All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E39.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:20,140 --> 00:00:21,020 Zhao. 3 00:00:22,100 --> 00:00:22,580 ¿Qué pasa? 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,620 Has estado en la montaña por tantos años, 5 00:00:26,900 --> 00:00:28,020 ¿no has pensado 6 00:00:28,820 --> 00:00:29,940 qué hacer? 7 00:00:31,660 --> 00:00:32,299 Madre, 8 00:00:32,619 --> 00:00:34,060 ¿se esforzó durante tantos años 9 00:00:34,060 --> 00:00:35,340 y tuvo tantos éxitos 10 00:00:35,740 --> 00:00:37,940 para cumplir el sueño original? 11 00:00:41,700 --> 00:00:42,860 Cuando era pequeño, 12 00:00:43,420 --> 00:00:44,900 pensaba en ser un guía 13 00:00:45,340 --> 00:00:46,300 después de crecer. 14 00:00:47,900 --> 00:00:49,060 Podría viajar 15 00:00:49,860 --> 00:00:50,740 y divertirme 16 00:00:51,060 --> 00:00:51,740 por todo el país. 17 00:00:54,300 --> 00:00:56,260 No pensaba en ser actriz. 18 00:00:57,660 --> 00:00:58,620 Al igual que tú, 19 00:00:59,460 --> 00:01:00,820 tenía un pensamiento muy estúpido. 20 00:01:01,900 --> 00:01:02,540 Pero, 21 00:01:03,540 --> 00:01:05,099 la vida siempre cambia. 22 00:01:05,540 --> 00:01:06,740 ¿Qué sueño? 23 00:01:07,740 --> 00:01:09,090 Mientras los compañeros 24 00:01:09,380 --> 00:01:10,820 puedan estar a salvo, 25 00:01:11,380 --> 00:01:12,740 este es mi mayor sueño. 26 00:01:19,740 --> 00:01:21,660 Después de experimentar muchas cosas, 27 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 entenderás 28 00:01:24,900 --> 00:01:25,820 que los sueños 29 00:01:26,380 --> 00:01:28,460 no son tan simples como crees. 30 00:01:29,980 --> 00:01:31,020 El verdadero sueño es que 31 00:01:31,460 --> 00:01:33,660 no importa a qué adversidad te enfrentes, 32 00:01:34,539 --> 00:01:35,539 sigues esforzándote 33 00:01:36,020 --> 00:01:37,539 para hacer bien cada obra 34 00:01:37,900 --> 00:01:39,100 para animar 35 00:01:39,460 --> 00:01:41,300 a aquellos que han perdido la fe en la vida 36 00:01:41,380 --> 00:01:43,180 a tener el coraje de seguir adelante. 37 00:03:04,470 --> 00:03:07,620 [Entre las llamas] 38 00:03:08,250 --> 00:03:11,860 [Episodio 39 La última batalla] 39 00:03:17,220 --> 00:03:17,940 Señor. 40 00:03:18,100 --> 00:03:19,380 ¿Cuánto tiempo queda para llegar a la Montaña Lu? 41 00:03:20,540 --> 00:03:21,860 A las once. 42 00:03:25,540 --> 00:03:26,380 Límpialo bien. 43 00:03:26,420 --> 00:03:27,380 Bien, bien. 44 00:03:28,860 --> 00:03:29,500 Maestro. 45 00:03:29,579 --> 00:03:30,660 Son casi las once. 46 00:03:30,660 --> 00:03:32,060 No dejes que él te espere. 47 00:03:32,100 --> 00:03:32,980 Sigue llamando. 48 00:03:32,980 --> 00:03:33,540 Maestro. 49 00:03:34,540 --> 00:03:35,260 Ya voy, ya voy. 50 00:03:35,340 --> 00:03:35,980 Rápido, maestro. 51 00:03:36,260 --> 00:03:37,260 No es bueno esperar aquí. 52 00:03:37,380 --> 00:03:38,380 Limpia hacia abajo. 53 00:03:38,380 --> 00:03:39,500 - Bien. - Aquí. 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,260 Ya, no hace falta limpiarlo. 55 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 Está lleno de polvo al conducir. 56 00:03:42,660 --> 00:03:43,100 Más limpio. 57 00:03:43,100 --> 00:03:43,660 Más limpio. 58 00:03:44,660 --> 00:03:45,380 Bien, bien. 59 00:03:45,660 --> 00:03:46,100 Bien. 60 00:03:46,100 --> 00:03:46,820 Conduce despacio, maestro. 61 00:03:46,860 --> 00:03:47,380 Bien. 62 00:03:47,860 --> 00:03:48,329 Vuelvan. 63 00:03:48,420 --> 00:03:49,820 Adiós. 64 00:03:52,380 --> 00:03:53,700 Eres perezoso. 65 00:04:14,820 --> 00:04:16,019 ¡Cuánto tiempo sin verte! 66 00:04:33,140 --> 00:04:33,580 Nan Chu. 67 00:04:33,580 --> 00:04:34,300 Por fin has vuelto. 68 00:04:34,300 --> 00:04:35,900 [Aldea Yuntian] 69 00:04:35,900 --> 00:04:36,380 Déjame ver. 70 00:04:38,260 --> 00:04:39,220 Lin. 71 00:04:39,220 --> 00:04:40,900 ¿Por qué tu cara está tan roja? 72 00:04:41,340 --> 00:04:42,530 El artículo 9 de "Las nueve reglas especiales". 73 00:04:42,580 --> 00:04:43,900 Los hombres también necesitan protección solar. 74 00:04:44,260 --> 00:04:45,820 Solo tenemos esta condición. 75 00:04:46,780 --> 00:04:47,340 Tú... 76 00:04:49,340 --> 00:04:50,140 ¿Qué pasa? 77 00:04:50,540 --> 00:04:51,220 ¿Estabas holgazaneando? 78 00:04:51,260 --> 00:04:52,140 Ya no tienes músculos. 79 00:04:52,460 --> 00:04:53,580 Es una larga historia. 80 00:04:53,900 --> 00:04:53,960 Vamos, vamos. 81 00:04:53,960 --> 00:04:55,340 [Aldea Yuntian] 82 00:04:55,340 --> 00:04:55,700 Sube. 83 00:04:55,700 --> 00:04:56,340 Te lo llevo. 84 00:04:57,140 --> 00:04:57,780 Ven, ven. 85 00:05:01,020 --> 00:05:02,260 Vamos. 86 00:05:05,580 --> 00:05:06,380 Ya vine. 87 00:05:06,900 --> 00:05:07,900 Déjame grabar un video. 88 00:05:07,900 --> 00:05:08,370 Sí. 89 00:05:08,900 --> 00:05:10,220 Cuánto tiempo sin verte. 90 00:05:12,020 --> 00:05:12,780 Lin. 91 00:05:12,820 --> 00:05:14,340 Te extrañamos mucho. 92 00:05:19,700 --> 00:05:20,220 Nan Chu. 93 00:05:20,900 --> 00:05:23,020 Todos saben que no vas a ir después de volver. 94 00:05:23,100 --> 00:05:24,580 Todos te buscan para cooperar. 95 00:05:24,660 --> 00:05:26,140 Son directores 96 00:05:26,220 --> 00:05:26,980 y productores famosos. 97 00:05:27,780 --> 00:05:28,460 Zong. 98 00:05:29,140 --> 00:05:30,100 Recházalos. 99 00:05:30,100 --> 00:05:31,380 Después de la filmación del director He, 100 00:05:31,460 --> 00:05:33,020 quiero hacer un buen ensayo de la obra de baile. 101 00:05:34,140 --> 00:05:34,460 Bien. 102 00:05:34,540 --> 00:05:35,140 Te escucho. 103 00:05:35,890 --> 00:05:36,900 Nan Chu. 104 00:05:36,980 --> 00:05:39,140 Desde aquí, es el equipo de bomberos forestales de la Montaña Lu. 105 00:05:39,570 --> 00:05:40,960 [Calle Wangxian] 106 00:05:44,820 --> 00:05:45,540 [Apagar el fuego para salvar el bosque y hacer contribuciones] 107 00:05:45,540 --> 00:05:46,220 Lin. 108 00:05:47,140 --> 00:05:48,220 - Ha vuelto, ha vuelto. - Lin. 109 00:05:48,220 --> 00:05:49,220 Ayúdenme a empujar. 110 00:05:49,220 --> 00:05:49,700 Maestro. 111 00:05:49,700 --> 00:05:51,020 ¡Yijiu! ¡Shiquan! 112 00:05:53,260 --> 00:05:54,340 Vengan, vengan. 113 00:05:54,700 --> 00:05:55,010 Vamos. 114 00:05:55,010 --> 00:05:55,659 No, no, no. 115 00:05:55,700 --> 00:05:57,140 Creo que esta velocidad está bien. 116 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 No, no, no. 117 00:05:58,140 --> 00:05:58,780 ¿Está bien? 118 00:05:58,780 --> 00:05:59,780 Sí, sí, sí. 119 00:06:00,460 --> 00:06:01,540 ¡Déjenme bajar! 120 00:06:01,580 --> 00:06:01,900 ¡Déjenme bajar! 121 00:06:01,980 --> 00:06:02,340 Ya está. 122 00:06:02,340 --> 00:06:03,020 No pasa nada. 123 00:06:03,100 --> 00:06:04,340 Esta motocicleta es muy estable. 124 00:06:04,340 --> 00:06:05,540 Tomamos esta motocicleta todos los días. 125 00:06:05,540 --> 00:06:06,020 Sí. 126 00:06:07,260 --> 00:06:07,820 Liu. 127 00:06:09,460 --> 00:06:10,180 Cara roja. 128 00:06:10,180 --> 00:06:11,020 Cara roja. 129 00:06:11,700 --> 00:06:13,020 Es una marca gloriosa. 130 00:06:13,100 --> 00:06:14,340 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 131 00:06:14,340 --> 00:06:15,020 Podría trajerles 132 00:06:15,100 --> 00:06:16,650 unas mascarillias desde la ciudad. 133 00:06:16,700 --> 00:06:17,460 Liu. 134 00:06:17,460 --> 00:06:18,700 ¿No trajiste mascarillas? 135 00:06:18,700 --> 00:06:20,140 ¿Qué trajiste hoy? 136 00:06:21,260 --> 00:06:22,460 Todos sabían que iba a venir. 137 00:06:22,460 --> 00:06:23,660 Me dieron dinero 138 00:06:23,660 --> 00:06:25,540 para preparar un regalo para cada uno de ustedes. 139 00:06:27,700 --> 00:06:28,140 Toma. 140 00:06:28,380 --> 00:06:29,140 El de Yijiu. 141 00:06:29,460 --> 00:06:30,220 Un pequeño dron. 142 00:06:30,220 --> 00:06:31,020 Esto es bueno. 143 00:06:31,020 --> 00:06:32,140 El jefe Lou dijo especialmente 144 00:06:32,700 --> 00:06:33,780 que Yijiu practicara bien. 145 00:06:34,340 --> 00:06:34,780 Sí. 146 00:06:34,820 --> 00:06:36,460 Prometo no defraudar la esperanza de la organización. 147 00:06:36,780 --> 00:06:37,659 Gracias, Liu. 148 00:06:38,780 --> 00:06:39,220 Shiquan. 149 00:06:39,580 --> 00:06:40,220 Es para ti. 150 00:06:40,220 --> 00:06:41,020 ¿También tengo regalo? 151 00:06:41,020 --> 00:06:42,700 La última cámara anticaídas. 152 00:06:42,700 --> 00:06:44,460 Toma más fotos y envíalas en el grupo. 153 00:06:44,540 --> 00:06:45,140 Nos gusta verlas. 154 00:06:45,140 --> 00:06:45,900 Gracias, gracias. 155 00:06:50,460 --> 00:06:50,890 ¿Es mío? 156 00:06:52,460 --> 00:06:54,140 Tu uniforme de entrenamiento. 157 00:06:54,140 --> 00:06:54,900 Nosotros 158 00:06:54,900 --> 00:06:56,380 firmamos nuestros propios nombres. 159 00:06:56,820 --> 00:06:58,220 Dondequiera que vayas, 160 00:06:58,220 --> 00:06:59,700 siempre estaremos a tu lado. 161 00:07:00,340 --> 00:07:01,140 Son muy considerados. 162 00:07:01,540 --> 00:07:02,140 Liu. 163 00:07:02,580 --> 00:07:03,340 ¿Te gusta? 164 00:07:04,700 --> 00:07:06,020 ¿Por qué no lo lavaron antes de firmar? 165 00:07:06,020 --> 00:07:07,100 Huele muy mal. 166 00:07:07,100 --> 00:07:07,700 Dios mío. 167 00:07:07,780 --> 00:07:08,700 Si no te gusta, dámelo. 168 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 Te lo lavo ahora. 169 00:07:10,100 --> 00:07:11,220 No queda nada después de que lo laves. 170 00:07:12,900 --> 00:07:14,210 Ven, hay un gran tesoro. 171 00:07:14,210 --> 00:07:15,460 - ¿Algo más? - Vengan, ayúdenme. 172 00:07:16,340 --> 00:07:16,820 Pesa mucho. 173 00:07:17,460 --> 00:07:18,980 Este gran tesoro. 174 00:07:18,980 --> 00:07:20,820 Esta vez el jefe Lou gastó mucho. 175 00:07:21,340 --> 00:07:22,820 Esta es la obra de su maestro. 176 00:07:23,450 --> 00:07:24,900 El jefe Lou solo se encargó de hacerlo. 177 00:07:24,900 --> 00:07:25,820 ¿Lo hizo? 178 00:07:25,900 --> 00:07:26,820 Sí. 179 00:07:27,340 --> 00:07:28,340 Sabía que vendría, 180 00:07:28,700 --> 00:07:30,700 apresuró a la fábrica a trabajar horas extras. 181 00:07:30,700 --> 00:07:31,780 Hicieron un lote de muestras 182 00:07:31,970 --> 00:07:32,820 para que las revisaras. 183 00:07:34,820 --> 00:07:35,700 ¡Qué bueno! 184 00:07:41,580 --> 00:07:42,130 Déjame ver. 185 00:07:42,900 --> 00:07:43,700 Un pequeño mecanismo. 186 00:07:48,140 --> 00:07:48,700 Bien. 187 00:07:49,340 --> 00:07:49,980 Bien. 188 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 Dije que estaba bien. 189 00:07:52,100 --> 00:07:53,340 Al principio, cuando Lou Mingye 190 00:07:53,380 --> 00:07:54,780 recibió esta pala, 191 00:07:54,780 --> 00:07:55,900 todavía estaba fingiendo. 192 00:07:55,900 --> 00:07:57,380 Era fría y seria. 193 00:07:57,460 --> 00:07:57,900 Al final, 194 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 le gustó. 195 00:07:59,340 --> 00:08:00,380 Vi que él estaba viéndola 196 00:08:00,380 --> 00:08:01,580 en secreto por la noche 197 00:08:01,660 --> 00:08:02,660 en la habitación. 198 00:08:02,700 --> 00:08:03,580 Ni siquiera cerró la puerta. 199 00:08:04,340 --> 00:08:05,460 Le gustan los equipos. 200 00:08:05,460 --> 00:08:06,700 ¿Cómo puede aguantar las ganas de ver esta pala? 201 00:08:08,260 --> 00:08:08,820 Lin, 202 00:08:10,020 --> 00:08:11,700 dale un nombre a esta pala. 203 00:08:13,340 --> 00:08:15,340 Se llama Pala Xuejun. 204 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 Pala Xuejun. 205 00:08:17,660 --> 00:08:18,140 Bien. 206 00:08:18,820 --> 00:08:19,580 Buen nombre. 207 00:08:21,100 --> 00:08:21,740 Maestro. 208 00:08:21,920 --> 00:08:23,020 Llevamos tanto tiempo en la Montaña Lu, 209 00:08:23,020 --> 00:08:23,780 todavía no hemos tomado 210 00:08:23,780 --> 00:08:24,780 una foto grupal. 211 00:08:24,820 --> 00:08:26,220 ¿Por qué no invitamos a todos a tomar una foto juntos? 212 00:08:26,220 --> 00:08:26,690 Bien. 213 00:08:26,860 --> 00:08:27,580 Diles que salgan. 214 00:08:27,580 --> 00:08:28,340 Te ayudo. 215 00:08:28,620 --> 00:08:29,460 Vamos a llamarlos. 216 00:08:29,460 --> 00:08:30,180 Vamos. Vamos. 217 00:08:30,300 --> 00:08:31,060 Te dejamos conocerlos, asistente Liu. 218 00:08:31,060 --> 00:08:31,620 Bien. 219 00:08:33,100 --> 00:08:34,940 Mira. Los dos chicos sufrieron mucha hambre. 220 00:08:34,980 --> 00:08:35,820 Adelgazaron. 221 00:08:35,820 --> 00:08:36,419 ¿Y yo? 222 00:08:36,580 --> 00:08:37,299 No me importas. 223 00:08:37,860 --> 00:08:39,289 ¿Sabes para qué sirve esta pala? 224 00:08:39,740 --> 00:08:40,340 Los de la primera fila, 225 00:08:40,340 --> 00:08:40,380 arréglense mutuamente. 226 00:08:40,380 --> 00:08:42,100 [Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo] 227 00:08:42,100 --> 00:08:43,340 Pónganse en cuclillas cuando terminen. 228 00:08:44,059 --> 00:08:44,970 Prepárense. 229 00:08:45,420 --> 00:08:46,300 Pónganse en cuclillas. 230 00:08:46,700 --> 00:08:48,100 Yérganse. 231 00:08:48,700 --> 00:08:49,340 OK. 232 00:08:49,420 --> 00:08:50,100 ¿Están listos? 233 00:08:50,180 --> 00:08:50,700 Sí. 234 00:08:50,700 --> 00:08:51,220 OK. 235 00:08:51,620 --> 00:08:52,100 Tres. 236 00:08:52,630 --> 00:08:53,250 Dos. 237 00:08:53,500 --> 00:08:54,100 Uno. 238 00:08:54,500 --> 00:08:56,940 Que todos estemos a salvo. 239 00:08:56,980 --> 00:08:57,980 Yang. 240 00:08:58,400 --> 00:08:58,820 Liu. 241 00:08:58,860 --> 00:08:59,580 Yang. 242 00:08:59,620 --> 00:09:00,460 Mira quién es. 243 00:09:00,460 --> 00:09:00,820 Yang. 244 00:09:00,930 --> 00:09:01,580 ¿Quién es? ¿Quién es? 245 00:09:01,580 --> 00:09:02,610 Instructor Yang. 246 00:09:02,980 --> 00:09:03,980 Mira quién es. 247 00:09:04,060 --> 00:09:04,980 Instructor Yang. 248 00:09:05,100 --> 00:09:06,580 ¿Quién es? 249 00:09:08,490 --> 00:09:09,180 Habla con él. 250 00:09:09,740 --> 00:09:10,100 Siéntate. 251 00:09:10,180 --> 00:09:10,810 No pasa nada. No pasa nada. 252 00:09:10,810 --> 00:09:11,580 Siéntate. Siéntate. 253 00:09:12,420 --> 00:09:14,060 ¿Cuándo es la fecha prevista del parto? 254 00:09:14,170 --> 00:09:14,700 Pronto. 255 00:09:15,250 --> 00:09:15,820 No quedan unos meses. 256 00:09:15,940 --> 00:09:16,980 Yang, los padres de tu hijo 257 00:09:17,060 --> 00:09:18,340 son bomberos. 258 00:09:18,570 --> 00:09:19,340 Es una gran felicidad. 259 00:09:20,580 --> 00:09:21,700 No solo eso. 260 00:09:22,300 --> 00:09:22,900 ¿Qué pasa? 261 00:09:23,180 --> 00:09:23,980 ¿También estás embarazado? 262 00:09:25,190 --> 00:09:26,580 [Certificado de matrimonio] 263 00:09:28,500 --> 00:09:29,620 Yang, ¿lo sabías? 264 00:09:29,920 --> 00:09:31,150 Claro que sí. 265 00:09:31,470 --> 00:09:32,860 Solo tú no lo sabías, ¿verdad? 266 00:09:33,220 --> 00:09:34,500 Solo no nos lo dijiste, ¿verdad? 267 00:09:35,220 --> 00:09:36,820 Lo hiciste muy rápido. 268 00:09:37,240 --> 00:09:37,340 [Liu Ruyi Xia Wan] 269 00:09:37,340 --> 00:09:38,820 ¿Lo ocultaste? 270 00:09:38,820 --> 00:09:39,420 Déjame ver. 271 00:09:39,740 --> 00:09:40,220 Cuidado. 272 00:09:40,700 --> 00:09:41,980 Solo nos lo ocultaste, ¿verdad? 273 00:09:42,420 --> 00:09:43,340 Miren, miren. 274 00:09:43,340 --> 00:09:44,500 ¿Es Xia Wan? 275 00:09:44,860 --> 00:09:46,940 Siempre hago las cosas rápido. 276 00:09:46,980 --> 00:09:48,620 La conquisté. 277 00:09:49,220 --> 00:09:49,940 Liu, 278 00:09:49,940 --> 00:09:51,820 lo lograste en silencio. 279 00:09:53,060 --> 00:09:53,580 Jefe Lou. 280 00:09:53,580 --> 00:09:54,340 Jefe Lou. 281 00:09:54,340 --> 00:09:55,300 Yang. 282 00:09:55,620 --> 00:09:56,340 Lin. 283 00:09:56,340 --> 00:09:56,940 Ya vienes. 284 00:09:56,940 --> 00:09:57,340 ¿Llegué tarde? 285 00:09:57,340 --> 00:09:58,060 ¿Qué hiciste? 286 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 Acabamos de terminar la misión. Es el Festival de Medio Otoño. 287 00:10:00,170 --> 00:10:01,820 Una familia encendió el farol de Kongming. 288 00:10:01,820 --> 00:10:02,700 Provocó incendio. 289 00:10:03,740 --> 00:10:04,220 Espera. 290 00:10:04,220 --> 00:10:05,460 ¿Quién es el que está detrás de ti? 291 00:10:07,220 --> 00:10:07,700 Ven. 292 00:10:08,500 --> 00:10:08,980 Instructor Lin. 293 00:10:09,240 --> 00:10:09,820 ¡Cuánto tiempo sin verte! 294 00:10:10,460 --> 00:10:11,340 Jiang Ge. 295 00:10:12,180 --> 00:10:13,700 Soy Jiang Ge, del grupo de combate 1 296 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 de la estación especial de la calle Heping. 297 00:10:17,300 --> 00:10:18,320 Deja de presumir. 298 00:10:18,350 --> 00:10:18,800 Ahora 299 00:10:18,830 --> 00:10:19,460 es mi discípulo. 300 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 ¿Tu discípulo? 301 00:10:21,810 --> 00:10:23,490 ¿Eres su discípulo ahora? 302 00:10:23,760 --> 00:10:25,160 ¿Puedes alcanzarlo? 303 00:10:25,620 --> 00:10:27,060 Voy a saltar para golpearlo. 304 00:10:27,820 --> 00:10:28,500 Deja de presumir. 305 00:10:28,500 --> 00:10:29,170 Liu. 306 00:10:31,180 --> 00:10:31,820 Lin. 307 00:10:32,460 --> 00:10:33,460 ¿Cuándo vas a volver? 308 00:10:33,500 --> 00:10:34,740 Todos te están esperando. 309 00:10:34,820 --> 00:10:35,460 Yo... 310 00:10:36,180 --> 00:10:36,700 No. 311 00:10:36,730 --> 00:10:37,460 No. 312 00:10:37,820 --> 00:10:39,500 No puedes robarlo frente a nosotros. 313 00:10:40,340 --> 00:10:41,620 ¿Quién es? 314 00:10:41,620 --> 00:10:44,820 Él es Zhao Guo, capitán del equipo de la Montaña Lu. 315 00:10:44,860 --> 00:10:45,460 Salúdenle. 316 00:10:45,500 --> 00:10:46,700 Hola, capitán Zhao. 317 00:10:47,220 --> 00:10:47,700 Hola, capitán Zhao. 318 00:10:47,740 --> 00:10:48,220 Hola, capitán Zhao. 319 00:10:48,300 --> 00:10:49,420 Hola, capitán Zhao. 320 00:10:49,460 --> 00:10:50,500 ¿Estamos todos aquí? 321 00:10:50,500 --> 00:10:51,100 Bueno. 322 00:10:51,340 --> 00:10:52,220 Ya estamos todos. 323 00:10:52,220 --> 00:10:53,220 Brindemos juntos. 324 00:10:54,100 --> 00:10:54,580 Todos estamos aquí. 325 00:10:54,580 --> 00:10:55,460 Todos estamos aquí. 326 00:10:55,460 --> 00:10:56,300 Brindemos. 327 00:10:56,340 --> 00:10:56,940 Juntos. 328 00:10:56,980 --> 00:10:58,100 Brindemos juntos. 329 00:10:58,100 --> 00:11:01,180 ¡Feliz festival! 330 00:11:01,750 --> 00:11:04,700 [Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo] 331 00:11:04,700 --> 00:11:05,820 Jiu. 332 00:11:05,860 --> 00:11:06,820 Shiquan. 333 00:11:07,700 --> 00:11:09,340 Coman bien en el futuro. 334 00:11:09,420 --> 00:11:09,620 Bien. 335 00:11:09,620 --> 00:11:10,940 Para que crezcan los músculos. 336 00:11:11,060 --> 00:11:11,300 Bien. 337 00:11:11,300 --> 00:11:11,810 Entendido. 338 00:11:13,580 --> 00:11:15,300 El aire es muy bueno. 339 00:11:16,100 --> 00:11:16,580 Lin. 340 00:11:17,690 --> 00:11:20,340 Escuché que Nan Chu también vino a la Montaña Lu. 341 00:11:20,850 --> 00:11:21,500 Sí, maestro. 342 00:11:21,820 --> 00:11:23,460 ¿Cuándo se verán? 343 00:11:23,500 --> 00:11:24,180 Sí. 344 00:11:27,570 --> 00:11:28,580 Habla. 345 00:11:28,580 --> 00:11:29,300 ¿Qué pasa, maestro? 346 00:11:31,180 --> 00:11:32,100 Feliz Festival del Medio Otoño. 347 00:11:32,420 --> 00:11:33,100 ¿Todavía estás ocupado? 348 00:11:33,340 --> 00:11:33,980 Sí. 349 00:11:33,980 --> 00:11:35,460 Estoy ayudando a tu club de baile a hacer música. 350 00:11:35,860 --> 00:11:36,940 Cuando termines, 351 00:11:37,060 --> 00:11:38,740 el asunto de la plataforma te está esperando. 352 00:11:38,740 --> 00:11:39,500 Lo sé. 353 00:11:39,580 --> 00:11:41,060 Ya les dije a Yanzi y los demás 354 00:11:41,060 --> 00:11:42,580 que ensayaran con anticipación. 355 00:11:43,820 --> 00:11:44,740 Por cierto, Nan Chu. 356 00:11:45,460 --> 00:11:47,180 Tú y mi hermano están en la Montaña Lu. 357 00:11:47,460 --> 00:11:48,700 ¿No van a verse? 358 00:11:51,100 --> 00:11:52,980 Nos veremos cuando sea el momento. 359 00:11:55,580 --> 00:11:56,820 OK, adiós. 360 00:12:02,860 --> 00:12:04,940 [Es un placer cooperar con el director He por segunda vez.] 361 00:12:05,100 --> 00:12:07,180 [Es la primera vez que intento una película de artes marciales.] 362 00:12:07,220 --> 00:12:08,420 [Usaré los movimientos de baile] 363 00:12:08,420 --> 00:12:10,180 [en artes marciales.] 364 00:12:10,180 --> 00:12:11,100 [En los días siguientes,] 365 00:12:11,100 --> 00:12:12,820 [continuaré con mi sueño de bailar] 366 00:12:12,820 --> 00:12:15,300 [y me dedicaré a la creación de danza dramática.] 367 00:12:20,960 --> 00:12:24,150 [Bomberos en la montaña] 368 00:13:37,460 --> 00:13:38,580 No soy un héroe. 369 00:13:39,700 --> 00:13:40,740 Pero he luchado 370 00:13:41,340 --> 00:13:42,480 con los héroes. 371 00:13:44,080 --> 00:13:44,730 Me gusta. 372 00:13:47,220 --> 00:13:49,820 Esta frase por fin no es vulgar. 373 00:13:51,820 --> 00:13:54,700 Hay profundidad en la simplicidad. 374 00:13:55,630 --> 00:13:56,210 Muy bien. 375 00:14:09,230 --> 00:14:10,020 [No se olviden, no se preocupen. El 11 de enero de 1996.] 376 00:14:10,020 --> 00:14:10,820 Jun. 377 00:14:13,420 --> 00:14:16,050 Alguien heredó tu pala. 378 00:14:18,420 --> 00:14:19,340 También heredó 379 00:14:20,420 --> 00:14:21,580 tu voluntad. 380 00:14:24,340 --> 00:14:25,180 No te preocupes. 381 00:14:27,100 --> 00:14:27,910 Estamos bien. 382 00:14:34,700 --> 00:14:35,420 Adiós. 383 00:14:35,730 --> 00:14:41,700 [No se olviden, no se preocupen. El 11 de enero de 1996.] 384 00:14:52,180 --> 00:14:52,940 Amigos. 385 00:14:56,180 --> 00:14:56,810 Adiós. 386 00:15:16,600 --> 00:15:20,250 [No soy un héroe. Pero he luchado con los héroes. El 9 de septiembre de 2022] 387 00:15:20,250 --> 00:15:25,540 [No se olviden, no se preocupen. El 11 de enero de 1996.] 388 00:15:30,580 --> 00:15:31,940 Capitán. 389 00:15:34,860 --> 00:15:35,940 ¿Qué están haciendo? 390 00:15:36,060 --> 00:15:37,420 Voy a regresar a casa. 391 00:15:37,940 --> 00:15:39,450 Vuelvan todos. 392 00:15:43,700 --> 00:15:45,460 Vuelvan todos. 393 00:15:45,460 --> 00:15:46,700 No sean tan formales. 394 00:15:46,700 --> 00:15:48,100 Me da vergüenza irme. 395 00:15:48,860 --> 00:15:50,340 Así es. 396 00:15:50,700 --> 00:15:51,820 Si te sientes avergonzado, 397 00:15:52,180 --> 00:15:53,220 tal vez te quedes. 398 00:15:53,580 --> 00:15:54,180 Sí, capitán. 399 00:15:54,460 --> 00:15:55,580 ¿Por qué no lo reconsidera? 400 00:15:55,820 --> 00:15:56,820 Quédese unos años más en la Montaña Lu. 401 00:15:57,340 --> 00:15:59,410 Mi corazón quiere quedarse. 402 00:15:59,980 --> 00:16:01,090 Pero mi cuerpo 403 00:16:01,580 --> 00:16:03,460 no puede seguir el ritmo de los jóvenes. 404 00:16:04,940 --> 00:16:05,700 No estás viejo. 405 00:16:06,060 --> 00:16:08,420 Ahora eres muy fuerte. 406 00:16:08,700 --> 00:16:10,180 ¿Qué fuerte? 407 00:16:10,820 --> 00:16:11,860 Solo estoy viejo. 408 00:16:14,860 --> 00:16:15,740 Ya es tarde. 409 00:16:16,060 --> 00:16:18,100 Si no me voy, no alcanzaré el tren. 410 00:16:21,580 --> 00:16:22,100 ¿Dónde está Wang Ben? 411 00:16:23,460 --> 00:16:25,580 Ben dijo que iba a comprar algo. 412 00:16:26,220 --> 00:16:27,100 ¿No ha vuelto? 413 00:16:27,460 --> 00:16:28,300 No. 414 00:16:28,300 --> 00:16:28,740 ¿Fue a hacer compras? 415 00:16:29,100 --> 00:16:29,580 ¿Qué quiere comprar? 416 00:16:29,820 --> 00:16:30,460 No lo sé. 417 00:16:30,740 --> 00:16:31,220 Capitán. 418 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 ¿Qué fuiste a hacer? 419 00:16:39,700 --> 00:16:40,580 ¿Qué es esto? 420 00:16:41,580 --> 00:16:42,340 Capitán. 421 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 Vas a irte, 422 00:16:44,420 --> 00:16:45,700 no tengo nada que regalarte. 423 00:16:46,340 --> 00:16:48,460 Son harinas de batatas que plantamos en la Montaña Lu. 424 00:16:48,460 --> 00:16:49,300 Son recién molidas. 425 00:16:49,300 --> 00:16:49,940 No son caras. 426 00:16:50,980 --> 00:16:52,700 Si quieres comer después de salir de la Montaña Lu, 427 00:16:53,100 --> 00:16:54,060 será difícil. 428 00:16:58,900 --> 00:17:00,460 Gracias. 429 00:17:01,900 --> 00:17:02,740 Dejo la harina 430 00:17:03,620 --> 00:17:04,619 a los compañeros. 431 00:17:04,619 --> 00:17:05,660 No vamos a comerla. 432 00:17:05,700 --> 00:17:06,380 Llévela a casa. 433 00:17:06,420 --> 00:17:07,780 ¿Por qué piensas en nosotros? 434 00:17:08,060 --> 00:17:09,660 Si queremos comer, podemos comprarla en cualquier momento. 435 00:17:11,460 --> 00:17:13,380 Miren estos paquetes, 436 00:17:13,740 --> 00:17:15,060 me los regalaron. 437 00:17:16,460 --> 00:17:17,220 No puedo 438 00:17:17,900 --> 00:17:18,740 llevar esta harina. 439 00:17:19,450 --> 00:17:20,060 Capitán. 440 00:17:20,140 --> 00:17:20,980 ¿Qué dices? 441 00:17:21,220 --> 00:17:22,420 ¿Qué quieres hacer? 442 00:17:22,980 --> 00:17:24,220 Te llevaré en carro. 443 00:17:24,220 --> 00:17:25,460 ¿Hay algo que no puedes llevar? 444 00:17:26,260 --> 00:17:27,140 Madre mía. 445 00:17:27,180 --> 00:17:28,900 Me estás entristeciendo. 446 00:17:28,940 --> 00:17:29,700 Bien dicho. 447 00:17:29,700 --> 00:17:30,500 Tienes razón. 448 00:17:30,540 --> 00:17:31,300 Y yo. 449 00:17:31,380 --> 00:17:31,900 Cuando lleguemos a la estación, 450 00:17:31,900 --> 00:17:32,420 Bao Hua y yo 451 00:17:32,540 --> 00:17:33,980 llevemos estas cosas adentro. 452 00:17:36,540 --> 00:17:37,220 Ya, capitán. 453 00:17:37,940 --> 00:17:38,420 Deja de dudar. 454 00:17:38,540 --> 00:17:39,220 Llévala a casa. 455 00:17:39,540 --> 00:17:40,220 Ponla en el carro. 456 00:17:48,460 --> 00:17:48,900 Bien. 457 00:17:50,540 --> 00:17:51,220 La acepto. 458 00:17:55,540 --> 00:17:56,140 Gracias. 459 00:18:09,700 --> 00:18:10,660 En el futuro, 460 00:18:12,020 --> 00:18:12,700 les dejo la Montaña Lu 461 00:18:13,860 --> 00:18:14,700 a ustedes. 462 00:18:23,420 --> 00:18:24,120 Vamos. 463 00:18:28,220 --> 00:18:28,940 Conduce. 464 00:18:32,260 --> 00:18:33,020 Volvamos al cuartel general. 465 00:18:33,420 --> 00:18:34,230 - Vamos. - ¡Rápido! 466 00:18:42,060 --> 00:18:43,660 El incendio forestal está en la sierra Yangjiao. 467 00:18:43,660 --> 00:18:45,170 Hay una tendencia a extenderse hacia el suroeste. 468 00:18:46,180 --> 00:18:47,420 El viento sopla hacia el sur. 469 00:18:47,420 --> 00:18:49,180 La aldea más cercana al sur de la sierra Yangjiao 470 00:18:49,220 --> 00:18:50,210 es la adela Longxin. 471 00:18:50,260 --> 00:18:51,860 Vamos a cavar una barrera ignífuga 472 00:18:52,140 --> 00:18:53,460 antes de que el fuego se extinga. 473 00:18:53,700 --> 00:18:55,940 Entonces excavemos un cauce 474 00:18:55,980 --> 00:18:56,660 para hacer un cortafuego aquí. 475 00:18:56,860 --> 00:18:57,980 Además, según la descripción del aldeano, 476 00:18:58,020 --> 00:18:59,260 el fuego no es muy fuerte ahora. 477 00:18:59,780 --> 00:19:00,940 El viento no es demasiado fuerte. 478 00:19:00,940 --> 00:19:03,180 Podremos controlar el fuego aquí. 479 00:19:03,380 --> 00:19:03,700 Bien. 480 00:19:04,460 --> 00:19:05,900 Después de establecer el cortafuego aquí, 481 00:19:05,900 --> 00:19:07,700 aunque los incendios forestales no estén completamente apagados, 482 00:19:07,780 --> 00:19:08,690 podremos retirarnos aquí 483 00:19:08,980 --> 00:19:10,180 para excavar el segundo cortafuego 484 00:19:10,180 --> 00:19:10,660 y garantizar la seguridad. 485 00:19:10,900 --> 00:19:11,380 Bien. 486 00:19:11,700 --> 00:19:12,740 Entonces dividamos en dos grupos. 487 00:19:12,780 --> 00:19:14,220 Lleva al equipo a excavar el cortafuego. 488 00:19:14,500 --> 00:19:15,900 Voy a la torre de observación para ver el incendio. 489 00:19:15,940 --> 00:19:16,420 Zhao. 490 00:19:16,420 --> 00:19:17,060 No lo digas. 491 00:19:17,900 --> 00:19:18,980 Sé lo que quieres decir. 492 00:19:19,460 --> 00:19:21,700 Déjame estar en el último turno. 493 00:19:24,900 --> 00:19:25,290 Vamos. 494 00:20:00,460 --> 00:20:01,260 Zhao, Zhao. 495 00:20:02,020 --> 00:20:02,740 ¿Dónde estás? 496 00:20:03,260 --> 00:20:04,780 Estoy a mitad de camino. 497 00:20:05,780 --> 00:20:08,260 Antes subía a esta torre de observación, 498 00:20:08,780 --> 00:20:10,180 llegaba en media hora. 499 00:20:10,780 --> 00:20:11,540 Ahora 500 00:20:12,220 --> 00:20:13,780 de verdad estoy viejo. 501 00:20:14,700 --> 00:20:16,220 ¿Cómo está la temperatura? 502 00:20:17,220 --> 00:20:18,300 La temperatura está bien ahora. 503 00:20:18,380 --> 00:20:19,300 43 grados. 504 00:20:19,300 --> 00:20:19,980 Bien, bien. 505 00:20:20,380 --> 00:20:21,220 Si pasa algo, 506 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 avísame en cualquier momento. 507 00:20:22,980 --> 00:20:23,420 Recibido. 508 00:20:23,540 --> 00:20:24,260 Voy a subir a la montaña primero. 509 00:20:25,540 --> 00:20:26,210 Amigos. 510 00:20:26,700 --> 00:20:27,140 ¡Suban a la montaña! 511 00:21:12,980 --> 00:21:13,460 A trabajar. 512 00:21:30,420 --> 00:21:30,860 Maestro. 513 00:21:31,220 --> 00:21:31,900 Aún no son las diez. 514 00:21:31,900 --> 00:21:32,740 Ya hace tanto calor. 515 00:21:32,900 --> 00:21:33,980 Si tienes tiempo de quejarte, 516 00:21:34,460 --> 00:21:35,420 excava la tierra, 517 00:21:35,980 --> 00:21:37,300 apaga el fuego y vuelve a ducharte. 518 00:21:37,300 --> 00:21:37,700 Bien. 519 00:21:37,740 --> 00:21:38,220 Rápido. 520 00:21:38,220 --> 00:21:38,660 Bien. 521 00:21:53,460 --> 00:21:54,020 Ya. 522 00:21:54,740 --> 00:21:55,460 Viertan el queroseno. 523 00:21:55,780 --> 00:21:56,740 Prepárense para encender el fuego. 524 00:23:15,060 --> 00:23:15,500 Corte. 525 00:23:16,380 --> 00:23:16,940 Muy bien. 526 00:23:17,700 --> 00:23:18,620 Nan Chu ya terminó el trabajo. 527 00:23:19,220 --> 00:23:19,980 - Atención, todos los departamentos. - Gracias. 528 00:23:20,300 --> 00:23:21,210 Prepárense para la siguiente escena. 529 00:23:21,210 --> 00:23:21,700 Bebe agua. 530 00:23:21,700 --> 00:23:22,220 Gracias. 531 00:23:23,380 --> 00:23:24,860 ¿Por qué hace tanto calor hoy? 532 00:23:25,460 --> 00:23:25,740 Sí. 533 00:23:25,740 --> 00:23:26,700 Ayer vi el pronóstico del tiempo, 534 00:23:26,740 --> 00:23:28,380 hoy solo tendría 31 grados de temperatura máxima. 535 00:23:28,700 --> 00:23:29,660 Aún no es mediodía. 536 00:23:29,660 --> 00:23:30,450 ¿Por qué hace tanto calor? 537 00:23:32,140 --> 00:23:32,900 Por cierto, Nan Chu, 538 00:23:33,420 --> 00:23:35,900 ¿has visto la cuenta oficial de Yijiu y Shiquan? 539 00:23:36,300 --> 00:23:37,180 Veo que caminan 540 00:23:37,180 --> 00:23:38,380 decenas de kilómetros cada día. 541 00:23:38,420 --> 00:23:39,860 ¿El entrenador Lin 542 00:23:39,860 --> 00:23:40,420 vino aquí? 543 00:23:44,940 --> 00:23:45,460 Nan Chu. 544 00:23:45,460 --> 00:23:47,180 Mira, 545 00:23:47,220 --> 00:23:48,660 hemos terminado el trabajo de la Montaña Lu. 546 00:23:48,660 --> 00:23:49,420 Mañana ya no hay. 547 00:23:49,460 --> 00:23:49,860 ¿Qué tal 548 00:23:50,180 --> 00:23:52,020 si vamos a pasear por aquí mañana 549 00:23:52,020 --> 00:23:52,900 para relajarnos? 550 00:23:52,900 --> 00:23:53,220 ¿Verdad? 551 00:23:53,260 --> 00:23:53,980 Bien. 552 00:23:54,260 --> 00:23:55,780 ¿Por qué huele a humo aquí? 553 00:23:56,900 --> 00:23:57,420 ¿Sí? 554 00:23:58,220 --> 00:24:00,140 Parece que alguien está fumando. 555 00:24:00,620 --> 00:24:01,220 Zong. 556 00:24:01,260 --> 00:24:02,780 Dile al productor 557 00:24:02,780 --> 00:24:03,780 que esta montaña es propensa a los incendios 558 00:24:03,860 --> 00:24:04,740 y nadie puede fumar. 559 00:24:04,740 --> 00:24:05,140 Bien. 560 00:24:05,860 --> 00:24:06,740 Vamos a cambiarnos. 561 00:24:07,180 --> 00:24:07,850 Bien, vamos. 562 00:24:24,660 --> 00:24:25,260 Ya está. 563 00:24:26,220 --> 00:24:26,740 Jiu. 564 00:24:27,220 --> 00:24:29,020 Lleva a dos personas a revisar el fuego. 565 00:24:29,420 --> 00:24:30,080 Sí. 566 00:24:30,270 --> 00:24:31,610 Descansen un poco aquí. 567 00:24:36,460 --> 00:24:37,300 Zhao. 568 00:24:37,460 --> 00:24:38,700 Tu carrera ha llegado 569 00:24:38,730 --> 00:24:40,660 a un final perfecto por el momento. 570 00:24:42,900 --> 00:24:44,180 ¿El incendio forestal está controlado? 571 00:24:44,780 --> 00:24:45,450 Sí. 572 00:24:46,260 --> 00:24:47,700 Debería arder por un tiempo y se extinguirá. 573 00:24:47,900 --> 00:24:48,460 No te preocupes. 574 00:24:51,380 --> 00:24:53,980 Después de que se apague, asegúrense de verificar cuidadosamente 575 00:24:54,220 --> 00:24:55,700 a ver si hay algún lugar ardiente. 576 00:24:55,900 --> 00:24:57,620 Ya casi llego a la torre de observación. 577 00:24:57,900 --> 00:24:59,020 Mantengámonos en contacto. 578 00:25:00,140 --> 00:25:00,980 Lo sé. Lo sé. 579 00:25:01,300 --> 00:25:01,980 No te preocupes. 580 00:25:01,980 --> 00:25:02,380 Bien. 581 00:25:10,700 --> 00:25:12,130 Descansen un poco. 582 00:25:12,660 --> 00:25:13,460 Cuando se apague el fuego, 583 00:25:13,860 --> 00:25:15,380 después de apagar el lugar ardiente, 584 00:25:15,900 --> 00:25:17,540 vamos a casa a comer. 585 00:25:19,060 --> 00:25:19,620 Capitán. 586 00:25:20,140 --> 00:25:22,700 Te hemos dado una oportunidad perfecta de retirarte. 587 00:25:23,060 --> 00:25:24,770 ¿No nos vas a premiar? 588 00:25:25,060 --> 00:25:26,180 Mocoso. 589 00:25:26,700 --> 00:25:28,960 Es tu deber, ¿quieres premios? 590 00:25:30,460 --> 00:25:31,500 De todos modos, si no te vas, 591 00:25:31,500 --> 00:25:33,460 vuelve a ser cocinero para nosotros. 592 00:25:33,900 --> 00:25:34,610 ¿Qué quieres comer? 593 00:25:35,060 --> 00:25:35,450 Dime. 594 00:25:36,060 --> 00:25:36,780 Capitán Zhao, capitán Zhao. 595 00:25:36,780 --> 00:25:37,700 Quiero comer brotes de bambú fritos. 596 00:25:37,900 --> 00:25:39,130 Quiero comer carne de cerdo estofada. 597 00:25:39,220 --> 00:25:39,980 OK, OK. 598 00:25:40,300 --> 00:25:40,980 Carne estofada. 599 00:25:41,220 --> 00:25:41,860 Brotes de bambú fritos. 600 00:25:41,860 --> 00:25:42,500 No hay problemas. 601 00:25:47,010 --> 00:25:47,980 ¿Qué pasa, Lin? 602 00:25:48,780 --> 00:25:49,660 ¿No quieres que se vaya Zhao? 603 00:25:50,020 --> 00:25:51,500 No es que no quiera que se vaya Zhao, 604 00:25:52,500 --> 00:25:54,660 sino es que echa de menos a su novia. 605 00:25:54,660 --> 00:25:56,860 Su novia está actuando en la Montaña Lu estos días. 606 00:25:58,420 --> 00:25:58,770 Maestro. 607 00:25:59,500 --> 00:26:01,460 Cuando partimos, vi Momento en Wechat de Nan Chu. 608 00:26:01,900 --> 00:26:02,500 Ella está actuando. 609 00:26:02,500 --> 00:26:03,540 Aunque está en la sierra Yangjiao, 610 00:26:03,900 --> 00:26:04,940 está en el noroeste. 611 00:26:05,060 --> 00:26:06,020 Está lejos. 612 00:26:06,020 --> 00:26:06,660 No te preocupes. 613 00:26:07,220 --> 00:26:07,940 Sí. 614 00:26:07,980 --> 00:26:09,540 El fuego está casi apagado. 615 00:26:09,540 --> 00:26:10,700 No te preocupes. 616 00:26:13,220 --> 00:26:14,700 Siempre me siento preocupado. 617 00:26:21,060 --> 00:26:21,740 Esperen, esperen. 618 00:26:24,060 --> 00:26:25,450 Parece que la dirección del viento ha cambiado. 619 00:26:34,690 --> 00:26:35,220 Maldita sea. 620 00:26:36,460 --> 00:26:37,140 La dirección del viento ha cambiado. 621 00:26:40,220 --> 00:26:40,900 Zhao, Zhao. 622 00:26:41,180 --> 00:26:41,540 Zhao. 623 00:26:41,540 --> 00:26:42,220 ¿Cómo está la situación allí? 624 00:26:44,540 --> 00:26:45,500 El termómetro muestra que 625 00:26:45,980 --> 00:26:47,460 ardió de nuevo en el norte de la sierra Yangjiao. 626 00:26:47,780 --> 00:26:49,740 Y ahora la dirección del viento ha cambiado. 627 00:26:50,180 --> 00:26:51,620 El fuego se está extendiendo hacia el norte. 628 00:26:52,180 --> 00:26:54,380 Con esta dirección y velocidad del viento, 629 00:26:54,380 --> 00:26:56,700 el pueblo al norte de la sierra Yangjiao es muy peligroso. 630 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 El viento ahora es más fuerte. 631 00:27:05,900 --> 00:27:07,620 Es probable que el fuego aumente aún más. 632 00:27:08,140 --> 00:27:08,730 Apresúrense 633 00:27:09,220 --> 00:27:10,180 a ir al norte de la sierra Yangjiao. 634 00:27:10,700 --> 00:27:11,500 Voy enseguida. 635 00:27:13,980 --> 00:27:14,300 Recibido. 636 00:27:14,980 --> 00:27:16,700 Vamos a reunirnos al norte de la sierra Yangjiao. 637 00:27:20,420 --> 00:27:21,300 Apaguen el lugar ardiente. 638 00:27:21,380 --> 00:27:21,860 ¡Vamos! 639 00:27:21,860 --> 00:27:22,430 Sí. 640 00:27:30,700 --> 00:27:31,460 ¡Fuego! 641 00:27:31,940 --> 00:27:32,980 Vengan a ver. 642 00:27:34,020 --> 00:27:35,740 Director. 643 00:27:36,380 --> 00:27:37,300 ¡Maldita sea! ¡Es un incendio forestal! 644 00:27:37,900 --> 00:27:38,420 ¿Qué? 645 00:27:39,060 --> 00:27:39,700 Director, 646 00:27:40,140 --> 00:27:41,380 hay un incendio forestal cerca. 647 00:27:41,380 --> 00:27:42,020 Vámonos rápido. 648 00:27:42,020 --> 00:27:43,220 Tal vez no sea un incendio. 649 00:27:43,260 --> 00:27:44,420 La temperatura de los alrededores es tan alta ahora. 650 00:27:44,420 --> 00:27:45,220 Hay humo por todas partes. 651 00:27:45,260 --> 00:27:46,660 No podremos salir cuando podamos ver el fuego. 652 00:27:48,300 --> 00:27:49,060 Vámonos rápido. 653 00:27:49,140 --> 00:27:49,940 Recojan las cosas 654 00:27:49,940 --> 00:27:50,700 Recojan todo. 655 00:27:50,740 --> 00:27:51,300 Rápido 656 00:27:53,540 --> 00:27:53,940 Zong. 657 00:27:53,940 --> 00:27:54,740 Tú y Xi Gu vayan a conducir. 658 00:27:54,780 --> 00:27:55,660 Los buscaré más tarde. 659 00:27:55,860 --> 00:27:56,210 Bien. 660 00:27:56,260 --> 00:27:56,780 Vamos. 661 00:28:00,410 --> 00:28:01,220 Váyanse. 662 00:28:01,220 --> 00:28:01,780 ¡Dejen las cosas! 663 00:28:01,860 --> 00:28:02,420 ¡Corran! 664 00:28:02,460 --> 00:28:02,900 ¡Váyanse rápido! 665 00:28:03,140 --> 00:28:03,660 ¡Atención! 666 00:28:03,700 --> 00:28:04,260 No rodemos hoy. 667 00:28:04,300 --> 00:28:04,980 No rodemos hoy. 668 00:28:04,980 --> 00:28:05,780 Terminemos. 669 00:28:17,420 --> 00:28:17,740 Nan Chu. 670 00:28:17,740 --> 00:28:18,260 Sube. 671 00:28:18,260 --> 00:28:18,700 Rápido. 672 00:28:21,210 --> 00:28:21,660 Vamos. 673 00:28:44,980 --> 00:28:45,420 ¿Qué tal? 674 00:28:46,210 --> 00:28:47,220 Casi 70 grados. 675 00:28:48,900 --> 00:28:49,780 ¿Qué hacemos? 676 00:28:51,460 --> 00:28:52,220 Este viento 677 00:28:52,780 --> 00:28:53,980 tiende a hacerse más fuerte. 678 00:28:54,500 --> 00:28:56,980 También es probable que el fuego se intensifique aún más. 679 00:28:57,500 --> 00:28:58,380 Subamos a ver. 680 00:28:58,660 --> 00:28:59,860 A ver si podemos controlarlo. 681 00:29:00,460 --> 00:29:00,860 Vamos. 682 00:29:01,460 --> 00:29:01,980 Vamos. 683 00:29:13,700 --> 00:29:14,420 Capitán. 684 00:29:15,700 --> 00:29:16,780 La temperatura es demasiado alta. 685 00:29:17,220 --> 00:29:18,460 No podemos seguir adelante. 686 00:29:19,310 --> 00:29:20,340 Centro de mando. 687 00:29:20,450 --> 00:29:21,540 Centro de mando. 688 00:29:21,700 --> 00:29:22,130 Recibido. 689 00:29:22,220 --> 00:29:23,180 Aquí es el centro de mando. 690 00:29:23,500 --> 00:29:24,700 Soy Zhao Guo, el capitán del equipo 691 00:29:24,700 --> 00:29:25,780 de bomberos forestales de la Montaña Lu. 692 00:29:25,860 --> 00:29:27,020 En la sierra Yangjiao 693 00:29:27,020 --> 00:29:28,300 de la Montaña Lu se produjo un gran incendio forestal. 694 00:29:28,380 --> 00:29:30,220 Y hay una tendencia a expandir más. 695 00:29:30,220 --> 00:29:31,460 Solicito refuerzos rápidos. 696 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 Solicito refuerzos rápidos. 697 00:29:32,860 --> 00:29:33,860 Recibido. 698 00:29:33,870 --> 00:29:34,940 Por favor, mantente en contacto. 699 00:29:35,500 --> 00:29:36,250 Ma. 700 00:29:36,500 --> 00:29:37,140 Soy Zhao. 701 00:29:37,380 --> 00:29:39,300 Hay un gran incendio forestal en el norte de la sierra Yangjiao. 702 00:29:39,460 --> 00:29:41,220 Organiza la evacuación de los aldeanos. 703 00:29:41,420 --> 00:29:43,420 Avisa a los pueblos circundantes que se retiren juntos. 704 00:29:43,420 --> 00:29:44,540 Dense prisa. 705 00:29:44,900 --> 00:29:45,660 Capitán. 706 00:29:45,940 --> 00:29:46,940 ¿Qué hacemos ahora? 707 00:29:46,980 --> 00:29:47,420 Retirémonos. 708 00:29:47,970 --> 00:29:48,500 Nosotros también. 709 00:29:49,180 --> 00:29:49,740 Retirémonos. 710 00:29:50,380 --> 00:29:50,940 Retirémonos. 711 00:29:55,260 --> 00:29:55,350 [Hubo un gran incendio forestal en la Montaña Lu.] 712 00:29:55,350 --> 00:29:56,700 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 713 00:29:56,700 --> 00:29:58,300 [Por favor, todas las unidades vayan a apoyar.] 714 00:29:58,300 --> 00:29:59,660 [Hubo un gran incendio forestal en la Montaña Lu.] 715 00:29:59,660 --> 00:30:00,220 ¡Vamos! 716 00:30:00,220 --> 00:30:01,460 [Por favor, todas las unidades vayan a apoyar.] 717 00:30:01,460 --> 00:30:02,900 [Hubo un gran número de incendios forestales en la montaña Lu.] 718 00:30:02,900 --> 00:30:04,420 [Por favor, todas las unidades vayan a apoyar.] 719 00:30:12,700 --> 00:30:13,180 Maestro. 720 00:30:13,500 --> 00:30:14,540 Parece que Nan Chu también está en la Montaña Lu. 721 00:30:20,340 --> 00:30:22,350 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 722 00:30:22,350 --> 00:30:24,660 [Bomberos y Rescates de China] 723 00:30:39,740 --> 00:30:41,860 Capitán Zhao, la familia de Zhang está en la montaña. 724 00:30:41,860 --> 00:30:43,010 ¿Sabes a dónde fueron? 725 00:30:43,010 --> 00:30:43,700 En el valle Longtan. 726 00:30:43,780 --> 00:30:44,460 ¿El valle Longtan? 727 00:30:45,140 --> 00:30:45,620 Vaya. 728 00:30:46,220 --> 00:30:48,300 El valle Longtan está al lado del valle Yangjiao. 729 00:30:50,260 --> 00:30:50,740 Ma 730 00:30:51,060 --> 00:30:51,700 Mira, 731 00:30:51,980 --> 00:30:53,460 sigue evacuando a los aldeanos. 732 00:30:53,700 --> 00:30:54,420 Date prisa. 733 00:30:54,420 --> 00:30:55,700 El fuego es muy fuerte ahora. 734 00:30:56,140 --> 00:30:57,420 No te preocupes por la familia Zhang. 735 00:30:57,860 --> 00:30:58,600 Voy a llevar a la gente a buscarlos. 736 00:30:58,700 --> 00:30:59,070 OK. 737 00:30:59,090 --> 00:30:59,550 Bien. 738 00:31:00,380 --> 00:31:00,980 Capitán. 739 00:31:01,940 --> 00:31:02,740 No vayas. 740 00:31:02,780 --> 00:31:03,860 Evacúa con la gente. Yo iré a buscarlos. 741 00:31:03,900 --> 00:31:04,860 ¿A dónde vas? 742 00:31:05,220 --> 00:31:06,220 ¿Conoces mejor la Montaña Lu que yo? 743 00:31:08,540 --> 00:31:09,220 Iré contigo. 744 00:31:09,220 --> 00:31:09,900 Vamos. 745 00:31:09,940 --> 00:31:10,460 Sube. 746 00:31:16,070 --> 00:31:16,830 [Lo siento.] 747 00:31:17,220 --> 00:31:19,710 [El número que marcó no está disponible.] 748 00:31:19,930 --> 00:31:21,300 [Por favor, inténtelo más tarde.] 749 00:31:22,780 --> 00:31:23,140 Nan Chu, 750 00:31:23,180 --> 00:31:24,220 ¿has contactado con el entrenador Lin? 751 00:31:24,980 --> 00:31:26,220 No hay señal. 752 00:31:26,490 --> 00:31:27,780 [Lo siento.] 753 00:31:27,780 --> 00:31:30,640 [El número que marcó no está disponible.] 754 00:31:30,640 --> 00:31:31,990 [Por favor, inténtelo más tarde.] 755 00:31:35,180 --> 00:31:35,700 Zong. 756 00:31:35,740 --> 00:31:36,980 Dame el walkie-talkie. 757 00:31:38,780 --> 00:31:39,940 Ajusta al canal público para pedir ayuda. 758 00:31:42,460 --> 00:31:43,220 ¿Alguien puede oírme? 759 00:31:43,220 --> 00:31:43,980 Nos encontramos con incendios forestales. 760 00:31:44,020 --> 00:31:45,220 ¿Alguien puede oírnos? 761 00:31:45,220 --> 00:31:46,260 Hay un incendio forestal 762 00:31:46,300 --> 00:31:47,460 cerca de la sierra Yangjiao. 763 00:31:47,500 --> 00:31:48,620 Responde si lo recibes. 764 00:31:48,620 --> 00:31:50,170 [Por favor, inténtelo más tarde.] 765 00:31:55,460 --> 00:31:55,740 ¿Qué pasa? 766 00:31:56,740 --> 00:31:59,300 Tengo una amiga que trabaja en la Montaña Lu. 767 00:32:00,460 --> 00:32:01,980 Estoy preocupado porque no puedo contactar con ella. 768 00:32:01,980 --> 00:32:02,860 No es su amiga, 769 00:32:02,900 --> 00:32:04,300 sino su novia. 770 00:32:08,260 --> 00:32:09,140 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 771 00:32:10,180 --> 00:32:11,450 Debería haber dejado que te fueras primero. 772 00:32:12,500 --> 00:32:13,220 La zona turística 773 00:32:13,700 --> 00:32:14,940 está al noroeste de la sierra Yangjiao. 774 00:32:15,260 --> 00:32:16,700 Puedes encontrarla en el camino. 775 00:32:18,260 --> 00:32:20,300 En el oeste hay un cortafuego que excavamos antes. 776 00:32:20,980 --> 00:32:21,980 Además, fuera de la zona turística, 777 00:32:22,900 --> 00:32:24,220 todos son de materiales ignífugos. 778 00:32:25,700 --> 00:32:26,740 Hay una carretera de cemento. 779 00:32:27,140 --> 00:32:28,380 Pueden salir conduciendo carro. 780 00:32:29,700 --> 00:32:30,940 Ahora lo más urgente 781 00:32:31,740 --> 00:32:33,180 es encontrar a la familia de Zhang. 782 00:32:53,050 --> 00:32:53,940 ¿Alguien puede oírnos? 783 00:32:53,980 --> 00:32:55,020 Estamos sufriendo un incendio forestal 784 00:32:55,060 --> 00:32:55,980 cerca de la sierra Yangjiao. 785 00:32:56,020 --> 00:32:57,140 ¿Alguien puede oírme? 786 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 Hola, ¿hay alguien? 787 00:33:10,260 --> 00:33:11,020 Es demasiado tarde. 788 00:33:12,380 --> 00:33:12,940 Lleven el equipo. 789 00:33:13,180 --> 00:33:13,620 Bajen. 790 00:33:16,540 --> 00:33:17,460 Avisen a todos. 791 00:33:17,660 --> 00:33:18,620 Aquí hay un arroyo. 792 00:33:18,890 --> 00:33:19,620 El fuego no puede pasar. 793 00:33:19,660 --> 00:33:20,420 Vamos a abrir un camino. 794 00:33:20,700 --> 00:33:22,420 Vamos al valle Longtan siguiendo el arroyo. 795 00:33:22,900 --> 00:33:23,600 Vamos. 796 00:33:24,220 --> 00:33:24,700 Sí. 797 00:33:44,900 --> 00:33:45,380 Vamos. 798 00:33:59,260 --> 00:33:59,780 Hola. 799 00:33:59,860 --> 00:34:01,180 ¿Alguien me oye? 800 00:34:01,460 --> 00:34:02,460 Hola, ¿hay alguien? 801 00:34:02,460 --> 00:34:03,500 ¿Alguien puede oírme? 802 00:34:03,500 --> 00:34:04,820 Nos encontramos con un incendio forestal. 803 00:34:05,020 --> 00:34:05,740 ¿Hola? 804 00:34:05,900 --> 00:34:06,620 ¿Hola? ¿Hay alguien? 805 00:34:07,460 --> 00:34:08,620 ¡Ayuda! 806 00:34:08,620 --> 00:34:10,100 ¿Hay alguien? 807 00:34:10,179 --> 00:34:10,860 ¡Ayuda! 808 00:34:10,900 --> 00:34:11,820 ¡Ayuda! 809 00:34:12,060 --> 00:34:13,540 Parece que están allí. 810 00:34:13,659 --> 00:34:14,460 ¿Hay alguien? 811 00:34:14,770 --> 00:34:15,260 ¡Vamos a rescatarlos! 812 00:34:15,580 --> 00:34:16,060 Vamos. 813 00:34:17,659 --> 00:34:18,540 ¡Rápido! 814 00:34:18,780 --> 00:34:19,940 ¡Ayuda! 815 00:34:20,060 --> 00:34:20,780 Allí. 816 00:34:21,860 --> 00:34:23,020 - Agárralo bien, ten cuidado. - ¡Sálvennos! 817 00:34:23,540 --> 00:34:24,460 ¡Subamos a salvar a la gente! 818 00:34:25,620 --> 00:34:26,860 ¡Agárralo bien! 819 00:34:27,540 --> 00:34:28,460 ¡Agárralo bien! 820 00:34:46,540 --> 00:34:48,170 Sostenlo. ¿Qué tal? 821 00:34:48,900 --> 00:34:49,980 ¿Estás herido? 822 00:34:52,460 --> 00:34:53,820 Trata la herida. 823 00:35:17,100 --> 00:35:18,900 Revisen bien el equipo. 824 00:35:19,140 --> 00:35:20,340 Tengan cuidado. 825 00:35:20,820 --> 00:35:21,540 Manténganse a salvo. 826 00:35:21,940 --> 00:35:23,660 ¡Apaguen el fuego! 827 00:35:27,420 --> 00:35:27,980 Capitán Meng. 828 00:35:28,540 --> 00:35:29,580 Las 20 personas y 3 camiones 829 00:35:29,580 --> 00:35:31,140 de la estación especial de la calle Heping ya llegaron. 830 00:35:31,180 --> 00:35:31,660 Por favor, dé sus instrucciones. 831 00:35:32,940 --> 00:35:34,620 Se produjo un incendio forestal de gran superficie. 832 00:35:35,020 --> 00:35:36,460 La situación puede estar fuera de control en cualquier momento. 833 00:35:36,900 --> 00:35:37,890 El cuartel general 834 00:35:38,100 --> 00:35:39,340 ha planificado tres líneas de protección contra incendios. 835 00:35:39,340 --> 00:35:39,980 Su misión 836 00:35:40,540 --> 00:35:42,420 es mantener la primera línea de protección contra incendios. 837 00:35:42,780 --> 00:35:43,180 Sí. 838 00:35:43,540 --> 00:35:44,420 Todos, 839 00:35:45,460 --> 00:35:46,300 tengan cuidado. 840 00:35:47,260 --> 00:35:48,100 Vuelvan sanos y salvos. 841 00:35:48,860 --> 00:35:49,340 Entren a la montaña. 842 00:35:49,820 --> 00:35:50,540 Sí. 843 00:35:53,460 --> 00:35:54,340 Todos. 844 00:35:54,770 --> 00:35:56,140 El objetivo es el frente del incendio forestal. 845 00:35:56,740 --> 00:35:57,660 Giren a la derecha. 846 00:35:59,420 --> 00:35:59,900 Vamos. 847 00:36:03,300 --> 00:36:03,660 Capitán Meng. 848 00:36:03,980 --> 00:36:04,300 Me voy. 849 00:36:04,340 --> 00:36:04,620 Cuidado. 850 00:36:17,460 --> 00:36:17,980 Póntelo. 851 00:36:18,460 --> 00:36:19,020 Camarada. 852 00:36:19,580 --> 00:36:21,900 Somos del equipo de bomberos forestales de la Montaña Lu. 853 00:36:22,980 --> 00:36:23,820 ¿Por qué viniste aquí? 854 00:36:24,180 --> 00:36:24,940 Estábamos pescando en la naturaleza 855 00:36:25,620 --> 00:36:26,580 y nos encontramos con incendios forestales. 856 00:36:27,260 --> 00:36:28,260 La salida está bloqueada. 857 00:36:28,260 --> 00:36:29,260 Llamando. 858 00:36:29,300 --> 00:36:30,260 ¿Alguien puede oírme? 859 00:36:30,740 --> 00:36:31,780 Responde si lo recibes. 860 00:36:31,780 --> 00:36:33,540 Soy Lin Luxiao, del equipo de bomberos de la Montaña Lu. 861 00:36:34,100 --> 00:36:34,540 ¿Qué pasa? 862 00:36:35,180 --> 00:36:36,020 Nan Chu. 863 00:36:36,060 --> 00:36:37,460 Es el entrenador Lin, el entrenador Lin. 864 00:36:37,460 --> 00:36:38,860 Responde si lo recibes. Responde si lo recibes. 865 00:36:40,980 --> 00:36:41,540 Lin Luxiao. 866 00:36:41,900 --> 00:36:42,460 Soy Nan Chu. 867 00:36:42,660 --> 00:36:43,420 Responde si lo recibes. 868 00:36:45,340 --> 00:36:45,820 Nan Chu. 869 00:36:46,140 --> 00:36:46,740 ¿Dónde están? 870 00:36:46,780 --> 00:36:47,940 Nos encontramos con incendios forestales. 871 00:36:47,940 --> 00:36:48,860 Estamos en el carro. 872 00:36:48,900 --> 00:36:50,180 Nos estamos retirando fuera de la Montaña Lu. 873 00:36:51,140 --> 00:36:51,460 Bien. 874 00:36:51,940 --> 00:36:52,620 Ahora 875 00:36:52,660 --> 00:36:54,140 sigan el camino para salir de la zona turística. 876 00:36:54,420 --> 00:36:55,140 No paren. 877 00:36:55,740 --> 00:36:56,180 Bien. 878 00:36:56,180 --> 00:36:57,460 Pero ahora el fuego se está extendiendo. 879 00:36:57,500 --> 00:36:58,100 Nosotros... 880 00:37:12,350 --> 00:37:14,870 [16:30] 881 00:37:16,340 --> 00:37:17,460 Nan Chu, Nan Chu. ¿Me oyes? 882 00:37:18,980 --> 00:37:19,460 Nan Chu. 883 00:37:19,460 --> 00:37:20,380 Responde si lo recibes. 884 00:37:20,820 --> 00:37:21,460 Nan Chu, Nan Chu. 885 00:37:21,780 --> 00:37:22,420 ¿Qué pasó? 886 00:37:23,900 --> 00:37:24,720 Nan Chu. 887 00:37:25,580 --> 00:37:25,900 Nan Chu. 888 00:37:25,900 --> 00:37:26,540 ¿Qué pasó? 889 00:37:31,140 --> 00:37:31,660 Nan Chu, Nan Chu. 890 00:37:31,660 --> 00:37:32,380 ¿Me oyes? 891 00:37:32,660 --> 00:37:33,260 Nan Chu. 892 00:37:33,260 --> 00:37:34,100 Responde si lo recibes. 893 00:37:37,980 --> 00:37:39,100 Nan Chu, Nan Chu. ¿Puedes oírme? 894 00:37:43,500 --> 00:37:44,100 Recibido. 895 00:37:44,660 --> 00:37:45,340 Estoy bien. 896 00:37:45,660 --> 00:37:46,580 Tuvimos un accidente automovilístico. 897 00:37:47,300 --> 00:37:48,060 ¿Alguien está herido? 898 00:37:48,460 --> 00:37:49,140 ¿El carro aún sirve? 899 00:37:50,180 --> 00:37:50,660 Estoy bien. 900 00:37:50,980 --> 00:37:51,860 Zong, estás bien? 901 00:37:52,460 --> 00:37:52,820 Estoy bien. 902 00:37:52,820 --> 00:37:53,460 Xi Gu. 903 00:37:55,620 --> 00:37:55,980 No. 904 00:37:55,980 --> 00:37:57,460 Parece que mi pierna no puede moverse. 905 00:37:57,460 --> 00:37:58,060 Me duele mucho. 906 00:38:02,900 --> 00:38:03,500 ¡Xi Gu! 907 00:38:06,380 --> 00:38:07,020 ¡Xi Gu! 908 00:38:07,060 --> 00:38:07,820 ¿Cómo estás? 909 00:38:07,860 --> 00:38:09,100 Parece que mi pierna no puede moverse. 910 00:38:09,100 --> 00:38:09,780 Despacio, despacio. 911 00:38:09,900 --> 00:38:10,500 No puede moverse. 912 00:38:12,420 --> 00:38:12,820 ¿Puedes? 913 00:38:12,820 --> 00:38:14,580 No, no puedo moverme. 914 00:38:20,180 --> 00:38:21,780 No. Déjenme. 915 00:38:21,820 --> 00:38:22,620 Váyanse primero. 916 00:38:22,620 --> 00:38:23,930 ¿Qué dices? 917 00:38:23,980 --> 00:38:25,420 ¿Cómo es posible que te abandonemos? 918 00:38:26,140 --> 00:38:26,660 Te cargaré. 919 00:38:26,660 --> 00:38:27,100 Rápido. 920 00:38:28,340 --> 00:38:29,420 Despacio, despacio. 921 00:38:29,420 --> 00:38:30,100 ¿Alguien está herido? 922 00:38:30,860 --> 00:38:31,780 - Xi Gu está herida. - Cuidado. 923 00:38:32,100 --> 00:38:33,340 Nuestro carro ya no sirve. 924 00:38:33,380 --> 00:38:34,620 Ahora solo podemos caminar. 925 00:38:34,660 --> 00:38:36,100 Dime dónde están exactamente ahora. 926 00:38:36,180 --> 00:38:36,940 Zong. 927 00:38:38,420 --> 00:38:39,380 Estamos... 928 00:38:39,420 --> 00:38:41,140 Estamos en la carretera de la zona turística. 929 00:38:41,140 --> 00:38:42,780 Quedan diez kilómetros para salir de la zona turística. 930 00:38:47,900 --> 00:38:48,780 Nan Chu, escúchame. 931 00:38:49,140 --> 00:38:50,580 El viento sopla hacia el norte ahora. 932 00:38:51,500 --> 00:38:52,420 No pueden caminar por la carretera. 933 00:38:52,780 --> 00:38:53,620 Vayan hacia abajo de la montaña. 934 00:38:54,060 --> 00:38:56,420 Sigan el sendero bajo la montaña hacia el oeste. 935 00:38:56,940 --> 00:38:58,620 Encontrarán el cortafuego que hemos cavado. 936 00:38:59,140 --> 00:39:00,620 Estarán a salvdo después de pasar el cortafuego. 937 00:39:00,980 --> 00:39:01,580 ¿Entiendes? 938 00:39:01,620 --> 00:39:02,980 Mojen la ropa 939 00:39:02,980 --> 00:39:03,940 para tapar la boca y la nariz. 940 00:39:04,080 --> 00:39:05,380 - Nan Chu. - Lleva más agua. 941 00:39:05,860 --> 00:39:07,620 Cuando sea necesario, viertan agua sobre el cuerpo para bajar la temperatura. 942 00:39:07,980 --> 00:39:09,420 No corran con el viento a favor. 943 00:39:09,540 --> 00:39:10,900 No vayan hacia la montaña. 944 00:39:11,180 --> 00:39:11,660 ¿Entendido? 945 00:39:15,900 --> 00:39:16,540 Responde si lo recibes. 946 00:39:17,900 --> 00:39:18,970 No vayamos hacia la montaña. 947 00:39:19,140 --> 00:39:20,460 Vamos a correr hacia abajo. 948 00:39:20,500 --> 00:39:21,860 El fuego se propaga más rápido que las personas. 949 00:39:22,300 --> 00:39:23,170 Cuando no podemos escondernos a tiempo, 950 00:39:23,580 --> 00:39:25,860 tenemos que buscar el suelo donde no hay combustible para escondernos del humo. 951 00:39:27,900 --> 00:39:29,300 No podemos elegir terrenos bajos 952 00:39:29,300 --> 00:39:29,980 y hoyos. 953 00:39:30,020 --> 00:39:31,340 Porque se acumulan el humo y el polvo. 954 00:39:31,620 --> 00:39:32,410 Lo sé. 955 00:39:32,620 --> 00:39:33,180 Lo sé todo. 956 00:39:33,420 --> 00:39:34,420 He leído muchos libros 957 00:39:34,420 --> 00:39:35,820 sobre incendios forestales. 958 00:39:36,900 --> 00:39:38,940 Lin Luxiao, ¿dónde estás ahora? 959 00:39:40,260 --> 00:39:40,940 Ahora 960 00:39:41,740 --> 00:39:42,780 sigo caminando hacia la montaña. 961 00:39:43,180 --> 00:39:44,900 Tenemos que buscar algunos aldeanos que no están contactados. 962 00:39:46,180 --> 00:39:46,980 Prométeme 963 00:39:47,460 --> 00:39:48,580 que volverás sano y salvo. 964 00:39:49,580 --> 00:39:50,460 Te lo prometo. 965 00:39:50,820 --> 00:39:52,340 Te esperaré en un lugar seguro. 966 00:39:52,780 --> 00:39:53,500 Prométemelo. 967 00:39:57,480 --> 00:39:58,210 Te lo prometo. 968 00:39:59,490 --> 00:40:00,460 Tenemos que irnos. 969 00:40:00,860 --> 00:40:01,980 Ten cuidado. 970 00:40:02,660 --> 00:40:03,580 Mantengámonos en contacto. 971 00:40:05,580 --> 00:40:06,100 Instructor, 972 00:40:08,780 --> 00:40:11,140 llévalos de vuelta primero 973 00:40:11,180 --> 00:40:12,380 y ve a recoger a tu novia. 974 00:40:13,260 --> 00:40:14,060 Zhao, 975 00:40:15,420 --> 00:40:16,300 llévalos afuera. 976 00:40:16,940 --> 00:40:17,980 Voy a buscar a los perdidos. 977 00:40:18,580 --> 00:40:19,740 Deja de hablar. 978 00:40:19,740 --> 00:40:20,500 Zhao, 979 00:40:21,380 --> 00:40:22,340 por el fuego actual, 980 00:40:22,860 --> 00:40:24,860 solo tú conoces el camino de la Montaña Lu. 981 00:40:25,380 --> 00:40:26,860 Solo tú puedes sacarlos. 982 00:40:27,060 --> 00:40:27,820 Hazme caso. 983 00:40:27,860 --> 00:40:28,460 Zhao. 984 00:40:29,460 --> 00:40:30,780 Salvemos a la gente que podamos. 985 00:40:35,540 --> 00:40:36,140 Bien. 986 00:40:37,420 --> 00:40:38,100 Prométeme 987 00:40:38,980 --> 00:40:40,300 que volverás sano y salvo. 988 00:40:41,060 --> 00:40:41,900 No puede faltar ninguno. 989 00:40:43,900 --> 00:40:44,740 Que estemos sanos y salvos. 990 00:40:47,820 --> 00:40:48,460 Váyanse. 991 00:40:49,740 --> 00:40:50,180 Vamos. 992 00:40:50,460 --> 00:40:50,860 ¡Rápido! 993 00:40:53,260 --> 00:40:53,620 Váyanse. 994 00:40:58,500 --> 00:40:58,970 Ben. 995 00:41:00,020 --> 00:41:00,940 Entremos a salvar a la gente. 996 00:41:01,140 --> 00:41:01,810 Vamos. 997 00:41:07,080 --> 00:41:09,430 [17:23] 998 00:41:51,300 --> 00:41:52,300 El grupo uno tiene que aguantar. 999 00:41:52,300 --> 00:41:53,540 ¡El grupo 2 venga a ayudar! 1000 00:42:19,940 --> 00:42:20,780 ¡Mala noticia! 1001 00:42:20,780 --> 00:42:21,900 Hay un nuevo fuego detrás de nosotros. 1002 00:42:21,940 --> 00:42:23,100 La primera línea de defensa ya no aguanta más. 1003 00:42:23,540 --> 00:42:24,500 El cuartel general nos pide que nos retiremos de inmediato. 1004 00:42:28,250 --> 00:42:29,340 ¡Atención todos! 1005 00:42:29,380 --> 00:42:30,460 ¡Retirémonos de inmediato! 1006 00:42:31,940 --> 00:42:32,540 Rápido, rápido. 1007 00:42:32,980 --> 00:42:33,620 Vámonos. 1008 00:42:33,980 --> 00:42:34,460 Vamos. 1009 00:42:38,510 --> 00:42:41,030 [Clase de seguridad contra incendios] 1010 00:42:41,140 --> 00:42:41,370 Cuando hubo un incendio en el edificio alto, 1011 00:42:41,370 --> 00:42:42,900 [Huang Jingyu como Lin Luxiao] 1012 00:42:42,900 --> 00:42:44,660 primero, llama al 119 para llamar a los bomberos. 1013 00:42:45,300 --> 00:42:46,530 Cuando sales de la habitación, 1014 00:42:46,530 --> 00:42:48,460 si las manijas de la puerta están claramente calientes, 1015 00:42:48,660 --> 00:42:49,740 y el fuego entra, 1016 00:42:49,780 --> 00:42:51,660 eso significa que hay un gran fuego afuera. 1017 00:42:51,660 --> 00:42:52,820 No abras la puerta. 1018 00:42:52,940 --> 00:42:55,100 Tapa la boca y la nariz con una toalla húmeda. 1019 00:42:55,340 --> 00:42:57,300 Usa las ropas húmedas para bloquear las grietas de la puerta 1020 00:42:57,500 --> 00:42:58,740 para evitar la infiltración del humo y el fuego. 1021 00:42:58,900 --> 00:43:00,900 Elige el camino de evacuación al escapar 1022 00:43:00,900 --> 00:43:02,420 y escapa por la salida segura. 1023 00:43:03,020 --> 00:43:04,260 Cuando el fuego está debajo 1024 00:43:04,280 --> 00:43:06,130 y es imposible pasar a través del humo espeso, 1025 00:43:06,180 --> 00:43:07,980 debe escapar rápidamente hacia arriba 1026 00:43:08,180 --> 00:43:09,420 y entrar en el piso de refugio 1027 00:43:09,420 --> 00:43:11,100 o en un área amplia en el piso superior. 1028 00:43:11,140 --> 00:43:12,620 No saltes ciegamente del edificio. 1029 00:43:12,820 --> 00:43:14,180 La prevención de incendios en edificios altos 1030 00:43:14,340 --> 00:43:15,420 es lo más importante. 1031 00:43:15,460 --> 00:43:17,980 Por eso, debes prestar más atención a la ruta de escape. 1032 00:43:18,140 --> 00:43:19,740 Recuerda la seguridad contra incendios en el corazón. 1033 00:43:19,930 --> 00:43:21,580 No te preocupes por escapar del edificio alto. 64463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.