Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,240
У Соединенных Штатов пока нет никакого плана, даже
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,000
по Украине.
3
00:00:04,340 --> 00:00:07,720
Да, Дональд хочет остановить войну, спасибо ему за
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,060
это.
5
00:00:08,620 --> 00:00:11,300
Если он искренен в том, что он переживает
6
00:00:11,300 --> 00:00:12,040
за то, что...
7
00:00:12,040 --> 00:00:17,420
Если он искренен, что гибнут люди, надо это
8
00:00:17,420 --> 00:00:20,020
остановить, спасибо, мы за это.
9
00:00:20,660 --> 00:00:23,460
Но при этом мы должны твердо стоять на
10
00:00:23,460 --> 00:00:24,520
своих позициях.
11
00:00:24,960 --> 00:00:27,860
Нас никто не должен куда-то столкнуть в
12
00:00:27,860 --> 00:00:28,240
сторону.
13
00:00:28,240 --> 00:00:30,960
И не дай бог, как мы сейчас говорим,
14
00:00:31,080 --> 00:00:34,340
обмануть нас или обвести вокруг пальца.
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,240
Этого не произойдет.
16
00:00:37,120 --> 00:00:43,140
А вспомните тогда, натовские бомбардировки Югославии окончательно убедили
17
00:00:43,140 --> 00:00:46,520
всех, как в истинных целях Альянса, так и
18
00:00:46,520 --> 00:00:50,020
в том, что декларируемые Западом принципы мирного существования,
19
00:00:50,420 --> 00:00:54,700
международное право в действительности больше не способны ничего
20
00:00:54,700 --> 00:00:55,540
гарантировать.
1959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.