All language subtitles for قسمت 2 سریال دشمن عزیز من با زیرنویس فارسی (زیرنویس چسبیده ولینک دانلود در توضیحات)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:20,950 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 2 00:00:44,950 --> 00:00:56,950 :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Anedean و Nilou و yuki شادی و پری و سارا و :: 3 00:00:56,950 --> 00:00:58,950 🐉 دشمن عزیز من 🎮 4 00:01:11,020 --> 00:01:13,390 ( "شناخته شده به عنوان "قاتل مدیر ) 5 00:01:16,230 --> 00:01:18,140 " نام: بک سو جونگ " 6 00:01:19,830 --> 00:01:21,320 دیوونه شدی؟ 7 00:01:21,320 --> 00:01:23,260 چطور باید بهت اعتماد کنم؟ 8 00:01:23,260 --> 00:01:26,120 نمیخوای بری؟عجله داشتی 9 00:01:27,870 --> 00:01:29,400 لعنتی 10 00:01:35,880 --> 00:01:37,340 اژدها 11 00:01:41,320 --> 00:01:42,780 ...تو 12 00:01:45,040 --> 00:01:46,350 ها؟ 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,650 ...تو 14 00:02:02,280 --> 00:02:04,720 از همین الانش داره آزاردهنده میشه 15 00:02:05,850 --> 00:02:08,160 !منحرف روانی 16 00:02:08,160 --> 00:02:09,830 تو منحرفی 17 00:02:09,830 --> 00:02:11,140 ...تو بودی یواشکی نگاهم کردی 18 00:02:11,140 --> 00:02:12,960 من فقط قربانی بودم 19 00:02:16,720 --> 00:02:20,730 یهویی اومدن داخل عادته، سرپرست تیم بک؟ 20 00:02:20,730 --> 00:02:23,250 ...تو چطور اسمم رو 21 00:02:23,250 --> 00:02:25,740 حتی از اسمت هم خوشم نمیاد 22 00:02:28,860 --> 00:02:30,590 " مدیر بان جو یون " 23 00:02:30,590 --> 00:02:32,450 ...پس 24 00:02:32,450 --> 00:02:34,280 ...تو 25 00:02:34,280 --> 00:02:36,410 مدیری؟ 26 00:02:36,410 --> 00:02:39,930 آره، من روانی منحرف نیستم، بلکه مدیر اینجام 27 00:02:39,930 --> 00:02:42,230 ...این دفعه، مطمئنم که ما 28 00:02:42,230 --> 00:02:43,940 قبلا همو دیدیم 💕 قسمت دوم 💕 29 00:02:45,770 --> 00:02:47,230 ...چه 30 00:02:47,230 --> 00:02:49,660 چه تصادفی 31 00:02:49,660 --> 00:02:51,150 از روی شوربختی ئه 32 00:02:51,150 --> 00:02:53,060 نه از خوشبختی 33 00:02:57,370 --> 00:02:59,560 خب، آقای مدیر 34 00:02:59,560 --> 00:03:01,940 اون حرفی که بهتون زدم، بخاطر این بود که 35 00:03:01,940 --> 00:03:04,370 نمیدونستم شما مدیرین 36 00:03:04,370 --> 00:03:06,400 ...پس، شما- فراموشش میکنم- 37 00:03:06,400 --> 00:03:08,730 ...آره، ممنون میشم اگه این کارو بکنیــ 38 00:03:09,440 --> 00:03:11,100 به این راحتی؟ 39 00:03:11,840 --> 00:03:13,560 ناراحتی؟- فکر خوبیه- 40 00:03:13,560 --> 00:03:15,610 در عوض، تو هم باید فراموش کنی 41 00:03:15,610 --> 00:03:18,650 منو تو هیچوقت هم رو بیرون دفتر ندیدیم 42 00:03:18,650 --> 00:03:20,580 الان هم هیچی ندیدی 43 00:03:20,580 --> 00:03:22,990 امکانش هست؟ 44 00:03:22,990 --> 00:03:24,960 بله- حواسم بهت هست- 45 00:03:24,960 --> 00:03:26,660 میتونی بری 46 00:03:44,000 --> 00:03:46,680 سطح خطرناکی بک سو جونگ، یکه 47 00:03:46,680 --> 00:03:48,450 باید مراقب باشی 48 00:03:52,430 --> 00:03:55,220 هیچوقت نمیتونم این اتفاقو فراموش کنم، زیادی بزرگ بود 49 00:03:55,220 --> 00:03:57,310 بیشتر شبیه لگنه ولی پول تعمیرشو میدم 50 00:03:57,310 --> 00:03:59,220 به وکیلم زنگ بزن 51 00:03:59,220 --> 00:04:00,900 نه تنها زبون باز و روانیه 52 00:04:00,900 --> 00:04:02,360 بلکه یه تتوی اژدها هم داشت 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,130 و مدیرم هم هست؟ 54 00:04:04,130 --> 00:04:05,590 میدونم که تمام اینا بدن 55 00:04:05,590 --> 00:04:07,210 ولی این چطور با عقل جور درمیاد؟ 56 00:04:07,210 --> 00:04:09,070 معمولا اینجور اتفاقا توی رمان های اینترنتی میفتن 57 00:04:09,070 --> 00:04:11,290 آره، اخیرا توی یه وبتون هم نظیرشو دیدم 58 00:04:11,290 --> 00:04:14,320 واسه همین بهش میگن رمان و کارتون دیگه 59 00:04:14,320 --> 00:04:16,410 واقعا میخواستم این بار خوب عمل کنم 60 00:04:16,410 --> 00:04:19,190 میخواست از اول شروع کنه، شاید داره حرفه ای رفتار میکنه 61 00:04:19,190 --> 00:04:20,460 حس بدی دارم 62 00:04:20,460 --> 00:04:21,990 میخواست که فراموش کنیم 63 00:04:21,990 --> 00:04:23,790 ولی به نظر نمیومد همچین اتفاقی بیفته 64 00:04:23,790 --> 00:04:26,380 مطمئنم اون عوضی کینه به دل میگیره 65 00:04:26,380 --> 00:04:28,210 در نهایت میفهمی 66 00:04:28,210 --> 00:04:29,930 نمیخواد زودتر نگران باشی 67 00:04:29,930 --> 00:04:31,930 اول اینو بخور 68 00:04:31,930 --> 00:04:34,880 تندش کردم، همونطور که دوست داری 69 00:04:34,880 --> 00:04:36,830 خوشمزه به نظر میاد 70 00:04:41,720 --> 00:04:44,850 تنده، بهترین دوا برای تخلیه استرسه 71 00:04:46,410 --> 00:04:47,850 باید فراموش کنم 72 00:04:47,850 --> 00:04:50,700 من که سرکار نیستم، چرا به مدیر فکر کنم؟ 73 00:04:50,700 --> 00:04:53,560 راستی، هزینه تعمیر ماشینم چی میشه؟ 74 00:04:53,560 --> 00:04:55,270 اصلا میتونی خط و خش رو ببینی؟ 75 00:04:55,270 --> 00:04:57,580 بهتره یه ماشین نو بگیری 76 00:04:57,580 --> 00:05:00,300 توی یه مرکز خرید کار میکنی، ولی خیلی ساده و صرفه جویی 77 00:05:00,300 --> 00:05:01,120 نه 78 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 هنوز بدهی دارم و بابا نیاز به سرمایه بازنشستگی داره 79 00:05:03,320 --> 00:05:04,670 باید بیشتر پول پس انداز کنم، هنوز خیلی مونده 80 00:05:04,670 --> 00:05:06,820 جدا که، چه دختر صالحی 81 00:05:06,820 --> 00:05:08,170 تو هم همینطوری 82 00:05:08,170 --> 00:05:10,050 نه دیگه، طلاق گرفتم 83 00:05:10,050 --> 00:05:13,570 بیا بکشیمش چون باعث شده دختر بدی بشی 84 00:05:14,770 --> 00:05:17,540 خیلی خوشمزه ست، چرا مشتری نداری؟ 85 00:05:17,540 --> 00:05:19,330 بخاطر جاشه؟ 86 00:05:19,330 --> 00:05:21,180 میخوای توی اینستاگرام تبلیغش رو بکنی؟ 87 00:05:21,180 --> 00:05:22,910 اینستاگرام؟ 88 00:05:22,910 --> 00:05:24,680 " سولو " وای 89 00:05:24,680 --> 00:05:28,060 میفهمم که خلاق بودن چقدر سخت و دردناکه 90 00:05:35,250 --> 00:05:38,180 دیداری که هیچوقت فراموش نمیکنی 91 00:05:38,180 --> 00:05:41,900 سولو یعنی عشق 92 00:05:43,460 --> 00:05:45,380 فرصت نکردم خودمو معرفی کنم 93 00:05:45,380 --> 00:05:46,640 من بان جو یون هستم 94 00:05:46,640 --> 00:05:49,460 هدفم به عنوان مدیر بخش استراتژی واضحه 95 00:05:49,460 --> 00:05:51,380 ...فروش فروشگاه یونگ سونگ 96 00:05:51,380 --> 00:05:54,360 دوبرابر میشه، من دوبرابرش میکنم 97 00:05:55,160 --> 00:05:56,580 لازم نیست زیاد نگران باشین 98 00:05:56,580 --> 00:05:57,960 ...من تصویر بزرگ رو میسازم و شما فقط باید 99 00:05:57,960 --> 00:06:00,470 از پس جزئیات و خرده کاریش بربیاین 100 00:06:00,470 --> 00:06:02,060 ...و 101 00:06:04,450 --> 00:06:07,490 شنیدم که سرپرست تیم بک خیلی لایقه 102 00:06:08,670 --> 00:06:09,520 ممنون 103 00:06:09,520 --> 00:06:11,360 ولی تو لقب جالبی داشتی 104 00:06:11,360 --> 00:06:13,430 لقبت "قاتل مدیر" بود؟ 105 00:06:14,130 --> 00:06:15,560 بذار یه چیزو مشخص کنم 106 00:06:15,560 --> 00:06:17,570 من مثل مدیرهای قبلی نیستم 107 00:06:17,570 --> 00:06:19,190 اگه قرار بود مبارزه کنیم، من میبردم 108 00:06:19,190 --> 00:06:20,410 تو میباختی 109 00:06:20,410 --> 00:06:23,580 و از کمپانی هم میرفتی 110 00:06:30,270 --> 00:06:31,410 بله 111 00:06:31,410 --> 00:06:33,750 چه معرفی قدرتمندی 112 00:06:33,750 --> 00:06:36,700 باید اینطور باشه تا حواسشون پرت نشه 113 00:06:36,700 --> 00:06:38,020 دوبرابر کردن فروش 114 00:06:38,020 --> 00:06:40,140 میخواین که فقط به هدف فکر کنن 115 00:06:40,140 --> 00:06:42,290 آره، درسته 116 00:06:43,080 --> 00:06:45,700 این اسپرسویی که هرروز میخورین 117 00:06:48,720 --> 00:06:51,480 ممنون- سه تا شاته- 118 00:06:51,480 --> 00:06:52,130 ببخشید؟ 119 00:06:52,130 --> 00:06:54,130 فکر کردم که از این همه رفت و آمد خسته شده باشین 120 00:06:54,130 --> 00:06:56,110 به خاطر همینم اینو مخصوص شما آماده کردم 121 00:06:56,110 --> 00:06:57,930 امتحانش کنین 122 00:07:03,570 --> 00:07:04,990 این عالیه 123 00:07:05,740 --> 00:07:07,350 میتونی بری 124 00:07:17,200 --> 00:07:20,120 باید یه قانونی برعلیه همچین نوشیدنی هایی وجود داشته باشه 125 00:07:23,250 --> 00:07:26,080 به نظر میاد که همه میدونن قاتل مدیر هستی 126 00:07:26,080 --> 00:07:27,920 اون همین الانشم باهات دشمنه 127 00:07:27,920 --> 00:07:29,670 میدونم 128 00:07:31,200 --> 00:07:33,910 دیروز که بهش سلام کردی، خوب پیش رفت؟ 129 00:07:34,730 --> 00:07:37,130 ببخشید؟- تو دیروز به اون سلام کردی؟- 130 00:07:37,130 --> 00:07:39,970 اون موقع، همه چیز خوب به نظر میومد؟ 131 00:07:39,970 --> 00:07:41,830 ...آره، حدس میزنم که 132 00:07:43,520 --> 00:07:45,920 منحرف روانی 133 00:07:45,920 --> 00:07:47,210 اشکالی نداره 134 00:07:47,210 --> 00:07:49,030 حتما به خاطر شایعه اس 135 00:07:49,030 --> 00:07:50,820 از این به بعد میتونی بهتر انجامش بدی 136 00:07:50,820 --> 00:07:52,110 مگه نه؟ 137 00:07:52,930 --> 00:07:57,570 فکر میکنم که باید سعی کنی چاپلوسی بقیه رو بکنی 138 00:07:57,570 --> 00:07:59,110 چاپلوسی بقیه؟- هان؟- 139 00:07:59,110 --> 00:08:02,170 این مدیر نیست؟ 140 00:08:03,750 --> 00:08:06,490 تو دفتر می بینمتون، ببخشید 141 00:08:09,030 --> 00:08:10,840 "!دنیای شیرینی" 142 00:08:10,840 --> 00:08:12,680 "لاته شکلاتی دوبل" 143 00:08:14,780 --> 00:08:17,090 میخواستین اونو بگیرین؟ 144 00:08:17,090 --> 00:08:19,770 انگار عاشق شیرینی هستین... منم همینطور 145 00:08:19,770 --> 00:08:21,870 به نظر اینطوری میام؟ 146 00:08:21,870 --> 00:08:22,980 ببخشید؟ 147 00:08:22,980 --> 00:08:25,450 من 3 شات اسپرسو میخورم 148 00:08:26,450 --> 00:08:27,800 من فقط اسپرسو میخورم 149 00:08:27,800 --> 00:08:29,680 میخواستم حسابش کنم 150 00:08:29,680 --> 00:08:31,230 چرا باید به جای من، پولش رو حساب کنی؟ 151 00:08:31,230 --> 00:08:33,670 من یه کوپن تخفیف دارم اولین باریه که اینجا هستین 152 00:08:33,670 --> 00:08:35,640 لازم نیست که برام خودشیرینی کنی 153 00:08:40,270 --> 00:08:42,450 عوضی 154 00:08:53,590 --> 00:08:54,880 "مجموعه سیارات 100" 155 00:08:54,880 --> 00:08:56,730 "نسخه محدودِ فضا" 156 00:09:13,200 --> 00:09:14,730 ولش کن، من اول برداشتمش 157 00:09:14,730 --> 00:09:16,020 اونی که بزرگتره، باید تسلیم بشه 158 00:09:16,020 --> 00:09:17,240 اونی که بچه اس، باید ادب پیشه کنه 159 00:09:17,240 --> 00:09:19,320 من واقعا این یکی رو میخوام 160 00:09:19,320 --> 00:09:21,180 مطمئنم، اینو نمیشه خارج از کره گیر آورد 161 00:09:21,180 --> 00:09:23,920 حالا هر چقدرم بابتش پول بدی این نسخه محدود فضاست 162 00:09:23,920 --> 00:09:27,010 ولی اینجا تو خیابون بود معلومه که تو میخوایش 163 00:09:27,010 --> 00:09:28,480 قبول دارم که سلیقه خوبی داری 164 00:09:28,480 --> 00:09:31,010 ولی منم باید اینو داشته باشم 165 00:09:33,900 --> 00:09:36,260 هان؟ بدک نیست 166 00:09:37,470 --> 00:09:39,430 مامان، این مرده عجیبه 167 00:09:39,430 --> 00:09:41,480 مامان کجا رفت؟ 168 00:09:45,290 --> 00:09:46,950 مدیر 169 00:09:47,990 --> 00:09:49,120 ...اینجا چیکار میکنین 170 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 شما چی، خانم بک؟ 171 00:09:50,800 --> 00:09:52,140 منو تعقیب میکنی یا چی؟ 172 00:09:52,140 --> 00:09:53,420 نه 173 00:09:53,420 --> 00:09:55,260 باید یه چیزی برمیداشتم 174 00:09:55,260 --> 00:09:57,970 اون یکی رو میخرین؟ 175 00:09:57,970 --> 00:10:01,520 شما باید اسباب بازی ها رو دوست داشته باشین 176 00:10:01,520 --> 00:10:04,270 ...این فقط یه اسباب بازی نیست 177 00:10:09,170 --> 00:10:13,180 این بچه بدجوری اونو میخواست 178 00:10:13,180 --> 00:10:15,000 شیء گرانبهاییه 179 00:10:15,000 --> 00:10:17,650 من براش اونو میگیرم چون بدجوری میخوادش 180 00:10:17,650 --> 00:10:20,100 از اونی که فکر میکردم مهربون ترین 181 00:10:20,100 --> 00:10:21,930 حتما از اینکه هدیه گرفتی، خوشحالی 182 00:10:21,930 --> 00:10:23,090 ...ولی این آجوشی 183 00:10:23,090 --> 00:10:24,190 دیگه راهت رو برو 184 00:10:24,190 --> 00:10:27,510 دنبال هیچ توجه بیخودی ای نیستم 185 00:10:28,180 --> 00:10:29,620 باشه 186 00:10:52,320 --> 00:10:54,000 خداحافظ 187 00:11:04,270 --> 00:11:06,030 امکان نداره 188 00:11:06,030 --> 00:11:09,000 ...من خود واقعیم رو کاملا پنهون کرده بودم 189 00:11:09,000 --> 00:11:12,120 ولی یکی تقریبا 3 بار مچ منو گرفته؟ 190 00:11:12,120 --> 00:11:13,610 اون خطرناکه 191 00:11:13,610 --> 00:11:16,970 این ممکنه به وجهه عمومیم آسیب برسونه 192 00:11:21,910 --> 00:11:24,860 سطح خطر بک سو جونگ به 2 رسیده 193 00:11:24,860 --> 00:11:26,720 خیلی خطرناکه 194 00:11:26,720 --> 00:11:28,590 ...اون باید 195 00:11:28,590 --> 00:11:30,310 حذف بشه 196 00:11:31,900 --> 00:11:33,760 حذف؟ 197 00:11:33,760 --> 00:11:35,700 سرپرست تیم بک سو جونگ؟ 198 00:11:36,370 --> 00:11:37,580 بله 199 00:11:38,360 --> 00:11:39,900 شما اسم مستعارش رو گفتین 200 00:11:39,900 --> 00:11:42,620 فقط برای اینکه اونو هوشیار نگه دارین 201 00:11:42,620 --> 00:11:45,640 ...اون با اخراج کردن مدیرا دردسر درست کرده 202 00:11:45,640 --> 00:11:47,180 ولی تقصیر اون نبوده 203 00:11:47,180 --> 00:11:48,390 درسته- ...ولی چرا- 204 00:11:48,390 --> 00:11:49,640 !بر اساس مشاهداتم 205 00:11:49,640 --> 00:11:53,910 سرپرست تیم بک، خیلی هم خطرناکه 206 00:11:53,910 --> 00:11:55,200 چقدر عجیبه 207 00:11:55,200 --> 00:11:57,770 اون همون استعدادی به نظر میاد که شما ستایشش میکنین 208 00:11:57,770 --> 00:12:00,530 نه اصلا 209 00:12:04,230 --> 00:12:06,080 داری قضاوت منو زیرسوال میبری؟ 210 00:12:06,080 --> 00:12:07,870 ...فکر میکنی، اینکه میخوام اخراجش کنم، فقط 211 00:12:07,870 --> 00:12:10,610 به خاطر دلایل و احساسات شخصیمه؟ 212 00:12:10,610 --> 00:12:11,850 نمیتونه اینطور باشه 213 00:12:11,850 --> 00:12:13,200 ...شما زندگی شخصی ندارین چون 214 00:12:13,200 --> 00:12:16,640 همیشه شرکت و نتایجش رو، اولویت قرار میدین 215 00:12:16,640 --> 00:12:18,520 من اینو بهتر از هرکسی میدونم 216 00:12:18,520 --> 00:12:20,370 آره، اینطور به نظر میاد 217 00:12:20,370 --> 00:12:22,150 اگه اینطوره آره، البته 218 00:12:22,150 --> 00:12:24,500 چطوری حذفش میکنین؟ 219 00:12:24,500 --> 00:12:26,240 اگه اخراجش کنین در حقش ظلم میشه 220 00:12:26,240 --> 00:12:29,100 اونم نمیذاره راحت این اتفاق بیفته 221 00:12:29,100 --> 00:12:32,160 همچین چیزی توی یونگ سونگ اتفاق نمی افته 222 00:12:32,160 --> 00:12:34,770 کاری میکنم خودش بذاره بره 223 00:12:35,730 --> 00:12:37,430 "هه هه هه" 224 00:12:37,430 --> 00:12:39,400 "پیشرفت بازار خارج کشور" 225 00:12:39,400 --> 00:12:40,490 "هدف از پیشرفت" 226 00:12:40,490 --> 00:12:43,710 پیشرفت بازار آمریکای جنوبی چطور پیش میره؟ 227 00:12:43,710 --> 00:12:44,850 نظرسنجی در محل انجام شده 228 00:12:44,850 --> 00:12:47,270 دارم برندهای مناسب بازار رو انتخاب میکنیم 229 00:12:47,270 --> 00:12:50,930 ...شما 230 00:12:50,930 --> 00:12:56,680 نمیگفتی که بدون زبان بلد بودن خوب تحقیقاتت رو انجام دادی؟ 231 00:12:56,680 --> 00:12:59,350 چون زبان همون فرهنگه 232 00:13:07,360 --> 00:13:09,120 ...یه جمله هست که میگه 233 00:13:09,120 --> 00:13:13,610 هر کسی که جرئت شیرجه زدن توی آب دریا رو نداشته باشه، نمیتونه از دریا عبور کنه 234 00:13:14,410 --> 00:13:17,470 من مطمئنم ما آماده ایم شیرجه بزنیم 235 00:13:20,230 --> 00:13:22,100 سهم بازار توی آمریکای جنوبی چقدر میشه؟ 236 00:13:22,100 --> 00:13:23,950 8.74573درصد 237 00:13:23,950 --> 00:13:25,180 هدف ما 14 درصده 238 00:13:25,180 --> 00:13:26,590 هدف قابل قبولیه؟ 239 00:13:26,590 --> 00:13:30,030 اگه قوی کار کنیم تا سه سال آینده محقق میشه 240 00:13:30,030 --> 00:13:31,210 گفتنش راحته 241 00:13:31,210 --> 00:13:32,410 اصلا کار سختی نیست 242 00:13:32,410 --> 00:13:33,630 به خودت خیلی مطمئنی 243 00:13:33,630 --> 00:13:35,660 از اون تایپ های مغروری؟ 244 00:13:36,650 --> 00:13:39,470 همه میتونن حرف بزنن 245 00:13:39,470 --> 00:13:42,200 من با نتایج اثباتش میکنم 246 00:13:50,630 --> 00:13:52,520 سرپرست تیم بک خیلی خوبه 247 00:13:52,520 --> 00:13:54,380 خیلی هم آماده ست 248 00:13:54,380 --> 00:13:56,650 الان این مهمه؟ 249 00:13:57,670 --> 00:13:59,930 اون چیزی جز هدف من نیست 250 00:14:07,880 --> 00:14:10,550 میدونی که چطوری جواب بدی، سوجونگ 251 00:14:10,550 --> 00:14:11,800 این تعریفه دیگه؟ 252 00:14:11,800 --> 00:14:13,800 ممنون 253 00:14:13,800 --> 00:14:16,500 مشخصه که میخواست تو رو شکست بده 254 00:14:16,500 --> 00:14:19,050 ولی میخواستی ازش جلو بزنی 255 00:14:19,050 --> 00:14:20,930 جلسه ها که جای دعوای بچگونه نیست 256 00:14:20,930 --> 00:14:23,430 فقط داشتم به سوالش جواب میدادم 257 00:14:23,430 --> 00:14:25,380 ولی خوشحالم که فکر کردی من بردم 258 00:14:25,380 --> 00:14:27,260 از باختن متنفرم 259 00:14:27,260 --> 00:14:28,690 درسته 260 00:14:28,690 --> 00:14:31,640 مثل سگ میری توی دل جنگ مهم نیست رقیبت کی باشه 261 00:14:31,640 --> 00:14:33,490 اینو میدونم 262 00:14:34,170 --> 00:14:35,920 مثل چی؟ 263 00:14:35,920 --> 00:14:36,950 ...میتونی به خودت 264 00:14:36,950 --> 00:14:39,590 بگی آدم؟ اونم وقتی اینقدر بی رحمی؟ 265 00:14:39,590 --> 00:14:41,550 اینقدر بهم خیره نشو 266 00:14:41,550 --> 00:14:42,980 چشمای خودت درد نمیگیره؟ 267 00:14:42,980 --> 00:14:45,740 چرا اینقدر خشن و دعواییه؟ 268 00:14:45,740 --> 00:14:48,840 از زن ها به خاطر امثال تو انتقاد میکنن 269 00:14:48,840 --> 00:14:50,470 سونبه نیم 270 00:14:50,470 --> 00:14:52,630 چون توی دستشویی ایم دلیل نمیشه گند حرف بزنی 271 00:14:52,630 --> 00:14:55,010 لطفا مراقب حرفات باش 272 00:14:55,010 --> 00:14:56,580 چی؟- شما سونبه من تو محل کاری- 273 00:14:56,580 --> 00:14:59,370 ولی بیرون از محل کار هیچی نیستی 274 00:15:00,930 --> 00:15:04,220 یه چیزی گفتم که اخراج نشی ...این دیگه چیه 275 00:15:04,220 --> 00:15:06,110 ما سخت کار کردیم که به اینجا برسیم 276 00:15:06,110 --> 00:15:07,460 تو از ازدواج کردن دست کشیدی 277 00:15:07,460 --> 00:15:10,420 و منم مثل سگ رفتار کردم تا به اینجا برسم 278 00:15:10,420 --> 00:15:14,340 پس نمیشه با هم کنار بیایم؟ 279 00:15:14,340 --> 00:15:17,000 میتونیم با کسایی که دنبالمونن بجنگیم 280 00:15:18,470 --> 00:15:22,670 ممنون از نگرانیت 281 00:15:22,670 --> 00:15:24,700 ولی ترجیح میدم تنها مسیر رو برم 282 00:15:24,700 --> 00:15:26,640 اخراج و این چیزها هم نمیشم 283 00:15:26,640 --> 00:15:29,140 چون غرورم این اجازه رو نمیده 284 00:15:29,140 --> 00:15:30,890 باشه 285 00:15:30,890 --> 00:15:34,650 در هر صورت منو به مهمونی اخراج شدنت دعوت کن 286 00:15:41,190 --> 00:15:44,230 چرا امروز این همه اتفاق میفته؟ 287 00:15:47,850 --> 00:15:49,610 سلام 288 00:15:51,180 --> 00:15:52,910 ببخشید، نا نا 289 00:15:52,910 --> 00:15:55,530 از مهمونی خوش آمد گویی همو ندیدیم 290 00:15:55,530 --> 00:15:58,350 اینجا اوضاع رو به راهه؟ 291 00:15:58,350 --> 00:16:00,060 خب، بله 292 00:16:00,060 --> 00:16:01,830 خوبه که اینو میشنوم 293 00:16:01,830 --> 00:16:05,680 راستی، اسم منو از کجا میدونین؟ 294 00:16:05,680 --> 00:16:07,140 چون اسم قشنگیه 295 00:16:07,840 --> 00:16:10,760 ببخشید؟- اسمت قشنگه- 296 00:16:10,760 --> 00:16:12,710 چطوری از یادم بره؟ 297 00:16:15,650 --> 00:16:19,290 احیانا الان وقت داری؟ 298 00:16:19,290 --> 00:16:21,190 اگه دوست داری میخواستم با هم یه فنجون قهوه بخوریم 299 00:16:21,190 --> 00:16:22,950 منم یه سوالایی دارم 300 00:16:23,820 --> 00:16:25,270 از من؟ 301 00:16:25,270 --> 00:16:26,690 بله 302 00:16:27,960 --> 00:16:29,220 باشه، به نظرخوبه 303 00:16:29,220 --> 00:16:31,020 من کلی وقت دارم 304 00:16:33,870 --> 00:16:36,190 تحقیقی که خواستم چطور پیش میره؟ 305 00:16:36,190 --> 00:16:39,240 ...دارم پرس و جو میکنم، ولی 306 00:16:39,240 --> 00:16:40,650 خیلی چیزی نیست 307 00:16:40,650 --> 00:16:42,630 باید این کار رو ادامه بدم؟ 308 00:16:42,630 --> 00:16:45,340 حس اشتباهی داره حس خوبی ندارم 309 00:16:45,340 --> 00:16:48,290 بهرحال کاره دیگه، ادامه بده 310 00:16:48,290 --> 00:16:50,550 چرا به جای رئیس کوان از من خواستی؟ 311 00:16:50,550 --> 00:16:52,800 تو هم به کمک من نیاز داری؟ 312 00:16:52,800 --> 00:16:54,410 الان 313 00:16:54,410 --> 00:16:57,330 وقت ندارم که محتاط باشم 314 00:17:06,980 --> 00:17:09,500 ببخشید، حالتون خوبه؟ معذرت میخوام 315 00:17:09,500 --> 00:17:11,190 چی شده مگه؟اتفاقی افتاد؟ 316 00:17:11,190 --> 00:17:13,030 چرا معذرت خواهی میکنین؟ 317 00:17:14,130 --> 00:17:16,070 ممنون 318 00:17:18,770 --> 00:17:21,640 خب، احیانا 319 00:17:23,250 --> 00:17:25,540 دوست دختر دارین؟ 320 00:17:28,220 --> 00:17:29,570 بله 321 00:17:30,270 --> 00:17:32,650 به زودی میاد اینجا 322 00:17:33,690 --> 00:17:34,890 متاسفم 323 00:17:34,890 --> 00:17:37,400 پس خوش بگذره- باشه- 324 00:17:48,290 --> 00:17:50,780 چی شده؟ باهاش درباره چی حرف زدی؟ 325 00:17:50,780 --> 00:17:53,370 اومدی، حتما گرسنه ای چی بخوریم؟ 326 00:17:53,370 --> 00:17:55,530 پرسیدم درباره چی حرف زدین؟ 327 00:17:58,490 --> 00:18:01,150 خب- ازت شماره گرفت؟- 328 00:18:01,150 --> 00:18:02,980 البته من گفتم نه 329 00:18:02,980 --> 00:18:05,100 گفتم منتظر دوست دخترمم 330 00:18:05,100 --> 00:18:06,220 بازم لبخند زدی؟ 331 00:18:06,220 --> 00:18:08,210 زیاد تحویلش گرفتی؟ 332 00:18:08,210 --> 00:18:10,130 فقط میخواستم مودب باشم 333 00:18:10,130 --> 00:18:12,690 دیگه زیادی مودبی 334 00:18:13,500 --> 00:18:16,420 اعصابم رو بهم میریزه، دیگه برنمیگردم اینجا 335 00:18:17,620 --> 00:18:18,980 باشه، برنمیگردیم 336 00:18:18,980 --> 00:18:23,420 دفعه بعد میبرمت یه جای بهتر، خانم 337 00:18:26,460 --> 00:18:28,050 خب چی دوست داری؟ 338 00:18:28,050 --> 00:18:29,830 یه مدیر جدید داریم 339 00:18:29,830 --> 00:18:31,260 بیاین یه شروع جدید داشته باشیم 340 00:18:31,260 --> 00:18:33,960 به سلامتی- به سلامتی- 341 00:18:37,920 --> 00:18:39,990 این یه مهمونی خداحافظی نیست، درسته؟ 342 00:18:39,990 --> 00:18:41,250 درباره چی حرف میزنی؟ 343 00:18:41,250 --> 00:18:42,510 ...شنیدم مدیر 344 00:18:42,510 --> 00:18:44,740 امروز توی جلسه مستقیم بهت حمله کرده 345 00:18:44,740 --> 00:18:47,440 ولی تو از هر فرصتی داشتی استفاده کردی جواب بدی 346 00:18:47,440 --> 00:18:51,010 همه دارن میگن اون ازت متنفره 347 00:18:51,010 --> 00:18:52,190 میدونستم 348 00:18:52,190 --> 00:18:55,400 میدونستم کینه به دل میگره 349 00:18:55,400 --> 00:18:57,490 اشکال نداره، قبلا هم از من کینه به دل گرفتن 350 00:18:57,490 --> 00:18:58,590 خیلی نگران نباشین 351 00:18:58,590 --> 00:19:00,550 ولی این دفعه اوضاع فرق داره 352 00:19:00,550 --> 00:19:02,190 چه فرقی؟ 353 00:19:02,190 --> 00:19:03,650 نمیدونی؟ 354 00:19:03,650 --> 00:19:05,900 خب، شایعه رو نشنیدی؟ 355 00:19:05,900 --> 00:19:08,290 چی؟ کدوم شایعه؟ 356 00:19:36,990 --> 00:19:38,880 نیاز نیست اینطوری بهم خوش آمد بگین 357 00:19:38,880 --> 00:19:40,590 ...چطوری ما رو اینجا پیدا کردین 358 00:19:40,590 --> 00:19:41,760 شنیدم شام گروهی داشتین 359 00:19:41,760 --> 00:19:43,390 واسه خوش آمد گویی به من نبود؟ 360 00:19:43,390 --> 00:19:46,170 ...گفتین لازم نیست 361 00:19:46,170 --> 00:19:48,550 بله، این مهمونی خوش آمد گویی شماست 362 00:19:48,550 --> 00:19:50,860 این همون شام بود 363 00:19:50,860 --> 00:19:52,400 بله 364 00:19:52,400 --> 00:19:53,710 سورپرایز 365 00:19:53,710 --> 00:19:56,170 بهتون ملحق میشم تا ادبو به جا آورده باشم 366 00:19:58,650 --> 00:20:00,450 چرا همتون وایستادید؟ 367 00:20:00,450 --> 00:20:02,340 دارید منو معذب میکنید 368 00:20:18,000 --> 00:20:20,650 چربی زیادی داره 369 00:20:25,770 --> 00:20:28,420 یه لیوان میخواید؟ 370 00:20:28,420 --> 00:20:30,800 خودم میریزمش 371 00:20:36,240 --> 00:20:38,980 شما نمیخوری، خانم بک؟ 372 00:20:38,980 --> 00:20:41,590 البته که منم میخورم 373 00:21:15,840 --> 00:21:17,060 !یه بطری سوجو، لطفا 374 00:21:17,060 --> 00:21:19,210 !دو بطری، لطفا 375 00:21:40,720 --> 00:21:43,970 چرا اونا اینقدر زیاد میخورن؟ 376 00:21:43,970 --> 00:21:46,410 حتی دل منم درد گرفته دیگه 377 00:21:46,410 --> 00:21:49,170 این خیلی طول میکشه، باید الان برم 378 00:21:49,170 --> 00:21:51,030 صبر کن، داری میری؟ 379 00:21:51,030 --> 00:21:52,140 رئیس چی پس؟ 380 00:21:52,140 --> 00:21:53,240 چرا تو نگرانی؟ 381 00:21:53,240 --> 00:21:56,460 هیچ وقت ندیدم مست کنه 382 00:21:57,250 --> 00:22:00,160 اون خیلی خوب از خودش مراقبت میکنه 383 00:22:01,120 --> 00:22:03,590 پس، اگه بخوایم میتونیم بریم دیگه 384 00:22:03,590 --> 00:22:06,490 ...منم هیچوقت ندیدم سرپرست تیم مست بشه 385 00:22:08,650 --> 00:22:09,960 پس، باید بریم؟ 386 00:22:09,960 --> 00:22:11,860 واقعا؟ میتونیم؟ 387 00:22:20,690 --> 00:22:23,290 چیه؟چیه؟سختته؟ 388 00:22:23,290 --> 00:22:24,620 میخوای بس کنی؟ 389 00:22:24,620 --> 00:22:27,710 الان کاملا خوبم 390 00:22:27,710 --> 00:22:29,460 تو سختت نیست، رئیس؟ 391 00:22:29,460 --> 00:22:31,580 میخوای الان تسلیم بشی؟ 392 00:22:31,580 --> 00:22:34,700 تسلیم بشم؟ من، بان جو یون؟ 393 00:22:34,700 --> 00:22:37,270 تازه شروع کردیم 394 00:22:38,510 --> 00:22:40,730 دیگه زیاد از حد پیش نمیری؟ 395 00:22:40,730 --> 00:22:43,310 میخواستی تصادف و چیزای دیگه رو فراموش کنی 396 00:22:43,310 --> 00:22:45,590 تقصیر منم که نبود 397 00:22:45,590 --> 00:22:46,960 کدوم تصادف؟ 398 00:22:46,960 --> 00:22:48,380 ...من 399 00:22:49,330 --> 00:22:51,280 یادم نمیاد، قبلا فراموشش کردم 400 00:22:51,280 --> 00:22:53,070 پس چرا داری اینکارو میکنی؟ 401 00:22:53,070 --> 00:22:55,470 دقیقا چیکار کردم؟ 402 00:22:55,470 --> 00:22:57,910 یه جوری باهام رفتار میکنی انگار یه خارم 403 00:22:57,910 --> 00:23:00,140 یه خاری که توی چشمته 404 00:23:04,370 --> 00:23:06,180 من یه کرم خاکی ام 405 00:23:06,180 --> 00:23:08,380 که هرچی بیشتر لهش کنی، بیشتر به خودش میپیچه 406 00:23:08,380 --> 00:23:10,770 و علف هرزی که وقتی سعی کنی بکَنیش 407 00:23:10,770 --> 00:23:12,380 قوی تر از قبل درمیاد 408 00:23:12,380 --> 00:23:14,740 تمام زندگیم اینطور بودم 409 00:23:14,740 --> 00:23:17,820 وقتی مردم میخواستن منو بشکنن بهشون حمله کردم 410 00:23:17,820 --> 00:23:20,290 پس، مهم نیست چیکار میکنی 411 00:23:20,290 --> 00:23:22,680 به سخت کار کردنم ادامه میدم 412 00:23:22,680 --> 00:23:25,010 هر کاری که بتونم انجام میدم 413 00:23:25,010 --> 00:23:28,670 ولی مطمئنم که تو اینو نمیخوای 414 00:23:30,430 --> 00:23:32,460 نه که نخوام 415 00:23:34,460 --> 00:23:38,140 هیج رئیسی از آدم سخت‌کوش بدش نمیاد 416 00:23:38,140 --> 00:23:39,950 اونا بدشون میاد 417 00:23:39,950 --> 00:23:41,580 اونا میگن که من سختگیرم 418 00:23:41,580 --> 00:23:44,580 آدمای ضعیف، آدمای قوی رو دوست ندارن 419 00:23:44,580 --> 00:23:47,100 افراد نالایق، افراد شایسته رو دوست ندارن 420 00:23:47,100 --> 00:23:48,710 البته 421 00:23:48,710 --> 00:23:51,540 من اصلا اینطوری نیستم 422 00:23:52,600 --> 00:23:54,480 ...و 423 00:23:54,480 --> 00:23:58,780 حقیقتش، از تو بدم نمیاد 424 00:24:04,940 --> 00:24:07,080 تو خطرناکی 425 00:24:10,380 --> 00:24:13,280 پس میخوام حذفت کنم 426 00:24:13,280 --> 00:24:15,890 ببخشید؟ حذف؟ 427 00:24:25,580 --> 00:24:28,160 تو مثل یه بمب ساعتی میمونی 428 00:24:28,160 --> 00:24:31,250 الان بهم گفتی که بمب ساعتی هستم؟ 429 00:24:37,040 --> 00:24:40,660 !خانم، دوتا بطری سوجو لطفا 430 00:24:40,660 --> 00:24:42,150 !داره میاد 431 00:24:43,830 --> 00:24:46,000 میتونیم انجامش بدیم؟ 432 00:24:57,260 --> 00:24:59,500 خدای من، چقدر خوبه 433 00:24:59,500 --> 00:25:01,400 "استوری‌گرام" 434 00:25:02,030 --> 00:25:04,750 "رستوران خوب توی هانادونگ" 435 00:25:06,570 --> 00:25:07,870 "سولو" 436 00:25:07,870 --> 00:25:08,940 "پست جدید" 437 00:25:11,670 --> 00:25:14,920 میخوام مثل یه صدف توی اقیانوس به دنیا بیام 438 00:25:14,920 --> 00:25:16,960 و توی الکل شنا کنم 439 00:25:16,960 --> 00:25:18,890 چه رستوران جالبی 440 00:25:27,690 --> 00:25:28,860 چی؟ 441 00:25:29,680 --> 00:25:31,450 اون مرده 442 00:25:33,400 --> 00:25:35,040 مدیر 443 00:25:35,040 --> 00:25:37,960 پاشید، لطفا؟ 444 00:25:37,960 --> 00:25:39,950 ...رئیس 445 00:25:45,020 --> 00:25:47,380 برید خونه و بخوابید 446 00:25:47,380 --> 00:25:49,220 آجوشی 447 00:25:49,220 --> 00:25:51,000 ...شکلات 448 00:25:53,350 --> 00:25:54,900 چی گفتین؟ 449 00:25:55,660 --> 00:25:58,110 شیر کاکائو 450 00:25:58,110 --> 00:26:01,610 شیر کاکائو 451 00:26:03,670 --> 00:26:05,800 اون گفت که فقط اسپرسو میخوره 452 00:26:05,800 --> 00:26:08,770 توی خونه شیر شکلاتی بخورید 453 00:26:08,770 --> 00:26:11,260 مدیر، آدرس خونتون چیه؟ 454 00:26:11,260 --> 00:26:12,950 آدرس 455 00:26:15,970 --> 00:26:20,000 آقا، لطفا اونو به کاخ یونگ‌سانگ ببرید 456 00:26:31,460 --> 00:26:33,000 باشه 457 00:26:33,000 --> 00:26:34,490 "سخت افزار شماره1" 458 00:26:40,960 --> 00:26:42,950 بابا 459 00:26:42,950 --> 00:26:44,570 دخترم 460 00:26:44,570 --> 00:26:46,110 الان از سر کار میای؟ 461 00:26:46,110 --> 00:26:47,630 دوباره تا دیروقت کار کردی؟ 462 00:26:47,630 --> 00:26:49,990 یه شام تیمی داشتیم، چرا الان میری؟ 463 00:26:49,990 --> 00:26:51,900 ها؟ هنوز نرفتم 464 00:26:51,900 --> 00:26:55,250 یه حموم توی مجتمع 8 نشتی داره، باید برم 465 00:26:55,250 --> 00:26:56,200 این ساعت؟ 466 00:26:56,200 --> 00:26:58,260 مالک گفت باید همین الان باشه 467 00:26:58,260 --> 00:27:00,990 چی؟ به چه جراتی این‌جوری ازت سوء استفاده می‌کنن؟ 468 00:27:00,990 --> 00:27:02,840 کسی ازم سوء استفاده نمی‌کنه 469 00:27:02,840 --> 00:27:04,390 خودم گفتم میام 470 00:27:04,390 --> 00:27:06,970 تا وقتی توانش هست باید کار کنم 471 00:27:06,970 --> 00:27:10,060 اگه بعدا نتونم خرج‌های بیمارستانم رو بدم چی؟ 472 00:27:10,910 --> 00:27:13,220 وقتی مامان مریض بود بچه بودم 473 00:27:13,220 --> 00:27:15,750 الان درآمدم خوبه، نگران نباش 474 00:27:15,750 --> 00:27:18,390 خیلی از خودت کار نکش، به فکر سنت باش 475 00:27:18,390 --> 00:27:21,820 هی، هنوزم جوونم زرنگم ها 476 00:27:23,520 --> 00:27:26,180 بوی چسب گرم و سرد میاد 477 00:27:26,180 --> 00:27:29,030 تو چطور؟ بوی الکله؟ 478 00:27:29,030 --> 00:27:31,630 چقدر خوردی؟ 479 00:27:31,630 --> 00:27:34,720 وقتی حرفه ای باشی همینه 480 00:27:34,720 --> 00:27:37,580 پول در آوردن به همین راحتیا نیست 481 00:27:38,690 --> 00:27:40,150 حق با توئه 482 00:27:40,150 --> 00:27:42,370 باید برای تو هم یکی می‌گرفتم 483 00:27:42,370 --> 00:27:45,170 عیب نداره، دلم آبجوی خنک میخواد 484 00:27:45,170 --> 00:27:47,910 پس قرارت رو لغو کن 485 00:27:47,910 --> 00:27:49,660 باشه 486 00:28:21,890 --> 00:28:24,260 شیر کاکائو 487 00:28:24,260 --> 00:28:27,890 شیر کاکائو 488 00:28:38,840 --> 00:28:40,650 عمرا 489 00:28:41,820 --> 00:28:43,330 ...من 490 00:28:45,460 --> 00:28:47,450 باختم؟ 491 00:28:54,360 --> 00:28:56,000 بک سو جونگ 492 00:28:57,070 --> 00:29:00,580 آخرش وجهه عمومیم رو نابود کرد 493 00:29:04,750 --> 00:29:06,980 هیچوقت نمی‌بخشمش 494 00:29:21,580 --> 00:29:24,430 شنیدم که میخوای پروژه اصلاح و نوسازی رو ادامه بدی 495 00:29:24,430 --> 00:29:27,990 بله، دلیل فروش راکدمون 496 00:29:27,990 --> 00:29:30,300 نبود مشتری جدیده 497 00:29:30,300 --> 00:29:32,200 برای مشتری‌هایی که چیزای جدید دوست دارن 498 00:29:32,200 --> 00:29:34,610 تصویر قدیمی فعلی ما براشون خوشاید نیست 499 00:29:34,610 --> 00:29:38,070 با شروع دوباره مشتری‌های جدیدی جذب میشن 500 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 پروژه بزرگی میشه 501 00:29:41,040 --> 00:29:42,580 هزینه زیادی هم خواهد داشت 502 00:29:42,580 --> 00:29:45,560 بعضی وقتا برای رشد به سرمایه گذاری بزرگ نیازه 503 00:29:45,560 --> 00:29:48,210 برای آینده هم خوبه 504 00:29:52,620 --> 00:29:55,810 امیدوارم ناامید نشم 505 00:29:55,810 --> 00:29:57,760 مثل قبل 506 00:29:59,140 --> 00:30:01,610 !مادربزرگ! این کارو نکن مادربزرگ 507 00:30:01,610 --> 00:30:04,440 !مادربزرگ! مادربزرگ 508 00:30:07,430 --> 00:30:08,620 ...من 509 00:30:09,400 --> 00:30:12,170 دوباره ناامیدتون نمی‌کنم 510 00:30:20,060 --> 00:30:21,770 دیشب به سلامت رسیدین خونه، درسته؟ 511 00:30:21,770 --> 00:30:23,280 بله معلومه 512 00:30:23,280 --> 00:30:24,670 می‌دونستم 513 00:30:24,670 --> 00:30:26,790 هیچوقت جایی مست نمی‌کنین 514 00:30:26,790 --> 00:30:29,230 اشتباهی که در کار نباشه نیازی به درست کردنش هم نیست 515 00:30:29,230 --> 00:30:32,080 از این نظر دقیقا مثل خانم رئیسین 516 00:30:32,810 --> 00:30:36,050 اگه با همین روال ادامه بدین، متوجه میشن که 517 00:30:36,050 --> 00:30:39,080 جانشینی بهتر از شما وجود نداره 518 00:30:39,080 --> 00:30:41,590 منم همین فکرو می‌کنم 519 00:30:48,100 --> 00:30:50,160 می‌خوام حذفت کنم 520 00:30:50,160 --> 00:30:51,860 حذف؟ 521 00:30:58,480 --> 00:31:01,330 تو مثل یه بمب ساعتی میمونی 522 00:31:07,960 --> 00:31:09,860 سلام 523 00:31:09,860 --> 00:31:11,560 چجوری اصلا خمار نیستی؟ 524 00:31:11,560 --> 00:31:14,320 بعد از اینکه ما رفتیم بازم خوردی، نه؟ 525 00:31:14,320 --> 00:31:16,470 واو، حسودیم شد 526 00:31:16,470 --> 00:31:18,310 سر الکل خوردن لنگه نداری 527 00:31:18,310 --> 00:31:21,130 پس فکر کردی چجوری تونستم تا اینجا بیام؟ 528 00:31:21,130 --> 00:31:22,780 همه‌ش به لطف کبدمه 529 00:31:22,780 --> 00:31:24,380 باهوش بودن هم که دیگه گفتن نداره 530 00:31:24,380 --> 00:31:26,190 ...پس از اون قدرت برای 531 00:31:26,190 --> 00:31:28,580 نابود کردن رئیسات توی دورهمیا استفاده کردی؟ 532 00:31:28,580 --> 00:31:30,660 خودشون می‌بازن 533 00:31:30,660 --> 00:31:35,470 دیشب مدیر بان رو هم شکست دادی؟ 534 00:31:37,110 --> 00:31:39,080 !بیخیال 535 00:31:39,080 --> 00:31:41,220 باید می‌ذاشتی این دفعه رو برنده بشه 536 00:31:41,220 --> 00:31:42,960 بلد نیستم ببازم 537 00:31:42,960 --> 00:31:44,730 خیلی خفنی 538 00:31:44,730 --> 00:31:46,580 حرف نداری 539 00:31:46,580 --> 00:31:47,810 معرکه‌ست 540 00:31:47,810 --> 00:31:49,540 مدیر جدید 541 00:31:49,540 --> 00:31:52,520 جلوی تو هم مست بازی درآورد؟ 542 00:31:52,520 --> 00:31:54,190 بلافاصله خوابش برد 543 00:31:54,190 --> 00:31:55,350 درسته 544 00:31:55,350 --> 00:31:58,940 ...وقتی مست بود شیر کاکائو می‌خواست 545 00:31:58,940 --> 00:32:00,930 شماها کار ندارین؟ 546 00:32:03,720 --> 00:32:05,640 الان ساعت کاریه 547 00:32:05,640 --> 00:32:07,690 تجزیه و تحلیل پورتفولیو تموم شد؟ 548 00:32:07,690 --> 00:32:09,670 طرح‌های پروژه چی؟ 549 00:32:10,390 --> 00:32:12,680 ...دیروز، گفتین 550 00:32:16,200 --> 00:32:17,740 زود تمومش می‌کنم 551 00:32:17,740 --> 00:32:21,060 می‌دونی کرم‌های خاکی و علف‌های هرز چجوری زنده می‌مونن؟ 552 00:32:23,430 --> 00:32:25,260 چون آدما بهشون رحم می‌کنن 553 00:32:25,260 --> 00:32:27,070 وقتی روی کرم خاکی پا بذاری می‌میره 554 00:32:27,070 --> 00:32:29,360 و علف‌های هرز هم کنده بشن کارشون تمومه 555 00:32:29,360 --> 00:32:32,060 چون نمی‌خواستم به دردسر بیفتم بهت رحم کردم 556 00:32:32,060 --> 00:32:34,540 فکر کردی چون هنوز کارِت خوبه اینجایی؟ 557 00:32:34,540 --> 00:32:36,820 باید جایگاهت رو بدونی 558 00:32:37,870 --> 00:32:40,360 اگه نمی‌خوای پرت بشی بیرون 559 00:32:50,090 --> 00:32:51,970 سرپرست تیم 560 00:33:03,680 --> 00:33:05,290 سرپرست تیم؟ 561 00:33:08,570 --> 00:33:10,360 !هی 562 00:33:10,360 --> 00:33:12,680 خب که چی مدیری؟ 563 00:33:12,680 --> 00:33:14,080 زده به سرت؟ 564 00:33:14,080 --> 00:33:16,080 ...به چه جراتی سرزده میای- به چه جراتی؟- 565 00:33:16,080 --> 00:33:18,950 به چه جراتی خودتو میگیری و بهم بی احترامی می‌کنی؟ 566 00:33:18,950 --> 00:33:22,550 مگه هر دو خارج از کار انسان نیستیم؟ 567 00:33:23,710 --> 00:33:24,690 سرپرست تیم بک سو جونگ 568 00:33:24,690 --> 00:33:26,250 چیه آقای بان جو یون؟ 569 00:33:26,250 --> 00:33:28,680 بیا بیرون بدون عناوینمون حل و فصلش کنیم 570 00:33:28,680 --> 00:33:30,880 اول برام استعفا نامه بیار 571 00:33:31,890 --> 00:33:33,840 خودت می‌خواستی از شر عناوین خلاص بشی 572 00:33:33,840 --> 00:33:36,040 آماده نبودی براش؟ 573 00:33:36,040 --> 00:33:37,980 می‌خوای اخراج بشی؟ 574 00:33:41,240 --> 00:33:44,640 !باشه، اخراجم کن! اخراجم کن 575 00:33:44,640 --> 00:33:46,610 انقدر سخته؟ !شرمنده! شرمنده- 576 00:33:46,610 --> 00:33:49,380 بیا، بیا بریم مسته، مست کرده 577 00:33:49,380 --> 00:33:52,040 !استعفا میدم- !بیا بریم بیرون، یالا- 578 00:33:52,040 --> 00:33:55,420 الان میتونم استعفا بدم- بیا بریم، بریم- 579 00:34:00,730 --> 00:34:05,730 بعد تمام این قضایا باید خودش بذاره بره 580 00:34:05,730 --> 00:34:07,070 اگه ادامه بدین 581 00:34:07,070 --> 00:34:08,300 ممکنه گزارشتون رو 582 00:34:08,300 --> 00:34:09,980 ...بابت قلدری و سوء استفاده از قدرت 583 00:34:09,980 --> 00:34:11,820 میدونم 584 00:34:11,820 --> 00:34:13,650 زیاده روی کردم 585 00:34:15,300 --> 00:34:21,300 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 586 00:34:22,300 --> 00:34:23,890 بیا 587 00:34:28,910 --> 00:34:31,650 میدونم روی اعصابت رفت 588 00:34:31,650 --> 00:34:33,580 ...منم عصبانی ام، ولی 589 00:34:33,580 --> 00:34:35,330 زیاده روی کردم، نه؟ 590 00:34:35,330 --> 00:34:37,280 شبیه یه آدم دیوونه رفتار کردم 591 00:34:37,280 --> 00:34:39,490 هر چی هم که می‌گفت باید جلوی خودمو می‌گرفتم 592 00:34:40,180 --> 00:34:42,490 ولی نتونستم، باید چیکار می‌کردم؟ 593 00:34:42,490 --> 00:34:45,230 چون رئیسه، حق داره هر چیزی و کاری دلش خواست بکنه؟ 594 00:34:45,230 --> 00:34:47,460 کارمندهای عادی حق ندارن چیزی بگن؟ 595 00:34:47,460 --> 00:34:48,640 معلومه که نه 596 00:34:48,640 --> 00:34:51,180 ما یه مشت کارمندیم که دنبال چندرغاز پولیم 597 00:34:51,180 --> 00:34:52,150 این‌طور نیست 598 00:34:52,150 --> 00:34:55,190 اون یه کارمند عادی مثل ما نیست 599 00:34:55,190 --> 00:34:56,630 پس چیه؟ 600 00:34:56,630 --> 00:34:59,200 پس در عوض ساعتی حقوق می‌‌گیره؟ 601 00:34:59,200 --> 00:35:01,920 چطور می‌تونی الان جوک بگی؟ 602 00:35:03,970 --> 00:35:06,060 واقعا نمی‌دونی؟ 603 00:35:07,580 --> 00:35:09,260 از روز اولش شایعه پخش شد 604 00:35:09,260 --> 00:35:11,490 اون شایعه حقیقت داره 605 00:35:11,490 --> 00:35:12,840 شایعه؟ 606 00:35:12,840 --> 00:35:15,560 که اون تنها نوه رئیسه 607 00:35:15,560 --> 00:35:18,260 یه کارمند نیست در واقع یه پولدار نسل سومه 608 00:35:18,260 --> 00:35:21,400 مدیر بان وارث یونگ سونگه 609 00:35:23,360 --> 00:35:25,110 مطمئنی؟- بله- 610 00:35:25,110 --> 00:35:26,870 رئیس کوان این گیونگ که همیشه همراهشه 611 00:35:26,870 --> 00:35:28,650 منشی مستقیم رئیس بود 612 00:35:28,650 --> 00:35:31,390 فکر کردم میدونستی 613 00:35:31,390 --> 00:35:33,360 تعجبی نداره 614 00:35:33,360 --> 00:35:36,590 لوسیش در سطح چبول ها بود 615 00:35:36,590 --> 00:35:38,840 فکر می‌کردم چون مثل من 616 00:35:38,840 --> 00:35:40,900 صلاحیتش رو داره مدیر شده 617 00:35:41,610 --> 00:35:44,060 پس یعنی واقعا اخراج میشم؟ 618 00:35:44,060 --> 00:35:46,420 باشه، باشه، گوش کن 619 00:35:46,420 --> 00:35:47,770 همین الان التماسش کن تا ببخشه 620 00:35:47,770 --> 00:35:49,880 اگه التماس کنی، تو رو میبخشه، باشه؟ 621 00:35:49,880 --> 00:35:53,620 خیلی دلم میخواد که به کار کردن باهات ادامه بدم 622 00:35:56,480 --> 00:35:58,480 سرپرست تیم، سرپرست تیم 623 00:35:58,480 --> 00:36:00,130 الان داری به چی فکر میکنی؟ 624 00:36:00,130 --> 00:36:02,340 یه راهی که نتونه منو اخراج کنه 625 00:36:02,340 --> 00:36:03,830 چی؟ 626 00:36:04,830 --> 00:36:08,900 هیچوقت پولداری رو ندیدم که بی عیب و نقص باشه 627 00:36:13,470 --> 00:36:16,460 تمام نظراتی که در مورد سرپرست تیم بک هستن رو جمع کردم 628 00:36:16,460 --> 00:36:18,770 ...اون به عنوان رقیب همیشه ترسناک بوده 629 00:36:18,770 --> 00:36:20,900 ولی یه همکار قابل اعتماده 630 00:36:20,900 --> 00:36:22,630 به هر حال، اون یکم خسته کننده اس 631 00:36:22,630 --> 00:36:25,250 سرپرست تیم؟ اون الگوی منه 632 00:36:25,250 --> 00:36:27,670 یکم سرسخته 633 00:36:27,670 --> 00:36:29,270 به نظر من که سرسخته 634 00:36:29,270 --> 00:36:32,400 ولی آدم باحالیه، واقعا 635 00:36:32,400 --> 00:36:34,840 به نظر میومد که آدم سخت کوشی باشه 636 00:36:34,840 --> 00:36:37,010 ...اگه بخوام ازش انتقاد کنم 637 00:36:37,010 --> 00:36:39,320 زیادی پُر شور، معتاد به کار، و یه دنده ست 638 00:36:39,320 --> 00:36:42,510 این باعث میشه که همتای خوبی برات باشه، همه‌ش همین 639 00:36:42,510 --> 00:36:44,210 چی؟- چرا؟- 640 00:36:44,210 --> 00:36:45,700 ...مگه به خاطر اینکه بهش علاقه داشتی 641 00:36:45,700 --> 00:36:47,180 ازم نخواستی که در موردش تحقیق کنم؟ 642 00:36:47,180 --> 00:36:49,120 من فعلا موافقم 643 00:36:49,120 --> 00:36:50,470 ...از وقتی که عشق اولت ردت کرد 644 00:36:50,470 --> 00:36:52,040 تا حالا قرار نذاشتی 645 00:36:52,040 --> 00:36:53,670 نمیشه اینجوری پیش بره که 646 00:36:53,670 --> 00:36:56,940 خوشحالم که تصمیمتو گرفتی بیا همین الان انجامش بدیم 647 00:36:58,270 --> 00:37:02,070 بهت گفتم که اگه دوباره حرفشو پیش بکشی طردت میکنم 648 00:37:02,840 --> 00:37:04,040 مگه حرف اشتباهی زدم؟ 649 00:37:04,040 --> 00:37:06,800 بگذریم، حالا چرا در موردش کنجکاوی؟ 650 00:37:06,800 --> 00:37:08,710 بیخیال، دیگه لازم نیست بدونم 651 00:37:08,710 --> 00:37:10,650 دیگه تمومه 652 00:38:00,780 --> 00:38:09,780 :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Anedean و Nilou و yuki شادی و پری و سارا و :: 653 00:38:19,780 --> 00:38:22,000 فقط یه چیز ازش پیدا کنم، یه چیز 654 00:38:23,000 --> 00:38:25,790 وانمود میکنه که آدم عادی ای چیزیه؟ 655 00:38:54,070 --> 00:38:56,180 کِی میاد بیرون؟ 656 00:39:12,960 --> 00:39:14,820 اون لباس رو ببین 657 00:39:15,600 --> 00:39:19,080 ای بابا، دقیقا کجا میخواد بره؟ 658 00:39:28,090 --> 00:39:29,540 "استودیوی راک مَن" 659 00:40:04,390 --> 00:40:05,910 مراقب باش 660 00:40:50,760 --> 00:40:53,370 !همگی، بپرین 661 00:41:16,000 --> 00:41:19,630 ♫ نگاهت میکنم ♫ 662 00:41:20,680 --> 00:41:23,440 ♫ اشکال نداره عجیب باشی ♫ 663 00:41:23,440 --> 00:41:28,400 ♫ بدنت رو به جریان بده ♫ 664 00:41:28,400 --> 00:41:32,770 ♫ صبح که بشه سرد میشه ♫ 665 00:41:32,770 --> 00:41:36,770 ♫ نوری که امروز میتابه ♫ 666 00:41:36,770 --> 00:41:40,810 ♫ اینطوری یادت بمونه ♫ 667 00:41:40,810 --> 00:41:44,560 ♫ امشب، اینطوری بترکون ♫ 668 00:41:44,560 --> 00:41:46,470 ♫ اوه، اوه ♫ 669 00:41:46,470 --> 00:41:48,520 ♫ دنبالم، دنبالم بیا ♫ 670 00:41:48,520 --> 00:41:50,420 ♫ دنبالم، دنبالم بیا ♫ 671 00:41:50,420 --> 00:41:52,390 ♫ دنبالم، دنبالم بیا ♫ 672 00:41:52,390 --> 00:41:54,420 ♫ دنبالم، دنبالم بیا ♫ 673 00:41:54,420 --> 00:41:57,030 ♫ دنبالم، دنبالم بیا ♫ 674 00:42:01,550 --> 00:42:04,510 با وقتی که سر کاره زمین تا آسمون فرق میکنه 675 00:42:04,510 --> 00:42:07,330 واقعا نمیشناسمش 676 00:42:13,960 --> 00:42:15,330 ...این کاملا 677 00:42:15,330 --> 00:42:17,490 در عوض، تو هم باید فراموش کنی 678 00:42:17,490 --> 00:42:21,450 منو تو هیچوقت هم رو بیرون دفتر ندیدیم 679 00:42:22,300 --> 00:42:24,520 زندگی دوگانه داره؟ 680 00:42:24,520 --> 00:42:26,300 آره 681 00:42:26,300 --> 00:42:29,700 ازم خواست که فراموش کنم، چون گناهکاره 682 00:42:30,580 --> 00:42:32,480 دیگه برام مهم نیست 683 00:42:32,480 --> 00:42:34,270 "اضافه کردن عکس‌ها به پیام" 684 00:42:34,270 --> 00:42:39,350 "مدیر بان جو یون" 685 00:42:45,610 --> 00:42:48,070 این وقت شب کی اینجاست؟ 686 00:42:49,040 --> 00:42:51,640 کیه؟- نمیدونم- 687 00:42:55,760 --> 00:42:57,300 شما کی هستین؟ 688 00:42:57,300 --> 00:42:58,730 خانم بک سو جونگ؟ 689 00:42:58,730 --> 00:43:00,450 بیا یکم باهم حرف بزنیم 690 00:43:01,270 --> 00:43:03,020 دوست پسر داری؟ 691 00:43:03,020 --> 00:43:04,440 باید بهم میگفتی 692 00:43:04,440 --> 00:43:06,510 !نذار بیاد داخل 693 00:43:12,980 --> 00:43:15,820 باید باهم حرف بزنیم 694 00:43:29,240 --> 00:43:31,500 این وقت شب چی میخواستی؟ 695 00:43:34,190 --> 00:43:35,410 چرا اومدیم به همچین جایی؟ 696 00:43:35,410 --> 00:43:37,060 گفتی میخوای باهام حرف بزنی 697 00:43:37,060 --> 00:43:39,240 یه چیزی بخوریم و حرف بزنیم؟ 698 00:43:39,240 --> 00:43:42,080 یه جای راحت و تمیز که غذای خوشمزه‌ای داره و همین نزدیکیه رو انتخاب کردم 699 00:43:42,080 --> 00:43:43,560 چه خبر شده؟ 700 00:43:43,560 --> 00:43:46,920 تصمیم گرفتم که برنامه‌ام رو در مورد تو عوض کنم 701 00:43:46,920 --> 00:43:49,170 دیگه حذف نمیشی 702 00:43:49,170 --> 00:43:51,820 از نزدیک زیر نظر گرفته میشی و مراقبتم 703 00:43:52,700 --> 00:43:54,180 چی؟ 704 00:43:58,480 --> 00:44:00,010 ...این چیـ 705 00:44:01,740 --> 00:44:05,180 "بک باید فورا عکس‌های بان رو پاک کند" 706 00:44:05,180 --> 00:44:07,610 ...هر چیزی که در مورد زندگی شخصیِ بان جو یون ئه 707 00:44:07,610 --> 00:44:09,710 نباید برای عموم مردم فاش بشود 708 00:44:09,710 --> 00:44:13,170 بک باید سریع جواب بان رو بدهد 709 00:44:13,170 --> 00:44:15,270 ...تا وقتی که بک زیر قرارداد نزند 710 00:44:15,270 --> 00:44:18,890 بان امنیت شغلیِ بک را تضمین میکند 711 00:44:18,890 --> 00:44:19,930 جدی میگی؟ 712 00:44:19,930 --> 00:44:22,060 خواسته هامون واضحن، بیا وقتو تلف نکنیم 713 00:44:22,060 --> 00:44:23,760 امضاش کن 714 00:44:37,830 --> 00:44:39,660 حتی از اسمت هم خوشم نمیاد 715 00:44:39,660 --> 00:44:41,990 "بک سو جونگ" 716 00:44:47,580 --> 00:44:50,040 به نظرم که اسمم عادیه 717 00:44:50,040 --> 00:44:51,050 منظورت چیه؟ 718 00:44:51,050 --> 00:44:52,690 خودت گفتی که از اسمم خوشت نمیاد 719 00:44:52,690 --> 00:44:54,490 مشکلش چیه؟ 720 00:44:55,470 --> 00:44:57,840 یالا عکس‌ها رو پاک کن 721 00:44:57,840 --> 00:45:00,370 دیگه واقعا نمیتونی اخراجم کنی ها 722 00:45:05,490 --> 00:45:08,090 چرا انقدر از اژدها خوشش میاد؟ 723 00:45:08,090 --> 00:45:09,860 "انتقال عکس‌ها به سطل زباله" 724 00:45:11,220 --> 00:45:14,280 وقتی که داشتی اژدها تتو میکردی دردت نیومد؟ 725 00:45:15,530 --> 00:45:18,420 حناست، نه تتو ( تتویی که با رنگ حنا ایجاد میشه*) 726 00:45:30,210 --> 00:45:32,950 "یونگ سونگ" 727 00:45:33,670 --> 00:45:36,540 سلام، صبح بخیر 728 00:45:36,540 --> 00:45:38,530 !صبح بخیر 729 00:45:38,530 --> 00:45:40,500 !صبح همگی بخیر 730 00:45:41,990 --> 00:45:44,620 سرپرست تیم، امروز سر کِیفی ها 731 00:45:44,620 --> 00:45:46,420 تابلوئه؟ 732 00:45:46,420 --> 00:45:48,570 ...میدونی که مهم ترین چیز 733 00:45:48,570 --> 00:45:50,600 برای کارمندها چیه؟ 734 00:45:50,600 --> 00:45:52,680 تعطیلات، حقوق 735 00:45:52,680 --> 00:45:54,060 ...اینا درستن 736 00:45:54,060 --> 00:45:57,350 ولی امنیت شغلی از همه مهم‌تره 737 00:46:00,970 --> 00:46:03,690 صبح بخیر، آقای مدیر 738 00:46:07,150 --> 00:46:09,960 بله، صبح بخیر 739 00:46:16,120 --> 00:46:18,960 جواب صبح بخیرت رو داد 740 00:46:22,970 --> 00:46:25,960 نوش جان- نوش جان- 741 00:46:29,130 --> 00:46:30,450 "مدیر بک / پاسخ سریع به بان" 742 00:46:32,420 --> 00:46:35,160 اینو برام بندازین دور، ببخشید 743 00:46:39,180 --> 00:46:39,940 "پاسخ سریع به بان" 744 00:46:42,100 --> 00:46:43,450 "مدیر بک" 745 00:46:43,450 --> 00:46:45,330 لعنتی 746 00:46:49,860 --> 00:46:50,780 "یونگ سونگ" 747 00:46:52,090 --> 00:46:53,500 بیا به دفتر مدیر 748 00:46:53,500 --> 00:46:55,560 ای بابا 749 00:46:57,700 --> 00:46:59,870 ...میخواین که همه‌ی اینو بخونمـ 750 00:46:59,870 --> 00:47:01,450 نخونش، نابودش کن 751 00:47:01,450 --> 00:47:02,930 دقیقا اونجا 752 00:47:02,930 --> 00:47:03,880 چرا؟ 753 00:47:03,880 --> 00:47:06,480 بعد از اینکه امنیت شغلیت تامین شد نمیخوای کار کنی؟ 754 00:47:06,480 --> 00:47:09,460 گفتی که هر طور شده میخوای سخت کار کنی 755 00:47:20,280 --> 00:47:22,250 زیادی پُر سروصدا نیست؟ 756 00:47:22,250 --> 00:47:24,020 ...چرا باید اینجا باشه 757 00:47:24,020 --> 00:47:26,490 بیرون هم کاغذ خُرد کُن هست 758 00:47:26,490 --> 00:47:29,180 میشه بیرون انجامش بدم؟ 759 00:47:29,180 --> 00:47:30,720 میشه؟ 760 00:47:35,100 --> 00:47:37,260 چیزی گفتی؟ 761 00:47:38,850 --> 00:47:41,260 به گمونم پُر سروصدا نبود 762 00:47:42,080 --> 00:47:46,790 احیانا دارین ازم انتقام میگیرین؟ 763 00:47:46,790 --> 00:47:48,130 حواسم بهت هست 764 00:47:48,130 --> 00:47:50,380 راز فوق محرمانه منو پیدا کردی و تهدیدم کردی 765 00:47:50,380 --> 00:47:52,540 حتما توقع اینجاشو داشتی 766 00:47:52,540 --> 00:47:57,520 ولی چرا عکس‌ها یه راز فوق محرمانه هستن؟ 767 00:47:57,520 --> 00:47:59,940 چون که میخواستین مخفی‌شون کنین براتون فرستادمشون 768 00:47:59,940 --> 00:48:02,620 فکر نمیکردم جواب بده 769 00:48:02,620 --> 00:48:05,230 یادت رفته که من کی‌ام؟ 770 00:48:05,230 --> 00:48:07,750 چون که وارث یونگ سونگه؟ 771 00:48:07,750 --> 00:48:10,020 مگه وارث، آدم نیست؟ 772 00:48:10,020 --> 00:48:12,690 ..سلیقه‌ی انتخاب لباست یکم خزه 773 00:48:12,690 --> 00:48:15,210 ...و طوری که توی کنسرت‌ها خوش میگذرونی 774 00:48:15,210 --> 00:48:17,330 ...یکم زیاده رویه، ولیـ 775 00:48:17,330 --> 00:48:19,690 داری بهم توهین میکنی یا ازم دفاع میکنی؟ 776 00:48:19,690 --> 00:48:21,210 ...به هر حال 777 00:48:21,210 --> 00:48:23,840 انقدر بد نیست که توی اخبار ببینیش 778 00:48:23,840 --> 00:48:24,980 چرا انقدر میخوای مخفیش کنی؟ 779 00:48:24,980 --> 00:48:26,910 ...برای وارثی که باید بی عیب و نقص باشه 780 00:48:26,910 --> 00:48:29,190 بی مورد و اضافه ست 781 00:48:33,110 --> 00:48:36,910 بقیه بیشتر مواقع ازت میپرسن که چرا انقدر تلاش میکنی، نه؟ 782 00:48:38,380 --> 00:48:40,740 چرا انقدر تلاش میکنی؟ 783 00:48:44,380 --> 00:48:46,600 چون که من اینجوری زندگی کردم 784 00:48:46,600 --> 00:48:48,870 این شکلی زندگی کردم 785 00:48:48,870 --> 00:48:50,540 جواب منم همینه 786 00:48:50,540 --> 00:48:53,220 ...این روش منه، پس 787 00:48:53,220 --> 00:48:55,770 بیا انقدر وقت تلف نکنیم و کار رو تموم کنیم 788 00:49:06,120 --> 00:49:08,460 بالاخره دارم میرم خونه 789 00:49:16,060 --> 00:49:18,320 "میشه عکسی که در موردش گفتی رو برام بفرستی؟" 790 00:49:18,320 --> 00:49:20,260 ...سو جونگ، میشه عکسی که در موردش گفتی 791 00:49:20,260 --> 00:49:22,220 رو برام بفرستی؟ 792 00:49:22,220 --> 00:49:24,510 عکس؟ 793 00:49:24,510 --> 00:49:26,820 چرا داری به گوشی من نگاه میکنی؟ 794 00:49:26,820 --> 00:49:28,960 یادت رفته که قرار بود از نزدیک زیر نظر گرفته بشی؟ 795 00:49:28,960 --> 00:49:31,490 ولی بازم، گوشی منه 796 00:49:31,490 --> 00:49:33,120 منظورش عکس غذاست، عکس غذا 797 00:49:33,120 --> 00:49:34,770 یه رستوران رو میگردونه 798 00:49:34,770 --> 00:49:38,370 منظورش عکسِ شما نبود، نگران نباش 799 00:49:40,160 --> 00:49:42,210 دارم حقیقت رو بهت میگم 800 00:49:42,210 --> 00:49:44,690 به هر حال، من کارمو تموم کردم، دیگه میرم خونه 801 00:49:44,690 --> 00:49:46,270 نمیشه 802 00:49:46,270 --> 00:49:47,960 من چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟ 803 00:49:47,960 --> 00:49:50,320 پس میخوای کل روز منو زیرنظر بگیری؟ 804 00:49:50,320 --> 00:49:51,900 آره- چی؟- 805 00:49:51,900 --> 00:49:53,530 دنبالم بیا 806 00:50:07,360 --> 00:50:09,630 این یکی رو انتخاب میکنم 807 00:50:09,630 --> 00:50:11,390 آخه چرا باید لباس انتخاب کنی؟ 808 00:50:11,390 --> 00:50:13,330 "عُشاق در پاریس" 809 00:50:14,860 --> 00:50:16,210 فکر میکردم که داریم اونکارو میکنیم 810 00:50:16,210 --> 00:50:18,570 میخوام لباس هامو بخرم 811 00:50:18,570 --> 00:50:19,910 از اینوری میریم، نه اون طرف 812 00:50:19,910 --> 00:50:22,630 پس چرا منو با خودت آوردی؟ 813 00:50:22,630 --> 00:50:24,130 ها؟ 814 00:50:37,420 --> 00:50:39,370 دوستش ندارم 815 00:50:39,370 --> 00:50:42,410 ♫ صادقانه بگم، نمیدونم، اوه نه ♫ 816 00:50:42,410 --> 00:50:44,550 ♫ فکر کنم دارم عقلمو از دست میدم ♫ 817 00:50:44,550 --> 00:50:45,990 ♫ اوه، خدای من ♫ 818 00:50:45,990 --> 00:50:47,330 ♫ اینجوری ♫ 819 00:50:47,330 --> 00:50:49,730 ♫ چی کار کنم؟نمیدونم ♫ 820 00:50:49,730 --> 00:50:51,970 ♫ یه چیزی منو به گریه انداخت ♫ 821 00:50:51,970 --> 00:50:53,560 دوباره امتحان کن 822 00:50:54,560 --> 00:50:57,320 ♫ سعی میکنم از روی غرور بدجنس باشم ♫ 823 00:50:57,320 --> 00:51:00,310 ♫ حقیقت نداره، آخرین فریادم ♫ 824 00:51:00,310 --> 00:51:02,480 ♫ چون عاشقم میرم ♫ 825 00:51:02,480 --> 00:51:04,680 برگرد برو داخل 826 00:51:04,680 --> 00:51:06,450 ♫ تقدیر داره حقه میزنه ♫ 827 00:51:06,450 --> 00:51:09,960 ♫ مثل جادو میمونه ♫ 828 00:51:09,960 --> 00:51:12,760 ♫ شاید ما ♫ 829 00:51:12,760 --> 00:51:17,680 ♫ مدام عاشق هم میشیم، اوه امشب ♫ 830 00:51:17,680 --> 00:51:20,450 ♫ به قلبم نوری بتاب ♫ 831 00:51:20,450 --> 00:51:24,250 ♫ یه بار دیگه، آتیشش بزن ♫ 832 00:51:24,250 --> 00:51:26,250 ♫ عشق من ♫ 833 00:51:29,780 --> 00:51:31,240 برو لباسهات رو عوض کن 834 00:51:31,240 --> 00:51:33,320 نمیتونی اینجوری بری 835 00:51:33,320 --> 00:51:35,610 الان داریم کجا میریم؟ 836 00:51:35,610 --> 00:51:37,890 این حتی استایل من هم نیست 837 00:51:37,890 --> 00:51:39,710 من علاقه ای به استایل تو ندارم 838 00:51:39,710 --> 00:51:41,550 برو لباسهات رو عوض کن 839 00:52:02,300 --> 00:52:04,420 ♫ لحظه ای که دستتو گرفتم ♫ 840 00:52:04,420 --> 00:52:06,960 ♫ چیزی نیست، خیلی بلنده ♫ 841 00:52:06,960 --> 00:52:09,070 ♫ نمیتونم احساساتم رو پنهان کنم ♫ 842 00:52:09,070 --> 00:52:11,330 ♫ جراتمو به دست میارم و بهت میگم ♫ 843 00:52:11,330 --> 00:52:13,170 ♫ عشق اولم صدام میزنه ♫ 844 00:52:13,170 --> 00:52:14,480 ♫ منتظر بودم ♫ 845 00:52:14,480 --> 00:52:17,140 ♫ حس میکنم دارم پرواز میکنم ♫ 846 00:52:17,140 --> 00:52:19,560 ♫ از دیدن دوباره ات خوشحالم ♫ 847 00:52:19,560 --> 00:52:21,630 ♫ عشق اولم باش ♫ 848 00:52:21,630 --> 00:52:24,500 بهت که گفتم استایل من نیست 849 00:52:25,690 --> 00:52:27,570 بهم نمیاد، مگه نه؟ 850 00:52:31,660 --> 00:52:33,560 به گمونم بهت نمیاد 851 00:52:34,760 --> 00:52:36,340 قرض میگیریش تا فردا برش گردون 852 00:52:36,340 --> 00:52:38,540 الان پسش میدم بذار برم خونه 853 00:52:38,540 --> 00:52:40,200 جوابم نه ئه 854 00:52:45,060 --> 00:52:46,820 لعنتی 855 00:52:55,360 --> 00:52:57,850 فکر کنم همینه 856 00:52:59,080 --> 00:53:00,480 "سولو" 857 00:53:00,480 --> 00:53:01,790 شما مشتری هستین؟ 858 00:53:01,790 --> 00:53:03,370 به خاطر رستوران اینجایین؟ 859 00:53:03,370 --> 00:53:05,680 شما صاحب اینجایین؟ رستوران بازه؟ 860 00:53:05,680 --> 00:53:07,600 البته، بفرمایید تو 861 00:53:07,600 --> 00:53:09,160 باشه 862 00:53:32,280 --> 00:53:35,200 "سولو یعنی عشق" 863 00:53:38,060 --> 00:53:39,860 حالتون خوبه؟ 864 00:53:42,480 --> 00:53:43,980 آقا؟ 865 00:53:51,340 --> 00:53:53,170 چقدر عضلانی و مردونه 866 00:53:53,920 --> 00:53:56,770 خب، حالتون خوبه؟ 867 00:53:56,770 --> 00:54:00,080 همونطور که می بینین من خوبم 868 00:54:00,080 --> 00:54:02,270 به هرحال، اون مشکلش چیه؟ 869 00:54:02,270 --> 00:54:05,180 برین داخل، من اینو میذارم کنار و بهتون ملحق میشم 870 00:54:05,180 --> 00:54:06,510 بذارین کمکتون کنم 871 00:54:06,510 --> 00:54:07,700 نه، نیازی نیست 872 00:54:07,700 --> 00:54:09,560 من مشکلی ندارم 873 00:54:11,090 --> 00:54:12,670 اوپا 874 00:54:13,610 --> 00:54:15,160 داری چیکار میکنی؟ 875 00:54:17,410 --> 00:54:19,360 اینم از سفارشتون 876 00:54:19,360 --> 00:54:21,240 ممنونم 877 00:54:23,260 --> 00:54:24,350 اوپا 878 00:54:24,350 --> 00:54:26,470 باید گرسنه باشی، بیا غذا بخوریم 879 00:54:26,470 --> 00:54:27,980 من داشتم فکر میکردم 880 00:54:27,980 --> 00:54:29,740 هوم، داشتی به چی فکر میکردی؟ 881 00:54:29,740 --> 00:54:32,450 مطمئن نیستم که تو واقعاً دوستم داشته باشی 882 00:54:32,450 --> 00:54:33,880 چطور ممکنه ندونی؟ 883 00:54:33,880 --> 00:54:36,000 من دوست دارم و عاشقتم 884 00:54:36,000 --> 00:54:38,070 اما تو با همه همینطوری هستی 885 00:54:38,070 --> 00:54:39,570 مهربون و خوش اخلاقی 886 00:54:39,570 --> 00:54:41,020 و لبخند میزنی 887 00:54:41,850 --> 00:54:44,480 اما تو تنها دوست دختر منی 888 00:54:45,280 --> 00:54:46,280 خب که چی؟ 889 00:54:46,280 --> 00:54:48,750 تو قبل از قرار گذاشتنمون همین بودی و الانم همینی 890 00:54:48,750 --> 00:54:50,730 تو اینطور فکر می‌کنی؟ 891 00:54:55,800 --> 00:54:57,680 بیا جدا بشیم 892 00:55:03,500 --> 00:55:05,890 اون هی- من قبل از قرار گذاشتنمون خوشحال تر بودم- 893 00:55:05,890 --> 00:55:10,230 الان خیلی احساس اضطراب و بیچارگی میکنم 894 00:55:17,100 --> 00:55:18,440 باشه پس 895 00:55:18,440 --> 00:55:19,810 بیا جدا بشیم 896 00:55:20,510 --> 00:55:21,860 چی؟ 897 00:55:21,860 --> 00:55:23,340 همینطوری؟ 898 00:55:24,090 --> 00:55:27,990 ترجیح میدم خوشحال باشی تا اینکه احساس بیچارگی کنی 899 00:55:32,360 --> 00:55:34,030 عجب 900 00:55:36,630 --> 00:55:39,480 واقعاً که حرومی هستی 901 00:55:50,060 --> 00:55:51,690 اینو میخواین؟ 902 00:55:52,990 --> 00:55:56,400 میخواین به یه حرومی مثل من غذا بدین؟ 903 00:55:56,400 --> 00:55:57,690 خیانت کردین؟ 904 00:55:57,690 --> 00:55:58,910 نه، معلومه که نه 905 00:55:58,910 --> 00:56:00,880 پس خیلی هم حرومی نیستین 906 00:56:00,880 --> 00:56:03,940 فقط با همه خوب بودین 907 00:56:04,770 --> 00:56:07,900 اما مردم به این میگن خیانت 908 00:56:07,900 --> 00:56:10,630 اول باید خیانت کنین تا خیانتکار بشین 909 00:56:10,630 --> 00:56:12,250 میدونم 910 00:56:13,420 --> 00:56:15,050 اینم از این 911 00:56:15,050 --> 00:56:17,740 واو، ساشیمی خوب جا افتاده 912 00:56:17,740 --> 00:56:19,840 اندازه شون هم خوبه 913 00:56:19,840 --> 00:56:21,090 خوبه که این رو میشنوم 914 00:56:21,090 --> 00:56:24,360 میشه یه بطری سوجو بهم بدین؟ 915 00:56:56,060 --> 00:56:57,550 چقدر سطح پایین 916 00:56:58,420 --> 00:57:00,640 به هرحال، ما چرا اینجاییم؟ 917 00:57:00,640 --> 00:57:03,290 من اینجام تا با یه مشتری مهم ملاقات کنم 918 00:57:03,290 --> 00:57:06,680 ...من برای اطمینان خاطر تو اومدم 919 00:57:06,680 --> 00:57:09,440 اما منو به عنوان دوست دخترت معرفی نکن 920 00:57:09,440 --> 00:57:12,760 من نمیخوام با یه چبول قاطی بشم 921 00:57:12,760 --> 00:57:14,530 خانم بک؟ 922 00:57:14,530 --> 00:57:15,770 بله؟ 923 00:57:15,770 --> 00:57:18,150 فکر کردی من میخوام با تو قاطی بشم؟ 924 00:57:18,150 --> 00:57:20,040 داستان سیندرلا خیلی قدیمی نشده؟ 925 00:57:20,040 --> 00:57:22,390 اینقدر ضایع نکن که سنت بالاست 926 00:57:22,390 --> 00:57:24,820 باشه، جوون بودن باید خیلی خوب باشه 927 00:57:24,820 --> 00:57:27,720 درواقع من از جوونی خوشم نمیاد 928 00:57:29,330 --> 00:57:31,410 هی، اون بان جو یون نیست؟ 929 00:57:31,410 --> 00:57:33,400 بان جو یون از یونگ سونگ؟ 930 00:57:34,840 --> 00:57:36,080 خودشه 931 00:57:36,080 --> 00:57:37,790 اون اینجا چیکار میکنه؟ 932 00:57:37,790 --> 00:57:39,070 اون بازنده ها 933 00:57:39,070 --> 00:57:40,990 چی؟- تو هنوز زنده بودی- 934 00:57:40,990 --> 00:57:43,340 اینجا منتظر بمون، جایی نرو 935 00:57:43,340 --> 00:57:44,750 ببخشید؟ منتظر بمونم؟ 936 00:57:44,750 --> 00:57:46,890 ...چقدر باید منتظر بمونم 937 00:57:46,890 --> 00:57:49,120 !وای، اون روانی 938 00:57:49,120 --> 00:57:51,090 من باید در برم 939 00:57:53,430 --> 00:57:55,530 گرسنمه 940 00:57:57,400 --> 00:57:58,650 هی، بان جو یون 941 00:57:58,650 --> 00:58:00,410 فکر میکردم تو آمریکایی 942 00:58:00,410 --> 00:58:01,940 کی اومدی کره؟ 943 00:58:01,940 --> 00:58:04,420 انگار واقعاً تو فروشگاه کار میکنی 944 00:58:04,420 --> 00:58:05,510 عالیه 945 00:58:05,510 --> 00:58:08,220 ...هی، فکر میکردم مادربزرگت رهات کرده 946 00:58:08,220 --> 00:58:10,340 چون بهت موقعیتی نداد 947 00:58:10,340 --> 00:58:11,960 هی، اینجوری نگو 948 00:58:11,960 --> 00:58:14,010 اون هنوز سهامی دریافت نکرده 949 00:58:14,010 --> 00:58:17,910 با این اوصاف آخرش سرخورده و تنها میشه 950 00:58:17,910 --> 00:58:20,360 شماها مثل همیشه باحال و سرخوشین 951 00:58:20,360 --> 00:58:22,590 آره، ما قطعاً کلی خوش میگذرونیم 952 00:58:22,590 --> 00:58:25,890 هی، تو هم باید از زندگیت لذت ببری 953 00:58:25,890 --> 00:58:28,300 به خاطر مادربزرگت هیچکاری نمیتونی بکنی 954 00:58:28,300 --> 00:58:31,090 مطمئن نیستم اینطور باشه من هم از زندگی لذت میبرم 955 00:58:31,090 --> 00:58:32,250 چی داری میگی تو؟ 956 00:58:32,250 --> 00:58:34,480 وقتی آمریکا بودی نه مشروب خوردی نه قمار کردی 957 00:58:34,480 --> 00:58:36,000 یه سر سوزن اونجا خوش نگذروندی 958 00:58:36,000 --> 00:58:37,490 تنها اومدی اینجا، مگه نه؟ 959 00:58:37,490 --> 00:58:40,930 برو یه قشنگش رو براش بیار 960 00:58:40,930 --> 00:58:42,740 یه قشنگش رو؟ 961 00:58:42,740 --> 00:58:44,050 برم؟ 962 00:58:44,050 --> 00:58:46,820 نه، ممنون- اصلاً باحال نیستیا، بازم نه میاری؟- 963 00:58:46,820 --> 00:58:48,410 ...الکل، زن ها و قمار 964 00:58:48,410 --> 00:58:51,320 نظرت درباره ی سرگرمی کاملاً معلومه رقت انگیزه 965 00:58:51,320 --> 00:58:53,070 آشغال محضه 966 00:58:53,070 --> 00:58:54,460 چی؟ 967 00:58:58,330 --> 00:58:59,490 الان دقیقاً چی گفتی؟ 968 00:58:59,490 --> 00:59:01,190 گفتم آشغال و مزخرفه 969 00:59:01,190 --> 00:59:03,470 ولی مضحکه که همیشه منو تحریک میکنی 970 00:59:03,470 --> 00:59:05,160 احتمالاً باید اجازه بدم برنده بشی 971 00:59:05,160 --> 00:59:08,650 تو حتی نمیدونی سرخورده یعنی چی 972 00:59:22,070 --> 00:59:23,810 من قبلاً تو رو ندیدم 973 00:59:23,810 --> 00:59:25,460 تو منو میشناسی، درسته؟ 974 00:59:25,460 --> 00:59:27,340 چی؟ تو هم یه چبولی؟ 975 00:59:27,340 --> 00:59:29,820 بله، من یه چبولم 976 00:59:29,820 --> 00:59:31,850 اگه تنهایی میخوای با من وقت بگذرونی؟ 977 00:59:32,620 --> 00:59:35,310 اونوقت لابد من یکی از مشتری های شرکتتون هستم 978 00:59:35,310 --> 00:59:37,140 چرا با من غیررسمی حرف میزنی؟ 979 00:59:37,140 --> 00:59:39,400 ...اگه یه چبولی اونوقت نباید 980 00:59:39,400 --> 00:59:40,970 با مشتریت مودبانه برخورد کنی؟ 981 00:59:42,830 --> 00:59:44,800 این هرزه خنده داره ها 982 00:59:44,800 --> 00:59:46,040 ...اولین باری که تو رو دیدم 983 00:59:46,040 --> 00:59:50,240 میدونستم تو از ما نیستی 984 00:59:50,240 --> 00:59:53,190 پس تو مشتری بودی، ها؟ 985 00:59:53,190 --> 00:59:54,540 باشه 986 00:59:54,540 --> 00:59:56,770 باهات مثل یه ملکه رفتار میکنم 987 00:59:57,680 --> 00:59:59,530 تو تخت خواب 988 00:59:59,530 --> 01:00:01,030 !ولم کن، میگم ولم کن 989 01:00:01,030 --> 01:00:02,820 از این سرسختیت خوشم میاد 990 01:00:02,820 --> 01:00:04,300 من آدمهایی مثل تو رو خوب میشناسم 991 01:00:04,300 --> 01:00:06,480 ادای دست نیافتی بودن رو‌ درنیار بیا 992 01:00:11,700 --> 01:00:13,340 چه خبر شده؟ 993 01:00:14,550 --> 01:00:16,760 عقلت رو از دست دادی؟ 994 01:00:18,560 --> 01:00:20,470 اونا چشونه؟ 995 01:01:01,940 --> 01:01:05,260 عزیزم، بریم 996 01:01:26,840 --> 01:01:33,840 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 997 01:01:33,840 --> 01:01:37,750 🐉 دشمن عزیز من 🎮 998 01:01:37,750 --> 01:01:47,750 :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Anedean و Nilou و yuki شادی و پری و سارا و :: 999 01:02:05,050 --> 01:02:07,160 بک سو جونگ، مراقب باش 1000 01:02:07,160 --> 01:02:08,250 لباس مال تو باشه 1001 01:02:08,250 --> 01:02:10,760 من لازمش ندارم و به تو هم خیلی میومد 1002 01:02:10,760 --> 01:02:13,640 فکر میکردم از مدیر خوشت نمیاد 1003 01:02:13,640 --> 01:02:15,140 چیزی نیست که حالا خوشم بیاد یا نیاد 1004 01:02:15,140 --> 01:02:16,470 اون فقط باید تو کارش خوب باشه 1005 01:02:16,470 --> 01:02:19,350 به نظر تو سرنوشت یه چیز واقعیه؟ 1006 01:02:19,350 --> 01:02:22,900 خب پس، هرچقدر میخوای دوستم داشته باش 1007 01:02:22,900 --> 01:02:24,740 الان آزادانه تر دوستت دارم 1008 01:02:24,740 --> 01:02:25,920 جلو روت 1009 01:02:25,920 --> 01:02:27,700 اینو به عنوان هدیه ی افتتاحیه گرفتم 1010 01:02:27,700 --> 01:02:29,390 کی همچین هدیه ای برات فرستاده؟ 1011 01:02:29,390 --> 01:02:30,150 "از طرف اژدهای سیاه" 1012 01:02:30,750 --> 01:02:32,480 اژدهای سیاه؟ 84965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.