All language subtitles for Behind The Camera The Unauthorized Story Of Mork And Mindy 2005 1080p PCOK WEB-DL x264-PTerWEB-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,545 Verily, my lady, though must know it, 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,255 the truth I have not stretcheth, 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,756 for your gaze have caused my pants to stretcheth. 4 00:00:07,757 --> 00:00:10,467 ♪ Please release me, let me grow ♪ 5 00:00:10,468 --> 00:00:13,387 Forsooth, I must leave to defend my honor. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,681 And I'd rather be on her than off her. 7 00:00:15,682 --> 00:00:16,807 (laughter) 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,559 How will I defend myself? 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,561 Oi. My tool has gone limp. 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,563 For which the time-tested Elizabethan cure is 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,356 a ten-minute intermission. 12 00:00:24,357 --> 00:00:26,525 Okay, thank you. Thank you. All right. 13 00:00:26,526 --> 00:00:28,360 Don't forget to toss your cookies, and remember, 14 00:00:28,361 --> 00:00:30,237 loud clanking noises hurt my ears, 15 00:00:30,238 --> 00:00:31,697 but the sound of green paper is very soothing. 16 00:00:31,698 --> 00:00:33,449 Thank you. Thank you. 17 00:00:33,450 --> 00:00:34,867 Say hello to Peter and Paul. Thank you, darling. 18 00:00:34,868 --> 00:00:36,493 Thank you, Mr. Manson. Thank you. 19 00:00:36,494 --> 00:00:38,579 Rich. Rich within my wildest dreams. 20 00:00:38,580 --> 00:00:40,620 Hi, pookie. 21 00:00:40,623 --> 00:00:42,416 Look, now we can buy that shoelace we've always dreamed of. 22 00:00:42,417 --> 00:00:43,751 Let's go, Robbie. Come on. 23 00:00:43,752 --> 00:00:45,836 Hey. Let me see your panhandling license. 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,504 Sgt. Pepper, I ain't been handling no pans. 25 00:00:47,505 --> 00:00:48,881 You look good in blue. I like the star. 26 00:00:48,882 --> 00:00:50,299 -Get moving. -Okay. 27 00:00:50,300 --> 00:00:52,718 Merry Christmas, Mr. Potter! 28 00:00:52,719 --> 00:00:54,720 Did you call that casting agent yet? 29 00:00:54,721 --> 00:00:56,472 About the revival of "Laugh-In"? Please. 30 00:00:56,473 --> 00:00:58,265 -Lucky I called for you. -(sighs) 31 00:00:58,266 --> 00:01:00,267 If you really wanna be an actor, 32 00:01:00,268 --> 00:01:01,685 you gotta try for things like that. 33 00:01:01,686 --> 00:01:03,562 I can't leave San Francisco. 34 00:01:03,563 --> 00:01:04,938 There are bums who haven't spit on me. 35 00:01:04,939 --> 00:01:06,690 Women I've only slept with once. 36 00:01:06,691 --> 00:01:08,317 -Thanks. -I think you're scared of success. 37 00:01:08,318 --> 00:01:09,818 'Cause I don't wanna sell out? 38 00:01:09,819 --> 00:01:12,571 No, because for you success is selling out. 39 00:01:12,572 --> 00:01:14,531 Fine. I'll go Hollywood. Don't do it! 40 00:01:14,532 --> 00:01:16,617 That way lies fear, famine, and fart jokes. 41 00:01:16,618 --> 00:01:19,495 You see? Even my inner old crone hates the idea. 42 00:01:19,496 --> 00:01:21,872 I'm a gonzo guy. What I do wouldn't work on TV. 43 00:01:21,873 --> 00:01:24,751 Woman: Robin! 44 00:01:24,793 --> 00:01:26,960 I knit this scarf for you. 45 00:01:26,961 --> 00:01:29,546 Thanks. We'll treasure it. 46 00:01:29,547 --> 00:01:31,799 Friend of yours? 47 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 The Fonz knows how to deal with situations. 48 00:01:34,386 --> 00:01:35,678 First, I want Ron-- 49 00:01:35,679 --> 00:01:37,514 (laughter) 50 00:01:37,555 --> 00:01:39,264 Ron who? My name is Richie. 51 00:01:39,265 --> 00:01:40,974 First I want Richie. 52 00:01:40,975 --> 00:01:42,810 You know, Andy Griffith never called me Ron. 53 00:01:42,811 --> 00:01:44,937 -He always called me Opie. -He thought you were Opie. 54 00:01:44,938 --> 00:01:47,314 And he still can't believe you changed your name 55 00:01:47,315 --> 00:01:49,316 and switched fathers. 56 00:01:49,317 --> 00:01:51,735 Ladies and gentlemen, the king of all sitcoms, Garry Marshall. 57 00:01:51,736 --> 00:01:54,446 Otherwise known as the boss man. 58 00:01:54,447 --> 00:01:56,323 -All right. All right. -(applause stops) 59 00:01:56,324 --> 00:01:59,326 -Hey, I didn't say stop. -(applause continues) 60 00:01:59,327 --> 00:02:01,203 How much am I paying you two? 61 00:02:01,204 --> 00:02:03,580 Less than you paid Randall and Klugman on "The Odd Couple." 62 00:02:03,581 --> 00:02:06,000 Randall and Klugman were comic geniuses. 63 00:02:06,001 --> 00:02:08,794 They never screwed up my lines like you screw up Harvey's. 64 00:02:08,795 --> 00:02:10,337 It's our process. 65 00:02:10,338 --> 00:02:11,839 It's what keeps "Happy Days" happy. 66 00:02:11,840 --> 00:02:13,841 Yes, you're all talented, happy, and professional. 67 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 Being a head writer's a dream. 68 00:02:15,719 --> 00:02:18,637 Which is why I know it's all gonna go horribly wrong. 69 00:02:18,638 --> 00:02:21,557 Harvey, thank you for the uplifting pep talk. 70 00:02:21,558 --> 00:02:23,517 May I steal you away a second? 71 00:02:23,518 --> 00:02:25,227 Yeah, sure. 72 00:02:25,228 --> 00:02:27,229 See if you can get along without me for a couple minutes. 73 00:02:27,230 --> 00:02:29,356 I got something to ask you. 74 00:02:29,357 --> 00:02:31,984 Please, not another rewrite on the "Blansky's Beauties" pilot. 75 00:02:31,985 --> 00:02:34,278 We've already got two top-ten TV shows. 76 00:02:34,279 --> 00:02:35,654 Why would you want another one? 77 00:02:35,655 --> 00:02:36,989 Take my mind off this one. 78 00:02:36,990 --> 00:02:38,949 Woman: I can't say this. Who wrote this? 79 00:02:38,950 --> 00:02:40,534 Oh, here we go again. 80 00:02:40,535 --> 00:02:41,910 You're the boss' sister, Penny. 81 00:02:41,911 --> 00:02:43,704 That's why I get all the crappy lines. 82 00:02:43,705 --> 00:02:45,414 Oh, really, Cindy? 83 00:02:45,415 --> 00:02:47,374 Well, then why are my lines just as crappy? 84 00:02:47,375 --> 00:02:49,960 Why is your dressing room ten inches longer than mine, hmm? 85 00:02:49,961 --> 00:02:51,920 You measured our dressing room? 86 00:02:51,921 --> 00:02:53,714 Oh, don't be ridiculous. 87 00:02:53,715 --> 00:02:55,257 I had my assistant do it. 88 00:02:55,258 --> 00:02:56,717 -Oh--Oh, I'm ridiculous? -Wait a second. 89 00:02:56,718 --> 00:02:58,385 You're not gonna ask me to write for them? 90 00:02:58,386 --> 00:03:00,387 No! No, no, Harvey, friends don't ask friends 91 00:03:00,388 --> 00:03:02,014 to write for "Laverne & Shirley." 92 00:03:02,015 --> 00:03:03,849 I wanted to run an idea by you. 93 00:03:03,850 --> 00:03:06,352 See, I been researching what young people like. 94 00:03:06,353 --> 00:03:07,728 You mean you talked to your son. 95 00:03:07,729 --> 00:03:09,730 Yeah, right. I talked to Scotty. 96 00:03:09,731 --> 00:03:11,774 He's good at young. He's been doing it for seven years. 97 00:03:11,775 --> 00:03:13,901 He likes "Star Wars." He says "Happy Days" needs a Martian. 98 00:03:13,902 --> 00:03:15,527 -A Martian? -Yeah. 99 00:03:15,528 --> 00:03:17,279 -On "Happy Days"? -Now you got it. 100 00:03:17,280 --> 00:03:19,031 So you wanna take a hit TV show 101 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 and change the entire premise. 102 00:03:20,784 --> 00:03:22,326 Eh, make it a dream sequence. 103 00:03:22,327 --> 00:03:23,827 How am I supposed to write a Martian? 104 00:03:23,828 --> 00:03:26,622 Cute! I want a cute Martian. Casting's the key. 105 00:03:26,623 --> 00:03:28,791 Well, I do know the perfect actor. 106 00:03:28,792 --> 00:03:31,752 "On my planet, we have no emotions." 107 00:03:31,753 --> 00:03:33,879 I'm telling you, this is the stupidest character 108 00:03:33,880 --> 00:03:35,422 I've ever had to play. 109 00:03:35,423 --> 00:03:36,924 Maybe if you used a funny voice. 110 00:03:36,925 --> 00:03:39,385 (sighs) All right. 111 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 Whatever. 112 00:03:41,429 --> 00:03:43,597 "On my planet, we have no emotions." 113 00:03:43,598 --> 00:03:45,516 No emotions? 114 00:03:45,517 --> 00:03:47,768 You mean you don't feel love or envy or frustration or anger? 115 00:03:47,769 --> 00:03:50,771 "You heard me. We have no emotion--" 116 00:03:50,772 --> 00:03:53,065 That's it. This is a "career killer." 117 00:03:53,066 --> 00:03:54,775 -John. -I quit. I quit. 118 00:03:54,776 --> 00:03:56,944 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 119 00:03:56,945 --> 00:03:59,446 John Byner just walked off the set. 120 00:03:59,447 --> 00:04:02,408 We have no Mork. Where's my Fudgsicle? 121 00:04:02,409 --> 00:04:04,618 Garry, we shoot in two days. 122 00:04:04,619 --> 00:04:06,370 We don't have time to recast. 123 00:04:06,371 --> 00:04:07,830 We're gonna have to shut it down. 124 00:04:07,831 --> 00:04:09,832 Shut it down. Harvey, come here. Come here. 125 00:04:09,833 --> 00:04:12,584 You are a great writer-producer, 126 00:04:12,585 --> 00:04:14,586 but it's still my show. 127 00:04:14,587 --> 00:04:15,921 We're not gonna shut it down. 128 00:04:15,922 --> 00:04:17,798 Get Jill on the phone and have her call 129 00:04:17,799 --> 00:04:19,842 every casting person in town, okay? 130 00:04:19,843 --> 00:04:21,677 -You're gonna be fine. -This is my fault. 131 00:04:21,678 --> 00:04:23,512 I mean, I'm gonna make it right. 132 00:04:23,513 --> 00:04:28,823 I'm gonna find us our alien. 133 00:04:28,977 --> 00:04:30,769 Enter and die. 134 00:04:30,770 --> 00:04:32,896 Well, there are fates worse than death. 135 00:04:32,897 --> 00:04:34,481 Like getting cancelled. 136 00:04:34,482 --> 00:04:36,650 Thank you, broadcast standards. 137 00:04:36,651 --> 00:04:38,652 If they ran my standup act, 138 00:04:38,653 --> 00:04:41,488 I'd be saying things like "my winky dink longs for your female place." 139 00:04:41,489 --> 00:04:45,939 Sorry, Robin. It's over. 140 00:04:46,411 --> 00:04:47,828 What you keep smiling about? 141 00:04:47,829 --> 00:04:49,830 I got to work with one of my idols. 142 00:04:49,831 --> 00:04:51,832 I give up on TV, man. 143 00:04:51,833 --> 00:04:58,464 Shoot me a concert. Be as dirty as I wanna be, Jack. 144 00:04:58,465 --> 00:05:00,382 My career really be dead then. 145 00:05:00,383 --> 00:05:01,842 At least you got a career. 146 00:05:01,843 --> 00:05:03,844 First the new "Laugh-In" failed, now this show. 147 00:05:03,845 --> 00:05:05,846 Oh, TV and me just don't get along. 148 00:05:05,847 --> 00:05:08,515 Oh, you'll do fine, man. 149 00:05:08,516 --> 00:05:11,560 You're cute and white. 150 00:05:11,561 --> 00:05:14,605 Me, I'm scary and black, Jack. 151 00:05:14,606 --> 00:05:16,982 Well, not to take away from 200 years of oppression, 152 00:05:16,983 --> 00:05:20,069 but you're up against "Happy Days" and "Laverne & Shirley." 153 00:05:20,070 --> 00:05:21,695 You're problem wasn't racism. 154 00:05:21,696 --> 00:05:23,697 It was Garry Marshall. 155 00:05:23,698 --> 00:05:26,617 -Harvey. -Yes. Comedy Store. Right. 156 00:05:26,618 --> 00:05:28,577 And he's really funny? 157 00:05:28,578 --> 00:05:31,747 Hysterical. Okay. What's the name again? 158 00:05:31,748 --> 00:05:33,540 Leno. Jay Leno. 159 00:05:33,541 --> 00:05:35,668 Now, is that one "N" or two? 160 00:05:35,669 --> 00:05:37,086 (laughter) 161 00:05:37,087 --> 00:05:38,754 Okay, okay, I've run out of places to grab myself, 162 00:05:38,755 --> 00:05:41,048 ...So goodnight. Goodnight. Goodnight. 163 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 (applause) 164 00:05:42,926 --> 00:05:44,718 -That was great. -Thank you. 165 00:05:44,719 --> 00:05:46,053 Okay, but just give him some air please. 166 00:05:46,054 --> 00:05:47,721 Don't take my wallet. Nice jacket. 167 00:05:47,722 --> 00:05:49,723 -Hi. Harvey Severson. -Hi. 168 00:05:49,724 --> 00:05:51,684 -I write and produce for TV. -Good for you. 169 00:05:51,685 --> 00:05:53,560 Look, I missed the beginning, but I think you're hysterical. 170 00:05:53,561 --> 00:05:55,020 -Thank you. -I may have a part for you. 171 00:05:55,021 --> 00:05:56,772 Oh, no, no, TV hates me. She kicked me out. 172 00:05:56,773 --> 00:05:58,857 -Took the kids and the house. -That's very good. 173 00:05:58,858 --> 00:06:00,734 I mean, have you been on anything? 174 00:06:00,735 --> 00:06:02,486 Sure, Quaaludes, cough drops, corn dogs. Also two shows. 175 00:06:02,487 --> 00:06:04,238 Both cancelled faster than a speeding bullet. 176 00:06:04,239 --> 00:06:06,490 Oh, well, you know what they say, Jay. Three's the charm. 177 00:06:06,491 --> 00:06:09,034 Jay? Oh, no, I'm Robin Williams. 178 00:06:09,035 --> 00:06:10,869 (German accent) But in the Berlin circus 179 00:06:10,870 --> 00:06:12,788 I was known as the kleine flaccid wiener. Ja. 180 00:06:12,789 --> 00:06:14,581 No, if you're looking for Jay Leno, 181 00:06:14,582 --> 00:06:16,583 he's standing over there behind his chin. 182 00:06:16,584 --> 00:06:17,960 Robin Williams. I can't believe I've never heard of you. 183 00:06:17,961 --> 00:06:19,753 Oh, well, you should meet Burt Bacharach. 184 00:06:19,754 --> 00:06:20,921 -He's never heard of me either. -Come on. Let's go. 185 00:06:20,922 --> 00:06:22,881 -So long. -Jay: Hi. How you doin'? 186 00:06:22,882 --> 00:06:28,722 -Robin Williams. -Hello, everybody. 187 00:06:28,847 --> 00:06:30,597 Are we going somewhere? 188 00:06:30,598 --> 00:06:32,099 Yeah, back to San Francisco. 189 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 We came here so I'd get on TV. 190 00:06:33,685 --> 00:06:35,060 I did, and nothing happened. 191 00:06:35,061 --> 00:06:36,478 But your name's just getting around. 192 00:06:36,479 --> 00:06:38,564 Things are just starting. 193 00:06:38,565 --> 00:06:41,191 Well, you're a smart lady, but you're wrong about this, okay? 194 00:06:41,192 --> 00:06:43,110 I'm not made for TV. 195 00:06:43,111 --> 00:06:44,862 If we stay here, we're just gonna get poor and unhappy. 196 00:06:44,863 --> 00:06:46,780 Then we're gonna start fighting, and you'll turn lesbian. 197 00:06:46,781 --> 00:06:48,949 I'll sleep with your lover, naturally, 'cause I'll have to, 198 00:06:48,950 --> 00:06:49,992 and you'll cut up all my credit cards even though I don't have any. 199 00:06:49,993 --> 00:06:51,660 -Robin. -Ugh. 200 00:06:51,661 --> 00:06:53,245 LA's a Venus flytrap and comics are the flies. 201 00:06:53,246 --> 00:06:54,955 I've seen it. You get a little success, 202 00:06:54,956 --> 00:06:56,206 they give you everything you want. 203 00:06:56,207 --> 00:06:57,833 I don't want everything I want. 204 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 I was happy with what we had 205 00:06:59,711 --> 00:07:00,961 back in the land of hippies and fairies and cheap drugs. 206 00:07:00,962 --> 00:07:03,923 (telephone rings) 207 00:07:03,965 --> 00:07:06,133 I can't take being a failure. 208 00:07:06,134 --> 00:07:08,135 Let's go home. 209 00:07:08,136 --> 00:07:12,223 -Hold on. -(rings) 210 00:07:12,265 --> 00:07:14,684 Hello. 211 00:07:14,726 --> 00:07:17,102 You're kidding me. Yeah, absolutely. 212 00:07:17,103 --> 00:07:19,021 -Yes. Yes, he'll be there. -No, I won't. 213 00:07:19,022 --> 00:07:21,565 Okay. Yeah. Thanks. Bye. 214 00:07:21,566 --> 00:07:23,567 -Bye. -That was your manager. 215 00:07:23,568 --> 00:07:25,152 You have an audition for "Happy Days." 216 00:07:25,153 --> 00:07:27,112 (gasps) "Happy Days." 217 00:07:27,113 --> 00:07:28,864 Who am I gonna be? Potsie's prom date? 218 00:07:28,865 --> 00:07:30,991 This is what you wanted. A real acting job. 219 00:07:30,992 --> 00:07:33,911 -Val-- -You're doing the audition. 220 00:07:33,912 --> 00:07:35,747 Wow. 221 00:07:35,789 --> 00:07:38,582 You're like that dominatrix I used to date only bossier. 222 00:07:38,583 --> 00:07:40,084 Come on. 223 00:07:40,085 --> 00:07:42,796 Do it for me. 224 00:07:42,837 --> 00:07:44,838 Okay, but there's something I want you to do for me. 225 00:07:44,839 --> 00:07:46,675 (laughs) 226 00:07:46,716 --> 00:07:48,676 Garry: No, no, we're writing it for Broadway. 227 00:07:48,677 --> 00:07:50,719 I'm trying to go legit. 228 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 Oh, hey, I got a meeting. I'll call you later. 229 00:07:52,681 --> 00:07:56,016 -Bring him in, Harvey. -Okay. Robin? 230 00:07:56,017 --> 00:07:57,768 Hey, you didn't get a script? 231 00:07:57,769 --> 00:07:59,019 Oh, no, no. Don't need one. 232 00:07:59,020 --> 00:08:00,145 Character's an alien. 233 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 Okay. 234 00:08:02,190 --> 00:08:07,480 Garry, this is Robin Williams. 235 00:08:09,364 --> 00:08:12,700 Garry! ♪ How I love ya, how I love ya, my dear old--♪ 236 00:08:12,701 --> 00:08:14,326 ♪ I'm just wild about Harvey ♪ 237 00:08:14,327 --> 00:08:16,245 ♪ Harvey's wild about-- Hare Krishna ♪ 238 00:08:16,246 --> 00:08:18,706 ♪ Krishna Krish-- (sings in French) ♪ 239 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 Zibida. 240 00:08:20,291 --> 00:08:22,042 You... wanna have a seat? 241 00:08:22,043 --> 00:08:24,169 Abso-tively. 242 00:08:24,170 --> 00:08:25,671 What's he doing? 243 00:08:25,672 --> 00:08:27,047 Okay. You're an alien. 244 00:08:27,048 --> 00:08:28,674 No, you're the aliens. 245 00:08:28,675 --> 00:08:30,050 And this is the weirdest planet I've been to. 246 00:08:30,051 --> 00:08:31,844 For one thing, everyone's upside-down. 247 00:08:31,845 --> 00:08:33,762 I'll adjust manually. (imitates machinery whirring) 248 00:08:33,763 --> 00:08:36,598 (sings in tongues, blows raspberry) 249 00:08:36,599 --> 00:08:38,392 Ah, better. But still weird. 250 00:08:38,393 --> 00:08:41,687 Look! A Martian yarmulke. My goodness. 251 00:08:41,688 --> 00:08:43,856 The Iridium P-38 Explosive Space Modulator. 252 00:08:43,857 --> 00:08:45,899 That rabbi has stolen the space modulator. 253 00:08:45,900 --> 00:08:47,901 Ha ha ha, that wascawy wabbi. 254 00:08:47,902 --> 00:08:49,987 (speaks Yiddish) Wholesale. 255 00:08:49,988 --> 00:08:51,780 I find your Earth ways confusing. 256 00:08:51,781 --> 00:08:53,240 Like, how'd you know to call it World War 1? 257 00:08:53,241 --> 00:08:54,867 Did you have the next war planned already? 258 00:08:54,868 --> 00:08:56,744 "Who've we got, old chap?" "The Germans." 259 00:08:56,745 --> 00:08:58,162 "I say, didn't we use them last time?" 260 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 "Yes, it's perfect. They can lose again." 261 00:08:59,998 --> 00:09:01,790 "Hmm." "What?" "Hmm." "What?" "Hmm." "What?" "Hmm?" 262 00:09:01,791 --> 00:09:03,083 We know these things because we get your TV signals. 263 00:09:03,084 --> 00:09:04,710 "Scotty, please, the bridge is smashed. 264 00:09:04,711 --> 00:09:06,337 Computers are down. We need more time." 265 00:09:06,338 --> 00:09:08,922 "That's one giant step--" "To the moon, Alice!" 266 00:09:08,923 --> 00:09:11,091 Hi-ho, it's not easy being green cheese. 267 00:09:11,092 --> 00:09:14,094 (laughs) Lucy, did you cut the cheese? 268 00:09:14,095 --> 00:09:16,096 Right here on our very own stage, the lovely-- 269 00:09:16,097 --> 00:09:19,893 (speaks Spanish) 270 00:09:19,934 --> 00:09:21,727 I understand your name is Pussy Galore. 271 00:09:21,728 --> 00:09:23,062 Normally I'm a dog man, 272 00:09:23,063 --> 00:09:24,271 but I find myself strangely attracted. 273 00:09:24,272 --> 00:09:28,734 (stuttering) That's all, folks! 274 00:09:28,735 --> 00:09:31,987 Oh, heavy sigh. Well, I've blown another job. 275 00:09:31,988 --> 00:09:33,739 I have to go now. My drugs are wearing off. 276 00:09:33,740 --> 00:09:35,032 Anyone wants to sue me, please call my law firms, 277 00:09:35,033 --> 00:09:36,784 Sleepy, Dopey, Grumpy, and Shapiro. 278 00:09:36,785 --> 00:09:39,787 I'm going snorkeling. I just love... 279 00:09:39,788 --> 00:09:41,747 Hey, Billy Bob, I got-- 280 00:09:41,748 --> 00:09:44,166 (imitating banjo) Exit stage left. Chair. 281 00:09:44,167 --> 00:09:46,168 This way. So long now. Okay. 282 00:09:46,169 --> 00:09:47,961 -(opens door) -What in the world was that? 283 00:09:47,962 --> 00:09:50,381 I don't know, but I want it on my show. 284 00:09:50,382 --> 00:09:52,466 Fonzarelli. Fonzarelli. (speaks Italian) 285 00:09:52,467 --> 00:09:55,803 You are very big in my country. Especially in the crotch. 286 00:09:55,804 --> 00:09:57,971 Whoa, dude, aren't you, like, 20 years too old to be a teenager? 287 00:09:57,972 --> 00:09:59,890 Oh, but I just love the leather. 288 00:09:59,891 --> 00:10:02,101 The way it fits, and it's just so tight, the way it cups you. 289 00:10:02,102 --> 00:10:03,852 Just click your heels and say, "There's no place like homosexuality." 290 00:10:03,853 --> 00:10:05,104 Okay, so Fonzie... 291 00:10:05,105 --> 00:10:06,855 What's going on with his costume? 292 00:10:06,856 --> 00:10:08,190 It doesn't fit. 293 00:10:08,191 --> 00:10:10,234 There's no time. He's using John Byner's. 294 00:10:10,235 --> 00:10:11,735 -Oh. -(bell rings) 295 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 Man: Okay, here we go. On the bell. 296 00:10:13,113 --> 00:10:15,114 Garry: Okay, everybody. Back to one. 297 00:10:15,115 --> 00:10:17,741 And remember, just keep it light and funny. 298 00:10:17,742 --> 00:10:19,743 Funny, funny. 299 00:10:19,744 --> 00:10:21,745 Okay. And... action. 300 00:10:21,746 --> 00:10:23,414 Now you're gonna be too cool for school. 301 00:10:23,415 --> 00:10:26,166 This is your date, Miss Laverne DeFazio. 302 00:10:26,167 --> 00:10:27,334 Nice to meet ya. 303 00:10:27,335 --> 00:10:29,169 Wow, what a huge thigh. 304 00:10:29,170 --> 00:10:31,338 And your milk sacs are bunched together very nicely. 305 00:10:31,339 --> 00:10:33,173 (laughter) -I shaved my under arms. Did you? 306 00:10:33,174 --> 00:10:34,926 Hey! 307 00:10:34,968 --> 00:10:36,301 Oh, that's a lovely parasite growing out of your head. 308 00:10:36,302 --> 00:10:37,970 And I'm supposed to give you a gift, 309 00:10:37,971 --> 00:10:39,805 so here's a coupon to "Big Jugs" magazine. 310 00:10:39,806 --> 00:10:41,849 -(laughter) -Don't you just love storage jars? 311 00:10:41,850 --> 00:10:44,018 Now you're supposed to get very drunk. 312 00:10:44,019 --> 00:10:45,185 Fonzie says I'll look a lot better after you consume lots of alcohol. 313 00:10:45,186 --> 00:10:47,438 -(laughs) -Cut, cut, cut. 314 00:10:47,439 --> 00:10:50,774 Cut, Penny, Penny, can we please just do one take 315 00:10:50,775 --> 00:10:52,276 without you laughing? 316 00:10:52,277 --> 00:10:54,194 Yeah, I'll try. I'll try. But I doubt it. Come on. 317 00:10:54,195 --> 00:10:56,155 Can you tell her to stop pinching my ass? 318 00:10:56,156 --> 00:10:58,032 It happened really quickly. You didn't see it. It was fast. 319 00:10:58,033 --> 00:10:59,867 Garry: All right, Penny, keep your hands to yourself. 320 00:10:59,868 --> 00:11:01,493 -I'm sorry. I'm sorry. -Hey. 321 00:11:01,494 --> 00:11:04,288 All right, let's get serious. Back to one. 322 00:11:04,289 --> 00:11:07,374 And remember, loosey-goosey. 323 00:11:07,375 --> 00:11:09,126 (audience laughing) 324 00:11:09,127 --> 00:11:10,502 Garry: A little less loosey, a little more goosey. 325 00:11:10,503 --> 00:11:12,212 Thank you. Sorry. Goosey. Whoo! Sorry. 326 00:11:12,213 --> 00:11:14,923 We're ready now. I'm okay! Okay. 327 00:11:14,924 --> 00:11:17,134 Garry: All right, calm down. Everybody, calm down. 328 00:11:17,135 --> 00:11:19,762 All right, and... action. 329 00:11:19,763 --> 00:11:21,805 Now you're gonna be too cool for school. 330 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 -Gotcha! -This is your date, 331 00:11:23,058 --> 00:11:24,892 Miss Laverne DeFazio. 332 00:11:24,893 --> 00:11:26,226 Pleased to meet ya. 333 00:11:26,227 --> 00:11:28,562 Wow! I'm supposed to give you a coupon. 334 00:11:28,563 --> 00:11:30,898 But I don't have it in my boot, so I'm gonna go down here and grab it from here. 335 00:11:30,899 --> 00:11:32,232 No one didn't see that. We're gonna put it in here inside my shoe. 336 00:11:32,233 --> 00:11:33,233 So basically, what you missed was, 337 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 (speaking gibberish) 338 00:11:34,319 --> 00:11:36,070 (audience laughing) 339 00:11:36,071 --> 00:11:37,905 Here we are. Here's a coupon for "Big Jugs" magazine. 340 00:11:37,906 --> 00:11:39,907 In case you missed it, here it is, there it is. 341 00:11:39,908 --> 00:11:41,492 -And there it is. And here it is. Uh-oh! -Garry: Okay... 342 00:11:41,493 --> 00:11:44,244 That's great. Cut, cut. Everybody, that's fine. 343 00:11:44,245 --> 00:11:46,246 Robin, maybe a little less caffeine. 344 00:11:46,247 --> 00:11:47,831 Oh, yes, sir. 345 00:11:47,832 --> 00:11:49,249 (slowed voice) A little less caffeine. 346 00:11:49,250 --> 00:11:52,086 Pleased to meet you. Don't be upset, 347 00:11:52,087 --> 00:11:54,505 but mama, mama. 348 00:11:54,506 --> 00:11:57,049 (chuckles) No, no, it's not just the big ratings. 349 00:11:57,050 --> 00:11:59,385 Listen, Frank, it's the buzz. In 25 years, 350 00:11:59,386 --> 00:12:01,261 I've never heard buzz like this. 351 00:12:01,262 --> 00:12:02,930 Uh, wait. You know what? Hold on, Frank. 352 00:12:02,931 --> 00:12:05,432 I'm gonna put you on speaker phone. Let me... 353 00:12:05,433 --> 00:12:07,309 -Frank, the network honcho? -Yeah. 354 00:12:07,310 --> 00:12:10,104 Hey, Frank, I've got Harvey Severson with me here. 355 00:12:10,105 --> 00:12:11,522 He wrote the episode. 356 00:12:11,523 --> 00:12:14,024 -Harvey, great stuff. -Thank you. 357 00:12:14,025 --> 00:12:15,317 You're better looking in your pictures. 358 00:12:15,318 --> 00:12:17,361 Funny guy. You should write sitcoms. 359 00:12:17,362 --> 00:12:18,821 Garry: Hey, Frank... 360 00:12:18,822 --> 00:12:20,322 I got a word for you. 361 00:12:20,323 --> 00:12:21,990 -Spinoff. -Come on. 362 00:12:21,991 --> 00:12:23,992 It was fun. It was a stunt, a gag. 363 00:12:23,993 --> 00:12:26,286 Our viewers don't wanna see a retread 364 00:12:26,287 --> 00:12:27,955 of "My Favorite Martian." 365 00:12:27,956 --> 00:12:30,457 Wrong, wrong-- they'll wanna see Robin Williams. 366 00:12:30,458 --> 00:12:32,584 Hey, I got the whole thing figured out in my head. 367 00:12:32,585 --> 00:12:35,337 The Mork character, he hooks up with this cute girl. 368 00:12:35,338 --> 00:12:38,048 -What girl? -Oh, a pretty young actress. 369 00:12:38,049 --> 00:12:40,175 You don't know her yet, but she's fabulous. 370 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 It's kind of out there. 371 00:12:41,845 --> 00:12:44,471 (inhales sharply, sighs) 372 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 You wanna try, go ahead. Write a pilot. 373 00:12:46,933 --> 00:12:49,101 (chuckling) Okay. Hey, Frank, thanks a lot. 374 00:12:49,102 --> 00:12:51,603 I'll call you later. (laughing) 375 00:12:51,604 --> 00:12:53,147 Who's the actress? 376 00:12:53,148 --> 00:12:54,607 (sighs) 377 00:12:54,649 --> 00:12:57,276 I have no idea. I made the whole thing up. 378 00:12:57,277 --> 00:12:58,944 But there is a girl... 379 00:12:58,945 --> 00:13:00,154 (projector clacking, whimsical music playing) 380 00:13:00,155 --> 00:13:01,488 I love my hair. 381 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 Always full and shiny. 382 00:13:03,283 --> 00:13:05,325 Thanks to an incredible new shampoo. 383 00:13:05,326 --> 00:13:06,994 Pam Dawber. 384 00:13:06,995 --> 00:13:09,913 See, I saw this commercial, and it hit me. 385 00:13:09,914 --> 00:13:12,166 All the fuss we go to with pitching and writing 386 00:13:12,167 --> 00:13:14,209 and shooting a pilot-- who needs it? 387 00:13:14,210 --> 00:13:16,250 Watch this. 388 00:13:17,172 --> 00:13:18,630 Okay, that's a lovely parasite growing out of your head. 389 00:13:18,631 --> 00:13:20,549 I love my hair. 390 00:13:20,550 --> 00:13:21,592 And your milk sacs are punched together very nicely. 391 00:13:21,593 --> 00:13:23,302 Always full and shiny. 392 00:13:23,303 --> 00:13:24,261 (audio shuts off) 393 00:13:24,262 --> 00:13:26,013 Right. So this is... 394 00:13:26,014 --> 00:13:29,516 This, this is the pilot for "Mork & Mindy." 395 00:13:29,517 --> 00:13:31,435 And I'm supposed to give you a gift, so... 396 00:13:31,436 --> 00:13:32,978 here's a coupon to "Big Jugs" magazine. 397 00:13:32,979 --> 00:13:35,981 Oh, heh. Yes. Yeah. 398 00:13:35,982 --> 00:13:38,442 -On the right there. -Here? Cool. 399 00:13:38,443 --> 00:13:41,653 I-I'm really sorry, Garry, but, uh... 400 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 Can I call you Garry? 401 00:13:43,156 --> 00:13:45,199 It would be the highlight of my day. 402 00:13:45,200 --> 00:13:48,702 Great. So, um, Frank had an emergency out of the office. 403 00:13:48,703 --> 00:13:52,331 We're having trouble again with Robert Blake on "Baretta." 404 00:13:52,332 --> 00:13:55,250 But he will call on speaker. 405 00:13:55,251 --> 00:14:01,401 (chuckling) As long as he'll call. 406 00:14:04,636 --> 00:14:08,639 So what did I read? That you're the new VP of Comedy? 407 00:14:08,640 --> 00:14:11,100 Very exciting, yes. 408 00:14:11,101 --> 00:14:13,560 Hopin' to work my way up to drama. 409 00:14:13,561 --> 00:14:15,181 Me, too. 410 00:14:17,065 --> 00:14:18,148 -(phone ringing) -Thank God. 411 00:14:18,149 --> 00:14:19,400 (chuckles) 412 00:14:19,401 --> 00:14:21,110 -We're here, Frank! -Hey, Frank. 413 00:14:21,111 --> 00:14:23,278 -Garry, the tape is clever... -Good. 414 00:14:23,279 --> 00:14:25,989 -But it doesn't have an ABC feel to it, you know? -(bird squawking) 415 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 Our highest-rated shows are all reality based: 416 00:14:28,660 --> 00:14:31,245 "Kotter," "Barney Miller," "Family." 417 00:14:31,246 --> 00:14:32,705 (bird squawking) 418 00:14:32,706 --> 00:14:34,415 Hey, will somebody shut up that stupid bird? 419 00:14:34,416 --> 00:14:36,333 Frank, hold on. (chuckling) H-Hold on. 420 00:14:36,334 --> 00:14:38,335 This show, it-- What are you talking about? 421 00:14:38,336 --> 00:14:40,254 It is reality-based. 422 00:14:40,255 --> 00:14:44,216 It's an outsider looking at us with honesty and innocence, 423 00:14:44,217 --> 00:14:46,260 and yuks-- lots of yuks. 424 00:14:46,261 --> 00:14:48,679 I don't know, Garry. 425 00:14:48,680 --> 00:14:51,265 (chuckling) Okay. No-- no problem. 426 00:14:51,266 --> 00:14:56,645 Uh, maybe there'd be interest at another network. 427 00:14:56,646 --> 00:15:00,096 (bird squawks sadly) 428 00:15:00,608 --> 00:15:02,317 I'm going to think now. 429 00:15:02,318 --> 00:15:05,112 I'll call you back. 430 00:15:05,113 --> 00:15:07,239 (upbeat music) 431 00:15:07,240 --> 00:15:08,782 (Latin accent) I want to come to dance class, too! 432 00:15:08,783 --> 00:15:10,409 Can I come, please? Can I? Huh, huh? 433 00:15:10,410 --> 00:15:12,036 -(chuckling) Wearing that? -Si. 434 00:15:12,037 --> 00:15:14,246 It might be a bit distracting for my students. 435 00:15:14,247 --> 00:15:16,457 Yeah, you're right. They'd probably faint at the sight of my thighs. 436 00:15:16,458 --> 00:15:19,001 -Come here you. -Oh, yeah? Come here you. 437 00:15:19,002 --> 00:15:21,087 (humming) 438 00:15:21,129 --> 00:15:22,796 (feminine voice) All right, come on. Everyone, back to work! 439 00:15:22,797 --> 00:15:25,466 Places! We open in two weeks! Five, six, seven, eight. 440 00:15:25,467 --> 00:15:27,301 Bob Fosse hands and lots of snaps. 441 00:15:27,302 --> 00:15:29,595 Come on, his name's Jerome. It's not "East Side Story," 442 00:15:29,596 --> 00:15:31,388 And Martha! Just do whatever you want. 443 00:15:31,389 --> 00:15:33,307 It's called art. You don't need talent. Bring 'em! 444 00:15:33,308 --> 00:15:34,475 You know, the problem with loving you 445 00:15:34,476 --> 00:15:35,642 is that it's really tough to laugh 446 00:15:35,643 --> 00:15:36,727 and make out at the same time? 447 00:15:36,728 --> 00:15:38,145 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 448 00:15:38,146 --> 00:15:39,480 -(phone ringing) -(both sigh) 449 00:15:39,481 --> 00:15:41,065 -Let it ring. -No, no, no, no, no. 450 00:15:41,066 --> 00:15:42,483 It could be-- it could be important. 451 00:15:42,484 --> 00:15:44,151 -(groans) -(ringing continues) 452 00:15:44,152 --> 00:15:45,361 (sighs) Answer it. 453 00:15:45,362 --> 00:15:48,113 (as Igor) Yes, master. 454 00:15:48,114 --> 00:15:49,490 -Hello? -Mr. Williams? 455 00:15:49,491 --> 00:15:51,075 -Yeah? -Garry Marshall would like 456 00:15:51,076 --> 00:15:52,493 to see you in his office right away. 457 00:15:52,494 --> 00:15:54,703 -Yeah, okay. -Would 9:15 be okay? 458 00:15:54,704 --> 00:15:56,330 -Garry Marshall wants to... -Garry Marshall wants to... 459 00:15:56,331 --> 00:15:57,247 -see me right away. -see you right away. 460 00:15:57,248 --> 00:15:58,666 Mr. Williams? 461 00:15:58,667 --> 00:16:00,834 -So, yeah, I gotta shower. -Clean up, okay! 462 00:16:00,835 --> 00:16:05,555 Mr. Williams? Mr. Williams? 463 00:16:11,763 --> 00:16:14,473 Robin! (laughing) 464 00:16:14,474 --> 00:16:17,309 Oh, thanks for coming on such short notice. Come here. 465 00:16:17,310 --> 00:16:19,687 What do you see on my wall? 466 00:16:19,688 --> 00:16:20,738 Mold? 467 00:16:24,526 --> 00:16:26,860 I hope you never forget this. 468 00:16:26,861 --> 00:16:30,364 And I hope that this cockamamie thing finally fits you. 469 00:16:30,365 --> 00:16:34,618 It cost me a fortune, but we had it tailor-made for you. 470 00:16:34,619 --> 00:16:36,620 Well, that's kinky, but I'll try anything once. 471 00:16:36,621 --> 00:16:38,122 (Garry laughs) 472 00:16:38,123 --> 00:16:41,125 Robin... ABC just gave us a greenlight 473 00:16:41,126 --> 00:16:44,795 to spin off a show about Mork from Ork. 474 00:16:44,796 --> 00:16:47,464 You're gonna have your own series. 475 00:16:47,465 --> 00:16:50,300 You are gonna have your own series! 476 00:16:50,301 --> 00:16:54,180 (laughing) 477 00:16:54,222 --> 00:16:56,140 I don't believe it. 478 00:16:56,141 --> 00:16:58,142 He's speechless. 479 00:16:58,143 --> 00:17:00,227 Well, it was either say nothing or throw up. 480 00:17:00,228 --> 00:17:01,562 Did I make the right choice? 481 00:17:01,563 --> 00:17:02,896 (Garry laughing) You did! You did fine. 482 00:17:02,897 --> 00:17:05,149 Here, we'll celebrate with a malted. 483 00:17:05,150 --> 00:17:07,109 Harvey, a malted for you. 484 00:17:07,110 --> 00:17:09,820 There you go. Now, Harvey, because you did such a good job 485 00:17:09,821 --> 00:17:11,697 bringing Robin to us, 486 00:17:11,698 --> 00:17:13,574 and because you make me laugh, 487 00:17:13,575 --> 00:17:16,368 -I'm putting you in charge. -Me? 488 00:17:16,369 --> 00:17:19,830 Huh? Gentlemen, in a few days, 489 00:17:19,831 --> 00:17:21,707 I'm gonna hire a lot of people. 490 00:17:21,708 --> 00:17:24,710 It's gonna be a lot of fun, but it can also get crazy. 491 00:17:24,711 --> 00:17:26,628 Well, crazy and I are old friends. 492 00:17:26,629 --> 00:17:28,672 Sometimes your friends surprise you. 493 00:17:28,673 --> 00:17:31,759 Sometimes... success is harder than failure. 494 00:17:31,760 --> 00:17:34,720 Yeah, but something tells me the money's better. 495 00:17:34,721 --> 00:17:37,390 (laughing) 496 00:17:37,432 --> 00:17:38,682 To Mork! 497 00:17:38,683 --> 00:17:41,283 (glasses clink) 498 00:17:41,394 --> 00:17:42,895 (laughing) Yes! 499 00:17:42,896 --> 00:17:45,230 Oh! Thank you, sir! Thank you very much. 500 00:17:45,231 --> 00:17:46,523 Madame! Mwah! 501 00:17:46,524 --> 00:17:48,567 Okay! One and two and three and four. 502 00:17:48,568 --> 00:17:50,694 Yah-ha-how! 503 00:17:50,695 --> 00:17:51,570 (crowd chattering) 504 00:17:51,571 --> 00:17:53,823 Whoooo! 505 00:18:00,622 --> 00:18:01,872 -Pam! -Oh! 506 00:18:01,873 --> 00:18:05,584 -Wha-- What is it? -Take a look! 507 00:18:05,585 --> 00:18:07,211 Pam: "Mork & Mindy"? 508 00:18:07,212 --> 00:18:09,463 When did I audition for that? 509 00:18:09,464 --> 00:18:10,631 "Garry Marshall's..." 510 00:18:10,632 --> 00:18:12,383 (birds chirping) 511 00:18:12,384 --> 00:18:14,885 Woman: Do you, Valerie Velardi, take this man 512 00:18:14,886 --> 00:18:16,887 to be your lawful wedded husband? 513 00:18:16,888 --> 00:18:18,556 I do. 514 00:18:18,598 --> 00:18:21,642 And do you, Robin McLaurin Williams, 515 00:18:21,643 --> 00:18:24,853 take this woman to be your lawful wedded wife? 516 00:18:24,854 --> 00:18:27,606 -No adlibs. -(scattered laughter) 517 00:18:27,607 --> 00:18:29,191 I do. I do, I do, I do. 518 00:18:29,192 --> 00:18:31,193 -(laughing -I do. I do. 519 00:18:31,194 --> 00:18:33,946 Then I pronounce you husband and wife. 520 00:18:33,947 --> 00:18:36,407 -You may now-- -Have sex with the bride in front of all these people? 521 00:18:36,408 --> 00:18:37,491 Okay, why not? 522 00:18:37,492 --> 00:18:38,742 (laughter) 523 00:18:38,743 --> 00:18:41,245 (cheers and applause) 524 00:18:41,246 --> 00:18:43,914 Man: God bless you. 525 00:18:43,915 --> 00:18:46,959 (gentle guitar music) 526 00:18:46,960 --> 00:18:49,710 Man: Well done. 527 00:18:50,588 --> 00:18:53,888 (indistinct chatter) 528 00:18:56,845 --> 00:18:58,554 I'll buy you a banjo when we're done. 529 00:18:58,555 --> 00:19:00,514 -(laughing) -Hi, what's your position with the show? 530 00:19:00,515 --> 00:19:01,849 I'm here to screw it up. 531 00:19:01,850 --> 00:19:03,684 Garry: Hello, everyone! Hello! 532 00:19:03,685 --> 00:19:06,270 Welcome, welcome to "Mork & Mindy." 533 00:19:06,271 --> 00:19:08,689 Come in, gather round. Don't be shy. 534 00:19:08,690 --> 00:19:12,568 My name is Garry Marshall. You all work for me. 535 00:19:12,569 --> 00:19:14,486 (chuckling) And now that we've got that out of the way, 536 00:19:14,487 --> 00:19:15,946 let's figure out who everyone else is. 537 00:19:15,947 --> 00:19:17,948 You, sir! Who are you? 538 00:19:17,949 --> 00:19:19,575 (southern accent) My fellow Americans, 539 00:19:19,576 --> 00:19:21,702 -I'm Jimmy Carter. -(scattered laughter) 540 00:19:21,703 --> 00:19:24,038 I have lust in my heart and the biggest peanuts you ever seen. 541 00:19:24,039 --> 00:19:26,874 And speaking of lust, this is my wolf, Valerie Valerdi! 542 00:19:26,875 --> 00:19:29,585 Val is the Yoko of the group, coming between me, me, me, and me! 543 00:19:29,586 --> 00:19:31,628 (Latin accent) Don't let them know you have a split personality. 544 00:19:31,629 --> 00:19:33,005 I don't, you do. Liar! 545 00:19:33,006 --> 00:19:34,548 -Okay, we'll sit down now. -(laughter) 546 00:19:34,549 --> 00:19:36,425 And this beautiful young lady... 547 00:19:36,426 --> 00:19:38,719 Oh, I'm Pam Dawber. I play Mindy. 548 00:19:38,720 --> 00:19:40,596 (Russian accent) Oh, she's delicious, sensational. 549 00:19:40,597 --> 00:19:42,556 Have her washed and brought to my tent immediately. 550 00:19:42,557 --> 00:19:44,558 -(laughter) -And at the end of the table... 551 00:19:44,559 --> 00:19:46,769 Uh, I'm Conrad Janis. I play Frederick. 552 00:19:46,770 --> 00:19:48,896 I'm hoping this series does better than my last one. 553 00:19:48,897 --> 00:19:51,398 -"Quark" lasted nine episodes. -Oh, nine. 554 00:19:51,399 --> 00:19:53,567 We'll be lucky if they put film in the cameras, heh. 555 00:19:53,568 --> 00:19:55,069 Well, I'm Elizabeth Kerr, 556 00:19:55,070 --> 00:19:56,987 and my last appearance was in a commercial. 557 00:19:56,988 --> 00:19:59,740 (laughing) Oh, what was the line that made you famous? 558 00:19:59,741 --> 00:20:00,949 "You're such a wiener!" 559 00:20:00,950 --> 00:20:02,368 (laughing) 560 00:20:02,369 --> 00:20:03,744 Uh, Sherman Miller, director. 561 00:20:03,745 --> 00:20:05,537 I know Robin from San Francisco. 562 00:20:05,538 --> 00:20:07,998 I took the job anyway. I need the money. 563 00:20:07,999 --> 00:20:10,000 Sherman, don't touch yourself there. You'll get smaller. 564 00:20:10,001 --> 00:20:12,086 -(laughter) -Here, take the banana. 565 00:20:12,087 --> 00:20:14,381 (laughter) 566 00:20:14,422 --> 00:20:16,423 And this is the man you all have to pretend to pay attention to, 567 00:20:16,424 --> 00:20:18,425 the ever-gloomy Harvey Severson, 568 00:20:18,426 --> 00:20:20,719 who, despite the fact that he rarely smiles, 569 00:20:20,720 --> 00:20:22,763 really is one of the funniest men I know. 570 00:20:22,764 --> 00:20:24,765 It's true. I'm hilarious. 571 00:20:24,766 --> 00:20:26,559 (laughter) 572 00:20:26,601 --> 00:20:28,060 (chuckling) And our head writer, Mr. Glen Langdon, 573 00:20:28,061 --> 00:20:30,604 whose illustrious career includes "M.A.S.H."... 574 00:20:30,605 --> 00:20:32,606 -Glen: "All in the Family..." -"All in the Family." 575 00:20:32,607 --> 00:20:35,109 Yeah, I been around, and I smell another hit. 576 00:20:35,110 --> 00:20:36,944 Sorry, I had nachos for breakfast. 577 00:20:36,945 --> 00:20:39,571 -(laughter) -Ah, the lovely Ms. Lila Milford, 578 00:20:39,572 --> 00:20:40,864 the member of the writing staff 579 00:20:40,865 --> 00:20:43,617 I find most physically attractive. 580 00:20:43,618 --> 00:20:45,786 -I'm sorry, Harvey. -(laughter) 581 00:20:45,787 --> 00:20:48,372 And this is our newbie, Mr. Alan Davis. 582 00:20:48,373 --> 00:20:51,458 This is his first gig as a sitcom writer. 583 00:20:51,459 --> 00:20:53,085 Be gentle with me. I am a virgin. 584 00:20:53,086 --> 00:20:54,461 (laughter) 585 00:20:54,462 --> 00:20:56,005 Oh! Oh, and... just to make sure 586 00:20:56,006 --> 00:20:58,048 we don't get too far out of line, 587 00:20:58,049 --> 00:21:01,885 this is James Spencer of ABC Standards and Practices. 588 00:21:01,886 --> 00:21:03,721 Spencer the Censor! 589 00:21:03,722 --> 00:21:05,139 (Yiddish accent) Now, we might do a little kvelling, 590 00:21:05,140 --> 00:21:06,765 but no way are we gonna shtup,okay? 591 00:21:06,766 --> 00:21:08,100 I like the gray suit. It brings out your eyes. 592 00:21:08,101 --> 00:21:09,977 Okay, playtime is over. 593 00:21:09,978 --> 00:21:14,690 "Mork Arrives" by Harvey Severson. 594 00:21:14,691 --> 00:21:18,485 Young man, I wanna talk. 595 00:21:18,486 --> 00:21:19,737 You must have a very scary brain. 596 00:21:19,738 --> 00:21:20,779 Most of your hair ran away... 597 00:21:20,780 --> 00:21:22,364 and left a landing pad! 598 00:21:22,365 --> 00:21:24,074 Orkians, land here! It's like a beacon! 599 00:21:24,075 --> 00:21:25,784 (laughing) That's not in the script. 600 00:21:25,785 --> 00:21:28,078 Okay, Robin... back it up. 601 00:21:28,079 --> 00:21:30,372 Okay, I'll back it... (imitating speaking backwards) 602 00:21:30,373 --> 00:21:32,041 Got a lovely beat. I think I can dance to it. I'll give it more! 603 00:21:32,042 --> 00:21:35,794 ♪ Baby, you just ain't seen nothin' yet ♪ 604 00:21:35,795 --> 00:21:38,172 ♪ Here's something, here's something you'll never ever forget... ♪ 605 00:21:38,173 --> 00:21:40,007 Aw, first he needs something. 606 00:21:40,008 --> 00:21:41,675 I mean, I don't know, maybe introduce some stuff 607 00:21:41,676 --> 00:21:43,594 with a weird handshake or... 608 00:21:43,595 --> 00:21:45,512 Like the Vulcan peace sign, only sideways. 609 00:21:45,513 --> 00:21:47,723 And some kind of Orkan hello. 610 00:21:47,724 --> 00:21:49,016 "Wahoo, wahoo." 611 00:21:49,017 --> 00:21:50,851 -"Ooga..." -"Fana nanda"? 612 00:21:50,852 --> 00:21:53,032 "Nunu nana"? 613 00:21:54,773 --> 00:21:56,523 Yeah. That's it. 614 00:21:56,524 --> 00:21:59,068 Doesn't anyone work in outer space? 615 00:21:59,069 --> 00:22:01,028 Oh, only the Flubaga, who are the equivalent on Earth 616 00:22:01,029 --> 00:22:02,696 to swamis with salamis. 617 00:22:02,697 --> 00:22:04,073 (laughing) 618 00:22:04,074 --> 00:22:06,533 Robin: Yes, oh, thank you, thank you. 619 00:22:06,534 --> 00:22:08,535 That was lovely Sex Pistols with the theme from "Genital Beach Party." 620 00:22:08,536 --> 00:22:09,912 Yes, very funky. 621 00:22:09,913 --> 00:22:11,747 -Rock and roll. -Excuse me. Excuse me. 622 00:22:11,748 --> 00:22:13,666 It's hard to catch everything when you talk so fast. 623 00:22:13,667 --> 00:22:18,545 (imitating slowed sound) Is this slow enough for you? 624 00:22:18,546 --> 00:22:19,880 Sherman: Robin. 625 00:22:19,881 --> 00:22:21,423 (chuckles) Just-- Just take it again. 626 00:22:21,424 --> 00:22:22,925 Okay, sir. Yes, mein capitane. 627 00:22:22,926 --> 00:22:24,551 Ready, Senor Bland! 628 00:22:24,552 --> 00:22:25,844 -(laughter) -Okay. 629 00:22:25,845 --> 00:22:26,720 (chuckling) Okay. 630 00:22:26,721 --> 00:22:27,763 (clears throat) 631 00:22:27,764 --> 00:22:28,806 Let's get this straight. 632 00:22:28,807 --> 00:22:29,890 -Hyuh! -(laughter) 633 00:22:29,891 --> 00:22:31,100 Oh, so okay. So it's-- 634 00:22:31,101 --> 00:22:32,851 He's such a laugh junkie. 635 00:22:32,852 --> 00:22:34,228 You know, the minute the crew stops reacting, 636 00:22:34,229 --> 00:22:36,105 he changes the line, even if it's good, 637 00:22:36,106 --> 00:22:37,147 even if it's his line. 638 00:22:37,148 --> 00:22:38,857 And your name is Mork? 639 00:22:38,858 --> 00:22:40,025 Nanu-nanu. 640 00:22:40,026 --> 00:22:41,610 He muffed the line. 641 00:22:41,611 --> 00:22:42,653 It's a good muff. 642 00:22:42,654 --> 00:22:44,613 Yeah, I like his muff. 643 00:22:44,614 --> 00:22:45,864 Robin: That's wonderful. Let me see here. What do we have here? 644 00:22:45,865 --> 00:22:48,742 I see a head cold in your future. 645 00:22:48,743 --> 00:22:51,662 I see lots of sunburn. 646 00:22:51,663 --> 00:22:56,263 And maybe a game of pool. 647 00:22:56,584 --> 00:22:57,918 Garry: Monday night? 648 00:22:57,919 --> 00:22:59,795 They scheduled us for Monday night. 649 00:22:59,796 --> 00:23:01,755 Joe, where's Frank? 650 00:23:01,756 --> 00:23:03,924 Harvey, they just scheduled us to be a midseason replacement 651 00:23:03,925 --> 00:23:05,467 for "Monday Night Football." 652 00:23:05,468 --> 00:23:06,969 They're gonna hold us till January? 653 00:23:06,970 --> 00:23:08,554 This is a disaster. 654 00:23:08,555 --> 00:23:10,014 Don't worry about it. I'll figure it... 655 00:23:10,015 --> 00:23:12,516 What are you doing? How's the rewrite coming? 656 00:23:12,517 --> 00:23:14,768 It was 8:06 a.m. I went home, showered, and came back. 657 00:23:14,769 --> 00:23:16,103 Frank, line two. 658 00:23:16,104 --> 00:23:18,022 Yeah, okay. Harvey, hold your thought. 659 00:23:18,023 --> 00:23:19,441 Frank? 660 00:23:19,482 --> 00:23:20,524 (chuckling) Monday night, Frank? 661 00:23:20,525 --> 00:23:21,900 Monday night? 662 00:23:21,901 --> 00:23:23,902 Come on, Garry. 663 00:23:23,903 --> 00:23:25,821 I'm not gonna risk a crucial fall time slot 664 00:23:25,822 --> 00:23:28,991 on an unproven show with a no-name star. 665 00:23:28,992 --> 00:23:31,577 Frank, Frank, come on. Every instinct I got 666 00:23:31,578 --> 00:23:34,288 tells me "Mork & Mindy" is gonna be a huge hit. 667 00:23:34,289 --> 00:23:35,831 You do this, you'll kill it. 668 00:23:35,832 --> 00:23:36,999 But, Frank... 669 00:23:37,000 --> 00:23:39,043 if "Mork" is a success, 670 00:23:39,044 --> 00:23:41,628 everyone's gonna know that it was you who had the forethought 671 00:23:41,629 --> 00:23:45,090 to put it on Thursday nights at 8:00, opposite "The Waltons," 672 00:23:45,091 --> 00:23:46,759 because, Frank, you knew 673 00:23:46,760 --> 00:23:52,014 that it could beat "The Waltons." 674 00:23:52,015 --> 00:23:56,143 I know you're there. I can hear you breathing. 675 00:23:56,144 --> 00:23:57,645 Ohh. 676 00:23:58,646 --> 00:24:00,314 I'll tell you what. 677 00:24:00,315 --> 00:24:02,816 We won't decide until I see it. 678 00:24:02,817 --> 00:24:08,227 -(clatter) -(audience chattering) 679 00:24:12,744 --> 00:24:14,661 Young man, I wanna talk. 680 00:24:14,662 --> 00:24:16,205 What's stopping you? Go ahead, live the dream! 681 00:24:16,206 --> 00:24:18,123 Carpe diem. That means "fish of the day." 682 00:24:18,124 --> 00:24:20,834 -(laughter) -Where'd that come from? 683 00:24:20,835 --> 00:24:22,670 Doesn't anyone work in outer space? 684 00:24:22,671 --> 00:24:24,838 Only the Flubaga. When you're 85 bleams old, 685 00:24:24,839 --> 00:24:26,840 Orson threatens to throw you off Mount Snivets. 686 00:24:26,841 --> 00:24:28,175 Those who face death with courage and inner peace 687 00:24:28,176 --> 00:24:29,802 are called Flubaga, meaning "idiots." 688 00:24:29,803 --> 00:24:31,638 (laughter) 689 00:24:31,680 --> 00:24:32,930 And your name is Mork? 690 00:24:32,931 --> 00:24:34,723 Nanu-nanu. 691 00:24:34,724 --> 00:24:35,724 (scattered laughter) 692 00:24:35,725 --> 00:24:37,059 Or nanu-nanu. Heh. 693 00:24:37,060 --> 00:24:38,185 Or nanu-nanu! 694 00:24:38,186 --> 00:24:40,188 (laughter) 695 00:24:40,230 --> 00:24:41,814 Lightning in a bottle. 696 00:24:41,815 --> 00:24:43,357 And it's our bottle. 697 00:24:43,358 --> 00:24:45,902 (laughter) 698 00:24:45,944 --> 00:24:49,534 (cheers and applause) 699 00:24:52,784 --> 00:24:54,076 (cheering continues) 700 00:24:54,077 --> 00:24:58,039 Bravo! Hey-hey! Bravo! 701 00:24:59,290 --> 00:25:00,625 Wow! 702 00:25:02,043 --> 00:25:04,795 Bravo! Harvey, Harvey, look at that! 703 00:25:04,796 --> 00:25:06,880 A standing "O"! You wrote good! 704 00:25:06,881 --> 00:25:08,382 Well, it's for him. He deserves it. 705 00:25:08,383 --> 00:25:11,683 (cheering continues) 706 00:25:16,141 --> 00:25:18,726 This is not acceptable. Look at my script. 707 00:25:18,727 --> 00:25:21,061 Thank you! Thank you! My people! 708 00:25:21,062 --> 00:25:22,980 If he violates ABC's standards, 709 00:25:22,981 --> 00:25:24,356 I lose my job. 710 00:25:24,357 --> 00:25:26,066 This has to stop. 711 00:25:26,067 --> 00:25:29,367 (indistinct chatter) 712 00:25:36,202 --> 00:25:39,079 (telephone ringing) 713 00:25:39,080 --> 00:25:40,664 Garry: Yeah. 714 00:25:40,665 --> 00:25:42,708 Uh-huh. Right. 715 00:25:42,709 --> 00:25:45,419 No, no. No, thank you, Frank. 716 00:25:45,420 --> 00:25:47,130 Bye-bye. 717 00:25:47,172 --> 00:25:50,716 He saw the first episode. He liked the first episode. 718 00:25:50,717 --> 00:25:53,302 He's putting us on the schedule in September. 719 00:25:53,303 --> 00:25:55,220 Thursdays at eight! 720 00:25:55,221 --> 00:25:56,973 Choice! 721 00:25:57,015 --> 00:25:58,849 Huh, let's see now. What goes with banana? 722 00:25:58,850 --> 00:25:59,975 "No, no, you're all too fruity. 723 00:25:59,976 --> 00:26:01,310 "No nuts, thank you. Ohh! 724 00:26:01,311 --> 00:26:03,729 "At last! My soulmate! 725 00:26:03,730 --> 00:26:04,772 "There's something about that shape. 726 00:26:04,773 --> 00:26:05,939 "Let's go off and make 727 00:26:05,940 --> 00:26:07,232 beautiful squishy sounds together." 728 00:26:07,233 --> 00:26:09,318 "No! you stay away from my hole!" 729 00:26:09,319 --> 00:26:11,945 God, how can you avoid eating junk with the hours we work? 730 00:26:11,946 --> 00:26:13,238 Well, my body's a temple, 731 00:26:13,239 --> 00:26:14,698 only with intestines instead of Jews. 732 00:26:14,699 --> 00:26:16,033 -Hmm. -Hmm! 733 00:26:16,034 --> 00:26:17,659 Well, the truth is, once I switched 734 00:26:17,660 --> 00:26:19,745 to organic foods and whole grains I felt good. 735 00:26:19,746 --> 00:26:21,038 And I like feeling good. 736 00:26:21,039 --> 00:26:23,374 Well, everyone... 737 00:26:23,375 --> 00:26:25,125 we can only go down from here. 738 00:26:25,126 --> 00:26:27,378 Meaning the ratings were good? 739 00:26:27,379 --> 00:26:30,255 We're the number three show in America! 740 00:26:30,256 --> 00:26:33,050 We are gonna be so stinking rich! 741 00:26:33,051 --> 00:26:36,387 Okay, who's the wise guy that beat us in the ratings? 742 00:26:36,388 --> 00:26:37,930 She also said you have a small penis. 743 00:26:37,931 --> 00:26:40,849 -Hey, sit on it! -(laughter) 744 00:26:40,850 --> 00:26:42,393 You two-- This reminds me 745 00:26:42,394 --> 00:26:45,145 the network is hawking me about all the dirty stuff 746 00:26:45,146 --> 00:26:47,022 you keep trying to sneak pass the censors. 747 00:26:47,023 --> 00:26:48,982 -It's so much fun. -I know it's fun. 748 00:26:48,983 --> 00:26:51,443 You're funny. Make me laugh, but... 749 00:26:51,444 --> 00:26:54,488 What? I told you. Fine, let's move on. 750 00:26:54,489 --> 00:26:58,799 What is that, tuna fish? 751 00:27:03,289 --> 00:27:05,165 Robin, it's Pam. 752 00:27:05,166 --> 00:27:08,961 Take your clothes off and come in. 753 00:27:08,962 --> 00:27:10,170 You wanted to see me? 754 00:27:10,171 --> 00:27:12,047 I bought you a present. 755 00:27:12,048 --> 00:27:13,507 You did? 756 00:27:13,508 --> 00:27:15,009 I saw this and thought of you. 757 00:27:15,010 --> 00:27:17,845 -Isn't he great? -Oh, my God! 758 00:27:17,846 --> 00:27:19,722 -I think I hate you. -No, you love me. 759 00:27:19,723 --> 00:27:21,181 -Know why? -Why? 760 00:27:21,182 --> 00:27:23,017 'Cause I'm gonna be rich, loaded, yeah, Lovey! 761 00:27:23,018 --> 00:27:24,977 Wanna go out and get loaded? 762 00:27:24,978 --> 00:27:27,938 You're asking America's newest sweetheart to get loaded? 763 00:27:27,939 --> 00:27:29,231 Or we could play with the doll. 764 00:27:29,232 --> 00:27:30,482 How you doing? You okay with that? 765 00:27:30,483 --> 00:27:31,984 -"Yeah, I'm okay!" -No thanks. 766 00:27:31,985 --> 00:27:33,193 -We should get going. -(sniffles) 767 00:27:33,194 --> 00:27:34,862 Are you sick? 768 00:27:34,863 --> 00:27:36,196 How has he the leisure to be sick 769 00:27:36,197 --> 00:27:37,531 on such a rustling tide? 770 00:27:37,532 --> 00:27:39,742 Oh, you really know the classics. 771 00:27:39,743 --> 00:27:41,160 Well, I trained at Juilliard with John Houseman. 772 00:27:41,161 --> 00:27:42,995 "Do it from the diaphragm, Mr. Williams. 773 00:27:42,996 --> 00:27:45,164 Not with a diaphragm." 774 00:27:45,165 --> 00:27:46,999 And now here I am famous for playing an alien. 775 00:27:47,000 --> 00:27:48,334 It's surreal. 776 00:27:48,335 --> 00:27:49,752 I'm at a party and a Nobel prize winning 777 00:27:49,753 --> 00:27:51,295 physicist going, "Mork, over here! 778 00:27:51,296 --> 00:27:54,214 Yeah, do the ni-ni ni-ni!" Yeah, okay. 779 00:27:54,215 --> 00:27:55,883 You're crazy, and they're waiting. 780 00:27:55,884 --> 00:27:57,259 -Okay. Hey. -Okay. 781 00:27:57,260 --> 00:27:58,302 You wait here. "No, I don't want to!" 782 00:27:58,303 --> 00:27:59,970 You better. Okay. 783 00:27:59,971 --> 00:28:01,472 -Robin's still not ready? -Should be. 784 00:28:01,473 --> 00:28:02,973 He was here early today. 785 00:28:02,974 --> 00:28:05,059 Which means only an hour late. 786 00:28:05,060 --> 00:28:07,269 Okay, okay, where is he? 787 00:28:07,270 --> 00:28:09,898 (Robin humming) 788 00:28:12,233 --> 00:28:15,569 So, you couldn't stop with the dirty stuff. 789 00:28:15,570 --> 00:28:17,404 I'm so sorry, old chap. Shan't happen again. 790 00:28:17,405 --> 00:28:19,865 Yeah, I'm sure Miss Isabel Hernandez 791 00:28:19,866 --> 00:28:21,450 will make sure that's true. 792 00:28:21,451 --> 00:28:24,078 Robin, I want you to meet our new censor. 793 00:28:24,079 --> 00:28:27,414 -Hello. -Wow. Great breasts. 794 00:28:27,415 --> 00:28:29,416 How do you do that? Mine are so tiny. 795 00:28:29,417 --> 00:28:31,251 She's thinking, "Who is this schmuck?" 796 00:28:31,252 --> 00:28:33,420 The schmuck is more meshuggeneh than he is a putz. 797 00:28:33,421 --> 00:28:35,881 Uh-oh. Mamacita knows Yiddish. I'm in trouble. 798 00:28:35,882 --> 00:28:38,217 I hear "Laverne & Shirley" calling. 799 00:28:38,218 --> 00:28:39,927 You two have fun. 800 00:28:39,928 --> 00:28:41,261 Mi'lady! 801 00:28:41,262 --> 00:28:44,973 Okay, let's try one. Clear the set. 802 00:28:44,974 --> 00:28:47,434 Come on, Harvey, come on. 803 00:28:47,435 --> 00:28:50,354 Nice energy. And action. 804 00:28:50,355 --> 00:28:52,231 Mork, put some clothes on. 805 00:28:52,232 --> 00:28:54,108 I want you to meet the guy I was telling you about. 806 00:28:54,109 --> 00:28:55,818 Oh, and I want you to meet the guy I was telling you about. 807 00:28:55,819 --> 00:28:57,236 You'll have to move back a couple of yards, though. 808 00:28:57,237 --> 00:28:59,321 Mr. Marshall, we'll need an extra-wide lens. 809 00:28:59,322 --> 00:29:01,115 Hey, you, drop the luggage and say hello. 810 00:29:01,116 --> 00:29:03,158 My goodness! Darwin was wrong. 811 00:29:03,159 --> 00:29:04,952 I wonder if I'm this hairy everywhere. 812 00:29:04,953 --> 00:29:07,079 Let's grind out. What do you think? Anyone? 813 00:29:07,080 --> 00:29:08,288 Look, the world's oldest sundial. 814 00:29:08,289 --> 00:29:10,457 No? Is that okay, Ms. Hernandez? 815 00:29:10,458 --> 00:29:12,918 Can I say that? Huh, huh? Can I, can I, huh? 816 00:29:12,919 --> 00:29:15,295 -No. -You don't think it's funny? 817 00:29:15,296 --> 00:29:18,132 Oh, it's funny, but that's not the point. 818 00:29:18,133 --> 00:29:22,636 I like my job. Oh, before you go on, 819 00:29:22,637 --> 00:29:24,430 the network had decided 820 00:29:24,431 --> 00:29:26,849 that the character of the neighbor cannot die. 821 00:29:26,850 --> 00:29:29,184 So ABC's outlawed death. Boy, is God gonna be pissed. 822 00:29:29,185 --> 00:29:31,145 The heart attack has to be non-fatal. 823 00:29:31,146 --> 00:29:33,439 What, like a funny, friendly heart attack? 824 00:29:33,440 --> 00:29:34,982 We're doing black comedy 825 00:29:34,983 --> 00:29:36,150 and you're turning it into gray comedy. 826 00:29:36,151 --> 00:29:38,068 It doesn't work. 827 00:29:38,069 --> 00:29:42,156 Robin, it's okay. I'll talk to the network. 828 00:29:42,157 --> 00:29:45,617 Okay, now that that's settled, let's take it from the top. 829 00:29:45,618 --> 00:29:48,413 (crew chatter) 830 00:29:48,455 --> 00:29:52,249 Okay. I'll you mine if you show me yours. 831 00:29:52,250 --> 00:29:54,168 -No? -That's not much of a show. 832 00:29:54,169 --> 00:29:55,502 Oh, really? Okay. 833 00:29:55,503 --> 00:29:56,920 Well, can't we just do one of those 834 00:29:56,921 --> 00:29:58,547 Avalon-Funicello movies? 835 00:29:58,548 --> 00:30:00,382 Come on, you know, I'll have the towel out like this, 836 00:30:00,383 --> 00:30:01,592 and you can stand behind me and be like... 837 00:30:01,593 --> 00:30:03,552 (humming) Come on, don't you think? 838 00:30:03,553 --> 00:30:06,514 (dog barking) 839 00:30:06,556 --> 00:30:09,017 (Val chuckles) 840 00:30:09,059 --> 00:30:10,976 Oh, our first house! 841 00:30:10,977 --> 00:30:14,313 Yeah. Realty. What a concept. 842 00:30:14,314 --> 00:30:16,357 It's a big commitment owning a house. 843 00:30:16,358 --> 00:30:18,067 Being married. 844 00:30:18,068 --> 00:30:20,194 Yeah, but nothing's gonna change, right? 845 00:30:20,195 --> 00:30:22,446 Well, no, not on the inside. 846 00:30:22,447 --> 00:30:23,697 But things are different now. 847 00:30:23,698 --> 00:30:25,991 We have responsibilities. 848 00:30:25,992 --> 00:30:27,576 Responsibilities? 849 00:30:27,577 --> 00:30:31,246 No, mama! Make them go away! 850 00:30:31,247 --> 00:30:33,457 I wanna turn this into a home. 851 00:30:33,458 --> 00:30:35,250 Somewhere where we can get away from the world. 852 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 Yeah. And I want paintings. 853 00:30:37,212 --> 00:30:39,380 Lots of them. Nudes on velvet. 854 00:30:39,381 --> 00:30:41,215 Their nipples follow you around the room. 855 00:30:41,216 --> 00:30:42,925 -Oh, yes! -(Val chuckles) 856 00:30:42,926 --> 00:30:45,386 Look! It's like Liberace's bathroom. 857 00:30:45,387 --> 00:30:47,096 "I love this! And the lines!" 858 00:30:47,097 --> 00:30:49,181 Oh, you're already going Hollywood on me. 859 00:30:49,182 --> 00:30:50,724 Am I? I love you, baby. 860 00:30:50,725 --> 00:30:52,351 Don't you want real furniture? 861 00:30:52,352 --> 00:30:54,228 Things that-- that make it ours? 862 00:30:54,229 --> 00:30:56,647 I like it like this. Empty's beautiful. 863 00:30:56,648 --> 00:30:58,649 Furniture's stuff, stuff's possessions, 864 00:30:58,650 --> 00:31:02,027 and possessions just weigh you down. 865 00:31:02,028 --> 00:31:04,238 Or root you. 866 00:31:04,239 --> 00:31:07,032 Yes, but I don't want things in life, Val. 867 00:31:07,033 --> 00:31:09,953 Just people. 868 00:31:09,994 --> 00:31:11,754 Just you. 869 00:31:16,418 --> 00:31:18,627 (Val chuckles) 870 00:31:18,628 --> 00:31:20,587 -Okay. -Okay? Okay! 871 00:31:20,588 --> 00:31:22,589 (telephone ringing) 872 00:31:22,590 --> 00:31:24,967 -You talk to the network? -What for? 873 00:31:24,968 --> 00:31:26,635 They're not gonna back down. 874 00:31:26,636 --> 00:31:27,761 How do you know what they're gonna do 875 00:31:27,762 --> 00:31:29,054 if you don't call? 876 00:31:29,055 --> 00:31:30,305 Frank on line two. 877 00:31:30,306 --> 00:31:31,682 Frank on line two. Okay, I'm coming. 878 00:31:31,683 --> 00:31:33,308 I'm coming, I'm coming. 879 00:31:33,309 --> 00:31:35,909 (Gary chuckles) 880 00:31:38,148 --> 00:31:40,441 Frank, it's Garry. 881 00:31:40,442 --> 00:31:42,067 Hey, now. I got a piece of paper here 882 00:31:42,068 --> 00:31:43,444 that says Nielsen on it 883 00:31:43,445 --> 00:31:45,529 and "Mork & Mindy" is at the tippy top. 884 00:31:45,530 --> 00:31:48,282 Hey! How about that? 885 00:31:48,283 --> 00:31:50,659 Hey, Harvey's here. Hey, great news! 886 00:31:50,660 --> 00:31:52,453 Congrats, guys. You've earned it. 887 00:31:52,454 --> 00:31:55,039 -Thank you. -Mm-hmm, mm-hmm. 888 00:31:55,040 --> 00:31:57,333 That's great. Uh, but I'm concerned 889 00:31:57,334 --> 00:31:59,626 'cause right now the whole show is Robin. 890 00:31:59,627 --> 00:32:02,004 The other characters, they haven't kicked in yet. 891 00:32:02,005 --> 00:32:04,131 The only good scenes are Mork's scenes. 892 00:32:04,132 --> 00:32:05,674 Okay, so let me get this straight. 893 00:32:05,675 --> 00:32:07,551 What you're saying is what our problem is 894 00:32:07,552 --> 00:32:10,137 we have the funniest actor on the planet. 895 00:32:10,138 --> 00:32:12,306 Just see if you can make the other characters funnier. 896 00:32:12,307 --> 00:32:13,724 Funnier. Okay. 897 00:32:13,725 --> 00:32:15,017 That's a good note. I'm writing it down 898 00:32:15,018 --> 00:32:16,143 as we speak. 899 00:32:16,144 --> 00:32:18,437 Oh, and in the new episode, 900 00:32:18,438 --> 00:32:21,315 we need more jeopardy for the action one break. 901 00:32:21,316 --> 00:32:23,275 That's it gentlemen. Gotta go. 902 00:32:23,276 --> 00:32:25,069 (dial tone) 903 00:32:25,070 --> 00:32:27,529 Garry, Garry, it's one thing for me to back down. 904 00:32:27,530 --> 00:32:29,698 It's what I do best. 905 00:32:29,699 --> 00:32:32,826 You just took this network from last place to first. 906 00:32:32,827 --> 00:32:34,495 Can't you just say no? 907 00:32:34,496 --> 00:32:36,246 What am I always trying to tell you? 908 00:32:36,247 --> 00:32:37,706 It's a dance. A dance. 909 00:32:37,707 --> 00:32:40,626 Sometimes they dip me, sometimes I dip them. 910 00:32:40,627 --> 00:32:43,337 Sometimes it's pretty. Sometimes, it's sloppy. 911 00:32:43,338 --> 00:32:45,089 But the bottom line is 912 00:32:45,090 --> 00:32:49,426 you don't get to go to the prom unless you dance. 913 00:32:49,427 --> 00:32:51,220 Robin, can I have your autograph? 914 00:32:51,221 --> 00:32:54,140 (all clamoring) 915 00:33:00,480 --> 00:33:02,314 Robin, I can't keep up. 916 00:33:02,315 --> 00:33:03,732 You spend all day working, 917 00:33:03,733 --> 00:33:05,359 and you're still going to clubs at night. 918 00:33:05,360 --> 00:33:07,778 Oh, Val, come on. Mork's my day job. 919 00:33:07,779 --> 00:33:10,864 It pays the bills, but I can be dangerous here. 920 00:33:10,865 --> 00:33:14,702 I need that rush, honey. 921 00:33:14,703 --> 00:33:17,453 Keeps me going. 922 00:33:21,376 --> 00:33:24,976 And going and going. 923 00:33:25,672 --> 00:33:27,756 How do we make the other characters funnier 924 00:33:27,757 --> 00:33:30,134 when they're all playing straight men to Mork? 925 00:33:30,135 --> 00:33:31,552 We could make the whole show worse 926 00:33:31,553 --> 00:33:33,721 so they all seem like they're funnier. 927 00:33:33,722 --> 00:33:36,515 14 nights we've been here past midnight. 928 00:33:36,516 --> 00:33:38,225 I'm starting a new club. 929 00:33:38,226 --> 00:33:40,394 Spouses and lovers of the "Mork & Mindy" writers. 930 00:33:40,395 --> 00:33:41,895 Let's let them get together and have sex, 931 00:33:41,896 --> 00:33:47,359 'cause they're not getting any from us. 932 00:33:47,360 --> 00:33:50,863 -Pookie. -Robin! Robin, it's after 3:00. Enough. 933 00:33:50,864 --> 00:33:52,781 Oh, but I just heard there's a-- a party at Travolta's. 934 00:33:52,782 --> 00:33:54,700 -Robin-- -It'll be fun. Come on. 935 00:33:54,701 --> 00:33:57,286 No, honey, I'm tired. I can't-- can't do it anymore. 936 00:33:57,287 --> 00:33:58,746 -Really? -Yes. 937 00:33:58,747 --> 00:34:00,831 Uh, are you sure? Well, why don't you go home 938 00:34:00,832 --> 00:34:02,875 and I'll get a ride back a little later, okay? 939 00:34:02,876 --> 00:34:05,056 Pookie. Bye. 940 00:34:13,219 --> 00:34:14,636 I'm putting that back in. 941 00:34:14,637 --> 00:34:16,597 Three hours ago you said it wasn't funny. 942 00:34:16,598 --> 00:34:18,349 Three hours ago it wasn't. 943 00:34:18,350 --> 00:34:20,642 Let's just make it a JLS. 944 00:34:20,643 --> 00:34:23,604 -JLS? -Joke-Like Substance. 945 00:34:23,605 --> 00:34:25,731 It's a line you know will get a laugh 946 00:34:25,732 --> 00:34:27,524 but isn't actually funny. 947 00:34:27,525 --> 00:34:28,942 Whoa. Okay. 948 00:34:28,943 --> 00:34:30,444 Mork, what are you doing? 949 00:34:30,445 --> 00:34:31,862 I got a panther in my pajamas. 950 00:34:31,863 --> 00:34:34,239 Easy. Easy. Whoa. Okay. 951 00:34:34,240 --> 00:34:35,699 (laughter) 952 00:34:35,700 --> 00:34:39,495 JLS got us home by 4:00. 953 00:34:39,496 --> 00:34:42,539 We should head back. I've got a great dinner planned for tonight. 954 00:34:42,540 --> 00:34:45,751 Oh, God, I made plans with my agent tonight. 955 00:34:45,752 --> 00:34:47,670 I thought it was just gonna be you and me for once. 956 00:34:47,671 --> 00:34:49,797 Oh, sorry. Okay. I'll call him. 957 00:34:49,798 --> 00:34:55,248 -Okay. -I'll give him a call. 958 00:34:58,598 --> 00:34:59,849 Robin! 959 00:35:00,809 --> 00:35:03,977 Look! You're everywhere! 960 00:35:03,978 --> 00:35:05,437 -Hi. Hi, it's Robin. -Hey! 961 00:35:05,438 --> 00:35:07,314 Hey! You're Robin Williams, man. 962 00:35:07,315 --> 00:35:09,566 -Yeah, that's right. -This is Robin Williams! 963 00:35:09,567 --> 00:35:11,860 It's Robin from "Mork & Mindy"! 964 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 -Hi. Hi. -Hey, how you doing, man? 965 00:35:13,655 --> 00:35:15,823 Mike, I--I think we have a little bit of a problem. 966 00:35:15,824 --> 00:35:18,742 -Can I get an autograph? -Mike. Mike. Mike. 967 00:35:18,743 --> 00:35:21,370 Please. Can you really? Hey. 968 00:35:21,371 --> 00:35:25,249 -(suspenseful music) -Woman: My God, it's Robin Williams! 969 00:35:25,250 --> 00:35:28,545 Excuse me. Robin. 970 00:35:28,586 --> 00:35:33,466 (all shouting) 971 00:35:33,508 --> 00:35:35,635 Val. 972 00:35:35,677 --> 00:35:36,970 Robin! 973 00:35:37,012 --> 00:35:38,847 Val! 974 00:35:43,810 --> 00:35:46,896 (crowd shouting) 975 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 (sighs) 976 00:36:11,755 --> 00:36:16,205 Mini Fresca on the rocks. 977 00:36:20,347 --> 00:36:23,390 So can I ask you about the romantic rumors? 978 00:36:23,391 --> 00:36:25,726 Me and Robin? I don't think so. 979 00:36:25,727 --> 00:36:28,687 Uh, word is he's quite the ladies' man. 980 00:36:28,688 --> 00:36:30,397 Not to be self-centered, 981 00:36:30,398 --> 00:36:32,566 but all your questions have been about Robin. 982 00:36:32,567 --> 00:36:36,278 Do you have any about me? 983 00:36:36,279 --> 00:36:38,530 Do you mind being a second banana? 984 00:36:38,531 --> 00:36:41,408 Hey, I'm happy just being in the fruit bowl. 985 00:36:41,409 --> 00:36:44,703 I make my living laughing at the funniest man in the world. 986 00:36:44,704 --> 00:36:47,331 Woman: Pam, wardrobe needs you. 987 00:36:47,332 --> 00:36:49,958 Sorry. Thanks for the interview. 988 00:36:49,959 --> 00:36:52,379 Yeah. 989 00:36:55,465 --> 00:36:57,466 That's a nice girl, but let's face it, 990 00:36:57,467 --> 00:37:06,600 be a big audience for a show called "Mork & Furniture." 991 00:37:06,601 --> 00:37:09,770 Garry, congratulations. Again. 992 00:37:09,771 --> 00:37:11,730 -Garry: Oh, yeah? For what? -For what? 993 00:37:11,731 --> 00:37:13,607 Last week "Happy Days," "Laverne," and "Mork" 994 00:37:13,608 --> 00:37:15,567 were all in the top five. 995 00:37:15,568 --> 00:37:17,945 Really? I never pay attention to the ratings. 996 00:37:17,946 --> 00:37:21,323 We have been strategizing for the new season, 997 00:37:21,324 --> 00:37:24,368 and we have some really great news. Exciting. 998 00:37:24,369 --> 00:37:26,120 Oh, good. As long as it's exciting. 999 00:37:26,121 --> 00:37:28,038 We decided that as good as "Mork" is, 1000 00:37:28,039 --> 00:37:30,082 we can make it even better. 1001 00:37:30,083 --> 00:37:31,710 Yeah. 1002 00:37:31,751 --> 00:37:34,336 Now, the audience we want for "Mork" 1003 00:37:34,337 --> 00:37:36,588 can't relate to old people like Conrad and Elizabeth. 1004 00:37:36,589 --> 00:37:38,716 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you saying? 1005 00:37:38,717 --> 00:37:40,884 You wanna fire actors from a hit show? 1006 00:37:40,885 --> 00:37:44,013 One word, Garry. Demographics. 1007 00:37:44,014 --> 00:37:46,932 We need younger actors to help pull in younger viewers. 1008 00:37:46,933 --> 00:37:50,352 But the best news? I'm giving you a new time slot. 1009 00:37:50,353 --> 00:37:51,895 Sunday's at 8:00. 1010 00:37:51,896 --> 00:37:54,440 Biggest viewing night of the week. 1011 00:37:54,441 --> 00:37:57,609 You wanna take a top-five show and change its time slot 1012 00:37:57,610 --> 00:38:00,821 and-- and put us up against "All in the Family"? 1013 00:38:00,822 --> 00:38:03,073 No, no, it's just "Archie Bunker's Place" now, 1014 00:38:03,074 --> 00:38:05,075 and they are so vulnerable. 1015 00:38:05,076 --> 00:38:08,037 It's called seeding. 1016 00:38:08,038 --> 00:38:09,621 We put our highest-rated shows on different nights 1017 00:38:09,622 --> 00:38:11,165 to help out the rest of the schedule. 1018 00:38:11,166 --> 00:38:13,459 Is that what you call it, Frank? 1019 00:38:13,460 --> 00:38:16,462 What is that, uh, strategic network speak for saying "killing a hit"? 1020 00:38:16,463 --> 00:38:19,631 You're not seeding us, Frank. 1021 00:38:19,632 --> 00:38:21,676 Burying us. 1022 00:38:26,014 --> 00:38:28,557 (speaking indistinct) 1023 00:38:28,558 --> 00:38:29,892 Please can we have an autograph? 1024 00:38:29,893 --> 00:38:31,643 Robin, we're your biggest fans. 1025 00:38:31,644 --> 00:38:33,896 Robin! We love you, Robin. 1026 00:38:33,897 --> 00:38:35,523 Please. 1027 00:38:43,948 --> 00:38:46,451 (door closes) 1028 00:38:53,541 --> 00:38:56,460 What'd you say to them? 1029 00:38:56,461 --> 00:38:58,420 Good night. 1030 00:38:58,421 --> 00:39:00,214 Bet you were polite. 1031 00:39:00,215 --> 00:39:04,802 Oh, well, yeah. They came all the way from the Valley. 1032 00:39:04,803 --> 00:39:06,720 What's wrong? 1033 00:39:06,721 --> 00:39:09,191 It upsets me. 1034 00:39:10,558 --> 00:39:12,142 Didn't used to. 1035 00:39:12,143 --> 00:39:14,728 We didn't used to be married. 1036 00:39:14,729 --> 00:39:19,108 And women weren't throwing themselves at you night and day. 1037 00:39:19,109 --> 00:39:21,193 Come on. You know I love you. 1038 00:39:21,194 --> 00:39:24,863 When's the last time we had dinner together? 1039 00:39:24,864 --> 00:39:26,907 The last time you took me to a movie? 1040 00:39:26,908 --> 00:39:30,202 The last time that we actually-- we actually talked? 1041 00:39:30,203 --> 00:39:32,746 -Now's good. -Ah, 3:00 A.M. 1042 00:39:32,747 --> 00:39:34,498 -Val. -Yeah, yeah. 1043 00:39:34,499 --> 00:39:36,166 You know what it's like? It's like I'm your audience. 1044 00:39:36,167 --> 00:39:40,671 You show up, do a set, then you're off to the next club. 1045 00:39:40,672 --> 00:39:44,174 Hey, you're right. I'm screwing up, okay? 1046 00:39:44,175 --> 00:39:45,885 Robin. 1047 00:39:45,927 --> 00:39:47,720 You can't spend your whole life 1048 00:39:47,721 --> 00:39:49,138 like a kid in a candy store 1049 00:39:49,139 --> 00:39:52,182 grabbing whatever's in front of you. 1050 00:39:52,183 --> 00:39:54,101 Well, I'll stop. 1051 00:39:54,102 --> 00:39:56,895 I will, okay? I'll stop. 1052 00:39:56,896 --> 00:40:01,608 You know I could never fall in love with anyone else, Val. 1053 00:40:01,609 --> 00:40:03,610 -Okay. -Okay. Okay. 1054 00:40:03,611 --> 00:40:11,171 So how about not sleeping with anyone else? 1055 00:40:11,870 --> 00:40:14,122 Val. 1056 00:40:16,666 --> 00:40:18,668 Okay. 1057 00:40:27,594 --> 00:40:29,679 (sighs) 1058 00:40:32,891 --> 00:40:34,600 Stop the car. 1059 00:40:34,601 --> 00:40:37,811 (man imitating tape rewinding) 1060 00:40:37,812 --> 00:40:41,148 So go ahead. Live the dream. 1061 00:40:41,149 --> 00:40:43,650 Carpe diem, which means "fish of the day." 1062 00:40:43,651 --> 00:40:46,779 -(laughter) -Thank you. Thank you very much. 1063 00:40:46,780 --> 00:40:49,156 Thank you. Thank you. Thank you. 1064 00:40:49,157 --> 00:40:52,619 Thank you. 1065 00:40:52,660 --> 00:40:55,550 A hundred bucks? 1066 00:41:02,837 --> 00:41:05,737 Okay, let's go. 1067 00:41:18,353 --> 00:41:20,563 No fever. 1068 00:41:20,605 --> 00:41:23,023 -But you seem pretty exhausted. -Yeah. 1069 00:41:23,024 --> 00:41:24,900 You're gonna have to get some rest. 1070 00:41:24,901 --> 00:41:26,652 Well, it's the last show of the season, Doc. 1071 00:41:26,653 --> 00:41:28,696 And the toughest. Mork's mixed emotions. 1072 00:41:28,697 --> 00:41:30,698 Look, you play a dozen different characters. 1073 00:41:30,699 --> 00:41:32,241 -Maybe we should shut down. -No. 1074 00:41:32,242 --> 00:41:34,702 Will you excuse us for a minute please? 1075 00:41:34,703 --> 00:41:37,288 Yeah, sure. 1076 00:41:39,082 --> 00:41:41,209 Thank you. 1077 00:41:44,879 --> 00:41:46,880 I was partying at DeNiro's last night. 1078 00:41:46,881 --> 00:41:49,174 Maybe I over did it. I'll get a second wind. I always do. 1079 00:41:49,175 --> 00:41:51,218 Why risk your health? Look, there's still time to call it off. 1080 00:41:51,219 --> 00:41:53,012 Look, I'm doing the show, Harvey. 1081 00:41:53,013 --> 00:41:54,638 Nothing's wrong. I'm fine, and I'm doing the show. 1082 00:41:54,639 --> 00:41:56,969 Now get out! 1083 00:42:06,234 --> 00:42:08,277 Mindy, that's what I'm trying to tell you. They're taking over. 1084 00:42:08,278 --> 00:42:10,988 I'm pity, ugh. 1085 00:42:10,989 --> 00:42:13,741 Jealousy here. Damn, I wish I was-- 1086 00:42:13,742 --> 00:42:15,952 Fear here... 1087 00:42:15,994 --> 00:42:18,871 Oh, I'm love. Mindy-- 1088 00:42:18,872 --> 00:42:22,666 Lust here. Take your clothes off, grab some canola oil, 1089 00:42:22,667 --> 00:42:24,251 and let's talk-- Oh, who am I kidding? 1090 00:42:24,252 --> 00:42:26,211 We're not gonna talk. Give it up. Come on, woman. 1091 00:42:26,212 --> 00:42:27,921 Come on! Come on! Come on! 1092 00:42:27,922 --> 00:42:29,798 I need me some of that. Oh, yeah. 1093 00:42:29,799 --> 00:42:35,263 (cheers and applause) 1094 00:42:43,063 --> 00:42:46,899 I hate this. Believe me, I hate this. I do. 1095 00:42:46,900 --> 00:42:50,402 It's a dumb, stupid, cockamamie thing to do. 1096 00:42:50,403 --> 00:42:52,196 Not just to you, but to all of us. 1097 00:42:52,197 --> 00:42:53,781 To the show. 1098 00:42:53,782 --> 00:42:56,784 What can I do? It's their network. 1099 00:42:56,785 --> 00:43:00,747 They are such wieners. 1100 00:43:09,756 --> 00:43:12,383 I got news. It ain't good. 1101 00:43:12,384 --> 00:43:15,052 Nothing can be worse than what I just had to do. 1102 00:43:15,053 --> 00:43:17,763 The doctor just told me that Robin doesn't have the flu. 1103 00:43:17,764 --> 00:43:20,057 He doesn't have the flu? What is it? 1104 00:43:20,058 --> 00:43:21,976 Cocaine. 1105 00:43:35,490 --> 00:43:37,825 Have you seen Robin yet? How is he? 1106 00:43:37,826 --> 00:43:39,076 Fine, I assume. 1107 00:43:39,077 --> 00:43:40,369 Have you talked to him? 1108 00:43:40,370 --> 00:43:42,122 About...? 1109 00:43:42,163 --> 00:43:44,873 Oh, I don't know, sports, weather, his cocaine problem? 1110 00:43:44,874 --> 00:43:46,166 No. Well, I-- I haven't seen him yet. 1111 00:43:46,167 --> 00:43:49,253 Where's that son of a bitch, Williams? 1112 00:43:49,254 --> 00:43:51,839 I am sick and tired of waiting for me. 1113 00:43:51,840 --> 00:43:53,882 If I ever treat me like this again, 1114 00:43:53,883 --> 00:43:55,384 I'm gonna give me a good spanking. 1115 00:43:55,385 --> 00:43:57,011 Or I could spank Pam. 1116 00:43:57,012 --> 00:43:59,346 No, no, be fair. Everyone drop 'em and spank. 1117 00:43:59,347 --> 00:44:01,725 -Hi. -Mwah. 1118 00:44:01,766 --> 00:44:03,726 Hey, I hate to interrupt you. I wanna introduce some new cast members. 1119 00:44:03,727 --> 00:44:05,811 -Jay Thomas. -Mr. Thomas, I listen to you on the radio. 1120 00:44:05,812 --> 00:44:08,188 -You're funny. -Thanks. I sure am, so watch your back, buster. 1121 00:44:08,189 --> 00:44:10,357 And the lovely Gina Hecht. 1122 00:44:10,358 --> 00:44:11,775 Oh, and what are you? 1123 00:44:11,776 --> 00:44:13,986 I'm cute. So watch your back, lady. 1124 00:44:13,987 --> 00:44:15,737 (laughter) 1125 00:44:15,739 --> 00:44:18,198 "Mork in Wonderland." 1126 00:44:18,199 --> 00:44:20,451 -Page one. -Here we go. 1127 00:44:20,452 --> 00:44:25,042 Back into the rabbit hole. 1128 00:44:27,208 --> 00:44:28,959 So what'd you think of the script? 1129 00:44:28,960 --> 00:44:30,377 Oh, just another lame sitcom 1130 00:44:30,378 --> 00:44:32,296 except when monkey boy comes out to act stupid. 1131 00:44:32,297 --> 00:44:34,131 At least they finally gave you some interesting bits. 1132 00:44:34,132 --> 00:44:36,133 Yeah, even though I hadn't quite perfected 1133 00:44:36,134 --> 00:44:38,510 saying, "Mork, what are you doing?" 1134 00:44:38,511 --> 00:44:40,971 Can't believe how they treated Elizabeth and Conrad. 1135 00:44:40,972 --> 00:44:43,015 Yeah, I hope ABC knows what it's doing. 1136 00:44:43,016 --> 00:44:45,142 Pam, please, these are network executives. 1137 00:44:45,143 --> 00:44:47,102 Okay, so last week they were flipping burgers. 1138 00:44:47,103 --> 00:44:49,104 Yeah, well, I'm probably next. 1139 00:44:49,105 --> 00:44:52,775 ABC is now jiggle TV, and I got nothin' to jiggle. 1140 00:44:52,776 --> 00:44:55,235 Sure you do. Your eyebrows, your hair, your pancreas. 1141 00:44:55,236 --> 00:44:57,237 Guys'll go nuts over a jigglin' pancreas. 1142 00:44:57,238 --> 00:44:59,406 -You're a sick man. -Au contraire, mon petit. 1143 00:44:59,407 --> 00:45:01,158 Never felt better. 1144 00:45:01,159 --> 00:45:02,951 Things were getting weird, so over hiatus 1145 00:45:02,952 --> 00:45:04,536 I pulled out of the fast lane and into a rest stop. 1146 00:45:04,537 --> 00:45:07,039 Went to San Francisco, recharged, recorded a new album. 1147 00:45:07,040 --> 00:45:10,167 -And how's Val? -Oh, great. She got to see some friends. 1148 00:45:10,168 --> 00:45:13,837 -And be with you finally. -Yeah, we had some time. 1149 00:45:13,838 --> 00:45:17,091 Well, if you kids are ready, let's put on a show, huh? 1150 00:45:17,092 --> 00:45:19,259 Eh, blow it out your shazbot. 1151 00:45:19,260 --> 00:45:23,472 I got your nanu nanu right here, buddy. 1152 00:45:23,473 --> 00:45:25,599 Mork, I don't understand. 1153 00:45:25,600 --> 00:45:27,476 What happened with you and that woman? 1154 00:45:27,477 --> 00:45:29,812 Nothing. I spent the night and now she's having a baby. 1155 00:45:29,813 --> 00:45:31,105 (laughter) 1156 00:45:31,106 --> 00:45:32,356 -A baby? -Wrong laugh. 1157 00:45:32,357 --> 00:45:34,316 -Yeah. -How can a laugh be wrong? 1158 00:45:34,317 --> 00:45:37,111 He's playing Mork taunting Mindy that he had sex. 1159 00:45:37,112 --> 00:45:39,321 The whole point of the scene is nothing happened. 1160 00:45:39,322 --> 00:45:41,031 Harvey knows. 1161 00:45:41,032 --> 00:45:45,911 It's just a question of what he'll do about it. 1162 00:45:45,912 --> 00:45:48,414 -Mork... -(laughter) 1163 00:45:48,415 --> 00:45:50,917 Uh, Pam? 1164 00:45:50,959 --> 00:45:52,584 Could you play that less angry and more hurt please? 1165 00:45:52,585 --> 00:45:54,462 Yeah. 1166 00:45:54,504 --> 00:45:57,131 Robin, when you say that nothing happened, 1167 00:45:57,132 --> 00:45:59,550 it comes off too suggestive. 1168 00:45:59,551 --> 00:46:01,260 We wanna preserve Mork's innocence. 1169 00:46:01,261 --> 00:46:03,137 Mork's been on Earth a year now. He's not an idiot. 1170 00:46:03,138 --> 00:46:04,972 -He's learned a few things. -Yeah, we know that. 1171 00:46:04,973 --> 00:46:06,223 The first year it's naive, the second year it's stupid, 1172 00:46:06,224 --> 00:46:07,975 and I don't wanna play stupid. 1173 00:46:07,976 --> 00:46:09,643 Instead of jumping through hoops to try to find way 1174 00:46:09,644 --> 00:46:11,186 to preserve Mork's innocence, 1175 00:46:11,187 --> 00:46:12,479 why don't we get out on the edge? 1176 00:46:12,480 --> 00:46:16,233 Do some satire. Take a chance. 1177 00:46:16,234 --> 00:46:18,110 L-Let me think about it. 1178 00:46:18,111 --> 00:46:26,121 And, um, w-we'll just take it from the top. 1179 00:46:26,161 --> 00:46:28,996 We got problems. 1180 00:46:28,997 --> 00:46:31,040 Robin: Makes me feel like I'm in Elvira's bedroom. Yes. 1181 00:46:31,041 --> 00:46:33,667 Makes me thirsty and horny. Bartender, quick, an acne pimple. 1182 00:46:33,668 --> 00:46:36,295 No, no, you know, I've given up alcohol, actually. 1183 00:46:36,296 --> 00:46:38,881 I only do water now. It doesn't matter to me that fish make love in it. 1184 00:46:38,882 --> 00:46:41,133 Actually, can I have a sip of your water here, sir? 1185 00:46:41,134 --> 00:46:42,885 And probably one of your girlfriend later. 1186 00:46:42,886 --> 00:46:45,179 Hey, Robin, do Mork. Nanu nanu. 1187 00:46:45,180 --> 00:46:47,514 No. No, no, no, no. I don't do that stuff here. 1188 00:46:47,515 --> 00:46:49,516 This is my refuge from reality. 1189 00:46:49,517 --> 00:46:51,185 No Mork. Okay, moving on. 1190 00:46:51,186 --> 00:46:52,644 -Come on. Mork. -Do Mork. 1191 00:46:52,645 --> 00:46:53,979 Please. Okay, I'm going to be nice. 1192 00:46:53,980 --> 00:46:55,022 -Come on, do Mork! -Okay. 1193 00:46:55,023 --> 00:46:57,066 Man: Mork sucks! 1194 00:46:57,067 --> 00:47:01,528 Oh, well, tell us how you really feel. Show yourself, sir. 1195 00:47:01,529 --> 00:47:05,366 Mork sucks... and you suck! 1196 00:47:05,367 --> 00:47:07,284 (audience clamoring) 1197 00:47:07,285 --> 00:47:09,370 Oh, a wise guy! Shut up. Leave him alone. 1198 00:47:09,371 --> 00:47:11,247 (barks) 1199 00:47:11,289 --> 00:47:14,376 (grunting) 1200 00:47:15,418 --> 00:47:18,045 John Belushi. I'm sleeping with your sister. 1201 00:47:18,046 --> 00:47:20,130 Yeah, I heard, but I gotta tell ya, she usually gets 10 bucks. 1202 00:47:20,131 --> 00:47:21,340 Hey, I was a little short that night. 1203 00:47:21,341 --> 00:47:22,508 Oh, that's what she said. 1204 00:47:22,509 --> 00:47:24,510 When's the comedy start? 1205 00:47:24,511 --> 00:47:26,303 Soon as you come up here and take your clothes off, big daddy. 1206 00:47:26,304 --> 00:47:29,139 Either I'm gonna kick your ass or buy you a kamikaze. 1207 00:47:29,140 --> 00:47:31,350 Oh. Did you say kiss my ass? 1208 00:47:31,351 --> 00:47:35,062 Okay. But no tongues, you big dirty samurai, you. 1209 00:47:35,063 --> 00:47:37,190 (laughter) 1210 00:47:41,528 --> 00:47:44,406 Mm. 1211 00:47:44,447 --> 00:47:46,407 Pisses me off when people type-cast me. 1212 00:47:46,408 --> 00:47:48,200 I will not become Bob Denver. 1213 00:47:48,201 --> 00:47:50,577 Mm. What's the point of spending your life doing crap? 1214 00:47:50,578 --> 00:47:53,080 Right on, brother. Thanks for saving my ass out there. 1215 00:47:53,081 --> 00:47:56,291 My pleasure. 'Cause from now on, sweetie pie, 1216 00:47:56,292 --> 00:47:59,587 your ass is mine. 1217 00:47:59,629 --> 00:48:04,508 So, uh, I just got a new pair of snow shoes. 1218 00:48:04,509 --> 00:48:08,137 Wanna come out to the parking lot and see 'em? 1219 00:48:08,138 --> 00:48:10,305 Well, there's no business like snow business. 1220 00:48:10,306 --> 00:48:14,616 Like no business I know. 1221 00:48:19,482 --> 00:48:23,527 -Hello, Frank. -First, we're not worried about the ratings at all. 1222 00:48:23,528 --> 00:48:25,612 We expected it. 1223 00:48:25,613 --> 00:48:27,197 You're up against Archie Bunker. 1224 00:48:27,198 --> 00:48:29,324 But I got the way to beat 'em. 1225 00:48:29,325 --> 00:48:31,035 You spice things up. 1226 00:48:31,036 --> 00:48:33,162 Now, we all love Pam, but let's face it. 1227 00:48:33,163 --> 00:48:35,748 She's cute and we need sexy. 1228 00:48:35,749 --> 00:48:37,291 Oh, hold on, Frank. 1229 00:48:37,292 --> 00:48:39,626 You guys took away two characters. 1230 00:48:39,627 --> 00:48:42,421 You added new ones, you stuck us in a brutal time slot. 1231 00:48:42,422 --> 00:48:45,132 Please, do me a favor. Don't help us anymore. 1232 00:48:45,133 --> 00:48:47,634 Just sprinkle in some sex. 1233 00:48:47,635 --> 00:48:50,512 Look how it's working for "Charlie's Angels" and "Three's Company." 1234 00:48:50,513 --> 00:48:53,474 Fine. We'll have Robin dye his hair blonde 1235 00:48:53,475 --> 00:48:55,059 and we'll stick him in a bikini. 1236 00:48:55,060 --> 00:48:56,685 Trust me on this. 1237 00:48:56,686 --> 00:48:59,271 Make it sexy. Your viewers will come back. 1238 00:48:59,272 --> 00:49:01,231 (line clicks, dial tone) 1239 00:49:01,232 --> 00:49:03,025 All the cockamamie ideas. 1240 00:49:03,026 --> 00:49:04,485 What am I supposed to do? 1241 00:49:04,486 --> 00:49:07,654 Write a guest-starring role for Raquel Welch? 1242 00:49:07,655 --> 00:49:10,449 It's not so much that I didn't get to destroy the Earth, 1243 00:49:10,450 --> 00:49:13,160 it's that I never got that oatmeal cookie recipe. 1244 00:49:13,161 --> 00:49:14,578 (laughs) 1245 00:49:14,579 --> 00:49:17,049 And fade out. 1246 00:49:17,082 --> 00:49:19,166 I don't get to do a lot of comedy. 1247 00:49:19,167 --> 00:49:21,085 -This is such a thrill for me. -Please. 1248 00:49:21,086 --> 00:49:22,670 I passed "thrill" an hour ago. 1249 00:49:22,671 --> 00:49:25,214 Right now my libido's going, "Help me. Help me." 1250 00:49:25,215 --> 00:49:26,840 See you later, Raquel. 1251 00:49:26,841 --> 00:49:28,842 Harvey, the script is wonderful. 1252 00:49:28,843 --> 00:49:30,761 Uh, but I had an idea. 1253 00:49:30,762 --> 00:49:34,139 You know the Playboy Playmate you hired to be my lieutenant? 1254 00:49:34,140 --> 00:49:36,058 What if she were wearing a dog mask? 1255 00:49:36,059 --> 00:49:39,061 As if she were my pet. 1256 00:49:39,062 --> 00:49:42,189 That's interesting. 1257 00:49:42,190 --> 00:49:43,691 I'll think about it. 1258 00:49:43,692 --> 00:49:45,485 Thanks. 1259 00:49:45,527 --> 00:49:47,236 Thank you. 1260 00:49:47,237 --> 00:49:49,530 Oh, uh, one other thing. 1261 00:49:49,531 --> 00:49:51,240 Could you tell the costume lady 1262 00:49:51,241 --> 00:49:53,158 I love my outfit, 1263 00:49:53,159 --> 00:49:54,535 but it's important to favor the left. 1264 00:49:54,536 --> 00:49:56,578 I'm sorry. The left--left what? 1265 00:49:56,579 --> 00:50:01,166 Breast. I always favor my left breast. 1266 00:50:01,167 --> 00:50:03,711 Funny. I like 'em both. 1267 00:50:03,712 --> 00:50:05,672 Yeah. 1268 00:50:05,714 --> 00:50:08,841 We've learned that extreme heat loosens inhibitions. 1269 00:50:08,842 --> 00:50:12,302 (imitates foreign language) 1270 00:50:12,303 --> 00:50:14,847 You see, getting information out of Orkans isn't hard. 1271 00:50:14,848 --> 00:50:16,724 Oh, not yet, but it's getting there. 1272 00:50:16,725 --> 00:50:19,352 (laughter) 1273 00:50:19,394 --> 00:50:21,729 Now, see, that's really the wrong kind of laugh. 1274 00:50:21,730 --> 00:50:23,731 Are you ready for more torture? 1275 00:50:23,732 --> 00:50:28,110 Oh, no. I mean, really, no! 1276 00:50:28,111 --> 00:50:30,738 -Cut. -Sherman, I'm gonna need a new swimsuit. 1277 00:50:30,739 --> 00:50:33,616 (laughter) 1278 00:50:33,658 --> 00:50:35,743 This jiggle is killing us. 1279 00:50:35,744 --> 00:50:37,745 We had a hit show, and we're letting it go down the sewer. 1280 00:50:37,746 --> 00:50:40,164 Okay, we're running behind here. let's try it again. 1281 00:50:40,165 --> 00:50:41,582 Okay, here we go. 1282 00:50:41,583 --> 00:50:46,453 -On the bell. -(bell rings) 1283 00:50:47,839 --> 00:50:51,426 (laughs) 1284 00:50:51,468 --> 00:50:53,344 What are all you people doing in my bedroom? 1285 00:50:53,345 --> 00:50:54,845 Get the hell out! All of you. 1286 00:50:54,846 --> 00:50:57,431 Oh, look. A star on Hollywood Boulevard. 1287 00:50:57,432 --> 00:50:58,640 Don't you have to be dead to get one of those? 1288 00:50:58,641 --> 00:51:01,727 (sniffs) Eh, close enough. 1289 00:51:01,728 --> 00:51:03,687 -Come on. -If I could feel anything, 1290 00:51:03,688 --> 00:51:05,272 I think I'd be in pain. 1291 00:51:05,273 --> 00:51:06,774 -(groans) -Gravity. Ain't she a bitch? 1292 00:51:06,775 --> 00:51:08,610 Come on. 1293 00:51:16,576 --> 00:51:18,619 John: Oh, now this is my kinda place. 1294 00:51:18,620 --> 00:51:21,205 Yeah, I'll believe that when the board of health closes it down. 1295 00:51:21,206 --> 00:51:24,625 (laughs) I haven't seen you around, man. I miss you. 1296 00:51:24,626 --> 00:51:27,461 Yeah, I don't go to the clubs much anymore, John. 1297 00:51:27,462 --> 00:51:29,755 When I go out, I cause a riot. 1298 00:51:29,756 --> 00:51:32,383 Been living my life like a hemophiliac in a razor-blade factory. 1299 00:51:32,384 --> 00:51:34,302 I heard. 1300 00:51:35,970 --> 00:51:37,513 How's the show, huh? 1301 00:51:37,514 --> 00:51:38,931 Oh, the day job. 1302 00:51:38,932 --> 00:51:40,641 Well, I got a wonderful future behind me. 1303 00:51:40,642 --> 00:51:42,226 At least things are horrible at home. 1304 00:51:42,227 --> 00:51:43,852 I don't really know your wife. 1305 00:51:43,853 --> 00:51:45,688 That makes two of us. 1306 00:51:45,689 --> 00:51:47,981 Best way to escape the storm is to run right into it. 1307 00:51:47,982 --> 00:51:51,985 Everyone wants me to be that cute, lovable little alien they see every week. 1308 00:51:51,986 --> 00:51:55,406 "Oh, he's so cute." All so safe. I hate being safe. 1309 00:51:55,407 --> 00:51:56,657 Better sorry than safe, right? 1310 00:51:56,658 --> 00:51:58,659 Here you go. 1311 00:51:58,660 --> 00:52:01,370 Hey, didn't you, uh, didn't you just book the lead in "Popeye"? 1312 00:52:01,371 --> 00:52:03,372 It's my first movie. 1313 00:52:03,373 --> 00:52:06,458 Yeah, it's cool, man. It's gonna be everything "Mork" isn't. 1314 00:52:06,459 --> 00:52:08,293 I mean, I met with Altman. The guy's a genius. 1315 00:52:08,294 --> 00:52:10,587 He's all about improv. He wants to-- 1316 00:52:10,588 --> 00:52:13,340 -Hey, Robin Williams! -Hey. 1317 00:52:13,341 --> 00:52:14,925 Hey, do Mork. 1318 00:52:14,926 --> 00:52:17,219 No. Thank you very much for asking. 1319 00:52:17,220 --> 00:52:18,887 Hey, easy. Easy. 1320 00:52:18,888 --> 00:52:21,682 Guy's up for Best Supporting Drunk in a Sleazy Bar. 1321 00:52:21,683 --> 00:52:26,270 Oh, hey. You won a Golden Globe, right? 1322 00:52:26,271 --> 00:52:28,314 Gotcha. 1323 00:52:28,356 --> 00:52:31,567 How'd you feel about a pair of 'em you can smack your face between? 1324 00:52:31,568 --> 00:52:33,361 Come on. 1325 00:52:33,403 --> 00:52:36,739 Hello. How are you two lovely ladies? 1326 00:52:36,740 --> 00:52:40,325 Excuse me. You guys ever seen the inside of a limousine before? 1327 00:52:40,326 --> 00:52:42,870 You gotta meet my friend Robin. Come over here. 1328 00:52:42,871 --> 00:52:45,191 (women laugh) 1329 00:52:51,546 --> 00:52:55,136 Oh... (keys clatter) 1330 00:52:56,009 --> 00:52:59,720 Okay, yep. She wins another one. 1331 00:52:59,721 --> 00:53:02,890 Honey, I'm home. And I'm early. 1332 00:53:02,891 --> 00:53:07,921 Oh, it's about in the '80s. 1333 00:53:08,897 --> 00:53:10,481 This can't go on. 1334 00:53:10,482 --> 00:53:11,690 You look great, Val. 1335 00:53:11,691 --> 00:53:14,985 Robin, I need you to listen to me. 1336 00:53:14,986 --> 00:53:17,905 This is not working. 1337 00:53:17,906 --> 00:53:19,907 You're barely ever home, and-- and when you are, 1338 00:53:19,908 --> 00:53:22,451 you're too exhausted to get out of bed. 1339 00:53:22,452 --> 00:53:25,829 And now you'll be gone for another three months doing "Popeye." 1340 00:53:25,830 --> 00:53:29,833 You're gonna come, Val. We'll have a blast. 1341 00:53:29,834 --> 00:53:31,418 I can't. I can't deal with this. 1342 00:53:31,419 --> 00:53:33,837 You don't know what it's like. 1343 00:53:33,838 --> 00:53:35,923 It's insane. 1344 00:53:35,924 --> 00:53:37,925 Everyone wants a piece of me. 1345 00:53:37,926 --> 00:53:39,760 "Hey, Robin! Robin!" 1346 00:53:39,761 --> 00:53:41,888 (laughs) 1347 00:53:41,930 --> 00:53:43,889 I'm struggling to make the show better, 1348 00:53:43,890 --> 00:53:46,975 Val, I am, and I just wanna keep holding on 1349 00:53:46,976 --> 00:53:48,644 to a tiny piece of my sanity. 1350 00:53:48,645 --> 00:53:51,355 No! No, I don't know what it's like to be you. 1351 00:53:51,356 --> 00:53:52,898 But I know what it's like to be me. 1352 00:53:52,899 --> 00:53:57,779 It's lonely, and it hurts. 1353 00:53:59,406 --> 00:54:01,699 I hate that you're lonely, Val. 1354 00:54:01,700 --> 00:54:03,909 Well, what do you expect when you're running around all the time 1355 00:54:03,910 --> 00:54:06,328 with people like Belushi? 1356 00:54:06,329 --> 00:54:11,917 It feels like you'd rather be with him than with me. 1357 00:54:11,918 --> 00:54:15,546 Well, yeah, I mean, Belushi can relate to me. 1358 00:54:15,547 --> 00:54:17,089 Oh, and I can't? 1359 00:54:17,090 --> 00:54:20,676 Because I'm not a star? 1360 00:54:20,677 --> 00:54:25,472 Let me just rest for a second, Val. 1361 00:54:25,473 --> 00:54:26,974 I can't stay here. 1362 00:54:26,975 --> 00:54:30,561 This house is to... empty. 1363 00:54:30,562 --> 00:54:35,065 Furniture is possessions, Val. Where are you going? 1364 00:54:35,066 --> 00:54:37,151 Stephanie already said I could stay with her. 1365 00:54:37,152 --> 00:54:39,862 Hang on a second, Val. Val. 1366 00:54:39,863 --> 00:54:42,574 Fine. 1367 00:54:42,615 --> 00:54:45,826 Got the whole house to myself! 1368 00:54:45,827 --> 00:54:50,081 (breathes heavily) 1369 00:54:52,667 --> 00:54:54,376 Frank: Hello, Garry. 1370 00:54:54,377 --> 00:54:56,378 Garry: Frank, how's every little thing? 1371 00:54:56,379 --> 00:54:58,005 Your timing's impeccable. 1372 00:54:58,006 --> 00:54:59,548 Yeah, before you go any further, 1373 00:54:59,549 --> 00:55:01,008 we know that Mork's in the toilet, 1374 00:55:01,009 --> 00:55:02,718 but we also know how to fix it. 1375 00:55:02,719 --> 00:55:06,972 but I also wanna rehire Conrad and Elizabeth. 1376 00:55:06,973 --> 00:55:09,142 Ooh. Mm. 1377 00:55:09,184 --> 00:55:12,686 Look, we gotta get back to the fun, the magic of that first season. 1378 00:55:12,687 --> 00:55:15,564 The sexing it up didn't work. No offense. 1379 00:55:15,565 --> 00:55:18,567 Put us back on Thursday night. 1380 00:55:18,568 --> 00:55:23,458 Let us do what we do best. 1381 00:55:24,574 --> 00:55:29,703 Well... all right. Give it a try. 1382 00:55:29,704 --> 00:55:31,413 So what do I do? 1383 00:55:31,414 --> 00:55:32,998 I just physically drag him out of his trailer? 1384 00:55:32,999 --> 00:55:35,167 (laughs) Good luck. 1385 00:55:35,168 --> 00:55:37,002 It's the drugs. 1386 00:55:37,003 --> 00:55:38,754 Maybe I should just shut down for a day. 1387 00:55:38,755 --> 00:55:42,049 Oh, no, don't do that. 1388 00:55:42,050 --> 00:55:45,950 I'll go talk to him. 1389 00:55:48,890 --> 00:55:51,434 Robin? 1390 00:55:53,978 --> 00:55:55,814 Robin. 1391 00:55:55,855 --> 00:55:58,065 I can't go out there. 1392 00:55:58,066 --> 00:55:59,983 Why? What--What is it? 1393 00:55:59,984 --> 00:56:03,862 Val left. She left me. 1394 00:56:03,863 --> 00:56:07,183 She... She's gone. 1395 00:56:20,922 --> 00:56:22,965 So what do you think of all this, Robin? 1396 00:56:22,966 --> 00:56:24,842 What do I think? 1397 00:56:24,843 --> 00:56:26,552 I'm sipping mai tais with Robert Evans 1398 00:56:26,553 --> 00:56:28,220 on a Mediterranean island where I'm starring 1399 00:56:28,221 --> 00:56:30,139 in a major studio feature directed by a cinematic genius. 1400 00:56:30,140 --> 00:56:32,850 Went to sleep Bozo the Clown and woke up Robert DeNiro. 1401 00:56:32,851 --> 00:56:34,602 (laughs) 1402 00:56:34,644 --> 00:56:37,021 Yeah. Is it a great life? 1403 00:56:37,022 --> 00:56:39,107 You betcha. 1404 00:56:39,149 --> 00:56:41,108 But will it last? No. 1405 00:56:41,109 --> 00:56:42,985 Should you enjoy it while you can? 1406 00:56:42,986 --> 00:56:44,987 Well, you damn well better, kid. 1407 00:56:44,988 --> 00:56:46,947 It's so different than "Mork." 1408 00:56:46,948 --> 00:56:48,615 You know, on TV it's, "Here's the script. 1409 00:56:48,616 --> 00:56:50,034 Here are the lines. Missed 'em. Already shot it. 1410 00:56:50,035 --> 00:56:51,702 You were nominated for an Emmy. You lost. 1411 00:56:51,703 --> 00:56:53,078 Contract renewal. 1412 00:56:53,079 --> 00:56:54,621 Five more years in the sitcom mines." 1413 00:56:54,622 --> 00:56:56,582 This is a big playground. 1414 00:56:56,583 --> 00:56:58,917 I mean, I can be creative. And Altman's an actor's dream. 1415 00:56:58,918 --> 00:57:01,128 "Don't worry about the lines. 1416 00:57:01,129 --> 00:57:05,632 We only have scripts so there's something for short people to sit on." 1417 00:57:05,633 --> 00:57:09,636 Yeah. What the hell to do in Malta on the weekends. 1418 00:57:09,637 --> 00:57:11,180 Doesn't matter to me. 1419 00:57:11,181 --> 00:57:13,307 I'm an unhappily married man. 1420 00:57:13,308 --> 00:57:15,517 Yeah, I heard you and the wife split up. 1421 00:57:15,518 --> 00:57:17,311 On again, off again, on again, off again. 1422 00:57:17,312 --> 00:57:19,855 Ours is the racquetball of relationships. 1423 00:57:19,856 --> 00:57:24,276 Val's a great lady. We just need to work out a few things. 1424 00:57:24,277 --> 00:57:26,862 Wives are great. I've had four. 1425 00:57:26,863 --> 00:57:30,616 But, being a major star, rich, and single, 1426 00:57:30,617 --> 00:57:33,202 well, that ain't too shabby either. 1427 00:57:33,203 --> 00:57:34,912 Take it from me, kid. 1428 00:57:34,913 --> 00:57:38,332 Life is a mai tai, 1429 00:57:38,333 --> 00:57:43,170 and women are the cherries on top. 1430 00:57:43,171 --> 00:57:46,048 And speaking of cherries, 1431 00:57:46,049 --> 00:57:49,359 are you interested? 1432 00:58:04,192 --> 00:58:07,070 What's wrong? 1433 00:58:07,112 --> 00:58:09,614 Nothing. 1434 00:58:09,656 --> 00:58:11,865 Penny and Cindy hired people to read their scripts 1435 00:58:11,866 --> 00:58:13,283 and count their lines. 1436 00:58:13,284 --> 00:58:15,869 Soon they're gonna be counting syllables. 1437 00:58:15,870 --> 00:58:18,872 Ronnie Howard wants to leave "Happy Days." 1438 00:58:18,873 --> 00:58:20,290 It's gonna be harder to pretend 1439 00:58:20,291 --> 00:58:22,209 the rest of the cast is still teenagers 1440 00:58:22,210 --> 00:58:26,940 when they're using walkers. 1441 00:58:27,716 --> 00:58:30,134 You don't have bad news for me, do ya? 1442 00:58:30,135 --> 00:58:33,095 Oh, no. Everything sees fine. 1443 00:58:33,096 --> 00:58:35,264 Good. So what? 1444 00:58:35,265 --> 00:58:38,308 So Robin Williams, he's back from playing "Popeye"? 1445 00:58:38,309 --> 00:58:40,352 -That's what I'm told. -Yeah? 1446 00:58:40,353 --> 00:58:44,106 -Are he and Val together? -I don't know. 1447 00:58:44,107 --> 00:58:45,733 What about the drugs? 1448 00:58:45,734 --> 00:58:47,609 Oh, the drugs. 1449 00:58:47,610 --> 00:58:49,737 I heard the "Popeye" set was like a Roman orgy. 1450 00:58:49,738 --> 00:58:51,613 Drugs, booze, sex. 1451 00:58:51,614 --> 00:58:55,514 Why do I work in TV? 1452 00:58:55,744 --> 00:59:00,706 Harvey, we can't let what happened last year happen this year. 1453 00:59:00,707 --> 00:59:02,750 Robin's not a comedy machine. 1454 00:59:02,751 --> 00:59:04,168 He's a person. 1455 00:59:04,169 --> 00:59:06,795 His problems are our problems. 1456 00:59:06,796 --> 00:59:09,757 Be a mensch. Deal with this. Please. 1457 00:59:09,758 --> 00:59:15,054 Before it blows up in our faces. 1458 00:59:15,055 --> 00:59:18,224 (knock at door) 1459 00:59:18,266 --> 00:59:20,392 -Harvey. -Hi. 1460 00:59:20,393 --> 00:59:24,283 -Hi. -Can I come in? 1461 00:59:25,440 --> 00:59:27,941 -Is Robin okay? -Yes. Yes. 1462 00:59:27,942 --> 00:59:32,237 No, I mean, uh... Can we talk? 1463 00:59:32,238 --> 00:59:34,282 Yeah. 1464 00:59:43,166 --> 00:59:47,378 I realize this might be a bit personal, but... 1465 00:59:47,379 --> 00:59:51,215 you need to know that Robin's been going through a lot, 1466 00:59:51,216 --> 00:59:56,679 and it's not gonna get any easier. 1467 00:59:56,680 --> 00:59:59,014 He needs someone by his side. 1468 00:59:59,015 --> 01:00:01,684 Right. He needs. 1469 01:00:01,685 --> 01:00:05,479 Yeah. And, uh, if he needs help, 1470 01:00:05,480 --> 01:00:08,065 we'll get him help. 1471 01:00:08,066 --> 01:00:11,860 But I've seen you two together. 1472 01:00:11,861 --> 01:00:14,113 I know how happy he is when he's with you. 1473 01:00:14,114 --> 01:00:17,282 The problem is not when he's with me. 1474 01:00:17,283 --> 01:00:21,043 It's when he isn't. 1475 01:00:21,996 --> 01:00:24,456 (laughs) So now they're judging me for what I do off-set. 1476 01:00:24,457 --> 01:00:26,875 It's my life, Val. 1477 01:00:26,876 --> 01:00:28,877 What you do affects a lot of people. 1478 01:00:28,878 --> 01:00:29,837 Yeah, well, I can handle it. 1479 01:00:29,838 --> 01:00:31,130 I mean, I am handling it. 1480 01:00:31,131 --> 01:00:32,464 I'm young and things are going great. 1481 01:00:32,465 --> 01:00:34,133 Why shouldn't I enjoy myself? 1482 01:00:34,134 --> 01:00:35,759 They really do care about you, Robin. 1483 01:00:35,760 --> 01:00:37,344 The same way that I do. 1484 01:00:37,345 --> 01:00:39,138 Oh, yeah, yeah, well, that makes sense, 1485 01:00:39,139 --> 01:00:42,850 'cause none of them were sleeping with me either. 1486 01:00:42,851 --> 01:00:44,309 You're hopeless. 1487 01:00:44,310 --> 01:00:48,188 Does that mean you love me? You love me? 1488 01:00:48,189 --> 01:00:50,108 Come back. 1489 01:00:51,860 --> 01:00:54,361 I don't think I ever really left, Robin. 1490 01:00:54,362 --> 01:00:56,864 I think you did. 1491 01:00:56,865 --> 01:00:58,532 But I'm here now. 1492 01:00:58,533 --> 01:01:00,868 And I wanna stay, but it won't work unless you change. 1493 01:01:00,869 --> 01:01:02,327 No, okay. Yeah. I'll change. I'll change. 1494 01:01:02,328 --> 01:01:03,370 I promise. I'll change. 1495 01:01:03,371 --> 01:01:04,788 But I'll do it for you. 1496 01:01:04,789 --> 01:01:07,458 Okay? Not for them. 1497 01:01:07,459 --> 01:01:08,960 Okay. 1498 01:01:09,002 --> 01:01:11,322 Robin: Okay. 1499 01:01:28,271 --> 01:01:29,521 -Hey. -Hey. 1500 01:01:29,522 --> 01:01:31,065 (blows raspberry) Oh. Sorry. 1501 01:01:31,066 --> 01:01:32,983 Hey there, Mr. Movie Star. 1502 01:01:32,984 --> 01:01:35,235 -Hi, Sherman. -Good to see you, man. 1503 01:01:35,236 --> 01:01:36,904 Good to see you. 1504 01:01:36,905 --> 01:01:38,155 -Robin. -Harvey. 1505 01:01:38,156 --> 01:01:39,239 It's great to see you. 1506 01:01:39,240 --> 01:01:41,408 -Hey, Pam. -Hey. 1507 01:01:41,409 --> 01:01:44,120 (laughs) 1508 01:01:44,162 --> 01:01:46,538 Hey, everybody. Welcome back. 1509 01:01:46,539 --> 01:01:49,249 Welcome back. I hope you're all nice and rested. 1510 01:01:49,250 --> 01:01:50,584 Gather 'round here. Gather 'round. 1511 01:01:50,585 --> 01:01:52,294 I have an announcement to make. 1512 01:01:52,295 --> 01:01:54,046 Some really good news. 1513 01:01:54,047 --> 01:01:56,548 I got three magic words for you. 1514 01:01:56,549 --> 01:01:58,592 No... more... jiggle! 1515 01:01:58,593 --> 01:02:01,178 -Oh, hallelujah. -(cheers and applause) 1516 01:02:01,179 --> 01:02:03,555 And to prove I'm a man of my word, 1517 01:02:03,556 --> 01:02:07,101 let me reintroduce two of our old friends. 1518 01:02:07,102 --> 01:02:08,520 Ta-da! 1519 01:02:08,561 --> 01:02:11,605 Elizabeth, you sex kitten, you! (growls) 1520 01:02:11,606 --> 01:02:14,358 Ooh. And, Conrad, thank God. 1521 01:02:14,359 --> 01:02:17,277 Now we can bring back the boring, middle-aged white guy viewers. 1522 01:02:17,278 --> 01:02:19,363 Garry: Hey, I have some more good news. 1523 01:02:19,364 --> 01:02:22,825 So we're back where we belong on Thursday night, huh? 1524 01:02:22,826 --> 01:02:27,037 We're gonna be opposite "The Waltons" and "Buck Rogers." 1525 01:02:27,038 --> 01:02:33,127 So do good, have fun, make America happy. 1526 01:02:33,128 --> 01:02:34,504 Mwah. 1527 01:02:37,298 --> 01:02:39,842 Good morrow, gentle Daddy. 1528 01:02:39,843 --> 01:02:41,510 Fair Mindred. 1529 01:02:41,511 --> 01:02:43,470 Me thinks the coactive crow a corral 1530 01:02:43,471 --> 01:02:46,432 upon your radiant visages to swell my beating breast. 1531 01:02:46,433 --> 01:02:49,143 (laughs) Oh, that was terrible. Let's try it again. 1532 01:02:49,144 --> 01:02:50,602 -Robin, that was fine. -Yeah, it was funny. 1533 01:02:50,603 --> 01:02:53,355 No, no, I can do it funnier. Here we go. 1534 01:02:53,356 --> 01:02:56,316 (high-pitched) Good morrow, Lord Daddington. 1535 01:02:56,317 --> 01:02:58,068 Fair Mindred-- No, no, that sucketh. 1536 01:02:58,069 --> 01:02:59,069 Okay, hang on. Here we go. 1537 01:02:59,070 --> 01:03:01,030 And good Daddy-O. 1538 01:03:01,031 --> 01:03:03,615 The network feels Shakespeare is too obscure for our viewers. 1539 01:03:03,616 --> 01:03:06,618 Obscure? He's the most famous writer in the English language. 1540 01:03:06,619 --> 01:03:08,328 It's a joke. No one's gonna get confused. 1541 01:03:08,329 --> 01:03:10,122 Our viewers hear Shakespeare, 1542 01:03:10,123 --> 01:03:12,875 they'll change the channel. 1543 01:03:12,876 --> 01:03:15,919 Is this my middle finger I see before me? 1544 01:03:15,920 --> 01:03:17,588 Out! Out, network knave! 1545 01:03:17,589 --> 01:03:19,131 Oh, ratings rascal. 1546 01:03:19,132 --> 01:03:26,002 Anyone needs me, I'll be on my horse. 1547 01:03:29,017 --> 01:03:31,060 Come on, you guys. We've fixed worse. 1548 01:03:31,061 --> 01:03:32,644 It's not the script. It's the season. 1549 01:03:32,645 --> 01:03:34,313 Something just feels different. 1550 01:03:34,314 --> 01:03:35,647 Yeah, he's trying to be funny. 1551 01:03:35,648 --> 01:03:38,984 We can't fix Robin. 1552 01:03:38,985 --> 01:03:42,865 All right. Okay, look. 1553 01:03:43,615 --> 01:03:45,115 You wanted to see me, my liege. 1554 01:03:45,116 --> 01:03:48,535 Yeah. Go ahead. Take a shot. 1555 01:03:48,536 --> 01:03:53,374 Okay, but it won't be pretty. 1556 01:03:53,375 --> 01:03:55,501 So what's up? 1557 01:03:55,502 --> 01:03:57,127 Am I fired? 1558 01:03:57,128 --> 01:03:58,671 John Byner's available. 1559 01:03:58,672 --> 01:04:03,634 I understand we still have the costume. 1560 01:04:03,635 --> 01:04:05,678 Yeah. Hey... 1561 01:04:05,679 --> 01:04:08,555 I know I suck out there. 1562 01:04:08,556 --> 01:04:10,182 Sit down. 1563 01:04:10,183 --> 01:04:11,684 Come into my office. 1564 01:04:11,685 --> 01:04:13,227 -Oh, wow. -Yeah. 1565 01:04:13,228 --> 01:04:16,230 I got a... I got this specially made. 1566 01:04:16,231 --> 01:04:21,231 -They promoted you. -(laughs) 1567 01:04:23,655 --> 01:04:26,240 So is there anything we could be doing better? 1568 01:04:26,241 --> 01:04:30,619 I'm not feeling it like I used to. 1569 01:04:30,620 --> 01:04:34,456 You know, fame... has a way of cutting you off 1570 01:04:34,457 --> 01:04:37,584 from the things that made you who you are. 1571 01:04:37,585 --> 01:04:39,503 Life's more important than show business. 1572 01:04:39,504 --> 01:04:41,255 (laughs) Where have I heard that before? 1573 01:04:41,256 --> 01:04:44,133 Yeah, I don't know. 1574 01:04:44,134 --> 01:04:46,552 I think my biggest issue is trying to please everyone. 1575 01:04:46,553 --> 01:04:47,637 Yeah. 1576 01:04:47,679 --> 01:04:49,430 You know what they say. 1577 01:04:49,431 --> 01:04:51,724 You try to please everyone, you please no one. 1578 01:04:51,725 --> 01:04:53,392 Including yourself. 1579 01:04:53,393 --> 01:04:55,269 I know. It's hard. 1580 01:04:55,270 --> 01:04:57,438 Wish there was some way to tell people that, you know? 1581 01:04:57,439 --> 01:05:00,357 Sure. I wish I had another hit show. 1582 01:05:00,358 --> 01:05:05,112 Well, what if-- What if we had an episode with Robin Williams in it? 1583 01:05:05,113 --> 01:05:06,572 What do you mean, Robin Williams? 1584 01:05:06,573 --> 01:05:08,657 What do you mean, you--? Oh, wait, no. Okay. 1585 01:05:08,658 --> 01:05:11,076 You mean you, Robin Williams, not Mork. 1586 01:05:11,077 --> 01:05:12,703 Yeah, me as myself, and I can-- 1587 01:05:12,704 --> 01:05:14,788 I can talk about what I'm going through. 1588 01:05:14,789 --> 01:05:17,249 Yeah, that'd be interesting TV. 1589 01:05:17,250 --> 01:05:18,584 Yeah, and a way to break through the crap 1590 01:05:18,585 --> 01:05:20,294 and get back to who I really am. 1591 01:05:20,295 --> 01:05:25,090 Yeah. Okay. You talk to Harvey. Figure it out. 1592 01:05:25,091 --> 01:05:26,550 And, hey, we'll film it. 1593 01:05:26,551 --> 01:05:33,474 Go ahead. Take a shot. Show me what you got. 1594 01:05:33,475 --> 01:05:35,392 Robin: So where do you think the problem started? 1595 01:05:35,393 --> 01:05:37,644 It's hard for me to say no to anyone or anything. 1596 01:05:37,645 --> 01:05:39,480 Which gets me into a lot of trouble, I think. 1597 01:05:39,481 --> 01:05:41,440 Where does that come from? 1598 01:05:41,441 --> 01:05:43,359 I don't know. 1599 01:05:43,360 --> 01:05:45,235 As a kid, I spent a lot of time up in the attic, 1600 01:05:45,236 --> 01:05:47,071 playing with toy soldiers, doing all the voices 1601 01:05:47,072 --> 01:05:48,155 and all the noises. 1602 01:05:48,156 --> 01:05:50,282 Hope that pays off someday. 1603 01:05:50,283 --> 01:05:54,036 I think I ended up needing approval from real people too much. 1604 01:05:54,037 --> 01:05:57,498 Then all the craziness hit, getting everything I've ever dreamed of, only more. 1605 01:05:57,499 --> 01:06:03,671 Ended up like a kid in a candy store. 1606 01:06:03,672 --> 01:06:07,758 -(cheers and applause) -This could be a turning point for him. 1607 01:06:07,759 --> 01:06:09,677 Yeah, it should be. 1608 01:06:09,678 --> 01:06:19,928 He just went through therapy in front of 20 million people. 1609 01:06:29,864 --> 01:06:32,158 -Ha! -Hi. 1610 01:06:32,200 --> 01:06:33,617 That was incredible. 1611 01:06:33,618 --> 01:06:35,160 I feel like Linda Blair in "The Exorcist." 1612 01:06:35,161 --> 01:06:37,329 And I didn't even vomit on anyone. 1613 01:06:37,330 --> 01:06:40,416 Hey! Can Robin come out and play? 1614 01:06:40,417 --> 01:06:42,543 (Robin laughs) 1615 01:06:42,544 --> 01:06:45,463 (both laugh) 1616 01:06:49,175 --> 01:06:52,220 Whoa. (laughter) 1617 01:06:52,262 --> 01:06:54,872 You all right? 1618 01:07:10,238 --> 01:07:16,702 (buzzer buzzes) Woman: Garry Marshall's on line one. 1619 01:07:16,703 --> 01:07:17,787 Yeah. 1620 01:07:17,829 --> 01:07:19,246 Yo, Frank, hello. 1621 01:07:19,247 --> 01:07:20,414 Wait till you hear this. 1622 01:07:20,415 --> 01:07:21,874 Funny you should call. 1623 01:07:21,875 --> 01:07:23,375 I was just thinking about "Mork." 1624 01:07:23,376 --> 01:07:24,918 Yeah, I know what you're thinking. 1625 01:07:24,919 --> 01:07:26,837 You're thinking it's broken. Well, we can fix it. 1626 01:07:26,838 --> 01:07:29,757 And the name of that fix is Jonathan Winters. 1627 01:07:29,758 --> 01:07:32,426 The guy from the garbage bag commercials? 1628 01:07:32,427 --> 01:07:34,178 He's more than that, Frank. 1629 01:07:34,179 --> 01:07:36,221 He starred in countless motion pictures. 1630 01:07:36,222 --> 01:07:37,723 He had his own TV series. 1631 01:07:37,724 --> 01:07:40,267 And he's considered an improvisational genius. 1632 01:07:40,268 --> 01:07:44,146 Beyond that, he happens to be Robin Williams' comic idol. 1633 01:07:44,147 --> 01:07:46,398 If we put Jonathan on the show as a regular, 1634 01:07:46,399 --> 01:07:49,443 Robin will work at the top of his game. 1635 01:07:49,444 --> 01:07:51,571 Ring. Baby. 1636 01:07:51,613 --> 01:07:53,530 Here it is, Frank. 1637 01:07:53,531 --> 01:07:54,865 Here it is. 1638 01:07:54,866 --> 01:07:56,867 In the first episode of the season, 1639 01:07:56,868 --> 01:07:58,494 Mork proposes to Mindy. 1640 01:07:58,495 --> 01:07:59,953 She says, "Yes, of course," 1641 01:07:59,954 --> 01:08:02,373 and they go have a honeymoon on Ork, 1642 01:08:02,374 --> 01:08:03,874 where they have a baby. 1643 01:08:03,875 --> 01:08:07,378 And because Orkans age backwards, 1644 01:08:07,379 --> 01:08:11,298 the baby is played by Jonathan Winters. 1645 01:08:11,299 --> 01:08:14,259 I'll give you one more shot. 1646 01:08:14,260 --> 01:08:15,886 (laughs) Thanks, Frank. Thank you. 1647 01:08:15,887 --> 01:08:20,182 (laughs) Mwah. Oh, Harvey, you're a genius. 1648 01:08:20,183 --> 01:08:21,850 -I had a nightmare. -Oh. 1649 01:08:21,851 --> 01:08:24,478 There was this big, scary dragon 1650 01:08:24,479 --> 01:08:27,189 who said he was my friend, 1651 01:08:27,190 --> 01:08:28,774 but he stuck himself to my bellybutton 1652 01:08:28,775 --> 01:08:30,567 and he looked really weird. 1653 01:08:30,568 --> 01:08:32,403 Robin: Oh, no, no, I had the same dream. 1654 01:08:32,404 --> 01:08:33,821 All the girls like the dragon 1655 01:08:33,822 --> 01:08:35,572 and they wanna take him home and pet him, 1656 01:08:35,573 --> 01:08:36,865 but then he gets really mad, rears up, and spits fire. 1657 01:08:36,866 --> 01:08:38,952 (laughter) 1658 01:08:38,993 --> 01:08:42,496 And then I'm awake. Mummy has to do an extra load of laundry. 1659 01:08:42,497 --> 01:08:45,166 (laughter) 1660 01:08:45,208 --> 01:08:46,834 "Mummy has to do an extra load of laundry." 1661 01:08:46,835 --> 01:08:49,253 The dragon bit'll never air. It's too dirty. 1662 01:08:49,254 --> 01:08:50,796 Yeah, but the live audience loves it. 1663 01:08:50,797 --> 01:08:52,297 Yeah, but the stuff they're doing for protection 1664 01:08:52,298 --> 01:08:53,924 doesn't make any sense. 1665 01:08:53,925 --> 01:08:55,926 Right, and the people watching on TV won't have a clue. 1666 01:08:55,927 --> 01:08:57,678 It's pure self-indulgence. 1667 01:08:57,679 --> 01:08:59,805 I mean, as long as he's having fun with Jonathan, 1668 01:08:59,806 --> 01:09:01,473 Robin's happy. 1669 01:09:01,474 --> 01:09:05,519 Yeah, and then the show crashes and burns. 1670 01:09:05,520 --> 01:09:09,357 (knocking at door) 1671 01:09:11,693 --> 01:09:15,443 Hey. Can I come in? 1672 01:09:16,823 --> 01:09:19,658 Why'd you leave again, pookie? 1673 01:09:19,659 --> 01:09:21,660 I'm sorry I haven't come home enough. 1674 01:09:21,661 --> 01:09:24,455 Little while. You know, it's been crazy. 1675 01:09:24,456 --> 01:09:25,956 You're loaded, aren't you? 1676 01:09:25,957 --> 01:09:28,500 No, not fully. 1677 01:09:28,501 --> 01:09:31,670 You really don't get it, do you? 1678 01:09:31,671 --> 01:09:34,548 Yeah, I can stop whenever I want. 1679 01:09:34,549 --> 01:09:38,635 You promised me you'd change and you haven't even tried. 1680 01:09:38,636 --> 01:09:40,054 You're worse. 1681 01:09:40,055 --> 01:09:41,805 It's been a rough week. 1682 01:09:41,806 --> 01:09:45,267 You mean a rough three years. 1683 01:09:45,268 --> 01:09:47,853 It's like watching a train wreck, Robin. 1684 01:09:47,854 --> 01:09:51,523 And I just can't watch anymore. 1685 01:09:51,524 --> 01:09:53,650 Okay, you want me to stop? 1686 01:09:53,651 --> 01:09:55,319 Done. Cold turkey. It's over. 1687 01:09:55,320 --> 01:09:56,946 No. 1688 01:09:56,988 --> 01:09:59,888 No. We're over. 1689 01:10:00,950 --> 01:10:02,368 But you still love me. 1690 01:10:02,369 --> 01:10:05,705 Please. Just go. 1691 01:10:08,583 --> 01:10:11,002 Go. 1692 01:10:32,774 --> 01:10:34,775 You know, Billy Bob and I was in the war, 1693 01:10:34,776 --> 01:10:36,318 but it ain't affecting us too much-- 1694 01:10:36,319 --> 01:10:37,611 (barks) 1695 01:10:37,612 --> 01:10:38,779 Let's show 'em the card. 1696 01:10:38,780 --> 01:10:39,738 Look how the Acme greeting card 1697 01:10:39,739 --> 01:10:41,699 stands up to abuse. 1698 01:10:41,700 --> 01:10:45,536 My body weight of the Earth's gravitational pull 1699 01:10:45,537 --> 01:10:48,997 stands up to 14 million pounds of pressure. 1700 01:10:48,998 --> 01:10:51,625 That's right. And yet, the Acme greeting card 1701 01:10:51,626 --> 01:10:53,377 is still in perfect condition, 1702 01:10:53,378 --> 01:10:54,712 and in fact it's even flatter than it was before. 1703 01:10:54,713 --> 01:10:57,464 And what about emotional stability? 1704 01:10:57,465 --> 01:10:58,591 Yeah. 1705 01:10:58,633 --> 01:11:00,926 I hate you, you stupid card. 1706 01:11:00,927 --> 01:11:02,970 Each card undergoes years of psychological testing 1707 01:11:02,971 --> 01:11:04,972 by a team of farmers, scientists, and prostitutes. 1708 01:11:04,973 --> 01:11:07,599 Jonathan: Yeah, they weigh 'em, spray 'em, and lay 'em. 1709 01:11:07,600 --> 01:11:08,726 Yeah, that's right, Billy Bob. 1710 01:11:08,727 --> 01:11:10,144 Cut. Great, let's print that. 1711 01:11:10,145 --> 01:11:12,563 We're moving on to the apartment set. 1712 01:11:12,564 --> 01:11:14,858 (applause) 1713 01:11:17,444 --> 01:11:19,403 This is working. This is inspired. 1714 01:11:19,404 --> 01:11:20,654 Yeah, sure. 1715 01:11:20,655 --> 01:11:22,448 So was the wedding and the baby 1716 01:11:22,449 --> 01:11:24,742 and Mork telling people he was an alien, 1717 01:11:24,743 --> 01:11:27,119 and he and Mindy traveling back in history 1718 01:11:27,120 --> 01:11:29,455 and shooting an episode in 3D. 1719 01:11:29,456 --> 01:11:31,749 Just as long as we don't ever do anything 1720 01:11:31,750 --> 01:11:36,330 that smacks of desperation. 1721 01:11:44,429 --> 01:11:45,679 Hi. Is-- Is John here? 1722 01:11:45,680 --> 01:11:49,183 (sighs) Robin Williams. 1723 01:11:49,184 --> 01:11:50,851 -Hey. -Hi. 1724 01:11:50,852 --> 01:11:53,145 -I'm John's friend. -Oh, hi. How are ya? 1725 01:11:53,146 --> 01:11:55,689 He, um, he's expecting you. 1726 01:11:55,690 --> 01:11:58,609 All right. Where is he? 1727 01:11:58,610 --> 01:12:01,862 He left, but he's coming back. 1728 01:12:01,863 --> 01:12:04,491 Okay. 1729 01:12:04,532 --> 01:12:06,992 You wanna do some blow? 1730 01:12:06,993 --> 01:12:13,624 Oh, hey, wait. Give me a minute to soak in the ambiance. 1731 01:12:13,625 --> 01:12:15,876 You know what? On second thought, I'm gonna head out. 1732 01:12:15,877 --> 01:12:18,462 Will you let Jon know that I was-- I was here? 1733 01:12:18,463 --> 01:12:20,964 Hey. Big daddy. 1734 01:12:20,965 --> 01:12:24,677 Robin. Hey, what the hell you doing here, man? 1735 01:12:24,678 --> 01:12:29,473 (car pulling up) -Okay. I--I got a message you wanted me to come. 1736 01:12:29,474 --> 01:12:32,768 Cool. What else have I done that I missed? 1737 01:12:32,769 --> 01:12:36,022 We have sex? 1738 01:12:36,064 --> 01:12:37,731 Guess we did. 1739 01:12:37,732 --> 01:12:39,149 All right. (laughs, coughs) 1740 01:12:39,150 --> 01:12:41,695 Hey. 1741 01:12:41,736 --> 01:12:45,656 -Hey, are you-- are you okay? - I'm good. (coughs) 1742 01:12:45,657 --> 01:12:47,951 (coughs) 1743 01:12:47,992 --> 01:12:49,892 Hey, John. 1744 01:12:51,079 --> 01:12:53,080 Okay. I'll just hang out with myself 1745 01:12:53,081 --> 01:12:59,091 and hope you decide to come back. 1746 01:13:21,609 --> 01:13:24,611 (John exhales) Whoa, where you goin'? 1747 01:13:24,612 --> 01:13:27,072 Party's just getting started, man. 1748 01:13:27,073 --> 01:13:30,452 (breathing heavily) 1749 01:13:30,493 --> 01:13:32,244 I feel amazing. 1750 01:13:32,245 --> 01:13:34,955 Robin, you gotta try this. 1751 01:13:34,956 --> 01:13:38,668 John, hello? John. 1752 01:13:38,710 --> 01:13:40,252 He'll be okay. 1753 01:13:40,253 --> 01:13:44,548 Hey. Hey, do Mork. That nanu nanu crap's hilarious. 1754 01:13:44,549 --> 01:13:49,053 Not right now, okay? Hey, John. Hey. 1755 01:13:49,054 --> 01:13:54,364 If you ever wake up, call me. 1756 01:13:55,143 --> 01:13:57,645 (John moans) 1757 01:13:58,772 --> 01:14:01,649 (John coughs) 1758 01:14:03,902 --> 01:14:07,529 Oh, it's me. But on Ork a jelly bean's a horrible monster. 1759 01:14:07,530 --> 01:14:09,573 Well, on Earth it's a piece of candy. 1760 01:14:09,574 --> 01:14:11,075 Isn't language wonderful? 1761 01:14:11,076 --> 01:14:12,743 Pam, can I talk to you? 1762 01:14:12,744 --> 01:14:14,746 Yeah. 1763 01:14:20,043 --> 01:14:22,545 (whispering) 1764 01:14:22,587 --> 01:14:24,777 Oh, my God. 1765 01:14:34,182 --> 01:14:37,018 Hey. 1766 01:14:37,060 --> 01:14:39,603 I have really bad news. 1767 01:14:39,604 --> 01:14:42,147 Let me guess. The network wants to replace you with Linda Lovelace? 1768 01:14:42,148 --> 01:14:43,565 What else are they gonna shove down our throats? 1769 01:14:43,566 --> 01:14:44,692 Thanks, Harvey. Good job. 1770 01:14:44,693 --> 01:14:47,593 Let's sit down. 1771 01:14:50,865 --> 01:14:52,991 It's about John Belushi. 1772 01:14:52,992 --> 01:14:55,869 Um, we were just told that he... 1773 01:14:55,870 --> 01:14:59,999 What? What did he do? I just saw him last night. 1774 01:15:00,000 --> 01:15:02,002 He died. 1775 01:15:02,043 --> 01:15:10,217 They found him in bed. They think it was drugs. 1776 01:15:10,218 --> 01:15:18,642 Are you sure? I mean, the guy's got the constitution of a tank. 1777 01:15:18,643 --> 01:15:20,394 Wow, what a downer. 1778 01:15:20,395 --> 01:15:24,606 That's a drag, you know. He's a riot. We were friends. 1779 01:15:24,607 --> 01:15:27,609 Man. You wanna take some time? 1780 01:15:27,610 --> 01:15:30,779 Time? During television? Man's a comedian. 1781 01:15:30,780 --> 01:15:32,406 No, we're ready. 1782 01:15:32,407 --> 01:15:35,701 -Okay. -Let's go, let's go, let's go. 1783 01:15:35,702 --> 01:15:37,077 Man: Here we go on rehearsal. 1784 01:15:37,078 --> 01:15:39,788 Uh, Pam, can you take it from 1785 01:15:39,789 --> 01:15:41,749 um, "Anyway, you can't trust this Kalnik." 1786 01:15:41,750 --> 01:15:44,918 Yeah. Um, anyway, you can't trust this Kalnik 1787 01:15:44,919 --> 01:15:49,840 just because he's from Neptune. 1788 01:15:49,841 --> 01:15:51,926 (laughs) 1789 01:15:51,968 --> 01:15:55,971 Of course you can. Uh, Neptunians, um... 1790 01:15:55,972 --> 01:15:58,390 -um... -Uh, line. 1791 01:15:58,391 --> 01:15:59,933 What-- What is it? 1792 01:15:59,934 --> 01:16:01,226 "Neptunians never--" 1793 01:16:01,227 --> 01:16:02,936 No, I got it. I got it. Uh... 1794 01:16:02,937 --> 01:16:09,026 Of course you can. 'Course you can. 1795 01:16:09,027 --> 01:16:11,821 Neptunians... 1796 01:16:15,200 --> 01:16:17,619 Robin. Hey. 1797 01:16:20,789 --> 01:16:23,874 Whoa. Whoa. What's that about? 1798 01:16:23,875 --> 01:16:26,001 Belushi's dead. 1799 01:16:26,002 --> 01:16:27,295 Yeah. 1800 01:16:27,337 --> 01:16:29,088 -But I was with him. -You'll be fine. 1801 01:16:29,089 --> 01:16:32,299 Yeah, I'll be fine, but B-Belushi's dead. 1802 01:16:32,300 --> 01:16:34,468 No, Belushi can't be dead. 1803 01:16:34,469 --> 01:16:37,763 Belushi is not dead! 1804 01:16:37,764 --> 01:16:39,224 Robin. 1805 01:16:41,101 --> 01:16:43,018 Your lawyers are here. 1806 01:16:43,019 --> 01:16:45,312 Why? What-- What's going on? 1807 01:16:45,313 --> 01:16:49,913 They need to talk to you. 1808 01:17:02,831 --> 01:17:04,331 Why am I here? 1809 01:17:04,332 --> 01:17:06,333 I already gave you my statement over the phone. 1810 01:17:06,334 --> 01:17:09,503 Mr. Williams, we're trying to learn as much as we can 1811 01:17:09,504 --> 01:17:11,088 about the events that took place 1812 01:17:11,089 --> 01:17:14,091 on the night of Mr. Belushi's death. 1813 01:17:14,092 --> 01:17:16,010 Now, you're not a suspect. 1814 01:17:16,011 --> 01:17:18,053 You're a witness. 1815 01:17:18,054 --> 01:17:20,472 I know you and Mr. Belushi were friends. 1816 01:17:20,473 --> 01:17:22,934 Yes. 1817 01:17:22,976 --> 01:17:25,311 Oh, God. No. 1818 01:17:25,353 --> 01:17:30,024 We need to confirm this is the room you went to. 1819 01:17:30,025 --> 01:17:36,822 Yes, that's it. Can you please take them away? 1820 01:17:36,823 --> 01:17:39,867 All right. Let's go through it. 1821 01:17:39,868 --> 01:17:42,369 From the moment you stepped inside 1822 01:17:42,370 --> 01:17:46,540 to the moment you left. 1823 01:17:50,837 --> 01:17:53,131 (door opens) 1824 01:17:55,216 --> 01:17:56,884 You came. 1825 01:17:56,885 --> 01:17:59,845 -You okay? -Not really. 1826 01:17:59,846 --> 01:18:01,263 Come on, let's get you home. 1827 01:18:01,264 --> 01:18:03,140 Will you stay with me? 1828 01:18:03,141 --> 01:18:04,892 I don't know. 1829 01:18:04,893 --> 01:18:13,442 I just figured you could use a friend right now. 1830 01:18:13,443 --> 01:18:15,402 So how'd it go? 1831 01:18:15,403 --> 01:18:17,780 Oh, they were actually pretty nice. 1832 01:18:17,781 --> 01:18:19,948 After I told them you were the one behind those bank jobs in Encino. 1833 01:18:19,949 --> 01:18:21,826 Ha. 1834 01:18:21,868 --> 01:18:23,410 Death. What a concept. 1835 01:18:23,411 --> 01:18:25,538 Mm-hmm. 1836 01:18:25,580 --> 01:18:27,289 You know, when I heard about John, 1837 01:18:27,290 --> 01:18:31,919 my first thought was, "I hope Robin isn't next." 1838 01:18:31,920 --> 01:18:34,254 Yeah, I was thinking that too. 1839 01:18:34,255 --> 01:18:37,925 Scares the hell out of me, Dawbs. 1840 01:18:37,926 --> 01:18:39,927 Did you know cocaine makes you fat? 1841 01:18:39,928 --> 01:18:41,470 I hadn't heard that. 1842 01:18:41,471 --> 01:18:43,806 Yeah. Also there's the whole dying thing. 1843 01:18:43,807 --> 01:18:45,265 Weight gain and oblivion. 1844 01:18:45,266 --> 01:18:46,558 They should put that on the label. 1845 01:18:46,559 --> 01:18:48,560 Yeah. So what are you going to do? 1846 01:18:48,561 --> 01:18:50,521 Stop. I'm gonna stop. 1847 01:18:50,522 --> 01:18:52,565 Good. 1848 01:18:52,607 --> 01:18:54,942 Are you high now? 1849 01:18:54,943 --> 01:18:56,152 No. 1850 01:18:56,194 --> 01:18:58,112 Then you've already stopped. 1851 01:18:58,113 --> 01:19:00,948 What you gotta do is not start again. 1852 01:19:00,949 --> 01:19:02,991 Oh, easier said than done. 1853 01:19:02,992 --> 01:19:06,161 Well, since when has Robin Williams ever done the easy thing? 1854 01:19:06,162 --> 01:19:09,081 Shampoo girl gets tough. 1855 01:19:09,082 --> 01:19:11,500 Well, if you end up like Belushi, 1856 01:19:11,501 --> 01:19:15,295 you know, I will personally kick your butt. 1857 01:19:15,296 --> 01:19:17,423 I screwed up my marriage, lost a good friend, 1858 01:19:17,424 --> 01:19:19,174 maybe my career. 1859 01:19:19,175 --> 01:19:21,176 Robin, you're 30 years old. 1860 01:19:21,177 --> 01:19:23,303 I feel like I'm 60. 1861 01:19:23,304 --> 01:19:25,931 I blame myself for what happened to the show. 1862 01:19:25,932 --> 01:19:27,891 You're the one that made it great. 1863 01:19:27,892 --> 01:19:30,894 Both a great show and a great experience. 1864 01:19:30,895 --> 01:19:33,063 Hey, you two. 1865 01:19:33,064 --> 01:19:36,860 Hey. How ya doing? 1866 01:19:36,901 --> 01:19:38,652 He's working through it. 1867 01:19:38,653 --> 01:19:42,323 Well, make us proud. 1868 01:19:42,365 --> 01:19:45,994 (telephone rings) 1869 01:19:47,370 --> 01:19:48,954 Mr. Marshall's office. 1870 01:19:48,955 --> 01:19:50,497 Yes! I mean, we sell it like that, 1871 01:19:50,498 --> 01:19:51,457 they're gonna buy it. 1872 01:19:51,458 --> 01:19:53,000 Yeah, yeah, yeah. 1873 01:19:53,001 --> 01:19:55,377 -Ted on line three. -Ted? I asked for Frank. 1874 01:19:55,378 --> 01:20:01,383 All right. Let's go pitch it. (laughs) 1875 01:20:01,384 --> 01:20:03,344 Hey, Ted. It's Garry. 1876 01:20:03,345 --> 01:20:05,472 Hey. Garry. 1877 01:20:05,513 --> 01:20:07,556 I've got news. 1878 01:20:07,557 --> 01:20:11,185 Remember how I said I was working my way up to drama? 1879 01:20:11,186 --> 01:20:12,978 Well, I skipped all that, 1880 01:20:12,979 --> 01:20:15,481 went right into Frank's job, and I'm really excited 1881 01:20:15,482 --> 01:20:17,524 about some of the new things you'll be doing. 1882 01:20:17,525 --> 01:20:20,361 First, I wanna apologize 1883 01:20:20,362 --> 01:20:23,238 for the way the whole "Mork & Mindy" thing was handled. 1884 01:20:23,239 --> 01:20:25,657 Or should I say "mishandled." 1885 01:20:25,658 --> 01:20:28,535 Every decision the network made was wrong. 1886 01:20:28,536 --> 01:20:31,455 A wonderful show got terrible treatment, 1887 01:20:31,456 --> 01:20:33,123 and no one blames you, Garry. 1888 01:20:33,124 --> 01:20:34,583 Or, um... (snaps fingers) 1889 01:20:34,584 --> 01:20:36,502 Harvey or anyone else in your cast. 1890 01:20:36,503 --> 01:20:38,671 Wait. Don't tell me. Let me guess. 1891 01:20:38,672 --> 01:20:40,506 We're cancelled? 1892 01:20:40,507 --> 01:20:42,425 Yeah. 1893 01:20:42,467 --> 01:20:45,077 Love ya, Gare. 1894 01:20:49,391 --> 01:20:51,935 (sighs) 1895 01:20:51,976 --> 01:20:53,602 Last time we take this walk. 1896 01:20:53,603 --> 01:20:55,396 Yep. Fine with me. 1897 01:20:55,397 --> 01:20:57,231 I can't wait to be a house husband. 1898 01:20:57,232 --> 01:20:58,941 Does that mean we can buy real furniture? 1899 01:20:58,942 --> 01:21:01,568 Yes. Furniture, flatware, and fountains. 1900 01:21:01,569 --> 01:21:07,116 They'll all be color coordinated and fuchsia. 1901 01:21:07,117 --> 01:21:11,157 It'll be a real home. 1902 01:21:16,001 --> 01:21:18,419 Pam: So how's it going with you two? 1903 01:21:18,420 --> 01:21:20,629 Well, I can't believe it, but we're at back together. 1904 01:21:20,630 --> 01:21:22,172 And we're trying to get pregnant. 1905 01:21:22,173 --> 01:21:23,716 -Ohh! -Well, I'm trying, 1906 01:21:23,717 --> 01:21:25,968 but he's helping. 1907 01:21:25,969 --> 01:21:29,346 Well, speaking of, I want you to meet my new boyfriend. 1908 01:21:29,347 --> 01:21:31,223 Couldn't you have picked somebody better looking? 1909 01:21:31,224 --> 01:21:33,225 Shows like this come along once in a lifetime. 1910 01:21:33,226 --> 01:21:34,977 You can bet on that, that's for sure. 1911 01:21:34,978 --> 01:21:36,437 So, I hear you got another movie. 1912 01:21:36,438 --> 01:21:37,980 "The World According to Garp." 1913 01:21:37,981 --> 01:21:39,398 -And how's that going? -Well, fine now, 1914 01:21:39,399 --> 01:21:41,108 but look at my last one. A guh-guh-guh! 1915 01:21:41,109 --> 01:21:43,444 No, no, no, no, no! Mr. Denmark! 1916 01:21:43,445 --> 01:21:44,737 From the network that gives America 1917 01:21:44,738 --> 01:21:46,447 "Too Close For Comfort," "It's A Living," 1918 01:21:46,448 --> 01:21:48,282 and "Fantasy Island." "It's lame, it's lame!" 1919 01:21:48,283 --> 01:21:50,367 I am really excited, I am so excited, 1920 01:21:50,368 --> 01:21:52,244 I'm too excited, I wet myself. 1921 01:21:52,245 --> 01:21:53,662 -(laughter) -And you! 1922 01:21:53,663 --> 01:21:55,706 "Don't worry! It'll be cute! 1923 01:21:55,707 --> 01:21:58,375 You make me laugh!" Here, here, here. 1924 01:21:58,376 --> 01:22:00,085 "Another million dollars came in. 1925 01:22:00,086 --> 01:22:02,004 "Have it sent to my cockamamie accountant. 1926 01:22:02,005 --> 01:22:04,757 Tell him to buy the Lakers. I need better seats." 1927 01:22:04,758 --> 01:22:07,343 Where's my fudgsicle?" Yeah, see? 1928 01:22:07,344 --> 01:22:09,053 "You can't say 'putz' you schmuck. 1929 01:22:09,054 --> 01:22:11,513 Oh, no, I said 'shmuck'. I'm such a putz." 1930 01:22:11,514 --> 01:22:14,141 "And I thought I did broad comedy. 1931 01:22:14,142 --> 01:22:15,392 "This kid wouldn't know subtle 1932 01:22:15,393 --> 01:22:17,644 if it ran him over with a truck." 1933 01:22:17,645 --> 01:22:20,105 "Well, I was pretty sure we'd be stinking rich, 1934 01:22:20,106 --> 01:22:23,442 but instead it seems to me, well, we just stink." 1935 01:22:23,443 --> 01:22:25,569 "And now I can go to Caltech. 1936 01:22:25,570 --> 01:22:27,279 I can gather all my friends and I'll them 1937 01:22:27,280 --> 01:22:29,031 I'm no longer a virgin." Hmm! 1938 01:22:29,032 --> 01:22:30,699 (laughter) 1939 01:22:30,700 --> 01:22:33,077 ♪ Her name was Lila, she don't like Robin ♪ 1940 01:22:33,078 --> 01:22:34,620 ♪ He's always messin' the lines ♪ 1941 01:22:34,621 --> 01:22:36,246 "Now, you want to contemplate your navel 1942 01:22:36,247 --> 01:22:37,623 "for an entire episode. 1943 01:22:37,624 --> 01:22:40,501 Interesting idea. Let me think about it." 1944 01:22:40,502 --> 01:22:43,462 (giggles) "I'm cute!" 1945 01:22:43,463 --> 01:22:45,172 "This is Jay Thomas on the radio" 1946 01:22:45,173 --> 01:22:47,383 'cause I'm no longer on your television." 1947 01:22:47,384 --> 01:22:50,177 "Mork, what are you doing under my skirt?" 1948 01:22:50,178 --> 01:22:51,512 Oh, never mind, new boyfriend. 1949 01:22:51,513 --> 01:22:52,805 Ah, young love. 1950 01:22:52,806 --> 01:22:54,515 So much better than masturbating. 1951 01:22:54,516 --> 01:22:56,684 "The network said no masturbating." 1952 01:22:56,685 --> 01:22:58,352 "Sure I'll come back, Mr. Marshall, 1953 01:22:58,353 --> 01:23:00,104 and all I want is Colorado." 1954 01:23:00,105 --> 01:23:02,773 "Weiner! Weiner, weiner, weiner, weiner, weiner, weiner!" 1955 01:23:02,774 --> 01:23:04,650 "All right, kids, nice energy, lock it up, 1956 01:23:04,651 --> 01:23:07,820 and where's Robin? Robin? Oh, Robin!" 1957 01:23:07,821 --> 01:23:10,197 "Hmm. Now, I can either stay married to Robin, 1958 01:23:10,198 --> 01:23:11,699 "or I can put a nail through my head. 1959 01:23:11,700 --> 01:23:13,200 "Well, the nail is quicker, it's painless, 1960 01:23:13,201 --> 01:23:14,785 and it doesn't have any body hair" 1961 01:23:14,786 --> 01:23:16,537 And we're back to the man who took us off the air 1962 01:23:16,538 --> 01:23:17,830 who said we weren't funny anymore. 1963 01:23:17,831 --> 01:23:19,623 And you know what? 1964 01:23:19,624 --> 01:23:22,167 For the first time in four years, ABC was right! 1965 01:23:22,168 --> 01:23:23,711 (cheers and applause) 1966 01:23:23,712 --> 01:23:28,862 ("I'm Still Standing" playing) 1967 01:23:30,093 --> 01:23:32,720 -I'm gonna miss you so much. -I'll miss you, too. 1968 01:23:32,721 --> 01:23:35,223 -Bye. -Robin. 1969 01:23:35,265 --> 01:23:36,223 -Hi. -Thank you so much. 1970 01:23:36,224 --> 01:23:38,434 -Yeah. -Hey. 1971 01:23:38,435 --> 01:23:40,437 Hey you. 1972 01:23:40,478 --> 01:23:42,312 I just wanted to say thank you 1973 01:23:42,313 --> 01:23:45,441 for the funniest four years of my life. 1974 01:23:45,442 --> 01:23:49,486 Well, thanks for helping me get on with mine. 1975 01:23:49,487 --> 01:23:51,739 -Bye, Dawbs -Bye. 1976 01:23:51,740 --> 01:23:55,159 -Hey, bring it in. -Bye. 1977 01:23:55,160 --> 01:23:57,203 See ya. 1978 01:23:57,245 --> 01:23:59,663 Do you wanna go home? 1979 01:23:59,664 --> 01:24:01,373 Why don't you wait for me at the car? 1980 01:24:01,374 --> 01:24:03,917 Just gonna take a last look around. 1981 01:24:03,918 --> 01:24:05,587 Okay. 1982 01:24:05,628 --> 01:24:08,630 ♪ Feeling like a little kid ♪ 1983 01:24:08,631 --> 01:24:13,427 ♪ I'm still standing after all this time ♪ 1984 01:24:13,428 --> 01:24:15,721 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 1985 01:24:15,722 --> 01:24:18,640 ♪ Without you on my mind ♪ 1986 01:24:18,641 --> 01:24:20,893 ♪ I'm still standing ♪ 1987 01:24:20,894 --> 01:24:24,271 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1988 01:24:24,272 --> 01:24:26,315 ♪ I'm still standing ♪ 1989 01:24:26,316 --> 01:24:28,609 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1990 01:24:28,610 --> 01:24:32,488 Man: Hey, Robin. Com here. 1991 01:24:32,489 --> 01:24:35,741 ♪ You starting down the road and leaving me again ♪ 1992 01:24:35,742 --> 01:24:39,453 Pure Peruvian flake. You want some? 1993 01:24:39,454 --> 01:24:40,788 ♪ And if love was just a circus ♪ 1994 01:24:40,789 --> 01:24:42,790 ♪ You'd be a clown by now ♪ 1995 01:24:42,791 --> 01:24:44,459 Yes. 1996 01:24:44,501 --> 01:24:46,210 ♪ You know I'm still standing ♪ 1997 01:24:46,211 --> 01:24:48,671 ♪ Better than I ever did ♪ 1998 01:24:48,672 --> 01:24:51,382 ♪ Looking like a true survivor ♪ 1999 01:24:51,383 --> 01:24:54,593 ♪ Feeling like a little kid ♪ 2000 01:24:54,594 --> 01:24:59,473 ♪ I'm still standing after all this time ♪ 2001 01:24:59,474 --> 01:25:01,767 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 2002 01:25:01,768 --> 01:25:04,687 ♪ Without you on my mind ♪ 2003 01:25:04,688 --> 01:25:06,814 ♪ I'm still standing ♪ 2004 01:25:06,815 --> 01:25:10,234 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2005 01:25:10,235 --> 01:25:12,403 ♪ I'm still standing ♪ 2006 01:25:12,404 --> 01:25:14,321 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2007 01:25:14,322 --> 01:25:16,366 ♪♪147909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.