All language subtitles for قسمت 1 سریال دشمن عزیز من با زیرنویس فارسی (زیرنویس چسبیده ولینک دانلود در توضیحات)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:15,670 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 2 00:00:15,670 --> 00:00:27,670 :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Nilou و yuki شادی و پری و :: 3 00:00:55,670 --> 00:00:59,100 🐉 دشمن عزیز من 🎮 4 00:01:04,100 --> 00:01:07,980 "تبریک!قبولی های 2009 دانشگاه هانگوک" 5 00:01:07,980 --> 00:01:10,000 "60روز مانده / سالن مطالعه" 6 00:01:15,540 --> 00:01:18,800 هی، بک سو جونگ باز داره درس میخونه 7 00:01:18,800 --> 00:01:20,350 خیلی رو اعصابه 8 00:01:20,350 --> 00:01:23,640 اون که قبلا قبول شده، چشه؟ 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,760 معلم میگه امروز خبری از گردهمایی آخر روز نیست 10 00:01:50,370 --> 00:01:51,960 زیادی بود؟ 11 00:01:51,960 --> 00:01:53,400 اگه حرفی بزنه چی؟ 12 00:01:53,400 --> 00:01:54,960 چی کار میتونه بکنه؟ 13 00:01:54,960 --> 00:01:56,570 نه پولی داره نه روابط 14 00:01:56,570 --> 00:01:58,770 مامان هم نداره 15 00:02:01,680 --> 00:02:03,760 تو هم مامان داری هم پول 16 00:02:03,760 --> 00:02:05,360 چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ 17 00:02:05,360 --> 00:02:07,060 هی!دیوونه شدی؟ 18 00:02:07,060 --> 00:02:09,130 با من در نیفت، نمیتونی شکستم بدی 19 00:02:09,130 --> 00:02:10,530 ...دختره ـــ 20 00:02:10,530 --> 00:02:12,940 گفتم نمیتونی منو شکست بدی 21 00:02:14,880 --> 00:02:19,160 یادداشت های تدریس معلم خصوصی های گرون اون تو نبود؟ 22 00:02:19,160 --> 00:02:20,800 نمیخوای برشون داری؟ 23 00:02:20,800 --> 00:02:23,130 خیس میشن ها 24 00:03:00,110 --> 00:03:01,850 !سو جونگ 25 00:03:10,810 --> 00:03:12,830 !دوک گو 26 00:03:34,240 --> 00:03:36,940 ♫ بمون ♫ 27 00:03:36,940 --> 00:03:42,170 ♫ تا اشک هام خشک بشن، بمون ♫ 28 00:03:42,170 --> 00:03:48,250 ♫ تا خودمو نشناسم، بمون ♫ 29 00:03:48,250 --> 00:03:52,140 ♫ فقط یه دقیقه وایستا ♫ 30 00:03:55,510 --> 00:03:58,240 ♫ بمون ♫ 31 00:03:58,240 --> 00:04:00,960 "بک سو جونگ رو مخ" 32 00:04:00,960 --> 00:04:03,590 ♫ بمون ♫ 33 00:04:03,590 --> 00:04:09,500 ♫ تا وقتی که بذارم بری، بمون ♫ 34 00:04:09,500 --> 00:04:14,310 ♫ حتی توی خاطراتم ♫ 35 00:04:15,430 --> 00:04:18,880 اون موقع بدون حتی یه چتر درست و حسابی 36 00:04:18,880 --> 00:04:21,570 قوی بودم 37 00:04:21,570 --> 00:04:24,490 ...ولی فکر کنم میخواستم باور کنم که 38 00:04:24,490 --> 00:04:27,470 یکی که بتونم بهش تکیه بکنم 39 00:04:29,410 --> 00:04:30,790 ...و با من زیر این بارون راه بره 40 00:04:30,790 --> 00:04:33,950 ...ممکنه یه جایی توی این دنیا 41 00:04:34,990 --> 00:04:38,450 وجود داشته باشه 42 00:04:41,630 --> 00:04:43,550 ...مثلا 43 00:04:44,370 --> 00:04:46,790 شاید یه عشق اول 44 00:04:46,790 --> 00:04:49,160 ♫ خیلی وحشتناک میشه ♫ 45 00:04:49,160 --> 00:04:54,180 ♫ بمون؛ عزیزم ♫ 46 00:04:54,180 --> 00:04:59,140 ♫ بمون؛ عزیزم ♫ 47 00:05:01,110 --> 00:05:02,530 !برو، برو، برو، برو 48 00:05:02,530 --> 00:05:03,920 💕 قسمت اول 💕 49 00:05:03,920 --> 00:05:05,770 واو 50 00:05:08,450 --> 00:05:10,570 همشو جمع کنم 51 00:05:10,570 --> 00:05:13,230 بک سو بین، هزینه نهار مدرسه ات رو ندادی؟ 52 00:05:13,230 --> 00:05:15,030 معلم کلاست زنگ زد 53 00:05:15,030 --> 00:05:16,420 آره، یادم رفته بود 54 00:05:16,420 --> 00:05:18,260 چطور یادت رفته بود؟ 55 00:05:18,260 --> 00:05:20,700 پول رو واریز کردم، برو به معلمت بگو 56 00:05:20,700 --> 00:05:22,800 باشه 57 00:05:22,800 --> 00:05:24,770 خجالت زده نیستی؟ 58 00:05:24,770 --> 00:05:27,380 گفتم چون بابا سرش شلوغه اینجور چیزهارو به من بگو 59 00:05:27,380 --> 00:05:28,590 پس بهم پول توجیبی بده 60 00:05:28,590 --> 00:05:30,650 بابا یادش رفت واسه خرید مایحتاج بهم پول بده 61 00:05:30,650 --> 00:05:32,920 چرا الان اینو بهم میگی؟ 62 00:05:35,830 --> 00:05:37,960 فعلا از این استفاده کن 63 00:05:39,590 --> 00:05:41,130 بعد غذا خوردنت وسایلو جمع کن 64 00:05:41,130 --> 00:05:42,990 زیادی بازی ویدیویی نکنی 65 00:05:42,990 --> 00:05:44,360 باشه؟جوابمو نمیدی؟ 66 00:05:44,360 --> 00:05:46,550 وای خدا، باشه باشه باشه 67 00:05:52,300 --> 00:05:54,660 "!یک دقیقه بیشتر درس بخون تا زندگیت عوض بشه" 68 00:06:05,860 --> 00:06:08,250 وایستا، جدا که 69 00:06:08,250 --> 00:06:09,890 دو تا؟ 70 00:06:09,890 --> 00:06:12,250 چطور دوتا رو شکست بدم؟ 71 00:06:12,250 --> 00:06:14,280 !نه 72 00:06:19,590 --> 00:06:20,960 چرا نمیمیری آخه؟ 73 00:06:20,960 --> 00:06:24,190 !وای، بمیر دیگه 74 00:06:25,220 --> 00:06:27,540 !وای 75 00:06:27,540 --> 00:06:29,240 !بمیر 76 00:06:30,110 --> 00:06:32,580 !بمیر- بمیر، بمیر- 77 00:06:32,580 --> 00:06:34,610 کل شبو بیدار موندی بازی ویدیویی کردی؟ 78 00:06:34,610 --> 00:06:36,390 میتونی پول قبض برقو بدی؟ 79 00:06:36,390 --> 00:06:38,500 بس کن، بس کن، بس کن- بیا بیرون- 80 00:06:38,500 --> 00:06:40,350 بسه- !بابا- 81 00:06:40,350 --> 00:06:42,590 میذاری بیدار بمونه بازی ویدیویی بکنه؟ 82 00:06:42,590 --> 00:06:45,220 !بندازش بیرون یا طردش کن 83 00:06:45,220 --> 00:06:46,910 سو جونگ، ولش کن 84 00:06:46,910 --> 00:06:48,380 بیا بیرون 85 00:06:48,380 --> 00:06:49,940 بسه- موهام، موهام- 86 00:06:49,940 --> 00:06:53,000 بیا اینجا- داری موهامو میکنی ها- 87 00:06:55,630 --> 00:06:57,330 بابا 88 00:07:03,710 --> 00:07:05,550 تو کندیشون 89 00:07:05,550 --> 00:07:08,380 اگه کچل بشم تو مسئولیتشو قبول میکنی؟ 90 00:07:09,280 --> 00:07:10,820 ها؟ 91 00:07:10,820 --> 00:07:12,580 باید از اول شروع کنم 92 00:07:12,580 --> 00:07:14,320 باید به مرحله بالا برسم 93 00:07:14,320 --> 00:07:16,770 وای، آخه فایده این کار چیه؟ 94 00:07:16,770 --> 00:07:18,600 بهت برنج یا همچین چیزی میدن؟ 95 00:07:18,600 --> 00:07:20,250 دانش آموز باید درس بخونه 96 00:07:20,250 --> 00:07:22,310 بقیه همشون به مرحله مد نظر رسیدن 97 00:07:22,310 --> 00:07:24,330 اگه مرحله ام پایین باشه مسخره ام میکنن 98 00:07:24,330 --> 00:07:26,330 تحقیرم میکنن 99 00:07:27,540 --> 00:07:29,190 تحقیرت میکنن؟ 100 00:07:30,400 --> 00:07:32,360 تحقیرت میکنن، بک سو بین؟ 101 00:07:32,360 --> 00:07:34,200 یالا، یالا 102 00:07:36,010 --> 00:07:37,190 ها؟ 103 00:07:38,090 --> 00:07:39,650 تکون بخور 104 00:07:40,650 --> 00:07:43,790 چطور جرات میکنن تحقیرت کنن؟ 105 00:07:43,790 --> 00:07:47,170 دیگه هیچوقت تحقیرت نمیکنن 106 00:08:07,420 --> 00:08:09,250 چی؟کل شبو بیدار موندی؟ 107 00:08:09,250 --> 00:08:12,100 وای، چرا درمانگر شدم؟ 108 00:08:12,100 --> 00:08:14,020 حتی نمیتونم یه اژدها رو بکشم 109 00:08:14,020 --> 00:08:15,460 هیچ استراتژی ای نداری؟ 110 00:08:15,460 --> 00:08:17,930 تنها بازی نکن، یه گروه تشکیل بده 111 00:08:17,930 --> 00:08:20,450 هیچکس نیست که به اندازه کافی قوی باشه 112 00:08:20,450 --> 00:08:21,980 تو فقط صبر کن 113 00:08:21,980 --> 00:08:24,990 کاری میکنم طی 3روز به مرحله های بالا برسی 114 00:08:45,160 --> 00:08:49,640 " ماموریت: در جنگل سنجاب ها، بلوط جمع کنید " 115 00:08:49,640 --> 00:08:52,210 کلی کار هست 116 00:08:56,610 --> 00:08:58,330 " ماموریت به پایان رسید " 117 00:09:00,950 --> 00:09:02,430 " ماموریت جدیدی وجود دارد، آیا می پذیرید؟ " 118 00:09:06,780 --> 00:09:11,980 " گرگ هایی که به روستایی ها حمله میکنند را از بین ببرید " 119 00:09:11,980 --> 00:09:13,160 " تایید " 120 00:09:49,870 --> 00:09:52,130 " اژدهای سیاه - مرحله 77 " 121 00:09:52,130 --> 00:09:53,160 ها؟ 122 00:09:53,780 --> 00:09:55,020 ها؟ 123 00:10:01,350 --> 00:10:04,760 ببخشید، تو جای من چی کار میکنی؟ 124 00:10:05,790 --> 00:10:06,880 با من حرف میزنی؟ 125 00:10:06,880 --> 00:10:08,300 الان اینجا کس دیگه ای هم هست؟ 126 00:10:08,300 --> 00:10:10,600 اینجا جای منه 127 00:10:11,850 --> 00:10:14,370 چقدر مسخره، این ملک مال توئه؟ 128 00:10:14,370 --> 00:10:16,580 نمیتونی سهامدار این بازی باشی 129 00:10:16,580 --> 00:10:18,910 هیچ اخلاق کاری سرت نمیشه؟ 130 00:10:18,910 --> 00:10:20,760 یالا از سر راه برو کنار 131 00:10:20,760 --> 00:10:22,390 اگه نخوام چی؟ 132 00:10:22,390 --> 00:10:25,120 ادب نداری تو؟ 133 00:10:26,200 --> 00:10:28,050 چند سالته باهام اینجوری حرف میزنی؟ 134 00:10:28,050 --> 00:10:30,410 اگه کنجکاوی نباید اول خودت بگی؟ 135 00:10:30,410 --> 00:10:32,160 من 19سالمه 136 00:10:32,160 --> 00:10:33,560 بچه دبستانی ای، نه؟ 137 00:10:33,560 --> 00:10:35,170 ...چون هیچی نمیفهمی 138 00:10:35,170 --> 00:10:36,730 من 22سالمه 139 00:10:36,730 --> 00:10:39,490 من 22سالمه، راضی شدی؟ 140 00:10:39,490 --> 00:10:40,730 باورم نمیشه 141 00:10:40,730 --> 00:10:43,350 شماره موبایلت چنده؟بیا تو زندگی واقعی بازی کنیم 142 00:10:48,710 --> 00:10:50,160 چقدر رقت انگیز 143 00:10:50,850 --> 00:10:53,820 برو کنار، مرحله پایین من سرم شلوغه 144 00:11:21,310 --> 00:11:23,010 وای 145 00:11:23,010 --> 00:11:25,250 نمیتونم دیگه صدمه ای بزنم 146 00:11:37,830 --> 00:11:40,040 " گرگ هایی که به روستایی ها حمله میکنند را از بین ببرید " 147 00:11:45,000 --> 00:11:50,950 " اژدهای سیاه - مرحله 77 / میزان سلامتی: 1021 " 148 00:12:01,510 --> 00:12:08,800 " اژدهای سیاه - مرحله 77 / میزان سلامتی: 311 " 149 00:12:08,800 --> 00:12:10,740 باید برگردم؟ 150 00:12:21,030 --> 00:12:23,600 درمانگر حتی نیاز به معجون نداره 151 00:12:28,960 --> 00:12:31,140 " رویداد گروه - تجربه را دو برابر کنید " 152 00:12:32,390 --> 00:12:33,500 " اژدهای سیاه شما را به گروهش دعوت کرد " 153 00:12:33,500 --> 00:12:34,420 " دعوت را می پذیرید؟ " 154 00:12:34,420 --> 00:12:35,280 "بله" 155 00:12:50,160 --> 00:12:53,000 " اژدهای سیاه - مرحله 77 / میزان سلامتی: 162 " 156 00:12:53,000 --> 00:12:59,200 " اژدهای سیاه - مرحله 77 / میزان سلامتی: 90 " 157 00:13:01,920 --> 00:13:04,180 " اژدهای سیاه - مرحله 77 / میزان سلامتی: 2171 " 158 00:13:30,580 --> 00:13:31,830 " !گرگ سرخ اینجاست " 159 00:13:36,400 --> 00:13:38,820 " گرگ سرخ " 160 00:13:56,140 --> 00:13:56,940 " -گرگ سرخ / 2572 " 161 00:13:57,770 --> 00:13:59,860 " !گرگ سرخ شکست خورد " 162 00:13:59,860 --> 00:14:04,080 " ماموریت به پایان رسید " 163 00:14:07,480 --> 00:14:09,070 از اونی که فکر میکردم قوی تری 164 00:14:09,070 --> 00:14:10,380 خوب هم کنترل میکنی 165 00:14:10,380 --> 00:14:11,870 تو هم همینطور 166 00:14:11,870 --> 00:14:13,350 خیلی بد نیستی 167 00:14:13,350 --> 00:14:14,490 با اینکه بی ادبی 168 00:14:14,490 --> 00:14:17,170 سعی میکنم از الان به بعد بی ادب نباشم 169 00:14:18,170 --> 00:14:19,610 ...تو 170 00:14:20,790 --> 00:14:22,980 باید هم بازی من بشی 171 00:14:22,980 --> 00:14:26,110 " اژدهای سیاه درخواست دوستی فرستاد " 172 00:14:26,110 --> 00:14:27,730 " آیا می پذیرید؟ " 173 00:14:32,440 --> 00:14:33,970 "بله" 174 00:14:33,970 --> 00:14:36,250 "با اژدهای سیاه دوست شدید" 175 00:14:38,260 --> 00:14:39,500 "فروشنده اسلحه" 176 00:14:39,500 --> 00:14:40,730 "کتاب جادوی مرحله 2 / کتاب جادوی مرحله 1" 177 00:14:40,730 --> 00:14:42,070 "سنگ دفاع" 178 00:14:42,070 --> 00:14:43,380 " معجون سرعت / معجون احیا " 179 00:14:43,380 --> 00:14:45,530 "تبر نابود کننده" 180 00:14:45,530 --> 00:14:48,750 " فروشنده سلاح / دختر خوشگل " 181 00:14:48,750 --> 00:14:50,020 " اژدهای سیاه " 182 00:14:50,020 --> 00:14:51,930 هی، اینجا 183 00:14:51,930 --> 00:14:54,450 " حرفه ای بازی - مرحله 80 " 184 00:14:54,450 --> 00:14:56,810 " دونبانگ شینگی- مرحله 68 " 185 00:14:56,810 --> 00:14:58,600 " حشره لوبیا خور - مرحله 78 " 186 00:14:59,430 --> 00:15:03,190 " تیم حملات مرگبار " 187 00:15:06,620 --> 00:15:08,240 " حرفه ای بازی " 188 00:15:08,240 --> 00:15:09,910 " دونبانگ شینگی " 189 00:15:09,910 --> 00:15:11,670 " حشره لوبیا خور " 190 00:15:11,670 --> 00:15:16,100 " حرفه ای بازی / دونبانگ شینگی / حشره لوبیا خور " 191 00:15:22,630 --> 00:15:24,250 اژدهای سیاه 192 00:15:25,520 --> 00:15:26,940 اینا اعضای تیم هستن 193 00:15:26,940 --> 00:15:29,400 و این درمانگریه که درباره اش گفتم 194 00:15:29,400 --> 00:15:30,540 سلام 195 00:15:30,540 --> 00:15:32,590 به تیم ما خوش اومدی 196 00:15:32,590 --> 00:15:34,830 ...هدف تیم حملات مرگبار 197 00:15:35,880 --> 00:15:37,250 برنده شدنه 198 00:15:37,250 --> 00:15:38,720 برنده شدنه 199 00:15:43,630 --> 00:15:45,220 !بیاین برنده بشیم 200 00:15:45,220 --> 00:15:47,500 !آفرین به همه 201 00:15:52,020 --> 00:15:53,610 برنده شدن اینطوریه 202 00:15:53,610 --> 00:15:55,890 " اژدهای سیاه - مرحله 99 " 203 00:15:55,890 --> 00:15:57,480 تبریک بابت رسیدن به مرحله بالا 204 00:15:57,480 --> 00:16:00,780 اژدهای سیاه و برس مانگ وون دونگ 205 00:16:00,780 --> 00:16:02,480 " پرنس مانگ وون دونگ - مرحله 99 " اون چی بود؟ 206 00:16:02,480 --> 00:16:05,040 نونا، برس نه، پرنس 207 00:16:05,040 --> 00:16:06,920 چی داری میگی؟ 208 00:16:06,920 --> 00:16:09,500 وای ببخشید، ببخشید، غلط تایپی بود 209 00:16:09,500 --> 00:16:11,060 بگذریم، تبریک میگم پرنس 210 00:16:11,060 --> 00:16:13,830 تو و اژدهای سیاه خیلی خوب باهم کار کردین 211 00:16:13,830 --> 00:16:15,480 چقدر حیف 212 00:16:15,480 --> 00:16:18,450 اگه پرنس دختر بود باهم ازدواج میکردن 213 00:16:18,450 --> 00:16:19,400 موافق نیستی؟ 214 00:16:19,400 --> 00:16:20,890 من یه دخترم 215 00:16:20,890 --> 00:16:23,230 لطفا منو پرنس صدا نزن 216 00:16:23,230 --> 00:16:24,560 دختر؟ 217 00:16:25,420 --> 00:16:27,320 وای، بخاطر کاراکترت و نام کاربریت 218 00:16:27,320 --> 00:16:29,140 فکر کردم پسری 219 00:16:29,140 --> 00:16:30,990 برادرم این اسمو انتخاب کرده 220 00:16:30,990 --> 00:16:32,480 یه جورایی هنوز بچه ست 221 00:16:32,480 --> 00:16:33,760 خدای من 222 00:16:33,760 --> 00:16:36,070 پرنسس بود، نه پرنس 223 00:16:36,070 --> 00:16:38,480 وای، خیلی خوشحالم 224 00:16:38,480 --> 00:16:40,610 باید پرنسس صدات بزنم؟ 225 00:16:40,610 --> 00:16:42,760 نه، از این کلمه حتی بیشتر متنفرم 226 00:16:42,760 --> 00:16:46,110 فقط بهم بگین توت فرنگی، اسم اصلیم اینه 227 00:16:46,110 --> 00:16:48,790 توت فرنگی؟چه کیوت 228 00:16:48,790 --> 00:16:50,730 این جوری بهتره؟ 229 00:16:50,730 --> 00:16:53,270 نمیتونین تو بازی ازدواج کنین 230 00:16:53,270 --> 00:16:54,630 ...ولی توی زندگی واقعی 231 00:16:54,630 --> 00:16:57,680 عشقولانه، عشقولانه 232 00:16:57,680 --> 00:16:59,490 بیخیال 233 00:17:17,150 --> 00:17:18,720 اونو دیدی؟ 234 00:17:26,210 --> 00:17:27,550 من بُردم 235 00:17:27,550 --> 00:17:29,520 همچین بد نبود 236 00:17:36,250 --> 00:17:39,080 حتی نمیتونم بگم سنگ کجا رفت 237 00:17:39,080 --> 00:17:41,260 دقیقا افتاد جلوت 238 00:18:04,540 --> 00:18:06,580 توی مبارزه تیمی 239 00:18:06,580 --> 00:18:08,410 ...وقتی به موقع مهارتت رو به کار میگرفتی 240 00:18:08,410 --> 00:18:10,540 خیلی هیجان انگیز بود 241 00:18:11,320 --> 00:18:14,410 مهارت های بازی تیممون بالاخره درخشیدن 242 00:18:15,990 --> 00:18:18,970 ولی چرا با اسم برادرت بازی میکنی؟ 243 00:18:18,970 --> 00:18:20,950 قبلا این بازی رو میکرد 244 00:18:20,950 --> 00:18:23,100 ولی من کمکش کردم تا به مراحل بالا برسونمش 245 00:18:23,100 --> 00:18:26,280 تا دوستاش تحقیرش نکنن 246 00:18:27,250 --> 00:18:29,780 حتما به برادرت نزدیکی 247 00:18:29,780 --> 00:18:31,360 نه اصلا 248 00:18:31,360 --> 00:18:33,810 ...اون فقط 249 00:18:33,810 --> 00:18:36,270 یه مقداری نابالغه 250 00:18:36,270 --> 00:18:38,090 ...مامانمون فوت کرده 251 00:18:38,090 --> 00:18:40,150 و بابامون هم سرش شلوغه 252 00:18:40,150 --> 00:18:43,020 چون خواهرشم باید ازش مراقبت کنم 253 00:18:47,640 --> 00:18:49,340 تو چی؟ 254 00:18:51,310 --> 00:18:52,470 ها؟ 255 00:18:52,470 --> 00:18:54,670 کی به تو اهمیت میده؟ 256 00:18:54,670 --> 00:18:56,720 مامانت فوت کرده 257 00:18:56,720 --> 00:18:58,910 بابات هم سرش شلوغه 258 00:18:58,910 --> 00:19:00,780 و برادرت هم که بچه ست 259 00:19:05,020 --> 00:19:06,710 ...من 260 00:19:08,790 --> 00:19:10,800 من خوبم 261 00:19:10,800 --> 00:19:13,550 خودم میتونم هرکاری بکنم 262 00:19:14,700 --> 00:19:16,800 مشخصه 263 00:19:16,800 --> 00:19:19,380 ولی من اینجا بهت اهمیت میدم 264 00:19:22,310 --> 00:19:24,790 ...تنهایی همه کارو انجام دادن، حتی اگه خوب از پسش بربیای 265 00:19:24,790 --> 00:19:27,530 خسته کننده ست و احساس تنهایی میده به آدم 266 00:19:31,870 --> 00:19:34,250 لازم نیست اینجا تنها باشی 267 00:19:36,360 --> 00:19:38,510 احساس میکنم یه حامی خوب دارم 268 00:19:39,200 --> 00:19:42,020 بخاطر اینه که ازم بزرگتری؟ 269 00:19:42,020 --> 00:19:45,850 من همیشه دلم یه برادر بزرگتر میخواست، نه کوچکتر 270 00:19:45,850 --> 00:19:48,830 اونوقت میتونستم بهش تکیه کنم 271 00:19:50,520 --> 00:19:52,630 پس به من تکیه کن 272 00:19:55,880 --> 00:19:57,270 باشه 273 00:19:59,540 --> 00:20:01,930 خواهر یا برادری داری، اوپا؟ 274 00:20:02,750 --> 00:20:03,920 من تک بچه ام 275 00:20:03,920 --> 00:20:06,410 اوه، واقعا؟ 276 00:20:06,410 --> 00:20:10,460 بخاطر همینه که میدونی تک و تنها بودن چه حسی داره؟ 277 00:20:10,460 --> 00:20:12,050 خب 278 00:20:12,050 --> 00:20:13,630 میشه اینطور گفت 279 00:20:14,380 --> 00:20:17,060 صادقانه بگم، پدرومادر ندارم 280 00:20:24,920 --> 00:20:26,940 اگه اینطوره 281 00:20:26,940 --> 00:20:29,110 بیا این کارو بکنیم 282 00:20:30,110 --> 00:20:32,700 ...من به تو تکیه میکنم و 283 00:20:32,700 --> 00:20:35,030 تو به من تکیه کن 284 00:20:37,120 --> 00:20:40,890 تا احساس تنهایی نداشته باشیم 285 00:20:40,890 --> 00:20:42,450 نظرت چیه؟ 286 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 ...تا احساس تنهایی 287 00:20:47,810 --> 00:20:50,150 نکنیم 288 00:20:50,150 --> 00:20:51,690 آره 289 00:21:12,830 --> 00:21:14,730 فردا چه ساعتی به شکار بریم؟ 290 00:21:14,730 --> 00:21:15,930 میای دیگه؟ 291 00:21:15,930 --> 00:21:18,560 البته که میام، چه ساعتی همو ببینیم؟ 292 00:21:18,560 --> 00:21:20,310 هشت؟ 293 00:21:20,310 --> 00:21:21,890 خوبه 294 00:21:23,130 --> 00:21:26,880 پس بیا هرروز این ساعت همو ببینیم 295 00:21:34,980 --> 00:21:38,260 " سخت افزار شماره یک " 296 00:21:38,260 --> 00:21:39,870 ...از اونجایی که فردا آخر هفته‌اس 297 00:21:39,870 --> 00:21:41,170 همدیگه رو زود ببینیم؟ 298 00:21:41,170 --> 00:21:42,460 حول و حوش ظهر؟ 299 00:21:42,460 --> 00:21:44,300 من بعد از ظهر کلاس پیانو دارم 300 00:21:44,300 --> 00:21:45,840 بعد از ساعت 5 وقتم آزاده 301 00:21:45,840 --> 00:21:48,780 وای، عالیه، کلاس پیانو میری؟ 302 00:21:48,780 --> 00:21:51,510 منم همیشه دلم میخواست که یاد بگیرم 303 00:21:51,510 --> 00:21:54,000 میتونی بعدا از من یاد بگیری 304 00:21:54,000 --> 00:21:55,460 ...شیر توت فرنگی دیدم 305 00:21:55,460 --> 00:21:57,610 و یاد تو افتادم، واسه همین یه دونه خریدم 306 00:21:57,610 --> 00:21:59,560 گفتی شیر کاکائو دوست داری که 307 00:21:59,560 --> 00:22:02,910 شیر توت فرنگی هم خوشمزه اس، شیرینه 308 00:22:02,910 --> 00:22:04,260 ...دنبال چه جور آدمی هستی تا برای سخت ترین 309 00:22:04,260 --> 00:22:07,870 سوال زندگی یعنی عشق، جوابی پیدا کنی؟ 310 00:22:07,870 --> 00:22:09,580 قطع به یقین کسی که بزرگتر باشه 311 00:22:09,580 --> 00:22:10,880 یکی مثل تو؟ 312 00:22:10,880 --> 00:22:12,100 شوخی کردم بابا 313 00:22:12,100 --> 00:22:13,180 تو چطور؟ 314 00:22:13,180 --> 00:22:16,190 کسی که درکم کنه 315 00:22:16,190 --> 00:22:18,380 همدیگه رو به عنوان دوست اضافه کنیم؟ 316 00:22:19,930 --> 00:22:22,280 تو هم طرفدار نِلی، اوپا؟ 317 00:22:22,280 --> 00:22:24,480 واو، تو هم؟ 318 00:22:27,450 --> 00:22:28,960 319 00:22:28,960 --> 00:22:32,610 !سال نو مبارک، اژدهای سیاه 320 00:22:32,610 --> 00:22:33,860 ممنون 321 00:22:33,860 --> 00:22:35,520 سال نوی تو هم مبارک 322 00:22:35,520 --> 00:22:38,760 در مورد دورهمی تیمی شنیدی، نه؟ 323 00:22:38,760 --> 00:22:41,940 بالاخره همدیگه رو می‌بینیم؟ 324 00:22:42,750 --> 00:22:44,850 دلم میخواد ببینمت، توت فرنگی 325 00:22:44,850 --> 00:22:46,170 منم همینطور 326 00:22:46,170 --> 00:22:48,700 منم دلم میخواد ببینمت 327 00:23:17,910 --> 00:23:19,170 سلام 328 00:23:19,170 --> 00:23:20,840 تو باید توت فرنگی باشی 329 00:23:21,670 --> 00:23:24,220 تو حرفه‌ای بازی هستی؟ 330 00:23:24,220 --> 00:23:25,380 آره 331 00:23:25,380 --> 00:23:28,390 چی؟ تو خیلی بامزه‌ای، توت فرنگی 332 00:23:28,390 --> 00:23:30,790 خیلی خوشگلی، اونی 333 00:23:30,790 --> 00:23:32,710 خیلی ظریف و لطیفی 334 00:23:32,710 --> 00:23:34,670 کیوتی 335 00:23:49,150 --> 00:23:50,820 توت فرنگی 336 00:23:50,820 --> 00:23:55,580 دلم میخواد که بغلت کنم و بخوابونمت 337 00:24:05,210 --> 00:24:06,490 چه خبرا؟ 338 00:24:06,490 --> 00:24:08,640 از دیدنتون خیلی خوشبختم 339 00:24:09,430 --> 00:24:10,770 اژدهای سیاه؟ 340 00:24:10,770 --> 00:24:13,900 نه، دونبانگ شینگی ئه 341 00:24:13,900 --> 00:24:15,340 آها 342 00:24:16,180 --> 00:24:17,510 که اینطور 343 00:24:17,510 --> 00:24:19,440 سلام 344 00:24:19,440 --> 00:24:22,560 تو شبیه معلمم هستی 345 00:24:22,560 --> 00:24:25,180 جدی؟- توت فرنگی تویی؟- 346 00:24:29,060 --> 00:24:32,110 نه، من حشره لوبیا خور ام 347 00:24:33,250 --> 00:24:34,920 اژدهای سیاه کِی میاد؟ 348 00:24:34,920 --> 00:24:36,510 اولین باره که اونو هم می‌بینیم 349 00:24:36,510 --> 00:24:38,070 عه، واقعا؟ 350 00:24:38,070 --> 00:24:41,420 اون هیچوقت به یه دورهمی تیمی نیومده 351 00:24:41,420 --> 00:24:44,720 احتمالا امروز به خاطر تو میاد 352 00:24:44,720 --> 00:24:46,950 ♫ ...میخوام تخت توت فرنگی باشم ♫ 353 00:24:46,950 --> 00:24:49,490 اینطور نیست 354 00:24:49,490 --> 00:24:51,580 هنوز نه- هوم؟- 355 00:24:51,580 --> 00:24:54,370 تو و اژدهای سیاه کاپل خیلی خوبی میشین 356 00:24:54,370 --> 00:24:56,240 ظاهرا خیلی خوشتیپ و جذابه 357 00:24:56,240 --> 00:24:57,560 کی اینو گفته؟ 358 00:24:57,560 --> 00:24:59,320 اون گفته 359 00:25:00,570 --> 00:25:03,280 باید بهش زنگ بزنم و بپرسم که کجاست 360 00:25:28,740 --> 00:25:31,560 ♫ بمون ♫ 361 00:25:31,560 --> 00:25:36,890 ♫ خاطراتم برای منن، بمون ♫ 362 00:25:36,890 --> 00:25:42,850 ♫ تا وقتی که بذارم بری، بمون ♫ 363 00:25:42,850 --> 00:25:48,650 ♫ حتی توی خاطراتم ♫ 364 00:25:55,540 --> 00:25:57,820 سلام، روز بخیر 365 00:25:57,820 --> 00:25:59,810 از دیدن همگی خوشبحتم 366 00:26:00,980 --> 00:26:03,020 ...من 367 00:26:03,020 --> 00:26:04,810 اژدهای سیاه هستم 368 00:26:15,950 --> 00:26:18,050 و شما؟ 369 00:26:18,050 --> 00:26:20,720 اژدهای سیاه؟ 370 00:26:24,870 --> 00:26:26,630 ...سلام 371 00:26:26,630 --> 00:26:28,130 توت فرنگی 372 00:26:31,380 --> 00:26:35,480 اژدهای سیاه دانش آموز راهنمایی بود؟ 373 00:26:35,480 --> 00:26:36,470 یه بچه دبستانی؟ 374 00:26:36,470 --> 00:26:38,120 به هر حال، همه‌مون گولشو خوردیم 375 00:26:38,120 --> 00:26:39,410 چیکار باید کنیم؟ 376 00:26:39,410 --> 00:26:41,500 ...توت فرنگی، تو حالـ 377 00:26:47,330 --> 00:26:50,850 خیلی خب، من پیش پیش حساب کردم 378 00:26:50,850 --> 00:26:52,220 هر چقدر که دلتون میخواد بخورین 379 00:26:52,220 --> 00:26:54,640 ...هی، تو که پول نداری 380 00:26:54,640 --> 00:26:58,100 نگران اون نباشین، هیچوقت 381 00:26:59,130 --> 00:27:01,000 ...راستی، اگه متولد 2006 هستی 382 00:27:01,000 --> 00:27:04,060 باید خدمت رفته باشی، مگه نه؟ 383 00:27:06,320 --> 00:27:09,600 معلومه- درجه‌ات چی بود؟- 384 00:27:12,930 --> 00:27:14,730 "گروهبان قورباغه" (اسم یک مجموعه مانگای ژاپنی*) 385 00:27:14,730 --> 00:27:16,380 گروهبان؟ 386 00:27:18,350 --> 00:27:20,290 گروهبان قورباغه؟ 387 00:27:24,270 --> 00:27:27,180 پس چطوره بریم کارائوکه؟ 388 00:27:27,180 --> 00:27:29,270 کارائوکه بخوره تو سرم 389 00:27:35,580 --> 00:27:41,250 ♫ چی کار کنم؟ ♫ 390 00:27:41,250 --> 00:27:46,440 ♫ باید چی کار کنم؟ ♫ 391 00:27:47,510 --> 00:27:49,700 اونو چیکارش کنیم؟ 392 00:27:50,540 --> 00:28:01,030 ♫ !من اون زن رو دوست دارم، واو ♫ 393 00:28:01,030 --> 00:28:06,750 ♫ انگشت نمای مردم میشم ♫ 394 00:28:06,750 --> 00:28:12,300 ♫ و عقلم رو هم از دست میدم ♫ 395 00:28:12,300 --> 00:28:16,910 ♫ همه اینا رو میدونم ♫ 396 00:28:16,910 --> 00:28:20,060 ♫ و از این اتفاقات میترسم ♫ 397 00:28:20,060 --> 00:28:25,700 ♫ ولی دوستت دارم ♫ 398 00:28:25,700 --> 00:28:31,030 ♫ تو کجایی؟ ♫ 399 00:28:31,030 --> 00:28:37,950 ♫ واقعا میتونی صدامو بشنوی؟ ♫ 400 00:28:37,950 --> 00:28:45,580 ♫ عشق غم انگیز و دردناک من ♫ 401 00:28:45,580 --> 00:28:50,280 ♫ خبر داری؟ ♫ 402 00:29:13,070 --> 00:29:19,940 ♫ لطفا عشقتو به من بدـــه ♫ 403 00:29:31,490 --> 00:29:34,690 به خاطر اینه که همین تازگی خدمتم تموم شده 404 00:29:34,690 --> 00:29:36,340 اینو پوشیدم تا یکم تیپم خوب باشه 405 00:29:36,340 --> 00:29:37,510 خفه شو 406 00:29:37,510 --> 00:29:39,430 دانش آموز راهنمایی هستی، نه؟ 407 00:29:40,650 --> 00:29:41,940 نه، توت فرنگی 408 00:29:41,940 --> 00:29:43,870 ...همه چیز رو توضیح میدمـ 409 00:29:43,870 --> 00:29:45,700 !گفتم که خفه شو 410 00:29:45,700 --> 00:29:49,840 تو یه دروغگو و کلاهبرداری که دهنت هنوز بوی شیر میده 411 00:29:53,720 --> 00:29:55,450 !توت فرنگی 412 00:29:56,360 --> 00:29:58,020 !توت فرنگی 413 00:29:58,020 --> 00:29:59,460 توت فرنگی، خواهش میکنم 414 00:29:59,460 --> 00:30:01,140 !توت فرنگی 415 00:30:02,940 --> 00:30:04,410 صبر کن 416 00:30:05,240 --> 00:30:07,270 لطفا به حرفام گوش بده 417 00:30:08,800 --> 00:30:10,570 آره، تو راست میگی 418 00:30:10,570 --> 00:30:12,720 من 15 سالمه 419 00:30:12,720 --> 00:30:16,720 ...دیوانه- ببخشید که دروغ گفتم- 420 00:30:16,720 --> 00:30:18,880 نمیخواستم که سر کار بذارمت 421 00:30:18,880 --> 00:30:20,520 واسه همین یهو این دروغ رو گفتم 422 00:30:20,520 --> 00:30:23,780 ...بعدا نتونستم بگم، چون که به نظر میومد 423 00:30:23,780 --> 00:30:25,130 تو یه نفر رو میخوای که بزرگتر باشه 424 00:30:25,130 --> 00:30:27,820 ولی چه اهمیتی داره؟ 425 00:30:27,820 --> 00:30:30,460 چی؟- اسم و سن- 426 00:30:30,460 --> 00:30:32,420 ما بدون توجه به تموم اون چیزا یه رابطه‌ای باهم برقرار کردیم 427 00:30:32,420 --> 00:30:34,100 هی، خودشه 428 00:30:34,100 --> 00:30:36,180 این مهم نیست؟ 429 00:30:36,180 --> 00:30:38,620 !خیلی خفنه 430 00:30:38,620 --> 00:30:40,650 !خیلی باحاله 431 00:30:44,450 --> 00:30:46,320 ...ما 432 00:30:46,320 --> 00:30:48,010 تو تقدیر همدیگه بودیم 433 00:30:48,010 --> 00:30:50,000 سرنوشت منی 434 00:30:50,000 --> 00:30:51,730 اسم تو هم *سو جونگ ئه (به معنی کریستال*) 435 00:30:51,730 --> 00:30:56,430 ظاهرا اژدها هایی مثل من، جواهرات براق رو دوست دارن 436 00:30:56,430 --> 00:30:59,300 ...پس وارد شدن تو، سو جونگ 437 00:30:59,300 --> 00:31:02,850 ...به قلب اژدهای سیاه 438 00:31:03,990 --> 00:31:06,330 حتما سرنوشت بوده 439 00:31:06,330 --> 00:31:08,230 من اسیرِ تنهایی پر از تاریکی شدم 440 00:31:08,230 --> 00:31:10,770 ...کسی که میتونه اژدهای سیاه رو آزاد کنه 441 00:31:10,770 --> 00:31:12,340 فقط تویی 442 00:31:13,080 --> 00:31:14,820 عشقم 443 00:31:21,050 --> 00:31:22,990 سرنوشت من 444 00:31:22,990 --> 00:31:24,590 ...لطفا 445 00:31:24,590 --> 00:31:26,230 ...به من 446 00:31:26,230 --> 00:31:27,760 ...عشق و 447 00:31:28,540 --> 00:31:30,390 آزادی بده 448 00:31:39,980 --> 00:31:43,620 !قبول کن! قبول کن 449 00:31:43,620 --> 00:31:46,920 !قبول کن! قبول کن 450 00:31:46,920 --> 00:31:50,460 !قبول کن! قبول کن 451 00:31:50,460 --> 00:31:53,880 !قبول کن! قبول کن 452 00:31:53,880 --> 00:31:57,270 !قبول کن! قبول کن 453 00:31:57,270 --> 00:32:01,440 !قبول کن! قبول کن 454 00:32:03,010 --> 00:32:04,610 آره 455 00:32:05,920 --> 00:32:08,300 سن مهم نیست 456 00:32:10,240 --> 00:32:13,150 مشکل تویی، اژدهای سیاه 457 00:32:13,150 --> 00:32:14,380 وجود تو 458 00:32:14,380 --> 00:32:16,710 همین بودنت، حالم رو بد میکنه 459 00:32:16,710 --> 00:32:19,080 از سر تا پا نفرت انگیزی 460 00:32:19,080 --> 00:32:21,210 تو رقت انگیزی، ثباتی نداری 461 00:32:21,210 --> 00:32:22,890 و حرفای احمقانه هم میزنی 462 00:32:22,890 --> 00:32:24,680 کاراکترت توی بازی واقعی نیست 463 00:32:24,680 --> 00:32:27,000 تو در واقع این آدم رقت انگیزی 464 00:32:27,000 --> 00:32:29,600 اینقدر با این قیافه این ور و اون ور نچرخ 465 00:32:30,340 --> 00:32:34,470 و تا ابد خودت رو مخفی کن، خرخون کوچولو 466 00:32:49,780 --> 00:32:52,080 ...وجود من 467 00:32:53,260 --> 00:32:56,080 وجود داشتن من خودش یه مشکله 468 00:33:04,360 --> 00:33:08,070 آقا وقتشه بریم به آکادمی 469 00:33:11,220 --> 00:33:13,000 بریم 470 00:33:13,000 --> 00:33:14,460 !بریم 471 00:33:14,460 --> 00:33:17,070 چطور تونستی با من این کارو بکنی؟ 472 00:33:17,070 --> 00:33:18,650 ...چطور 473 00:33:18,650 --> 00:33:21,750 !بریم! بریم 474 00:33:29,790 --> 00:33:31,650 !سوبین! سوبین 475 00:33:31,650 --> 00:33:33,310 چش شده؟ 476 00:33:33,310 --> 00:33:35,120 نمیدونم، خیلی سروصدا میکنه 477 00:33:35,120 --> 00:33:37,070 به جاش باید بازی کنه 478 00:33:37,070 --> 00:33:40,330 فکر کنم فیل ها هم گیاه خوار باشن 479 00:33:40,330 --> 00:33:42,050 بله 480 00:33:49,560 --> 00:33:52,060 عشق اولم، اژدهای سیاه 481 00:33:52,060 --> 00:33:55,140 تاریخ ترین دوران زندگیم 482 00:33:55,140 --> 00:33:57,920 ...اون روز فهمیدم که 483 00:33:57,920 --> 00:34:00,920 اگه سعی کنی به کسی تکیه کنی 484 00:34:00,920 --> 00:34:03,840 ممکنه حتی بدتر زمین بخوری 485 00:34:07,710 --> 00:34:11,390 " 2024 " :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Nilou و yuki شادی و پری و :: 486 00:34:13,210 --> 00:34:16,130 به هرحال که آدم تنها زندگی میکنه 487 00:34:16,130 --> 00:34:19,440 پس به جای درمانگر شدن 488 00:34:19,440 --> 00:34:22,020 تصمیم گرفتم قاتل بشم 489 00:34:22,020 --> 00:34:25,760 وای! به من رحم کن، سوجونگ 490 00:34:25,760 --> 00:34:27,840 اول منو ول کن، باشه؟ 491 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 اول ولم کن برم 492 00:34:29,280 --> 00:34:32,210 نمیتونم، اگه این کار رو کنم میری 493 00:34:32,210 --> 00:34:33,630 باهات خوب رفتار میکنم 494 00:34:33,630 --> 00:34:35,790 !گفتم باهات خوب رفتار میکنم- بس کن- 495 00:34:35,790 --> 00:34:37,710 هیچ کاری نکن! هیچ کار نکن 496 00:34:37,710 --> 00:34:39,970 هر روز صبح زنگ میزنی و آخر هفته ها میای 497 00:34:39,970 --> 00:34:42,110 یه روح معتاد به کار تسخیرت کرده؟ 498 00:34:42,110 --> 00:34:45,330 تا حالا هیچ کسی رو به غیرقابل تحملی تو ندیده بودم 499 00:34:45,330 --> 00:34:48,270 ...نمیخواستم اینو بگم ولی 500 00:34:48,270 --> 00:34:51,260 من بخاطر تو هموروئید گرفتم و نمیتونم راه برم 501 00:34:51,260 --> 00:34:54,610 به خاطر تو دارم استعفا میدم، نمیدونی اینو؟ 502 00:34:54,610 --> 00:34:56,600 همش همین؟ 503 00:34:56,600 --> 00:34:57,670 چی؟ هموروئید؟ 504 00:34:57,670 --> 00:35:00,980 فقط واسه همین داری استعفا میدی؟ 505 00:35:04,070 --> 00:35:06,130 واسه همین دارم دیوونه میشم 506 00:35:06,130 --> 00:35:09,310 همیشه مسیرم به رئیس هایی مثل تو میخوره 507 00:35:09,310 --> 00:35:12,900 !نرو- وای، لطفا بس کن- 508 00:35:14,210 --> 00:35:15,660 ...من به راحتی 509 00:35:15,660 --> 00:35:18,200 رئیس شرکت ساختمانی یونگ سونگ میشم 510 00:35:18,200 --> 00:35:19,380 آقای کیم 511 00:35:19,380 --> 00:35:22,380 راجع به نوه رئیس تحقیق کردی؟ 512 00:35:22,380 --> 00:35:23,830 بله 513 00:35:23,830 --> 00:35:25,330 اسمش بان جو یونه 514 00:35:25,330 --> 00:35:27,190 فارغ التحصیل رشته اقتصاد هاروارده 515 00:35:27,190 --> 00:35:29,430 و فوق لیسانس گرفته، نابغه ست 516 00:35:29,430 --> 00:35:31,690 هیچ اطلاعاتی بیشتر از این نیست 517 00:35:31,690 --> 00:35:32,930 همین؟ 518 00:35:32,930 --> 00:35:35,620 اون دقیق و بدبینه 519 00:35:35,620 --> 00:35:38,140 به نظر نمیاد دور و بر خودش کسی رو نگه داره 520 00:35:38,140 --> 00:35:39,400 از زمان فارغ التحصیلی از مقطع راهنمایی 521 00:35:39,400 --> 00:35:41,130 در انظار عموم ظاهر نشده 522 00:35:41,130 --> 00:35:42,800 مردم حتی نمیدونن چه شکلیه 523 00:35:42,800 --> 00:35:44,920 پس تو هم نمیدونی کجاست و چی کار میکنه؟ 524 00:35:44,920 --> 00:35:46,080 طبق تحقیقاتم 525 00:35:46,080 --> 00:35:48,260 ...به نظر داره با هویت جعلی از پروژه ها 526 00:35:48,260 --> 00:35:50,860 و کارفرماها اطلاعات جمع آوری میکنه 527 00:35:50,860 --> 00:35:53,040 اون توی قرار ملاقات ها هم تاثیرگذاره 528 00:35:53,040 --> 00:35:54,530 ...برکناریِ 529 00:35:54,530 --> 00:35:58,740 رئیس شرکت نقلیه یونگ سونگ چی؟ 530 00:36:00,910 --> 00:36:03,050 اون خیلی قویه 531 00:36:03,050 --> 00:36:07,320 فقط چون نوه رئیسه؟ 532 00:36:07,320 --> 00:36:09,260 نوه 533 00:36:09,260 --> 00:36:10,900 بیشتر حکم سگش رو داره 534 00:36:10,900 --> 00:36:12,400 سگ رئیس 535 00:36:12,400 --> 00:36:13,710 هرچیزی رئیس بگه رو عینا میگه تا 536 00:36:13,710 --> 00:36:15,770 جانشینش بشه 537 00:36:15,770 --> 00:36:18,350 به نظر میاد سگش نباشه 538 00:36:18,350 --> 00:36:20,950 یه گرگ درنده ست 539 00:36:20,950 --> 00:36:22,570 به هر حال، کارت خوب بود 540 00:36:22,570 --> 00:36:24,050 میتونی بری 541 00:36:44,270 --> 00:36:47,100 سه دقیقه و پونزده ثانیه دیر کردی 542 00:36:47,100 --> 00:36:49,170 رئیس کوان 543 00:36:49,170 --> 00:36:50,620 معذرت میخوام 544 00:36:50,620 --> 00:36:52,850 ترافیک سنگینی بود 545 00:36:52,850 --> 00:36:54,460 الان چکار میکنی؟ 546 00:36:54,460 --> 00:36:55,880 تو کی هستی؟ 547 00:36:55,880 --> 00:36:58,090 یه افشاگر از رشوه خواری خبر داده 548 00:36:58,090 --> 00:36:59,570 با ما بیاین به بخش حسابرسی 549 00:36:59,570 --> 00:37:02,560 چی؟ حسابرسی؟ 550 00:37:03,610 --> 00:37:06,070 هی، آقای کیم- منو سرزنش نکن- 551 00:37:06,070 --> 00:37:08,230 یه عالمه مدرک هست 552 00:37:09,100 --> 00:37:11,100 بریم، بریم، بریم 553 00:37:12,080 --> 00:37:15,630 هی، فکر کردی میتونی بعد از این قسر در بری؟ 554 00:37:15,630 --> 00:37:18,130 اینطوری تنبل ها رو پیدا میکنم 555 00:37:18,130 --> 00:37:19,280 چی گفتی؟ 556 00:37:19,280 --> 00:37:20,680 آقای کیم، دلت میخواد بمیری؟ 557 00:37:20,680 --> 00:37:22,090 من منشی کیم نیستم 558 00:37:22,090 --> 00:37:24,380 بان جو یون 559 00:37:25,040 --> 00:37:26,600 منم 560 00:37:30,170 --> 00:37:32,970 جهنم خوش بگذره 561 00:37:34,170 --> 00:37:35,570 هی! وایسا! وایسا 562 00:37:35,570 --> 00:37:37,070 چ..چ..چی؟ 563 00:37:37,070 --> 00:37:39,240 !هی، بیا اینجا 564 00:37:43,370 --> 00:37:45,600 "یونگ سونگ، تیم طراحی" 565 00:37:54,700 --> 00:37:56,700 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 566 00:37:56,700 --> 00:37:58,930 !واقعا که- ببخشید- 567 00:37:58,930 --> 00:38:01,020 خیلی ترسناکه 568 00:38:01,020 --> 00:38:03,350 میدونی چی ترسناک تره؟ 569 00:38:03,350 --> 00:38:05,460 چی؟- سرپرست تیممون- 570 00:38:05,460 --> 00:38:07,830 فکر نکنم امشب هم بره خونه 571 00:38:08,540 --> 00:38:09,660 فکر نکنم 572 00:38:09,660 --> 00:38:10,860 "بک سو جونگ" 573 00:38:10,860 --> 00:38:12,420 چون نمیتونه 574 00:38:12,420 --> 00:38:14,250 مدیر یهویی استعفا داد 575 00:38:14,250 --> 00:38:16,450 برای همین تا دیروقت کار میکنه 576 00:38:16,450 --> 00:38:18,760 هر چند یه جورایی خودش اونو پرت کرد بیرون 577 00:38:18,760 --> 00:38:20,880 اونم برای بار سوم 578 00:38:20,880 --> 00:38:22,650 راستی 579 00:38:22,650 --> 00:38:25,240 چطوری یه سرپرست تیم میتونه مدیر رو اخراج کنه؟ 580 00:38:25,240 --> 00:38:28,240 سرپرست تیم که زیردست مدیر حساب میشه 581 00:38:29,130 --> 00:38:31,900 چون هنوز کارآموزی نمیدونی 582 00:38:33,460 --> 00:38:35,260 بذار توضیح بدم 583 00:38:35,260 --> 00:38:38,010 عزیزم برام یه نوشیدنی بریز 584 00:38:38,010 --> 00:38:42,200 الکل رو باید یه زن بریزه 585 00:38:43,650 --> 00:38:45,130 وای رئیس 586 00:38:45,130 --> 00:38:48,240 بازوت رو هم یه زن باید بپیچونه 587 00:38:48,240 --> 00:38:49,110 !هی، هی، هی 588 00:38:49,110 --> 00:38:50,500 میری کمیته اخلاقی 589 00:38:50,500 --> 00:38:52,460 !هی، هی، هی 590 00:38:52,460 --> 00:38:53,800 !درد داره! درد داره 591 00:38:53,800 --> 00:38:56,360 بیخیال، بیا بریم 592 00:38:57,320 --> 00:38:59,340 سیگار کشیدن توی ساختمون ممنوعه 593 00:38:59,340 --> 00:39:02,990 من می‌‌خوام سیگار بکشم باید کیو ببینم؟ 594 00:39:02,990 --> 00:39:05,550 سرپرست تیم بک این‌جوری یادت داده؟ 595 00:39:05,550 --> 00:39:07,940 راستی، کجاست اصلا؟ 596 00:39:14,400 --> 00:39:16,780 خدایا، فکر کردم آتیش سوزی شده 597 00:39:16,780 --> 00:39:19,670 حتما یه نفر سیگار کشیده چه مسخره 598 00:39:19,670 --> 00:39:21,760 ...هی، این چیه 599 00:39:21,760 --> 00:39:23,730 فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟ 600 00:39:23,730 --> 00:39:25,060 ...داشت سیگار میکشید و 601 00:39:25,060 --> 00:39:27,870 اونم روی مدیر این‌جوری اسپری کرد 602 00:39:27,870 --> 00:39:29,340 صاف جلوش 603 00:39:29,340 --> 00:39:30,710 عجب، واقعا که 604 00:39:30,710 --> 00:39:32,750 "پس واسه همین بهش میگن "قاتل مدیر 605 00:39:32,750 --> 00:39:34,040 قاتل مدیر؟ 606 00:39:34,040 --> 00:39:38,180 امیدوارم مدیر جدید آدم خوبی باشه 607 00:39:38,180 --> 00:39:39,420 آره 608 00:39:39,420 --> 00:39:41,520 ...یعنی مدیر چهارم 609 00:39:41,520 --> 00:39:44,180 از دست این قاتل جون سالم بدر می‌بره؟ 610 00:39:44,180 --> 00:39:45,360 اینه که مهمه 611 00:39:45,360 --> 00:39:46,750 این مهمه 612 00:39:46,750 --> 00:39:48,010 کنجکاوین؟ 613 00:39:48,010 --> 00:39:50,120 اگه آره پونصد وون رد کنین بیاد 614 00:39:51,820 --> 00:39:55,880 اگه وقت واسه چرت و پرت گفتن دارین برید خونه 615 00:39:57,980 --> 00:39:59,730 شما کِی میرین خونه، سرپرست تیم؟ 616 00:39:59,730 --> 00:40:01,540 امروز زود میرم 617 00:40:01,540 --> 00:40:04,940 اول گزارش رو برای مدیر تموم می‌کنم 618 00:40:07,090 --> 00:40:09,770 مدیر اجرایی چوی اجازه این کارو نمیده 619 00:40:09,770 --> 00:40:12,590 بهش بگو نهایت تلاششو بکنه 620 00:40:13,590 --> 00:40:16,470 دستور بعدی رئیس چیه؟ 621 00:40:16,470 --> 00:40:19,700 شما قراره برید مرکز خرید، مدیر 622 00:40:19,700 --> 00:40:21,120 مدیر؟- بله- 623 00:40:21,120 --> 00:40:24,270 شما یه کارآموز، مبتدی یا منشی نیستین 624 00:40:24,270 --> 00:40:25,850 شما مدیرین 625 00:40:28,540 --> 00:40:29,710 ترفیعتون مبارک باشه 626 00:40:29,710 --> 00:40:31,460 مدیر بان جو یون 627 00:40:31,460 --> 00:40:33,410 انگار بالاخره می‌تونم از اسمم استفاده کنم 628 00:40:33,410 --> 00:40:36,390 همه‌ش به لطف سختکوشیتونه 629 00:40:36,390 --> 00:40:37,890 اینم کاغذ بازی‌های 630 00:40:37,890 --> 00:40:39,730 تیم استراتژی مرکز خرید یونگ سونگ 631 00:40:39,730 --> 00:40:40,950 باید چیکار کنم؟ 632 00:40:40,950 --> 00:40:42,100 فروش رو دو برابر کنین 633 00:40:42,100 --> 00:40:44,090 ...اوضاع راکده، باید سود و فروش رو 634 00:40:44,090 --> 00:40:46,290 بالا ببرین 635 00:40:46,290 --> 00:40:48,230 از آسونیش خوشم میاد 636 00:40:52,400 --> 00:40:56,620 "معروف به قاتل مدیر" 637 00:40:59,190 --> 00:41:01,210 "معروف به قاتل مدیر" 638 00:41:03,460 --> 00:41:05,420 اوه همین‌طور 639 00:41:05,420 --> 00:41:07,770 حالا که موقعیت مهمی دارین 640 00:41:07,770 --> 00:41:11,300 باید یا دقت بیشتری طبق قوانین پیش برین 641 00:41:11,300 --> 00:41:13,210 به گفته رئیس 642 00:41:18,810 --> 00:41:22,860 یک، همیشه بین جمع عالی به نظر برس 643 00:41:22,860 --> 00:41:27,350 دو، کاری نکن آبرو و شهرتت زیر سوال بره 644 00:41:27,350 --> 00:41:30,590 سه، قید زندگی شخصیت رو بزن 645 00:41:30,590 --> 00:41:33,740 تا وجهه‌ت به عنوان یه تاجر ایده آل خراب نشه 646 00:42:02,290 --> 00:42:04,850 اگه نمی‌تونی 647 00:42:04,850 --> 00:42:06,550 پس پنهانش کن 648 00:42:07,610 --> 00:42:12,620 ♫ مگه نمیدونی ما کی ایم؟ ♫ 649 00:42:12,620 --> 00:42:15,830 ♫ تاحالا ندیدی ما رو که همینجور نشسته، بترکونیم؟ ♫ 650 00:42:15,830 --> 00:42:18,110 ♫ از بلند شدن از زمین نترسی ♫ 651 00:42:18,110 --> 00:42:20,110 ♫ مگه نمیدونی نمیتونی زنده بمونی؟ ♫ 652 00:42:20,110 --> 00:42:21,980 ♫ آماده این؟ ♫ 653 00:42:25,240 --> 00:42:28,250 ♫ هیجان میاری، ولی هیچی نداری ♫ 654 00:42:28,250 --> 00:42:30,450 ♫ ما ازاد میشیم ♫ 655 00:42:33,500 --> 00:42:36,130 ♫ میاریمت بیرون، گوش کن ♫ 656 00:42:36,130 --> 00:42:40,990 ♫ از حد ما خیلی خارجه ♫ 657 00:42:42,170 --> 00:42:46,110 ♫ روی این اتش راه میریم و شب برای ماست ♫ 658 00:42:46,110 --> 00:42:50,230 ♫ فکر میکنی برنده این بازی تویی ♫ 659 00:42:50,230 --> 00:42:52,380 ♫ تنها نباش، این آتش ♫ 660 00:42:52,380 --> 00:42:56,500 ♫ توی دنیای من بمون، پایین بمون ♫ 661 00:42:56,500 --> 00:42:59,860 ♫ به این آتش خوشامد بگو ♫ 662 00:43:07,010 --> 00:43:08,650 "رئیس کوان" 663 00:43:20,220 --> 00:43:22,010 رئیس چش شده؟ 664 00:43:22,010 --> 00:43:23,480 حتی نمی‌تونه گوشی رو جواب بده؟ 665 00:43:23,480 --> 00:43:24,570 این‌طور نیست 666 00:43:24,570 --> 00:43:26,670 گفت اضطراریه 667 00:43:26,670 --> 00:43:27,920 اضطراری؟ 668 00:43:27,920 --> 00:43:30,300 وقتی برسین اونجا می‌فهمین 669 00:43:40,270 --> 00:43:42,510 بپیچم چپ و پیاده‌ت کنم، درسته؟ 670 00:43:42,510 --> 00:43:44,220 بله 671 00:43:45,650 --> 00:43:47,680 راستی، نمی‌خوای یه ماشین جدید بگیری؟ 672 00:43:47,680 --> 00:43:49,050 خیلی وقته این زیر پاته 673 00:43:49,050 --> 00:43:51,010 هنوزم کار می‌کنه 674 00:43:51,010 --> 00:43:53,590 ولی جایگاهت رو هم باید در نظر بگیری 675 00:43:53,590 --> 00:43:55,070 می‌گیرم 676 00:43:55,070 --> 00:43:57,790 همین به جایگاهم میاد 677 00:43:57,790 --> 00:43:59,660 که این‌طور 678 00:44:04,470 --> 00:44:07,530 "رئیس کوان" 679 00:44:21,200 --> 00:44:22,640 چی؟ 680 00:44:26,050 --> 00:44:28,190 باید شوخیت گرفته باشه 681 00:44:29,150 --> 00:44:30,850 خوبی؟- بله، خوبم- 682 00:44:30,850 --> 00:44:32,200 داخل بمون 683 00:44:32,200 --> 00:44:33,570 باشه 684 00:44:45,630 --> 00:44:48,050 وقت اینو ندارم 685 00:44:49,040 --> 00:44:51,980 مدیر، رئیس منتظر هستن 686 00:44:51,980 --> 00:44:53,690 ببخشید 687 00:44:56,850 --> 00:44:59,200 حالا که موقعیت مهمی دارین 688 00:44:59,200 --> 00:45:02,730 باید یا دقت بیشتری طبق قوانین پیش برین 689 00:45:02,730 --> 00:45:04,580 به گفته رئیس 690 00:45:06,670 --> 00:45:07,500 "بان جو یون" 691 00:45:07,500 --> 00:45:09,300 "جانشین یونگ سونگ، زندگی دوگانه بان" 692 00:45:09,300 --> 00:45:10,410 "زندگی شخصی جنجالی؟" 693 00:45:13,860 --> 00:45:15,790 پیاده نمیشی؟ 694 00:45:17,050 --> 00:45:18,830 ببخشید 695 00:45:52,190 --> 00:45:54,090 الان عجله دارم 696 00:45:55,090 --> 00:45:57,360 با وکیلم تماس بگیرین 697 00:46:06,470 --> 00:46:08,660 فکر کردی داری کجا میری؟ 698 00:46:36,660 --> 00:46:38,440 اون چی بود دیگه؟ 699 00:46:38,440 --> 00:46:40,190 تصادف تقصیر توئه 700 00:46:40,190 --> 00:46:42,580 باید عذرخواهی کنی و حالمو بپرسی 701 00:46:42,580 --> 00:46:45,020 ادب و نزاکت حالیت نیست؟ 702 00:46:45,020 --> 00:46:47,810 واسه همچین ماشینی هنوز بچه ای 703 00:46:47,810 --> 00:46:49,930 گدای ماشینی، ها؟ 704 00:46:49,930 --> 00:46:51,860 گدا چی چی؟ 705 00:46:51,860 --> 00:46:53,480 گدای ماشین 706 00:46:53,480 --> 00:46:56,150 میدونم چون آه در بساط نداری می‌خوای در بری 707 00:46:56,150 --> 00:46:58,210 بیا اول زنگ بزنیم پلیس 708 00:46:58,210 --> 00:46:59,800 ببخشید- چیه؟- 709 00:46:59,800 --> 00:47:01,080 ترسیدی زنگ بزنم پلیس؟ 710 00:47:01,080 --> 00:47:04,400 وقتی هوار می‌کشی توقع داری حالتو بپرسم؟ 711 00:47:04,400 --> 00:47:05,400 مشخصه هیچ کوفتیت نیست 712 00:47:05,400 --> 00:47:07,620 بیا سر هیچی آشوب درست نکنیم 713 00:47:07,620 --> 00:47:09,800 بیشتر شبیه لگنه ولی پول تعمیرشو میدم 714 00:47:09,800 --> 00:47:11,550 به وکیلم زنگ بزن 715 00:47:12,500 --> 00:47:15,570 اگه چیزی نیست پس وکیل چرا؟ 716 00:47:15,570 --> 00:47:17,160 بیا همین الان حل و فصلش کنیم 717 00:47:17,160 --> 00:47:19,660 برو کنار، واقعا عجله دارم 718 00:47:22,940 --> 00:47:25,100 !جون سو 719 00:47:25,100 --> 00:47:26,960 بله- گواهینامه داری، نه؟- 720 00:47:26,960 --> 00:47:28,800 فقط تا خونه برو 721 00:47:28,800 --> 00:47:30,580 ببخشید؟ 722 00:47:30,580 --> 00:47:32,430 زده به سرت؟ 723 00:47:33,990 --> 00:47:36,340 چجوری بهت اعتماد کنم؟ 724 00:47:36,340 --> 00:47:39,270 نمیری؟ مگه عجله نداشتی؟ 725 00:47:55,000 --> 00:47:57,120 می‌خوای دنبالم راه بیفتی؟ 726 00:47:57,120 --> 00:47:59,130 باید میگفتی که داری میری 727 00:47:59,130 --> 00:48:00,260 یه نفرو توی بیمارستان ببینی 728 00:48:00,260 --> 00:48:02,780 گمونم بهت گفتم عجله دارم 729 00:48:02,780 --> 00:48:05,810 پس چرا زدی به ماشینم؟ 730 00:48:07,220 --> 00:48:08,780 راستی 731 00:48:10,210 --> 00:48:13,050 ما تا حالا جایی همدیگه رو ندیدیم؟ 732 00:48:13,050 --> 00:48:14,420 ببخشید؟ 733 00:48:19,860 --> 00:48:24,190 الان داری بهم نخ میدی مثلا؟ 734 00:48:25,340 --> 00:48:26,640 زده به سرت؟ 735 00:48:26,640 --> 00:48:30,050 همیشه جواب میده؟ ها؟ 736 00:48:41,550 --> 00:48:44,600 !ببخشید! ببخشید! آهای 737 00:48:48,140 --> 00:48:49,730 چی؟ 738 00:48:49,730 --> 00:48:52,040 اون عوضی کجا غیبش زد؟ 739 00:48:52,040 --> 00:48:53,690 اه، ایش 740 00:49:00,960 --> 00:49:02,830 دیر کردی 741 00:49:04,010 --> 00:49:06,990 شرمنده- وقتی پسرم مُرد- 742 00:49:06,990 --> 00:49:08,380 اون هم تازه 743 00:49:08,380 --> 00:49:11,820 مدیر فروشگاه بزرگ شده بود 744 00:49:12,590 --> 00:49:14,640 متوجه هستی؟ 745 00:49:14,640 --> 00:49:19,090 بهت یه فرصت خوب دادم 746 00:49:20,370 --> 00:49:22,470 ...این بالاخره میتونه ثابت کنه که 747 00:49:22,470 --> 00:49:26,460 میتونی جایگزین پسرم بشی یا نه 748 00:49:28,960 --> 00:49:32,340 ...به شما ثابت میکنم که صلاحیت 749 00:49:33,340 --> 00:49:36,060 اینو دارم که وارث یونگ‌سونگ بشم 750 00:49:36,060 --> 00:49:38,740 آره، ثابت کن 751 00:49:38,740 --> 00:49:40,270 هیچ اشتباهی نکن 752 00:49:40,270 --> 00:49:45,980 حتی برای یه اشتباه کوچیک هم نمیبخشم 753 00:49:57,200 --> 00:49:58,450 خانم رئیس 754 00:49:58,450 --> 00:50:00,230 باورم نمیشه تا اینجا اومدین 755 00:50:00,230 --> 00:50:03,960 اون کارمند من بود، البته که باید میومدم 756 00:50:03,960 --> 00:50:05,850 خانم رئیس 757 00:50:11,220 --> 00:50:13,230 خدای من 758 00:50:13,230 --> 00:50:14,930 خدای من 759 00:50:14,930 --> 00:50:17,550 پسرت هم هنوز جوونه 760 00:50:17,550 --> 00:50:19,530 اشکالی نداره 761 00:50:19,530 --> 00:50:21,530 باید بهش غلبه کنیم 762 00:50:22,920 --> 00:50:24,240 بان جو یون 763 00:50:24,240 --> 00:50:25,570 گریه کردن رو تمومش کن 764 00:50:25,570 --> 00:50:28,090 حتی حق نداری گریه کنی 765 00:50:28,090 --> 00:50:29,920 ...تو 766 00:50:30,930 --> 00:50:33,210 پسرمو کشتی 767 00:52:30,520 --> 00:52:32,170 مرتیکه روانی 768 00:52:32,170 --> 00:52:33,700 کلاهبردار بزن دررو 769 00:52:33,700 --> 00:52:35,430 گفتی که کارت تجاریشو پاره کردی 770 00:52:35,430 --> 00:52:37,510 نمیدونستم که همینطوری میره 771 00:52:37,510 --> 00:52:40,460 حیف شد، تازه خواست مخت رو هم بزنه 772 00:52:40,460 --> 00:52:42,900 چطوری توی اون وضعیت تونست اون کارو بکنه؟ 773 00:52:42,900 --> 00:52:45,870 جدی، اون سلیقه خوبی داره 774 00:52:45,870 --> 00:52:47,640 حتما فکر کرده کار سرنوشته 775 00:52:47,640 --> 00:52:49,270 باید میذاشتی اتفاق بیفته 776 00:52:49,270 --> 00:52:50,710 با اون کلاهبردار دیوونه؟ 777 00:52:50,710 --> 00:52:54,220 اونی، اون واقعا زده به سرش 778 00:52:54,220 --> 00:52:55,540 توی شب عینک آفتابی میزند 779 00:52:55,540 --> 00:52:58,760 ...از استایلش هم متنفرم، مثل اژدهایـــ 780 00:53:05,290 --> 00:53:08,430 بیا، بخور یکم بهتر بشی 781 00:53:10,730 --> 00:53:13,560 این عالیه اونی 782 00:53:14,430 --> 00:53:16,440 میتونی همینجوری بهم غذا بدی؟ 783 00:53:16,440 --> 00:53:18,000 مشتری هم که نداری 784 00:53:18,000 --> 00:53:19,650 به همین دلیل غذا رو میدم دیگه 785 00:53:19,650 --> 00:53:21,310 ماهی داره فاسد میشه 786 00:53:21,310 --> 00:53:23,730 دوماه پیش رستورانو باز کردی، مشکلی که برات پیش نمیاد نه؟ 787 00:53:23,730 --> 00:53:25,850 فقط نگران خودت باش، قاتل مدیر 788 00:53:25,850 --> 00:53:27,640 چند روزه داری تا دیروقت کار میکنی؟ 789 00:53:27,640 --> 00:53:29,000 امروز دیگه روز آخره 790 00:53:29,000 --> 00:53:30,610 مدیر جدید فردا میاد 791 00:53:30,610 --> 00:53:32,230 مدیر جدید؟ 792 00:53:33,030 --> 00:53:36,170 قسم میخورم که با اون جدیده خوب رفتار کنم 793 00:53:36,170 --> 00:53:39,090 میذارم هرکار میخواد تو دفتر بکنه 794 00:53:39,090 --> 00:53:42,360 آره، میتونم بگم جدی ای 795 00:53:44,640 --> 00:53:47,540 "یونگ‌سونگ" 796 00:53:49,560 --> 00:53:52,170 بالاخره، یه روز اول کاری درست و حسابی 797 00:53:52,170 --> 00:53:53,920 میخواین یه راست برید دفتر مدیر؟ 798 00:53:53,920 --> 00:53:56,570 نه، بیا اول اطراف رو ببینیم 799 00:53:57,520 --> 00:53:59,430 دیشب همینجوری رفتی 800 00:53:59,430 --> 00:54:01,640 میدونی که چقدر منو شوکه کردی؟ 801 00:54:03,070 --> 00:54:04,160 خوبی؟ 802 00:54:04,160 --> 00:54:07,840 خوب نیستم، کمی اذیت شدم 803 00:54:07,840 --> 00:54:09,800 ماشین رو سالم آوردی دیگه، اینطوره؟ 804 00:54:09,800 --> 00:54:12,880 آره، فکر کنم پشتش کمی خط و خش افتاده 805 00:54:12,880 --> 00:54:14,430 چی؟ 806 00:54:14,430 --> 00:54:16,640 گفت فقط آروم خورد بهش که 807 00:54:16,640 --> 00:54:20,260 وقتی چرت و پرت میگفت باید میزدمش، اییش 808 00:54:21,260 --> 00:54:22,890 جدا که 809 00:54:32,340 --> 00:54:33,840 صدای بلند توی فضای عمومی 810 00:54:33,840 --> 00:54:36,410 باید کارمندها آموزش داده بشن 811 00:54:45,700 --> 00:54:47,560 منو هم باید متنوع باشه 812 00:54:47,560 --> 00:54:50,230 نیاز فوری به پروتئین بیشتر داره 813 00:54:53,410 --> 00:54:56,960 مدیر جدید امروز میاد، نه؟ 814 00:54:56,960 --> 00:54:58,670 توی دفتر مدیر کسی نبود 815 00:54:58,670 --> 00:55:00,640 فکر کردم که اومد 816 00:55:00,640 --> 00:55:02,820 مطمئنم اول میره به دیدن مقامات بالاتر 817 00:55:02,820 --> 00:55:06,010 سرپرست تیم، این بار کنار میای، نه؟ 818 00:55:06,010 --> 00:55:07,510 امیدوارم که بتونم 819 00:55:07,510 --> 00:55:10,960 منم از این اسم "قاتل مدیر" بدم میاد 820 00:55:10,960 --> 00:55:13,740 قبلا، درواقع یه درمانگر بودم 821 00:55:14,730 --> 00:55:17,690 قاتل، منظورت قاتله 822 00:55:17,690 --> 00:55:20,170 ببخشید 823 00:55:20,170 --> 00:55:23,890 به هرحال، میتونن فقط یه مدیر خوب استخدام کنن 824 00:55:23,890 --> 00:55:25,510 باید یه شخص مناسب رو استخدام کنن 825 00:55:25,510 --> 00:55:27,440 نتونستم باهاشون کار کنم 826 00:55:27,440 --> 00:55:29,910 سیستم منابع انسانی شرکت مقصره 827 00:55:29,910 --> 00:55:31,640 همش تقصیر سیستمه 828 00:55:31,640 --> 00:55:33,540 یادت باشه 829 00:55:33,540 --> 00:55:36,340 نگاه کن، هیچ گوشتی توی ظروف کناری نیست 830 00:55:36,340 --> 00:55:39,000 چطوری قراره سخت کار کنیم؟ 831 00:55:39,000 --> 00:55:40,590 یه انتقاد آشکار از شرکت 832 00:55:40,590 --> 00:55:42,460 اون میتونه روحیه تیم رو دلسرد کنه 833 00:55:43,390 --> 00:55:45,010 دارین از روز اول سخت کار میکنین 834 00:55:45,010 --> 00:55:47,690 ببر ها موقع شکار خرگوش سریع تر میدون 835 00:55:47,690 --> 00:55:50,880 باید توی کار ساده هم صد خودمو بذارم 836 00:55:59,310 --> 00:56:01,070 چی شده؟ 837 00:56:01,070 --> 00:56:02,760 هیچی 838 00:56:02,760 --> 00:56:05,730 فکر میکنم کسی رو دیدم که نباید اینجا باشه 839 00:56:13,960 --> 00:56:16,430 "رئیس کیم عزیز" 840 00:56:21,400 --> 00:56:23,440 سلام- سلام- 841 00:56:33,050 --> 00:56:36,320 خوشبختی بالاخره میاد 842 00:56:36,320 --> 00:56:38,120 "رئیس کیم عزیز" 843 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 الان فصل گل همیشه بهاره؟ 844 00:56:40,520 --> 00:56:43,460 یاخدا، چیکار کنم؟ نمیتونم قبولش کنم که 845 00:56:43,460 --> 00:56:46,660 این فضای کاری بی نظمه، باید بهتر بشه 846 00:56:46,660 --> 00:56:47,760 بان جو یون؟ 847 00:56:47,760 --> 00:56:49,490 از امروز به بعد، مدیر تیم استراتژی 848 00:56:49,490 --> 00:56:51,460 فروشگاه یونگ‌سونگ هستم 849 00:56:51,460 --> 00:56:54,720 بیاین حرف بزنیم، طراح ارشد کیم شین وون 850 00:56:55,720 --> 00:56:57,310 !بان‌جو 851 00:56:57,310 --> 00:56:59,850 بهت هشدار دادم که اینطوری صدام نکنی 852 00:56:59,850 --> 00:57:00,910 مخصوصا توی جمع 853 00:57:00,910 --> 00:57:03,620 چرا که نه؟ اینجا که کسی نیست 854 00:57:03,620 --> 00:57:07,450 خب، پس تو مدیر فروشگاهی 855 00:57:07,450 --> 00:57:11,630 رئیس تصمیم گرفت که تورو جانشین کنه؟ 856 00:57:11,630 --> 00:57:12,950 این تازه اولشه 857 00:57:12,950 --> 00:57:14,150 واقعا؟ 858 00:57:14,150 --> 00:57:16,500 هی، باید بهت تبریک بگم 859 00:57:16,500 --> 00:57:17,710 بهت افتخار میکنم، داداش کوچولو 860 00:57:17,710 --> 00:57:19,130 چرا من داداش کوچولوی توئم؟ 861 00:57:19,130 --> 00:57:20,400 اصلا هیچ نسبتی باهم نداریم 862 00:57:20,400 --> 00:57:24,480 چرا؟ چونکه مامانم به عنوان پسر خودش بهت نگاه میکنه 863 00:57:24,480 --> 00:57:26,760 و اینکه من تورو 20 ساله میشناسم 864 00:57:26,760 --> 00:57:27,980 نمیتونی فقط داداشم باشی؟ 865 00:57:27,980 --> 00:57:29,500 نه 866 00:57:31,310 --> 00:57:34,370 اگه میدونستم برات یه هدیه میگرفتم 867 00:57:34,370 --> 00:57:36,030 به فروشگاه بزرگ یونگ‌سونگ خوش اومدی 868 00:57:36,030 --> 00:57:37,430 چطور جرات میکنی بهم هدیه بدی؟ 869 00:57:37,430 --> 00:57:39,860 ولی قلبم صادقه 870 00:57:39,860 --> 00:57:42,030 "رئیس کیم عزیز" 871 00:57:42,030 --> 00:57:44,490 از اغوا کردن زنا خسته نشدی؟ 872 00:57:44,490 --> 00:57:46,460 اغواشون نکردم 873 00:57:46,460 --> 00:57:49,110 تنها کاری که میکنم اینه که وجود داشته باشم 874 00:57:51,030 --> 00:57:53,440 بیخیال، توی روز اولت اینطوری نباش 875 00:57:53,440 --> 00:57:56,040 اهمیتی نمیدم که بیرون چیکارا میکنی 876 00:57:56,040 --> 00:57:57,150 ولی این کارارو سر کار نکن 877 00:57:57,150 --> 00:57:58,960 هی، هیچ مشکلی که با قرار گذاشتن نیست 878 00:57:58,960 --> 00:58:02,130 کار تو قرار گذاشتن نیست، عملا فقط جنسیه 879 00:58:03,080 --> 00:58:05,680 بیخیال، باید اینو بگی؟ 880 00:58:07,050 --> 00:58:08,530 باید یه دستور شخصی بهت بدم 881 00:58:08,530 --> 00:58:09,900 قبل اینکه بری یه سر بیا به دفترم 882 00:58:09,900 --> 00:58:11,020 میخوای اینجوری بری؟ 883 00:58:11,020 --> 00:58:14,650 پیراهن قشنگم داره خراب میشه، نمیتونم بمونم 884 00:58:16,890 --> 00:58:18,820 اییش، واقعا که 885 00:58:19,610 --> 00:58:21,880 بچه بود کیوت تر بود 886 00:58:21,880 --> 00:58:23,950 اشتباهات تایپی رو علامت زدم 887 00:58:23,950 --> 00:58:25,900 ...درستشون کن و 888 00:58:25,900 --> 00:58:27,570 محض اطمینان دوبار بررسی کن 889 00:58:27,570 --> 00:58:30,050 باشه- یه لحظه- 890 00:58:32,240 --> 00:58:34,160 مثل اینکه مدیر اینجاست 891 00:58:34,160 --> 00:58:35,520 چی؟ 892 00:58:37,410 --> 00:58:39,200 بالاخره 893 00:58:39,200 --> 00:58:40,880 برو و بهش سلام کن 894 00:58:40,880 --> 00:58:43,640 فراموش نکن که تو ایندفعه یه درمانگری 895 00:58:45,520 --> 00:58:49,630 وقشته برای یه بارم شده سیاست بازی دربیارم 896 00:58:51,770 --> 00:58:53,530 الان برمیگردم 897 00:58:54,690 --> 00:58:57,010 فایتینگ- فایتینگ- 898 00:59:27,240 --> 00:59:28,690 اژدها 899 00:59:34,480 --> 00:59:35,930 ...تو 900 00:59:40,420 --> 00:59:41,830 ها؟ 901 00:59:45,000 --> 00:59:46,550 ...تو 902 01:00:17,810 --> 01:00:21,100 🐉 دشمن عزیز من 🎮 903 01:00:21,100 --> 01:00:32,100 .:کاری از تیم ترجمه مجله گل آفتابگردان:. @sunflowermagg : تلگرام مجله @sunflowermag : اینستاگرام مجله 904 01:00:41,750 --> 01:00:48,750 :ترجمه و زیرنویس :: shootingStar و Nilou و yuki شادی و پری و :: 905 01:00:48,750 --> 01:00:51,860 من و تو هیچ وقت خارج از اینجا همدیگه رو ندیدیم 906 01:00:51,860 --> 01:00:53,180 میتونی اینکارو کنی؟ 907 01:00:53,180 --> 01:00:54,470 یه حس بدی دارم 908 01:00:54,470 --> 01:00:57,520 مطمئنا کینه به دل گرفته 909 01:00:57,520 --> 01:01:01,080 آقای مدیر، حتما اسباب‌بازی دوست دارید 910 01:01:01,080 --> 01:01:03,130 چرا برای منو پرداخت کنی، خانم بک؟ 911 01:01:03,130 --> 01:01:05,510 من توجه بیخودی نمیخوام 912 01:01:05,510 --> 01:01:07,500 چی رو انقدر مخفی میکنی؟ 913 01:01:07,500 --> 01:01:11,750 یه زندگی دوگانه داره؟ 914 01:01:11,750 --> 01:01:13,310 اون خطرناکه 915 01:01:13,310 --> 01:01:15,640 باید حذف بشه 73738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.