Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,120 --> 00:02:00,620
Papa, can't you catch me
for a change?
2
00:02:00,830 --> 00:02:02,660
Let me finish my dream for once!
3
00:02:05,330 --> 00:02:07,450
I don't want your dream
to ever come true.
4
00:02:08,830 --> 00:02:10,660
Ladies and gentlemen,
5
00:02:10,790 --> 00:02:13,580
the award for the
Most Cruel Father goes to…
6
00:02:13,870 --> 00:02:15,290
Mr. Shiv Rastogi!
7
00:02:22,950 --> 00:02:24,080
Breakfast's getting cold.
8
00:02:30,450 --> 00:02:31,660
Couldn't you find someone
better to marry?
9
00:02:46,580 --> 00:02:47,580
Why aren't you eating?
10
00:02:48,750 --> 00:02:50,120
Because it's gross.
11
00:02:52,000 --> 00:02:52,910
What did you say?
12
00:02:53,330 --> 00:02:54,870
I'm full.
13
00:02:55,500 --> 00:02:56,620
I have butterflies in my tummy!
14
00:02:57,040 --> 00:02:59,120
I'll finally meet
Maggie Teacher today!
15
00:02:59,700 --> 00:03:01,120
It will be a dream come true.
16
00:03:02,120 --> 00:03:03,910
There's a dance competition
at school.
17
00:03:04,160 --> 00:03:06,000
You don't get butterflies
during exams?
18
00:03:06,410 --> 00:03:09,330
Genius kids don't worry about exams.
19
00:03:09,660 --> 00:03:11,080
Oh, I see.
20
00:03:11,620 --> 00:03:15,790
Genius kids also don't
score 49% in their exams.
21
00:03:16,250 --> 00:03:18,910
49.8! Don't forget the 0.8!
22
00:03:19,330 --> 00:03:20,500
-Sorry.
-Maggi!
23
00:03:20,620 --> 00:03:22,290
-Lucky Maggi!
-Whatever!
24
00:03:22,450 --> 00:03:23,910
For your lucky day.
25
00:03:24,540 --> 00:03:28,580
You can't meet Maggie Teacher
without having Maggi, right?
26
00:03:28,910 --> 00:03:30,750
You think you can get away with
missing my dance competition
27
00:03:30,870 --> 00:03:32,000
by bribing me like this?
28
00:03:32,290 --> 00:03:34,660
That dance teacher of yours…
29
00:03:36,080 --> 00:03:37,120
Miss Lottera.
30
00:03:37,370 --> 00:03:38,450
Miss Loretta!
31
00:03:38,620 --> 00:03:41,700
Oh, Miss Lotte, Miss Latte,
whatever she is!
32
00:03:41,830 --> 00:03:45,040
I didn't approve her loan.
33
00:03:45,540 --> 00:03:49,290
If she sees me there,
she won't let you win. Eat.
34
00:03:51,330 --> 00:03:52,750
If I wasn't around,
35
00:03:52,870 --> 00:03:55,700
what would happen
to this innocent child?
36
00:03:56,000 --> 00:03:57,080
Oh God,
37
00:03:57,660 --> 00:03:59,450
may every one get a Grandpa like me!
38
00:04:05,450 --> 00:04:06,450
Uncle!
39
00:04:07,290 --> 00:04:08,250
"Uncle. "
40
00:04:09,080 --> 00:04:10,200
Uncle?
41
00:04:13,950 --> 00:04:15,040
Mr. Nadar?
42
00:04:15,250 --> 00:04:16,330
Yeah!
43
00:04:17,330 --> 00:04:18,330
Hey, Kusum!
44
00:04:22,000 --> 00:04:23,450
What's up?
Aren't you going to the bank today?
45
00:04:23,700 --> 00:04:26,370
Since you stopped visiting the bank,
what's the point of me going anymore?
46
00:04:26,580 --> 00:04:28,200
Everything can be done
online these days.
47
00:04:29,950 --> 00:04:31,080
So you're online,
48
00:04:31,700 --> 00:04:33,620
but you won't accept
my friend request?
49
00:04:36,500 --> 00:04:38,660
Could you water that plant, please?
50
00:04:43,580 --> 00:04:44,790
I'm counting on you, okay?
51
00:04:55,950 --> 00:04:57,830
Grandpa, my lucky move?
52
00:05:03,910 --> 00:05:05,750
It's fun time! It's fun time!
53
00:05:05,870 --> 00:05:07,870
It's fun time! It's fun time!
54
00:05:17,200 --> 00:05:18,040
Seat belt.
55
00:05:28,910 --> 00:05:30,330
Papa, I'm taking my tab out.
56
00:05:31,620 --> 00:05:32,700
Please, one song!
57
00:05:33,290 --> 00:05:36,790
How can I perform without
Maggie ma'am's blessings?
58
00:05:48,250 --> 00:05:51,330
How I long to see your face
59
00:05:51,870 --> 00:05:54,040
To cherish and hold you close
60
00:05:54,200 --> 00:05:58,370
To adorn you like a crown
61
00:05:58,500 --> 00:05:59,660
I'm the queen
62
00:05:59,790 --> 00:06:02,200
My style oozes royalty
63
00:06:02,410 --> 00:06:04,790
Behold my majesty
I'm fire and free
64
00:06:05,080 --> 00:06:08,540
There is no escaping me
65
00:06:08,660 --> 00:06:11,120
I'm Sultana
With moves that slay
66
00:06:11,290 --> 00:06:13,790
Sultana, across oceans I reign
67
00:06:13,910 --> 00:06:16,370
Sultana, all hearts chant my name
68
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
Sultana!
69
00:06:26,250 --> 00:06:27,410
Bye.
70
00:06:27,870 --> 00:06:28,700
What?
71
00:06:29,250 --> 00:06:31,160
Won't you watch
my dance performance?
72
00:06:32,410 --> 00:06:33,750
I have lots of pending work.
73
00:06:34,290 --> 00:06:37,290
Just like last time,
and the time before that too!
74
00:06:37,700 --> 00:06:41,040
God knows who hires
such inefficient people!
75
00:06:45,540 --> 00:06:47,790
Mom wouldn't have missed it
for anything.
76
00:07:08,000 --> 00:07:11,620
It's time for our next contestant,
Jigar Sharma!
77
00:07:11,750 --> 00:07:14,120
That's my boy, I taught him!
78
00:07:14,290 --> 00:07:16,750
Give him a round of applause.
Come on!
79
00:07:17,330 --> 00:07:18,330
Jigar!
80
00:07:42,040 --> 00:07:43,330
She's very good, right?
81
00:07:52,330 --> 00:07:55,250
After Jigar Sharma's
beautiful dance,
82
00:07:55,370 --> 00:08:00,580
get ready to watch Dhara Rastogi!
83
00:08:00,700 --> 00:08:01,750
Wow!
84
00:08:10,910 --> 00:08:13,790
Hey, Mr. Beanpole,
mind sliding down a bit?
85
00:08:13,910 --> 00:08:15,290
I want to watch the performance too.
86
00:08:16,330 --> 00:08:19,620
-Slide down.
-Dhara! Dhara! Dhara!
87
00:09:28,410 --> 00:09:32,540
And now, please welcome
the one and only…
88
00:09:32,830 --> 00:09:34,250
Maggie ma'am!
89
00:09:36,580 --> 00:09:37,500
Thank you.
90
00:09:38,410 --> 00:09:39,500
Hey.
91
00:09:41,540 --> 00:09:42,370
Thank you.
92
00:09:52,830 --> 00:09:53,830
Hello, everybody.
93
00:09:54,040 --> 00:09:55,950
Hi, ma'am!
94
00:09:56,080 --> 00:09:58,120
I'm so happy to be here today.
95
00:09:58,250 --> 00:10:00,250
Such wonderful performances!
96
00:10:00,790 --> 00:10:02,500
Before we announce the winner,
97
00:10:03,910 --> 00:10:06,660
I'd like to tell you guys
how I feel about dance.
98
00:10:08,750 --> 00:10:11,040
Dance is about skill, but foremost…
99
00:10:12,450 --> 00:10:13,870
It's about emotion.
100
00:10:15,160 --> 00:10:16,410
It's about expression.
101
00:10:18,080 --> 00:10:19,910
And those who can express
themselves through dance,
102
00:10:20,950 --> 00:10:23,410
are complete dancers.
103
00:10:24,870 --> 00:10:27,910
And for me, our winner…
104
00:10:28,290 --> 00:10:30,330
is, without a doubt, a complete dancer.
105
00:10:33,540 --> 00:10:35,540
So our winner is…
106
00:10:41,580 --> 00:10:44,080
Dhara Rastogi!
107
00:10:49,250 --> 00:10:51,370
-Congratulations, baby!
-Thank you!
108
00:10:51,540 --> 00:10:52,500
You were so good.
109
00:11:03,290 --> 00:11:06,870
Dhara, where did you learn
to dance like that?
110
00:11:07,790 --> 00:11:08,830
From you.
111
00:11:09,160 --> 00:11:11,330
Watching your reels
and dance videos.
112
00:11:11,500 --> 00:11:12,410
Really?
113
00:11:12,540 --> 00:11:13,500
Yes!
114
00:11:14,290 --> 00:11:16,620
Well, you don't need to
do that anymore, baby.
115
00:11:17,080 --> 00:11:18,620
Because I'm inviting you
116
00:11:18,750 --> 00:11:21,870
to Maggie's Dance Academy
to train with me.
117
00:11:26,040 --> 00:11:27,120
That right.
118
00:11:29,290 --> 00:11:31,160
And we'll train hard,
119
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
so that you can be prepared for…
120
00:11:33,700 --> 00:11:36,910
-India's Superstar Dancer!
-India's Superstar Dancer!
121
00:11:37,040 --> 00:11:39,750
Yes, India's Superstar Dancer,
122
00:11:39,870 --> 00:11:41,830
every dancer's dream!
123
00:11:42,370 --> 00:11:45,870
I'll help you turn
that dream into reality.
124
00:11:46,540 --> 00:11:49,120
So, will you come
to Mumbai with me?
125
00:12:00,750 --> 00:12:01,580
Hello?
126
00:12:08,790 --> 00:12:10,620
Mr. Rastogi! Mr. Rastogi!
127
00:12:10,750 --> 00:12:11,950
Can I talk to you for a minute?
128
00:12:12,080 --> 00:12:13,870
Miss Loretta,
I'm getting very late. Sorry.
129
00:12:14,000 --> 00:12:16,160
It's going to take
just two minutes, please?
130
00:12:16,450 --> 00:12:19,120
Mr. Rastogi, this is a
golden opportunity for Dhara.
131
00:12:19,250 --> 00:12:20,540
I will handle everything.
132
00:12:20,660 --> 00:12:22,200
Sorry, Dhara's not going anywhere.
133
00:12:22,410 --> 00:12:23,500
I'll talk to you tomorrow.
134
00:12:23,950 --> 00:12:25,910
But I won't be here tomorrow.
135
00:12:28,040 --> 00:12:29,080
Papa, please!
136
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Mr. Shiv…
137
00:12:32,000 --> 00:12:33,870
Seeing Dhara on stage,
138
00:12:34,410 --> 00:12:36,250
it feels like she's born to dance.
139
00:12:38,370 --> 00:12:41,160
And you decided that
after just one performance?
140
00:12:41,540 --> 00:12:45,120
Papa, a glimpse is enough
to recognize true talent.
141
00:12:45,370 --> 00:12:48,660
Kids from many cities come
to my school to learn dance.
142
00:12:50,080 --> 00:12:51,620
And where did you learn all this?
143
00:12:51,750 --> 00:12:54,370
I grew up in Boston,
that's where I started…
144
00:12:54,500 --> 00:12:56,160
Since I was a kid,
I've been into dance.
145
00:12:56,290 --> 00:12:57,790
Not the dancing,
146
00:12:58,620 --> 00:13:00,200
I mean the marketing.
147
00:13:02,200 --> 00:13:03,410
Where did you get
your marketing skills?
148
00:13:04,660 --> 00:13:05,660
Excuse me?
149
00:13:06,200 --> 00:13:09,330
If Dhara does win
India's Superstar Dancer,
150
00:13:10,500 --> 00:13:13,370
what will the other kids
in your academy do?
151
00:13:14,870 --> 00:13:16,200
They'll grow your bank balance.
152
00:13:16,700 --> 00:13:17,660
Papa!
153
00:13:18,660 --> 00:13:22,950
Dance is beyond competition,
or making money.
154
00:13:23,290 --> 00:13:24,950
It's a medium to express yourself.
155
00:13:25,370 --> 00:13:27,330
Dance is a shortcut to happiness.
156
00:13:28,000 --> 00:13:29,790
Dhara was born to be on stage,
157
00:13:30,290 --> 00:13:31,370
not behind a desk.
158
00:13:34,660 --> 00:13:35,750
Mr. Shiv,
159
00:13:37,080 --> 00:13:38,830
there are two kinds of parents.
160
00:13:40,080 --> 00:13:42,500
Those who live their own dreams
through their kids,
161
00:13:43,000 --> 00:13:45,950
and those who live
for their kids' dreams.
162
00:13:47,290 --> 00:13:48,330
Which kind are you?
163
00:13:49,620 --> 00:13:51,160
The first or the second?
164
00:14:00,620 --> 00:14:02,450
Your two minutes have
stretched to five.
165
00:14:03,580 --> 00:14:04,910
I'm really getting very late.
166
00:14:05,040 --> 00:14:06,080
Excuse me.
167
00:14:13,700 --> 00:14:14,790
-I'm sorry.
-It's okay.
168
00:14:17,750 --> 00:14:18,700
Dhara…
169
00:14:19,500 --> 00:14:22,200
What's most important
for a dancer?
170
00:14:23,330 --> 00:14:24,410
Beats?
171
00:14:24,620 --> 00:14:26,410
Yes… and?
172
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Rhythm?
173
00:14:28,910 --> 00:14:29,870
And?
174
00:14:32,290 --> 00:14:33,410
Happiness!
175
00:14:34,950 --> 00:14:38,040
Here… and here.
176
00:14:40,080 --> 00:14:41,330
Keep dancing, baby.
177
00:14:41,910 --> 00:14:44,580
I'm sure we'll do something
amazing together one day.
178
00:14:45,160 --> 00:14:46,080
Okay?
179
00:14:47,080 --> 00:14:48,120
See you later!
180
00:14:48,700 --> 00:14:52,500
-Hello, guys! Hi!
-Hi, ma'am!
181
00:14:52,620 --> 00:14:54,250
Maggie ma'am…
182
00:15:01,620 --> 00:15:03,450
That is the best Tamil comedy film.
183
00:15:03,580 --> 00:15:05,910
Now you can see it with subtitles,
you know.
184
00:15:06,450 --> 00:15:07,330
Yes?
185
00:15:07,700 --> 00:15:08,580
May I come in, sir?
186
00:15:08,790 --> 00:15:09,950
-Yeah.
-You called?
187
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
Shiva,
188
00:15:14,410 --> 00:15:17,080
it seems my office clock
is running fast.
189
00:15:18,830 --> 00:15:21,120
It's showing 9:40 a. m.
instead of 9:00 a. m.
190
00:15:22,910 --> 00:15:24,830
Sir, Dhara's dance performance…
191
00:15:25,120 --> 00:15:27,120
I mean, my daughter's school had--
192
00:15:27,250 --> 00:15:28,540
Enough!
193
00:15:28,910 --> 00:15:31,250
Leave your personal
issues out of the bank.
194
00:15:31,580 --> 00:15:32,700
I'm your manager,
195
00:15:33,160 --> 00:15:34,120
not your father-in-law.
196
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
-Sorry, sir.
-Okay,
197
00:15:37,540 --> 00:15:40,290
set up an online
banking account for Mrs. Gupta.
198
00:15:40,540 --> 00:15:42,660
Her son will transfer money from America.
199
00:15:42,830 --> 00:15:44,330
-She needs to check it.
-Sir.
200
00:15:44,500 --> 00:15:46,040
Anything else, Mrs. Gupta?
201
00:15:46,160 --> 00:15:48,040
No, no, Mr. Nadar.
Thank you so much.
202
00:15:48,160 --> 00:15:49,250
-Thank you.
-You're welcome.
203
00:15:51,580 --> 00:15:52,660
Oh, by the way,
204
00:15:52,790 --> 00:15:54,330
do you want anything from America?
205
00:15:56,910 --> 00:15:58,000
Yes.
206
00:15:58,200 --> 00:16:00,700
You know that iconic
poster of Marilyn Monroe?
207
00:16:02,370 --> 00:16:03,870
I want a big one!
208
00:16:06,250 --> 00:16:07,290
Thank you.
209
00:16:08,620 --> 00:16:09,580
Hey, Shiva.
210
00:16:10,790 --> 00:16:11,910
How did Dhara perform?
211
00:16:12,700 --> 00:16:13,620
She won, right?
212
00:16:15,120 --> 00:16:17,040
Sir, I'm an employee at this bank,
213
00:16:17,580 --> 00:16:18,500
not your son-in-law.
214
00:16:20,700 --> 00:16:21,540
Excuse me.
215
00:16:22,910 --> 00:16:24,790
Be careful.
You might hurt yourself.
216
00:16:29,290 --> 00:16:31,830
Why don't you ask your wife
to take your daughter to school?
217
00:16:34,250 --> 00:16:35,410
She used to…
218
00:16:37,830 --> 00:16:38,910
when she was alive.
219
00:16:39,950 --> 00:16:40,830
Oh.
220
00:16:40,950 --> 00:16:41,830
What happened?
221
00:16:45,160 --> 00:16:46,660
Here you go. All done.
222
00:16:47,120 --> 00:16:48,040
Thank you.
223
00:17:16,370 --> 00:17:20,450
Welcome to India's
Superstar Dancer Season 5!
224
00:17:25,410 --> 00:17:27,290
I need those veggies for dinner,
225
00:17:27,580 --> 00:17:28,830
not breakfast.
226
00:17:29,910 --> 00:17:31,500
Was Papa always this grumpy,
227
00:17:31,790 --> 00:17:33,660
or did losing Mom
make him like this?
228
00:17:33,790 --> 00:17:35,750
He's been a grouch
since day one.
229
00:17:36,080 --> 00:17:38,330
-Since childhood?
-Yes, totally.
230
00:17:38,450 --> 00:17:39,620
The next finalist is…
231
00:17:41,040 --> 00:17:41,870
Any guesses?
232
00:17:42,000 --> 00:17:44,370
Please, please
let Mitali reach the finals!
233
00:17:44,500 --> 00:17:45,910
Arjun is better than her.
234
00:17:46,080 --> 00:17:47,410
No! Mitali, Mitali!
235
00:17:47,540 --> 00:17:48,660
Arjun, Arjun!
236
00:17:48,910 --> 00:17:50,450
She's Maggie Teacher's student.
237
00:17:50,620 --> 00:17:51,580
So what?
238
00:17:52,040 --> 00:17:53,620
And the next finalist is…
239
00:17:54,080 --> 00:17:55,200
Arjun!
240
00:17:55,330 --> 00:17:56,660
Yeah!
241
00:17:58,500 --> 00:17:59,450
Hey…
242
00:17:59,620 --> 00:18:01,910
It's okay!
243
00:18:02,040 --> 00:18:03,410
Hey.
244
00:18:04,000 --> 00:18:08,370
You're sulking as if
it's you who missed the finals!
245
00:18:08,620 --> 00:18:11,160
Mitali is the best.
She deserved to be in the finale.
246
00:18:11,290 --> 00:18:14,660
It's okay, sweetie
247
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
You're sad?
248
00:18:17,660 --> 00:18:20,330
It's okay, cheer up!
You win some, you lose some.
249
00:18:20,660 --> 00:18:23,330
No, Grandpa.
It's not about winning or losing.
250
00:18:24,750 --> 00:18:27,750
It's about performing
on the finale stage.
251
00:18:27,870 --> 00:18:28,910
Oh!
252
00:18:32,540 --> 00:18:34,830
A spotlight shines on you.
253
00:18:38,870 --> 00:18:39,950
Oh!
254
00:18:44,830 --> 00:18:47,410
Suddenly, all the
background noise fades.
255
00:18:48,410 --> 00:18:51,330
All the ups and downs
you've faced in life…
256
00:18:51,830 --> 00:18:53,290
none of it matters anymore.
257
00:18:54,330 --> 00:18:57,000
All that matters,
258
00:18:57,830 --> 00:18:59,160
is you and your dance.
259
00:19:00,580 --> 00:19:03,120
You're both nervous and excited.
260
00:19:03,830 --> 00:19:05,540
You feel many emotions at once.
261
00:19:06,040 --> 00:19:07,580
A rainbow of emotions!
262
00:19:08,040 --> 00:19:09,160
Rainbow…
263
00:19:19,660 --> 00:19:21,450
And that shining trophy…
264
00:19:28,370 --> 00:19:30,080
All those who reach the finale
265
00:19:30,660 --> 00:19:32,580
have their names
engraved on the trophy.
266
00:19:33,290 --> 00:19:35,410
Then whether you live or die,
267
00:19:36,040 --> 00:19:38,790
your name will stay
on that trophy forever.
268
00:19:41,000 --> 00:19:42,160
Done with your dream sequence?
269
00:19:42,910 --> 00:19:44,830
Wait and watch!
One day this dream sequence
270
00:19:44,950 --> 00:19:46,620
will become my reality.
271
00:19:46,950 --> 00:19:50,290
And you'll be by my side,
supporting me.
272
00:19:50,620 --> 00:19:51,450
Right?
273
00:19:51,700 --> 00:19:53,450
You're not going to Mumbai.
274
00:19:54,750 --> 00:19:55,830
Hey!
275
00:19:56,450 --> 00:19:57,290
Get lost!
276
00:20:18,620 --> 00:20:20,080
Hey, Kusum!
277
00:20:23,830 --> 00:20:25,700
Wasn't Grandma's name Devyani?
278
00:20:26,910 --> 00:20:29,120
Whatever. Come on!
We have to prepare for war.
279
00:20:30,290 --> 00:20:31,370
What's this?
280
00:20:31,910 --> 00:20:32,830
Grandpa!
281
00:20:33,120 --> 00:20:34,040
-Grandpa!
-Yeah?
282
00:20:34,160 --> 00:20:35,410
-This is the border.
-Okay.
283
00:20:35,580 --> 00:20:37,500
Ooty is on one side,
Mumbai is on the other.
284
00:20:38,040 --> 00:20:39,700
-We need to cross this border.
-Right!
285
00:20:39,830 --> 00:20:41,830
And to do that,
we must defeat the enemy captain,
286
00:20:41,950 --> 00:20:43,750
Shiv Rastogi!
287
00:20:43,870 --> 00:20:45,410
Oh.
288
00:20:46,580 --> 00:20:47,500
Okay…
289
00:20:49,290 --> 00:20:50,160
But how?
290
00:20:51,120 --> 00:20:52,000
By buttering him up!
291
00:20:53,200 --> 00:20:54,450
Buttering him up?
292
00:20:58,620 --> 00:20:59,580
Good morning!
293
00:21:00,000 --> 00:21:02,620
And now for today's latest news…
294
00:21:03,580 --> 00:21:07,290
Attack the enemy
when he's off-guard.
295
00:21:08,410 --> 00:21:09,500
Good morning, Papa.
296
00:21:09,870 --> 00:21:10,700
Coffee?
297
00:21:14,450 --> 00:21:15,500
Up so early?
298
00:21:17,500 --> 00:21:18,580
That too on a Sunday?
299
00:21:19,040 --> 00:21:20,660
The enemy is intelligent,
300
00:21:21,120 --> 00:21:23,330
but we're always
two steps ahead.
301
00:21:24,580 --> 00:21:26,000
Happy Father's Day, Papa!
302
00:21:31,080 --> 00:21:32,000
Papa!
303
00:21:39,580 --> 00:21:40,620
Mr. Nadar,
304
00:21:41,450 --> 00:21:43,000
I hope this isn't poisoned.
305
00:21:43,790 --> 00:21:46,160
The enemy will try
to provoke us,
306
00:21:46,410 --> 00:21:49,160
but we won't let our guard down.
307
00:21:53,370 --> 00:21:54,700
I added extra butter to it.
308
00:21:55,250 --> 00:21:57,910
Papa, can you teach me math
after breakfast?
309
00:21:59,500 --> 00:22:00,370
Math?
310
00:22:07,870 --> 00:22:09,000
-Here you go.
-Stop, stop!
311
00:22:09,120 --> 00:22:10,330
Eat up!
312
00:22:10,870 --> 00:22:12,910
Papa looks very weak, no?
313
00:22:13,080 --> 00:22:14,540
Here, have some more.
314
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Shiv,
315
00:22:18,120 --> 00:22:23,290
I think Dhara will find
big opportunities in a big city.
316
00:22:24,450 --> 00:22:25,330
Why?
317
00:22:29,750 --> 00:22:32,790
We should take Dhara to Mumbai
for a better future.
318
00:22:33,000 --> 00:22:34,080
If she stays here,
319
00:22:34,250 --> 00:22:37,330
at best, she'll become
a bank employee.
320
00:22:37,910 --> 00:22:38,870
Just like you and me.
321
00:22:39,620 --> 00:22:40,750
Papa, I promise.
322
00:22:40,950 --> 00:22:46,330
Once we go to Mumbai,
I'll improve my 49.8% to 89.4%.
323
00:22:46,450 --> 00:22:47,290
Huh?
324
00:22:51,700 --> 00:22:52,620
Dhara,
325
00:22:54,450 --> 00:22:57,370
what you're asking for
isn't some small toy
326
00:22:57,830 --> 00:22:59,080
that I can get you
just like that.
327
00:22:59,450 --> 00:23:02,540
Leaving everything behind
and shifting to Mumbai is not possible.
328
00:23:02,700 --> 00:23:04,500
Hey, it's not that!
329
00:23:04,700 --> 00:23:06,620
You don't have to move permanently.
330
00:23:06,830 --> 00:23:08,200
Just for a couple of months.
331
00:23:08,500 --> 00:23:09,790
A few months of training.
332
00:23:10,040 --> 00:23:11,330
A few months for the show.
333
00:23:11,700 --> 00:23:13,080
Come back in eight months.
334
00:23:13,910 --> 00:23:14,950
Papa, please?
335
00:23:15,120 --> 00:23:16,830
I won't ask for
anything else after this.
336
00:23:17,540 --> 00:23:20,830
Shiv, you always
stand firm like a rock.
337
00:23:21,200 --> 00:23:22,450
Today is Father's Day.
338
00:23:22,870 --> 00:23:24,830
Be soft like cotton candy for once.
339
00:23:30,000 --> 00:23:33,290
Next time, do proper research.
340
00:23:35,000 --> 00:23:37,370
Father's Day is next Sunday.
341
00:23:40,910 --> 00:23:42,120
No Mumbai.
342
00:23:42,330 --> 00:23:44,700
Even Thanos isn't
as heartless as you!
343
00:23:45,080 --> 00:23:45,910
Hey!
344
00:23:46,040 --> 00:23:47,160
-What happened?
-What's wrong?
345
00:23:47,330 --> 00:23:48,500
As if you care.
346
00:23:49,330 --> 00:23:51,120
-Are you okay?
-I'm okay.
347
00:23:51,250 --> 00:23:52,450
Finish your dinner, at least.
348
00:23:52,580 --> 00:23:53,540
I'm not hungry.
349
00:23:57,290 --> 00:23:58,410
Why are you like this?
350
00:24:04,290 --> 00:24:05,950
-Bye, Dhara!
-Bye!
351
00:24:06,330 --> 00:24:07,370
What are you doing here?
352
00:24:08,120 --> 00:24:11,950
I thought we could go
for a long drive today.
353
00:24:12,290 --> 00:24:14,370
With you driving,
every drive is a long one.
354
00:24:28,500 --> 00:24:30,540
This was your mom's favorite spot.
355
00:24:34,250 --> 00:24:38,410
If we spread our wings
We'll have a blast
356
00:24:38,540 --> 00:24:42,910
As clouds drift by
We'll have a blast
357
00:24:43,040 --> 00:24:47,290
We'll have a blast!
358
00:24:51,410 --> 00:24:53,290
This is where we first met.
359
00:24:53,410 --> 00:24:54,250
Now get down.
360
00:24:54,370 --> 00:24:57,950
In your happiness
Joy I shall find
361
00:24:58,160 --> 00:25:02,410
We'll have a blast
362
00:25:02,540 --> 00:25:06,910
If we walk hand in hand
Good times aren't far behind
363
00:25:07,040 --> 00:25:11,290
We'll have a blast
364
00:25:20,080 --> 00:25:24,410
We'll have a blast
365
00:25:35,250 --> 00:25:36,160
Look, Dhara.
366
00:25:37,120 --> 00:25:39,160
You're a terrific dancer.
367
00:25:40,950 --> 00:25:42,870
But I don't want you
to be someone
368
00:25:43,080 --> 00:25:47,410
who only performs at other
people's weddings and functions.
369
00:25:48,790 --> 00:25:51,160
I don't want you to spend
your life in the kitchen.
370
00:25:52,950 --> 00:25:56,410
I want you to be independent,
just like your mom.
371
00:25:57,790 --> 00:25:59,830
And that's only possible
if you study hard.
372
00:26:02,500 --> 00:26:04,120
Dance can be your hobby,
373
00:26:05,500 --> 00:26:06,660
not a career.
374
00:26:08,540 --> 00:26:09,580
Got it?
375
00:26:12,580 --> 00:26:14,620
If your mom were here,
she'd say the same thing.
376
00:26:36,700 --> 00:26:40,700
Welcome to the Grand Finale of
India's Superstar Dancer Season 5!
377
00:26:44,160 --> 00:26:46,830
Dhara, hurry up!
The finale is on!
378
00:26:47,040 --> 00:26:49,250
You watch it, Grandpa.
I have homework to finish.
379
00:26:50,870 --> 00:26:51,830
Huh?
380
00:26:55,000 --> 00:26:56,160
What's going on?
381
00:27:01,000 --> 00:27:03,950
Is this your new plan?
382
00:27:05,040 --> 00:27:07,790
You kicked your grandpa
out of the team. Have you?
383
00:27:08,410 --> 00:27:09,290
Hey, Dhara!
384
00:27:13,120 --> 00:27:15,580
I won't spare that
son of a Grinch!
385
00:27:15,910 --> 00:27:17,290
Well, I'm now the "scion" of a Grinch…
386
00:27:17,500 --> 00:27:20,450
And this scion needs to
study for her test.
387
00:27:20,580 --> 00:27:21,450
Oh!
388
00:27:31,410 --> 00:27:34,500
First the finale, then homework!
389
00:27:34,660 --> 00:27:38,000
-Come! Come! Come!
-Grandpa, please give me my book back.
390
00:27:38,450 --> 00:27:39,290
Hey!
391
00:27:39,410 --> 00:27:40,290
What happened?
392
00:27:40,540 --> 00:27:43,620
Hey, you're trying to act?
393
00:27:44,120 --> 00:27:47,250
You're a great dancer,
not an actor.
394
00:27:48,250 --> 00:27:49,120
Hey…
395
00:27:49,540 --> 00:27:51,200
What happened?
396
00:27:52,950 --> 00:27:54,250
Are you okay?
397
00:27:55,580 --> 00:27:57,200
-Tell me!
-You'll miss the finale.
398
00:27:57,410 --> 00:27:58,370
I'm fine.
399
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
You're fine?
400
00:28:09,120 --> 00:28:10,120
It's okay.
401
00:28:10,950 --> 00:28:13,080
Come, come!
It is the finale first.
402
00:28:13,200 --> 00:28:14,250
Come, we will see that.
403
00:28:14,370 --> 00:28:17,250
And then we will do homework.
404
00:28:24,290 --> 00:28:25,790
Does it hurt?
Sorry, sorry.
405
00:28:39,700 --> 00:28:42,250
Mr. Nadar,
Dhara is my daughter.
406
00:28:43,410 --> 00:28:44,620
I am her father.
407
00:28:45,620 --> 00:28:48,250
And I'll decide her future.
408
00:28:48,370 --> 00:28:49,200
Oh!
409
00:28:50,200 --> 00:28:51,290
And what about your future?
410
00:28:52,290 --> 00:28:53,410
Who decides that?
411
00:28:55,660 --> 00:28:57,950
Whether Dhara stays
here or goes to Mumbai,
412
00:28:58,660 --> 00:28:59,910
she will dance anyway.
413
00:29:01,000 --> 00:29:02,250
She won't study.
414
00:29:05,450 --> 00:29:07,040
I think the problem
isn't with her,
415
00:29:08,500 --> 00:29:09,450
but with you.
416
00:29:13,370 --> 00:29:15,000
I think you've had
too much to drink.
417
00:29:24,000 --> 00:29:25,370
Me, Dhara…
418
00:29:26,120 --> 00:29:27,200
we've all moved on.
419
00:29:28,700 --> 00:29:31,500
But you're still stuck there.
420
00:29:32,200 --> 00:29:33,080
Shiv,
421
00:29:33,830 --> 00:29:36,580
this place won't let you move on.
422
00:29:36,830 --> 00:29:37,790
Get out of here.
423
00:29:39,450 --> 00:29:41,290
Build a new life for yourself.
424
00:29:43,580 --> 00:29:44,750
It's been…
425
00:29:47,500 --> 00:29:48,950
It's been eight years.
426
00:29:50,000 --> 00:29:51,370
Eight long years.
427
00:29:54,660 --> 00:29:55,580
Look!
428
00:29:56,870 --> 00:29:58,580
You can't even cry.
429
00:30:00,160 --> 00:30:01,120
Cry, Shiv.
430
00:30:03,120 --> 00:30:04,250
You'll feel better.
431
00:30:05,330 --> 00:30:06,500
It'll ease the pain.
432
00:30:13,790 --> 00:30:16,500
Pain is all I have left of her.
433
00:30:16,660 --> 00:30:17,750
Don't talk rubbish!
434
00:30:19,370 --> 00:30:22,040
Pain isn't what you have
left of her…
435
00:30:25,410 --> 00:30:26,290
It's Dhara.
436
00:30:34,700 --> 00:30:38,830
And she wants to
spread her wings and fly.
437
00:30:45,410 --> 00:30:46,620
It's time to fly, Shiv.
438
00:30:49,160 --> 00:30:52,830
Both for her and you.
439
00:31:00,120 --> 00:31:01,250
If Rohini was here,
440
00:31:02,750 --> 00:31:03,910
she would do the same.
441
00:32:10,040 --> 00:32:11,870
Hey, Dhara! No!
442
00:32:13,450 --> 00:32:14,580
What are you doing?
443
00:32:20,370 --> 00:32:24,120
I heard someone scream
on the eighth floor.
444
00:32:26,160 --> 00:32:29,830
But, Gopi, doesn't this
building only have seven floors?
445
00:32:29,950 --> 00:32:33,000
That's for humans, man.
Ghosts have no limits.
446
00:32:33,250 --> 00:32:35,250
-They can have 80 floors!
-Exactly.
447
00:32:35,370 --> 00:32:37,040
So, I went up to the eighth floor…
448
00:32:37,830 --> 00:32:39,160
I saw a door…
449
00:32:39,410 --> 00:32:41,040
I opened the door.
450
00:32:45,160 --> 00:32:49,620
I tried to peep in when suddenly
that door slammed right in my face.
451
00:32:51,120 --> 00:32:52,950
Then I heard a sound behind me.
452
00:32:56,040 --> 00:32:58,790
I could hear footsteps.
453
00:32:59,540 --> 00:33:00,830
I turned around.
454
00:33:02,040 --> 00:33:04,040
There was no one.
I thought I was safe.
455
00:33:04,700 --> 00:33:06,410
Then out of nowhere,
a hand appeared.
456
00:33:07,120 --> 00:33:11,580
The hand grabbed my hair and asked,
457
00:33:13,120 --> 00:33:14,910
"Where is Nimesh Reshammiya?
458
00:33:15,120 --> 00:33:17,580
Tell me where I can
find Nimesh Reshammiya. "
459
00:33:17,790 --> 00:33:18,700
How would I know that?
460
00:33:18,830 --> 00:33:21,910
-We're on night duty, dude.
-Yeah, spare us the spooky tales!
461
00:33:22,120 --> 00:33:23,160
Listen up!
462
00:33:23,450 --> 00:33:25,000
No one believes me.
463
00:33:29,910 --> 00:33:31,160
Good day, sir.
464
00:33:31,790 --> 00:33:32,910
Moving in here?
465
00:33:33,870 --> 00:33:35,200
Yeah, on the second floor.
466
00:33:35,330 --> 00:33:36,450
Oh, I see.
467
00:33:36,910 --> 00:33:38,620
Just be careful.
468
00:33:38,790 --> 00:33:41,160
Come on, Gopi,
it's too early for this nonsense.
469
00:33:41,750 --> 00:33:42,700
Follow me, please.
470
00:33:43,370 --> 00:33:44,370
Come.
471
00:33:46,080 --> 00:33:48,620
Ignore him, Mr. Shiv.
472
00:33:49,040 --> 00:33:50,410
He was in a horror movie once.
473
00:33:50,620 --> 00:33:52,540
The film got canned
and he lost his mind.
474
00:33:52,830 --> 00:33:53,790
Don't take him seriously.
475
00:33:54,000 --> 00:33:55,080
This way.
476
00:34:05,830 --> 00:34:06,870
Welcome, Mr. Shiv.
477
00:34:07,450 --> 00:34:08,870
This is your apartment.
478
00:34:11,660 --> 00:34:12,790
That's it?
479
00:34:13,540 --> 00:34:14,950
Consider yourself lucky!
480
00:34:15,660 --> 00:34:17,500
The bank has provided
you with a nice flat.
481
00:34:18,120 --> 00:34:20,950
You wouldn't even get this much space
if you rented your own place in Mumbai.
482
00:34:24,870 --> 00:34:28,000
Papa, our bathroom
was bigger than this room.
483
00:34:28,330 --> 00:34:30,700
Oh, so should we just
go back to Ooty then?
484
00:34:31,370 --> 00:34:32,200
Of course not!
485
00:34:32,370 --> 00:34:33,830
How much space do
I really need anyway?
486
00:34:34,370 --> 00:34:36,160
Just enough to fit a study table.
487
00:34:38,120 --> 00:34:40,620
-I'll take your leave.
-Thank you.
488
00:35:17,370 --> 00:35:19,870
Okay, guys, this is a new dance routine.
489
00:35:20,080 --> 00:35:21,250
Are you ready?
490
00:35:21,370 --> 00:35:22,330
Yes!
491
00:36:13,120 --> 00:36:15,620
Papa, close your mouth
or you'll catch flies!
492
00:36:44,120 --> 00:36:45,540
Oh, Dhara.
493
00:36:52,370 --> 00:36:53,540
Hey!
494
00:36:54,450 --> 00:36:55,910
-You made it!
-Yes!
495
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
I'm so happy!
496
00:36:57,870 --> 00:36:59,370
Shall we get started?
497
00:37:08,290 --> 00:37:09,660
Imagining your photo here?
498
00:37:10,450 --> 00:37:12,200
Hi, I'm Dhara Rastogi.
499
00:37:12,410 --> 00:37:13,950
I'm Prem, just Prem.
500
00:37:14,620 --> 00:37:17,290
Of course, I know.
I've seen your reels.
501
00:37:17,910 --> 00:37:19,330
You're an amazing dancer.
502
00:37:19,750 --> 00:37:22,500
You'll be great too,
once I teach you.
503
00:37:22,790 --> 00:37:24,160
Then we'll make reels together.
504
00:37:25,080 --> 00:37:28,870
You think I came all the way from
Ooty to make reels with you!
505
00:37:33,000 --> 00:37:35,830
Prem, that's my father.
Papa, meet Prem.
506
00:37:36,450 --> 00:37:37,540
Hello, Mr. Rastogi.
507
00:37:43,450 --> 00:37:45,370
I must say you have
a very beautiful daughter.
508
00:37:50,120 --> 00:37:54,580
Did your parents ever
consider naming you Romeo,
509
00:37:54,700 --> 00:37:56,660
given your prodigious talent
for flirting?
510
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
Papa!
511
00:37:58,620 --> 00:37:59,500
Shall we?
512
00:38:02,790 --> 00:38:03,620
Bye!
513
00:38:03,750 --> 00:38:05,450
You're not like your dad at all.
514
00:38:06,330 --> 00:38:07,790
I take after my mom.
515
00:38:07,910 --> 00:38:09,120
Bye! See you!
516
00:38:39,370 --> 00:38:40,200
Let's go!
517
00:39:12,450 --> 00:39:14,120
What are you doing with my books?
518
00:39:15,580 --> 00:39:18,910
Just checking how different
the syllabus is at the new school.
519
00:39:20,580 --> 00:39:22,790
You're so hard-working, Papa!
520
00:39:27,290 --> 00:39:28,580
How was your day?
521
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
Awesome!
522
00:39:34,200 --> 00:39:37,040
Everyone at school was fighting
to have lunch with me.
523
00:39:41,500 --> 00:39:43,200
They were fighting
over cucumber sandwiches?
524
00:39:44,250 --> 00:39:45,200
Not for the sandwiches,
525
00:39:45,950 --> 00:39:47,790
but over who gets to be friends with me.
526
00:39:51,370 --> 00:39:52,580
And your dance class?
527
00:39:54,330 --> 00:39:56,120
I slayed so hard!
528
00:39:56,950 --> 00:39:57,790
"Slayed"?
529
00:39:57,950 --> 00:39:58,910
It's how kids talk in Mumbai.
530
00:39:59,370 --> 00:40:02,000
I danced so well that
Maggie ma'am was like…
531
00:40:02,160 --> 00:40:05,410
"Dhara has to be on
India's Superstar Dancer!"
532
00:40:10,120 --> 00:40:11,160
How was your day?
533
00:40:14,330 --> 00:40:15,250
Awesome!
534
00:40:17,000 --> 00:40:19,330
They threw a huge party
to welcome me.
535
00:40:44,080 --> 00:40:45,540
People here are so…
536
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
warm and friendly.
537
00:40:55,750 --> 00:40:57,450
-Hello, Grandpa!
-Hello.
538
00:40:57,870 --> 00:41:00,370
I heard everyone in Mumbai
is trembling in their boots!
539
00:41:00,580 --> 00:41:01,410
Why?
540
00:41:01,540 --> 00:41:07,580
'Cause Dhara Rastogi has arrived
to conquer the city!
541
00:41:09,040 --> 00:41:10,330
How's it going, Grandpa?
542
00:41:10,620 --> 00:41:13,160
I'm having so much fun,
543
00:41:13,700 --> 00:41:16,950
I'm afraid someone will jinx it.
544
00:41:17,750 --> 00:41:18,830
I love you, Grandpa.
545
00:41:19,080 --> 00:41:22,370
Of course you do,
I'm so cute, after all!
546
00:41:23,620 --> 00:41:24,870
Do you miss me?
547
00:41:30,830 --> 00:41:32,290
Yes, very much.
548
00:41:32,500 --> 00:41:34,450
Grandpa, don't get sentimental.
549
00:41:35,000 --> 00:41:36,540
I miss you too, Grandpa.
550
00:41:37,040 --> 00:41:38,330
-Love you!
-Love you too.
551
00:41:38,790 --> 00:41:40,040
-Bye-bye!
-Bye.
552
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
-Hello?
-Papa! Where are you?
553
00:42:02,410 --> 00:42:03,830
I'll be there soon.
Wait for me.
554
00:42:04,870 --> 00:42:06,540
-Can I go by myself?
-No!
555
00:42:06,790 --> 00:42:07,660
Shiv.
556
00:42:08,040 --> 00:42:09,000
Sorry, sir. Bye.
557
00:42:15,830 --> 00:42:16,950
Dhara, should I drop you home?
558
00:42:21,830 --> 00:42:23,330
I've been coming here for five years.
559
00:42:24,040 --> 00:42:25,580
It's only been five days for you.
560
00:42:25,950 --> 00:42:26,870
You'll get used to it soon.
561
00:42:28,250 --> 00:42:29,870
You're quite the motivator,
aren't you?
562
00:42:31,910 --> 00:42:33,450
It runs in the family.
563
00:42:34,000 --> 00:42:36,200
Papa 2.0 is a motivational speaker.
564
00:42:36,410 --> 00:42:38,950
Our conversations at home
sound more like TED Talks!
565
00:42:39,410 --> 00:42:40,750
"Papa 2.0"?
566
00:42:41,790 --> 00:42:45,250
My Mom and Dad got divorced
when I was a baby.
567
00:42:45,580 --> 00:42:48,290
But now my mom is really
happy with Papa 2.0.
568
00:42:48,750 --> 00:42:49,700
And so am I.
569
00:42:51,040 --> 00:42:52,870
So, you can fall in love again?
570
00:42:53,540 --> 00:42:54,750
Love is a great thing.
571
00:42:55,000 --> 00:42:56,290
One should never stop loving.
572
00:43:03,660 --> 00:43:04,540
Dhara!
573
00:43:06,290 --> 00:43:07,660
How could you just
leave on your own?
574
00:43:08,620 --> 00:43:11,910
Do you know that at least 3000 kids
get kidnapped in Mumbai every year?
575
00:43:12,120 --> 00:43:13,120
It's dangerous!
576
00:43:13,540 --> 00:43:14,700
Papa, give me your phone.
577
00:43:15,700 --> 00:43:17,540
-Are you listening to me?
-No, you listen to me.
578
00:43:18,120 --> 00:43:19,500
-Look, Dhara.
-Papa.
579
00:43:27,450 --> 00:43:28,370
You're so stubborn.
580
00:43:28,830 --> 00:43:29,910
I'm a dancer, Papa.
581
00:43:39,410 --> 00:43:40,410
Papa, listen…
582
00:43:41,830 --> 00:43:43,950
I can't see you lonely anymore.
583
00:43:45,660 --> 00:43:46,500
What?
584
00:43:46,620 --> 00:43:48,660
I've installed a dating app
on your phone.
585
00:43:54,540 --> 00:43:56,700
I want a nice Mommy 2.0.
586
00:43:58,540 --> 00:43:59,830
I don't understand…
587
00:43:59,950 --> 00:44:01,910
You don't need to understand,
you need to feel it.
588
00:44:02,370 --> 00:44:05,450
Remember, left is no,
right is yes.
589
00:44:05,660 --> 00:44:06,620
All the best!
590
00:44:19,000 --> 00:44:21,620
Remember, left is no,
right is yes.
591
00:44:23,620 --> 00:44:24,620
Go to sleep.
592
00:44:25,330 --> 00:44:27,540
I am sleeping, you keep swiping.
593
00:44:27,870 --> 00:44:29,080
I have my head turned the other way.
594
00:45:12,950 --> 00:45:13,790
Dhara?
595
00:46:27,200 --> 00:46:28,120
Wow!
596
00:46:28,910 --> 00:46:30,160
Aerial is my favorite.
597
00:46:30,290 --> 00:46:31,540
-Really?
-Yes.
598
00:46:31,660 --> 00:46:33,250
Good.
You'll be able to do everything.
599
00:46:33,410 --> 00:46:36,580
But for that, you'll have
to work on your core strength.
600
00:46:36,790 --> 00:46:38,200
My core is pretty strong.
601
00:46:38,330 --> 00:46:40,410
Oh, that's great!
Then let me see it.
602
00:46:40,540 --> 00:46:41,410
Okay.
603
00:46:49,410 --> 00:46:50,250
Head up.
604
00:46:50,450 --> 00:46:52,370
Very good.
Arch the back!
605
00:46:54,330 --> 00:46:55,410
Very good.
606
00:46:56,870 --> 00:46:59,410
Do it!
Yes, point, point.
607
00:47:01,120 --> 00:47:02,250
Not bad!
608
00:47:04,410 --> 00:47:06,700
Arch a bit more.
Oh, well done!
609
00:47:11,200 --> 00:47:12,080
Wow!
610
00:47:12,200 --> 00:47:14,160
Aerial is really your favorite.
611
00:47:34,160 --> 00:47:35,580
Oh, Dhara.
612
00:47:45,200 --> 00:47:46,580
You will be proud of me.
613
00:47:49,200 --> 00:47:50,540
-Papa?
-Hey!
614
00:47:50,660 --> 00:47:53,410
-What's wrong?
-Oh… nothing!
615
00:47:53,540 --> 00:47:56,660
Staring at your phone for
too long can ruin your eyes.
616
00:47:57,450 --> 00:47:59,500
Yeah, okay, now have your dinner.
I mean your lunch.
617
00:48:02,250 --> 00:48:04,540
Have your breakfast, or you will
be late for school. Come on.
618
00:48:04,950 --> 00:48:06,910
No school today.
I got auditions today.
619
00:48:07,580 --> 00:48:08,410
Oh.
620
00:48:08,540 --> 00:48:12,750
Auditions for India's Superstar Dancer
just started.
621
00:48:12,870 --> 00:48:18,250
Lots of eager kids from across India
are here to show their skills.
622
00:48:18,540 --> 00:48:24,160
It will be very tough for the judges
to select the best among them all!
623
00:48:24,410 --> 00:48:27,620
So let's start Mumbai's mega audition.
624
00:48:48,750 --> 00:48:49,870
Guys, cut to camera five.
625
00:48:50,080 --> 00:48:52,370
The judges will pick the ones
626
00:48:52,750 --> 00:48:54,580
who impress with their moves.
627
00:48:54,790 --> 00:48:55,660
Yes!
628
00:48:57,410 --> 00:48:59,410
Some amazing dancers made the cut,
629
00:48:59,620 --> 00:49:01,950
while others faced rejection.
630
00:49:03,540 --> 00:49:04,370
Sorry.
631
00:49:04,500 --> 00:49:07,410
You slipped and forgot your steps.
You were a little off-beat too.
632
00:49:07,580 --> 00:49:08,410
It's a no.
633
00:49:08,540 --> 00:49:09,870
Very good, guys.
Next, please.
634
00:49:16,200 --> 00:49:17,200
Papa…
635
00:49:17,540 --> 00:49:18,830
I need a pep talk.
636
00:49:20,790 --> 00:49:22,200
-What do you need?
-A pep talk.
637
00:49:22,500 --> 00:49:23,500
I'm nervous.
638
00:49:25,160 --> 00:49:26,000
Oh.
639
00:49:26,870 --> 00:49:27,700
Okay.
640
00:49:32,160 --> 00:49:34,450
Dhara, you are a PPF.
641
00:49:34,870 --> 00:49:35,870
PPF?
642
00:49:38,750 --> 00:49:40,290
Public Provident Fund.
643
00:49:42,040 --> 00:49:46,290
You might feel all these Stock
Market Shares are better than you.
644
00:49:47,080 --> 00:49:49,540
That they give bigger,
better returns than you do.
645
00:49:49,870 --> 00:49:51,250
But remember,
646
00:49:51,450 --> 00:49:53,910
they will face ups and downs.
647
00:49:54,080 --> 00:49:55,660
They can go into the negative too.
648
00:49:55,790 --> 00:49:57,830
But, you, my dear Dhara,
649
00:49:58,290 --> 00:49:59,700
will always grow.
650
00:50:00,540 --> 00:50:03,410
I've invested my whole life
in you because I know
651
00:50:03,660 --> 00:50:05,870
you'll always yield great returns.
652
00:50:06,040 --> 00:50:07,000
Go for it.
653
00:50:07,200 --> 00:50:12,120
Pops, you must have won an
All-India audition to be my dad.
654
00:50:12,700 --> 00:50:13,660
Maggie ma'am.
655
00:50:14,160 --> 00:50:15,700
-Maggie ma'am.
-Where?
656
00:50:16,000 --> 00:50:16,910
Over there.
657
00:50:20,080 --> 00:50:21,160
Oh.
658
00:50:22,540 --> 00:50:24,160
Listen,
659
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
can you swipe left
even after swiping right?
660
00:50:27,370 --> 00:50:30,080
No, you cannot.
661
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
-No?
-Why?
662
00:50:32,580 --> 00:50:33,410
Just asking.
663
00:50:33,540 --> 00:50:34,370
I'll get you some water.
664
00:50:34,500 --> 00:50:35,540
You just did.
665
00:50:35,950 --> 00:50:38,200
Yeah, but it's really hot,
you must stay hydrated.
666
00:50:41,620 --> 00:50:42,580
Hi!
667
00:50:42,700 --> 00:50:43,830
Hello, Maggie ma'am!
668
00:50:44,040 --> 00:50:45,160
How are you?
669
00:50:45,830 --> 00:50:47,540
Good?
So, you ready?
670
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
I was born ready.
671
00:50:49,160 --> 00:50:50,330
That's what I want to hear.
672
00:50:50,540 --> 00:50:51,540
I'll see you inside.
673
00:50:52,790 --> 00:50:54,200
Next contestant, please.
674
00:51:01,500 --> 00:51:02,450
Yeah!
675
00:51:06,000 --> 00:51:06,830
Yes!
676
00:51:10,620 --> 00:51:11,910
Wow!
677
00:51:17,500 --> 00:51:19,160
-Superb!
-Amazing!
678
00:51:19,290 --> 00:51:21,750
-Outstanding!
-Super good.
679
00:51:21,910 --> 00:51:23,910
I must tell you Maggie,
you've done a great job.
680
00:51:24,040 --> 00:51:25,660
-Amazing!
-Prem, you're fabulous.
681
00:51:26,330 --> 00:51:27,290
Thank you.
682
00:51:27,830 --> 00:51:29,790
You can send the next
contestant on stage, please.
683
00:51:42,040 --> 00:51:42,950
Yeah!
684
00:51:43,080 --> 00:51:44,000
She's very good.
685
00:51:51,250 --> 00:51:52,290
Nice!
686
00:51:54,410 --> 00:51:55,790
Superb!
687
00:51:57,580 --> 00:51:58,620
She's got style.
688
00:52:00,370 --> 00:52:01,700
Great dancer. Fantastic.
689
00:52:03,870 --> 00:52:06,250
-Amazing!
-Well done!
690
00:52:11,790 --> 00:52:13,660
Dhara, who's with you?
691
00:52:14,000 --> 00:52:15,040
My papa.
692
00:52:15,200 --> 00:52:16,160
Bring him on stage, please.
693
00:52:24,540 --> 00:52:26,160
Hi. Come stand in the middle.
694
00:52:28,500 --> 00:52:33,410
Sir, we want to know how you feel
about your daughter's performance.
695
00:52:36,410 --> 00:52:38,250
How you feel about
it is more important.
696
00:52:39,830 --> 00:52:40,790
Dad is very interesting.
697
00:52:40,910 --> 00:52:42,410
We really loved it, sir.
698
00:52:42,540 --> 00:52:45,000
And we love that
you're supporting her.
699
00:52:47,870 --> 00:52:49,950
If she keeps up with
her studies alongside dancing,
700
00:52:50,120 --> 00:52:51,200
-I'll support her even more.
-Right.
701
00:52:51,330 --> 00:52:52,200
Dhara, your dad is right.
702
00:52:52,330 --> 00:52:54,160
Keep on dancing while studying.
703
00:52:54,290 --> 00:52:55,870
And keep studying while dancing.
704
00:52:56,620 --> 00:52:58,120
Now it's time to announce
your result, alright, kiddo?
705
00:52:59,620 --> 00:53:00,660
You know what, Dhara?
706
00:53:01,450 --> 00:53:02,660
Your dad is right.
707
00:53:03,080 --> 00:53:05,120
You should give more
focus to your studies.
708
00:53:09,750 --> 00:53:11,910
A spotlight shines on you.
709
00:53:12,950 --> 00:53:15,120
A rainbow of emotions.
710
00:53:15,410 --> 00:53:19,040
You'll see, one day this dream
sequence will become my reality.
711
00:53:28,410 --> 00:53:29,450
But…
712
00:53:33,450 --> 00:53:36,120
after India's Superstar
Dancer is over.
713
00:53:42,040 --> 00:53:44,040
-Congrats, girl.
-Congratulations.
714
00:53:46,580 --> 00:53:50,830
After four weeks and more than
5000 dance auditions,
715
00:53:51,080 --> 00:53:55,040
we have found
India's Superstar dancers!
716
00:53:57,040 --> 00:53:58,160
Come on.
717
00:54:01,200 --> 00:54:02,410
Hey Kusum!
718
00:54:06,700 --> 00:54:07,910
-Mr. Nadar?
-Yeah?
719
00:54:08,040 --> 00:54:09,250
Are you getting remarried?
720
00:54:09,580 --> 00:54:11,250
I'd never break your heart
like that.
721
00:54:11,830 --> 00:54:15,540
Dhara got selected for
India's Superstar Dancer!
722
00:54:17,790 --> 00:54:21,700
Welcome to the grand premiere
of India's Superstar Dancer!
723
00:54:26,870 --> 00:54:27,950
Keep going…
724
00:54:28,120 --> 00:54:29,160
Yeah.
725
00:54:30,500 --> 00:54:31,870
Keep holding from that end.
726
00:54:32,910 --> 00:54:38,200
And India, get ready to
welcome your top 12 dancers!
727
00:54:50,330 --> 00:54:51,830
Put it here.
728
00:55:00,330 --> 00:55:01,330
Yes!
729
00:55:04,790 --> 00:55:07,790
A truly grand performance
for today's grand premiere!
730
00:55:23,450 --> 00:55:24,870
Outstanding!
731
00:55:25,040 --> 00:55:27,700
Give it up for Prem!
732
00:55:27,830 --> 00:55:30,910
-That's my verdict…
-And that is mine.
733
00:55:31,200 --> 00:55:32,450
Amazing!
734
00:55:32,580 --> 00:55:34,200
-Superb!
-Lovely!
735
00:55:34,700 --> 00:55:36,500
Let's welcome our next performer…
736
00:55:36,870 --> 00:55:38,370
Dhara Rastogi!
737
00:55:41,790 --> 00:55:42,910
My sweetie!
738
00:56:01,910 --> 00:56:02,950
Superb!
739
00:56:07,870 --> 00:56:10,120
Welcome to the show, Dhara,
with this!
740
00:56:11,040 --> 00:56:13,000
-This is from me.
-Incredible!
741
00:56:16,700 --> 00:56:17,870
Amazing!
742
00:56:18,000 --> 00:56:19,790
Congratulations!
743
00:56:20,000 --> 00:56:21,450
-Lovely!
-One…
744
00:56:23,370 --> 00:56:24,500
two…
745
00:56:26,160 --> 00:56:27,120
three!
746
00:56:29,540 --> 00:56:30,620
Wow!
747
00:56:30,750 --> 00:56:32,910
Incredible!
748
00:56:33,910 --> 00:56:36,290
Congratulations!
749
00:56:36,910 --> 00:56:38,370
Golden buzzer!
750
00:56:39,370 --> 00:56:43,040
Dhara, your performance was a…
Superstar!
751
00:56:54,540 --> 00:56:56,450
What an amazing start, guys.
752
00:56:56,830 --> 00:56:58,250
This time the talent is amazing.
753
00:56:58,580 --> 00:57:00,080
This boy is a great dancer.
754
00:57:00,200 --> 00:57:03,540
This girl is really awesome.
755
00:57:03,830 --> 00:57:06,250
-Dhara! I think she's going to the finale!
-Mind-blowing.
756
00:57:28,200 --> 00:57:30,080
Actually,
it's my daughter's birthday,
757
00:57:30,410 --> 00:57:31,580
and she's been after me
758
00:57:31,750 --> 00:57:34,120
to take her to the set
of India's Superstar Dancer.
759
00:57:35,200 --> 00:57:36,410
Think you could
take us to the shoot?
760
00:57:37,200 --> 00:57:38,250
She will be happy.
761
00:58:30,830 --> 00:58:31,910
Did you steal something?
762
00:58:34,500 --> 00:58:35,330
Steal?
763
00:58:35,450 --> 00:58:36,700
Why are you constantly hiding?
764
00:58:37,540 --> 00:58:39,080
I've been noticing
it for a few days now,
765
00:58:39,200 --> 00:58:41,660
you always disappear
whenever I am around.
766
00:58:42,540 --> 00:58:43,580
All okay?
767
00:58:44,580 --> 00:58:45,450
Yeah.
768
00:58:45,580 --> 00:58:47,290
Don't worry about it.
They'll take care of it.
769
00:59:00,410 --> 00:59:03,160
Welcome back to
India's Superstar Dancer!
770
00:59:03,620 --> 00:59:05,660
Today, our Top 11 will perform
771
00:59:05,790 --> 00:59:07,580
in the "Best Foot Forward" round.
772
00:59:24,080 --> 00:59:25,750
Yeah!
773
00:59:27,620 --> 00:59:29,950
Oh, wow!
774
00:59:35,950 --> 00:59:39,700
Our next contestant
is Dhara Rastogi!
775
00:59:45,500 --> 00:59:46,700
Move aside.
776
00:59:53,160 --> 00:59:56,410
-Outstanding!
-Wow! Oh my God, wow!
777
00:59:56,580 --> 00:59:57,580
Wow!
778
01:00:01,700 --> 01:00:03,620
Oh, my God!
779
01:00:17,160 --> 01:00:18,580
Superb!
780
01:00:25,370 --> 01:00:27,500
You nailed it, Dhara!
781
01:00:33,040 --> 01:00:35,580
With the highest marks
and highest votes,
782
01:00:35,700 --> 01:00:37,910
India's new favorite is…
783
01:00:38,040 --> 01:00:40,080
Dhara Rastogi!
784
01:00:44,450 --> 01:00:47,950
Next week, our top ten contestants
will show you their moves,
785
01:00:48,120 --> 01:00:52,120
dancing alongside their
family members!
786
01:00:52,870 --> 01:00:55,660
So, see you all next week
for the Family Round!
787
01:01:01,830 --> 01:01:03,660
Congratulations, guys!
788
01:01:07,040 --> 01:01:09,540
So now it's time
for the family round.
789
01:01:10,080 --> 01:01:12,250
Nathan, who will you dance with?
790
01:01:12,450 --> 01:01:13,450
My mama.
791
01:01:13,870 --> 01:01:14,700
Nice.
792
01:01:14,830 --> 01:01:16,500
-Prem?
-With my brother.
793
01:01:17,330 --> 01:01:18,290
Dhara?
794
01:01:35,500 --> 01:01:37,120
My grandpa!
795
01:01:37,500 --> 01:01:38,620
I see.
796
01:01:38,750 --> 01:01:40,080
You think you can handle it?
797
01:01:40,450 --> 01:01:41,410
Huh?
798
01:01:43,160 --> 01:01:44,290
Should I tell them,
799
01:01:45,000 --> 01:01:46,290
or should I show them?
800
01:01:47,370 --> 01:01:48,250
Show them.
801
01:02:12,750 --> 01:02:14,040
Dhara!
802
01:02:19,000 --> 01:02:19,910
Thanks, man.
803
01:02:25,120 --> 01:02:28,330
You took the expression
"break a leg" a bit too far!
804
01:02:28,500 --> 01:02:29,790
It's nothing serious.
805
01:02:29,910 --> 01:02:31,910
You came all the way from Ooty
to Mumbai just to break your leg?
806
01:02:32,250 --> 01:02:34,330
I'm fine. It's okay!
807
01:02:35,040 --> 01:02:37,040
Now who will dance with Dhara?
808
01:02:37,660 --> 01:02:40,120
Right, who will dance with Dhara?
809
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
Who will?
810
01:02:48,910 --> 01:02:49,830
No.
811
01:02:51,540 --> 01:02:52,750
Go, go!
812
01:02:53,160 --> 01:02:54,290
Papa!
813
01:02:54,910 --> 01:02:55,830
Papa!
814
01:02:56,330 --> 01:02:59,080
Shiv, you have to dance
with Dhara in the family round.
815
01:02:59,450 --> 01:03:02,620
I don't want to be a joker
on national television!
816
01:03:02,870 --> 01:03:04,660
There's no other option, Papa.
817
01:03:05,290 --> 01:03:06,370
I'll teach you.
818
01:03:07,160 --> 01:03:08,160
Oh…
819
01:03:10,000 --> 01:03:11,040
Well, in that case,
820
01:03:11,580 --> 01:03:12,750
why don't you come to the bank
from tomorrow,
821
01:03:13,200 --> 01:03:15,330
and start opening FD
accounts for our customers.
822
01:03:15,700 --> 01:03:17,120
-What?
-Exactly.
823
01:03:17,410 --> 01:03:20,450
Just like you can't do that,
I can't do this.
824
01:03:20,660 --> 01:03:21,830
Got it? Bye.
825
01:03:29,660 --> 01:03:30,500
Hey…
826
01:03:30,620 --> 01:03:33,250
It's Friday the 13th today!
827
01:03:33,700 --> 01:03:35,500
The building elevator
stops working.
828
01:03:52,830 --> 01:03:54,000
Papa, please,
829
01:03:54,330 --> 01:03:57,040
Maggie ma'am says I've got
dance skills in my genes!
830
01:03:57,450 --> 01:03:59,290
I'm sure you can do it.
831
01:04:02,290 --> 01:04:03,500
Papa, please!
832
01:04:06,200 --> 01:04:07,950
If Mom was here, she'd do it.
833
01:04:08,200 --> 01:04:09,540
I'm your papa,
834
01:04:10,120 --> 01:04:11,000
not your mom.
835
01:04:12,160 --> 01:04:13,080
Go inside.
836
01:04:27,250 --> 01:04:29,160
What's wrong, Dhara?
837
01:04:30,410 --> 01:04:31,910
Come on.
838
01:04:32,620 --> 01:04:33,620
Hi!
839
01:04:34,620 --> 01:04:35,950
-Hi.
-She just won't stop crying.
840
01:04:37,330 --> 01:04:38,250
Let me try.
841
01:04:39,250 --> 01:04:40,500
You'll be able to hold her?
842
01:04:41,660 --> 01:04:43,040
Okay! Go to Papa.
843
01:04:43,160 --> 01:04:44,000
-Go to Papa.
-Come.
844
01:04:44,330 --> 01:04:45,870
Come on, now!
845
01:04:46,500 --> 01:04:47,790
Oh…
846
01:04:47,910 --> 01:04:48,910
Be careful.
847
01:04:49,120 --> 01:04:51,250
Come here, my baby.
848
01:04:53,660 --> 01:04:55,160
Look at the lights.
849
01:04:58,000 --> 01:05:01,450
Wow, look at the lights!
850
01:05:22,000 --> 01:05:24,620
Your daughter did
what I could never do.
851
01:05:26,200 --> 01:05:27,290
She made you dance.
852
01:05:39,290 --> 01:05:41,040
I've taken a week off
from the bank.
853
01:06:23,330 --> 01:06:25,000
Try to feel the music.
854
01:06:28,410 --> 01:06:30,200
We still have lots to do…
855
01:06:30,410 --> 01:06:31,450
Let's go!
856
01:06:33,160 --> 01:06:35,250
Five, six, seven, eight.
857
01:06:35,370 --> 01:06:37,910
One, two, three, four…
858
01:06:38,200 --> 01:06:39,290
Stop, stop.
859
01:06:39,790 --> 01:06:41,040
Guys, take a break.
860
01:06:47,620 --> 01:06:48,620
Give me 100 bucks.
861
01:06:49,410 --> 01:06:50,950
-What?
-Give me 100 bucks.
862
01:06:54,790 --> 01:06:55,790
Sorry, I only have ten.
863
01:06:57,500 --> 01:06:58,580
Where'd you get that from?
864
01:07:00,000 --> 01:07:00,950
From my pocket.
865
01:07:01,290 --> 01:07:03,540
No, where'd you get that from?
866
01:07:05,120 --> 01:07:08,160
That's all I had.
I gave you everything I had.
867
01:07:08,330 --> 01:07:09,290
Exactly.
868
01:07:09,700 --> 01:07:12,580
You can only give
what you've got.
869
01:07:13,330 --> 01:07:16,540
You can't give
what you don't have.
870
01:07:17,950 --> 01:07:18,870
What does that mean?
871
01:07:19,080 --> 01:07:21,120
It means if you aren't happy,
872
01:07:22,000 --> 01:07:23,250
how will you give happiness?
873
01:07:24,950 --> 01:07:26,540
So we need to find
you happiness.
874
01:07:27,660 --> 01:07:28,700
But how?
875
01:07:38,410 --> 01:07:39,870
Maggie ma'am,
what are we doing here?
876
01:07:41,370 --> 01:07:42,370
I'll show you.
877
01:07:45,660 --> 01:07:46,870
Dance!
878
01:07:47,000 --> 01:07:49,790
-Come on, dance!
-No, no, no!
879
01:07:52,750 --> 01:07:55,580
Papa, come on, dance!
880
01:08:02,000 --> 01:08:05,830
When was the happiest
moment of your life?
881
01:08:08,830 --> 01:08:11,290
When Rohini agreed to marry me.
882
01:08:12,700 --> 01:08:15,040
Okay, good!
Now imagine that.
883
01:08:15,540 --> 01:08:18,500
Close your eyes and let it flow.
884
01:08:19,040 --> 01:08:22,160
Come on, come on,
let it flow, let it flow…
885
01:08:22,580 --> 01:08:23,540
Yes!
886
01:09:35,410 --> 01:09:37,370
Mumbai really has
no space, does it?
887
01:09:38,500 --> 01:09:40,660
Mumbai has lots of space…
in its heart.
888
01:09:45,700 --> 01:09:46,700
Listen…
889
01:09:48,500 --> 01:09:49,450
I'm sorry.
890
01:09:51,830 --> 01:09:52,790
For?
891
01:09:55,830 --> 01:09:57,870
I was a jerk to you in Ooty.
892
01:09:58,120 --> 01:09:59,080
Oh!
893
01:09:59,950 --> 01:10:02,000
I thought you were saying sorry
894
01:10:02,250 --> 01:10:05,200
because you swiped right,
but never messaged me.
895
01:10:10,250 --> 01:10:12,660
No, actually,
what happened was…
896
01:10:12,910 --> 01:10:16,330
Dhara forcibly installed
that app on my phone.
897
01:10:16,580 --> 01:10:19,200
I was trying to turn it off
and accidentally swiped.
898
01:10:19,910 --> 01:10:20,870
-I see.
-Sorry.
899
01:10:21,500 --> 01:10:22,500
By accident?
900
01:10:23,910 --> 01:10:25,790
-Yeah.
-That's even worse!
901
01:10:29,950 --> 01:10:31,000
It's all good.
902
01:10:36,330 --> 01:10:38,870
If you don't mind,
may I ask you a personal question?
903
01:10:40,500 --> 01:10:41,330
Yes…
904
01:10:42,200 --> 01:10:43,250
I've been in love.
905
01:10:43,870 --> 01:10:44,790
Twice, in fact.
906
01:10:45,910 --> 01:10:47,830
Then… nothing.
907
01:10:59,700 --> 01:11:01,370
Well, they say the third time's the charm.
908
01:11:02,750 --> 01:11:03,750
Yeah?
909
01:11:10,000 --> 01:11:13,500
Welcome to India's Superstar Dancer.
910
01:11:13,700 --> 01:11:17,500
Today in the Family Round, let's see
family connections unfold on stage.
911
01:11:51,660 --> 01:11:52,620
Papa!
912
01:11:53,870 --> 01:11:56,580
Hey Dhara, I… I need that thing.
913
01:11:58,250 --> 01:11:59,580
That…
914
01:12:00,450 --> 01:12:01,620
A pep talk!
915
01:12:02,250 --> 01:12:03,080
Okay.
916
01:12:03,290 --> 01:12:05,410
Papa, you're a terrible dancer.
917
01:12:05,580 --> 01:12:06,620
I don't think you can pull it off.
918
01:12:10,620 --> 01:12:11,620
Thanks!
919
01:12:13,370 --> 01:12:14,750
It's not what I think,
920
01:12:15,330 --> 01:12:16,870
it's what your manager thinks.
921
01:12:17,080 --> 01:12:20,250
That manager who's sitting
in the audience,
922
01:12:20,660 --> 01:12:23,080
waiting for you to mess up,
so he can clap gleefully!
923
01:12:23,660 --> 01:12:25,250
Papa, give such a
killer performance,
924
01:12:25,450 --> 01:12:28,290
that he has to call you sir,
not the other way around.
925
01:12:28,500 --> 01:12:29,750
Rastogi sir!
926
01:12:31,160 --> 01:12:33,370
Make some noise, because
next up with her Dad is…
927
01:12:33,500 --> 01:12:34,910
-Let's have a blast!
-Have a blast!
928
01:12:35,040 --> 01:12:36,950
-Dhara!
-Let's go.
929
01:12:37,200 --> 01:12:43,790
The Goddess has arrived
930
01:12:45,160 --> 01:12:51,910
My Mother has arrived
931
01:12:56,000 --> 01:12:58,370
Shiv, no matter what happens,
keep going.
932
01:12:58,580 --> 01:12:59,830
Don't stop, got it?
933
01:13:14,540 --> 01:13:18,000
Behold her splendor
My Mother has arrived!
934
01:13:18,200 --> 01:13:21,660
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
935
01:13:21,790 --> 01:13:23,500
You banish all our strife
936
01:13:23,660 --> 01:13:25,450
Bring joy to our lives
937
01:13:25,620 --> 01:13:27,330
No one can stop me
938
01:13:27,450 --> 01:13:29,120
With you by my side
939
01:13:29,250 --> 01:13:32,790
All powerful and pure
My Mother has arrived
940
01:13:33,000 --> 01:13:36,500
Evil's end she ensures
The Goddess has arrived
941
01:13:36,660 --> 01:13:40,120
With a thunderous roar
My Mother has arrived
942
01:13:40,370 --> 01:13:44,040
With lightning in the sky azure
The Goddess has arrived
943
01:13:58,410 --> 01:14:00,160
I keep walking with blistered feet
944
01:14:00,330 --> 01:14:01,910
Let my blood decorate the streets
945
01:14:02,040 --> 01:14:03,870
I'll keep each promise I made
946
01:14:04,080 --> 01:14:05,870
I'll do it no matter what it takes
947
01:14:06,000 --> 01:14:07,500
Whoever holds you dear
948
01:14:07,790 --> 01:14:09,580
I'll protect them without fear
949
01:14:09,700 --> 01:14:11,370
In you I found salvation
950
01:14:11,500 --> 01:14:13,540
For you, I'd die without hesitation
951
01:14:13,660 --> 01:14:15,330
My Goddess has arrived
952
01:14:15,500 --> 01:14:17,200
My Goddess has arrived
953
01:14:17,330 --> 01:14:18,200
My Goddess has arrived
954
01:14:18,330 --> 01:14:20,830
My Mother has arrived
955
01:14:21,000 --> 01:14:22,620
You banish all our strife
956
01:14:22,830 --> 01:14:24,540
Bring joy to our lives
957
01:14:24,700 --> 01:14:26,450
No one can stop me
958
01:14:26,580 --> 01:14:28,330
With you by my side
959
01:14:28,450 --> 01:14:31,790
The one my heart sings for
My Mother is here!
960
01:14:32,080 --> 01:14:35,540
Vanquishing all evil
My Goddess has arrived!
961
01:14:35,750 --> 01:14:39,290
Behold her splendor
My Mother has arrived!
962
01:14:39,410 --> 01:14:43,250
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
963
01:14:59,950 --> 01:15:03,620
My Goddess has arrived
964
01:15:09,040 --> 01:15:12,200
He sure seems possessed!
965
01:15:15,620 --> 01:15:18,950
Our lives are in peril
Protect us, O Mother
966
01:15:19,080 --> 01:15:22,370
As doomsday draws near
Salvage us, O mother
967
01:15:22,540 --> 01:15:25,910
In this dire hour
Mother, guide our way
968
01:15:26,080 --> 01:15:29,410
Arise, lift your sword now
Keep destruction at bay
969
01:15:29,540 --> 01:15:32,830
You are our only hope
To save this earth, O mother
970
01:15:32,950 --> 01:15:36,200
Omnipresent, omnipotent
You are our queen, O Mother!
971
01:15:36,370 --> 01:15:39,830
Behold, my Mother has arrived!
972
01:15:40,000 --> 01:15:43,120
Behold, the Goddess has arrived!
973
01:15:43,290 --> 01:15:46,750
Behold, my Mother has arrived!
974
01:15:46,910 --> 01:15:50,790
Behold, the Goddess has arrived!
975
01:15:55,870 --> 01:15:56,950
What a performance, man!
976
01:15:57,120 --> 01:15:58,160
-Amazing dance.
-Superb!
977
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Dhara!
978
01:16:11,290 --> 01:16:12,370
Dhara, get up.
979
01:16:17,160 --> 01:16:18,410
Dhara! Get up.
980
01:16:21,540 --> 01:16:22,410
Dhara?
981
01:16:22,700 --> 01:16:23,830
Dhara.
982
01:16:24,790 --> 01:16:25,620
Dhara?
983
01:16:26,080 --> 01:16:27,000
Dhara?
984
01:16:29,450 --> 01:16:30,410
Dhara?
985
01:16:31,290 --> 01:16:32,330
Grandpa!
986
01:16:35,290 --> 01:16:36,410
Dhara?
987
01:16:36,910 --> 01:16:37,870
Dhara?
988
01:16:38,370 --> 01:16:39,700
Hey, what's wrong?
989
01:16:39,950 --> 01:16:40,830
Dhara?
990
01:16:43,540 --> 01:16:44,620
Call a doctor.
991
01:16:45,750 --> 01:16:47,040
Call the ambulance!
992
01:16:47,290 --> 01:16:48,500
Let's move! Move!
993
01:17:33,000 --> 01:17:35,830
We'll have to run some tests
on her, so you'll have to wait.
994
01:17:43,580 --> 01:17:44,790
Mr. Shiv…
995
01:17:45,620 --> 01:17:50,250
Dhara's report says
she's got Osteogenic Sarcoma.
996
01:17:52,790 --> 01:17:56,200
Doctor, we'll do whatever
you tell us to do.
997
01:17:57,290 --> 01:18:00,580
Diet, exercise, medication…
998
01:18:00,700 --> 01:18:01,750
anything you say.
999
01:18:02,040 --> 01:18:02,910
But…
1000
01:18:03,620 --> 01:18:05,160
Dhara will be okay, right?
1001
01:18:05,330 --> 01:18:09,330
Mr. Shiv, Dhara has bone cancer.
1002
01:18:09,540 --> 01:18:10,750
Bone cancer?
1003
01:18:11,160 --> 01:18:12,620
But how did this
happen suddenly?
1004
01:18:13,200 --> 01:18:15,580
Mr. Nadar, it wasn't sudden.
1005
01:18:15,790 --> 01:18:17,500
It's developed over a few months.
1006
01:18:18,000 --> 01:18:21,580
It's usually detected when a patient
comes in for pain and swelling.
1007
01:18:22,040 --> 01:18:25,370
But those symptoms went ignored.
1008
01:18:25,910 --> 01:18:27,040
-Hey!
-What's wrong?
1009
01:18:38,330 --> 01:18:39,830
Don't lose hope.
1010
01:18:40,200 --> 01:18:41,330
It's curable.
1011
01:18:42,250 --> 01:18:45,410
The chances of getting cured
are as high as 70 percent.
1012
01:18:46,580 --> 01:18:48,540
But this cancer spreads very fast.
1013
01:18:48,790 --> 01:18:51,080
So we have to start the
treatment at the earliest.
1014
01:18:51,290 --> 01:18:54,330
We will start with
Neoadjuvant chemotherapy.
1015
01:18:54,910 --> 01:18:56,040
Three cycles are given,
1016
01:18:56,160 --> 01:18:57,450
at three-week intervals.
1017
01:18:57,910 --> 01:19:00,950
Mr. Nadar, you have to
look after Dhara.
1018
01:19:01,620 --> 01:19:04,790
You have to ensure
she is free from infection.
1019
01:19:05,080 --> 01:19:07,830
And you have to keep her morale very high.
1020
01:19:08,080 --> 01:19:09,910
And your morale too.
1021
01:19:20,290 --> 01:19:21,660
You're very scared, right?
1022
01:19:43,450 --> 01:19:44,660
Of course, I'm scared.
1023
01:19:47,040 --> 01:19:48,910
Because you don't
take care of yourself.
1024
01:19:49,500 --> 01:19:51,620
You keep eating unhealthy food.
1025
01:19:53,330 --> 01:19:54,870
How are you going to
get strength like that?
1026
01:19:55,750 --> 01:19:59,410
Dancing is hard work.
1027
01:20:00,370 --> 01:20:04,620
Papa, I know I won't be able to
work hard for the next few days.
1028
01:20:11,830 --> 01:20:13,160
This is what I got, right?
1029
01:20:13,910 --> 01:20:16,250
Osto… Osteo…
1030
01:20:17,330 --> 01:20:18,410
It's a tongue twister.
1031
01:20:18,580 --> 01:20:19,750
Why don't you say it?
1032
01:20:27,080 --> 01:20:28,080
Feel like crying?
1033
01:20:35,580 --> 01:20:36,750
Go ahead and cry, Papa.
1034
01:20:38,910 --> 01:20:41,830
Don't try to act
all macho in front of me.
1035
01:20:44,950 --> 01:20:46,660
I know you really well.
1036
01:20:49,120 --> 01:20:51,250
I cried too,
before you showed up.
1037
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
Let's just let it all out
and be done with it.
1038
01:21:01,200 --> 01:21:02,330
You are going to fight it,
1039
01:21:03,500 --> 01:21:04,700
and you are going to win.
1040
01:21:06,370 --> 01:21:08,000
You still have
lots of dancing to do.
1041
01:21:10,080 --> 01:21:11,540
You've got to make
your dream come true.
1042
01:21:14,120 --> 01:21:16,330
And this dream of yours
will give you strength.
1043
01:21:17,250 --> 01:21:18,120
Okay?
1044
01:21:18,410 --> 01:21:20,700
Half of my dream has
already come true.
1045
01:21:22,160 --> 01:21:23,830
You've become good
at giving pep talks.
1046
01:21:28,870 --> 01:21:30,160
Once you win…
1047
01:21:32,370 --> 01:21:33,250
Then…
1048
01:21:34,200 --> 01:21:35,370
We'll have a blast!
1049
01:21:36,250 --> 01:21:37,330
We'll have a blast.
1050
01:21:38,660 --> 01:21:39,870
We'll have a blast!
1051
01:21:40,750 --> 01:21:42,040
We'll have a blast!
1052
01:21:45,120 --> 01:21:46,200
We'll have a blast!
1053
01:21:46,750 --> 01:21:47,830
We'll have a blast!
1054
01:21:48,040 --> 01:21:49,160
Louder!
1055
01:21:49,450 --> 01:21:50,750
We'll have a blast!
1056
01:21:51,250 --> 01:21:52,580
We'll have a blast!
1057
01:21:53,790 --> 01:21:55,200
We'll have a blast!
1058
01:21:55,450 --> 01:21:56,870
We'll have a blast!
1059
01:22:54,040 --> 01:22:54,870
Hi!
1060
01:22:55,000 --> 01:22:56,750
-Hello!
-Maggie ma'am!
1061
01:23:00,910 --> 01:23:02,120
I missed you!
1062
01:23:03,200 --> 01:23:05,160
Guess what, I have a surprise!
1063
01:23:05,330 --> 01:23:06,330
Come, come!
1064
01:23:08,750 --> 01:23:12,370
We love you, Dhara!
1065
01:23:12,580 --> 01:23:15,200
We will miss you!
1066
01:23:18,290 --> 01:23:19,330
Good.
1067
01:23:25,500 --> 01:23:28,660
Last week's top-voted
contestant Dhara Rastogi
1068
01:23:28,950 --> 01:23:32,120
won't be able to perform
this week due to health reasons.
1069
01:23:32,410 --> 01:23:33,250
But next week,
1070
01:23:33,370 --> 01:23:34,870
she'll be back with a bang!
1071
01:23:35,120 --> 01:23:38,290
For now, let's move on
and call upon our first contestant!
1072
01:24:43,330 --> 01:24:44,200
Okay?
1073
01:24:46,080 --> 01:24:46,910
You scared?
1074
01:24:49,000 --> 01:24:51,040
Thank God, you're normal.
1075
01:24:51,370 --> 01:24:52,830
Because for the past few days,
1076
01:24:53,750 --> 01:24:55,450
I've been feeling like
we gave birth to a superhero.
1077
01:24:58,450 --> 01:24:59,450
I'll wait outside.
1078
01:25:26,250 --> 01:25:27,200
Good?
1079
01:25:27,620 --> 01:25:32,080
The world has dimmed into a blur
1080
01:25:32,750 --> 01:25:37,790
This wound has cut so deep
1081
01:25:37,950 --> 01:25:42,830
Now tell me, what should I do
1082
01:25:43,080 --> 01:25:48,580
Give me a reason to live, will you?
1083
01:25:55,700 --> 01:25:56,750
Be careful.
1084
01:25:59,450 --> 01:26:00,410
Good girl.
1085
01:26:09,660 --> 01:26:10,620
Papa?
1086
01:26:10,830 --> 01:26:11,750
Yeah?
1087
01:26:12,830 --> 01:26:15,000
I've made a decision.
1088
01:26:20,120 --> 01:26:22,830
I want to quit
India's Superstar Dancer.
1089
01:26:29,290 --> 01:26:31,000
They are going to wait for you.
1090
01:26:31,160 --> 01:26:32,870
For how long?
1091
01:26:34,700 --> 01:26:37,580
I can't even go
to the bathroom by myself.
1092
01:26:38,830 --> 01:26:40,160
How will I dance?
1093
01:26:43,370 --> 01:26:44,790
And anyway…
1094
01:26:45,830 --> 01:26:48,450
it's not fair to the other contestants.
1095
01:26:56,410 --> 01:26:57,660
You're a big girl now.
1096
01:27:10,540 --> 01:27:12,200
How long can I depend
on you for everything?
1097
01:27:14,870 --> 01:27:16,000
I'm a big girl now.
1098
01:27:16,120 --> 01:27:20,370
Within your world
1099
01:27:20,750 --> 01:27:25,120
Lies my universe
1100
01:27:25,330 --> 01:27:32,200
You are my only happiness
1101
01:27:36,580 --> 01:27:39,620
Hello and welcome to
India's Superstar Dancer!
1102
01:27:39,790 --> 01:27:42,870
I'm your host Jai Bhanushali,
welcoming you all back.
1103
01:27:43,080 --> 01:27:47,200
First of all, let's give a warm
welcome to our three rock star judges!
1104
01:27:47,950 --> 01:27:50,790
With great regret,
we have to tell you that
1105
01:27:50,910 --> 01:27:54,080
our favorite kid,
the pride of India,
1106
01:27:54,330 --> 01:27:58,540
Dhara Rastogi is going through
a medical emergency.
1107
01:27:59,500 --> 01:28:01,870
She needs your love and prayers.
1108
01:28:02,870 --> 01:28:06,040
India's Superstar
Dancer team is sending
1109
01:28:06,200 --> 01:28:08,750
their best wishes
for a fast recovery.
1110
01:28:09,450 --> 01:28:12,870
But for now, we must
bid her goodbye.
1111
01:28:13,120 --> 01:28:15,370
She has made the decision
to quit the show.
1112
01:29:17,830 --> 01:29:19,080
We're really going
to miss you, Dhara.
1113
01:29:28,080 --> 01:29:29,410
Grandpa!
1114
01:29:35,160 --> 01:29:38,200
Mr. Rastogi, I know that this
treatment is taking a toll on her,
1115
01:29:38,700 --> 01:29:40,450
but don't worry,
she is responding well.
1116
01:29:58,290 --> 01:29:59,870
Who sent all this stuff?
1117
01:30:00,330 --> 01:30:01,870
All of India.
1118
01:30:02,290 --> 01:30:03,540
My cutie-pie.
1119
01:30:47,410 --> 01:30:50,040
Papa, I'll just come.
1120
01:30:55,540 --> 01:30:56,580
Be careful.
1121
01:31:14,870 --> 01:31:17,750
Papa, before my hair
gives up on me,
1122
01:31:18,450 --> 01:31:20,660
I want to give up my hair.
1123
01:31:20,790 --> 01:31:22,700
What are you saying?
1124
01:31:23,830 --> 01:31:25,620
Grandpa, it's my birthday.
1125
01:31:26,080 --> 01:31:27,250
I want to be cool.
1126
01:31:30,870 --> 01:31:32,160
Come on, Papa,
1127
01:31:32,700 --> 01:31:33,750
make me cool!
1128
01:31:41,410 --> 01:31:45,160
Is this your truth
1129
01:31:46,450 --> 01:31:50,040
Or an illusion of mine
1130
01:31:51,790 --> 01:31:56,000
Has fate punished us
1131
01:31:56,870 --> 01:32:00,290
For some imaginary crime?
1132
01:32:02,950 --> 01:32:07,750
Crumbling my faith into fear
1133
01:32:08,080 --> 01:32:12,830
Mercilessly playing with my tears
1134
01:32:13,200 --> 01:32:18,080
Time has come to a halt
1135
01:32:18,370 --> 01:32:24,950
Now wake up, O Almighty God
1136
01:32:25,330 --> 01:32:30,290
A father's heart quivers
1137
01:32:30,450 --> 01:32:35,500
A father's soul shivers
1138
01:32:35,620 --> 01:32:40,660
A father's heart quivers
1139
01:32:40,790 --> 01:32:47,040
A father's soul shivers
1140
01:32:59,080 --> 01:33:00,410
Am I looking beautiful,
1141
01:33:00,660 --> 01:33:02,580
or am I looking beautiful?
1142
01:33:09,120 --> 01:33:10,830
You are beautiful!
1143
01:33:12,450 --> 01:33:17,410
An ocean rumbles deep within
1144
01:33:17,620 --> 01:33:22,580
A storm rages deep within
1145
01:33:22,790 --> 01:33:27,700
An ocean rumbles deep within
1146
01:33:29,370 --> 01:33:30,410
Grandpa…
1147
01:33:31,620 --> 01:33:32,870
It's my birthday.
1148
01:33:36,290 --> 01:33:37,540
Happy birthday to me.
1149
01:33:38,290 --> 01:33:39,250
Happy…
1150
01:33:39,660 --> 01:33:42,080
The mind is scattered
1151
01:33:42,250 --> 01:33:44,620
The heart shattered
1152
01:33:44,750 --> 01:33:47,200
Defeated and broken
1153
01:33:47,410 --> 01:33:50,080
With pain unspoken
1154
01:34:11,700 --> 01:34:12,660
Hello?
1155
01:34:13,080 --> 01:34:15,080
Hello, Dhara!
1156
01:34:15,200 --> 01:34:16,290
Hi!
1157
01:34:16,540 --> 01:34:18,620
Uncle, you know that
Dhara's existence
1158
01:34:18,750 --> 01:34:20,620
is the biggest boon in our lives.
1159
01:34:21,000 --> 01:34:22,830
So we should celebrate
that blessing.
1160
01:34:23,160 --> 01:34:24,410
Can we come over?
1161
01:34:24,750 --> 01:34:25,620
Yes, of course.
1162
01:34:25,750 --> 01:34:26,950
Yes!
1163
01:34:27,080 --> 01:34:28,540
What do you mean,
"Yes, of course?"
1164
01:34:28,950 --> 01:34:29,830
Don't you understand?
1165
01:34:30,120 --> 01:34:31,410
She has to be sterile.
1166
01:34:31,750 --> 01:34:33,450
There will be many more
birthdays in the future.
1167
01:34:33,660 --> 01:34:35,830
Tell them to cut a cake
there and have it.
1168
01:34:36,120 --> 01:34:38,580
Oh no!
1169
01:34:42,540 --> 01:34:43,540
What?
1170
01:34:43,950 --> 01:34:45,870
Just as Papa became cool,
Grandpa has become grouchy.
1171
01:34:46,750 --> 01:34:49,160
Listen, dear…
1172
01:34:54,120 --> 01:34:57,540
Dhara, want to go for a long drive?
1173
01:34:57,750 --> 01:35:01,370
Yes, let's go for a long drive.
I'll get the car sanitized.
1174
01:35:04,080 --> 01:35:07,750
Papa, your long drive took
so long that the park closed.
1175
01:35:26,540 --> 01:35:27,790
Hey, Superstar!
1176
01:35:34,410 --> 01:35:37,580
In the left pocket, sleeps a heart so mad
1177
01:35:37,790 --> 01:35:41,250
Let it snooze a bit
That moody little brat
1178
01:35:48,250 --> 01:35:51,450
Don't be so lost
Let your mind go crazy
1179
01:35:51,580 --> 01:35:54,370
Lift up your mood
And sing with me
1180
01:35:54,500 --> 01:35:55,950
Let go of your worries
1181
01:35:56,200 --> 01:35:57,790
Have fun, there's no hurry
1182
01:35:58,000 --> 01:36:01,450
It's your time to shine
Go on, make some noise
1183
01:36:01,910 --> 01:36:08,540
Move everyone aside, take the spotlight
1184
01:36:08,790 --> 01:36:11,910
Super-Superstar!
1185
01:36:12,200 --> 01:36:15,290
Now I wonder what you are!
1186
01:36:15,500 --> 01:36:18,790
Super-Superstar!
1187
01:36:19,040 --> 01:36:22,330
Now I wonder what you are!
1188
01:36:22,450 --> 01:36:25,750
Super-Superstar!
1189
01:36:25,910 --> 01:36:29,250
Now I wonder what you are!
1190
01:36:35,790 --> 01:36:37,910
Spin like a top
1191
01:36:38,120 --> 01:36:39,790
Or play hopscotch
1192
01:36:39,950 --> 01:36:43,080
Put that phone away
No excuses, no bluffing
1193
01:36:43,370 --> 01:36:46,580
Call your cool gang
Let the good times flow
1194
01:36:46,830 --> 01:36:49,250
Start a circus on the streets
Let's begin the show
1195
01:36:49,370 --> 01:36:52,620
Let go of your worries
Have fun, there's no hurry
1196
01:36:52,790 --> 01:36:56,410
It's your time to shine
Go girl, make some noise
1197
01:36:56,750 --> 01:37:03,250
Let's show the world
What a queen you are!
1198
01:37:03,410 --> 01:37:05,410
Super
1199
01:37:06,500 --> 01:37:08,950
Super
1200
01:37:10,370 --> 01:37:13,660
Super-Superstar!
1201
01:37:13,910 --> 01:37:17,080
Now I wonder what you are!
1202
01:37:17,370 --> 01:37:20,580
Super-Superstar!
1203
01:37:20,790 --> 01:37:24,040
Now I wonder what you are!
1204
01:37:24,250 --> 01:37:27,500
Super-Superstar!
1205
01:37:27,660 --> 01:37:30,870
Now I wonder what you are!
1206
01:37:31,000 --> 01:37:32,660
Superstar!
1207
01:37:32,790 --> 01:37:34,290
Superstar!
1208
01:37:34,500 --> 01:37:38,200
Now I wonder what you are!
1209
01:37:38,580 --> 01:37:40,000
Hey there, Superstar!
1210
01:37:53,080 --> 01:37:54,160
You know,
1211
01:37:55,250 --> 01:37:57,330
I had my whole life planned
out on an Excel sheet.
1212
01:37:58,830 --> 01:38:00,830
My plans with Rohini,
with Dhara,
1213
01:38:01,580 --> 01:38:02,580
in great detail.
1214
01:38:07,200 --> 01:38:09,410
But why do I always fail?
1215
01:38:12,540 --> 01:38:15,500
The more I try to recover,
the more I fall.
1216
01:38:19,950 --> 01:38:20,790
Hey!
1217
01:38:21,160 --> 01:38:22,790
Shiva, remember…
1218
01:38:24,450 --> 01:38:28,750
How you tripped and fell
during your wedding vows?
1219
01:38:29,330 --> 01:38:32,790
But you never let Dhara fall.
1220
01:38:33,290 --> 01:38:35,540
You always took care of her.
1221
01:38:35,870 --> 01:38:38,200
I couldn't do that with Rohini,
1222
01:38:38,790 --> 01:38:40,620
and Rohini couldn't
do that with Dhara.
1223
01:38:44,250 --> 01:38:45,330
Come over here.
1224
01:38:46,200 --> 01:38:47,910
Come.
1225
01:38:51,500 --> 01:38:53,750
You're not a failure, son.
1226
01:38:54,700 --> 01:38:55,750
You are a topper.
1227
01:38:56,830 --> 01:38:59,200
Topper husband, topper father,
1228
01:38:59,660 --> 01:39:01,500
topper son-in-law.
1229
01:39:02,910 --> 01:39:03,950
And what was that…
1230
01:39:05,250 --> 01:39:07,620
89.4%.
1231
01:39:18,410 --> 01:39:22,410
Rohini and I thought we would
fulfill every dream Dhara had.
1232
01:39:30,200 --> 01:39:32,700
-Once she gets better,
-Definitely.
1233
01:39:33,580 --> 01:39:35,750
I will fulfill every dream of hers.
1234
01:39:37,370 --> 01:39:38,950
I'll do whatever she asks.
1235
01:39:53,040 --> 01:39:54,200
Dhara?
1236
01:39:54,950 --> 01:39:55,870
Mr. Nadar!
1237
01:39:56,330 --> 01:39:57,200
Dhara!
1238
01:39:57,500 --> 01:39:58,660
-What happened?
-Dhara!
1239
01:39:59,120 --> 01:40:00,410
Call a taxi.
1240
01:40:01,950 --> 01:40:02,870
Dhara!
1241
01:40:39,000 --> 01:40:40,700
Hey, what's wrong?
Where's Shiv?
1242
01:40:47,080 --> 01:40:48,120
Hey…
1243
01:40:49,540 --> 01:40:50,790
Is she inside?
1244
01:40:51,120 --> 01:40:52,000
Yeah?
1245
01:40:56,290 --> 01:40:58,080
She has swelling around her femurs.
1246
01:40:58,370 --> 01:41:00,200
They couldn't hold her weight.
1247
01:41:00,500 --> 01:41:03,450
It is not uncommon, but
it's also a matter of concern.
1248
01:41:03,830 --> 01:41:05,660
She had a fall because of weakness.
1249
01:41:06,040 --> 01:41:09,120
Her blood parameters
are still abnormal.
1250
01:41:09,540 --> 01:41:12,040
We will have to keep her
in the hospital till Saturday.
1251
01:41:13,660 --> 01:41:14,580
Come, Mr. Nadar.
1252
01:41:14,830 --> 01:41:16,500
We will sit in the office and talk.
1253
01:41:23,870 --> 01:41:24,870
Hi, Dhara.
1254
01:41:25,000 --> 01:41:25,910
Hi.
1255
01:41:26,080 --> 01:41:27,160
Dhara, look where I am!
1256
01:41:29,250 --> 01:41:32,160
Wow, the stage looks amazing.
1257
01:41:32,870 --> 01:41:34,290
But, Dhara, this is not fair.
1258
01:41:35,950 --> 01:41:38,540
I'll watch your final performance on TV.
1259
01:41:39,950 --> 01:41:41,080
Why not from here?
1260
01:41:42,370 --> 01:41:46,250
You'll get nervous seeing a dancer
better than you in the audience.
1261
01:41:46,580 --> 01:41:47,540
You will lose.
1262
01:41:51,660 --> 01:41:54,410
Now don't get sentimental
and go rehearse.
1263
01:41:55,160 --> 01:41:58,870
You have my blessings.
1264
01:42:00,000 --> 01:42:01,910
See you, Dhara.
Bye, take care.
1265
01:42:02,290 --> 01:42:04,410
Bye-bye. Good luck.
1266
01:42:32,160 --> 01:42:33,750
I have no regrets, Papa.
1267
01:42:36,830 --> 01:42:37,790
Can I say something?
1268
01:42:40,790 --> 01:42:41,910
Even if Mom were here,
1269
01:42:44,660 --> 01:42:46,790
I would've still loved you more.
1270
01:43:00,580 --> 01:43:02,290
I'll go home and get your stuff.
1271
01:43:03,370 --> 01:43:04,250
Okay.
1272
01:43:04,750 --> 01:43:06,580
Hail Lord Ganesha!
1273
01:43:06,700 --> 01:43:08,500
Hail Lord Ganesha!
1274
01:43:29,250 --> 01:43:32,370
Behold our Lord
Our beloved King
1275
01:43:32,540 --> 01:43:34,500
-Glorious curved-trunked king
-Dearest Bappa.
1276
01:43:34,910 --> 01:43:38,750
-Please answer my prayers!
-Behold our Lord. Our beloved King
1277
01:43:38,910 --> 01:43:42,000
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1278
01:43:54,910 --> 01:43:58,040
You answer everyone's prayer call
1279
01:43:58,160 --> 01:44:01,120
O generous one, you save us all
1280
01:44:01,330 --> 01:44:04,410
You answer all our prayer calls
1281
01:44:04,540 --> 01:44:07,870
O generous one, you save us all
1282
01:44:08,000 --> 01:44:11,040
Your glory lights up
Each and every home
1283
01:44:11,160 --> 01:44:14,250
You fix all our troubles
Never leave us alone
1284
01:44:14,370 --> 01:44:17,450
In your presence, joy fills the air
1285
01:44:17,580 --> 01:44:20,370
But when you leave, sadness we bear
1286
01:44:20,500 --> 01:44:23,370
You come and go once every year
1287
01:44:23,700 --> 01:44:26,580
But even when you're gone
Your presence lingers
1288
01:44:26,870 --> 01:44:29,910
Even when you say goodbye
1289
01:44:30,120 --> 01:44:33,040
We know you're always by our side
1290
01:44:33,540 --> 01:44:36,410
We praise thee!
1291
01:44:36,540 --> 01:44:39,580
Behold our Lord, our beloved King
1292
01:44:39,700 --> 01:44:42,700
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1293
01:44:42,910 --> 01:44:46,000
Behold our Lord
Our beloved King
1294
01:44:46,120 --> 01:44:49,540
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1295
01:45:51,660 --> 01:45:54,750
Bestow upon us Your divine grace
1296
01:45:54,870 --> 01:45:57,870
Let Your power fill every space
1297
01:45:58,080 --> 01:46:01,160
Support us always, be our guide
1298
01:46:01,290 --> 01:46:04,500
May life be peaceful
With You by our side
1299
01:46:04,790 --> 01:46:07,830
In your presence, joy fills the air
1300
01:46:08,000 --> 01:46:10,750
But when you leave, sadness we bear
1301
01:46:10,870 --> 01:46:13,950
You come and go once every year
1302
01:46:14,120 --> 01:46:17,120
Even when you're gone
Your presence lingers
1303
01:46:17,540 --> 01:46:20,290
Only you rule our hearts
1304
01:46:20,410 --> 01:46:23,580
Behold our Lord
Our beloved King
1305
01:46:23,700 --> 01:46:26,750
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1306
01:46:26,950 --> 01:46:29,870
Behold our Lord
Our beloved King
1307
01:46:30,040 --> 01:46:32,830
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1308
01:46:32,950 --> 01:46:36,370
Hail Lord Ganesha!
1309
01:48:24,540 --> 01:48:27,540
Hail Lord Ganesha!
1310
01:48:36,700 --> 01:48:37,870
Dhara didn't come
back with you, sir?
1311
01:48:41,830 --> 01:48:43,200
She won't be back
for some days.
1312
01:48:45,080 --> 01:48:47,450
This is happening because
of that terrible night.
1313
01:48:48,290 --> 01:48:51,500
Dhara came down in
the middle of the night…
1314
01:48:53,750 --> 01:48:56,160
She dug a hole and buried
something back there.
1315
01:49:01,450 --> 01:49:02,450
Over there?
1316
01:49:08,080 --> 01:49:09,080
Easy, sir.
1317
01:49:09,330 --> 01:49:12,290
Be careful.
There could be a djinn inside.
1318
01:49:12,700 --> 01:49:13,790
Take it easy with that.
1319
01:49:41,910 --> 01:49:45,370
Mom, I already know it,
but the whole school must know
1320
01:49:45,500 --> 01:49:47,120
what a great dancer I am.
1321
01:49:48,080 --> 01:49:52,200
Persuade Papa to participate
in the family round.
1322
01:49:53,750 --> 01:49:57,330
Help me get into
India's Superstar Dancer, please.
1323
01:50:00,120 --> 01:50:03,040
Mom, make Mumbai my happy place.
1324
01:50:04,750 --> 01:50:07,200
Help Papa find Mom 2.0.
1325
01:50:08,950 --> 01:50:12,580
Mom, please teach Papa
how to smile again.
1326
01:50:48,370 --> 01:50:51,750
Grandpa, I can see my Mom 2.0.
1327
01:50:55,580 --> 01:50:56,620
Grandpa?
1328
01:50:57,040 --> 01:50:58,120
Actually
1329
01:50:58,750 --> 01:51:01,500
Your Mom 2.0 will get lonely.
1330
01:51:02,500 --> 01:51:05,080
So I'm seriously considering
1331
01:51:05,500 --> 01:51:08,580
getting you a Grandma 2.0 too.
1332
01:51:09,580 --> 01:51:10,700
Grandpa!
1333
01:51:14,750 --> 01:51:19,580
And now we welcome our special
guest for our grand finale.
1334
01:51:19,750 --> 01:51:22,040
Please welcome
the beautiful Sonali Bendre
1335
01:51:22,160 --> 01:51:25,830
and the ace choreographer-director
Remo D'souza!
1336
01:51:42,450 --> 01:51:44,200
Okay, what's up, Mumbai!
1337
01:51:45,830 --> 01:51:48,540
Today's important for
observing how her vitals are.
1338
01:51:48,660 --> 01:51:50,160
Let's keep her in the hospital tonight,
1339
01:51:50,290 --> 01:51:52,540
She will get consciousness in a few hours.
1340
01:51:58,700 --> 01:51:59,830
Where were you?
1341
01:52:00,250 --> 01:52:05,370
I'm so excited to be here
and see their performance in person.
1342
01:52:05,580 --> 01:52:07,120
Mumbai, are you ready?
1343
01:52:07,250 --> 01:52:08,620
Yes!
1344
01:52:34,540 --> 01:52:35,700
You must be hungry, right?
1345
01:52:35,950 --> 01:52:37,620
Go grab a bite.
I'll hang out over here.
1346
01:52:37,950 --> 01:52:39,040
I'm not hungry.
1347
01:52:39,370 --> 01:52:40,410
You go if you want.
1348
01:52:40,620 --> 01:52:41,500
No.
1349
01:52:47,040 --> 01:52:49,080
Why don't you go have some tea?
1350
01:52:51,120 --> 01:52:53,370
"Grab a bite, get some tea. "
1351
01:52:54,450 --> 01:52:55,950
What's going on with you, huh?
1352
01:53:01,950 --> 01:53:03,040
You're feeling tired?
1353
01:53:03,750 --> 01:53:05,200
Why don't you go to the bathroom
and wash your face,
1354
01:53:05,330 --> 01:53:06,580
you'll become fresh.
1355
01:53:13,950 --> 01:53:14,910
You'll feel better.
1356
01:53:50,540 --> 01:53:51,540
Shiva?
1357
01:53:52,950 --> 01:53:54,330
The door seems stuck.
1358
01:53:57,750 --> 01:53:59,080
Try to open it from that side.
1359
01:54:04,790 --> 01:54:06,370
Shiva, are you listening?
1360
01:54:10,080 --> 01:54:10,910
Shiva?
1361
01:54:15,330 --> 01:54:16,200
Shiva!
1362
01:54:34,660 --> 01:54:35,620
Dhara!
1363
01:54:38,450 --> 01:54:40,750
Okay, I'll go check.
Don't worry.
1364
01:54:40,950 --> 01:54:42,500
Hey, Mr. Rastogi,
where are you headed?
1365
01:54:43,450 --> 01:54:45,450
Mr. Rastogi,
Dhara hasn't been discharged yet.
1366
01:54:45,580 --> 01:54:46,790
You can't take her with you.
1367
01:54:47,040 --> 01:54:48,450
Mr. Rastogi, listen…
1368
01:54:54,910 --> 01:54:56,200
Shiva! Shiva!
1369
01:54:56,830 --> 01:54:57,870
Why didn't you stop him?
1370
01:54:58,080 --> 01:54:59,790
-Mr. Nadar!
-Rickshaw!
1371
01:55:37,790 --> 01:55:38,750
Good morning.
1372
01:55:45,040 --> 01:55:46,870
Papa, where are we going?
1373
01:55:47,450 --> 01:55:49,000
We were supposed to
watch the finale on TV.
1374
01:55:52,410 --> 01:55:53,450
We'll catch it.
1375
01:56:27,620 --> 01:56:29,660
Let's go.
Come on, come on.
1376
01:56:29,870 --> 01:56:30,700
Hi.
1377
01:56:30,830 --> 01:56:31,950
Seat belt off. Come.
1378
01:56:32,660 --> 01:56:33,700
Be careful.
1379
01:56:34,410 --> 01:56:35,790
Yes.
Let's go, baby.
1380
01:56:36,370 --> 01:56:37,410
Okay?
1381
01:56:38,870 --> 01:56:40,040
Hey! Shiva!
1382
01:56:40,410 --> 01:56:41,410
Idiot!
1383
01:56:41,950 --> 01:56:44,370
The doctor said
not to take Dhara out.
1384
01:56:44,790 --> 01:56:46,120
What are you doing?
1385
01:56:46,330 --> 01:56:48,200
How are you going to survive
if something happens to her?
1386
01:56:50,870 --> 01:56:53,830
Didn't you say that
I've never let Dhara fall?
1387
01:56:58,330 --> 01:56:59,790
I won't let her fall today either.
1388
01:57:09,000 --> 01:57:15,500
Mom please, help me get into
India's Superstar Dancer.
1389
01:57:53,330 --> 01:57:55,200
And these are our top four finalists
1390
01:57:55,450 --> 01:57:57,790
who are going to battle it out today.
1391
01:57:58,000 --> 01:58:00,250
So let the dance begin!
1392
01:58:00,790 --> 01:58:01,790
Complete blackout.
1393
01:58:02,410 --> 01:58:03,250
Standby.
1394
01:58:03,700 --> 01:58:04,620
Roll camera.
1395
01:58:27,450 --> 01:58:32,870
It's not about winning or losing.
1396
01:58:35,000 --> 01:58:37,870
It's about performing
on the finale stage.
1397
01:58:41,120 --> 01:58:42,870
A spotlight shines on you.
1398
01:58:44,700 --> 01:58:47,370
All the background noise fades.
1399
01:58:49,750 --> 01:58:52,330
Nothing exists, apart from you.
1400
01:58:55,330 --> 01:58:57,660
No matter how many ups and downs
you've faced in life.
1401
01:58:59,290 --> 01:59:00,750
Nothing else matters anymore.
1402
01:59:02,700 --> 01:59:06,790
All that matters is you…
1403
01:59:08,500 --> 01:59:09,870
and your dance.
1404
01:59:11,540 --> 01:59:14,580
You're nervous
and excited at the same time.
1405
01:59:16,080 --> 01:59:17,660
You feel many emotions at once.
1406
01:59:19,700 --> 01:59:21,620
A rainbow of emotions.
1407
01:59:22,910 --> 01:59:26,410
How can I
1408
01:59:27,370 --> 01:59:31,830
Leave you and go
1409
01:59:33,620 --> 01:59:37,000
You're the only
1410
01:59:38,080 --> 01:59:43,120
Home I know
1411
01:59:43,500 --> 01:59:48,620
This world is a giant cage
1412
01:59:48,830 --> 01:59:53,410
You're my sky, my safe space
1413
01:59:54,160 --> 01:59:59,450
O Papa, let's go hide someplace
1414
01:59:59,700 --> 02:00:04,160
Where they can't snatch me away
1415
02:00:04,870 --> 02:00:10,160
All my heart wants is to be with you
1416
02:00:10,370 --> 02:00:15,080
And stay wrapped in your embrace
1417
02:00:36,700 --> 02:00:41,950
Your heartbeat whispers to me
1418
02:00:42,200 --> 02:00:44,080
Stay brave
1419
02:00:44,790 --> 02:00:47,500
There's nothing to fear
1420
02:00:48,330 --> 02:00:53,250
I follow in your footsteps
1421
02:00:53,580 --> 02:00:57,660
You pave the way for my dreams
1422
02:00:58,330 --> 02:01:02,870
Promise me you'll take care
1423
02:01:03,500 --> 02:01:08,330
And remember I'm always there
1424
02:01:08,830 --> 02:01:13,870
Flying across your open skies
1425
02:01:14,120 --> 02:01:16,540
O my Papa
1426
02:01:16,830 --> 02:01:19,330
O my Papa
1427
02:01:19,500 --> 02:01:24,830
O Papa, let's go hide someplace
1428
02:01:25,000 --> 02:01:29,660
Where they can't snatch me away
1429
02:01:30,160 --> 02:01:35,500
All my heart wants is to be with you
1430
02:01:35,700 --> 02:01:40,290
And stay wrapped in your embrace
1431
02:01:44,370 --> 02:01:46,790
How?
1432
02:01:47,450 --> 02:01:51,910
How do I look into your eyes?
1433
02:01:52,790 --> 02:01:56,370
I don't have the heart to say goodbye
1434
02:01:57,700 --> 02:01:59,950
How?
1435
02:02:00,830 --> 02:02:05,450
How do I look at you in vain?
1436
02:02:06,080 --> 02:02:10,700
Knowing I can't ease your pain
1437
02:02:10,910 --> 02:02:15,950
Before you shed a tear
My heart cries first
1438
02:02:16,200 --> 02:02:21,120
It feels as though my chest will burst
1439
02:02:21,700 --> 02:02:26,580
Your smile erases every sorrow I face
1440
02:02:26,910 --> 02:02:31,500
If only time froze right in this place
1441
02:02:31,660 --> 02:02:36,870
I want to be your wings
1442
02:02:37,080 --> 02:02:42,040
Fly off to a place far away
1443
02:02:42,160 --> 02:02:47,330
For I am your open sky
1444
02:02:47,660 --> 02:02:53,000
Don't ever be scared
For I'm always around
1445
02:02:53,450 --> 02:02:57,910
I'll never let go of your hand
1446
02:02:58,250 --> 02:03:03,410
All I want is to be by your side
1447
02:03:03,660 --> 02:03:08,660
You're forever my love and pride
1448
02:03:16,000 --> 02:03:19,330
Hear my plea
1449
02:03:19,500 --> 02:03:24,080
O Mighty One
1450
02:03:24,750 --> 02:03:27,870
Let my cries
1451
02:03:28,080 --> 02:03:33,700
Pierce through the din
1452
02:03:34,200 --> 02:03:37,000
Alter the wheels of fate
1453
02:03:37,120 --> 02:03:39,910
I beg
1454
02:03:40,290 --> 02:03:43,290
Don't destroy
1455
02:03:43,450 --> 02:03:50,120
My whole world within
1456
02:03:56,290 --> 02:04:02,120
Why this insistence, O Lord
1457
02:04:03,950 --> 02:04:07,700
To play with
1458
02:04:07,870 --> 02:04:11,660
Innocence this way
1459
02:04:13,700 --> 02:04:16,700
She's all…
1460
02:04:16,830 --> 02:04:20,200
I ever asked you for
1461
02:04:21,410 --> 02:04:26,330
Why rob me like this
1462
02:04:27,080 --> 02:04:32,620
Of the greatest gift you gave?
97861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.