Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:17,660 --> 00:00:18,570
No tengas miedo.
3
00:00:20,770 --> 00:00:21,990
Te sacaré de aquí.
4
00:01:08,210 --> 00:01:13,210
[Bomberos forestales de China]
5
00:03:23,660 --> 00:03:26,770
[Entre las llamas]
6
00:03:27,440 --> 00:03:31,010
[Episodio 40 Ellos, entre las llamas]
7
00:03:46,140 --> 00:03:47,090
Zhang.
8
00:03:47,579 --> 00:03:48,640
¿Dónde están ustedes?
9
00:03:48,980 --> 00:03:49,960
Zhang.
10
00:03:51,340 --> 00:03:52,570
Estoy aquí.
11
00:03:52,570 --> 00:03:53,610
Aquí.
12
00:03:54,060 --> 00:03:55,050
¡La toalla, rápido!
13
00:03:55,660 --> 00:03:56,480
La toalla, rápido.
14
00:03:56,660 --> 00:03:57,650
Tápate la boca.
15
00:03:58,420 --> 00:03:59,090
La toalla.
16
00:03:59,340 --> 00:03:59,960
Tápate la boca.
17
00:04:00,260 --> 00:04:00,980
Venga, señor.
18
00:04:00,980 --> 00:04:02,080
Ponte la ropa.
19
00:04:02,370 --> 00:04:03,050
Vamos.
20
00:04:03,340 --> 00:04:05,640
Vamos.
21
00:04:30,460 --> 00:04:32,090
Nan Chu, Nan Chu, ¿dónde están?
22
00:04:32,780 --> 00:04:34,130
Supongo que llegaremos pronto.
23
00:04:34,340 --> 00:04:35,880
Pero ahora hace mucho calor.
24
00:04:36,140 --> 00:04:37,800
Me parece que la temperatura está subiendo de nuevo.
25
00:04:38,140 --> 00:04:39,880
Ahora el fuego se está extendiendo rápidamente.
26
00:04:40,220 --> 00:04:41,800
Deberían cruzar la barrera
27
00:04:42,020 --> 00:04:43,250
contra incendios lo antes posible.
28
00:04:43,250 --> 00:04:43,880
¿Entiendes?
29
00:04:44,220 --> 00:04:45,460
Hay que beber mucha agua en el camino
30
00:04:45,460 --> 00:04:46,570
para evitar la deshidratación.
31
00:04:48,140 --> 00:04:48,650
Está bien.
32
00:04:49,140 --> 00:04:50,130
¿Cómo te va?
33
00:04:51,020 --> 00:04:52,680
Lo he encontrado y vamos a salir.
34
00:04:52,980 --> 00:04:53,690
No te preocupes.
35
00:04:57,900 --> 00:04:58,690
Recuerda,
36
00:04:59,140 --> 00:05:00,210
me prometiste que
37
00:05:00,700 --> 00:05:02,090
volverías sano y salvo.
38
00:05:03,380 --> 00:05:04,320
Te lo prometo.
39
00:05:04,780 --> 00:05:05,450
Espérame.
40
00:05:10,980 --> 00:05:11,570
Esperen.
41
00:05:14,900 --> 00:05:15,690
Hay fuego.
42
00:05:16,580 --> 00:05:17,760
El camino por delante está intransitable.
43
00:05:19,450 --> 00:05:20,000
Maestro.
44
00:05:20,220 --> 00:05:21,260
Pero solo tomando el camino por delante,
45
00:05:21,260 --> 00:05:22,690
podemos llegar al arroyo.
46
00:05:23,820 --> 00:05:24,680
No se puede pasar.
47
00:05:26,420 --> 00:05:27,330
Vamos por detrás.
48
00:05:28,140 --> 00:05:28,980
Vamos.
49
00:05:28,980 --> 00:05:29,570
Sí.
50
00:05:35,980 --> 00:05:37,880
Dense prisa. Cuidado.
51
00:05:38,460 --> 00:05:39,010
Vamos.
52
00:05:44,580 --> 00:05:45,460
Se ha caído.
53
00:05:45,460 --> 00:05:48,760
¡Zhao! ¡Zhao! ¡Zhao!
54
00:05:54,220 --> 00:05:55,760
¡Capitán Zhao! ¡Capitán Zhao!
55
00:05:56,780 --> 00:05:58,130
Agárrate bien.
56
00:05:59,100 --> 00:05:59,970
Rápido.
57
00:05:59,970 --> 00:06:00,780
¡Viene el fuego!
58
00:06:00,780 --> 00:06:02,240
¡Aguanta! ¡Suban!
59
00:06:08,340 --> 00:06:09,250
Vamos.
60
00:06:24,010 --> 00:06:26,900
[Prestar atención a las actualidades.
La escena de rescate del incendio forestal de la Montaña Lu. Se han enviado más de 40 camiones de bomberos.]
61
00:06:26,900 --> 00:06:28,980
De las imágenes que acaba de transmitir el dron.
62
00:06:28,980 --> 00:06:30,140
ya podemos notar que
63
00:06:30,140 --> 00:06:31,460
la escala de este incendio forestal
64
00:06:31,460 --> 00:06:32,340
es bastante grande.
65
00:06:32,340 --> 00:06:34,370
Además, debido a que el viento es cada vez más fuerte ahora,
66
00:06:34,370 --> 00:06:36,900
los incendios forestales tienden a expandirse aún más.
67
00:06:36,900 --> 00:06:38,700
Ahora los bomberos de las ciudades circundantes
68
00:06:38,700 --> 00:06:40,700
han acudido a la escena para brindar apoyo.
69
00:06:40,700 --> 00:06:42,210
De acuerdo con lo que hemos aprendido,
70
00:06:42,210 --> 00:06:43,340
hasta ahora,
71
00:06:43,340 --> 00:06:45,700
un total de 24 equipos de bomberos
72
00:06:45,700 --> 00:06:47,130
han acudido al lugar de incendio de la Montaña Lu.
73
00:06:47,780 --> 00:06:48,200
Papá.
74
00:06:48,900 --> 00:06:49,880
¿Por qué no lo llamas?
75
00:06:53,540 --> 00:06:53,920
Papá.
76
00:06:55,340 --> 00:06:55,540
Papá.
77
00:06:55,540 --> 00:06:56,880
Preguntemos si está bien cuando se apague el fuego.
78
00:06:57,780 --> 00:07:00,130
Vamos a ver las noticias relacionadas con el incendio forestal de la Montaña Lu.
79
00:07:00,130 --> 00:07:02,140
[Prestar atención a las actualidades.
La escena de rescate del incendio forestal de la Montaña Lu. El fuego sigue aumentando y el rescate continúa.]
80
00:07:02,140 --> 00:07:04,340
El Departamento de Gestión de Emergencias del Comité Provincial del Partido y Gobierno Provincial de Binjiang
81
00:07:04,340 --> 00:07:06,240
ha iniciado la respuesta de emergencia
82
00:07:06,240 --> 00:07:08,880
y ha hecho todo lo posible para guiar la lucha contra incendios.
83
00:07:09,580 --> 00:07:12,090
La escena del incendio forestal de la Montaña Lu tiene una topografía compleja.
84
00:07:12,460 --> 00:07:13,880
Cuesta empinada, valle profundo
85
00:07:14,140 --> 00:07:16,000
y mala señal alrededor del lugar del incendio.
86
00:07:16,380 --> 00:07:17,370
Tan pronto como estalló el incendio,
87
00:07:17,540 --> 00:07:18,780
todas las partes han tomado medidas
88
00:07:18,780 --> 00:07:20,000
para rescatar.
89
00:07:21,340 --> 00:07:22,810
Todos tomen un descanso.
90
00:07:22,980 --> 00:07:24,360
Prepárense para subir en cualquier momento.
91
00:07:28,210 --> 00:07:29,000
No pasa nada.
92
00:07:29,890 --> 00:07:31,360
Doctora, ayúdame a vendarlo.
93
00:07:31,570 --> 00:07:32,120
Ahora mismo.
94
00:07:34,140 --> 00:07:35,010
Liu Ruyi.
95
00:07:38,100 --> 00:07:38,680
Cariño.
96
00:07:39,780 --> 00:07:40,810
¿Qué haces aquí?
97
00:07:40,810 --> 00:07:41,650
¿Qué le pasó a tu mano?
98
00:07:41,650 --> 00:07:42,659
Estoy bien.
99
00:07:42,659 --> 00:07:43,440
Déjame ver. Rápido.
100
00:07:43,900 --> 00:07:45,760
¿No deberías estar descansando ahora?
101
00:07:47,659 --> 00:07:48,810
¿Por qué estás aquí?
102
00:07:49,900 --> 00:07:51,130
Deja de hacerlo, ¿de acuerdo?
103
00:07:52,100 --> 00:07:53,560
Te sientes mal, ¿no?
104
00:07:54,380 --> 00:07:55,370
Descansa un rato.
105
00:07:55,700 --> 00:07:56,890
Venga, doctora, doctora.
106
00:07:57,980 --> 00:07:59,000
Espera, ahora mismo.
107
00:08:00,700 --> 00:08:02,090
Lo haré yo mismo.
108
00:08:04,130 --> 00:08:05,580
Lo que necesitas ahora es descansar.
109
00:08:05,580 --> 00:08:06,800
Ten cuidado.
110
00:08:19,020 --> 00:08:20,000
Ten cuidado.
111
00:08:23,450 --> 00:08:24,440
Cuídate.
112
00:08:58,980 --> 00:09:01,420
Centro de mando. El fuego es tan feroz
113
00:09:01,420 --> 00:09:03,680
que la segunda línea de defensa ya no puede soportar.
114
00:09:06,820 --> 00:09:08,820
Cortamos el fuego aquí.
115
00:09:08,820 --> 00:09:09,690
Centro de mando.
116
00:09:09,690 --> 00:09:10,570
Centro de mando.
117
00:09:11,420 --> 00:09:12,080
Adelante.
118
00:09:12,340 --> 00:09:13,610
Otro punto perdido.
119
00:09:13,610 --> 00:09:15,210
Y la segunda línea de defensa no puede aguantar más.
120
00:09:17,340 --> 00:09:18,090
Recibido.
121
00:09:20,580 --> 00:09:22,300
Prepárate para activar el tercer plan.
122
00:09:22,300 --> 00:09:22,680
Sí.
123
00:09:27,420 --> 00:09:28,930
[Centro de mando]
124
00:09:31,580 --> 00:09:33,520
Doctora, ayúdame a vendarlo.
125
00:09:42,980 --> 00:09:43,680
Despacio, despacio.
126
00:09:44,460 --> 00:09:45,410
Disculpen, disculpen.
127
00:10:10,700 --> 00:10:11,560
Compañeros de armas.
128
00:10:12,220 --> 00:10:13,080
Compañeros de armas.
129
00:10:13,420 --> 00:10:15,050
Soy Meng Guohong.
130
00:10:15,580 --> 00:10:17,330
Para detener este incendio forestal,
131
00:10:18,220 --> 00:10:20,400
hemos preparado tres líneas de defensa.
132
00:10:21,700 --> 00:10:23,210
Debido a malas condiciones
133
00:10:24,340 --> 00:10:25,570
y cambios en la dirección del viento,
134
00:10:26,620 --> 00:10:28,400
se han perdido
135
00:10:30,100 --> 00:10:31,320
la primera y la segunda línea de defensa.
136
00:10:33,100 --> 00:10:34,330
Nos enfrentamos a
137
00:10:35,740 --> 00:10:37,570
la última línea de defensa.
138
00:10:39,100 --> 00:10:39,960
Compañeros de armas.
139
00:10:40,980 --> 00:10:42,200
Frente a nosotros,
140
00:10:42,580 --> 00:10:43,570
hay un incendio forestal.
141
00:10:44,220 --> 00:10:45,530
Y detrás de nosotros
142
00:10:46,300 --> 00:10:48,050
están las luces de miles de familias.
143
00:10:49,220 --> 00:10:51,080
Todos nacimos aquí
144
00:10:51,340 --> 00:10:52,560
y hemos crecido aquí.
145
00:10:53,460 --> 00:10:55,080
Este lugar es nuestro hogar.
146
00:10:56,220 --> 00:10:57,560
Detrás de nosotros
147
00:10:59,060 --> 00:11:00,810
están nuestros esposas, hijos, padres,
148
00:11:02,100 --> 00:11:03,570
amigos y las personas que amamos.
149
00:11:04,580 --> 00:11:05,600
No tenemos ni vuelta atrás
150
00:11:06,220 --> 00:11:07,400
ni otra opción.
151
00:11:07,980 --> 00:11:09,050
Tenemos que
152
00:11:09,220 --> 00:11:12,080
agarrar una franja de separación de dos kilómetros de largo
153
00:11:12,500 --> 00:11:14,400
y 60 metros de ancho.
154
00:11:14,980 --> 00:11:16,970
Incluso si viene hoy el Rey Celestial,
155
00:11:17,340 --> 00:11:20,810
no cruzará delante de nosotros.
156
00:11:21,820 --> 00:11:22,690
Compañeros de armas.
157
00:11:23,940 --> 00:11:25,080
¿Pueden hacerlo?
158
00:11:25,340 --> 00:11:26,600
¡Sí!
159
00:11:27,100 --> 00:11:28,620
Estación de la calle Heping, ¡reúnanse!
160
00:11:28,620 --> 00:11:30,080
Estación de la calle Nanli, ¡reúnanse!
161
00:11:30,460 --> 00:11:32,330
Equipo de la montaña Fujing, ¡reúnanse!
162
00:11:32,620 --> 00:11:34,320
Estación de la calle Xingyue, ¡reúnanse!
163
00:11:35,700 --> 00:11:36,570
Gracias a todos.
164
00:11:37,220 --> 00:11:38,300
Gracias.
165
00:11:38,300 --> 00:11:39,730
El destino es el frente de los incendios forestales.
166
00:11:40,180 --> 00:11:40,800
¡Vamos!
167
00:11:55,220 --> 00:11:57,170
¡Tengan cuidado!
168
00:11:59,540 --> 00:12:01,730
[19:20]
169
00:12:17,420 --> 00:12:18,680
Lo siento, Zong.
170
00:12:18,980 --> 00:12:20,560
Les metí en problemas.
171
00:12:21,940 --> 00:12:23,970
Si realmente quieres disculparte,
172
00:12:24,460 --> 00:12:25,800
hablaremos después de que salgamos.
173
00:12:26,580 --> 00:12:27,700
Aguanta un poco más.
174
00:12:27,700 --> 00:12:28,560
Llegaremos pronto.
175
00:12:29,820 --> 00:12:31,410
Nan Chu, Nan Chu, ¿dónde están?
176
00:12:33,220 --> 00:12:34,580
Acabamos de cruzar el lago faisán
177
00:12:34,580 --> 00:12:35,720
al oeste del lugar escénico.
178
00:12:36,340 --> 00:12:37,860
Ahora hemos entrado en un bosque.
179
00:12:37,860 --> 00:12:38,970
Nos estamos dirigiendo hacia el oeste.
180
00:12:39,220 --> 00:12:39,680
Bien.
181
00:12:40,300 --> 00:12:41,560
Después de cruzar el bosque,
182
00:12:41,810 --> 00:12:43,600
llegarán a cortafuegos que hemos excavado.
183
00:12:44,620 --> 00:12:45,320
Lin Luxiao.
184
00:12:46,060 --> 00:12:46,730
Lin Luxiao.
185
00:12:48,460 --> 00:12:49,160
Lin Luxiao.
186
00:12:49,460 --> 00:12:50,200
Nan Chu.
187
00:12:52,700 --> 00:12:54,090
Nan Chu, Nan Chu, ¿puedes recibirlo?
188
00:12:55,300 --> 00:12:56,080
Lin Luxiao.
189
00:12:57,460 --> 00:12:58,090
¿Qué pasa?
190
00:12:58,090 --> 00:12:58,960
Lin Luxiao.
191
00:12:59,450 --> 00:13:00,570
Nan Chu, Nan Chu.
192
00:13:03,980 --> 00:13:04,680
Vamos.
193
00:13:08,620 --> 00:13:09,810
El walkie-talkie no tiene señal.
194
00:13:13,340 --> 00:13:14,320
Sigamos adelante.
195
00:13:14,500 --> 00:13:15,050
Vamos.
196
00:13:16,820 --> 00:13:17,340
Lin.
197
00:13:17,340 --> 00:13:18,210
¡Rápido!
198
00:13:18,460 --> 00:13:19,090
Vamos.
199
00:13:24,180 --> 00:13:25,400
¡Rápido! ¡No miren atrás! ¡Rápido!
200
00:13:25,580 --> 00:13:26,170
¡Rápido!
201
00:13:31,700 --> 00:13:32,160
Vamos.
202
00:13:50,340 --> 00:13:51,310
Nan Chu.
203
00:13:51,310 --> 00:13:52,690
El fuego se nos acerca.
204
00:13:53,820 --> 00:13:55,210
¿Estamos en el camino correcto?
205
00:13:55,580 --> 00:13:56,460
Por supuesto que sí.
206
00:13:56,460 --> 00:13:57,160
Vamos.
207
00:14:04,160 --> 00:14:05,450
¡Rápido! ¡Rápido!
208
00:14:07,700 --> 00:14:08,410
Rápido.
209
00:14:35,620 --> 00:14:36,440
Levántate.
210
00:14:36,860 --> 00:14:37,740
Vamos.
211
00:14:37,740 --> 00:14:38,410
Rápido.
212
00:14:51,460 --> 00:14:52,050
Xi Gu.
213
00:14:52,220 --> 00:14:52,800
Zong.
214
00:14:53,220 --> 00:14:53,700
Levántate.
215
00:14:53,700 --> 00:14:54,570
Realmente no puedo más.
216
00:14:54,940 --> 00:14:56,220
Vete con Xi Gu.
217
00:14:56,220 --> 00:14:57,100
¿Cómo puede ser?
218
00:14:57,100 --> 00:14:57,940
No te acuestes aquí.
219
00:14:57,940 --> 00:14:58,920
Levántate.
220
00:15:01,460 --> 00:15:02,170
Xi Gu.
221
00:15:02,620 --> 00:15:03,300
Zong.
222
00:15:03,300 --> 00:15:03,820
Levántate.
223
00:15:03,820 --> 00:15:04,300
Nan Chu.
224
00:15:04,300 --> 00:15:05,170
Vete primero.
225
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Ve a buscar a alguien para salvarnos.
226
00:15:06,500 --> 00:15:07,300
No.
227
00:15:07,300 --> 00:15:08,620
Tenemos que salir juntos.
228
00:15:08,620 --> 00:15:09,680
Zong, levántate.
229
00:15:10,980 --> 00:15:12,160
No puedo más.
230
00:15:12,410 --> 00:15:13,200
No queda mucho por recorrer.
231
00:15:13,200 --> 00:15:14,090
Aguanta un poco más.
232
00:15:14,090 --> 00:15:15,300
Pronto llegaremos.
233
00:15:15,300 --> 00:15:15,810
Levántate.
234
00:15:16,460 --> 00:15:16,930
Xi Gu.
235
00:15:37,820 --> 00:15:38,840
¿Estás bien?
236
00:15:38,840 --> 00:15:39,810
Estoy bien.
237
00:15:40,060 --> 00:15:40,920
¡Salva vidas!
238
00:15:40,920 --> 00:15:41,520
¡Levántate!
239
00:15:41,980 --> 00:15:42,810
Salva vidas.
240
00:15:42,810 --> 00:15:43,400
No pasa nada.
241
00:15:46,980 --> 00:15:47,930
Túmbense en el suelo.
242
00:15:57,570 --> 00:15:58,340
Salven vidas.
243
00:15:58,340 --> 00:15:59,160
Vayan a salvar vidas.
244
00:16:02,180 --> 00:16:02,960
¡Papá!
245
00:16:08,580 --> 00:16:09,410
¡Papá!
246
00:16:11,850 --> 00:16:12,680
¡Papá!
247
00:16:16,820 --> 00:16:17,680
¡Papá!
248
00:16:26,220 --> 00:16:27,080
¡Papá!
249
00:17:23,980 --> 00:17:25,660
¿Hay una motosierra que funcione?
250
00:17:25,660 --> 00:17:26,839
La mía también está rota.
251
00:17:27,660 --> 00:17:29,610
¡Jefe! ¡Jefe!
252
00:17:29,610 --> 00:17:30,380
El fuego es tan feroz
253
00:17:30,380 --> 00:17:31,570
que la barrera contra incendios no puede contenerlo en absoluto.
254
00:17:44,620 --> 00:17:46,080
No nos rendiremos
255
00:17:46,460 --> 00:17:47,800
hasta el último momento.
256
00:17:48,050 --> 00:17:49,330
¡Sí!
257
00:18:06,060 --> 00:18:07,220
Zong, levántate.
258
00:18:07,220 --> 00:18:08,330
Tenemos que salir de aquí.
259
00:18:09,900 --> 00:18:10,570
Zong.
260
00:18:10,900 --> 00:18:13,840
Capitán, el camino por delante está bloqueado por el fuego.
261
00:18:14,420 --> 00:18:17,160
Utiliza el escudo contra incendios para proteger al pueblo.
262
00:18:44,060 --> 00:18:45,800
¿Cómo va la barrera contra incendios?
263
00:18:46,020 --> 00:18:46,940
No va muy bien.
264
00:18:46,940 --> 00:18:48,040
Hay muy poca gente.
265
00:19:02,980 --> 00:19:03,880
Gracias a todos.
266
00:19:04,300 --> 00:19:05,560
Gracias a todos.
267
00:19:05,770 --> 00:19:08,370
Haremos los arreglos.
268
00:19:08,860 --> 00:19:09,810
Capitán Meng.
269
00:19:10,020 --> 00:19:11,840
Son voluntarios de todas partes.
270
00:19:15,900 --> 00:19:17,040
Gracias a todos.
271
00:19:17,660 --> 00:19:18,720
Gracias a todos.
272
00:19:20,050 --> 00:19:21,460
¡Qué bien!
273
00:19:21,460 --> 00:19:22,320
Hagamos una cosa.
274
00:19:22,660 --> 00:19:23,560
Los que saben reparar,
275
00:19:23,980 --> 00:19:25,240
reúnanse allí.
276
00:19:25,900 --> 00:19:26,810
Los que saber transportar,
277
00:19:27,460 --> 00:19:28,360
suban a la montaña
278
00:19:28,620 --> 00:19:29,330
con el equipo.
279
00:19:29,700 --> 00:19:30,810
Y los que tienen equipo,
280
00:19:30,970 --> 00:19:33,840
suban a la montaña para brindar apoyo a los bomberos.
281
00:19:34,140 --> 00:19:35,850
Espero que todos juntos
282
00:19:36,500 --> 00:19:37,570
mantengamos
283
00:19:37,940 --> 00:19:39,760
la última línea de defensa.
284
00:19:40,060 --> 00:19:41,840
¡Sí!
285
00:19:42,740 --> 00:19:43,860
Gracias.
286
00:19:43,860 --> 00:19:44,620
Gracias.
287
00:19:44,620 --> 00:19:45,300
Tengan cuidado.
288
00:19:45,300 --> 00:19:46,210
Tengan cuidado.
289
00:19:46,210 --> 00:19:47,410
Tengan cuidado.
290
00:19:52,500 --> 00:19:53,240
Tengan cuidado.
291
00:19:54,140 --> 00:19:55,170
Cuidado, tengan cuidado.
292
00:19:56,300 --> 00:19:57,630
Vamos, adelante.
293
00:19:57,630 --> 00:19:58,730
Permiso, permiso.
294
00:22:57,260 --> 00:22:59,170
¿Alguien está aquí?
295
00:23:00,380 --> 00:23:01,530
Hemos venido a salvarlos.
296
00:23:02,220 --> 00:23:03,520
Contesta.
297
00:23:04,140 --> 00:23:05,170
¿Hay alguien?
298
00:23:05,170 --> 00:23:06,370
¿Hay alguien?
299
00:23:06,740 --> 00:23:07,770
- Por aquí.
- Aquí.
300
00:23:13,220 --> 00:23:14,460
Somos voluntarios del hipódromo.
301
00:23:14,460 --> 00:23:15,720
¿Hay otras personas que estén atrapadas?
302
00:23:16,500 --> 00:23:18,130
No he visto a nadie en el camino.
303
00:23:18,130 --> 00:23:19,200
Suban al caballo.
304
00:23:19,200 --> 00:23:20,080
Los sacaremos de aquí.
305
00:23:21,460 --> 00:23:22,050
Zong.
306
00:23:23,060 --> 00:23:23,640
Rápido.
307
00:23:23,640 --> 00:23:24,480
Sube al caballo.
308
00:23:41,460 --> 00:23:41,980
¿Dónde está?
309
00:23:41,980 --> 00:23:42,380
Bueno.
310
00:23:42,380 --> 00:23:42,960
Por delante.
311
00:23:43,980 --> 00:23:44,730
Capitán Zhao.
312
00:23:45,420 --> 00:23:46,120
Capitán Zhao.
313
00:23:46,740 --> 00:23:47,330
Capitán Meng.
314
00:23:47,540 --> 00:23:48,610
Hola, hola.
315
00:23:48,610 --> 00:23:49,650
Hola, soy Meng Guohong.
316
00:23:50,060 --> 00:23:50,850
¿Cómo están?
317
00:23:51,220 --> 00:23:51,800
Estamos bien.
318
00:23:52,660 --> 00:23:53,280
Capitán Meng.
319
00:23:53,460 --> 00:23:54,850
¿Has visto a Lin Luxiao?
320
00:23:55,460 --> 00:23:56,730
¿No está con ustedes?
321
00:23:57,700 --> 00:23:59,120
Ha ido a salvar vidas.
322
00:24:00,020 --> 00:24:00,570
¡Arre!
323
00:24:02,140 --> 00:24:03,800
Doctor, doctor.
324
00:24:05,140 --> 00:24:06,760
Doctor, doctor.
325
00:24:07,780 --> 00:24:09,020
¿Dónde está el doctor?
326
00:24:09,020 --> 00:24:09,480
Rápido.
327
00:24:10,980 --> 00:24:12,120
Doctor, se ha lastimado la pierna.
328
00:24:13,690 --> 00:24:14,700
Cuida bien de Xi Gu.
329
00:24:14,700 --> 00:24:15,280
No te preocupes.
330
00:24:18,980 --> 00:24:19,560
Capitán Meng.
331
00:24:20,220 --> 00:24:21,090
¿Por qué estás aquí?
332
00:24:21,300 --> 00:24:22,570
Estaba filmando en la Montaña Lu.
333
00:24:23,260 --> 00:24:24,140
Capitán Meng.
334
00:24:24,140 --> 00:24:25,840
Se han encontrado varias personas atrapadas en la Montaña Pingtou.
335
00:24:26,060 --> 00:24:26,620
No te preocupes.
336
00:24:26,620 --> 00:24:27,480
Nos encargaremos de eso.
337
00:24:27,740 --> 00:24:28,490
Gracias a ustedes.
338
00:24:30,460 --> 00:24:30,880
¡Arre!
339
00:24:31,420 --> 00:24:31,920
Vamos.
340
00:24:31,920 --> 00:24:33,090
Capitán Meng, ¿dónde está Lin Luxiao?
341
00:24:38,660 --> 00:24:40,280
Todavía está luchando en la primera línea.
342
00:24:43,460 --> 00:24:44,080
Capitán Meng.
343
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
Ahora voy a apoyar a Lin Luxiao.
344
00:24:47,500 --> 00:24:48,010
Ve.
345
00:24:48,220 --> 00:24:48,610
Sí.
346
00:24:49,420 --> 00:24:50,200
Amigos.
347
00:24:50,200 --> 00:24:50,800
A trabajar.
348
00:24:54,540 --> 00:24:55,730
Pues, ¿está bien?
349
00:24:55,980 --> 00:24:56,810
Nan Chu.
350
00:24:57,220 --> 00:24:59,240
Deberías retirarte de inmediato a un lugar seguro.
351
00:24:59,900 --> 00:25:01,560
Quiero quedarme como voluntaria.
352
00:25:02,140 --> 00:25:03,400
Voy a esperar a que regrese Lin Luxiao.
353
00:25:05,940 --> 00:25:06,560
¿Cuál es?
354
00:25:06,900 --> 00:25:08,040
¿Quién es el jefe Lou?
355
00:25:08,460 --> 00:25:09,280
Soy yo.
356
00:25:10,260 --> 00:25:11,040
Jefe Lou.
357
00:25:12,180 --> 00:25:13,720
Soy Zhao Guo del equipo de la montaña Lu.
358
00:25:14,020 --> 00:25:14,940
¿Has visto a Lin Luxiao,
359
00:25:14,940 --> 00:25:16,000
Yijiu y Shiquan?
360
00:25:16,220 --> 00:25:16,880
No.
361
00:25:17,260 --> 00:25:18,010
¿Qué les pasa?
362
00:25:19,300 --> 00:25:20,330
Vaya.
363
00:25:20,620 --> 00:25:21,570
Han perdido el contacto.
364
00:25:21,780 --> 00:25:22,890
¿No llevan walkie-talkies?
365
00:25:23,060 --> 00:25:23,700
Los llamé,
366
00:25:23,700 --> 00:25:24,860
pero no me respondieron.
367
00:25:24,860 --> 00:25:26,100
Hemos buscado por todas partes.
368
00:25:26,100 --> 00:25:26,980
Pero no los hemos encontrado.
369
00:25:26,980 --> 00:25:28,000
Bueno, despacio.
370
00:25:28,180 --> 00:25:29,460
¿Qué le ha pasado a Lin Luxiao?
371
00:25:29,460 --> 00:25:30,060
Perdió el contacto.
372
00:25:30,060 --> 00:25:30,890
Perdió el contacto.
373
00:25:32,620 --> 00:25:34,010
Por lo general, Lin Luxiao presta la mayor atención a la seguridad.
374
00:25:35,260 --> 00:25:36,240
Estará bien.
375
00:25:40,460 --> 00:25:41,240
¿Qué hacemos?
376
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
¿Qué deberíamos hacer?
377
00:25:57,300 --> 00:25:58,330
¿Qué deberíamos hacer?
378
00:25:59,460 --> 00:26:01,090
Limpien los materiales combustibles a su alrededor.
379
00:26:02,140 --> 00:26:03,240
Limpien los materiales combustibles.
380
00:26:19,140 --> 00:26:20,560
Rodeen a los aldeanos.
381
00:26:22,380 --> 00:26:23,530
Y utilicen el escudo contra incendios.
382
00:26:28,260 --> 00:26:29,650
Centro de mando.
383
00:26:29,980 --> 00:26:32,240
Soy Lin Luxiao,
384
00:26:32,660 --> 00:26:33,650
instructor del equipo de la montaña Lu.
385
00:26:34,060 --> 00:26:35,730
Hemos encontrado tres personas desaparecidas
386
00:26:35,980 --> 00:26:38,250
en el lado norte de la zanja Longxu.
387
00:26:38,740 --> 00:26:40,130
Ahora todos están vivos.
388
00:26:41,220 --> 00:26:42,800
Solicito apoyo de inmediato.
389
00:26:43,420 --> 00:26:46,010
El centro de mando ha recibido. Por favor, aguanten.
390
00:26:46,010 --> 00:26:47,640
El cuartel general enviará refuerzos de inmediato.
391
00:26:47,940 --> 00:26:49,520
Por favor, cuídense bien.
392
00:27:10,940 --> 00:27:11,940
Yijiu, Shiquan.
393
00:27:11,940 --> 00:27:12,650
Sí.
394
00:27:12,650 --> 00:27:14,020
Pónganse ropa de protección contra incendios.
395
00:27:14,020 --> 00:27:14,380
Sí.
396
00:27:14,380 --> 00:27:15,560
Rodeen a los aldeanos.
397
00:27:20,980 --> 00:27:22,280
Yijiu, Shiquan.
398
00:27:23,220 --> 00:27:24,120
Túmbense.
399
00:27:49,980 --> 00:27:52,220
Informe, la aldea Longquan necesita refuerzos.
400
00:27:52,220 --> 00:27:54,220
La aldea Longquan necesita refuerzos.
401
00:27:54,220 --> 00:27:55,940
El fuego del pueblo Sanquan se ha apagado.
402
00:27:55,940 --> 00:27:57,290
Reúne a tus compañeros
403
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
para reforzar las tropas de la montaña.
404
00:27:59,460 --> 00:28:00,260
El fuego de la zona Shannan ha sido controlado de manera efectiva.
405
00:28:00,260 --> 00:28:00,730
¿De acuerdo?
406
00:28:00,730 --> 00:28:01,160
Bien.
407
00:28:01,160 --> 00:28:02,360
Ve a reunirlos.
408
00:28:02,700 --> 00:28:03,640
¡Reúnanse!
409
00:28:04,220 --> 00:28:05,010
¡Informe!
410
00:28:05,180 --> 00:28:06,900
Hay personas atrapadas cerca de la zanja Longxu.
411
00:28:06,900 --> 00:28:08,080
Se solicita apoyo.
412
00:28:10,980 --> 00:28:12,460
La aldea Qingye se ha perdido.
413
00:28:12,460 --> 00:28:14,220
Se solicita refuerzos, se solicita refuerzos.
414
00:28:14,220 --> 00:28:14,890
Vamos.
415
00:28:15,860 --> 00:28:16,610
Tengan cuidado.
416
00:28:17,500 --> 00:28:18,960
Estación de la calle Heping, descansen media hora.
417
00:28:19,260 --> 00:28:20,810
Estación de la calle Nanli, descansen media hora.
418
00:28:38,920 --> 00:28:41,270
[Prestar atención a las actualidades.
La escena de rescate del incendio forestal en la Montaña Lu. Parte del fuego ha sido apagado. Algunas personas siguen atrapadas.]
419
00:28:44,740 --> 00:28:45,280
Papá.
420
00:28:45,860 --> 00:28:47,800
¿Qué tal si enviamos un mensaje al señor Meng?
421
00:28:49,380 --> 00:28:50,080
Sigamos esperando.
422
00:28:54,380 --> 00:28:56,600
[Prestar atención a las actualidades.
La escena de rescate del incendio forestal en la Montaña Lu. Parte del fuego ha sido apagado. Algunas personas siguen atrapadas.]
423
00:29:04,260 --> 00:29:04,980
Informe, informe.
424
00:29:04,980 --> 00:29:06,620
Todas las personas del pueblo Xingye han sido trasladadas.
425
00:29:06,620 --> 00:29:07,700
No hay víctimas.
426
00:29:07,700 --> 00:29:08,720
¿Dónde está Lin Luxiao?
427
00:29:13,060 --> 00:29:13,890
Espera un poco más.
428
00:29:15,660 --> 00:29:17,020
La estación del puente Peng solicita refuerzos.
429
00:29:17,020 --> 00:29:18,330
Solicita refuerzos.
430
00:29:20,380 --> 00:29:21,800
¿Ha bajado Lin Luxiao?
431
00:29:23,700 --> 00:29:25,180
76 familias han sido transferidos.
432
00:29:25,180 --> 00:29:26,600
Estamos investigando hacia el oeste.
433
00:29:28,780 --> 00:29:30,090
¿Dónde está Lin Luxiao?
434
00:29:30,780 --> 00:29:32,080
Se ha apagado el fuego al oeste.
435
00:29:37,180 --> 00:29:38,140
Informe, informe.
436
00:29:38,140 --> 00:29:40,170
Las siete personas atrapadas al norte de la zanja Longxu han sido rescatadas.
437
00:29:40,380 --> 00:29:42,090
Se están trasladando.
438
00:31:35,180 --> 00:31:36,160
Ve a buscar al médico.
439
00:31:37,460 --> 00:31:38,120
Rápido.
440
00:31:38,380 --> 00:31:39,290
Rápido.
441
00:31:49,490 --> 00:31:50,240
Han vuelto.
442
00:32:34,820 --> 00:32:38,180
♫La luz de los que caminan contra la corriente♫
443
00:32:38,180 --> 00:32:41,670
♫ilumina la vida♫
444
00:32:41,670 --> 00:32:44,260
♫La vida está caliente♫
445
00:32:44,260 --> 00:32:48,580
♫El destino también fue quemado por el sueño♫
446
00:32:48,810 --> 00:32:52,150
♫No tiene miedo de los daños♫
447
00:32:52,440 --> 00:32:55,720
♫Viene de la luz del fuego♫
448
00:32:55,720 --> 00:32:58,010
♫La oscuridad sostiene la luz♫
449
00:32:59,270 --> 00:33:03,140
♫Se refleja una pequeña existencia♫
450
00:33:13,460 --> 00:33:15,160
Me temo que nunca te volveré a ver.
451
00:33:15,780 --> 00:33:17,080
Ya ha salido.
452
00:33:18,020 --> 00:33:19,160
Cumpliré
453
00:33:19,740 --> 00:33:20,970
mi promesa.
454
00:33:21,070 --> 00:33:22,780
♫La gente va y viene♫
455
00:33:22,780 --> 00:33:23,620
Estas horas
456
00:33:23,620 --> 00:33:25,330
son más largas que un año.
457
00:33:27,990 --> 00:33:30,180
♫Flotando en el polvo antes de separarse♫
458
00:33:30,180 --> 00:33:32,320
¿Recuerdas la contraseña de amor que me enseñaste?
459
00:33:32,620 --> 00:33:33,570
Por supuesto.
460
00:33:33,920 --> 00:33:34,980
♫Hay amor♫
461
00:33:34,980 --> 00:33:36,320
La vida es del país.
462
00:33:37,220 --> 00:33:37,410
El corazón es tuyo.
463
00:33:37,410 --> 00:33:38,980
♫El dolor solo puede ser enterrado♫
464
00:33:38,980 --> 00:33:40,290
Ve a proteger todo el mundo.
465
00:33:41,020 --> 00:33:41,560
Yo te protegeré.
466
00:33:41,560 --> 00:33:44,260
♫Promete confiar en mañana♫
467
00:33:44,260 --> 00:33:44,890
Bien.
468
00:33:46,690 --> 00:33:48,080
¡Atención!
469
00:33:49,180 --> 00:33:50,170
Se acerca el incendio forestal.
470
00:33:50,230 --> 00:33:50,860
♫La luz de los que caminan contra la corriente♫
471
00:33:50,860 --> 00:33:52,320
Retírense de manera ordenada los voluntarios.
472
00:33:53,060 --> 00:33:53,630
Lancemos el último ataque.
473
00:33:53,630 --> 00:33:55,460
♫ilumina la vida♫
474
00:33:55,460 --> 00:33:56,120
Reúnanse.
475
00:33:56,940 --> 00:33:57,010
La estación de la calle Nanli.
476
00:33:57,010 --> 00:33:57,960
♫La vida está caliente♫
477
00:33:57,960 --> 00:33:58,730
Equipo de la montaña Lu.
478
00:33:59,220 --> 00:33:59,640
¡Reúnanse!
479
00:33:59,640 --> 00:33:59,700
♫El destino también fue quemado por el sueño♫
480
00:33:59,700 --> 00:34:00,120
Sí.
481
00:34:03,060 --> 00:34:04,380
Estación de la montaña Baiyin, ¡reúnanse!
482
00:34:04,380 --> 00:34:05,340
♫No tiene miedo de los daños♫
483
00:34:05,340 --> 00:34:06,760
Equipo de la montaña Fujing, ¡reúnanse!
484
00:34:07,950 --> 00:34:10,460
♫Viene de la luz del fuego♫
485
00:34:10,460 --> 00:34:11,040
Entren en la montaña.
486
00:34:11,320 --> 00:34:12,860
♫La oscuridad sostiene la luz♫
487
00:34:12,860 --> 00:34:13,850
Giren a la derecha.
488
00:34:14,260 --> 00:34:14,699
Corran.
489
00:34:14,699 --> 00:34:18,860
♫Se refleja una pequeña existencia♫
490
00:34:19,400 --> 00:34:22,460
♫Se abre la noche para iluminar el cielo♫
491
00:34:22,810 --> 00:34:25,179
♫Libera la oscuridad y corre hacia adelante♫
492
00:34:25,179 --> 00:34:26,210
Los compañeros me necesitan.
493
00:34:26,210 --> 00:34:30,020
♫Conecta valientemente la luz del cielo♫
494
00:34:30,020 --> 00:34:31,360
Esperaré a que vuelvas a casa.
495
00:34:31,679 --> 00:34:34,889
♫Viajando a través del tiempo♫
496
00:34:35,199 --> 00:34:36,460
♫En un instante♫
497
00:34:36,460 --> 00:34:37,639
Espérame.
498
00:34:39,920 --> 00:34:46,300
♫Refleja la luz brillante♫
499
00:34:48,330 --> 00:34:51,830
♫La luz de los que caminan contra la corriente♫
500
00:34:52,000 --> 00:34:55,330
♫ilumina la vida♫
501
00:34:55,330 --> 00:34:57,800
♫La vida está caliente♫
502
00:34:58,020 --> 00:35:02,410
♫El destino también fue quemado por el sueño♫
503
00:35:02,620 --> 00:35:06,060
♫No tiene miedo de los daños♫
504
00:35:06,060 --> 00:35:09,470
♫Viene de la luz del fuego♫
505
00:35:09,470 --> 00:35:12,500
♫La oscuridad sostiene la luz♫
506
00:35:12,930 --> 00:35:16,250
♫Se refleja una pequeña existencia♫
507
00:35:16,250 --> 00:35:18,450
♫Las nubes del cielo♫
508
00:35:18,450 --> 00:35:23,170
♫se dispersarán♫
509
00:35:26,220 --> 00:35:29,490
♫por el sol♫
510
00:35:34,550 --> 00:35:36,190
[Lo ordinario hace lo grande y los héroes son el pueblo. Me gustaría rendir homenaje a miles de bomberos chinos con esta obra.]
511
00:35:36,200 --> 00:35:37,470
[En promedio, los departamentos de bomberos de todo el país se ocupan de más de 5000 situaciones al día, con un promedio de una emergencia cada 15 segundos.]
512
00:35:37,490 --> 00:35:38,880
[Hasta el 9 de noviembre de 2022, desde la reforma y transformación del equipo de bomberos, 139 personas del equipo nacional han muerto heroicamente. ¡El recuerdo, la herencia, la gloria y la fe están juntos!]
513
00:35:42,070 --> 00:35:46,270
[Bomberos de Binjiang]
514
00:35:46,460 --> 00:35:47,540
¿Dónde están?
515
00:35:47,540 --> 00:35:48,460
¿Por qué has tardado tanto?
516
00:35:48,460 --> 00:35:49,100
Solo faltas tú.
517
00:35:49,100 --> 00:35:50,410
Ven a ayudarnos a hacer ravioles.
518
00:35:50,410 --> 00:35:50,930
Bien.
519
00:35:51,300 --> 00:35:52,140
Lin.
520
00:35:52,140 --> 00:35:52,860
Llegas justo a tiempo.
521
00:35:52,860 --> 00:35:53,420
Rápido.
522
00:35:53,420 --> 00:35:54,580
Échame una mano.
523
00:35:54,580 --> 00:35:55,240
Ya voy.
524
00:35:56,620 --> 00:35:57,340
Cuélgalo.
525
00:35:57,340 --> 00:35:58,460
La felicidad.
526
00:35:58,460 --> 00:35:59,440
La felicidad.
527
00:36:00,660 --> 00:36:01,380
Lin también está aquí.
528
00:36:01,380 --> 00:36:02,210
He venido.
529
00:36:02,420 --> 00:36:03,660
Ya están todos, voy a cocer los ravioles.
530
00:36:03,660 --> 00:36:04,570
Date prisa.
531
00:36:04,900 --> 00:36:06,370
Es un poco bajo.
532
00:36:06,370 --> 00:36:07,560
- Ya.
- Cuidado.
533
00:36:07,560 --> 00:36:08,460
Venga.
534
00:36:08,460 --> 00:36:09,660
Vamos a hacer ravioles.
535
00:36:09,660 --> 00:36:10,900
Hagamos ravioles.
536
00:36:10,900 --> 00:36:12,460
Hagamos ravioles.
537
00:36:12,460 --> 00:36:13,420
Yo lo hago, yo lo hago.
538
00:36:13,420 --> 00:36:13,900
¿Quieres hacerlo?
539
00:36:13,900 --> 00:36:14,520
Yo lo hago.
540
00:36:17,020 --> 00:36:17,860
¿Cuál es salsa de soja y cuál es vinagre?
541
00:36:17,860 --> 00:36:18,860
Bueno.
542
00:36:18,860 --> 00:36:20,580
Los ravioles están cocidos.
543
00:36:20,580 --> 00:36:21,860
Ya están listos los ravioles.
544
00:36:21,860 --> 00:36:22,820
Coman ravioles.
545
00:36:22,820 --> 00:36:24,140
Coman ravioles.
546
00:36:24,140 --> 00:36:24,580
Venga.
547
00:36:24,580 --> 00:36:26,280
No lo hagas. Ya es suficiente.
548
00:36:26,620 --> 00:36:27,740
Venga, es suficiente.
549
00:36:27,740 --> 00:36:28,760
Déjalo, ya.
550
00:36:29,260 --> 00:36:30,040
Sírvelo.
551
00:36:33,180 --> 00:36:33,930
Vamos.
552
00:36:33,930 --> 00:36:34,460
Venga.
553
00:36:34,460 --> 00:36:36,600
Solo quedamos nosotros cuatro para celebrar el Año Nuevo juntos.
554
00:36:37,020 --> 00:36:37,940
¡Feliz Año Nuevo!
555
00:36:37,940 --> 00:36:41,440
¡Feliz Año Nuevo!
556
00:36:45,620 --> 00:36:47,120
Esperen, esperen.
557
00:36:47,460 --> 00:36:49,090
Tomemos una foto, ya que hemos hecho ravioles.
558
00:36:49,850 --> 00:36:50,770
No es para tanto.
559
00:36:52,500 --> 00:36:53,360
Más adentro, más adentro.
560
00:36:54,460 --> 00:36:54,890
Yu, Yu.
561
00:36:54,890 --> 00:36:55,340
Entra.
562
00:36:55,340 --> 00:36:56,660
Venga.
563
00:36:56,660 --> 00:36:58,180
Uno, dos, tres.
564
00:36:58,180 --> 00:37:01,250
Les deseamos paz y seguridad.
565
00:42:14,460 --> 00:42:17,130
No necesito que seas el héroe de todos.
566
00:42:17,860 --> 00:42:19,490
Ve a proteger a todos,
567
00:42:20,540 --> 00:42:22,520
y yo te protegeré.
568
00:42:23,420 --> 00:42:25,200
Mi vida es del país.
569
00:42:25,980 --> 00:42:26,760
Pero mi corazón
570
00:42:28,450 --> 00:42:29,130
es tuyo.
571
00:42:36,350 --> 00:42:38,870
[Clase de seguridad contra incendios]
572
00:42:38,900 --> 00:42:39,000
Hola a todos, soy Huang Jingyu.
573
00:42:39,000 --> 00:42:40,800
[Huang Jingyu como Lin Luxiao]
574
00:42:40,800 --> 00:42:43,140
El campus como un lugar densamente poblado,
575
00:42:43,140 --> 00:42:45,090
no se pueden ignorar los problemas de seguridad.
576
00:42:45,570 --> 00:42:47,300
Al salir del aula o del dormitorio,
577
00:42:47,300 --> 00:42:49,050
se debería apagar los interruptores de luz.
578
00:42:49,050 --> 00:42:50,800
No conecte cables sin permiso,
579
00:42:50,970 --> 00:42:53,540
y mucho menos lleve yesca o materiales inflamables y explosivos.
580
00:42:53,540 --> 00:42:55,180
Cuidar el equipo contra incendios en el campus
581
00:42:55,180 --> 00:42:57,450
es responsabilidad de todos los alumnos y profesores.
582
00:42:57,450 --> 00:43:00,100
Preste atención a la colocación y el uso
583
00:43:00,100 --> 00:43:01,340
del equipo contra incendios en el campus
584
00:43:01,340 --> 00:43:03,900
para garantizar que los extintores de incendios y las señales de evacuación
585
00:43:03,900 --> 00:43:05,060
sean completos y fáciles de usar.
586
00:43:05,060 --> 00:43:07,250
Somos responsables de la seguridad contra incendios.
587
00:43:07,250 --> 00:43:08,710
Preste atención a la lucha contra incendios de China
588
00:43:08,730 --> 00:43:10,360
y cuide juntos el hermoso campus.
38392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.