All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E38.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,700 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,540 Esta competición de relevos 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,700 es la tradición de nuestro equipo de la Montaña Lu. 4 00:00:10,300 --> 00:00:11,460 LLeven el equipo. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,980 El primero en llegar al final ganará. 6 00:00:15,730 --> 00:00:17,780 El premio de este año es extraordinario. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,660 Es una radio 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,140 que compré yo. 9 00:00:21,320 --> 00:00:21,930 Capitán Du. 10 00:00:22,300 --> 00:00:23,180 ¿Qué estás haciendo? 11 00:00:23,820 --> 00:00:26,820 La recompensa para el primer lugar en el concurso. 12 00:00:27,660 --> 00:00:28,970 Los nuevos compañeros 13 00:00:29,340 --> 00:00:30,500 deben comportarse bien. 14 00:00:31,020 --> 00:00:31,540 Sí. 15 00:00:32,020 --> 00:00:32,729 ¿Tienen confianza? 16 00:00:32,729 --> 00:00:33,700 Sí. 17 00:00:34,060 --> 00:00:34,820 Chicos. 18 00:00:35,300 --> 00:00:36,220 ¡Corran! 19 00:00:41,570 --> 00:00:44,180 ¡Ánimo! ¡Ánimo! ¡Ánimo! 20 00:01:00,660 --> 00:01:02,660 ¡Ánimo! 21 00:01:02,660 --> 00:01:04,819 ¡Ánimo! 22 00:01:06,540 --> 00:01:07,100 Rápido, rápido. 23 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 ¡Ánimo! ¡Ánimo! 24 00:02:31,040 --> 00:02:34,140 [Entre las llamas] 25 00:02:34,730 --> 00:02:38,390 [Episodio 38 He luchado junto con el héroe] 26 00:02:38,579 --> 00:02:39,260 Instructor. 27 00:02:40,050 --> 00:02:40,579 ¿Estás cansado? 28 00:02:41,100 --> 00:02:41,820 Hace mucho calor. 29 00:02:43,340 --> 00:02:43,940 Descansa. 30 00:02:48,420 --> 00:02:48,820 Hay serpiente. 31 00:02:48,820 --> 00:02:49,860 ¿Dónde? ¿Dónde? 32 00:02:49,860 --> 00:02:50,380 ¡Serpiente! 33 00:02:50,540 --> 00:02:50,980 ¡Serpiente! 34 00:02:51,660 --> 00:02:52,340 ¡Serpiente! ¡Serpiente! 35 00:02:52,540 --> 00:02:53,060 ¿Qué pasa? 36 00:02:53,700 --> 00:02:54,540 ¿Qué pasa? 37 00:02:54,820 --> 00:02:55,660 Le mordió una serpiente. 38 00:02:55,660 --> 00:02:56,380 ¿Te lastimaste la pierna? 39 00:02:56,380 --> 00:02:57,060 Déjame ver. 40 00:03:00,140 --> 00:03:01,060 Me duele mucho. 41 00:03:02,140 --> 00:03:02,700 La atrapé. 42 00:03:02,860 --> 00:03:03,780 ¿Es una serpiente venenosa? 43 00:03:05,100 --> 00:03:05,820 ¿Es una serpiente venenosa? 44 00:03:05,820 --> 00:03:07,100 Es realmente una serpiente venenosa. 45 00:03:07,100 --> 00:03:07,980 ¿Qué hacemos? 46 00:03:07,980 --> 00:03:08,700 Llévemoslo al hospital. 47 00:03:08,700 --> 00:03:09,500 ¿A qué estamos esperando? 48 00:03:09,860 --> 00:03:10,500 Vaya, vaya. 49 00:03:10,780 --> 00:03:11,820 No siento nada. 50 00:03:11,820 --> 00:03:13,820 Es demasiado tarde para llevarlo al hospital. 51 00:03:13,820 --> 00:03:15,220 Tardaremos más de una hora en bajar de la montaña. 52 00:03:15,260 --> 00:03:15,770 ¿Qué hacemos? 53 00:03:15,820 --> 00:03:16,340 ¿Espera la muerte? 54 00:03:16,380 --> 00:03:16,820 Vaya, vaya. 55 00:03:16,820 --> 00:03:17,660 Ahora no siento nada. 56 00:03:17,700 --> 00:03:18,140 Vaya. 57 00:03:18,220 --> 00:03:18,980 No voy a morir, ¿verdad? 58 00:03:18,980 --> 00:03:19,579 No quiero morir. 59 00:03:19,660 --> 00:03:20,100 No pasa nada. 60 00:03:20,100 --> 00:03:21,140 Todavía soy tan joven. 61 00:03:21,220 --> 00:03:22,660 Todavía tengo mucho que hacer, Shiquan. 62 00:03:22,660 --> 00:03:23,540 Trata la herida. 63 00:03:24,500 --> 00:03:25,100 ¿Qué haces? 64 00:03:25,260 --> 00:03:26,980 Voy a sacar el veneno. 65 00:03:27,060 --> 00:03:27,660 Yo lo hago. 66 00:03:28,370 --> 00:03:28,820 No te muevas. 67 00:03:32,820 --> 00:03:33,860 Mira. 68 00:03:34,340 --> 00:03:36,220 Son muy buenos amigos. 69 00:03:36,660 --> 00:03:37,260 Du. 70 00:03:37,660 --> 00:03:38,820 Si me muerde una serpiente, 71 00:03:38,860 --> 00:03:39,980 ¿puedes ayudarme? 72 00:03:40,060 --> 00:03:42,579 ¿No es suficiente mi pedo? 73 00:03:42,579 --> 00:03:43,980 ¿Quieres que te saque el veneno? 74 00:03:44,060 --> 00:03:45,260 Ya, ya, ya. 75 00:03:45,260 --> 00:03:45,940 Ya. 76 00:03:46,540 --> 00:03:47,490 Te engañaron. 77 00:03:47,780 --> 00:03:48,660 No es una serpiente venenosa, 78 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 sino una serpiente de hierba. 79 00:03:50,340 --> 00:03:51,940 Hemos sufrido 80 00:03:52,340 --> 00:03:53,370 por falta de educación. 81 00:03:58,579 --> 00:03:59,780 ¿Cuánto tiempo llevas sin ducharte? 82 00:04:02,820 --> 00:04:03,820 Llévala para criarla. 83 00:04:08,540 --> 00:04:09,330 Shiquan. 84 00:04:09,330 --> 00:04:10,660 Basta ya. 85 00:04:10,700 --> 00:04:11,540 Deja de cepillarte los dientes. 86 00:04:15,700 --> 00:04:16,579 Qin, ¿qué tal? 87 00:04:16,690 --> 00:04:17,260 ¿Está bien la fuerza? 88 00:04:17,339 --> 00:04:18,140 Ven, déjame darte un masaje. 89 00:04:18,140 --> 00:04:18,579 Déjame darte un masaje. 90 00:04:18,660 --> 00:04:19,339 Vete. 91 00:04:19,339 --> 00:04:20,220 Déjame hacerte un masaje. 92 00:04:22,380 --> 00:04:23,020 No me molestes. 93 00:04:23,020 --> 00:04:23,700 Te doy un masaje. Te doy un masaje. 94 00:04:24,100 --> 00:04:24,660 Zhao. 95 00:04:26,220 --> 00:04:27,020 Zhao. 96 00:04:27,100 --> 00:04:27,780 Estoy aquí. Estoy aquí. 97 00:04:27,820 --> 00:04:28,540 Ven, ven. 98 00:04:29,340 --> 00:04:29,980 Zhang. 99 00:04:30,220 --> 00:04:31,140 ¿Me buscas? 100 00:04:32,220 --> 00:04:33,020 ¿Qué pasa? 101 00:04:33,700 --> 00:04:35,780 ¿Hicieron lo de mi patio? 102 00:04:37,340 --> 00:04:37,780 ¿El patio? 103 00:04:38,890 --> 00:04:39,780 ¿Qué? 104 00:04:40,140 --> 00:04:41,380 ¿Qué pasó? 105 00:04:41,460 --> 00:04:43,220 ¿Hicieron lo de mi patio? 106 00:04:43,540 --> 00:04:44,380 ¿Quién lo hizo? 107 00:04:45,220 --> 00:04:45,980 ¿Quién lo hizo? 108 00:04:46,020 --> 00:04:46,900 ¿Quién lo hizo? 109 00:04:46,900 --> 00:04:47,540 ¿Quién es? 110 00:04:47,540 --> 00:04:48,900 Vengan aquí. 111 00:04:48,980 --> 00:04:49,780 ¿Quién lo hizo? 112 00:04:50,540 --> 00:04:51,020 ¿Quién es? 113 00:04:52,380 --> 00:04:53,780 Dense la vuelta. 114 00:04:53,780 --> 00:04:54,980 Solo vi las espaldas. 115 00:04:56,220 --> 00:04:56,580 Rápido. 116 00:04:56,659 --> 00:04:57,220 Dense la vuelta. 117 00:04:57,220 --> 00:04:58,700 Dense la vuelta. 118 00:04:59,850 --> 00:05:00,900 Señor, ¿qué pasó? 119 00:05:08,340 --> 00:05:08,750 Sí. 120 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 Son ellos dos. 121 00:05:09,780 --> 00:05:11,140 Señor, ¿te equivocaste? 122 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 ¿Qué pasa? 123 00:05:12,140 --> 00:05:13,340 Ellos no saben nada. 124 00:05:13,340 --> 00:05:14,660 Si pasó algo, dímelo. 125 00:05:15,380 --> 00:05:16,700 ¿Por qué te lo digo? 126 00:05:16,700 --> 00:05:18,220 Vengo a darles las gracias. 127 00:05:18,700 --> 00:05:19,460 Amigos, 128 00:05:20,020 --> 00:05:20,680 hoy 129 00:05:20,700 --> 00:05:21,600 gracias a ustedes. 130 00:05:21,900 --> 00:05:23,580 Si el fuego se hubiera extendido, 131 00:05:23,580 --> 00:05:25,380 mi antigua casa no podría soportarlo. 132 00:05:26,220 --> 00:05:27,260 Estaba pensando 133 00:05:27,500 --> 00:05:28,870 quién vino a limpiar el patio para nosotros. 134 00:05:29,050 --> 00:05:31,220 Resulta que eran ustedes. 135 00:05:31,400 --> 00:05:31,890 Es nuestro deber. Es nuestro deber. 136 00:05:32,120 --> 00:05:33,690 Les dejo este gallo. 137 00:05:33,810 --> 00:05:34,270 Zhao, 138 00:05:34,560 --> 00:05:35,700 prepara algo delicioso para todos. 139 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 No, no, no. 140 00:05:36,700 --> 00:05:37,460 Tomen, tomen. 141 00:05:37,460 --> 00:05:38,260 No hace falta, señor. 142 00:05:38,580 --> 00:05:39,100 Tú...Tú... 143 00:05:39,140 --> 00:05:39,900 Sigan con su trabajo. 144 00:05:39,900 --> 00:05:40,580 Me voy, me voy. 145 00:05:40,580 --> 00:05:41,100 Sigan con su trabajo. 146 00:05:41,580 --> 00:05:42,780 Vayan a acompañarlo. 147 00:05:43,110 --> 00:05:43,700 Bien. 148 00:05:43,700 --> 00:05:44,460 Señor, señor. 149 00:05:44,460 --> 00:05:45,130 Te acompaño. 150 00:05:45,130 --> 00:05:45,580 Quédense, quédense. 151 00:05:45,580 --> 00:05:47,820 Yijiu, Shiquan, denle el dinero al señor Zhang. 152 00:05:50,140 --> 00:05:51,100 ¡Qué susto! 153 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Yo también me asusté. 154 00:05:52,220 --> 00:05:53,659 Pensé que provocaron problemas. 155 00:05:53,700 --> 00:05:54,780 Sí. 156 00:05:56,340 --> 00:05:57,780 Esta noche vamos a comer algo bueno. 157 00:05:58,570 --> 00:05:59,460 ¿No vamos a criarlo unos días? 158 00:06:00,660 --> 00:06:01,380 ¿Para qué? 159 00:06:01,460 --> 00:06:02,340 Es un gallo. 160 00:06:02,340 --> 00:06:03,140 No aova. 161 00:06:03,590 --> 00:06:04,240 Vamos a comerlo. 162 00:06:05,020 --> 00:06:05,580 Vamos a quitar sus plumas. 163 00:06:05,780 --> 00:06:06,240 Vamos. 164 00:06:08,420 --> 00:06:10,820 [Ser leal al partido y disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo] 165 00:06:10,820 --> 00:06:11,580 Ya están todos. 166 00:06:12,140 --> 00:06:13,220 Voy a decir algo. 167 00:06:13,660 --> 00:06:15,140 Gracias a Yijiu y Shiquan 168 00:06:15,580 --> 00:06:18,140 por dejarnos comer este delicioso pollo. 169 00:06:19,340 --> 00:06:20,140 ¡Aplausos! 170 00:06:23,540 --> 00:06:25,020 Amigos. 171 00:06:25,020 --> 00:06:25,820 ¡Brindemos! 172 00:06:26,260 --> 00:06:27,820 ¡Salud! 173 00:06:28,700 --> 00:06:29,580 ¿Podemos comer ya? 174 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 A comer, a comer. 175 00:06:32,820 --> 00:06:33,900 ¡Qué bien huele! 176 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 Les pregunto. 177 00:06:38,580 --> 00:06:39,820 ¿Cómo se les ocurrió hacerlo? 178 00:06:42,880 --> 00:06:43,440 Maestro, 179 00:06:43,870 --> 00:06:45,090 nos has enseñado que 180 00:06:45,470 --> 00:06:47,400 la prevención contra incendios forestales es más importante que la salvación. 181 00:06:47,860 --> 00:06:49,200 Prestamos atención en cualquier momento 182 00:06:49,290 --> 00:06:50,840 para eliminar todos los peligros. 183 00:06:59,870 --> 00:07:00,650 Maestro. 184 00:07:00,910 --> 00:07:02,010 ¿Qué te pasa? 185 00:07:02,850 --> 00:07:03,320 Nada. 186 00:07:03,610 --> 00:07:04,280 A comer. 187 00:07:06,630 --> 00:07:07,640 Has crecido. 188 00:07:11,930 --> 00:07:12,930 Yijiu, Shiquan. 189 00:07:13,940 --> 00:07:14,610 Coman rápido. 190 00:07:14,950 --> 00:07:16,760 Salgan conmigo a dar un paseo después de comer. 191 00:07:16,880 --> 00:07:17,300 Bien. 192 00:07:17,850 --> 00:07:18,520 Instructor. 193 00:07:19,150 --> 00:07:19,610 Tú también. 194 00:07:20,620 --> 00:07:21,500 Bien. 195 00:07:21,920 --> 00:07:22,850 Coman, coman. 196 00:07:23,810 --> 00:07:25,280 Este gallo debe haber caminado mucho. 197 00:07:25,870 --> 00:07:26,630 ¡Qué rico! 198 00:07:27,380 --> 00:07:28,560 Síganme. 199 00:07:30,360 --> 00:07:31,750 ¿A dónde vamos? 200 00:07:33,510 --> 00:07:33,980 Es un secreto. 201 00:07:35,030 --> 00:07:35,360 [No olviden su aspiración original, recuerden su misión] 202 00:07:35,360 --> 00:07:37,760 Lo sabrán cuando lleguemos. 203 00:07:41,200 --> 00:07:43,850 No los traje aquí. 204 00:07:44,850 --> 00:07:46,409 Porque no eran suficientmente capaces. 205 00:07:47,159 --> 00:07:49,310 Ahora creo que sí. 206 00:07:50,190 --> 00:07:51,360 Los traigo especialmente para que lo vean. 207 00:07:52,159 --> 00:07:52,880 Echen un vistazo. 208 00:07:57,540 --> 00:07:58,290 La Montaña Lu 209 00:07:58,760 --> 00:08:00,180 es un lugar donde 210 00:08:00,270 --> 00:08:01,950 nadie quiere venir y nadie quiere ir. 211 00:08:02,370 --> 00:08:04,300 El 7 de marzo de 2004. 212 00:08:04,930 --> 00:08:06,270 La Montaña Lu es hermosa. 213 00:08:06,480 --> 00:08:07,620 Pero lo más hermoso 214 00:08:07,700 --> 00:08:09,380 somos nosotros que protegemos aquí silenciosamente. 215 00:08:09,840 --> 00:08:11,690 Es un honor ser miembro de aquí. 216 00:08:12,490 --> 00:08:14,040 El 4 de julio de 1996. 217 00:08:14,760 --> 00:08:16,940 Fui a visitar la estación de bomberos de la ciudad. 218 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Cada estación 219 00:08:19,290 --> 00:08:20,510 tiene sus propias salas de honor. 220 00:08:21,520 --> 00:08:23,830 Y la sala de honor de la Montaña Lu 221 00:08:24,500 --> 00:08:25,300 es aquí. 222 00:08:28,740 --> 00:08:29,460 Capitán Zhao. 223 00:08:30,340 --> 00:08:32,350 ¿Quién escribió estas marcas? 224 00:08:34,750 --> 00:08:37,900 No sé quién empezó primero. 225 00:08:38,780 --> 00:08:40,250 Cuando llegué aquí, 226 00:08:40,669 --> 00:08:42,730 mi viejo capitán me trajo aquí 227 00:08:43,150 --> 00:08:45,880 diciendo que era la tradición de nuestro equipo en la Montaña Lu. 228 00:08:47,770 --> 00:08:49,490 En las últimas décadas, en la Montaña Lu, 229 00:08:49,870 --> 00:08:51,000 algunos se sacrificaron, 230 00:08:51,340 --> 00:08:52,390 algunos se retiraron. 231 00:08:52,980 --> 00:08:53,730 Algunos 232 00:08:54,740 --> 00:08:55,750 fueron a otro lugar. 233 00:08:56,500 --> 00:08:58,230 Pero cada uno 234 00:08:58,560 --> 00:09:00,910 dejó una frase aquí. 235 00:09:01,960 --> 00:09:03,850 Para aquellos que murieron, 236 00:09:04,270 --> 00:09:05,280 las palabras que dejaron 237 00:09:05,280 --> 00:09:07,630 se convirtieron en sus epitafios. 238 00:09:10,110 --> 00:09:10,910 Algún día 239 00:09:11,620 --> 00:09:14,400 dejaré mi marca aquí. 240 00:09:16,160 --> 00:09:17,460 Ya pensé qué escribir. 241 00:09:18,260 --> 00:09:18,850 ¿Qué? 242 00:09:19,980 --> 00:09:20,570 ¿Qué? 243 00:09:20,610 --> 00:09:21,330 Cuéntanos. 244 00:09:23,380 --> 00:09:23,850 OK. 245 00:09:30,150 --> 00:09:33,840 Somos una flor en la montaña. 246 00:09:35,270 --> 00:09:36,990 No importa si la gente la ve o no, 247 00:09:37,790 --> 00:09:42,790 aún está floreciendo en la montaña. 248 00:09:46,400 --> 00:09:46,780 ¿Qué tal? 249 00:09:47,280 --> 00:09:47,790 ¿Nada más? 250 00:09:48,120 --> 00:09:49,590 A decir vedad, 251 00:09:49,590 --> 00:09:50,890 es un poco vulgar. 252 00:09:50,980 --> 00:09:51,400 ¿Vulgar? 253 00:09:52,110 --> 00:09:54,000 No es tu estilo, Zhao. 254 00:09:54,000 --> 00:09:54,800 ¿Cuál es mi estilo? 255 00:09:55,730 --> 00:09:57,610 Es un poco vulgar. Capitán Zhao. 256 00:09:57,610 --> 00:10:00,360 Ustedes dos no saben nada. 257 00:10:00,760 --> 00:10:01,980 No tienen experiencia en la vida. 258 00:10:02,740 --> 00:10:04,250 El capitán Zhao tiene razón. 259 00:10:04,630 --> 00:10:06,010 Mira su conciencia. 260 00:10:06,390 --> 00:10:07,360 Bien. 261 00:10:07,650 --> 00:10:08,490 No entienden nada. 262 00:10:09,880 --> 00:10:10,510 Instructor, 263 00:10:11,140 --> 00:10:12,480 también puedes pensar 264 00:10:12,520 --> 00:10:14,030 qué vas a dejar. 265 00:10:15,970 --> 00:10:16,890 Yo... 266 00:10:17,270 --> 00:10:17,980 Ahora 267 00:10:18,440 --> 00:10:20,210 no estoy calificado para dejar frases aquí. 268 00:10:21,760 --> 00:10:22,520 Estarás calificado. 269 00:10:39,910 --> 00:10:42,220 [No te olvides, no te preocupes] 270 00:10:42,220 --> 00:10:42,760 Capitán Zhao. 271 00:10:43,600 --> 00:10:45,030 ¿Quién escribió esta marca? 272 00:10:46,000 --> 00:10:48,770 Era mi compañero de hace muchos años. 273 00:10:52,000 --> 00:10:52,840 Como tú, 274 00:10:53,850 --> 00:10:54,860 vino de la ciudad. 275 00:11:02,000 --> 00:11:02,920 Mírate, 276 00:11:02,960 --> 00:11:05,150 te fuiste sin decir nada. 277 00:11:05,150 --> 00:11:06,660 ¿Quién será responsable si ocurre algún accidente? 278 00:11:07,210 --> 00:11:08,380 Si sigues así, 279 00:11:08,380 --> 00:11:09,390 no voy a salvarte. 280 00:11:09,730 --> 00:11:11,320 No volveré a perderme. 281 00:11:11,320 --> 00:11:11,740 Tú... 282 00:11:12,250 --> 00:11:13,590 ¿Quieres hacerlo la próxima vez? 283 00:11:13,840 --> 00:11:15,610 Era un tipo muy mágico. 284 00:11:16,070 --> 00:11:18,040 No sabía nada cuando vino. 285 00:11:18,800 --> 00:11:20,310 Insistió en meterse en el bosque. 286 00:11:20,770 --> 00:11:22,700 Cuando se perdía, tenía que ir a buscarlo. 287 00:11:25,270 --> 00:11:28,160 Pero la próxima vez aún se perdía. 288 00:11:28,710 --> 00:11:29,890 ¿No eres capaz? 289 00:11:29,890 --> 00:11:31,520 Vuelve tú mismo. 290 00:11:31,570 --> 00:11:32,410 Cabo, yo... 291 00:11:32,490 --> 00:11:33,920 No me llames cabo. 292 00:11:34,550 --> 00:11:35,510 Busca a otra persona. 293 00:11:35,560 --> 00:11:36,700 Busca a otra persona. 294 00:11:38,030 --> 00:11:41,060 Era el mayor problema del equipo. 295 00:11:41,440 --> 00:11:43,070 Pero él 296 00:11:43,540 --> 00:11:44,880 era un tonto. 297 00:11:45,430 --> 00:11:47,480 Tenía la confianza y el optimismo. 298 00:11:48,030 --> 00:11:49,790 Me molestaba 299 00:11:50,000 --> 00:11:51,940 pidiéndome que fuera su maestro. 300 00:11:52,310 --> 00:11:52,940 Una mañana trabajadora. 301 00:11:52,940 --> 00:11:55,340 [Dormitorio (I)] 302 00:11:55,670 --> 00:11:56,770 El silbato de paloma... 303 00:12:01,050 --> 00:12:01,760 ¡Cabo! 304 00:12:02,440 --> 00:12:03,070 ¡Cabo! 305 00:12:03,320 --> 00:12:03,900 ¡Cabo! 306 00:12:22,050 --> 00:12:23,180 Para, para. 307 00:12:23,520 --> 00:12:24,270 Para. 308 00:12:24,570 --> 00:12:26,040 ¿Qué estás haciendo? 309 00:12:26,120 --> 00:12:26,840 ¿Quieres quemar 310 00:12:26,880 --> 00:12:29,060 toda la Montaña Lu? 311 00:12:29,900 --> 00:12:30,570 No te preocupes. 312 00:12:30,910 --> 00:12:32,170 Voy a hacerlo correctamente 313 00:12:32,250 --> 00:12:32,930 y garantizar la seguridad. 314 00:12:34,560 --> 00:12:36,160 ¿Qué es esto? 315 00:12:36,960 --> 00:12:37,710 ¿Te refieres a esto? 316 00:12:38,430 --> 00:12:40,910 Este es mi regalo para todos. 317 00:12:40,910 --> 00:12:41,240 Bien. 318 00:12:41,280 --> 00:12:41,910 Pues, 319 00:12:41,910 --> 00:12:42,800 cuéntame 320 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 qué regalo es para nosotros. 321 00:12:45,480 --> 00:12:46,160 Oye, 322 00:12:46,200 --> 00:12:47,790 cuando entramos en el bosque, 323 00:12:47,790 --> 00:12:49,560 tenemos que llevar muchas herramientas como 324 00:12:49,560 --> 00:12:50,650 sierras, hachas, 325 00:12:50,650 --> 00:12:51,700 machetes y palas. 326 00:12:52,160 --> 00:12:54,600 Hay demasiadas cosas que no podemos predecir. 327 00:12:54,810 --> 00:12:56,780 Al mismo tiempo, estas herramientas 328 00:12:57,060 --> 00:12:58,590 no son para apagar incendios forestales, 329 00:12:58,710 --> 00:13:01,070 ni se corresponden con la situación forestal real. 330 00:13:01,150 --> 00:13:01,910 Mira, 331 00:13:02,130 --> 00:13:04,260 si puedo hacer 332 00:13:04,420 --> 00:13:06,710 una pala modificada para los incendios forestales, 333 00:13:06,920 --> 00:13:08,840 ¿no es para ayudar a todos? 334 00:13:09,760 --> 00:13:11,400 Deja de hacer estas cosas inútiles. 335 00:13:11,820 --> 00:13:13,490 ¿Esto es lo que debes hacer? 336 00:13:13,850 --> 00:13:15,260 Deja de soñar despierto. 337 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 No puedes hacer nada. 338 00:13:17,580 --> 00:13:19,250 Alguien tiene que hacerlo. 339 00:13:19,660 --> 00:13:20,640 ¿Y si lo logro? 340 00:13:21,090 --> 00:13:22,530 Definitivamente seguiré haciéndolo. 341 00:13:23,830 --> 00:13:24,370 Cabo. 342 00:13:24,470 --> 00:13:25,030 Ven. 343 00:13:25,890 --> 00:13:26,690 Ese día, 344 00:13:27,320 --> 00:13:28,700 lo escuché hablar de cosas 345 00:13:29,080 --> 00:13:30,300 que no pude entender en toda la noche. 346 00:13:31,520 --> 00:13:32,440 No sé qué pasó. 347 00:13:33,410 --> 00:13:35,130 Tal vez me confundió. 348 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 Por eso acepté 349 00:13:36,810 --> 00:13:37,940 ser su maestro 350 00:13:38,320 --> 00:13:39,500 para enseñarle. 351 00:13:40,290 --> 00:13:42,650 Pasaron los días. 352 00:13:43,190 --> 00:13:44,070 Luego, 353 00:13:44,370 --> 00:13:45,420 también se convirtió 354 00:13:45,420 --> 00:13:47,520 en un bombero forestal independiente. 355 00:13:50,290 --> 00:13:50,790 ¡Informe! 356 00:13:50,840 --> 00:13:51,890 Ya estamos reunidos. 357 00:13:51,890 --> 00:13:52,560 Vuelvan al equipo. 358 00:13:53,150 --> 00:13:54,280 Al rescatar, 359 00:13:54,280 --> 00:13:55,290 presten atención a su propia seguridad. 360 00:13:55,370 --> 00:13:56,550 ¿Tienen confianza? 361 00:13:56,550 --> 00:13:57,300 Sí. 362 00:13:57,300 --> 00:13:58,060 Vamos. 363 00:13:58,060 --> 00:13:58,560 Rápido. 364 00:14:01,880 --> 00:14:02,510 Ese día, 365 00:14:03,310 --> 00:14:05,530 él debería quedarse 366 00:14:06,190 --> 00:14:07,800 para garantizar la comunicación. 367 00:14:10,240 --> 00:14:12,880 Me caí cuando subí a la montaña, 368 00:14:13,430 --> 00:14:16,160 él me sustituyó para apagar el fuego. 369 00:14:23,170 --> 00:14:24,520 Solo podía saber lo que hacían 370 00:14:24,770 --> 00:14:26,280 desde el walkie-talkie. 371 00:14:26,450 --> 00:14:28,550 Nuestro capitán tenía mucha experiencia. 372 00:14:28,800 --> 00:14:30,060 Pronto determinó que 373 00:14:30,310 --> 00:14:31,200 un simple aislamiento 374 00:14:31,660 --> 00:14:34,510 ya no podía detener el fuego cada vez más grande. 375 00:14:34,770 --> 00:14:37,540 Así que decidió encender un fuego enfrente 376 00:14:37,660 --> 00:14:38,800 para detener 377 00:14:38,920 --> 00:14:41,530 la propagación del fuego hacia el pueblo. 378 00:14:41,910 --> 00:14:44,170 Todos sabíamos que esta era la única solución. 379 00:14:44,680 --> 00:14:46,950 El objetivo era encender combustibles por adelantado 380 00:14:47,200 --> 00:14:48,420 en el camino del incendio forestal. 381 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Así no habría nada que quemar. 382 00:14:54,800 --> 00:14:55,890 El viento ha cambiado. 383 00:14:55,890 --> 00:14:57,070 ¡Corran! 384 00:14:57,070 --> 00:14:57,950 ¡Corran! 385 00:15:16,390 --> 00:15:17,190 Paren. 386 00:15:19,790 --> 00:15:20,590 Vamos a excavar hoyos aquí. 387 00:15:31,800 --> 00:15:33,570 Abran los protectores contra incendios, rápido. 388 00:15:45,660 --> 00:15:46,790 ¿Todavía estás? 389 00:15:48,310 --> 00:15:49,270 Sí. 390 00:16:11,070 --> 00:16:12,370 Ese incendio forestal 391 00:16:12,920 --> 00:16:15,690 fue apagado después de siete días y siete noches. 392 00:16:19,300 --> 00:16:20,180 Xuejun, Xuejun. 393 00:16:20,180 --> 00:16:21,320 ¿Me oyes? 394 00:16:21,570 --> 00:16:24,130 Cuando llegué aquí con mis miembros, 395 00:16:25,060 --> 00:16:26,900 todo estaba quemado en cenizas. 396 00:16:57,440 --> 00:16:58,320 Al final, 397 00:16:59,450 --> 00:17:01,010 me dejó dos frases. 398 00:17:02,770 --> 00:17:03,780 Una es 399 00:17:05,000 --> 00:17:06,050 "La dirección del viento ha cambiado". 400 00:17:07,520 --> 00:17:08,780 "El pueblo está seguro". 401 00:17:10,960 --> 00:17:11,970 Y la otra: 402 00:17:14,490 --> 00:17:15,540 "Tengo muchas ganas de volver a casa". 403 00:17:22,300 --> 00:17:23,730 ¿La persona de la que hablas 404 00:17:24,780 --> 00:17:27,470 se llama Li Xuejun? 405 00:17:29,440 --> 00:17:30,240 ¿Cómo lo sabes? 406 00:17:33,220 --> 00:17:34,820 Antes de trasladarse a la Montaña Lu, 407 00:17:35,490 --> 00:17:36,960 mi padre era su viejo cabo. 408 00:17:38,090 --> 00:17:39,270 Lo sé, lo sé. 409 00:17:40,020 --> 00:17:41,450 Siempre lo escuchaba mencionar. 410 00:17:42,590 --> 00:17:45,610 ¿Todavía está la pala modificada 411 00:17:46,580 --> 00:17:47,500 que acabas de mencionar? 412 00:17:50,040 --> 00:17:50,780 Ven conmigo. 413 00:18:08,120 --> 00:18:08,860 Es esta. 414 00:18:13,460 --> 00:18:14,550 Esta pala 415 00:18:14,590 --> 00:18:16,060 no tiene todas las funciones que no son adecuadas 416 00:18:16,060 --> 00:18:16,860 para la extinción de incendios forestales, 417 00:18:20,300 --> 00:18:21,560 incluso tiene las tijeras. 418 00:18:24,290 --> 00:18:25,300 Es una pala 419 00:18:25,680 --> 00:18:28,450 especialmente para la protección contra incendios forestales. 420 00:18:29,210 --> 00:18:30,340 Si se produce en gran escala, 421 00:18:30,760 --> 00:18:32,520 seguramente ayudará a muchos bomberos forestales. 422 00:18:33,030 --> 00:18:33,700 Entonces, 423 00:18:34,620 --> 00:18:36,140 te encargarás 424 00:18:37,140 --> 00:18:38,070 de la pala de Xuejun. 425 00:18:40,550 --> 00:18:41,300 No te preocupes. 426 00:18:42,310 --> 00:18:45,290 Voy a desarrollar esta pala. 427 00:18:51,890 --> 00:18:53,060 [Ser leal al partido y ser disciplinado, hacer todo lo posible para el pueblo] 428 00:18:53,060 --> 00:18:54,700 El ramio 429 00:18:54,740 --> 00:18:56,210 tiene una gran capacidad de reproducción. 430 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 Y las semillas vuelan con el viento. 431 00:18:58,980 --> 00:19:00,290 Crecen en cualquier lugar. 432 00:19:01,080 --> 00:19:01,710 ¿Verdad? 433 00:19:02,390 --> 00:19:03,690 Hace unos días, Yijiu y Shiquan 434 00:19:03,860 --> 00:19:04,860 encontraron un lugar. 435 00:19:05,370 --> 00:19:05,870 ¿Verdad? 436 00:19:05,870 --> 00:19:08,060 Eso significa que hay muchos lugares 437 00:19:08,060 --> 00:19:09,360 llenos de ramios. 438 00:19:09,780 --> 00:19:11,540 Mientras esté esta planta, 439 00:19:11,540 --> 00:19:14,270 existe un enorme peligro. 440 00:19:14,780 --> 00:19:15,950 Instructor, 441 00:19:15,990 --> 00:19:17,040 lo peligrosa que es esta planta, 442 00:19:17,040 --> 00:19:19,230 lo sabíamos antes de que vinieras. 443 00:19:20,280 --> 00:19:21,500 La clave es que 444 00:19:22,080 --> 00:19:23,550 no sabemos dónde está. 445 00:19:24,020 --> 00:19:24,980 ¿Qué hacemos? 446 00:19:25,610 --> 00:19:27,630 Te dije antes que 447 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 seguramente había omisiones. 448 00:19:29,980 --> 00:19:32,080 La Montaña Lu es demasiado grande. 449 00:19:32,710 --> 00:19:34,300 Hoy quitas los ramios. 450 00:19:34,930 --> 00:19:35,860 Hay eucaliptos 451 00:19:36,360 --> 00:19:37,330 y heliantemos. 452 00:19:37,330 --> 00:19:38,130 Muchas plantas. 453 00:19:38,800 --> 00:19:41,070 Solo podemos fortalecer la patrulla 454 00:19:42,370 --> 00:19:43,960 para proteger lo que podamos. 455 00:19:45,140 --> 00:19:46,570 Hoy quiero decir que 456 00:19:47,530 --> 00:19:48,750 nos encontramos con eso. 457 00:19:48,750 --> 00:19:50,310 Es porque tenemos suerte hoy. 458 00:19:50,770 --> 00:19:52,780 ¿Podemos encontrarnos con esto 459 00:19:52,780 --> 00:19:53,830 y tenemos suerte en el futuro? 460 00:19:54,300 --> 00:19:55,220 No se sabe, 461 00:19:55,510 --> 00:19:56,020 ¿verdad? 462 00:19:56,520 --> 00:19:57,740 Por eso les llamé 463 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 para que estudiáramos 464 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 y discutiéramos 465 00:20:01,230 --> 00:20:03,070 cómo tratar y resolver 466 00:20:03,070 --> 00:20:03,830 este tipo de problema. 467 00:20:04,540 --> 00:20:05,130 Informe. 468 00:20:05,760 --> 00:20:07,570 ¿Y si vamos a revisar 469 00:20:07,570 --> 00:20:09,080 por área? 470 00:20:09,840 --> 00:20:11,140 Con tan poca gente que tenemos, 471 00:20:11,390 --> 00:20:12,230 aunque muramos de cansancio, 472 00:20:12,400 --> 00:20:13,410 no podremos terminarlo. 473 00:20:19,730 --> 00:20:21,620 Sería genial si pudiera abrir el mapa 474 00:20:21,760 --> 00:20:23,610 en cualquier momento como en los videojuegos. 475 00:20:28,530 --> 00:20:28,740 ¡Ánimo! ¡Ánimo! 476 00:20:28,740 --> 00:20:32,140 [Bomberos y Rescates de China] 477 00:20:32,680 --> 00:20:36,090 ¡Ánimo! ¡Ánimo! 478 00:20:38,980 --> 00:20:42,550 ¡Ánimo! ¡Ánimo! 479 00:20:43,940 --> 00:20:47,090 ¡Ánimo! ¡Ánimo! 480 00:20:48,730 --> 00:20:50,150 Ya ganó. 481 00:20:50,490 --> 00:20:52,550 ¡Ganó el jefe Lou! 482 00:20:56,880 --> 00:20:57,840 ¿Te rindes? 483 00:20:58,050 --> 00:20:59,140 ¿Qué? 484 00:20:59,480 --> 00:21:01,370 Dime cómo usar la fuerza científcamente 485 00:21:01,370 --> 00:21:02,340 y el ángulo. 486 00:21:02,380 --> 00:21:04,140 Mañana te ganaré. 487 00:21:04,140 --> 00:21:04,810 Ya perdiste. 488 00:21:04,860 --> 00:21:06,200 No digas tantas excusas. 489 00:21:07,800 --> 00:21:09,010 No puedo más, no puedo más. 490 00:21:09,060 --> 00:21:09,560 Bien. Váyanse. 491 00:21:09,560 --> 00:21:12,540 Vengan, lleven al asistente Liu de vuelta. 492 00:21:13,720 --> 00:21:14,560 Jefe Lou. 493 00:21:14,980 --> 00:21:15,610 Lin. 494 00:21:18,090 --> 00:21:18,760 ¿Estás ocupado? 495 00:21:19,760 --> 00:21:20,690 ¿Cómo estás? 496 00:21:22,370 --> 00:21:23,120 Muy bien. 497 00:21:24,260 --> 00:21:25,850 ¿Por qué quieres llamarme? 498 00:21:26,440 --> 00:21:28,370 Durante este tiempo en la Montaña Lu, 499 00:21:28,960 --> 00:21:30,140 sentí algo. 500 00:21:30,560 --> 00:21:31,360 Te lo digo. 501 00:21:32,070 --> 00:21:35,350 Descubro que la actualización de tecnología y equipo 502 00:21:35,350 --> 00:21:36,520 es muy necesaria. 503 00:21:36,980 --> 00:21:38,200 En este asunto, 504 00:21:38,240 --> 00:21:41,060 tengo que admitir que eras muy perspicaz. 505 00:21:42,070 --> 00:21:42,950 Para. 506 00:21:43,620 --> 00:21:46,030 Sabía que no querías preocuparte por mí. 507 00:21:46,220 --> 00:21:46,600 Dime. 508 00:21:46,600 --> 00:21:47,230 ¿Qué pasa? 509 00:21:47,740 --> 00:21:48,790 Hay dos cosas. 510 00:21:49,710 --> 00:21:50,380 Primera, 511 00:21:50,720 --> 00:21:51,850 tengo una pala. 512 00:21:52,270 --> 00:21:53,240 Está muy bien diseñada. 513 00:21:53,530 --> 00:21:55,250 Ve a Beixun y ayúdame a encontrar una fábrica 514 00:21:55,300 --> 00:21:56,140 para producirla en gran escala 515 00:21:56,220 --> 00:21:57,060 y promoverla. 516 00:21:58,280 --> 00:21:58,780 Bien. 517 00:21:59,290 --> 00:22:00,250 Segunda, 518 00:22:01,090 --> 00:22:02,270 ayúdame a conseguir un dron. 519 00:22:06,720 --> 00:22:07,140 OK. 520 00:22:08,110 --> 00:22:09,240 Te los enviaré más tarde. 521 00:22:14,360 --> 00:22:15,250 Terminaron la clase. 522 00:22:16,210 --> 00:22:16,760 Adiós. 523 00:22:16,800 --> 00:22:17,510 Adiós. Adiós. 524 00:22:17,560 --> 00:22:18,400 Tengan cuidado en el camino. 525 00:22:21,040 --> 00:22:21,760 Adiós. Adiós. 526 00:22:21,800 --> 00:22:23,060 Adiós. Adiós. 527 00:22:24,020 --> 00:22:25,370 Hemos vuelto. 528 00:22:25,450 --> 00:22:26,040 Adiós. 529 00:22:26,040 --> 00:22:27,050 Adiós. Adiós. 530 00:22:27,050 --> 00:22:27,590 Han vuelto. 531 00:22:27,590 --> 00:22:28,520 Sí. 532 00:22:28,850 --> 00:22:29,440 ¿Qué es esto? 533 00:22:29,440 --> 00:22:30,790 Algo bueno. 534 00:22:31,500 --> 00:22:32,510 Vengan, ayúdenme. 535 00:22:32,510 --> 00:22:33,280 Vengan. 536 00:23:08,290 --> 00:23:11,610 ♪La unidad es la fuerza♪ 537 00:23:11,690 --> 00:23:15,220 ♪La unidad es la fuerza♪ 538 00:23:18,120 --> 00:23:20,220 [Prohibido prender el fuego. El bosque protege mi casa. La seguridad contra incendios depende de todos.] 539 00:23:20,220 --> 00:23:21,650 [Asociación de Ópera] 540 00:23:26,180 --> 00:23:27,780 ♪Esta fuerza es hierro♪ 541 00:23:27,780 --> 00:23:29,750 ♪Esta fuerza es acero♪ 542 00:23:29,790 --> 00:23:33,570 ♪Es más duro que el hierro y más fuerte que el acero♪ 543 00:23:39,080 --> 00:23:40,630 ¿Puede funcionar esto? 544 00:23:40,630 --> 00:23:42,140 Lo dejó un veterano. 545 00:23:42,140 --> 00:23:43,700 Supongo que con mantenimiento será mejor. 546 00:23:44,160 --> 00:23:44,790 Pruébalo. 547 00:23:45,080 --> 00:23:45,540 ¿Sí? 548 00:23:46,260 --> 00:23:46,760 Voy a intentar usarlo. 549 00:23:51,930 --> 00:23:52,560 Es verdad. 550 00:23:52,770 --> 00:23:53,400 Funciona bastante bien. 551 00:23:53,400 --> 00:23:53,990 Más o menos. 552 00:23:54,450 --> 00:23:54,870 Sigue usándolo. 553 00:23:54,870 --> 00:23:55,580 OK, lo voy a usar. 554 00:24:01,340 --> 00:24:04,190 [Monte Laowu] 555 00:24:04,190 --> 00:24:07,220 [Ser leal al partido. Obedecer a las disciplinas. Hacer todo lo posible y ser fiel al pueblo.] 556 00:24:17,170 --> 00:24:20,150 [Ser leal al partido. Obedecer a las disciplinas. Hacer todo lo posible y ser fiel al pueblo.] 557 00:24:55,890 --> 00:25:00,140 [Post de Lin Luxiao. Me gusta] 558 00:26:09,730 --> 00:26:22,710 [Mapa topográfico de la montaña Lu] 559 00:26:25,080 --> 00:26:26,990 Esta vez vamos a la ciudad Yaxiang para una reunión de intercambio. 560 00:26:26,990 --> 00:26:28,080 Se ubica en una montaña nevada. 561 00:26:28,380 --> 00:26:29,260 Yijiu, Shiquan. 562 00:26:29,550 --> 00:26:31,110 Lleven más ropas para que no estén resfriados. 563 00:26:32,110 --> 00:26:32,580 Yijiu. 564 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Está llena de nieve. 565 00:26:34,050 --> 00:26:34,720 Está llena de nieve. 566 00:26:36,310 --> 00:26:37,070 Es impresionante... 567 00:26:37,070 --> 00:26:39,040 Es la primera vez que veo tanta nieve. 568 00:26:39,040 --> 00:26:40,050 Es la primera vez que la veo. 569 00:26:41,140 --> 00:26:41,980 Es mucho más real que la foto. 570 00:26:42,490 --> 00:26:43,290 ¿Por qué no ha llegado todavía? 571 00:26:43,290 --> 00:26:44,080 ¿Todavía no? 572 00:26:44,130 --> 00:26:44,920 ¿Tienes prisa ahora? 573 00:26:45,550 --> 00:26:46,810 No quiero que vengas, pero lo insistes. 574 00:26:47,570 --> 00:26:49,800 Sería bueno que te quedes en la casa para cultivar. 575 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 No puede ser. 576 00:26:50,850 --> 00:26:51,350 No quiero cultivar en casa. 577 00:26:51,350 --> 00:26:53,530 Siempre nos hemos quedado en la motaña, ya estamos harto de eso. 578 00:26:53,530 --> 00:26:54,200 Es verdad, maestro. 579 00:26:54,250 --> 00:26:55,340 Y yo... 580 00:26:55,760 --> 00:26:56,390 escuché que 581 00:26:56,470 --> 00:26:57,860 se puede esquiar en la montaña. 582 00:26:57,940 --> 00:26:58,450 ¿En serio? 583 00:26:58,450 --> 00:26:58,950 Sí. 584 00:26:58,990 --> 00:26:59,620 ¿Se puede esquiar? 585 00:26:59,620 --> 00:27:00,550 Maestro, nunca he intentado esquí. 586 00:27:00,550 --> 00:27:01,470 -Déjennos ir. -Sí. 587 00:27:02,690 --> 00:27:04,490 Se trata de un viaje de trabajo. 588 00:27:04,790 --> 00:27:05,920 No es para divertirse. 589 00:27:05,960 --> 00:27:06,760 Maestro, maestro. 590 00:27:06,760 --> 00:27:07,220 A ver, 591 00:27:07,480 --> 00:27:08,360 prometemos 592 00:27:08,950 --> 00:27:10,000 organizar razonablemente el tiempo. 593 00:27:10,040 --> 00:27:11,590 Mientras trabajamos duro, 594 00:27:11,630 --> 00:27:13,270 necesitamos hacer algún deporte para relajarnos. 595 00:27:13,270 --> 00:27:13,730 Sí, sí, sí. 596 00:27:13,730 --> 00:27:14,700 -¿Está bien, maestro? -Sí. 597 00:27:14,740 --> 00:27:15,920 Hay que combinar el trabajo y el descanso. 598 00:27:15,920 --> 00:27:17,140 Buen motivo. 599 00:27:19,030 --> 00:27:19,530 Mira eso. 600 00:27:20,580 --> 00:27:21,080 Cuando llegue, 601 00:27:21,130 --> 00:27:22,090 tengo que hacer un muñeco de nieve, 602 00:27:22,090 --> 00:27:22,760 como tú. 603 00:27:32,090 --> 00:27:33,310 Gracias por compartirlo, instructor Lin. 604 00:27:34,690 --> 00:27:36,080 En realidad, nuestro sistema de vigilancia con cámara térmica 605 00:27:36,370 --> 00:27:38,470 de incendios forestales 606 00:27:39,060 --> 00:27:40,700 tiene el mismo objetivo que 607 00:27:41,580 --> 00:27:42,760 lo que están haciendo ustedes en la montaña Lu. 608 00:27:43,640 --> 00:27:44,350 La única diferencia es que 609 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 añadimos una capa de vigilancia de inteligencia para todos los tipos de clima. 610 00:27:48,590 --> 00:27:49,690 Si ocurre algo, 611 00:27:50,110 --> 00:27:51,280 la alarma sonará automática e inmediatamente. 612 00:27:52,040 --> 00:27:52,710 Jefe Peng. 613 00:27:53,630 --> 00:27:55,780 ¿La alarma automática se refiere que 614 00:27:56,320 --> 00:27:58,040 no necesita ningún control humano? 615 00:27:58,090 --> 00:27:58,550 ¿Literalmente alarma automática? 616 00:27:58,590 --> 00:27:59,050 Sí. 617 00:27:59,560 --> 00:28:00,520 Hemos instalado varias vigías de vigilancia con cámara térmica 618 00:28:00,820 --> 00:28:03,460 en todas partes del bosque. 619 00:28:04,220 --> 00:28:06,780 Tanto el fuego invisible como el fuego subterráneo 620 00:28:07,160 --> 00:28:08,040 puede ser detectado. 621 00:28:08,540 --> 00:28:10,220 Solo necesitamos 622 00:28:10,220 --> 00:28:11,530 hacer una inspección regular. 623 00:28:12,070 --> 00:28:13,630 Creo que en un futuro cercano 624 00:28:14,000 --> 00:28:15,010 esta tecnología se puede aplicar 625 00:28:15,050 --> 00:28:17,700 en todas las estaciones 626 00:28:17,700 --> 00:28:18,620 de bomberos forestales del país. 627 00:28:19,800 --> 00:28:20,300 Jefe Peng. 628 00:28:21,310 --> 00:28:22,570 ¿Dónde están 629 00:28:23,290 --> 00:28:24,000 sus vigías? 630 00:28:25,300 --> 00:28:26,940 Ya sabía que te interesarían. 631 00:28:27,570 --> 00:28:28,070 Después de la reunión, 632 00:28:28,280 --> 00:28:29,540 le pediré al subjefe Wang que 633 00:28:29,540 --> 00:28:30,510 te acompañe a dar unas vueltas. 634 00:28:30,760 --> 00:28:31,270 Bien. 635 00:29:31,490 --> 00:29:32,000 Yang. 636 00:29:34,560 --> 00:29:35,020 Hola. 637 00:29:37,710 --> 00:29:38,090 Yang. 638 00:29:40,100 --> 00:29:40,690 Dime. 639 00:29:49,590 --> 00:29:50,060 Lin. 640 00:29:51,530 --> 00:29:52,280 ¿Qué pasó? 641 00:30:01,820 --> 00:30:02,490 Dagang... 642 00:30:05,640 --> 00:30:06,100 Se fue. 643 00:30:07,220 --> 00:30:08,250 ¿Cómo que se fue? 644 00:30:11,850 --> 00:30:12,610 Dagang... 645 00:30:16,350 --> 00:30:17,020 Se sacrificó. 646 00:30:32,100 --> 00:30:33,320 Después de que fue despedido, 647 00:30:34,790 --> 00:30:35,630 tenía un trabajo como repartidor, 648 00:30:37,390 --> 00:30:37,770 [Envíos Fang Tong] 649 00:30:37,770 --> 00:30:38,770 con el cual podía pasar una vida precaria. 650 00:30:41,590 --> 00:30:42,220 Más tarde, 651 00:30:43,270 --> 00:30:44,320 encontró un incendio, 652 00:30:46,250 --> 00:30:47,050 entró inmediatamente 653 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 sin decir nada. 654 00:30:49,530 --> 00:30:50,110 Hay alguien adentro. 655 00:30:50,790 --> 00:30:51,750 Hay alguien adentro. 656 00:30:51,790 --> 00:30:52,630 Porque sabe perfectamente 657 00:30:53,810 --> 00:30:55,280 cuál es el mejor tiempo de rescate. 658 00:31:04,390 --> 00:31:05,740 Aunque salvó a algunas personas, 659 00:31:07,210 --> 00:31:07,630 él... 660 00:31:09,690 --> 00:31:10,270 Pero él... 661 00:31:27,540 --> 00:31:28,000 Lin, 662 00:31:29,380 --> 00:31:31,320 Dagang nunca ha olvidado su deber. 663 00:31:35,560 --> 00:31:36,520 Él es un héroe. 664 00:32:42,800 --> 00:32:46,370 [Funeral] 665 00:32:55,310 --> 00:32:55,780 Dagang. 666 00:32:58,300 --> 00:32:59,510 Venimos a verte. 667 00:33:14,210 --> 00:33:15,680 [Héroe de apagar el fuego] 668 00:33:32,780 --> 00:33:36,980 [Funeral] 669 00:34:12,429 --> 00:34:12,929 ¿Qué? 670 00:34:13,639 --> 00:34:14,400 ¿Te vas? 671 00:34:15,030 --> 00:34:17,050 Zong me ayudó a contactar con el director He sobre su nueva película. 672 00:34:19,520 --> 00:34:20,530 El trabajo 673 00:34:21,199 --> 00:34:22,420 es solo un aspecto. 674 00:34:25,820 --> 00:34:27,710 No me dejes que me burle de ti otra vez. 675 00:34:30,949 --> 00:34:32,540 Te gusta burlarte de mí, ¿no? 676 00:34:38,170 --> 00:34:38,670 Mamá, 677 00:34:39,260 --> 00:34:41,659 has estado ocupada durante mi visita. 678 00:34:42,120 --> 00:34:44,090 No tenemos la oportunidad de sentarnos a comer. 679 00:34:44,639 --> 00:34:46,360 ¿Por qué no me cocinas hoy? 680 00:34:46,989 --> 00:34:48,080 Considerándolo como una despedida. 681 00:34:54,260 --> 00:34:54,889 Mamá. 682 00:34:55,560 --> 00:34:56,820 He leído el diario. 683 00:34:59,720 --> 00:35:01,060 Gracias por mostrarme. 684 00:35:07,490 --> 00:35:09,670 Por fin sé cómo es él. 685 00:35:11,520 --> 00:35:13,530 Ya no soy una niña sin padre. 686 00:35:15,510 --> 00:35:17,020 Mi padre es un héroe. 687 00:35:21,980 --> 00:35:23,400 Te muestro esto 688 00:35:24,830 --> 00:35:26,600 no es para que lo consideres como un héroe. 689 00:35:28,070 --> 00:35:28,570 Mamá, 690 00:35:30,630 --> 00:35:32,010 no te has enamorado a la persona equivocada. 691 00:35:37,050 --> 00:35:38,020 ¿No? 692 00:35:38,730 --> 00:35:39,490 No. 693 00:35:43,440 --> 00:35:44,490 Vi buenos recuerdos 694 00:35:44,490 --> 00:35:46,040 de ustedes. 695 00:35:46,970 --> 00:35:49,070 Vi que realmente se amaban 696 00:35:49,860 --> 00:35:51,120 y se protegían mutuamente. 697 00:35:52,800 --> 00:35:54,530 También vi tu fuerza. 698 00:35:56,080 --> 00:35:57,420 Tu marido se sacrificó. 699 00:35:58,470 --> 00:36:00,320 Tú vivías sola con tu hija, 700 00:36:01,460 --> 00:36:02,840 al mismo tiempo tenías que trabajar, 701 00:36:03,560 --> 00:36:05,240 soportando las críticas del mundo exterior. 702 00:36:07,040 --> 00:36:08,810 Eres una mujer fuerte. 703 00:36:09,480 --> 00:36:12,000 Elegiste un amor que nadie quería felicitarte. 704 00:36:12,580 --> 00:36:14,430 Te preocupabas por él. 705 00:36:14,430 --> 00:36:15,650 Te dolía el corazón por él. 706 00:36:16,150 --> 00:36:17,250 Te sentías orgulloso de él. 707 00:36:28,210 --> 00:36:29,430 Pero ese dolor 708 00:36:30,810 --> 00:36:31,900 y ese tipo de sufrimiento. 709 00:36:32,700 --> 00:36:33,540 No lo entiendes. 710 00:36:33,880 --> 00:36:34,550 Lo entiendo. 711 00:36:36,190 --> 00:36:37,950 Aunque no soy tan fuerte como tú, 712 00:36:38,250 --> 00:36:40,220 puedo sentir ese sentimiento. 713 00:36:41,270 --> 00:36:42,950 Cada vez que Lin Luxiao realizaba una misión, 714 00:36:43,200 --> 00:36:44,840 yo tenía mucho miedo. 715 00:36:45,130 --> 00:36:47,070 Pero sé que es su misión. 716 00:36:52,360 --> 00:36:54,040 Deberías habérmelo dicho antes. 717 00:36:55,720 --> 00:36:57,990 Una buena amiga mía Xi Gu me dijo que 718 00:36:58,530 --> 00:36:59,880 si compartimos la felicidad, 719 00:37:00,420 --> 00:37:01,720 la felicidad se duplicará. 720 00:37:02,730 --> 00:37:04,080 Si compartimos la tristeza, 721 00:37:04,870 --> 00:37:06,180 la tristeza se reducirá a la mitad. 722 00:37:08,020 --> 00:37:08,610 Mamá, 723 00:37:09,330 --> 00:37:10,420 eres muy terca. 724 00:37:20,830 --> 00:37:21,630 Parece que 725 00:37:22,470 --> 00:37:23,860 ya lo has decidido. 726 00:37:29,700 --> 00:37:31,590 En realidad, hay una punto que me parezco a ti. 727 00:37:33,560 --> 00:37:35,620 No me arrepentiré después de tomar la decisión. 728 00:37:49,230 --> 00:37:50,020 Tú... 729 00:37:51,910 --> 00:37:53,050 Has hecho bastante bien. 730 00:37:55,060 --> 00:37:55,820 Comamos. 731 00:37:57,710 --> 00:37:58,340 Bien. 732 00:37:58,760 --> 00:37:59,140 Venga. 733 00:38:03,250 --> 00:38:04,390 ¿Has leído el nuevo guion? 734 00:38:04,850 --> 00:38:05,440 Sí. 735 00:38:05,480 --> 00:38:06,860 Pero habrá algunos cambios. 736 00:38:07,410 --> 00:38:08,460 Quiero escuchar tu opinión. 737 00:38:30,090 --> 00:38:30,680 Mamá. 738 00:38:31,140 --> 00:38:32,110 Me voy. 739 00:38:44,370 --> 00:38:44,870 Vamos. 740 00:38:45,500 --> 00:38:46,390 Te acompaño a bajar. 741 00:40:30,840 --> 00:40:31,380 Zhao, 742 00:40:33,110 --> 00:40:34,160 Deja de preparar el repollo. 743 00:40:35,120 --> 00:40:35,960 No lo hagas. 744 00:40:36,000 --> 00:40:36,840 Hoy es el festival, 745 00:40:37,050 --> 00:40:37,980 no vamos a comer repollo. 746 00:40:38,230 --> 00:40:39,150 Les mostraré mi habilidad de conicar. 747 00:40:39,990 --> 00:40:42,470 Les prepararé carne con camote. 748 00:40:44,490 --> 00:40:45,120 ¿Camote? 749 00:40:45,620 --> 00:40:47,600 No queda mucho en la cocina. 750 00:40:48,650 --> 00:40:49,440 No hace falta usar el camote de la cocina. 751 00:40:49,950 --> 00:40:51,120 Acá tenemos mucho, ¿no? 752 00:40:52,470 --> 00:40:53,730 Ahora te saco algunos. 753 00:40:54,480 --> 00:40:55,370 ¿Los que has cultivado tú? 754 00:40:56,370 --> 00:40:57,550 ¿Se puede comer? 755 00:40:57,550 --> 00:40:58,470 Claro que sí. 756 00:40:59,060 --> 00:41:00,320 He cultivado con minuciosidad... 757 00:41:01,670 --> 00:41:02,090 Déjame ver. 758 00:41:02,090 --> 00:41:02,800 Déjame ver. 759 00:41:12,590 --> 00:41:14,390 No es camote, ¿no? 760 00:41:14,390 --> 00:41:16,110 ¿Son pasas? 761 00:41:17,840 --> 00:41:19,140 Puede que este sea mala cosecha. 762 00:41:19,730 --> 00:41:20,820 Déjame ver el de al lado. 763 00:41:21,910 --> 00:41:24,390 Es un desperdicio de la tierra de mi jardín. 764 00:41:30,940 --> 00:41:31,530 No pasa nada. 765 00:41:32,200 --> 00:41:33,670 Sigue cultivándolos. 766 00:41:34,050 --> 00:41:36,060 Seguro que podemos comerlo antes del próximo año. 767 00:41:36,530 --> 00:41:37,160 ¿El próximo año? 768 00:41:38,080 --> 00:41:39,380 No puedo comerlo el próximo año. 769 00:41:40,640 --> 00:41:42,530 La gerencia me ha avisado. 770 00:41:42,570 --> 00:41:43,870 Voy a retirarme. 771 00:41:45,850 --> 00:41:46,560 ¿Cuándo te avisó? 772 00:41:48,070 --> 00:41:49,000 ¿Por qué no me lo dijiste? 773 00:41:50,260 --> 00:41:50,680 ¿Qué? 774 00:41:51,640 --> 00:41:53,200 ¿Necesito tu permiso para retirarme? 775 00:41:57,400 --> 00:41:57,820 Zhao, 776 00:41:59,410 --> 00:42:00,550 es demasiado repentino. 777 00:42:04,870 --> 00:42:07,140 He trabajado aquí por más de 20 años. 778 00:42:08,820 --> 00:42:11,550 Todos los días tengo que patrullar la carretera montañosa de 25 kilómetros. 779 00:42:11,550 --> 00:42:13,060 Mi cuerpo ya no puede soportarlo. 780 00:42:13,740 --> 00:42:14,530 ¿Qué quieres decir? 781 00:42:15,500 --> 00:42:17,180 ¿Quieres enterrarme en este jardín 782 00:42:17,560 --> 00:42:18,610 para cultivar tus camotes? 783 00:42:21,760 --> 00:42:22,680 Hace dos años, 784 00:42:23,270 --> 00:42:25,450 me di cuenta de que no podía seguir trabajando. 785 00:42:26,670 --> 00:42:27,600 Quise retirarme hace mucho tiempo. 786 00:42:28,480 --> 00:42:30,660 Pero me preocupaba por los compañeros. 787 00:42:31,460 --> 00:42:31,920 Pero ahora 788 00:42:32,380 --> 00:42:32,890 tú estás aquí. 789 00:42:34,060 --> 00:42:35,530 Tienes mucho talento. 790 00:42:37,510 --> 00:42:38,180 En el futuro, 791 00:42:38,940 --> 00:42:40,030 te dejaré mi jardín. 792 00:42:41,370 --> 00:42:42,380 Haz bien el trabajo. 793 00:42:42,970 --> 00:42:43,510 ¿Me oyes? 794 00:42:46,580 --> 00:42:47,250 No te preocupes. 795 00:42:50,570 --> 00:42:51,070 Bueno. 796 00:42:51,620 --> 00:42:52,460 No podemos comer 797 00:42:53,130 --> 00:42:53,640 los camotes que has cultivado. 798 00:42:54,270 --> 00:42:55,360 Esta noche 799 00:42:55,860 --> 00:42:56,830 vamos a comer carne guisada con repollo. 800 00:42:59,470 --> 00:43:01,360 Si lo vuelvo a cultivar, puede crecer? 801 00:43:02,080 --> 00:43:03,000 Creo que 802 00:43:03,000 --> 00:43:03,590 no puede. 803 00:43:06,070 --> 00:43:08,760 [Clase de seguridad contra incendios] 804 00:43:08,840 --> 00:43:09,090 Según las estadísticas, 805 00:43:09,090 --> 00:43:09,720 [Xiahou Bin interpreta a Zhao Guo] 806 00:43:09,720 --> 00:43:11,950 Más del 95% de los incendios forestales en nuestro país 807 00:43:12,370 --> 00:43:13,750 son causados por comportamientos humanos. 808 00:43:14,590 --> 00:43:15,430 Por favor, recuerden que 809 00:43:15,430 --> 00:43:17,620 hay diez normas de "No" para evitar incendios forestales. 810 00:43:18,670 --> 00:43:18,920 Uno. 811 00:43:19,720 --> 00:43:20,560 No llevar el fuego a la montaña. 812 00:43:21,020 --> 00:43:21,270 Dos. 813 00:43:21,820 --> 00:43:23,710 No fumar en el bosque ni botar el cigarrillo quemado. 814 00:43:24,210 --> 00:43:24,630 Tres. 815 00:43:25,390 --> 00:43:26,230 No usar antorcha. 816 00:43:26,480 --> 00:43:26,860 Cuatro. 817 00:43:27,190 --> 00:43:28,160 No prender fuego para calentar. 818 00:43:28,540 --> 00:43:29,000 Cinco. 819 00:43:29,170 --> 00:43:30,220 No cocinar en el bosque ni hacer barbacoa. 820 00:43:30,600 --> 00:43:30,890 Seis. 821 00:43:31,350 --> 00:43:33,540 No hacer ofrenda en la zona forestal ni quemar fuegos artificiales. 822 00:43:33,830 --> 00:43:34,080 Siete. 823 00:43:34,590 --> 00:43:36,810 No quemar el bosque. 824 00:43:37,060 --> 00:43:37,400 Ocho. 825 00:43:38,070 --> 00:43:39,200 No prender fuego para expulsar animales. 826 00:43:39,750 --> 00:43:40,340 Nueve. 827 00:43:40,760 --> 00:43:43,110 No dejar que los menores jueguen con fuego en el bosque. 828 00:43:43,530 --> 00:43:44,080 Diez. 829 00:43:44,620 --> 00:43:47,480 No dejar que los ancianos, débiles, enfermos, discapacitados y menores participen en el rescate de fuego. 830 00:43:48,610 --> 00:43:49,750 Les advierto que 831 00:43:50,500 --> 00:43:52,060 una vez que se produzca un incendio forestal, 832 00:43:52,520 --> 00:43:54,370 da igual que sea intencional o sin intención, 833 00:43:54,870 --> 00:43:57,560 el responsable tiene que asumir las consecuencias jurídicas. 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.