All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E40.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:17,660 --> 00:00:18,570 No tengas miedo. 3 00:00:20,770 --> 00:00:21,990 Te sacaré de aquí. 4 00:01:08,210 --> 00:01:13,210 [Bomberos forestales de China] 5 00:03:23,660 --> 00:03:26,770 [Entre las llamas] 6 00:03:27,440 --> 00:03:31,010 [Episodio 40 Ellos, entre las llamas] 7 00:03:46,140 --> 00:03:47,090 Zhang. 8 00:03:47,579 --> 00:03:48,640 ¿Dónde están ustedes? 9 00:03:48,980 --> 00:03:49,960 Zhang. 10 00:03:51,340 --> 00:03:52,570 Estoy aquí. 11 00:03:52,570 --> 00:03:53,610 Aquí. 12 00:03:54,060 --> 00:03:55,050 ¡La toalla, rápido! 13 00:03:55,660 --> 00:03:56,480 La toalla, rápido. 14 00:03:56,660 --> 00:03:57,650 Tápate la boca. 15 00:03:58,420 --> 00:03:59,090 La toalla. 16 00:03:59,340 --> 00:03:59,960 Tápate la boca. 17 00:04:00,260 --> 00:04:00,980 Venga, señor. 18 00:04:00,980 --> 00:04:02,080 Ponte la ropa. 19 00:04:02,370 --> 00:04:03,050 Vamos. 20 00:04:03,340 --> 00:04:05,640 Vamos. 21 00:04:30,460 --> 00:04:32,090 Nan Chu, Nan Chu, ¿dónde están? 22 00:04:32,780 --> 00:04:34,130 Supongo que llegaremos pronto. 23 00:04:34,340 --> 00:04:35,880 Pero ahora hace mucho calor. 24 00:04:36,140 --> 00:04:37,800 Me parece que la temperatura está subiendo de nuevo. 25 00:04:38,140 --> 00:04:39,880 Ahora el fuego se está extendiendo rápidamente. 26 00:04:40,220 --> 00:04:41,800 Deberían cruzar la barrera 27 00:04:42,020 --> 00:04:43,250 contra incendios lo antes posible. 28 00:04:43,250 --> 00:04:43,880 ¿Entiendes? 29 00:04:44,220 --> 00:04:45,460 Hay que beber mucha agua en el camino 30 00:04:45,460 --> 00:04:46,570 para evitar la deshidratación. 31 00:04:48,140 --> 00:04:48,650 Está bien. 32 00:04:49,140 --> 00:04:50,130 ¿Cómo te va? 33 00:04:51,020 --> 00:04:52,680 Lo he encontrado y vamos a salir. 34 00:04:52,980 --> 00:04:53,690 No te preocupes. 35 00:04:57,900 --> 00:04:58,690 Recuerda, 36 00:04:59,140 --> 00:05:00,210 me prometiste que 37 00:05:00,700 --> 00:05:02,090 volverías sano y salvo. 38 00:05:03,380 --> 00:05:04,320 Te lo prometo. 39 00:05:04,780 --> 00:05:05,450 Espérame. 40 00:05:10,980 --> 00:05:11,570 Esperen. 41 00:05:14,900 --> 00:05:15,690 Hay fuego. 42 00:05:16,580 --> 00:05:17,760 El camino por delante está intransitable. 43 00:05:19,450 --> 00:05:20,000 Maestro. 44 00:05:20,220 --> 00:05:21,260 Pero solo tomando el camino por delante, 45 00:05:21,260 --> 00:05:22,690 podemos llegar al arroyo. 46 00:05:23,820 --> 00:05:24,680 No se puede pasar. 47 00:05:26,420 --> 00:05:27,330 Vamos por detrás. 48 00:05:28,140 --> 00:05:28,980 Vamos. 49 00:05:28,980 --> 00:05:29,570 Sí. 50 00:05:35,980 --> 00:05:37,880 Dense prisa. Cuidado. 51 00:05:38,460 --> 00:05:39,010 Vamos. 52 00:05:44,580 --> 00:05:45,460 Se ha caído. 53 00:05:45,460 --> 00:05:48,760 ¡Zhao! ¡Zhao! ¡Zhao! 54 00:05:54,220 --> 00:05:55,760 ¡Capitán Zhao! ¡Capitán Zhao! 55 00:05:56,780 --> 00:05:58,130 Agárrate bien. 56 00:05:59,100 --> 00:05:59,970 Rápido. 57 00:05:59,970 --> 00:06:00,780 ¡Viene el fuego! 58 00:06:00,780 --> 00:06:02,240 ¡Aguanta! ¡Suban! 59 00:06:08,340 --> 00:06:09,250 Vamos. 60 00:06:24,010 --> 00:06:26,900 [Prestar atención a las actualidades. La escena de rescate del incendio forestal de la Montaña Lu. Se han enviado más de 40 camiones de bomberos.] 61 00:06:26,900 --> 00:06:28,980 De las imágenes que acaba de transmitir el dron. 62 00:06:28,980 --> 00:06:30,140 ya podemos notar que 63 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 la escala de este incendio forestal 64 00:06:31,460 --> 00:06:32,340 es bastante grande. 65 00:06:32,340 --> 00:06:34,370 Además, debido a que el viento es cada vez más fuerte ahora, 66 00:06:34,370 --> 00:06:36,900 los incendios forestales tienden a expandirse aún más. 67 00:06:36,900 --> 00:06:38,700 Ahora los bomberos de las ciudades circundantes 68 00:06:38,700 --> 00:06:40,700 han acudido a la escena para brindar apoyo. 69 00:06:40,700 --> 00:06:42,210 De acuerdo con lo que hemos aprendido, 70 00:06:42,210 --> 00:06:43,340 hasta ahora, 71 00:06:43,340 --> 00:06:45,700 un total de 24 equipos de bomberos 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,130 han acudido al lugar de incendio de la Montaña Lu. 73 00:06:47,780 --> 00:06:48,200 Papá. 74 00:06:48,900 --> 00:06:49,880 ¿Por qué no lo llamas? 75 00:06:53,540 --> 00:06:53,920 Papá. 76 00:06:55,340 --> 00:06:55,540 Papá. 77 00:06:55,540 --> 00:06:56,880 Preguntemos si está bien cuando se apague el fuego. 78 00:06:57,780 --> 00:07:00,130 Vamos a ver las noticias relacionadas con el incendio forestal de la Montaña Lu. 79 00:07:00,130 --> 00:07:02,140 [Prestar atención a las actualidades. La escena de rescate del incendio forestal de la Montaña Lu. El fuego sigue aumentando y el rescate continúa.] 80 00:07:02,140 --> 00:07:04,340 El Departamento de Gestión de Emergencias del Comité Provincial del Partido y Gobierno Provincial de Binjiang 81 00:07:04,340 --> 00:07:06,240 ha iniciado la respuesta de emergencia 82 00:07:06,240 --> 00:07:08,880 y ha hecho todo lo posible para guiar la lucha contra incendios. 83 00:07:09,580 --> 00:07:12,090 La escena del incendio forestal de la Montaña Lu tiene una topografía compleja. 84 00:07:12,460 --> 00:07:13,880 Cuesta empinada, valle profundo 85 00:07:14,140 --> 00:07:16,000 y mala señal alrededor del lugar del incendio. 86 00:07:16,380 --> 00:07:17,370 Tan pronto como estalló el incendio, 87 00:07:17,540 --> 00:07:18,780 todas las partes han tomado medidas 88 00:07:18,780 --> 00:07:20,000 para rescatar. 89 00:07:21,340 --> 00:07:22,810 Todos tomen un descanso. 90 00:07:22,980 --> 00:07:24,360 Prepárense para subir en cualquier momento. 91 00:07:28,210 --> 00:07:29,000 No pasa nada. 92 00:07:29,890 --> 00:07:31,360 Doctora, ayúdame a vendarlo. 93 00:07:31,570 --> 00:07:32,120 Ahora mismo. 94 00:07:34,140 --> 00:07:35,010 Liu Ruyi. 95 00:07:38,100 --> 00:07:38,680 Cariño. 96 00:07:39,780 --> 00:07:40,810 ¿Qué haces aquí? 97 00:07:40,810 --> 00:07:41,650 ¿Qué le pasó a tu mano? 98 00:07:41,650 --> 00:07:42,659 Estoy bien. 99 00:07:42,659 --> 00:07:43,440 Déjame ver. Rápido. 100 00:07:43,900 --> 00:07:45,760 ¿No deberías estar descansando ahora? 101 00:07:47,659 --> 00:07:48,810 ¿Por qué estás aquí? 102 00:07:49,900 --> 00:07:51,130 Deja de hacerlo, ¿de acuerdo? 103 00:07:52,100 --> 00:07:53,560 Te sientes mal, ¿no? 104 00:07:54,380 --> 00:07:55,370 Descansa un rato. 105 00:07:55,700 --> 00:07:56,890 Venga, doctora, doctora. 106 00:07:57,980 --> 00:07:59,000 Espera, ahora mismo. 107 00:08:00,700 --> 00:08:02,090 Lo haré yo mismo. 108 00:08:04,130 --> 00:08:05,580 Lo que necesitas ahora es descansar. 109 00:08:05,580 --> 00:08:06,800 Ten cuidado. 110 00:08:19,020 --> 00:08:20,000 Ten cuidado. 111 00:08:23,450 --> 00:08:24,440 Cuídate. 112 00:08:58,980 --> 00:09:01,420 Centro de mando. El fuego es tan feroz 113 00:09:01,420 --> 00:09:03,680 que la segunda línea de defensa ya no puede soportar. 114 00:09:06,820 --> 00:09:08,820 Cortamos el fuego aquí. 115 00:09:08,820 --> 00:09:09,690 Centro de mando. 116 00:09:09,690 --> 00:09:10,570 Centro de mando. 117 00:09:11,420 --> 00:09:12,080 Adelante. 118 00:09:12,340 --> 00:09:13,610 Otro punto perdido. 119 00:09:13,610 --> 00:09:15,210 Y la segunda línea de defensa no puede aguantar más. 120 00:09:17,340 --> 00:09:18,090 Recibido. 121 00:09:20,580 --> 00:09:22,300 Prepárate para activar el tercer plan. 122 00:09:22,300 --> 00:09:22,680 Sí. 123 00:09:27,420 --> 00:09:28,930 [Centro de mando] 124 00:09:31,580 --> 00:09:33,520 Doctora, ayúdame a vendarlo. 125 00:09:42,980 --> 00:09:43,680 Despacio, despacio. 126 00:09:44,460 --> 00:09:45,410 Disculpen, disculpen. 127 00:10:10,700 --> 00:10:11,560 Compañeros de armas. 128 00:10:12,220 --> 00:10:13,080 Compañeros de armas. 129 00:10:13,420 --> 00:10:15,050 Soy Meng Guohong. 130 00:10:15,580 --> 00:10:17,330 Para detener este incendio forestal, 131 00:10:18,220 --> 00:10:20,400 hemos preparado tres líneas de defensa. 132 00:10:21,700 --> 00:10:23,210 Debido a malas condiciones 133 00:10:24,340 --> 00:10:25,570 y cambios en la dirección del viento, 134 00:10:26,620 --> 00:10:28,400 se han perdido 135 00:10:30,100 --> 00:10:31,320 la primera y la segunda línea de defensa. 136 00:10:33,100 --> 00:10:34,330 Nos enfrentamos a 137 00:10:35,740 --> 00:10:37,570 la última línea de defensa. 138 00:10:39,100 --> 00:10:39,960 Compañeros de armas. 139 00:10:40,980 --> 00:10:42,200 Frente a nosotros, 140 00:10:42,580 --> 00:10:43,570 hay un incendio forestal. 141 00:10:44,220 --> 00:10:45,530 Y detrás de nosotros 142 00:10:46,300 --> 00:10:48,050 están las luces de miles de familias. 143 00:10:49,220 --> 00:10:51,080 Todos nacimos aquí 144 00:10:51,340 --> 00:10:52,560 y hemos crecido aquí. 145 00:10:53,460 --> 00:10:55,080 Este lugar es nuestro hogar. 146 00:10:56,220 --> 00:10:57,560 Detrás de nosotros 147 00:10:59,060 --> 00:11:00,810 están nuestros esposas, hijos, padres, 148 00:11:02,100 --> 00:11:03,570 amigos y las personas que amamos. 149 00:11:04,580 --> 00:11:05,600 No tenemos ni vuelta atrás 150 00:11:06,220 --> 00:11:07,400 ni otra opción. 151 00:11:07,980 --> 00:11:09,050 Tenemos que 152 00:11:09,220 --> 00:11:12,080 agarrar una franja de separación de dos kilómetros de largo 153 00:11:12,500 --> 00:11:14,400 y 60 metros de ancho. 154 00:11:14,980 --> 00:11:16,970 Incluso si viene hoy el Rey Celestial, 155 00:11:17,340 --> 00:11:20,810 no cruzará delante de nosotros. 156 00:11:21,820 --> 00:11:22,690 Compañeros de armas. 157 00:11:23,940 --> 00:11:25,080 ¿Pueden hacerlo? 158 00:11:25,340 --> 00:11:26,600 ¡Sí! 159 00:11:27,100 --> 00:11:28,620 Estación de la calle Heping, ¡reúnanse! 160 00:11:28,620 --> 00:11:30,080 Estación de la calle Nanli, ¡reúnanse! 161 00:11:30,460 --> 00:11:32,330 Equipo de la montaña Fujing, ¡reúnanse! 162 00:11:32,620 --> 00:11:34,320 Estación de la calle Xingyue, ¡reúnanse! 163 00:11:35,700 --> 00:11:36,570 Gracias a todos. 164 00:11:37,220 --> 00:11:38,300 Gracias. 165 00:11:38,300 --> 00:11:39,730 El destino es el frente de los incendios forestales. 166 00:11:40,180 --> 00:11:40,800 ¡Vamos! 167 00:11:55,220 --> 00:11:57,170 ¡Tengan cuidado! 168 00:11:59,540 --> 00:12:01,730 [19:20] 169 00:12:17,420 --> 00:12:18,680 Lo siento, Zong. 170 00:12:18,980 --> 00:12:20,560 Les metí en problemas. 171 00:12:21,940 --> 00:12:23,970 Si realmente quieres disculparte, 172 00:12:24,460 --> 00:12:25,800 hablaremos después de que salgamos. 173 00:12:26,580 --> 00:12:27,700 Aguanta un poco más. 174 00:12:27,700 --> 00:12:28,560 Llegaremos pronto. 175 00:12:29,820 --> 00:12:31,410 Nan Chu, Nan Chu, ¿dónde están? 176 00:12:33,220 --> 00:12:34,580 Acabamos de cruzar el lago faisán 177 00:12:34,580 --> 00:12:35,720 al oeste del lugar escénico. 178 00:12:36,340 --> 00:12:37,860 Ahora hemos entrado en un bosque. 179 00:12:37,860 --> 00:12:38,970 Nos estamos dirigiendo hacia el oeste. 180 00:12:39,220 --> 00:12:39,680 Bien. 181 00:12:40,300 --> 00:12:41,560 Después de cruzar el bosque, 182 00:12:41,810 --> 00:12:43,600 llegarán a cortafuegos que hemos excavado. 183 00:12:44,620 --> 00:12:45,320 Lin Luxiao. 184 00:12:46,060 --> 00:12:46,730 Lin Luxiao. 185 00:12:48,460 --> 00:12:49,160 Lin Luxiao. 186 00:12:49,460 --> 00:12:50,200 Nan Chu. 187 00:12:52,700 --> 00:12:54,090 Nan Chu, Nan Chu, ¿puedes recibirlo? 188 00:12:55,300 --> 00:12:56,080 Lin Luxiao. 189 00:12:57,460 --> 00:12:58,090 ¿Qué pasa? 190 00:12:58,090 --> 00:12:58,960 Lin Luxiao. 191 00:12:59,450 --> 00:13:00,570 Nan Chu, Nan Chu. 192 00:13:03,980 --> 00:13:04,680 Vamos. 193 00:13:08,620 --> 00:13:09,810 El walkie-talkie no tiene señal. 194 00:13:13,340 --> 00:13:14,320 Sigamos adelante. 195 00:13:14,500 --> 00:13:15,050 Vamos. 196 00:13:16,820 --> 00:13:17,340 Lin. 197 00:13:17,340 --> 00:13:18,210 ¡Rápido! 198 00:13:18,460 --> 00:13:19,090 Vamos. 199 00:13:24,180 --> 00:13:25,400 ¡Rápido! ¡No miren atrás! ¡Rápido! 200 00:13:25,580 --> 00:13:26,170 ¡Rápido! 201 00:13:31,700 --> 00:13:32,160 Vamos. 202 00:13:50,340 --> 00:13:51,310 Nan Chu. 203 00:13:51,310 --> 00:13:52,690 El fuego se nos acerca. 204 00:13:53,820 --> 00:13:55,210 ¿Estamos en el camino correcto? 205 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 Por supuesto que sí. 206 00:13:56,460 --> 00:13:57,160 Vamos. 207 00:14:04,160 --> 00:14:05,450 ¡Rápido! ¡Rápido! 208 00:14:07,700 --> 00:14:08,410 Rápido. 209 00:14:35,620 --> 00:14:36,440 Levántate. 210 00:14:36,860 --> 00:14:37,740 Vamos. 211 00:14:37,740 --> 00:14:38,410 Rápido. 212 00:14:51,460 --> 00:14:52,050 Xi Gu. 213 00:14:52,220 --> 00:14:52,800 Zong. 214 00:14:53,220 --> 00:14:53,700 Levántate. 215 00:14:53,700 --> 00:14:54,570 Realmente no puedo más. 216 00:14:54,940 --> 00:14:56,220 Vete con Xi Gu. 217 00:14:56,220 --> 00:14:57,100 ¿Cómo puede ser? 218 00:14:57,100 --> 00:14:57,940 No te acuestes aquí. 219 00:14:57,940 --> 00:14:58,920 Levántate. 220 00:15:01,460 --> 00:15:02,170 Xi Gu. 221 00:15:02,620 --> 00:15:03,300 Zong. 222 00:15:03,300 --> 00:15:03,820 Levántate. 223 00:15:03,820 --> 00:15:04,300 Nan Chu. 224 00:15:04,300 --> 00:15:05,170 Vete primero. 225 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Ve a buscar a alguien para salvarnos. 226 00:15:06,500 --> 00:15:07,300 No. 227 00:15:07,300 --> 00:15:08,620 Tenemos que salir juntos. 228 00:15:08,620 --> 00:15:09,680 Zong, levántate. 229 00:15:10,980 --> 00:15:12,160 No puedo más. 230 00:15:12,410 --> 00:15:13,200 No queda mucho por recorrer. 231 00:15:13,200 --> 00:15:14,090 Aguanta un poco más. 232 00:15:14,090 --> 00:15:15,300 Pronto llegaremos. 233 00:15:15,300 --> 00:15:15,810 Levántate. 234 00:15:16,460 --> 00:15:16,930 Xi Gu. 235 00:15:37,820 --> 00:15:38,840 ¿Estás bien? 236 00:15:38,840 --> 00:15:39,810 Estoy bien. 237 00:15:40,060 --> 00:15:40,920 ¡Salva vidas! 238 00:15:40,920 --> 00:15:41,520 ¡Levántate! 239 00:15:41,980 --> 00:15:42,810 Salva vidas. 240 00:15:42,810 --> 00:15:43,400 No pasa nada. 241 00:15:46,980 --> 00:15:47,930 Túmbense en el suelo. 242 00:15:57,570 --> 00:15:58,340 Salven vidas. 243 00:15:58,340 --> 00:15:59,160 Vayan a salvar vidas. 244 00:16:02,180 --> 00:16:02,960 ¡Papá! 245 00:16:08,580 --> 00:16:09,410 ¡Papá! 246 00:16:11,850 --> 00:16:12,680 ¡Papá! 247 00:16:16,820 --> 00:16:17,680 ¡Papá! 248 00:16:26,220 --> 00:16:27,080 ¡Papá! 249 00:17:23,980 --> 00:17:25,660 ¿Hay una motosierra que funcione? 250 00:17:25,660 --> 00:17:26,839 La mía también está rota. 251 00:17:27,660 --> 00:17:29,610 ¡Jefe! ¡Jefe! 252 00:17:29,610 --> 00:17:30,380 El fuego es tan feroz 253 00:17:30,380 --> 00:17:31,570 que la barrera contra incendios no puede contenerlo en absoluto. 254 00:17:44,620 --> 00:17:46,080 No nos rendiremos 255 00:17:46,460 --> 00:17:47,800 hasta el último momento. 256 00:17:48,050 --> 00:17:49,330 ¡Sí! 257 00:18:06,060 --> 00:18:07,220 Zong, levántate. 258 00:18:07,220 --> 00:18:08,330 Tenemos que salir de aquí. 259 00:18:09,900 --> 00:18:10,570 Zong. 260 00:18:10,900 --> 00:18:13,840 Capitán, el camino por delante está bloqueado por el fuego. 261 00:18:14,420 --> 00:18:17,160 Utiliza el escudo contra incendios para proteger al pueblo. 262 00:18:44,060 --> 00:18:45,800 ¿Cómo va la barrera contra incendios? 263 00:18:46,020 --> 00:18:46,940 No va muy bien. 264 00:18:46,940 --> 00:18:48,040 Hay muy poca gente. 265 00:19:02,980 --> 00:19:03,880 Gracias a todos. 266 00:19:04,300 --> 00:19:05,560 Gracias a todos. 267 00:19:05,770 --> 00:19:08,370 Haremos los arreglos. 268 00:19:08,860 --> 00:19:09,810 Capitán Meng. 269 00:19:10,020 --> 00:19:11,840 Son voluntarios de todas partes. 270 00:19:15,900 --> 00:19:17,040 Gracias a todos. 271 00:19:17,660 --> 00:19:18,720 Gracias a todos. 272 00:19:20,050 --> 00:19:21,460 ¡Qué bien! 273 00:19:21,460 --> 00:19:22,320 Hagamos una cosa. 274 00:19:22,660 --> 00:19:23,560 Los que saben reparar, 275 00:19:23,980 --> 00:19:25,240 reúnanse allí. 276 00:19:25,900 --> 00:19:26,810 Los que saber transportar, 277 00:19:27,460 --> 00:19:28,360 suban a la montaña 278 00:19:28,620 --> 00:19:29,330 con el equipo. 279 00:19:29,700 --> 00:19:30,810 Y los que tienen equipo, 280 00:19:30,970 --> 00:19:33,840 suban a la montaña para brindar apoyo a los bomberos. 281 00:19:34,140 --> 00:19:35,850 Espero que todos juntos 282 00:19:36,500 --> 00:19:37,570 mantengamos 283 00:19:37,940 --> 00:19:39,760 la última línea de defensa. 284 00:19:40,060 --> 00:19:41,840 ¡Sí! 285 00:19:42,740 --> 00:19:43,860 Gracias. 286 00:19:43,860 --> 00:19:44,620 Gracias. 287 00:19:44,620 --> 00:19:45,300 Tengan cuidado. 288 00:19:45,300 --> 00:19:46,210 Tengan cuidado. 289 00:19:46,210 --> 00:19:47,410 Tengan cuidado. 290 00:19:52,500 --> 00:19:53,240 Tengan cuidado. 291 00:19:54,140 --> 00:19:55,170 Cuidado, tengan cuidado. 292 00:19:56,300 --> 00:19:57,630 Vamos, adelante. 293 00:19:57,630 --> 00:19:58,730 Permiso, permiso. 294 00:22:57,260 --> 00:22:59,170 ¿Alguien está aquí? 295 00:23:00,380 --> 00:23:01,530 Hemos venido a salvarlos. 296 00:23:02,220 --> 00:23:03,520 Contesta. 297 00:23:04,140 --> 00:23:05,170 ¿Hay alguien? 298 00:23:05,170 --> 00:23:06,370 ¿Hay alguien? 299 00:23:06,740 --> 00:23:07,770 - Por aquí. - Aquí. 300 00:23:13,220 --> 00:23:14,460 Somos voluntarios del hipódromo. 301 00:23:14,460 --> 00:23:15,720 ¿Hay otras personas que estén atrapadas? 302 00:23:16,500 --> 00:23:18,130 No he visto a nadie en el camino. 303 00:23:18,130 --> 00:23:19,200 Suban al caballo. 304 00:23:19,200 --> 00:23:20,080 Los sacaremos de aquí. 305 00:23:21,460 --> 00:23:22,050 Zong. 306 00:23:23,060 --> 00:23:23,640 Rápido. 307 00:23:23,640 --> 00:23:24,480 Sube al caballo. 308 00:23:41,460 --> 00:23:41,980 ¿Dónde está? 309 00:23:41,980 --> 00:23:42,380 Bueno. 310 00:23:42,380 --> 00:23:42,960 Por delante. 311 00:23:43,980 --> 00:23:44,730 Capitán Zhao. 312 00:23:45,420 --> 00:23:46,120 Capitán Zhao. 313 00:23:46,740 --> 00:23:47,330 Capitán Meng. 314 00:23:47,540 --> 00:23:48,610 Hola, hola. 315 00:23:48,610 --> 00:23:49,650 Hola, soy Meng Guohong. 316 00:23:50,060 --> 00:23:50,850 ¿Cómo están? 317 00:23:51,220 --> 00:23:51,800 Estamos bien. 318 00:23:52,660 --> 00:23:53,280 Capitán Meng. 319 00:23:53,460 --> 00:23:54,850 ¿Has visto a Lin Luxiao? 320 00:23:55,460 --> 00:23:56,730 ¿No está con ustedes? 321 00:23:57,700 --> 00:23:59,120 Ha ido a salvar vidas. 322 00:24:00,020 --> 00:24:00,570 ¡Arre! 323 00:24:02,140 --> 00:24:03,800 Doctor, doctor. 324 00:24:05,140 --> 00:24:06,760 Doctor, doctor. 325 00:24:07,780 --> 00:24:09,020 ¿Dónde está el doctor? 326 00:24:09,020 --> 00:24:09,480 Rápido. 327 00:24:10,980 --> 00:24:12,120 Doctor, se ha lastimado la pierna. 328 00:24:13,690 --> 00:24:14,700 Cuida bien de Xi Gu. 329 00:24:14,700 --> 00:24:15,280 No te preocupes. 330 00:24:18,980 --> 00:24:19,560 Capitán Meng. 331 00:24:20,220 --> 00:24:21,090 ¿Por qué estás aquí? 332 00:24:21,300 --> 00:24:22,570 Estaba filmando en la Montaña Lu. 333 00:24:23,260 --> 00:24:24,140 Capitán Meng. 334 00:24:24,140 --> 00:24:25,840 Se han encontrado varias personas atrapadas en la Montaña Pingtou. 335 00:24:26,060 --> 00:24:26,620 No te preocupes. 336 00:24:26,620 --> 00:24:27,480 Nos encargaremos de eso. 337 00:24:27,740 --> 00:24:28,490 Gracias a ustedes. 338 00:24:30,460 --> 00:24:30,880 ¡Arre! 339 00:24:31,420 --> 00:24:31,920 Vamos. 340 00:24:31,920 --> 00:24:33,090 Capitán Meng, ¿dónde está Lin Luxiao? 341 00:24:38,660 --> 00:24:40,280 Todavía está luchando en la primera línea. 342 00:24:43,460 --> 00:24:44,080 Capitán Meng. 343 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 Ahora voy a apoyar a Lin Luxiao. 344 00:24:47,500 --> 00:24:48,010 Ve. 345 00:24:48,220 --> 00:24:48,610 Sí. 346 00:24:49,420 --> 00:24:50,200 Amigos. 347 00:24:50,200 --> 00:24:50,800 A trabajar. 348 00:24:54,540 --> 00:24:55,730 Pues, ¿está bien? 349 00:24:55,980 --> 00:24:56,810 Nan Chu. 350 00:24:57,220 --> 00:24:59,240 Deberías retirarte de inmediato a un lugar seguro. 351 00:24:59,900 --> 00:25:01,560 Quiero quedarme como voluntaria. 352 00:25:02,140 --> 00:25:03,400 Voy a esperar a que regrese Lin Luxiao. 353 00:25:05,940 --> 00:25:06,560 ¿Cuál es? 354 00:25:06,900 --> 00:25:08,040 ¿Quién es el jefe Lou? 355 00:25:08,460 --> 00:25:09,280 Soy yo. 356 00:25:10,260 --> 00:25:11,040 Jefe Lou. 357 00:25:12,180 --> 00:25:13,720 Soy Zhao Guo del equipo de la montaña Lu. 358 00:25:14,020 --> 00:25:14,940 ¿Has visto a Lin Luxiao, 359 00:25:14,940 --> 00:25:16,000 Yijiu y Shiquan? 360 00:25:16,220 --> 00:25:16,880 No. 361 00:25:17,260 --> 00:25:18,010 ¿Qué les pasa? 362 00:25:19,300 --> 00:25:20,330 Vaya. 363 00:25:20,620 --> 00:25:21,570 Han perdido el contacto. 364 00:25:21,780 --> 00:25:22,890 ¿No llevan walkie-talkies? 365 00:25:23,060 --> 00:25:23,700 Los llamé, 366 00:25:23,700 --> 00:25:24,860 pero no me respondieron. 367 00:25:24,860 --> 00:25:26,100 Hemos buscado por todas partes. 368 00:25:26,100 --> 00:25:26,980 Pero no los hemos encontrado. 369 00:25:26,980 --> 00:25:28,000 Bueno, despacio. 370 00:25:28,180 --> 00:25:29,460 ¿Qué le ha pasado a Lin Luxiao? 371 00:25:29,460 --> 00:25:30,060 Perdió el contacto. 372 00:25:30,060 --> 00:25:30,890 Perdió el contacto. 373 00:25:32,620 --> 00:25:34,010 Por lo general, Lin Luxiao presta la mayor atención a la seguridad. 374 00:25:35,260 --> 00:25:36,240 Estará bien. 375 00:25:40,460 --> 00:25:41,240 ¿Qué hacemos? 376 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 ¿Qué deberíamos hacer? 377 00:25:57,300 --> 00:25:58,330 ¿Qué deberíamos hacer? 378 00:25:59,460 --> 00:26:01,090 Limpien los materiales combustibles a su alrededor. 379 00:26:02,140 --> 00:26:03,240 Limpien los materiales combustibles. 380 00:26:19,140 --> 00:26:20,560 Rodeen a los aldeanos. 381 00:26:22,380 --> 00:26:23,530 Y utilicen el escudo contra incendios. 382 00:26:28,260 --> 00:26:29,650 Centro de mando. 383 00:26:29,980 --> 00:26:32,240 Soy Lin Luxiao, 384 00:26:32,660 --> 00:26:33,650 instructor del equipo de la montaña Lu. 385 00:26:34,060 --> 00:26:35,730 Hemos encontrado tres personas desaparecidas 386 00:26:35,980 --> 00:26:38,250 en el lado norte de la zanja Longxu. 387 00:26:38,740 --> 00:26:40,130 Ahora todos están vivos. 388 00:26:41,220 --> 00:26:42,800 Solicito apoyo de inmediato. 389 00:26:43,420 --> 00:26:46,010 El centro de mando ha recibido. Por favor, aguanten. 390 00:26:46,010 --> 00:26:47,640 El cuartel general enviará refuerzos de inmediato. 391 00:26:47,940 --> 00:26:49,520 Por favor, cuídense bien. 392 00:27:10,940 --> 00:27:11,940 Yijiu, Shiquan. 393 00:27:11,940 --> 00:27:12,650 Sí. 394 00:27:12,650 --> 00:27:14,020 Pónganse ropa de protección contra incendios. 395 00:27:14,020 --> 00:27:14,380 Sí. 396 00:27:14,380 --> 00:27:15,560 Rodeen a los aldeanos. 397 00:27:20,980 --> 00:27:22,280 Yijiu, Shiquan. 398 00:27:23,220 --> 00:27:24,120 Túmbense. 399 00:27:49,980 --> 00:27:52,220 Informe, la aldea Longquan necesita refuerzos. 400 00:27:52,220 --> 00:27:54,220 La aldea Longquan necesita refuerzos. 401 00:27:54,220 --> 00:27:55,940 El fuego del pueblo Sanquan se ha apagado. 402 00:27:55,940 --> 00:27:57,290 Reúne a tus compañeros 403 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 para reforzar las tropas de la montaña. 404 00:27:59,460 --> 00:28:00,260 El fuego de la zona Shannan ha sido controlado de manera efectiva. 405 00:28:00,260 --> 00:28:00,730 ¿De acuerdo? 406 00:28:00,730 --> 00:28:01,160 Bien. 407 00:28:01,160 --> 00:28:02,360 Ve a reunirlos. 408 00:28:02,700 --> 00:28:03,640 ¡Reúnanse! 409 00:28:04,220 --> 00:28:05,010 ¡Informe! 410 00:28:05,180 --> 00:28:06,900 Hay personas atrapadas cerca de la zanja Longxu. 411 00:28:06,900 --> 00:28:08,080 Se solicita apoyo. 412 00:28:10,980 --> 00:28:12,460 La aldea Qingye se ha perdido. 413 00:28:12,460 --> 00:28:14,220 Se solicita refuerzos, se solicita refuerzos. 414 00:28:14,220 --> 00:28:14,890 Vamos. 415 00:28:15,860 --> 00:28:16,610 Tengan cuidado. 416 00:28:17,500 --> 00:28:18,960 Estación de la calle Heping, descansen media hora. 417 00:28:19,260 --> 00:28:20,810 Estación de la calle Nanli, descansen media hora. 418 00:28:38,920 --> 00:28:41,270 [Prestar atención a las actualidades. La escena de rescate del incendio forestal en la Montaña Lu. Parte del fuego ha sido apagado. Algunas personas siguen atrapadas.] 419 00:28:44,740 --> 00:28:45,280 Papá. 420 00:28:45,860 --> 00:28:47,800 ¿Qué tal si enviamos un mensaje al señor Meng? 421 00:28:49,380 --> 00:28:50,080 Sigamos esperando. 422 00:28:54,380 --> 00:28:56,600 [Prestar atención a las actualidades. La escena de rescate del incendio forestal en la Montaña Lu. Parte del fuego ha sido apagado. Algunas personas siguen atrapadas.] 423 00:29:04,260 --> 00:29:04,980 Informe, informe. 424 00:29:04,980 --> 00:29:06,620 Todas las personas del pueblo Xingye han sido trasladadas. 425 00:29:06,620 --> 00:29:07,700 No hay víctimas. 426 00:29:07,700 --> 00:29:08,720 ¿Dónde está Lin Luxiao? 427 00:29:13,060 --> 00:29:13,890 Espera un poco más. 428 00:29:15,660 --> 00:29:17,020 La estación del puente Peng solicita refuerzos. 429 00:29:17,020 --> 00:29:18,330 Solicita refuerzos. 430 00:29:20,380 --> 00:29:21,800 ¿Ha bajado Lin Luxiao? 431 00:29:23,700 --> 00:29:25,180 76 familias han sido transferidos. 432 00:29:25,180 --> 00:29:26,600 Estamos investigando hacia el oeste. 433 00:29:28,780 --> 00:29:30,090 ¿Dónde está Lin Luxiao? 434 00:29:30,780 --> 00:29:32,080 Se ha apagado el fuego al oeste. 435 00:29:37,180 --> 00:29:38,140 Informe, informe. 436 00:29:38,140 --> 00:29:40,170 Las siete personas atrapadas al norte de la zanja Longxu han sido rescatadas. 437 00:29:40,380 --> 00:29:42,090 Se están trasladando. 438 00:31:35,180 --> 00:31:36,160 Ve a buscar al médico. 439 00:31:37,460 --> 00:31:38,120 Rápido. 440 00:31:38,380 --> 00:31:39,290 Rápido. 441 00:31:49,490 --> 00:31:50,240 Han vuelto. 442 00:32:34,820 --> 00:32:38,180 ♫La luz de los que caminan contra la corriente♫ 443 00:32:38,180 --> 00:32:41,670 ♫ilumina la vida♫ 444 00:32:41,670 --> 00:32:44,260 ♫La vida está caliente♫ 445 00:32:44,260 --> 00:32:48,580 ♫El destino también fue quemado por el sueño♫ 446 00:32:48,810 --> 00:32:52,150 ♫No tiene miedo de los daños♫ 447 00:32:52,440 --> 00:32:55,720 ♫Viene de la luz del fuego♫ 448 00:32:55,720 --> 00:32:58,010 ♫La oscuridad sostiene la luz♫ 449 00:32:59,270 --> 00:33:03,140 ♫Se refleja una pequeña existencia♫ 450 00:33:13,460 --> 00:33:15,160 Me temo que nunca te volveré a ver. 451 00:33:15,780 --> 00:33:17,080 Ya ha salido. 452 00:33:18,020 --> 00:33:19,160 Cumpliré 453 00:33:19,740 --> 00:33:20,970 mi promesa. 454 00:33:21,070 --> 00:33:22,780 ♫La gente va y viene♫ 455 00:33:22,780 --> 00:33:23,620 Estas horas 456 00:33:23,620 --> 00:33:25,330 son más largas que un año. 457 00:33:27,990 --> 00:33:30,180 ♫Flotando en el polvo antes de separarse♫ 458 00:33:30,180 --> 00:33:32,320 ¿Recuerdas la contraseña de amor que me enseñaste? 459 00:33:32,620 --> 00:33:33,570 Por supuesto. 460 00:33:33,920 --> 00:33:34,980 ♫Hay amor♫ 461 00:33:34,980 --> 00:33:36,320 La vida es del país. 462 00:33:37,220 --> 00:33:37,410 El corazón es tuyo. 463 00:33:37,410 --> 00:33:38,980 ♫El dolor solo puede ser enterrado♫ 464 00:33:38,980 --> 00:33:40,290 Ve a proteger todo el mundo. 465 00:33:41,020 --> 00:33:41,560 Yo te protegeré. 466 00:33:41,560 --> 00:33:44,260 ♫Promete confiar en mañana♫ 467 00:33:44,260 --> 00:33:44,890 Bien. 468 00:33:46,690 --> 00:33:48,080 ¡Atención! 469 00:33:49,180 --> 00:33:50,170 Se acerca el incendio forestal. 470 00:33:50,230 --> 00:33:50,860 ♫La luz de los que caminan contra la corriente♫ 471 00:33:50,860 --> 00:33:52,320 Retírense de manera ordenada los voluntarios. 472 00:33:53,060 --> 00:33:53,630 Lancemos el último ataque. 473 00:33:53,630 --> 00:33:55,460 ♫ilumina la vida♫ 474 00:33:55,460 --> 00:33:56,120 Reúnanse. 475 00:33:56,940 --> 00:33:57,010 La estación de la calle Nanli. 476 00:33:57,010 --> 00:33:57,960 ♫La vida está caliente♫ 477 00:33:57,960 --> 00:33:58,730 Equipo de la montaña Lu. 478 00:33:59,220 --> 00:33:59,640 ¡Reúnanse! 479 00:33:59,640 --> 00:33:59,700 ♫El destino también fue quemado por el sueño♫ 480 00:33:59,700 --> 00:34:00,120 Sí. 481 00:34:03,060 --> 00:34:04,380 Estación de la montaña Baiyin, ¡reúnanse! 482 00:34:04,380 --> 00:34:05,340 ♫No tiene miedo de los daños♫ 483 00:34:05,340 --> 00:34:06,760 Equipo de la montaña Fujing, ¡reúnanse! 484 00:34:07,950 --> 00:34:10,460 ♫Viene de la luz del fuego♫ 485 00:34:10,460 --> 00:34:11,040 Entren en la montaña. 486 00:34:11,320 --> 00:34:12,860 ♫La oscuridad sostiene la luz♫ 487 00:34:12,860 --> 00:34:13,850 Giren a la derecha. 488 00:34:14,260 --> 00:34:14,699 Corran. 489 00:34:14,699 --> 00:34:18,860 ♫Se refleja una pequeña existencia♫ 490 00:34:19,400 --> 00:34:22,460 ♫Se abre la noche para iluminar el cielo♫ 491 00:34:22,810 --> 00:34:25,179 ♫Libera la oscuridad y corre hacia adelante♫ 492 00:34:25,179 --> 00:34:26,210 Los compañeros me necesitan. 493 00:34:26,210 --> 00:34:30,020 ♫Conecta valientemente la luz del cielo♫ 494 00:34:30,020 --> 00:34:31,360 Esperaré a que vuelvas a casa. 495 00:34:31,679 --> 00:34:34,889 ♫Viajando a través del tiempo♫ 496 00:34:35,199 --> 00:34:36,460 ♫En un instante♫ 497 00:34:36,460 --> 00:34:37,639 Espérame. 498 00:34:39,920 --> 00:34:46,300 ♫Refleja la luz brillante♫ 499 00:34:48,330 --> 00:34:51,830 ♫La luz de los que caminan contra la corriente♫ 500 00:34:52,000 --> 00:34:55,330 ♫ilumina la vida♫ 501 00:34:55,330 --> 00:34:57,800 ♫La vida está caliente♫ 502 00:34:58,020 --> 00:35:02,410 ♫El destino también fue quemado por el sueño♫ 503 00:35:02,620 --> 00:35:06,060 ♫No tiene miedo de los daños♫ 504 00:35:06,060 --> 00:35:09,470 ♫Viene de la luz del fuego♫ 505 00:35:09,470 --> 00:35:12,500 ♫La oscuridad sostiene la luz♫ 506 00:35:12,930 --> 00:35:16,250 ♫Se refleja una pequeña existencia♫ 507 00:35:16,250 --> 00:35:18,450 ♫Las nubes del cielo♫ 508 00:35:18,450 --> 00:35:23,170 ♫se dispersarán♫ 509 00:35:26,220 --> 00:35:29,490 ♫por el sol♫ 510 00:35:34,550 --> 00:35:36,190 [Lo ordinario hace lo grande y los héroes son el pueblo. Me gustaría rendir homenaje a miles de bomberos chinos con esta obra.] 511 00:35:36,200 --> 00:35:37,470 [En promedio, los departamentos de bomberos de todo el país se ocupan de más de 5000 situaciones al día, con un promedio de una emergencia cada 15 segundos.] 512 00:35:37,490 --> 00:35:38,880 [Hasta el 9 de noviembre de 2022, desde la reforma y transformación del equipo de bomberos, 139 personas del equipo nacional han muerto heroicamente. ¡El recuerdo, la herencia, la gloria y la fe están juntos!] 513 00:35:42,070 --> 00:35:46,270 [Bomberos de Binjiang] 514 00:35:46,460 --> 00:35:47,540 ¿Dónde están? 515 00:35:47,540 --> 00:35:48,460 ¿Por qué has tardado tanto? 516 00:35:48,460 --> 00:35:49,100 Solo faltas tú. 517 00:35:49,100 --> 00:35:50,410 Ven a ayudarnos a hacer ravioles. 518 00:35:50,410 --> 00:35:50,930 Bien. 519 00:35:51,300 --> 00:35:52,140 Lin. 520 00:35:52,140 --> 00:35:52,860 Llegas justo a tiempo. 521 00:35:52,860 --> 00:35:53,420 Rápido. 522 00:35:53,420 --> 00:35:54,580 Échame una mano. 523 00:35:54,580 --> 00:35:55,240 Ya voy. 524 00:35:56,620 --> 00:35:57,340 Cuélgalo. 525 00:35:57,340 --> 00:35:58,460 La felicidad. 526 00:35:58,460 --> 00:35:59,440 La felicidad. 527 00:36:00,660 --> 00:36:01,380 Lin también está aquí. 528 00:36:01,380 --> 00:36:02,210 He venido. 529 00:36:02,420 --> 00:36:03,660 Ya están todos, voy a cocer los ravioles. 530 00:36:03,660 --> 00:36:04,570 Date prisa. 531 00:36:04,900 --> 00:36:06,370 Es un poco bajo. 532 00:36:06,370 --> 00:36:07,560 - Ya. - Cuidado. 533 00:36:07,560 --> 00:36:08,460 Venga. 534 00:36:08,460 --> 00:36:09,660 Vamos a hacer ravioles. 535 00:36:09,660 --> 00:36:10,900 Hagamos ravioles. 536 00:36:10,900 --> 00:36:12,460 Hagamos ravioles. 537 00:36:12,460 --> 00:36:13,420 Yo lo hago, yo lo hago. 538 00:36:13,420 --> 00:36:13,900 ¿Quieres hacerlo? 539 00:36:13,900 --> 00:36:14,520 Yo lo hago. 540 00:36:17,020 --> 00:36:17,860 ¿Cuál es salsa de soja y cuál es vinagre? 541 00:36:17,860 --> 00:36:18,860 Bueno. 542 00:36:18,860 --> 00:36:20,580 Los ravioles están cocidos. 543 00:36:20,580 --> 00:36:21,860 Ya están listos los ravioles. 544 00:36:21,860 --> 00:36:22,820 Coman ravioles. 545 00:36:22,820 --> 00:36:24,140 Coman ravioles. 546 00:36:24,140 --> 00:36:24,580 Venga. 547 00:36:24,580 --> 00:36:26,280 No lo hagas. Ya es suficiente. 548 00:36:26,620 --> 00:36:27,740 Venga, es suficiente. 549 00:36:27,740 --> 00:36:28,760 Déjalo, ya. 550 00:36:29,260 --> 00:36:30,040 Sírvelo. 551 00:36:33,180 --> 00:36:33,930 Vamos. 552 00:36:33,930 --> 00:36:34,460 Venga. 553 00:36:34,460 --> 00:36:36,600 Solo quedamos nosotros cuatro para celebrar el Año Nuevo juntos. 554 00:36:37,020 --> 00:36:37,940 ¡Feliz Año Nuevo! 555 00:36:37,940 --> 00:36:41,440 ¡Feliz Año Nuevo! 556 00:36:45,620 --> 00:36:47,120 Esperen, esperen. 557 00:36:47,460 --> 00:36:49,090 Tomemos una foto, ya que hemos hecho ravioles. 558 00:36:49,850 --> 00:36:50,770 No es para tanto. 559 00:36:52,500 --> 00:36:53,360 Más adentro, más adentro. 560 00:36:54,460 --> 00:36:54,890 Yu, Yu. 561 00:36:54,890 --> 00:36:55,340 Entra. 562 00:36:55,340 --> 00:36:56,660 Venga. 563 00:36:56,660 --> 00:36:58,180 Uno, dos, tres. 564 00:36:58,180 --> 00:37:01,250 Les deseamos paz y seguridad. 565 00:42:14,460 --> 00:42:17,130 No necesito que seas el héroe de todos. 566 00:42:17,860 --> 00:42:19,490 Ve a proteger a todos, 567 00:42:20,540 --> 00:42:22,520 y yo te protegeré. 568 00:42:23,420 --> 00:42:25,200 Mi vida es del país. 569 00:42:25,980 --> 00:42:26,760 Pero mi corazón 570 00:42:28,450 --> 00:42:29,130 es tuyo. 571 00:42:36,350 --> 00:42:38,870 [Clase de seguridad contra incendios] 572 00:42:38,900 --> 00:42:39,000 Hola a todos, soy Huang Jingyu. 573 00:42:39,000 --> 00:42:40,800 [Huang Jingyu como Lin Luxiao] 574 00:42:40,800 --> 00:42:43,140 El campus como un lugar densamente poblado, 575 00:42:43,140 --> 00:42:45,090 no se pueden ignorar los problemas de seguridad. 576 00:42:45,570 --> 00:42:47,300 Al salir del aula o del dormitorio, 577 00:42:47,300 --> 00:42:49,050 se debería apagar los interruptores de luz. 578 00:42:49,050 --> 00:42:50,800 No conecte cables sin permiso, 579 00:42:50,970 --> 00:42:53,540 y mucho menos lleve yesca o materiales inflamables y explosivos. 580 00:42:53,540 --> 00:42:55,180 Cuidar el equipo contra incendios en el campus 581 00:42:55,180 --> 00:42:57,450 es responsabilidad de todos los alumnos y profesores. 582 00:42:57,450 --> 00:43:00,100 Preste atención a la colocación y el uso 583 00:43:00,100 --> 00:43:01,340 del equipo contra incendios en el campus 584 00:43:01,340 --> 00:43:03,900 para garantizar que los extintores de incendios y las señales de evacuación 585 00:43:03,900 --> 00:43:05,060 sean completos y fáciles de usar. 586 00:43:05,060 --> 00:43:07,250 Somos responsables de la seguridad contra incendios. 587 00:43:07,250 --> 00:43:08,710 Preste atención a la lucha contra incendios de China 588 00:43:08,730 --> 00:43:10,360 y cuide juntos el hermoso campus. 38392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.