Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,540
Esta competición de relevos
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,700
es la tradición de nuestro equipo de la Montaña Lu.
4
00:00:10,300 --> 00:00:11,460
LLeven el equipo.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,980
El primero en llegar al final ganará.
6
00:00:15,730 --> 00:00:17,780
El premio de este año es extraordinario.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,660
Es una radio
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,140
que compré yo.
9
00:00:21,320 --> 00:00:21,930
Capitán Du.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,180
¿Qué estás haciendo?
11
00:00:23,820 --> 00:00:26,820
La recompensa para el primer lugar en el concurso.
12
00:00:27,660 --> 00:00:28,970
Los nuevos compañeros
13
00:00:29,340 --> 00:00:30,500
deben comportarse bien.
14
00:00:31,020 --> 00:00:31,540
Sí.
15
00:00:32,020 --> 00:00:32,729
¿Tienen confianza?
16
00:00:32,729 --> 00:00:33,700
Sí.
17
00:00:34,060 --> 00:00:34,820
Chicos.
18
00:00:35,300 --> 00:00:36,220
¡Corran!
19
00:00:41,570 --> 00:00:44,180
¡Ánimo! ¡Ánimo! ¡Ánimo!
20
00:01:00,660 --> 00:01:02,660
¡Ánimo!
21
00:01:02,660 --> 00:01:04,819
¡Ánimo!
22
00:01:06,540 --> 00:01:07,100
Rápido, rápido.
23
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
¡Ánimo! ¡Ánimo!
24
00:02:31,040 --> 00:02:34,140
[Entre las llamas]
25
00:02:34,730 --> 00:02:38,390
[Episodio 38 He luchado junto con el héroe]
26
00:02:38,579 --> 00:02:39,260
Instructor.
27
00:02:40,050 --> 00:02:40,579
¿Estás cansado?
28
00:02:41,100 --> 00:02:41,820
Hace mucho calor.
29
00:02:43,340 --> 00:02:43,940
Descansa.
30
00:02:48,420 --> 00:02:48,820
Hay serpiente.
31
00:02:48,820 --> 00:02:49,860
¿Dónde? ¿Dónde?
32
00:02:49,860 --> 00:02:50,380
¡Serpiente!
33
00:02:50,540 --> 00:02:50,980
¡Serpiente!
34
00:02:51,660 --> 00:02:52,340
¡Serpiente! ¡Serpiente!
35
00:02:52,540 --> 00:02:53,060
¿Qué pasa?
36
00:02:53,700 --> 00:02:54,540
¿Qué pasa?
37
00:02:54,820 --> 00:02:55,660
Le mordió una serpiente.
38
00:02:55,660 --> 00:02:56,380
¿Te lastimaste la pierna?
39
00:02:56,380 --> 00:02:57,060
Déjame ver.
40
00:03:00,140 --> 00:03:01,060
Me duele mucho.
41
00:03:02,140 --> 00:03:02,700
La atrapé.
42
00:03:02,860 --> 00:03:03,780
¿Es una serpiente venenosa?
43
00:03:05,100 --> 00:03:05,820
¿Es una serpiente venenosa?
44
00:03:05,820 --> 00:03:07,100
Es realmente una serpiente venenosa.
45
00:03:07,100 --> 00:03:07,980
¿Qué hacemos?
46
00:03:07,980 --> 00:03:08,700
Llévemoslo al hospital.
47
00:03:08,700 --> 00:03:09,500
¿A qué estamos esperando?
48
00:03:09,860 --> 00:03:10,500
Vaya, vaya.
49
00:03:10,780 --> 00:03:11,820
No siento nada.
50
00:03:11,820 --> 00:03:13,820
Es demasiado tarde para llevarlo al hospital.
51
00:03:13,820 --> 00:03:15,220
Tardaremos más de una hora en bajar de la montaña.
52
00:03:15,260 --> 00:03:15,770
¿Qué hacemos?
53
00:03:15,820 --> 00:03:16,340
¿Espera la muerte?
54
00:03:16,380 --> 00:03:16,820
Vaya, vaya.
55
00:03:16,820 --> 00:03:17,660
Ahora no siento nada.
56
00:03:17,700 --> 00:03:18,140
Vaya.
57
00:03:18,220 --> 00:03:18,980
No voy a morir, ¿verdad?
58
00:03:18,980 --> 00:03:19,579
No quiero morir.
59
00:03:19,660 --> 00:03:20,100
No pasa nada.
60
00:03:20,100 --> 00:03:21,140
Todavía soy tan joven.
61
00:03:21,220 --> 00:03:22,660
Todavía tengo mucho que hacer, Shiquan.
62
00:03:22,660 --> 00:03:23,540
Trata la herida.
63
00:03:24,500 --> 00:03:25,100
¿Qué haces?
64
00:03:25,260 --> 00:03:26,980
Voy a sacar el veneno.
65
00:03:27,060 --> 00:03:27,660
Yo lo hago.
66
00:03:28,370 --> 00:03:28,820
No te muevas.
67
00:03:32,820 --> 00:03:33,860
Mira.
68
00:03:34,340 --> 00:03:36,220
Son muy buenos amigos.
69
00:03:36,660 --> 00:03:37,260
Du.
70
00:03:37,660 --> 00:03:38,820
Si me muerde una serpiente,
71
00:03:38,860 --> 00:03:39,980
¿puedes ayudarme?
72
00:03:40,060 --> 00:03:42,579
¿No es suficiente mi pedo?
73
00:03:42,579 --> 00:03:43,980
¿Quieres que te saque el veneno?
74
00:03:44,060 --> 00:03:45,260
Ya, ya, ya.
75
00:03:45,260 --> 00:03:45,940
Ya.
76
00:03:46,540 --> 00:03:47,490
Te engañaron.
77
00:03:47,780 --> 00:03:48,660
No es una serpiente venenosa,
78
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
sino una serpiente de hierba.
79
00:03:50,340 --> 00:03:51,940
Hemos sufrido
80
00:03:52,340 --> 00:03:53,370
por falta de educación.
81
00:03:58,579 --> 00:03:59,780
¿Cuánto tiempo llevas sin ducharte?
82
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Llévala para criarla.
83
00:04:08,540 --> 00:04:09,330
Shiquan.
84
00:04:09,330 --> 00:04:10,660
Basta ya.
85
00:04:10,700 --> 00:04:11,540
Deja de cepillarte los dientes.
86
00:04:15,700 --> 00:04:16,579
Qin, ¿qué tal?
87
00:04:16,690 --> 00:04:17,260
¿Está bien la fuerza?
88
00:04:17,339 --> 00:04:18,140
Ven, déjame darte un masaje.
89
00:04:18,140 --> 00:04:18,579
Déjame darte un masaje.
90
00:04:18,660 --> 00:04:19,339
Vete.
91
00:04:19,339 --> 00:04:20,220
Déjame hacerte un masaje.
92
00:04:22,380 --> 00:04:23,020
No me molestes.
93
00:04:23,020 --> 00:04:23,700
Te doy un masaje. Te doy un masaje.
94
00:04:24,100 --> 00:04:24,660
Zhao.
95
00:04:26,220 --> 00:04:27,020
Zhao.
96
00:04:27,100 --> 00:04:27,780
Estoy aquí. Estoy aquí.
97
00:04:27,820 --> 00:04:28,540
Ven, ven.
98
00:04:29,340 --> 00:04:29,980
Zhang.
99
00:04:30,220 --> 00:04:31,140
¿Me buscas?
100
00:04:32,220 --> 00:04:33,020
¿Qué pasa?
101
00:04:33,700 --> 00:04:35,780
¿Hicieron lo de mi patio?
102
00:04:37,340 --> 00:04:37,780
¿El patio?
103
00:04:38,890 --> 00:04:39,780
¿Qué?
104
00:04:40,140 --> 00:04:41,380
¿Qué pasó?
105
00:04:41,460 --> 00:04:43,220
¿Hicieron lo de mi patio?
106
00:04:43,540 --> 00:04:44,380
¿Quién lo hizo?
107
00:04:45,220 --> 00:04:45,980
¿Quién lo hizo?
108
00:04:46,020 --> 00:04:46,900
¿Quién lo hizo?
109
00:04:46,900 --> 00:04:47,540
¿Quién es?
110
00:04:47,540 --> 00:04:48,900
Vengan aquí.
111
00:04:48,980 --> 00:04:49,780
¿Quién lo hizo?
112
00:04:50,540 --> 00:04:51,020
¿Quién es?
113
00:04:52,380 --> 00:04:53,780
Dense la vuelta.
114
00:04:53,780 --> 00:04:54,980
Solo vi las espaldas.
115
00:04:56,220 --> 00:04:56,580
Rápido.
116
00:04:56,659 --> 00:04:57,220
Dense la vuelta.
117
00:04:57,220 --> 00:04:58,700
Dense la vuelta.
118
00:04:59,850 --> 00:05:00,900
Señor, ¿qué pasó?
119
00:05:08,340 --> 00:05:08,750
Sí.
120
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Son ellos dos.
121
00:05:09,780 --> 00:05:11,140
Señor, ¿te equivocaste?
122
00:05:11,140 --> 00:05:12,140
¿Qué pasa?
123
00:05:12,140 --> 00:05:13,340
Ellos no saben nada.
124
00:05:13,340 --> 00:05:14,660
Si pasó algo, dímelo.
125
00:05:15,380 --> 00:05:16,700
¿Por qué te lo digo?
126
00:05:16,700 --> 00:05:18,220
Vengo a darles las gracias.
127
00:05:18,700 --> 00:05:19,460
Amigos,
128
00:05:20,020 --> 00:05:20,680
hoy
129
00:05:20,700 --> 00:05:21,600
gracias a ustedes.
130
00:05:21,900 --> 00:05:23,580
Si el fuego se hubiera extendido,
131
00:05:23,580 --> 00:05:25,380
mi antigua casa no podría soportarlo.
132
00:05:26,220 --> 00:05:27,260
Estaba pensando
133
00:05:27,500 --> 00:05:28,870
quién vino a limpiar el patio para nosotros.
134
00:05:29,050 --> 00:05:31,220
Resulta que eran ustedes.
135
00:05:31,400 --> 00:05:31,890
Es nuestro deber. Es nuestro deber.
136
00:05:32,120 --> 00:05:33,690
Les dejo este gallo.
137
00:05:33,810 --> 00:05:34,270
Zhao,
138
00:05:34,560 --> 00:05:35,700
prepara algo delicioso para todos.
139
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
No, no, no.
140
00:05:36,700 --> 00:05:37,460
Tomen, tomen.
141
00:05:37,460 --> 00:05:38,260
No hace falta, señor.
142
00:05:38,580 --> 00:05:39,100
Tú...Tú...
143
00:05:39,140 --> 00:05:39,900
Sigan con su trabajo.
144
00:05:39,900 --> 00:05:40,580
Me voy, me voy.
145
00:05:40,580 --> 00:05:41,100
Sigan con su trabajo.
146
00:05:41,580 --> 00:05:42,780
Vayan a acompañarlo.
147
00:05:43,110 --> 00:05:43,700
Bien.
148
00:05:43,700 --> 00:05:44,460
Señor, señor.
149
00:05:44,460 --> 00:05:45,130
Te acompaño.
150
00:05:45,130 --> 00:05:45,580
Quédense, quédense.
151
00:05:45,580 --> 00:05:47,820
Yijiu, Shiquan, denle el dinero al señor Zhang.
152
00:05:50,140 --> 00:05:51,100
¡Qué susto!
153
00:05:51,140 --> 00:05:52,140
Yo también me asusté.
154
00:05:52,220 --> 00:05:53,659
Pensé que provocaron problemas.
155
00:05:53,700 --> 00:05:54,780
Sí.
156
00:05:56,340 --> 00:05:57,780
Esta noche vamos a comer algo bueno.
157
00:05:58,570 --> 00:05:59,460
¿No vamos a criarlo unos días?
158
00:06:00,660 --> 00:06:01,380
¿Para qué?
159
00:06:01,460 --> 00:06:02,340
Es un gallo.
160
00:06:02,340 --> 00:06:03,140
No aova.
161
00:06:03,590 --> 00:06:04,240
Vamos a comerlo.
162
00:06:05,020 --> 00:06:05,580
Vamos a quitar sus plumas.
163
00:06:05,780 --> 00:06:06,240
Vamos.
164
00:06:08,420 --> 00:06:10,820
[Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo]
165
00:06:10,820 --> 00:06:11,580
Ya están todos.
166
00:06:12,140 --> 00:06:13,220
Voy a decir algo.
167
00:06:13,660 --> 00:06:15,140
Gracias a Yijiu y Shiquan
168
00:06:15,580 --> 00:06:18,140
por dejarnos comer este delicioso pollo.
169
00:06:19,340 --> 00:06:20,140
¡Aplausos!
170
00:06:23,540 --> 00:06:25,020
Amigos.
171
00:06:25,020 --> 00:06:25,820
¡Brindemos!
172
00:06:26,260 --> 00:06:27,820
¡Salud!
173
00:06:28,700 --> 00:06:29,580
¿Podemos comer ya?
174
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
A comer, a comer.
175
00:06:32,820 --> 00:06:33,900
¡Qué bien huele!
176
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
Les pregunto.
177
00:06:38,580 --> 00:06:39,820
¿Cómo se les ocurrió hacerlo?
178
00:06:42,880 --> 00:06:43,440
Maestro,
179
00:06:43,870 --> 00:06:45,090
nos has enseñado que
180
00:06:45,470 --> 00:06:47,400
la prevención contra incendios forestales es más importante que la salvación.
181
00:06:47,860 --> 00:06:49,200
Prestamos atención en cualquier momento
182
00:06:49,290 --> 00:06:50,840
para eliminar todos los peligros.
183
00:06:59,870 --> 00:07:00,650
Maestro.
184
00:07:00,910 --> 00:07:02,010
¿Qué te pasa?
185
00:07:02,850 --> 00:07:03,320
Nada.
186
00:07:03,610 --> 00:07:04,280
A comer.
187
00:07:06,630 --> 00:07:07,640
Has crecido.
188
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Yijiu, Shiquan.
189
00:07:13,940 --> 00:07:14,610
Coman rápido.
190
00:07:14,950 --> 00:07:16,760
Salgan conmigo a dar un paseo después de comer.
191
00:07:16,880 --> 00:07:17,300
Bien.
192
00:07:17,850 --> 00:07:18,520
Instructor.
193
00:07:19,150 --> 00:07:19,610
Tú también.
194
00:07:20,620 --> 00:07:21,500
Bien.
195
00:07:21,920 --> 00:07:22,850
Coman, coman.
196
00:07:23,810 --> 00:07:25,280
Este gallo debe haber caminado mucho.
197
00:07:25,870 --> 00:07:26,630
¡Qué rico!
198
00:07:27,380 --> 00:07:28,560
Síganme.
199
00:07:30,360 --> 00:07:31,750
¿A dónde vamos?
200
00:07:33,510 --> 00:07:33,980
Es un secreto.
201
00:07:35,030 --> 00:07:35,360
[No olviden su aspiración original, recuerden su misión]
202
00:07:35,360 --> 00:07:37,760
Lo sabrán cuando lleguemos.
203
00:07:41,200 --> 00:07:43,850
No los traje aquí.
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,409
Porque no eran suficientmente capaces.
205
00:07:47,159 --> 00:07:49,310
Ahora creo que sí.
206
00:07:50,190 --> 00:07:51,360
Los traigo especialmente para que lo vean.
207
00:07:52,159 --> 00:07:52,880
Echen un vistazo.
208
00:07:57,540 --> 00:07:58,290
La Montaña Lu
209
00:07:58,760 --> 00:08:00,180
es un lugar donde
210
00:08:00,270 --> 00:08:01,950
nadie quiere venir y nadie quiere ir.
211
00:08:02,370 --> 00:08:04,300
El 7 de marzo de 2004.
212
00:08:04,930 --> 00:08:06,270
La Montaña Lu es hermosa.
213
00:08:06,480 --> 00:08:07,620
Pero lo más hermoso
214
00:08:07,700 --> 00:08:09,380
somos nosotros que protegemos aquí silenciosamente.
215
00:08:09,840 --> 00:08:11,690
Es un honor ser miembro de aquí.
216
00:08:12,490 --> 00:08:14,040
El 4 de julio de 1996.
217
00:08:14,760 --> 00:08:16,940
Fui a visitar la estación de bomberos de la ciudad.
218
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
Cada estación
219
00:08:19,290 --> 00:08:20,510
tiene sus propias salas de honor.
220
00:08:21,520 --> 00:08:23,830
Y la sala de honor de la Montaña Lu
221
00:08:24,500 --> 00:08:25,300
es aquí.
222
00:08:28,740 --> 00:08:29,460
Capitán Zhao.
223
00:08:30,340 --> 00:08:32,350
¿Quién escribió estas marcas?
224
00:08:34,750 --> 00:08:37,900
No sé quién empezó primero.
225
00:08:38,780 --> 00:08:40,250
Cuando llegué aquí,
226
00:08:40,669 --> 00:08:42,730
mi viejo capitán me trajo aquí
227
00:08:43,150 --> 00:08:45,880
diciendo que era la tradición de nuestro equipo en la Montaña Lu.
228
00:08:47,770 --> 00:08:49,490
En las últimas décadas, en la Montaña Lu,
229
00:08:49,870 --> 00:08:51,000
algunos se sacrificaron,
230
00:08:51,340 --> 00:08:52,390
algunos se retiraron.
231
00:08:52,980 --> 00:08:53,730
Algunos
232
00:08:54,740 --> 00:08:55,750
fueron a otro lugar.
233
00:08:56,500 --> 00:08:58,230
Pero cada uno
234
00:08:58,560 --> 00:09:00,910
dejó una frase aquí.
235
00:09:01,960 --> 00:09:03,850
Para aquellos que murieron,
236
00:09:04,270 --> 00:09:05,280
las palabras que dejaron
237
00:09:05,280 --> 00:09:07,630
se convirtieron en sus epitafios.
238
00:09:10,110 --> 00:09:10,910
Algún día
239
00:09:11,620 --> 00:09:14,400
dejaré mi marca aquí.
240
00:09:16,160 --> 00:09:17,460
Ya pensé qué escribir.
241
00:09:18,260 --> 00:09:18,850
¿Qué?
242
00:09:19,980 --> 00:09:20,570
¿Qué?
243
00:09:20,610 --> 00:09:21,330
Cuéntanos.
244
00:09:23,380 --> 00:09:23,850
OK.
245
00:09:30,150 --> 00:09:33,840
Somos una flor en la montaña.
246
00:09:35,270 --> 00:09:36,990
No importa si la gente la ve o no,
247
00:09:37,790 --> 00:09:42,790
aún está floreciendo en la montaña.
248
00:09:46,400 --> 00:09:46,780
¿Qué tal?
249
00:09:47,280 --> 00:09:47,790
¿Nada más?
250
00:09:48,120 --> 00:09:49,590
A decir vedad,
251
00:09:49,590 --> 00:09:50,890
es un poco vulgar.
252
00:09:50,980 --> 00:09:51,400
¿Vulgar?
253
00:09:52,110 --> 00:09:54,000
No es tu estilo, Zhao.
254
00:09:54,000 --> 00:09:54,800
¿Cuál es mi estilo?
255
00:09:55,730 --> 00:09:57,610
Es un poco vulgar. Capitán Zhao.
256
00:09:57,610 --> 00:10:00,360
Ustedes dos no saben nada.
257
00:10:00,760 --> 00:10:01,980
No tienen experiencia en la vida.
258
00:10:02,740 --> 00:10:04,250
El capitán Zhao tiene razón.
259
00:10:04,630 --> 00:10:06,010
Mira su conciencia.
260
00:10:06,390 --> 00:10:07,360
Bien.
261
00:10:07,650 --> 00:10:08,490
No entienden nada.
262
00:10:09,880 --> 00:10:10,510
Instructor,
263
00:10:11,140 --> 00:10:12,480
también puedes pensar
264
00:10:12,520 --> 00:10:14,030
qué vas a dejar.
265
00:10:15,970 --> 00:10:16,890
Yo...
266
00:10:17,270 --> 00:10:17,980
Ahora
267
00:10:18,440 --> 00:10:20,210
no estoy calificado para dejar frases aquí.
268
00:10:21,760 --> 00:10:22,520
Estarás calificado.
269
00:10:39,910 --> 00:10:42,220
[No te olvides, no te preocupes]
270
00:10:42,220 --> 00:10:42,760
Capitán Zhao.
271
00:10:43,600 --> 00:10:45,030
¿Quién escribió esta marca?
272
00:10:46,000 --> 00:10:48,770
Era mi compañero de hace muchos años.
273
00:10:52,000 --> 00:10:52,840
Como tú,
274
00:10:53,850 --> 00:10:54,860
vino de la ciudad.
275
00:11:02,000 --> 00:11:02,920
Mírate,
276
00:11:02,960 --> 00:11:05,150
te fuiste sin decir nada.
277
00:11:05,150 --> 00:11:06,660
¿Quién será responsable si ocurre algún accidente?
278
00:11:07,210 --> 00:11:08,380
Si sigues así,
279
00:11:08,380 --> 00:11:09,390
no voy a salvarte.
280
00:11:09,730 --> 00:11:11,320
No volveré a perderme.
281
00:11:11,320 --> 00:11:11,740
Tú...
282
00:11:12,250 --> 00:11:13,590
¿Quieres hacerlo la próxima vez?
283
00:11:13,840 --> 00:11:15,610
Era un tipo muy mágico.
284
00:11:16,070 --> 00:11:18,040
No sabía nada cuando vino.
285
00:11:18,800 --> 00:11:20,310
Insistió en meterse en el bosque.
286
00:11:20,770 --> 00:11:22,700
Cuando se perdía, tenía que ir a buscarlo.
287
00:11:25,270 --> 00:11:28,160
Pero la próxima vez aún se perdía.
288
00:11:28,710 --> 00:11:29,890
¿No eres capaz?
289
00:11:29,890 --> 00:11:31,520
Vuelve tú mismo.
290
00:11:31,570 --> 00:11:32,410
Cabo, yo...
291
00:11:32,490 --> 00:11:33,920
No me llames cabo.
292
00:11:34,550 --> 00:11:35,510
Busca a otra persona.
293
00:11:35,560 --> 00:11:36,700
Busca a otra persona.
294
00:11:38,030 --> 00:11:41,060
Era el mayor problema del equipo.
295
00:11:41,440 --> 00:11:43,070
Pero él
296
00:11:43,540 --> 00:11:44,880
era un tonto.
297
00:11:45,430 --> 00:11:47,480
Tenía la confianza y el optimismo.
298
00:11:48,030 --> 00:11:49,790
Me molestaba
299
00:11:50,000 --> 00:11:51,940
pidiéndome que fuera su maestro.
300
00:11:52,310 --> 00:11:52,940
Una mañana trabajadora.
301
00:11:52,940 --> 00:11:55,340
[Dormitorio (I)]
302
00:11:55,670 --> 00:11:56,770
El silbato de paloma...
303
00:12:01,050 --> 00:12:01,760
¡Cabo!
304
00:12:02,440 --> 00:12:03,070
¡Cabo!
305
00:12:03,320 --> 00:12:03,900
¡Cabo!
306
00:12:22,050 --> 00:12:23,180
Para, para.
307
00:12:23,520 --> 00:12:24,270
Para.
308
00:12:24,570 --> 00:12:26,040
¿Qué estás haciendo?
309
00:12:26,120 --> 00:12:26,840
¿Quieres quemar
310
00:12:26,880 --> 00:12:29,060
toda la Montaña Lu?
311
00:12:29,900 --> 00:12:30,570
No te preocupes.
312
00:12:30,910 --> 00:12:32,170
Voy a hacerlo correctamente
313
00:12:32,250 --> 00:12:32,930
y garantizar la seguridad.
314
00:12:34,560 --> 00:12:36,160
¿Qué es esto?
315
00:12:36,960 --> 00:12:37,710
¿Te refieres a esto?
316
00:12:38,430 --> 00:12:40,910
Este es mi regalo para todos.
317
00:12:40,910 --> 00:12:41,240
Bien.
318
00:12:41,280 --> 00:12:41,910
Pues,
319
00:12:41,910 --> 00:12:42,800
cuéntame
320
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
qué regalo es para nosotros.
321
00:12:45,480 --> 00:12:46,160
Oye,
322
00:12:46,200 --> 00:12:47,790
cuando entramos en el bosque,
323
00:12:47,790 --> 00:12:49,560
tenemos que llevar muchas herramientas como
324
00:12:49,560 --> 00:12:50,650
sierras, hachas,
325
00:12:50,650 --> 00:12:51,700
machetes y palas.
326
00:12:52,160 --> 00:12:54,600
Hay demasiadas cosas que no podemos predecir.
327
00:12:54,810 --> 00:12:56,780
Al mismo tiempo, estas herramientas
328
00:12:57,060 --> 00:12:58,590
no son para apagar incendios forestales,
329
00:12:58,710 --> 00:13:01,070
ni se corresponden con la situación forestal real.
330
00:13:01,150 --> 00:13:01,910
Mira,
331
00:13:02,130 --> 00:13:04,260
si puedo hacer
332
00:13:04,420 --> 00:13:06,710
una pala modificada para los incendios forestales,
333
00:13:06,920 --> 00:13:08,840
¿no es para ayudar a todos?
334
00:13:09,760 --> 00:13:11,400
Deja de hacer estas cosas inútiles.
335
00:13:11,820 --> 00:13:13,490
¿Esto es lo que debes hacer?
336
00:13:13,850 --> 00:13:15,260
Deja de soñar despierto.
337
00:13:15,300 --> 00:13:16,900
No puedes hacer nada.
338
00:13:17,580 --> 00:13:19,250
Alguien tiene que hacerlo.
339
00:13:19,660 --> 00:13:20,640
¿Y si lo logro?
340
00:13:21,090 --> 00:13:22,530
Definitivamente seguiré haciéndolo.
341
00:13:23,830 --> 00:13:24,370
Cabo.
342
00:13:24,470 --> 00:13:25,030
Ven.
343
00:13:25,890 --> 00:13:26,690
Ese día,
344
00:13:27,320 --> 00:13:28,700
lo escuché hablar de cosas
345
00:13:29,080 --> 00:13:30,300
que no pude entender en toda la noche.
346
00:13:31,520 --> 00:13:32,440
No sé qué pasó.
347
00:13:33,410 --> 00:13:35,130
Tal vez me confundió.
348
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
Por eso acepté
349
00:13:36,810 --> 00:13:37,940
ser su maestro
350
00:13:38,320 --> 00:13:39,500
para enseñarle.
351
00:13:40,290 --> 00:13:42,650
Pasaron los días.
352
00:13:43,190 --> 00:13:44,070
Luego,
353
00:13:44,370 --> 00:13:45,420
también se convirtió
354
00:13:45,420 --> 00:13:47,520
en un bombero forestal independiente.
355
00:13:50,290 --> 00:13:50,790
¡Informe!
356
00:13:50,840 --> 00:13:51,890
Ya estamos reunidos.
357
00:13:51,890 --> 00:13:52,560
Vuelvan al equipo.
358
00:13:53,150 --> 00:13:54,280
Al rescatar,
359
00:13:54,280 --> 00:13:55,290
presten atención a su propia seguridad.
360
00:13:55,370 --> 00:13:56,550
¿Tienen confianza?
361
00:13:56,550 --> 00:13:57,300
Sí.
362
00:13:57,300 --> 00:13:58,060
Vamos.
363
00:13:58,060 --> 00:13:58,560
Rápido.
364
00:14:01,880 --> 00:14:02,510
Ese día,
365
00:14:03,310 --> 00:14:05,530
él debería quedarse
366
00:14:06,190 --> 00:14:07,800
para garantizar la comunicación.
367
00:14:10,240 --> 00:14:12,880
Me caí cuando subí a la montaña,
368
00:14:13,430 --> 00:14:16,160
él me sustituyó para apagar el fuego.
369
00:14:23,170 --> 00:14:24,520
Solo podía saber lo que hacían
370
00:14:24,770 --> 00:14:26,280
desde el walkie-talkie.
371
00:14:26,450 --> 00:14:28,550
Nuestro capitán tenía mucha experiencia.
372
00:14:28,800 --> 00:14:30,060
Pronto determinó que
373
00:14:30,310 --> 00:14:31,200
un simple aislamiento
374
00:14:31,660 --> 00:14:34,510
ya no podía detener el fuego cada vez más grande.
375
00:14:34,770 --> 00:14:37,540
Así que decidió encender un fuego enfrente
376
00:14:37,660 --> 00:14:38,800
para detener
377
00:14:38,920 --> 00:14:41,530
la propagación del fuego hacia el pueblo.
378
00:14:41,910 --> 00:14:44,170
Todos sabíamos que esta era la única solución.
379
00:14:44,680 --> 00:14:46,950
El objetivo era encender combustibles por adelantado
380
00:14:47,200 --> 00:14:48,420
en el camino del incendio forestal.
381
00:14:48,920 --> 00:14:50,640
Así no habría nada que quemar.
382
00:14:54,800 --> 00:14:55,890
El viento ha cambiado.
383
00:14:55,890 --> 00:14:57,070
¡Corran!
384
00:14:57,070 --> 00:14:57,950
¡Corran!
385
00:15:16,390 --> 00:15:17,190
Paren.
386
00:15:19,790 --> 00:15:20,590
Vamos a excavar hoyos aquí.
387
00:15:31,800 --> 00:15:33,570
Abran los protectores contra incendios, rápido.
388
00:15:45,660 --> 00:15:46,790
¿Todavía estás?
389
00:15:48,310 --> 00:15:49,270
Sí.
390
00:16:11,070 --> 00:16:12,370
Ese incendio forestal
391
00:16:12,920 --> 00:16:15,690
fue apagado después de siete días y siete noches.
392
00:16:19,300 --> 00:16:20,180
Xuejun, Xuejun.
393
00:16:20,180 --> 00:16:21,320
¿Me oyes?
394
00:16:21,570 --> 00:16:24,130
Cuando llegué aquí con mis miembros,
395
00:16:25,060 --> 00:16:26,900
todo estaba quemado en cenizas.
396
00:16:57,440 --> 00:16:58,320
Al final,
397
00:16:59,450 --> 00:17:01,010
me dejó dos frases.
398
00:17:02,770 --> 00:17:03,780
Una es
399
00:17:05,000 --> 00:17:06,050
"La dirección del viento ha cambiado".
400
00:17:07,520 --> 00:17:08,780
"El pueblo está seguro".
401
00:17:10,960 --> 00:17:11,970
Y la otra:
402
00:17:14,490 --> 00:17:15,540
"Tengo muchas ganas de volver a casa".
403
00:17:22,300 --> 00:17:23,730
¿La persona de la que hablas
404
00:17:24,780 --> 00:17:27,470
se llama Li Xuejun?
405
00:17:29,440 --> 00:17:30,240
¿Cómo lo sabes?
406
00:17:33,220 --> 00:17:34,820
Antes de trasladarse a la Montaña Lu,
407
00:17:35,490 --> 00:17:36,960
mi padre era su viejo cabo.
408
00:17:38,090 --> 00:17:39,270
Lo sé, lo sé.
409
00:17:40,020 --> 00:17:41,450
Siempre lo escuchaba mencionar.
410
00:17:42,590 --> 00:17:45,610
¿Todavía está la pala modificada
411
00:17:46,580 --> 00:17:47,500
que acabas de mencionar?
412
00:17:50,040 --> 00:17:50,780
Ven conmigo.
413
00:18:08,120 --> 00:18:08,860
Es esta.
414
00:18:13,460 --> 00:18:14,550
Esta pala
415
00:18:14,590 --> 00:18:16,060
no tiene todas las funciones que no son adecuadas
416
00:18:16,060 --> 00:18:16,860
para la extinción de incendios forestales,
417
00:18:20,300 --> 00:18:21,560
incluso tiene las tijeras.
418
00:18:24,290 --> 00:18:25,300
Es una pala
419
00:18:25,680 --> 00:18:28,450
especialmente para la protección contra incendios forestales.
420
00:18:29,210 --> 00:18:30,340
Si se produce en gran escala,
421
00:18:30,760 --> 00:18:32,520
seguramente ayudará a muchos bomberos forestales.
422
00:18:33,030 --> 00:18:33,700
Entonces,
423
00:18:34,620 --> 00:18:36,140
te encargarás
424
00:18:37,140 --> 00:18:38,070
de la pala de Xuejun.
425
00:18:40,550 --> 00:18:41,300
No te preocupes.
426
00:18:42,310 --> 00:18:45,290
Voy a desarrollar esta pala.
427
00:18:51,890 --> 00:18:53,060
[Ser leal al partido y ser disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo]
428
00:18:53,060 --> 00:18:54,700
El ramio
429
00:18:54,740 --> 00:18:56,210
tiene una gran capacidad de reproducción.
430
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
Y las semillas vuelan con el viento.
431
00:18:58,980 --> 00:19:00,290
Crecen en cualquier lugar.
432
00:19:01,080 --> 00:19:01,710
¿Verdad?
433
00:19:02,390 --> 00:19:03,690
Hace unos días, Yijiu y Shiquan
434
00:19:03,860 --> 00:19:04,860
encontraron un lugar.
435
00:19:05,370 --> 00:19:05,870
¿Verdad?
436
00:19:05,870 --> 00:19:08,060
Eso significa que hay muchos lugares
437
00:19:08,060 --> 00:19:09,360
llenos de ramios.
438
00:19:09,780 --> 00:19:11,540
Mientras esté esta planta,
439
00:19:11,540 --> 00:19:14,270
existe un enorme peligro.
440
00:19:14,780 --> 00:19:15,950
Instructor,
441
00:19:15,990 --> 00:19:17,040
lo peligrosa que es esta planta,
442
00:19:17,040 --> 00:19:19,230
lo sabíamos antes de que vinieras.
443
00:19:20,280 --> 00:19:21,500
La clave es que
444
00:19:22,080 --> 00:19:23,550
no sabemos dónde está.
445
00:19:24,020 --> 00:19:24,980
¿Qué hacemos?
446
00:19:25,610 --> 00:19:27,630
Te dije antes que
447
00:19:28,010 --> 00:19:29,010
seguramente había omisiones.
448
00:19:29,980 --> 00:19:32,080
La Montaña Lu es demasiado grande.
449
00:19:32,710 --> 00:19:34,300
Hoy quitas los ramios.
450
00:19:34,930 --> 00:19:35,860
Hay eucaliptos
451
00:19:36,360 --> 00:19:37,330
y heliantemos.
452
00:19:37,330 --> 00:19:38,130
Muchas plantas.
453
00:19:38,800 --> 00:19:41,070
Solo podemos fortalecer la patrulla
454
00:19:42,370 --> 00:19:43,960
para proteger lo que podamos.
455
00:19:45,140 --> 00:19:46,570
Hoy quiero decir que
456
00:19:47,530 --> 00:19:48,750
nos encontramos con eso.
457
00:19:48,750 --> 00:19:50,310
Es porque tenemos suerte hoy.
458
00:19:50,770 --> 00:19:52,780
¿Podemos encontrarnos con esto
459
00:19:52,780 --> 00:19:53,830
y tenemos suerte en el futuro?
460
00:19:54,300 --> 00:19:55,220
No se sabe,
461
00:19:55,510 --> 00:19:56,020
¿verdad?
462
00:19:56,520 --> 00:19:57,740
Por eso les llamé
463
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
para que estudiáramos
464
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
y discutiéramos
465
00:20:01,230 --> 00:20:03,070
cómo tratar y resolver
466
00:20:03,070 --> 00:20:03,830
este tipo de problema.
467
00:20:04,540 --> 00:20:05,130
Informe.
468
00:20:05,760 --> 00:20:07,570
¿Y si vamos a revisar
469
00:20:07,570 --> 00:20:09,080
por área?
470
00:20:09,840 --> 00:20:11,140
Con tan poca gente que tenemos,
471
00:20:11,390 --> 00:20:12,230
aunque muramos de cansancio,
472
00:20:12,400 --> 00:20:13,410
no podremos terminarlo.
473
00:20:19,730 --> 00:20:21,620
Sería genial si pudiera abrir el mapa
474
00:20:21,760 --> 00:20:23,610
en cualquier momento como en los videojuegos.
475
00:20:28,530 --> 00:20:28,740
¡Ánimo! ¡Ánimo!
476
00:20:28,740 --> 00:20:32,140
[Bomberos y Rescates de China]
477
00:20:32,680 --> 00:20:36,090
¡Ánimo! ¡Ánimo!
478
00:20:38,980 --> 00:20:42,550
¡Ánimo! ¡Ánimo!
479
00:20:43,940 --> 00:20:47,090
¡Ánimo! ¡Ánimo!
480
00:20:48,730 --> 00:20:50,150
Ya ganó.
481
00:20:50,490 --> 00:20:52,550
¡Ganó el jefe Lou!
482
00:20:56,880 --> 00:20:57,840
¿Te rindes?
483
00:20:58,050 --> 00:20:59,140
¿Qué?
484
00:20:59,480 --> 00:21:01,370
Dime cómo usar la fuerza científcamente
485
00:21:01,370 --> 00:21:02,340
y el ángulo.
486
00:21:02,380 --> 00:21:04,140
Mañana te ganaré.
487
00:21:04,140 --> 00:21:04,810
Ya perdiste.
488
00:21:04,860 --> 00:21:06,200
No digas tantas excusas.
489
00:21:07,800 --> 00:21:09,010
No puedo más, no puedo más.
490
00:21:09,060 --> 00:21:09,560
Bien. Váyanse.
491
00:21:09,560 --> 00:21:12,540
Vengan, lleven al asistente Liu de vuelta.
492
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
Jefe Lou.
493
00:21:14,980 --> 00:21:15,610
Lin.
494
00:21:18,090 --> 00:21:18,760
¿Estás ocupado?
495
00:21:19,760 --> 00:21:20,690
¿Cómo estás?
496
00:21:22,370 --> 00:21:23,120
Muy bien.
497
00:21:24,260 --> 00:21:25,850
¿Por qué quieres llamarme?
498
00:21:26,440 --> 00:21:28,370
Durante este tiempo en la Montaña Lu,
499
00:21:28,960 --> 00:21:30,140
sentí algo.
500
00:21:30,560 --> 00:21:31,360
Te lo digo.
501
00:21:32,070 --> 00:21:35,350
Descubro que la actualización de tecnología y equipo
502
00:21:35,350 --> 00:21:36,520
es muy necesaria.
503
00:21:36,980 --> 00:21:38,200
En este asunto,
504
00:21:38,240 --> 00:21:41,060
tengo que admitir que eras muy perspicaz.
505
00:21:42,070 --> 00:21:42,950
Para.
506
00:21:43,620 --> 00:21:46,030
Sabía que no querías preocuparte por mí.
507
00:21:46,220 --> 00:21:46,600
Dime.
508
00:21:46,600 --> 00:21:47,230
¿Qué pasa?
509
00:21:47,740 --> 00:21:48,790
Hay dos cosas.
510
00:21:49,710 --> 00:21:50,380
Primera,
511
00:21:50,720 --> 00:21:51,850
tengo una pala.
512
00:21:52,270 --> 00:21:53,240
Está muy bien diseñada.
513
00:21:53,530 --> 00:21:55,250
Ve a Beixun y ayúdame a encontrar una fábrica
514
00:21:55,300 --> 00:21:56,140
para producirla en gran escala
515
00:21:56,220 --> 00:21:57,060
y promoverla.
516
00:21:58,280 --> 00:21:58,780
Bien.
517
00:21:59,290 --> 00:22:00,250
Segunda,
518
00:22:01,090 --> 00:22:02,270
ayúdame a conseguir un dron.
519
00:22:06,720 --> 00:22:07,140
OK.
520
00:22:08,110 --> 00:22:09,240
Te los enviaré más tarde.
521
00:22:14,360 --> 00:22:15,250
Terminaron la clase.
522
00:22:16,210 --> 00:22:16,760
Adiós.
523
00:22:16,800 --> 00:22:17,510
Adiós. Adiós.
524
00:22:17,560 --> 00:22:18,400
Tengan cuidado en el camino.
525
00:22:21,040 --> 00:22:21,760
Adiós. Adiós.
526
00:22:21,800 --> 00:22:23,060
Adiós. Adiós.
527
00:22:24,020 --> 00:22:25,370
Hemos vuelto.
528
00:22:25,450 --> 00:22:26,040
Adiós.
529
00:22:26,040 --> 00:22:27,050
Adiós. Adiós.
530
00:22:27,050 --> 00:22:27,590
Han vuelto.
531
00:22:27,590 --> 00:22:28,520
Sí.
532
00:22:28,850 --> 00:22:29,440
¿Qué es esto?
533
00:22:29,440 --> 00:22:30,790
Algo bueno.
534
00:22:31,500 --> 00:22:32,510
Vengan, ayúdenme.
535
00:22:32,510 --> 00:22:33,280
Vengan.
536
00:23:08,290 --> 00:23:11,610
♪La unidad es la fuerza♪
537
00:23:11,690 --> 00:23:15,220
♪La unidad es la fuerza♪
538
00:23:18,120 --> 00:23:20,220
[Prohibido prender el fuego. El bosque protege mi casa. La seguridad contra incendios depende de todos.]
539
00:23:20,220 --> 00:23:21,650
[Asociación de Ópera]
540
00:23:26,180 --> 00:23:27,780
♪Esta fuerza es hierro♪
541
00:23:27,780 --> 00:23:29,750
♪Esta fuerza es acero♪
542
00:23:29,790 --> 00:23:33,570
♪Es más duro que el hierro y más fuerte que el acero♪
543
00:23:39,080 --> 00:23:40,630
¿Puede funcionar esto?
544
00:23:40,630 --> 00:23:42,140
Lo dejó un veterano.
545
00:23:42,140 --> 00:23:43,700
Supongo que con mantenimiento será mejor.
546
00:23:44,160 --> 00:23:44,790
Pruébalo.
547
00:23:45,080 --> 00:23:45,540
¿Sí?
548
00:23:46,260 --> 00:23:46,760
Voy a intentar usarlo.
549
00:23:51,930 --> 00:23:52,560
Es verdad.
550
00:23:52,770 --> 00:23:53,400
Funciona bastante bien.
551
00:23:53,400 --> 00:23:53,990
Más o menos.
552
00:23:54,450 --> 00:23:54,870
Sigue usándolo.
553
00:23:54,870 --> 00:23:55,580
OK, lo voy a usar.
554
00:24:01,340 --> 00:24:04,190
[Monte Laowu]
555
00:24:04,190 --> 00:24:07,220
[Ser leal al partido. Obedecer a las disciplinas. Hacer todo lo posible y ser fiel al pueblo.]
556
00:24:17,170 --> 00:24:20,150
[Ser leal al partido. Obedecer a las disciplinas. Hacer todo lo posible y ser fiel al pueblo.]
557
00:24:55,890 --> 00:25:00,140
[Post de Lin Luxiao. Me gusta]
558
00:26:09,730 --> 00:26:22,710
[Mapa topográfico de la montaña Lu]
559
00:26:25,080 --> 00:26:26,990
Esta vez vamos a la ciudad Yaxiang para una reunión de intercambio.
560
00:26:26,990 --> 00:26:28,080
Se ubica en una montaña nevada.
561
00:26:28,380 --> 00:26:29,260
Yijiu, Shiquan.
562
00:26:29,550 --> 00:26:31,110
Lleven más ropas para que no estén resfriados.
563
00:26:32,110 --> 00:26:32,580
Yijiu.
564
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Está llena de nieve.
565
00:26:34,050 --> 00:26:34,720
Está llena de nieve.
566
00:26:36,310 --> 00:26:37,070
Es impresionante...
567
00:26:37,070 --> 00:26:39,040
Es la primera vez que veo tanta nieve.
568
00:26:39,040 --> 00:26:40,050
Es la primera vez que la veo.
569
00:26:41,140 --> 00:26:41,980
Es mucho más real que la foto.
570
00:26:42,490 --> 00:26:43,290
¿Por qué no ha llegado todavía?
571
00:26:43,290 --> 00:26:44,080
¿Todavía no?
572
00:26:44,130 --> 00:26:44,920
¿Tienes prisa ahora?
573
00:26:45,550 --> 00:26:46,810
No quiero que vengas, pero lo insistes.
574
00:26:47,570 --> 00:26:49,800
Sería bueno que te quedes en la casa para cultivar.
575
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
No puede ser.
576
00:26:50,850 --> 00:26:51,350
No quiero cultivar en casa.
577
00:26:51,350 --> 00:26:53,530
Siempre nos hemos quedado en la motaña, ya estamos harto de eso.
578
00:26:53,530 --> 00:26:54,200
Es verdad, maestro.
579
00:26:54,250 --> 00:26:55,340
Y yo...
580
00:26:55,760 --> 00:26:56,390
escuché que
581
00:26:56,470 --> 00:26:57,860
se puede esquiar en la montaña.
582
00:26:57,940 --> 00:26:58,450
¿En serio?
583
00:26:58,450 --> 00:26:58,950
Sí.
584
00:26:58,990 --> 00:26:59,620
¿Se puede esquiar?
585
00:26:59,620 --> 00:27:00,550
Maestro, nunca he intentado esquí.
586
00:27:00,550 --> 00:27:01,470
-Déjennos ir.
-Sí.
587
00:27:02,690 --> 00:27:04,490
Se trata de un viaje de trabajo.
588
00:27:04,790 --> 00:27:05,920
No es para divertirse.
589
00:27:05,960 --> 00:27:06,760
Maestro, maestro.
590
00:27:06,760 --> 00:27:07,220
A ver,
591
00:27:07,480 --> 00:27:08,360
prometemos
592
00:27:08,950 --> 00:27:10,000
organizar razonablemente el tiempo.
593
00:27:10,040 --> 00:27:11,590
Mientras trabajamos duro,
594
00:27:11,630 --> 00:27:13,270
necesitamos hacer algún deporte para relajarnos.
595
00:27:13,270 --> 00:27:13,730
Sí, sí, sí.
596
00:27:13,730 --> 00:27:14,700
-¿Está bien, maestro?
-Sí.
597
00:27:14,740 --> 00:27:15,920
Hay que combinar el trabajo y el descanso.
598
00:27:15,920 --> 00:27:17,140
Buen motivo.
599
00:27:19,030 --> 00:27:19,530
Mira eso.
600
00:27:20,580 --> 00:27:21,080
Cuando llegue,
601
00:27:21,130 --> 00:27:22,090
tengo que hacer un muñeco de nieve,
602
00:27:22,090 --> 00:27:22,760
como tú.
603
00:27:32,090 --> 00:27:33,310
Gracias por compartirlo, instructor Lin.
604
00:27:34,690 --> 00:27:36,080
En realidad, nuestro sistema de vigilancia con cámara térmica
605
00:27:36,370 --> 00:27:38,470
de incendios forestales
606
00:27:39,060 --> 00:27:40,700
tiene el mismo objetivo que
607
00:27:41,580 --> 00:27:42,760
lo que están haciendo ustedes en la montaña Lu.
608
00:27:43,640 --> 00:27:44,350
La única diferencia es que
609
00:27:44,600 --> 00:27:47,840
añadimos una capa de vigilancia de inteligencia para todos los tipos de clima.
610
00:27:48,590 --> 00:27:49,690
Si ocurre algo,
611
00:27:50,110 --> 00:27:51,280
la alarma sonará automática e inmediatamente.
612
00:27:52,040 --> 00:27:52,710
Jefe Peng.
613
00:27:53,630 --> 00:27:55,780
¿La alarma automática se refiere que
614
00:27:56,320 --> 00:27:58,040
no necesita ningún control humano?
615
00:27:58,090 --> 00:27:58,550
¿Literalmente alarma automática?
616
00:27:58,590 --> 00:27:59,050
Sí.
617
00:27:59,560 --> 00:28:00,520
Hemos instalado varias vigías de vigilancia con cámara térmica
618
00:28:00,820 --> 00:28:03,460
en todas partes del bosque.
619
00:28:04,220 --> 00:28:06,780
Tanto el fuego invisible como el fuego subterráneo
620
00:28:07,160 --> 00:28:08,040
puede ser detectado.
621
00:28:08,540 --> 00:28:10,220
Solo necesitamos
622
00:28:10,220 --> 00:28:11,530
hacer una inspección regular.
623
00:28:12,070 --> 00:28:13,630
Creo que en un futuro cercano
624
00:28:14,000 --> 00:28:15,010
esta tecnología se puede aplicar
625
00:28:15,050 --> 00:28:17,700
en todas las estaciones
626
00:28:17,700 --> 00:28:18,620
de bomberos forestales del país.
627
00:28:19,800 --> 00:28:20,300
Jefe Peng.
628
00:28:21,310 --> 00:28:22,570
¿Dónde están
629
00:28:23,290 --> 00:28:24,000
sus vigías?
630
00:28:25,300 --> 00:28:26,940
Ya sabía que te interesarían.
631
00:28:27,570 --> 00:28:28,070
Después de la reunión,
632
00:28:28,280 --> 00:28:29,540
le pediré al subjefe Wang que
633
00:28:29,540 --> 00:28:30,510
te acompañe a dar unas vueltas.
634
00:28:30,760 --> 00:28:31,270
Bien.
635
00:29:31,490 --> 00:29:32,000
Yang.
636
00:29:34,560 --> 00:29:35,020
Hola.
637
00:29:37,710 --> 00:29:38,090
Yang.
638
00:29:40,100 --> 00:29:40,690
Dime.
639
00:29:49,590 --> 00:29:50,060
Lin.
640
00:29:51,530 --> 00:29:52,280
¿Qué pasó?
641
00:30:01,820 --> 00:30:02,490
Dagang...
642
00:30:05,640 --> 00:30:06,100
Se fue.
643
00:30:07,220 --> 00:30:08,250
¿Cómo que se fue?
644
00:30:11,850 --> 00:30:12,610
Dagang...
645
00:30:16,350 --> 00:30:17,020
Se sacrificó.
646
00:30:32,100 --> 00:30:33,320
Después de que fue despedido,
647
00:30:34,790 --> 00:30:35,630
tenía un trabajo como repartidor,
648
00:30:37,390 --> 00:30:37,770
[Envíos Fang Tong]
649
00:30:37,770 --> 00:30:38,770
con el cual podía pasar una vida precaria.
650
00:30:41,590 --> 00:30:42,220
Más tarde,
651
00:30:43,270 --> 00:30:44,320
encontró un incendio,
652
00:30:46,250 --> 00:30:47,050
entró inmediatamente
653
00:30:48,060 --> 00:30:49,060
sin decir nada.
654
00:30:49,530 --> 00:30:50,110
Hay alguien adentro.
655
00:30:50,790 --> 00:30:51,750
Hay alguien adentro.
656
00:30:51,790 --> 00:30:52,630
Porque sabe perfectamente
657
00:30:53,810 --> 00:30:55,280
cuál es el mejor tiempo de rescate.
658
00:31:04,390 --> 00:31:05,740
Aunque salvó a algunas personas,
659
00:31:07,210 --> 00:31:07,630
él...
660
00:31:09,690 --> 00:31:10,270
Pero él...
661
00:31:27,540 --> 00:31:28,000
Lin,
662
00:31:29,380 --> 00:31:31,320
Dagang nunca ha olvidado su deber.
663
00:31:35,560 --> 00:31:36,520
Él es un héroe.
664
00:32:42,800 --> 00:32:46,370
[Funeral]
665
00:32:55,310 --> 00:32:55,780
Dagang.
666
00:32:58,300 --> 00:32:59,510
Venimos a verte.
667
00:33:14,210 --> 00:33:15,680
[Héroe de apagar el fuego]
668
00:33:32,780 --> 00:33:36,980
[Funeral]
669
00:34:12,429 --> 00:34:12,929
¿Qué?
670
00:34:13,639 --> 00:34:14,400
¿Te vas?
671
00:34:15,030 --> 00:34:17,050
Zong me ayudó a contactar con el director He sobre su nueva película.
672
00:34:19,520 --> 00:34:20,530
El trabajo
673
00:34:21,199 --> 00:34:22,420
es solo un aspecto.
674
00:34:25,820 --> 00:34:27,710
No me dejes que me burle de ti otra vez.
675
00:34:30,949 --> 00:34:32,540
Te gusta burlarte de mí, ¿no?
676
00:34:38,170 --> 00:34:38,670
Mamá,
677
00:34:39,260 --> 00:34:41,659
has estado ocupada durante mi visita.
678
00:34:42,120 --> 00:34:44,090
No tenemos la oportunidad de sentarnos a comer.
679
00:34:44,639 --> 00:34:46,360
¿Por qué no me cocinas hoy?
680
00:34:46,989 --> 00:34:48,080
Considerándolo como una despedida.
681
00:34:54,260 --> 00:34:54,889
Mamá.
682
00:34:55,560 --> 00:34:56,820
He leído el diario.
683
00:34:59,720 --> 00:35:01,060
Gracias por mostrarme.
684
00:35:07,490 --> 00:35:09,670
Por fin sé cómo es él.
685
00:35:11,520 --> 00:35:13,530
Ya no soy una niña sin padre.
686
00:35:15,510 --> 00:35:17,020
Mi padre es un héroe.
687
00:35:21,980 --> 00:35:23,400
Te muestro esto
688
00:35:24,830 --> 00:35:26,600
no es para que lo consideres como un héroe.
689
00:35:28,070 --> 00:35:28,570
Mamá,
690
00:35:30,630 --> 00:35:32,010
no te has enamorado a la persona equivocada.
691
00:35:37,050 --> 00:35:38,020
¿No?
692
00:35:38,730 --> 00:35:39,490
No.
693
00:35:43,440 --> 00:35:44,490
Vi buenos recuerdos
694
00:35:44,490 --> 00:35:46,040
de ustedes.
695
00:35:46,970 --> 00:35:49,070
Vi que realmente se amaban
696
00:35:49,860 --> 00:35:51,120
y se protegían mutuamente.
697
00:35:52,800 --> 00:35:54,530
También vi tu fuerza.
698
00:35:56,080 --> 00:35:57,420
Tu marido se sacrificó.
699
00:35:58,470 --> 00:36:00,320
Tú vivías sola con tu hija,
700
00:36:01,460 --> 00:36:02,840
al mismo tiempo tenías que trabajar,
701
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
soportando las críticas del mundo exterior.
702
00:36:07,040 --> 00:36:08,810
Eres una mujer fuerte.
703
00:36:09,480 --> 00:36:12,000
Elegiste un amor que nadie quería felicitarte.
704
00:36:12,580 --> 00:36:14,430
Te preocupabas por él.
705
00:36:14,430 --> 00:36:15,650
Te dolía el corazón por él.
706
00:36:16,150 --> 00:36:17,250
Te sentías orgulloso de él.
707
00:36:28,210 --> 00:36:29,430
Pero ese dolor
708
00:36:30,810 --> 00:36:31,900
y ese tipo de sufrimiento.
709
00:36:32,700 --> 00:36:33,540
No lo entiendes.
710
00:36:33,880 --> 00:36:34,550
Lo entiendo.
711
00:36:36,190 --> 00:36:37,950
Aunque no soy tan fuerte como tú,
712
00:36:38,250 --> 00:36:40,220
puedo sentir ese sentimiento.
713
00:36:41,270 --> 00:36:42,950
Cada vez que Lin Luxiao realizaba una misión,
714
00:36:43,200 --> 00:36:44,840
yo tenía mucho miedo.
715
00:36:45,130 --> 00:36:47,070
Pero sé que es su misión.
716
00:36:52,360 --> 00:36:54,040
Deberías habérmelo dicho antes.
717
00:36:55,720 --> 00:36:57,990
Una buena amiga mía Xi Gu me dijo que
718
00:36:58,530 --> 00:36:59,880
si compartimos la felicidad,
719
00:37:00,420 --> 00:37:01,720
la felicidad se duplicará.
720
00:37:02,730 --> 00:37:04,080
Si compartimos la tristeza,
721
00:37:04,870 --> 00:37:06,180
la tristeza se reducirá a la mitad.
722
00:37:08,020 --> 00:37:08,610
Mamá,
723
00:37:09,330 --> 00:37:10,420
eres muy terca.
724
00:37:20,830 --> 00:37:21,630
Parece que
725
00:37:22,470 --> 00:37:23,860
ya lo has decidido.
726
00:37:29,700 --> 00:37:31,590
En realidad, hay una punto que me parezco a ti.
727
00:37:33,560 --> 00:37:35,620
No me arrepentiré después de tomar la decisión.
728
00:37:49,230 --> 00:37:50,020
Tú...
729
00:37:51,910 --> 00:37:53,050
Has hecho bastante bien.
730
00:37:55,060 --> 00:37:55,820
Comamos.
731
00:37:57,710 --> 00:37:58,340
Bien.
732
00:37:58,760 --> 00:37:59,140
Venga.
733
00:38:03,250 --> 00:38:04,390
¿Has leído el nuevo guion?
734
00:38:04,850 --> 00:38:05,440
Sí.
735
00:38:05,480 --> 00:38:06,860
Pero habrá algunos cambios.
736
00:38:07,410 --> 00:38:08,460
Quiero escuchar tu opinión.
737
00:38:30,090 --> 00:38:30,680
Mamá.
738
00:38:31,140 --> 00:38:32,110
Me voy.
739
00:38:44,370 --> 00:38:44,870
Vamos.
740
00:38:45,500 --> 00:38:46,390
Te acompaño a bajar.
741
00:40:30,840 --> 00:40:31,380
Zhao,
742
00:40:33,110 --> 00:40:34,160
Deja de preparar el repollo.
743
00:40:35,120 --> 00:40:35,960
No lo hagas.
744
00:40:36,000 --> 00:40:36,840
Hoy es el festival,
745
00:40:37,050 --> 00:40:37,980
no vamos a comer repollo.
746
00:40:38,230 --> 00:40:39,150
Les mostraré mi habilidad de conicar.
747
00:40:39,990 --> 00:40:42,470
Les prepararé carne con camote.
748
00:40:44,490 --> 00:40:45,120
¿Camote?
749
00:40:45,620 --> 00:40:47,600
No queda mucho en la cocina.
750
00:40:48,650 --> 00:40:49,440
No hace falta usar el camote de la cocina.
751
00:40:49,950 --> 00:40:51,120
Acá tenemos mucho, ¿no?
752
00:40:52,470 --> 00:40:53,730
Ahora te saco algunos.
753
00:40:54,480 --> 00:40:55,370
¿Los que has cultivado tú?
754
00:40:56,370 --> 00:40:57,550
¿Se puede comer?
755
00:40:57,550 --> 00:40:58,470
Claro que sí.
756
00:40:59,060 --> 00:41:00,320
He cultivado con minuciosidad...
757
00:41:01,670 --> 00:41:02,090
Déjame ver.
758
00:41:02,090 --> 00:41:02,800
Déjame ver.
759
00:41:12,590 --> 00:41:14,390
No es camote, ¿no?
760
00:41:14,390 --> 00:41:16,110
¿Son pasas?
761
00:41:17,840 --> 00:41:19,140
Puede que este sea mala cosecha.
762
00:41:19,730 --> 00:41:20,820
Déjame ver el de al lado.
763
00:41:21,910 --> 00:41:24,390
Es un desperdicio de la tierra de mi jardín.
764
00:41:30,940 --> 00:41:31,530
No pasa nada.
765
00:41:32,200 --> 00:41:33,670
Sigue cultivándolos.
766
00:41:34,050 --> 00:41:36,060
Seguro que podemos comerlo antes del próximo año.
767
00:41:36,530 --> 00:41:37,160
¿El próximo año?
768
00:41:38,080 --> 00:41:39,380
No puedo comerlo el próximo año.
769
00:41:40,640 --> 00:41:42,530
La gerencia me ha avisado.
770
00:41:42,570 --> 00:41:43,870
Voy a retirarme.
771
00:41:45,850 --> 00:41:46,560
¿Cuándo te avisó?
772
00:41:48,070 --> 00:41:49,000
¿Por qué no me lo dijiste?
773
00:41:50,260 --> 00:41:50,680
¿Qué?
774
00:41:51,640 --> 00:41:53,200
¿Necesito tu permiso para retirarme?
775
00:41:57,400 --> 00:41:57,820
Zhao,
776
00:41:59,410 --> 00:42:00,550
es demasiado repentino.
777
00:42:04,870 --> 00:42:07,140
He trabajado aquí por más de 20 años.
778
00:42:08,820 --> 00:42:11,550
Todos los días tengo que patrullar la carretera montañosa de 25 kilómetros.
779
00:42:11,550 --> 00:42:13,060
Mi cuerpo ya no puede soportarlo.
780
00:42:13,740 --> 00:42:14,530
¿Qué quieres decir?
781
00:42:15,500 --> 00:42:17,180
¿Quieres enterrarme en este jardín
782
00:42:17,560 --> 00:42:18,610
para cultivar tus camotes?
783
00:42:21,760 --> 00:42:22,680
Hace dos años,
784
00:42:23,270 --> 00:42:25,450
me di cuenta de que no podía seguir trabajando.
785
00:42:26,670 --> 00:42:27,600
Quise retirarme hace mucho tiempo.
786
00:42:28,480 --> 00:42:30,660
Pero me preocupaba por los compañeros.
787
00:42:31,460 --> 00:42:31,920
Pero ahora
788
00:42:32,380 --> 00:42:32,890
tú estás aquí.
789
00:42:34,060 --> 00:42:35,530
Tienes mucho talento.
790
00:42:37,510 --> 00:42:38,180
En el futuro,
791
00:42:38,940 --> 00:42:40,030
te dejaré mi jardín.
792
00:42:41,370 --> 00:42:42,380
Haz bien el trabajo.
793
00:42:42,970 --> 00:42:43,510
¿Me oyes?
794
00:42:46,580 --> 00:42:47,250
No te preocupes.
795
00:42:50,570 --> 00:42:51,070
Bueno.
796
00:42:51,620 --> 00:42:52,460
No podemos comer
797
00:42:53,130 --> 00:42:53,640
los camotes que has cultivado.
798
00:42:54,270 --> 00:42:55,360
Esta noche
799
00:42:55,860 --> 00:42:56,830
vamos a comer carne guisada con repollo.
800
00:42:59,470 --> 00:43:01,360
Si lo vuelvo a cultivar, puede crecer?
801
00:43:02,080 --> 00:43:03,000
Creo que
802
00:43:03,000 --> 00:43:03,590
no puede.
803
00:43:06,070 --> 00:43:08,760
[Clase de seguridad contra incendios]
804
00:43:08,840 --> 00:43:09,090
Según las estadísticas,
805
00:43:09,090 --> 00:43:09,720
[Xiahou Bin interpreta a Zhao Guo]
806
00:43:09,720 --> 00:43:11,950
Más del 95% de los incendios forestales en nuestro país
807
00:43:12,370 --> 00:43:13,750
son causados por comportamientos humanos.
808
00:43:14,590 --> 00:43:15,430
Por favor, recuerden que
809
00:43:15,430 --> 00:43:17,620
hay diez normas de "No" para evitar incendios forestales.
810
00:43:18,670 --> 00:43:18,920
Uno.
811
00:43:19,720 --> 00:43:20,560
No llevar el fuego a la montaña.
812
00:43:21,020 --> 00:43:21,270
Dos.
813
00:43:21,820 --> 00:43:23,710
No fumar en el bosque ni botar el cigarrillo quemado.
814
00:43:24,210 --> 00:43:24,630
Tres.
815
00:43:25,390 --> 00:43:26,230
No usar antorcha.
816
00:43:26,480 --> 00:43:26,860
Cuatro.
817
00:43:27,190 --> 00:43:28,160
No prender fuego para calentar.
818
00:43:28,540 --> 00:43:29,000
Cinco.
819
00:43:29,170 --> 00:43:30,220
No cocinar en el bosque ni hacer barbacoa.
820
00:43:30,600 --> 00:43:30,890
Seis.
821
00:43:31,350 --> 00:43:33,540
No hacer ofrenda en la zona forestal ni quemar fuegos artificiales.
822
00:43:33,830 --> 00:43:34,080
Siete.
823
00:43:34,590 --> 00:43:36,810
No quemar el bosque.
824
00:43:37,060 --> 00:43:37,400
Ocho.
825
00:43:38,070 --> 00:43:39,200
No prender fuego para expulsar animales.
826
00:43:39,750 --> 00:43:40,340
Nueve.
827
00:43:40,760 --> 00:43:43,110
No dejar que los menores jueguen con fuego en el bosque.
828
00:43:43,530 --> 00:43:44,080
Diez.
829
00:43:44,620 --> 00:43:47,480
No dejar que los ancianos, débiles, enfermos, discapacitados y menores participen en el rescate de fuego.
830
00:43:48,610 --> 00:43:49,750
Les advierto que
831
00:43:50,500 --> 00:43:52,060
una vez que se produzca un incendio forestal,
832
00:43:52,520 --> 00:43:54,370
da igual que sea intencional o sin intención,
833
00:43:54,870 --> 00:43:57,560
el responsable tiene que asumir las consecuencias jurídicas.
52281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.