Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:04,545
Verily, my lady,
though must know it,
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,255
the truth
I have not stretcheth,
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,756
for your gaze have caused
my pants to stretcheth.
4
00:00:07,757 --> 00:00:10,467
♪ Please release me,
let me grow ♪
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,387
Forsooth, I must leave
to defend my honor.
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,681
And I'd rather
be on her than off her.
7
00:00:15,682 --> 00:00:16,807
(laughter)
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,559
How will I defend myself?
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,561
Oi.
My tool has gone limp.
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,563
For which the time-tested
Elizabethan cure is
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,356
a ten-minute intermission.
12
00:00:24,357 --> 00:00:26,525
Okay, thank you. Thank you.
All right.
13
00:00:26,526 --> 00:00:28,360
Don't forget to toss
your cookies, and remember,
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,237
loud clanking noises
hurt my ears,
15
00:00:30,238 --> 00:00:31,697
but the sound of green paper
is very soothing.
16
00:00:31,698 --> 00:00:33,449
Thank you. Thank you.
17
00:00:33,450 --> 00:00:34,867
Say hello to Peter and Paul.
Thank you, darling.
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,493
Thank you, Mr. Manson.
Thank you.
19
00:00:36,494 --> 00:00:38,579
Rich.
Rich within my wildest dreams.
20
00:00:38,580 --> 00:00:40,620
Hi, pookie.
21
00:00:40,623 --> 00:00:42,416
Look, now we can buy that shoelace
we've always dreamed of.
22
00:00:42,417 --> 00:00:43,751
Let's go, Robbie.
Come on.
23
00:00:43,752 --> 00:00:45,836
Hey. Let me see
your panhandling license.
24
00:00:45,837 --> 00:00:47,504
Sgt. Pepper, I ain't been
handling no pans.
25
00:00:47,505 --> 00:00:48,881
You look good in blue.
I like the star.
26
00:00:48,882 --> 00:00:50,299
-Get moving.
-Okay.
27
00:00:50,300 --> 00:00:52,718
Merry Christmas,
Mr. Potter!
28
00:00:52,719 --> 00:00:54,720
Did you call
that casting agent yet?
29
00:00:54,721 --> 00:00:56,472
About the revival
of "Laugh-In"? Please.
30
00:00:56,473 --> 00:00:58,265
-Lucky I called for you.
-(sighs)
31
00:00:58,266 --> 00:01:00,267
If you really
wanna be an actor,
32
00:01:00,268 --> 00:01:01,685
you gotta try
for things like that.
33
00:01:01,686 --> 00:01:03,562
I can't leave San Francisco.
34
00:01:03,563 --> 00:01:04,938
There are bums
who haven't spit on me.
35
00:01:04,939 --> 00:01:06,690
Women I've only
slept with once.
36
00:01:06,691 --> 00:01:08,317
-Thanks.
-I think you're scared of success.
37
00:01:08,318 --> 00:01:09,818
'Cause I don't wanna sell out?
38
00:01:09,819 --> 00:01:12,571
No, because for you
success is selling out.
39
00:01:12,572 --> 00:01:14,531
Fine. I'll go Hollywood.
Don't do it!
40
00:01:14,532 --> 00:01:16,617
That way lies fear,
famine, and fart jokes.
41
00:01:16,618 --> 00:01:19,495
You see? Even my inner
old crone hates the idea.
42
00:01:19,496 --> 00:01:21,872
I'm a gonzo guy.
What I do wouldn't work on TV.
43
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
Woman:
Robin!
44
00:01:24,793 --> 00:01:26,960
I knit this scarf for you.
45
00:01:26,961 --> 00:01:29,546
Thanks.
We'll treasure it.
46
00:01:29,547 --> 00:01:31,799
Friend of yours?
47
00:01:31,800 --> 00:01:34,385
The Fonz knows how to deal
with situations.
48
00:01:34,386 --> 00:01:35,678
First, I want Ron--
49
00:01:35,679 --> 00:01:37,514
(laughter)
50
00:01:37,555 --> 00:01:39,264
Ron who?
My name is Richie.
51
00:01:39,265 --> 00:01:40,974
First I want Richie.
52
00:01:40,975 --> 00:01:42,810
You know, Andy Griffith
never called me Ron.
53
00:01:42,811 --> 00:01:44,937
-He always called me Opie.
-He thought you were Opie.
54
00:01:44,938 --> 00:01:47,314
And he still can't believe
you changed your name
55
00:01:47,315 --> 00:01:49,316
and switched fathers.
56
00:01:49,317 --> 00:01:51,735
Ladies and gentlemen, the king
of all sitcoms, Garry Marshall.
57
00:01:51,736 --> 00:01:54,446
Otherwise known
as the boss man.
58
00:01:54,447 --> 00:01:56,323
-All right. All right.
-(applause stops)
59
00:01:56,324 --> 00:01:59,326
-Hey, I didn't say stop.
-(applause continues)
60
00:01:59,327 --> 00:02:01,203
How much am I paying you two?
61
00:02:01,204 --> 00:02:03,580
Less than you paid Randall
and Klugman on "The Odd Couple."
62
00:02:03,581 --> 00:02:06,000
Randall and Klugman
were comic geniuses.
63
00:02:06,001 --> 00:02:08,794
They never screwed up my lines
like you screw up Harvey's.
64
00:02:08,795 --> 00:02:10,337
It's our process.
65
00:02:10,338 --> 00:02:11,839
It's what keeps
"Happy Days" happy.
66
00:02:11,840 --> 00:02:13,841
Yes, you're all talented,
happy, and professional.
67
00:02:13,842 --> 00:02:15,718
Being a head writer's a dream.
68
00:02:15,719 --> 00:02:18,637
Which is why I know it's all
gonna go horribly wrong.
69
00:02:18,638 --> 00:02:21,557
Harvey, thank you for
the uplifting pep talk.
70
00:02:21,558 --> 00:02:23,517
May I steal you away
a second?
71
00:02:23,518 --> 00:02:25,227
Yeah, sure.
72
00:02:25,228 --> 00:02:27,229
See if you can get along
without me for a couple minutes.
73
00:02:27,230 --> 00:02:29,356
I got something to ask you.
74
00:02:29,357 --> 00:02:31,984
Please, not another rewrite on
the "Blansky's Beauties" pilot.
75
00:02:31,985 --> 00:02:34,278
We've already got
two top-ten TV shows.
76
00:02:34,279 --> 00:02:35,654
Why would you want another one?
77
00:02:35,655 --> 00:02:36,989
Take my mind off this one.
78
00:02:36,990 --> 00:02:38,949
Woman: I can't say this.
Who wrote this?
79
00:02:38,950 --> 00:02:40,534
Oh, here we go again.
80
00:02:40,535 --> 00:02:41,910
You're the boss' sister, Penny.
81
00:02:41,911 --> 00:02:43,704
That's why I get all
the crappy lines.
82
00:02:43,705 --> 00:02:45,414
Oh, really, Cindy?
83
00:02:45,415 --> 00:02:47,374
Well, then why are my lines
just as crappy?
84
00:02:47,375 --> 00:02:49,960
Why is your dressing room
ten inches longer than mine, hmm?
85
00:02:49,961 --> 00:02:51,920
You measured
our dressing room?
86
00:02:51,921 --> 00:02:53,714
Oh, don't be ridiculous.
87
00:02:53,715 --> 00:02:55,257
I had my assistant do it.
88
00:02:55,258 --> 00:02:56,717
-Oh--Oh, I'm ridiculous?
-Wait a second.
89
00:02:56,718 --> 00:02:58,385
You're not gonna ask me
to write for them?
90
00:02:58,386 --> 00:03:00,387
No! No, no, Harvey,
friends don't ask friends
91
00:03:00,388 --> 00:03:02,014
to write for
"Laverne & Shirley."
92
00:03:02,015 --> 00:03:03,849
I wanted to run
an idea by you.
93
00:03:03,850 --> 00:03:06,352
See, I been researching
what young people like.
94
00:03:06,353 --> 00:03:07,728
You mean
you talked to your son.
95
00:03:07,729 --> 00:03:09,730
Yeah, right.
I talked to Scotty.
96
00:03:09,731 --> 00:03:11,774
He's good at young.
He's been doing it for seven years.
97
00:03:11,775 --> 00:03:13,901
He likes "Star Wars." He says
"Happy Days" needs a Martian.
98
00:03:13,902 --> 00:03:15,527
-A Martian?
-Yeah.
99
00:03:15,528 --> 00:03:17,279
-On "Happy Days"?
-Now you got it.
100
00:03:17,280 --> 00:03:19,031
So you wanna take
a hit TV show
101
00:03:19,032 --> 00:03:20,783
and change the entire premise.
102
00:03:20,784 --> 00:03:22,326
Eh, make it a dream sequence.
103
00:03:22,327 --> 00:03:23,827
How am I supposed
to write a Martian?
104
00:03:23,828 --> 00:03:26,622
Cute! I want a cute Martian.
Casting's the key.
105
00:03:26,623 --> 00:03:28,791
Well, I do know
the perfect actor.
106
00:03:28,792 --> 00:03:31,752
"On my planet,
we have no emotions."
107
00:03:31,753 --> 00:03:33,879
I'm telling you, this
is the stupidest character
108
00:03:33,880 --> 00:03:35,422
I've ever had to play.
109
00:03:35,423 --> 00:03:36,924
Maybe if you used
a funny voice.
110
00:03:36,925 --> 00:03:39,385
(sighs)
All right.
111
00:03:39,386 --> 00:03:41,388
Whatever.
112
00:03:41,429 --> 00:03:43,597
"On my planet,
we have no emotions."
113
00:03:43,598 --> 00:03:45,516
No emotions?
114
00:03:45,517 --> 00:03:47,768
You mean you don't feel love
or envy or frustration or anger?
115
00:03:47,769 --> 00:03:50,771
"You heard me.
We have no emotion--"
116
00:03:50,772 --> 00:03:53,065
That's it.
This is a "career killer."
117
00:03:53,066 --> 00:03:54,775
-John.
-I quit. I quit.
118
00:03:54,776 --> 00:03:56,944
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
119
00:03:56,945 --> 00:03:59,446
John Byner
just walked off the set.
120
00:03:59,447 --> 00:04:02,408
We have no Mork.
Where's my Fudgsicle?
121
00:04:02,409 --> 00:04:04,618
Garry,
we shoot in two days.
122
00:04:04,619 --> 00:04:06,370
We don't have time to recast.
123
00:04:06,371 --> 00:04:07,830
We're gonna have
to shut it down.
124
00:04:07,831 --> 00:04:09,832
Shut it down.
Harvey, come here. Come here.
125
00:04:09,833 --> 00:04:12,584
You are a great
writer-producer,
126
00:04:12,585 --> 00:04:14,586
but it's still my show.
127
00:04:14,587 --> 00:04:15,921
We're not gonna shut it down.
128
00:04:15,922 --> 00:04:17,798
Get Jill on the phone
and have her call
129
00:04:17,799 --> 00:04:19,842
every casting person
in town, okay?
130
00:04:19,843 --> 00:04:21,677
-You're gonna be fine.
-This is my fault.
131
00:04:21,678 --> 00:04:23,512
I mean,
I'm gonna make it right.
132
00:04:23,513 --> 00:04:28,823
I'm gonna find us
our alien.
133
00:04:28,977 --> 00:04:30,769
Enter and die.
134
00:04:30,770 --> 00:04:32,896
Well, there are fates
worse than death.
135
00:04:32,897 --> 00:04:34,481
Like getting cancelled.
136
00:04:34,482 --> 00:04:36,650
Thank you,
broadcast standards.
137
00:04:36,651 --> 00:04:38,652
If they ran my standup act,
138
00:04:38,653 --> 00:04:41,488
I'd be saying things like "my winky dink longs
for your female place."
139
00:04:41,489 --> 00:04:45,939
Sorry, Robin.
It's over.
140
00:04:46,411 --> 00:04:47,828
What you keep smiling about?
141
00:04:47,829 --> 00:04:49,830
I got to work
with one of my idols.
142
00:04:49,831 --> 00:04:51,832
I give up on TV, man.
143
00:04:51,833 --> 00:04:58,464
Shoot me a concert.
Be as dirty as I wanna be, Jack.
144
00:04:58,465 --> 00:05:00,382
My career
really be dead then.
145
00:05:00,383 --> 00:05:01,842
At least you got a career.
146
00:05:01,843 --> 00:05:03,844
First the new "Laugh-In"
failed, now this show.
147
00:05:03,845 --> 00:05:05,846
Oh, TV and me
just don't get along.
148
00:05:05,847 --> 00:05:08,515
Oh, you'll do fine, man.
149
00:05:08,516 --> 00:05:11,560
You're cute and white.
150
00:05:11,561 --> 00:05:14,605
Me, I'm scary
and black, Jack.
151
00:05:14,606 --> 00:05:16,982
Well, not to take away
from 200 years of oppression,
152
00:05:16,983 --> 00:05:20,069
but you're up against "Happy Days"
and "Laverne & Shirley."
153
00:05:20,070 --> 00:05:21,695
You're problem wasn't racism.
154
00:05:21,696 --> 00:05:23,697
It was Garry Marshall.
155
00:05:23,698 --> 00:05:26,617
-Harvey.
-Yes. Comedy Store. Right.
156
00:05:26,618 --> 00:05:28,577
And he's really funny?
157
00:05:28,578 --> 00:05:31,747
Hysterical. Okay.
What's the name again?
158
00:05:31,748 --> 00:05:33,540
Leno. Jay Leno.
159
00:05:33,541 --> 00:05:35,668
Now, is that one "N" or two?
160
00:05:35,669 --> 00:05:37,086
(laughter)
161
00:05:37,087 --> 00:05:38,754
Okay, okay, I've run out
of places to grab myself,
162
00:05:38,755 --> 00:05:41,048
...So goodnight.
Goodnight. Goodnight.
163
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
(applause)
164
00:05:42,926 --> 00:05:44,718
-That was great.
-Thank you.
165
00:05:44,719 --> 00:05:46,053
Okay, but just give him
some air please.
166
00:05:46,054 --> 00:05:47,721
Don't take my wallet.
Nice jacket.
167
00:05:47,722 --> 00:05:49,723
-Hi. Harvey Severson.
-Hi.
168
00:05:49,724 --> 00:05:51,684
-I write and produce for TV.
-Good for you.
169
00:05:51,685 --> 00:05:53,560
Look, I missed the beginning,
but I think you're hysterical.
170
00:05:53,561 --> 00:05:55,020
-Thank you.
-I may have a part for you.
171
00:05:55,021 --> 00:05:56,772
Oh, no, no, TV hates me.
She kicked me out.
172
00:05:56,773 --> 00:05:58,857
-Took the kids and the house.
-That's very good.
173
00:05:58,858 --> 00:06:00,734
I mean,
have you been on anything?
174
00:06:00,735 --> 00:06:02,486
Sure, Quaaludes, cough drops,
corn dogs. Also two shows.
175
00:06:02,487 --> 00:06:04,238
Both cancelled faster
than a speeding bullet.
176
00:06:04,239 --> 00:06:06,490
Oh, well, you know what they say, Jay.
Three's the charm.
177
00:06:06,491 --> 00:06:09,034
Jay?
Oh, no, I'm Robin Williams.
178
00:06:09,035 --> 00:06:10,869
(German accent)
But in the Berlin circus
179
00:06:10,870 --> 00:06:12,788
I was known as the kleine
flaccid wiener. Ja.
180
00:06:12,789 --> 00:06:14,581
No, if you're looking
for Jay Leno,
181
00:06:14,582 --> 00:06:16,583
he's standing over there
behind his chin.
182
00:06:16,584 --> 00:06:17,960
Robin Williams.
I can't believe I've never heard of you.
183
00:06:17,961 --> 00:06:19,753
Oh, well, you should meet
Burt Bacharach.
184
00:06:19,754 --> 00:06:20,921
-He's never heard of me either.
-Come on. Let's go.
185
00:06:20,922 --> 00:06:22,881
-So long.
-Jay: Hi. How you doin'?
186
00:06:22,882 --> 00:06:28,722
-Robin Williams.
-Hello, everybody.
187
00:06:28,847 --> 00:06:30,597
Are we going somewhere?
188
00:06:30,598 --> 00:06:32,099
Yeah,
back to San Francisco.
189
00:06:32,100 --> 00:06:33,684
We came here
so I'd get on TV.
190
00:06:33,685 --> 00:06:35,060
I did, and nothing happened.
191
00:06:35,061 --> 00:06:36,478
But your name's
just getting around.
192
00:06:36,479 --> 00:06:38,564
Things are just starting.
193
00:06:38,565 --> 00:06:41,191
Well, you're a smart lady,
but you're wrong about this, okay?
194
00:06:41,192 --> 00:06:43,110
I'm not made for TV.
195
00:06:43,111 --> 00:06:44,862
If we stay here, we're just
gonna get poor and unhappy.
196
00:06:44,863 --> 00:06:46,780
Then we're gonna start fighting,
and you'll turn lesbian.
197
00:06:46,781 --> 00:06:48,949
I'll sleep with your lover,
naturally, 'cause I'll have to,
198
00:06:48,950 --> 00:06:49,992
and you'll cut up all my credit cards
even though I don't have any.
199
00:06:49,993 --> 00:06:51,660
-Robin.
-Ugh.
200
00:06:51,661 --> 00:06:53,245
LA's a Venus flytrap
and comics are the flies.
201
00:06:53,246 --> 00:06:54,955
I've seen it.
You get a little success,
202
00:06:54,956 --> 00:06:56,206
they give you
everything you want.
203
00:06:56,207 --> 00:06:57,833
I don't want
everything I want.
204
00:06:57,834 --> 00:06:59,710
I was happy with what we had
205
00:06:59,711 --> 00:07:00,961
back in the land of hippies
and fairies and cheap drugs.
206
00:07:00,962 --> 00:07:03,923
(telephone rings)
207
00:07:03,965 --> 00:07:06,133
I can't take being a failure.
208
00:07:06,134 --> 00:07:08,135
Let's go home.
209
00:07:08,136 --> 00:07:12,223
-Hold on.
-(rings)
210
00:07:12,265 --> 00:07:14,684
Hello.
211
00:07:14,726 --> 00:07:17,102
You're kidding me.
Yeah, absolutely.
212
00:07:17,103 --> 00:07:19,021
-Yes. Yes, he'll be there.
-No, I won't.
213
00:07:19,022 --> 00:07:21,565
Okay. Yeah. Thanks. Bye.
214
00:07:21,566 --> 00:07:23,567
-Bye.
-That was your manager.
215
00:07:23,568 --> 00:07:25,152
You have an audition
for "Happy Days."
216
00:07:25,153 --> 00:07:27,112
(gasps)
"Happy Days."
217
00:07:27,113 --> 00:07:28,864
Who am I gonna be?
Potsie's prom date?
218
00:07:28,865 --> 00:07:30,991
This is what you wanted.
A real acting job.
219
00:07:30,992 --> 00:07:33,911
-Val--
-You're doing the audition.
220
00:07:33,912 --> 00:07:35,747
Wow.
221
00:07:35,789 --> 00:07:38,582
You're like that dominatrix
I used to date only bossier.
222
00:07:38,583 --> 00:07:40,084
Come on.
223
00:07:40,085 --> 00:07:42,796
Do it for me.
224
00:07:42,837 --> 00:07:44,838
Okay, but there's something
I want you to do for me.
225
00:07:44,839 --> 00:07:46,675
(laughs)
226
00:07:46,716 --> 00:07:48,676
Garry: No, no, we're
writing it for Broadway.
227
00:07:48,677 --> 00:07:50,719
I'm trying to go legit.
228
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
Oh, hey, I got a meeting.
I'll call you later.
229
00:07:52,681 --> 00:07:56,016
-Bring him in, Harvey.
-Okay. Robin?
230
00:07:56,017 --> 00:07:57,768
Hey, you didn't get a script?
231
00:07:57,769 --> 00:07:59,019
Oh, no, no.
Don't need one.
232
00:07:59,020 --> 00:08:00,145
Character's an alien.
233
00:08:00,146 --> 00:08:02,148
Okay.
234
00:08:02,190 --> 00:08:07,480
Garry,
this is Robin Williams.
235
00:08:09,364 --> 00:08:12,700
Garry!
♪ How I love ya, how I love ya, my dear old--♪
236
00:08:12,701 --> 00:08:14,326
♪ I'm just wild about Harvey ♪
237
00:08:14,327 --> 00:08:16,245
♪ Harvey's wild about--
Hare Krishna ♪
238
00:08:16,246 --> 00:08:18,706
♪ Krishna Krish--
(sings in French) ♪
239
00:08:18,707 --> 00:08:20,250
Zibida.
240
00:08:20,291 --> 00:08:22,042
You... wanna have a seat?
241
00:08:22,043 --> 00:08:24,169
Abso-tively.
242
00:08:24,170 --> 00:08:25,671
What's he doing?
243
00:08:25,672 --> 00:08:27,047
Okay. You're an alien.
244
00:08:27,048 --> 00:08:28,674
No, you're the aliens.
245
00:08:28,675 --> 00:08:30,050
And this is the weirdest
planet I've been to.
246
00:08:30,051 --> 00:08:31,844
For one thing,
everyone's upside-down.
247
00:08:31,845 --> 00:08:33,762
I'll adjust manually.
(imitates machinery whirring)
248
00:08:33,763 --> 00:08:36,598
(sings in tongues,
blows raspberry)
249
00:08:36,599 --> 00:08:38,392
Ah, better.
But still weird.
250
00:08:38,393 --> 00:08:41,687
Look! A Martian yarmulke.
My goodness.
251
00:08:41,688 --> 00:08:43,856
The Iridium P-38
Explosive Space Modulator.
252
00:08:43,857 --> 00:08:45,899
That rabbi has stolen
the space modulator.
253
00:08:45,900 --> 00:08:47,901
Ha ha ha,
that wascawy wabbi.
254
00:08:47,902 --> 00:08:49,987
(speaks Yiddish)
Wholesale.
255
00:08:49,988 --> 00:08:51,780
I find your Earth ways
confusing.
256
00:08:51,781 --> 00:08:53,240
Like, how'd you know
to call it World War 1?
257
00:08:53,241 --> 00:08:54,867
Did you have the next war
planned already?
258
00:08:54,868 --> 00:08:56,744
"Who've we got, old chap?"
"The Germans."
259
00:08:56,745 --> 00:08:58,162
"I say, didn't we use them
last time?"
260
00:08:58,163 --> 00:08:59,997
"Yes, it's perfect.
They can lose again."
261
00:08:59,998 --> 00:09:01,790
"Hmm." "What?" "Hmm." "What?"
"Hmm." "What?" "Hmm?"
262
00:09:01,791 --> 00:09:03,083
We know these things
because we get your TV signals.
263
00:09:03,084 --> 00:09:04,710
"Scotty, please,
the bridge is smashed.
264
00:09:04,711 --> 00:09:06,337
Computers are down.
We need more time."
265
00:09:06,338 --> 00:09:08,922
"That's one giant step--"
"To the moon, Alice!"
266
00:09:08,923 --> 00:09:11,091
Hi-ho, it's not easy
being green cheese.
267
00:09:11,092 --> 00:09:14,094
(laughs) Lucy,
did you cut the cheese?
268
00:09:14,095 --> 00:09:16,096
Right here on our
very own stage, the lovely--
269
00:09:16,097 --> 00:09:19,893
(speaks Spanish)
270
00:09:19,934 --> 00:09:21,727
I understand your name
is Pussy Galore.
271
00:09:21,728 --> 00:09:23,062
Normally I'm a dog man,
272
00:09:23,063 --> 00:09:24,271
but I find myself
strangely attracted.
273
00:09:24,272 --> 00:09:28,734
(stuttering)
That's all, folks!
274
00:09:28,735 --> 00:09:31,987
Oh, heavy sigh.
Well, I've blown another job.
275
00:09:31,988 --> 00:09:33,739
I have to go now.
My drugs are wearing off.
276
00:09:33,740 --> 00:09:35,032
Anyone wants to sue me,
please call my law firms,
277
00:09:35,033 --> 00:09:36,784
Sleepy, Dopey, Grumpy,
and Shapiro.
278
00:09:36,785 --> 00:09:39,787
I'm going snorkeling.
I just love...
279
00:09:39,788 --> 00:09:41,747
Hey, Billy Bob, I got--
280
00:09:41,748 --> 00:09:44,166
(imitating banjo)
Exit stage left. Chair.
281
00:09:44,167 --> 00:09:46,168
This way.
So long now. Okay.
282
00:09:46,169 --> 00:09:47,961
-(opens door)
-What in the world was that?
283
00:09:47,962 --> 00:09:50,381
I don't know,
but I want it on my show.
284
00:09:50,382 --> 00:09:52,466
Fonzarelli. Fonzarelli.
(speaks Italian)
285
00:09:52,467 --> 00:09:55,803
You are very big in my country.
Especially in the crotch.
286
00:09:55,804 --> 00:09:57,971
Whoa, dude, aren't you, like, 20
years too old to be a teenager?
287
00:09:57,972 --> 00:09:59,890
Oh, but I just love
the leather.
288
00:09:59,891 --> 00:10:02,101
The way it fits, and it's just
so tight, the way it cups you.
289
00:10:02,102 --> 00:10:03,852
Just click your heels and say,
"There's no place like homosexuality."
290
00:10:03,853 --> 00:10:05,104
Okay, so Fonzie...
291
00:10:05,105 --> 00:10:06,855
What's going on
with his costume?
292
00:10:06,856 --> 00:10:08,190
It doesn't fit.
293
00:10:08,191 --> 00:10:10,234
There's no time.
He's using John Byner's.
294
00:10:10,235 --> 00:10:11,735
-Oh.
-(bell rings)
295
00:10:11,736 --> 00:10:13,112
Man: Okay, here we go.
On the bell.
296
00:10:13,113 --> 00:10:15,114
Garry: Okay, everybody.
Back to one.
297
00:10:15,115 --> 00:10:17,741
And remember, just keep it
light and funny.
298
00:10:17,742 --> 00:10:19,743
Funny, funny.
299
00:10:19,744 --> 00:10:21,745
Okay. And... action.
300
00:10:21,746 --> 00:10:23,414
Now you're gonna be
too cool for school.
301
00:10:23,415 --> 00:10:26,166
This is your date,
Miss Laverne DeFazio.
302
00:10:26,167 --> 00:10:27,334
Nice to meet ya.
303
00:10:27,335 --> 00:10:29,169
Wow, what a huge thigh.
304
00:10:29,170 --> 00:10:31,338
And your milk sacs are
bunched together very nicely.
305
00:10:31,339 --> 00:10:33,173
(laughter) -I shaved my under arms.
Did you?
306
00:10:33,174 --> 00:10:34,926
Hey!
307
00:10:34,968 --> 00:10:36,301
Oh, that's a lovely parasite
growing out of your head.
308
00:10:36,302 --> 00:10:37,970
And I'm supposed
to give you a gift,
309
00:10:37,971 --> 00:10:39,805
so here's a coupon
to "Big Jugs" magazine.
310
00:10:39,806 --> 00:10:41,849
-(laughter)
-Don't you just love storage jars?
311
00:10:41,850 --> 00:10:44,018
Now you're supposed
to get very drunk.
312
00:10:44,019 --> 00:10:45,185
Fonzie says I'll look a lot better
after you consume lots of alcohol.
313
00:10:45,186 --> 00:10:47,438
-(laughs)
-Cut, cut, cut.
314
00:10:47,439 --> 00:10:50,774
Cut, Penny, Penny,
can we please just do one take
315
00:10:50,775 --> 00:10:52,276
without you laughing?
316
00:10:52,277 --> 00:10:54,194
Yeah, I'll try. I'll try.
But I doubt it. Come on.
317
00:10:54,195 --> 00:10:56,155
Can you tell her
to stop pinching my ass?
318
00:10:56,156 --> 00:10:58,032
It happened really quickly.
You didn't see it. It was fast.
319
00:10:58,033 --> 00:10:59,867
Garry: All right, Penny,
keep your hands to yourself.
320
00:10:59,868 --> 00:11:01,493
-I'm sorry. I'm sorry.
-Hey.
321
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
All right, let's get serious.
Back to one.
322
00:11:04,289 --> 00:11:07,374
And remember,
loosey-goosey.
323
00:11:07,375 --> 00:11:09,126
(audience laughing)
324
00:11:09,127 --> 00:11:10,502
Garry: A little less loosey,
a little more goosey.
325
00:11:10,503 --> 00:11:12,212
Thank you. Sorry. Goosey.
Whoo! Sorry.
326
00:11:12,213 --> 00:11:14,923
We're ready now.
I'm okay! Okay.
327
00:11:14,924 --> 00:11:17,134
Garry: All right, calm down.
Everybody, calm down.
328
00:11:17,135 --> 00:11:19,762
All right, and... action.
329
00:11:19,763 --> 00:11:21,805
Now you're gonna be
too cool for school.
330
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
-Gotcha!
-This is your date,
331
00:11:23,058 --> 00:11:24,892
Miss Laverne DeFazio.
332
00:11:24,893 --> 00:11:26,226
Pleased to meet ya.
333
00:11:26,227 --> 00:11:28,562
Wow! I'm supposed
to give you a coupon.
334
00:11:28,563 --> 00:11:30,898
But I don't have it in my boot, so I'm gonna
go down here and grab it from here.
335
00:11:30,899 --> 00:11:32,232
No one didn't see that.
We're gonna put it in here inside my shoe.
336
00:11:32,233 --> 00:11:33,233
So basically,
what you missed was,
337
00:11:33,234 --> 00:11:34,318
(speaking gibberish)
338
00:11:34,319 --> 00:11:36,070
(audience laughing)
339
00:11:36,071 --> 00:11:37,905
Here we are. Here's a coupon
for "Big Jugs" magazine.
340
00:11:37,906 --> 00:11:39,907
In case you missed it,
here it is, there it is.
341
00:11:39,908 --> 00:11:41,492
-And there it is. And here it is. Uh-oh!
-Garry: Okay...
342
00:11:41,493 --> 00:11:44,244
That's great. Cut, cut.
Everybody, that's fine.
343
00:11:44,245 --> 00:11:46,246
Robin, maybe a little
less caffeine.
344
00:11:46,247 --> 00:11:47,831
Oh, yes, sir.
345
00:11:47,832 --> 00:11:49,249
(slowed voice)
A little less caffeine.
346
00:11:49,250 --> 00:11:52,086
Pleased to meet you.
Don't be upset,
347
00:11:52,087 --> 00:11:54,505
but mama, mama.
348
00:11:54,506 --> 00:11:57,049
(chuckles) No, no, it's
not just the big ratings.
349
00:11:57,050 --> 00:11:59,385
Listen, Frank, it's the buzz.
In 25 years,
350
00:11:59,386 --> 00:12:01,261
I've never heard
buzz like this.
351
00:12:01,262 --> 00:12:02,930
Uh, wait. You know what?
Hold on, Frank.
352
00:12:02,931 --> 00:12:05,432
I'm gonna put you
on speaker phone. Let me...
353
00:12:05,433 --> 00:12:07,309
-Frank, the network honcho?
-Yeah.
354
00:12:07,310 --> 00:12:10,104
Hey, Frank, I've got
Harvey Severson with me here.
355
00:12:10,105 --> 00:12:11,522
He wrote the episode.
356
00:12:11,523 --> 00:12:14,024
-Harvey, great stuff.
-Thank you.
357
00:12:14,025 --> 00:12:15,317
You're better looking
in your pictures.
358
00:12:15,318 --> 00:12:17,361
Funny guy.
You should write sitcoms.
359
00:12:17,362 --> 00:12:18,821
Garry: Hey, Frank...
360
00:12:18,822 --> 00:12:20,322
I got a word for you.
361
00:12:20,323 --> 00:12:21,990
-Spinoff.
-Come on.
362
00:12:21,991 --> 00:12:23,992
It was fun.
It was a stunt, a gag.
363
00:12:23,993 --> 00:12:26,286
Our viewers don't
wanna see a retread
364
00:12:26,287 --> 00:12:27,955
of "My Favorite Martian."
365
00:12:27,956 --> 00:12:30,457
Wrong, wrong-- they'll
wanna see Robin Williams.
366
00:12:30,458 --> 00:12:32,584
Hey, I got the whole thing
figured out in my head.
367
00:12:32,585 --> 00:12:35,337
The Mork character, he hooks up
with this cute girl.
368
00:12:35,338 --> 00:12:38,048
-What girl?
-Oh, a pretty young actress.
369
00:12:38,049 --> 00:12:40,175
You don't know her yet,
but she's fabulous.
370
00:12:40,176 --> 00:12:41,844
It's kind of out there.
371
00:12:41,845 --> 00:12:44,471
(inhales sharply, sighs)
372
00:12:44,472 --> 00:12:46,932
You wanna try, go ahead.
Write a pilot.
373
00:12:46,933 --> 00:12:49,101
(chuckling) Okay.
Hey, Frank, thanks a lot.
374
00:12:49,102 --> 00:12:51,603
I'll call you later.
(laughing)
375
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
Who's the actress?
376
00:12:53,148 --> 00:12:54,607
(sighs)
377
00:12:54,649 --> 00:12:57,276
I have no idea.
I made the whole thing up.
378
00:12:57,277 --> 00:12:58,944
But there is a girl...
379
00:12:58,945 --> 00:13:00,154
(projector clacking,
whimsical music playing)
380
00:13:00,155 --> 00:13:01,488
I love my hair.
381
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
Always full and shiny.
382
00:13:03,283 --> 00:13:05,325
Thanks to an incredible
new shampoo.
383
00:13:05,326 --> 00:13:06,994
Pam Dawber.
384
00:13:06,995 --> 00:13:09,913
See, I saw this commercial,
and it hit me.
385
00:13:09,914 --> 00:13:12,166
All the fuss we go to with
pitching and writing
386
00:13:12,167 --> 00:13:14,209
and shooting a pilot--
who needs it?
387
00:13:14,210 --> 00:13:16,250
Watch this.
388
00:13:17,172 --> 00:13:18,630
Okay, that's a lovely parasite
growing out of your head.
389
00:13:18,631 --> 00:13:20,549
I love my hair.
390
00:13:20,550 --> 00:13:21,592
And your milk sacs are
punched together very nicely.
391
00:13:21,593 --> 00:13:23,302
Always full and shiny.
392
00:13:23,303 --> 00:13:24,261
(audio shuts off)
393
00:13:24,262 --> 00:13:26,013
Right. So this is...
394
00:13:26,014 --> 00:13:29,516
This, this is the pilot
for "Mork & Mindy."
395
00:13:29,517 --> 00:13:31,435
And I'm supposed
to give you a gift, so...
396
00:13:31,436 --> 00:13:32,978
here's a coupon
to "Big Jugs" magazine.
397
00:13:32,979 --> 00:13:35,981
Oh, heh. Yes. Yeah.
398
00:13:35,982 --> 00:13:38,442
-On the right there.
-Here? Cool.
399
00:13:38,443 --> 00:13:41,653
I-I'm really sorry, Garry,
but, uh...
400
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
Can I call you Garry?
401
00:13:43,156 --> 00:13:45,199
It would be
the highlight of my day.
402
00:13:45,200 --> 00:13:48,702
Great. So, um, Frank had an
emergency out of the office.
403
00:13:48,703 --> 00:13:52,331
We're having trouble again
with Robert Blake on "Baretta."
404
00:13:52,332 --> 00:13:55,250
But he will call on speaker.
405
00:13:55,251 --> 00:14:01,401
(chuckling)
As long as he'll call.
406
00:14:04,636 --> 00:14:08,639
So what did I read?
That you're the new VP of Comedy?
407
00:14:08,640 --> 00:14:11,100
Very exciting, yes.
408
00:14:11,101 --> 00:14:13,560
Hopin' to work my way
up to drama.
409
00:14:13,561 --> 00:14:15,181
Me, too.
410
00:14:17,065 --> 00:14:18,148
-(phone ringing)
-Thank God.
411
00:14:18,149 --> 00:14:19,400
(chuckles)
412
00:14:19,401 --> 00:14:21,110
-We're here, Frank!
-Hey, Frank.
413
00:14:21,111 --> 00:14:23,278
-Garry, the tape is clever...
-Good.
414
00:14:23,279 --> 00:14:25,989
-But it doesn't have an ABC feel to it, you know?
-(bird squawking)
415
00:14:25,990 --> 00:14:28,659
Our highest-rated shows
are all reality based:
416
00:14:28,660 --> 00:14:31,245
"Kotter," "Barney Miller,"
"Family."
417
00:14:31,246 --> 00:14:32,705
(bird squawking)
418
00:14:32,706 --> 00:14:34,415
Hey, will somebody
shut up that stupid bird?
419
00:14:34,416 --> 00:14:36,333
Frank, hold on.
(chuckling) H-Hold on.
420
00:14:36,334 --> 00:14:38,335
This show, it--
What are you talking about?
421
00:14:38,336 --> 00:14:40,254
It is reality-based.
422
00:14:40,255 --> 00:14:44,216
It's an outsider looking at us
with honesty and innocence,
423
00:14:44,217 --> 00:14:46,260
and yuks-- lots of yuks.
424
00:14:46,261 --> 00:14:48,679
I don't know, Garry.
425
00:14:48,680 --> 00:14:51,265
(chuckling)
Okay. No-- no problem.
426
00:14:51,266 --> 00:14:56,645
Uh, maybe there'd be interest
at another network.
427
00:14:56,646 --> 00:15:00,096
(bird squawks sadly)
428
00:15:00,608 --> 00:15:02,317
I'm going to think now.
429
00:15:02,318 --> 00:15:05,112
I'll call you back.
430
00:15:05,113 --> 00:15:07,239
(upbeat music)
431
00:15:07,240 --> 00:15:08,782
(Latin accent)
I want to come to dance class, too!
432
00:15:08,783 --> 00:15:10,409
Can I come, please?
Can I? Huh, huh?
433
00:15:10,410 --> 00:15:12,036
-(chuckling) Wearing that?
-Si.
434
00:15:12,037 --> 00:15:14,246
It might be a bit
distracting for my students.
435
00:15:14,247 --> 00:15:16,457
Yeah, you're right.
They'd probably faint at the sight of my thighs.
436
00:15:16,458 --> 00:15:19,001
-Come here you.
-Oh, yeah? Come here you.
437
00:15:19,002 --> 00:15:21,087
(humming)
438
00:15:21,129 --> 00:15:22,796
(feminine voice) All right,
come on. Everyone, back to work!
439
00:15:22,797 --> 00:15:25,466
Places! We open in two weeks!
Five, six, seven, eight.
440
00:15:25,467 --> 00:15:27,301
Bob Fosse hands
and lots of snaps.
441
00:15:27,302 --> 00:15:29,595
Come on, his name's Jerome.
It's not "East Side Story,"
442
00:15:29,596 --> 00:15:31,388
And Martha!
Just do whatever you want.
443
00:15:31,389 --> 00:15:33,307
It's called art. You don't need talent.
Bring 'em!
444
00:15:33,308 --> 00:15:34,475
You know, the problem
with loving you
445
00:15:34,476 --> 00:15:35,642
is that it's really tough
to laugh
446
00:15:35,643 --> 00:15:36,727
and make out
at the same time?
447
00:15:36,728 --> 00:15:38,145
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
448
00:15:38,146 --> 00:15:39,480
-(phone ringing)
-(both sigh)
449
00:15:39,481 --> 00:15:41,065
-Let it ring.
-No, no, no, no, no.
450
00:15:41,066 --> 00:15:42,483
It could be--
it could be important.
451
00:15:42,484 --> 00:15:44,151
-(groans)
-(ringing continues)
452
00:15:44,152 --> 00:15:45,361
(sighs)
Answer it.
453
00:15:45,362 --> 00:15:48,113
(as Igor)
Yes, master.
454
00:15:48,114 --> 00:15:49,490
-Hello?
-Mr. Williams?
455
00:15:49,491 --> 00:15:51,075
-Yeah?
-Garry Marshall would like
456
00:15:51,076 --> 00:15:52,493
to see you in his office
right away.
457
00:15:52,494 --> 00:15:54,703
-Yeah, okay.
-Would 9:15 be okay?
458
00:15:54,704 --> 00:15:56,330
-Garry Marshall wants to...
-Garry Marshall wants to...
459
00:15:56,331 --> 00:15:57,247
-see me right away.
-see you right away.
460
00:15:57,248 --> 00:15:58,666
Mr. Williams?
461
00:15:58,667 --> 00:16:00,834
-So, yeah, I gotta shower.
-Clean up, okay!
462
00:16:00,835 --> 00:16:05,555
Mr. Williams?
Mr. Williams?
463
00:16:11,763 --> 00:16:14,473
Robin!
(laughing)
464
00:16:14,474 --> 00:16:17,309
Oh, thanks for coming on such short notice.
Come here.
465
00:16:17,310 --> 00:16:19,687
What do you see
on my wall?
466
00:16:19,688 --> 00:16:20,738
Mold?
467
00:16:24,526 --> 00:16:26,860
I hope you never forget this.
468
00:16:26,861 --> 00:16:30,364
And I hope that this cockamamie
thing finally fits you.
469
00:16:30,365 --> 00:16:34,618
It cost me a fortune, but we
had it tailor-made for you.
470
00:16:34,619 --> 00:16:36,620
Well, that's kinky,
but I'll try anything once.
471
00:16:36,621 --> 00:16:38,122
(Garry laughs)
472
00:16:38,123 --> 00:16:41,125
Robin... ABC just
gave us a greenlight
473
00:16:41,126 --> 00:16:44,795
to spin off a show
about Mork from Ork.
474
00:16:44,796 --> 00:16:47,464
You're gonna have
your own series.
475
00:16:47,465 --> 00:16:50,300
You are gonna have
your own series!
476
00:16:50,301 --> 00:16:54,180
(laughing)
477
00:16:54,222 --> 00:16:56,140
I don't believe it.
478
00:16:56,141 --> 00:16:58,142
He's speechless.
479
00:16:58,143 --> 00:17:00,227
Well, it was either
say nothing or throw up.
480
00:17:00,228 --> 00:17:01,562
Did I make
the right choice?
481
00:17:01,563 --> 00:17:02,896
(Garry laughing)
You did! You did fine.
482
00:17:02,897 --> 00:17:05,149
Here, we'll celebrate
with a malted.
483
00:17:05,150 --> 00:17:07,109
Harvey, a malted for you.
484
00:17:07,110 --> 00:17:09,820
There you go. Now, Harvey,
because you did such a good job
485
00:17:09,821 --> 00:17:11,697
bringing Robin to us,
486
00:17:11,698 --> 00:17:13,574
and because
you make me laugh,
487
00:17:13,575 --> 00:17:16,368
-I'm putting you in charge.
-Me?
488
00:17:16,369 --> 00:17:19,830
Huh? Gentlemen,
in a few days,
489
00:17:19,831 --> 00:17:21,707
I'm gonna hire
a lot of people.
490
00:17:21,708 --> 00:17:24,710
It's gonna be a lot of fun,
but it can also get crazy.
491
00:17:24,711 --> 00:17:26,628
Well, crazy and I
are old friends.
492
00:17:26,629 --> 00:17:28,672
Sometimes your friends
surprise you.
493
00:17:28,673 --> 00:17:31,759
Sometimes... success
is harder than failure.
494
00:17:31,760 --> 00:17:34,720
Yeah, but something tells me
the money's better.
495
00:17:34,721 --> 00:17:37,390
(laughing)
496
00:17:37,432 --> 00:17:38,682
To Mork!
497
00:17:38,683 --> 00:17:41,283
(glasses clink)
498
00:17:41,394 --> 00:17:42,895
(laughing) Yes!
499
00:17:42,896 --> 00:17:45,230
Oh! Thank you, sir!
Thank you very much.
500
00:17:45,231 --> 00:17:46,523
Madame! Mwah!
501
00:17:46,524 --> 00:17:48,567
Okay! One and two
and three and four.
502
00:17:48,568 --> 00:17:50,694
Yah-ha-how!
503
00:17:50,695 --> 00:17:51,570
(crowd chattering)
504
00:17:51,571 --> 00:17:53,823
Whoooo!
505
00:18:00,622 --> 00:18:01,872
-Pam!
-Oh!
506
00:18:01,873 --> 00:18:05,584
-Wha-- What is it?
-Take a look!
507
00:18:05,585 --> 00:18:07,211
Pam: "Mork & Mindy"?
508
00:18:07,212 --> 00:18:09,463
When did I audition
for that?
509
00:18:09,464 --> 00:18:10,631
"Garry Marshall's..."
510
00:18:10,632 --> 00:18:12,383
(birds chirping)
511
00:18:12,384 --> 00:18:14,885
Woman: Do you, Valerie Velardi,
take this man
512
00:18:14,886 --> 00:18:16,887
to be your lawful
wedded husband?
513
00:18:16,888 --> 00:18:18,556
I do.
514
00:18:18,598 --> 00:18:21,642
And do you,
Robin McLaurin Williams,
515
00:18:21,643 --> 00:18:24,853
take this woman to be
your lawful wedded wife?
516
00:18:24,854 --> 00:18:27,606
-No adlibs.
-(scattered laughter)
517
00:18:27,607 --> 00:18:29,191
I do. I do, I do,
I do.
518
00:18:29,192 --> 00:18:31,193
-(laughing
-I do. I do.
519
00:18:31,194 --> 00:18:33,946
Then I pronounce you
husband and wife.
520
00:18:33,947 --> 00:18:36,407
-You may now--
-Have sex with the bride in front of all these people?
521
00:18:36,408 --> 00:18:37,491
Okay, why not?
522
00:18:37,492 --> 00:18:38,742
(laughter)
523
00:18:38,743 --> 00:18:41,245
(cheers and applause)
524
00:18:41,246 --> 00:18:43,914
Man: God bless you.
525
00:18:43,915 --> 00:18:46,959
(gentle guitar music)
526
00:18:46,960 --> 00:18:49,710
Man: Well done.
527
00:18:50,588 --> 00:18:53,888
(indistinct chatter)
528
00:18:56,845 --> 00:18:58,554
I'll buy you
a banjo when we're done.
529
00:18:58,555 --> 00:19:00,514
-(laughing)
-Hi, what's your position with the show?
530
00:19:00,515 --> 00:19:01,849
I'm here to screw it up.
531
00:19:01,850 --> 00:19:03,684
Garry: Hello, everyone!
Hello!
532
00:19:03,685 --> 00:19:06,270
Welcome, welcome
to "Mork & Mindy."
533
00:19:06,271 --> 00:19:08,689
Come in, gather round.
Don't be shy.
534
00:19:08,690 --> 00:19:12,568
My name is Garry Marshall.
You all work for me.
535
00:19:12,569 --> 00:19:14,486
(chuckling) And now that we've
got that out of the way,
536
00:19:14,487 --> 00:19:15,946
let's figure out
who everyone else is.
537
00:19:15,947 --> 00:19:17,948
You, sir! Who are you?
538
00:19:17,949 --> 00:19:19,575
(southern accent)
My fellow Americans,
539
00:19:19,576 --> 00:19:21,702
-I'm Jimmy Carter.
-(scattered laughter)
540
00:19:21,703 --> 00:19:24,038
I have lust in my heart and the
biggest peanuts you ever seen.
541
00:19:24,039 --> 00:19:26,874
And speaking of lust, this
is my wolf, Valerie Valerdi!
542
00:19:26,875 --> 00:19:29,585
Val is the Yoko of the group,
coming between me, me, me, and me!
543
00:19:29,586 --> 00:19:31,628
(Latin accent) Don't let them know you
have a split personality.
544
00:19:31,629 --> 00:19:33,005
I don't, you do.
Liar!
545
00:19:33,006 --> 00:19:34,548
-Okay, we'll sit down now.
-(laughter)
546
00:19:34,549 --> 00:19:36,425
And this beautiful
young lady...
547
00:19:36,426 --> 00:19:38,719
Oh, I'm Pam Dawber.
I play Mindy.
548
00:19:38,720 --> 00:19:40,596
(Russian accent)
Oh, she's delicious, sensational.
549
00:19:40,597 --> 00:19:42,556
Have her washed and brought
to my tent immediately.
550
00:19:42,557 --> 00:19:44,558
-(laughter)
-And at the end of the table...
551
00:19:44,559 --> 00:19:46,769
Uh, I'm Conrad Janis.
I play Frederick.
552
00:19:46,770 --> 00:19:48,896
I'm hoping this series
does better than my last one.
553
00:19:48,897 --> 00:19:51,398
-"Quark" lasted nine episodes.
-Oh, nine.
554
00:19:51,399 --> 00:19:53,567
We'll be lucky if they
put film in the cameras, heh.
555
00:19:53,568 --> 00:19:55,069
Well, I'm Elizabeth Kerr,
556
00:19:55,070 --> 00:19:56,987
and my last appearance
was in a commercial.
557
00:19:56,988 --> 00:19:59,740
(laughing) Oh, what was
the line that made you famous?
558
00:19:59,741 --> 00:20:00,949
"You're such a wiener!"
559
00:20:00,950 --> 00:20:02,368
(laughing)
560
00:20:02,369 --> 00:20:03,744
Uh, Sherman Miller,
director.
561
00:20:03,745 --> 00:20:05,537
I know Robin
from San Francisco.
562
00:20:05,538 --> 00:20:07,998
I took the job anyway.
I need the money.
563
00:20:07,999 --> 00:20:10,000
Sherman, don't touch yourself
there. You'll get smaller.
564
00:20:10,001 --> 00:20:12,086
-(laughter)
-Here, take the banana.
565
00:20:12,087 --> 00:20:14,381
(laughter)
566
00:20:14,422 --> 00:20:16,423
And this is the man you all have to pretend
to pay attention to,
567
00:20:16,424 --> 00:20:18,425
the ever-gloomy
Harvey Severson,
568
00:20:18,426 --> 00:20:20,719
who, despite the fact
that he rarely smiles,
569
00:20:20,720 --> 00:20:22,763
really is one of the funniest
men I know.
570
00:20:22,764 --> 00:20:24,765
It's true. I'm hilarious.
571
00:20:24,766 --> 00:20:26,559
(laughter)
572
00:20:26,601 --> 00:20:28,060
(chuckling)
And our head writer, Mr. Glen Langdon,
573
00:20:28,061 --> 00:20:30,604
whose illustrious career
includes "M.A.S.H."...
574
00:20:30,605 --> 00:20:32,606
-Glen: "All in the Family..."
-"All in the Family."
575
00:20:32,607 --> 00:20:35,109
Yeah, I been around,
and I smell another hit.
576
00:20:35,110 --> 00:20:36,944
Sorry, I had nachos
for breakfast.
577
00:20:36,945 --> 00:20:39,571
-(laughter)
-Ah, the lovely Ms. Lila Milford,
578
00:20:39,572 --> 00:20:40,864
the member
of the writing staff
579
00:20:40,865 --> 00:20:43,617
I find most
physically attractive.
580
00:20:43,618 --> 00:20:45,786
-I'm sorry, Harvey.
-(laughter)
581
00:20:45,787 --> 00:20:48,372
And this is our newbie,
Mr. Alan Davis.
582
00:20:48,373 --> 00:20:51,458
This is his first gig
as a sitcom writer.
583
00:20:51,459 --> 00:20:53,085
Be gentle with me.
I am a virgin.
584
00:20:53,086 --> 00:20:54,461
(laughter)
585
00:20:54,462 --> 00:20:56,005
Oh! Oh, and...
just to make sure
586
00:20:56,006 --> 00:20:58,048
we don't get
too far out of line,
587
00:20:58,049 --> 00:21:01,885
this is James Spencer
of ABC Standards and Practices.
588
00:21:01,886 --> 00:21:03,721
Spencer the Censor!
589
00:21:03,722 --> 00:21:05,139
(Yiddish accent)
Now, we might do a little kvelling,
590
00:21:05,140 --> 00:21:06,765
but no way are we
gonna shtup,okay?
591
00:21:06,766 --> 00:21:08,100
I like the gray suit.
It brings out your eyes.
592
00:21:08,101 --> 00:21:09,977
Okay, playtime is over.
593
00:21:09,978 --> 00:21:14,690
"Mork Arrives"
by Harvey Severson.
594
00:21:14,691 --> 00:21:18,485
Young man, I wanna talk.
595
00:21:18,486 --> 00:21:19,737
You must have
a very scary brain.
596
00:21:19,738 --> 00:21:20,779
Most of your hair
ran away...
597
00:21:20,780 --> 00:21:22,364
and left a landing pad!
598
00:21:22,365 --> 00:21:24,074
Orkians, land here!
It's like a beacon!
599
00:21:24,075 --> 00:21:25,784
(laughing)
That's not in the script.
600
00:21:25,785 --> 00:21:28,078
Okay, Robin...
back it up.
601
00:21:28,079 --> 00:21:30,372
Okay, I'll back it...
(imitating speaking backwards)
602
00:21:30,373 --> 00:21:32,041
Got a lovely beat. I think I can dance to it.
I'll give it more!
603
00:21:32,042 --> 00:21:35,794
♪ Baby, you just ain't seen nothin' yet ♪
604
00:21:35,795 --> 00:21:38,172
♪ Here's something, here's something
you'll never ever forget... ♪
605
00:21:38,173 --> 00:21:40,007
Aw, first he needs something.
606
00:21:40,008 --> 00:21:41,675
I mean, I don't know,
maybe introduce some stuff
607
00:21:41,676 --> 00:21:43,594
with a weird handshake or...
608
00:21:43,595 --> 00:21:45,512
Like the Vulcan peace sign,
only sideways.
609
00:21:45,513 --> 00:21:47,723
And some kind of Orkan hello.
610
00:21:47,724 --> 00:21:49,016
"Wahoo, wahoo."
611
00:21:49,017 --> 00:21:50,851
-"Ooga..."
-"Fana nanda"?
612
00:21:50,852 --> 00:21:53,032
"Nunu nana"?
613
00:21:54,773 --> 00:21:56,523
Yeah. That's it.
614
00:21:56,524 --> 00:21:59,068
Doesn't anyone work
in outer space?
615
00:21:59,069 --> 00:22:01,028
Oh, only the Flubaga,
who are the equivalent on Earth
616
00:22:01,029 --> 00:22:02,696
to swamis with salamis.
617
00:22:02,697 --> 00:22:04,073
(laughing)
618
00:22:04,074 --> 00:22:06,533
Robin: Yes, oh,
thank you, thank you.
619
00:22:06,534 --> 00:22:08,535
That was lovely Sex Pistols with the theme from
"Genital Beach Party."
620
00:22:08,536 --> 00:22:09,912
Yes, very funky.
621
00:22:09,913 --> 00:22:11,747
-Rock and roll.
-Excuse me. Excuse me.
622
00:22:11,748 --> 00:22:13,666
It's hard to catch everything
when you talk so fast.
623
00:22:13,667 --> 00:22:18,545
(imitating slowed sound)
Is this slow enough for you?
624
00:22:18,546 --> 00:22:19,880
Sherman: Robin.
625
00:22:19,881 --> 00:22:21,423
(chuckles) Just--
Just take it again.
626
00:22:21,424 --> 00:22:22,925
Okay, sir.
Yes, mein capitane.
627
00:22:22,926 --> 00:22:24,551
Ready, Senor Bland!
628
00:22:24,552 --> 00:22:25,844
-(laughter)
-Okay.
629
00:22:25,845 --> 00:22:26,720
(chuckling)
Okay.
630
00:22:26,721 --> 00:22:27,763
(clears throat)
631
00:22:27,764 --> 00:22:28,806
Let's get this straight.
632
00:22:28,807 --> 00:22:29,890
-Hyuh!
-(laughter)
633
00:22:29,891 --> 00:22:31,100
Oh, so okay.
So it's--
634
00:22:31,101 --> 00:22:32,851
He's such a laugh junkie.
635
00:22:32,852 --> 00:22:34,228
You know, the minute
the crew stops reacting,
636
00:22:34,229 --> 00:22:36,105
he changes the line,
even if it's good,
637
00:22:36,106 --> 00:22:37,147
even if it's his line.
638
00:22:37,148 --> 00:22:38,857
And your name is Mork?
639
00:22:38,858 --> 00:22:40,025
Nanu-nanu.
640
00:22:40,026 --> 00:22:41,610
He muffed the line.
641
00:22:41,611 --> 00:22:42,653
It's a good muff.
642
00:22:42,654 --> 00:22:44,613
Yeah, I like his muff.
643
00:22:44,614 --> 00:22:45,864
Robin: That's wonderful.
Let me see here. What do we have here?
644
00:22:45,865 --> 00:22:48,742
I see a head cold
in your future.
645
00:22:48,743 --> 00:22:51,662
I see lots of sunburn.
646
00:22:51,663 --> 00:22:56,263
And maybe a game of pool.
647
00:22:56,584 --> 00:22:57,918
Garry: Monday night?
648
00:22:57,919 --> 00:22:59,795
They scheduled us
for Monday night.
649
00:22:59,796 --> 00:23:01,755
Joe, where's Frank?
650
00:23:01,756 --> 00:23:03,924
Harvey, they just scheduled us
to be a midseason replacement
651
00:23:03,925 --> 00:23:05,467
for "Monday Night Football."
652
00:23:05,468 --> 00:23:06,969
They're gonna hold us
till January?
653
00:23:06,970 --> 00:23:08,554
This is a disaster.
654
00:23:08,555 --> 00:23:10,014
Don't worry about it.
I'll figure it...
655
00:23:10,015 --> 00:23:12,516
What are you doing?
How's the rewrite coming?
656
00:23:12,517 --> 00:23:14,768
It was 8:06 a.m. I went home,
showered, and came back.
657
00:23:14,769 --> 00:23:16,103
Frank, line two.
658
00:23:16,104 --> 00:23:18,022
Yeah, okay.
Harvey, hold your thought.
659
00:23:18,023 --> 00:23:19,441
Frank?
660
00:23:19,482 --> 00:23:20,524
(chuckling)
Monday night, Frank?
661
00:23:20,525 --> 00:23:21,900
Monday night?
662
00:23:21,901 --> 00:23:23,902
Come on, Garry.
663
00:23:23,903 --> 00:23:25,821
I'm not gonna risk
a crucial fall time slot
664
00:23:25,822 --> 00:23:28,991
on an unproven show
with a no-name star.
665
00:23:28,992 --> 00:23:31,577
Frank, Frank, come on.
Every instinct I got
666
00:23:31,578 --> 00:23:34,288
tells me "Mork & Mindy"
is gonna be a huge hit.
667
00:23:34,289 --> 00:23:35,831
You do this,
you'll kill it.
668
00:23:35,832 --> 00:23:36,999
But, Frank...
669
00:23:37,000 --> 00:23:39,043
if "Mork" is a success,
670
00:23:39,044 --> 00:23:41,628
everyone's gonna know that it
was you who had the forethought
671
00:23:41,629 --> 00:23:45,090
to put it on Thursday nights
at 8:00, opposite "The Waltons,"
672
00:23:45,091 --> 00:23:46,759
because, Frank, you knew
673
00:23:46,760 --> 00:23:52,014
that it could beat
"The Waltons."
674
00:23:52,015 --> 00:23:56,143
I know you're there.
I can hear you breathing.
675
00:23:56,144 --> 00:23:57,645
Ohh.
676
00:23:58,646 --> 00:24:00,314
I'll tell you what.
677
00:24:00,315 --> 00:24:02,816
We won't decide
until I see it.
678
00:24:02,817 --> 00:24:08,227
-(clatter)
-(audience chattering)
679
00:24:12,744 --> 00:24:14,661
Young man, I wanna talk.
680
00:24:14,662 --> 00:24:16,205
What's stopping you?
Go ahead, live the dream!
681
00:24:16,206 --> 00:24:18,123
Carpe diem.
That means "fish of the day."
682
00:24:18,124 --> 00:24:20,834
-(laughter)
-Where'd that come from?
683
00:24:20,835 --> 00:24:22,670
Doesn't anyone work
in outer space?
684
00:24:22,671 --> 00:24:24,838
Only the Flubaga.
When you're 85 bleams old,
685
00:24:24,839 --> 00:24:26,840
Orson threatens to throw you
off Mount Snivets.
686
00:24:26,841 --> 00:24:28,175
Those who face death with
courage and inner peace
687
00:24:28,176 --> 00:24:29,802
are called Flubaga,
meaning "idiots."
688
00:24:29,803 --> 00:24:31,638
(laughter)
689
00:24:31,680 --> 00:24:32,930
And your name is Mork?
690
00:24:32,931 --> 00:24:34,723
Nanu-nanu.
691
00:24:34,724 --> 00:24:35,724
(scattered laughter)
692
00:24:35,725 --> 00:24:37,059
Or nanu-nanu. Heh.
693
00:24:37,060 --> 00:24:38,185
Or nanu-nanu!
694
00:24:38,186 --> 00:24:40,188
(laughter)
695
00:24:40,230 --> 00:24:41,814
Lightning in a bottle.
696
00:24:41,815 --> 00:24:43,357
And it's our bottle.
697
00:24:43,358 --> 00:24:45,902
(laughter)
698
00:24:45,944 --> 00:24:49,534
(cheers and applause)
699
00:24:52,784 --> 00:24:54,076
(cheering continues)
700
00:24:54,077 --> 00:24:58,039
Bravo! Hey-hey! Bravo!
701
00:24:59,290 --> 00:25:00,625
Wow!
702
00:25:02,043 --> 00:25:04,795
Bravo! Harvey, Harvey,
look at that!
703
00:25:04,796 --> 00:25:06,880
A standing "O"!
You wrote good!
704
00:25:06,881 --> 00:25:08,382
Well, it's for him.
He deserves it.
705
00:25:08,383 --> 00:25:11,683
(cheering continues)
706
00:25:16,141 --> 00:25:18,726
This is not acceptable.
Look at my script.
707
00:25:18,727 --> 00:25:21,061
Thank you! Thank you!
My people!
708
00:25:21,062 --> 00:25:22,980
If he violates
ABC's standards,
709
00:25:22,981 --> 00:25:24,356
I lose my job.
710
00:25:24,357 --> 00:25:26,066
This has to stop.
711
00:25:26,067 --> 00:25:29,367
(indistinct chatter)
712
00:25:36,202 --> 00:25:39,079
(telephone ringing)
713
00:25:39,080 --> 00:25:40,664
Garry: Yeah.
714
00:25:40,665 --> 00:25:42,708
Uh-huh. Right.
715
00:25:42,709 --> 00:25:45,419
No, no.
No, thank you, Frank.
716
00:25:45,420 --> 00:25:47,130
Bye-bye.
717
00:25:47,172 --> 00:25:50,716
He saw the first episode.
He liked the first episode.
718
00:25:50,717 --> 00:25:53,302
He's putting us on
the schedule in September.
719
00:25:53,303 --> 00:25:55,220
Thursdays at eight!
720
00:25:55,221 --> 00:25:56,973
Choice!
721
00:25:57,015 --> 00:25:58,849
Huh, let's see now.
What goes with banana?
722
00:25:58,850 --> 00:25:59,975
"No, no, you're
all too fruity.
723
00:25:59,976 --> 00:26:01,310
"No nuts, thank you.
Ohh!
724
00:26:01,311 --> 00:26:03,729
"At last!
My soulmate!
725
00:26:03,730 --> 00:26:04,772
"There's something
about that shape.
726
00:26:04,773 --> 00:26:05,939
"Let's go off and make
727
00:26:05,940 --> 00:26:07,232
beautiful squishy
sounds together."
728
00:26:07,233 --> 00:26:09,318
"No! you stay away
from my hole!"
729
00:26:09,319 --> 00:26:11,945
God, how can you avoid eating
junk with the hours we work?
730
00:26:11,946 --> 00:26:13,238
Well, my body's a temple,
731
00:26:13,239 --> 00:26:14,698
only with intestines
instead of Jews.
732
00:26:14,699 --> 00:26:16,033
-Hmm.
-Hmm!
733
00:26:16,034 --> 00:26:17,659
Well, the truth is,
once I switched
734
00:26:17,660 --> 00:26:19,745
to organic foods
and whole grains I felt good.
735
00:26:19,746 --> 00:26:21,038
And I like feeling good.
736
00:26:21,039 --> 00:26:23,374
Well, everyone...
737
00:26:23,375 --> 00:26:25,125
we can only go down
from here.
738
00:26:25,126 --> 00:26:27,378
Meaning the ratings
were good?
739
00:26:27,379 --> 00:26:30,255
We're the number three
show in America!
740
00:26:30,256 --> 00:26:33,050
We are gonna be
so stinking rich!
741
00:26:33,051 --> 00:26:36,387
Okay, who's the wise guy
that beat us in the ratings?
742
00:26:36,388 --> 00:26:37,930
She also said
you have a small penis.
743
00:26:37,931 --> 00:26:40,849
-Hey, sit on it!
-(laughter)
744
00:26:40,850 --> 00:26:42,393
You two-- This reminds me
745
00:26:42,394 --> 00:26:45,145
the network is hawking me
about all the dirty stuff
746
00:26:45,146 --> 00:26:47,022
you keep trying
to sneak pass the censors.
747
00:26:47,023 --> 00:26:48,982
-It's so much fun.
-I know it's fun.
748
00:26:48,983 --> 00:26:51,443
You're funny.
Make me laugh, but...
749
00:26:51,444 --> 00:26:54,488
What? I told you.
Fine, let's move on.
750
00:26:54,489 --> 00:26:58,799
What is that, tuna fish?
751
00:27:03,289 --> 00:27:05,165
Robin, it's Pam.
752
00:27:05,166 --> 00:27:08,961
Take your clothes off
and come in.
753
00:27:08,962 --> 00:27:10,170
You wanted to see me?
754
00:27:10,171 --> 00:27:12,047
I bought you a present.
755
00:27:12,048 --> 00:27:13,507
You did?
756
00:27:13,508 --> 00:27:15,009
I saw this
and thought of you.
757
00:27:15,010 --> 00:27:17,845
-Isn't he great?
-Oh, my God!
758
00:27:17,846 --> 00:27:19,722
-I think I hate you.
-No, you love me.
759
00:27:19,723 --> 00:27:21,181
-Know why?
-Why?
760
00:27:21,182 --> 00:27:23,017
'Cause I'm gonna be rich,
loaded, yeah, Lovey!
761
00:27:23,018 --> 00:27:24,977
Wanna go out and get loaded?
762
00:27:24,978 --> 00:27:27,938
You're asking America's
newest sweetheart to get loaded?
763
00:27:27,939 --> 00:27:29,231
Or we could play
with the doll.
764
00:27:29,232 --> 00:27:30,482
How you doing?
You okay with that?
765
00:27:30,483 --> 00:27:31,984
-"Yeah, I'm okay!"
-No thanks.
766
00:27:31,985 --> 00:27:33,193
-We should get going.
-(sniffles)
767
00:27:33,194 --> 00:27:34,862
Are you sick?
768
00:27:34,863 --> 00:27:36,196
How has he the leisure
to be sick
769
00:27:36,197 --> 00:27:37,531
on such a rustling tide?
770
00:27:37,532 --> 00:27:39,742
Oh, you really know
the classics.
771
00:27:39,743 --> 00:27:41,160
Well, I trained at Juilliard
with John Houseman.
772
00:27:41,161 --> 00:27:42,995
"Do it from the diaphragm,
Mr. Williams.
773
00:27:42,996 --> 00:27:45,164
Not with a diaphragm."
774
00:27:45,165 --> 00:27:46,999
And now here I am famous
for playing an alien.
775
00:27:47,000 --> 00:27:48,334
It's surreal.
776
00:27:48,335 --> 00:27:49,752
I'm at a party
and a Nobel prize winning
777
00:27:49,753 --> 00:27:51,295
physicist going,
"Mork, over here!
778
00:27:51,296 --> 00:27:54,214
Yeah, do the ni-ni ni-ni!"
Yeah, okay.
779
00:27:54,215 --> 00:27:55,883
You're crazy,
and they're waiting.
780
00:27:55,884 --> 00:27:57,259
-Okay. Hey.
-Okay.
781
00:27:57,260 --> 00:27:58,302
You wait here.
"No, I don't want to!"
782
00:27:58,303 --> 00:27:59,970
You better. Okay.
783
00:27:59,971 --> 00:28:01,472
-Robin's still not ready?
-Should be.
784
00:28:01,473 --> 00:28:02,973
He was here early today.
785
00:28:02,974 --> 00:28:05,059
Which means
only an hour late.
786
00:28:05,060 --> 00:28:07,269
Okay, okay, where is he?
787
00:28:07,270 --> 00:28:09,898
(Robin humming)
788
00:28:12,233 --> 00:28:15,569
So, you couldn't stop
with the dirty stuff.
789
00:28:15,570 --> 00:28:17,404
I'm so sorry, old chap.
Shan't happen again.
790
00:28:17,405 --> 00:28:19,865
Yeah, I'm sure
Miss Isabel Hernandez
791
00:28:19,866 --> 00:28:21,450
will make sure that's true.
792
00:28:21,451 --> 00:28:24,078
Robin, I want you to meet
our new censor.
793
00:28:24,079 --> 00:28:27,414
-Hello.
-Wow. Great breasts.
794
00:28:27,415 --> 00:28:29,416
How do you do that?
Mine are so tiny.
795
00:28:29,417 --> 00:28:31,251
She's thinking,
"Who is this schmuck?"
796
00:28:31,252 --> 00:28:33,420
The schmuck is more meshuggeneh
than he is a putz.
797
00:28:33,421 --> 00:28:35,881
Uh-oh. Mamacita knows Yiddish.
I'm in trouble.
798
00:28:35,882 --> 00:28:38,217
I hear "Laverne & Shirley"
calling.
799
00:28:38,218 --> 00:28:39,927
You two have fun.
800
00:28:39,928 --> 00:28:41,261
Mi'lady!
801
00:28:41,262 --> 00:28:44,973
Okay, let's try one.
Clear the set.
802
00:28:44,974 --> 00:28:47,434
Come on, Harvey, come on.
803
00:28:47,435 --> 00:28:50,354
Nice energy.
And action.
804
00:28:50,355 --> 00:28:52,231
Mork, put some clothes on.
805
00:28:52,232 --> 00:28:54,108
I want you to meet the guy
I was telling you about.
806
00:28:54,109 --> 00:28:55,818
Oh, and I want you to meet
the guy I was telling you about.
807
00:28:55,819 --> 00:28:57,236
You'll have to move back
a couple of yards, though.
808
00:28:57,237 --> 00:28:59,321
Mr. Marshall, we'll need
an extra-wide lens.
809
00:28:59,322 --> 00:29:01,115
Hey, you, drop the luggage
and say hello.
810
00:29:01,116 --> 00:29:03,158
My goodness!
Darwin was wrong.
811
00:29:03,159 --> 00:29:04,952
I wonder if I'm
this hairy everywhere.
812
00:29:04,953 --> 00:29:07,079
Let's grind out.
What do you think? Anyone?
813
00:29:07,080 --> 00:29:08,288
Look, the world's
oldest sundial.
814
00:29:08,289 --> 00:29:10,457
No? Is that okay,
Ms. Hernandez?
815
00:29:10,458 --> 00:29:12,918
Can I say that? Huh, huh?
Can I, can I, huh?
816
00:29:12,919 --> 00:29:15,295
-No.
-You don't think it's funny?
817
00:29:15,296 --> 00:29:18,132
Oh, it's funny,
but that's not the point.
818
00:29:18,133 --> 00:29:22,636
I like my job.
Oh, before you go on,
819
00:29:22,637 --> 00:29:24,430
the network had decided
820
00:29:24,431 --> 00:29:26,849
that the character
of the neighbor cannot die.
821
00:29:26,850 --> 00:29:29,184
So ABC's outlawed death.
Boy, is God gonna be pissed.
822
00:29:29,185 --> 00:29:31,145
The heart attack
has to be non-fatal.
823
00:29:31,146 --> 00:29:33,439
What, like a funny,
friendly heart attack?
824
00:29:33,440 --> 00:29:34,982
We're doing black comedy
825
00:29:34,983 --> 00:29:36,150
and you're turning it
into gray comedy.
826
00:29:36,151 --> 00:29:38,068
It doesn't work.
827
00:29:38,069 --> 00:29:42,156
Robin, it's okay.
I'll talk to the network.
828
00:29:42,157 --> 00:29:45,617
Okay, now that that's settled,
let's take it from the top.
829
00:29:45,618 --> 00:29:48,413
(crew chatter)
830
00:29:48,455 --> 00:29:52,249
Okay. I'll you mine
if you show me yours.
831
00:29:52,250 --> 00:29:54,168
-No?
-That's not much of a show.
832
00:29:54,169 --> 00:29:55,502
Oh, really? Okay.
833
00:29:55,503 --> 00:29:56,920
Well, can't we just do
one of those
834
00:29:56,921 --> 00:29:58,547
Avalon-Funicello movies?
835
00:29:58,548 --> 00:30:00,382
Come on, you know, I'll have
the towel out like this,
836
00:30:00,383 --> 00:30:01,592
and you can stand behind me
and be like...
837
00:30:01,593 --> 00:30:03,552
(humming)
Come on, don't you think?
838
00:30:03,553 --> 00:30:06,514
(dog barking)
839
00:30:06,556 --> 00:30:09,017
(Val chuckles)
840
00:30:09,059 --> 00:30:10,976
Oh, our first house!
841
00:30:10,977 --> 00:30:14,313
Yeah. Realty.
What a concept.
842
00:30:14,314 --> 00:30:16,357
It's a big commitment
owning a house.
843
00:30:16,358 --> 00:30:18,067
Being married.
844
00:30:18,068 --> 00:30:20,194
Yeah, but nothing's
gonna change, right?
845
00:30:20,195 --> 00:30:22,446
Well, no,
not on the inside.
846
00:30:22,447 --> 00:30:23,697
But things are different now.
847
00:30:23,698 --> 00:30:25,991
We have responsibilities.
848
00:30:25,992 --> 00:30:27,576
Responsibilities?
849
00:30:27,577 --> 00:30:31,246
No, mama!
Make them go away!
850
00:30:31,247 --> 00:30:33,457
I wanna turn this
into a home.
851
00:30:33,458 --> 00:30:35,250
Somewhere where we can
get away from the world.
852
00:30:35,251 --> 00:30:37,211
Yeah. And I want paintings.
853
00:30:37,212 --> 00:30:39,380
Lots of them.
Nudes on velvet.
854
00:30:39,381 --> 00:30:41,215
Their nipples follow you
around the room.
855
00:30:41,216 --> 00:30:42,925
-Oh, yes!
-(Val chuckles)
856
00:30:42,926 --> 00:30:45,386
Look! It's like
Liberace's bathroom.
857
00:30:45,387 --> 00:30:47,096
"I love this! And the lines!"
858
00:30:47,097 --> 00:30:49,181
Oh, you're already
going Hollywood on me.
859
00:30:49,182 --> 00:30:50,724
Am I? I love you, baby.
860
00:30:50,725 --> 00:30:52,351
Don't you want
real furniture?
861
00:30:52,352 --> 00:30:54,228
Things that--
that make it ours?
862
00:30:54,229 --> 00:30:56,647
I like it like this.
Empty's beautiful.
863
00:30:56,648 --> 00:30:58,649
Furniture's stuff,
stuff's possessions,
864
00:30:58,650 --> 00:31:02,027
and possessions
just weigh you down.
865
00:31:02,028 --> 00:31:04,238
Or root you.
866
00:31:04,239 --> 00:31:07,032
Yes, but I don't want
things in life, Val.
867
00:31:07,033 --> 00:31:09,953
Just people.
868
00:31:09,994 --> 00:31:11,754
Just you.
869
00:31:16,418 --> 00:31:18,627
(Val chuckles)
870
00:31:18,628 --> 00:31:20,587
-Okay.
-Okay? Okay!
871
00:31:20,588 --> 00:31:22,589
(telephone ringing)
872
00:31:22,590 --> 00:31:24,967
-You talk to the network?
-What for?
873
00:31:24,968 --> 00:31:26,635
They're not gonna back down.
874
00:31:26,636 --> 00:31:27,761
How do you know
what they're gonna do
875
00:31:27,762 --> 00:31:29,054
if you don't call?
876
00:31:29,055 --> 00:31:30,305
Frank on line two.
877
00:31:30,306 --> 00:31:31,682
Frank on line two.
Okay, I'm coming.
878
00:31:31,683 --> 00:31:33,308
I'm coming, I'm coming.
879
00:31:33,309 --> 00:31:35,909
(Gary chuckles)
880
00:31:38,148 --> 00:31:40,441
Frank, it's Garry.
881
00:31:40,442 --> 00:31:42,067
Hey, now. I got
a piece of paper here
882
00:31:42,068 --> 00:31:43,444
that says Nielsen on it
883
00:31:43,445 --> 00:31:45,529
and "Mork & Mindy"
is at the tippy top.
884
00:31:45,530 --> 00:31:48,282
Hey! How about that?
885
00:31:48,283 --> 00:31:50,659
Hey, Harvey's here.
Hey, great news!
886
00:31:50,660 --> 00:31:52,453
Congrats, guys.
You've earned it.
887
00:31:52,454 --> 00:31:55,039
-Thank you.
-Mm-hmm, mm-hmm.
888
00:31:55,040 --> 00:31:57,333
That's great.
Uh, but I'm concerned
889
00:31:57,334 --> 00:31:59,626
'cause right now
the whole show is Robin.
890
00:31:59,627 --> 00:32:02,004
The other characters,
they haven't kicked in yet.
891
00:32:02,005 --> 00:32:04,131
The only good scenes
are Mork's scenes.
892
00:32:04,132 --> 00:32:05,674
Okay, so let me
get this straight.
893
00:32:05,675 --> 00:32:07,551
What you're saying is
what our problem is
894
00:32:07,552 --> 00:32:10,137
we have the funniest actor
on the planet.
895
00:32:10,138 --> 00:32:12,306
Just see if you can make
the other characters funnier.
896
00:32:12,307 --> 00:32:13,724
Funnier. Okay.
897
00:32:13,725 --> 00:32:15,017
That's a good note.
I'm writing it down
898
00:32:15,018 --> 00:32:16,143
as we speak.
899
00:32:16,144 --> 00:32:18,437
Oh, and in the new episode,
900
00:32:18,438 --> 00:32:21,315
we need more jeopardy
for the action one break.
901
00:32:21,316 --> 00:32:23,275
That's it gentlemen.
Gotta go.
902
00:32:23,276 --> 00:32:25,069
(dial tone)
903
00:32:25,070 --> 00:32:27,529
Garry, Garry, it's one thing
for me to back down.
904
00:32:27,530 --> 00:32:29,698
It's what I do best.
905
00:32:29,699 --> 00:32:32,826
You just took this network
from last place to first.
906
00:32:32,827 --> 00:32:34,495
Can't you just say no?
907
00:32:34,496 --> 00:32:36,246
What am I always
trying to tell you?
908
00:32:36,247 --> 00:32:37,706
It's a dance.
A dance.
909
00:32:37,707 --> 00:32:40,626
Sometimes they dip me,
sometimes I dip them.
910
00:32:40,627 --> 00:32:43,337
Sometimes it's pretty.
Sometimes, it's sloppy.
911
00:32:43,338 --> 00:32:45,089
But the bottom line is
912
00:32:45,090 --> 00:32:49,426
you don't get to go
to the prom unless you dance.
913
00:32:49,427 --> 00:32:51,220
Robin,
can I have your autograph?
914
00:32:51,221 --> 00:32:54,140
(all clamoring)
915
00:33:00,480 --> 00:33:02,314
Robin, I can't keep up.
916
00:33:02,315 --> 00:33:03,732
You spend all day working,
917
00:33:03,733 --> 00:33:05,359
and you're still
going to clubs at night.
918
00:33:05,360 --> 00:33:07,778
Oh, Val, come on.
Mork's my day job.
919
00:33:07,779 --> 00:33:10,864
It pays the bills,
but I can be dangerous here.
920
00:33:10,865 --> 00:33:14,702
I need that rush, honey.
921
00:33:14,703 --> 00:33:17,453
Keeps me going.
922
00:33:21,376 --> 00:33:24,976
And going and going.
923
00:33:25,672 --> 00:33:27,756
How do we make the other
characters funnier
924
00:33:27,757 --> 00:33:30,134
when they're all playing
straight men to Mork?
925
00:33:30,135 --> 00:33:31,552
We could make
the whole show worse
926
00:33:31,553 --> 00:33:33,721
so they all seem
like they're funnier.
927
00:33:33,722 --> 00:33:36,515
14 nights we've been here
past midnight.
928
00:33:36,516 --> 00:33:38,225
I'm starting a new club.
929
00:33:38,226 --> 00:33:40,394
Spouses and lovers
of the "Mork & Mindy" writers.
930
00:33:40,395 --> 00:33:41,895
Let's let them
get together and have sex,
931
00:33:41,896 --> 00:33:47,359
'cause they're not
getting any from us.
932
00:33:47,360 --> 00:33:50,863
-Pookie.
-Robin! Robin, it's after 3:00. Enough.
933
00:33:50,864 --> 00:33:52,781
Oh, but I just heard there's
a-- a party at Travolta's.
934
00:33:52,782 --> 00:33:54,700
-Robin--
-It'll be fun. Come on.
935
00:33:54,701 --> 00:33:57,286
No, honey, I'm tired.
I can't-- can't do it anymore.
936
00:33:57,287 --> 00:33:58,746
-Really?
-Yes.
937
00:33:58,747 --> 00:34:00,831
Uh, are you sure?
Well, why don't you go home
938
00:34:00,832 --> 00:34:02,875
and I'll get a ride back
a little later, okay?
939
00:34:02,876 --> 00:34:05,056
Pookie. Bye.
940
00:34:13,219 --> 00:34:14,636
I'm putting that back in.
941
00:34:14,637 --> 00:34:16,597
Three hours ago
you said it wasn't funny.
942
00:34:16,598 --> 00:34:18,349
Three hours ago it wasn't.
943
00:34:18,350 --> 00:34:20,642
Let's just make it a JLS.
944
00:34:20,643 --> 00:34:23,604
-JLS?
-Joke-Like Substance.
945
00:34:23,605 --> 00:34:25,731
It's a line you know
will get a laugh
946
00:34:25,732 --> 00:34:27,524
but isn't actually funny.
947
00:34:27,525 --> 00:34:28,942
Whoa. Okay.
948
00:34:28,943 --> 00:34:30,444
Mork, what are you doing?
949
00:34:30,445 --> 00:34:31,862
I got a panther in my pajamas.
950
00:34:31,863 --> 00:34:34,239
Easy. Easy. Whoa. Okay.
951
00:34:34,240 --> 00:34:35,699
(laughter)
952
00:34:35,700 --> 00:34:39,495
JLS got us home by 4:00.
953
00:34:39,496 --> 00:34:42,539
We should head back.
I've got a great dinner planned for tonight.
954
00:34:42,540 --> 00:34:45,751
Oh, God, I made plans
with my agent tonight.
955
00:34:45,752 --> 00:34:47,670
I thought it was just
gonna be you and me for once.
956
00:34:47,671 --> 00:34:49,797
Oh, sorry.
Okay. I'll call him.
957
00:34:49,798 --> 00:34:55,248
-Okay.
-I'll give him a call.
958
00:34:58,598 --> 00:34:59,849
Robin!
959
00:35:00,809 --> 00:35:03,977
Look! You're everywhere!
960
00:35:03,978 --> 00:35:05,437
-Hi. Hi, it's Robin.
-Hey!
961
00:35:05,438 --> 00:35:07,314
Hey!
You're Robin Williams, man.
962
00:35:07,315 --> 00:35:09,566
-Yeah, that's right.
-This is Robin Williams!
963
00:35:09,567 --> 00:35:11,860
It's Robin
from "Mork & Mindy"!
964
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
-Hi. Hi.
-Hey, how you doing, man?
965
00:35:13,655 --> 00:35:15,823
Mike, I--I think we have
a little bit of a problem.
966
00:35:15,824 --> 00:35:18,742
-Can I get an autograph?
-Mike. Mike. Mike.
967
00:35:18,743 --> 00:35:21,370
Please. Can you really? Hey.
968
00:35:21,371 --> 00:35:25,249
-(suspenseful music)
-Woman: My God, it's Robin Williams!
969
00:35:25,250 --> 00:35:28,545
Excuse me. Robin.
970
00:35:28,586 --> 00:35:33,466
(all shouting)
971
00:35:33,508 --> 00:35:35,635
Val.
972
00:35:35,677 --> 00:35:36,970
Robin!
973
00:35:37,012 --> 00:35:38,847
Val!
974
00:35:43,810 --> 00:35:46,896
(crowd shouting)
975
00:36:10,003 --> 00:36:11,713
(sighs)
976
00:36:11,755 --> 00:36:16,205
Mini Fresca on the rocks.
977
00:36:20,347 --> 00:36:23,390
So can I ask you about
the romantic rumors?
978
00:36:23,391 --> 00:36:25,726
Me and Robin?
I don't think so.
979
00:36:25,727 --> 00:36:28,687
Uh, word is he's quite
the ladies' man.
980
00:36:28,688 --> 00:36:30,397
Not to be self-centered,
981
00:36:30,398 --> 00:36:32,566
but all your questions
have been about Robin.
982
00:36:32,567 --> 00:36:36,278
Do you have any about me?
983
00:36:36,279 --> 00:36:38,530
Do you mind being
a second banana?
984
00:36:38,531 --> 00:36:41,408
Hey, I'm happy
just being in the fruit bowl.
985
00:36:41,409 --> 00:36:44,703
I make my living laughing
at the funniest man in the world.
986
00:36:44,704 --> 00:36:47,331
Woman:
Pam, wardrobe needs you.
987
00:36:47,332 --> 00:36:49,958
Sorry.
Thanks for the interview.
988
00:36:49,959 --> 00:36:52,379
Yeah.
989
00:36:55,465 --> 00:36:57,466
That's a nice girl,
but let's face it,
990
00:36:57,467 --> 00:37:06,600
be a big audience for a show
called "Mork & Furniture."
991
00:37:06,601 --> 00:37:09,770
Garry, congratulations.
Again.
992
00:37:09,771 --> 00:37:11,730
-Garry: Oh, yeah? For what?
-For what?
993
00:37:11,731 --> 00:37:13,607
Last week "Happy Days,"
"Laverne," and "Mork"
994
00:37:13,608 --> 00:37:15,567
were all in the top five.
995
00:37:15,568 --> 00:37:17,945
Really? I never pay attention
to the ratings.
996
00:37:17,946 --> 00:37:21,323
We have been strategizing
for the new season,
997
00:37:21,324 --> 00:37:24,368
and we have some
really great news. Exciting.
998
00:37:24,369 --> 00:37:26,120
Oh, good.
As long as it's exciting.
999
00:37:26,121 --> 00:37:28,038
We decided that
as good as "Mork" is,
1000
00:37:28,039 --> 00:37:30,082
we can make it even better.
1001
00:37:30,083 --> 00:37:31,710
Yeah.
1002
00:37:31,751 --> 00:37:34,336
Now, the audience
we want for "Mork"
1003
00:37:34,337 --> 00:37:36,588
can't relate to old people
like Conrad and Elizabeth.
1004
00:37:36,589 --> 00:37:38,716
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you saying?
1005
00:37:38,717 --> 00:37:40,884
You wanna fire actors
from a hit show?
1006
00:37:40,885 --> 00:37:44,013
One word, Garry.
Demographics.
1007
00:37:44,014 --> 00:37:46,932
We need younger actors
to help pull in younger viewers.
1008
00:37:46,933 --> 00:37:50,352
But the best news?
I'm giving you a new time slot.
1009
00:37:50,353 --> 00:37:51,895
Sunday's at 8:00.
1010
00:37:51,896 --> 00:37:54,440
Biggest viewing night
of the week.
1011
00:37:54,441 --> 00:37:57,609
You wanna take a top-five show
and change its time slot
1012
00:37:57,610 --> 00:38:00,821
and-- and put us up against
"All in the Family"?
1013
00:38:00,822 --> 00:38:03,073
No, no, it's just
"Archie Bunker's Place" now,
1014
00:38:03,074 --> 00:38:05,075
and they are so vulnerable.
1015
00:38:05,076 --> 00:38:08,037
It's called seeding.
1016
00:38:08,038 --> 00:38:09,621
We put our highest-rated
shows on different nights
1017
00:38:09,622 --> 00:38:11,165
to help out the rest
of the schedule.
1018
00:38:11,166 --> 00:38:13,459
Is that what you call it,
Frank?
1019
00:38:13,460 --> 00:38:16,462
What is that, uh, strategic network
speak for saying "killing a hit"?
1020
00:38:16,463 --> 00:38:19,631
You're not seeding us, Frank.
1021
00:38:19,632 --> 00:38:21,676
Burying us.
1022
00:38:26,014 --> 00:38:28,557
(speaking indistinct)
1023
00:38:28,558 --> 00:38:29,892
Please can we have
an autograph?
1024
00:38:29,893 --> 00:38:31,643
Robin,
we're your biggest fans.
1025
00:38:31,644 --> 00:38:33,896
Robin! We love you, Robin.
1026
00:38:33,897 --> 00:38:35,523
Please.
1027
00:38:43,948 --> 00:38:46,451
(door closes)
1028
00:38:53,541 --> 00:38:56,460
What'd you say to them?
1029
00:38:56,461 --> 00:38:58,420
Good night.
1030
00:38:58,421 --> 00:39:00,214
Bet you were polite.
1031
00:39:00,215 --> 00:39:04,802
Oh, well, yeah. They came
all the way from the Valley.
1032
00:39:04,803 --> 00:39:06,720
What's wrong?
1033
00:39:06,721 --> 00:39:09,191
It upsets me.
1034
00:39:10,558 --> 00:39:12,142
Didn't used to.
1035
00:39:12,143 --> 00:39:14,728
We didn't
used to be married.
1036
00:39:14,729 --> 00:39:19,108
And women weren't throwing
themselves at you night and day.
1037
00:39:19,109 --> 00:39:21,193
Come on.
You know I love you.
1038
00:39:21,194 --> 00:39:24,863
When's the last time
we had dinner together?
1039
00:39:24,864 --> 00:39:26,907
The last time
you took me to a movie?
1040
00:39:26,908 --> 00:39:30,202
The last time that we actually--
we actually talked?
1041
00:39:30,203 --> 00:39:32,746
-Now's good.
-Ah, 3:00 A.M.
1042
00:39:32,747 --> 00:39:34,498
-Val.
-Yeah, yeah.
1043
00:39:34,499 --> 00:39:36,166
You know what it's like?
It's like I'm your audience.
1044
00:39:36,167 --> 00:39:40,671
You show up, do a set, then
you're off to the next club.
1045
00:39:40,672 --> 00:39:44,174
Hey, you're right.
I'm screwing up, okay?
1046
00:39:44,175 --> 00:39:45,885
Robin.
1047
00:39:45,927 --> 00:39:47,720
You can't spend
your whole life
1048
00:39:47,721 --> 00:39:49,138
like a kid in a candy store
1049
00:39:49,139 --> 00:39:52,182
grabbing whatever's
in front of you.
1050
00:39:52,183 --> 00:39:54,101
Well, I'll stop.
1051
00:39:54,102 --> 00:39:56,895
I will, okay?
I'll stop.
1052
00:39:56,896 --> 00:40:01,608
You know I could never fall
in love with anyone else, Val.
1053
00:40:01,609 --> 00:40:03,610
-Okay.
-Okay. Okay.
1054
00:40:03,611 --> 00:40:11,171
So how about not sleeping
with anyone else?
1055
00:40:11,870 --> 00:40:14,122
Val.
1056
00:40:16,666 --> 00:40:18,668
Okay.
1057
00:40:27,594 --> 00:40:29,679
(sighs)
1058
00:40:32,891 --> 00:40:34,600
Stop the car.
1059
00:40:34,601 --> 00:40:37,811
(man imitating
tape rewinding)
1060
00:40:37,812 --> 00:40:41,148
So go ahead.
Live the dream.
1061
00:40:41,149 --> 00:40:43,650
Carpe diem,
which means "fish of the day."
1062
00:40:43,651 --> 00:40:46,779
-(laughter)
-Thank you. Thank you very much.
1063
00:40:46,780 --> 00:40:49,156
Thank you. Thank you.
Thank you.
1064
00:40:49,157 --> 00:40:52,619
Thank you.
1065
00:40:52,660 --> 00:40:55,550
A hundred bucks?
1066
00:41:02,837 --> 00:41:05,737
Okay, let's go.
1067
00:41:18,353 --> 00:41:20,563
No fever.
1068
00:41:20,605 --> 00:41:23,023
-But you seem pretty exhausted.
-Yeah.
1069
00:41:23,024 --> 00:41:24,900
You're gonna have
to get some rest.
1070
00:41:24,901 --> 00:41:26,652
Well, it's the last show
of the season, Doc.
1071
00:41:26,653 --> 00:41:28,696
And the toughest.
Mork's mixed emotions.
1072
00:41:28,697 --> 00:41:30,698
Look, you play a dozen
different characters.
1073
00:41:30,699 --> 00:41:32,241
-Maybe we should shut down.
-No.
1074
00:41:32,242 --> 00:41:34,702
Will you excuse us
for a minute please?
1075
00:41:34,703 --> 00:41:37,288
Yeah, sure.
1076
00:41:39,082 --> 00:41:41,209
Thank you.
1077
00:41:44,879 --> 00:41:46,880
I was partying
at DeNiro's last night.
1078
00:41:46,881 --> 00:41:49,174
Maybe I over did it.
I'll get a second wind. I always do.
1079
00:41:49,175 --> 00:41:51,218
Why risk your health?
Look, there's still time to call it off.
1080
00:41:51,219 --> 00:41:53,012
Look, I'm doing the show,
Harvey.
1081
00:41:53,013 --> 00:41:54,638
Nothing's wrong. I'm fine,
and I'm doing the show.
1082
00:41:54,639 --> 00:41:56,969
Now get out!
1083
00:42:06,234 --> 00:42:08,277
Mindy, that's what I'm trying to tell you.
They're taking over.
1084
00:42:08,278 --> 00:42:10,988
I'm pity, ugh.
1085
00:42:10,989 --> 00:42:13,741
Jealousy here.
Damn, I wish I was--
1086
00:42:13,742 --> 00:42:15,952
Fear here...
1087
00:42:15,994 --> 00:42:18,871
Oh, I'm love. Mindy--
1088
00:42:18,872 --> 00:42:22,666
Lust here.
Take your clothes off, grab some canola oil,
1089
00:42:22,667 --> 00:42:24,251
and let's talk--
Oh, who am I kidding?
1090
00:42:24,252 --> 00:42:26,211
We're not gonna talk.
Give it up. Come on, woman.
1091
00:42:26,212 --> 00:42:27,921
Come on!
Come on! Come on!
1092
00:42:27,922 --> 00:42:29,798
I need me some of that.
Oh, yeah.
1093
00:42:29,799 --> 00:42:35,263
(cheers and applause)
1094
00:42:43,063 --> 00:42:46,899
I hate this.
Believe me, I hate this. I do.
1095
00:42:46,900 --> 00:42:50,402
It's a dumb, stupid,
cockamamie thing to do.
1096
00:42:50,403 --> 00:42:52,196
Not just to you,
but to all of us.
1097
00:42:52,197 --> 00:42:53,781
To the show.
1098
00:42:53,782 --> 00:42:56,784
What can I do?
It's their network.
1099
00:42:56,785 --> 00:43:00,747
They are such wieners.
1100
00:43:09,756 --> 00:43:12,383
I got news.
It ain't good.
1101
00:43:12,384 --> 00:43:15,052
Nothing can be worse
than what I just had to do.
1102
00:43:15,053 --> 00:43:17,763
The doctor just told me that
Robin doesn't have the flu.
1103
00:43:17,764 --> 00:43:20,057
He doesn't have the flu?
What is it?
1104
00:43:20,058 --> 00:43:21,976
Cocaine.
1105
00:43:35,490 --> 00:43:37,825
Have you seen Robin yet?
How is he?
1106
00:43:37,826 --> 00:43:39,076
Fine, I assume.
1107
00:43:39,077 --> 00:43:40,369
Have you talked to him?
1108
00:43:40,370 --> 00:43:42,122
About...?
1109
00:43:42,163 --> 00:43:44,873
Oh, I don't know, sports,
weather, his cocaine problem?
1110
00:43:44,874 --> 00:43:46,166
No. Well, I--
I haven't seen him yet.
1111
00:43:46,167 --> 00:43:49,253
Where's that son of a bitch,
Williams?
1112
00:43:49,254 --> 00:43:51,839
I am sick and tired
of waiting for me.
1113
00:43:51,840 --> 00:43:53,882
If I ever treat me
like this again,
1114
00:43:53,883 --> 00:43:55,384
I'm gonna give me
a good spanking.
1115
00:43:55,385 --> 00:43:57,011
Or I could spank Pam.
1116
00:43:57,012 --> 00:43:59,346
No, no, be fair.
Everyone drop 'em and spank.
1117
00:43:59,347 --> 00:44:01,725
-Hi.
-Mwah.
1118
00:44:01,766 --> 00:44:03,726
Hey, I hate to interrupt you.
I wanna introduce some new cast members.
1119
00:44:03,727 --> 00:44:05,811
-Jay Thomas.
-Mr. Thomas, I listen to you on the radio.
1120
00:44:05,812 --> 00:44:08,188
-You're funny.
-Thanks. I sure am, so watch your back, buster.
1121
00:44:08,189 --> 00:44:10,357
And the lovely Gina Hecht.
1122
00:44:10,358 --> 00:44:11,775
Oh, and what are you?
1123
00:44:11,776 --> 00:44:13,986
I'm cute.
So watch your back, lady.
1124
00:44:13,987 --> 00:44:15,737
(laughter)
1125
00:44:15,739 --> 00:44:18,198
"Mork in Wonderland."
1126
00:44:18,199 --> 00:44:20,451
-Page one.
-Here we go.
1127
00:44:20,452 --> 00:44:25,042
Back into the rabbit hole.
1128
00:44:27,208 --> 00:44:28,959
So what'd you think
of the script?
1129
00:44:28,960 --> 00:44:30,377
Oh, just another lame sitcom
1130
00:44:30,378 --> 00:44:32,296
except when monkey boy
comes out to act stupid.
1131
00:44:32,297 --> 00:44:34,131
At least they finally gave you
some interesting bits.
1132
00:44:34,132 --> 00:44:36,133
Yeah, even though
I hadn't quite perfected
1133
00:44:36,134 --> 00:44:38,510
saying,
"Mork, what are you doing?"
1134
00:44:38,511 --> 00:44:40,971
Can't believe how they treated
Elizabeth and Conrad.
1135
00:44:40,972 --> 00:44:43,015
Yeah, I hope ABC knows
what it's doing.
1136
00:44:43,016 --> 00:44:45,142
Pam, please,
these are network executives.
1137
00:44:45,143 --> 00:44:47,102
Okay, so last week
they were flipping burgers.
1138
00:44:47,103 --> 00:44:49,104
Yeah, well,
I'm probably next.
1139
00:44:49,105 --> 00:44:52,775
ABC is now jiggle TV,
and I got nothin' to jiggle.
1140
00:44:52,776 --> 00:44:55,235
Sure you do. Your eyebrows,
your hair, your pancreas.
1141
00:44:55,236 --> 00:44:57,237
Guys'll go nuts over
a jigglin' pancreas.
1142
00:44:57,238 --> 00:44:59,406
-You're a sick man.
-Au contraire, mon petit.
1143
00:44:59,407 --> 00:45:01,158
Never felt better.
1144
00:45:01,159 --> 00:45:02,951
Things were getting weird,
so over hiatus
1145
00:45:02,952 --> 00:45:04,536
I pulled out of the fast lane
and into a rest stop.
1146
00:45:04,537 --> 00:45:07,039
Went to San Francisco,
recharged, recorded a new album.
1147
00:45:07,040 --> 00:45:10,167
-And how's Val?
-Oh, great. She got to see some friends.
1148
00:45:10,168 --> 00:45:13,837
-And be with you finally.
-Yeah, we had some time.
1149
00:45:13,838 --> 00:45:17,091
Well, if you kids are ready,
let's put on a show, huh?
1150
00:45:17,092 --> 00:45:19,259
Eh, blow it out your shazbot.
1151
00:45:19,260 --> 00:45:23,472
I got your nanu nanu
right here, buddy.
1152
00:45:23,473 --> 00:45:25,599
Mork, I don't understand.
1153
00:45:25,600 --> 00:45:27,476
What happened with you
and that woman?
1154
00:45:27,477 --> 00:45:29,812
Nothing. I spent the night
and now she's having a baby.
1155
00:45:29,813 --> 00:45:31,105
(laughter)
1156
00:45:31,106 --> 00:45:32,356
-A baby?
-Wrong laugh.
1157
00:45:32,357 --> 00:45:34,316
-Yeah.
-How can a laugh be wrong?
1158
00:45:34,317 --> 00:45:37,111
He's playing Mork taunting Mindy
that he had sex.
1159
00:45:37,112 --> 00:45:39,321
The whole point of the scene
is nothing happened.
1160
00:45:39,322 --> 00:45:41,031
Harvey knows.
1161
00:45:41,032 --> 00:45:45,911
It's just a question
of what he'll do about it.
1162
00:45:45,912 --> 00:45:48,414
-Mork...
-(laughter)
1163
00:45:48,415 --> 00:45:50,917
Uh, Pam?
1164
00:45:50,959 --> 00:45:52,584
Could you play that
less angry and more hurt please?
1165
00:45:52,585 --> 00:45:54,462
Yeah.
1166
00:45:54,504 --> 00:45:57,131
Robin, when you say
that nothing happened,
1167
00:45:57,132 --> 00:45:59,550
it comes off too suggestive.
1168
00:45:59,551 --> 00:46:01,260
We wanna preserve
Mork's innocence.
1169
00:46:01,261 --> 00:46:03,137
Mork's been on Earth a year now.
He's not an idiot.
1170
00:46:03,138 --> 00:46:04,972
-He's learned a few things.
-Yeah, we know that.
1171
00:46:04,973 --> 00:46:06,223
The first year it's naive,
the second year it's stupid,
1172
00:46:06,224 --> 00:46:07,975
and I don't wanna play stupid.
1173
00:46:07,976 --> 00:46:09,643
Instead of jumping through hoops
to try to find way
1174
00:46:09,644 --> 00:46:11,186
to preserve Mork's innocence,
1175
00:46:11,187 --> 00:46:12,479
why don't we get out
on the edge?
1176
00:46:12,480 --> 00:46:16,233
Do some satire.
Take a chance.
1177
00:46:16,234 --> 00:46:18,110
L-Let me think about it.
1178
00:46:18,111 --> 00:46:26,121
And, um, w-we'll just
take it from the top.
1179
00:46:26,161 --> 00:46:28,996
We got problems.
1180
00:46:28,997 --> 00:46:31,040
Robin: Makes me feel like
I'm in Elvira's bedroom. Yes.
1181
00:46:31,041 --> 00:46:33,667
Makes me thirsty and horny.
Bartender, quick, an acne pimple.
1182
00:46:33,668 --> 00:46:36,295
No, no, you know,
I've given up alcohol, actually.
1183
00:46:36,296 --> 00:46:38,881
I only do water now.
It doesn't matter to me that fish make love in it.
1184
00:46:38,882 --> 00:46:41,133
Actually, can I have a sip
of your water here, sir?
1185
00:46:41,134 --> 00:46:42,885
And probably one
of your girlfriend later.
1186
00:46:42,886 --> 00:46:45,179
Hey, Robin, do Mork.
Nanu nanu.
1187
00:46:45,180 --> 00:46:47,514
No. No, no, no, no.
I don't do that stuff here.
1188
00:46:47,515 --> 00:46:49,516
This is my refuge
from reality.
1189
00:46:49,517 --> 00:46:51,185
No Mork.
Okay, moving on.
1190
00:46:51,186 --> 00:46:52,644
-Come on. Mork.
-Do Mork.
1191
00:46:52,645 --> 00:46:53,979
Please. Okay,
I'm going to be nice.
1192
00:46:53,980 --> 00:46:55,022
-Come on, do Mork!
-Okay.
1193
00:46:55,023 --> 00:46:57,066
Man:
Mork sucks!
1194
00:46:57,067 --> 00:47:01,528
Oh, well, tell us how you really feel.
Show yourself, sir.
1195
00:47:01,529 --> 00:47:05,366
Mork sucks...
and you suck!
1196
00:47:05,367 --> 00:47:07,284
(audience clamoring)
1197
00:47:07,285 --> 00:47:09,370
Oh, a wise guy! Shut up.
Leave him alone.
1198
00:47:09,371 --> 00:47:11,247
(barks)
1199
00:47:11,289 --> 00:47:14,376
(grunting)
1200
00:47:15,418 --> 00:47:18,045
John Belushi.
I'm sleeping with your sister.
1201
00:47:18,046 --> 00:47:20,130
Yeah, I heard, but I gotta tell ya,
she usually gets 10 bucks.
1202
00:47:20,131 --> 00:47:21,340
Hey, I was a little short
that night.
1203
00:47:21,341 --> 00:47:22,508
Oh, that's what she said.
1204
00:47:22,509 --> 00:47:24,510
When's the comedy start?
1205
00:47:24,511 --> 00:47:26,303
Soon as you come up here and
take your clothes off, big daddy.
1206
00:47:26,304 --> 00:47:29,139
Either I'm gonna kick your ass
or buy you a kamikaze.
1207
00:47:29,140 --> 00:47:31,350
Oh.
Did you say kiss my ass?
1208
00:47:31,351 --> 00:47:35,062
Okay. But no tongues,
you big dirty samurai, you.
1209
00:47:35,063 --> 00:47:37,190
(laughter)
1210
00:47:41,528 --> 00:47:44,406
Mm.
1211
00:47:44,447 --> 00:47:46,407
Pisses me off
when people type-cast me.
1212
00:47:46,408 --> 00:47:48,200
I will not
become Bob Denver.
1213
00:47:48,201 --> 00:47:50,577
Mm. What's the point of spending
your life doing crap?
1214
00:47:50,578 --> 00:47:53,080
Right on, brother.
Thanks for saving my ass out there.
1215
00:47:53,081 --> 00:47:56,291
My pleasure.
'Cause from now on, sweetie pie,
1216
00:47:56,292 --> 00:47:59,587
your ass is mine.
1217
00:47:59,629 --> 00:48:04,508
So, uh, I just got a new pair
of snow shoes.
1218
00:48:04,509 --> 00:48:08,137
Wanna come out to
the parking lot and see 'em?
1219
00:48:08,138 --> 00:48:10,305
Well, there's no business
like snow business.
1220
00:48:10,306 --> 00:48:14,616
Like no business I know.
1221
00:48:19,482 --> 00:48:23,527
-Hello, Frank.
-First, we're not worried about the ratings at all.
1222
00:48:23,528 --> 00:48:25,612
We expected it.
1223
00:48:25,613 --> 00:48:27,197
You're up against
Archie Bunker.
1224
00:48:27,198 --> 00:48:29,324
But I got the way
to beat 'em.
1225
00:48:29,325 --> 00:48:31,035
You spice things up.
1226
00:48:31,036 --> 00:48:33,162
Now, we all love Pam,
but let's face it.
1227
00:48:33,163 --> 00:48:35,748
She's cute and we need sexy.
1228
00:48:35,749 --> 00:48:37,291
Oh, hold on, Frank.
1229
00:48:37,292 --> 00:48:39,626
You guys took away
two characters.
1230
00:48:39,627 --> 00:48:42,421
You added new ones, you stuck us
in a brutal time slot.
1231
00:48:42,422 --> 00:48:45,132
Please, do me a favor.
Don't help us anymore.
1232
00:48:45,133 --> 00:48:47,634
Just sprinkle in some sex.
1233
00:48:47,635 --> 00:48:50,512
Look how it's working for "Charlie's Angels"
and "Three's Company."
1234
00:48:50,513 --> 00:48:53,474
Fine. We'll have Robin
dye his hair blonde
1235
00:48:53,475 --> 00:48:55,059
and we'll stick him
in a bikini.
1236
00:48:55,060 --> 00:48:56,685
Trust me on this.
1237
00:48:56,686 --> 00:48:59,271
Make it sexy.
Your viewers will come back.
1238
00:48:59,272 --> 00:49:01,231
(line clicks, dial tone)
1239
00:49:01,232 --> 00:49:03,025
All the cockamamie ideas.
1240
00:49:03,026 --> 00:49:04,485
What am I supposed to do?
1241
00:49:04,486 --> 00:49:07,654
Write a guest-starring role
for Raquel Welch?
1242
00:49:07,655 --> 00:49:10,449
It's not so much that I didn't
get to destroy the Earth,
1243
00:49:10,450 --> 00:49:13,160
it's that I never got
that oatmeal cookie recipe.
1244
00:49:13,161 --> 00:49:14,578
(laughs)
1245
00:49:14,579 --> 00:49:17,049
And fade out.
1246
00:49:17,082 --> 00:49:19,166
I don't get to do
a lot of comedy.
1247
00:49:19,167 --> 00:49:21,085
-This is such a thrill for me.
-Please.
1248
00:49:21,086 --> 00:49:22,670
I passed "thrill" an hour ago.
1249
00:49:22,671 --> 00:49:25,214
Right now my libido's going,
"Help me. Help me."
1250
00:49:25,215 --> 00:49:26,840
See you later, Raquel.
1251
00:49:26,841 --> 00:49:28,842
Harvey,
the script is wonderful.
1252
00:49:28,843 --> 00:49:30,761
Uh, but I had an idea.
1253
00:49:30,762 --> 00:49:34,139
You know the Playboy Playmate
you hired to be my lieutenant?
1254
00:49:34,140 --> 00:49:36,058
What if she were wearing
a dog mask?
1255
00:49:36,059 --> 00:49:39,061
As if she were my pet.
1256
00:49:39,062 --> 00:49:42,189
That's interesting.
1257
00:49:42,190 --> 00:49:43,691
I'll think about it.
1258
00:49:43,692 --> 00:49:45,485
Thanks.
1259
00:49:45,527 --> 00:49:47,236
Thank you.
1260
00:49:47,237 --> 00:49:49,530
Oh, uh, one other thing.
1261
00:49:49,531 --> 00:49:51,240
Could you tell
the costume lady
1262
00:49:51,241 --> 00:49:53,158
I love my outfit,
1263
00:49:53,159 --> 00:49:54,535
but it's important
to favor the left.
1264
00:49:54,536 --> 00:49:56,578
I'm sorry.
The left--left what?
1265
00:49:56,579 --> 00:50:01,166
Breast. I always favor
my left breast.
1266
00:50:01,167 --> 00:50:03,711
Funny. I like 'em both.
1267
00:50:03,712 --> 00:50:05,672
Yeah.
1268
00:50:05,714 --> 00:50:08,841
We've learned that extreme heat
loosens inhibitions.
1269
00:50:08,842 --> 00:50:12,302
(imitates foreign language)
1270
00:50:12,303 --> 00:50:14,847
You see, getting information
out of Orkans isn't hard.
1271
00:50:14,848 --> 00:50:16,724
Oh, not yet,
but it's getting there.
1272
00:50:16,725 --> 00:50:19,352
(laughter)
1273
00:50:19,394 --> 00:50:21,729
Now, see, that's really
the wrong kind of laugh.
1274
00:50:21,730 --> 00:50:23,731
Are you ready
for more torture?
1275
00:50:23,732 --> 00:50:28,110
Oh, no.
I mean, really, no!
1276
00:50:28,111 --> 00:50:30,738
-Cut.
-Sherman, I'm gonna need a new swimsuit.
1277
00:50:30,739 --> 00:50:33,616
(laughter)
1278
00:50:33,658 --> 00:50:35,743
This jiggle is killing us.
1279
00:50:35,744 --> 00:50:37,745
We had a hit show, and we're
letting it go down the sewer.
1280
00:50:37,746 --> 00:50:40,164
Okay, we're running behind here.
let's try it again.
1281
00:50:40,165 --> 00:50:41,582
Okay, here we go.
1282
00:50:41,583 --> 00:50:46,453
-On the bell.
-(bell rings)
1283
00:50:47,839 --> 00:50:51,426
(laughs)
1284
00:50:51,468 --> 00:50:53,344
What are all you people
doing in my bedroom?
1285
00:50:53,345 --> 00:50:54,845
Get the hell out!
All of you.
1286
00:50:54,846 --> 00:50:57,431
Oh, look.
A star on Hollywood Boulevard.
1287
00:50:57,432 --> 00:50:58,640
Don't you have to be dead
to get one of those?
1288
00:50:58,641 --> 00:51:01,727
(sniffs)
Eh, close enough.
1289
00:51:01,728 --> 00:51:03,687
-Come on.
-If I could feel anything,
1290
00:51:03,688 --> 00:51:05,272
I think I'd be in pain.
1291
00:51:05,273 --> 00:51:06,774
-(groans)
-Gravity. Ain't she a bitch?
1292
00:51:06,775 --> 00:51:08,610
Come on.
1293
00:51:16,576 --> 00:51:18,619
John:
Oh, now this is my kinda place.
1294
00:51:18,620 --> 00:51:21,205
Yeah, I'll believe that when the
board of health closes it down.
1295
00:51:21,206 --> 00:51:24,625
(laughs) I haven't seen you
around, man. I miss you.
1296
00:51:24,626 --> 00:51:27,461
Yeah, I don't go to the clubs
much anymore, John.
1297
00:51:27,462 --> 00:51:29,755
When I go out, I cause a riot.
1298
00:51:29,756 --> 00:51:32,383
Been living my life like a hemophiliac
in a razor-blade factory.
1299
00:51:32,384 --> 00:51:34,302
I heard.
1300
00:51:35,970 --> 00:51:37,513
How's the show, huh?
1301
00:51:37,514 --> 00:51:38,931
Oh, the day job.
1302
00:51:38,932 --> 00:51:40,641
Well, I got a wonderful future
behind me.
1303
00:51:40,642 --> 00:51:42,226
At least things
are horrible at home.
1304
00:51:42,227 --> 00:51:43,852
I don't really know
your wife.
1305
00:51:43,853 --> 00:51:45,688
That makes two of us.
1306
00:51:45,689 --> 00:51:47,981
Best way to escape the storm
is to run right into it.
1307
00:51:47,982 --> 00:51:51,985
Everyone wants me to be that cute, lovable little
alien they see every week.
1308
00:51:51,986 --> 00:51:55,406
"Oh, he's so cute."
All so safe. I hate being safe.
1309
00:51:55,407 --> 00:51:56,657
Better sorry
than safe, right?
1310
00:51:56,658 --> 00:51:58,659
Here you go.
1311
00:51:58,660 --> 00:52:01,370
Hey, didn't you, uh, didn't you
just book the lead in "Popeye"?
1312
00:52:01,371 --> 00:52:03,372
It's my first movie.
1313
00:52:03,373 --> 00:52:06,458
Yeah, it's cool, man.
It's gonna be everything "Mork" isn't.
1314
00:52:06,459 --> 00:52:08,293
I mean, I met with Altman.
The guy's a genius.
1315
00:52:08,294 --> 00:52:10,587
He's all about improv.
He wants to--
1316
00:52:10,588 --> 00:52:13,340
-Hey, Robin Williams!
-Hey.
1317
00:52:13,341 --> 00:52:14,925
Hey, do Mork.
1318
00:52:14,926 --> 00:52:17,219
No. Thank you very much
for asking.
1319
00:52:17,220 --> 00:52:18,887
Hey, easy. Easy.
1320
00:52:18,888 --> 00:52:21,682
Guy's up for Best Supporting
Drunk in a Sleazy Bar.
1321
00:52:21,683 --> 00:52:26,270
Oh, hey.
You won a Golden Globe, right?
1322
00:52:26,271 --> 00:52:28,314
Gotcha.
1323
00:52:28,356 --> 00:52:31,567
How'd you feel about a pair of 'em you can
smack your face between?
1324
00:52:31,568 --> 00:52:33,361
Come on.
1325
00:52:33,403 --> 00:52:36,739
Hello. How are you two
lovely ladies?
1326
00:52:36,740 --> 00:52:40,325
Excuse me. You guys ever seen
the inside of a limousine before?
1327
00:52:40,326 --> 00:52:42,870
You gotta meet my friend Robin.
Come over here.
1328
00:52:42,871 --> 00:52:45,191
(women laugh)
1329
00:52:51,546 --> 00:52:55,136
Oh...
(keys clatter)
1330
00:52:56,009 --> 00:52:59,720
Okay, yep.
She wins another one.
1331
00:52:59,721 --> 00:53:02,890
Honey, I'm home.
And I'm early.
1332
00:53:02,891 --> 00:53:07,921
Oh, it's about in the '80s.
1333
00:53:08,897 --> 00:53:10,481
This can't go on.
1334
00:53:10,482 --> 00:53:11,690
You look great, Val.
1335
00:53:11,691 --> 00:53:14,985
Robin, I need you
to listen to me.
1336
00:53:14,986 --> 00:53:17,905
This is not working.
1337
00:53:17,906 --> 00:53:19,907
You're barely ever home, and--
and when you are,
1338
00:53:19,908 --> 00:53:22,451
you're too exhausted
to get out of bed.
1339
00:53:22,452 --> 00:53:25,829
And now you'll be gone for another
three months doing "Popeye."
1340
00:53:25,830 --> 00:53:29,833
You're gonna come, Val.
We'll have a blast.
1341
00:53:29,834 --> 00:53:31,418
I can't.
I can't deal with this.
1342
00:53:31,419 --> 00:53:33,837
You don't know
what it's like.
1343
00:53:33,838 --> 00:53:35,923
It's insane.
1344
00:53:35,924 --> 00:53:37,925
Everyone wants
a piece of me.
1345
00:53:37,926 --> 00:53:39,760
"Hey, Robin! Robin!"
1346
00:53:39,761 --> 00:53:41,888
(laughs)
1347
00:53:41,930 --> 00:53:43,889
I'm struggling
to make the show better,
1348
00:53:43,890 --> 00:53:46,975
Val, I am, and I just
wanna keep holding on
1349
00:53:46,976 --> 00:53:48,644
to a tiny piece
of my sanity.
1350
00:53:48,645 --> 00:53:51,355
No! No, I don't know
what it's like to be you.
1351
00:53:51,356 --> 00:53:52,898
But I know what it's like
to be me.
1352
00:53:52,899 --> 00:53:57,779
It's lonely,
and it hurts.
1353
00:53:59,406 --> 00:54:01,699
I hate
that you're lonely, Val.
1354
00:54:01,700 --> 00:54:03,909
Well, what do you expect when
you're running around all the time
1355
00:54:03,910 --> 00:54:06,328
with people like Belushi?
1356
00:54:06,329 --> 00:54:11,917
It feels like you'd rather be
with him than with me.
1357
00:54:11,918 --> 00:54:15,546
Well, yeah, I mean,
Belushi can relate to me.
1358
00:54:15,547 --> 00:54:17,089
Oh, and I can't?
1359
00:54:17,090 --> 00:54:20,676
Because I'm not a star?
1360
00:54:20,677 --> 00:54:25,472
Let me just rest
for a second, Val.
1361
00:54:25,473 --> 00:54:26,974
I can't stay here.
1362
00:54:26,975 --> 00:54:30,561
This house is to... empty.
1363
00:54:30,562 --> 00:54:35,065
Furniture is possessions, Val.
Where are you going?
1364
00:54:35,066 --> 00:54:37,151
Stephanie already said
I could stay with her.
1365
00:54:37,152 --> 00:54:39,862
Hang on a second, Val.
Val.
1366
00:54:39,863 --> 00:54:42,574
Fine.
1367
00:54:42,615 --> 00:54:45,826
Got the whole house
to myself!
1368
00:54:45,827 --> 00:54:50,081
(breathes heavily)
1369
00:54:52,667 --> 00:54:54,376
Frank:
Hello, Garry.
1370
00:54:54,377 --> 00:54:56,378
Garry: Frank,
how's every little thing?
1371
00:54:56,379 --> 00:54:58,005
Your timing's impeccable.
1372
00:54:58,006 --> 00:54:59,548
Yeah,
before you go any further,
1373
00:54:59,549 --> 00:55:01,008
we know that Mork's
in the toilet,
1374
00:55:01,009 --> 00:55:02,718
but we also know
how to fix it.
1375
00:55:02,719 --> 00:55:06,972
but I also wanna rehire
Conrad and Elizabeth.
1376
00:55:06,973 --> 00:55:09,142
Ooh. Mm.
1377
00:55:09,184 --> 00:55:12,686
Look, we gotta get back to the fun,
the magic of that first season.
1378
00:55:12,687 --> 00:55:15,564
The sexing it up didn't work.
No offense.
1379
00:55:15,565 --> 00:55:18,567
Put us back
on Thursday night.
1380
00:55:18,568 --> 00:55:23,458
Let us do what we do best.
1381
00:55:24,574 --> 00:55:29,703
Well... all right.
Give it a try.
1382
00:55:29,704 --> 00:55:31,413
So what do I do?
1383
00:55:31,414 --> 00:55:32,998
I just physically drag him
out of his trailer?
1384
00:55:32,999 --> 00:55:35,167
(laughs)
Good luck.
1385
00:55:35,168 --> 00:55:37,002
It's the drugs.
1386
00:55:37,003 --> 00:55:38,754
Maybe I should just
shut down for a day.
1387
00:55:38,755 --> 00:55:42,049
Oh, no, don't do that.
1388
00:55:42,050 --> 00:55:45,950
I'll go talk to him.
1389
00:55:48,890 --> 00:55:51,434
Robin?
1390
00:55:53,978 --> 00:55:55,814
Robin.
1391
00:55:55,855 --> 00:55:58,065
I can't go out there.
1392
00:55:58,066 --> 00:55:59,983
Why? What--What is it?
1393
00:55:59,984 --> 00:56:03,862
Val left.
She left me.
1394
00:56:03,863 --> 00:56:07,183
She... She's gone.
1395
00:56:20,922 --> 00:56:22,965
So what do you think
of all this, Robin?
1396
00:56:22,966 --> 00:56:24,842
What do I think?
1397
00:56:24,843 --> 00:56:26,552
I'm sipping mai tais
with Robert Evans
1398
00:56:26,553 --> 00:56:28,220
on a Mediterranean island
where I'm starring
1399
00:56:28,221 --> 00:56:30,139
in a major studio feature
directed by a cinematic genius.
1400
00:56:30,140 --> 00:56:32,850
Went to sleep Bozo the Clown
and woke up Robert DeNiro.
1401
00:56:32,851 --> 00:56:34,602
(laughs)
1402
00:56:34,644 --> 00:56:37,021
Yeah.
Is it a great life?
1403
00:56:37,022 --> 00:56:39,107
You betcha.
1404
00:56:39,149 --> 00:56:41,108
But will it last?
No.
1405
00:56:41,109 --> 00:56:42,985
Should you enjoy it
while you can?
1406
00:56:42,986 --> 00:56:44,987
Well, you damn well
better, kid.
1407
00:56:44,988 --> 00:56:46,947
It's so different
than "Mork."
1408
00:56:46,948 --> 00:56:48,615
You know, on TV
it's, "Here's the script.
1409
00:56:48,616 --> 00:56:50,034
Here are the lines. Missed 'em.
Already shot it.
1410
00:56:50,035 --> 00:56:51,702
You were nominated
for an Emmy. You lost.
1411
00:56:51,703 --> 00:56:53,078
Contract renewal.
1412
00:56:53,079 --> 00:56:54,621
Five more years
in the sitcom mines."
1413
00:56:54,622 --> 00:56:56,582
This is a big playground.
1414
00:56:56,583 --> 00:56:58,917
I mean, I can be creative.
And Altman's an actor's dream.
1415
00:56:58,918 --> 00:57:01,128
"Don't worry about the lines.
1416
00:57:01,129 --> 00:57:05,632
We only have scripts so there's something
for short people to sit on."
1417
00:57:05,633 --> 00:57:09,636
Yeah. What the hell to do
in Malta on the weekends.
1418
00:57:09,637 --> 00:57:11,180
Doesn't matter to me.
1419
00:57:11,181 --> 00:57:13,307
I'm an unhappily married man.
1420
00:57:13,308 --> 00:57:15,517
Yeah, I heard you
and the wife split up.
1421
00:57:15,518 --> 00:57:17,311
On again, off again,
on again, off again.
1422
00:57:17,312 --> 00:57:19,855
Ours is the racquetball
of relationships.
1423
00:57:19,856 --> 00:57:24,276
Val's a great lady.
We just need to work out a few things.
1424
00:57:24,277 --> 00:57:26,862
Wives are great.
I've had four.
1425
00:57:26,863 --> 00:57:30,616
But, being a major star,
rich, and single,
1426
00:57:30,617 --> 00:57:33,202
well, that ain't
too shabby either.
1427
00:57:33,203 --> 00:57:34,912
Take it from me, kid.
1428
00:57:34,913 --> 00:57:38,332
Life is a mai tai,
1429
00:57:38,333 --> 00:57:43,170
and women
are the cherries on top.
1430
00:57:43,171 --> 00:57:46,048
And speaking of cherries,
1431
00:57:46,049 --> 00:57:49,359
are you interested?
1432
00:58:04,192 --> 00:58:07,070
What's wrong?
1433
00:58:07,112 --> 00:58:09,614
Nothing.
1434
00:58:09,656 --> 00:58:11,865
Penny and Cindy hired people
to read their scripts
1435
00:58:11,866 --> 00:58:13,283
and count their lines.
1436
00:58:13,284 --> 00:58:15,869
Soon they're gonna
be counting syllables.
1437
00:58:15,870 --> 00:58:18,872
Ronnie Howard wants
to leave "Happy Days."
1438
00:58:18,873 --> 00:58:20,290
It's gonna be harder
to pretend
1439
00:58:20,291 --> 00:58:22,209
the rest of the cast
is still teenagers
1440
00:58:22,210 --> 00:58:26,940
when they're using walkers.
1441
00:58:27,716 --> 00:58:30,134
You don't have
bad news for me, do ya?
1442
00:58:30,135 --> 00:58:33,095
Oh, no.
Everything sees fine.
1443
00:58:33,096 --> 00:58:35,264
Good. So what?
1444
00:58:35,265 --> 00:58:38,308
So Robin Williams, he's back
from playing "Popeye"?
1445
00:58:38,309 --> 00:58:40,352
-That's what I'm told.
-Yeah?
1446
00:58:40,353 --> 00:58:44,106
-Are he and Val together?
-I don't know.
1447
00:58:44,107 --> 00:58:45,733
What about the drugs?
1448
00:58:45,734 --> 00:58:47,609
Oh, the drugs.
1449
00:58:47,610 --> 00:58:49,737
I heard the "Popeye" set
was like a Roman orgy.
1450
00:58:49,738 --> 00:58:51,613
Drugs, booze, sex.
1451
00:58:51,614 --> 00:58:55,514
Why do I work in TV?
1452
00:58:55,744 --> 00:59:00,706
Harvey, we can't let what happened
last year happen this year.
1453
00:59:00,707 --> 00:59:02,750
Robin's not a comedy machine.
1454
00:59:02,751 --> 00:59:04,168
He's a person.
1455
00:59:04,169 --> 00:59:06,795
His problems
are our problems.
1456
00:59:06,796 --> 00:59:09,757
Be a mensch.
Deal with this. Please.
1457
00:59:09,758 --> 00:59:15,054
Before it blows up
in our faces.
1458
00:59:15,055 --> 00:59:18,224
(knock at door)
1459
00:59:18,266 --> 00:59:20,392
-Harvey.
-Hi.
1460
00:59:20,393 --> 00:59:24,283
-Hi.
-Can I come in?
1461
00:59:25,440 --> 00:59:27,941
-Is Robin okay?
-Yes. Yes.
1462
00:59:27,942 --> 00:59:32,237
No, I mean, uh...
Can we talk?
1463
00:59:32,238 --> 00:59:34,282
Yeah.
1464
00:59:43,166 --> 00:59:47,378
I realize this might be
a bit personal, but...
1465
00:59:47,379 --> 00:59:51,215
you need to know that Robin's
been going through a lot,
1466
00:59:51,216 --> 00:59:56,679
and it's not gonna get
any easier.
1467
00:59:56,680 --> 00:59:59,014
He needs someone by his side.
1468
00:59:59,015 --> 01:00:01,684
Right. He needs.
1469
01:00:01,685 --> 01:00:05,479
Yeah. And, uh,
if he needs help,
1470
01:00:05,480 --> 01:00:08,065
we'll get him help.
1471
01:00:08,066 --> 01:00:11,860
But I've seen you two
together.
1472
01:00:11,861 --> 01:00:14,113
I know how happy
he is when he's with you.
1473
01:00:14,114 --> 01:00:17,282
The problem is not
when he's with me.
1474
01:00:17,283 --> 01:00:21,043
It's when he isn't.
1475
01:00:21,996 --> 01:00:24,456
(laughs) So now they're judging me
for what I do off-set.
1476
01:00:24,457 --> 01:00:26,875
It's my life, Val.
1477
01:00:26,876 --> 01:00:28,877
What you do affects
a lot of people.
1478
01:00:28,878 --> 01:00:29,837
Yeah, well, I can handle it.
1479
01:00:29,838 --> 01:00:31,130
I mean, I am handling it.
1480
01:00:31,131 --> 01:00:32,464
I'm young and things
are going great.
1481
01:00:32,465 --> 01:00:34,133
Why shouldn't I
enjoy myself?
1482
01:00:34,134 --> 01:00:35,759
They really do
care about you, Robin.
1483
01:00:35,760 --> 01:00:37,344
The same way that I do.
1484
01:00:37,345 --> 01:00:39,138
Oh, yeah, yeah, well,
that makes sense,
1485
01:00:39,139 --> 01:00:42,850
'cause none of them
were sleeping with me either.
1486
01:00:42,851 --> 01:00:44,309
You're hopeless.
1487
01:00:44,310 --> 01:00:48,188
Does that mean you love me?
You love me?
1488
01:00:48,189 --> 01:00:50,108
Come back.
1489
01:00:51,860 --> 01:00:54,361
I don't think
I ever really left, Robin.
1490
01:00:54,362 --> 01:00:56,864
I think you did.
1491
01:00:56,865 --> 01:00:58,532
But I'm here now.
1492
01:00:58,533 --> 01:01:00,868
And I wanna stay, but it won't
work unless you change.
1493
01:01:00,869 --> 01:01:02,327
No, okay. Yeah.
I'll change. I'll change.
1494
01:01:02,328 --> 01:01:03,370
I promise. I'll change.
1495
01:01:03,371 --> 01:01:04,788
But I'll do it for you.
1496
01:01:04,789 --> 01:01:07,458
Okay? Not for them.
1497
01:01:07,459 --> 01:01:08,960
Okay.
1498
01:01:09,002 --> 01:01:11,322
Robin:
Okay.
1499
01:01:28,271 --> 01:01:29,521
-Hey.
-Hey.
1500
01:01:29,522 --> 01:01:31,065
(blows raspberry)
Oh. Sorry.
1501
01:01:31,066 --> 01:01:32,983
Hey there,
Mr. Movie Star.
1502
01:01:32,984 --> 01:01:35,235
-Hi, Sherman.
-Good to see you, man.
1503
01:01:35,236 --> 01:01:36,904
Good to see you.
1504
01:01:36,905 --> 01:01:38,155
-Robin.
-Harvey.
1505
01:01:38,156 --> 01:01:39,239
It's great to see you.
1506
01:01:39,240 --> 01:01:41,408
-Hey, Pam.
-Hey.
1507
01:01:41,409 --> 01:01:44,120
(laughs)
1508
01:01:44,162 --> 01:01:46,538
Hey, everybody.
Welcome back.
1509
01:01:46,539 --> 01:01:49,249
Welcome back. I hope
you're all nice and rested.
1510
01:01:49,250 --> 01:01:50,584
Gather 'round here.
Gather 'round.
1511
01:01:50,585 --> 01:01:52,294
I have an announcement
to make.
1512
01:01:52,295 --> 01:01:54,046
Some really good news.
1513
01:01:54,047 --> 01:01:56,548
I got three magic words
for you.
1514
01:01:56,549 --> 01:01:58,592
No... more... jiggle!
1515
01:01:58,593 --> 01:02:01,178
-Oh, hallelujah.
-(cheers and applause)
1516
01:02:01,179 --> 01:02:03,555
And to prove I'm a man
of my word,
1517
01:02:03,556 --> 01:02:07,101
let me reintroduce
two of our old friends.
1518
01:02:07,102 --> 01:02:08,520
Ta-da!
1519
01:02:08,561 --> 01:02:11,605
Elizabeth,
you sex kitten, you! (growls)
1520
01:02:11,606 --> 01:02:14,358
Ooh.
And, Conrad, thank God.
1521
01:02:14,359 --> 01:02:17,277
Now we can bring back the boring,
middle-aged white guy viewers.
1522
01:02:17,278 --> 01:02:19,363
Garry: Hey, I have
some more good news.
1523
01:02:19,364 --> 01:02:22,825
So we're back where we belong
on Thursday night, huh?
1524
01:02:22,826 --> 01:02:27,037
We're gonna be opposite
"The Waltons" and "Buck Rogers."
1525
01:02:27,038 --> 01:02:33,127
So do good, have fun,
make America happy.
1526
01:02:33,128 --> 01:02:34,504
Mwah.
1527
01:02:37,298 --> 01:02:39,842
Good morrow, gentle Daddy.
1528
01:02:39,843 --> 01:02:41,510
Fair Mindred.
1529
01:02:41,511 --> 01:02:43,470
Me thinks the coactive
crow a corral
1530
01:02:43,471 --> 01:02:46,432
upon your radiant visages
to swell my beating breast.
1531
01:02:46,433 --> 01:02:49,143
(laughs) Oh, that was terrible.
Let's try it again.
1532
01:02:49,144 --> 01:02:50,602
-Robin, that was fine.
-Yeah, it was funny.
1533
01:02:50,603 --> 01:02:53,355
No, no, I can do it funnier.
Here we go.
1534
01:02:53,356 --> 01:02:56,316
(high-pitched)
Good morrow, Lord Daddington.
1535
01:02:56,317 --> 01:02:58,068
Fair Mindred--
No, no, that sucketh.
1536
01:02:58,069 --> 01:02:59,069
Okay, hang on.
Here we go.
1537
01:02:59,070 --> 01:03:01,030
And good Daddy-O.
1538
01:03:01,031 --> 01:03:03,615
The network feels Shakespeare
is too obscure for our viewers.
1539
01:03:03,616 --> 01:03:06,618
Obscure? He's the most famous
writer in the English language.
1540
01:03:06,619 --> 01:03:08,328
It's a joke.
No one's gonna get confused.
1541
01:03:08,329 --> 01:03:10,122
Our viewers hear Shakespeare,
1542
01:03:10,123 --> 01:03:12,875
they'll change the channel.
1543
01:03:12,876 --> 01:03:15,919
Is this my middle finger
I see before me?
1544
01:03:15,920 --> 01:03:17,588
Out! Out, network knave!
1545
01:03:17,589 --> 01:03:19,131
Oh, ratings rascal.
1546
01:03:19,132 --> 01:03:26,002
Anyone needs me,
I'll be on my horse.
1547
01:03:29,017 --> 01:03:31,060
Come on, you guys.
We've fixed worse.
1548
01:03:31,061 --> 01:03:32,644
It's not the script.
It's the season.
1549
01:03:32,645 --> 01:03:34,313
Something just feels
different.
1550
01:03:34,314 --> 01:03:35,647
Yeah,
he's trying to be funny.
1551
01:03:35,648 --> 01:03:38,984
We can't fix Robin.
1552
01:03:38,985 --> 01:03:42,865
All right. Okay, look.
1553
01:03:43,615 --> 01:03:45,115
You wanted to see me,
my liege.
1554
01:03:45,116 --> 01:03:48,535
Yeah.
Go ahead. Take a shot.
1555
01:03:48,536 --> 01:03:53,374
Okay,
but it won't be pretty.
1556
01:03:53,375 --> 01:03:55,501
So what's up?
1557
01:03:55,502 --> 01:03:57,127
Am I fired?
1558
01:03:57,128 --> 01:03:58,671
John Byner's available.
1559
01:03:58,672 --> 01:04:03,634
I understand we still
have the costume.
1560
01:04:03,635 --> 01:04:05,678
Yeah. Hey...
1561
01:04:05,679 --> 01:04:08,555
I know I suck out there.
1562
01:04:08,556 --> 01:04:10,182
Sit down.
1563
01:04:10,183 --> 01:04:11,684
Come into my office.
1564
01:04:11,685 --> 01:04:13,227
-Oh, wow.
-Yeah.
1565
01:04:13,228 --> 01:04:16,230
I got a...
I got this specially made.
1566
01:04:16,231 --> 01:04:21,231
-They promoted you.
-(laughs)
1567
01:04:23,655 --> 01:04:26,240
So is there anything
we could be doing better?
1568
01:04:26,241 --> 01:04:30,619
I'm not feeling it
like I used to.
1569
01:04:30,620 --> 01:04:34,456
You know, fame... has a way
of cutting you off
1570
01:04:34,457 --> 01:04:37,584
from the things
that made you who you are.
1571
01:04:37,585 --> 01:04:39,503
Life's more important
than show business.
1572
01:04:39,504 --> 01:04:41,255
(laughs)
Where have I heard that before?
1573
01:04:41,256 --> 01:04:44,133
Yeah, I don't know.
1574
01:04:44,134 --> 01:04:46,552
I think my biggest issue
is trying to please everyone.
1575
01:04:46,553 --> 01:04:47,637
Yeah.
1576
01:04:47,679 --> 01:04:49,430
You know what they say.
1577
01:04:49,431 --> 01:04:51,724
You try to please everyone,
you please no one.
1578
01:04:51,725 --> 01:04:53,392
Including yourself.
1579
01:04:53,393 --> 01:04:55,269
I know. It's hard.
1580
01:04:55,270 --> 01:04:57,438
Wish there was some way
to tell people that, you know?
1581
01:04:57,439 --> 01:05:00,357
Sure.
I wish I had another hit show.
1582
01:05:00,358 --> 01:05:05,112
Well, what if-- What if we had an episode
with Robin Williams in it?
1583
01:05:05,113 --> 01:05:06,572
What do you mean,
Robin Williams?
1584
01:05:06,573 --> 01:05:08,657
What do you mean, you--?
Oh, wait, no. Okay.
1585
01:05:08,658 --> 01:05:11,076
You mean you, Robin Williams,
not Mork.
1586
01:05:11,077 --> 01:05:12,703
Yeah, me as myself,
and I can--
1587
01:05:12,704 --> 01:05:14,788
I can talk about
what I'm going through.
1588
01:05:14,789 --> 01:05:17,249
Yeah,
that'd be interesting TV.
1589
01:05:17,250 --> 01:05:18,584
Yeah, and a way
to break through the crap
1590
01:05:18,585 --> 01:05:20,294
and get back
to who I really am.
1591
01:05:20,295 --> 01:05:25,090
Yeah. Okay. You talk to Harvey.
Figure it out.
1592
01:05:25,091 --> 01:05:26,550
And, hey, we'll film it.
1593
01:05:26,551 --> 01:05:33,474
Go ahead. Take a shot.
Show me what you got.
1594
01:05:33,475 --> 01:05:35,392
Robin: So where do you think
the problem started?
1595
01:05:35,393 --> 01:05:37,644
It's hard for me to say no
to anyone or anything.
1596
01:05:37,645 --> 01:05:39,480
Which gets me into
a lot of trouble, I think.
1597
01:05:39,481 --> 01:05:41,440
Where does that come from?
1598
01:05:41,441 --> 01:05:43,359
I don't know.
1599
01:05:43,360 --> 01:05:45,235
As a kid, I spent
a lot of time up in the attic,
1600
01:05:45,236 --> 01:05:47,071
playing with toy soldiers,
doing all the voices
1601
01:05:47,072 --> 01:05:48,155
and all the noises.
1602
01:05:48,156 --> 01:05:50,282
Hope that pays off someday.
1603
01:05:50,283 --> 01:05:54,036
I think I ended up needing
approval from real people too much.
1604
01:05:54,037 --> 01:05:57,498
Then all the craziness hit, getting everything
I've ever dreamed of, only more.
1605
01:05:57,499 --> 01:06:03,671
Ended up like a kid
in a candy store.
1606
01:06:03,672 --> 01:06:07,758
-(cheers and applause)
-This could be a turning point for him.
1607
01:06:07,759 --> 01:06:09,677
Yeah, it should be.
1608
01:06:09,678 --> 01:06:19,928
He just went through therapy
in front of 20 million people.
1609
01:06:29,864 --> 01:06:32,158
-Ha!
-Hi.
1610
01:06:32,200 --> 01:06:33,617
That was incredible.
1611
01:06:33,618 --> 01:06:35,160
I feel like Linda Blair
in "The Exorcist."
1612
01:06:35,161 --> 01:06:37,329
And I didn't even
vomit on anyone.
1613
01:06:37,330 --> 01:06:40,416
Hey!
Can Robin come out and play?
1614
01:06:40,417 --> 01:06:42,543
(Robin laughs)
1615
01:06:42,544 --> 01:06:45,463
(both laugh)
1616
01:06:49,175 --> 01:06:52,220
Whoa.
(laughter)
1617
01:06:52,262 --> 01:06:54,872
You all right?
1618
01:07:10,238 --> 01:07:16,702
(buzzer buzzes) Woman:
Garry Marshall's on line one.
1619
01:07:16,703 --> 01:07:17,787
Yeah.
1620
01:07:17,829 --> 01:07:19,246
Yo, Frank, hello.
1621
01:07:19,247 --> 01:07:20,414
Wait till you hear this.
1622
01:07:20,415 --> 01:07:21,874
Funny you should call.
1623
01:07:21,875 --> 01:07:23,375
I was just thinking
about "Mork."
1624
01:07:23,376 --> 01:07:24,918
Yeah,
I know what you're thinking.
1625
01:07:24,919 --> 01:07:26,837
You're thinking it's broken.
Well, we can fix it.
1626
01:07:26,838 --> 01:07:29,757
And the name of that fix
is Jonathan Winters.
1627
01:07:29,758 --> 01:07:32,426
The guy from
the garbage bag commercials?
1628
01:07:32,427 --> 01:07:34,178
He's more than that, Frank.
1629
01:07:34,179 --> 01:07:36,221
He starred
in countless motion pictures.
1630
01:07:36,222 --> 01:07:37,723
He had his own TV series.
1631
01:07:37,724 --> 01:07:40,267
And he's considered
an improvisational genius.
1632
01:07:40,268 --> 01:07:44,146
Beyond that, he happens to be
Robin Williams' comic idol.
1633
01:07:44,147 --> 01:07:46,398
If we put Jonathan on the show
as a regular,
1634
01:07:46,399 --> 01:07:49,443
Robin will work
at the top of his game.
1635
01:07:49,444 --> 01:07:51,571
Ring. Baby.
1636
01:07:51,613 --> 01:07:53,530
Here it is, Frank.
1637
01:07:53,531 --> 01:07:54,865
Here it is.
1638
01:07:54,866 --> 01:07:56,867
In the first episode
of the season,
1639
01:07:56,868 --> 01:07:58,494
Mork proposes to Mindy.
1640
01:07:58,495 --> 01:07:59,953
She says, "Yes, of course,"
1641
01:07:59,954 --> 01:08:02,373
and they go have
a honeymoon on Ork,
1642
01:08:02,374 --> 01:08:03,874
where they have a baby.
1643
01:08:03,875 --> 01:08:07,378
And because
Orkans age backwards,
1644
01:08:07,379 --> 01:08:11,298
the baby is played
by Jonathan Winters.
1645
01:08:11,299 --> 01:08:14,259
I'll give you one more shot.
1646
01:08:14,260 --> 01:08:15,886
(laughs)
Thanks, Frank. Thank you.
1647
01:08:15,887 --> 01:08:20,182
(laughs) Mwah. Oh, Harvey,
you're a genius.
1648
01:08:20,183 --> 01:08:21,850
-I had a nightmare.
-Oh.
1649
01:08:21,851 --> 01:08:24,478
There was this big,
scary dragon
1650
01:08:24,479 --> 01:08:27,189
who said he was my friend,
1651
01:08:27,190 --> 01:08:28,774
but he stuck himself
to my bellybutton
1652
01:08:28,775 --> 01:08:30,567
and he looked really weird.
1653
01:08:30,568 --> 01:08:32,403
Robin: Oh, no, no,
I had the same dream.
1654
01:08:32,404 --> 01:08:33,821
All the girls like the dragon
1655
01:08:33,822 --> 01:08:35,572
and they wanna
take him home and pet him,
1656
01:08:35,573 --> 01:08:36,865
but then he gets really mad,
rears up, and spits fire.
1657
01:08:36,866 --> 01:08:38,952
(laughter)
1658
01:08:38,993 --> 01:08:42,496
And then I'm awake.
Mummy has to do an extra load of laundry.
1659
01:08:42,497 --> 01:08:45,166
(laughter)
1660
01:08:45,208 --> 01:08:46,834
"Mummy has to do
an extra load of laundry."
1661
01:08:46,835 --> 01:08:49,253
The dragon bit'll never air.
It's too dirty.
1662
01:08:49,254 --> 01:08:50,796
Yeah, but the live audience
loves it.
1663
01:08:50,797 --> 01:08:52,297
Yeah, but the stuff
they're doing for protection
1664
01:08:52,298 --> 01:08:53,924
doesn't make any sense.
1665
01:08:53,925 --> 01:08:55,926
Right, and the people watching
on TV won't have a clue.
1666
01:08:55,927 --> 01:08:57,678
It's pure self-indulgence.
1667
01:08:57,679 --> 01:08:59,805
I mean, as long as he's
having fun with Jonathan,
1668
01:08:59,806 --> 01:09:01,473
Robin's happy.
1669
01:09:01,474 --> 01:09:05,519
Yeah, and then the show
crashes and burns.
1670
01:09:05,520 --> 01:09:09,357
(knocking at door)
1671
01:09:11,693 --> 01:09:15,443
Hey.
Can I come in?
1672
01:09:16,823 --> 01:09:19,658
Why'd you leave again,
pookie?
1673
01:09:19,659 --> 01:09:21,660
I'm sorry I haven't
come home enough.
1674
01:09:21,661 --> 01:09:24,455
Little while.
You know, it's been crazy.
1675
01:09:24,456 --> 01:09:25,956
You're loaded, aren't you?
1676
01:09:25,957 --> 01:09:28,500
No, not fully.
1677
01:09:28,501 --> 01:09:31,670
You really don't get it,
do you?
1678
01:09:31,671 --> 01:09:34,548
Yeah, I can stop
whenever I want.
1679
01:09:34,549 --> 01:09:38,635
You promised me you'd change
and you haven't even tried.
1680
01:09:38,636 --> 01:09:40,054
You're worse.
1681
01:09:40,055 --> 01:09:41,805
It's been a rough week.
1682
01:09:41,806 --> 01:09:45,267
You mean a rough
three years.
1683
01:09:45,268 --> 01:09:47,853
It's like watching
a train wreck, Robin.
1684
01:09:47,854 --> 01:09:51,523
And I just
can't watch anymore.
1685
01:09:51,524 --> 01:09:53,650
Okay, you want me to stop?
1686
01:09:53,651 --> 01:09:55,319
Done. Cold turkey.
It's over.
1687
01:09:55,320 --> 01:09:56,946
No.
1688
01:09:56,988 --> 01:09:59,888
No. We're over.
1689
01:10:00,950 --> 01:10:02,368
But you still love me.
1690
01:10:02,369 --> 01:10:05,705
Please. Just go.
1691
01:10:08,583 --> 01:10:11,002
Go.
1692
01:10:32,774 --> 01:10:34,775
You know, Billy Bob and I
was in the war,
1693
01:10:34,776 --> 01:10:36,318
but it ain't affecting
us too much--
1694
01:10:36,319 --> 01:10:37,611
(barks)
1695
01:10:37,612 --> 01:10:38,779
Let's show 'em the card.
1696
01:10:38,780 --> 01:10:39,738
Look how
the Acme greeting card
1697
01:10:39,739 --> 01:10:41,699
stands up to abuse.
1698
01:10:41,700 --> 01:10:45,536
My body weight of the Earth's
gravitational pull
1699
01:10:45,537 --> 01:10:48,997
stands up to 14 million
pounds of pressure.
1700
01:10:48,998 --> 01:10:51,625
That's right. And yet,
the Acme greeting card
1701
01:10:51,626 --> 01:10:53,377
is still in perfect condition,
1702
01:10:53,378 --> 01:10:54,712
and in fact it's even flatter
than it was before.
1703
01:10:54,713 --> 01:10:57,464
And what about
emotional stability?
1704
01:10:57,465 --> 01:10:58,591
Yeah.
1705
01:10:58,633 --> 01:11:00,926
I hate you,
you stupid card.
1706
01:11:00,927 --> 01:11:02,970
Each card undergoes years
of psychological testing
1707
01:11:02,971 --> 01:11:04,972
by a team of farmers,
scientists, and prostitutes.
1708
01:11:04,973 --> 01:11:07,599
Jonathan: Yeah, they weigh 'em,
spray 'em, and lay 'em.
1709
01:11:07,600 --> 01:11:08,726
Yeah, that's right, Billy Bob.
1710
01:11:08,727 --> 01:11:10,144
Cut.
Great, let's print that.
1711
01:11:10,145 --> 01:11:12,563
We're moving on
to the apartment set.
1712
01:11:12,564 --> 01:11:14,858
(applause)
1713
01:11:17,444 --> 01:11:19,403
This is working.
This is inspired.
1714
01:11:19,404 --> 01:11:20,654
Yeah, sure.
1715
01:11:20,655 --> 01:11:22,448
So was the wedding
and the baby
1716
01:11:22,449 --> 01:11:24,742
and Mork telling people
he was an alien,
1717
01:11:24,743 --> 01:11:27,119
and he and Mindy
traveling back in history
1718
01:11:27,120 --> 01:11:29,455
and shooting an episode
in 3D.
1719
01:11:29,456 --> 01:11:31,749
Just as long as we don't
ever do anything
1720
01:11:31,750 --> 01:11:36,330
that smacks of desperation.
1721
01:11:44,429 --> 01:11:45,679
Hi. Is-- Is John here?
1722
01:11:45,680 --> 01:11:49,183
(sighs)
Robin Williams.
1723
01:11:49,184 --> 01:11:50,851
-Hey.
-Hi.
1724
01:11:50,852 --> 01:11:53,145
-I'm John's friend.
-Oh, hi. How are ya?
1725
01:11:53,146 --> 01:11:55,689
He, um, he's expecting you.
1726
01:11:55,690 --> 01:11:58,609
All right. Where is he?
1727
01:11:58,610 --> 01:12:01,862
He left,
but he's coming back.
1728
01:12:01,863 --> 01:12:04,491
Okay.
1729
01:12:04,532 --> 01:12:06,992
You wanna do some blow?
1730
01:12:06,993 --> 01:12:13,624
Oh, hey, wait. Give me a minute
to soak in the ambiance.
1731
01:12:13,625 --> 01:12:15,876
You know what? On second
thought, I'm gonna head out.
1732
01:12:15,877 --> 01:12:18,462
Will you let Jon know
that I was-- I was here?
1733
01:12:18,463 --> 01:12:20,964
Hey. Big daddy.
1734
01:12:20,965 --> 01:12:24,677
Robin. Hey, what the hell
you doing here, man?
1735
01:12:24,678 --> 01:12:29,473
(car pulling up)
-Okay. I--I got a message you wanted me to come.
1736
01:12:29,474 --> 01:12:32,768
Cool. What else have I done
that I missed?
1737
01:12:32,769 --> 01:12:36,022
We have sex?
1738
01:12:36,064 --> 01:12:37,731
Guess we did.
1739
01:12:37,732 --> 01:12:39,149
All right.
(laughs, coughs)
1740
01:12:39,150 --> 01:12:41,695
Hey.
1741
01:12:41,736 --> 01:12:45,656
-Hey, are you-- are you okay?
- I'm good. (coughs)
1742
01:12:45,657 --> 01:12:47,951
(coughs)
1743
01:12:47,992 --> 01:12:49,892
Hey, John.
1744
01:12:51,079 --> 01:12:53,080
Okay. I'll just
hang out with myself
1745
01:12:53,081 --> 01:12:59,091
and hope you decide
to come back.
1746
01:13:21,609 --> 01:13:24,611
(John exhales)
Whoa, where you goin'?
1747
01:13:24,612 --> 01:13:27,072
Party's just
getting started, man.
1748
01:13:27,073 --> 01:13:30,452
(breathing heavily)
1749
01:13:30,493 --> 01:13:32,244
I feel amazing.
1750
01:13:32,245 --> 01:13:34,955
Robin, you gotta try this.
1751
01:13:34,956 --> 01:13:38,668
John, hello? John.
1752
01:13:38,710 --> 01:13:40,252
He'll be okay.
1753
01:13:40,253 --> 01:13:44,548
Hey. Hey, do Mork.
That nanu nanu crap's hilarious.
1754
01:13:44,549 --> 01:13:49,053
Not right now, okay?
Hey, John. Hey.
1755
01:13:49,054 --> 01:13:54,364
If you ever wake up, call me.
1756
01:13:55,143 --> 01:13:57,645
(John moans)
1757
01:13:58,772 --> 01:14:01,649
(John coughs)
1758
01:14:03,902 --> 01:14:07,529
Oh, it's me.
But on Ork a jelly bean's a horrible monster.
1759
01:14:07,530 --> 01:14:09,573
Well, on Earth
it's a piece of candy.
1760
01:14:09,574 --> 01:14:11,075
Isn't language wonderful?
1761
01:14:11,076 --> 01:14:12,743
Pam, can I talk to you?
1762
01:14:12,744 --> 01:14:14,746
Yeah.
1763
01:14:20,043 --> 01:14:22,545
(whispering)
1764
01:14:22,587 --> 01:14:24,777
Oh, my God.
1765
01:14:34,182 --> 01:14:37,018
Hey.
1766
01:14:37,060 --> 01:14:39,603
I have really bad news.
1767
01:14:39,604 --> 01:14:42,147
Let me guess. The network wants
to replace you with Linda Lovelace?
1768
01:14:42,148 --> 01:14:43,565
What else are they gonna
shove down our throats?
1769
01:14:43,566 --> 01:14:44,692
Thanks, Harvey.
Good job.
1770
01:14:44,693 --> 01:14:47,593
Let's sit down.
1771
01:14:50,865 --> 01:14:52,991
It's about John Belushi.
1772
01:14:52,992 --> 01:14:55,869
Um, we were just told
that he...
1773
01:14:55,870 --> 01:14:59,999
What? What did he do?
I just saw him last night.
1774
01:15:00,000 --> 01:15:02,002
He died.
1775
01:15:02,043 --> 01:15:10,217
They found him in bed.
They think it was drugs.
1776
01:15:10,218 --> 01:15:18,642
Are you sure?
I mean, the guy's got the constitution of a tank.
1777
01:15:18,643 --> 01:15:20,394
Wow, what a downer.
1778
01:15:20,395 --> 01:15:24,606
That's a drag, you know.
He's a riot. We were friends.
1779
01:15:24,607 --> 01:15:27,609
Man.
You wanna take some time?
1780
01:15:27,610 --> 01:15:30,779
Time? During television?
Man's a comedian.
1781
01:15:30,780 --> 01:15:32,406
No, we're ready.
1782
01:15:32,407 --> 01:15:35,701
-Okay.
-Let's go, let's go, let's go.
1783
01:15:35,702 --> 01:15:37,077
Man:
Here we go on rehearsal.
1784
01:15:37,078 --> 01:15:39,788
Uh, Pam,
can you take it from
1785
01:15:39,789 --> 01:15:41,749
um, "Anyway, you can't trust
this Kalnik."
1786
01:15:41,750 --> 01:15:44,918
Yeah. Um, anyway, you can't
trust this Kalnik
1787
01:15:44,919 --> 01:15:49,840
just because
he's from Neptune.
1788
01:15:49,841 --> 01:15:51,926
(laughs)
1789
01:15:51,968 --> 01:15:55,971
Of course you can.
Uh, Neptunians, um...
1790
01:15:55,972 --> 01:15:58,390
-um...
-Uh, line.
1791
01:15:58,391 --> 01:15:59,933
What-- What is it?
1792
01:15:59,934 --> 01:16:01,226
"Neptunians never--"
1793
01:16:01,227 --> 01:16:02,936
No, I got it. I got it.
Uh...
1794
01:16:02,937 --> 01:16:09,026
Of course you can.
'Course you can.
1795
01:16:09,027 --> 01:16:11,821
Neptunians...
1796
01:16:15,200 --> 01:16:17,619
Robin. Hey.
1797
01:16:20,789 --> 01:16:23,874
Whoa. Whoa.
What's that about?
1798
01:16:23,875 --> 01:16:26,001
Belushi's dead.
1799
01:16:26,002 --> 01:16:27,295
Yeah.
1800
01:16:27,337 --> 01:16:29,088
-But I was with him.
-You'll be fine.
1801
01:16:29,089 --> 01:16:32,299
Yeah, I'll be fine,
but B-Belushi's dead.
1802
01:16:32,300 --> 01:16:34,468
No, Belushi can't be dead.
1803
01:16:34,469 --> 01:16:37,763
Belushi is not dead!
1804
01:16:37,764 --> 01:16:39,224
Robin.
1805
01:16:41,101 --> 01:16:43,018
Your lawyers are here.
1806
01:16:43,019 --> 01:16:45,312
Why?
What-- What's going on?
1807
01:16:45,313 --> 01:16:49,913
They need to talk to you.
1808
01:17:02,831 --> 01:17:04,331
Why am I here?
1809
01:17:04,332 --> 01:17:06,333
I already gave you
my statement over the phone.
1810
01:17:06,334 --> 01:17:09,503
Mr. Williams, we're trying
to learn as much as we can
1811
01:17:09,504 --> 01:17:11,088
about the events
that took place
1812
01:17:11,089 --> 01:17:14,091
on the night
of Mr. Belushi's death.
1813
01:17:14,092 --> 01:17:16,010
Now, you're not a suspect.
1814
01:17:16,011 --> 01:17:18,053
You're a witness.
1815
01:17:18,054 --> 01:17:20,472
I know you
and Mr. Belushi were friends.
1816
01:17:20,473 --> 01:17:22,934
Yes.
1817
01:17:22,976 --> 01:17:25,311
Oh, God. No.
1818
01:17:25,353 --> 01:17:30,024
We need to confirm
this is the room you went to.
1819
01:17:30,025 --> 01:17:36,822
Yes, that's it.
Can you please take them away?
1820
01:17:36,823 --> 01:17:39,867
All right.
Let's go through it.
1821
01:17:39,868 --> 01:17:42,369
From the moment
you stepped inside
1822
01:17:42,370 --> 01:17:46,540
to the moment you left.
1823
01:17:50,837 --> 01:17:53,131
(door opens)
1824
01:17:55,216 --> 01:17:56,884
You came.
1825
01:17:56,885 --> 01:17:59,845
-You okay?
-Not really.
1826
01:17:59,846 --> 01:18:01,263
Come on,
let's get you home.
1827
01:18:01,264 --> 01:18:03,140
Will you stay with me?
1828
01:18:03,141 --> 01:18:04,892
I don't know.
1829
01:18:04,893 --> 01:18:13,442
I just figured you could
use a friend right now.
1830
01:18:13,443 --> 01:18:15,402
So how'd it go?
1831
01:18:15,403 --> 01:18:17,780
Oh, they were actually
pretty nice.
1832
01:18:17,781 --> 01:18:19,948
After I told them you were the
one behind those bank jobs in Encino.
1833
01:18:19,949 --> 01:18:21,826
Ha.
1834
01:18:21,868 --> 01:18:23,410
Death.
What a concept.
1835
01:18:23,411 --> 01:18:25,538
Mm-hmm.
1836
01:18:25,580 --> 01:18:27,289
You know,
when I heard about John,
1837
01:18:27,290 --> 01:18:31,919
my first thought was,
"I hope Robin isn't next."
1838
01:18:31,920 --> 01:18:34,254
Yeah,
I was thinking that too.
1839
01:18:34,255 --> 01:18:37,925
Scares the hell out of me,
Dawbs.
1840
01:18:37,926 --> 01:18:39,927
Did you know cocaine
makes you fat?
1841
01:18:39,928 --> 01:18:41,470
I hadn't heard that.
1842
01:18:41,471 --> 01:18:43,806
Yeah. Also there's
the whole dying thing.
1843
01:18:43,807 --> 01:18:45,265
Weight gain and oblivion.
1844
01:18:45,266 --> 01:18:46,558
They should put that
on the label.
1845
01:18:46,559 --> 01:18:48,560
Yeah.
So what are you going to do?
1846
01:18:48,561 --> 01:18:50,521
Stop. I'm gonna stop.
1847
01:18:50,522 --> 01:18:52,565
Good.
1848
01:18:52,607 --> 01:18:54,942
Are you high now?
1849
01:18:54,943 --> 01:18:56,152
No.
1850
01:18:56,194 --> 01:18:58,112
Then you've already stopped.
1851
01:18:58,113 --> 01:19:00,948
What you gotta do
is not start again.
1852
01:19:00,949 --> 01:19:02,991
Oh, easier said than done.
1853
01:19:02,992 --> 01:19:06,161
Well, since when has Robin Williams
ever done the easy thing?
1854
01:19:06,162 --> 01:19:09,081
Shampoo girl gets tough.
1855
01:19:09,082 --> 01:19:11,500
Well, if you end up
like Belushi,
1856
01:19:11,501 --> 01:19:15,295
you know, I will
personally kick your butt.
1857
01:19:15,296 --> 01:19:17,423
I screwed up my marriage,
lost a good friend,
1858
01:19:17,424 --> 01:19:19,174
maybe my career.
1859
01:19:19,175 --> 01:19:21,176
Robin, you're 30 years old.
1860
01:19:21,177 --> 01:19:23,303
I feel like I'm 60.
1861
01:19:23,304 --> 01:19:25,931
I blame myself
for what happened to the show.
1862
01:19:25,932 --> 01:19:27,891
You're the one
that made it great.
1863
01:19:27,892 --> 01:19:30,894
Both a great show
and a great experience.
1864
01:19:30,895 --> 01:19:33,063
Hey, you two.
1865
01:19:33,064 --> 01:19:36,860
Hey. How ya doing?
1866
01:19:36,901 --> 01:19:38,652
He's working through it.
1867
01:19:38,653 --> 01:19:42,323
Well, make us proud.
1868
01:19:42,365 --> 01:19:45,994
(telephone rings)
1869
01:19:47,370 --> 01:19:48,954
Mr. Marshall's office.
1870
01:19:48,955 --> 01:19:50,497
Yes! I mean, we sell it
like that,
1871
01:19:50,498 --> 01:19:51,457
they're gonna buy it.
1872
01:19:51,458 --> 01:19:53,000
Yeah, yeah, yeah.
1873
01:19:53,001 --> 01:19:55,377
-Ted on line three.
-Ted? I asked for Frank.
1874
01:19:55,378 --> 01:20:01,383
All right.
Let's go pitch it. (laughs)
1875
01:20:01,384 --> 01:20:03,344
Hey, Ted. It's Garry.
1876
01:20:03,345 --> 01:20:05,472
Hey. Garry.
1877
01:20:05,513 --> 01:20:07,556
I've got news.
1878
01:20:07,557 --> 01:20:11,185
Remember how I said I was
working my way up to drama?
1879
01:20:11,186 --> 01:20:12,978
Well, I skipped all that,
1880
01:20:12,979 --> 01:20:15,481
went right into Frank's job,
and I'm really excited
1881
01:20:15,482 --> 01:20:17,524
about some of the new things
you'll be doing.
1882
01:20:17,525 --> 01:20:20,361
First, I wanna apologize
1883
01:20:20,362 --> 01:20:23,238
for the way the whole
"Mork & Mindy" thing was handled.
1884
01:20:23,239 --> 01:20:25,657
Or should I say "mishandled."
1885
01:20:25,658 --> 01:20:28,535
Every decision
the network made was wrong.
1886
01:20:28,536 --> 01:20:31,455
A wonderful show
got terrible treatment,
1887
01:20:31,456 --> 01:20:33,123
and no one blames you, Garry.
1888
01:20:33,124 --> 01:20:34,583
Or, um...
(snaps fingers)
1889
01:20:34,584 --> 01:20:36,502
Harvey or anyone else
in your cast.
1890
01:20:36,503 --> 01:20:38,671
Wait. Don't tell me.
Let me guess.
1891
01:20:38,672 --> 01:20:40,506
We're cancelled?
1892
01:20:40,507 --> 01:20:42,425
Yeah.
1893
01:20:42,467 --> 01:20:45,077
Love ya, Gare.
1894
01:20:49,391 --> 01:20:51,935
(sighs)
1895
01:20:51,976 --> 01:20:53,602
Last time we take this walk.
1896
01:20:53,603 --> 01:20:55,396
Yep. Fine with me.
1897
01:20:55,397 --> 01:20:57,231
I can't wait
to be a house husband.
1898
01:20:57,232 --> 01:20:58,941
Does that mean we can buy
real furniture?
1899
01:20:58,942 --> 01:21:01,568
Yes. Furniture, flatware,
and fountains.
1900
01:21:01,569 --> 01:21:07,116
They'll all be
color coordinated and fuchsia.
1901
01:21:07,117 --> 01:21:11,157
It'll be a real home.
1902
01:21:16,001 --> 01:21:18,419
Pam: So how's it going
with you two?
1903
01:21:18,420 --> 01:21:20,629
Well, I can't believe it,
but we're at back together.
1904
01:21:20,630 --> 01:21:22,172
And we're trying
to get pregnant.
1905
01:21:22,173 --> 01:21:23,716
-Ohh!
-Well, I'm trying,
1906
01:21:23,717 --> 01:21:25,968
but he's helping.
1907
01:21:25,969 --> 01:21:29,346
Well, speaking of, I want you
to meet my new boyfriend.
1908
01:21:29,347 --> 01:21:31,223
Couldn't you have picked
somebody better looking?
1909
01:21:31,224 --> 01:21:33,225
Shows like this come along
once in a lifetime.
1910
01:21:33,226 --> 01:21:34,977
You can bet on that,
that's for sure.
1911
01:21:34,978 --> 01:21:36,437
So, I hear you got
another movie.
1912
01:21:36,438 --> 01:21:37,980
"The World According
to Garp."
1913
01:21:37,981 --> 01:21:39,398
-And how's that going?
-Well, fine now,
1914
01:21:39,399 --> 01:21:41,108
but look at my last one.
A guh-guh-guh!
1915
01:21:41,109 --> 01:21:43,444
No, no, no, no, no!
Mr. Denmark!
1916
01:21:43,445 --> 01:21:44,737
From the network that gives
America
1917
01:21:44,738 --> 01:21:46,447
"Too Close For Comfort,"
"It's A Living,"
1918
01:21:46,448 --> 01:21:48,282
and "Fantasy Island."
"It's lame, it's lame!"
1919
01:21:48,283 --> 01:21:50,367
I am really excited,
I am so excited,
1920
01:21:50,368 --> 01:21:52,244
I'm too excited,
I wet myself.
1921
01:21:52,245 --> 01:21:53,662
-(laughter)
-And you!
1922
01:21:53,663 --> 01:21:55,706
"Don't worry!
It'll be cute!
1923
01:21:55,707 --> 01:21:58,375
You make me laugh!"
Here, here, here.
1924
01:21:58,376 --> 01:22:00,085
"Another million dollars
came in.
1925
01:22:00,086 --> 01:22:02,004
"Have it sent
to my cockamamie accountant.
1926
01:22:02,005 --> 01:22:04,757
Tell him to buy the Lakers.
I need better seats."
1927
01:22:04,758 --> 01:22:07,343
Where's my fudgsicle?"
Yeah, see?
1928
01:22:07,344 --> 01:22:09,053
"You can't say 'putz'
you schmuck.
1929
01:22:09,054 --> 01:22:11,513
Oh, no, I said 'shmuck'.
I'm such a putz."
1930
01:22:11,514 --> 01:22:14,141
"And I thought I did
broad comedy.
1931
01:22:14,142 --> 01:22:15,392
"This kid
wouldn't know subtle
1932
01:22:15,393 --> 01:22:17,644
if it ran him over
with a truck."
1933
01:22:17,645 --> 01:22:20,105
"Well, I was pretty sure
we'd be stinking rich,
1934
01:22:20,106 --> 01:22:23,442
but instead it seems to me,
well, we just stink."
1935
01:22:23,443 --> 01:22:25,569
"And now I can go to Caltech.
1936
01:22:25,570 --> 01:22:27,279
I can gather all my friends
and I'll them
1937
01:22:27,280 --> 01:22:29,031
I'm no longer a virgin."
Hmm!
1938
01:22:29,032 --> 01:22:30,699
(laughter)
1939
01:22:30,700 --> 01:22:33,077
♪ Her name was Lila,
she don't like Robin ♪
1940
01:22:33,078 --> 01:22:34,620
♪ He's always
messin' the lines ♪
1941
01:22:34,621 --> 01:22:36,246
"Now, you want to
contemplate your navel
1942
01:22:36,247 --> 01:22:37,623
"for an entire episode.
1943
01:22:37,624 --> 01:22:40,501
Interesting idea.
Let me think about it."
1944
01:22:40,502 --> 01:22:43,462
(giggles)
"I'm cute!"
1945
01:22:43,463 --> 01:22:45,172
"This is Jay Thomas
on the radio"
1946
01:22:45,173 --> 01:22:47,383
'cause I'm no longer
on your television."
1947
01:22:47,384 --> 01:22:50,177
"Mork, what are you doing
under my skirt?"
1948
01:22:50,178 --> 01:22:51,512
Oh, never mind,
new boyfriend.
1949
01:22:51,513 --> 01:22:52,805
Ah, young love.
1950
01:22:52,806 --> 01:22:54,515
So much better
than masturbating.
1951
01:22:54,516 --> 01:22:56,684
"The network said
no masturbating."
1952
01:22:56,685 --> 01:22:58,352
"Sure I'll come back,
Mr. Marshall,
1953
01:22:58,353 --> 01:23:00,104
and all I want is
Colorado."
1954
01:23:00,105 --> 01:23:02,773
"Weiner! Weiner, weiner,
weiner, weiner, weiner, weiner!"
1955
01:23:02,774 --> 01:23:04,650
"All right, kids,
nice energy, lock it up,
1956
01:23:04,651 --> 01:23:07,820
and where's Robin?
Robin? Oh, Robin!"
1957
01:23:07,821 --> 01:23:10,197
"Hmm. Now, I can either
stay married to Robin,
1958
01:23:10,198 --> 01:23:11,699
"or I can put a nail
through my head.
1959
01:23:11,700 --> 01:23:13,200
"Well, the nail is quicker,
it's painless,
1960
01:23:13,201 --> 01:23:14,785
and it doesn't have
any body hair"
1961
01:23:14,786 --> 01:23:16,537
And we're back to the man
who took us off the air
1962
01:23:16,538 --> 01:23:17,830
who said we weren't
funny anymore.
1963
01:23:17,831 --> 01:23:19,623
And you know what?
1964
01:23:19,624 --> 01:23:22,167
For the first time
in four years, ABC was right!
1965
01:23:22,168 --> 01:23:23,711
(cheers and applause)
1966
01:23:23,712 --> 01:23:28,862
("I'm Still Standing" playing)
1967
01:23:30,093 --> 01:23:32,720
-I'm gonna miss you so much.
-I'll miss you, too.
1968
01:23:32,721 --> 01:23:35,223
-Bye.
-Robin.
1969
01:23:35,265 --> 01:23:36,223
-Hi.
-Thank you so much.
1970
01:23:36,224 --> 01:23:38,434
-Yeah.
-Hey.
1971
01:23:38,435 --> 01:23:40,437
Hey you.
1972
01:23:40,478 --> 01:23:42,312
I just wanted
to say thank you
1973
01:23:42,313 --> 01:23:45,441
for the funniest four years
of my life.
1974
01:23:45,442 --> 01:23:49,486
Well, thanks for helping me
get on with mine.
1975
01:23:49,487 --> 01:23:51,739
-Bye, Dawbs
-Bye.
1976
01:23:51,740 --> 01:23:55,159
-Hey, bring it in.
-Bye.
1977
01:23:55,160 --> 01:23:57,203
See ya.
1978
01:23:57,245 --> 01:23:59,663
Do you wanna go home?
1979
01:23:59,664 --> 01:24:01,373
Why don't you wait
for me at the car?
1980
01:24:01,374 --> 01:24:03,917
Just gonna take
a last look around.
1981
01:24:03,918 --> 01:24:05,587
Okay.
1982
01:24:05,628 --> 01:24:08,630
♪ Feeling like
a little kid ♪
1983
01:24:08,631 --> 01:24:13,427
♪ I'm still standing
after all this time ♪
1984
01:24:13,428 --> 01:24:15,721
♪ Picking up the pieces
of my life ♪
1985
01:24:15,722 --> 01:24:18,640
♪ Without you on my mind ♪
1986
01:24:18,641 --> 01:24:20,893
♪ I'm still standing ♪
1987
01:24:20,894 --> 01:24:24,271
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1988
01:24:24,272 --> 01:24:26,315
♪ I'm still standing ♪
1989
01:24:26,316 --> 01:24:28,609
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1990
01:24:28,610 --> 01:24:32,488
Man: Hey, Robin.
Com here.
1991
01:24:32,489 --> 01:24:35,741
♪ You starting down the road
and leaving me again ♪
1992
01:24:35,742 --> 01:24:39,453
Pure Peruvian flake.
You want some?
1993
01:24:39,454 --> 01:24:40,788
♪ And if love
was just a circus ♪
1994
01:24:40,789 --> 01:24:42,790
♪ You'd be a clown by now ♪
1995
01:24:42,791 --> 01:24:44,459
Yes.
1996
01:24:44,501 --> 01:24:46,210
♪ You know
I'm still standing ♪
1997
01:24:46,211 --> 01:24:48,671
♪ Better than I ever did ♪
1998
01:24:48,672 --> 01:24:51,382
♪ Looking like
a true survivor ♪
1999
01:24:51,383 --> 01:24:54,593
♪ Feeling like a little kid ♪
2000
01:24:54,594 --> 01:24:59,473
♪ I'm still standing
after all this time ♪
2001
01:24:59,474 --> 01:25:01,767
♪ Picking up the pieces
of my life ♪
2002
01:25:01,768 --> 01:25:04,687
♪ Without you on my mind ♪
2003
01:25:04,688 --> 01:25:06,814
♪ I'm still standing ♪
2004
01:25:06,815 --> 01:25:10,234
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2005
01:25:10,235 --> 01:25:12,403
♪ I'm still standing ♪
2006
01:25:12,404 --> 01:25:14,321
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2007
01:25:14,322 --> 01:25:16,366
♪♪147909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.