All language subtitles for Be.Happy.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,210 --> 00:02:00,650 Daddy, can't you pick me up for a change? 2 00:02:00,858 --> 00:02:02,691 Let me realize my dream once and for all! 3 00:02:05,358 --> 00:02:07,483 I don't want your dream to come true. 4 00:02:08,858 --> 00:02:10,691 Ladies and gentlemen, 5 00:02:10,816 --> 00:02:13,608 the award for the Most Cruel Father goes to… 6 00:02:13,900 --> 00:02:15,316 Mr. Shiv Rastogi! 7 00:02:22,983 --> 00:02:24,108 Breakfast's getting cold. 8 00:02:30,483 --> 00:02:31,691 Couldn't you find someone better to marry? 9 00:02:46,608 --> 00:02:47,608 Why aren't you eating? 10 00:02:48,775 --> 00:02:50,150 Because it's gross. 11 00:02:52,025 --> 00:02:52,941 What did you say? 12 00:02:53,358 --> 00:02:54,900 I'm full. 13 00:02:55,525 --> 00:02:56,650 I have butterflies in my tummy! 14 00:02:57,066 --> 00:02:59,150 I'll finally meet Maggie Teacher today! 15 00:02:59,733 --> 00:03:01,150 It will be a dream come true. 16 00:03:02,150 --> 00:03:03,941 There's a dance competition at school. 17 00:03:04,191 --> 00:03:06,025 You don't get butterflies during exams? 18 00:03:06,441 --> 00:03:09,358 Genius kids don't worry about exams. 19 00:03:09,691 --> 00:03:11,108 Oh, I see. 20 00:03:11,650 --> 00:03:15,816 Genius kids also don't score 49% in their exams. 21 00:03:16,275 --> 00:03:18,941 49.8! Don't forget the 0.8! 22 00:03:19,358 --> 00:03:20,525 - Sorry. - Maggi! 23 00:03:20,650 --> 00:03:22,316 - Lucky Maggi! - Whatever! 24 00:03:22,483 --> 00:03:23,941 For your lucky day. 25 00:03:24,566 --> 00:03:28,608 You can't meet Maggie Teacher without having Maggi, right? 26 00:03:28,941 --> 00:03:30,775 You think you can get away with missing my dance competition 27 00:03:30,900 --> 00:03:32,025 by bribing me like this? 28 00:03:32,316 --> 00:03:34,691 That dance teacher of yours… 29 00:03:36,108 --> 00:03:37,150 Miss Lottera. 30 00:03:37,400 --> 00:03:38,483 Miss Loretta! 31 00:03:38,650 --> 00:03:41,733 Oh, Miss Lotte, Miss Latte, whatever she is! 32 00:03:41,858 --> 00:03:45,066 I didn't approve her loan. 33 00:03:45,566 --> 00:03:49,316 If she sees me there, she won't let you win. Eat. 34 00:03:51,358 --> 00:03:52,775 If I wasn't around, 35 00:03:52,900 --> 00:03:55,733 what would happen to this innocent child? 36 00:03:56,025 --> 00:03:57,108 Oh God, 37 00:03:57,691 --> 00:03:59,483 may every one get a Grandpa like me! 38 00:04:05,483 --> 00:04:06,483 Uncle! 39 00:04:07,316 --> 00:04:08,275 "Uncle." 40 00:04:09,108 --> 00:04:10,233 Uncle? 41 00:04:13,983 --> 00:04:15,066 Mr. Nadar? 42 00:04:15,275 --> 00:04:16,358 Yeah! 43 00:04:17,358 --> 00:04:18,358 Hey, Kusum! 44 00:04:22,025 --> 00:04:23,483 What's up? Aren't you going to the bank today? 45 00:04:23,733 --> 00:04:26,400 Since you stopped visiting the bank, what's the point of me going anymore? 46 00:04:26,608 --> 00:04:28,233 Everything can be done online these days. 47 00:04:29,983 --> 00:04:31,108 So you're online, 48 00:04:31,733 --> 00:04:33,650 but you won't accept my friend request? 49 00:04:36,525 --> 00:04:38,691 Could you water that plant, please? 50 00:04:43,608 --> 00:04:44,816 I'm counting on you, okay? 51 00:04:55,983 --> 00:04:57,858 Grandpa, my lucky move? 52 00:05:03,941 --> 00:05:05,775 It's fun time! It's fun time! 53 00:05:05,900 --> 00:05:07,900 It's fun time! It's fun time! 54 00:05:17,233 --> 00:05:18,066 Seat belt. 55 00:05:28,941 --> 00:05:30,358 Papa, I'm taking my tab out. 56 00:05:31,650 --> 00:05:32,733 Please, one song! 57 00:05:33,316 --> 00:05:36,816 How can I perform without Maggie ma'am's blessings? 58 00:05:48,275 --> 00:05:51,358 How I long to see your face 59 00:05:51,900 --> 00:05:54,066 To cherish and hold you close 60 00:05:54,233 --> 00:05:58,400 To adorn you like a crown 61 00:05:58,525 --> 00:05:59,691 I'm the queen 62 00:05:59,816 --> 00:06:02,233 My style oozes royalty 63 00:06:02,441 --> 00:06:04,816 Behold my majesty I'm fire and free 64 00:06:05,108 --> 00:06:08,566 There is no escaping me 65 00:06:08,691 --> 00:06:11,150 I'm Sultana With moves that slay 66 00:06:11,316 --> 00:06:13,816 Sultana, across oceans I reign 67 00:06:13,941 --> 00:06:16,400 Sultana, all hearts chant my name 68 00:06:16,525 --> 00:06:18,025 Sultana! 69 00:06:26,275 --> 00:06:27,441 Bye. 70 00:06:27,900 --> 00:06:28,733 What? 71 00:06:29,275 --> 00:06:31,191 Won't you watch my dance performance? 72 00:06:32,441 --> 00:06:33,775 I have lots of pending work. 73 00:06:34,316 --> 00:06:37,316 Just like last time, and the time before that too! 74 00:06:37,733 --> 00:06:41,066 God knows who hires such inefficient people! 75 00:06:45,566 --> 00:06:47,816 Mom wouldn't have missed it for anything. 76 00:07:08,025 --> 00:07:11,650 It's time for our next contestant, Jigar Sharma! 77 00:07:11,775 --> 00:07:14,150 That's my boy, I taught him! 78 00:07:14,316 --> 00:07:16,775 Give him a round of applause. Come on! 79 00:07:17,358 --> 00:07:18,358 Jigar! 80 00:07:42,066 --> 00:07:43,358 She's very good, right? 81 00:07:52,358 --> 00:07:55,275 After Jigar Sharma's beautiful dance, 82 00:07:55,400 --> 00:08:00,608 get ready to watch Dhara Rastogi! 83 00:08:00,733 --> 00:08:01,775 Wow! 84 00:08:10,941 --> 00:08:13,816 Hey, Mr. Beanpole, mind sliding down a bit? 85 00:08:13,941 --> 00:08:15,316 I want to watch the performance too. 86 00:08:16,358 --> 00:08:19,650 - Slide down. - Dhara! Dhara! Dhara! 87 00:09:28,441 --> 00:09:32,566 And now, please welcome the one and only… 88 00:09:32,858 --> 00:09:34,275 Maggie ma'am! 89 00:09:36,608 --> 00:09:37,525 Thank you. 90 00:09:38,441 --> 00:09:39,525 Hey. 91 00:09:41,566 --> 00:09:42,400 Thank you. 92 00:09:52,858 --> 00:09:53,858 Hello, everybody. 93 00:09:54,066 --> 00:09:55,983 Hi, ma'am! 94 00:09:56,108 --> 00:09:58,150 I'm so happy to be here today. 95 00:09:58,275 --> 00:10:00,275 Such wonderful performances! 96 00:10:00,816 --> 00:10:02,525 Before we announce the winner, 97 00:10:03,941 --> 00:10:06,691 I'd like to tell you guys how I feel about dance. 98 00:10:08,775 --> 00:10:11,066 Dance is about skill, but foremost… 99 00:10:12,483 --> 00:10:13,900 It's about emotion. 100 00:10:15,191 --> 00:10:16,441 It's about expression. 101 00:10:18,108 --> 00:10:19,941 And those who can express themselves through dance, 102 00:10:20,983 --> 00:10:23,441 are complete dancers. 103 00:10:24,900 --> 00:10:27,941 And for me, our winner… 104 00:10:28,316 --> 00:10:30,358 is, without a doubt, a complete dancer. 105 00:10:33,566 --> 00:10:35,566 So our winner is… 106 00:10:41,608 --> 00:10:44,108 Dhara Rastogi! 107 00:10:49,275 --> 00:10:51,400 - Congratulations, baby! - Thank you! 108 00:10:51,566 --> 00:10:52,525 You were so good. 109 00:11:03,316 --> 00:11:06,900 Dhara, where did you learn to dance like that? 110 00:11:07,816 --> 00:11:08,858 From you. 111 00:11:09,191 --> 00:11:11,358 Watching your reels and dance videos. 112 00:11:11,525 --> 00:11:12,441 Really? 113 00:11:12,566 --> 00:11:13,525 Yes! 114 00:11:14,316 --> 00:11:16,650 Well, you don't need to do that anymore, baby. 115 00:11:17,108 --> 00:11:18,650 Because I'm inviting you 116 00:11:18,775 --> 00:11:21,900 to Maggie's Dance Academy to train with me. 117 00:11:26,066 --> 00:11:27,150 That right. 118 00:11:29,316 --> 00:11:31,191 And we'll train hard, 119 00:11:31,525 --> 00:11:33,525 so that you can be prepared for… 120 00:11:33,733 --> 00:11:36,941 - India's Superstar Dancer! - India's Superstar Dancer! 121 00:11:37,066 --> 00:11:39,775 Yes, India's Superstar Dancer, 122 00:11:39,900 --> 00:11:41,858 every dancer's dream! 123 00:11:42,400 --> 00:11:45,900 I'll help you turn that dream into reality. 124 00:11:46,566 --> 00:11:49,150 So, will you come to Mumbai with me? 125 00:12:00,775 --> 00:12:01,608 Hello? 126 00:12:08,816 --> 00:12:10,650 Mr. Rastogi! Mr. Rastogi! 127 00:12:10,775 --> 00:12:11,983 Can I talk to you for a minute? 128 00:12:12,108 --> 00:12:13,900 Miss Loretta, I'm getting very late. Sorry. 129 00:12:14,025 --> 00:12:16,191 It's going to take just two minutes, please? 130 00:12:16,483 --> 00:12:19,150 Mr. Rastogi, this is a golden opportunity for Dhara. 131 00:12:19,275 --> 00:12:20,566 I will handle everything. 132 00:12:20,691 --> 00:12:22,233 Sorry, Dhara's not going anywhere. 133 00:12:22,441 --> 00:12:23,525 I'll talk to you tomorrow. 134 00:12:23,983 --> 00:12:25,941 But I won't be here tomorrow. 135 00:12:28,066 --> 00:12:29,108 Papa, please! 136 00:12:30,775 --> 00:12:31,775 Mr. Shiv… 137 00:12:32,025 --> 00:12:33,900 Seeing Dhara on stage, 138 00:12:34,441 --> 00:12:36,275 it feels like she's born to dance. 139 00:12:38,400 --> 00:12:41,191 And you decided that after just one performance? 140 00:12:41,566 --> 00:12:45,150 Papa, a glimpse is enough to recognize true talent. 141 00:12:45,400 --> 00:12:48,691 Kids from many cities come to my school to learn dance. 142 00:12:50,108 --> 00:12:51,650 And where did you learn all this? 143 00:12:51,775 --> 00:12:54,400 I grew up in Boston, that's where I started… 144 00:12:54,525 --> 00:12:56,191 Since I was a kid, I've been into dance. 145 00:12:56,316 --> 00:12:57,816 Not the dancing, 146 00:12:58,650 --> 00:13:00,233 I mean the marketing. 147 00:13:02,233 --> 00:13:03,441 Where did you get your marketing skills? 148 00:13:04,691 --> 00:13:05,691 Excuse me? 149 00:13:06,233 --> 00:13:09,358 If Dhara does win India's Superstar Dancer, 150 00:13:10,525 --> 00:13:13,400 what will the other kids in your academy do? 151 00:13:14,900 --> 00:13:16,233 They'll grow your bank balance. 152 00:13:16,733 --> 00:13:17,691 Papa! 153 00:13:18,691 --> 00:13:22,983 Dance is beyond competition, or making money. 154 00:13:23,316 --> 00:13:24,983 It's a medium to express yourself. 155 00:13:25,400 --> 00:13:27,358 Dance is a shortcut to happiness. 156 00:13:28,025 --> 00:13:29,816 Dhara was born to be on stage, 157 00:13:30,316 --> 00:13:31,400 not behind a desk. 158 00:13:34,691 --> 00:13:35,775 Mr. Shiv, 159 00:13:37,108 --> 00:13:38,858 there are two kinds of parents. 160 00:13:40,108 --> 00:13:42,525 Those who live their own dreams through their kids, 161 00:13:43,025 --> 00:13:45,983 and those who live for their kids' dreams. 162 00:13:47,316 --> 00:13:48,358 Which kind are you? 163 00:13:49,650 --> 00:13:51,191 The first or the second? 164 00:14:00,650 --> 00:14:02,483 Your two minutes have stretched to five. 165 00:14:03,608 --> 00:14:04,941 I'm really getting very late. 166 00:14:05,066 --> 00:14:06,108 Excuse me. 167 00:14:13,733 --> 00:14:14,816 - I'm sorry. - It's okay. 168 00:14:17,775 --> 00:14:18,733 Dhara… 169 00:14:19,525 --> 00:14:22,233 What's most important for a dancer? 170 00:14:23,358 --> 00:14:24,441 Beats? 171 00:14:24,650 --> 00:14:26,441 Yes… and? 172 00:14:26,858 --> 00:14:27,858 Rhythm? 173 00:14:28,941 --> 00:14:29,900 And? 174 00:14:32,316 --> 00:14:33,441 Happiness! 175 00:14:34,983 --> 00:14:38,066 Here… and here. 176 00:14:40,108 --> 00:14:41,358 Keep dancing, baby. 177 00:14:41,941 --> 00:14:44,608 I'm sure we'll do something amazing together one day. 178 00:14:45,191 --> 00:14:46,108 Okay? 179 00:14:47,108 --> 00:14:48,150 See you later! 180 00:14:48,733 --> 00:14:52,525 - Hello, guys! Hi! - Hi, ma'am! 181 00:14:52,650 --> 00:14:54,275 Maggie ma'am… 182 00:15:01,650 --> 00:15:03,483 That is the best Tamil comedy film. 183 00:15:03,608 --> 00:15:05,941 Now you can see it with subtitles, you know. 184 00:15:06,483 --> 00:15:07,358 Yes? 185 00:15:07,733 --> 00:15:08,608 May I come in, sir? 186 00:15:08,816 --> 00:15:09,983 - Yeah. - You called? 187 00:15:11,608 --> 00:15:12,608 Shiva, 188 00:15:14,441 --> 00:15:17,108 it seems my office clock is running fast. 189 00:15:18,858 --> 00:15:21,150 It's showing 9:40 a.m. instead of 9:00 a.m. 190 00:15:22,941 --> 00:15:24,858 Sir, Dhara's dance performance… 191 00:15:25,150 --> 00:15:27,150 I mean, my daughter's school had-- 192 00:15:27,275 --> 00:15:28,566 Enough! 193 00:15:28,941 --> 00:15:31,275 Leave your personal issues out of the bank. 194 00:15:31,608 --> 00:15:32,733 I'm your manager, 195 00:15:33,191 --> 00:15:34,150 not your father-in-law. 196 00:15:36,358 --> 00:15:37,358 - Sorry, sir. - Okay, 197 00:15:37,566 --> 00:15:40,316 set up an online banking account for Mrs. Gupta. 198 00:15:40,566 --> 00:15:42,691 Her son will transfer money from America. 199 00:15:42,858 --> 00:15:44,358 - She needs to check it. - Sir. 200 00:15:44,525 --> 00:15:46,066 Anything else, Mrs. Gupta? 201 00:15:46,191 --> 00:15:48,066 No, no, Mr. Nadar. Thank you so much. 202 00:15:48,191 --> 00:15:49,275 - Thank you. - You're welcome. 203 00:15:51,608 --> 00:15:52,691 Oh, by the way, 204 00:15:52,816 --> 00:15:54,358 do you want anything from America? 205 00:15:56,941 --> 00:15:58,025 Yes. 206 00:15:58,233 --> 00:16:00,733 You know that iconic poster of Marilyn Monroe? 207 00:16:02,400 --> 00:16:03,900 I want a big one! 208 00:16:06,275 --> 00:16:07,316 Thank you. 209 00:16:08,650 --> 00:16:09,608 Hey, Shiva. 210 00:16:10,816 --> 00:16:11,941 How did Dhara perform? 211 00:16:12,733 --> 00:16:13,650 She won, right? 212 00:16:15,150 --> 00:16:17,066 Sir, I'm an employee at this bank, 213 00:16:17,608 --> 00:16:18,525 not your son-in-law. 214 00:16:20,733 --> 00:16:21,566 Excuse me. 215 00:16:22,941 --> 00:16:24,816 Be careful. You might hurt yourself. 216 00:16:29,316 --> 00:16:31,858 Why don't you ask your wife to take your daughter to school? 217 00:16:34,275 --> 00:16:35,441 She used to… 218 00:16:37,858 --> 00:16:38,941 when she was alive. 219 00:16:39,983 --> 00:16:40,858 Oh. 220 00:16:40,983 --> 00:16:41,858 What happened? 221 00:16:45,191 --> 00:16:46,691 Here you go. All done. 222 00:16:47,150 --> 00:16:48,066 Thank you. 223 00:17:16,400 --> 00:17:20,483 Welcome to India's Superstar Dancer Season 5! 224 00:17:25,441 --> 00:17:27,316 I need those veggies for dinner, 225 00:17:27,608 --> 00:17:28,858 not breakfast. 226 00:17:29,941 --> 00:17:31,525 Was Papa always this grumpy, 227 00:17:31,816 --> 00:17:33,691 or did losing Mom make him like this? 228 00:17:33,816 --> 00:17:35,775 He's been a grouch since day one. 229 00:17:36,108 --> 00:17:38,358 - Since childhood? - Yes, totally. 230 00:17:38,483 --> 00:17:39,650 The next finalist is… 231 00:17:41,066 --> 00:17:41,900 Any guesses? 232 00:17:42,025 --> 00:17:44,400 Please, please let Mitali reach the finals! 233 00:17:44,525 --> 00:17:45,941 Arjun is better than her. 234 00:17:46,108 --> 00:17:47,441 No! Mitali, Mitali! 235 00:17:47,566 --> 00:17:48,691 Arjun, Arjun! 236 00:17:48,941 --> 00:17:50,483 She's Maggie Teacher's student. 237 00:17:50,650 --> 00:17:51,608 So what? 238 00:17:52,066 --> 00:17:53,650 And the next finalist is… 239 00:17:54,108 --> 00:17:55,233 Arjun! 240 00:17:55,358 --> 00:17:56,691 Yeah! 241 00:17:58,525 --> 00:17:59,483 Hey… 242 00:17:59,650 --> 00:18:01,941 It's okay! 243 00:18:02,066 --> 00:18:03,441 Hey. 244 00:18:04,025 --> 00:18:08,400 You're sulking as if it's you who missed the finals! 245 00:18:08,650 --> 00:18:11,191 Mitali is the best. She deserved to be in the finale. 246 00:18:11,316 --> 00:18:14,691 It's okay, sweetie 247 00:18:15,566 --> 00:18:16,566 You're sad? 248 00:18:17,691 --> 00:18:20,358 It's okay, cheer up! You win some, you lose some. 249 00:18:20,691 --> 00:18:23,358 No, Grandpa. It's not about winning or losing. 250 00:18:24,775 --> 00:18:27,775 It's about performing on the finale stage. 251 00:18:27,900 --> 00:18:28,941 Oh! 252 00:18:32,566 --> 00:18:34,858 A spotlight shines on you. 253 00:18:38,900 --> 00:18:39,983 Oh! 254 00:18:44,858 --> 00:18:47,441 Suddenly, all the background noise fades. 255 00:18:48,441 --> 00:18:51,358 All the ups and downs you've faced in life… 256 00:18:51,858 --> 00:18:53,316 none of it matters anymore. 257 00:18:54,358 --> 00:18:57,025 All that matters, 258 00:18:57,858 --> 00:18:59,191 is you and your dance. 259 00:19:00,608 --> 00:19:03,150 You're both nervous and excited. 260 00:19:03,858 --> 00:19:05,566 You feel many emotions at once. 261 00:19:06,066 --> 00:19:07,608 A rainbow of emotions! 262 00:19:08,066 --> 00:19:09,191 Rainbow… 263 00:19:19,691 --> 00:19:21,483 And that shining trophy… 264 00:19:28,400 --> 00:19:30,108 All those who reach the finale 265 00:19:30,691 --> 00:19:32,608 have their names engraved on the trophy. 266 00:19:33,316 --> 00:19:35,441 Then whether you live or die, 267 00:19:36,066 --> 00:19:38,816 your name will stay on that trophy forever. 268 00:19:41,025 --> 00:19:42,191 Done with your dream sequence? 269 00:19:42,941 --> 00:19:44,858 Wait and watch! One day this dream sequence 270 00:19:44,983 --> 00:19:46,650 will become my reality. 271 00:19:46,983 --> 00:19:50,316 And you'll be by my side, supporting me. 272 00:19:50,650 --> 00:19:51,483 Right? 273 00:19:51,733 --> 00:19:53,483 You're not going to Mumbai. 274 00:19:54,775 --> 00:19:55,858 Hey! 275 00:19:56,483 --> 00:19:57,316 Get lost! 276 00:20:18,650 --> 00:20:20,108 Hey, Kusum! 277 00:20:23,858 --> 00:20:25,733 Wasn't Grandma's name Devyani? 278 00:20:26,941 --> 00:20:29,150 Whatever. Come on! We have to prepare for war. 279 00:20:30,316 --> 00:20:31,400 What's this? 280 00:20:31,941 --> 00:20:32,858 Grandpa! 281 00:20:33,150 --> 00:20:34,066 - Grandpa! - Yeah? 282 00:20:34,191 --> 00:20:35,441 - This is the border. - Okay. 283 00:20:35,608 --> 00:20:37,525 Ooty is on one side, Mumbai is on the other. 284 00:20:38,066 --> 00:20:39,733 - We need to cross this border. - Right! 285 00:20:39,858 --> 00:20:41,858 And to do that, we must defeat the enemy captain, 286 00:20:41,983 --> 00:20:43,775 Shiv Rastogi! 287 00:20:43,900 --> 00:20:45,441 Oh. 288 00:20:46,608 --> 00:20:47,525 Okay… 289 00:20:49,316 --> 00:20:50,191 But how? 290 00:20:51,150 --> 00:20:52,025 By buttering him up! 291 00:20:53,233 --> 00:20:54,483 Buttering him up? 292 00:20:58,650 --> 00:20:59,608 Good morning! 293 00:21:00,025 --> 00:21:02,650 And now for today's latest news… 294 00:21:03,608 --> 00:21:07,316 Attack the enemy when he's off-guard. 295 00:21:08,441 --> 00:21:09,525 Good morning, Papa. 296 00:21:09,900 --> 00:21:10,733 Coffee? 297 00:21:14,483 --> 00:21:15,525 Up so early? 298 00:21:17,525 --> 00:21:18,608 That too on a Sunday? 299 00:21:19,066 --> 00:21:20,691 The enemy is intelligent, 300 00:21:21,150 --> 00:21:23,358 but we're always two steps ahead. 301 00:21:24,608 --> 00:21:26,025 Happy Father's Day, Papa! 302 00:21:31,108 --> 00:21:32,025 Papa! 303 00:21:39,608 --> 00:21:40,650 Mr. Nadar, 304 00:21:41,483 --> 00:21:43,025 I hope this isn't poisoned. 305 00:21:43,816 --> 00:21:46,191 The enemy will try to provoke us, 306 00:21:46,441 --> 00:21:49,191 but we won't let our guard down. 307 00:21:53,400 --> 00:21:54,733 I added extra butter to it. 308 00:21:55,275 --> 00:21:57,941 Papa, can you teach me math after breakfast? 309 00:21:59,525 --> 00:22:00,400 Math? 310 00:22:07,900 --> 00:22:09,025 - Here you go. - Stop, stop! 311 00:22:09,150 --> 00:22:10,358 Eat up! 312 00:22:10,900 --> 00:22:12,941 Papa looks very weak, no? 313 00:22:13,108 --> 00:22:14,566 Here, have some more. 314 00:22:16,733 --> 00:22:17,733 Shiv, 315 00:22:18,150 --> 00:22:23,316 I think Dhara will find big opportunities in a big city. 316 00:22:24,483 --> 00:22:25,358 Why? 317 00:22:29,775 --> 00:22:32,816 We should take Dhara to Mumbai for a better future. 318 00:22:33,025 --> 00:22:34,108 If she stays here, 319 00:22:34,275 --> 00:22:37,358 at best, she'll become a bank employee. 320 00:22:37,941 --> 00:22:38,900 Just like you and me. 321 00:22:39,650 --> 00:22:40,775 Papa, I promise. 322 00:22:40,983 --> 00:22:46,358 Once we go to Mumbai, I'll improve my 49.8% to 89.4%. 323 00:22:46,483 --> 00:22:47,316 Huh? 324 00:22:51,733 --> 00:22:52,650 Dhara, 325 00:22:54,483 --> 00:22:57,400 what you're asking for isn't some small toy 326 00:22:57,858 --> 00:22:59,108 that I can get you just like that. 327 00:22:59,483 --> 00:23:02,566 Leaving everything behind and shifting to Mumbai is not possible. 328 00:23:02,733 --> 00:23:04,525 Hey, it's not that! 329 00:23:04,733 --> 00:23:06,650 You don't have to move permanently. 330 00:23:06,858 --> 00:23:08,233 Just for a couple of months. 331 00:23:08,525 --> 00:23:09,816 A few months of training. 332 00:23:10,066 --> 00:23:11,358 A few months for the show. 333 00:23:11,733 --> 00:23:13,108 Come back in eight months. 334 00:23:13,941 --> 00:23:14,983 Papa, please? 335 00:23:15,150 --> 00:23:16,858 I won't ask for anything else after this. 336 00:23:17,566 --> 00:23:20,858 Shiv, you always stand firm like a rock. 337 00:23:21,233 --> 00:23:22,483 Today is Father's Day. 338 00:23:22,900 --> 00:23:24,858 Be soft like cotton candy for once. 339 00:23:30,025 --> 00:23:33,316 Next time, do proper research. 340 00:23:35,025 --> 00:23:37,400 Father's Day is next Sunday. 341 00:23:40,941 --> 00:23:42,150 No Mumbai. 342 00:23:42,358 --> 00:23:44,733 Even Thanos isn't as heartless as you! 343 00:23:45,108 --> 00:23:45,941 Hey! 344 00:23:46,066 --> 00:23:47,191 - What happened? - What's wrong? 345 00:23:47,358 --> 00:23:48,525 As if you care. 346 00:23:49,358 --> 00:23:51,150 - Are you okay? - I'm okay. 347 00:23:51,275 --> 00:23:52,483 Finish your dinner, at least. 348 00:23:52,608 --> 00:23:53,566 I'm not hungry. 349 00:23:57,316 --> 00:23:58,441 Why are you like this? 350 00:24:04,316 --> 00:24:05,983 - Bye, Dhara! - Bye! 351 00:24:06,358 --> 00:24:07,400 What are you doing here? 352 00:24:08,150 --> 00:24:11,983 I thought we could go for a long drive today. 353 00:24:12,316 --> 00:24:14,400 With you driving, every drive is a long one. 354 00:24:28,525 --> 00:24:30,566 This was your mom's favorite spot. 355 00:24:34,275 --> 00:24:38,441 If we spread our wings We'll have a blast 356 00:24:38,566 --> 00:24:42,941 As clouds drift by We'll have a blast 357 00:24:43,066 --> 00:24:47,316 We'll have a blast! 358 00:24:51,441 --> 00:24:53,316 This is where we first met. 359 00:24:53,441 --> 00:24:54,275 Now get down. 360 00:24:54,400 --> 00:24:57,983 In your happiness Joy I shall find 361 00:24:58,191 --> 00:25:02,441 We'll have a blast 362 00:25:02,566 --> 00:25:06,941 If we walk hand in hand Good times aren't far behind 363 00:25:07,066 --> 00:25:11,316 We'll have a blast 364 00:25:20,108 --> 00:25:24,441 We'll have a blast 365 00:25:35,275 --> 00:25:36,191 Look, Dhara. 366 00:25:37,150 --> 00:25:39,191 You're a terrific dancer. 367 00:25:40,983 --> 00:25:42,900 But I don't want you to be someone 368 00:25:43,108 --> 00:25:47,441 who only performs at other people's weddings and functions. 369 00:25:48,816 --> 00:25:51,191 I don't want you to spend your life in the kitchen. 370 00:25:52,983 --> 00:25:56,441 I want you to be independent, just like your mom. 371 00:25:57,816 --> 00:25:59,858 And that's only possible if you study hard. 372 00:26:02,525 --> 00:26:04,150 Dance can be your hobby, 373 00:26:05,525 --> 00:26:06,691 not a career. 374 00:26:08,566 --> 00:26:09,608 Got it? 375 00:26:12,608 --> 00:26:14,650 If your mom were here, she'd say the same thing. 376 00:26:36,733 --> 00:26:40,733 Welcome to the Grand Finale of India's Superstar Dancer Season 5! 377 00:26:44,191 --> 00:26:46,858 Dhara, hurry up! The finale is on! 378 00:26:47,066 --> 00:26:49,275 You watch it, Grandpa. I have homework to finish. 379 00:26:50,900 --> 00:26:51,858 Huh? 380 00:26:55,025 --> 00:26:56,191 What's going on? 381 00:27:01,025 --> 00:27:03,983 Is this your new plan? 382 00:27:05,066 --> 00:27:07,816 You kicked your grandpa out of the team. Have you? 383 00:27:08,441 --> 00:27:09,316 Hey, Dhara! 384 00:27:13,150 --> 00:27:15,608 I won't spare that son of a Grinch! 385 00:27:15,941 --> 00:27:17,316 Well, I'm now the "scion" of a Grinch… 386 00:27:17,525 --> 00:27:20,483 And this scion needs to study for her test. 387 00:27:20,608 --> 00:27:21,483 Oh! 388 00:27:31,441 --> 00:27:34,525 First the finale, then homework! 389 00:27:34,691 --> 00:27:38,025 - Come! Come! Come! - Grandpa, please give me my book back. 390 00:27:38,483 --> 00:27:39,316 Hey! 391 00:27:39,441 --> 00:27:40,316 What happened? 392 00:27:40,566 --> 00:27:43,650 Hey, you're trying to act? 393 00:27:44,150 --> 00:27:47,275 You're a great dancer, not an actor. 394 00:27:48,275 --> 00:27:49,150 Hey… 395 00:27:49,566 --> 00:27:51,233 What happened? 396 00:27:52,983 --> 00:27:54,275 Are you okay? 397 00:27:55,608 --> 00:27:57,233 - Tell me! - You'll miss the finale. 398 00:27:57,441 --> 00:27:58,400 I'm fine. 399 00:27:59,066 --> 00:28:00,191 You're fine? 400 00:28:09,150 --> 00:28:10,150 It's okay. 401 00:28:10,983 --> 00:28:13,108 Come, come! It is the finale first. 402 00:28:13,233 --> 00:28:14,275 Come, we will see that. 403 00:28:14,400 --> 00:28:17,275 And then we will do homework. 404 00:28:24,316 --> 00:28:25,816 Does it hurt? Sorry, sorry. 405 00:28:39,733 --> 00:28:42,275 Mr. Nadar, Dhara is my daughter. 406 00:28:43,441 --> 00:28:44,650 I am her father. 407 00:28:45,650 --> 00:28:48,275 And I'll decide her future. 408 00:28:48,400 --> 00:28:49,233 Oh! 409 00:28:50,233 --> 00:28:51,316 And what about your future? 410 00:28:52,316 --> 00:28:53,441 Who decides that? 411 00:28:55,691 --> 00:28:57,983 Whether Dhara stays here or goes to Mumbai, 412 00:28:58,691 --> 00:28:59,941 she will dance anyway. 413 00:29:01,025 --> 00:29:02,275 She won't study. 414 00:29:05,483 --> 00:29:07,066 I think the problem isn't with her, 415 00:29:08,525 --> 00:29:09,483 but with you. 416 00:29:13,400 --> 00:29:15,025 I think you've had too much to drink. 417 00:29:24,025 --> 00:29:25,400 Me, Dhara… 418 00:29:26,150 --> 00:29:27,233 we've all moved on. 419 00:29:28,733 --> 00:29:31,525 But you're still stuck there. 420 00:29:32,233 --> 00:29:33,108 Shiv, 421 00:29:33,858 --> 00:29:36,608 this place won't let you move on. 422 00:29:36,858 --> 00:29:37,816 Get out of here. 423 00:29:39,483 --> 00:29:41,316 Build a new life for yourself. 424 00:29:43,608 --> 00:29:44,775 It's been… 425 00:29:47,525 --> 00:29:48,983 It's been eight years. 426 00:29:50,025 --> 00:29:51,400 Eight long years. 427 00:29:54,691 --> 00:29:55,608 Look! 428 00:29:56,900 --> 00:29:58,608 You can't even cry. 429 00:30:00,191 --> 00:30:01,150 Cry, Shiv. 430 00:30:03,150 --> 00:30:04,275 You'll feel better. 431 00:30:05,358 --> 00:30:06,525 It'll ease the pain. 432 00:30:13,816 --> 00:30:16,525 Pain is all I have left of her. 433 00:30:16,691 --> 00:30:17,775 Don't talk rubbish! 434 00:30:19,400 --> 00:30:22,066 Pain isn't what you have left of her… 435 00:30:25,441 --> 00:30:26,316 It's Dhara. 436 00:30:34,733 --> 00:30:38,858 And she wants to spread her wings and fly. 437 00:30:45,441 --> 00:30:46,650 It's time to fly, Shiv. 438 00:30:49,191 --> 00:30:52,858 Both for her and you. 439 00:31:00,150 --> 00:31:01,275 If Rohini was here, 440 00:31:02,775 --> 00:31:03,941 she would do the same. 441 00:32:10,066 --> 00:32:11,900 Hey, Dhara! No! 442 00:32:13,483 --> 00:32:14,608 What are you doing? 443 00:32:20,400 --> 00:32:24,150 I heard someone scream on the eighth floor. 444 00:32:26,191 --> 00:32:29,858 But, Gopi, doesn't this building only have seven floors? 445 00:32:29,983 --> 00:32:33,025 That's for humans, man. Ghosts have no limits. 446 00:32:33,275 --> 00:32:35,275 - They can have 80 floors! - Exactly. 447 00:32:35,400 --> 00:32:37,067 So, I went up to the eighth floor… 448 00:32:37,859 --> 00:32:39,192 I saw a door… 449 00:32:39,442 --> 00:32:41,067 I opened the door. 450 00:32:45,192 --> 00:32:49,651 I tried to peep in when suddenly that door slammed right in my face. 451 00:32:51,151 --> 00:32:52,984 Then I heard a sound behind me. 452 00:32:56,067 --> 00:32:58,817 I could hear footsteps. 453 00:32:59,567 --> 00:33:00,859 I turned around. 454 00:33:02,067 --> 00:33:04,067 There was no one. I thought I was safe. 455 00:33:04,734 --> 00:33:06,442 Then out of nowhere, a hand appeared. 456 00:33:07,151 --> 00:33:11,609 The hand grabbed my hair and asked, 457 00:33:13,151 --> 00:33:14,942 "Where is Nimesh Reshammiya? 458 00:33:15,151 --> 00:33:17,609 Tell me where I can find Nimesh Reshammiya." 459 00:33:17,817 --> 00:33:18,734 How would I know that? 460 00:33:18,859 --> 00:33:21,942 - We're on night duty, dude. - Yeah, spare us the spooky tales! 461 00:33:22,151 --> 00:33:23,192 Listen up! 462 00:33:23,484 --> 00:33:25,026 No one believes me. 463 00:33:29,942 --> 00:33:31,192 Good day, sir. 464 00:33:31,817 --> 00:33:32,942 Moving in here? 465 00:33:33,901 --> 00:33:35,234 Yeah, on the second floor. 466 00:33:35,359 --> 00:33:36,484 Oh, I see. 467 00:33:36,942 --> 00:33:38,651 Just be careful. 468 00:33:38,817 --> 00:33:41,192 Come on, Gopi, it's too early for this nonsense. 469 00:33:41,776 --> 00:33:42,734 Follow me, please. 470 00:33:43,401 --> 00:33:44,401 Come. 471 00:33:46,109 --> 00:33:48,651 Ignore him, Mr. Shiv. 472 00:33:49,067 --> 00:33:50,442 He was in a horror movie once. 473 00:33:50,651 --> 00:33:52,567 The film got canned and he lost his mind. 474 00:33:52,859 --> 00:33:53,817 Don't take him seriously. 475 00:33:54,026 --> 00:33:55,109 This way. 476 00:34:05,859 --> 00:34:06,901 Welcome, Mr. Shiv. 477 00:34:07,484 --> 00:34:08,901 This is your apartment. 478 00:34:11,692 --> 00:34:12,817 That's it? 479 00:34:13,567 --> 00:34:14,984 Consider yourself lucky! 480 00:34:15,692 --> 00:34:17,526 The bank has provided you with a nice flat. 481 00:34:18,151 --> 00:34:20,984 You wouldn't even get this much space if you rented your own place in Mumbai. 482 00:34:24,901 --> 00:34:28,026 Papa, our bathroom was bigger than this room. 483 00:34:28,359 --> 00:34:30,734 Oh, so should we just go back to Ooty then? 484 00:34:31,401 --> 00:34:32,234 Of course not! 485 00:34:32,401 --> 00:34:33,859 How much space do I really need anyway? 486 00:34:34,401 --> 00:34:36,192 Just enough to fit a study table. 487 00:34:38,151 --> 00:34:40,651 - I'll take your leave. - Thank you. 488 00:35:17,401 --> 00:35:19,901 Okay, guys, this is a new dance routine. 489 00:35:20,109 --> 00:35:21,276 Are you ready? 490 00:35:21,401 --> 00:35:22,359 Yes! 491 00:36:13,151 --> 00:36:15,651 Papa, close your mouth or you'll catch flies! 492 00:36:44,151 --> 00:36:45,567 Oh, Dhara. 493 00:36:52,401 --> 00:36:53,567 Hey! 494 00:36:54,484 --> 00:36:55,942 - You made it! - Yes! 495 00:36:56,109 --> 00:36:57,234 I'm so happy! 496 00:36:57,901 --> 00:36:59,401 Shall we get started? 497 00:37:08,317 --> 00:37:09,692 Imagining your photo here? 498 00:37:10,484 --> 00:37:12,234 Hi, I'm Dhara Rastogi. 499 00:37:12,442 --> 00:37:13,984 I'm Prem, just Prem. 500 00:37:14,651 --> 00:37:17,317 Of course, I know. I've seen your reels. 501 00:37:17,942 --> 00:37:19,359 You're an amazing dancer. 502 00:37:19,776 --> 00:37:22,526 You'll be great too, once I teach you. 503 00:37:22,817 --> 00:37:24,192 Then we'll make reels together. 504 00:37:25,109 --> 00:37:28,901 You think I came all the way from Ooty to make reels with you! 505 00:37:33,026 --> 00:37:35,859 Prem, that's my father. Papa, meet Prem. 506 00:37:36,484 --> 00:37:37,567 Hello, Mr. Rastogi. 507 00:37:43,484 --> 00:37:45,401 I must say you have a very beautiful daughter. 508 00:37:50,151 --> 00:37:54,609 Did your parents ever consider naming you Romeo, 509 00:37:54,734 --> 00:37:56,692 given your prodigious talent for flirting? 510 00:37:56,901 --> 00:37:57,901 Papa! 511 00:37:58,651 --> 00:37:59,526 Shall we? 512 00:38:02,817 --> 00:38:03,651 Bye! 513 00:38:03,776 --> 00:38:05,484 You're not like your dad at all. 514 00:38:06,359 --> 00:38:07,817 I take after my mom. 515 00:38:07,942 --> 00:38:09,151 Bye! See you! 516 00:38:39,401 --> 00:38:40,234 Let's go! 517 00:39:12,484 --> 00:39:14,151 What are you doing with my books? 518 00:39:15,609 --> 00:39:18,942 Just checking how different the syllabus is at the new school. 519 00:39:20,609 --> 00:39:22,817 You're so hard-working, Papa! 520 00:39:27,317 --> 00:39:28,609 How was your day? 521 00:39:33,067 --> 00:39:34,067 Awesome! 522 00:39:34,234 --> 00:39:37,067 Everyone at school was fighting to have lunch with me. 523 00:39:41,526 --> 00:39:43,234 They were fighting over cucumber sandwiches? 524 00:39:44,276 --> 00:39:45,234 Not for the sandwiches, 525 00:39:45,984 --> 00:39:47,817 but over who gets to be friends with me. 526 00:39:51,401 --> 00:39:52,609 And your dance class? 527 00:39:54,359 --> 00:39:56,151 I slayed so hard! 528 00:39:56,984 --> 00:39:57,817 "Slayed"? 529 00:39:57,984 --> 00:39:58,942 It's how kids talk in Mumbai. 530 00:39:59,401 --> 00:40:02,026 I danced so well that Maggie ma'am was like… 531 00:40:02,192 --> 00:40:05,442 "Dhara has to be on India's Superstar Dancer!" 532 00:40:10,151 --> 00:40:11,192 How was your day? 533 00:40:14,359 --> 00:40:15,276 Awesome! 534 00:40:17,026 --> 00:40:19,359 They threw a huge party to welcome me. 535 00:40:44,109 --> 00:40:45,567 People here are so… 536 00:40:47,276 --> 00:40:48,276 warm and friendly. 537 00:40:55,776 --> 00:40:57,484 - Hello, Grandpa! - Hello. 538 00:40:57,901 --> 00:41:00,401 I heard everyone in Mumbai is trembling in their boots! 539 00:41:00,609 --> 00:41:01,442 Why? 540 00:41:01,567 --> 00:41:07,609 'Cause Dhara Rastogi has arrived to conquer the city! 541 00:41:09,067 --> 00:41:10,359 How's it going, Grandpa? 542 00:41:10,651 --> 00:41:13,192 I'm having so much fun, 543 00:41:13,734 --> 00:41:16,984 I'm afraid someone will jinx it. 544 00:41:17,776 --> 00:41:18,859 I love you, Grandpa. 545 00:41:19,109 --> 00:41:22,401 Of course you do, I'm so cute, after all! 546 00:41:23,651 --> 00:41:24,901 Do you miss me? 547 00:41:30,859 --> 00:41:32,317 Yes, very much. 548 00:41:32,526 --> 00:41:34,484 Grandpa, don't get sentimental. 549 00:41:35,026 --> 00:41:36,567 I miss you too, Grandpa. 550 00:41:37,067 --> 00:41:38,359 - Love you! - Love you too. 551 00:41:38,817 --> 00:41:40,067 - Bye-bye! - Bye. 552 00:42:00,276 --> 00:42:02,026 - Hello? - Papa! Where are you? 553 00:42:02,442 --> 00:42:03,859 I'll be there soon. Wait for me. 554 00:42:04,901 --> 00:42:06,567 - Can I go by myself? - No! 555 00:42:06,817 --> 00:42:07,692 Shiv. 556 00:42:08,067 --> 00:42:09,026 Sorry, sir. Bye. 557 00:42:15,859 --> 00:42:16,984 Dhara, should I drop you home? 558 00:42:21,859 --> 00:42:23,359 I've been coming here for five years. 559 00:42:24,067 --> 00:42:25,609 It's only been five days for you. 560 00:42:25,984 --> 00:42:26,901 You'll get used to it soon. 561 00:42:28,276 --> 00:42:29,901 You're quite the motivator, aren't you? 562 00:42:31,942 --> 00:42:33,484 It runs in the family. 563 00:42:34,026 --> 00:42:36,234 Papa 2.0 is a motivational speaker. 564 00:42:36,442 --> 00:42:38,984 Our conversations at home sound more like TED Talks! 565 00:42:39,442 --> 00:42:40,776 "Papa 2.0"? 566 00:42:41,817 --> 00:42:45,276 My Mom and Dad got divorced when I was a baby. 567 00:42:45,609 --> 00:42:48,317 But now my mom is really happy with Papa 2.0. 568 00:42:48,776 --> 00:42:49,734 And so am I. 569 00:42:51,067 --> 00:42:52,901 So, you can fall in love again? 570 00:42:53,567 --> 00:42:54,776 Love is a great thing. 571 00:42:55,026 --> 00:42:56,317 One should never stop loving. 572 00:43:03,692 --> 00:43:04,567 Dhara! 573 00:43:06,317 --> 00:43:07,692 How could you just leave on your own? 574 00:43:08,651 --> 00:43:11,942 Do you know that at least 3000 kids get kidnapped in Mumbai every year? 575 00:43:12,151 --> 00:43:13,151 It's dangerous! 576 00:43:13,567 --> 00:43:14,734 Papa, give me your phone. 577 00:43:15,734 --> 00:43:17,567 - Are you listening to me? - No, you listen to me. 578 00:43:18,151 --> 00:43:19,526 - Look, Dhara. - Papa. 579 00:43:27,484 --> 00:43:28,401 You're so stubborn. 580 00:43:28,859 --> 00:43:29,942 I'm a dancer, Papa. 581 00:43:39,442 --> 00:43:40,442 Papa, listen… 582 00:43:41,859 --> 00:43:43,984 I can't see you lonely anymore. 583 00:43:45,692 --> 00:43:46,526 What? 584 00:43:46,651 --> 00:43:48,692 I've installed a dating app on your phone. 585 00:43:54,567 --> 00:43:56,734 I want a nice Mommy 2.0. 586 00:43:58,567 --> 00:43:59,859 I don't understand… 587 00:43:59,984 --> 00:44:01,942 You don't need to understand, you need to feel it. 588 00:44:02,401 --> 00:44:05,484 Remember, left is no, right is yes. 589 00:44:05,692 --> 00:44:06,651 All the best! 590 00:44:19,026 --> 00:44:21,651 Remember, left is no, right is yes. 591 00:44:23,651 --> 00:44:24,651 Go to sleep. 592 00:44:25,359 --> 00:44:27,567 I am sleeping, you keep swiping. 593 00:44:27,901 --> 00:44:29,109 I have my head turned the other way. 594 00:45:12,984 --> 00:45:13,817 Dhara? 595 00:46:27,234 --> 00:46:28,151 Wow! 596 00:46:28,942 --> 00:46:30,192 Aerial is my favorite. 597 00:46:30,317 --> 00:46:31,567 - Really? - Yes. 598 00:46:31,692 --> 00:46:33,276 Good. You'll be able to do everything. 599 00:46:33,442 --> 00:46:36,609 But for that, you'll have to work on your core strength. 600 00:46:36,817 --> 00:46:38,234 My core is pretty strong. 601 00:46:38,359 --> 00:46:40,442 Oh, that's great! Then let me see it. 602 00:46:40,567 --> 00:46:41,442 Okay. 603 00:46:49,442 --> 00:46:50,276 Head up. 604 00:46:50,484 --> 00:46:52,401 Very good. Arch the back! 605 00:46:54,359 --> 00:46:55,442 Very good. 606 00:46:56,901 --> 00:46:59,442 Do it! Yes, point, point. 607 00:47:01,151 --> 00:47:02,276 Not bad! 608 00:47:04,442 --> 00:47:06,734 Arch a bit more. Oh, well done! 609 00:47:11,234 --> 00:47:12,109 Wow! 610 00:47:12,234 --> 00:47:14,192 Aerial is really your favorite. 611 00:47:34,192 --> 00:47:35,609 Oh, Dhara. 612 00:47:45,234 --> 00:47:46,609 You will be proud of me. 613 00:47:49,234 --> 00:47:50,567 - Papa? - Hey! 614 00:47:50,692 --> 00:47:53,442 - What's wrong? - Oh… nothing! 615 00:47:53,567 --> 00:47:56,692 Staring at your phone for too long can ruin your eyes. 616 00:47:57,484 --> 00:47:59,526 Yeah, okay, now have your dinner. I mean your lunch. 617 00:48:02,276 --> 00:48:04,567 Have your breakfast, or you will be late for school. Come on. 618 00:48:04,984 --> 00:48:06,942 No school today. I got auditions today. 619 00:48:07,609 --> 00:48:08,442 Oh. 620 00:48:08,567 --> 00:48:12,776 Auditions for India's Superstar Dancer just started. 621 00:48:12,901 --> 00:48:18,276 Lots of eager kids from across India are here to show their skills. 622 00:48:18,567 --> 00:48:24,192 It will be very tough for the judges to select the best among them all! 623 00:48:24,442 --> 00:48:27,651 So let's start Mumbai's mega audition. 624 00:48:48,776 --> 00:48:49,901 Guys, cut to camera five. 625 00:48:50,109 --> 00:48:52,401 The judges will pick the ones 626 00:48:52,776 --> 00:48:54,609 who impress with their moves. 627 00:48:54,817 --> 00:48:55,692 Yes! 628 00:48:57,442 --> 00:48:59,442 Some amazing dancers made the cut, 629 00:48:59,651 --> 00:49:01,984 while others faced rejection. 630 00:49:03,567 --> 00:49:04,401 Sorry. 631 00:49:04,526 --> 00:49:07,442 You slipped and forgot your steps. You were a little off-beat too. 632 00:49:07,609 --> 00:49:08,442 It's a no. 633 00:49:08,567 --> 00:49:09,901 Very good, guys. Next, please. 634 00:49:16,234 --> 00:49:17,234 Papa… 635 00:49:17,567 --> 00:49:18,859 I need a pep talk. 636 00:49:20,817 --> 00:49:22,234 - What do you need? - A pep talk. 637 00:49:22,526 --> 00:49:23,526 I'm nervous. 638 00:49:25,192 --> 00:49:26,026 Oh. 639 00:49:26,901 --> 00:49:27,734 Okay. 640 00:49:32,192 --> 00:49:34,484 Dhara, you are a PPF. 641 00:49:34,901 --> 00:49:35,901 PPF? 642 00:49:38,776 --> 00:49:40,317 Public Provident Fund. 643 00:49:42,067 --> 00:49:46,317 You might feel all these Stock Market Shares are better than you. 644 00:49:47,109 --> 00:49:49,567 That they give bigger, better returns than you do. 645 00:49:49,901 --> 00:49:51,276 But remember, 646 00:49:51,484 --> 00:49:53,942 they will face ups and downs. 647 00:49:54,109 --> 00:49:55,692 They can go into the negative too. 648 00:49:55,817 --> 00:49:57,859 But, you, my dear Dhara, 649 00:49:58,317 --> 00:49:59,734 will always grow. 650 00:50:00,567 --> 00:50:03,442 I've invested my whole life in you because I know 651 00:50:03,692 --> 00:50:05,901 you'll always yield great returns. 652 00:50:06,067 --> 00:50:07,026 Go for it. 653 00:50:07,234 --> 00:50:12,151 Pops, you must have won an All-India audition to be my dad. 654 00:50:12,734 --> 00:50:13,692 Maggie ma'am. 655 00:50:14,192 --> 00:50:15,734 - Maggie ma'am. - Where? 656 00:50:16,026 --> 00:50:16,942 Over there. 657 00:50:20,109 --> 00:50:21,192 Oh. 658 00:50:22,567 --> 00:50:24,192 Listen, 659 00:50:25,276 --> 00:50:27,276 can you swipe left even after swiping right? 660 00:50:27,401 --> 00:50:30,109 No, you cannot. 661 00:50:30,234 --> 00:50:31,234 - No? - Why? 662 00:50:32,609 --> 00:50:33,442 Just asking. 663 00:50:33,567 --> 00:50:34,401 I'll get you some water. 664 00:50:34,526 --> 00:50:35,567 You just did. 665 00:50:35,984 --> 00:50:38,234 Yeah, but it's really hot, you must stay hydrated. 666 00:50:41,651 --> 00:50:42,609 Hi! 667 00:50:42,734 --> 00:50:43,859 Hello, Maggie ma'am! 668 00:50:44,067 --> 00:50:45,192 How are you? 669 00:50:45,859 --> 00:50:47,567 Good? So, you ready? 670 00:50:48,067 --> 00:50:49,067 I was born ready. 671 00:50:49,192 --> 00:50:50,359 That's what I want to hear. 672 00:50:50,567 --> 00:50:51,567 I'll see you inside. 673 00:50:52,817 --> 00:50:54,234 Next contestant, please. 674 00:51:01,526 --> 00:51:02,484 Yeah! 675 00:51:06,026 --> 00:51:06,859 Yes! 676 00:51:10,651 --> 00:51:11,942 Wow! 677 00:51:17,526 --> 00:51:19,192 - Superb! - Amazing! 678 00:51:19,317 --> 00:51:21,776 - Outstanding! - Super good. 679 00:51:21,942 --> 00:51:23,942 I must tell you Maggie, you've done a great job. 680 00:51:24,067 --> 00:51:25,692 - Amazing! - Prem, you're fabulous. 681 00:51:26,359 --> 00:51:27,317 Thank you. 682 00:51:27,859 --> 00:51:29,817 You can send the next contestant on stage, please. 683 00:51:42,067 --> 00:51:42,984 Yeah! 684 00:51:43,109 --> 00:51:44,026 She's very good. 685 00:51:51,276 --> 00:51:52,317 Nice! 686 00:51:54,442 --> 00:51:55,817 Superb! 687 00:51:57,609 --> 00:51:58,651 She's got style. 688 00:52:00,401 --> 00:52:01,734 Great dancer. Fantastic. 689 00:52:03,901 --> 00:52:06,276 - Amazing! - Well done! 690 00:52:11,817 --> 00:52:13,692 Dhara, who's with you? 691 00:52:14,026 --> 00:52:15,067 My papa. 692 00:52:15,234 --> 00:52:16,192 Bring him on stage, please. 693 00:52:24,567 --> 00:52:26,192 Hi. Come stand in the middle. 694 00:52:28,526 --> 00:52:33,442 Sir, we want to know how you feel about your daughter's performance. 695 00:52:36,442 --> 00:52:38,276 How you feel about it is more important. 696 00:52:39,859 --> 00:52:40,817 Dad is very interesting. 697 00:52:40,942 --> 00:52:42,442 We really loved it, sir. 698 00:52:42,567 --> 00:52:45,026 And we love that you're supporting her. 699 00:52:47,901 --> 00:52:49,984 If she keeps up with her studies alongside dancing, 700 00:52:50,151 --> 00:52:51,234 - I'll support her even more. - Right. 701 00:52:51,359 --> 00:52:52,234 Dhara, your dad is right. 702 00:52:52,359 --> 00:52:54,192 Keep on dancing while studying. 703 00:52:54,317 --> 00:52:55,901 And keep studying while dancing. 704 00:52:56,651 --> 00:52:58,151 Now it's time to announce your result, alright, kiddo? 705 00:52:59,651 --> 00:53:00,692 You know what, Dhara? 706 00:53:01,484 --> 00:53:02,692 Your dad is right. 707 00:53:03,109 --> 00:53:05,151 You should give more focus to your studies. 708 00:53:09,776 --> 00:53:11,942 A spotlight shines on you. 709 00:53:12,984 --> 00:53:15,151 A rainbow of emotions. 710 00:53:15,442 --> 00:53:19,067 You'll see, one day this dream sequence will become my reality. 711 00:53:28,442 --> 00:53:29,484 But… 712 00:53:33,484 --> 00:53:36,151 after India's Superstar Dancer is over. 713 00:53:42,067 --> 00:53:44,067 - Congrats, girl. - Congratulations. 714 00:53:46,609 --> 00:53:50,859 After four weeks and more than 5000 dance auditions, 715 00:53:51,109 --> 00:53:55,067 we have found India's Superstar dancers! 716 00:53:57,067 --> 00:53:58,192 Come on. 717 00:54:01,234 --> 00:54:02,442 Hey Kusum! 718 00:54:06,734 --> 00:54:07,942 - Mr. Nadar? - Yeah? 719 00:54:08,067 --> 00:54:09,276 Are you getting remarried? 720 00:54:09,609 --> 00:54:11,276 I'd never break your heart like that. 721 00:54:11,859 --> 00:54:15,567 Dhara got selected for India's Superstar Dancer! 722 00:54:17,817 --> 00:54:21,734 Welcome to the grand premiere of India's Superstar Dancer! 723 00:54:26,901 --> 00:54:27,984 Keep going… 724 00:54:28,151 --> 00:54:29,192 Yeah. 725 00:54:30,526 --> 00:54:31,901 Keep holding from that end. 726 00:54:32,942 --> 00:54:38,234 And India, get ready to welcome your top 12 dancers! 727 00:54:50,359 --> 00:54:51,859 Put it here. 728 00:55:00,359 --> 00:55:01,359 Yes! 729 00:55:04,817 --> 00:55:07,817 A truly grand performance for today's grand premiere! 730 00:55:23,484 --> 00:55:24,901 Outstanding! 731 00:55:25,067 --> 00:55:27,734 Give it up for Prem! 732 00:55:27,859 --> 00:55:30,942 - That's my verdict… - And that is mine. 733 00:55:31,234 --> 00:55:32,484 Amazing! 734 00:55:32,609 --> 00:55:34,234 - Superb! - Lovely! 735 00:55:34,734 --> 00:55:36,526 Let's welcome our next performer… 736 00:55:36,901 --> 00:55:38,401 Dhara Rastogi! 737 00:55:41,817 --> 00:55:42,942 My sweetie! 738 00:56:01,942 --> 00:56:02,984 Superb! 739 00:56:07,901 --> 00:56:10,151 Welcome to the show, Dhara, with this! 740 00:56:11,067 --> 00:56:13,026 - This is from me. - Incredible! 741 00:56:16,734 --> 00:56:17,901 Amazing! 742 00:56:18,026 --> 00:56:19,817 Congratulations! 743 00:56:20,026 --> 00:56:21,484 - Lovely! - One… 744 00:56:23,401 --> 00:56:24,526 two… 745 00:56:26,192 --> 00:56:27,151 three! 746 00:56:29,567 --> 00:56:30,651 Wow! 747 00:56:30,776 --> 00:56:32,942 Incredible! 748 00:56:33,942 --> 00:56:36,317 Congratulations! 749 00:56:36,942 --> 00:56:38,401 Golden buzzer! 750 00:56:39,401 --> 00:56:43,067 Dhara, your performance was a… Superstar! 751 00:56:54,567 --> 00:56:56,484 What an amazing start, guys. 752 00:56:56,859 --> 00:56:58,276 This time the talent is amazing. 753 00:56:58,609 --> 00:57:00,109 This boy is a great dancer. 754 00:57:00,234 --> 00:57:03,567 This girl is really awesome. 755 00:57:03,859 --> 00:57:06,276 - Dhara! I think she's going to the finale! - Mind-blowing. 756 00:57:28,234 --> 00:57:30,109 Actually, it's my daughter's birthday, 757 00:57:30,442 --> 00:57:31,609 and she's been after me 758 00:57:31,776 --> 00:57:34,151 to take her to the set of India's Superstar Dancer. 759 00:57:35,234 --> 00:57:36,442 Think you could take us to the shoot? 760 00:57:37,234 --> 00:57:38,276 She will be happy. 761 00:58:30,859 --> 00:58:31,942 Did you steal something? 762 00:58:34,526 --> 00:58:35,359 Steal? 763 00:58:35,484 --> 00:58:36,734 Why are you constantly hiding? 764 00:58:37,567 --> 00:58:39,109 I've been noticing it for a few days now, 765 00:58:39,234 --> 00:58:41,692 you always disappear whenever I am around. 766 00:58:42,567 --> 00:58:43,609 All okay? 767 00:58:44,609 --> 00:58:45,484 Yeah. 768 00:58:45,609 --> 00:58:47,317 Don't worry about it. They'll take care of it. 769 00:59:00,442 --> 00:59:03,192 Welcome back to India's Superstar Dancer! 770 00:59:03,651 --> 00:59:05,692 Today, our Top 11 will perform 771 00:59:05,817 --> 00:59:07,609 in the "Best Foot Forward" round. 772 00:59:24,109 --> 00:59:25,776 Yeah! 773 00:59:27,651 --> 00:59:29,984 Oh, wow! 774 00:59:35,984 --> 00:59:39,734 Our next contestant is Dhara Rastogi! 775 00:59:45,526 --> 00:59:46,734 Move aside. 776 00:59:53,192 --> 00:59:56,442 - Outstanding! - Wow! Oh my God, wow! 777 00:59:56,609 --> 00:59:57,609 Wow! 778 01:00:01,734 --> 01:00:03,651 Oh, my God! 779 01:00:17,192 --> 01:00:18,609 Superb! 780 01:00:25,401 --> 01:00:27,526 You nailed it, Dhara! 781 01:00:33,067 --> 01:00:35,609 With the highest marks and highest votes, 782 01:00:35,734 --> 01:00:37,942 India's new favorite is… 783 01:00:38,067 --> 01:00:40,109 Dhara Rastogi! 784 01:00:44,484 --> 01:00:47,984 Next week, our top ten contestants will show you their moves, 785 01:00:48,151 --> 01:00:52,151 dancing alongside their family members! 786 01:00:52,901 --> 01:00:55,692 So, see you all next week for the Family Round! 787 01:01:01,859 --> 01:01:03,692 Congratulations, guys! 788 01:01:07,067 --> 01:01:09,567 So now it's time for the family round. 789 01:01:10,109 --> 01:01:12,276 Nathan, who will you dance with? 790 01:01:12,484 --> 01:01:13,484 My mama. 791 01:01:13,901 --> 01:01:14,734 Nice. 792 01:01:14,859 --> 01:01:16,526 - Prem? - With my brother. 793 01:01:17,359 --> 01:01:18,317 Dhara? 794 01:01:35,526 --> 01:01:37,151 My grandpa! 795 01:01:37,526 --> 01:01:38,651 I see. 796 01:01:38,776 --> 01:01:40,109 You think you can handle it? 797 01:01:40,484 --> 01:01:41,442 Huh? 798 01:01:43,192 --> 01:01:44,317 Should I tell them, 799 01:01:45,026 --> 01:01:46,317 or should I show them? 800 01:01:47,401 --> 01:01:48,276 Show them. 801 01:02:12,776 --> 01:02:14,067 Dhara! 802 01:02:19,026 --> 01:02:19,942 Thanks, man. 803 01:02:25,151 --> 01:02:28,359 You took the expression "break a leg" a bit too far! 804 01:02:28,526 --> 01:02:29,817 It's nothing serious. 805 01:02:29,942 --> 01:02:31,942 You came all the way from Ooty to Mumbai just to break your leg? 806 01:02:32,276 --> 01:02:34,359 I'm fine. It's okay! 807 01:02:35,067 --> 01:02:37,067 Now who will dance with Dhara? 808 01:02:37,692 --> 01:02:40,151 Right, who will dance with Dhara? 809 01:02:41,151 --> 01:02:42,151 Who will? 810 01:02:48,942 --> 01:02:49,859 No. 811 01:02:51,567 --> 01:02:52,776 Go, go! 812 01:02:53,192 --> 01:02:54,317 Papa! 813 01:02:54,942 --> 01:02:55,859 Papa! 814 01:02:56,359 --> 01:02:59,109 Shiv, you have to dance with Dhara in the family round. 815 01:02:59,484 --> 01:03:02,651 I don't want to be a joker on national television! 816 01:03:02,901 --> 01:03:04,692 There's no other option, Papa. 817 01:03:05,317 --> 01:03:06,401 I'll teach you. 818 01:03:07,192 --> 01:03:08,192 Oh… 819 01:03:10,026 --> 01:03:11,067 Well, in that case, 820 01:03:11,609 --> 01:03:12,776 why don't you come to the bank from tomorrow, 821 01:03:13,234 --> 01:03:15,359 and start opening FD accounts for our customers. 822 01:03:15,734 --> 01:03:17,151 - What? - Exactly. 823 01:03:17,442 --> 01:03:20,484 Just like you can't do that, I can't do this. 824 01:03:20,692 --> 01:03:21,859 Got it? Bye. 825 01:03:29,692 --> 01:03:30,526 Hey… 826 01:03:30,651 --> 01:03:33,276 It's Friday the 13th today! 827 01:03:33,734 --> 01:03:35,526 The building elevator stops working. 828 01:03:52,859 --> 01:03:54,026 Papa, please, 829 01:03:54,359 --> 01:03:57,067 Maggie ma'am says I've got dance skills in my genes! 830 01:03:57,484 --> 01:03:59,317 I'm sure you can do it. 831 01:04:02,317 --> 01:04:03,526 Papa, please! 832 01:04:06,234 --> 01:04:07,984 If Mom was here, she'd do it. 833 01:04:08,234 --> 01:04:09,567 I'm your papa, 834 01:04:10,151 --> 01:04:11,026 not your mom. 835 01:04:12,192 --> 01:04:13,109 Go inside. 836 01:04:27,276 --> 01:04:29,192 What's wrong, Dhara? 837 01:04:30,442 --> 01:04:31,942 Come on. 838 01:04:32,651 --> 01:04:33,651 Hi! 839 01:04:34,651 --> 01:04:35,984 - Hi. - She just won't stop crying. 840 01:04:37,359 --> 01:04:38,276 Let me try. 841 01:04:39,276 --> 01:04:40,526 You'll be able to hold her? 842 01:04:41,692 --> 01:04:43,067 Okay! Go to Papa. 843 01:04:43,192 --> 01:04:44,026 - Go to Papa. - Come. 844 01:04:44,359 --> 01:04:45,901 Come on, now! 845 01:04:46,526 --> 01:04:47,817 Oh… 846 01:04:47,942 --> 01:04:48,942 Be careful. 847 01:04:49,151 --> 01:04:51,276 Come here, my baby. 848 01:04:53,692 --> 01:04:55,192 Look at the lights. 849 01:04:58,026 --> 01:05:01,484 Wow, look at the lights! 850 01:05:22,026 --> 01:05:24,651 Your daughter did what I could never do. 851 01:05:26,234 --> 01:05:27,317 She made you dance. 852 01:05:39,317 --> 01:05:41,067 I've taken a week off from the bank. 853 01:06:23,359 --> 01:06:25,026 Try to feel the music. 854 01:06:28,442 --> 01:06:30,234 We still have lots to do… 855 01:06:30,442 --> 01:06:31,484 Let's go! 856 01:06:33,192 --> 01:06:35,276 Five, six, seven, eight. 857 01:06:35,401 --> 01:06:37,942 One, two, three, four… 858 01:06:38,234 --> 01:06:39,317 Stop, stop. 859 01:06:39,817 --> 01:06:41,067 Guys, take a break. 860 01:06:47,651 --> 01:06:48,651 Give me 100 bucks. 861 01:06:49,442 --> 01:06:50,984 - What? - Give me 100 bucks. 862 01:06:54,817 --> 01:06:55,817 Sorry, I only have ten. 863 01:06:57,526 --> 01:06:58,609 Where'd you get that from? 864 01:07:00,026 --> 01:07:00,984 From my pocket. 865 01:07:01,317 --> 01:07:03,567 No, where'd you get that from? 866 01:07:05,151 --> 01:07:08,192 That's all I had. I gave you everything I had. 867 01:07:08,359 --> 01:07:09,317 Exactly. 868 01:07:09,734 --> 01:07:12,609 You can only give what you've got. 869 01:07:13,359 --> 01:07:16,567 You can't give what you don't have. 870 01:07:17,984 --> 01:07:18,901 What does that mean? 871 01:07:19,109 --> 01:07:21,151 It means if you aren't happy, 872 01:07:22,026 --> 01:07:23,276 how will you give happiness? 873 01:07:24,984 --> 01:07:26,567 So we need to find you happiness. 874 01:07:27,692 --> 01:07:28,734 But how? 875 01:07:38,442 --> 01:07:39,901 Maggie ma'am, what are we doing here? 876 01:07:41,401 --> 01:07:42,401 I'll show you. 877 01:07:45,692 --> 01:07:46,901 Dance! 878 01:07:47,026 --> 01:07:49,817 - Come on, dance! - No, no, no! 879 01:07:52,776 --> 01:07:55,609 Papa, come on, dance! 880 01:08:02,026 --> 01:08:05,859 When was the happiest moment of your life? 881 01:08:08,859 --> 01:08:11,317 When Rohini agreed to marry me. 882 01:08:12,734 --> 01:08:15,067 Okay, good! Now imagine that. 883 01:08:15,567 --> 01:08:18,526 Close your eyes and let it flow. 884 01:08:19,067 --> 01:08:22,192 Come on, come on, let it flow, let it flow… 885 01:08:22,609 --> 01:08:23,567 Yes! 886 01:09:35,442 --> 01:09:37,401 Mumbai really has no space, does it? 887 01:09:38,526 --> 01:09:40,692 Mumbai has lots of space… in its heart. 888 01:09:45,734 --> 01:09:46,734 Listen… 889 01:09:48,526 --> 01:09:49,484 I'm sorry. 890 01:09:51,859 --> 01:09:52,817 For? 891 01:09:55,859 --> 01:09:57,901 I was a jerk to you in Ooty. 892 01:09:58,151 --> 01:09:59,109 Oh! 893 01:09:59,984 --> 01:10:02,026 I thought you were saying sorry 894 01:10:02,276 --> 01:10:05,234 because you swiped right, but never messaged me. 895 01:10:10,276 --> 01:10:12,692 No, actually, what happened was… 896 01:10:12,942 --> 01:10:16,359 Dhara forcibly installed that app on my phone. 897 01:10:16,609 --> 01:10:19,234 I was trying to turn it off and accidentally swiped. 898 01:10:19,942 --> 01:10:20,901 - I see. - Sorry. 899 01:10:21,526 --> 01:10:22,526 By accident? 900 01:10:23,942 --> 01:10:25,817 - Yeah. - That's even worse! 901 01:10:29,984 --> 01:10:31,026 It's all good. 902 01:10:36,359 --> 01:10:38,901 If you don't mind, may I ask you a personal question? 903 01:10:40,526 --> 01:10:41,359 Yes… 904 01:10:42,234 --> 01:10:43,276 I've been in love. 905 01:10:43,901 --> 01:10:44,817 Twice, in fact. 906 01:10:45,942 --> 01:10:47,859 Then… nothing. 907 01:10:59,734 --> 01:11:01,401 Well, they say the third time's the charm. 908 01:11:02,776 --> 01:11:03,776 Yeah? 909 01:11:10,026 --> 01:11:13,526 Welcome to India's Superstar Dancer. 910 01:11:13,734 --> 01:11:17,526 Today in the Family Round, let's see family connections unfold on stage. 911 01:11:51,692 --> 01:11:52,651 Papa! 912 01:11:53,901 --> 01:11:56,609 Hey Dhara, I… I need that thing. 913 01:11:58,276 --> 01:11:59,609 That… 914 01:12:00,484 --> 01:12:01,651 A pep talk! 915 01:12:02,276 --> 01:12:03,109 Okay. 916 01:12:03,317 --> 01:12:05,442 Papa, you're a terrible dancer. 917 01:12:05,609 --> 01:12:06,651 I don't think you can pull it off. 918 01:12:10,651 --> 01:12:11,651 Thanks! 919 01:12:13,401 --> 01:12:14,776 It's not what I think, 920 01:12:15,359 --> 01:12:16,901 it's what your manager thinks. 921 01:12:17,109 --> 01:12:20,276 That manager who's sitting in the audience, 922 01:12:20,692 --> 01:12:23,109 waiting for you to mess up, so he can clap gleefully! 923 01:12:23,692 --> 01:12:25,276 Papa, give such a killer performance, 924 01:12:25,484 --> 01:12:28,317 that he has to call you sir, not the other way around. 925 01:12:28,526 --> 01:12:29,776 Rastogi sir! 926 01:12:31,192 --> 01:12:33,401 Make some noise, because next up with her Dad is… 927 01:12:33,526 --> 01:12:34,942 - Let's have a blast! - Have a blast! 928 01:12:35,067 --> 01:12:36,984 - Dhara! - Let's go. 929 01:12:37,234 --> 01:12:43,817 The Goddess has arrived 930 01:12:45,192 --> 01:12:51,942 My Mother has arrived 931 01:12:56,026 --> 01:12:58,401 Shiv, no matter what happens, keep going. 932 01:12:58,609 --> 01:12:59,859 Don't stop, got it? 933 01:13:14,567 --> 01:13:18,026 Behold her splendor My Mother has arrived! 934 01:13:18,234 --> 01:13:21,692 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 935 01:13:21,817 --> 01:13:23,526 You banish all our strife 936 01:13:23,692 --> 01:13:25,484 Bring joy to our lives 937 01:13:25,651 --> 01:13:27,359 No one can stop me 938 01:13:27,484 --> 01:13:29,151 With you by my side 939 01:13:29,276 --> 01:13:32,817 All powerful and pure My Mother has arrived 940 01:13:33,026 --> 01:13:36,526 Evil's end she ensures The Goddess has arrived 941 01:13:36,692 --> 01:13:40,151 With a thunderous roar My Mother has arrived 942 01:13:40,401 --> 01:13:44,067 With lightning in the sky azure The Goddess has arrived 943 01:13:58,442 --> 01:14:00,192 I keep walking with blistered feet 944 01:14:00,359 --> 01:14:01,942 Let my blood decorate the streets 945 01:14:02,067 --> 01:14:03,901 I'll keep each promise I made 946 01:14:04,109 --> 01:14:05,901 I'll do it no matter what it takes 947 01:14:06,026 --> 01:14:07,526 Whoever holds you dear 948 01:14:07,817 --> 01:14:09,609 I'll protect them without fear 949 01:14:09,734 --> 01:14:11,401 In you I found salvation 950 01:14:11,526 --> 01:14:13,567 For you, I'd die without hesitation 951 01:14:13,692 --> 01:14:15,359 My Goddess has arrived 952 01:14:15,526 --> 01:14:17,234 My Goddess has arrived 953 01:14:17,359 --> 01:14:18,234 My Goddess has arrived 954 01:14:18,359 --> 01:14:20,859 My Mother has arrived 955 01:14:21,026 --> 01:14:22,651 You banish all our strife 956 01:14:22,859 --> 01:14:24,567 Bring joy to our lives 957 01:14:24,734 --> 01:14:26,484 No one can stop me 958 01:14:26,609 --> 01:14:28,359 With you by my side 959 01:14:28,484 --> 01:14:31,817 The one my heart sings for My Mother is here! 960 01:14:32,109 --> 01:14:35,567 Vanquishing all evil My Goddess has arrived! 961 01:14:35,776 --> 01:14:39,317 Behold her splendor My Mother has arrived! 962 01:14:39,442 --> 01:14:43,276 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 963 01:14:59,984 --> 01:15:03,651 My Goddess has arrived 964 01:15:09,067 --> 01:15:12,234 He sure seems possessed! 965 01:15:15,651 --> 01:15:18,984 Our lives are in peril Protect us, O Mother 966 01:15:19,109 --> 01:15:22,401 As doomsday draws near Salvage us, O mother 967 01:15:22,567 --> 01:15:25,942 In this dire hour Mother, guide our way 968 01:15:26,109 --> 01:15:29,442 Arise, lift your sword now Keep destruction at bay 969 01:15:29,567 --> 01:15:32,859 You are our only hope To save this earth, O mother 970 01:15:32,984 --> 01:15:36,234 Omnipresent, omnipotent You are our queen, O Mother! 971 01:15:36,401 --> 01:15:39,859 Behold, my Mother has arrived! 972 01:15:40,026 --> 01:15:43,151 Behold, the Goddess has arrived! 973 01:15:43,317 --> 01:15:46,776 Behold, my Mother has arrived! 974 01:15:46,942 --> 01:15:50,817 Behold, the Goddess has arrived! 975 01:15:55,901 --> 01:15:56,984 What a performance, man! 976 01:15:57,151 --> 01:15:58,192 - Amazing dance. - Superb! 977 01:16:07,026 --> 01:16:08,276 Dhara! 978 01:16:11,317 --> 01:16:12,401 Dhara, get up. 979 01:16:17,192 --> 01:16:18,442 Dhara! Get up. 980 01:16:21,567 --> 01:16:22,442 Dhara? 981 01:16:22,734 --> 01:16:23,859 Dhara. 982 01:16:24,817 --> 01:16:25,651 Dhara? 983 01:16:26,109 --> 01:16:27,026 Dhara? 984 01:16:29,484 --> 01:16:30,442 Dhara? 985 01:16:31,317 --> 01:16:32,359 Grandpa! 986 01:16:35,317 --> 01:16:36,442 Dhara? 987 01:16:36,942 --> 01:16:37,901 Dhara? 988 01:16:38,401 --> 01:16:39,734 Hey, what's wrong? 989 01:16:39,984 --> 01:16:40,859 Dhara? 990 01:16:43,567 --> 01:16:44,651 Call a doctor. 991 01:16:45,776 --> 01:16:47,067 Call the ambulance! 992 01:16:47,317 --> 01:16:48,526 Let's move! Move! 993 01:17:33,026 --> 01:17:35,859 We'll have to run some tests on her, so you'll have to wait. 994 01:17:43,609 --> 01:17:44,817 Mr. Shiv… 995 01:17:45,651 --> 01:17:50,276 Dhara's report says she's got Osteogenic Sarcoma. 996 01:17:52,817 --> 01:17:56,234 Doctor, we'll do whatever you tell us to do. 997 01:17:57,317 --> 01:18:00,609 Diet, exercise, medication… 998 01:18:00,734 --> 01:18:01,776 anything you say. 999 01:18:02,067 --> 01:18:02,942 But… 1000 01:18:03,651 --> 01:18:05,192 Dhara will be okay, right? 1001 01:18:05,359 --> 01:18:09,359 Mr. Shiv, Dhara has bone cancer. 1002 01:18:09,567 --> 01:18:10,776 Bone cancer? 1003 01:18:11,192 --> 01:18:12,651 But how did this happen suddenly? 1004 01:18:13,234 --> 01:18:15,609 Mr. Nadar, it wasn't sudden. 1005 01:18:15,817 --> 01:18:17,526 It's developed over a few months. 1006 01:18:18,026 --> 01:18:21,609 It's usually detected when a patient comes in for pain and swelling. 1007 01:18:22,067 --> 01:18:25,401 But those symptoms went ignored. 1008 01:18:25,942 --> 01:18:27,067 - Hey! - What's wrong? 1009 01:18:38,359 --> 01:18:39,859 Don't lose hope. 1010 01:18:40,234 --> 01:18:41,359 It's curable. 1011 01:18:42,276 --> 01:18:45,442 The chances of getting cured are as high as 70 percent. 1012 01:18:46,609 --> 01:18:48,567 But this cancer spreads very fast. 1013 01:18:48,817 --> 01:18:51,109 So we have to start the treatment at the earliest. 1014 01:18:51,317 --> 01:18:54,359 We will start with Neoadjuvant chemotherapy. 1015 01:18:54,942 --> 01:18:56,067 Three cycles are given, 1016 01:18:56,192 --> 01:18:57,484 at three-week intervals. 1017 01:18:57,942 --> 01:19:00,984 Mr. Nadar, you have to look after Dhara. 1018 01:19:01,651 --> 01:19:04,817 You have to ensure she is free from infection. 1019 01:19:05,109 --> 01:19:07,859 And you have to keep her morale very high. 1020 01:19:08,109 --> 01:19:09,942 And your morale too. 1021 01:19:20,317 --> 01:19:21,692 You're very scared, right? 1022 01:19:43,484 --> 01:19:44,692 Of course, I'm scared. 1023 01:19:47,067 --> 01:19:48,942 Because you don't take care of yourself. 1024 01:19:49,526 --> 01:19:51,651 You keep eating unhealthy food. 1025 01:19:53,359 --> 01:19:54,901 How are you going to get strength like that? 1026 01:19:55,776 --> 01:19:59,442 Dancing is hard work. 1027 01:20:00,401 --> 01:20:04,651 Papa, I know I won't be able to work hard for the next few days. 1028 01:20:11,859 --> 01:20:13,192 This is what I got, right? 1029 01:20:13,942 --> 01:20:16,276 Osto… Osteo… 1030 01:20:17,359 --> 01:20:18,442 It's a tongue twister. 1031 01:20:18,609 --> 01:20:19,776 Why don't you say it? 1032 01:20:27,109 --> 01:20:28,109 Feel like crying? 1033 01:20:35,609 --> 01:20:36,776 Go ahead and cry, Papa. 1034 01:20:38,942 --> 01:20:41,859 Don't try to act all macho in front of me. 1035 01:20:44,984 --> 01:20:46,692 I know you really well. 1036 01:20:49,151 --> 01:20:51,276 I cried too, before you showed up. 1037 01:20:53,234 --> 01:20:55,067 Let's just let it all out and be done with it. 1038 01:21:01,234 --> 01:21:02,359 You are going to fight it, 1039 01:21:03,526 --> 01:21:04,734 and you are going to win. 1040 01:21:06,401 --> 01:21:08,026 You still have lots of dancing to do. 1041 01:21:10,109 --> 01:21:11,567 You've got to make your dream come true. 1042 01:21:14,151 --> 01:21:16,359 And this dream of yours will give you strength. 1043 01:21:17,276 --> 01:21:18,151 Okay? 1044 01:21:18,442 --> 01:21:20,734 Half of my dream has already come true. 1045 01:21:22,192 --> 01:21:23,859 You've become good at giving pep talks. 1046 01:21:28,901 --> 01:21:30,192 Once you win… 1047 01:21:32,401 --> 01:21:33,276 Then… 1048 01:21:34,234 --> 01:21:35,401 We'll have a blast! 1049 01:21:36,276 --> 01:21:37,359 We'll have a blast. 1050 01:21:38,692 --> 01:21:39,901 We'll have a blast! 1051 01:21:40,776 --> 01:21:42,067 We'll have a blast! 1052 01:21:45,151 --> 01:21:46,234 We'll have a blast! 1053 01:21:46,776 --> 01:21:47,859 We'll have a blast! 1054 01:21:48,067 --> 01:21:49,192 Louder! 1055 01:21:49,484 --> 01:21:50,776 We'll have a blast! 1056 01:21:51,276 --> 01:21:52,609 We'll have a blast! 1057 01:21:53,817 --> 01:21:55,234 We'll have a blast! 1058 01:21:55,484 --> 01:21:56,901 We'll have a blast! 1059 01:22:54,067 --> 01:22:54,901 Hi! 1060 01:22:55,026 --> 01:22:56,776 - Hello! - Maggie ma'am! 1061 01:23:00,942 --> 01:23:02,151 I missed you! 1062 01:23:03,234 --> 01:23:05,192 Guess what, I have a surprise! 1063 01:23:05,359 --> 01:23:06,359 Come, come! 1064 01:23:08,776 --> 01:23:12,401 We love you, Dhara! 1065 01:23:12,609 --> 01:23:15,234 We will miss you! 1066 01:23:18,317 --> 01:23:19,359 Good. 1067 01:23:25,526 --> 01:23:28,692 Last week's top-voted contestant Dhara Rastogi 1068 01:23:28,984 --> 01:23:32,151 won't be able to perform this week due to health reasons. 1069 01:23:32,442 --> 01:23:33,276 But next week, 1070 01:23:33,401 --> 01:23:34,901 she'll be back with a bang! 1071 01:23:35,151 --> 01:23:38,317 For now, let's move on and call upon our first contestant! 1072 01:24:43,359 --> 01:24:44,234 Okay? 1073 01:24:46,109 --> 01:24:46,942 You scared? 1074 01:24:49,026 --> 01:24:51,067 Thank God, you're normal. 1075 01:24:51,401 --> 01:24:52,859 Because for the past few days, 1076 01:24:53,776 --> 01:24:55,484 I've been feeling like we gave birth to a superhero. 1077 01:24:58,484 --> 01:24:59,484 I'll wait outside. 1078 01:25:26,276 --> 01:25:27,234 Good? 1079 01:25:27,651 --> 01:25:32,109 The world has dimmed into a blur 1080 01:25:32,776 --> 01:25:37,817 This wound has cut so deep 1081 01:25:37,984 --> 01:25:42,859 Now tell me, what should I do 1082 01:25:43,109 --> 01:25:48,609 Give me a reason to live, will you? 1083 01:25:55,734 --> 01:25:56,776 Be careful. 1084 01:25:59,484 --> 01:26:00,442 Good girl. 1085 01:26:09,692 --> 01:26:10,651 Papa? 1086 01:26:10,859 --> 01:26:11,776 Yeah? 1087 01:26:12,859 --> 01:26:15,026 I've made a decision. 1088 01:26:20,151 --> 01:26:22,859 I want to quit India's Superstar Dancer. 1089 01:26:29,317 --> 01:26:31,026 They are going to wait for you. 1090 01:26:31,192 --> 01:26:32,901 For how long? 1091 01:26:34,734 --> 01:26:37,609 I can't even go to the bathroom by myself. 1092 01:26:38,859 --> 01:26:40,192 How will I dance? 1093 01:26:43,401 --> 01:26:44,817 And anyway… 1094 01:26:45,859 --> 01:26:48,484 it's not fair to the other contestants. 1095 01:26:56,442 --> 01:26:57,692 You're a big girl now. 1096 01:27:10,567 --> 01:27:12,234 How long can I depend on you for everything? 1097 01:27:14,901 --> 01:27:16,026 I'm a big girl now. 1098 01:27:16,151 --> 01:27:20,401 Within your world 1099 01:27:20,776 --> 01:27:25,151 Lies my universe 1100 01:27:25,359 --> 01:27:32,234 You are my only happiness 1101 01:27:36,609 --> 01:27:39,651 Hello and welcome to India's Superstar Dancer! 1102 01:27:39,817 --> 01:27:42,901 I'm your host Jai Bhanushali, welcoming you all back. 1103 01:27:43,109 --> 01:27:47,234 First of all, let's give a warm welcome to our three rock star judges! 1104 01:27:47,984 --> 01:27:50,817 With great regret, we have to tell you that 1105 01:27:50,942 --> 01:27:54,109 our favorite kid, the pride of India, 1106 01:27:54,359 --> 01:27:58,567 Dhara Rastogi is going through a medical emergency. 1107 01:27:59,526 --> 01:28:01,901 She needs your love and prayers. 1108 01:28:02,901 --> 01:28:06,067 India's Superstar Dancer team is sending 1109 01:28:06,234 --> 01:28:08,776 their best wishes for a fast recovery. 1110 01:28:09,484 --> 01:28:12,901 But for now, we must bid her goodbye. 1111 01:28:13,151 --> 01:28:15,401 She has made the decision to quit the show. 1112 01:29:17,859 --> 01:29:19,109 We're really going to miss you, Dhara. 1113 01:29:28,109 --> 01:29:29,442 Grandpa! 1114 01:29:35,192 --> 01:29:38,234 Mr. Rastogi, I know that this treatment is taking a toll on her, 1115 01:29:38,734 --> 01:29:40,484 but don't worry, she is responding well. 1116 01:29:58,317 --> 01:29:59,901 Who sent all this stuff? 1117 01:30:00,359 --> 01:30:01,901 All of India. 1118 01:30:02,317 --> 01:30:03,567 My cutie-pie. 1119 01:30:47,442 --> 01:30:50,067 Papa, I'll just come. 1120 01:30:55,567 --> 01:30:56,609 Be careful. 1121 01:31:14,901 --> 01:31:17,776 Papa, before my hair gives up on me, 1122 01:31:18,484 --> 01:31:20,692 I want to give up my hair. 1123 01:31:20,817 --> 01:31:22,734 What are you saying? 1124 01:31:23,859 --> 01:31:25,651 Grandpa, it's my birthday. 1125 01:31:26,109 --> 01:31:27,276 I want to be cool. 1126 01:31:30,901 --> 01:31:32,192 Come on, Papa, 1127 01:31:32,734 --> 01:31:33,776 make me cool! 1128 01:31:41,442 --> 01:31:45,192 Is this your truth 1129 01:31:46,484 --> 01:31:50,067 Or an illusion of mine 1130 01:31:51,817 --> 01:31:56,026 Has fate punished us 1131 01:31:56,901 --> 01:32:00,317 For some imaginary crime? 1132 01:32:02,984 --> 01:32:07,776 Crumbling my faith into fear 1133 01:32:08,109 --> 01:32:12,859 Mercilessly playing with my tears 1134 01:32:13,234 --> 01:32:18,109 Time has come to a halt 1135 01:32:18,401 --> 01:32:24,984 Now wake up, O Almighty God 1136 01:32:25,359 --> 01:32:30,317 A father's heart quivers 1137 01:32:30,484 --> 01:32:35,526 A father's soul shivers 1138 01:32:35,651 --> 01:32:40,692 A father's heart quivers 1139 01:32:40,817 --> 01:32:47,067 A father's soul shivers 1140 01:32:59,109 --> 01:33:00,442 Am I looking beautiful, 1141 01:33:00,692 --> 01:33:02,609 or am I looking beautiful? 1142 01:33:09,151 --> 01:33:10,859 You are beautiful! 1143 01:33:12,484 --> 01:33:17,442 An ocean rumbles deep within 1144 01:33:17,651 --> 01:33:22,609 A storm rages deep within 1145 01:33:22,817 --> 01:33:27,734 An ocean rumbles deep within 1146 01:33:29,401 --> 01:33:30,442 Grandpa… 1147 01:33:31,651 --> 01:33:32,901 It's my birthday. 1148 01:33:36,317 --> 01:33:37,567 Happy birthday to me. 1149 01:33:38,317 --> 01:33:39,276 Happy… 1150 01:33:39,692 --> 01:33:42,109 The mind is scattered 1151 01:33:42,276 --> 01:33:44,651 The heart shattered 1152 01:33:44,776 --> 01:33:47,234 Defeated and broken 1153 01:33:47,442 --> 01:33:50,109 With pain unspoken 1154 01:34:11,735 --> 01:34:12,693 Hello? 1155 01:34:13,110 --> 01:34:15,110 Hello, Dhara! 1156 01:34:15,235 --> 01:34:16,318 Hi! 1157 01:34:16,568 --> 01:34:18,652 Uncle, you know that Dhara's existence 1158 01:34:18,777 --> 01:34:20,652 is the biggest boon in our lives. 1159 01:34:21,027 --> 01:34:22,860 So we should celebrate that blessing. 1160 01:34:23,193 --> 01:34:24,443 Can we come over? 1161 01:34:24,777 --> 01:34:25,652 Yes, of course. 1162 01:34:25,777 --> 01:34:26,985 Yes! 1163 01:34:27,110 --> 01:34:28,568 What do you mean, "Yes, of course?" 1164 01:34:28,985 --> 01:34:29,860 Don't you understand? 1165 01:34:30,152 --> 01:34:31,443 She has to be sterile. 1166 01:34:31,777 --> 01:34:33,485 There will be many more birthdays in the future. 1167 01:34:33,693 --> 01:34:35,860 Tell them to cut a cake there and have it. 1168 01:34:36,152 --> 01:34:38,610 Oh no! 1169 01:34:42,568 --> 01:34:43,568 What? 1170 01:34:43,985 --> 01:34:45,902 Just as Papa became cool, Grandpa has become grouchy. 1171 01:34:46,777 --> 01:34:49,193 Listen, dear… 1172 01:34:54,152 --> 01:34:57,568 Dhara, want to go for a long drive? 1173 01:34:57,777 --> 01:35:01,402 Yes, let's go for a long drive. I'll get the car sanitized. 1174 01:35:04,110 --> 01:35:07,777 Papa, your long drive took so long that the park closed. 1175 01:35:26,568 --> 01:35:27,818 Hey, Superstar! 1176 01:35:34,443 --> 01:35:37,610 In the left pocket, sleeps a heart so mad 1177 01:35:37,818 --> 01:35:41,277 Let it snooze a bit That moody little brat 1178 01:35:48,277 --> 01:35:51,485 Don't be so lost Let your mind go crazy 1179 01:35:51,610 --> 01:35:54,402 Lift up your mood And sing with me 1180 01:35:54,527 --> 01:35:55,985 Let go of your worries 1181 01:35:56,235 --> 01:35:57,818 Have fun, there's no hurry 1182 01:35:58,027 --> 01:36:01,485 It's your time to shine Go on, make some noise 1183 01:36:01,943 --> 01:36:08,568 Move everyone aside, take the spotlight 1184 01:36:08,818 --> 01:36:11,943 Super-Superstar! 1185 01:36:12,235 --> 01:36:15,318 Now I wonder what you are! 1186 01:36:15,527 --> 01:36:18,818 Super-Superstar! 1187 01:36:19,068 --> 01:36:22,360 Now I wonder what you are! 1188 01:36:22,485 --> 01:36:25,777 Super-Superstar! 1189 01:36:25,943 --> 01:36:29,277 Now I wonder what you are! 1190 01:36:35,818 --> 01:36:37,943 Spin like a top 1191 01:36:38,152 --> 01:36:39,818 Or play hopscotch 1192 01:36:39,985 --> 01:36:43,110 Put that phone away No excuses, no bluffing 1193 01:36:43,402 --> 01:36:46,610 Call your cool gang Let the good times flow 1194 01:36:46,860 --> 01:36:49,277 Start a circus on the streets Let's begin the show 1195 01:36:49,402 --> 01:36:52,652 Let go of your worries Have fun, there's no hurry 1196 01:36:52,818 --> 01:36:56,443 It's your time to shine Go girl, make some noise 1197 01:36:56,777 --> 01:37:03,277 Let's show the world What a queen you are! 1198 01:37:03,443 --> 01:37:05,443 Super 1199 01:37:06,527 --> 01:37:08,985 Super 1200 01:37:10,402 --> 01:37:13,693 Super-Superstar! 1201 01:37:13,943 --> 01:37:17,110 Now I wonder what you are! 1202 01:37:17,402 --> 01:37:20,610 Super-Superstar! 1203 01:37:20,818 --> 01:37:24,068 Now I wonder what you are! 1204 01:37:24,277 --> 01:37:27,527 Super-Superstar! 1205 01:37:27,693 --> 01:37:30,902 Now I wonder what you are! 1206 01:37:31,027 --> 01:37:32,693 Superstar! 1207 01:37:32,818 --> 01:37:34,318 Superstar! 1208 01:37:34,527 --> 01:37:38,235 Now I wonder what you are! 1209 01:37:38,610 --> 01:37:40,027 Hey there, Superstar! 1210 01:37:53,110 --> 01:37:54,193 You know, 1211 01:37:55,277 --> 01:37:57,360 I had my whole life planned out on an Excel sheet. 1212 01:37:58,860 --> 01:38:00,860 My plans with Rohini, with Dhara, 1213 01:38:01,610 --> 01:38:02,610 in great detail. 1214 01:38:07,235 --> 01:38:09,443 But why do I always fail? 1215 01:38:12,568 --> 01:38:15,527 The more I try to recover, the more I fall. 1216 01:38:19,985 --> 01:38:20,818 Hey! 1217 01:38:21,193 --> 01:38:22,818 Shiva, remember… 1218 01:38:24,485 --> 01:38:28,777 How you tripped and fell during your wedding vows? 1219 01:38:29,360 --> 01:38:32,818 But you never let Dhara fall. 1220 01:38:33,318 --> 01:38:35,568 You always took care of her. 1221 01:38:35,902 --> 01:38:38,235 I couldn't do that with Rohini, 1222 01:38:38,818 --> 01:38:40,652 and Rohini couldn't do that with Dhara. 1223 01:38:44,277 --> 01:38:45,360 Come over here. 1224 01:38:46,235 --> 01:38:47,943 Come. 1225 01:38:51,527 --> 01:38:53,777 You're not a failure, son. 1226 01:38:54,735 --> 01:38:55,777 You are a topper. 1227 01:38:56,860 --> 01:38:59,235 Topper husband, topper father, 1228 01:38:59,693 --> 01:39:01,527 topper son-in-law. 1229 01:39:02,943 --> 01:39:03,985 And what was that… 1230 01:39:05,277 --> 01:39:07,652 89.4%. 1231 01:39:18,443 --> 01:39:22,443 Rohini and I thought we would fulfill every dream Dhara had. 1232 01:39:30,235 --> 01:39:32,735 - Once she gets better, - Definitely. 1233 01:39:33,610 --> 01:39:35,777 I will fulfill every dream of hers. 1234 01:39:37,402 --> 01:39:38,985 I'll do whatever she asks. 1235 01:39:53,068 --> 01:39:54,235 Dhara? 1236 01:39:54,985 --> 01:39:55,902 Mr. Nadar! 1237 01:39:56,360 --> 01:39:57,235 Dhara! 1238 01:39:57,527 --> 01:39:58,693 - What happened? - Dhara! 1239 01:39:59,152 --> 01:40:00,443 Call a taxi. 1240 01:40:01,985 --> 01:40:02,902 Dhara! 1241 01:40:39,027 --> 01:40:40,735 Hey, what's wrong? Where's Shiv? 1242 01:40:47,110 --> 01:40:48,152 Hey… 1243 01:40:49,568 --> 01:40:50,818 Is she inside? 1244 01:40:51,152 --> 01:40:52,027 Yeah? 1245 01:40:56,318 --> 01:40:58,110 She has swelling around her femurs. 1246 01:40:58,402 --> 01:41:00,235 They couldn't hold her weight. 1247 01:41:00,527 --> 01:41:03,485 It is not uncommon, but it's also a matter of concern. 1248 01:41:03,860 --> 01:41:05,693 She had a fall because of weakness. 1249 01:41:06,068 --> 01:41:09,152 Her blood parameters are still abnormal. 1250 01:41:09,568 --> 01:41:12,068 We will have to keep her in the hospital till Saturday. 1251 01:41:13,693 --> 01:41:14,610 Come, Mr. Nadar. 1252 01:41:14,860 --> 01:41:16,527 We will sit in the office and talk. 1253 01:41:23,902 --> 01:41:24,902 Hi, Dhara. 1254 01:41:25,027 --> 01:41:25,943 Hi. 1255 01:41:26,110 --> 01:41:27,193 Dhara, look where I am! 1256 01:41:29,277 --> 01:41:32,193 Wow, the stage looks amazing. 1257 01:41:32,902 --> 01:41:34,318 But, Dhara, this is not fair. 1258 01:41:35,985 --> 01:41:38,568 I'll watch your final performance on TV. 1259 01:41:39,985 --> 01:41:41,110 Why not from here? 1260 01:41:42,402 --> 01:41:46,277 You'll get nervous seeing a dancer better than you in the audience. 1261 01:41:46,610 --> 01:41:47,568 You will lose. 1262 01:41:51,693 --> 01:41:54,443 Now don't get sentimental and go rehearse. 1263 01:41:55,193 --> 01:41:58,902 You have my blessings. 1264 01:42:00,027 --> 01:42:01,943 See you, Dhara. Bye, take care. 1265 01:42:02,318 --> 01:42:04,443 Bye-bye. Good luck. 1266 01:42:32,193 --> 01:42:33,777 I have no regrets, Papa. 1267 01:42:36,860 --> 01:42:37,818 Can I say something? 1268 01:42:40,818 --> 01:42:41,943 Even if Mom were here, 1269 01:42:44,693 --> 01:42:46,818 I would've still loved you more. 1270 01:43:00,610 --> 01:43:02,318 I'll go home and get your stuff. 1271 01:43:03,402 --> 01:43:04,277 Okay. 1272 01:43:04,777 --> 01:43:06,610 Hail Lord Ganesha! 1273 01:43:06,735 --> 01:43:08,527 Hail Lord Ganesha! 1274 01:43:29,277 --> 01:43:32,402 Behold our Lord Our beloved King 1275 01:43:32,568 --> 01:43:34,527 - Glorious curved-trunked king - Dearest Bappa. 1276 01:43:34,943 --> 01:43:38,777 - Please answer my prayers! - Behold our Lord. Our beloved King 1277 01:43:38,943 --> 01:43:42,027 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1278 01:43:54,943 --> 01:43:58,068 You answer everyone's prayer call 1279 01:43:58,193 --> 01:44:01,152 O generous one, you save us all 1280 01:44:01,360 --> 01:44:04,443 You answer all our prayer calls 1281 01:44:04,568 --> 01:44:07,902 O generous one, you save us all 1282 01:44:08,027 --> 01:44:11,068 Your glory lights up Each and every home 1283 01:44:11,193 --> 01:44:14,277 You fix all our troubles Never leave us alone 1284 01:44:14,402 --> 01:44:17,485 In your presence, joy fills the air 1285 01:44:17,610 --> 01:44:20,402 But when you leave, sadness we bear 1286 01:44:20,527 --> 01:44:23,402 You come and go once every year 1287 01:44:23,735 --> 01:44:26,610 But even when you're gone Your presence lingers 1288 01:44:26,902 --> 01:44:29,943 Even when you say goodbye 1289 01:44:30,152 --> 01:44:33,068 We know you're always by our side 1290 01:44:33,568 --> 01:44:36,443 We praise thee! 1291 01:44:36,568 --> 01:44:39,610 Behold our Lord, our beloved King 1292 01:44:39,735 --> 01:44:42,735 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1293 01:44:42,943 --> 01:44:46,027 Behold our Lord Our beloved King 1294 01:44:46,152 --> 01:44:49,568 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1295 01:45:51,693 --> 01:45:54,777 Bestow upon us Your divine grace 1296 01:45:54,902 --> 01:45:57,902 Let Your power fill every space 1297 01:45:58,110 --> 01:46:01,193 Support us always, be our guide 1298 01:46:01,318 --> 01:46:04,527 May life be peaceful With You by our side 1299 01:46:04,818 --> 01:46:07,860 In your presence, joy fills the air 1300 01:46:08,027 --> 01:46:10,777 But when you leave, sadness we bear 1301 01:46:10,902 --> 01:46:13,985 You come and go once every year 1302 01:46:14,152 --> 01:46:17,152 Even when you're gone Your presence lingers 1303 01:46:17,568 --> 01:46:20,318 Only you rule our hearts 1304 01:46:20,443 --> 01:46:23,610 Behold our Lord Our beloved King 1305 01:46:23,735 --> 01:46:26,777 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1306 01:46:26,985 --> 01:46:29,902 Behold our Lord Our beloved King 1307 01:46:30,068 --> 01:46:32,860 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1308 01:46:32,985 --> 01:46:36,402 Hail Lord Ganesha! 1309 01:48:24,568 --> 01:48:27,568 Hail Lord Ganesha! 1310 01:48:36,735 --> 01:48:37,902 Dhara didn't come back with you, sir? 1311 01:48:41,860 --> 01:48:43,235 She won't be back for some days. 1312 01:48:45,110 --> 01:48:47,485 This is happening because of that terrible night. 1313 01:48:48,318 --> 01:48:51,527 Dhara came down in the middle of the night… 1314 01:48:53,777 --> 01:48:56,193 She dug a hole and buried something back there. 1315 01:49:01,485 --> 01:49:02,485 Over there? 1316 01:49:08,110 --> 01:49:09,110 Easy, sir. 1317 01:49:09,360 --> 01:49:12,318 Be careful. There could be a djinn inside. 1318 01:49:12,735 --> 01:49:13,818 Take it easy with that. 1319 01:49:41,943 --> 01:49:45,402 Mom, I already know it, but the whole school must know 1320 01:49:45,527 --> 01:49:47,152 what a great dancer I am. 1321 01:49:48,110 --> 01:49:52,235 Persuade Papa to participate in the family round. 1322 01:49:53,777 --> 01:49:57,360 Help me get into India's Superstar Dancer, please. 1323 01:50:00,152 --> 01:50:03,068 Mom, make Mumbai my happy place. 1324 01:50:04,777 --> 01:50:07,235 Help Papa find Mom 2.0. 1325 01:50:08,985 --> 01:50:12,610 Mom, please teach Papa how to smile again. 1326 01:50:48,402 --> 01:50:51,777 Grandpa, I can see my Mom 2.0. 1327 01:50:55,610 --> 01:50:56,652 Grandpa? 1328 01:50:57,068 --> 01:50:58,152 Actually 1329 01:50:58,777 --> 01:51:01,527 Your Mom 2.0 will get lonely. 1330 01:51:02,527 --> 01:51:05,110 So I'm seriously considering 1331 01:51:05,527 --> 01:51:08,610 getting you a Grandma 2.0 too. 1332 01:51:09,610 --> 01:51:10,735 Grandpa! 1333 01:51:14,777 --> 01:51:19,610 And now we welcome our special guest for our grand finale. 1334 01:51:19,777 --> 01:51:22,068 Please welcome the beautiful Sonali Bendre 1335 01:51:22,193 --> 01:51:25,860 and the ace choreographer-director Remo D'souza! 1336 01:51:42,485 --> 01:51:44,235 Okay, what's up, Mumbai! 1337 01:51:45,860 --> 01:51:48,568 Today's important for observing how her vitals are. 1338 01:51:48,693 --> 01:51:50,193 Let's keep her in the hospital tonight, 1339 01:51:50,318 --> 01:51:52,568 She will get consciousness in a few hours. 1340 01:51:58,735 --> 01:51:59,860 Where were you? 1341 01:52:00,277 --> 01:52:05,402 I'm so excited to be here and see their performance in person. 1342 01:52:05,610 --> 01:52:07,152 Mumbai, are you ready? 1343 01:52:07,277 --> 01:52:08,652 Yes! 1344 01:52:34,568 --> 01:52:35,735 You must be hungry, right? 1345 01:52:35,985 --> 01:52:37,652 Go grab a bite. I'll hang out over here. 1346 01:52:37,985 --> 01:52:39,068 I'm not hungry. 1347 01:52:39,402 --> 01:52:40,443 You go if you want. 1348 01:52:40,652 --> 01:52:41,527 No. 1349 01:52:47,068 --> 01:52:49,110 Why don't you go have some tea? 1350 01:52:51,152 --> 01:52:53,402 "Grab a bite, get some tea." 1351 01:52:54,485 --> 01:52:55,985 What's going on with you, huh? 1352 01:53:01,985 --> 01:53:03,068 You're feeling tired? 1353 01:53:03,777 --> 01:53:05,235 Why don't you go to the bathroom and wash your face, 1354 01:53:05,360 --> 01:53:06,610 you'll become fresh. 1355 01:53:13,985 --> 01:53:14,943 You'll feel better. 1356 01:53:50,568 --> 01:53:51,568 Shiva? 1357 01:53:52,985 --> 01:53:54,360 The door seems stuck. 1358 01:53:57,777 --> 01:53:59,110 Try to open it from that side. 1359 01:54:04,818 --> 01:54:06,402 Shiva, are you listening? 1360 01:54:10,110 --> 01:54:10,943 Shiva? 1361 01:54:15,360 --> 01:54:16,235 Shiva! 1362 01:54:34,693 --> 01:54:35,652 Dhara! 1363 01:54:38,485 --> 01:54:40,777 Okay, I'll go check. Don't worry. 1364 01:54:40,985 --> 01:54:42,527 Hey, Mr. Rastogi, where are you headed? 1365 01:54:43,485 --> 01:54:45,485 Mr. Rastogi, Dhara hasn't been discharged yet. 1366 01:54:45,610 --> 01:54:46,818 You can't take her with you. 1367 01:54:47,068 --> 01:54:48,485 Mr. Rastogi, listen… 1368 01:54:54,943 --> 01:54:56,235 Shiva! Shiva! 1369 01:54:56,860 --> 01:54:57,902 Why didn't you stop him? 1370 01:54:58,110 --> 01:54:59,818 - Mr. Nadar! - Rickshaw! 1371 01:55:37,818 --> 01:55:38,777 Good morning. 1372 01:55:45,068 --> 01:55:46,902 Papa, where are we going? 1373 01:55:47,485 --> 01:55:49,027 We were supposed to watch the finale on TV. 1374 01:55:52,443 --> 01:55:53,485 We'll catch it. 1375 01:56:27,652 --> 01:56:29,693 Let's go. Come on, come on. 1376 01:56:29,902 --> 01:56:30,735 Hi. 1377 01:56:30,860 --> 01:56:31,985 Seat belt off. Come. 1378 01:56:32,693 --> 01:56:33,735 Be careful. 1379 01:56:34,443 --> 01:56:35,818 Yes. Let's go, baby. 1380 01:56:36,402 --> 01:56:37,443 Okay? 1381 01:56:38,902 --> 01:56:40,068 Hey! Shiva! 1382 01:56:40,443 --> 01:56:41,443 Idiot! 1383 01:56:41,985 --> 01:56:44,402 The doctor said not to take Dhara out. 1384 01:56:44,818 --> 01:56:46,152 What are you doing? 1385 01:56:46,360 --> 01:56:48,235 How are you going to survive if something happens to her? 1386 01:56:50,902 --> 01:56:53,860 Didn't you say that I've never let Dhara fall? 1387 01:56:58,360 --> 01:56:59,818 I won't let her fall today either. 1388 01:57:09,027 --> 01:57:15,527 Mom please, help me get into India's Superstar Dancer. 1389 01:57:53,360 --> 01:57:55,235 And these are our top four finalists 1390 01:57:55,485 --> 01:57:57,818 who are going to battle it out today. 1391 01:57:58,027 --> 01:58:00,277 So let the dance begin! 1392 01:58:00,818 --> 01:58:01,818 Complete blackout. 1393 01:58:02,443 --> 01:58:03,277 Standby. 1394 01:58:03,735 --> 01:58:04,652 Roll camera. 1395 01:58:27,485 --> 01:58:32,902 It's not about winning or losing. 1396 01:58:35,027 --> 01:58:37,902 It's about performing on the finale stage. 1397 01:58:41,152 --> 01:58:42,902 A spotlight shines on you. 1398 01:58:44,735 --> 01:58:47,402 All the background noise fades. 1399 01:58:49,777 --> 01:58:52,360 Nothing exists, apart from you. 1400 01:58:55,360 --> 01:58:57,693 No matter how many ups and downs you've faced in life. 1401 01:58:59,318 --> 01:59:00,777 Nothing else matters anymore. 1402 01:59:02,735 --> 01:59:06,818 All that matters is you… 1403 01:59:08,527 --> 01:59:09,902 and your dance. 1404 01:59:11,568 --> 01:59:14,610 You're nervous and excited at the same time. 1405 01:59:16,110 --> 01:59:17,693 You feel many emotions at once. 1406 01:59:19,735 --> 01:59:21,652 A rainbow of emotions. 1407 01:59:22,943 --> 01:59:26,443 How can I 1408 01:59:27,402 --> 01:59:31,860 Leave you and go 1409 01:59:33,652 --> 01:59:37,027 You're the only 1410 01:59:38,110 --> 01:59:43,152 Home I know 1411 01:59:43,527 --> 01:59:48,652 This world is a giant cage 1412 01:59:48,860 --> 01:59:53,443 You're my sky, my safe space 1413 01:59:54,193 --> 01:59:59,485 O Papa, let's go hide someplace 1414 01:59:59,735 --> 02:00:04,193 Where they can't snatch me away 1415 02:00:04,902 --> 02:00:10,193 All my heart wants is to be with you 1416 02:00:10,402 --> 02:00:15,110 And stay wrapped in your embrace 1417 02:00:36,735 --> 02:00:41,985 Your heartbeat whispers to me 1418 02:00:42,235 --> 02:00:44,110 Stay brave 1419 02:00:44,818 --> 02:00:47,527 There's nothing to fear 1420 02:00:48,360 --> 02:00:53,277 I follow in your footsteps 1421 02:00:53,610 --> 02:00:57,693 You pave the way for my dreams 1422 02:00:58,360 --> 02:01:02,902 Promise me you'll take care 1423 02:01:03,527 --> 02:01:08,360 And remember I'm always there 1424 02:01:08,860 --> 02:01:13,902 Flying across your open skies 1425 02:01:14,152 --> 02:01:16,568 O my Papa 1426 02:01:16,860 --> 02:01:19,360 O my Papa 1427 02:01:19,527 --> 02:01:24,860 O Papa, let's go hide someplace 1428 02:01:25,027 --> 02:01:29,693 Where they can't snatch me away 1429 02:01:30,193 --> 02:01:35,527 All my heart wants is to be with you 1430 02:01:35,735 --> 02:01:40,318 And stay wrapped in your embrace 1431 02:01:44,402 --> 02:01:46,818 How? 1432 02:01:47,485 --> 02:01:51,943 How do I look into your eyes? 1433 02:01:52,818 --> 02:01:56,402 I don't have the heart to say goodbye 1434 02:01:57,735 --> 02:01:59,985 How? 1435 02:02:00,860 --> 02:02:05,485 How do I look at you in vain? 1436 02:02:06,110 --> 02:02:10,735 Knowing I can't ease your pain 1437 02:02:10,943 --> 02:02:15,985 Before you shed a tear My heart cries first 1438 02:02:16,235 --> 02:02:21,152 It feels as though my chest will burst 1439 02:02:21,735 --> 02:02:26,610 Your smile erases every sorrow I face 1440 02:02:26,943 --> 02:02:31,527 If only time froze right in this place 1441 02:02:31,693 --> 02:02:36,902 I want to be your wings 1442 02:02:37,110 --> 02:02:42,068 Fly off to a place far away 1443 02:02:42,193 --> 02:02:47,360 For I am your open sky 1444 02:02:47,693 --> 02:02:53,027 Don't ever be scared For I'm always around 1445 02:02:53,485 --> 02:02:57,943 I'll never let go of your hand 1446 02:02:58,277 --> 02:03:03,443 All I want is to be by your side 1447 02:03:03,693 --> 02:03:08,693 You're forever my love and pride 1448 02:03:16,027 --> 02:03:19,360 Hear my plea 1449 02:03:19,527 --> 02:03:24,110 O Mighty One 1450 02:03:24,777 --> 02:03:27,902 Let my cries 1451 02:03:28,110 --> 02:03:33,735 Pierce through the din 1452 02:03:34,235 --> 02:03:37,027 Alter the wheels of fate 1453 02:03:37,152 --> 02:03:39,943 I beg 1454 02:03:40,318 --> 02:03:43,318 Don't destroy 1455 02:03:43,485 --> 02:03:50,152 My whole world within 1456 02:03:56,318 --> 02:04:02,152 Why this insistence, O Lord 1457 02:04:03,985 --> 02:04:07,735 To play with 1458 02:04:07,902 --> 02:04:11,693 Innocence this way 1459 02:04:13,735 --> 02:04:16,735 She's all… 1460 02:04:16,860 --> 02:04:20,235 I ever asked you for 1461 02:04:21,443 --> 02:04:26,360 Why rob me like this 1462 02:04:27,110 --> 02:04:32,652 Of the greatest gift you gave? 93926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.