All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Hunting Party S01E07 Mark Marsden 1080p HEVC x265-MeGusta_track3_[eng](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:06,220 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,220 --> 00:00:07,570 Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:07,570 --> 00:00:10,000 Hi, Dad. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,740 Who was that speaking with Dr. Dulles just now? 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,270 That was his son. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,360 He doesn't have a son. 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,490 The Pit's located in the middle of a nuclear array-- 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,670 28 silos, 6 of which have been decommissioned. 9 00:00:19,670 --> 00:00:22,710 This one is the Pit, and this one is Silo 12. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,110 What's so special about Silo 12? 11 00:00:24,110 --> 00:00:26,020 Just before the blast, I received a phone call. 12 00:00:26,020 --> 00:00:28,330 There was a breach at Silo 12. 13 00:00:28,330 --> 00:00:29,850 A breach, OK. By who? 14 00:00:29,850 --> 00:00:31,110 An armed security force. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,030 We need to see Silo 12. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,510 - Almost. Almost. 17 00:00:40,510 --> 00:00:42,860 I'm gonna be tripping on my dress soon. 18 00:00:42,860 --> 00:00:43,990 I won't let you. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,740 OK, ready? Ready? Ready? 20 00:00:46,740 --> 00:00:48,610 You can look now. 21 00:00:57,700 --> 00:01:01,190 It's--it's perfect. 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,630 Hey. You're perfect. 23 00:01:14,290 --> 00:01:16,110 Mm, hang on. 24 00:01:16,110 --> 00:01:17,330 Hang on. Hang on. 25 00:01:24,640 --> 00:01:26,950 Here, champagne. 26 00:01:26,950 --> 00:01:28,390 - Mm. - To us. 27 00:01:28,390 --> 00:01:29,870 To us. 28 00:01:37,440 --> 00:01:40,750 You know, you didn't have to do all of this. 29 00:01:40,750 --> 00:01:42,570 This is the most important day of our lives. 30 00:01:42,580 --> 00:01:44,750 I want to remember this forever. 31 00:01:44,750 --> 00:01:46,970 Well, I-- 32 00:01:50,060 --> 00:01:51,110 Excuse me. 33 00:01:58,770 --> 00:02:01,250 I--yeah. 34 00:02:01,250 --> 00:02:02,250 Yeah-- 35 00:02:04,600 --> 00:02:06,080 You OK? 36 00:02:11,340 --> 00:02:12,870 Honey? 37 00:02:12,870 --> 00:02:15,690 I'm sorry. 38 00:02:15,700 --> 00:02:17,260 I can't breathe. 39 00:03:38,910 --> 00:03:40,950 - This is the last of it. - Oh, great. 40 00:03:44,130 --> 00:03:45,960 All right, I'm taking off. Thanks again, Carol. 41 00:03:52,710 --> 00:03:55,230 Carol, you're still at it? 42 00:03:55,230 --> 00:03:56,580 We can't have our best volunteer 43 00:03:56,580 --> 00:03:58,800 burning herself out on her first day back. 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,670 Oh, I'm practically done, Pastor. 45 00:04:00,670 --> 00:04:02,800 And I'm just thankful to be able to help. 46 00:04:02,800 --> 00:04:06,110 Not as thankful as I am having you lead the food drive. 47 00:04:06,110 --> 00:04:09,940 Good night. 48 00:04:40,880 --> 00:04:42,620 Good morning, Patty. 49 00:04:42,630 --> 00:04:43,840 Shane. 50 00:04:43,840 --> 00:04:45,760 You've had a complaint filed against you. 51 00:04:45,760 --> 00:04:46,930 What for? 52 00:04:46,930 --> 00:04:50,240 For lying about being Dr. Dulles' son. 53 00:04:50,240 --> 00:04:51,420 I don't know what you're up to. 54 00:04:51,420 --> 00:04:53,330 You've always been very nice. 55 00:04:53,330 --> 00:04:56,330 But his real family is quite upset. 56 00:04:56,330 --> 00:04:58,340 You need to leave the premises immediately. 57 00:04:58,340 --> 00:05:01,120 Look, Patty, I can-- 58 00:05:01,120 --> 00:05:02,340 it's complicated. 59 00:05:02,340 --> 00:05:04,910 I'm sure it is. 60 00:05:04,910 --> 00:05:07,610 But you need to go, now, 61 00:05:07,610 --> 00:05:10,170 or we will call the police. 62 00:05:17,750 --> 00:05:18,920 OK. 63 00:05:18,920 --> 00:05:20,840 It's all good, Simon. I'm--I'm leaving. 64 00:05:58,960 --> 00:06:02,270 The six decommissioned silos, they all connect underground. 65 00:06:02,270 --> 00:06:04,490 Makes sense there would be more than one way into the Pit. 66 00:06:04,490 --> 00:06:07,190 And more than one way out. 67 00:06:07,190 --> 00:06:09,710 So what about Silo 12? 68 00:06:09,710 --> 00:06:11,370 All Oliver said was that it was breached 69 00:06:11,370 --> 00:06:12,800 by armed security forces. 70 00:06:12,800 --> 00:06:14,460 He didn't say why or what's going on. 71 00:06:14,460 --> 00:06:16,280 But he's working on securing an access code. 72 00:06:16,280 --> 00:06:17,410 How? 73 00:06:17,420 --> 00:06:18,940 I didn't ask. 74 00:06:18,940 --> 00:06:20,850 Do you really believe 75 00:06:20,850 --> 00:06:24,160 Odell is telling you everything he knows? 76 00:06:24,160 --> 00:06:25,290 Exactly. 77 00:06:25,290 --> 00:06:26,420 Oliver's not lying about this. 78 00:06:26,420 --> 00:06:28,510 There is something going on in Silo 12 79 00:06:28,510 --> 00:06:29,690 that we are not supposed to see, 80 00:06:29,690 --> 00:06:30,990 and it has to do with the blast. 81 00:06:30,990 --> 00:06:32,820 Which is why we have to see for ourselves. 82 00:06:32,820 --> 00:06:35,130 Yeah, great. All three of us. 83 00:06:35,130 --> 00:06:38,520 Funny. 84 00:06:44,270 --> 00:06:45,790 What do we got? 85 00:06:45,790 --> 00:06:47,530 A dog walker spotted a woman being abducted 86 00:06:47,530 --> 00:06:48,920 outside of a church shelter. 87 00:06:48,930 --> 00:06:50,750 We got a ping from the 911 call, 88 00:06:50,750 --> 00:06:52,450 and we pulled CCTV from security cameras 89 00:06:52,450 --> 00:06:53,620 in the parking lot. 90 00:06:53,630 --> 00:06:55,020 And how do we know he's one of ours? 91 00:06:55,020 --> 00:06:57,500 Check out his left hand. It's inmate K31. 92 00:06:57,500 --> 00:06:59,630 The three ring tattoos are for the three wives that he killed. 93 00:06:59,630 --> 00:07:01,330 Mark Marsden. 94 00:07:01,330 --> 00:07:03,070 - Yes, ma'am. - Nice catch. 95 00:07:03,070 --> 00:07:04,330 Thank you. 96 00:07:04,330 --> 00:07:05,770 I'm sorry, I've never heard of this guy. 97 00:07:05,770 --> 00:07:08,070 Well, you might better know him from his nickname: 98 00:07:08,070 --> 00:07:10,470 The Widower. 99 00:07:10,470 --> 00:07:11,820 Oh, you actually don't know who he is? 100 00:07:11,820 --> 00:07:14,860 Yeah, no, I'm not caught up on my podcasts. 101 00:07:14,860 --> 00:07:16,390 Just give it to me straight. 102 00:07:16,390 --> 00:07:18,820 What's the flavor of psychopath we're dealing with here? 103 00:07:18,820 --> 00:07:20,560 Marsden's psychopathy is rooted 104 00:07:20,570 --> 00:07:22,260 in his fear of abandonment. 105 00:07:22,260 --> 00:07:25,090 He had a relatively normal childhood until age 15, 106 00:07:25,090 --> 00:07:26,830 when his girlfriend dumped him and then, two weeks later, 107 00:07:26,830 --> 00:07:28,750 she drowned during a kegger in the woods. 108 00:07:28,750 --> 00:07:30,920 Let me guess. He was at that party. 109 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 And witnesses saw them arguing. 110 00:07:32,400 --> 00:07:35,270 But because his parents were so well connected, 111 00:07:35,280 --> 00:07:36,490 he didn't go to jail. 112 00:07:36,490 --> 00:07:37,890 So instead he was hospitalized 113 00:07:37,890 --> 00:07:39,500 with a severe case of narcissistic 114 00:07:39,500 --> 00:07:40,800 and borderline personality disorder, 115 00:07:40,800 --> 00:07:42,110 which, in his case, was characterized 116 00:07:42,110 --> 00:07:45,020 by extreme mood swings and violent impulsivity. 117 00:07:45,020 --> 00:07:47,550 Once he turned 18, he was released from the institution 118 00:07:47,550 --> 00:07:48,850 with no record. 119 00:07:48,850 --> 00:07:50,380 Managed to stay off law enforcement's radar 120 00:07:50,380 --> 00:07:51,640 for, what, couple years... - Mm-hmm. 121 00:07:51,640 --> 00:07:54,420 Until he fell in love--again. 122 00:07:54,430 --> 00:07:58,040 And his fear of abandonment made him act out--again. 123 00:07:58,040 --> 00:08:00,340 His first wife fell off a balcony during their honeymoon. 124 00:08:00,340 --> 00:08:02,950 His second wife had an aneurysm, died in her sleep. 125 00:08:02,960 --> 00:08:05,910 And the third one drowned on her wedding night. 126 00:08:05,920 --> 00:08:07,310 How did he get away with this? 127 00:08:07,310 --> 00:08:09,090 Oh, he didn't for long. 128 00:08:09,090 --> 00:08:10,960 He framed the first two murders as accidents. 129 00:08:10,960 --> 00:08:13,880 But by the third kill, police saw through his lies. 130 00:08:13,880 --> 00:08:16,140 Marsden would prefer to watch the women he loved 131 00:08:16,140 --> 00:08:18,620 die than ever risk getting rejected by them. 132 00:08:18,620 --> 00:08:20,540 They made him look like a rock star. 133 00:08:20,540 --> 00:08:21,800 And he loved the attention. 134 00:08:21,800 --> 00:08:23,630 He got the wedding ring tattoos in prison 135 00:08:23,630 --> 00:08:27,070 after he was convicted. 136 00:08:27,070 --> 00:08:28,330 Where's this? 137 00:08:28,330 --> 00:08:29,850 It's here, Cheyenne. 138 00:08:29,850 --> 00:08:31,980 Wait, what? The blast was 13 days ago. 139 00:08:31,980 --> 00:08:34,200 He had the chance to get thousands of miles away. 140 00:08:34,200 --> 00:08:37,550 And instead he stayed here, abducted someone in Cheyenne? 141 00:08:37,560 --> 00:08:39,210 Maybe he was recovering in the shelter. 142 00:08:39,210 --> 00:08:40,990 No, his prior victims were wives. 143 00:08:40,990 --> 00:08:43,780 I mean, he's not abducting random women in parking lots. 144 00:08:43,780 --> 00:08:44,910 What do we know about this vic? 145 00:08:44,910 --> 00:08:46,610 I'm still working to ID her. 146 00:08:46,610 --> 00:08:49,000 From the looks of it, she works at the shelter. 147 00:08:49,000 --> 00:08:51,570 But I haven't been able to get a name--yet. 148 00:08:51,570 --> 00:08:53,660 Her name's Carol. 149 00:08:53,660 --> 00:08:55,700 Excuse me? 150 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 How the hell do you know that? 151 00:08:56,710 --> 00:08:58,840 Because I-I-I know her. 152 00:08:58,840 --> 00:09:00,100 She worked at the Pit. 153 00:09:24,430 --> 00:09:27,340 Carol Miller. She worked in admin at the Pit. 154 00:09:27,340 --> 00:09:29,610 - How well did you know her? - Not well. 155 00:09:29,610 --> 00:09:31,090 I know we pulled her out of the rubble early. 156 00:09:31,090 --> 00:09:33,310 Last I saw her, she was on the way to the hospital. 157 00:09:33,310 --> 00:09:35,130 How long did Carol work at the Pit? 158 00:09:35,130 --> 00:09:36,530 - Five years. - OK, well, that's long enough 159 00:09:36,530 --> 00:09:38,440 for Marsden to fixate on her. 160 00:09:38,440 --> 00:09:40,010 How? 161 00:09:40,010 --> 00:09:41,620 I don't know when they would've even crossed paths. 162 00:09:41,620 --> 00:09:44,270 If Marsden risked waiting around this long 163 00:09:44,270 --> 00:09:46,450 to target Carol, then he must have had 164 00:09:46,450 --> 00:09:47,800 one hell of a compelling reason. 165 00:09:47,800 --> 00:09:49,670 OK, so let's keep digging. 166 00:09:49,670 --> 00:09:52,850 Shovel in hand, boss. 167 00:09:52,850 --> 00:09:55,370 Because he said to dig. 168 00:09:55,370 --> 00:09:56,810 - Oh. - Come on, he said to dig. 169 00:09:56,810 --> 00:09:58,550 Yeah. 170 00:10:04,470 --> 00:10:07,380 Do you, Mark, take Dorothy 171 00:10:07,380 --> 00:10:09,860 to be your lawfully wedded wife? 172 00:10:09,870 --> 00:10:11,520 I do. 173 00:10:11,520 --> 00:10:14,090 May I say a few words? - Please. 174 00:10:14,090 --> 00:10:16,650 Dorothy, I will love you... 175 00:10:16,650 --> 00:10:18,180 for all eternity... 176 00:10:18,180 --> 00:10:20,000 to the moon and back... 177 00:10:20,010 --> 00:10:22,490 and then all the way to Saturn. 178 00:10:34,850 --> 00:10:37,500 I do. 179 00:10:37,500 --> 00:10:40,160 Marsden said the exact same vows to all three wives. 180 00:10:40,160 --> 00:10:41,770 Why change what's working, huh? 181 00:10:41,770 --> 00:10:43,030 And from the looks of it, 182 00:10:43,030 --> 00:10:44,590 he sprung for a high-end videographer. 183 00:10:44,600 --> 00:10:47,420 Well, Marsden is motivated by his fear of abandonment. 184 00:10:47,420 --> 00:10:50,250 But like most serials, he actually enjoys the process-- 185 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 getting these women to trust him, 186 00:10:51,250 --> 00:10:53,260 giving themselves to him freely. 187 00:10:53,260 --> 00:10:55,650 These tapes are his trophies. 188 00:10:55,650 --> 00:10:58,130 Just when I thought this guy couldn't get any worse. 189 00:10:58,130 --> 00:10:59,740 We're about there. 190 00:10:59,740 --> 00:11:01,830 I'll tell you what I already told those other cops. 191 00:11:01,830 --> 00:11:03,920 I didn't see anything. 192 00:11:03,920 --> 00:11:06,570 But Carol was a godsend. 193 00:11:06,570 --> 00:11:08,920 She and her son became regulars when her husband passed 194 00:11:08,920 --> 00:11:10,750 from cancer two years ago. 195 00:11:10,750 --> 00:11:13,230 I always worry when one of my congregants suffers a loss. 196 00:11:13,230 --> 00:11:15,630 But Carol refused to let herself be lonely. 197 00:11:15,630 --> 00:11:17,540 She threw herself into volunteering. 198 00:11:17,540 --> 00:11:19,460 Never missed a single week. 199 00:11:19,460 --> 00:11:21,680 Until she got injured at that factory where she worked. 200 00:11:23,630 --> 00:11:25,200 Poor thing just got discharged yesterday. 201 00:11:25,200 --> 00:11:26,770 Now this? 202 00:11:29,340 --> 00:11:31,950 One second. 203 00:11:31,950 --> 00:11:33,300 Hey, Oliver. 204 00:11:33,300 --> 00:11:34,600 So Carol was abducted 205 00:11:34,600 --> 00:11:36,040 the day she got discharged from the hospital. 206 00:11:36,040 --> 00:11:38,170 Which confirms that Marsden was targeting her. 207 00:11:38,170 --> 00:11:39,300 Right, but we still don't know why. 208 00:11:39,300 --> 00:11:40,910 That's why I'm calling. 209 00:11:40,910 --> 00:11:42,040 We found some footage. 210 00:11:42,040 --> 00:11:43,310 OK, send it over. 211 00:11:43,310 --> 00:11:45,440 It's more complicated than that. 212 00:11:45,440 --> 00:11:47,310 You need to get back here. 213 00:12:02,330 --> 00:12:03,460 What the hell are we watching? 214 00:12:03,460 --> 00:12:05,200 Exposure therapy. 215 00:12:05,200 --> 00:12:06,760 You normalize triggering events 216 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 in a safe environment until they're... 217 00:12:09,160 --> 00:12:10,680 no longer triggering. 218 00:12:10,680 --> 00:12:12,810 Apparently, Pit researchers keyed in on weddings 219 00:12:12,810 --> 00:12:15,290 as the trigger for Marsden's abandonment anxiety. 220 00:12:15,290 --> 00:12:17,300 So he gets married a thousand times 221 00:12:17,300 --> 00:12:19,170 and suddenly stops wanting to kill his wives? 222 00:12:19,170 --> 00:12:20,820 Something like that. 223 00:12:20,820 --> 00:12:22,430 But watch this. 224 00:12:22,430 --> 00:12:24,560 Recognize her? 225 00:12:27,050 --> 00:12:28,390 That's Carol. 226 00:12:28,390 --> 00:12:29,920 Some of these employees took these 227 00:12:29,920 --> 00:12:31,790 re-enactment gigs because it was an easy way 228 00:12:31,790 --> 00:12:33,360 to make some extra cash. 229 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 How many times did Mark Marsden 230 00:12:35,360 --> 00:12:36,970 and Carol get fake married? 231 00:12:36,970 --> 00:12:40,710 Not sure, but I've got over a hundred videos here. 232 00:12:40,710 --> 00:12:42,060 They start about 18 months ago. 233 00:12:42,060 --> 00:12:44,110 So obviously Marsden got obsessed with Carol. 234 00:12:44,110 --> 00:12:47,630 The Pit didn't treat his compulsion to kill. 235 00:12:47,630 --> 00:12:49,460 It gave him his next victim. 236 00:12:54,900 --> 00:12:56,810 Wait here. 237 00:12:56,810 --> 00:12:59,030 Don't move. 238 00:13:39,120 --> 00:13:41,900 Do you take this man to be your lawfully wedded husband? 239 00:13:41,900 --> 00:13:43,640 I do. 240 00:13:43,640 --> 00:13:47,080 I've always dreamed of falling in love with someone like you. 241 00:13:47,080 --> 00:13:49,430 And today I get to marry the man of my dreams-- 242 00:13:49,430 --> 00:13:50,690 OK, Carol is out there somewhere 243 00:13:50,690 --> 00:13:52,220 right now with this creep, 244 00:13:52,220 --> 00:13:53,610 and we're stuck here watching wedding videos from hell. 245 00:13:53,610 --> 00:13:55,000 Are these really our best leads? 246 00:13:55,000 --> 00:13:57,400 If Marsden created a romance fantasy with Carol 247 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 from these moments, then yes, 248 00:13:58,700 --> 00:14:00,530 watching these videos is our best shot 249 00:14:00,530 --> 00:14:02,100 at making sure we know where he's taking her next. 250 00:14:02,100 --> 00:14:05,840 Ah. 251 00:14:05,840 --> 00:14:08,020 Keep watching. We'll find her. 252 00:14:11,150 --> 00:14:12,630 You find something? 253 00:14:12,630 --> 00:14:14,280 Traffic cams haven't given us anything. 254 00:14:14,280 --> 00:14:15,590 Neither has facial rec. 255 00:14:15,590 --> 00:14:19,640 Morales is working overtime to close the gap. 256 00:14:19,640 --> 00:14:23,160 But I was able to get you the Silo 12 access code. 257 00:14:23,160 --> 00:14:24,420 Sure it's still good? 258 00:14:24,420 --> 00:14:26,080 A lot's changed in the last two weeks. 259 00:14:26,080 --> 00:14:28,640 Positive. 260 00:14:28,650 --> 00:14:29,990 Bex? 261 00:14:34,960 --> 00:14:36,610 I've always dreamed of falling in love with... 262 00:14:36,610 --> 00:14:38,440 - Just wait a sec. - How happy I am... 263 00:14:38,440 --> 00:14:40,610 Hey, back it up. Go back. 264 00:14:40,610 --> 00:14:42,400 And I promise-- 265 00:14:42,400 --> 00:14:44,140 Words can't express how happy I am 266 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 that you've chosen to spend the rest of your life with me. 267 00:14:46,140 --> 00:14:48,970 And I promise to keep you-- 268 00:14:48,970 --> 00:14:51,100 always. 269 00:14:51,100 --> 00:14:53,930 It's just the same thing over and over. 270 00:14:53,930 --> 00:14:56,280 No, it's not. 271 00:15:04,720 --> 00:15:06,860 OK, so the video on the left is from 18 months ago 272 00:15:06,860 --> 00:15:08,510 when Mark started his exposure therapy. 273 00:15:08,510 --> 00:15:10,560 The one on the right is from three weeks ago. 274 00:15:27,830 --> 00:15:30,270 So 18 months ago, these two people did not know each other. 275 00:15:30,270 --> 00:15:31,530 I mean, look at Carol. 276 00:15:31,530 --> 00:15:33,140 No touching, no eye contact. 277 00:15:33,140 --> 00:15:36,410 Her body language basically says she's just doing her job. 278 00:15:36,410 --> 00:15:38,370 The more recent one, her body language 279 00:15:38,370 --> 00:15:40,500 has completely changed. 280 00:15:50,770 --> 00:15:52,210 I got you a surprise. 281 00:16:02,260 --> 00:16:04,830 Now... 282 00:16:04,830 --> 00:16:09,400 we can get married for real. 283 00:16:09,400 --> 00:16:10,750 You're not saying that she's-- 284 00:16:10,750 --> 00:16:13,360 Yep, the obsession goes both ways. 285 00:16:16,230 --> 00:16:18,490 She's in love with him too. 286 00:16:24,330 --> 00:16:26,500 Now this is perfect. 287 00:16:39,210 --> 00:16:41,120 Why would anyone fall for a guy who's killed 288 00:16:41,130 --> 00:16:42,910 all three of his wives? 289 00:16:42,910 --> 00:16:44,560 It's called hybristophilia. 290 00:16:44,560 --> 00:16:46,170 It's a psychological disorder presenting 291 00:16:46,170 --> 00:16:48,130 as an intense attraction to criminals. 292 00:16:48,130 --> 00:16:49,740 Especially serial killers. 293 00:16:49,740 --> 00:16:52,050 Some theorize it's linked to a savior complex. 294 00:16:52,050 --> 00:16:54,490 Others believe it's evolutionary psychology. 295 00:16:54,490 --> 00:16:56,230 They delude themselves into believing 296 00:16:56,230 --> 00:16:57,660 that a mate who's willing to kill 297 00:16:57,660 --> 00:16:59,450 is the best kind of protector. 298 00:16:59,450 --> 00:17:01,280 Most people who develop this disorder are often 299 00:17:01,280 --> 00:17:03,670 smart or, well, confident enough 300 00:17:03,670 --> 00:17:05,410 to believe that they can actually change 301 00:17:05,410 --> 00:17:06,670 the person that they're obsessed with 302 00:17:06,670 --> 00:17:07,760 but dysfunctional enough 303 00:17:07,760 --> 00:17:09,240 not to recognize their own delusions. 304 00:17:09,240 --> 00:17:11,370 Like those women who sent love letters to Ted Bundy. 305 00:17:11,370 --> 00:17:13,030 I think one of them even married him. 306 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 - Did she? - The problem is, 307 00:17:14,030 --> 00:17:15,460 Carol doesn't fit the profile. 308 00:17:15,460 --> 00:17:17,200 Because as far as we know, she was happily married 309 00:17:17,210 --> 00:17:19,680 for decades to a very non-dangerous accountant. 310 00:17:19,690 --> 00:17:21,900 Except for the fact that her husband actually 311 00:17:21,910 --> 00:17:23,380 suddenly passed six months before 312 00:17:23,390 --> 00:17:24,560 she started working with Marsden. 313 00:17:24,560 --> 00:17:26,260 With that kind of tragedy, who knows 314 00:17:26,260 --> 00:17:27,650 how her psychology has shifted? 315 00:17:27,650 --> 00:17:30,090 So we should talk to someone that knows her, 316 00:17:30,090 --> 00:17:31,960 preferably a family member. 317 00:17:31,960 --> 00:17:33,790 - She's got a son. - She's got a son. 318 00:17:35,790 --> 00:17:37,140 Did you guys plan that? 319 00:17:43,320 --> 00:17:44,710 What are we really hoping to get 320 00:17:44,710 --> 00:17:45,970 out of Carol's kid anyway? 321 00:17:45,970 --> 00:17:47,230 Well, he lived with her up until 322 00:17:47,240 --> 00:17:48,450 he left for college last year. 323 00:17:48,450 --> 00:17:51,190 He'll be able to tell us something. 324 00:17:51,200 --> 00:17:52,980 That's him. 325 00:17:52,980 --> 00:17:54,330 Grady Miller. 326 00:17:54,330 --> 00:17:56,590 Hey. 327 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 Why do they always have to run? 328 00:18:02,080 --> 00:18:04,160 Hey! 329 00:18:14,700 --> 00:18:17,090 Grady! Hey! Hey! 330 00:18:17,090 --> 00:18:19,310 We just want to talk about your mom. 331 00:18:19,310 --> 00:18:21,220 - What? - Not like that. 332 00:18:32,280 --> 00:18:34,980 I didn't even do anything! 333 00:18:34,980 --> 00:18:36,810 Why'd you run? 334 00:18:36,810 --> 00:18:38,020 Nice of you to show up. 335 00:18:38,020 --> 00:18:39,680 Let me get the door for you. 336 00:18:59,790 --> 00:19:00,830 What do you think? 337 00:19:00,830 --> 00:19:03,660 You look so beautiful. 338 00:19:10,270 --> 00:19:11,800 That dress is perfect. 339 00:19:11,800 --> 00:19:14,190 You're sure it's not too much for a second wedding? 340 00:19:14,190 --> 00:19:16,890 True love is worth celebrating 341 00:19:16,890 --> 00:19:18,980 every single time you find it. 342 00:19:18,980 --> 00:19:21,460 You two are just adorable. 343 00:19:21,460 --> 00:19:24,770 You have to tell us how you met. 344 00:19:29,120 --> 00:19:30,510 Workplace romance. 345 00:19:30,510 --> 00:19:32,170 Aww. 346 00:19:35,820 --> 00:19:39,350 Call me crazy, but I know you from somewhere, don't I? 347 00:19:42,610 --> 00:19:44,310 No. 348 00:19:44,310 --> 00:19:46,480 No, my first time in Salt Lake. 349 00:19:46,480 --> 00:19:51,750 Just have... one of those faces. 350 00:19:51,750 --> 00:19:53,450 I think we're all set. 351 00:19:53,450 --> 00:19:54,670 Mm-hmm. 352 00:19:54,670 --> 00:19:56,710 Are you ready? 353 00:19:56,710 --> 00:19:59,240 Just about. 354 00:19:59,240 --> 00:20:02,500 Why don't you go wait for me at that little cafรฉ out there? 355 00:20:02,500 --> 00:20:03,890 Why? 356 00:20:03,890 --> 00:20:08,030 Well, if I tell you, it will ruin the surprise. 357 00:20:17,560 --> 00:20:20,650 Can we show you some bouquets? 358 00:20:27,610 --> 00:20:29,740 Bet you keep these pretty sharp, don't you? 359 00:20:33,620 --> 00:20:35,880 Hey, did you get much from Carol's kid, 360 00:20:35,880 --> 00:20:37,360 or did he demand a lawyer? 361 00:20:37,360 --> 00:20:38,540 He was actually cooperative 362 00:20:38,540 --> 00:20:40,190 once he realized we weren't there for him. 363 00:20:40,190 --> 00:20:42,800 Turns out, Grady Miller is quite an accomplished hacker. 364 00:20:42,800 --> 00:20:44,890 He ransomed his school district's computer system 365 00:20:44,890 --> 00:20:46,200 for about 50 grand. 366 00:20:46,200 --> 00:20:47,630 Well, more importantly, a year ago, 367 00:20:47,630 --> 00:20:50,290 Grady created an untraceable VPN for his mom. 368 00:20:50,290 --> 00:20:53,810 Carol used the VPN to log in to a serial killer fan site. 369 00:20:53,810 --> 00:20:56,290 "Reaper's Digest." Is that real? 370 00:20:56,290 --> 00:20:57,990 Unfortunately. 371 00:20:57,990 --> 00:20:59,730 Carol got so into it, she became the moderator 372 00:20:59,730 --> 00:21:02,300 of a very lively Mark Marsden forum. 373 00:21:02,300 --> 00:21:04,080 It looks like she spent several hours a day 374 00:21:04,080 --> 00:21:06,740 posting on the site, talking about her husband's death, 375 00:21:06,740 --> 00:21:10,090 loneliness, even trying to date again. 376 00:21:10,090 --> 00:21:13,700 These online communities can really suck you in. 377 00:21:16,660 --> 00:21:19,230 Not--not me. 378 00:21:19,230 --> 00:21:21,360 Others. - He's right. 379 00:21:21,360 --> 00:21:23,010 Carol's likely to log in again. 380 00:21:24,060 --> 00:21:25,450 She's on the forum right now. 381 00:21:25,450 --> 00:21:27,320 Using public Wi-Fi at a mall in Salt Lake City. 382 00:21:27,320 --> 00:21:29,760 All right, let's go. 383 00:21:37,120 --> 00:21:38,330 Hey, hey! 384 00:21:38,340 --> 00:21:41,340 I told you it's for emergencies only. 385 00:21:41,340 --> 00:21:44,430 I put the SIM card in. It's OK. 386 00:21:44,430 --> 00:21:47,430 But listen, I really think we should call Grady. 387 00:21:47,430 --> 00:21:49,130 He's gonna love you, I promise. 388 00:21:49,130 --> 00:21:51,520 It's just, he doesn't know anything about all this, 389 00:21:51,520 --> 00:21:54,220 so he's gonna worry if he doesn't hear from me. 390 00:21:54,220 --> 00:21:55,530 We can't, not yet. 391 00:21:55,530 --> 00:21:57,830 I promise he can come meet us in Mexico. 392 00:21:57,830 --> 00:22:00,230 But right now, it's just-- it's too risky, OK? 393 00:22:00,230 --> 00:22:02,400 You understand. - Yeah. Yeah. 394 00:22:06,150 --> 00:22:08,280 What the hell is this? 395 00:22:08,280 --> 00:22:10,450 Oh, it's totally anonymous. 396 00:22:10,450 --> 00:22:14,240 It's safe. I just logged in for a second. 397 00:22:17,330 --> 00:22:19,940 What were you thinking? 398 00:22:19,940 --> 00:22:23,900 All it takes is one little mistake. 399 00:22:23,900 --> 00:22:25,340 Please don't be angry. 400 00:22:29,210 --> 00:22:31,740 I'm sorry. I'm sorry. 401 00:22:31,740 --> 00:22:37,310 I-I-I just don't want anything to ruin our perfect wedding. 402 00:22:37,310 --> 00:22:38,390 OK? 403 00:22:38,400 --> 00:22:39,610 Come here. 404 00:22:39,610 --> 00:22:41,570 No, I'm sorry. I--you're right. 405 00:22:41,570 --> 00:22:44,100 I shouldn't have done that. 406 00:22:44,100 --> 00:22:46,270 I love you so much. 407 00:22:46,270 --> 00:22:48,400 Just be more careful. 408 00:22:48,410 --> 00:22:50,800 Come on, we gotta find a new car. 409 00:22:50,800 --> 00:22:52,500 OK? 410 00:22:56,200 --> 00:22:58,070 Bonnie and Clyde syndrome. 411 00:22:58,070 --> 00:23:00,810 Ah, is someone reading up on hybristophilia? 412 00:23:00,810 --> 00:23:04,120 I'm just looking for something easier to pronounce. 413 00:23:04,120 --> 00:23:06,640 Carol is the Bonnie to Marsden's Clyde. 414 00:23:06,640 --> 00:23:08,380 She's not just the victim here. 415 00:23:08,380 --> 00:23:10,770 She's getting some kind of sick thrill out of all this. 416 00:23:10,780 --> 00:23:12,860 OK, he fills a hole in her heart, no doubt. 417 00:23:12,860 --> 00:23:14,950 But Carol is the real victim here. 418 00:23:14,950 --> 00:23:17,430 This is what men like Mark do. They prey on women like her. 419 00:23:17,430 --> 00:23:20,440 They convince them that they're reformed or misunderstood. 420 00:23:20,440 --> 00:23:21,790 But, guys, if we don't find them soon enough, 421 00:23:21,790 --> 00:23:25,880 we know how this romance ends. 422 00:23:28,230 --> 00:23:30,530 This is the spot. - A bridal shop. 423 00:23:30,530 --> 00:23:32,320 Well, this can't be a coincidence. 424 00:23:41,760 --> 00:23:42,980 Oh, hey. 425 00:23:42,980 --> 00:23:45,420 There's blood. 426 00:24:11,880 --> 00:24:13,660 Marsden killed him for a wedding dress? 427 00:24:13,660 --> 00:24:16,190 His kills never used to be like this. 428 00:24:16,190 --> 00:24:18,230 He's losing control. 429 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Hey! 430 00:24:27,500 --> 00:24:29,980 She's breathing! Call 911! 431 00:24:29,990 --> 00:24:31,120 Can you hear me? 432 00:24:40,000 --> 00:24:42,520 He paid for the dress 433 00:24:42,520 --> 00:24:45,520 and told his fiancรฉe 434 00:24:45,520 --> 00:24:49,350 to wait across the street at the cafรฉ. 435 00:24:49,350 --> 00:24:50,790 And then he-- 436 00:24:53,010 --> 00:24:55,360 Take your time. 437 00:24:55,360 --> 00:24:58,010 Ron thought that he recognized him, 438 00:24:58,010 --> 00:24:59,800 and the man went crazy. 439 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 I tried to run, but he caught me. 440 00:25:02,370 --> 00:25:04,450 He strangled me until I played dead. 441 00:25:04,450 --> 00:25:08,330 Hey. It's OK. You're safe. 442 00:25:08,330 --> 00:25:12,850 We've called your sister. She's on her way. 443 00:25:12,850 --> 00:25:15,680 Thank you for everything. 444 00:25:18,820 --> 00:25:20,900 This is an exposure nightmare. 445 00:25:20,910 --> 00:25:23,040 Just try to stay off camera. 446 00:25:23,040 --> 00:25:24,690 Learn anything useful? 447 00:25:24,690 --> 00:25:26,080 Bex was right. 448 00:25:26,080 --> 00:25:27,690 Carol wasn't there when Mark attacked them. 449 00:25:27,700 --> 00:25:29,390 She may not even know. 450 00:25:29,390 --> 00:25:32,570 Not yet. 451 00:25:32,570 --> 00:25:33,960 No, no. 452 00:25:33,960 --> 00:25:35,530 Absolutely not. Are you out of your mind? 453 00:25:35,530 --> 00:25:36,790 Mark hid this from Carol because he wants her 454 00:25:36,790 --> 00:25:37,880 to think he's a changed man. 455 00:25:37,880 --> 00:25:38,970 She needs to know he's not. 456 00:25:38,970 --> 00:25:41,320 - Whoa. - Hassani, she's right. 457 00:25:41,320 --> 00:25:44,710 I mean, either we show her who he really is, or he does. 458 00:25:44,710 --> 00:25:46,580 OK, and then what? 459 00:25:46,580 --> 00:25:48,850 We blow the lid off this whole thing. 460 00:25:48,850 --> 00:25:50,800 She gets spooked, runs, and he still kills her. 461 00:25:50,810 --> 00:25:52,590 No, then she reaches out. 462 00:25:52,590 --> 00:25:53,890 Reaches out? 463 00:25:53,900 --> 00:25:55,550 To who? 464 00:25:55,550 --> 00:25:56,850 Her friends online. 465 00:26:10,830 --> 00:26:12,610 I'll just be a sec, babe. 466 00:26:16,050 --> 00:26:18,220 We're really sorry about this, Kip. 467 00:26:18,220 --> 00:26:20,180 We didn't see anyone sleeping in the back, 468 00:26:20,180 --> 00:26:21,880 and we were in a hurry. 469 00:26:21,880 --> 00:26:24,580 We're getting married. 470 00:26:26,620 --> 00:26:28,100 Congratulations? 471 00:26:28,100 --> 00:26:29,490 You'll get your van back, I promise. 472 00:26:29,500 --> 00:26:30,670 We bring you a developing story. 473 00:26:30,670 --> 00:26:32,190 Law enforcement are on... - Let's go. 474 00:26:32,190 --> 00:26:33,590 The hunt for a man who killed one clerk... 475 00:26:33,590 --> 00:26:35,370 - Whoa, whoa, whoa. - And wounded another 476 00:26:35,370 --> 00:26:38,370 at the House of Vienna bridal shop on East Avenue. 477 00:26:38,370 --> 00:26:40,590 Police are saying that this man is extremely dangerous 478 00:26:40,590 --> 00:26:42,420 and will resort to violence. - Turn that off. 479 00:26:42,420 --> 00:26:43,770 The police should be called immediately... 480 00:26:43,770 --> 00:26:45,080 - I said turn it off. - If the suspect is-- 481 00:26:48,080 --> 00:26:49,650 Hold up. 482 00:26:49,650 --> 00:26:52,430 Whoa! 483 00:26:52,430 --> 00:26:54,170 Mark. 484 00:26:54,170 --> 00:26:56,480 - Hey, I-- - What did you do? 485 00:26:56,480 --> 00:26:59,130 I just scared him, that's all. 486 00:26:59,130 --> 00:27:00,610 The--the clerk recognized me. 487 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 He--he said he was gonna call the cops. 488 00:27:02,180 --> 00:27:04,660 - But they just said-- - They're lying. 489 00:27:04,660 --> 00:27:06,010 Can't you see that? 490 00:27:06,010 --> 00:27:08,490 I didn't hurt anybody, I swear. 491 00:27:08,490 --> 00:27:09,930 When I walked out of there, they were-- 492 00:27:09,930 --> 00:27:11,970 they were both completely fine. 493 00:27:11,970 --> 00:27:13,500 They're just trying to get to us. 494 00:27:13,500 --> 00:27:16,720 And hey, I'm not gonna let that happen. 495 00:27:16,720 --> 00:27:18,150 It's you and me forever. 496 00:27:18,150 --> 00:27:20,420 You'll never have to be alone again. 497 00:27:20,420 --> 00:27:23,290 What we have is pure love. 498 00:27:23,290 --> 00:27:24,990 Mark, don't hurt him. 499 00:27:24,990 --> 00:27:26,680 Of course not. 500 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 Baby. 501 00:27:31,910 --> 00:27:35,000 Come on. 502 00:27:35,000 --> 00:27:36,170 Don't move. 503 00:27:57,150 --> 00:27:58,930 They're not driving aimlessly. 504 00:27:58,930 --> 00:28:00,760 They're eloping. 505 00:28:00,760 --> 00:28:02,020 Sounds like Vegas. 506 00:28:02,020 --> 00:28:03,940 But they're not headed towards Vegas. 507 00:28:03,940 --> 00:28:05,850 Then where are they going? 508 00:28:05,850 --> 00:28:07,240 It's been 30 minutes 509 00:28:07,250 --> 00:28:08,720 since you leaked it to the press. 510 00:28:13,340 --> 00:28:14,510 Morales, what you got? 511 00:28:14,510 --> 00:28:16,430 Carol just logged in to her forum. 512 00:28:16,430 --> 00:28:18,390 You're tracing the signal? 513 00:28:18,390 --> 00:28:22,040 Somewhere near Carlin, Nevada. 514 00:28:22,040 --> 00:28:23,390 - Reno. - Reno. 515 00:28:23,390 --> 00:28:24,740 Perfect place for a quickie wedding 516 00:28:24,740 --> 00:28:26,050 with no questions asked. 517 00:28:26,050 --> 00:28:27,700 Looks like Carol just posted. 518 00:28:27,700 --> 00:28:29,480 "My fiancรฉ and I got into a fight 519 00:28:29,490 --> 00:28:30,960 "over a promise he didn't keep. 520 00:28:30,970 --> 00:28:34,230 "He said he would never be violent again, but he was. 521 00:28:34,230 --> 00:28:35,490 "I'm giving him another chance. 522 00:28:35,490 --> 00:28:38,620 Am I making a mistake?" 523 00:28:38,620 --> 00:28:42,240 Sounds like Carol saw the news. 524 00:28:42,240 --> 00:28:45,330 Time to make contact. 525 00:28:52,770 --> 00:28:56,290 "Mark would never hurt me." 526 00:28:56,290 --> 00:28:57,900 Morales, can you reply, 527 00:28:57,910 --> 00:29:00,600 "You are no different than the brides he killed"? 528 00:29:02,210 --> 00:29:03,520 "I am different. 529 00:29:03,520 --> 00:29:04,820 "You can't understand, but I am. 530 00:29:04,830 --> 00:29:08,870 I know I am." - She is really not getting it. 531 00:29:08,870 --> 00:29:11,180 Can you pull the videos from Mark's three weddings 532 00:29:11,180 --> 00:29:14,180 and then send them to her? 533 00:29:17,320 --> 00:29:20,540 I will love you for all eternity, 534 00:29:20,540 --> 00:29:22,150 to the moon and back, 535 00:29:22,150 --> 00:29:23,710 and then all the way to Saturn. 536 00:29:23,710 --> 00:29:25,190 Words can't express how happy I am that you're 537 00:29:25,190 --> 00:29:26,580 choosing to spend the rest of your life with me. 538 00:29:26,590 --> 00:29:28,720 And I promise to keep you-- 539 00:29:28,720 --> 00:29:31,110 Moon and back and then all the way to Saturn. 540 00:29:31,110 --> 00:29:32,330 Words-- 541 00:29:36,290 --> 00:29:37,810 "These aren't real." 542 00:29:37,810 --> 00:29:41,160 Yeah, we can--you don't have to read them out loud. 543 00:29:41,170 --> 00:29:44,250 I'm an auditory processor. 544 00:29:44,260 --> 00:29:47,300 Morales, can you reply, "You know they are"? 545 00:29:50,910 --> 00:29:54,350 You ready to get back on the road? 546 00:29:56,010 --> 00:29:57,660 Hey, hey. 547 00:29:57,660 --> 00:29:58,830 Don't worry. 548 00:29:58,840 --> 00:30:01,530 I-I said I wasn't gonna hurt him, right? 549 00:30:01,530 --> 00:30:04,270 I-I just--I just tied him up further back in there. 550 00:30:04,280 --> 00:30:05,320 OK. 551 00:30:05,320 --> 00:30:07,840 I'm a changed man. 552 00:30:07,840 --> 00:30:09,150 And it's because of you. 553 00:30:16,200 --> 00:30:19,590 Now she's not responding. 554 00:30:19,600 --> 00:30:22,730 Morales, I need to get Carol on the phone. 555 00:30:24,030 --> 00:30:25,860 We should probably get rid of his phone. 556 00:30:25,860 --> 00:30:28,080 Attagirl. Toss it. 557 00:30:36,610 --> 00:30:38,270 We got a bigger problem. 558 00:30:38,270 --> 00:30:39,790 Signal from the phone just disappeared. 559 00:30:39,790 --> 00:30:41,010 She dumped it. 560 00:30:41,010 --> 00:30:43,100 Or he did. How long till we touch down? 561 00:30:43,100 --> 00:30:45,010 You should be wheels down by the time they reach Reno. 562 00:30:45,010 --> 00:30:46,750 OK, but we still don't know what church they're going to. 563 00:30:46,750 --> 00:30:48,410 By the time we get there-- - Could be too late. 564 00:30:48,410 --> 00:30:50,020 I'll tell them to speed it up. 565 00:31:00,380 --> 00:31:01,720 Hey. 566 00:31:01,720 --> 00:31:02,990 Morales just sent us a list 567 00:31:02,990 --> 00:31:04,550 of all the quickie wedding joints in Reno. 568 00:31:04,550 --> 00:31:05,900 All two dozen of them. 569 00:31:05,900 --> 00:31:07,160 Touching down in five. 570 00:31:07,160 --> 00:31:09,170 Gotta be ready to move. - Thanks. 571 00:31:43,200 --> 00:31:46,810 Dorothy, I will love you for all eternity, 572 00:31:46,810 --> 00:31:50,030 to the moon and back and then all the way to Saturn. 573 00:31:50,030 --> 00:31:51,600 Words can't express how happy-- 574 00:32:06,790 --> 00:32:09,400 Hey. 575 00:32:09,400 --> 00:32:11,010 Married-Go-Round Wedding Chapel. 576 00:32:11,010 --> 00:32:12,360 That's gotta be her. 577 00:32:15,320 --> 00:32:17,320 Carol, it's Agent Bex Henderson. 578 00:32:17,320 --> 00:32:19,670 Listen, Mark and I are in love. 579 00:32:19,670 --> 00:32:21,150 What we have is real. 580 00:32:21,150 --> 00:32:22,630 That's what the women in the video thought. 581 00:32:22,630 --> 00:32:23,760 And then he killed them. 582 00:32:23,760 --> 00:32:24,980 I'm not crazy. 583 00:32:24,980 --> 00:32:26,680 I know what kind of person he used to be. 584 00:32:26,680 --> 00:32:29,250 But that's not Mark anymore. He's a changed man. 585 00:32:29,250 --> 00:32:33,250 Look, when my husband died, I felt so alone. 586 00:32:33,250 --> 00:32:35,900 And I knew that I would never meet anyone again. 587 00:32:35,910 --> 00:32:38,250 But then I met Mark, and--and he saw me. 588 00:32:38,260 --> 00:32:41,520 He saw something in me, like that we'd been 589 00:32:41,520 --> 00:32:43,130 through the same kind of pain. 590 00:32:43,130 --> 00:32:45,650 Yeah, it was manipulation, Carol, by Mark, 591 00:32:45,650 --> 00:32:47,870 by the people at the Pit. 592 00:32:47,870 --> 00:32:49,270 You were at your most vulnerable, 593 00:32:49,270 --> 00:32:51,050 and then along comes this handsome, charming man, 594 00:32:51,050 --> 00:32:53,880 and he says all of the right things. 595 00:32:53,880 --> 00:32:55,620 Look, after you lost your husband, 596 00:32:55,620 --> 00:32:57,270 you were probably in shock, maybe even angry 597 00:32:57,270 --> 00:32:58,800 that you had to spend the rest of your life 598 00:32:58,800 --> 00:32:59,880 without your partner by your side. 599 00:32:59,890 --> 00:33:02,060 I was terrified. 600 00:33:02,060 --> 00:33:05,670 And Mark saw me the way I wanted to be seen. 601 00:33:05,670 --> 00:33:08,890 Honey, what's taking so long? 602 00:33:08,890 --> 00:33:10,460 Just a second. 603 00:33:10,460 --> 00:33:12,460 Carol, you can't do this. Think about your son. 604 00:33:12,460 --> 00:33:13,770 Think about Grady. 605 00:33:13,770 --> 00:33:14,990 He has already lost a father. 606 00:33:14,990 --> 00:33:17,730 He cannot lose you too. 607 00:33:17,730 --> 00:33:19,030 If you go through with this, 608 00:33:19,040 --> 00:33:21,820 it ends with you under arrest or dead. 609 00:33:25,090 --> 00:33:27,000 What do you want me to do, call it off? 610 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 No, don't--don't do that. 611 00:33:28,480 --> 00:33:30,180 If you walk away now, his abandonment issues 612 00:33:30,180 --> 00:33:31,700 will be triggered and he will hurt you 613 00:33:31,700 --> 00:33:32,740 just like the other wives. 614 00:33:32,740 --> 00:33:35,270 So what should I do? 615 00:33:35,270 --> 00:33:36,180 Stay calm. 616 00:33:36,180 --> 00:33:37,620 Play along as best you can. 617 00:33:37,620 --> 00:33:39,010 We'll be there soon. 618 00:33:45,020 --> 00:33:46,500 Welcome, one and all. 619 00:33:46,500 --> 00:33:49,890 Into this union, the bride and groom come to be joined. 620 00:33:49,890 --> 00:33:52,110 And with these rings and witnesses before us, 621 00:33:52,110 --> 00:33:54,940 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 622 00:33:54,940 --> 00:33:56,770 Yes, I do. 623 00:33:56,770 --> 00:34:01,510 And if I may, I'd just like to say a few words. 624 00:34:01,510 --> 00:34:05,860 Carol Miller, I will love you for all eternity, 625 00:34:05,860 --> 00:34:09,260 to the moon and back and then all the way to Saturn. 626 00:34:09,260 --> 00:34:11,520 Words can't express how happy I am that you're choosing 627 00:34:11,520 --> 00:34:13,740 to spend the rest of your life with me. 628 00:34:17,090 --> 00:34:19,530 What's the matter? 629 00:34:28,370 --> 00:34:31,060 "I" what? 630 00:34:31,060 --> 00:34:32,890 I'm sorry, Mark, I can't. 631 00:34:35,160 --> 00:34:37,420 They warned me. 632 00:34:37,420 --> 00:34:40,070 I'm such a fool. 633 00:34:40,070 --> 00:34:42,470 Who warned you, Carol? 634 00:34:48,650 --> 00:34:50,470 Carol, what... 635 00:34:51,560 --> 00:34:52,820 Did you do? 636 00:35:09,580 --> 00:35:11,760 Hands! Hands! Let me see your hands! 637 00:35:11,760 --> 00:35:15,410 OK, get up. Get out. Move, move, move, move, move. 638 00:35:20,070 --> 00:35:22,030 He's locked them in. 639 00:35:22,030 --> 00:35:23,420 This wasn't supposed to happen! 640 00:35:23,420 --> 00:35:25,200 I didn't want to hurt anyone! 641 00:35:25,210 --> 00:35:28,210 I wanted us to be soul mates, but you betrayed me! 642 00:35:28,210 --> 00:35:29,730 Because that's what you all do! 643 00:35:29,730 --> 00:35:31,650 You take everything, and then you leave! 644 00:35:31,650 --> 00:35:32,730 Carol's not moving. 645 00:35:32,730 --> 00:35:34,130 We gotta get in there. 646 00:35:34,130 --> 00:35:36,170 If we break open the door, 647 00:35:36,170 --> 00:35:37,560 he's gonna open fire. 648 00:35:37,570 --> 00:35:39,040 Can't see through the stained glass. 649 00:35:39,040 --> 00:35:40,220 We'll never get a shot off from outside. 650 00:35:40,220 --> 00:35:42,090 OK, I'm gonna try talking him down. 651 00:35:42,090 --> 00:35:43,140 Mark! 652 00:35:43,140 --> 00:35:45,180 This is the FBI. 653 00:35:45,180 --> 00:35:46,530 Nobody needs to get hurt, OK? 654 00:35:46,530 --> 00:35:48,230 This can end peacefully. 655 00:35:48,230 --> 00:35:49,620 Come on. Come on. 656 00:35:49,620 --> 00:35:51,100 I said come on! 657 00:35:51,100 --> 00:35:53,100 If you open that door, I'm killing everyone in here! 658 00:36:04,900 --> 00:36:07,770 You come through that door, I start killing people. 659 00:36:07,770 --> 00:36:10,470 Why don't you let go of the hostages so we can talk? 660 00:36:10,470 --> 00:36:12,290 Carol! 661 00:36:14,430 --> 00:36:15,780 - She's alive. - We gotta get in there. 662 00:36:15,780 --> 00:36:17,520 - Come on, baby. - Mark, stop. 663 00:36:17,520 --> 00:36:19,000 Come on. Hey, it's not too late. 664 00:36:19,000 --> 00:36:20,610 OK, there's gotta be another door to the sanctuary. 665 00:36:20,610 --> 00:36:23,260 I'll recheck. - Come on, get up. 666 00:36:23,260 --> 00:36:24,870 Bex. 667 00:36:24,870 --> 00:36:26,270 - Come on. - What are you doing? 668 00:36:26,270 --> 00:36:27,440 Carol is blocking Mark. 669 00:36:27,440 --> 00:36:28,620 We don't have a shot. 670 00:36:28,620 --> 00:36:29,790 Hey, hey, it's not too late. 671 00:36:29,790 --> 00:36:31,970 Mark, please, I thought I was special. 672 00:36:31,970 --> 00:36:34,100 - Bex, we're wasting time here. - Come on. 673 00:36:34,100 --> 00:36:35,930 Don't you see? 674 00:36:35,930 --> 00:36:38,970 I'm gonna make you special. 675 00:36:38,970 --> 00:36:40,020 Come on. 676 00:36:40,020 --> 00:36:42,590 Carol, it's Bex. Keep walking back. 677 00:36:42,590 --> 00:36:45,630 Don't listen to them. 678 00:36:45,630 --> 00:36:47,460 Come on. Keep walking back. 679 00:36:47,460 --> 00:36:49,590 Carol, it's me and you forever. 680 00:36:58,170 --> 00:37:00,390 Door! 681 00:37:00,390 --> 00:37:02,820 He's down! 682 00:37:02,820 --> 00:37:04,430 Everyone out. Get out! 683 00:37:04,430 --> 00:37:07,260 Out! Quickly, calmly, get out! 684 00:37:07,260 --> 00:37:09,000 You're OK. 685 00:37:18,800 --> 00:37:20,100 Hell of a plan, Bex. 686 00:37:24,930 --> 00:37:26,240 Hey. 687 00:37:26,240 --> 00:37:28,460 How you holding up? 688 00:37:28,460 --> 00:37:32,330 I wanted to believe that he had changed for me. 689 00:37:35,290 --> 00:37:38,640 Am I going to prison for this? 690 00:37:38,640 --> 00:37:41,340 Well, you're a victim here too, Carol, 691 00:37:41,340 --> 00:37:44,130 not just of Mark 692 00:37:44,130 --> 00:37:47,080 but a victim of the Pit. 693 00:37:47,090 --> 00:37:49,520 The only place you're going after the hospital is home. 694 00:37:49,520 --> 00:37:50,520 We'll make sure of that. 695 00:37:55,750 --> 00:37:58,530 Just rest up. Thanks, pal. 696 00:38:15,980 --> 00:38:17,940 Oh, I didn't order a drink. 697 00:38:17,940 --> 00:38:21,250 It's from the gentleman at the end of the bar. 698 00:38:21,250 --> 00:38:23,690 Over there. 699 00:38:39,010 --> 00:38:41,440 This is the third time I've caught you watching me. 700 00:38:41,440 --> 00:38:42,840 I wasn't watching you. 701 00:38:42,840 --> 00:38:45,490 First time, you followed me out of Sunny Dale. 702 00:38:45,490 --> 00:38:46,800 Then again tonight, when I got home, 703 00:38:46,800 --> 00:38:47,930 you were parked down the street. 704 00:38:47,930 --> 00:38:52,410 And now here you are. 705 00:38:52,410 --> 00:38:54,020 It's all right. 706 00:38:54,020 --> 00:38:56,940 I'm pretty sure most Boston lawyers are just as bad at it. 707 00:38:56,940 --> 00:38:58,630 If you know who I am, then you know 708 00:38:58,640 --> 00:39:02,330 why I've been watching you. 709 00:39:02,340 --> 00:39:05,770 Care to tell me why you've been pretending to be my brother? 710 00:39:05,770 --> 00:39:07,600 Depends how much time you got. 711 00:39:12,430 --> 00:39:14,000 This is it. 712 00:39:14,000 --> 00:39:16,300 The entrance to Silo 12 is somewhere inside. 713 00:39:16,310 --> 00:39:17,870 Doesn't look like much. 714 00:39:17,870 --> 00:39:20,180 I think that's the point. 715 00:39:27,060 --> 00:39:29,010 We're all after the same answers, 716 00:39:29,010 --> 00:39:32,150 and we're gonna find them faster working together. 717 00:39:32,150 --> 00:39:34,320 You don't have to trust him. But trust me. 718 00:39:47,860 --> 00:39:49,600 Over here. 719 00:40:50,570 --> 00:40:54,840 This wasn't a breach. 720 00:40:54,840 --> 00:40:58,800 It was a massacre. 721 00:40:58,800 --> 00:41:01,280 That's a lot of blood for no bodies. 722 00:41:03,720 --> 00:41:05,410 Someone came and collected them. 723 00:41:05,410 --> 00:41:08,630 Hey, over here. 724 00:41:08,640 --> 00:41:10,940 There's a door around back. 725 00:41:18,080 --> 00:41:19,600 When you said the inmates were being moved 726 00:41:19,600 --> 00:41:22,780 in and out of the Pit, this is where they were taken-- 727 00:41:22,780 --> 00:41:24,820 so that people could watch. 728 00:41:24,830 --> 00:41:27,610 Watch what, exactly? 729 00:41:27,610 --> 00:41:31,270 Experiments. 730 00:41:36,920 --> 00:41:40,540 I know this drug. 731 00:41:40,540 --> 00:41:42,540 It's the same one they gave Richard Harris. 51546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.