,789 --> 00:07:38,315
are still able to conduct
business with each other?
110
00:07:38,525 --> 00:07:41,495
They replace trust with fear
and the threat of violence.
111
00:07:41,728 --> 00:07:45,324
The next target on the Blacklist is
the physical embodiment of both.
112
00:07:45,532 --> 00:07:46,932
He's known as the Courier.
113
00:07:47,534 --> 00:07:51,972
And his involvement in a transaction
virtually guarantees its success.
114
00:07:52,772 --> 00:07:56,868
Once he's hired to make a delivery,
he can't be bribed, he can't be stopped.
115
00:07:57,110 --> 00:07:59,841
If either party attempts
to double-cross the other,
116
00:08:00,046 --> 00:08:01,344
he kills them both.
117
00:08:01,548 --> 00:08:04,985
The perfect middleman
for an imperfect world.
118
00:08:05,185 --> 00:08:08,713
Cooper's not gonna sanction a Black
Op against the UPS driver of crime.
119
00:08:08,888 --> 00:08:11,323
He will when you tell him
the Courier is scheduled
120
00:08:11,491 --> 00:08:13,460
to deliver a package
worth 20 million.
121
00:08:13,660 --> 00:08:18,291
At that price, it could be anything,
from a genetically engineered virus
122
00:08:18,498 --> 00:08:20,626
to a very important
person's head in a bag.
123
00:08:21,701 --> 00:08:24,967
Does he have a name? I'm
sure he does. I don't know it.
124
00:08:25,138 --> 00:08:28,131
Skip to the part where you tell
me how you expect us to find him.
125
00:08:28,308 --> 00:08:30,971
I know the man he's planning
on delivering the package to.
126
00:08:31,144 --> 00:08:34,046
An Iranian spy
named Hamid Soroush.
127
00:08:34,914 --> 00:08:36,542
LIZ: Where are they
making the exchange?
128
00:08:36,783 --> 00:08:41,517
At the Winston Farmer's Market
in two hours and 45 minutes.
129
00:08:41,721 --> 00:08:43,713
[HUMMING]
130
00:08:55,602 --> 00:08:57,070
[♪♪♪]
131
00:09:04,077 --> 00:09:05,670
My one o'clock.
132
00:09:07,514 --> 00:09:09,346
Could be him.
133
00:09:09,549 --> 00:09:10,573
Same height, right age.
134
00:09:14,821 --> 00:09:17,552
You reading me,
haircut? Stay on him.
135
00:09:19,359 --> 00:09:20,827
When it rings, pick it up.
136
00:09:21,628 --> 00:09:23,187
MEERA: He just
gave him something.
137
00:09:23,363 --> 00:09:24,387
[CELL PHONE RINGS]
138
00:09:24,564 --> 00:09:26,863
LIZ: It's a cell. He's moving.
139
00:09:28,101 --> 00:09:30,536
What's he saying? I don't
know, we've got nothing.
140
00:09:30,737 --> 00:09:33,468
Get someone to point
a mike at this guy.
141
00:09:33,706 --> 00:09:35,197
He's off.
142
00:09:40,280 --> 00:09:42,340
Excuse me.
143
00:09:42,549 --> 00:09:44,450
Can you break a hundred?
144
00:09:44,651 --> 00:09:46,244
I think he just made contact.
145
00:09:46,453 --> 00:09:48,945
All teams start moving to
the east side of the market.
146
00:09:49,155 --> 00:09:50,555
Do not spook this guy.
147
00:09:51,391 --> 00:09:54,793
Chang, get closer on
the produce guy's face.
148
00:09:58,598 --> 00:09:59,657
I think he made us.
149
00:10:01,801 --> 00:10:04,498
Tactical teams, I want south
side sealed from the outside.
150
00:10:05,271 --> 00:10:07,297
Just made contact.
151
00:10:12,745 --> 00:10:14,236
[GUNSHOTS THEN PEOPLE SCREAMING]
152
00:10:14,414 --> 00:10:17,248
Shots fired, Soroush is down. I
don't have eyes on the shooter!
153
00:10:17,450 --> 00:10:18,645
All teams move in now.
154
00:10:18,885 --> 00:10:20,410
[♪♪♪]
155
00:10:21,521 --> 00:10:23,786
You hit? It's not my blood.
156
00:10:27,127 --> 00:10:28,891
Suspect's heading
north on sixth.
157
00:10:29,095 --> 00:10:31,587
I need local air and law
enforcement support now.
158
00:10:31,798 --> 00:10:34,768
Keys! Give me the keys!
Give me the damn keys!
159
00:10:41,774 --> 00:10:44,642
MAN [OVER RADIO]: Air support
is on the way. ETA, two minutes.
160
00:11:19,245 --> 00:11:21,874
Cut him off at the
next intersection.
161
00:11:30,957 --> 00:11:32,516
Do it.
162
00:11:39,666 --> 00:11:41,066
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
163
00:11:48,174 --> 00:11:50,075
[♪♪♪]
164
00:11:50,243 --> 00:11:52,075
We're at the corner
of 10th and Spencer.
165
00:11:52,278 --> 00:11:54,110
The Courier's vehicle
has been disabled.
166
00:11:58,685 --> 00:11:59,880
[GRUNTS]
167
00:12:00,053 --> 00:12:02,045
[SIREN WAILING]
168
00:12:35,722 --> 00:12:38,021
Move and you're dead.
169
00:12:39,792 --> 00:12:41,920
Put your other hand up.
170
00:12:43,730 --> 00:12:45,631
LIZ: Get your hands up!
MEERA: Put it up now.
171
00:12:46,399 --> 00:12:48,163
Put your arm up now. I can't.
172
00:12:48,334 --> 00:12:50,166
Put your other arm up.
173
00:12:53,172 --> 00:12:54,231
LIZ: Oh, my God.
174
00:12:59,846 --> 00:13:02,042
RESSLER: Let's try this again.
175
00:13:02,548 --> 00:13:04,676
What were you
supposed to deliver?
176
00:13:04,917 --> 00:13:08,046
Please. Help us and
maybe we can help you.
177
00:13:08,254 --> 00:13:09,745
What about that Iranian spy
178
00:13:09,922 --> 00:13:12,949
whose head you exploded all over
my partner? You remember him?
179
00:13:13,159 --> 00:13:16,994
He had banking codes with a $20
million wire transfer in his pocket.
180
00:13:17,196 --> 00:13:21,156
You're a courier. You were supposed
to give a package to the Iranian.
181
00:13:21,367 --> 00:13:23,836
Where's the package?
182
00:13:25,171 --> 00:13:28,608
We found nothing at the market.
Nothing in his vehicle, nothing on him.
183
00:13:28,775 --> 00:13:32,177
What was he supposed to be delivering?
RAYMOND: I don't know, Harold.
184
00:13:32,378 --> 00:13:35,348
Might it be conceivable your
people actually missed something?
185
00:13:35,515 --> 00:13:38,383
You're not telling us everything.
RAYMOND: Let me put your mind at ease.
186
00:13:38,584 --> 00:13:40,485
I'm never telling
you everything.
187
00:13:40,687 --> 00:13:44,852
I did my job here. I
gave you a Blacklister.
188
00:13:45,091 --> 00:13:47,026
There he sits.
189
00:13:50,129 --> 00:13:52,394
Obviously, good cop,
bad cop isn't working here.
190
00:13:52,632 --> 00:13:54,123
So let's try bad cop, worse cop.
191
00:13:54,334 --> 00:13:56,098
How's the arm?
192
00:13:56,302 --> 00:13:58,396
Looks painful.
193
00:13:58,638 --> 00:14:01,608
Where's the package?
194
00:14:03,910 --> 00:14:08,006
Smile all you want. We're
just getting started, pal.
195
00:14:09,615 --> 00:14:11,413
Why did he kill Soroush?
196
00:14:11,651 --> 00:14:16,214
Obviously, he spotted one of your
agents and poor Soroush paid the price.
197
00:14:16,422 --> 00:14:19,654
There's a knife wound in his
chest, scars all over his body.
198
00:14:19,859 --> 00:14:21,020
You know how he got them?
199
00:14:22,528 --> 00:14:24,690
That's interesting.
200
00:14:26,366 --> 00:14:29,996
I always wondered if
the stories were true.
201
00:14:30,203 --> 00:14:32,672
RESSLER: We'll just
stick him in some hole.
202
00:14:32,872 --> 00:14:35,740
I think you may
need to call a doctor.
203
00:14:43,182 --> 00:14:45,276
I've read about cases like this.
204
00:14:45,518 --> 00:14:48,283
Your suspect has
congenital anhidrosis.
205
00:14:48,521 --> 00:14:52,788
It's a rare genetic disorder.
He can't feel physical pain.
206
00:14:53,025 --> 00:14:54,220
That makes sense.
207
00:14:54,394 --> 00:14:56,363
The scarring? People
with the disorder
208
00:14:56,529 --> 00:14:59,294
obviously get injured
more often but not...
209
00:14:59,532 --> 00:15:01,763
Not like that. That...
210
00:15:02,435 --> 00:15:03,903
That's something else entirely.
211
00:15:04,103 --> 00:15:07,096
We're more interested in
the knife wound in his chest.
212
00:15:07,306 --> 00:15:09,798
We think he might
have placed evidence
213
00:15:10,042 --> 00:15:11,271
inside of it.
214
00:15:11,477 --> 00:15:14,743
What evidence? Not sure.
That's why you're here.
215
00:15:25,124 --> 00:15:26,752
[HUMMING SOFTLY]
216
00:15:44,210 --> 00:15:46,145
[♪♪♪]
217
00:15:47,613 --> 00:15:48,853
SETH [OVER MONITOR]: My name...
218
00:15:49,715 --> 00:15:51,741
My name is Seth.
219
00:15:51,951 --> 00:15:54,978
Seth Nelson. Why are
you doing this? Please.
220
00:15:56,155 --> 00:15:57,953
[SETH SCREAMS]
221
00:16:02,595 --> 00:16:06,032
That's the only thing on the chip?
LIZ: Newspaper's from yesterday.
222
00:16:06,232 --> 00:16:09,760
Timestamp on the video file is 4:29
this morning. It's a proof of life video.
223
00:16:09,969 --> 00:16:13,303
The oxygen mask, the tanks. Whoever
this guy is, his hours are numbered.
224
00:16:13,506 --> 00:16:15,998
We didn't find a package
because there wasn't one, sir.
225
00:16:16,876 --> 00:16:19,675
Soroush was putting up
$20 million for this guy.
226
00:16:21,247 --> 00:16:24,274
We just stopped him from
delivering a ransom payment.
227
00:16:28,120 --> 00:16:30,112
[MUFFLED PANTING]
228
00:16:35,695 --> 00:16:39,029
[MUFFLED YELLING]
229
00:16:42,835 --> 00:16:45,805
LIZ: We got a hit when we ran
his name through the DMV servers.
230
00:16:46,305 --> 00:16:47,568
Seth Nelson.
231
00:16:47,773 --> 00:16:51,210
Lives in Maryland with his parents,
works tech support for a cable company.
232
00:16:51,377 --> 00:16:53,243
Assuming each
oxygen cylinder was full,
233
00:16:53,412 --> 00:16:56,405
he has maybe 20 hours
before his air runs out.
234
00:16:57,149 --> 00:16:59,709
Ultrasound machine. I wanna
know what other surprises
235
00:16:59,886 --> 00:17:01,787
the Courier has
hiding inside of him.
236
00:17:01,988 --> 00:17:04,514
I also wanna know why
this kid is worth $20 million.
237
00:17:04,690 --> 00:17:06,522
Probably worth more.
238
00:17:06,692 --> 00:17:09,321
My CIA source has just
confirmed he's an NSA analyst.
239
00:17:09,495 --> 00:17:11,987
One of their best. Only
one of three people allowed
240
00:17:12,164 --> 00:17:14,565
to access their security
protocols and software.
241
00:17:14,800 --> 00:17:17,668
If he's coerced into working
for a criminal network,
242
00:17:17,837 --> 00:17:20,932
damage would be catastrophic.
We need to make the Courier talk.
243
00:17:21,107 --> 00:17:24,339
There must be something he
wants. The guy's a psychopath.
244
00:17:24,911 --> 00:17:28,075
Luckily, we happen to
have our own psychopath.
245
00:17:28,381 --> 00:17:30,941
Ha-ha-ha. This is hilarious.
246
00:17:31,117 --> 00:17:34,019
Fredrick wrote to the editor of
The Washington Post every day.
247
00:17:34,220 --> 00:17:36,917
Thank you. About any and
every subject. Listen to this one.
248
00:17:37,123 --> 00:17:41,254
"Dear Mr. Bradley, what
is up with all the rabbits..."
249
00:17:41,961 --> 00:17:44,726
I need to know what you're
not telling me about the Courier.
250
00:17:44,897 --> 00:17:49,062
And what do I get in
return? My gratitude.
251
00:17:49,902 --> 00:17:52,064
Tell me what you've
learned about your husband.
252
00:17:57,410 --> 00:18:01,074
The gun that I found in the box
is connected to an open homicide.
253
00:18:01,280 --> 00:18:02,976
Of whom?
254
00:18:03,215 --> 00:18:07,050
It's classified. I
can't read the file.
255
00:18:08,921 --> 00:18:12,119
I imagine you found ways
around that particular obstacle.
256
00:18:15,061 --> 00:18:17,292
I know it happened
in Boston last year.
257
00:18:17,496 --> 00:18:21,866
I think it was a Russian tourist
who was murdered. Victor Fokin.
258
00:18:22,068 --> 00:18:23,627
You lived in New
York at the time.
259
00:18:23,869 --> 00:18:26,566
Why would you think your
husband would be in Boston?
260
00:18:27,940 --> 00:18:30,409
Because I was there with him.
261
00:18:32,111 --> 00:18:34,808
He supposedly
had a job interview,
262
00:18:35,014 --> 00:18:38,507
and we made it
into a small vacation.
263
00:18:42,121 --> 00:18:44,454
A few years ago,
some of my associates
264
00:18:44,657 --> 00:18:47,286
encountered the Courier
in an opium den in Cairo.
265
00:18:47,493 --> 00:18:49,428
He killed two of them.
266
00:18:50,496 --> 00:18:53,523
If he still has a taste for the
poppy, there's a man who may help.
267
00:18:53,766 --> 00:18:55,792
A drug dealer? I'm
talking about a friend.
268
00:18:55,968 --> 00:19:00,099
A philosopher who practices an ancient
ritual going back thousands of years.
269
00:19:00,306 --> 00:19:04,141
There's a chance he could be helpful
in locating the Courier's safe house.
270
00:19:04,343 --> 00:19:07,177
All I care about
is finding Seth.
271
00:19:07,413 --> 00:19:10,110
Call your friend. I want the
Courier's safe house address.
272
00:19:12,918 --> 00:19:15,410
Thank you. For what?
273
00:19:16,656 --> 00:19:19,023
For being honest with me.
274
00:19:19,225 --> 00:19:22,161
In my life, I don't
encounter that frequently.
275
00:19:27,366 --> 00:19:29,494
[♪♪♪]
276
00:19:30,836 --> 00:19:32,702
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
277
00:19:42,314 --> 00:19:44,249
I've got a name. Tommy Phelps.
278
00:19:44,483 --> 00:19:47,851
RESSLER: Run it through the
databases. See if it's even real.
279
00:19:59,365 --> 00:20:01,391
You guys need to see this.
280
00:20:04,036 --> 00:20:06,870
He had the Iranian buyer under
surveillance for several days.
281
00:20:07,073 --> 00:20:10,407
This woman. I think she's the seller.
Responsible for kidnapping Seth.
282
00:20:10,576 --> 00:20:12,670
And hiring the Courier
to pick up her money.
283
00:20:12,845 --> 00:20:14,905
Why surveillance?
According to Reddington,
284
00:20:15,081 --> 00:20:17,915
the Courier kills anyone
who tries to double-cross.
285
00:20:18,084 --> 00:20:21,213
Probably wanted to know where to
find them if something went wrong.
286
00:20:21,387 --> 00:20:23,379
Find out who this woman is.
287
00:20:23,589 --> 00:20:25,581
[♪♪♪]
288
00:20:27,560 --> 00:20:29,722
DOCTOR: He has five
objects embedded inside him.
289
00:20:29,929 --> 00:20:32,990
Some are surrounded with
scar tissue, been there for years.
290
00:20:33,199 --> 00:20:35,691
What objects? We've only
been able to identify two.
291
00:20:35,901 --> 00:20:39,429
A key and another chip.
The others are just shadows.
292
00:20:39,638 --> 00:20:42,039
I need a higher
resolution scan to ID them.
293
00:20:42,241 --> 00:20:45,939
Take him to Walter Reed. I want
everything inside of him cut out.
294
00:20:46,779 --> 00:20:50,011
The kid has what?
Fourteen hours of air left?
295
00:20:53,052 --> 00:20:54,748
I can tell you where he is.
296
00:20:58,090 --> 00:21:00,525
COOPER: In exchange for what?
297
00:21:01,794 --> 00:21:03,524
Immunity.
298
00:21:04,096 --> 00:21:07,533
I talk, then walk.
Never gonna happen.
299
00:21:08,334 --> 00:21:10,428
Then the kid's dead.
300
00:21:11,537 --> 00:21:15,770
I've been trying to figure out if there's
anything in this world you care about.
301
00:21:18,110 --> 00:21:19,544
How about him?
302
00:21:22,481 --> 00:21:24,313
Care about your
little brother, Tommy?
303
00:21:25,084 --> 00:21:28,111
We're bringing him in from
Petersburg Federal Prison right now.
304
00:21:28,320 --> 00:21:29,982
Anything you
want me to tell him?
305
00:21:38,430 --> 00:21:40,592
You finally find him?
306
00:21:41,333 --> 00:21:45,293
Tell me about your brother.
Who he works with, his contacts.
307
00:21:45,504 --> 00:21:47,336
Tell me about the
people in his life.
308
00:21:47,573 --> 00:21:49,872
There are no people
in his life. There's you.
309
00:21:50,109 --> 00:21:52,578
He tried to help you
break out, didn't he?
310
00:21:52,778 --> 00:21:56,271
From what I understand, he'd
do anything for his little brother.
311
00:21:56,482 --> 00:22:01,011
What's he moving now?
A 26-year-old MIT grad.
312
00:22:01,220 --> 00:22:02,711
[SIGHS]
313
00:22:05,457 --> 00:22:08,950
Lady, you don't understand Tommy. I
know his condition prevents him from...
314
00:22:09,161 --> 00:22:12,791
No, I mean, you
don't understand him.
315
00:22:12,998 --> 00:22:15,627
Our old man knocked us
around when he needed to
316
00:22:15,835 --> 00:22:17,997
which didn't bother Tommy.
317
00:22:18,204 --> 00:22:19,604
But Dad hated that.
318
00:22:19,805 --> 00:22:23,606
Felt like he couldn't control
his own son and he couldn't.
319
00:22:24,243 --> 00:22:25,734
So when he was 11,
320
00:22:26,912 --> 00:22:30,349
Dad started hosting
these dogfights.
321
00:22:31,750 --> 00:22:36,882
Not with two dogs but
with a dog and Tommy.
322
00:22:37,556 --> 00:22:39,548
Well, we had this barn.
323
00:22:39,758 --> 00:22:44,822
People would come from miles around,
they'd get drunk, they'd make bets.
324
00:22:48,334 --> 00:22:51,429
What it did to him over time...
325
00:22:55,174 --> 00:22:57,336
Tommy's broken.
326
00:22:58,244 --> 00:23:01,544
Somewhere in his
head, a switch flipped.
327
00:23:04,783 --> 00:23:07,082
I wish I could help you,
328
00:23:07,887 --> 00:23:09,185
but you know how it goes.
329
00:23:09,388 --> 00:23:12,358
You're here because
somebody screwed up.
330
00:23:12,958 --> 00:23:15,553
The deal went sideways.
331
00:23:15,761 --> 00:23:18,560
And now the buyer and seller
have targets on their head
332
00:23:18,764 --> 00:23:20,232
if they're not dead already.
333
00:23:22,601 --> 00:23:26,971
Her name's Laurence Dechambou.
She's ex-French intelligence.
334
00:23:27,206 --> 00:23:29,607
She now makes a handsome
living selling secrets.
335
00:23:29,775 --> 00:23:33,610
Mostly of a technological nature.
I really don't understand any of it
336
00:23:33,812 --> 00:23:37,749
but she's clearly stepping up on this
one, trying to make a legacy for herself.
337
00:23:37,950 --> 00:23:39,418
She owns that nightclub.
338
00:23:39,618 --> 00:23:42,247
Last time I was there,
we had a great deal of fun
339
00:23:42,421 --> 00:23:44,788
until she tried to strangle
me with her stocking.
340
00:23:44,990 --> 00:23:47,323
I'll get a warrant by
the time you get there.
341
00:23:47,559 --> 00:23:50,961
She won't talk and even if she did,
what would you expect her to say?
342
00:23:51,196 --> 00:23:53,290
She may know Seth's
location. She won't.
343
00:23:53,499 --> 00:23:55,400
She's the only lead we have.
344
00:23:55,601 --> 00:24:00,096
We arrest her and take our
chances. This is a bad idea, Harold.
345
00:24:00,306 --> 00:24:02,241
MEERA: Actually, there
may be another option.
346
00:24:02,441 --> 00:24:04,808
She had to hand over Seth
to the Courier somewhere.
347
00:24:04,977 --> 00:24:06,809
Find the location,
we might get lucky.
348
00:24:06,979 --> 00:24:09,471
There could be security or
ATM footage of the exchange.
349
00:24:09,648 --> 00:24:12,345
RESSLER: And we use it to track
the Courier's movements last night.
350
00:24:12,584 --> 00:24:13,813
That could lead to Seth.
351
00:24:14,019 --> 00:24:15,749
And why would she
tell you that again?
352
00:24:15,955 --> 00:24:18,948
She doesn't have to. She's
still expecting her money.
353
00:24:19,158 --> 00:24:22,424
We send someone in as the Courier.
Tell her the exchange was a setup.
354
00:24:22,594 --> 00:24:25,462
The deal's off. She can pick up
Seth where she dropped him off.
355
00:24:25,664 --> 00:24:27,656
And we follow her
to the drop-off point.
356
00:24:27,866 --> 00:24:30,131
If you want her to talk,
I should meet with her.
357
00:24:30,336 --> 00:24:32,271
Every time you meet,
someone ends up dead.
358
00:24:32,438 --> 00:24:33,997
We've gotten off
to a rocky start.
359
00:24:34,173 --> 00:24:36,836
You've killed three
people. I'm not perfect.
360
00:24:37,042 --> 00:24:40,035
If we did this, we'd be
operating under the assumption
361
00:24:40,245 --> 00:24:42,510
that Dechambou has
never met the Courier.
362
00:24:42,748 --> 00:24:44,979
It's too risky. He's right.
363
00:24:45,184 --> 00:24:47,813
Let me go. I can do this.
364
00:24:52,524 --> 00:24:57,053
First sign this is going south,
I want that club swarmed.
365
00:24:57,296 --> 00:24:59,856
Or just bend over any
available piece of furniture
366
00:25:00,065 --> 00:25:02,398
and let her slap you on
the ass. She loves that.
367
00:25:02,634 --> 00:25:03,761
LIZ: Oh, my God, Tom.
368
00:25:04,803 --> 00:25:07,295
Oh, God, he's gonna kill me.
369
00:25:07,906 --> 00:25:10,899
I'm so sorry. You
need to come home.
370
00:25:11,143 --> 00:25:13,669
Okay? I canceled the ultrasound.
371
00:25:14,380 --> 00:25:15,575
I can't do this right now.
372
00:25:15,814 --> 00:25:18,841
I don't care what's going on
at work, you and I need to talk.
373
00:25:19,018 --> 00:25:21,010
Something important
came up. I don't care!
374
00:25:21,186 --> 00:25:23,348
We need to talk about
something more important.
375
00:25:23,522 --> 00:25:28,290
I promise we'll talk as long as you
like, but later. This is an emergency.
376
00:25:28,494 --> 00:25:30,486
[♪♪♪]
377
00:25:45,044 --> 00:25:47,513
♪ Back to the back, to the
back To the back, to the back ♪
378
00:25:50,549 --> 00:25:53,883
All teams stand by. Our
man is entering the building.
379
00:25:54,053 --> 00:25:55,612
I'm here to see Dechambou.
380
00:25:56,422 --> 00:26:00,359
I don't know what you're talking
about. Line's over there, slick.
381
00:26:01,894 --> 00:26:03,260
LIZ: You need to
make an example.
382
00:26:03,462 --> 00:26:05,693
Hurt him. That's what
the Courier would do.
383
00:26:05,864 --> 00:26:08,857
You know, I think we got
off on the wrong foot here.
384
00:26:09,968 --> 00:26:11,300
[DOOR OPENS]
385
00:26:11,470 --> 00:26:13,200
Isn't that her over there?
386
00:26:18,077 --> 00:26:20,740
[PEOPLE CHATTERING]
387
00:26:20,946 --> 00:26:22,346
That was hot.
388
00:26:22,548 --> 00:26:24,710
You know he can
hear you, right? Yep.
389
00:26:26,852 --> 00:26:31,290
♪ You believe me Yeah,
just believe me, yeah ♪♪
390
00:26:31,490 --> 00:26:34,255
[PEOPLE CHATTERING]
391
00:26:35,727 --> 00:26:38,720
MAN: Hey, come with
me. Let's go. Come on.
392
00:26:44,236 --> 00:26:47,229
Would you mind
excusing me for a moment?
393
00:26:54,413 --> 00:26:56,678
You injured my doorman.
394
00:26:56,915 --> 00:26:59,384
Forced your way into my club.
395
00:26:59,585 --> 00:27:02,248
Is there a reason why I
should not kill you right now?
396
00:27:02,754 --> 00:27:04,950
You kill me, you
kill Seth Nelson.
397
00:27:05,624 --> 00:27:07,024
You're...?
398
00:27:09,194 --> 00:27:11,095
What the hell are
you doing here?
399
00:27:11,296 --> 00:27:14,892
We agreed the money was to be
dropped off at the specified location.
400
00:27:15,100 --> 00:27:17,160
Plans change. No, they don't.
401
00:27:17,836 --> 00:27:21,603
The only reason I employed you was
to shield me from unwanted attention.
402
00:27:21,807 --> 00:27:23,207
And you're at my front door?
403
00:27:25,477 --> 00:27:28,447
There is no money. The
Iranian was working with the FBI.
404
00:27:29,815 --> 00:27:31,340
I killed him.
405
00:27:31,550 --> 00:27:33,143
I've known Soroush for years.
406
00:27:33,352 --> 00:27:36,447
Well, if he didn't set me up that
leaves only one other person.
407
00:27:36,655 --> 00:27:39,784
You. And I never trusted him.
408
00:27:39,992 --> 00:27:41,961
That's why I employed you.
409
00:27:43,362 --> 00:27:46,196
The bastard
screwed us both here.
410
00:27:46,431 --> 00:27:48,559
Your NSA geek is where
you left him last night.
411
00:27:48,800 --> 00:27:50,496
We're done. Don't
contact me again.
412
00:27:50,702 --> 00:27:52,227
Wait!
413
00:27:52,471 --> 00:27:56,670
How do I know it's really you?
That I'm not being set up myself.
414
00:27:57,442 --> 00:27:58,933
Not my problem.
415
00:27:59,144 --> 00:28:01,545
They say you can't
feel pain. Prove it.
416
00:28:04,950 --> 00:28:06,885
We're coming in. Teams
prepare to mobilize.
417
00:28:07,052 --> 00:28:09,146
First teams from the
north doors on my...
418
00:28:13,458 --> 00:28:15,654
Is this what you need to see?
419
00:28:15,861 --> 00:28:18,695
Want to watch me
bleed, see if I react?
420
00:28:18,897 --> 00:28:22,334
I've already lost the only thing
in this world I've ever loved.
421
00:28:23,035 --> 00:28:26,096
I have nothing in this
world except this job.
422
00:28:29,241 --> 00:28:33,269
Impressive. Except
for one mistake.
423
00:28:34,213 --> 00:28:39,777
If the Iranian is dead, the real
Courier would have killed me too.
424
00:28:40,018 --> 00:28:41,884
Which makes me
wonder... Get out! Now!
425
00:28:42,087 --> 00:28:44,886
Who the hell are you? Asset
compromised, hit the building.
426
00:28:45,090 --> 00:28:47,082
[♪♪♪]
427
00:28:49,428 --> 00:28:52,865
[PEOPLE YELLING]
428
00:29:09,615 --> 00:29:11,880
She kidnapped Seth, but
has no idea where he is.
429
00:29:12,084 --> 00:29:14,451
Well, the kid has less
than eight hours of air left.
430
00:29:14,620 --> 00:29:18,421
Somebody better get the Courier
talking. Torture him? He doesn't feel pain.
431
00:29:21,126 --> 00:29:22,287
He does feel pain.
432
00:29:23,829 --> 00:29:26,298
He's got a brother serving
15 years in Petersburg.
433
00:29:26,465 --> 00:29:28,229
One thing in the
world he cares about.
434
00:29:28,400 --> 00:29:32,428
Offer to reduce or commute his sentence
in exchange for telling us Seth's location.
435
00:29:32,638 --> 00:29:35,574
The life of a stranger
for the life of his brother.
436
00:29:35,774 --> 00:29:38,573
Call the marshals, get him
back here. Cut him open later.
437
00:29:38,777 --> 00:29:40,769
[♪♪♪]
438
00:30:22,321 --> 00:30:23,789
[GASPS THEN SOBS]
439
00:30:50,148 --> 00:30:52,982
He wounded two marshals and
killed one with a concealed knife.
440
00:30:53,151 --> 00:30:54,585
He was searched multiple times.
441
00:30:54,753 --> 00:30:57,416
We think he used one of
the objects hidden inside him.
442
00:30:57,656 --> 00:31:00,490
He was carrying around
his own escape package.
443
00:31:01,159 --> 00:31:03,651
Transport was found abandoned
in Woodbridge, Virginia.
444
00:31:03,829 --> 00:31:06,321
There's a report of a stolen
vehicle at the same site.
445
00:31:06,665 --> 00:31:08,429
Local police are
searching for it now.
446
00:31:08,667 --> 00:31:11,603
According to his brother,
Woodbridge is where he grew up.
447
00:31:11,770 --> 00:31:14,740
Well, Seth could be
there. Find him. Now.
448
00:31:15,841 --> 00:31:18,606
In the meantime, see if you can
get anything out of Dechambou.
449
00:31:18,777 --> 00:31:22,111
She may not know where Seth is, but
she knows where she dropped him off.
450
00:31:22,280 --> 00:31:24,374
I have a better
suggestion. Let her go.
451
00:31:24,583 --> 00:31:29,112
That's not gonna happen.
Ha-ha-ha. God, are you FBI.
452
00:31:29,287 --> 00:31:31,756
When this woman was
working for French intelligence,
453
00:31:31,923 --> 00:31:33,289
she was on track to be you.
454
00:31:33,525 --> 00:31:36,461
Since she's come over to my
side, she's only gone up from there.
455
00:31:36,661 --> 00:31:39,756
You really think you're gonna be
able to prove anything against her?
456
00:31:39,965 --> 00:31:42,799
We'll make something
stick. It's only a matter of time.
457
00:31:43,034 --> 00:31:44,366
You don't have any time.
458
00:31:44,569 --> 00:31:47,061
Pick her up in a week,
in a month, next time.
459
00:31:47,272 --> 00:31:49,707
But right now, if you
wanna save that man's life,
460
00:31:49,908 --> 00:31:52,935
you need to release Dechambou.
461
00:31:53,712 --> 00:31:54,771
I'll make her talk.
462
00:31:55,914 --> 00:31:58,406
How? You don't want
me to answer that.
463
00:31:59,117 --> 00:32:02,451
How do I know you won't use what
she says to get Seth for yourself?
464
00:32:02,687 --> 00:32:03,916
You don't.
465
00:32:04,122 --> 00:32:07,320
But I don't see that you
have many other options left.
466
00:32:11,129 --> 00:32:14,122
Okay, release her.
467
00:32:14,566 --> 00:32:18,435
But if you screw me on
this... I'll consider it a bonus.
468
00:32:33,718 --> 00:32:35,482
RAYMOND: Better
make it a double.
469
00:32:41,626 --> 00:32:44,755
If this is about that
incident in Paris...
470
00:32:44,963 --> 00:32:46,932
Oh, we'll always have Paris.
471
00:32:48,333 --> 00:32:51,929
What do you want?
So many things.
472
00:32:53,104 --> 00:32:55,505
But right now, I want
some information.
473
00:32:56,808 --> 00:32:58,674
Where is the NSA agent?
474
00:32:59,744 --> 00:33:03,112
I have no idea. He was
handed off to the Courier.
475
00:33:03,315 --> 00:33:06,342
Yes. And he's been compromised.
476
00:33:06,551 --> 00:33:08,520
Who do you think
he'll blame for that?
477
00:33:08,753 --> 00:33:11,814
Not me. The Iranian must
have been working with the FBI.
478
00:33:12,023 --> 00:33:15,755
Laurence, the Iranian is dead
and you're next. You know that.
479
00:33:15,961 --> 00:33:17,452
I did nothing wrong.
480
00:33:17,662 --> 00:33:21,155
The world is rarely a fair place.
That's why it needs people like me.
481
00:33:22,901 --> 00:33:26,030
I'll get you out of the country
and guarantee your safety.
482
00:33:26,271 --> 00:33:28,866
There's a private jet
awaiting your arrival right now.
483
00:33:29,074 --> 00:33:33,774
In exchange, you give me the location
where you dropped the kid off last night.
484
00:33:38,049 --> 00:33:39,847
He's worth 20 million.
485
00:33:40,051 --> 00:33:44,216
That 20 million is about to
die. This is not a negotiation.
486
00:33:45,924 --> 00:33:48,086
How dare you?
487
00:33:48,326 --> 00:33:49,692
I don't care who you are,
488
00:33:50,295 --> 00:33:53,060
and I'm not gonna let you
swoop in at the last minute
489
00:33:53,298 --> 00:33:56,166
and profit from a mistake made
by somebody I hardly know.
490
00:33:56,368 --> 00:33:59,668
Well, he knows you.
He knows where you live,
491
00:34:00,438 --> 00:34:03,203
where you work, where you play.
492
00:34:03,408 --> 00:34:04,899
He knows you better than I do,
493
00:34:05,110 --> 00:34:07,875
and I know where that
lovely little freckle is.
494
00:34:12,183 --> 00:34:14,584
I give you a day and a
half before he finds you.
495
00:34:16,321 --> 00:34:18,256
Try to be brave.
496
00:34:22,694 --> 00:34:24,060
Wait.
497
00:34:25,830 --> 00:34:27,822
I will help you.
498
00:34:30,035 --> 00:34:31,697
RESSLER: Vehicle
matches the description.
499
00:34:31,870 --> 00:34:33,532
MEERA: I have
blood here. All teams,
500
00:34:33,705 --> 00:34:36,072
we have the suspect's
vehicle on the south side...
501
00:34:36,274 --> 00:34:37,708
[♪♪♪]
502
00:35:08,607 --> 00:35:10,576
He's outside!
503
00:35:12,677 --> 00:35:17,911
Freeze! On your knees.
Freeze. Turn around!
504
00:35:22,687 --> 00:35:24,622
On your knees!
505
00:35:25,457 --> 00:35:27,790
Hands where we can see them.
506
00:35:32,163 --> 00:35:33,426
[GRUNTS]
507
00:35:34,132 --> 00:35:35,532
Check him.
508
00:35:37,936 --> 00:35:38,995
He's dead.
509
00:35:39,204 --> 00:35:42,902
How much time does the kid
have left? Less than 40 minutes.
510
00:35:50,348 --> 00:35:52,647
At 4:00 a.m.,
Dechambou left Seth
511
00:35:52,851 --> 00:35:55,719
in the back of a pickup truck
at this rest stop in Manassas.
512
00:35:55,954 --> 00:35:59,118
The Courier took the proof
of life video at 4:29 a.m.,
513
00:35:59,324 --> 00:36:00,883
just under 30 minutes later.
514
00:36:01,059 --> 00:36:04,120
Assume he spent 20 minutes
minimum with Seth at the site.
515
00:36:04,295 --> 00:36:06,855
That would give him 10
minutes from the rest stop.
516
00:36:07,032 --> 00:36:10,525
He has to be somewhere in this
radius. This entire area is inaccessible.
517
00:36:10,735 --> 00:36:14,695
The only place with road access is
here at this open area. He has to be here.
518
00:36:14,939 --> 00:36:17,465
How much air does he have left?
519
00:36:18,043 --> 00:36:19,170
Thirty minutes, tops.
520
00:36:19,377 --> 00:36:22,836
With Dembe driving, we might
make it just in time to see him die.
521
00:36:24,149 --> 00:36:26,550
RAYMOND: If we find our
NSA friend and he's still alive,
522
00:36:26,718 --> 00:36:27,947
he might prove helpful.
523
00:36:28,153 --> 00:36:31,021
LIZ: You want Seth for your own
reasons. RAYMOND: So should you.
524
00:36:33,091 --> 00:36:35,083
[♪♪♪]
525
00:36:47,572 --> 00:36:49,507
He's in the dirt. LIZ: What?
526
00:36:49,708 --> 00:36:51,472
The refrigerator, it's a coffin.
527
00:36:51,676 --> 00:36:54,737
The Courier buries
things under his skin.
528
00:36:56,181 --> 00:36:58,912
He's in the dirt. Right here.
529
00:37:20,138 --> 00:37:22,004
He's not breathing.
530
00:37:27,812 --> 00:37:30,441
I died once in Marrakesh.
Two and a half minutes.
531
00:37:33,284 --> 00:37:35,719
You wouldn't believe what
I saw on the other side.
532
00:37:36,321 --> 00:37:37,721
[GASPING AND PANTING]
533
00:37:46,231 --> 00:37:47,392
Who are you?
534
00:37:48,433 --> 00:37:50,561
The FBI and friends.
535
00:37:53,471 --> 00:37:54,564
[WHISPERING INDISTINCTLY]
536
00:37:56,808 --> 00:38:01,303
Seth? We called your parents.
They're gonna meet you at the hospital.
537
00:38:03,948 --> 00:38:05,940
How can I ever repay you?
538
00:38:06,151 --> 00:38:08,746
I'm sure we'll
think of something.
539
00:38:10,922 --> 00:38:12,618
Don't even think about it. What?
540
00:38:12,824 --> 00:38:18,354
The boy wishes to express gratitude.
I'm merely playing my part in the ritual.
541
00:38:26,604 --> 00:38:30,632
You saved that kid's
life, Keen. Good job.
542
00:38:31,709 --> 00:38:34,941
That story you told
Dechambou about
543
00:38:35,446 --> 00:38:37,779
your job being the
only thing left, that was...
544
00:38:37,982 --> 00:38:42,283
I was undercover. Said
what I had to say to sell it.
545
00:38:50,461 --> 00:38:53,363
MAN: Agent Keen?
Got a delivery for you.
546
00:38:56,401 --> 00:38:58,302
Sign here, please.
547
00:39:03,208 --> 00:39:04,801
Thank you.
548
00:39:14,485 --> 00:39:16,420
♪ No one could save me ♪
549
00:39:16,621 --> 00:39:18,647
♪ No one could save me ♪
550
00:39:18,823 --> 00:39:20,155
♪ No one could save me ♪
551
00:39:20,325 --> 00:39:22,419
♪ No one could save me ♪
552
00:39:22,627 --> 00:39:24,721
♪ No one could save me ♪
553
00:39:24,896 --> 00:39:26,831
♪ No one could save me ♪
554
00:39:26,998 --> 00:39:28,728
♪ No one could save me ♪
555
00:39:28,900 --> 00:39:30,926
♪ No one could save me ♪
556
00:39:31,135 --> 00:39:33,104
♪ No one could save me ♪
557
00:39:33,271 --> 00:39:35,866
[MOUTHING]
558
00:39:37,508 --> 00:39:39,101
♪ No one could save me ♪
559
00:39:39,277 --> 00:39:44,682
♪ No one could save me but you ♪
560
00:39:45,917 --> 00:39:53,256
♪ The world was on fire And
no one could save me but you ♪
561
00:39:54,225 --> 00:39:59,425
♪ It's strange what desire
Will make foolish people do ♪
562
00:40:07,672 --> 00:40:11,768
♪ This girl is only
Gonna break your heart ♪
563
00:40:11,943 --> 00:40:13,935
This man, the young NSA agent,
564
00:40:14,178 --> 00:40:16,545
he allowed you access
to the classified networks?
565
00:40:16,748 --> 00:40:17,909
He did.
566
00:40:18,116 --> 00:40:21,086
And I understand this
was a one-time offer?
567
00:40:21,286 --> 00:40:22,686
Yes.
568
00:40:22,887 --> 00:40:25,618
The right question and we could
have made the world tremble.
569
00:40:25,823 --> 00:40:27,121
Finally found our adversary.
570
00:40:28,259 --> 00:40:30,922
Why did you
waste it on the girl?
571
00:40:31,562 --> 00:40:33,929
Not wasted, my friend.
572
00:40:34,899 --> 00:40:39,303
Circumstances are far more
complex than we ever imagined.
573
00:40:40,505 --> 00:40:44,272
I'm betting on the
long play. The future.
574
00:40:45,510 --> 00:40:47,570
Your future's arriving now.
575
00:40:52,784 --> 00:40:56,721
[KNOCK ON DOOR THEN DOOR OPENS]
576
00:41:01,793 --> 00:41:08,427
♪ No, I don't
wanna fall in love ♪
577
00:41:10,368 --> 00:41:12,269
♪ With you ♪
578
00:41:15,606 --> 00:41:18,770
♪ This girl is only
Gonna break your heart ♪
579
00:41:18,943 --> 00:41:25,372
♪ No, I don't wanna
fall in love ♪♪
580
00:41:25,616 --> 00:41:29,451
Funny. All these wonderful
manuscripts, and my favorite thing
581
00:41:29,654 --> 00:41:32,954
about this place is still
the view from the sofa.
582
00:41:33,157 --> 00:41:36,150
I love how the light
breaks through the trees.
583
00:41:36,327 --> 00:41:40,731
♪ It's strange what desire
Will make foolish people do ♪
584
00:41:40,898 --> 00:41:43,060
I don't even know why I'm here.
585
00:41:43,267 --> 00:41:45,293
♪ No one could save me ♪
586
00:41:45,470 --> 00:41:51,034
♪ I'd never dreamed that
I'd love somebody like you ♪
587
00:41:51,209 --> 00:41:53,201
♪ No one could save me ♪
588
00:41:53,378 --> 00:41:58,180
♪ I'd never dreamed that
I'd love somebody like you ♪
589
00:41:58,349 --> 00:42:01,911
♪ The world was on fire
The world was on fire ♪
590
00:42:02,086 --> 00:42:06,023
♪ The world was on fire
The world was on fire ♪♪
591
00:42:06,190 --> 00:42:07,214
[♪♪♪]
592
00:42:09,027 --> 00:42:10,086
Tom?
593
00:42:10,728 --> 00:42:12,026
What's going on?
594
00:42:13,097 --> 00:42:15,066
You gotta see this.
595
00:42:16,401 --> 00:42:17,994
Sit down.
596
00:42:42,093 --> 00:42:44,062
We need to talk.
597
00:42:45,630 --> 00:42:47,360
That's funny.
598
00:42:51,102 --> 00:42:53,970
I was just gonna say
the same thing to you.
599
00:43:13,091 --> 00:43:15,083
[♪♪♪]
47744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.