Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,210 --> 00:02:00,650
Daddy, can't you pick me up for a change?
2
00:02:00,858 --> 00:02:02,691
Let me realize my dream
once and for all!
3
00:02:05,358 --> 00:02:07,483
I don't want your dream
to come true.
4
00:02:08,858 --> 00:02:10,691
Ladies and gentlemen,
5
00:02:10,816 --> 00:02:13,608
the award for the
Most Cruel Father goes to…
6
00:02:13,900 --> 00:02:15,316
Mr. Shiv Rastogi!
7
00:02:22,983 --> 00:02:24,108
Breakfast's getting cold.
8
00:02:30,483 --> 00:02:31,691
Couldn't you find someone
better to marry?
9
00:02:46,608 --> 00:02:47,608
Why aren't you eating?
10
00:02:48,775 --> 00:02:50,150
Because it's gross.
11
00:02:52,025 --> 00:02:52,941
What did you say?
12
00:02:53,358 --> 00:02:54,900
I'm full.
13
00:02:55,525 --> 00:02:56,650
I have butterflies in my tummy!
14
00:02:57,066 --> 00:02:59,150
I'll finally meet
Maggie Teacher today!
15
00:02:59,733 --> 00:03:01,150
It will be a dream come true.
16
00:03:02,150 --> 00:03:03,941
There's a dance competition
at school.
17
00:03:04,191 --> 00:03:06,025
You don't get butterflies
during exams?
18
00:03:06,441 --> 00:03:09,358
Genius kids don't worry about exams.
19
00:03:09,691 --> 00:03:11,108
Oh, I see.
20
00:03:11,650 --> 00:03:15,816
Genius kids also don't
score 49% in their exams.
21
00:03:16,275 --> 00:03:18,941
49.8! Don't forget the 0.8!
22
00:03:19,358 --> 00:03:20,525
- Sorry.
- Maggi!
23
00:03:20,650 --> 00:03:22,316
- Lucky Maggi!
- Whatever!
24
00:03:22,483 --> 00:03:23,941
For your lucky day.
25
00:03:24,566 --> 00:03:28,608
You can't meet Maggie Teacher
without having Maggi, right?
26
00:03:28,941 --> 00:03:30,775
You think you can get away with
missing my dance competition
27
00:03:30,900 --> 00:03:32,025
by bribing me like this?
28
00:03:32,316 --> 00:03:34,691
That dance teacher of yours…
29
00:03:36,108 --> 00:03:37,150
Miss Lottera.
30
00:03:37,400 --> 00:03:38,483
Miss Loretta!
31
00:03:38,650 --> 00:03:41,733
Oh, Miss Lotte, Miss Latte,
whatever she is!
32
00:03:41,858 --> 00:03:45,066
I didn't approve her loan.
33
00:03:45,566 --> 00:03:49,316
If she sees me there,
she won't let you win. Eat.
34
00:03:51,358 --> 00:03:52,775
If I wasn't around,
35
00:03:52,900 --> 00:03:55,733
what would happen
to this innocent child?
36
00:03:56,025 --> 00:03:57,108
Oh God,
37
00:03:57,691 --> 00:03:59,483
may every one get a Grandpa like me!
38
00:04:05,483 --> 00:04:06,483
Uncle!
39
00:04:07,316 --> 00:04:08,275
"Uncle."
40
00:04:09,108 --> 00:04:10,233
Uncle?
41
00:04:13,983 --> 00:04:15,066
Mr. Nadar?
42
00:04:15,275 --> 00:04:16,358
Yeah!
43
00:04:17,358 --> 00:04:18,358
Hey, Kusum!
44
00:04:22,025 --> 00:04:23,483
What's up?
Aren't you going to the bank today?
45
00:04:23,733 --> 00:04:26,400
Since you stopped visiting the bank,
what's the point of me going anymore?
46
00:04:26,608 --> 00:04:28,233
Everything can be done
online these days.
47
00:04:29,983 --> 00:04:31,108
So you're online,
48
00:04:31,733 --> 00:04:33,650
but you won't accept
my friend request?
49
00:04:36,525 --> 00:04:38,691
Could you water that plant, please?
50
00:04:43,608 --> 00:04:44,816
I'm counting on you, okay?
51
00:04:55,983 --> 00:04:57,858
Grandpa, my lucky move?
52
00:05:03,941 --> 00:05:05,775
It's fun time! It's fun time!
53
00:05:05,900 --> 00:05:07,900
It's fun time! It's fun time!
54
00:05:17,233 --> 00:05:18,066
Seat belt.
55
00:05:28,941 --> 00:05:30,358
Papa, I'm taking my tab out.
56
00:05:31,650 --> 00:05:32,733
Please, one song!
57
00:05:33,316 --> 00:05:36,816
How can I perform without
Maggie ma'am's blessings?
58
00:05:48,275 --> 00:05:51,358
How I long to see your face
59
00:05:51,900 --> 00:05:54,066
To cherish and hold you close
60
00:05:54,233 --> 00:05:58,400
To adorn you like a crown
61
00:05:58,525 --> 00:05:59,691
I'm the queen
62
00:05:59,816 --> 00:06:02,233
My style oozes royalty
63
00:06:02,441 --> 00:06:04,816
Behold my majesty
I'm fire and free
64
00:06:05,108 --> 00:06:08,566
There is no escaping me
65
00:06:08,691 --> 00:06:11,150
I'm Sultana
With moves that slay
66
00:06:11,316 --> 00:06:13,816
Sultana, across oceans I reign
67
00:06:13,941 --> 00:06:16,400
Sultana, all hearts chant my name
68
00:06:16,525 --> 00:06:18,025
Sultana!
69
00:06:26,275 --> 00:06:27,441
Bye.
70
00:06:27,900 --> 00:06:28,733
What?
71
00:06:29,275 --> 00:06:31,191
Won't you watch
my dance performance?
72
00:06:32,441 --> 00:06:33,775
I have lots of pending work.
73
00:06:34,316 --> 00:06:37,316
Just like last time,
and the time before that too!
74
00:06:37,733 --> 00:06:41,066
God knows who hires
such inefficient people!
75
00:06:45,566 --> 00:06:47,816
Mom wouldn't have missed it
for anything.
76
00:07:08,025 --> 00:07:11,650
It's time for our next contestant,
Jigar Sharma!
77
00:07:11,775 --> 00:07:14,150
That's my boy, I taught him!
78
00:07:14,316 --> 00:07:16,775
Give him a round of applause.
Come on!
79
00:07:17,358 --> 00:07:18,358
Jigar!
80
00:07:42,066 --> 00:07:43,358
She's very good, right?
81
00:07:52,358 --> 00:07:55,275
After Jigar Sharma's
beautiful dance,
82
00:07:55,400 --> 00:08:00,608
get ready to watch Dhara Rastogi!
83
00:08:00,733 --> 00:08:01,775
Wow!
84
00:08:10,941 --> 00:08:13,816
Hey, Mr. Beanpole,
mind sliding down a bit?
85
00:08:13,941 --> 00:08:15,316
I want to watch the performance too.
86
00:08:16,358 --> 00:08:19,650
- Slide down.
- Dhara! Dhara! Dhara!
87
00:09:28,441 --> 00:09:32,566
And now, please welcome
the one and only…
88
00:09:32,858 --> 00:09:34,275
Maggie ma'am!
89
00:09:36,608 --> 00:09:37,525
Thank you.
90
00:09:38,441 --> 00:09:39,525
Hey.
91
00:09:41,566 --> 00:09:42,400
Thank you.
92
00:09:52,858 --> 00:09:53,858
Hello, everybody.
93
00:09:54,066 --> 00:09:55,983
Hi, ma'am!
94
00:09:56,108 --> 00:09:58,150
I'm so happy to be here today.
95
00:09:58,275 --> 00:10:00,275
Such wonderful performances!
96
00:10:00,816 --> 00:10:02,525
Before we announce the winner,
97
00:10:03,941 --> 00:10:06,691
I'd like to tell you guys
how I feel about dance.
98
00:10:08,775 --> 00:10:11,066
Dance is about skill, but foremost…
99
00:10:12,483 --> 00:10:13,900
It's about emotion.
100
00:10:15,191 --> 00:10:16,441
It's about expression.
101
00:10:18,108 --> 00:10:19,941
And those who can express
themselves through dance,
102
00:10:20,983 --> 00:10:23,441
are complete dancers.
103
00:10:24,900 --> 00:10:27,941
And for me, our winner…
104
00:10:28,316 --> 00:10:30,358
is, without a doubt, a complete dancer.
105
00:10:33,566 --> 00:10:35,566
So our winner is…
106
00:10:41,608 --> 00:10:44,108
Dhara Rastogi!
107
00:10:49,275 --> 00:10:51,400
- Congratulations, baby!
- Thank you!
108
00:10:51,566 --> 00:10:52,525
You were so good.
109
00:11:03,316 --> 00:11:06,900
Dhara, where did you learn
to dance like that?
110
00:11:07,816 --> 00:11:08,858
From you.
111
00:11:09,191 --> 00:11:11,358
Watching your reels
and dance videos.
112
00:11:11,525 --> 00:11:12,441
Really?
113
00:11:12,566 --> 00:11:13,525
Yes!
114
00:11:14,316 --> 00:11:16,650
Well, you don't need to
do that anymore, baby.
115
00:11:17,108 --> 00:11:18,650
Because I'm inviting you
116
00:11:18,775 --> 00:11:21,900
to Maggie's Dance Academy
to train with me.
117
00:11:26,066 --> 00:11:27,150
That right.
118
00:11:29,316 --> 00:11:31,191
And we'll train hard,
119
00:11:31,525 --> 00:11:33,525
so that you can be prepared for…
120
00:11:33,733 --> 00:11:36,941
- India's Superstar Dancer!
- India's Superstar Dancer!
121
00:11:37,066 --> 00:11:39,775
Yes, India's Superstar Dancer,
122
00:11:39,900 --> 00:11:41,858
every dancer's dream!
123
00:11:42,400 --> 00:11:45,900
I'll help you turn
that dream into reality.
124
00:11:46,566 --> 00:11:49,150
So, will you come
to Mumbai with me?
125
00:12:00,775 --> 00:12:01,608
Hello?
126
00:12:08,816 --> 00:12:10,650
Mr. Rastogi! Mr. Rastogi!
127
00:12:10,775 --> 00:12:11,983
Can I talk to you for a minute?
128
00:12:12,108 --> 00:12:13,900
Miss Loretta,
I'm getting very late. Sorry.
129
00:12:14,025 --> 00:12:16,191
It's going to take
just two minutes, please?
130
00:12:16,483 --> 00:12:19,150
Mr. Rastogi, this is a
golden opportunity for Dhara.
131
00:12:19,275 --> 00:12:20,566
I will handle everything.
132
00:12:20,691 --> 00:12:22,233
Sorry, Dhara's not going anywhere.
133
00:12:22,441 --> 00:12:23,525
I'll talk to you tomorrow.
134
00:12:23,983 --> 00:12:25,941
But I won't be here tomorrow.
135
00:12:28,066 --> 00:12:29,108
Papa, please!
136
00:12:30,775 --> 00:12:31,775
Mr. Shiv…
137
00:12:32,025 --> 00:12:33,900
Seeing Dhara on stage,
138
00:12:34,441 --> 00:12:36,275
it feels like she's born to dance.
139
00:12:38,400 --> 00:12:41,191
And you decided that
after just one performance?
140
00:12:41,566 --> 00:12:45,150
Papa, a glimpse is enough
to recognize true talent.
141
00:12:45,400 --> 00:12:48,691
Kids from many cities come
to my school to learn dance.
142
00:12:50,108 --> 00:12:51,650
And where did you learn all this?
143
00:12:51,775 --> 00:12:54,400
I grew up in Boston,
that's where I started…
144
00:12:54,525 --> 00:12:56,191
Since I was a kid,
I've been into dance.
145
00:12:56,316 --> 00:12:57,816
Not the dancing,
146
00:12:58,650 --> 00:13:00,233
I mean the marketing.
147
00:13:02,233 --> 00:13:03,441
Where did you get
your marketing skills?
148
00:13:04,691 --> 00:13:05,691
Excuse me?
149
00:13:06,233 --> 00:13:09,358
If Dhara does win
India's Superstar Dancer,
150
00:13:10,525 --> 00:13:13,400
what will the other kids
in your academy do?
151
00:13:14,900 --> 00:13:16,233
They'll grow your bank balance.
152
00:13:16,733 --> 00:13:17,691
Papa!
153
00:13:18,691 --> 00:13:22,983
Dance is beyond competition,
or making money.
154
00:13:23,316 --> 00:13:24,983
It's a medium to express yourself.
155
00:13:25,400 --> 00:13:27,358
Dance is a shortcut to happiness.
156
00:13:28,025 --> 00:13:29,816
Dhara was born to be on stage,
157
00:13:30,316 --> 00:13:31,400
not behind a desk.
158
00:13:34,691 --> 00:13:35,775
Mr. Shiv,
159
00:13:37,108 --> 00:13:38,858
there are two kinds of parents.
160
00:13:40,108 --> 00:13:42,525
Those who live their own dreams
through their kids,
161
00:13:43,025 --> 00:13:45,983
and those who live
for their kids' dreams.
162
00:13:47,316 --> 00:13:48,358
Which kind are you?
163
00:13:49,650 --> 00:13:51,191
The first or the second?
164
00:14:00,650 --> 00:14:02,483
Your two minutes have
stretched to five.
165
00:14:03,608 --> 00:14:04,941
I'm really getting very late.
166
00:14:05,066 --> 00:14:06,108
Excuse me.
167
00:14:13,733 --> 00:14:14,816
- I'm sorry.
- It's okay.
168
00:14:17,775 --> 00:14:18,733
Dhara…
169
00:14:19,525 --> 00:14:22,233
What's most important
for a dancer?
170
00:14:23,358 --> 00:14:24,441
Beats?
171
00:14:24,650 --> 00:14:26,441
Yes… and?
172
00:14:26,858 --> 00:14:27,858
Rhythm?
173
00:14:28,941 --> 00:14:29,900
And?
174
00:14:32,316 --> 00:14:33,441
Happiness!
175
00:14:34,983 --> 00:14:38,066
Here… and here.
176
00:14:40,108 --> 00:14:41,358
Keep dancing, baby.
177
00:14:41,941 --> 00:14:44,608
I'm sure we'll do something
amazing together one day.
178
00:14:45,191 --> 00:14:46,108
Okay?
179
00:14:47,108 --> 00:14:48,150
See you later!
180
00:14:48,733 --> 00:14:52,525
- Hello, guys! Hi!
- Hi, ma'am!
181
00:14:52,650 --> 00:14:54,275
Maggie ma'am…
182
00:15:01,650 --> 00:15:03,483
That is the best Tamil comedy film.
183
00:15:03,608 --> 00:15:05,941
Now you can see it with subtitles,
you know.
184
00:15:06,483 --> 00:15:07,358
Yes?
185
00:15:07,733 --> 00:15:08,608
May I come in, sir?
186
00:15:08,816 --> 00:15:09,983
- Yeah.
- You called?
187
00:15:11,608 --> 00:15:12,608
Shiva,
188
00:15:14,441 --> 00:15:17,108
it seems my office clock
is running fast.
189
00:15:18,858 --> 00:15:21,150
It's showing 9:40 a.m.
instead of 9:00 a.m.
190
00:15:22,941 --> 00:15:24,858
Sir, Dhara's dance performance…
191
00:15:25,150 --> 00:15:27,150
I mean, my daughter's school had--
192
00:15:27,275 --> 00:15:28,566
Enough!
193
00:15:28,941 --> 00:15:31,275
Leave your personal
issues out of the bank.
194
00:15:31,608 --> 00:15:32,733
I'm your manager,
195
00:15:33,191 --> 00:15:34,150
not your father-in-law.
196
00:15:36,358 --> 00:15:37,358
- Sorry, sir.
- Okay,
197
00:15:37,566 --> 00:15:40,316
set up an online
banking account for Mrs. Gupta.
198
00:15:40,566 --> 00:15:42,691
Her son will transfer money from America.
199
00:15:42,858 --> 00:15:44,358
- She needs to check it.
- Sir.
200
00:15:44,525 --> 00:15:46,066
Anything else, Mrs. Gupta?
201
00:15:46,191 --> 00:15:48,066
No, no, Mr. Nadar.
Thank you so much.
202
00:15:48,191 --> 00:15:49,275
- Thank you.
- You're welcome.
203
00:15:51,608 --> 00:15:52,691
Oh, by the way,
204
00:15:52,816 --> 00:15:54,358
do you want anything from America?
205
00:15:56,941 --> 00:15:58,025
Yes.
206
00:15:58,233 --> 00:16:00,733
You know that iconic
poster of Marilyn Monroe?
207
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
I want a big one!
208
00:16:06,275 --> 00:16:07,316
Thank you.
209
00:16:08,650 --> 00:16:09,608
Hey, Shiva.
210
00:16:10,816 --> 00:16:11,941
How did Dhara perform?
211
00:16:12,733 --> 00:16:13,650
She won, right?
212
00:16:15,150 --> 00:16:17,066
Sir, I'm an employee at this bank,
213
00:16:17,608 --> 00:16:18,525
not your son-in-law.
214
00:16:20,733 --> 00:16:21,566
Excuse me.
215
00:16:22,941 --> 00:16:24,816
Be careful.
You might hurt yourself.
216
00:16:29,316 --> 00:16:31,858
Why don't you ask your wife
to take your daughter to school?
217
00:16:34,275 --> 00:16:35,441
She used to…
218
00:16:37,858 --> 00:16:38,941
when she was alive.
219
00:16:39,983 --> 00:16:40,858
Oh.
220
00:16:40,983 --> 00:16:41,858
What happened?
221
00:16:45,191 --> 00:16:46,691
Here you go. All done.
222
00:16:47,150 --> 00:16:48,066
Thank you.
223
00:17:16,400 --> 00:17:20,483
Welcome to India's
Superstar Dancer Season 5!
224
00:17:25,441 --> 00:17:27,316
I need those veggies for dinner,
225
00:17:27,608 --> 00:17:28,858
not breakfast.
226
00:17:29,941 --> 00:17:31,525
Was Papa always this grumpy,
227
00:17:31,816 --> 00:17:33,691
or did losing Mom
make him like this?
228
00:17:33,816 --> 00:17:35,775
He's been a grouch
since day one.
229
00:17:36,108 --> 00:17:38,358
- Since childhood?
- Yes, totally.
230
00:17:38,483 --> 00:17:39,650
The next finalist is…
231
00:17:41,066 --> 00:17:41,900
Any guesses?
232
00:17:42,025 --> 00:17:44,400
Please, please
let Mitali reach the finals!
233
00:17:44,525 --> 00:17:45,941
Arjun is better than her.
234
00:17:46,108 --> 00:17:47,441
No! Mitali, Mitali!
235
00:17:47,566 --> 00:17:48,691
Arjun, Arjun!
236
00:17:48,941 --> 00:17:50,483
She's Maggie Teacher's student.
237
00:17:50,650 --> 00:17:51,608
So what?
238
00:17:52,066 --> 00:17:53,650
And the next finalist is…
239
00:17:54,108 --> 00:17:55,233
Arjun!
240
00:17:55,358 --> 00:17:56,691
Yeah!
241
00:17:58,525 --> 00:17:59,483
Hey…
242
00:17:59,650 --> 00:18:01,941
It's okay!
243
00:18:02,066 --> 00:18:03,441
Hey.
244
00:18:04,025 --> 00:18:08,400
You're sulking as if
it's you who missed the finals!
245
00:18:08,650 --> 00:18:11,191
Mitali is the best.
She deserved to be in the finale.
246
00:18:11,316 --> 00:18:14,691
It's okay, sweetie
247
00:18:15,566 --> 00:18:16,566
You're sad?
248
00:18:17,691 --> 00:18:20,358
It's okay, cheer up!
You win some, you lose some.
249
00:18:20,691 --> 00:18:23,358
No, Grandpa.
It's not about winning or losing.
250
00:18:24,775 --> 00:18:27,775
It's about performing
on the finale stage.
251
00:18:27,900 --> 00:18:28,941
Oh!
252
00:18:32,566 --> 00:18:34,858
A spotlight shines on you.
253
00:18:38,900 --> 00:18:39,983
Oh!
254
00:18:44,858 --> 00:18:47,441
Suddenly, all the
background noise fades.
255
00:18:48,441 --> 00:18:51,358
All the ups and downs
you've faced in life…
256
00:18:51,858 --> 00:18:53,316
none of it matters anymore.
257
00:18:54,358 --> 00:18:57,025
All that matters,
258
00:18:57,858 --> 00:18:59,191
is you and your dance.
259
00:19:00,608 --> 00:19:03,150
You're both nervous and excited.
260
00:19:03,858 --> 00:19:05,566
You feel many emotions at once.
261
00:19:06,066 --> 00:19:07,608
A rainbow of emotions!
262
00:19:08,066 --> 00:19:09,191
Rainbow…
263
00:19:19,691 --> 00:19:21,483
And that shining trophy…
264
00:19:28,400 --> 00:19:30,108
All those who reach the finale
265
00:19:30,691 --> 00:19:32,608
have their names
engraved on the trophy.
266
00:19:33,316 --> 00:19:35,441
Then whether you live or die,
267
00:19:36,066 --> 00:19:38,816
your name will stay
on that trophy forever.
268
00:19:41,025 --> 00:19:42,191
Done with your dream sequence?
269
00:19:42,941 --> 00:19:44,858
Wait and watch!
One day this dream sequence
270
00:19:44,983 --> 00:19:46,650
will become my reality.
271
00:19:46,983 --> 00:19:50,316
And you'll be by my side,
supporting me.
272
00:19:50,650 --> 00:19:51,483
Right?
273
00:19:51,733 --> 00:19:53,483
You're not going to Mumbai.
274
00:19:54,775 --> 00:19:55,858
Hey!
275
00:19:56,483 --> 00:19:57,316
Get lost!
276
00:20:18,650 --> 00:20:20,108
Hey, Kusum!
277
00:20:23,858 --> 00:20:25,733
Wasn't Grandma's name Devyani?
278
00:20:26,941 --> 00:20:29,150
Whatever. Come on!
We have to prepare for war.
279
00:20:30,316 --> 00:20:31,400
What's this?
280
00:20:31,941 --> 00:20:32,858
Grandpa!
281
00:20:33,150 --> 00:20:34,066
- Grandpa!
- Yeah?
282
00:20:34,191 --> 00:20:35,441
- This is the border.
- Okay.
283
00:20:35,608 --> 00:20:37,525
Ooty is on one side,
Mumbai is on the other.
284
00:20:38,066 --> 00:20:39,733
- We need to cross this border.
- Right!
285
00:20:39,858 --> 00:20:41,858
And to do that,
we must defeat the enemy captain,
286
00:20:41,983 --> 00:20:43,775
Shiv Rastogi!
287
00:20:43,900 --> 00:20:45,441
Oh.
288
00:20:46,608 --> 00:20:47,525
Okay…
289
00:20:49,316 --> 00:20:50,191
But how?
290
00:20:51,150 --> 00:20:52,025
By buttering him up!
291
00:20:53,233 --> 00:20:54,483
Buttering him up?
292
00:20:58,650 --> 00:20:59,608
Good morning!
293
00:21:00,025 --> 00:21:02,650
And now for today's latest news…
294
00:21:03,608 --> 00:21:07,316
Attack the enemy
when he's off-guard.
295
00:21:08,441 --> 00:21:09,525
Good morning, Papa.
296
00:21:09,900 --> 00:21:10,733
Coffee?
297
00:21:14,483 --> 00:21:15,525
Up so early?
298
00:21:17,525 --> 00:21:18,608
That too on a Sunday?
299
00:21:19,066 --> 00:21:20,691
The enemy is intelligent,
300
00:21:21,150 --> 00:21:23,358
but we're always
two steps ahead.
301
00:21:24,608 --> 00:21:26,025
Happy Father's Day, Papa!
302
00:21:31,108 --> 00:21:32,025
Papa!
303
00:21:39,608 --> 00:21:40,650
Mr. Nadar,
304
00:21:41,483 --> 00:21:43,025
I hope this isn't poisoned.
305
00:21:43,816 --> 00:21:46,191
The enemy will try
to provoke us,
306
00:21:46,441 --> 00:21:49,191
but we won't let our guard down.
307
00:21:53,400 --> 00:21:54,733
I added extra butter to it.
308
00:21:55,275 --> 00:21:57,941
Papa, can you teach me math
after breakfast?
309
00:21:59,525 --> 00:22:00,400
Math?
310
00:22:07,900 --> 00:22:09,025
- Here you go.
- Stop, stop!
311
00:22:09,150 --> 00:22:10,358
Eat up!
312
00:22:10,900 --> 00:22:12,941
Papa looks very weak, no?
313
00:22:13,108 --> 00:22:14,566
Here, have some more.
314
00:22:16,733 --> 00:22:17,733
Shiv,
315
00:22:18,150 --> 00:22:23,316
I think Dhara will find
big opportunities in a big city.
316
00:22:24,483 --> 00:22:25,358
Why?
317
00:22:29,775 --> 00:22:32,816
We should take Dhara to Mumbai
for a better future.
318
00:22:33,025 --> 00:22:34,108
If she stays here,
319
00:22:34,275 --> 00:22:37,358
at best, she'll become
a bank employee.
320
00:22:37,941 --> 00:22:38,900
Just like you and me.
321
00:22:39,650 --> 00:22:40,775
Papa, I promise.
322
00:22:40,983 --> 00:22:46,358
Once we go to Mumbai,
I'll improve my 49.8% to 89.4%.
323
00:22:46,483 --> 00:22:47,316
Huh?
324
00:22:51,733 --> 00:22:52,650
Dhara,
325
00:22:54,483 --> 00:22:57,400
what you're asking for
isn't some small toy
326
00:22:57,858 --> 00:22:59,108
that I can get you
just like that.
327
00:22:59,483 --> 00:23:02,566
Leaving everything behind
and shifting to Mumbai is not possible.
328
00:23:02,733 --> 00:23:04,525
Hey, it's not that!
329
00:23:04,733 --> 00:23:06,650
You don't have to move permanently.
330
00:23:06,858 --> 00:23:08,233
Just for a couple of months.
331
00:23:08,525 --> 00:23:09,816
A few months of training.
332
00:23:10,066 --> 00:23:11,358
A few months for the show.
333
00:23:11,733 --> 00:23:13,108
Come back in eight months.
334
00:23:13,941 --> 00:23:14,983
Papa, please?
335
00:23:15,150 --> 00:23:16,858
I won't ask for
anything else after this.
336
00:23:17,566 --> 00:23:20,858
Shiv, you always
stand firm like a rock.
337
00:23:21,233 --> 00:23:22,483
Today is Father's Day.
338
00:23:22,900 --> 00:23:24,858
Be soft like cotton candy for once.
339
00:23:30,025 --> 00:23:33,316
Next time, do proper research.
340
00:23:35,025 --> 00:23:37,400
Father's Day is next Sunday.
341
00:23:40,941 --> 00:23:42,150
No Mumbai.
342
00:23:42,358 --> 00:23:44,733
Even Thanos isn't
as heartless as you!
343
00:23:45,108 --> 00:23:45,941
Hey!
344
00:23:46,066 --> 00:23:47,191
- What happened?
- What's wrong?
345
00:23:47,358 --> 00:23:48,525
As if you care.
346
00:23:49,358 --> 00:23:51,150
- Are you okay?
- I'm okay.
347
00:23:51,275 --> 00:23:52,483
Finish your dinner, at least.
348
00:23:52,608 --> 00:23:53,566
I'm not hungry.
349
00:23:57,316 --> 00:23:58,441
Why are you like this?
350
00:24:04,316 --> 00:24:05,983
- Bye, Dhara!
- Bye!
351
00:24:06,358 --> 00:24:07,400
What are you doing here?
352
00:24:08,150 --> 00:24:11,983
I thought we could go
for a long drive today.
353
00:24:12,316 --> 00:24:14,400
With you driving,
every drive is a long one.
354
00:24:28,525 --> 00:24:30,566
This was your mom's favorite spot.
355
00:24:34,275 --> 00:24:38,441
If we spread our wings
We'll have a blast
356
00:24:38,566 --> 00:24:42,941
As clouds drift by
We'll have a blast
357
00:24:43,066 --> 00:24:47,316
We'll have a blast!
358
00:24:51,441 --> 00:24:53,316
This is where we first met.
359
00:24:53,441 --> 00:24:54,275
Now get down.
360
00:24:54,400 --> 00:24:57,983
In your happiness
Joy I shall find
361
00:24:58,191 --> 00:25:02,441
We'll have a blast
362
00:25:02,566 --> 00:25:06,941
If we walk hand in hand
Good times aren't far behind
363
00:25:07,066 --> 00:25:11,316
We'll have a blast
364
00:25:20,108 --> 00:25:24,441
We'll have a blast
365
00:25:35,275 --> 00:25:36,191
Look, Dhara.
366
00:25:37,150 --> 00:25:39,191
You're a terrific dancer.
367
00:25:40,983 --> 00:25:42,900
But I don't want you
to be someone
368
00:25:43,108 --> 00:25:47,441
who only performs at other
people's weddings and functions.
369
00:25:48,816 --> 00:25:51,191
I don't want you to spend
your life in the kitchen.
370
00:25:52,983 --> 00:25:56,441
I want you to be independent,
just like your mom.
371
00:25:57,816 --> 00:25:59,858
And that's only possible
if you study hard.
372
00:26:02,525 --> 00:26:04,150
Dance can be your hobby,
373
00:26:05,525 --> 00:26:06,691
not a career.
374
00:26:08,566 --> 00:26:09,608
Got it?
375
00:26:12,608 --> 00:26:14,650
If your mom were here,
she'd say the same thing.
376
00:26:36,733 --> 00:26:40,733
Welcome to the Grand Finale of
India's Superstar Dancer Season 5!
377
00:26:44,191 --> 00:26:46,858
Dhara, hurry up!
The finale is on!
378
00:26:47,066 --> 00:26:49,275
You watch it, Grandpa.
I have homework to finish.
379
00:26:50,900 --> 00:26:51,858
Huh?
380
00:26:55,025 --> 00:26:56,191
What's going on?
381
00:27:01,025 --> 00:27:03,983
Is this your new plan?
382
00:27:05,066 --> 00:27:07,816
You kicked your grandpa
out of the team. Have you?
383
00:27:08,441 --> 00:27:09,316
Hey, Dhara!
384
00:27:13,150 --> 00:27:15,608
I won't spare that
son of a Grinch!
385
00:27:15,941 --> 00:27:17,316
Well, I'm now the "scion" of a Grinch…
386
00:27:17,525 --> 00:27:20,483
And this scion needs to
study for her test.
387
00:27:20,608 --> 00:27:21,483
Oh!
388
00:27:31,441 --> 00:27:34,525
First the finale, then homework!
389
00:27:34,691 --> 00:27:38,025
- Come! Come! Come!
- Grandpa, please give me my book back.
390
00:27:38,483 --> 00:27:39,316
Hey!
391
00:27:39,441 --> 00:27:40,316
What happened?
392
00:27:40,566 --> 00:27:43,650
Hey, you're trying to act?
393
00:27:44,150 --> 00:27:47,275
You're a great dancer,
not an actor.
394
00:27:48,275 --> 00:27:49,150
Hey…
395
00:27:49,566 --> 00:27:51,233
What happened?
396
00:27:52,983 --> 00:27:54,275
Are you okay?
397
00:27:55,608 --> 00:27:57,233
- Tell me!
- You'll miss the finale.
398
00:27:57,441 --> 00:27:58,400
I'm fine.
399
00:27:59,066 --> 00:28:00,191
You're fine?
400
00:28:09,150 --> 00:28:10,150
It's okay.
401
00:28:10,983 --> 00:28:13,108
Come, come!
It is the finale first.
402
00:28:13,233 --> 00:28:14,275
Come, we will see that.
403
00:28:14,400 --> 00:28:17,275
And then we will do homework.
404
00:28:24,316 --> 00:28:25,816
Does it hurt?
Sorry, sorry.
405
00:28:39,733 --> 00:28:42,275
Mr. Nadar,
Dhara is my daughter.
406
00:28:43,441 --> 00:28:44,650
I am her father.
407
00:28:45,650 --> 00:28:48,275
And I'll decide her future.
408
00:28:48,400 --> 00:28:49,233
Oh!
409
00:28:50,233 --> 00:28:51,316
And what about your future?
410
00:28:52,316 --> 00:28:53,441
Who decides that?
411
00:28:55,691 --> 00:28:57,983
Whether Dhara stays
here or goes to Mumbai,
412
00:28:58,691 --> 00:28:59,941
she will dance anyway.
413
00:29:01,025 --> 00:29:02,275
She won't study.
414
00:29:05,483 --> 00:29:07,066
I think the problem
isn't with her,
415
00:29:08,525 --> 00:29:09,483
but with you.
416
00:29:13,400 --> 00:29:15,025
I think you've had
too much to drink.
417
00:29:24,025 --> 00:29:25,400
Me, Dhara…
418
00:29:26,150 --> 00:29:27,233
we've all moved on.
419
00:29:28,733 --> 00:29:31,525
But you're still stuck there.
420
00:29:32,233 --> 00:29:33,108
Shiv,
421
00:29:33,858 --> 00:29:36,608
this place won't let you move on.
422
00:29:36,858 --> 00:29:37,816
Get out of here.
423
00:29:39,483 --> 00:29:41,316
Build a new life for yourself.
424
00:29:43,608 --> 00:29:44,775
It's been…
425
00:29:47,525 --> 00:29:48,983
It's been eight years.
426
00:29:50,025 --> 00:29:51,400
Eight long years.
427
00:29:54,691 --> 00:29:55,608
Look!
428
00:29:56,900 --> 00:29:58,608
You can't even cry.
429
00:30:00,191 --> 00:30:01,150
Cry, Shiv.
430
00:30:03,150 --> 00:30:04,275
You'll feel better.
431
00:30:05,358 --> 00:30:06,525
It'll ease the pain.
432
00:30:13,816 --> 00:30:16,525
Pain is all I have left of her.
433
00:30:16,691 --> 00:30:17,775
Don't talk rubbish!
434
00:30:19,400 --> 00:30:22,066
Pain isn't what you have
left of her…
435
00:30:25,441 --> 00:30:26,316
It's Dhara.
436
00:30:34,733 --> 00:30:38,858
And she wants to
spread her wings and fly.
437
00:30:45,441 --> 00:30:46,650
It's time to fly, Shiv.
438
00:30:49,191 --> 00:30:52,858
Both for her and you.
439
00:31:00,150 --> 00:31:01,275
If Rohini was here,
440
00:31:02,775 --> 00:31:03,941
she would do the same.
441
00:32:10,066 --> 00:32:11,900
Hey, Dhara! No!
442
00:32:13,483 --> 00:32:14,608
What are you doing?
443
00:32:20,400 --> 00:32:24,150
I heard someone scream
on the eighth floor.
444
00:32:26,191 --> 00:32:29,858
But, Gopi, doesn't this
building only have seven floors?
445
00:32:29,983 --> 00:32:33,025
That's for humans, man.
Ghosts have no limits.
446
00:32:33,275 --> 00:32:35,275
- They can have 80 floors!
- Exactly.
447
00:32:35,400 --> 00:32:37,067
So, I went up to the eighth floor…
448
00:32:37,859 --> 00:32:39,192
I saw a door…
449
00:32:39,442 --> 00:32:41,067
I opened the door.
450
00:32:45,192 --> 00:32:49,651
I tried to peep in when suddenly
that door slammed right in my face.
451
00:32:51,151 --> 00:32:52,984
Then I heard a sound behind me.
452
00:32:56,067 --> 00:32:58,817
I could hear footsteps.
453
00:32:59,567 --> 00:33:00,859
I turned around.
454
00:33:02,067 --> 00:33:04,067
There was no one.
I thought I was safe.
455
00:33:04,734 --> 00:33:06,442
Then out of nowhere,
a hand appeared.
456
00:33:07,151 --> 00:33:11,609
The hand grabbed my hair and asked,
457
00:33:13,151 --> 00:33:14,942
"Where is Nimesh Reshammiya?
458
00:33:15,151 --> 00:33:17,609
Tell me where I can
find Nimesh Reshammiya."
459
00:33:17,817 --> 00:33:18,734
How would I know that?
460
00:33:18,859 --> 00:33:21,942
- We're on night duty, dude.
- Yeah, spare us the spooky tales!
461
00:33:22,151 --> 00:33:23,192
Listen up!
462
00:33:23,484 --> 00:33:25,026
No one believes me.
463
00:33:29,942 --> 00:33:31,192
Good day, sir.
464
00:33:31,817 --> 00:33:32,942
Moving in here?
465
00:33:33,901 --> 00:33:35,234
Yeah, on the second floor.
466
00:33:35,359 --> 00:33:36,484
Oh, I see.
467
00:33:36,942 --> 00:33:38,651
Just be careful.
468
00:33:38,817 --> 00:33:41,192
Come on, Gopi,
it's too early for this nonsense.
469
00:33:41,776 --> 00:33:42,734
Follow me, please.
470
00:33:43,401 --> 00:33:44,401
Come.
471
00:33:46,109 --> 00:33:48,651
Ignore him, Mr. Shiv.
472
00:33:49,067 --> 00:33:50,442
He was in a horror movie once.
473
00:33:50,651 --> 00:33:52,567
The film got canned
and he lost his mind.
474
00:33:52,859 --> 00:33:53,817
Don't take him seriously.
475
00:33:54,026 --> 00:33:55,109
This way.
476
00:34:05,859 --> 00:34:06,901
Welcome, Mr. Shiv.
477
00:34:07,484 --> 00:34:08,901
This is your apartment.
478
00:34:11,692 --> 00:34:12,817
That's it?
479
00:34:13,567 --> 00:34:14,984
Consider yourself lucky!
480
00:34:15,692 --> 00:34:17,526
The bank has provided
you with a nice flat.
481
00:34:18,151 --> 00:34:20,984
You wouldn't even get this much space
if you rented your own place in Mumbai.
482
00:34:24,901 --> 00:34:28,026
Papa, our bathroom
was bigger than this room.
483
00:34:28,359 --> 00:34:30,734
Oh, so should we just
go back to Ooty then?
484
00:34:31,401 --> 00:34:32,234
Of course not!
485
00:34:32,401 --> 00:34:33,859
How much space do
I really need anyway?
486
00:34:34,401 --> 00:34:36,192
Just enough to fit a study table.
487
00:34:38,151 --> 00:34:40,651
- I'll take your leave.
- Thank you.
488
00:35:17,401 --> 00:35:19,901
Okay, guys, this is a new dance routine.
489
00:35:20,109 --> 00:35:21,276
Are you ready?
490
00:35:21,401 --> 00:35:22,359
Yes!
491
00:36:13,151 --> 00:36:15,651
Papa, close your mouth
or you'll catch flies!
492
00:36:44,151 --> 00:36:45,567
Oh, Dhara.
493
00:36:52,401 --> 00:36:53,567
Hey!
494
00:36:54,484 --> 00:36:55,942
- You made it!
- Yes!
495
00:36:56,109 --> 00:36:57,234
I'm so happy!
496
00:36:57,901 --> 00:36:59,401
Shall we get started?
497
00:37:08,317 --> 00:37:09,692
Imagining your photo here?
498
00:37:10,484 --> 00:37:12,234
Hi, I'm Dhara Rastogi.
499
00:37:12,442 --> 00:37:13,984
I'm Prem, just Prem.
500
00:37:14,651 --> 00:37:17,317
Of course, I know.
I've seen your reels.
501
00:37:17,942 --> 00:37:19,359
You're an amazing dancer.
502
00:37:19,776 --> 00:37:22,526
You'll be great too,
once I teach you.
503
00:37:22,817 --> 00:37:24,192
Then we'll make reels together.
504
00:37:25,109 --> 00:37:28,901
You think I came all the way from
Ooty to make reels with you!
505
00:37:33,026 --> 00:37:35,859
Prem, that's my father.
Papa, meet Prem.
506
00:37:36,484 --> 00:37:37,567
Hello, Mr. Rastogi.
507
00:37:43,484 --> 00:37:45,401
I must say you have
a very beautiful daughter.
508
00:37:50,151 --> 00:37:54,609
Did your parents ever
consider naming you Romeo,
509
00:37:54,734 --> 00:37:56,692
given your prodigious talent
for flirting?
510
00:37:56,901 --> 00:37:57,901
Papa!
511
00:37:58,651 --> 00:37:59,526
Shall we?
512
00:38:02,817 --> 00:38:03,651
Bye!
513
00:38:03,776 --> 00:38:05,484
You're not like your dad at all.
514
00:38:06,359 --> 00:38:07,817
I take after my mom.
515
00:38:07,942 --> 00:38:09,151
Bye! See you!
516
00:38:39,401 --> 00:38:40,234
Let's go!
517
00:39:12,484 --> 00:39:14,151
What are you doing with my books?
518
00:39:15,609 --> 00:39:18,942
Just checking how different
the syllabus is at the new school.
519
00:39:20,609 --> 00:39:22,817
You're so hard-working, Papa!
520
00:39:27,317 --> 00:39:28,609
How was your day?
521
00:39:33,067 --> 00:39:34,067
Awesome!
522
00:39:34,234 --> 00:39:37,067
Everyone at school was fighting
to have lunch with me.
523
00:39:41,526 --> 00:39:43,234
They were fighting
over cucumber sandwiches?
524
00:39:44,276 --> 00:39:45,234
Not for the sandwiches,
525
00:39:45,984 --> 00:39:47,817
but over who gets to be friends with me.
526
00:39:51,401 --> 00:39:52,609
And your dance class?
527
00:39:54,359 --> 00:39:56,151
I slayed so hard!
528
00:39:56,984 --> 00:39:57,817
"Slayed"?
529
00:39:57,984 --> 00:39:58,942
It's how kids talk in Mumbai.
530
00:39:59,401 --> 00:40:02,026
I danced so well that
Maggie ma'am was like…
531
00:40:02,192 --> 00:40:05,442
"Dhara has to be on
India's Superstar Dancer!"
532
00:40:10,151 --> 00:40:11,192
How was your day?
533
00:40:14,359 --> 00:40:15,276
Awesome!
534
00:40:17,026 --> 00:40:19,359
They threw a huge party
to welcome me.
535
00:40:44,109 --> 00:40:45,567
People here are so…
536
00:40:47,276 --> 00:40:48,276
warm and friendly.
537
00:40:55,776 --> 00:40:57,484
- Hello, Grandpa!
- Hello.
538
00:40:57,901 --> 00:41:00,401
I heard everyone in Mumbai
is trembling in their boots!
539
00:41:00,609 --> 00:41:01,442
Why?
540
00:41:01,567 --> 00:41:07,609
'Cause Dhara Rastogi has arrived
to conquer the city!
541
00:41:09,067 --> 00:41:10,359
How's it going, Grandpa?
542
00:41:10,651 --> 00:41:13,192
I'm having so much fun,
543
00:41:13,734 --> 00:41:16,984
I'm afraid someone will jinx it.
544
00:41:17,776 --> 00:41:18,859
I love you, Grandpa.
545
00:41:19,109 --> 00:41:22,401
Of course you do,
I'm so cute, after all!
546
00:41:23,651 --> 00:41:24,901
Do you miss me?
547
00:41:30,859 --> 00:41:32,317
Yes, very much.
548
00:41:32,526 --> 00:41:34,484
Grandpa, don't get sentimental.
549
00:41:35,026 --> 00:41:36,567
I miss you too, Grandpa.
550
00:41:37,067 --> 00:41:38,359
- Love you!
- Love you too.
551
00:41:38,817 --> 00:41:40,067
- Bye-bye!
- Bye.
552
00:42:00,276 --> 00:42:02,026
- Hello?
- Papa! Where are you?
553
00:42:02,442 --> 00:42:03,859
I'll be there soon.
Wait for me.
554
00:42:04,901 --> 00:42:06,567
- Can I go by myself?
- No!
555
00:42:06,817 --> 00:42:07,692
Shiv.
556
00:42:08,067 --> 00:42:09,026
Sorry, sir. Bye.
557
00:42:15,859 --> 00:42:16,984
Dhara, should I drop you home?
558
00:42:21,859 --> 00:42:23,359
I've been coming here for five years.
559
00:42:24,067 --> 00:42:25,609
It's only been five days for you.
560
00:42:25,984 --> 00:42:26,901
You'll get used to it soon.
561
00:42:28,276 --> 00:42:29,901
You're quite the motivator,
aren't you?
562
00:42:31,942 --> 00:42:33,484
It runs in the family.
563
00:42:34,026 --> 00:42:36,234
Papa 2.0 is a motivational speaker.
564
00:42:36,442 --> 00:42:38,984
Our conversations at home
sound more like TED Talks!
565
00:42:39,442 --> 00:42:40,776
"Papa 2.0"?
566
00:42:41,817 --> 00:42:45,276
My Mom and Dad got divorced
when I was a baby.
567
00:42:45,609 --> 00:42:48,317
But now my mom is really
happy with Papa 2.0.
568
00:42:48,776 --> 00:42:49,734
And so am I.
569
00:42:51,067 --> 00:42:52,901
So, you can fall in love again?
570
00:42:53,567 --> 00:42:54,776
Love is a great thing.
571
00:42:55,026 --> 00:42:56,317
One should never stop loving.
572
00:43:03,692 --> 00:43:04,567
Dhara!
573
00:43:06,317 --> 00:43:07,692
How could you just
leave on your own?
574
00:43:08,651 --> 00:43:11,942
Do you know that at least 3000 kids
get kidnapped in Mumbai every year?
575
00:43:12,151 --> 00:43:13,151
It's dangerous!
576
00:43:13,567 --> 00:43:14,734
Papa, give me your phone.
577
00:43:15,734 --> 00:43:17,567
- Are you listening to me?
- No, you listen to me.
578
00:43:18,151 --> 00:43:19,526
- Look, Dhara.
- Papa.
579
00:43:27,484 --> 00:43:28,401
You're so stubborn.
580
00:43:28,859 --> 00:43:29,942
I'm a dancer, Papa.
581
00:43:39,442 --> 00:43:40,442
Papa, listen…
582
00:43:41,859 --> 00:43:43,984
I can't see you lonely anymore.
583
00:43:45,692 --> 00:43:46,526
What?
584
00:43:46,651 --> 00:43:48,692
I've installed a dating app
on your phone.
585
00:43:54,567 --> 00:43:56,734
I want a nice Mommy 2.0.
586
00:43:58,567 --> 00:43:59,859
I don't understand…
587
00:43:59,984 --> 00:44:01,942
You don't need to understand,
you need to feel it.
588
00:44:02,401 --> 00:44:05,484
Remember, left is no,
right is yes.
589
00:44:05,692 --> 00:44:06,651
All the best!
590
00:44:19,026 --> 00:44:21,651
Remember, left is no,
right is yes.
591
00:44:23,651 --> 00:44:24,651
Go to sleep.
592
00:44:25,359 --> 00:44:27,567
I am sleeping, you keep swiping.
593
00:44:27,901 --> 00:44:29,109
I have my head turned the other way.
594
00:45:12,984 --> 00:45:13,817
Dhara?
595
00:46:27,234 --> 00:46:28,151
Wow!
596
00:46:28,942 --> 00:46:30,192
Aerial is my favorite.
597
00:46:30,317 --> 00:46:31,567
- Really?
- Yes.
598
00:46:31,692 --> 00:46:33,276
Good.
You'll be able to do everything.
599
00:46:33,442 --> 00:46:36,609
But for that, you'll have
to work on your core strength.
600
00:46:36,817 --> 00:46:38,234
My core is pretty strong.
601
00:46:38,359 --> 00:46:40,442
Oh, that's great!
Then let me see it.
602
00:46:40,567 --> 00:46:41,442
Okay.
603
00:46:49,442 --> 00:46:50,276
Head up.
604
00:46:50,484 --> 00:46:52,401
Very good.
Arch the back!
605
00:46:54,359 --> 00:46:55,442
Very good.
606
00:46:56,901 --> 00:46:59,442
Do it!
Yes, point, point.
607
00:47:01,151 --> 00:47:02,276
Not bad!
608
00:47:04,442 --> 00:47:06,734
Arch a bit more.
Oh, well done!
609
00:47:11,234 --> 00:47:12,109
Wow!
610
00:47:12,234 --> 00:47:14,192
Aerial is really your favorite.
611
00:47:34,192 --> 00:47:35,609
Oh, Dhara.
612
00:47:45,234 --> 00:47:46,609
You will be proud of me.
613
00:47:49,234 --> 00:47:50,567
- Papa?
- Hey!
614
00:47:50,692 --> 00:47:53,442
- What's wrong?
- Oh… nothing!
615
00:47:53,567 --> 00:47:56,692
Staring at your phone for
too long can ruin your eyes.
616
00:47:57,484 --> 00:47:59,526
Yeah, okay, now have your dinner.
I mean your lunch.
617
00:48:02,276 --> 00:48:04,567
Have your breakfast, or you will
be late for school. Come on.
618
00:48:04,984 --> 00:48:06,942
No school today.
I got auditions today.
619
00:48:07,609 --> 00:48:08,442
Oh.
620
00:48:08,567 --> 00:48:12,776
Auditions for India's Superstar Dancer
just started.
621
00:48:12,901 --> 00:48:18,276
Lots of eager kids from across India
are here to show their skills.
622
00:48:18,567 --> 00:48:24,192
It will be very tough for the judges
to select the best among them all!
623
00:48:24,442 --> 00:48:27,651
So let's start Mumbai's mega audition.
624
00:48:48,776 --> 00:48:49,901
Guys, cut to camera five.
625
00:48:50,109 --> 00:48:52,401
The judges will pick the ones
626
00:48:52,776 --> 00:48:54,609
who impress with their moves.
627
00:48:54,817 --> 00:48:55,692
Yes!
628
00:48:57,442 --> 00:48:59,442
Some amazing dancers made the cut,
629
00:48:59,651 --> 00:49:01,984
while others faced rejection.
630
00:49:03,567 --> 00:49:04,401
Sorry.
631
00:49:04,526 --> 00:49:07,442
You slipped and forgot your steps.
You were a little off-beat too.
632
00:49:07,609 --> 00:49:08,442
It's a no.
633
00:49:08,567 --> 00:49:09,901
Very good, guys.
Next, please.
634
00:49:16,234 --> 00:49:17,234
Papa…
635
00:49:17,567 --> 00:49:18,859
I need a pep talk.
636
00:49:20,817 --> 00:49:22,234
- What do you need?
- A pep talk.
637
00:49:22,526 --> 00:49:23,526
I'm nervous.
638
00:49:25,192 --> 00:49:26,026
Oh.
639
00:49:26,901 --> 00:49:27,734
Okay.
640
00:49:32,192 --> 00:49:34,484
Dhara, you are a PPF.
641
00:49:34,901 --> 00:49:35,901
PPF?
642
00:49:38,776 --> 00:49:40,317
Public Provident Fund.
643
00:49:42,067 --> 00:49:46,317
You might feel all these Stock
Market Shares are better than you.
644
00:49:47,109 --> 00:49:49,567
That they give bigger,
better returns than you do.
645
00:49:49,901 --> 00:49:51,276
But remember,
646
00:49:51,484 --> 00:49:53,942
they will face ups and downs.
647
00:49:54,109 --> 00:49:55,692
They can go into the negative too.
648
00:49:55,817 --> 00:49:57,859
But, you, my dear Dhara,
649
00:49:58,317 --> 00:49:59,734
will always grow.
650
00:50:00,567 --> 00:50:03,442
I've invested my whole life
in you because I know
651
00:50:03,692 --> 00:50:05,901
you'll always yield great returns.
652
00:50:06,067 --> 00:50:07,026
Go for it.
653
00:50:07,234 --> 00:50:12,151
Pops, you must have won an
All-India audition to be my dad.
654
00:50:12,734 --> 00:50:13,692
Maggie ma'am.
655
00:50:14,192 --> 00:50:15,734
- Maggie ma'am.
- Where?
656
00:50:16,026 --> 00:50:16,942
Over there.
657
00:50:20,109 --> 00:50:21,192
Oh.
658
00:50:22,567 --> 00:50:24,192
Listen,
659
00:50:25,276 --> 00:50:27,276
can you swipe left
even after swiping right?
660
00:50:27,401 --> 00:50:30,109
No, you cannot.
661
00:50:30,234 --> 00:50:31,234
- No?
- Why?
662
00:50:32,609 --> 00:50:33,442
Just asking.
663
00:50:33,567 --> 00:50:34,401
I'll get you some water.
664
00:50:34,526 --> 00:50:35,567
You just did.
665
00:50:35,984 --> 00:50:38,234
Yeah, but it's really hot,
you must stay hydrated.
666
00:50:41,651 --> 00:50:42,609
Hi!
667
00:50:42,734 --> 00:50:43,859
Hello, Maggie ma'am!
668
00:50:44,067 --> 00:50:45,192
How are you?
669
00:50:45,859 --> 00:50:47,567
Good?
So, you ready?
670
00:50:48,067 --> 00:50:49,067
I was born ready.
671
00:50:49,192 --> 00:50:50,359
That's what I want to hear.
672
00:50:50,567 --> 00:50:51,567
I'll see you inside.
673
00:50:52,817 --> 00:50:54,234
Next contestant, please.
674
00:51:01,526 --> 00:51:02,484
Yeah!
675
00:51:06,026 --> 00:51:06,859
Yes!
676
00:51:10,651 --> 00:51:11,942
Wow!
677
00:51:17,526 --> 00:51:19,192
- Superb!
- Amazing!
678
00:51:19,317 --> 00:51:21,776
- Outstanding!
- Super good.
679
00:51:21,942 --> 00:51:23,942
I must tell you Maggie,
you've done a great job.
680
00:51:24,067 --> 00:51:25,692
- Amazing!
- Prem, you're fabulous.
681
00:51:26,359 --> 00:51:27,317
Thank you.
682
00:51:27,859 --> 00:51:29,817
You can send the next
contestant on stage, please.
683
00:51:42,067 --> 00:51:42,984
Yeah!
684
00:51:43,109 --> 00:51:44,026
She's very good.
685
00:51:51,276 --> 00:51:52,317
Nice!
686
00:51:54,442 --> 00:51:55,817
Superb!
687
00:51:57,609 --> 00:51:58,651
She's got style.
688
00:52:00,401 --> 00:52:01,734
Great dancer. Fantastic.
689
00:52:03,901 --> 00:52:06,276
- Amazing!
- Well done!
690
00:52:11,817 --> 00:52:13,692
Dhara, who's with you?
691
00:52:14,026 --> 00:52:15,067
My papa.
692
00:52:15,234 --> 00:52:16,192
Bring him on stage, please.
693
00:52:24,567 --> 00:52:26,192
Hi. Come stand in the middle.
694
00:52:28,526 --> 00:52:33,442
Sir, we want to know how you feel
about your daughter's performance.
695
00:52:36,442 --> 00:52:38,276
How you feel about
it is more important.
696
00:52:39,859 --> 00:52:40,817
Dad is very interesting.
697
00:52:40,942 --> 00:52:42,442
We really loved it, sir.
698
00:52:42,567 --> 00:52:45,026
And we love that
you're supporting her.
699
00:52:47,901 --> 00:52:49,984
If she keeps up with
her studies alongside dancing,
700
00:52:50,151 --> 00:52:51,234
- I'll support her even more.
- Right.
701
00:52:51,359 --> 00:52:52,234
Dhara, your dad is right.
702
00:52:52,359 --> 00:52:54,192
Keep on dancing while studying.
703
00:52:54,317 --> 00:52:55,901
And keep studying while dancing.
704
00:52:56,651 --> 00:52:58,151
Now it's time to announce
your result, alright, kiddo?
705
00:52:59,651 --> 00:53:00,692
You know what, Dhara?
706
00:53:01,484 --> 00:53:02,692
Your dad is right.
707
00:53:03,109 --> 00:53:05,151
You should give more
focus to your studies.
708
00:53:09,776 --> 00:53:11,942
A spotlight shines on you.
709
00:53:12,984 --> 00:53:15,151
A rainbow of emotions.
710
00:53:15,442 --> 00:53:19,067
You'll see, one day this dream
sequence will become my reality.
711
00:53:28,442 --> 00:53:29,484
But…
712
00:53:33,484 --> 00:53:36,151
after India's Superstar
Dancer is over.
713
00:53:42,067 --> 00:53:44,067
- Congrats, girl.
- Congratulations.
714
00:53:46,609 --> 00:53:50,859
After four weeks and more than
5000 dance auditions,
715
00:53:51,109 --> 00:53:55,067
we have found
India's Superstar dancers!
716
00:53:57,067 --> 00:53:58,192
Come on.
717
00:54:01,234 --> 00:54:02,442
Hey Kusum!
718
00:54:06,734 --> 00:54:07,942
- Mr. Nadar?
- Yeah?
719
00:54:08,067 --> 00:54:09,276
Are you getting remarried?
720
00:54:09,609 --> 00:54:11,276
I'd never break your heart
like that.
721
00:54:11,859 --> 00:54:15,567
Dhara got selected for
India's Superstar Dancer!
722
00:54:17,817 --> 00:54:21,734
Welcome to the grand premiere
of India's Superstar Dancer!
723
00:54:26,901 --> 00:54:27,984
Keep going…
724
00:54:28,151 --> 00:54:29,192
Yeah.
725
00:54:30,526 --> 00:54:31,901
Keep holding from that end.
726
00:54:32,942 --> 00:54:38,234
And India, get ready to
welcome your top 12 dancers!
727
00:54:50,359 --> 00:54:51,859
Put it here.
728
00:55:00,359 --> 00:55:01,359
Yes!
729
00:55:04,817 --> 00:55:07,817
A truly grand performance
for today's grand premiere!
730
00:55:23,484 --> 00:55:24,901
Outstanding!
731
00:55:25,067 --> 00:55:27,734
Give it up for Prem!
732
00:55:27,859 --> 00:55:30,942
- That's my verdict…
- And that is mine.
733
00:55:31,234 --> 00:55:32,484
Amazing!
734
00:55:32,609 --> 00:55:34,234
- Superb!
- Lovely!
735
00:55:34,734 --> 00:55:36,526
Let's welcome our next performer…
736
00:55:36,901 --> 00:55:38,401
Dhara Rastogi!
737
00:55:41,817 --> 00:55:42,942
My sweetie!
738
00:56:01,942 --> 00:56:02,984
Superb!
739
00:56:07,901 --> 00:56:10,151
Welcome to the show, Dhara,
with this!
740
00:56:11,067 --> 00:56:13,026
- This is from me.
- Incredible!
741
00:56:16,734 --> 00:56:17,901
Amazing!
742
00:56:18,026 --> 00:56:19,817
Congratulations!
743
00:56:20,026 --> 00:56:21,484
- Lovely!
- One…
744
00:56:23,401 --> 00:56:24,526
two…
745
00:56:26,192 --> 00:56:27,151
three!
746
00:56:29,567 --> 00:56:30,651
Wow!
747
00:56:30,776 --> 00:56:32,942
Incredible!
748
00:56:33,942 --> 00:56:36,317
Congratulations!
749
00:56:36,942 --> 00:56:38,401
Golden buzzer!
750
00:56:39,401 --> 00:56:43,067
Dhara, your performance was a…
Superstar!
751
00:56:54,567 --> 00:56:56,484
What an amazing start, guys.
752
00:56:56,859 --> 00:56:58,276
This time the talent is amazing.
753
00:56:58,609 --> 00:57:00,109
This boy is a great dancer.
754
00:57:00,234 --> 00:57:03,567
This girl is really awesome.
755
00:57:03,859 --> 00:57:06,276
- Dhara! I think she's going to the finale!
- Mind-blowing.
756
00:57:28,234 --> 00:57:30,109
Actually,
it's my daughter's birthday,
757
00:57:30,442 --> 00:57:31,609
and she's been after me
758
00:57:31,776 --> 00:57:34,151
to take her to the set
of India's Superstar Dancer.
759
00:57:35,234 --> 00:57:36,442
Think you could
take us to the shoot?
760
00:57:37,234 --> 00:57:38,276
She will be happy.
761
00:58:30,859 --> 00:58:31,942
Did you steal something?
762
00:58:34,526 --> 00:58:35,359
Steal?
763
00:58:35,484 --> 00:58:36,734
Why are you constantly hiding?
764
00:58:37,567 --> 00:58:39,109
I've been noticing
it for a few days now,
765
00:58:39,234 --> 00:58:41,692
you always disappear
whenever I am around.
766
00:58:42,567 --> 00:58:43,609
All okay?
767
00:58:44,609 --> 00:58:45,484
Yeah.
768
00:58:45,609 --> 00:58:47,317
Don't worry about it.
They'll take care of it.
769
00:59:00,442 --> 00:59:03,192
Welcome back to
India's Superstar Dancer!
770
00:59:03,651 --> 00:59:05,692
Today, our Top 11 will perform
771
00:59:05,817 --> 00:59:07,609
in the "Best Foot Forward" round.
772
00:59:24,109 --> 00:59:25,776
Yeah!
773
00:59:27,651 --> 00:59:29,984
Oh, wow!
774
00:59:35,984 --> 00:59:39,734
Our next contestant
is Dhara Rastogi!
775
00:59:45,526 --> 00:59:46,734
Move aside.
776
00:59:53,192 --> 00:59:56,442
- Outstanding!
- Wow! Oh my God, wow!
777
00:59:56,609 --> 00:59:57,609
Wow!
778
01:00:01,734 --> 01:00:03,651
Oh, my God!
779
01:00:17,192 --> 01:00:18,609
Superb!
780
01:00:25,401 --> 01:00:27,526
You nailed it, Dhara!
781
01:00:33,067 --> 01:00:35,609
With the highest marks
and highest votes,
782
01:00:35,734 --> 01:00:37,942
India's new favorite is…
783
01:00:38,067 --> 01:00:40,109
Dhara Rastogi!
784
01:00:44,484 --> 01:00:47,984
Next week, our top ten contestants
will show you their moves,
785
01:00:48,151 --> 01:00:52,151
dancing alongside their
family members!
786
01:00:52,901 --> 01:00:55,692
So, see you all next week
for the Family Round!
787
01:01:01,859 --> 01:01:03,692
Congratulations, guys!
788
01:01:07,067 --> 01:01:09,567
So now it's time
for the family round.
789
01:01:10,109 --> 01:01:12,276
Nathan, who will you dance with?
790
01:01:12,484 --> 01:01:13,484
My mama.
791
01:01:13,901 --> 01:01:14,734
Nice.
792
01:01:14,859 --> 01:01:16,526
- Prem?
- With my brother.
793
01:01:17,359 --> 01:01:18,317
Dhara?
794
01:01:35,526 --> 01:01:37,151
My grandpa!
795
01:01:37,526 --> 01:01:38,651
I see.
796
01:01:38,776 --> 01:01:40,109
You think you can handle it?
797
01:01:40,484 --> 01:01:41,442
Huh?
798
01:01:43,192 --> 01:01:44,317
Should I tell them,
799
01:01:45,026 --> 01:01:46,317
or should I show them?
800
01:01:47,401 --> 01:01:48,276
Show them.
801
01:02:12,776 --> 01:02:14,067
Dhara!
802
01:02:19,026 --> 01:02:19,942
Thanks, man.
803
01:02:25,151 --> 01:02:28,359
You took the expression
"break a leg" a bit too far!
804
01:02:28,526 --> 01:02:29,817
It's nothing serious.
805
01:02:29,942 --> 01:02:31,942
You came all the way from Ooty
to Mumbai just to break your leg?
806
01:02:32,276 --> 01:02:34,359
I'm fine. It's okay!
807
01:02:35,067 --> 01:02:37,067
Now who will dance with Dhara?
808
01:02:37,692 --> 01:02:40,151
Right, who will dance with Dhara?
809
01:02:41,151 --> 01:02:42,151
Who will?
810
01:02:48,942 --> 01:02:49,859
No.
811
01:02:51,567 --> 01:02:52,776
Go, go!
812
01:02:53,192 --> 01:02:54,317
Papa!
813
01:02:54,942 --> 01:02:55,859
Papa!
814
01:02:56,359 --> 01:02:59,109
Shiv, you have to dance
with Dhara in the family round.
815
01:02:59,484 --> 01:03:02,651
I don't want to be a joker
on national television!
816
01:03:02,901 --> 01:03:04,692
There's no other option, Papa.
817
01:03:05,317 --> 01:03:06,401
I'll teach you.
818
01:03:07,192 --> 01:03:08,192
Oh…
819
01:03:10,026 --> 01:03:11,067
Well, in that case,
820
01:03:11,609 --> 01:03:12,776
why don't you come to the bank
from tomorrow,
821
01:03:13,234 --> 01:03:15,359
and start opening FD
accounts for our customers.
822
01:03:15,734 --> 01:03:17,151
- What?
- Exactly.
823
01:03:17,442 --> 01:03:20,484
Just like you can't do that,
I can't do this.
824
01:03:20,692 --> 01:03:21,859
Got it? Bye.
825
01:03:29,692 --> 01:03:30,526
Hey…
826
01:03:30,651 --> 01:03:33,276
It's Friday the 13th today!
827
01:03:33,734 --> 01:03:35,526
The building elevator
stops working.
828
01:03:52,859 --> 01:03:54,026
Papa, please,
829
01:03:54,359 --> 01:03:57,067
Maggie ma'am says I've got
dance skills in my genes!
830
01:03:57,484 --> 01:03:59,317
I'm sure you can do it.
831
01:04:02,317 --> 01:04:03,526
Papa, please!
832
01:04:06,234 --> 01:04:07,984
If Mom was here, she'd do it.
833
01:04:08,234 --> 01:04:09,567
I'm your papa,
834
01:04:10,151 --> 01:04:11,026
not your mom.
835
01:04:12,192 --> 01:04:13,109
Go inside.
836
01:04:27,276 --> 01:04:29,192
What's wrong, Dhara?
837
01:04:30,442 --> 01:04:31,942
Come on.
838
01:04:32,651 --> 01:04:33,651
Hi!
839
01:04:34,651 --> 01:04:35,984
- Hi.
- She just won't stop crying.
840
01:04:37,359 --> 01:04:38,276
Let me try.
841
01:04:39,276 --> 01:04:40,526
You'll be able to hold her?
842
01:04:41,692 --> 01:04:43,067
Okay! Go to Papa.
843
01:04:43,192 --> 01:04:44,026
- Go to Papa.
- Come.
844
01:04:44,359 --> 01:04:45,901
Come on, now!
845
01:04:46,526 --> 01:04:47,817
Oh…
846
01:04:47,942 --> 01:04:48,942
Be careful.
847
01:04:49,151 --> 01:04:51,276
Come here, my baby.
848
01:04:53,692 --> 01:04:55,192
Look at the lights.
849
01:04:58,026 --> 01:05:01,484
Wow, look at the lights!
850
01:05:22,026 --> 01:05:24,651
Your daughter did
what I could never do.
851
01:05:26,234 --> 01:05:27,317
She made you dance.
852
01:05:39,317 --> 01:05:41,067
I've taken a week off
from the bank.
853
01:06:23,359 --> 01:06:25,026
Try to feel the music.
854
01:06:28,442 --> 01:06:30,234
We still have lots to do…
855
01:06:30,442 --> 01:06:31,484
Let's go!
856
01:06:33,192 --> 01:06:35,276
Five, six, seven, eight.
857
01:06:35,401 --> 01:06:37,942
One, two, three, four…
858
01:06:38,234 --> 01:06:39,317
Stop, stop.
859
01:06:39,817 --> 01:06:41,067
Guys, take a break.
860
01:06:47,651 --> 01:06:48,651
Give me 100 bucks.
861
01:06:49,442 --> 01:06:50,984
- What?
- Give me 100 bucks.
862
01:06:54,817 --> 01:06:55,817
Sorry, I only have ten.
863
01:06:57,526 --> 01:06:58,609
Where'd you get that from?
864
01:07:00,026 --> 01:07:00,984
From my pocket.
865
01:07:01,317 --> 01:07:03,567
No, where'd you get that from?
866
01:07:05,151 --> 01:07:08,192
That's all I had.
I gave you everything I had.
867
01:07:08,359 --> 01:07:09,317
Exactly.
868
01:07:09,734 --> 01:07:12,609
You can only give
what you've got.
869
01:07:13,359 --> 01:07:16,567
You can't give
what you don't have.
870
01:07:17,984 --> 01:07:18,901
What does that mean?
871
01:07:19,109 --> 01:07:21,151
It means if you aren't happy,
872
01:07:22,026 --> 01:07:23,276
how will you give happiness?
873
01:07:24,984 --> 01:07:26,567
So we need to find
you happiness.
874
01:07:27,692 --> 01:07:28,734
But how?
875
01:07:38,442 --> 01:07:39,901
Maggie ma'am,
what are we doing here?
876
01:07:41,401 --> 01:07:42,401
I'll show you.
877
01:07:45,692 --> 01:07:46,901
Dance!
878
01:07:47,026 --> 01:07:49,817
- Come on, dance!
- No, no, no!
879
01:07:52,776 --> 01:07:55,609
Papa, come on, dance!
880
01:08:02,026 --> 01:08:05,859
When was the happiest
moment of your life?
881
01:08:08,859 --> 01:08:11,317
When Rohini agreed to marry me.
882
01:08:12,734 --> 01:08:15,067
Okay, good!
Now imagine that.
883
01:08:15,567 --> 01:08:18,526
Close your eyes and let it flow.
884
01:08:19,067 --> 01:08:22,192
Come on, come on,
let it flow, let it flow…
885
01:08:22,609 --> 01:08:23,567
Yes!
886
01:09:35,442 --> 01:09:37,401
Mumbai really has
no space, does it?
887
01:09:38,526 --> 01:09:40,692
Mumbai has lots of space…
in its heart.
888
01:09:45,734 --> 01:09:46,734
Listen…
889
01:09:48,526 --> 01:09:49,484
I'm sorry.
890
01:09:51,859 --> 01:09:52,817
For?
891
01:09:55,859 --> 01:09:57,901
I was a jerk to you in Ooty.
892
01:09:58,151 --> 01:09:59,109
Oh!
893
01:09:59,984 --> 01:10:02,026
I thought you were saying sorry
894
01:10:02,276 --> 01:10:05,234
because you swiped right,
but never messaged me.
895
01:10:10,276 --> 01:10:12,692
No, actually,
what happened was…
896
01:10:12,942 --> 01:10:16,359
Dhara forcibly installed
that app on my phone.
897
01:10:16,609 --> 01:10:19,234
I was trying to turn it off
and accidentally swiped.
898
01:10:19,942 --> 01:10:20,901
- I see.
- Sorry.
899
01:10:21,526 --> 01:10:22,526
By accident?
900
01:10:23,942 --> 01:10:25,817
- Yeah.
- That's even worse!
901
01:10:29,984 --> 01:10:31,026
It's all good.
902
01:10:36,359 --> 01:10:38,901
If you don't mind,
may I ask you a personal question?
903
01:10:40,526 --> 01:10:41,359
Yes…
904
01:10:42,234 --> 01:10:43,276
I've been in love.
905
01:10:43,901 --> 01:10:44,817
Twice, in fact.
906
01:10:45,942 --> 01:10:47,859
Then… nothing.
907
01:10:59,734 --> 01:11:01,401
Well, they say the third time's the charm.
908
01:11:02,776 --> 01:11:03,776
Yeah?
909
01:11:10,026 --> 01:11:13,526
Welcome to India's Superstar Dancer.
910
01:11:13,734 --> 01:11:17,526
Today in the Family Round, let's see
family connections unfold on stage.
911
01:11:51,692 --> 01:11:52,651
Papa!
912
01:11:53,901 --> 01:11:56,609
Hey Dhara, I… I need that thing.
913
01:11:58,276 --> 01:11:59,609
That…
914
01:12:00,484 --> 01:12:01,651
A pep talk!
915
01:12:02,276 --> 01:12:03,109
Okay.
916
01:12:03,317 --> 01:12:05,442
Papa, you're a terrible dancer.
917
01:12:05,609 --> 01:12:06,651
I don't think you can pull it off.
918
01:12:10,651 --> 01:12:11,651
Thanks!
919
01:12:13,401 --> 01:12:14,776
It's not what I think,
920
01:12:15,359 --> 01:12:16,901
it's what your manager thinks.
921
01:12:17,109 --> 01:12:20,276
That manager who's sitting
in the audience,
922
01:12:20,692 --> 01:12:23,109
waiting for you to mess up,
so he can clap gleefully!
923
01:12:23,692 --> 01:12:25,276
Papa, give such a
killer performance,
924
01:12:25,484 --> 01:12:28,317
that he has to call you sir,
not the other way around.
925
01:12:28,526 --> 01:12:29,776
Rastogi sir!
926
01:12:31,192 --> 01:12:33,401
Make some noise, because
next up with her Dad is…
927
01:12:33,526 --> 01:12:34,942
- Let's have a blast!
- Have a blast!
928
01:12:35,067 --> 01:12:36,984
- Dhara!
- Let's go.
929
01:12:37,234 --> 01:12:43,817
The Goddess has arrived
930
01:12:45,192 --> 01:12:51,942
My Mother has arrived
931
01:12:56,026 --> 01:12:58,401
Shiv, no matter what happens,
keep going.
932
01:12:58,609 --> 01:12:59,859
Don't stop, got it?
933
01:13:14,567 --> 01:13:18,026
Behold her splendor
My Mother has arrived!
934
01:13:18,234 --> 01:13:21,692
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
935
01:13:21,817 --> 01:13:23,526
You banish all our strife
936
01:13:23,692 --> 01:13:25,484
Bring joy to our lives
937
01:13:25,651 --> 01:13:27,359
No one can stop me
938
01:13:27,484 --> 01:13:29,151
With you by my side
939
01:13:29,276 --> 01:13:32,817
All powerful and pure
My Mother has arrived
940
01:13:33,026 --> 01:13:36,526
Evil's end she ensures
The Goddess has arrived
941
01:13:36,692 --> 01:13:40,151
With a thunderous roar
My Mother has arrived
942
01:13:40,401 --> 01:13:44,067
With lightning in the sky azure
The Goddess has arrived
943
01:13:58,442 --> 01:14:00,192
I keep walking with blistered feet
944
01:14:00,359 --> 01:14:01,942
Let my blood decorate the streets
945
01:14:02,067 --> 01:14:03,901
I'll keep each promise I made
946
01:14:04,109 --> 01:14:05,901
I'll do it no matter what it takes
947
01:14:06,026 --> 01:14:07,526
Whoever holds you dear
948
01:14:07,817 --> 01:14:09,609
I'll protect them without fear
949
01:14:09,734 --> 01:14:11,401
In you I found salvation
950
01:14:11,526 --> 01:14:13,567
For you, I'd die without hesitation
951
01:14:13,692 --> 01:14:15,359
My Goddess has arrived
952
01:14:15,526 --> 01:14:17,234
My Goddess has arrived
953
01:14:17,359 --> 01:14:18,234
My Goddess has arrived
954
01:14:18,359 --> 01:14:20,859
My Mother has arrived
955
01:14:21,026 --> 01:14:22,651
You banish all our strife
956
01:14:22,859 --> 01:14:24,567
Bring joy to our lives
957
01:14:24,734 --> 01:14:26,484
No one can stop me
958
01:14:26,609 --> 01:14:28,359
With you by my side
959
01:14:28,484 --> 01:14:31,817
The one my heart sings for
My Mother is here!
960
01:14:32,109 --> 01:14:35,567
Vanquishing all evil
My Goddess has arrived!
961
01:14:35,776 --> 01:14:39,317
Behold her splendor
My Mother has arrived!
962
01:14:39,442 --> 01:14:43,276
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
963
01:14:59,984 --> 01:15:03,651
My Goddess has arrived
964
01:15:09,067 --> 01:15:12,234
He sure seems possessed!
965
01:15:15,651 --> 01:15:18,984
Our lives are in peril
Protect us, O Mother
966
01:15:19,109 --> 01:15:22,401
As doomsday draws near
Salvage us, O mother
967
01:15:22,567 --> 01:15:25,942
In this dire hour
Mother, guide our way
968
01:15:26,109 --> 01:15:29,442
Arise, lift your sword now
Keep destruction at bay
969
01:15:29,567 --> 01:15:32,859
You are our only hope
To save this earth, O mother
970
01:15:32,984 --> 01:15:36,234
Omnipresent, omnipotent
You are our queen, O Mother!
971
01:15:36,401 --> 01:15:39,859
Behold, my Mother has arrived!
972
01:15:40,026 --> 01:15:43,151
Behold, the Goddess has arrived!
973
01:15:43,317 --> 01:15:46,776
Behold, my Mother has arrived!
974
01:15:46,942 --> 01:15:50,817
Behold, the Goddess has arrived!
975
01:15:55,901 --> 01:15:56,984
What a performance, man!
976
01:15:57,151 --> 01:15:58,192
- Amazing dance.
- Superb!
977
01:16:07,026 --> 01:16:08,276
Dhara!
978
01:16:11,317 --> 01:16:12,401
Dhara, get up.
979
01:16:17,192 --> 01:16:18,442
Dhara! Get up.
980
01:16:21,567 --> 01:16:22,442
Dhara?
981
01:16:22,734 --> 01:16:23,859
Dhara.
982
01:16:24,817 --> 01:16:25,651
Dhara?
983
01:16:26,109 --> 01:16:27,026
Dhara?
984
01:16:29,484 --> 01:16:30,442
Dhara?
985
01:16:31,317 --> 01:16:32,359
Grandpa!
986
01:16:35,317 --> 01:16:36,442
Dhara?
987
01:16:36,942 --> 01:16:37,901
Dhara?
988
01:16:38,401 --> 01:16:39,734
Hey, what's wrong?
989
01:16:39,984 --> 01:16:40,859
Dhara?
990
01:16:43,567 --> 01:16:44,651
Call a doctor.
991
01:16:45,776 --> 01:16:47,067
Call the ambulance!
992
01:16:47,317 --> 01:16:48,526
Let's move! Move!
993
01:17:33,026 --> 01:17:35,859
We'll have to run some tests
on her, so you'll have to wait.
994
01:17:43,609 --> 01:17:44,817
Mr. Shiv…
995
01:17:45,651 --> 01:17:50,276
Dhara's report says
she's got Osteogenic Sarcoma.
996
01:17:52,817 --> 01:17:56,234
Doctor, we'll do whatever
you tell us to do.
997
01:17:57,317 --> 01:18:00,609
Diet, exercise, medication…
998
01:18:00,734 --> 01:18:01,776
anything you say.
999
01:18:02,067 --> 01:18:02,942
But…
1000
01:18:03,651 --> 01:18:05,192
Dhara will be okay, right?
1001
01:18:05,359 --> 01:18:09,359
Mr. Shiv, Dhara has bone cancer.
1002
01:18:09,567 --> 01:18:10,776
Bone cancer?
1003
01:18:11,192 --> 01:18:12,651
But how did this
happen suddenly?
1004
01:18:13,234 --> 01:18:15,609
Mr. Nadar, it wasn't sudden.
1005
01:18:15,817 --> 01:18:17,526
It's developed over a few months.
1006
01:18:18,026 --> 01:18:21,609
It's usually detected when a patient
comes in for pain and swelling.
1007
01:18:22,067 --> 01:18:25,401
But those symptoms went ignored.
1008
01:18:25,942 --> 01:18:27,067
- Hey!
- What's wrong?
1009
01:18:38,359 --> 01:18:39,859
Don't lose hope.
1010
01:18:40,234 --> 01:18:41,359
It's curable.
1011
01:18:42,276 --> 01:18:45,442
The chances of getting cured
are as high as 70 percent.
1012
01:18:46,609 --> 01:18:48,567
But this cancer spreads very fast.
1013
01:18:48,817 --> 01:18:51,109
So we have to start the
treatment at the earliest.
1014
01:18:51,317 --> 01:18:54,359
We will start with
Neoadjuvant chemotherapy.
1015
01:18:54,942 --> 01:18:56,067
Three cycles are given,
1016
01:18:56,192 --> 01:18:57,484
at three-week intervals.
1017
01:18:57,942 --> 01:19:00,984
Mr. Nadar, you have to
look after Dhara.
1018
01:19:01,651 --> 01:19:04,817
You have to ensure
she is free from infection.
1019
01:19:05,109 --> 01:19:07,859
And you have to keep her morale very high.
1020
01:19:08,109 --> 01:19:09,942
And your morale too.
1021
01:19:20,317 --> 01:19:21,692
You're very scared, right?
1022
01:19:43,484 --> 01:19:44,692
Of course, I'm scared.
1023
01:19:47,067 --> 01:19:48,942
Because you don't
take care of yourself.
1024
01:19:49,526 --> 01:19:51,651
You keep eating unhealthy food.
1025
01:19:53,359 --> 01:19:54,901
How are you going to
get strength like that?
1026
01:19:55,776 --> 01:19:59,442
Dancing is hard work.
1027
01:20:00,401 --> 01:20:04,651
Papa, I know I won't be able to
work hard for the next few days.
1028
01:20:11,859 --> 01:20:13,192
This is what I got, right?
1029
01:20:13,942 --> 01:20:16,276
Osto… Osteo…
1030
01:20:17,359 --> 01:20:18,442
It's a tongue twister.
1031
01:20:18,609 --> 01:20:19,776
Why don't you say it?
1032
01:20:27,109 --> 01:20:28,109
Feel like crying?
1033
01:20:35,609 --> 01:20:36,776
Go ahead and cry, Papa.
1034
01:20:38,942 --> 01:20:41,859
Don't try to act
all macho in front of me.
1035
01:20:44,984 --> 01:20:46,692
I know you really well.
1036
01:20:49,151 --> 01:20:51,276
I cried too,
before you showed up.
1037
01:20:53,234 --> 01:20:55,067
Let's just let it all out
and be done with it.
1038
01:21:01,234 --> 01:21:02,359
You are going to fight it,
1039
01:21:03,526 --> 01:21:04,734
and you are going to win.
1040
01:21:06,401 --> 01:21:08,026
You still have
lots of dancing to do.
1041
01:21:10,109 --> 01:21:11,567
You've got to make
your dream come true.
1042
01:21:14,151 --> 01:21:16,359
And this dream of yours
will give you strength.
1043
01:21:17,276 --> 01:21:18,151
Okay?
1044
01:21:18,442 --> 01:21:20,734
Half of my dream has
already come true.
1045
01:21:22,192 --> 01:21:23,859
You've become good
at giving pep talks.
1046
01:21:28,901 --> 01:21:30,192
Once you win…
1047
01:21:32,401 --> 01:21:33,276
Then…
1048
01:21:34,234 --> 01:21:35,401
We'll have a blast!
1049
01:21:36,276 --> 01:21:37,359
We'll have a blast.
1050
01:21:38,692 --> 01:21:39,901
We'll have a blast!
1051
01:21:40,776 --> 01:21:42,067
We'll have a blast!
1052
01:21:45,151 --> 01:21:46,234
We'll have a blast!
1053
01:21:46,776 --> 01:21:47,859
We'll have a blast!
1054
01:21:48,067 --> 01:21:49,192
Louder!
1055
01:21:49,484 --> 01:21:50,776
We'll have a blast!
1056
01:21:51,276 --> 01:21:52,609
We'll have a blast!
1057
01:21:53,817 --> 01:21:55,234
We'll have a blast!
1058
01:21:55,484 --> 01:21:56,901
We'll have a blast!
1059
01:22:54,067 --> 01:22:54,901
Hi!
1060
01:22:55,026 --> 01:22:56,776
- Hello!
- Maggie ma'am!
1061
01:23:00,942 --> 01:23:02,151
I missed you!
1062
01:23:03,234 --> 01:23:05,192
Guess what, I have a surprise!
1063
01:23:05,359 --> 01:23:06,359
Come, come!
1064
01:23:08,776 --> 01:23:12,401
We love you, Dhara!
1065
01:23:12,609 --> 01:23:15,234
We will miss you!
1066
01:23:18,317 --> 01:23:19,359
Good.
1067
01:23:25,526 --> 01:23:28,692
Last week's top-voted
contestant Dhara Rastogi
1068
01:23:28,984 --> 01:23:32,151
won't be able to perform
this week due to health reasons.
1069
01:23:32,442 --> 01:23:33,276
But next week,
1070
01:23:33,401 --> 01:23:34,901
she'll be back with a bang!
1071
01:23:35,151 --> 01:23:38,317
For now, let's move on
and call upon our first contestant!
1072
01:24:43,359 --> 01:24:44,234
Okay?
1073
01:24:46,109 --> 01:24:46,942
You scared?
1074
01:24:49,026 --> 01:24:51,067
Thank God, you're normal.
1075
01:24:51,401 --> 01:24:52,859
Because for the past few days,
1076
01:24:53,776 --> 01:24:55,484
I've been feeling like
we gave birth to a superhero.
1077
01:24:58,484 --> 01:24:59,484
I'll wait outside.
1078
01:25:26,276 --> 01:25:27,234
Good?
1079
01:25:27,651 --> 01:25:32,109
The world has dimmed into a blur
1080
01:25:32,776 --> 01:25:37,817
This wound has cut so deep
1081
01:25:37,984 --> 01:25:42,859
Now tell me, what should I do
1082
01:25:43,109 --> 01:25:48,609
Give me a reason to live, will you?
1083
01:25:55,734 --> 01:25:56,776
Be careful.
1084
01:25:59,484 --> 01:26:00,442
Good girl.
1085
01:26:09,692 --> 01:26:10,651
Papa?
1086
01:26:10,859 --> 01:26:11,776
Yeah?
1087
01:26:12,859 --> 01:26:15,026
I've made a decision.
1088
01:26:20,151 --> 01:26:22,859
I want to quit
India's Superstar Dancer.
1089
01:26:29,317 --> 01:26:31,026
They are going to wait for you.
1090
01:26:31,192 --> 01:26:32,901
For how long?
1091
01:26:34,734 --> 01:26:37,609
I can't even go
to the bathroom by myself.
1092
01:26:38,859 --> 01:26:40,192
How will I dance?
1093
01:26:43,401 --> 01:26:44,817
And anyway…
1094
01:26:45,859 --> 01:26:48,484
it's not fair to the other contestants.
1095
01:26:56,442 --> 01:26:57,692
You're a big girl now.
1096
01:27:10,567 --> 01:27:12,234
How long can I depend
on you for everything?
1097
01:27:14,901 --> 01:27:16,026
I'm a big girl now.
1098
01:27:16,151 --> 01:27:20,401
Within your world
1099
01:27:20,776 --> 01:27:25,151
Lies my universe
1100
01:27:25,359 --> 01:27:32,234
You are my only happiness
1101
01:27:36,609 --> 01:27:39,651
Hello and welcome to
India's Superstar Dancer!
1102
01:27:39,817 --> 01:27:42,901
I'm your host Jai Bhanushali,
welcoming you all back.
1103
01:27:43,109 --> 01:27:47,234
First of all, let's give a warm
welcome to our three rock star judges!
1104
01:27:47,984 --> 01:27:50,817
With great regret,
we have to tell you that
1105
01:27:50,942 --> 01:27:54,109
our favorite kid,
the pride of India,
1106
01:27:54,359 --> 01:27:58,567
Dhara Rastogi is going through
a medical emergency.
1107
01:27:59,526 --> 01:28:01,901
She needs your love and prayers.
1108
01:28:02,901 --> 01:28:06,067
India's Superstar
Dancer team is sending
1109
01:28:06,234 --> 01:28:08,776
their best wishes
for a fast recovery.
1110
01:28:09,484 --> 01:28:12,901
But for now, we must
bid her goodbye.
1111
01:28:13,151 --> 01:28:15,401
She has made the decision
to quit the show.
1112
01:29:17,859 --> 01:29:19,109
We're really going
to miss you, Dhara.
1113
01:29:28,109 --> 01:29:29,442
Grandpa!
1114
01:29:35,192 --> 01:29:38,234
Mr. Rastogi, I know that this
treatment is taking a toll on her,
1115
01:29:38,734 --> 01:29:40,484
but don't worry,
she is responding well.
1116
01:29:58,317 --> 01:29:59,901
Who sent all this stuff?
1117
01:30:00,359 --> 01:30:01,901
All of India.
1118
01:30:02,317 --> 01:30:03,567
My cutie-pie.
1119
01:30:47,442 --> 01:30:50,067
Papa, I'll just come.
1120
01:30:55,567 --> 01:30:56,609
Be careful.
1121
01:31:14,901 --> 01:31:17,776
Papa, before my hair
gives up on me,
1122
01:31:18,484 --> 01:31:20,692
I want to give up my hair.
1123
01:31:20,817 --> 01:31:22,734
What are you saying?
1124
01:31:23,859 --> 01:31:25,651
Grandpa, it's my birthday.
1125
01:31:26,109 --> 01:31:27,276
I want to be cool.
1126
01:31:30,901 --> 01:31:32,192
Come on, Papa,
1127
01:31:32,734 --> 01:31:33,776
make me cool!
1128
01:31:41,442 --> 01:31:45,192
Is this your truth
1129
01:31:46,484 --> 01:31:50,067
Or an illusion of mine
1130
01:31:51,817 --> 01:31:56,026
Has fate punished us
1131
01:31:56,901 --> 01:32:00,317
For some imaginary crime?
1132
01:32:02,984 --> 01:32:07,776
Crumbling my faith into fear
1133
01:32:08,109 --> 01:32:12,859
Mercilessly playing with my tears
1134
01:32:13,234 --> 01:32:18,109
Time has come to a halt
1135
01:32:18,401 --> 01:32:24,984
Now wake up, O Almighty God
1136
01:32:25,359 --> 01:32:30,317
A father's heart quivers
1137
01:32:30,484 --> 01:32:35,526
A father's soul shivers
1138
01:32:35,651 --> 01:32:40,692
A father's heart quivers
1139
01:32:40,817 --> 01:32:47,067
A father's soul shivers
1140
01:32:59,109 --> 01:33:00,442
Am I looking beautiful,
1141
01:33:00,692 --> 01:33:02,609
or am I looking beautiful?
1142
01:33:09,151 --> 01:33:10,859
You are beautiful!
1143
01:33:12,484 --> 01:33:17,442
An ocean rumbles deep within
1144
01:33:17,651 --> 01:33:22,609
A storm rages deep within
1145
01:33:22,817 --> 01:33:27,734
An ocean rumbles deep within
1146
01:33:29,401 --> 01:33:30,442
Grandpa…
1147
01:33:31,651 --> 01:33:32,901
It's my birthday.
1148
01:33:36,317 --> 01:33:37,567
Happy birthday to me.
1149
01:33:38,317 --> 01:33:39,276
Happy…
1150
01:33:39,692 --> 01:33:42,109
The mind is scattered
1151
01:33:42,276 --> 01:33:44,651
The heart shattered
1152
01:33:44,776 --> 01:33:47,234
Defeated and broken
1153
01:33:47,442 --> 01:33:50,109
With pain unspoken
1154
01:34:11,735 --> 01:34:12,693
Hello?
1155
01:34:13,110 --> 01:34:15,110
Hello, Dhara!
1156
01:34:15,235 --> 01:34:16,318
Hi!
1157
01:34:16,568 --> 01:34:18,652
Uncle, you know that
Dhara's existence
1158
01:34:18,777 --> 01:34:20,652
is the biggest boon in our lives.
1159
01:34:21,027 --> 01:34:22,860
So we should celebrate
that blessing.
1160
01:34:23,193 --> 01:34:24,443
Can we come over?
1161
01:34:24,777 --> 01:34:25,652
Yes, of course.
1162
01:34:25,777 --> 01:34:26,985
Yes!
1163
01:34:27,110 --> 01:34:28,568
What do you mean,
"Yes, of course?"
1164
01:34:28,985 --> 01:34:29,860
Don't you understand?
1165
01:34:30,152 --> 01:34:31,443
She has to be sterile.
1166
01:34:31,777 --> 01:34:33,485
There will be many more
birthdays in the future.
1167
01:34:33,693 --> 01:34:35,860
Tell them to cut a cake
there and have it.
1168
01:34:36,152 --> 01:34:38,610
Oh no!
1169
01:34:42,568 --> 01:34:43,568
What?
1170
01:34:43,985 --> 01:34:45,902
Just as Papa became cool,
Grandpa has become grouchy.
1171
01:34:46,777 --> 01:34:49,193
Listen, dear…
1172
01:34:54,152 --> 01:34:57,568
Dhara, want to go for a long drive?
1173
01:34:57,777 --> 01:35:01,402
Yes, let's go for a long drive.
I'll get the car sanitized.
1174
01:35:04,110 --> 01:35:07,777
Papa, your long drive took
so long that the park closed.
1175
01:35:26,568 --> 01:35:27,818
Hey, Superstar!
1176
01:35:34,443 --> 01:35:37,610
In the left pocket, sleeps a heart so mad
1177
01:35:37,818 --> 01:35:41,277
Let it snooze a bit
That moody little brat
1178
01:35:48,277 --> 01:35:51,485
Don't be so lost
Let your mind go crazy
1179
01:35:51,610 --> 01:35:54,402
Lift up your mood
And sing with me
1180
01:35:54,527 --> 01:35:55,985
Let go of your worries
1181
01:35:56,235 --> 01:35:57,818
Have fun, there's no hurry
1182
01:35:58,027 --> 01:36:01,485
It's your time to shine
Go on, make some noise
1183
01:36:01,943 --> 01:36:08,568
Move everyone aside, take the spotlight
1184
01:36:08,818 --> 01:36:11,943
Super-Superstar!
1185
01:36:12,235 --> 01:36:15,318
Now I wonder what you are!
1186
01:36:15,527 --> 01:36:18,818
Super-Superstar!
1187
01:36:19,068 --> 01:36:22,360
Now I wonder what you are!
1188
01:36:22,485 --> 01:36:25,777
Super-Superstar!
1189
01:36:25,943 --> 01:36:29,277
Now I wonder what you are!
1190
01:36:35,818 --> 01:36:37,943
Spin like a top
1191
01:36:38,152 --> 01:36:39,818
Or play hopscotch
1192
01:36:39,985 --> 01:36:43,110
Put that phone away
No excuses, no bluffing
1193
01:36:43,402 --> 01:36:46,610
Call your cool gang
Let the good times flow
1194
01:36:46,860 --> 01:36:49,277
Start a circus on the streets
Let's begin the show
1195
01:36:49,402 --> 01:36:52,652
Let go of your worries
Have fun, there's no hurry
1196
01:36:52,818 --> 01:36:56,443
It's your time to shine
Go girl, make some noise
1197
01:36:56,777 --> 01:37:03,277
Let's show the world
What a queen you are!
1198
01:37:03,443 --> 01:37:05,443
Super
1199
01:37:06,527 --> 01:37:08,985
Super
1200
01:37:10,402 --> 01:37:13,693
Super-Superstar!
1201
01:37:13,943 --> 01:37:17,110
Now I wonder what you are!
1202
01:37:17,402 --> 01:37:20,610
Super-Superstar!
1203
01:37:20,818 --> 01:37:24,068
Now I wonder what you are!
1204
01:37:24,277 --> 01:37:27,527
Super-Superstar!
1205
01:37:27,693 --> 01:37:30,902
Now I wonder what you are!
1206
01:37:31,027 --> 01:37:32,693
Superstar!
1207
01:37:32,818 --> 01:37:34,318
Superstar!
1208
01:37:34,527 --> 01:37:38,235
Now I wonder what you are!
1209
01:37:38,610 --> 01:37:40,027
Hey there, Superstar!
1210
01:37:53,110 --> 01:37:54,193
You know,
1211
01:37:55,277 --> 01:37:57,360
I had my whole life planned
out on an Excel sheet.
1212
01:37:58,860 --> 01:38:00,860
My plans with Rohini,
with Dhara,
1213
01:38:01,610 --> 01:38:02,610
in great detail.
1214
01:38:07,235 --> 01:38:09,443
But why do I always fail?
1215
01:38:12,568 --> 01:38:15,527
The more I try to recover,
the more I fall.
1216
01:38:19,985 --> 01:38:20,818
Hey!
1217
01:38:21,193 --> 01:38:22,818
Shiva, remember…
1218
01:38:24,485 --> 01:38:28,777
How you tripped and fell
during your wedding vows?
1219
01:38:29,360 --> 01:38:32,818
But you never let Dhara fall.
1220
01:38:33,318 --> 01:38:35,568
You always took care of her.
1221
01:38:35,902 --> 01:38:38,235
I couldn't do that with Rohini,
1222
01:38:38,818 --> 01:38:40,652
and Rohini couldn't
do that with Dhara.
1223
01:38:44,277 --> 01:38:45,360
Come over here.
1224
01:38:46,235 --> 01:38:47,943
Come.
1225
01:38:51,527 --> 01:38:53,777
You're not a failure, son.
1226
01:38:54,735 --> 01:38:55,777
You are a topper.
1227
01:38:56,860 --> 01:38:59,235
Topper husband, topper father,
1228
01:38:59,693 --> 01:39:01,527
topper son-in-law.
1229
01:39:02,943 --> 01:39:03,985
And what was that…
1230
01:39:05,277 --> 01:39:07,652
89.4%.
1231
01:39:18,443 --> 01:39:22,443
Rohini and I thought we would
fulfill every dream Dhara had.
1232
01:39:30,235 --> 01:39:32,735
- Once she gets better,
- Definitely.
1233
01:39:33,610 --> 01:39:35,777
I will fulfill every dream of hers.
1234
01:39:37,402 --> 01:39:38,985
I'll do whatever she asks.
1235
01:39:53,068 --> 01:39:54,235
Dhara?
1236
01:39:54,985 --> 01:39:55,902
Mr. Nadar!
1237
01:39:56,360 --> 01:39:57,235
Dhara!
1238
01:39:57,527 --> 01:39:58,693
- What happened?
- Dhara!
1239
01:39:59,152 --> 01:40:00,443
Call a taxi.
1240
01:40:01,985 --> 01:40:02,902
Dhara!
1241
01:40:39,027 --> 01:40:40,735
Hey, what's wrong?
Where's Shiv?
1242
01:40:47,110 --> 01:40:48,152
Hey…
1243
01:40:49,568 --> 01:40:50,818
Is she inside?
1244
01:40:51,152 --> 01:40:52,027
Yeah?
1245
01:40:56,318 --> 01:40:58,110
She has swelling around her femurs.
1246
01:40:58,402 --> 01:41:00,235
They couldn't hold her weight.
1247
01:41:00,527 --> 01:41:03,485
It is not uncommon, but
it's also a matter of concern.
1248
01:41:03,860 --> 01:41:05,693
She had a fall because of weakness.
1249
01:41:06,068 --> 01:41:09,152
Her blood parameters
are still abnormal.
1250
01:41:09,568 --> 01:41:12,068
We will have to keep her
in the hospital till Saturday.
1251
01:41:13,693 --> 01:41:14,610
Come, Mr. Nadar.
1252
01:41:14,860 --> 01:41:16,527
We will sit in the office and talk.
1253
01:41:23,902 --> 01:41:24,902
Hi, Dhara.
1254
01:41:25,027 --> 01:41:25,943
Hi.
1255
01:41:26,110 --> 01:41:27,193
Dhara, look where I am!
1256
01:41:29,277 --> 01:41:32,193
Wow, the stage looks amazing.
1257
01:41:32,902 --> 01:41:34,318
But, Dhara, this is not fair.
1258
01:41:35,985 --> 01:41:38,568
I'll watch your final performance on TV.
1259
01:41:39,985 --> 01:41:41,110
Why not from here?
1260
01:41:42,402 --> 01:41:46,277
You'll get nervous seeing a dancer
better than you in the audience.
1261
01:41:46,610 --> 01:41:47,568
You will lose.
1262
01:41:51,693 --> 01:41:54,443
Now don't get sentimental
and go rehearse.
1263
01:41:55,193 --> 01:41:58,902
You have my blessings.
1264
01:42:00,027 --> 01:42:01,943
See you, Dhara.
Bye, take care.
1265
01:42:02,318 --> 01:42:04,443
Bye-bye. Good luck.
1266
01:42:32,193 --> 01:42:33,777
I have no regrets, Papa.
1267
01:42:36,860 --> 01:42:37,818
Can I say something?
1268
01:42:40,818 --> 01:42:41,943
Even if Mom were here,
1269
01:42:44,693 --> 01:42:46,818
I would've still loved you more.
1270
01:43:00,610 --> 01:43:02,318
I'll go home and get your stuff.
1271
01:43:03,402 --> 01:43:04,277
Okay.
1272
01:43:04,777 --> 01:43:06,610
Hail Lord Ganesha!
1273
01:43:06,735 --> 01:43:08,527
Hail Lord Ganesha!
1274
01:43:29,277 --> 01:43:32,402
Behold our Lord
Our beloved King
1275
01:43:32,568 --> 01:43:34,527
- Glorious curved-trunked king
- Dearest Bappa.
1276
01:43:34,943 --> 01:43:38,777
- Please answer my prayers!
- Behold our Lord. Our beloved King
1277
01:43:38,943 --> 01:43:42,027
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1278
01:43:54,943 --> 01:43:58,068
You answer everyone's prayer call
1279
01:43:58,193 --> 01:44:01,152
O generous one, you save us all
1280
01:44:01,360 --> 01:44:04,443
You answer all our prayer calls
1281
01:44:04,568 --> 01:44:07,902
O generous one, you save us all
1282
01:44:08,027 --> 01:44:11,068
Your glory lights up
Each and every home
1283
01:44:11,193 --> 01:44:14,277
You fix all our troubles
Never leave us alone
1284
01:44:14,402 --> 01:44:17,485
In your presence, joy fills the air
1285
01:44:17,610 --> 01:44:20,402
But when you leave, sadness we bear
1286
01:44:20,527 --> 01:44:23,402
You come and go once every year
1287
01:44:23,735 --> 01:44:26,610
But even when you're gone
Your presence lingers
1288
01:44:26,902 --> 01:44:29,943
Even when you say goodbye
1289
01:44:30,152 --> 01:44:33,068
We know you're always by our side
1290
01:44:33,568 --> 01:44:36,443
We praise thee!
1291
01:44:36,568 --> 01:44:39,610
Behold our Lord, our beloved King
1292
01:44:39,735 --> 01:44:42,735
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1293
01:44:42,943 --> 01:44:46,027
Behold our Lord
Our beloved King
1294
01:44:46,152 --> 01:44:49,568
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1295
01:45:51,693 --> 01:45:54,777
Bestow upon us Your divine grace
1296
01:45:54,902 --> 01:45:57,902
Let Your power fill every space
1297
01:45:58,110 --> 01:46:01,193
Support us always, be our guide
1298
01:46:01,318 --> 01:46:04,527
May life be peaceful
With You by our side
1299
01:46:04,818 --> 01:46:07,860
In your presence, joy fills the air
1300
01:46:08,027 --> 01:46:10,777
But when you leave, sadness we bear
1301
01:46:10,902 --> 01:46:13,985
You come and go once every year
1302
01:46:14,152 --> 01:46:17,152
Even when you're gone
Your presence lingers
1303
01:46:17,568 --> 01:46:20,318
Only you rule our hearts
1304
01:46:20,443 --> 01:46:23,610
Behold our Lord
Our beloved King
1305
01:46:23,735 --> 01:46:26,777
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1306
01:46:26,985 --> 01:46:29,902
Behold our Lord
Our beloved King
1307
01:46:30,068 --> 01:46:32,860
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1308
01:46:32,985 --> 01:46:36,402
Hail Lord Ganesha!
1309
01:48:24,568 --> 01:48:27,568
Hail Lord Ganesha!
1310
01:48:36,735 --> 01:48:37,902
Dhara didn't come
back with you, sir?
1311
01:48:41,860 --> 01:48:43,235
She won't be back
for some days.
1312
01:48:45,110 --> 01:48:47,485
This is happening because
of that terrible night.
1313
01:48:48,318 --> 01:48:51,527
Dhara came down in
the middle of the night…
1314
01:48:53,777 --> 01:48:56,193
She dug a hole and buried
something back there.
1315
01:49:01,485 --> 01:49:02,485
Over there?
1316
01:49:08,110 --> 01:49:09,110
Easy, sir.
1317
01:49:09,360 --> 01:49:12,318
Be careful.
There could be a djinn inside.
1318
01:49:12,735 --> 01:49:13,818
Take it easy with that.
1319
01:49:41,943 --> 01:49:45,402
Mom, I already know it,
but the whole school must know
1320
01:49:45,527 --> 01:49:47,152
what a great dancer I am.
1321
01:49:48,110 --> 01:49:52,235
Persuade Papa to participate
in the family round.
1322
01:49:53,777 --> 01:49:57,360
Help me get into
India's Superstar Dancer, please.
1323
01:50:00,152 --> 01:50:03,068
Mom, make Mumbai my happy place.
1324
01:50:04,777 --> 01:50:07,235
Help Papa find Mom 2.0.
1325
01:50:08,985 --> 01:50:12,610
Mom, please teach Papa
how to smile again.
1326
01:50:48,402 --> 01:50:51,777
Grandpa, I can see my Mom 2.0.
1327
01:50:55,610 --> 01:50:56,652
Grandpa?
1328
01:50:57,068 --> 01:50:58,152
Actually
1329
01:50:58,777 --> 01:51:01,527
Your Mom 2.0 will get lonely.
1330
01:51:02,527 --> 01:51:05,110
So I'm seriously considering
1331
01:51:05,527 --> 01:51:08,610
getting you a Grandma 2.0 too.
1332
01:51:09,610 --> 01:51:10,735
Grandpa!
1333
01:51:14,777 --> 01:51:19,610
And now we welcome our special
guest for our grand finale.
1334
01:51:19,777 --> 01:51:22,068
Please welcome
the beautiful Sonali Bendre
1335
01:51:22,193 --> 01:51:25,860
and the ace choreographer-director
Remo D'souza!
1336
01:51:42,485 --> 01:51:44,235
Okay, what's up, Mumbai!
1337
01:51:45,860 --> 01:51:48,568
Today's important for
observing how her vitals are.
1338
01:51:48,693 --> 01:51:50,193
Let's keep her in the hospital tonight,
1339
01:51:50,318 --> 01:51:52,568
She will get consciousness in a few hours.
1340
01:51:58,735 --> 01:51:59,860
Where were you?
1341
01:52:00,277 --> 01:52:05,402
I'm so excited to be here
and see their performance in person.
1342
01:52:05,610 --> 01:52:07,152
Mumbai, are you ready?
1343
01:52:07,277 --> 01:52:08,652
Yes!
1344
01:52:34,568 --> 01:52:35,735
You must be hungry, right?
1345
01:52:35,985 --> 01:52:37,652
Go grab a bite.
I'll hang out over here.
1346
01:52:37,985 --> 01:52:39,068
I'm not hungry.
1347
01:52:39,402 --> 01:52:40,443
You go if you want.
1348
01:52:40,652 --> 01:52:41,527
No.
1349
01:52:47,068 --> 01:52:49,110
Why don't you go have some tea?
1350
01:52:51,152 --> 01:52:53,402
"Grab a bite, get some tea."
1351
01:52:54,485 --> 01:52:55,985
What's going on with you, huh?
1352
01:53:01,985 --> 01:53:03,068
You're feeling tired?
1353
01:53:03,777 --> 01:53:05,235
Why don't you go to the bathroom
and wash your face,
1354
01:53:05,360 --> 01:53:06,610
you'll become fresh.
1355
01:53:13,985 --> 01:53:14,943
You'll feel better.
1356
01:53:50,568 --> 01:53:51,568
Shiva?
1357
01:53:52,985 --> 01:53:54,360
The door seems stuck.
1358
01:53:57,777 --> 01:53:59,110
Try to open it from that side.
1359
01:54:04,818 --> 01:54:06,402
Shiva, are you listening?
1360
01:54:10,110 --> 01:54:10,943
Shiva?
1361
01:54:15,360 --> 01:54:16,235
Shiva!
1362
01:54:34,693 --> 01:54:35,652
Dhara!
1363
01:54:38,485 --> 01:54:40,777
Okay, I'll go check.
Don't worry.
1364
01:54:40,985 --> 01:54:42,527
Hey, Mr. Rastogi,
where are you headed?
1365
01:54:43,485 --> 01:54:45,485
Mr. Rastogi,
Dhara hasn't been discharged yet.
1366
01:54:45,610 --> 01:54:46,818
You can't take her with you.
1367
01:54:47,068 --> 01:54:48,485
Mr. Rastogi, listen…
1368
01:54:54,943 --> 01:54:56,235
Shiva! Shiva!
1369
01:54:56,860 --> 01:54:57,902
Why didn't you stop him?
1370
01:54:58,110 --> 01:54:59,818
- Mr. Nadar!
- Rickshaw!
1371
01:55:37,818 --> 01:55:38,777
Good morning.
1372
01:55:45,068 --> 01:55:46,902
Papa, where are we going?
1373
01:55:47,485 --> 01:55:49,027
We were supposed to
watch the finale on TV.
1374
01:55:52,443 --> 01:55:53,485
We'll catch it.
1375
01:56:27,652 --> 01:56:29,693
Let's go.
Come on, come on.
1376
01:56:29,902 --> 01:56:30,735
Hi.
1377
01:56:30,860 --> 01:56:31,985
Seat belt off. Come.
1378
01:56:32,693 --> 01:56:33,735
Be careful.
1379
01:56:34,443 --> 01:56:35,818
Yes.
Let's go, baby.
1380
01:56:36,402 --> 01:56:37,443
Okay?
1381
01:56:38,902 --> 01:56:40,068
Hey! Shiva!
1382
01:56:40,443 --> 01:56:41,443
Idiot!
1383
01:56:41,985 --> 01:56:44,402
The doctor said
not to take Dhara out.
1384
01:56:44,818 --> 01:56:46,152
What are you doing?
1385
01:56:46,360 --> 01:56:48,235
How are you going to survive
if something happens to her?
1386
01:56:50,902 --> 01:56:53,860
Didn't you say that
I've never let Dhara fall?
1387
01:56:58,360 --> 01:56:59,818
I won't let her fall today either.
1388
01:57:09,027 --> 01:57:15,527
Mom please, help me get into
India's Superstar Dancer.
1389
01:57:53,360 --> 01:57:55,235
And these are our top four finalists
1390
01:57:55,485 --> 01:57:57,818
who are going to battle it out today.
1391
01:57:58,027 --> 01:58:00,277
So let the dance begin!
1392
01:58:00,818 --> 01:58:01,818
Complete blackout.
1393
01:58:02,443 --> 01:58:03,277
Standby.
1394
01:58:03,735 --> 01:58:04,652
Roll camera.
1395
01:58:27,485 --> 01:58:32,902
It's not about winning or losing.
1396
01:58:35,027 --> 01:58:37,902
It's about performing
on the finale stage.
1397
01:58:41,152 --> 01:58:42,902
A spotlight shines on you.
1398
01:58:44,735 --> 01:58:47,402
All the background noise fades.
1399
01:58:49,777 --> 01:58:52,360
Nothing exists, apart from you.
1400
01:58:55,360 --> 01:58:57,693
No matter how many ups and downs
you've faced in life.
1401
01:58:59,318 --> 01:59:00,777
Nothing else matters anymore.
1402
01:59:02,735 --> 01:59:06,818
All that matters is you…
1403
01:59:08,527 --> 01:59:09,902
and your dance.
1404
01:59:11,568 --> 01:59:14,610
You're nervous
and excited at the same time.
1405
01:59:16,110 --> 01:59:17,693
You feel many emotions at once.
1406
01:59:19,735 --> 01:59:21,652
A rainbow of emotions.
1407
01:59:22,943 --> 01:59:26,443
How can I
1408
01:59:27,402 --> 01:59:31,860
Leave you and go
1409
01:59:33,652 --> 01:59:37,027
You're the only
1410
01:59:38,110 --> 01:59:43,152
Home I know
1411
01:59:43,527 --> 01:59:48,652
This world is a giant cage
1412
01:59:48,860 --> 01:59:53,443
You're my sky, my safe space
1413
01:59:54,193 --> 01:59:59,485
O Papa, let's go hide someplace
1414
01:59:59,735 --> 02:00:04,193
Where they can't snatch me away
1415
02:00:04,902 --> 02:00:10,193
All my heart wants is to be with you
1416
02:00:10,402 --> 02:00:15,110
And stay wrapped in your embrace
1417
02:00:36,735 --> 02:00:41,985
Your heartbeat whispers to me
1418
02:00:42,235 --> 02:00:44,110
Stay brave
1419
02:00:44,818 --> 02:00:47,527
There's nothing to fear
1420
02:00:48,360 --> 02:00:53,277
I follow in your footsteps
1421
02:00:53,610 --> 02:00:57,693
You pave the way for my dreams
1422
02:00:58,360 --> 02:01:02,902
Promise me you'll take care
1423
02:01:03,527 --> 02:01:08,360
And remember I'm always there
1424
02:01:08,860 --> 02:01:13,902
Flying across your open skies
1425
02:01:14,152 --> 02:01:16,568
O my Papa
1426
02:01:16,860 --> 02:01:19,360
O my Papa
1427
02:01:19,527 --> 02:01:24,860
O Papa, let's go hide someplace
1428
02:01:25,027 --> 02:01:29,693
Where they can't snatch me away
1429
02:01:30,193 --> 02:01:35,527
All my heart wants is to be with you
1430
02:01:35,735 --> 02:01:40,318
And stay wrapped in your embrace
1431
02:01:44,402 --> 02:01:46,818
How?
1432
02:01:47,485 --> 02:01:51,943
How do I look into your eyes?
1433
02:01:52,818 --> 02:01:56,402
I don't have the heart to say goodbye
1434
02:01:57,735 --> 02:01:59,985
How?
1435
02:02:00,860 --> 02:02:05,485
How do I look at you in vain?
1436
02:02:06,110 --> 02:02:10,735
Knowing I can't ease your pain
1437
02:02:10,943 --> 02:02:15,985
Before you shed a tear
My heart cries first
1438
02:02:16,235 --> 02:02:21,152
It feels as though my chest will burst
1439
02:02:21,735 --> 02:02:26,610
Your smile erases every sorrow I face
1440
02:02:26,943 --> 02:02:31,527
If only time froze right in this place
1441
02:02:31,693 --> 02:02:36,902
I want to be your wings
1442
02:02:37,110 --> 02:02:42,068
Fly off to a place far away
1443
02:02:42,193 --> 02:02:47,360
For I am your open sky
1444
02:02:47,693 --> 02:02:53,027
Don't ever be scared
For I'm always around
1445
02:02:53,485 --> 02:02:57,943
I'll never let go of your hand
1446
02:02:58,277 --> 02:03:03,443
All I want is to be by your side
1447
02:03:03,693 --> 02:03:08,693
You're forever my love and pride
1448
02:03:16,027 --> 02:03:19,360
Hear my plea
1449
02:03:19,527 --> 02:03:24,110
O Mighty One
1450
02:03:24,777 --> 02:03:27,902
Let my cries
1451
02:03:28,110 --> 02:03:33,735
Pierce through the din
1452
02:03:34,235 --> 02:03:37,027
Alter the wheels of fate
1453
02:03:37,152 --> 02:03:39,943
I beg
1454
02:03:40,318 --> 02:03:43,318
Don't destroy
1455
02:03:43,485 --> 02:03:50,152
My whole world within
1456
02:03:56,318 --> 02:04:02,152
Why this insistence, O Lord
1457
02:04:03,985 --> 02:04:07,735
To play with
1458
02:04:07,902 --> 02:04:11,693
Innocence this way
1459
02:04:13,735 --> 02:04:16,735
She's all…
1460
02:04:16,860 --> 02:04:20,235
I ever asked you for
1461
02:04:21,443 --> 02:04:26,360
Why rob me like this
1462
02:04:27,110 --> 02:04:32,652
Of the greatest gift you gave?
93926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.