All language subtitles for 卧底高中.Undercover.High.School.S01E07.2025.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,267 --> 00:00:13,900 (徐康俊) 2 00:00:14,633 --> 00:00:17,000 (秦基周) 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,767 (金新綠) 4 00:00:34,900 --> 00:00:39,067 (臥底高中) 5 00:00:39,067 --> 00:00:43,067 (本劇之登場人物 地名 機關 事件 背景等 皆純屬虛構 與現實無關) 6 00:00:46,100 --> 00:00:48,633 所以到底是誰 7 00:00:48,633 --> 00:00:50,133 告訴我 8 00:00:50,133 --> 00:00:51,467 妳知道要幹嘛 9 00:00:51,467 --> 00:00:52,733 不要這樣嘛 告訴我 10 00:00:52,733 --> 00:00:54,767 我真的好好奇 11 00:00:58,467 --> 00:00:59,833 下雨了 12 00:01:04,100 --> 00:01:06,300 吳奉姿 雨傘 13 00:01:06,300 --> 00:01:08,500 可惡 不要叫那個名字 14 00:01:08,500 --> 00:01:09,733 等我一下 15 00:01:11,533 --> 00:01:14,133 我已經不是奉姿了 16 00:01:14,133 --> 00:01:15,400 怎麼只有一把雨傘 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,000 妳看我多有sense 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,333 要淋濕了 快過去 19 00:01:18,333 --> 00:01:19,867 什麼啦 20 00:01:22,300 --> 00:01:24,033 好啦… 21 00:01:24,033 --> 00:01:25,300 真是的 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,767 不好意思 只有一把雨傘 23 00:01:32,767 --> 00:01:34,667 走吧 你住哪裡 24 00:02:09,167 --> 00:02:10,667 你瘋了嗎 25 00:02:17,600 --> 00:02:19,367 妳名字叫做奉姿嗎 26 00:02:19,967 --> 00:02:21,300 吳奉姿 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,900 對 我原本的名字 28 00:02:25,267 --> 00:02:27,400 你幹嘛取笑別人名字 29 00:02:27,400 --> 00:02:29,633 不是那樣的 妳誤會了 30 00:02:29,633 --> 00:02:31,433 雖然我的名字有點年代感 31 00:02:31,433 --> 00:02:33,967 但你當我的面笑 也太失禮了吧 32 00:02:34,900 --> 00:02:37,400 本來還想送你回家的 這下算了 33 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 你自己回去吧 34 00:03:08,233 --> 00:03:09,933 妳怎麼又回來了 35 00:03:09,933 --> 00:03:11,467 帥哥人呢 36 00:03:12,433 --> 00:03:14,567 發生什麼事 怎麼了 37 00:03:25,267 --> 00:03:26,533 (第7集) 38 00:03:51,567 --> 00:03:53,100 我們結婚吧 39 00:03:53,100 --> 00:03:55,400 你不是喜歡我嗎 40 00:03:55,400 --> 00:03:58,433 我也喜歡你 所以我們結婚吧 41 00:04:10,367 --> 00:04:12,333 你真像那時候的他 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,333 誰啊 43 00:04:13,333 --> 00:04:16,033 就是某個人生中的死對頭 44 00:04:19,100 --> 00:04:21,067 該不會就是在說我吧 45 00:04:28,867 --> 00:04:31,867 這是炳文人之夜的貴賓名單 46 00:04:31,867 --> 00:04:35,000 所有人都已回覆會出席 47 00:04:35,000 --> 00:04:38,900 也包含參與推甄管理計畫的家長 48 00:04:41,500 --> 00:04:42,633 (新任國土委員長 子女:2年3班尹英采) (韓國大學專任教授 子女:1年3班金智媛) 49 00:04:42,633 --> 00:04:43,867 (韓英律師事務所代表 子女:2年2班韓承在) 50 00:04:44,700 --> 00:04:45,733 媽 51 00:04:46,433 --> 00:04:48,400 嗯 妳來啦 52 00:04:49,567 --> 00:04:52,967 麻煩你告知貴賓 屆時會在活動中安排座談 53 00:04:52,967 --> 00:04:55,100 好 我會轉達的 54 00:04:56,767 --> 00:04:58,367 我先離開了 55 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 聽說白天在學校發生了一點事 56 00:05:19,533 --> 00:05:21,767 妳打算什麼時候才告訴我 57 00:05:26,467 --> 00:05:28,233 我的寶貝藝娜 58 00:05:28,967 --> 00:05:31,800 妳可是要成為學校門面的人 59 00:05:31,800 --> 00:05:36,667 但是妳卻在自己身上劃刀 60 00:05:37,667 --> 00:05:40,033 要是這事情傳了出去 61 00:05:42,033 --> 00:05:43,867 媽真的會… 62 00:05:47,333 --> 00:05:49,033 會很丟臉的 63 00:05:49,800 --> 00:05:51,633 對不起 媽 64 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 藝娜 媽媽希望啊 65 00:05:58,333 --> 00:06:00,667 妳是一個堅強的人 66 00:06:06,633 --> 00:06:09,267 媽… 67 00:06:09,267 --> 00:06:12,000 妳要知道 就算像這樣自殘 68 00:06:12,000 --> 00:06:15,400 一切也不會有任何改變 69 00:06:17,333 --> 00:06:19,500 學校即將舉辦重要的活動 70 00:06:21,500 --> 00:06:23,767 我們兩個都把手劃成這樣 71 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 也都哭過了 72 00:06:26,733 --> 00:06:28,567 所以從現在起 73 00:06:29,967 --> 00:06:31,367 要開始笑 74 00:06:34,400 --> 00:06:35,967 藝娜是誰的女兒呢 75 00:06:39,900 --> 00:06:41,667 媽媽的女兒 76 00:06:44,067 --> 00:06:45,467 吃吧 77 00:07:11,133 --> 00:07:17,600 "其實那些話都是無意的" 78 00:07:17,600 --> 00:07:22,167 "只是害怕自己喜歡你的心意" 79 00:07:22,167 --> 00:07:27,267 "會因此被看穿" 80 00:07:27,267 --> 00:07:31,367 "But Can't you see my darling" 81 00:07:31,367 --> 00:07:34,800 "我的眼裡都只有你" 82 00:07:35,800 --> 00:07:38,400 "Oh please just focus on me" 83 00:07:38,400 --> 00:07:42,900 "假裝不知情 掩飾真心" 84 00:07:44,367 --> 00:07:48,067 "如果能夠更加坦承…" 85 00:07:48,800 --> 00:07:51,633 "事情會變得不一樣嗎" 86 00:07:53,000 --> 00:07:56,033 "如果還來的及" 87 00:08:01,800 --> 00:08:03,233 妳在幹嘛 88 00:08:04,433 --> 00:08:05,967 你什麼時候來的 89 00:08:05,967 --> 00:08:07,433 剛才啊 90 00:08:07,433 --> 00:08:09,500 都來了幹嘛不出聲音 91 00:08:10,567 --> 00:08:12,067 今天怎麼這麼早來 92 00:08:12,067 --> 00:08:14,067 因為我昨晚沒睡好 93 00:08:14,067 --> 00:08:16,000 想說都早起了 就先來 94 00:08:21,300 --> 00:08:23,400 是任務出了什麼差錯嗎 95 00:08:23,400 --> 00:08:24,933 不是那樣的 96 00:08:27,233 --> 00:08:28,733 話說回來 97 00:08:29,700 --> 00:08:32,267 上次妳說人生中的死對頭 98 00:08:33,200 --> 00:08:34,467 怎麼了嗎 99 00:08:35,133 --> 00:08:36,633 就… 100 00:08:38,033 --> 00:08:39,400 沒事 101 00:08:40,500 --> 00:08:43,600 但妳怎麼一大早就在打掃 不是有清潔阿姨嗎 102 00:08:44,767 --> 00:08:46,500 你不懂 103 00:08:46,500 --> 00:08:49,567 這是在為了我的前途投資 104 00:08:49,567 --> 00:08:52,867 說不定有人會拍下我這麼愛校的行為 105 00:08:52,867 --> 00:08:55,267 上傳到留言板的話… 106 00:08:55,267 --> 00:08:57,967 在申請正式教師時 是可以加分的 107 00:08:57,967 --> 00:09:00,033 -妳還真努力 -就是啊 108 00:09:00,033 --> 00:09:02,133 我真的很努力對吧 109 00:09:02,133 --> 00:09:03,600 很帥氣 110 00:09:05,267 --> 00:09:07,100 妳一定可以當上正式教師的 111 00:09:07,100 --> 00:09:08,500 我會幫妳加油 112 00:09:16,933 --> 00:09:19,067 老是不說一聲就闖進來 113 00:09:21,233 --> 00:09:27,333 "Like a flower blooming softly when you smile" 114 00:09:27,333 --> 00:09:31,833 "I finally found you I assure you" 115 00:09:31,833 --> 00:09:35,500 "That my love can't be undone now" 116 00:09:35,500 --> 00:09:40,000 "So until the days run out of time" 117 00:09:40,500 --> 00:09:42,467 妳家裡發生什麼事了嗎 118 00:09:42,467 --> 00:09:44,233 怎麼這麼凝重 119 00:09:46,200 --> 00:09:47,867 "I'll come" 120 00:09:49,433 --> 00:09:50,933 利安老師 121 00:09:51,467 --> 00:09:53,167 這是我朋友的事情喔 122 00:09:54,233 --> 00:09:56,133 有個男人在下雨天時 123 00:09:56,133 --> 00:09:58,667 突然一把摟住了我朋友 124 00:09:59,467 --> 00:10:01,467 因為她差點被摩托車撞上 125 00:10:01,467 --> 00:10:03,833 妳朋友該不會叫做吳秀雅吧 126 00:10:07,633 --> 00:10:09,733 不是啦 妳聽我說 127 00:10:10,633 --> 00:10:14,067 而且那男的還會說一些激勵她的話 128 00:10:14,067 --> 00:10:17,467 例如"妳還真努力 很帥氣"之類的 129 00:10:18,767 --> 00:10:21,367 這是什麼意思 表示也有好感對吧 130 00:10:22,433 --> 00:10:26,567 妳朋友跟那個男的是什麼關係 131 00:10:28,800 --> 00:10:30,467 就是一般的關係 132 00:10:30,467 --> 00:10:32,233 雖然中間發生過不少事 133 00:10:32,900 --> 00:10:35,900 沒有曖昧 只是一般的關係 134 00:10:39,733 --> 00:10:41,367 他沒什麼意思 135 00:10:42,433 --> 00:10:44,500 秀雅老師 不對… 136 00:10:45,100 --> 00:10:48,800 像妳朋友一樣 從來沒談過戀愛的人 137 00:10:48,800 --> 00:10:50,567 一定要記住一句話 138 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 不要把好意誤以為好感 139 00:10:54,333 --> 00:10:58,067 我看過很多人因為這種錯覺 到頭來都哭得很慘 140 00:10:59,833 --> 00:11:03,933 妳一定告訴那位朋友 叫她多加小心 141 00:11:07,300 --> 00:11:09,567 各位老師 請到這邊集合 142 00:11:19,300 --> 00:11:22,400 好 現在我們要選出宣傳模特兒 143 00:11:22,400 --> 00:11:23,767 看過這些照片後 144 00:11:23,767 --> 00:11:25,533 請大家要客觀判斷 145 00:11:25,533 --> 00:11:28,133 -發表各自的意見 -好 146 00:11:28,133 --> 00:11:31,667 我個人是覺得藝娜很不錯 147 00:11:31,667 --> 00:11:33,033 老師們覺得呢 148 00:11:33,033 --> 00:11:35,900 -藝娜好 -非常好 149 00:11:35,900 --> 00:11:37,833 好 那麼女同學就這麼決定了 150 00:11:37,833 --> 00:11:40,400 接下來選男同學吧 151 00:11:41,067 --> 00:11:43,867 這個滿帥的 152 00:11:43,867 --> 00:11:45,167 對吧 153 00:11:45,167 --> 00:11:48,333 誰家的兒子這麼帥啊 對吧 154 00:11:48,333 --> 00:11:50,233 老師們覺得如何 155 00:11:50,233 --> 00:11:54,067 沒有意見的話 男同學就就選賢俊 156 00:11:54,067 --> 00:11:55,200 投票 157 00:11:57,600 --> 00:11:59,100 投票決定吧 158 00:12:00,100 --> 00:12:01,767 有那個必要嗎 159 00:12:02,467 --> 00:12:05,167 民主主義的精髓就是投票 160 00:12:05,900 --> 00:12:10,633 為了致敬民主鬥士們 161 00:12:11,400 --> 00:12:14,233 我們後代子孫 有義務守護民主精髓不是嗎 162 00:12:14,833 --> 00:12:17,233 選個模特兒 有必要這麼壯烈嗎 163 00:12:18,433 --> 00:12:21,067 一個不小心 164 00:12:21,067 --> 00:12:23,967 就會讓我們社會變回獨裁 165 00:12:24,833 --> 00:12:28,833 身為教導學生以史為鏡的韓國史教師 166 00:12:30,467 --> 00:12:35,500 我對現今社會情況相當擔憂 167 00:12:36,133 --> 00:12:37,767 知道了 那麼投票吧 168 00:12:37,767 --> 00:12:39,000 投票 投票 169 00:12:40,867 --> 00:12:42,100 謝謝 170 00:12:43,833 --> 00:12:45,267 快點投吧 171 00:12:45,267 --> 00:12:46,700 動作慢吞吞的 172 00:12:46,700 --> 00:12:48,300 好了 好了 173 00:12:50,267 --> 00:12:52,300 (2-2池賢俊) 怎麼辦 174 00:12:53,533 --> 00:12:54,633 可惡 175 00:12:55,267 --> 00:12:56,700 來 開票吧 176 00:12:57,533 --> 00:12:58,967 (鄭海成2票 池賢俊3票) 池賢俊 177 00:13:02,100 --> 00:13:03,567 鄭海成 178 00:13:03,567 --> 00:13:05,233 (鄭海成4票 池賢俊4票) 179 00:13:08,967 --> 00:13:10,633 -池賢俊 -很好 180 00:13:12,900 --> 00:13:14,233 鄭海成 181 00:13:17,933 --> 00:13:20,033 (鄭海成5票 池賢俊5票) 182 00:13:23,467 --> 00:13:24,800 最後一票了 183 00:13:31,933 --> 00:13:34,667 拜託… 184 00:13:43,967 --> 00:13:46,533 投票結果應該出來了 185 00:13:47,200 --> 00:13:50,200 怎麼比你開校園暴力委員會還緊張 186 00:13:50,200 --> 00:13:51,667 海成會贏吧 187 00:13:52,900 --> 00:13:54,733 我昨天做了個好夢 188 00:13:54,733 --> 00:13:56,867 海成絕對會贏 189 00:13:56,867 --> 00:13:59,700 同學們 炳文高中宣傳模特兒 選拔結果出來了 190 00:14:08,133 --> 00:14:09,300 喂 191 00:14:12,933 --> 00:14:14,733 你聽說了嗎 192 00:14:14,733 --> 00:14:16,267 我們學校的宣傳模特兒 193 00:14:16,267 --> 00:14:17,033 是誰 194 00:14:17,033 --> 00:14:18,767 鄭海成 195 00:14:18,767 --> 00:14:20,500 (2025炳文高中第22期 宣傳模特兒選拔結果 鄭海成) 196 00:14:26,133 --> 00:14:27,600 謝謝老天爺 197 00:14:28,767 --> 00:14:30,867 是 賢俊媽媽 198 00:14:30,867 --> 00:14:32,200 真的很抱歉 199 00:14:32,200 --> 00:14:33,633 我已經盡力了 200 00:14:33,633 --> 00:14:35,933 太棒了 太棒了… 201 00:14:35,933 --> 00:14:36,900 合作社我請客 202 00:14:36,900 --> 00:14:39,433 -合作社走吧 -合作社… 203 00:14:48,567 --> 00:14:50,100 抱歉 合作社下次再去 204 00:14:50,100 --> 00:14:51,967 什麼啊 你不是說要請客 205 00:14:51,967 --> 00:14:53,233 真的很抱歉 抱歉 206 00:14:53,233 --> 00:14:54,233 喂 207 00:14:59,467 --> 00:15:00,700 要去哪 208 00:15:02,933 --> 00:15:03,967 圖書館 209 00:15:03,967 --> 00:15:05,133 圖書館 好 210 00:15:17,500 --> 00:15:19,600 妳看了很多艱深難懂的書耶 211 00:15:19,600 --> 00:15:20,967 不愧是全校第一 212 00:15:22,300 --> 00:15:24,367 這些都是高中生必讀的書好嗎 213 00:15:24,367 --> 00:15:25,800 多讀點書吧 214 00:15:26,600 --> 00:15:28,000 這本啊 215 00:15:49,433 --> 00:15:51,133 幹嘛一直跟著我 216 00:15:52,267 --> 00:15:53,867 我沒有跟著妳啊 217 00:15:53,867 --> 00:15:55,367 我也是要走這條路 218 00:15:56,233 --> 00:15:58,500 幼稚死了 219 00:16:07,667 --> 00:16:09,033 5分鐘 220 00:16:09,033 --> 00:16:10,833 等等還要換教室 只能給你5分鐘 221 00:16:19,400 --> 00:16:22,467 我先向妳道歉 222 00:16:24,133 --> 00:16:29,167 不明白妳的情況和心情擅自插手 223 00:16:31,100 --> 00:16:32,700 對不起 224 00:16:34,133 --> 00:16:37,200 是換了軍師嗎 怎麼突然道歉 225 00:16:38,633 --> 00:16:40,133 我是真心的 226 00:16:42,033 --> 00:16:43,367 我呢 227 00:16:45,833 --> 00:16:48,000 希望妳不要受傷 228 00:16:52,933 --> 00:16:56,933 藝娜沒有你想像的那麼壞 229 00:16:58,233 --> 00:16:59,900 她是因為痛苦才會那樣 230 00:17:00,700 --> 00:17:03,567 她很痛苦 而我是她唯一抒發的對象 231 00:17:06,767 --> 00:17:10,300 她只是在對我撒嬌 所以你別太討厭她 232 00:17:13,033 --> 00:17:14,500 好 233 00:17:17,733 --> 00:17:19,567 5分鐘了 我先走了 234 00:17:32,533 --> 00:17:33,367 喂 235 00:17:33,367 --> 00:17:35,700 負責金賢浩案的刑警 我調查完了 236 00:17:35,700 --> 00:17:38,033 可能要見面說才行 237 00:17:40,600 --> 00:17:42,700 上課鐘響了 快進教室 238 00:17:42,700 --> 00:17:43,933 好 239 00:17:48,800 --> 00:17:50,667 (21121 鄭海成) 早退 麻煩協助 240 00:17:50,667 --> 00:17:53,833 可惡 他到底是幾歲啊 241 00:17:55,200 --> 00:17:57,200 協助個屁 242 00:17:59,867 --> 00:18:01,767 負責金賢浩案的刑警 243 00:18:01,767 --> 00:18:04,233 從存摺到不動產 我全部都查過了 244 00:18:04,233 --> 00:18:05,800 什麼也沒有查到 245 00:18:05,800 --> 00:18:07,067 那麼有哪裡不對勁嗎 246 00:18:07,067 --> 00:18:09,333 負責的刑警有一個女兒 247 00:18:09,333 --> 00:18:11,500 因慢性心臟病住院中 248 00:18:11,500 --> 00:18:14,033 最近轉到了炳文財團所屬的醫院 249 00:18:14,033 --> 00:18:17,300 醫療費全部直接由財團支付 250 00:18:17,300 --> 00:18:19,133 推薦人朴宰文 251 00:18:19,133 --> 00:18:20,500 炳文高中校長 252 00:18:20,500 --> 00:18:26,033 問題是校長為什麼要協助 素昧平生的刑警女兒轉院 253 00:18:26,033 --> 00:18:28,333 當然是要掩飾自己的犯行啊 254 00:18:29,067 --> 00:18:32,200 金賢浩案以自殺結案 255 00:18:36,567 --> 00:18:38,333 舊館的地下室 256 00:18:39,933 --> 00:18:41,833 不是理事長的辦公室 而是我爸的 257 00:18:48,067 --> 00:18:51,267 一開始理事長 也在找金塊的假設是對的嗎 258 00:18:51,267 --> 00:18:54,000 我一直在懷疑會不會已經找到了 259 00:18:54,700 --> 00:18:58,333 萬一想要搶記事本的犯人是朴宰文 260 00:18:58,333 --> 00:19:02,667 那麼可以確定理事長也在找金塊 261 00:19:05,267 --> 00:19:08,300 前輩 萬一啊 262 00:19:09,400 --> 00:19:15,067 要是你父親失蹤也跟徐明珠有關… 263 00:19:18,800 --> 00:19:20,667 早晚會真相大白的 264 00:19:27,400 --> 00:19:29,900 (炳文高中理事長 徐明珠) 265 00:19:44,300 --> 00:19:47,033 我們先專注於第三個怪談吧 266 00:19:47,767 --> 00:19:48,600 美貞 267 00:19:48,600 --> 00:19:49,833 好的 268 00:19:49,833 --> 00:19:53,633 我比對了現有的炳文高中校歌 還有前輩錄下的校歌 269 00:19:56,067 --> 00:19:59,700 如大家所見 同樣歌曲波形卻不一樣 270 00:19:59,700 --> 00:20:02,633 從鍵盤範圍和個數比較多這點來看 271 00:20:02,633 --> 00:20:04,733 前輩錄的歌曲 跟已知的校歌不同 272 00:20:04,733 --> 00:20:06,667 是四手聯彈演奏的 273 00:20:06,667 --> 00:20:08,733 四手聯彈演奏 274 00:20:08,733 --> 00:20:10,900 兩人一起演奏校歌 275 00:20:10,900 --> 00:20:12,467 也許演奏後 276 00:20:12,467 --> 00:20:14,733 會出現最後一個怪談線索 277 00:20:15,900 --> 00:20:17,633 誰會彈鋼琴 278 00:20:24,133 --> 00:20:27,233 難怪紙上談兵這麼順利 279 00:20:28,333 --> 00:20:29,867 這樣一來 280 00:20:29,867 --> 00:20:32,067 進到理事長室後也是個問題 281 00:20:32,700 --> 00:20:34,167 你們幾個 282 00:20:34,167 --> 00:20:35,833 這該怎麼解決 283 00:20:36,700 --> 00:20:38,267 我來吧 284 00:20:40,000 --> 00:20:41,533 老師 285 00:20:41,533 --> 00:20:44,267 妳怎麼每次進來都要喊個宣言 286 00:20:44,900 --> 00:20:46,700 不覺得很帥嗎 287 00:20:48,300 --> 00:20:50,400 我剛在外面都聽到了 288 00:20:51,000 --> 00:20:52,933 (徹爾尼練習曲) 289 00:20:55,333 --> 00:20:57,400 拜爾再來是徹爾尼嗎 290 00:20:57,400 --> 00:21:01,267 我們學校的校歌並沒有那麼難 291 00:21:01,267 --> 00:21:05,867 就算再怎麼手殘 只要練幾個小時就沒問題了 292 00:21:05,867 --> 00:21:07,100 等等 293 00:21:07,100 --> 00:21:09,100 這又不是小朋友在玩遊戲 294 00:21:09,100 --> 00:21:11,233 妳進去理事長室不就被發現了嗎 295 00:21:11,233 --> 00:21:12,667 有可能被開除耶 296 00:21:12,667 --> 00:21:13,867 是嗎 297 00:21:13,867 --> 00:21:15,167 那我不做了 298 00:21:15,167 --> 00:21:16,167 什麼 299 00:21:16,667 --> 00:21:17,833 情況突然逆轉 300 00:21:17,833 --> 00:21:19,133 妳這麼想就對了 301 00:21:19,133 --> 00:21:20,233 那麼我們接著開會 302 00:21:20,233 --> 00:21:21,533 等等 303 00:21:28,600 --> 00:21:29,567 讓秀雅老師來吧 304 00:21:29,567 --> 00:21:31,833 -什麼 -逆轉又逆轉 305 00:21:31,833 --> 00:21:33,467 反正是秘密作戰 306 00:21:33,467 --> 00:21:35,367 無法得到其他單位協助 307 00:21:35,367 --> 00:21:37,967 就目前來說 秀雅老師是最佳選擇 308 00:21:40,033 --> 00:21:42,267 不好意思 我不要 309 00:21:43,467 --> 00:21:44,467 不 310 00:21:45,967 --> 00:21:48,200 妳可以的 311 00:21:48,200 --> 00:21:55,000 因為妳是我們國情院 王牌探員鄭海成唯一的搭檔 312 00:21:55,000 --> 00:21:59,367 也是我們國內4組的名譽現場探員 313 00:22:02,133 --> 00:22:06,567 名譽現場探員嗎 314 00:22:07,700 --> 00:22:09,333 你們這是在幹嘛 315 00:22:10,067 --> 00:22:11,467 在胡說什麼啊 316 00:22:11,467 --> 00:22:12,800 我願意做 317 00:22:13,767 --> 00:22:16,167 名譽現場探員 318 00:22:23,233 --> 00:22:25,167 真不愧是吳秀雅老師 319 00:22:25,167 --> 00:22:26,900 我們組的萬用卡 320 00:22:27,200 --> 00:22:28,300 你是瘋了嗎 321 00:22:28,300 --> 00:22:31,600 不過要答應我一件事 322 00:22:33,767 --> 00:22:36,367 (保證書 國情院國內4組組長安錫浩 在臥底高中作戰成功時 保證會動用國家資源 幫助吳秀雅老師成為正式教師) 323 00:22:51,100 --> 00:22:53,233 (安錫浩) 324 00:23:03,200 --> 00:23:04,500 太棒了 325 00:23:07,300 --> 00:23:08,267 等等 326 00:23:09,267 --> 00:23:10,500 妳出來一下 327 00:23:14,400 --> 00:23:16,767 我好話不說第二遍 別加入 328 00:23:17,533 --> 00:23:18,100 為什麼 329 00:23:18,100 --> 00:23:20,200 當然是因為很危險… 330 00:23:20,200 --> 00:23:22,000 這還需要問嗎 331 00:23:22,833 --> 00:23:25,133 總之 妳不能加入 332 00:23:25,133 --> 00:23:29,833 反正炳文高中全體老師都得出席 333 00:23:29,833 --> 00:23:34,567 既然事情已成定局 專心想著任務就好 334 00:23:35,933 --> 00:23:37,067 你看這個 335 00:23:40,000 --> 00:23:42,433 妳為什麼這麼想成為正式教師 336 00:23:43,333 --> 00:23:44,500 這需要什麼理由 337 00:23:44,500 --> 00:23:47,333 約聘員工想轉正職 不是理所當然的嗎 338 00:23:52,700 --> 00:23:55,700 沒人會因為這點理由就甘願冒險 339 00:23:57,133 --> 00:23:58,900 坦白告訴我吧 340 00:24:06,800 --> 00:24:09,100 因為我想做給某個人看 341 00:24:23,033 --> 00:24:24,533 老師喜歡這個 342 00:24:28,333 --> 00:24:30,700 她是我當上老師後的第一個學生 343 00:24:30,700 --> 00:24:32,533 我跟她約好了 344 00:24:32,533 --> 00:24:35,100 一定會成為正式教師 345 00:24:40,700 --> 00:24:43,733 氣氛變得好沉重 我不喜歡這樣 346 00:24:45,100 --> 00:24:47,467 總之我一定要成為正式教師 347 00:24:47,467 --> 00:24:51,200 為此赴湯蹈火在所不辭 所以別想攔我 348 00:24:52,467 --> 00:24:55,467 人生本來就有風險嘛 349 00:24:58,933 --> 00:25:00,500 一定要跟在我身邊 350 00:25:07,367 --> 00:25:08,733 真受不了妳 351 00:25:08,733 --> 00:25:09,900 謝啦 352 00:25:14,233 --> 00:25:16,433 我還是覺得這樣不對 353 00:25:18,867 --> 00:25:21,267 真是一無所知呢 354 00:25:22,333 --> 00:25:25,633 究竟是裝作不知道 還是真的沒察覺呢 355 00:25:26,767 --> 00:25:28,233 老師 356 00:25:28,233 --> 00:25:30,367 妳有在關心班上的情況嗎 357 00:25:32,600 --> 00:25:35,367 不該板著臉質問她的 真抱歉 358 00:25:36,500 --> 00:25:37,367 不對 359 00:25:38,200 --> 00:25:39,533 別想那麼多 360 00:25:39,533 --> 00:25:41,467 我會那樣也情有可原啊 361 00:25:41,467 --> 00:25:43,000 幹嘛覺得愧疚 362 00:25:47,400 --> 00:25:48,933 (吳秀雅老師) 363 00:25:53,733 --> 00:25:55,300 我是鄭海成 364 00:25:55,300 --> 00:25:57,500 你幹嘛突然壓低嗓音 365 00:26:02,300 --> 00:26:03,467 有什麼事嗎 366 00:26:05,067 --> 00:26:07,967 校長出現在學校圖書館 367 00:26:12,567 --> 00:26:16,500 能解除理事長室保安系統的人 只有兩位 368 00:26:16,500 --> 00:26:18,167 那就是理事長徐明珠 369 00:26:18,167 --> 00:26:19,500 和校長朴宰文 370 00:26:20,067 --> 00:26:22,700 只有兩人的指紋能解鎖 371 00:26:33,633 --> 00:26:35,533 校長好 372 00:26:38,333 --> 00:26:40,667 是 妳好 373 00:26:40,667 --> 00:26:42,167 (《最後的信》) 374 00:26:44,033 --> 00:26:46,700 您是來借這本書的啊 375 00:26:48,533 --> 00:26:51,200 我也是來借這本書的 376 00:26:51,967 --> 00:26:54,600 糟糕了 怎麼辦才好 377 00:26:55,533 --> 00:27:00,600 我今天超想看這本書 378 00:27:00,600 --> 00:27:03,233 那妳先借去看吧 379 00:27:04,233 --> 00:27:06,133 真的嗎 謝謝您 380 00:27:15,033 --> 00:27:16,267 謝謝您 381 00:27:35,333 --> 00:27:38,800 (《最後的信》) 382 00:27:48,700 --> 00:27:50,400 怎麼了 383 00:27:51,467 --> 00:27:52,933 沒事 384 00:27:59,033 --> 00:28:03,867 "Sunlight shining down into my heart" 385 00:28:03,867 --> 00:28:10,033 "Like a flower blooming softly when you smile" 386 00:28:10,033 --> 00:28:14,533 "I finally found you I assure you" 387 00:28:14,533 --> 00:28:18,133 "That my love can't be undone now" 388 00:28:18,133 --> 00:28:22,700 "So until the days run out of time" 389 00:28:22,700 --> 00:28:28,333 "My love is you" 390 00:28:29,967 --> 00:28:31,433 你是笨蛋嗎 391 00:28:33,567 --> 00:28:39,100 Do Sol Do Sol… 392 00:28:39,100 --> 00:28:40,800 這很難記嗎 393 00:28:42,167 --> 00:28:43,367 抱歉 394 00:28:44,300 --> 00:28:47,433 (冥想類別) 395 00:28:53,533 --> 00:28:54,733 (《搞不懂自己的心》) 396 00:28:57,533 --> 00:28:59,067 (《我為何會這樣》《我的心怎麼了》) 397 00:28:59,067 --> 00:29:00,333 "This is my" 398 00:29:00,333 --> 00:29:03,633 "My love letter to you" 399 00:29:03,633 --> 00:29:06,967 (提問) 大家好 這是我朋友的故事 400 00:29:06,967 --> 00:29:10,833 他最近有點奇怪 到底是怎麼了 401 00:29:12,633 --> 00:29:14,533 雖然我們會做足準備 402 00:29:14,533 --> 00:29:17,000 但不知道在裡面會發生什麼事 403 00:29:17,000 --> 00:29:19,367 我沒辦法幫妳的時候 404 00:29:19,367 --> 00:29:21,667 妳必須學會如何自保 405 00:29:22,133 --> 00:29:25,033 我會過肩摔 還有瓦斯槍 406 00:29:25,033 --> 00:29:27,933 活動會場禁止攜帶武器 407 00:29:27,933 --> 00:29:30,833 我示範幾個動作 看好了 408 00:29:32,133 --> 00:29:35,800 好 如果對方抓住妳的肩 409 00:29:35,800 --> 00:29:38,567 就用另一手手肘扣住 410 00:29:38,567 --> 00:29:39,600 往後扳 411 00:29:40,533 --> 00:29:41,933 很簡單吧 妳試試看 412 00:29:44,367 --> 00:29:45,200 手放上來了 413 00:29:45,200 --> 00:29:47,833 -從另一邊扣住 -就是這樣 414 00:29:47,833 --> 00:29:48,867 往後扳 415 00:29:48,867 --> 00:29:50,267 等一下… 416 00:29:50,700 --> 00:29:52,533 真的有效耶 417 00:29:52,533 --> 00:29:55,133 OK 換下一招… 418 00:29:56,333 --> 00:29:57,400 這次是衍伸應用5 419 00:29:57,400 --> 00:29:59,600 對方抓住我的肩膀時 420 00:29:59,600 --> 00:30:01,667 一樣用手臂扣住 421 00:30:01,667 --> 00:30:03,233 壓制對方… 422 00:30:13,600 --> 00:30:14,767 就這樣嗎 423 00:30:15,433 --> 00:30:18,067 OK 後面還有其他招吧 424 00:30:19,200 --> 00:30:21,467 你就試著掙脫吧 425 00:30:34,633 --> 00:30:36,200 今天課就上到這裡 426 00:30:37,667 --> 00:30:38,967 這麼快就結束了嗎 427 00:30:38,967 --> 00:30:41,267 不要多問 428 00:30:41,267 --> 00:30:44,133 我今天… 429 00:30:44,133 --> 00:30:45,800 思緒有點亂 先走了 430 00:30:49,333 --> 00:30:50,200 他是怎麼了 431 00:30:50,200 --> 00:30:51,533 清醒點 432 00:30:51,533 --> 00:30:53,867 你今天怪怪的 清醒點 433 00:31:01,300 --> 00:31:03,400 清醒點 434 00:31:11,033 --> 00:31:11,867 天啊 435 00:31:12,400 --> 00:31:15,400 這裡就是國情院吧 436 00:31:15,400 --> 00:31:18,733 因為妳是名譽現場探員 437 00:31:18,733 --> 00:31:21,667 我們特別請妳來辦公室 438 00:31:21,667 --> 00:31:22,667 謝謝 439 00:31:24,700 --> 00:31:26,200 店面收掉了 440 00:31:26,200 --> 00:31:27,000 什麼 441 00:31:27,000 --> 00:31:29,667 聽說老闆夫妻在美國大吵一架 442 00:31:29,667 --> 00:31:31,167 所以提早回國了 443 00:31:31,167 --> 00:31:33,567 怎麼這麼突然… 444 00:31:37,533 --> 00:31:38,833 你感冒了嗎 445 00:31:38,833 --> 00:31:41,000 別問那麼多 我腦袋亂糟糟的 446 00:31:58,167 --> 00:31:59,067 局長 447 00:32:01,600 --> 00:32:02,667 簡直是亂七八糟 448 00:32:02,667 --> 00:32:03,500 怎麼了 449 00:32:03,500 --> 00:32:06,367 錫浩辦公室有一般人民出入 450 00:32:06,367 --> 00:32:08,300 應該要訓他一頓吧 451 00:32:08,300 --> 00:32:10,900 他剛剛有跟我報告 說是任務相關人員 452 00:32:13,233 --> 00:32:15,200 我才是他的上司 453 00:32:15,200 --> 00:32:17,300 居然跳過我 直接向您報告嗎 454 00:32:21,867 --> 00:32:24,000 我請你喝咖啡 455 00:32:24,000 --> 00:32:25,267 走吧 456 00:32:26,333 --> 00:32:28,300 安錫浩那傢伙真是的 457 00:32:29,900 --> 00:32:33,533 炳文人之夜活動地點在一樓宴會廳 458 00:32:33,533 --> 00:32:37,633 我們為了解開第三個怪談 必須潛入的理事長室 459 00:32:37,633 --> 00:32:40,500 (理事長室) 在這裡 分館三樓 460 00:32:40,500 --> 00:32:43,333 雖然那天分館會特別開放 461 00:32:43,333 --> 00:32:46,967 但只有出席名單上的人能進出 462 00:32:46,967 --> 00:32:48,867 海成和吳秀雅老師 463 00:32:48,867 --> 00:32:51,833 只靠你們兩個執行作戰太吃力了 464 00:32:51,833 --> 00:32:53,600 英勛會潛入作戰地點 465 00:32:53,600 --> 00:32:54,267 好的 466 00:32:54,267 --> 00:32:57,367 必要的時候 我和美貞會進去支援 467 00:32:57,367 --> 00:33:01,600 但學生們都見過我們 468 00:33:01,600 --> 00:33:03,267 還是別一起行動比較安全 469 00:33:03,267 --> 00:33:06,367 (炳文高中分館構造圖) 470 00:33:09,767 --> 00:33:12,033 作戰時最需要小心的就是 471 00:33:12,033 --> 00:33:14,633 監控分館各區的監視器 472 00:33:14,633 --> 00:33:18,067 以及分配在各處的保鑣 473 00:33:21,367 --> 00:33:23,433 那要如何接近理事長辦公室 474 00:33:23,433 --> 00:33:26,967 得從一樓大廳的中央樓梯直接前往三樓 475 00:33:26,967 --> 00:33:28,133 中央樓梯嗎 476 00:33:29,333 --> 00:33:33,267 老師和學生一起往分館樓上走 477 00:33:34,333 --> 00:33:35,700 這畫面未免也太可疑了吧 478 00:33:35,700 --> 00:33:39,300 我會準備一個足以轉移 所有人注意力的障眼法 479 00:33:40,333 --> 00:33:41,233 好 480 00:33:41,233 --> 00:33:43,533 理事長在每年活動途中 481 00:33:43,533 --> 00:33:46,533 都會前往會客室和家長們一起喝茶聊天 482 00:33:48,500 --> 00:33:50,767 理事長離席的那一刻 483 00:33:51,867 --> 00:33:53,700 就是我們唯一的機會 484 00:33:55,633 --> 00:33:57,433 理事長辦公室的出入口只有一個 485 00:33:58,933 --> 00:34:00,967 雖然我們已經取得開門所需的指紋 486 00:34:00,967 --> 00:34:01,867 (進出紀錄) 487 00:34:01,867 --> 00:34:03,567 當門一旦被打開 488 00:34:03,567 --> 00:34:06,233 進出紀錄就會立刻傳送給徐明珠 489 00:34:06,233 --> 00:34:08,533 同時也會自動儲存到 理事長辦公室的伺服器上 490 00:34:14,833 --> 00:34:16,800 即使能成功接近鋼琴 491 00:34:17,500 --> 00:34:20,800 但只要你們偷偷潛入 理事長辦公室的事東窗事發 492 00:34:20,800 --> 00:34:22,767 不只是海成 493 00:34:22,767 --> 00:34:26,667 就連吳老師都得做好被學校開除的覺悟 494 00:34:26,667 --> 00:34:27,933 什麼 495 00:34:29,767 --> 00:34:31,267 當兩位接近辦公室門口 496 00:34:31,267 --> 00:34:33,867 我就會以遠端操控的方式 阻止資料傳給徐明珠 497 00:34:33,867 --> 00:34:35,367 請不用擔心 498 00:34:35,367 --> 00:34:37,600 但儲存在伺服器上的紀錄 499 00:34:37,600 --> 00:34:40,133 還是得直接從理事長辦公室刪除 500 00:34:40,900 --> 00:34:44,200 無論是什麼指紋 都無法做到百分之百相符 501 00:34:45,100 --> 00:34:47,800 這個版本已經將誤差範圍縮到最小了 502 00:34:50,067 --> 00:34:51,267 好 503 00:34:51,267 --> 00:34:53,900 作戰時間是明晚8點 504 00:34:53,900 --> 00:34:55,333 隨著活動正式展開 505 00:34:55,333 --> 00:34:58,467 大家全力以赴 不能有任何失誤 506 00:35:01,800 --> 00:35:04,733 (炳文高中分館構造圖) 507 00:35:20,900 --> 00:35:22,033 歡迎您大駕光臨 真是辛苦了 508 00:35:22,033 --> 00:35:23,600 我也只是開個車過來 509 00:35:23,600 --> 00:35:24,500 是啊 510 00:35:24,500 --> 00:35:25,600 等等… 511 00:35:25,600 --> 00:35:26,833 先喝一杯吧 512 00:35:26,833 --> 00:35:27,667 謝謝 513 00:35:27,667 --> 00:35:29,533 -這邊請 -好 514 00:35:30,900 --> 00:35:33,833 (2025第24屆炳文人之夜) 515 00:35:36,000 --> 00:35:37,267 好無聊 516 00:35:38,333 --> 00:35:40,200 又不能喝酒 一點都不好玩 517 00:35:40,200 --> 00:35:41,633 我有偷偷帶酒進來 518 00:35:41,633 --> 00:35:42,800 妳要喝嗎 519 00:35:42,800 --> 00:35:44,600 -真的嗎 -騙妳的 520 00:35:45,400 --> 00:35:47,067 你們有自己很般配的自知之明吧 521 00:35:58,967 --> 00:36:01,900 (幸福的外燴) 522 00:36:04,533 --> 00:36:06,233 在這裡指揮作戰也太寒酸了 523 00:36:07,867 --> 00:36:11,267 我們非得在這種破地方指揮作戰嗎 524 00:36:11,267 --> 00:36:12,967 別的小隊都可以用貨櫃車當指揮中心 525 00:36:12,967 --> 00:36:14,333 -我們這是… -喂 526 00:36:14,333 --> 00:36:16,267 這是局長親口說的 527 00:36:16,267 --> 00:36:18,433 沒有做出成果 只會消耗稅金的傢伙 528 00:36:19,200 --> 00:36:20,967 有箱型車開就該感激涕零了 529 00:36:21,533 --> 00:36:24,567 該死… 530 00:36:28,867 --> 00:36:30,600 我們會努力的 531 00:36:31,200 --> 00:36:33,100 你知道今天非常重要吧 532 00:36:34,167 --> 00:36:36,333 會有特別來賓找上門 533 00:36:36,933 --> 00:36:39,567 務必確保計劃萬無一失 534 00:36:40,467 --> 00:36:41,633 不允許出現任何差錯 535 00:36:41,633 --> 00:36:43,800 我會做好萬全準備 536 00:37:03,567 --> 00:37:05,100 好的 請進 537 00:37:10,633 --> 00:37:12,433 我已成功進入分館 538 00:37:27,333 --> 00:37:28,900 妳們從剛才開始就怎麼了 539 00:37:30,433 --> 00:37:31,700 什麼事都沒有 540 00:37:32,533 --> 00:37:34,167 少管閒事 541 00:37:37,733 --> 00:37:39,133 大家好啊 542 00:37:42,133 --> 00:37:43,300 海成 543 00:37:44,167 --> 00:37:46,133 你實在是太帥了 544 00:37:46,133 --> 00:37:47,467 過獎了 545 00:37:48,467 --> 00:37:50,100 他哪裡帥了 546 00:37:50,100 --> 00:37:51,467 很帥啊 547 00:37:53,700 --> 00:37:55,767 話說吳秀雅老師什麼時候會來… 548 00:38:03,400 --> 00:38:07,500 可是…應該是由男生負責求婚吧 549 00:38:07,500 --> 00:38:09,000 是這樣嗎 550 00:38:12,467 --> 00:38:14,500 那現在就先當作訂婚吧 551 00:38:14,500 --> 00:38:16,833 以後你要正式向我求婚喔 552 00:38:17,467 --> 00:38:21,500 等我真的穿上漂亮的洋裝時 553 00:38:41,167 --> 00:38:42,767 同學們 大家好啊 554 00:38:45,100 --> 00:38:47,167 老師 妳真的是我們認識的 吳秀雅老師嗎 555 00:38:47,167 --> 00:38:48,800 老師 妳今天真的太美了 556 00:38:48,800 --> 00:38:50,133 你們才更美呢 557 00:38:50,133 --> 00:38:52,200 我怎麼贏得過一群高中生呢 558 00:38:54,400 --> 00:38:56,633 怎麼樣 還可以吧 559 00:38:56,633 --> 00:38:58,200 還不賴 560 00:39:11,500 --> 00:39:13,167 待會見 561 00:39:14,400 --> 00:39:17,933 (2025第24屆炳文人之夜) 562 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 各位 接下來將由徐明珠理事長 563 00:39:21,400 --> 00:39:23,500 發表開幕致詞 564 00:39:25,700 --> 00:39:28,233 謝謝各位 我是徐明珠理事長 565 00:39:31,567 --> 00:39:34,200 感謝各位百忙之中 特地前來參加炳文人之夜 566 00:39:34,200 --> 00:39:36,967 誠摯歡迎所有家長和學生 567 00:39:36,967 --> 00:39:41,000 以及歷年的校友們 568 00:39:41,000 --> 00:39:43,800 好 我再提醒一次 仔細聽好囉 569 00:39:43,800 --> 00:39:47,100 當徐明珠理事長離席 去參加茶會的那一刻 570 00:39:47,100 --> 00:39:49,867 我們的行動就正式展開 571 00:39:49,867 --> 00:39:52,567 那讓我們一同舉杯吧 572 00:39:52,567 --> 00:39:54,500 請各位舉起酒杯 573 00:39:56,233 --> 00:39:58,000 敬我們引以為傲的炳文人 574 00:39:58,000 --> 00:40:00,367 以及孩子們的未來 575 00:40:00,367 --> 00:40:02,367 乾杯 576 00:40:29,367 --> 00:40:31,900 那小子怎麼一直拿東西來吃 577 00:40:37,267 --> 00:40:39,067 妳什麼時候拿來的 578 00:40:39,067 --> 00:40:41,500 剛剛趁亂偷拿的 要吃嗎 579 00:40:41,500 --> 00:40:43,000 你們真是… 580 00:40:43,000 --> 00:40:45,300 妳是來工作的 到底在搞什麼啦 581 00:40:49,533 --> 00:40:51,467 唉唷 恭喜 582 00:40:51,467 --> 00:40:53,700 真是太感謝您大駕光臨了 583 00:40:53,700 --> 00:40:57,100 派對比去年還要高級許多呢 584 00:40:57,100 --> 00:40:58,033 這樣啊 585 00:40:58,033 --> 00:41:01,467 太好了 我費了一些心思呢 586 00:41:01,467 --> 00:41:02,400 兩位來啦 587 00:41:02,400 --> 00:41:03,600 -藝娜 -藝娜 588 00:41:03,600 --> 00:41:05,233 好久不見 589 00:41:05,233 --> 00:41:08,367 每次見到藝娜都越來越漂亮呢 590 00:41:08,367 --> 00:41:09,400 謝謝 591 00:41:09,400 --> 00:41:11,067 就是說啊 592 00:41:11,067 --> 00:41:12,467 藝娜不但會唸書 593 00:41:12,467 --> 00:41:14,367 還長得漂亮 個性又好 594 00:41:14,367 --> 00:41:16,333 真是無可挑剔的孩子 595 00:41:16,333 --> 00:41:18,300 理事長真是好福氣啊 596 00:41:18,300 --> 00:41:20,833 唉唷 承在和英采 597 00:41:20,833 --> 00:41:23,733 也是各方面都很優秀的孩子 598 00:41:26,433 --> 00:41:28,033 妳會緊張嗎 599 00:41:28,033 --> 00:41:29,900 不算太緊張…就稍微吧 600 00:41:31,000 --> 00:41:32,700 過來一下 601 00:41:36,967 --> 00:41:39,133 這是麻醉注射器 602 00:41:39,133 --> 00:41:41,933 雖然希望不會派上用場 但還是以防萬一 603 00:41:44,633 --> 00:41:46,667 我能辦到吧 604 00:41:49,467 --> 00:41:51,067 妳轉過去一下 605 00:42:06,000 --> 00:42:07,533 這是攝影機 606 00:42:15,433 --> 00:42:17,067 妳還記得我之前說過的話嗎 607 00:42:18,300 --> 00:42:20,933 我一定會保護妳的 608 00:42:21,833 --> 00:42:24,133 我絕對不會讓老師被波及 609 00:42:26,167 --> 00:42:28,067 我會讓一切順利進行 610 00:42:28,067 --> 00:42:29,967 妳別擔心 611 00:42:29,967 --> 00:42:31,633 好 612 00:42:31,633 --> 00:42:33,533 還有 613 00:42:35,033 --> 00:42:37,633 妳今天很漂亮 614 00:42:50,833 --> 00:42:53,033 他們在幹嘛 615 00:42:53,867 --> 00:42:55,967 真是青春啊 616 00:42:55,967 --> 00:42:57,467 接下來的表演 617 00:42:57,467 --> 00:42:59,433 是從1980年開始 618 00:42:59,433 --> 00:43:02,167 擁有悠久歷史與傳統 619 00:43:02,167 --> 00:43:03,533 由我們炳文高中最引以為傲的 620 00:43:03,533 --> 00:43:06,233 炳文高中合唱團進行演出 621 00:43:06,233 --> 00:43:08,200 那我們也上樓去吧 622 00:43:08,200 --> 00:43:09,500 好 623 00:43:09,500 --> 00:43:11,433 上去吧 624 00:43:12,533 --> 00:43:14,567 少吃點碳水化合物 625 00:43:30,133 --> 00:43:32,633 徐明珠理事長前往樓上 626 00:43:32,633 --> 00:43:35,333 英勛 你現在立即前往配電室 627 00:43:36,633 --> 00:43:38,600 當切斷電源 所有監視器鏡頭停擺的瞬間 628 00:43:38,600 --> 00:43:41,700 海成和吳秀雅老師 就趁機潛入理事長辦公室 629 00:43:41,700 --> 00:43:44,967 從保全室到配電室的路程離約三分鐘 630 00:43:45,667 --> 00:43:47,900 我們必須在工作人員抵達配電室之前 631 00:43:47,900 --> 00:43:50,233 成功潛入理事長辦公室 632 00:43:57,900 --> 00:43:58,933 妳沒事吧 633 00:43:58,933 --> 00:44:00,067 合唱團準備好了 634 00:44:00,067 --> 00:44:01,800 讓我們再次用熱烈掌聲 635 00:44:01,800 --> 00:44:04,300 -迎接這場演出 -我離開一下 636 00:44:20,333 --> 00:44:22,300 貼上吧 會好很多 637 00:44:22,833 --> 00:44:23,967 不關妳的事 妳走吧 638 00:44:23,967 --> 00:44:25,833 妳都流血了 快貼上 639 00:44:29,267 --> 00:44:30,667 藝娜 我們聊聊… 640 00:44:34,267 --> 00:44:35,800 妳又那樣做了嗎 641 00:44:37,967 --> 00:44:39,167 妳真的… 642 00:44:39,167 --> 00:44:42,033 我跟妳說過多少次 不要這樣 要來跟我說 643 00:44:43,367 --> 00:44:45,500 到底關妳什麼事 644 00:44:45,500 --> 00:44:46,333 喂 645 00:44:46,333 --> 00:44:47,833 別管我 快滾吧 646 00:44:47,833 --> 00:44:49,767 拜託別多管閒事 647 00:44:50,367 --> 00:44:52,300 我媽說的果然沒錯 648 00:44:53,067 --> 00:44:56,167 養在身邊的狗會把自己當人 649 00:44:59,233 --> 00:45:01,667 妳是我的丫鬟 宥貞 650 00:45:01,667 --> 00:45:03,167 不過妳這樣對我 651 00:45:03,167 --> 00:45:04,833 妳真的太可悲了 652 00:45:07,467 --> 00:45:08,767 我是真心… 653 00:45:09,833 --> 00:45:11,400 覺得妳很可悲 654 00:45:12,433 --> 00:45:13,700 妳再說一次 655 00:45:13,700 --> 00:45:15,000 好 656 00:45:15,000 --> 00:45:17,533 妳要我說幾次都可以 657 00:45:17,533 --> 00:45:18,967 妳很可悲 658 00:45:19,867 --> 00:45:23,167 在學校裡當學生會長 看似無所畏懼的妳 659 00:45:23,167 --> 00:45:24,300 其實對那個人… 660 00:45:41,100 --> 00:45:43,000 我現在也不知道該怎麼辦了 661 00:45:53,933 --> 00:45:56,967 下一首歌是今年炳文高中合唱團 662 00:45:56,967 --> 00:45:59,067 在全國高中合唱大賽 663 00:45:59,067 --> 00:46:00,933 榮獲大獎的歌曲 664 00:46:00,933 --> 00:46:03,367 就是《Bravo My Life》 665 00:46:03,367 --> 00:46:05,200 請大家掌聲鼓勵 666 00:46:16,867 --> 00:46:20,867 "太陽下山的某個下午" 667 00:46:20,867 --> 00:46:25,333 "走向家的腳步後" 668 00:46:26,833 --> 00:46:29,533 "生澀過活的" 669 00:46:33,100 --> 00:46:36,433 這就是理事長無比愛惜的酒 670 00:46:39,200 --> 00:46:41,033 很香耶 671 00:46:41,033 --> 00:46:42,067 對吧 672 00:46:42,067 --> 00:46:45,367 是非常符合理事長品格的滋味 673 00:46:45,367 --> 00:46:46,900 我邀請了貴客 674 00:46:46,900 --> 00:46:48,867 當然要用好酒來招待各位 675 00:46:48,867 --> 00:46:50,200 不過… 676 00:46:50,200 --> 00:46:52,833 這還不是我最珍愛的酒 677 00:46:59,567 --> 00:47:02,233 這是初代理事長徐炳文 678 00:47:02,233 --> 00:47:04,067 為了紀念真的非常重要 679 00:47:04,067 --> 00:47:06,833 非常具有歷史意義的一天 680 00:47:06,833 --> 00:47:09,267 親自釀的酒 681 00:47:09,267 --> 00:47:10,367 不知道算是幸運還是不幸 682 00:47:10,367 --> 00:47:14,167 因為還沒遇上好時機 就這樣傳到我手裡了 683 00:47:15,067 --> 00:47:19,867 我想在完成教育城 684 00:47:19,867 --> 00:47:22,233 真正開啟新世代的日子 685 00:47:22,233 --> 00:47:24,167 與在座的各位 686 00:47:24,167 --> 00:47:27,667 一起用這瓶酒 舉杯慶祝 687 00:47:27,667 --> 00:47:30,533 那一定是十分榮幸的一天 688 00:47:30,533 --> 00:47:32,100 我認為孩子們的可能性 689 00:47:32,100 --> 00:47:34,467 從出生那刻就已經決定了 690 00:47:34,467 --> 00:47:38,333 就像我們在市場裡買一隻小狗 691 00:47:38,333 --> 00:47:40,533 不也是會選一隻健康的狗嗎 692 00:47:40,533 --> 00:47:42,867 更何況是人呢 693 00:47:42,867 --> 00:47:46,833 所以不如在一開始 694 00:47:46,833 --> 00:47:49,833 就快速篩選掉那些沒希望的孩子 695 00:47:49,833 --> 00:47:53,967 沒有必要強迫那些孩子唸書 696 00:47:53,967 --> 00:47:56,900 實踐平等的課程 機會與結果 697 00:47:56,900 --> 00:47:59,600 我認為這是浪費 698 00:47:59,600 --> 00:48:01,900 我們國家稅收本來就不足了 699 00:48:04,933 --> 00:48:09,067 一個天才可以養活數十萬人 700 00:48:09,067 --> 00:48:12,000 帶領世界前進的是百分之一的菁英 701 00:48:12,000 --> 00:48:14,867 我要讓這百分之一 702 00:48:15,767 --> 00:48:18,533 全都由炳文人拿下 703 00:48:19,733 --> 00:48:23,800 符合新世代 更強大的炳文人 704 00:48:23,800 --> 00:48:26,233 光聽您說就覺得很心動 705 00:48:26,233 --> 00:48:28,967 理事長 先預祝您教育城成功 706 00:48:28,967 --> 00:48:31,067 太謝謝了 英洙媽媽 707 00:48:31,067 --> 00:48:33,933 不過雖然新時代 708 00:48:33,933 --> 00:48:38,067 (BM教育城) 像是已經掌握在我們手中般靠近 709 00:48:38,067 --> 00:48:40,600 但我們必須要團結一心 710 00:48:40,600 --> 00:48:43,000 到最後一刻 711 00:48:43,000 --> 00:48:45,700 要是少了物質與精神上犧牲奉獻 712 00:48:45,700 --> 00:48:49,033 這個時代終究不會到來 713 00:48:49,033 --> 00:48:53,400 在百分之一的世代來臨之前 714 00:48:53,400 --> 00:48:56,033 請各位再多用心 715 00:48:56,033 --> 00:48:57,500 百分之一吧 716 00:48:57,500 --> 00:48:59,100 我們會全力以赴 717 00:48:59,100 --> 00:49:01,367 協助您實現夢想的 理事長 718 00:49:01,367 --> 00:49:03,067 太謝謝了 719 00:49:03,067 --> 00:49:04,533 要不要來乾個杯 720 00:49:04,533 --> 00:49:05,733 好啊 721 00:49:07,200 --> 00:49:10,200 敬我們的百分之一 722 00:49:10,200 --> 00:49:12,067 敬教育城 723 00:49:12,067 --> 00:49:14,833 敬我們炳文財團 724 00:49:14,833 --> 00:49:16,267 乾杯 725 00:49:29,700 --> 00:49:32,733 那現在可以來討論一下 726 00:49:32,733 --> 00:49:35,500 關於我們孩子的計畫 727 00:49:35,500 --> 00:49:38,033 對不起 我說太久了 728 00:49:38,867 --> 00:49:39,900 校長 729 00:49:52,167 --> 00:49:57,933 "Bravo Bravo my life 我的人生" 730 00:49:57,933 --> 00:50:02,467 "為了我們燦爛的未來" 731 00:50:02,467 --> 00:50:03,933 準備好了就開始 732 00:50:04,533 --> 00:50:05,567 英勛 733 00:50:07,867 --> 00:50:09,200 我抵達配電室了 734 00:50:09,200 --> 00:50:10,900 海成跟吳秀雅老師呢 735 00:50:10,900 --> 00:50:12,267 準備好了 736 00:50:13,867 --> 00:50:15,300 很好 737 00:50:15,300 --> 00:50:16,500 開始吧 738 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 切斷電源 三 739 00:50:19,000 --> 00:50:20,100 二 740 00:50:21,100 --> 00:50:22,267 一 741 00:50:22,267 --> 00:50:23,867 (電源開關 -分館-) 742 00:50:25,933 --> 00:50:27,567 這是怎麼回事 743 00:50:27,567 --> 00:50:28,700 東西在哪裡 744 00:50:28,700 --> 00:50:31,033 大家…沒發生什麼事 745 00:50:31,033 --> 00:50:33,500 請冷靜… 746 00:50:42,333 --> 00:50:44,633 看來是臨時停電 747 00:50:44,633 --> 00:50:46,467 校長 去看看是怎麼回事 748 00:50:46,467 --> 00:50:47,667 好 749 00:50:49,633 --> 00:50:51,000 是的 校長 750 00:50:51,000 --> 00:50:53,733 不是技術問題 單純是供電的問題 751 00:50:53,733 --> 00:50:55,967 看來應該是配電室的問題 752 00:50:55,967 --> 00:50:57,100 我去那邊看看 753 00:50:57,100 --> 00:50:59,533 讓保鑣先從理事長室開始確認 754 00:51:24,667 --> 00:51:26,333 真不愧是國情院 755 00:51:26,333 --> 00:51:27,467 根本看不到 756 00:51:27,467 --> 00:51:28,700 因為沒時間了 757 00:51:32,300 --> 00:51:33,667 要上去理事長室了 758 00:51:38,833 --> 00:51:40,033 恢復了 759 00:51:40,033 --> 00:51:41,367 唉唷 760 00:51:41,367 --> 00:51:42,833 抱歉造成暫時混亂 761 00:51:42,833 --> 00:51:44,200 我們要不要下樓了 762 00:51:48,967 --> 00:51:51,200 不是不該這麼早復電嗎 763 00:51:54,133 --> 00:51:56,067 -你們先下去 -好 764 00:51:59,000 --> 00:51:59,867 是 765 00:51:59,867 --> 00:52:01,667 已經恢復供電了 766 00:52:04,700 --> 00:52:05,667 是 767 00:52:07,833 --> 00:52:09,467 這是怎樣 768 00:52:09,467 --> 00:52:11,233 怎麼回事 769 00:52:11,233 --> 00:52:13,733 不是說走到配電室要三分鐘嗎 770 00:52:13,733 --> 00:52:15,733 誰知道他走那麼快 要被搞瘋了 771 00:52:15,733 --> 00:52:17,700 可惡 快要瘋了 772 00:52:19,667 --> 00:52:21,800 別擔心 組長 773 00:52:21,800 --> 00:52:23,867 為了應對這種情況 774 00:52:23,867 --> 00:52:26,300 我們還剩下最終王牌 775 00:52:30,200 --> 00:52:32,733 誰是這裡的負責人 776 00:52:36,567 --> 00:52:38,400 不好意思 請問你是誰 777 00:52:38,400 --> 00:52:39,633 我嗎 778 00:52:40,767 --> 00:52:42,667 那個誰… 779 00:52:42,667 --> 00:52:44,867 總之就是學生爸爸 780 00:52:44,867 --> 00:52:47,333 舉行如此盛大的活動 781 00:52:47,333 --> 00:52:49,200 怎麼會停電呢 782 00:52:49,200 --> 00:52:52,233 我從樓梯上滾下來 渾身都是傷 783 00:52:52,233 --> 00:52:54,733 您看起來很正常 784 00:53:05,100 --> 00:53:06,467 腰好痛 785 00:53:07,133 --> 00:53:08,400 第四節腰椎 786 00:53:18,833 --> 00:53:20,633 等一下 787 00:53:23,367 --> 00:53:24,800 好了 走吧 788 00:53:52,367 --> 00:53:53,600 不行嗎 789 00:53:58,733 --> 00:54:00,367 英勛 需要一點時間 790 00:54:01,000 --> 00:54:02,667 先生 我知道了 791 00:54:02,667 --> 00:54:05,833 那您不該來這裡 應該要去醫院吧 792 00:54:09,100 --> 00:54:10,033 不對 793 00:54:10,033 --> 00:54:13,167 家長說從樓梯上滾下去 你們怎麼是這種反應 794 00:54:13,867 --> 00:54:15,133 臭小子 795 00:54:15,133 --> 00:54:16,700 你知道我是誰嗎 796 00:54:16,700 --> 00:54:18,733 應該是跟局長一起吃飯 去三溫暖 797 00:54:18,733 --> 00:54:22,167 踢足球 打籃球棒球 還一起去慢跑的關係吧 798 00:54:22,167 --> 00:54:23,233 請出去吧 799 00:54:23,233 --> 00:54:24,800 快點出去 800 00:54:25,367 --> 00:54:28,633 知道了啦 我出去 801 00:54:28,633 --> 00:54:30,067 我要走了至少… 802 00:54:30,067 --> 00:54:33,000 不能因為抱歉就給我們菸啊 803 00:54:33,000 --> 00:54:35,333 今天天氣正好適合出去抽菸 804 00:54:35,333 --> 00:54:36,300 所以請出去吧 805 00:54:36,300 --> 00:54:37,233 出去吧 806 00:54:37,233 --> 00:54:39,167 -等一下 這傢伙是怎樣 -快點 807 00:54:39,167 --> 00:54:40,233 等一下 808 00:54:49,133 --> 00:54:51,700 你怎麼能這樣對我 809 00:54:52,567 --> 00:54:55,100 叫我肚子裡的孩子怎麼辦 810 00:55:06,900 --> 00:55:07,867 你們是誰 811 00:55:08,800 --> 00:55:09,900 好好跟在我旁邊 812 00:55:10,767 --> 00:55:12,433 如果有需要 就用我給妳的那個 813 00:55:12,433 --> 00:55:13,967 用這個刺他們嗎 814 00:55:13,967 --> 00:55:15,800 妳不是說自己是名譽現場探員嗎 當然要用囉 815 00:55:16,967 --> 00:55:18,200 別再說了 816 00:55:18,200 --> 00:55:19,133 來囉 817 00:55:20,867 --> 00:55:23,600 "填滿這滾燙的都市" 818 00:55:24,400 --> 00:55:28,067 "更加華麗 隆重登場" 819 00:55:28,067 --> 00:55:29,733 "這是沒有答案的戰鬥" 820 00:55:29,733 --> 00:55:31,433 "還是無聲的戰爭" 821 00:55:31,433 --> 00:55:33,167 "I can’t keep running everyday" 822 00:55:33,167 --> 00:55:34,900 "但我還是不會放棄" 823 00:55:36,400 --> 00:55:37,067 抱歉 824 00:55:37,067 --> 00:55:38,633 "或是賭上命運也好" 825 00:55:38,633 --> 00:55:41,333 "更加華麗 隆重登場" 826 00:55:41,333 --> 00:55:42,533 "A Yo" 827 00:55:44,700 --> 00:55:45,967 "A Yo" 828 00:55:48,067 --> 00:55:49,033 "A Yo" 829 00:55:49,033 --> 00:55:52,067 "我要向前奔跑 堅持到最後" 830 00:55:52,067 --> 00:55:55,067 "What you gonna do" 831 00:55:55,067 --> 00:55:56,400 "A Yo" 832 00:55:56,400 --> 00:55:57,367 後面 833 00:55:58,367 --> 00:55:59,933 "A Yo" 834 00:55:59,933 --> 00:56:01,767 我對你而言到底是什麼 835 00:56:01,767 --> 00:56:04,267 難道只是一夜情的對象嗎 836 00:56:04,267 --> 00:56:05,867 我們只有接吻而已 837 00:56:07,100 --> 00:56:10,100 而且前輩妳不是說妳討厭我嗎 838 00:56:13,833 --> 00:56:16,567 大笨蛋 你怎麼這麼不懂我的心 839 00:56:21,200 --> 00:56:22,733 "Loving you" 840 00:56:22,733 --> 00:56:24,433 "我愛你" 841 00:56:24,433 --> 00:56:28,200 "一刻都別忘記" 842 00:56:28,200 --> 00:56:30,800 "我愛的人 只有妳一個" 843 00:56:34,167 --> 00:56:35,267 你死定了 844 00:56:53,467 --> 00:56:54,633 我這是怎麼了 845 00:57:10,433 --> 00:57:11,367 做得好 846 00:57:12,067 --> 00:57:12,967 謝謝妳 847 00:57:15,833 --> 00:57:16,900 英勛 這裡交給你收拾 848 00:57:26,667 --> 00:57:27,500 我們要進去了 849 00:57:33,500 --> 00:57:34,900 探員 那裡 850 00:57:54,833 --> 00:57:55,833 怎麼了 851 00:57:55,833 --> 00:57:56,767 沒什麼 852 00:58:02,300 --> 00:58:03,700 接下來 853 00:58:03,700 --> 00:58:06,267 將進行炳文高中校歌合唱 854 00:58:06,733 --> 00:58:08,700 請所有人起立 855 00:58:10,000 --> 00:58:12,667 好 校歌合唱 856 00:58:16,800 --> 00:58:17,800 表演重新開始了 857 00:58:17,800 --> 00:58:18,600 趁現在 858 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 好 開始嗎 859 00:58:20,600 --> 00:58:22,033 開始吧 860 00:58:22,033 --> 00:58:23,133 三 四 861 00:58:37,433 --> 00:58:38,400 怎麼了 862 00:58:40,267 --> 00:58:41,600 這個鍵彈不出聲音 863 00:58:41,600 --> 00:58:42,600 是本來就壞了嗎 864 00:58:42,600 --> 00:58:45,567 這樣演奏就沒意義了 865 00:58:47,167 --> 00:58:48,633 但還是彈完吧 866 00:58:48,633 --> 00:58:50,067 也許最後會出現什麼 867 00:58:51,133 --> 00:58:52,100 好 繼續 868 00:59:07,833 --> 00:59:12,467 "如黃金般耀眼的我們國家" 869 00:59:12,467 --> 00:59:16,267 "我們的炳文高中" 870 00:59:17,200 --> 00:59:21,833 "我們的炳文高中" 871 00:59:25,467 --> 00:59:27,067 什麼都沒發生耶 872 00:59:42,433 --> 00:59:43,333 怎麼辦 873 00:59:49,533 --> 00:59:50,700 先出來吧 海成 874 00:59:51,333 --> 00:59:52,567 繼續待在那裡會有危險 875 00:59:55,567 --> 00:59:57,900 刪掉理事長室的出入紀錄 快出來 876 00:59:58,733 --> 00:59:59,767 我們要撤退了 877 01:00:43,100 --> 01:00:45,967 (作戰計劃書 臥底高中) 878 01:00:50,200 --> 01:00:52,600 (國家情報院 作戰計劃:臥底高中) 879 01:00:52,600 --> 01:00:54,267 (基層作戰計畫:第24屆炳文人之夜) 880 01:00:54,267 --> 01:00:56,133 (作戰概要) 881 01:01:09,167 --> 01:01:13,067 (人事紀錄卡 鄭翅賢) 882 01:01:24,700 --> 01:01:28,833 (臥底高中) 883 01:01:39,333 --> 01:01:41,300 歡迎你成為國情院探員 鄭翅賢 884 01:01:44,833 --> 01:01:45,833 謝謝 885 01:01:46,800 --> 01:01:48,833 成為現場探員後 886 01:01:48,833 --> 01:01:50,333 你就必須開始使用假名 887 01:01:50,833 --> 01:01:52,233 你有想好 888 01:01:52,233 --> 01:01:56,867 以後我跟公司要叫你什麼名字嗎 889 01:02:02,867 --> 01:02:04,067 翅賢 吃飯吧 890 01:02:04,067 --> 01:02:05,567 爸爸 891 01:02:05,567 --> 01:02:07,633 劉備 字玄德 892 01:02:07,633 --> 01:02:08,800 "字"是什麼意思 893 01:02:15,300 --> 01:02:16,433 簡單來說 894 01:02:17,633 --> 01:02:19,267 就是別人稱呼你的名字 895 01:02:20,100 --> 01:02:24,400 以前隨便叫爸媽取的名字 是件很失禮的事 896 01:02:26,733 --> 01:02:28,100 那我也要取一個 897 01:02:28,100 --> 01:02:29,267 什麼 898 01:02:29,267 --> 01:02:31,133 我喜歡星星 899 01:02:31,133 --> 01:02:32,000 那叫彗星 900 01:02:32,000 --> 01:02:33,133 彗星嗎 901 01:02:33,133 --> 01:02:35,133 彗星特快車的彗星 902 01:02:36,967 --> 01:02:38,600 會行經地球的那個 903 01:02:38,600 --> 01:02:41,667 (海成) (註:韓文"海成"音近"彗星") 904 01:02:41,667 --> 01:02:42,633 這樣 905 01:02:45,033 --> 01:02:46,000 你確定這是對的嗎 906 01:02:46,000 --> 01:02:47,900 不會後悔吧 907 01:02:47,900 --> 01:02:48,667 嗯 908 01:02:49,200 --> 01:02:51,233 爸爸 你以後就叫我海成 909 01:02:52,300 --> 01:02:53,433 海成 910 01:02:56,367 --> 01:02:58,033 鄭海成 911 01:03:32,733 --> 01:03:34,367 理事長正在推行的事業 912 01:03:34,367 --> 01:03:35,433 竟然有不為人知的一面 913 01:03:35,433 --> 01:03:37,067 妳不打算升為正式教師了嗎 914 01:03:37,067 --> 01:03:40,400 要我說幾次不能動學生會的人 915 01:03:40,400 --> 01:03:42,367 你可以幫我嗎 916 01:03:42,367 --> 01:03:43,533 一定要想辦法阻止 917 01:03:43,533 --> 01:03:45,067 我們出去吧 跟我一起想辦法 918 01:03:45,067 --> 01:03:46,167 你忘記作戰內容了嗎 919 01:03:46,167 --> 01:03:48,100 自從上週闖進理事長室後 920 01:03:48,100 --> 01:03:49,667 你到底在想什麼 921 01:03:49,667 --> 01:03:51,100 派你加入這個作戰的人 922 01:03:51,100 --> 01:03:52,900 是徐明珠 923 01:03:52,900 --> 01:03:55,300 (特別感謝林哲亨 吳義植出演) 鄭海成最近不太安分呢 924 01:03:55,300 --> 01:03:57,067 為什麼我覺得叔叔你好執著於金塊 925 01:03:57,067 --> 01:03:58,767 你真的會死 926 01:04:01,000 --> 01:04:04,200 (稍後將播出後記) 927 01:04:20,367 --> 01:04:21,567 你是不是很笨 928 01:04:23,300 --> 01:04:27,433 Do Sol Do Sol 929 01:04:27,433 --> 01:04:28,367 Do Sol Do Sol 930 01:04:29,400 --> 01:04:30,700 你連不起來嗎 931 01:04:32,633 --> 01:04:33,533 對不起 932 01:04:35,667 --> 01:04:37,500 好好彈一次吧 933 01:04:37,500 --> 01:04:38,133 好 934 01:04:38,133 --> 01:04:39,233 來 重新 935 01:04:39,233 --> 01:04:41,233 預備 開始 936 01:04:53,033 --> 01:04:53,967 Do 937 01:04:56,800 --> 01:04:57,967 -對嗎 -對 938 01:04:57,967 --> 01:05:01,333 "Why Can't you see my darling" 939 01:05:02,333 --> 01:05:04,467 "我的眼中只有你" 940 01:05:06,400 --> 01:05:09,167 "Please just focus on me" 941 01:05:09,167 --> 01:05:13,167 "裝作不認識你 裝作不是我" 942 01:05:15,033 --> 01:05:18,533 "如果我再誠實一點" 943 01:05:19,233 --> 01:05:21,633 "我們會有所不同嗎" 944 01:05:23,600 --> 01:05:25,900 "如果現在還不算遲" 945 01:05:26,333 --> 01:05:30,700 "我會馬上跑向你" 946 01:05:42,333 --> 01:05:44,167 (臥底高中) 61160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.