Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,881 --> 00:01:32,884
Ma'am, join the protests.
4
00:02:30,192 --> 00:02:33,403
Such a lovely color.
5
00:02:36,070 --> 00:02:42,537
"Arzé"
6
00:03:21,034 --> 00:03:23,995
Don't step where I've mopped.
7
00:03:26,998 --> 00:03:29,501
I have two deliveries,
then I'll come over.
8
00:03:30,257 --> 00:03:31,169
Don't be late.
9
00:03:31,378 --> 00:03:34,631
Kinan, you're late for the delivery!
10
00:03:35,757 --> 00:03:37,384
Mom, can't you knock?
11
00:03:37,884 --> 00:03:39,469
Move it! The woman's waiting!
12
00:03:40,137 --> 00:03:43,098
Okay! You can't rush perfection.
13
00:03:43,681 --> 00:03:45,267
As handsome as Amr Diab.
14
00:04:09,207 --> 00:04:10,292
Zain?
15
00:04:11,584 --> 00:04:12,794
Zain, is that you?
16
00:04:14,587 --> 00:04:15,588
Hello?
17
00:04:20,718 --> 00:04:25,348
Yes, Arzé speaking.
18
00:04:28,018 --> 00:04:28,976
Where?
19
00:04:33,481 --> 00:04:35,692
No, I'm sorry.
I can't take your order today.
20
00:04:36,151 --> 00:04:37,194
Excuse me.
21
00:04:38,986 --> 00:04:40,155
Goddamn it!
22
00:04:51,083 --> 00:04:52,292
Why didn't you take the order?
23
00:04:52,875 --> 00:04:56,338
There's no way.
He wants it in an hour.
24
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
Kinan has a delivery
on the other side of town.
25
00:05:00,592 --> 00:05:02,552
That's why I want to get a scooter.
26
00:05:03,428 --> 00:05:04,721
A scooter?
27
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
What if he gets in an accident?
28
00:05:08,808 --> 00:05:11,228
He'll be fine. I'll get him a helmet.
29
00:05:11,603 --> 00:05:14,564
This worries me. It's a bad idea.
30
00:05:14,689 --> 00:05:18,276
He said no to school so let him
pull his weight around here.
31
00:05:28,578 --> 00:05:31,914
Kinan! What are you still doing here?
32
00:05:34,292 --> 00:05:35,668
Hurry up! You're late.
33
00:05:38,213 --> 00:05:39,506
Where are you taking her?
34
00:05:40,132 --> 00:05:41,591
What are you whispering about?
35
00:05:41,716 --> 00:05:43,635
Connecting her cell
to the neighbor's Wi-Fi.
36
00:05:45,428 --> 00:05:46,929
Stop wasting time. Get going!
37
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
I need money for the bus.
38
00:05:49,432 --> 00:05:52,019
You've got enough. Go to Mrs. Sonia!
39
00:05:52,519 --> 00:05:53,645
Need anything, Auntie?
40
00:05:54,687 --> 00:05:56,231
- No, sweetie.
- Okay, bye.
41
00:05:57,815 --> 00:05:59,359
He'll be the end of me.
42
00:05:59,484 --> 00:06:01,861
Relax. He'll be fine.
43
00:06:04,989 --> 00:06:06,033
Layla…
44
00:06:06,949 --> 00:06:08,618
Look what I got you.
45
00:06:09,119 --> 00:06:14,207
Thank you so much! It's lovely.
46
00:06:17,210 --> 00:06:19,462
You know, a scooter will help us a lot.
47
00:06:19,754 --> 00:06:22,299
You saw how we couldn't take that order…
48
00:06:24,259 --> 00:06:25,635
So, I was thinking…
49
00:06:27,387 --> 00:06:30,557
Since your jewelry
is just collecting dust…
50
00:06:31,183 --> 00:06:33,226
How about selling a small piece?
51
00:06:33,810 --> 00:06:35,437
Again, with the jewelry?
52
00:06:38,356 --> 00:06:42,360
Are you crazy? What will I tell
Zain when he comes back?
53
00:06:43,278 --> 00:06:45,988
- If he does, we'll deal with it.
- He'll be back.
54
00:06:46,114 --> 00:06:48,741
He won't be thinking of the jewelry
after all these years.
55
00:06:48,866 --> 00:06:53,288
I told you a hundred times
I'll never sell a single piece!
56
00:06:53,996 --> 00:06:55,165
You just don't get it.
57
00:06:56,958 --> 00:07:01,546
Forget I asked!
I'll sell a kidney instead.
58
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Madam Sonia! Madam Sonia!
59
00:07:26,988 --> 00:07:28,031
Damn it!
60
00:07:59,854 --> 00:08:03,316
- Hey, Mom.
- Hey, honey.
61
00:08:03,441 --> 00:08:04,859
Here's the money from the delivery.
62
00:08:10,698 --> 00:08:13,743
- You're short.
- I didn't make it to Sonia's on time.
63
00:08:13,868 --> 00:08:16,038
I told you to hurry up.
What about the pies?
64
00:08:16,163 --> 00:08:17,330
I ate them with the boys.
65
00:08:17,455 --> 00:08:21,876
I'm not slaving away to feed
your friends. Enough!
66
00:08:22,627 --> 00:08:26,173
You need to be more responsible.
You're turning 18.
67
00:08:26,798 --> 00:08:28,008
Stop wasting time.
68
00:08:29,134 --> 00:08:31,803
On that note, I want my birth certificate.
69
00:08:32,595 --> 00:08:33,596
What for?
70
00:08:33,721 --> 00:08:38,601
You just said to be responsible.
I just need it. Don't worry about it.
71
00:08:39,352 --> 00:08:41,021
I'll give it to you tomorrow.
72
00:08:46,609 --> 00:08:47,902
- Good?
- Delicious!
73
00:08:48,695 --> 00:08:52,115
Don't forget. Tomorrow, okay?
74
00:08:52,365 --> 00:08:53,866
Good night.
75
00:09:34,199 --> 00:09:36,159
You're going to drive a scooter?
76
00:09:36,284 --> 00:09:39,162
No, it's for Kinan to deliver the pies.
77
00:09:39,454 --> 00:09:40,622
Where are you buying it from?
78
00:09:40,705 --> 00:09:44,209
- From Noor's dealership.
- Noor, the Druze?
79
00:09:44,626 --> 00:09:48,713
You trust that man, Arzé?
You can't trust Druze.
80
00:09:48,796 --> 00:09:52,342
I don't have time for this.
I have to go, Sevag.
81
00:09:52,800 --> 00:09:54,177
How much can I get for it?
82
00:09:55,762 --> 00:10:00,308
You brought this before,
and I told you it's not worth much.
83
00:10:00,683 --> 00:10:01,643
But it's vintage.
84
00:10:07,065 --> 00:10:09,942
The most I can do is $150.
85
00:10:10,068 --> 00:10:12,904
Come on, Sevag!
You know it's worth more.
86
00:10:13,030 --> 00:10:14,906
You're wasting my time.
I have other customers.
87
00:10:17,784 --> 00:10:20,120
I need at least $400 for the down payment.
88
00:10:20,578 --> 00:10:22,872
Can you lend me the money,
and I'll pay you back?
89
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
Arzé, with the situation the country's in,
90
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
if my mother were to rise from the dead,
I wouldn't lend her a dime.
91
00:10:31,839 --> 00:10:36,053
For the love of God, Arzé,
go bother another jeweler.
92
00:10:46,813 --> 00:10:50,317
What if I sell the ring
and pawn this bracelet?
93
00:10:50,650 --> 00:10:51,901
It's a good piece.
94
00:10:53,903 --> 00:10:55,613
$400, Sevag…
95
00:10:55,738 --> 00:10:58,950
I know we're all struggling,
but I'm desperate!
96
00:10:59,242 --> 00:11:02,370
Okay! Don't turn this into a soap opera.
97
00:11:05,040 --> 00:11:09,669
You should've bought the scooter
from my cousin in Anjar.
98
00:11:09,961 --> 00:11:11,421
Who's going to take me to Anjar?
99
00:11:11,504 --> 00:11:13,673
We can barely make it
across town these days.
100
00:11:13,965 --> 00:11:15,758
But he's an honest Armenian like me.
101
00:11:16,051 --> 00:11:20,430
Sevag, for your customers' sake,
don't worry about who I buy it from.
102
00:11:35,987 --> 00:11:37,239
All there.
103
00:11:38,281 --> 00:11:41,493
You know what,
Sevag pulled a fast one on you.
104
00:11:42,285 --> 00:11:44,787
Between you and me,
Armenians are all crooks.
105
00:11:45,955 --> 00:11:47,332
I wish you'd told me.
106
00:11:47,665 --> 00:11:50,085
My cousin is a jeweler.
He would've given you more.
107
00:11:50,793 --> 00:11:52,379
Maybe next time.
108
00:11:53,171 --> 00:11:56,299
Oh, well, live and learn…
109
00:11:56,674 --> 00:11:57,967
- Fadi…
- Yeah, boss!
110
00:11:58,093 --> 00:11:59,344
Get the scooter ready!
111
00:11:59,469 --> 00:12:00,470
Okay.
112
00:12:02,389 --> 00:12:03,806
Whose name should be on the lease?
113
00:12:04,182 --> 00:12:06,018
My name, but my son will drive it.
114
00:12:06,393 --> 00:12:10,355
I don't care who drives
as long as you pay on time.
115
00:12:10,688 --> 00:12:11,939
Of course, I will.
116
00:12:12,440 --> 00:12:13,525
Give me your ID.
117
00:12:17,404 --> 00:12:21,616
Look, Arzé, God forbid,
118
00:12:21,908 --> 00:12:25,453
if your son crashes it,
you still have to make the payments.
119
00:12:25,828 --> 00:12:27,205
You need to get insurance.
120
00:12:27,705 --> 00:12:28,623
By God's will.
121
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
And, you better register it!
122
00:12:31,126 --> 00:12:32,919
'Cause if the police impound it,
123
00:12:33,003 --> 00:12:34,837
you'll still owe me the payments.
124
00:12:34,962 --> 00:12:37,090
God forbid! Nothing bad will happen, Noor.
125
00:12:37,299 --> 00:12:39,759
God protects the weak.
126
00:12:40,052 --> 00:12:44,639
I know, but if these protests continue,
127
00:12:44,931 --> 00:12:46,308
we're all going to hell…
128
00:12:46,558 --> 00:12:50,062
But even then, you'd still have to pay.
129
00:12:51,271 --> 00:12:52,897
Alright? You got it?
130
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
You're welcome.
131
00:12:57,444 --> 00:12:58,778
I thought you were one of us.
132
00:12:59,654 --> 00:13:01,531
Does he know how to drive
or is it his first time?
133
00:13:02,865 --> 00:13:04,076
He manages.
134
00:13:04,367 --> 00:13:05,577
Godspeed.
135
00:13:07,495 --> 00:13:08,705
Please sign here.
136
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Here?
137
00:13:16,504 --> 00:13:18,256
Arzé.
138
00:13:24,096 --> 00:13:25,138
What's going on?
139
00:13:26,181 --> 00:13:27,390
Happy birthday!
140
00:13:28,058 --> 00:13:31,353
You bought it? With what money?
141
00:13:31,478 --> 00:13:33,563
I paid a down payment.
142
00:13:34,022 --> 00:13:35,065
Isn't it a beauty?
143
00:13:35,190 --> 00:13:36,816
Yeah, but I don't need it.
144
00:13:37,692 --> 00:13:39,652
I could've used the money for…
145
00:13:40,528 --> 00:13:41,821
I just don't understand.
146
00:13:41,904 --> 00:13:44,991
It'll turn our life around.
We can deliver more orders.
147
00:13:45,992 --> 00:13:46,993
You're out of your mind.
148
00:13:49,662 --> 00:13:50,913
You're certifiable now.
149
00:13:51,456 --> 00:13:53,875
This is for deliveries only,
not for fooling around.
150
00:13:54,084 --> 00:13:56,503
- Whatever, you drive it then.
- Fine with me.
151
00:13:56,628 --> 00:13:58,005
Just kidding!
152
00:14:01,674 --> 00:14:03,301
Let's see how it works.
153
00:14:15,813 --> 00:14:16,814
Gently.
154
00:14:21,569 --> 00:14:23,655
Drive safely! Put the helmet on!
155
00:14:28,493 --> 00:14:31,704
Hold on, sweetie. Let me zip it for you.
156
00:14:33,081 --> 00:14:34,249
Here you go.
157
00:14:35,208 --> 00:14:37,877
My mom said she'll pay
the rest next week.
158
00:14:38,003 --> 00:14:40,713
Okay, no problem, sweetie.
159
00:14:40,838 --> 00:14:45,677
But tell your mom
she owes me three weeks' pay.
160
00:14:45,927 --> 00:14:48,846
And if she pays in dollars,
it'll be better.
161
00:14:48,930 --> 00:14:53,601
Okay, but she also says
fuel prices are up.
162
00:14:53,726 --> 00:14:55,478
Can you come to our house instead?
163
00:14:55,645 --> 00:14:56,813
No!
164
00:14:58,690 --> 00:15:00,525
I can't… I only give lessons here!
165
00:15:02,277 --> 00:15:04,987
Thank you.
166
00:15:06,448 --> 00:15:08,325
- Go ahead.
- Thanks.
167
00:15:10,868 --> 00:15:13,038
- How are you, Auntie?
- Not so good.
168
00:15:13,163 --> 00:15:14,206
What's going on?
169
00:15:14,331 --> 00:15:18,168
I don't know why people don't pay on time.
170
00:15:18,293 --> 00:15:21,129
I feel like I'm begging for my money.
171
00:15:21,254 --> 00:15:25,592
Bunch of dipshits
who only know how to breed!
172
00:15:25,717 --> 00:15:27,135
It's nice, huh?
173
00:15:27,802 --> 00:15:28,886
Let me see.
174
00:15:29,554 --> 00:15:31,348
That looks lovely!
175
00:15:31,556 --> 00:15:34,059
Seems like a waste of money to me.
176
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
It isn't! We'll put it on the scooter now
and soon on a restaurant.
177
00:15:37,979 --> 00:15:39,397
Yeah, when pigs fly.
178
00:15:39,522 --> 00:15:41,566
- You'll see!
- Sure, whatever!!
179
00:15:42,234 --> 00:15:44,652
I still need to buy a dough mixer
to make more pies.
180
00:15:44,777 --> 00:15:47,780
Arzé, don't spend all the money
you're making.
181
00:15:48,073 --> 00:15:50,242
We have too many expenses every month.
182
00:15:51,784 --> 00:15:55,955
And you,
you always wear your helmet, right?
183
00:15:56,414 --> 00:15:57,749
Your wish is my command.
184
00:15:58,291 --> 00:16:00,335
Ready for the next delivery?
185
00:16:00,460 --> 00:16:03,505
He just got here.
Let the boy rest a little.
186
00:16:03,630 --> 00:16:06,216
- Give me a second.
- I want a second with him, too.
187
00:16:06,341 --> 00:16:07,759
Come on, get up.
188
00:16:07,925 --> 00:16:11,429
He will. Happy birthday, sweetheart.
189
00:16:12,555 --> 00:16:16,226
What would I do without you?
Best aunt in Asia!
190
00:16:17,435 --> 00:16:20,272
Where does he come up
with this stuff? Asia?
191
00:16:35,578 --> 00:16:37,205
I asked you a question.
192
00:16:37,789 --> 00:16:38,665
What was it?
193
00:16:38,998 --> 00:16:41,168
When will you apply for college?
194
00:16:44,254 --> 00:16:46,964
- What did you get me for my birthday?
- Don't change the subject.
195
00:16:48,800 --> 00:16:51,344
Yasmine, I'm not going to college.
196
00:16:51,844 --> 00:16:53,888
It's over. I don't want to talk about it.
197
00:16:56,183 --> 00:16:59,561
I love you, I swear.
I'll cross the ocean for you.
198
00:16:59,977 --> 00:17:01,563
But college isn't in my plans.
199
00:17:03,815 --> 00:17:05,567
You want to stay a delivery boy?
200
00:17:05,692 --> 00:17:10,822
No, I won't. See this paper?
It's the passport application.
201
00:17:11,073 --> 00:17:14,909
I'm saving for Europe
so we can leave this shithole.
202
00:17:15,035 --> 00:17:16,661
Right! How could I forget the plan…
203
00:17:17,079 --> 00:17:21,041
You'll see. I'm gonna do it.
I might even find my father.
204
00:17:21,249 --> 00:17:23,876
Where? You haven't heard from him
in years.
205
00:17:24,002 --> 00:17:25,003
I'll find him.
206
00:17:25,670 --> 00:17:29,299
Besides, how many college grads
can't find a job here?
207
00:17:29,591 --> 00:17:32,260
That's why we're protesting
but you won't join.
208
00:17:32,385 --> 00:17:33,678
It won't change a thing.
209
00:17:34,304 --> 00:17:36,973
You think Europe's waiting for you
with open arms?
210
00:17:37,057 --> 00:17:39,684
Everyone wants to leave, even my dad,
but they're not taking anyone.
211
00:17:39,851 --> 00:17:42,937
They'll take me,
and they'll take you too for my sake.
212
00:17:43,063 --> 00:17:45,190
- Sure.
- Don't be a killjoy.
213
00:17:46,566 --> 00:17:50,862
Things are changing here.
Look what's happening on the streets.
214
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
People are awake now. And we…
215
00:17:52,572 --> 00:17:56,201
We? Who are we? The protesters?
216
00:17:57,244 --> 00:18:00,163
Next elections, they'll vote
for the same corrupt leaders
217
00:18:00,247 --> 00:18:02,582
they're protesting against now.
218
00:18:03,125 --> 00:18:04,876
Sometimes you talk out of your ass.
219
00:18:05,502 --> 00:18:06,919
But a cute ass, right?
220
00:19:18,991 --> 00:19:20,410
Here's the money.
221
00:19:25,123 --> 00:19:27,125
This is my tip!
222
00:19:33,048 --> 00:19:34,966
Look how nice this dough is.
223
00:19:38,345 --> 00:19:39,929
I need your help today, Layla.
224
00:19:40,472 --> 00:19:42,515
But I just did my nails.
225
00:19:47,937 --> 00:19:51,233
Zain loves this color so much!
226
00:19:52,400 --> 00:19:57,447
You want him to find me covered
in flour and spinach? No way, Arzé.
227
00:19:58,698 --> 00:20:03,786
Of course not,
we don't want that to happen.
228
00:20:06,581 --> 00:20:07,790
It needs a little bit more.
229
00:20:24,099 --> 00:20:26,851
- Thanks, Mom.
- Looking good.
230
00:20:26,976 --> 00:20:28,061
- Right?
- Gorgeous.
231
00:20:28,145 --> 00:20:29,187
Just like you.
232
00:20:29,271 --> 00:20:30,897
Where are you going?
233
00:20:31,023 --> 00:20:32,857
Who's this girl you're seeing?
234
00:20:33,233 --> 00:20:37,570
Do you want to know?
I'll tell if you can keep a secret.
235
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
- Okay, who?
- Promise.
236
00:20:38,863 --> 00:20:41,533
- Come on.
- Come closer, her name is…
237
00:20:41,616 --> 00:20:42,492
Arzé.
238
00:20:43,993 --> 00:20:47,455
- Bye.
- Drive safely. Put your helmet on.
239
00:21:05,807 --> 00:21:06,974
It's just you?
240
00:21:07,225 --> 00:21:08,768
Kinan forgot the pies. He's coming.
241
00:21:09,061 --> 00:21:11,479
- Isn't it his birthday?
- Yeah. Where are you going?
242
00:21:11,979 --> 00:21:13,023
I'll tell you later.
243
00:21:13,106 --> 00:21:15,317
Nader, how's it going?
244
00:21:16,693 --> 00:21:18,153
- Stay a bit.
- Gotta go, buddy.
245
00:21:18,278 --> 00:21:20,238
Here's the birthday boy!
246
00:21:20,363 --> 00:21:21,948
Hey, what's up?
247
00:21:22,074 --> 00:21:25,785
Bring those pies, bro.
248
00:21:25,910 --> 00:21:27,287
You're such a pig.
249
00:21:27,787 --> 00:21:30,623
Arzé makes the best pies ever!
250
00:21:30,915 --> 00:21:32,625
I want to wash my hands first.
251
00:21:33,251 --> 00:21:34,294
Where's my cake?
252
00:21:36,129 --> 00:21:37,339
Where's my cake?
253
00:21:37,547 --> 00:21:38,798
What?
254
00:21:39,632 --> 00:21:43,261
You said you didn't want cake,
so I didn't get you one.
255
00:21:43,386 --> 00:21:46,723
What a stingy ass!
You took my word for it.
256
00:21:46,931 --> 00:21:49,726
But I got you something better.
257
00:21:50,810 --> 00:21:52,104
Fuck yeah! This needs a drink.
258
00:21:54,189 --> 00:21:56,566
What did you do about the passport?
259
00:21:57,400 --> 00:21:58,360
I'm still saving for it.
260
00:21:58,485 --> 00:22:00,403
Your brother only listens to divas!
261
00:22:01,613 --> 00:22:04,741
This is the cleanest guy's bathroom
I've ever seen.
262
00:22:04,866 --> 00:22:07,077
You should see the bedroom.
Candles everywhere.
263
00:22:07,452 --> 00:22:08,495
What's this?
264
00:22:08,620 --> 00:22:11,414
This? A kebab sandwich!
What do you think it is?
265
00:22:11,664 --> 00:22:13,625
You told me you quit.
266
00:22:13,750 --> 00:22:18,005
When he was 17. He's 18 now. He's legal.
267
00:22:18,255 --> 00:22:19,922
- Nonsense!
- The man has spoken.
268
00:22:20,048 --> 00:22:23,135
- Whatever.
- Come on, don't be mad. Give me a kiss.
269
00:22:31,268 --> 00:22:32,435
What's going on?
270
00:22:32,644 --> 00:22:34,687
Nothing. I have to go home!
271
00:22:34,812 --> 00:22:36,148
Okay, let's go.
272
00:22:40,652 --> 00:22:43,113
Where's the scooter? I parked it here!
273
00:22:49,077 --> 00:22:51,121
Sarah! Mandoor!
274
00:22:51,246 --> 00:22:52,539
Wait here…
275
00:22:53,248 --> 00:22:54,332
The scooter!
276
00:22:54,416 --> 00:22:55,542
- Hi, guys.
- Hey.
277
00:22:55,667 --> 00:22:57,044
Did you see a red scooter?
It was there!
278
00:22:57,169 --> 00:22:59,129
- No, we didn't.
- Sure?
279
00:22:59,254 --> 00:23:02,382
- Maybe we did. Maybe we didn't.
- Are you fucking with me?
280
00:23:05,052 --> 00:23:07,345
- Who you cursing at, fuckface?
- What the fuck!
281
00:23:07,512 --> 00:23:08,846
Asshole!
282
00:23:20,858 --> 00:23:24,446
My God! What happened?
283
00:23:24,571 --> 00:23:25,613
Nothing. Leave me alone!
284
00:23:25,738 --> 00:23:28,200
- Tell me, what happened to you?
- Let me go!
285
00:23:28,325 --> 00:23:31,078
- Calm down.
- Leave me alone.
286
00:23:31,286 --> 00:23:34,164
Just tell me what happened, darling.
287
00:23:38,543 --> 00:23:41,963
Stop fidgeting. Let me see.
Did you get hurt anywhere else?
288
00:23:42,089 --> 00:23:43,881
- Calm down, sweetie.
- How did you fall?
289
00:23:44,091 --> 00:23:47,177
I hope it doesn't leave a scar.
290
00:23:48,136 --> 00:23:49,679
Did you crash the scooter?
291
00:23:52,474 --> 00:23:53,516
Answer me!
292
00:23:57,395 --> 00:23:58,688
Say something!
293
00:23:58,813 --> 00:24:00,773
- It doesn't matter.
- Yes, it does!
294
00:24:01,233 --> 00:24:02,859
I just want to leave this damn country!
295
00:24:03,360 --> 00:24:06,446
Why can't we just leave?
296
00:24:06,571 --> 00:24:07,489
Where would we go?
297
00:24:07,572 --> 00:24:10,200
Anywhere, France, Germany… To Hell!
298
00:24:11,201 --> 00:24:13,286
I should've been with my father, not here!
299
00:24:15,163 --> 00:24:16,331
You know what?
300
00:24:17,582 --> 00:24:18,750
The scooter is gone!
301
00:24:21,128 --> 00:24:22,129
What? How?
302
00:24:22,587 --> 00:24:24,131
What do you mean it's gone, dear?
303
00:24:24,256 --> 00:24:28,051
It's gone. Stolen.
I came down, and it was gone!
304
00:24:28,135 --> 00:24:29,344
Did you see who took it?
305
00:24:29,469 --> 00:24:30,470
No, I didn't see shit!
306
00:24:31,513 --> 00:24:33,431
Then, who did this to you?
307
00:24:35,100 --> 00:24:37,852
Please go easy on him.
308
00:24:39,229 --> 00:24:41,731
Did you look for it? Did you report it?
309
00:24:48,030 --> 00:24:51,074
I'm just glad you're okay, sweetie.
310
00:24:51,324 --> 00:24:54,327
Are you in pain? How did you get hurt?
311
00:24:54,619 --> 00:24:56,871
Get up! You're coming with me!
312
00:24:56,996 --> 00:24:59,457
Where are you going
in the middle of the night?
313
00:25:04,837 --> 00:25:07,465
The report's done.
There's nothing else to do.
314
00:25:07,882 --> 00:25:09,301
What do you mean?
315
00:25:09,467 --> 00:25:13,805
Ma'am, honestly,
it's going to be hard to find it.
316
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
Stolen scooters are taken apart
and sold immediately.
317
00:25:17,475 --> 00:25:19,644
What should I do?
Go home and call it a day?
318
00:25:19,769 --> 00:25:21,729
Hundreds of scooters are stolen every day.
319
00:25:21,854 --> 00:25:25,983
And yours isn't even registered…
Be grateful I didn't fine your son.
320
00:25:26,276 --> 00:25:29,779
Fine him? What about the guys who hit him?
321
00:25:31,073 --> 00:25:34,617
Mom, no one cares. Let's just go home.
They're all crooks!
322
00:25:34,701 --> 00:25:35,618
Crooks, huh?
323
00:25:35,743 --> 00:25:37,870
Get the fuck out of here
before I lock you up!
324
00:25:37,954 --> 00:25:39,331
Lock me up?
325
00:25:39,497 --> 00:25:42,750
I'll lock you up and your mama.
Get out of here!
326
00:26:21,748 --> 00:26:23,291
I feel like shit.
327
00:26:24,001 --> 00:26:25,377
It happens.
328
00:26:25,752 --> 00:26:27,962
But why does it always happen to me?
329
00:26:30,007 --> 00:26:32,300
I can't wait to take you
and leave this place.
330
00:26:35,928 --> 00:26:38,973
What's going on with you?
You're not yourself.
331
00:26:39,099 --> 00:26:40,183
It's nothing.
332
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
You've been weird
since we left Mandoor's.
333
00:26:42,810 --> 00:26:44,646
Just some drama at home.
334
00:26:44,771 --> 00:26:48,066
I'll tell you later.
Let's just worry about you now.
335
00:26:48,858 --> 00:26:51,986
Forget about me.
Tell me what's going on with you.
336
00:26:53,905 --> 00:26:55,615
Don't worry about it.
337
00:26:57,909 --> 00:26:59,161
Anyway, I have to go back up.
338
00:26:59,244 --> 00:27:02,455
Stay with me a little, please.
339
00:27:09,004 --> 00:27:11,048
- You're hurting me.
- Sorry.
340
00:28:27,540 --> 00:28:29,876
Never trust a woman without a man!
341
00:28:30,793 --> 00:28:32,504
Arzé, there's no extension!
342
00:28:32,670 --> 00:28:34,589
Please, give me a week until I find it.
343
00:28:34,964 --> 00:28:39,052
- You have until the end of the week.
- That's in three days!
344
00:28:39,177 --> 00:28:42,139
What did I tell you, Arzé?
You were sitting right here.
345
00:28:42,222 --> 00:28:44,849
What did I say
when you signed the contract?
346
00:28:45,142 --> 00:28:47,935
I told you I mean business.
I told you must pay on time. Right?
347
00:28:48,145 --> 00:28:50,522
Didn't I say so?
348
00:28:50,688 --> 00:28:52,274
Okay, I'll make the payment.
349
00:28:52,357 --> 00:28:54,234
Is there any way you can help me?
350
00:28:54,484 --> 00:28:58,071
Just find it quickly!
Stolen scooters are sold as parts!
351
00:28:58,613 --> 00:29:00,448
Any tips on where to start?
352
00:29:00,740 --> 00:29:02,909
Try mechanic shops. Figure it out!
353
00:29:03,035 --> 00:29:04,244
Mechanic shops?
354
00:29:04,911 --> 00:29:07,580
Fadi, bring me some maté tea.
355
00:29:08,040 --> 00:29:09,541
I want my money!
356
00:29:09,624 --> 00:29:12,544
This is a business, not charity!
357
00:29:12,835 --> 00:29:15,630
Okay, I'll pay you on time.
358
00:29:17,257 --> 00:29:18,466
I'm the dumbass.
359
00:29:18,800 --> 00:29:20,635
It's my fault.
360
00:29:23,888 --> 00:29:27,267
Kinan, Kinan. Kinan.
361
00:29:27,392 --> 00:29:28,935
Wake up. Get up now!
362
00:29:29,811 --> 00:29:31,313
Damn this day!
363
00:29:36,359 --> 00:29:39,654
I hate seeing you like that.
Are you still in pain?
364
00:29:41,114 --> 00:29:43,783
Don't just sit there. Get up.
365
00:29:43,950 --> 00:29:45,035
Where are you going?
366
00:29:45,660 --> 00:29:48,621
Arzé, where are you going?
367
00:29:54,086 --> 00:29:56,379
What about the pies in the oven?
368
00:29:56,504 --> 00:29:58,173
Take them out in five minutes.
369
00:29:59,549 --> 00:30:00,633
Get up!
370
00:30:00,758 --> 00:30:03,345
I don't get it!
You want us to roam the streets?
371
00:30:03,511 --> 00:30:05,847
Do you have a better idea? Let's go.
372
00:30:08,766 --> 00:30:10,310
Move, let's go.
373
00:30:12,104 --> 00:30:14,439
- Don't forget the pies.
- Go easy on the boy.
374
00:31:23,216 --> 00:31:26,053
- I'm tired. I need a break.
- Then take a break.
375
00:31:33,560 --> 00:31:34,977
My legs are killing me.
376
00:31:45,905 --> 00:31:48,450
Kinan, look it's the scooter! Taxi!
377
00:31:51,536 --> 00:31:54,706
Are you sure? Was the sticker on it?
378
00:31:55,332 --> 00:31:57,167
I'm not, but I hope it is.
379
00:32:02,922 --> 00:32:04,216
Keep up with him!
380
00:32:04,341 --> 00:32:06,634
- It seems it is!
- Yes!
381
00:32:06,759 --> 00:32:08,928
- Faster!
- Come on, faster!
382
00:32:09,637 --> 00:32:12,390
- Pull over, pull over!
- Here, Here!
383
00:32:12,515 --> 00:32:15,143
What's the fare?
384
00:32:15,268 --> 00:32:17,520
- Thirty.
- Thirty. Why?
385
00:32:17,687 --> 00:32:19,356
Here's a 20.
386
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Fuck! It's not the one!
387
00:32:24,861 --> 00:32:26,488
- What are you doing, jackass?
- Let go!
388
00:32:26,571 --> 00:32:28,406
- What the fuck!
- Stop!
389
00:32:28,490 --> 00:32:30,117
- What the hell…
- Let go!
390
00:32:30,200 --> 00:32:31,368
- Stay back, Mom!
- Is he your son?
391
00:32:31,493 --> 00:32:33,828
So sorry, sir. Our scooter was stolen.
392
00:32:33,953 --> 00:32:36,164
When we saw the red one,
we thought it was ours.
393
00:32:36,456 --> 00:32:39,417
You thought I stole it?
Are you out of your mind?
394
00:32:39,709 --> 00:32:41,253
- Don't talk to her like that!
- Kinan!
395
00:32:41,378 --> 00:32:44,589
Stay out of it, asshole!
Kinan? What kind of name is that?
396
00:32:44,714 --> 00:32:46,258
You're not from this neighborhood?
397
00:32:46,508 --> 00:32:49,136
- Why does it matter?
- It matters! Where are you from?
398
00:32:49,469 --> 00:32:52,097
Sir, I'm just trying to find my scooter.
Can you help me?
399
00:32:52,305 --> 00:32:54,932
Look, lady, we don't have
stolen scooters here!
400
00:32:55,433 --> 00:32:57,477
We have Range Rovers, Jeeps…
401
00:32:57,602 --> 00:33:00,605
You want stolen scooters?
Go to the Sunnis in Tariq El Jdideh.
402
00:33:00,938 --> 00:33:02,940
Anyone in particular there?
403
00:33:10,782 --> 00:33:14,786
No one's going to help us there.
You heard what this jerk said.
404
00:33:14,952 --> 00:33:18,331
- Firstly he asked where we're from.
- But he told us where to go.
405
00:33:18,456 --> 00:33:21,501
Mom, no one will help us
in Tariq El Jdideh.
406
00:33:21,626 --> 00:33:22,960
We're going and that's it!
407
00:33:23,045 --> 00:33:24,712
They won't help. We're not one of them.
408
00:33:31,678 --> 00:33:33,013
I got it. Move!
409
00:33:33,721 --> 00:33:34,847
Walk!
410
00:33:42,064 --> 00:33:43,898
I thought we were going
to Tariq El Jdideh?
411
00:33:44,066 --> 00:33:45,442
I want to stop in Hamra first.
412
00:33:57,704 --> 00:34:00,665
Hello. Welcome.
413
00:34:02,125 --> 00:34:03,835
How can I help you, madam?
414
00:34:05,920 --> 00:34:09,091
I'm looking for a veil
a Sunni woman would wear.
415
00:34:09,216 --> 00:34:11,009
Do you think your plan will work?
416
00:34:12,052 --> 00:34:16,014
These colorful scarves
will brighten up your face.
417
00:34:16,389 --> 00:34:17,890
That one works.
418
00:34:18,141 --> 00:34:22,354
The dark green one?
This one's very special.
419
00:34:22,479 --> 00:34:27,025
It was made by female prisoners
in a special program.
420
00:34:27,109 --> 00:34:28,401
Look how soft it is.
421
00:34:28,526 --> 00:34:32,447
It costs 250,000 only.
422
00:34:33,365 --> 00:34:34,491
Only?
423
00:34:34,907 --> 00:34:36,909
It seems I may become
one of these prisoners.
424
00:34:37,244 --> 00:34:38,703
Give me a good deal.
425
00:34:38,870 --> 00:34:40,038
I can't…
426
00:34:42,749 --> 00:34:43,958
Alright…
427
00:34:45,377 --> 00:34:48,838
but since you're a regular,
and I don't like to upset my customers,
428
00:34:48,963 --> 00:34:54,761
I'll give you a $5 dollar discount.
429
00:34:56,763 --> 00:34:58,473
150,000.
430
00:34:58,681 --> 00:35:00,058
I have 50,000.
431
00:35:00,183 --> 00:35:03,436
That's all I have.
I can't pay a penny more.
432
00:35:03,728 --> 00:35:06,481
- Fifty thousand for the scarf and blouse?
- Yes.
433
00:35:06,856 --> 00:35:09,359
- For the scarf and blouse, 50 thousand.
- Yes.
434
00:35:09,484 --> 00:35:11,528
No way!
435
00:35:11,736 --> 00:35:16,366
You know when I first I saw you,
I knew we'd be friends!
436
00:35:17,075 --> 00:35:20,662
Friends or not, it's not possible.
437
00:35:21,329 --> 00:35:26,584
Take the 50, and I'll treat you
to the best pie you've ever had!
438
00:35:27,877 --> 00:35:29,879
- Vegan?
- Nice to meet you. I'm Arzé.
439
00:35:30,713 --> 00:35:32,799
I mean the pies, are they vegan?
440
00:35:32,924 --> 00:35:34,509
Eat. They're homemade!
441
00:35:35,177 --> 00:35:37,429
Mom, I have a quick errand to run.
442
00:35:37,887 --> 00:35:39,556
Not now! Wait!
443
00:35:39,681 --> 00:35:40,890
This is ridiculous!
444
00:35:40,973 --> 00:35:42,975
Your girlfriend can wait.
445
00:35:43,101 --> 00:35:44,144
Here you go.
446
00:35:45,103 --> 00:35:46,229
Fifty thousand?
447
00:35:47,105 --> 00:35:48,565
Thank you so much.
448
00:35:51,234 --> 00:35:52,444
Come back soon.
449
00:36:12,922 --> 00:36:14,632
Where can I find Saad El-Deen's shop?
450
00:36:18,886 --> 00:36:21,431
- Where's Saad El-Deen's shop?
- Straight ahead.
451
00:36:21,556 --> 00:36:22,599
- Over there?
- Yes.
452
00:36:23,225 --> 00:36:24,226
Thanks.
453
00:36:38,573 --> 00:36:40,075
I'm not going in. This won't end well.
454
00:36:40,200 --> 00:36:42,535
You're why we're here,
so you're not leaving!
455
00:36:42,660 --> 00:36:44,954
Yeah, I made them steal the scooter!
456
00:36:45,080 --> 00:36:49,542
You don't seem to care if we find it
or not, you're always on your phone!
457
00:36:49,667 --> 00:36:52,420
Suit yourself. I'll go in alone.
458
00:37:00,762 --> 00:37:04,474
Of course, boss.
My mom made you the best lunch.
459
00:37:04,599 --> 00:37:05,933
Thanks, Ahmed.
460
00:37:06,476 --> 00:37:09,021
- May God be with you.
- And with you, Sister.
461
00:37:09,187 --> 00:37:10,897
- I'm Arzé.
- Nice to meet you.
462
00:37:11,064 --> 00:37:13,066
Where is Mr. Saad El-Deen?
463
00:37:15,735 --> 00:37:18,446
You mean Mr. Saad El-Deen, the hajj?
464
00:37:20,282 --> 00:37:21,449
Thanks.
465
00:37:21,658 --> 00:37:24,327
- Yes, how can I help you?
- My son, Omar.
466
00:37:24,869 --> 00:37:26,454
His scooter was stolen yesterday.
467
00:37:26,579 --> 00:37:28,581
They told me you can help us find it.
468
00:37:29,082 --> 00:37:33,503
And what's that got to do with me?
469
00:37:33,628 --> 00:37:37,257
I swear on my son Omar's life,
some decent people sent me to you.
470
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
Decent?
471
00:37:39,009 --> 00:37:44,097
Who exactly are you talking about
this early in the morning?
472
00:37:44,181 --> 00:37:46,974
- I baked them this morning.
- Have some, boss, they're good.
473
00:37:50,437 --> 00:37:54,066
I swear, Baker's mother
told me that you're a good man
474
00:37:54,232 --> 00:37:57,069
and that you wouldn't turn away
a Sunni sister in need!
475
00:37:57,235 --> 00:37:59,987
- Baker's mother?
- She's a neighbor.
476
00:38:00,155 --> 00:38:02,282
- The one next door.
- On the fourth floor?
477
00:38:02,365 --> 00:38:04,242
Oh, yes, yes.
478
00:38:05,618 --> 00:38:09,956
Look, ma'am, to tell you the truth,
479
00:38:10,332 --> 00:38:12,250
we don't deal in scooters here.
480
00:38:12,625 --> 00:38:15,253
If you're looking for BMWs,
Mitsubishi, Land Cruisers,
481
00:38:15,337 --> 00:38:17,505
we can find them for you anywhere,
482
00:38:17,797 --> 00:38:22,969
but, by God I swear to you,
we don't deal in scooters!
483
00:38:23,386 --> 00:38:25,472
Then who does?
484
00:38:25,972 --> 00:38:26,931
Everyone knows it.
485
00:38:27,057 --> 00:38:31,228
Who do you think?
The Shia in Ouzaï of course.
486
00:38:31,311 --> 00:38:33,813
They're the kings of scooters.
487
00:38:33,938 --> 00:38:35,898
Who exactly in Ouzaï, do you know?
488
00:38:36,441 --> 00:38:39,319
Look, I wish I could help you more.
489
00:38:39,694 --> 00:38:43,240
- Get going now, woman.
- Be on your merry way.
490
00:38:46,368 --> 00:38:48,786
A glass of lemonade to quench your thirst!
491
00:38:50,913 --> 00:38:55,377
Wait, wait, Omar's mom,
I don't want you to leave empty-handed.
492
00:38:55,502 --> 00:38:57,629
But honestly it was an odd request.
493
00:38:58,171 --> 00:39:03,593
Anyway, my cousin just bought
a scooter for a dirt cheap price in Ouzaï.
494
00:39:04,011 --> 00:39:06,304
Go to this address.
495
00:39:06,971 --> 00:39:09,016
But don't tell anyone there I told you.
496
00:39:10,475 --> 00:39:12,727
Thank you so much. I'm grateful.
497
00:39:12,852 --> 00:39:14,687
We do what we can for our people.
498
00:39:14,812 --> 00:39:18,358
But in that neighborhood,
it's only cash, not pies.
499
00:39:19,359 --> 00:39:21,903
Can I have one more? They're good.
500
00:39:23,946 --> 00:39:26,491
And don't tell them you're from here.
501
00:39:26,616 --> 00:39:28,410
They'll think you're a spy.
502
00:39:29,036 --> 00:39:31,579
Good luck, Sister. Take care of your mom.
503
00:39:38,961 --> 00:39:42,382
Mom, let's just go home.
What if we get caught lying?
504
00:39:42,507 --> 00:39:44,384
I'm going to find our scooter
by all means!
505
00:39:44,509 --> 00:39:47,137
Even if we find it,
they'll only take cash.
506
00:39:47,262 --> 00:39:48,471
We don't have any.
507
00:39:48,721 --> 00:39:50,140
Why even try? It's gone.
508
00:39:50,348 --> 00:39:51,474
You think I got it easily?
509
00:39:51,599 --> 00:39:53,226
That's why you lost it?
510
00:39:53,351 --> 00:39:55,145
I told you a million times.
It wasn't my fault!
511
00:39:55,353 --> 00:39:57,980
It kills me that
instead of taking responsibility,
512
00:39:58,106 --> 00:40:00,692
you blame me, the country,
everyone, never yourself!
513
00:40:00,817 --> 00:40:03,403
Whatever I say,
you still won't believe me.
514
00:40:03,611 --> 00:40:05,488
- Go ahead, Mom, blame me!
- To Hamra?
515
00:40:18,085 --> 00:40:19,502
Namaste!
516
00:40:19,586 --> 00:40:20,753
Nama-- What?
517
00:40:24,716 --> 00:40:26,134
Look, I want to return these.
518
00:40:26,259 --> 00:40:27,844
I need something that the Shia wear.
519
00:40:28,303 --> 00:40:30,013
- It didn't work?
- No.
520
00:40:30,305 --> 00:40:33,475
You didn't like it, or it didn't fit?
521
00:40:33,891 --> 00:40:34,976
No, that's ugly.
522
00:40:35,310 --> 00:40:36,269
Well, what then?
523
00:40:37,020 --> 00:40:38,396
This will do!
524
00:40:39,106 --> 00:40:40,440
The Imam Ali sword?
525
00:40:40,982 --> 00:40:46,029
Madam, we don't have a return policy.
526
00:40:46,154 --> 00:40:47,655
All sales are final.
527
00:40:47,780 --> 00:40:50,783
Besides, didn't you say you were Sunni?
528
00:40:50,908 --> 00:40:53,203
I never said anything about my sect.
529
00:40:53,495 --> 00:40:55,788
Why? Do you have anything against Shia?
530
00:40:55,997 --> 00:40:56,873
No!
531
00:40:56,956 --> 00:40:59,084
You want me to call the protestors?
532
00:40:59,167 --> 00:41:01,378
No, you misunderstood me.
533
00:41:01,503 --> 00:41:04,422
Here, everyone is welcome.
534
00:41:05,590 --> 00:41:09,427
We're extremely inclusive.
Okay, take it. It's yours.
535
00:41:11,721 --> 00:41:12,805
May God be with you.
536
00:41:15,975 --> 00:41:18,895
- Kinan, what does inclusive mean?
- No clue.
537
00:41:25,360 --> 00:41:26,694
Let's go.
538
00:41:46,881 --> 00:41:48,675
Mom, for God's sake.
539
00:41:50,718 --> 00:41:52,720
Wait, where did you get this?
540
00:41:52,887 --> 00:41:53,930
Don't worry about that.
541
00:41:54,056 --> 00:41:57,392
Fine, I won't.
542
00:42:08,653 --> 00:42:10,488
- Are you done?
- Yeah.
543
00:42:11,239 --> 00:42:12,449
Let me see.
544
00:42:14,701 --> 00:42:15,952
Let's go.
545
00:42:19,789 --> 00:42:20,832
Move.
546
00:42:20,957 --> 00:42:23,585
- I'm walking.
- Walk faster.
547
00:42:25,837 --> 00:42:28,506
Who's next?
548
00:42:31,801 --> 00:42:32,885
Hello!
549
00:42:33,386 --> 00:42:34,262
I'm Arzé.
550
00:42:34,887 --> 00:42:36,264
Arzé? Like the tree?
551
00:42:37,932 --> 00:42:39,101
How can I help you?
552
00:42:40,393 --> 00:42:42,187
My son Ali needs a haircut.
553
00:42:42,312 --> 00:42:45,815
Hi, Ali, that's my name too.
554
00:42:46,316 --> 00:42:47,525
Ali Awada, right?
555
00:42:48,443 --> 00:42:50,570
I hear you know
where they sell stolen scooters.
556
00:42:51,946 --> 00:42:55,908
What? You heard wrong.
This is a barbershop.
557
00:42:56,034 --> 00:42:57,494
I know, I know!
558
00:42:58,036 --> 00:42:59,787
But, my son's scooter
was stolen yesterday.
559
00:42:59,912 --> 00:43:01,664
I was told you could help us.
560
00:43:03,916 --> 00:43:06,003
I don't know anything about that!
561
00:43:06,336 --> 00:43:07,420
Then…
562
00:43:07,920 --> 00:43:10,090
Easy on the water! Are you showering me?
563
00:43:11,924 --> 00:43:13,468
Who sent you here?
564
00:43:14,552 --> 00:43:16,304
We don't know anything about that!
565
00:43:16,429 --> 00:43:17,347
Are you sure?
566
00:43:17,764 --> 00:43:19,641
By Imam Ali, we don't know anything!
567
00:43:19,766 --> 00:43:23,145
You want a smuggled iPad, an iPhone…
568
00:43:23,561 --> 00:43:24,646
a joint?
569
00:43:25,438 --> 00:43:27,565
Any idea where we could find it?
570
00:43:29,401 --> 00:43:32,154
Try the Maronites in Badaro.
571
00:43:32,362 --> 00:43:33,405
They're crooks.
572
00:43:34,572 --> 00:43:37,617
They revamp the scooters
and sell them in their showrooms.
573
00:43:38,118 --> 00:43:39,952
The entire neighborhood?
Or is there anyone specific?
574
00:43:40,662 --> 00:43:45,083
I like you, Ali's mom.
I'm going to help you.
575
00:43:46,501 --> 00:43:51,423
But to be honest, I think
you better forget the whole thing.
576
00:43:51,923 --> 00:43:54,676
It's like looking
for a virgin in a brothel.
577
00:43:54,801 --> 00:43:56,969
I'd really appreciate your help.
578
00:43:57,345 --> 00:44:01,266
I hope they are decent people.
579
00:44:01,808 --> 00:44:04,769
I don't know if there are any left.
580
00:44:05,812 --> 00:44:07,230
I haven't finished!
581
00:44:07,814 --> 00:44:08,731
Thanks.
582
00:44:12,152 --> 00:44:14,154
Arzé, Arzé…
583
00:44:14,571 --> 00:44:17,657
Did you like the way he was eyeing you?
Show me the paper!
584
00:44:33,798 --> 00:44:34,841
No!
585
00:44:34,966 --> 00:44:37,344
You gave me the wrong necklace.
I need a cross.
586
00:44:40,972 --> 00:44:45,768
Are you pranking me?
Am I on Candid Camera?
587
00:44:45,893 --> 00:44:47,479
Is it in your purse?
588
00:44:47,645 --> 00:44:49,356
I'm serious. I need a cross!
589
00:44:50,273 --> 00:44:52,525
You just said you were Shia.
590
00:44:52,650 --> 00:44:54,152
I never said I was Shia.
591
00:44:54,319 --> 00:44:55,987
You took an Imam Ali sword!
592
00:44:56,113 --> 00:44:58,323
Listen, I'm tired, and I've got no energy.
593
00:44:58,823 --> 00:45:02,535
I swear this is the last time
you'll see me.
594
00:45:02,785 --> 00:45:03,995
Fine, what do you want?
595
00:45:04,412 --> 00:45:05,330
A cross.
596
00:45:05,997 --> 00:45:07,499
Okay. What kind?
597
00:45:07,749 --> 00:45:09,959
An Orthodox or a Catholic cross?
598
00:45:10,085 --> 00:45:11,711
Whichever the Maronites wear.
599
00:45:18,676 --> 00:45:20,012
Here you go.
600
00:45:21,846 --> 00:45:23,015
Mabrouk.
601
00:45:26,559 --> 00:45:29,146
Farewell and so long!
602
00:45:38,821 --> 00:45:39,947
What are you looking for?
603
00:45:56,798 --> 00:45:57,965
Stop!
604
00:46:00,718 --> 00:46:01,928
Thieves!
605
00:46:04,056 --> 00:46:05,265
Motherfuckers!
606
00:46:06,224 --> 00:46:10,020
- It's not possible, every day!
- That's how it is in this country!
607
00:46:10,145 --> 00:46:13,523
Did you remember the license plate number?
Did anyone get it?
608
00:46:22,657 --> 00:46:23,991
Are you okay?
609
00:46:35,503 --> 00:46:37,172
Thank God you weren't hurt!
610
00:46:38,631 --> 00:46:40,758
How are we going to make the payments?
611
00:46:42,052 --> 00:46:43,928
Let's go back and take more orders.
612
00:46:44,429 --> 00:46:47,890
Even if we do, we can only make
a couple of deliveries a day.
613
00:46:47,974 --> 00:46:50,018
It's not enough. It was never enough.
614
00:46:51,061 --> 00:46:53,188
Come on, Mom. Let's go home.
615
00:47:10,413 --> 00:47:14,917
Even if we find it,
we can't prove it's ours.
616
00:47:15,293 --> 00:47:16,586
The deed was in your purse.
617
00:47:17,795 --> 00:47:19,506
Things have always been
taken away from me.
618
00:47:19,631 --> 00:47:21,966
But no more.
I don't have any other choice.
619
00:47:22,092 --> 00:47:23,676
I'm going to find the scooter.
620
00:47:23,801 --> 00:47:24,677
What if we don't?
621
00:47:24,969 --> 00:47:28,431
Then Noor will put me in jail.
Kinan, be on my side for once.
622
00:47:28,556 --> 00:47:30,183
Am I not always?
I've always been with you.
623
00:47:31,476 --> 00:47:32,727
I have always been with you.
624
00:47:33,645 --> 00:47:35,272
Just stop treating me like a child.
625
00:47:37,149 --> 00:47:40,360
We need to go back to Dina's
to replace the stolen cross.
626
00:47:40,485 --> 00:47:43,321
Mom, I beg you, let's just go home.
627
00:47:43,446 --> 00:47:45,198
If we don't find it today, we never will.
628
00:47:45,365 --> 00:47:48,076
We've never been away
from Aunt Layla this long!
629
00:47:48,201 --> 00:47:49,911
She'll be fine.
630
00:47:50,162 --> 00:47:51,663
The worst that could happen, happened.
631
00:47:52,289 --> 00:47:53,331
I don't know.
632
00:47:54,207 --> 00:47:57,169
Let's go. I have a good feeling
about this one.
633
00:47:57,377 --> 00:47:58,461
Get up!
634
00:48:09,347 --> 00:48:10,390
Hello.
635
00:48:11,266 --> 00:48:15,937
Hell no! No! Not again! We're done!
636
00:48:16,063 --> 00:48:17,897
Is this how you greet your customers?
637
00:48:17,980 --> 00:48:19,899
What customers, madam?
638
00:48:19,982 --> 00:48:23,945
You're really something!
You did it, bravo!
639
00:48:24,071 --> 00:48:27,157
You did what no politician or explosion
was able to do!
640
00:48:27,282 --> 00:48:29,534
I'm leaving this country!
641
00:48:29,784 --> 00:48:31,578
Good, I caught you just in time!
642
00:48:31,953 --> 00:48:34,622
I need another cross.
A son of a bitch stole my purse.
643
00:48:34,747 --> 00:48:36,374
And before you ask, I've got no money.
644
00:48:37,250 --> 00:48:39,502
- You've got no money?
- No.
645
00:48:39,627 --> 00:48:42,422
So, you think I've opened
a charity for you?
646
00:48:42,547 --> 00:48:46,009
No money, no purchase.
647
00:48:46,134 --> 00:48:47,885
I'm not leaving until you give me a cross.
648
00:48:48,928 --> 00:48:50,013
Hey, Yasmine.
649
00:48:52,099 --> 00:48:53,183
What do you mean?
650
00:48:54,434 --> 00:48:55,560
I don't get it.
651
00:48:57,520 --> 00:48:58,688
Where are you right now?
652
00:49:00,690 --> 00:49:02,817
I'll be right there. Bye.
653
00:49:04,277 --> 00:49:07,030
Mom, I have to go.
654
00:49:07,155 --> 00:49:08,031
Where are you going?
655
00:49:09,199 --> 00:49:10,575
Kinan, what's the matter?
656
00:49:10,700 --> 00:49:13,828
I'll meet you there.
I promise. I have the address.
657
00:49:17,124 --> 00:49:18,875
Have you tried meditation?
658
00:49:19,209 --> 00:49:21,253
Meditation helps you relax.
659
00:49:21,378 --> 00:49:22,920
I don't take any medication…
660
00:49:23,046 --> 00:49:25,007
You know what'll help me relax?
661
00:49:25,882 --> 00:49:27,967
Give me a cross and put it on my account.
662
00:49:28,218 --> 00:49:29,427
What account?
663
00:49:29,594 --> 00:49:32,347
Take the cross, you want this one?
664
00:49:32,555 --> 00:49:35,350
Take this one too, and the sword,
it's a gift!
665
00:49:35,475 --> 00:49:38,103
- I just want the cross.
- This cross is handcrafted.
666
00:49:38,228 --> 00:49:41,981
And the Druze Star, it's a gift.
And here's Buddha just in case…
667
00:49:42,107 --> 00:49:44,026
You never know…
668
00:49:44,109 --> 00:49:46,111
I don't want them. I don't want all this.
669
00:49:46,653 --> 00:49:48,071
Take what you want.
670
00:49:48,196 --> 00:49:50,532
I want the cross.
I don't need all of them.
671
00:49:50,740 --> 00:49:52,200
Just the cross.
672
00:49:52,325 --> 00:49:55,328
- Take everything and leave!
- No, no. I just want this.
673
00:49:55,412 --> 00:49:56,954
- Leave me be!
- Why are you so angry?
674
00:49:57,039 --> 00:49:59,582
Calm down. Everything will be okay.
675
00:49:59,666 --> 00:50:01,793
Relax. Don't let anyone upset you.
676
00:50:01,959 --> 00:50:07,299
Get out! Relax?
My inner peace is fucked!
677
00:50:14,181 --> 00:50:16,474
How could they close the streets?
I'm late for work.
678
00:50:16,766 --> 00:50:18,726
Honestly, I'd prefer them to block
the streets
679
00:50:18,810 --> 00:50:20,103
rather than the politicians…
680
00:50:22,272 --> 00:50:26,234
I hope they burn them all.
All they do is chant slogans!
681
00:50:26,734 --> 00:50:27,985
They're all thieves!
682
00:50:28,653 --> 00:50:30,197
Let them go to hell!
683
00:50:30,530 --> 00:50:32,782
I want to grant citizenship!
684
00:50:32,907 --> 00:50:35,202
I want to grant citizenship!
685
00:50:45,837 --> 00:50:47,255
Why didn't you tell me before?
686
00:50:48,006 --> 00:50:49,632
I never thought it would happen.
687
00:50:50,758 --> 00:50:52,385
Everyone wants to leave the country.
688
00:50:53,011 --> 00:50:54,346
Your whole family's leaving?
689
00:50:56,056 --> 00:50:57,599
Yes, we all got visas.
690
00:50:58,683 --> 00:51:01,103
What happened to
"this country is changing"?
691
00:51:02,604 --> 00:51:03,980
What happened to your protests?
692
00:51:04,106 --> 00:51:05,690
You know it's not my idea.
693
00:51:06,899 --> 00:51:08,568
Don't make it harder than it already is.
694
00:51:08,818 --> 00:51:12,697
What the hell do you want me to do?
Dance? Or just say bye?
695
00:51:12,822 --> 00:51:14,032
Don't talk to me like that!
696
00:51:14,532 --> 00:51:15,450
I'm sorry.
697
00:51:16,034 --> 00:51:17,702
But you're not moving down the street.
698
00:51:19,037 --> 00:51:20,622
You're moving to the other end
of the world.
699
00:51:22,665 --> 00:51:23,791
Now you tell me!
700
00:51:24,084 --> 00:51:25,293
I found out two days ago.
701
00:51:25,918 --> 00:51:28,421
I wanted to tell you
but I was scared of your reaction.
702
00:51:29,256 --> 00:51:30,507
What am I supposed to do?
703
00:51:33,135 --> 00:51:35,095
I was waiting
until you were less stressed.
704
00:51:35,220 --> 00:51:36,638
Less stressed?
705
00:51:38,098 --> 00:51:40,642
How? When you were the one
convincing me to stay here!
706
00:51:41,226 --> 00:51:42,769
And now you're leaving!
707
00:51:43,436 --> 00:51:45,355
Kinan! You know it's not my choice.
708
00:51:45,938 --> 00:51:48,733
Now more than ever I want to stay here
709
00:51:49,109 --> 00:51:51,111
but I can't leave my family.
710
00:51:51,236 --> 00:51:54,322
Yasmine, I'm buried alive here…
711
00:51:55,282 --> 00:51:56,616
And you're going away and leaving me!
712
00:51:59,952 --> 00:52:01,246
Let's get married.
713
00:52:02,747 --> 00:52:05,458
Tell them to go to Europe
and stay here with me.
714
00:52:07,794 --> 00:52:09,087
Can you please calm down?
715
00:52:13,425 --> 00:52:14,467
You don't want to marry me?
716
00:52:17,720 --> 00:52:19,097
I mean nothing to you?
717
00:52:22,017 --> 00:52:23,976
You just want to go slut around!
718
00:52:24,102 --> 00:52:26,021
- Move away!
- I don't want to move!
719
00:52:26,104 --> 00:52:27,939
Let me go! Do you hear yourself?
720
00:52:29,107 --> 00:52:32,027
Just move! Don't make me hate you!
721
00:52:34,362 --> 00:52:35,613
Kinan!
722
00:52:41,703 --> 00:52:45,123
I messed up bad.
She'll never talk to me again.
723
00:52:45,207 --> 00:52:50,003
No, honey, she will, for sure.
She loves you.
724
00:52:50,878 --> 00:52:55,217
She knows you're just upset, that's all.
725
00:52:55,592 --> 00:52:56,676
I don't want to lose her.
726
00:52:57,135 --> 00:53:00,222
You won't. I'll fix it.
727
00:53:02,682 --> 00:53:06,144
How much have you saved
for the passport so far?
728
00:53:06,603 --> 00:53:07,812
70 dollars.
729
00:53:08,688 --> 00:53:09,981
I still need 230.
730
00:53:11,608 --> 00:53:14,902
There's also the airline ticket to Turkey,
and then the boat.
731
00:53:16,154 --> 00:53:18,490
What boat?
No, you can't put your life in danger.
732
00:53:18,615 --> 00:53:20,158
It's the cheapest way.
733
00:53:20,283 --> 00:53:23,453
I don't want the cheapest.
I want the safest.
734
00:53:25,372 --> 00:53:26,539
Kinan, I have an idea.
735
00:53:28,250 --> 00:53:31,878
- What is it?
- You'll get the money you need.
736
00:53:35,548 --> 00:53:39,761
Don't worry. Let me take care of it.
737
00:53:42,680 --> 00:53:47,352
Now go back to Arzé.
738
00:53:47,519 --> 00:53:49,562
We can't leave her by herself.
739
00:53:52,940 --> 00:53:54,734
My God, how romantic!
740
00:53:57,987 --> 00:54:04,119
In no time, we will… you'll be together.
741
00:54:05,537 --> 00:54:07,122
If only it was this easy.
742
00:54:08,498 --> 00:54:10,583
I'm off, do you need anything?
743
00:54:11,543 --> 00:54:13,086
Stay safe.
744
00:54:16,756 --> 00:54:18,050
My darling.
745
00:54:53,460 --> 00:54:55,128
It's closed until 3 p.m.
746
00:54:56,088 --> 00:54:57,005
Are you sure?
747
00:54:57,339 --> 00:54:58,965
There's another exchange shop nearby.
748
00:54:59,424 --> 00:55:01,759
I just want to speak with the owner.
749
00:55:01,843 --> 00:55:02,927
Oh, with Joseph?
750
00:55:04,721 --> 00:55:06,639
He lives upstairs.
751
00:55:08,141 --> 00:55:10,477
- Which floor?
- On the fourth.
752
00:55:11,978 --> 00:55:14,731
- What took you so long?
- I'm not in the mood. Don't start.
753
00:55:14,856 --> 00:55:17,775
What's going on with you?
We'll talk later!
754
00:55:26,034 --> 00:55:30,913
Are you sure I can't help you?
I don't want to wake up Joseph.
755
00:55:31,373 --> 00:55:35,210
It's about my son's scooter…
756
00:55:35,918 --> 00:55:37,170
My son, Jean-Paul.
757
00:55:45,428 --> 00:55:47,222
No, thanks. I'm on a diet.
758
00:55:48,306 --> 00:55:50,308
What about the Mobylette?
759
00:55:50,725 --> 00:55:52,602
The Mobylette, right?
760
00:55:53,936 --> 00:55:57,149
The Mobylette was stolen
from my son last night.
761
00:55:58,733 --> 00:56:02,070
I guess I need to wake Joseph
from his nap.
762
00:56:02,195 --> 00:56:04,364
I don't know anything about
stolen Mobylettes.
763
00:56:05,365 --> 00:56:07,575
What did you say your name was?
764
00:56:08,076 --> 00:56:09,952
Oh yeah, I'm Arzé.
765
00:56:10,787 --> 00:56:12,247
Like the tree.
766
00:56:12,414 --> 00:56:13,748
How charming!
767
00:56:28,763 --> 00:56:30,515
How can I help you at this time?
768
00:56:31,141 --> 00:56:34,936
My son, Jean-Paul's Mobylette
was stolen last night.
769
00:56:35,062 --> 00:56:36,479
What's that got to do with me?
770
00:56:37,939 --> 00:56:42,610
By the Virgin Mary, I was told
you're the only one who can help.
771
00:56:43,611 --> 00:56:45,072
You woke me up for this?
772
00:56:45,738 --> 00:56:48,991
Mr. Joseph, I'm desperate.
773
00:56:50,077 --> 00:56:56,166
I spent all my savings on this Mobylette.
So if you could help us…
774
00:56:57,292 --> 00:57:01,838
If it were a Harley or a Cross,
it would be worth it, but a Mobylette?
775
00:57:01,963 --> 00:57:03,215
Are you out of your mind?
776
00:57:03,465 --> 00:57:04,716
Calm down, Joseph.
777
00:57:05,217 --> 00:57:07,594
The woman's desperate, help her out.
778
00:57:07,844 --> 00:57:09,262
She's one of us, after all.
779
00:57:12,015 --> 00:57:14,392
I've been all over Beirut looking for it.
780
00:57:14,517 --> 00:57:19,022
From Achrafieh to Tariq El Jdideh
to Ouzaï, and now here in Badaro.
781
00:57:19,647 --> 00:57:23,235
I'm really tired, and I don't know
where else to go.
782
00:57:23,401 --> 00:57:25,278
Come on, Joseph. Help her.
783
00:57:29,282 --> 00:57:32,285
Fine. Give me that notepad.
784
00:57:46,008 --> 00:57:47,050
Chatila Refugee Camp?
785
00:57:47,550 --> 00:57:50,678
Yes, dear, the Palestinian crooks
786
00:57:50,803 --> 00:57:54,766
are the ones who deal
in stolen Mobylettes.
787
00:57:55,100 --> 00:57:56,809
That'll be a hard accent to do.
788
00:57:56,893 --> 00:57:57,894
Pardon me?
789
00:57:58,020 --> 00:57:59,437
Who should I ask for there?
790
00:57:59,771 --> 00:58:04,234
Mr. Saber, he has a mini market
in the camp. I wrote it down.
791
00:58:05,110 --> 00:58:06,778
Women and their stories!
792
00:58:06,944 --> 00:58:09,197
Thank you.
I've been walking around since dawn.
793
00:58:10,823 --> 00:58:12,909
I guess one won't hurt.
794
00:58:19,082 --> 00:58:22,835
Everyone keeps throwing me to the other,
like a soccer ball.
795
00:58:23,420 --> 00:58:26,923
I've been all over Beirut
and pleaded with every saint and imam.
796
00:58:27,299 --> 00:58:30,677
If you don't think I'll find it there,
please tell me now.
797
00:58:32,137 --> 00:58:36,641
Have you prayed to Saint Anthony?
Did you light a candle?
798
00:58:36,766 --> 00:58:39,727
He'll lead you to it.
799
00:58:40,645 --> 00:58:42,147
Sure, by God's will.
800
00:58:54,951 --> 00:58:57,579
To Chatila,
I have a good feeling about this.
801
00:58:57,704 --> 00:58:58,913
- The refugee camp?
- Yeah.
802
00:58:59,039 --> 00:59:01,916
You want us to get killed?
Is that what you want?
803
00:59:02,042 --> 00:59:04,377
Kinan! I don't have the strength to fight.
804
00:59:05,628 --> 00:59:10,217
We're not gonna find it,
and you know what? I don't care!
805
00:59:10,800 --> 00:59:14,471
Let it burn in hell!
My life is ruined because of you!
806
00:59:15,305 --> 00:59:17,265
Enough! I'm at my wit's end.
807
00:59:20,310 --> 00:59:23,521
So you're a man now,
smoking and God knows what else!
808
00:59:23,646 --> 00:59:25,357
But you can't keep an eye on your things.
809
00:59:26,733 --> 00:59:31,613
Yeah, I told them to steal it!
And I punched myself in the face!
810
00:59:31,738 --> 00:59:33,823
Lower your goddamn voice!
811
00:59:34,157 --> 00:59:37,327
He wanted a better life
than the rotten one you gave me!
812
00:59:38,245 --> 00:59:39,537
Why don't you leave like he did?
813
00:59:40,788 --> 00:59:41,956
You think I won't?
814
00:59:42,749 --> 00:59:44,792
When I have money for the passport,
I'm gone!
815
00:59:46,211 --> 00:59:47,670
Is that why you're always short?
816
00:59:48,255 --> 00:59:52,259
You steal money for a stupid passport
that'll get you nowhere?
817
00:59:52,550 --> 00:59:53,968
Who'll give you a visa?
818
00:59:54,094 --> 00:59:56,804
I don't need a visa for Turkey!
Just a passport!
819
00:59:57,055 --> 00:59:58,806
From there, I'll take a boat to Europe.
820
00:59:59,516 --> 01:00:01,393
I'll swim if I have to.
821
01:00:04,062 --> 01:00:05,480
You can't look me in the eye!
822
01:00:05,605 --> 01:00:06,814
What do you want me to say?
823
01:00:06,939 --> 01:00:08,941
Get smuggled on a boat and drown?
824
01:00:09,067 --> 01:00:12,404
If only my father was with me,
he would've had my back!
825
01:00:12,570 --> 01:00:16,408
But how could he have stayed
with a stubborn woman like you?
826
01:00:16,699 --> 01:00:18,618
Looking for a needle
in a shitload of haystacks.
827
01:00:19,286 --> 01:00:20,745
Thank you, Son!
828
01:00:20,995 --> 01:00:24,582
Oh no! Thank you!
Thank you for this wonderful life!
829
01:00:25,208 --> 01:00:29,171
You love me so much?
You want to keep me here with you?
830
01:00:29,712 --> 01:00:31,631
That's not love. It's suffocation!
831
01:00:34,384 --> 01:00:36,678
Before you go drown in the sea,
832
01:00:37,387 --> 01:00:41,433
know that eighteen years ago,
I woke up and your father was gone!
833
01:00:43,518 --> 01:00:45,437
I looked for him everywhere for months.
834
01:00:45,687 --> 01:00:46,938
He disappeared into thin air.
835
01:00:48,815 --> 01:00:53,236
He never looked back,
never asked about me or you!
836
01:00:54,154 --> 01:00:55,280
What're you talking about?
837
01:00:55,405 --> 01:00:56,823
That's what happened.
838
01:00:57,074 --> 01:01:02,037
So, the selfish mother
you're shitting all over kept on living.
839
01:01:02,162 --> 01:01:04,789
I was only 16, but I kept going.
840
01:01:05,582 --> 01:01:08,418
I raised you to be the man you are today!
841
01:01:09,002 --> 01:01:10,253
That's what I did.
842
01:01:10,878 --> 01:01:12,047
My dad would never do that.
843
01:01:17,635 --> 01:01:19,679
What about all the gifts he sent?
844
01:01:19,804 --> 01:01:21,181
I bought them for you.
845
01:01:22,849 --> 01:01:24,601
And when I turned 13,
846
01:01:25,560 --> 01:01:28,771
you told me he moved to
a remote area in France.
847
01:01:29,647 --> 01:01:31,024
That was a lie too?
848
01:01:31,233 --> 01:01:32,359
I was trying to protect you.
849
01:01:32,484 --> 01:01:33,651
From what?
850
01:01:34,194 --> 01:01:35,320
You were just a child.
851
01:01:35,487 --> 01:01:37,197
I didn't want you to feel abandoned
and different.
852
01:01:38,281 --> 01:01:40,700
But look at you now! You're a man!
853
01:01:43,161 --> 01:01:44,912
So you lied to me all my life?
854
01:01:46,206 --> 01:01:49,084
Yes, I lied. For your sake I lied,
855
01:01:49,751 --> 01:01:52,295
but I don't want to lie anymore.
I'm tired.
856
01:01:52,670 --> 01:01:56,758
No one asked you to lie.
You did this to yourself and to me.
857
01:01:57,759 --> 01:01:59,386
Why? Why?
858
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
Go ahead, walk away just like he did!
859
01:02:04,849 --> 01:02:07,977
I don't need anyone. I'm fine by myself.
860
01:02:08,436 --> 01:02:09,729
I don't need anyone.
861
01:02:12,899 --> 01:02:14,484
I don't need anyone.
862
01:02:28,248 --> 01:02:29,332
Hello?
863
01:02:32,919 --> 01:02:35,213
What? Wait, I don't understand.
864
01:02:39,092 --> 01:02:42,595
No, don't call anyone. I'm on my way.
865
01:02:44,597 --> 01:02:45,807
I'm on my way.
866
01:02:58,570 --> 01:03:00,238
Arzé, thank God you're here.
867
01:03:00,363 --> 01:03:04,909
The bracelet is gone.
I've looked everywhere. I can't find it!
868
01:03:05,035 --> 01:03:07,329
- Let's just sit down…
- No time to sit.
869
01:03:07,412 --> 01:03:10,498
What if Zain comes back?
We have to find it today.
870
01:03:10,623 --> 01:03:13,751
If he comes back, he won't remember
the damn bracelet.
871
01:03:14,002 --> 01:03:15,462
He is coming back.
872
01:03:16,171 --> 01:03:18,548
You must help me.
What are you waiting for?
873
01:03:18,673 --> 01:03:19,549
Just calm down.
874
01:03:19,716 --> 01:03:23,136
Calm down? That's all you've got to say?
That's it?
875
01:03:25,222 --> 01:03:29,226
It's all I have left of Zain.
876
01:03:29,767 --> 01:03:31,561
What will I tell him when he gets back?
877
01:03:32,354 --> 01:03:34,481
You have to help me find it. Now.
878
01:03:34,856 --> 01:03:38,401
I can't stop everything every time
you have a nervous breakdown, Layla.
879
01:03:38,610 --> 01:03:40,070
I still need to find the scooter.
880
01:03:40,237 --> 01:03:45,075
Who cares about that cursed scooter.
It isn't good for Kinan,
881
01:03:45,200 --> 01:03:48,661
and he didn't even want it.
I have another plan for him.
882
01:03:49,454 --> 01:03:51,539
So you're the one pushing him to leave?
883
01:03:51,873 --> 01:03:56,086
I didn't,
but Kinan deserves better than…
884
01:03:58,005 --> 01:04:00,798
How would you know what's best for my son?
885
01:04:00,882 --> 01:04:03,093
You don't have children.
You'll never know.
886
01:04:14,604 --> 01:04:17,899
Instead of helping me,
you came to hurt me!
887
01:04:18,025 --> 01:04:19,526
I didn't mean to.
888
01:04:19,651 --> 01:04:22,570
- Get out, get out.
- I didn't mean it.
889
01:04:23,655 --> 01:04:28,285
Go look for your cursed scooter.
I'm calling the police.
890
01:04:31,204 --> 01:04:35,750
Fine. I took it! Are you happy now?
I took the bracelet.
891
01:04:36,043 --> 01:04:37,585
The damn bracelet!
892
01:04:37,752 --> 01:04:40,088
I've been killing myself
to put food on our table,
893
01:04:40,213 --> 01:04:42,590
and you're hiding jewelry.
894
01:04:42,757 --> 01:04:45,843
You never once thought of helping me out.
895
01:04:46,511 --> 01:04:47,929
So yes, I took it.
896
01:04:49,056 --> 01:04:52,267
Enough already! Enough!
897
01:04:52,392 --> 01:04:55,853
Every day, I keep pretending
you'll get better,
898
01:04:56,104 --> 01:04:59,316
but all you do is sit home
and wait for him.
899
01:04:59,732 --> 01:05:02,277
Just sit home and wait for him.
900
01:05:21,671 --> 01:05:24,091
You horrible thief!
901
01:05:26,218 --> 01:05:28,595
You piece of shit!
902
01:05:30,555 --> 01:05:34,726
It's mine. How could you?
903
01:05:34,809 --> 01:05:36,686
You had no right.
904
01:05:37,645 --> 01:05:39,439
May God punish you.
905
01:05:44,277 --> 01:05:45,820
Damn you!
906
01:05:48,698 --> 01:05:51,409
Damn you!
907
01:06:42,377 --> 01:06:43,753
- Hi.
- Hi.
908
01:06:44,171 --> 01:06:46,964
- Where can I find Mr. Saber?
- Go straight ahead.
909
01:06:47,715 --> 01:06:49,676
- Over there?
- Yes.
910
01:07:05,608 --> 01:07:07,027
- Hello.
- Hello.
911
01:07:07,152 --> 01:07:09,237
I'm looking for Mr. Saber.
912
01:07:09,487 --> 01:07:11,989
- There's no one here by that name.
- Are you sure?
913
01:07:12,449 --> 01:07:16,328
He used to run this shop,
but the lucky man got to emigrate.
914
01:07:28,090 --> 01:07:29,799
Mom, come quickly!
915
01:07:30,092 --> 01:07:31,509
I'm home but can't find Auntie!
916
01:07:31,634 --> 01:07:34,012
- What?
- She left the house.
917
01:07:35,555 --> 01:07:37,765
Are you sure no one's seen her?
918
01:07:40,143 --> 01:07:41,103
Kinan!
919
01:07:44,189 --> 01:07:46,608
- What's happening?
- I can't find my aunt.
920
01:07:46,733 --> 01:07:47,775
Kinan!
921
01:07:49,777 --> 01:07:53,365
- I looked everywhere! No one saw her.
- But she never leaves the house!
922
01:07:53,490 --> 01:07:56,576
You're sure no one saw her?
It's my fault. I should've never…
923
01:07:56,701 --> 01:07:59,371
Mom, think! Is there anywhere
she could've gone to?
924
01:08:15,470 --> 01:08:17,430
I took the bracelet and pawned it.
925
01:08:22,060 --> 01:08:23,520
How could you?
926
01:08:25,688 --> 01:08:27,732
How do you think I got the scooter?
927
01:08:28,066 --> 01:08:29,484
Damn scooter!
928
01:08:30,735 --> 01:08:32,612
Do you know how much that bracelet
means to her?
929
01:08:33,446 --> 01:08:38,160
I promised myself I'd get it back
before she ever noticed.
930
01:08:38,576 --> 01:08:41,621
But when the scooter got stolen,
I didn't know what to do.
931
01:08:41,746 --> 01:08:45,708
She's not strong enough to deal with this.
932
01:08:52,924 --> 01:08:55,093
I never imagined she'd leave the house.
933
01:09:14,612 --> 01:09:15,863
Here, here!
934
01:09:20,035 --> 01:09:21,161
Thank God, you're safe.
935
01:09:23,330 --> 01:09:27,042
The apartment was here… Where did it go?
936
01:09:29,044 --> 01:09:31,254
My apartment was right here!
937
01:09:32,839 --> 01:09:37,302
Zain and I were supposed to live here…
938
01:09:38,178 --> 01:09:39,971
Where did it go?
939
01:09:46,519 --> 01:09:47,854
Get away from me!
940
01:09:49,481 --> 01:09:51,149
It's all your fault.
941
01:09:53,026 --> 01:09:55,695
I don't ever want to see you again.
942
01:09:55,820 --> 01:10:00,992
It'll be okay. I'm here now.
943
01:10:06,456 --> 01:10:07,540
Zain.
944
01:10:11,711 --> 01:10:12,795
My Zain.
945
01:10:15,798 --> 01:10:17,092
I swear it was right here.
946
01:10:58,633 --> 01:11:01,678
I promise I'll get the bracelet back.
947
01:11:08,518 --> 01:11:10,687
I raised Kinan, too.
948
01:11:14,232 --> 01:11:15,192
I know you did.
949
01:11:16,818 --> 01:11:18,445
I couldn't have done it without you.
950
01:11:33,876 --> 01:11:35,212
Promise to never run away again.
951
01:11:42,510 --> 01:11:43,470
I'm sorry.
952
01:11:46,598 --> 01:11:48,016
I'm a horrible sister.
953
01:11:49,726 --> 01:11:51,811
If only you knew how sorry I am.
954
01:12:38,025 --> 01:12:38,983
It suits me, right?
955
01:12:47,117 --> 01:12:48,201
How's your aunt?
956
01:12:50,328 --> 01:12:51,579
She's better today.
957
01:12:55,375 --> 01:12:56,834
I wasn't sure you'd come.
958
01:12:57,127 --> 01:12:58,378
I wasn't going to initially,
959
01:12:59,504 --> 01:13:01,173
but I felt sorry for you.
960
01:13:02,382 --> 01:13:03,883
You can't leave without seeing me.
961
01:13:09,556 --> 01:13:10,682
Did you pack?
962
01:13:18,731 --> 01:13:19,816
This is for you.
963
01:13:21,859 --> 01:13:23,570
- Open it when you get there.
- Why?
964
01:13:23,695 --> 01:13:24,987
Just open it there.
965
01:13:25,572 --> 01:13:28,200
Promise me.
I don't want you to open it here.
966
01:13:31,536 --> 01:13:33,038
Can I ask you a favor?
967
01:13:34,289 --> 01:13:35,540
Sure.
968
01:13:37,250 --> 01:13:38,501
Please go to college.
969
01:13:39,794 --> 01:13:41,088
Even if you find the scooter.
970
01:13:43,506 --> 01:13:44,716
You're no idiot.
971
01:13:46,634 --> 01:13:48,803
Otherwise, I wouldn't have loved you.
972
01:13:50,305 --> 01:13:51,764
Not being an idiot is good.
973
01:13:54,851 --> 01:13:55,977
But "loved" you?
974
01:13:57,020 --> 01:13:58,480
Are we already in the past tense?
975
01:14:01,274 --> 01:14:02,442
You know what I mean.
976
01:14:08,240 --> 01:14:09,574
Do you really love me?
977
01:14:11,034 --> 01:14:13,953
You! You're still here!
978
01:14:17,582 --> 01:14:19,667
Nader wants to speak to you.
979
01:14:19,792 --> 01:14:21,753
- All good?
- Yep.
980
01:14:21,961 --> 01:14:23,671
Mandoor told me about your scooter.
981
01:14:29,552 --> 01:14:31,888
My boyfriend found
his stolen scooter here.
982
01:14:34,391 --> 01:14:36,309
I've already looked all over Beirut.
983
01:14:37,310 --> 01:14:40,855
Listen, don't mention
you're looking for a stolen scooter.
984
01:14:40,980 --> 01:14:42,815
Just pretend you're buying one.
985
01:14:43,108 --> 01:14:45,193
- Why?
- The owner is a thug.
986
01:14:45,568 --> 01:14:46,569
We'll see about that.
987
01:14:47,779 --> 01:14:48,821
Good luck.
988
01:14:49,947 --> 01:14:51,616
- Thanks anyway.
- You're welcome.
989
01:14:51,908 --> 01:14:53,326
Cool, cool.
990
01:14:54,369 --> 01:14:56,829
- Why can't you be like your brother?
- Shut up!
991
01:14:59,666 --> 01:15:02,460
- Yasmine, we'll miss you.
- I'll miss you, too.
992
01:15:04,129 --> 01:15:06,048
- Take care of yourself.
- You too.
993
01:15:06,673 --> 01:15:08,425
- You won't miss this fool.
- Get outta here!
994
01:15:15,890 --> 01:15:18,726
You know what? I'm not gonna say goodbye.
995
01:15:19,936 --> 01:15:21,563
Soon, I'll be knocking at your door.
996
01:15:21,688 --> 01:15:24,232
I won't open it if you're not in college.
997
01:15:32,824 --> 01:15:33,991
It's healing.
998
01:15:34,117 --> 01:15:36,161
I'd take 100 punches
if you'd stay with me.
999
01:15:37,495 --> 01:15:39,622
- Promise you won't open the gift.
- I promise.
1000
01:15:42,292 --> 01:15:45,128
We haven't been good with promises lately,
have we?
1001
01:16:30,298 --> 01:16:31,883
I need you to return the dough mixer.
1002
01:16:32,759 --> 01:16:34,011
Mom, forget about that.
1003
01:16:39,099 --> 01:16:40,142
What's this?
1004
01:16:41,351 --> 01:16:43,061
Nader said we can find the scooter there.
1005
01:16:45,063 --> 01:16:47,024
- Who's Nader?
- Mandoor's brother.
1006
01:16:50,777 --> 01:16:52,612
I'm not leaving your aunt again.
1007
01:16:53,655 --> 01:16:54,781
Plus, you said it,
1008
01:16:55,823 --> 01:16:58,951
we have no money to buy it back
or even proof that it's ours.
1009
01:17:00,787 --> 01:17:02,080
Now you're listening to me.
1010
01:17:03,081 --> 01:17:04,166
Are you sure about this?
1011
01:17:04,707 --> 01:17:06,376
Sure about what?
1012
01:17:11,256 --> 01:17:13,008
You don't want us to look for it?
1013
01:17:17,345 --> 01:17:20,473
What if my aunt comes with us?
We'll make a trip out of it.
1014
01:17:22,350 --> 01:17:24,936
No, love, I'll stay here.
Don't worry about me.
1015
01:17:26,229 --> 01:17:29,149
But, Arzé, you should go.
1016
01:17:38,033 --> 01:17:38,950
Yes, it is.
1017
01:17:42,162 --> 01:17:44,914
Okay, two dozen spicy and two regular.
1018
01:17:48,085 --> 01:17:49,252
What's the name?
1019
01:17:53,381 --> 01:17:55,133
Tomorrow 4 p.m.
1020
01:17:56,218 --> 01:17:57,677
Your number please.
1021
01:18:05,185 --> 01:18:06,561
Goodbye.
1022
01:19:52,625 --> 01:19:54,836
Kinan, Kinan.
1023
01:19:56,046 --> 01:19:59,049
Get up and bring the scooter key.
I've got a good feeling this time.
1024
01:19:59,674 --> 01:20:00,633
Come on.
1025
01:20:01,676 --> 01:20:02,594
Okay.
1026
01:20:12,187 --> 01:20:14,522
Mom, if Yasmine had said yes,
1027
01:20:15,565 --> 01:20:17,567
would you have gone to her father
to ask for her hand?
1028
01:20:17,775 --> 01:20:19,861
So, you proposed, and she said no?
1029
01:20:20,528 --> 01:20:24,366
Smart girl. I like her.
But what were you thinking?
1030
01:20:25,158 --> 01:20:26,743
What would I have told her dad?
1031
01:20:26,868 --> 01:20:30,205
"Marry your daughter to my drop-out son,
who can't offer her anything?"
1032
01:20:30,330 --> 01:20:34,001
Okay, I get it.
I'm a worthless piece of shit.
1033
01:20:34,167 --> 01:20:37,962
Don't say that about yourself!
You're the apple of my eye.
1034
01:20:42,384 --> 01:20:44,844
It'll seem like the end of the world,
1035
01:20:45,553 --> 01:20:47,722
and you'll feel you'll never love again,
1036
01:20:49,682 --> 01:20:51,601
but trust me, time heals everything.
1037
01:20:54,729 --> 01:20:56,064
But it didn't for Layla.
1038
01:20:57,399 --> 01:20:59,442
Layla isn't strong enough to begin with.
1039
01:21:00,152 --> 01:21:01,194
Unlike you!
1040
01:21:03,571 --> 01:21:06,949
Your father chose to leave.
Zain was kidnapped!
1041
01:21:10,745 --> 01:21:12,205
Do you think he'll ever come back?
1042
01:21:15,125 --> 01:21:20,338
His sister told me he died in prison
in Syria a few years back.
1043
01:21:21,089 --> 01:21:24,342
Your grandma made me swear
never to tell Layla.
1044
01:21:25,885 --> 01:21:29,639
But why? That's not right.
She needs to know.
1045
01:21:31,349 --> 01:21:33,893
Layla isn't strong enough
to hear the truth.
1046
01:21:38,523 --> 01:21:41,901
Zain's return is the only thing
that keeps her going.
1047
01:21:42,277 --> 01:21:47,240
Now, I'm not sure we did the right thing,
telling her or not…
1048
01:21:51,536 --> 01:21:52,620
I was thinking…
1049
01:21:53,663 --> 01:21:57,334
Why don't we open a restaurant
and call it Arzé's Pies!
1050
01:21:58,251 --> 01:22:01,213
- Now you want a restaurant?
- Yeah, why not?
1051
01:22:01,338 --> 01:22:04,299
On second thought,
Kinan's Snack is better.
1052
01:22:04,674 --> 01:22:06,218
It has a ring to it.
1053
01:22:06,343 --> 01:22:09,054
- Oh, really?
- Arzé's Pies is a bit heavy.
1054
01:22:09,346 --> 01:22:10,430
You think?
1055
01:22:20,523 --> 01:22:21,941
You think we'll find it here?
1056
01:22:22,775 --> 01:22:23,818
Hopefully, yes.
1057
01:22:26,029 --> 01:22:27,822
That must be the manager over there.
1058
01:22:28,490 --> 01:22:29,532
Let's go.
1059
01:22:39,667 --> 01:22:40,585
Hello.
1060
01:22:40,918 --> 01:22:44,756
My name is Arzé, and his name is…
1061
01:22:45,923 --> 01:22:47,050
whatever you want it to be.
1062
01:22:47,925 --> 01:22:49,719
We're looking for a scooter.
Can you help us?
1063
01:22:50,387 --> 01:22:53,181
Go ahead. Let me know
if you see anything you like.
1064
01:24:05,045 --> 01:24:06,671
This might've been a mistake.
1065
01:24:06,963 --> 01:24:08,965
Maybe. Let's take one last look around.
1066
01:24:09,424 --> 01:24:10,925
Maybe you were right all along.
1067
01:24:11,884 --> 01:24:14,137
Wait, wait. What just happened?
1068
01:24:14,471 --> 01:24:16,056
- What the…
- You said I was right?
1069
01:24:16,889 --> 01:24:18,391
- Listen, everyone!
- Stop.
1070
01:24:18,516 --> 01:24:20,268
She said I'm right! It's a miracle!
1071
01:24:20,393 --> 01:24:22,104
Stop it.
1072
01:24:38,828 --> 01:24:41,706
Kinan! Come here! I think I found it!
1073
01:24:41,873 --> 01:24:43,208
Yes! This is it!
1074
01:24:44,126 --> 01:24:46,211
Check if the engine's working, quickly!
1075
01:24:46,336 --> 01:24:47,379
It's all smashed up.
1076
01:24:47,504 --> 01:24:50,923
- We'll fix it. Not a problem!
- I hope it still works.
1077
01:25:00,225 --> 01:25:02,644
So, are you buying?
1078
01:25:04,146 --> 01:25:06,273
Buying? I'm still paying for it.
1079
01:25:07,024 --> 01:25:10,402
This is our scooter. It was stolen.
We want it back. Look at the sticker!
1080
01:25:10,652 --> 01:25:13,988
I don't give a fuck about a sticker.
Where is the deed?
1081
01:25:14,781 --> 01:25:17,034
The deed was stolen too,
before I could register it.
1082
01:25:17,200 --> 01:25:20,370
No shit! And I'm a dumbass.
1083
01:25:21,121 --> 01:25:24,166
You can call Mr. Noor, the dealer.
He can vouch for me.
1084
01:25:24,916 --> 01:25:29,379
Madam, I don't give a fuck about
Mr. Noor or Mr. Whatever.
1085
01:25:29,629 --> 01:25:31,798
- We have the key. Show him!
- There.
1086
01:25:32,465 --> 01:25:33,925
I don't care about the key.
1087
01:25:34,259 --> 01:25:35,552
You could've stolen it too.
1088
01:25:36,094 --> 01:25:38,346
Don't waste my time.
Are you buying or what?
1089
01:25:38,471 --> 01:25:39,681
Just $400. It's a steal!
1090
01:25:39,847 --> 01:25:41,641
What? 400!
1091
01:25:41,766 --> 01:25:44,311
You must be high.
Go get me your boss!
1092
01:25:44,686 --> 01:25:48,231
Sure.
1093
01:25:59,242 --> 01:26:01,911
My boss says
you two can go fuck yourselves!
1094
01:26:02,120 --> 01:26:08,126
- You asshole!
- Calm down.
1095
01:26:16,176 --> 01:26:18,136
Okay, fine, we'll buy it.
1096
01:26:18,261 --> 01:26:20,513
Smart move. I only accept cash!
1097
01:26:20,638 --> 01:26:22,474
Yes, cash. You got it.
1098
01:26:22,765 --> 01:26:26,394
Okay, then. Let's go to the office.
Keep going.
1099
01:26:28,230 --> 01:26:31,024
Your face doesn't sit right with me.
Come this way.
1100
01:26:43,786 --> 01:26:45,288
You motherfuckers!
1101
01:26:46,581 --> 01:26:49,084
- Go! Go!
- Open the door, fuck face!
1102
01:26:50,002 --> 01:26:52,254
You sons of bitches!
1103
01:26:52,670 --> 01:26:54,006
Motherfuckers!
1104
01:26:54,131 --> 01:26:55,340
Come back here!
1105
01:26:57,925 --> 01:26:59,677
Come back, you fucking assholes!
1106
01:27:01,471 --> 01:27:03,348
The bastards!
75795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.