Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,700
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:09,700 --> 00:00:10,500
¿Qué estás mirando?
3
00:00:11,620 --> 00:00:12,660
Las estrellas.
4
00:00:18,620 --> 00:00:19,620
Te acompaño.
5
00:00:20,900 --> 00:00:22,140
Te hago un examen.
6
00:00:22,580 --> 00:00:24,620
¿Qué planeta está protegiendo la Tierra?
7
00:00:26,650 --> 00:00:27,180
Venus.
8
00:00:27,860 --> 00:00:28,300
No.
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,100
¿Qué es?
10
00:00:30,850 --> 00:00:31,620
Júpiter.
11
00:00:34,180 --> 00:00:36,220
Mientras haya peligro alrededor de la Tierra,
12
00:00:36,580 --> 00:00:38,620
Júpiter enviará una alarma de inmediato
13
00:00:38,620 --> 00:00:39,980
y luego lo atacará.
14
00:00:41,340 --> 00:00:42,940
¿Se parece mucho a los bomberos?
15
00:00:45,100 --> 00:00:46,420
Nan Chu, gracias
16
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
por darme una lección tan animada.
17
00:00:52,220 --> 00:00:53,860
Debería agradecerte.
18
00:00:54,700 --> 00:00:56,220
Si no me hubieras salvado,
19
00:00:56,740 --> 00:00:58,180
no habría bailado
20
00:00:58,620 --> 00:00:59,980
ni actuado.
21
00:01:01,620 --> 00:01:03,540
Tampoco estaría como ahora.
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,900
¿Crees que debería preocuparme
23
00:01:11,740 --> 00:01:13,260
de que seas cada vez más popular en el futuro?
24
00:01:14,970 --> 00:01:16,539
Pero estarás cada vez más lejos de mí.
25
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
No es necesario.
26
00:01:19,460 --> 00:01:20,900
¿Y qué pasará si soy popular?
27
00:01:21,260 --> 00:01:22,260
Sigo siendo yo.
28
00:01:25,180 --> 00:01:25,620
OK.
29
00:01:26,539 --> 00:01:27,660
Entonces,
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,460
te seguiré protegiendo
31
00:01:30,660 --> 00:01:31,460
como Júpiter.
32
00:01:38,289 --> 00:01:38,740
Bien.
33
00:02:58,550 --> 00:03:01,990
[Entre las llamas]
34
00:03:02,620 --> 00:03:06,230
[Episodio 35 Decir adiós sonriendo]
35
00:03:06,860 --> 00:03:09,050
[Equipo de rescate contra incendios de Beixun]
36
00:03:09,050 --> 00:03:10,700
[Solicitud de traslado]
37
00:03:10,700 --> 00:03:14,060
¿Estás de mal humor o estresado?
38
00:03:14,060 --> 00:03:14,810
¿Quieres irte?
39
00:03:16,100 --> 00:03:16,690
No.
40
00:03:18,380 --> 00:03:19,210
He pensado
41
00:03:20,380 --> 00:03:21,200
en esto cuidadosamente.
42
00:03:21,820 --> 00:03:22,600
Lo he pensado bien.
43
00:03:23,660 --> 00:03:26,440
¿Por qué quieres trasladarte al departamento de bomberos forestales de la Montaña Lu?
44
00:03:27,700 --> 00:03:29,090
Porque la Montaña Lu está más lejos
45
00:03:29,660 --> 00:03:30,490
y es el lugar más duro.
46
00:03:31,500 --> 00:03:32,079
Capitán Meng.
47
00:03:32,500 --> 00:03:33,600
La ampliación mutua
48
00:03:33,820 --> 00:03:35,820
de las funciones de extinción
49
00:03:35,820 --> 00:03:36,810
de incendios urbanos y forestales
50
00:03:37,260 --> 00:03:38,690
se ha convertido en una tendencia generalizada.
51
00:03:39,340 --> 00:03:40,579
Si hablamos de la extinción de los incendios urbanos,
52
00:03:40,579 --> 00:03:41,320
estoy familiarizado con eso.
53
00:03:41,660 --> 00:03:42,530
Lo hago todos los días.
54
00:03:43,140 --> 00:03:45,360
Pero si hablamos de la extinción de los incendios forestales,
55
00:03:46,100 --> 00:03:48,240
aún estoy en la etapa teórica.
56
00:03:49,370 --> 00:03:50,050
Por eso,
57
00:03:50,540 --> 00:03:52,820
creo que tengo que ir allá
58
00:03:52,820 --> 00:03:53,760
para sentirlo
59
00:03:54,260 --> 00:03:55,200
y experimentarlo.
60
00:03:55,820 --> 00:03:57,370
También quiero mejorarme.
61
00:04:00,660 --> 00:04:01,970
Tú
62
00:04:01,970 --> 00:04:03,640
eres muy perspicaz.
63
00:04:04,660 --> 00:04:06,050
No puedo rechazarte.
64
00:04:06,340 --> 00:04:07,090
¿Entonces aprobó mi solicitud?
65
00:04:07,380 --> 00:04:09,140
¿De qué sirve si la apruebo o no?
66
00:04:09,140 --> 00:04:10,810
¿Los superiores están de acuerdo?
67
00:04:12,140 --> 00:04:13,680
Si me apoya,
68
00:04:14,220 --> 00:04:15,320
seguiré informando a los superiores
69
00:04:15,580 --> 00:04:17,200
según el proceso.
70
00:04:17,980 --> 00:04:19,120
Depende de si lo aprueban o no.
71
00:04:23,460 --> 00:04:24,330
Te hago una pregunta.
72
00:04:25,460 --> 00:04:26,340
Después de que te vayas,
73
00:04:26,340 --> 00:04:27,490
¿qué va a hacer Nan Chu?
74
00:04:32,340 --> 00:04:33,770
En realidad, ir a la Montaña Lu
75
00:04:35,580 --> 00:04:37,000
tiene algo que ver con Nan Chu.
76
00:04:37,780 --> 00:04:38,920
En esta situación,
77
00:04:39,780 --> 00:04:40,930
ya sea por la estación
78
00:04:41,580 --> 00:04:42,680
o por Nan Chu,
79
00:04:43,220 --> 00:04:44,010
creo que
80
00:04:44,900 --> 00:04:45,450
necesito
81
00:04:45,450 --> 00:04:46,810
irme por un tiempo.
82
00:04:49,820 --> 00:04:50,810
¿Tu padre lo sabe?
83
00:04:52,900 --> 00:04:53,930
Aún no se lo dije.
84
00:04:54,340 --> 00:04:55,320
Se lo diré
85
00:04:55,659 --> 00:04:56,690
cuando esté arreglado.
86
00:04:58,690 --> 00:05:00,010
¿Temes que no esté contento?
87
00:05:00,780 --> 00:05:01,320
Sí.
88
00:05:02,140 --> 00:05:03,000
Bueno,
89
00:05:04,100 --> 00:05:05,120
voy a hablar
90
00:05:05,580 --> 00:05:06,240
con tu padre.
91
00:05:08,100 --> 00:05:08,920
Luxiao.
92
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
Tú tomaste esta decisión.
93
00:05:12,700 --> 00:05:14,380
No te preocupes por las opiniones de los demás,
94
00:05:14,380 --> 00:05:15,370
incluida la mía.
95
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
En realidad, estos años,
96
00:05:17,220 --> 00:05:18,800
te he visto crecer.
97
00:05:19,580 --> 00:05:20,780
Desde el punto de vista del trabajo,
98
00:05:20,780 --> 00:05:21,900
eres mi subordinado.
99
00:05:21,900 --> 00:05:23,440
Desde el punto de vista emocional,
100
00:05:23,820 --> 00:05:24,680
somos compañeros.
101
00:05:26,340 --> 00:05:27,490
Como tu compañero,
102
00:05:28,540 --> 00:05:29,560
te regalo una frase.
103
00:05:30,580 --> 00:05:31,690
No importa a dónde vayas,
104
00:05:33,130 --> 00:05:34,460
siempre que no olvides
105
00:05:34,460 --> 00:05:37,320
por qué elegiste este camino,
106
00:05:37,700 --> 00:05:40,200
nunca perderás la dirección.
107
00:05:48,890 --> 00:05:50,010
Lei Dagang se fue.
108
00:05:51,020 --> 00:05:52,130
Yu Qilei se sacrificó.
109
00:05:52,900 --> 00:05:53,880
Sé que
110
00:05:55,900 --> 00:05:57,680
Luxiao no se siente bien.
111
00:05:59,580 --> 00:06:01,330
Pero la montaña es diferente de la ciudad.
112
00:06:01,820 --> 00:06:03,690
Va a hacer la extinción de incendios forestales.
113
00:06:04,260 --> 00:06:05,330
No lo hizo.
114
00:06:06,220 --> 00:06:08,000
Tiene que empezar todo desde el principio.
115
00:06:10,660 --> 00:06:12,140
Ya que este chico
116
00:06:12,140 --> 00:06:14,210
solicitó voluntariamente a los superiores,
117
00:06:16,780 --> 00:06:17,690
eso significa que
118
00:06:18,580 --> 00:06:19,680
ya lo ha pensado bien.
119
00:06:23,540 --> 00:06:25,360
Eres su líder en el trabajo.
120
00:06:25,780 --> 00:06:27,010
¿Has hablado con él?
121
00:06:34,900 --> 00:06:35,370
¿Nada más?
122
00:06:35,980 --> 00:06:36,690
¿Qué más?
123
00:06:36,980 --> 00:06:38,490
Las cosas en la vida...
124
00:06:43,090 --> 00:06:44,080
Te digo,
125
00:06:44,900 --> 00:06:46,020
mi hijo menor
126
00:06:46,020 --> 00:06:47,680
dice que no apoyo a su hermano.
127
00:06:48,100 --> 00:06:48,680
Esta vez
128
00:06:48,970 --> 00:06:50,440
le apoyo.
129
00:06:58,340 --> 00:06:58,930
Bien.
130
00:06:59,700 --> 00:07:00,570
Viejo cabo.
131
00:07:01,980 --> 00:07:02,890
Ha progresado.
132
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
Pero también le informo.
133
00:07:08,900 --> 00:07:11,130
Ahora también
134
00:07:12,460 --> 00:07:13,780
animo y elogio
135
00:07:13,780 --> 00:07:14,890
a mi hijo
136
00:07:15,900 --> 00:07:16,480
con frecuencia.
137
00:07:16,700 --> 00:07:18,250
Muy bien, Meng.
138
00:07:18,580 --> 00:07:19,450
Lo aprendí de usted.
139
00:07:22,600 --> 00:07:23,980
[Montaña Lu]
140
00:07:29,480 --> 00:07:33,100
[Montaña Lu]
141
00:08:00,340 --> 00:08:01,090
Nan Chu.
142
00:08:03,140 --> 00:08:05,000
¿Qué hiciste al final?
143
00:08:05,980 --> 00:08:07,260
No tuve ningún remedio.
144
00:08:07,260 --> 00:08:09,000
La empresa me dio unas largas vacaciones.
145
00:08:09,580 --> 00:08:10,290
Está bien.
146
00:08:10,980 --> 00:08:11,880
Evita las molestias por ahora.
147
00:08:13,140 --> 00:08:13,690
Sí.
148
00:08:14,020 --> 00:08:15,900
Puedes unirte a nuestra plataforma.
149
00:08:15,900 --> 00:08:17,890
Ahora tenemos 50 mil fans.
150
00:08:19,460 --> 00:08:20,140
Bien.
151
00:08:20,140 --> 00:08:21,120
Lo haré cuando vuelva.
152
00:08:23,100 --> 00:08:24,120
¿A dónde vas?
153
00:08:25,460 --> 00:08:26,160
Estados Unidos.
154
00:08:27,580 --> 00:08:28,570
¿Estados Unidos?
155
00:08:28,860 --> 00:08:29,450
Pero...
156
00:08:29,450 --> 00:08:31,930
¿Entonces vas a trabajar o viajar?
157
00:08:33,620 --> 00:08:35,440
Creo que viviré allí un tiempo.
158
00:08:35,940 --> 00:08:37,679
¿Mi hermano lo sabe?
159
00:08:48,820 --> 00:08:49,610
No.
160
00:08:49,970 --> 00:08:51,440
Solo te hago una pregunta.
161
00:08:51,940 --> 00:08:52,730
Entonces,
162
00:08:53,460 --> 00:08:55,200
¿qué está pasando entre tú y Lin Luxiao ahora?
163
00:08:55,620 --> 00:08:56,980
¿Se separaron o...?
164
00:08:56,980 --> 00:08:58,220
No me preguntes.
165
00:08:58,220 --> 00:08:58,850
No pasa nada.
166
00:08:59,700 --> 00:09:00,570
¿En serio?
167
00:09:00,980 --> 00:09:01,970
Sí.
168
00:09:02,420 --> 00:09:03,690
Lo hemos pensado bien.
169
00:09:06,460 --> 00:09:07,560
Está bien.
170
00:09:12,220 --> 00:09:13,060
Ya.
171
00:09:13,060 --> 00:09:14,420
Hagan bien la plataforma.
172
00:09:14,420 --> 00:09:15,320
Esperen a que vuelva.
173
00:09:16,300 --> 00:09:16,930
No hay problema.
174
00:09:34,180 --> 00:09:35,460
¿Por qué sigues trabajando?
175
00:09:35,460 --> 00:09:36,800
No estás preocupado en absoluto.
176
00:09:38,460 --> 00:09:38,970
No.
177
00:09:39,420 --> 00:09:40,460
Nan Chu dijo que lo había pensado bien.
178
00:09:40,460 --> 00:09:41,450
¿Qué pensó bien?
179
00:09:42,100 --> 00:09:43,300
Ella dijo que no le preguntaras.
180
00:09:43,300 --> 00:09:43,940
Sigues preguntando.
181
00:09:43,940 --> 00:09:45,180
Como no me dejó preguntar,
182
00:09:45,180 --> 00:09:46,400
vine a hablar contigo.
183
00:09:46,860 --> 00:09:47,720
¿Qué quieres hablar conmigo?
184
00:09:47,980 --> 00:09:48,960
¿Has visto a Nan Chu así?
185
00:09:51,060 --> 00:09:51,500
No.
186
00:09:51,500 --> 00:09:52,320
¿Qué significa eso?
187
00:09:52,820 --> 00:09:54,160
Significa que pasó algo grave.
188
00:09:54,700 --> 00:09:55,720
¿Quién eres tú para ella?
189
00:09:55,980 --> 00:09:57,300
Eres amigo de Nan Chu,
190
00:09:57,300 --> 00:09:58,450
el hermano menor de Lin Luxiao,
191
00:09:58,450 --> 00:09:58,930
¿verdad?
192
00:09:59,340 --> 00:09:59,810
¿Y yo?
193
00:10:00,220 --> 00:10:01,100
Si no hubiera "Juventud en las llamas",
194
00:10:01,100 --> 00:10:02,050
¿podrían estar juntos?
195
00:10:02,740 --> 00:10:04,410
Soy como su casamentero.
196
00:10:05,100 --> 00:10:05,700
Rompieron.
197
00:10:05,700 --> 00:10:06,560
¿Podemos ignorarlo?
198
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
¿Quién dijo que rompieron?
199
00:10:08,180 --> 00:10:09,340
¿No es una ruptura?
200
00:10:09,340 --> 00:10:10,450
Claro que no.
201
00:10:13,570 --> 00:10:15,330
¿Sabes el silencio en la partitura?
202
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
Eso no significa parar,
203
00:10:17,220 --> 00:10:18,160
sino esperar.
204
00:10:18,340 --> 00:10:19,730
Es un espacio en blanco de emoción.
205
00:10:20,700 --> 00:10:21,810
Gracias a eso,
206
00:10:21,980 --> 00:10:23,440
esa canción puede ser mejor.
207
00:10:24,060 --> 00:10:25,450
¿Cómo puedes pensar que es el final?
208
00:10:25,700 --> 00:10:26,340
No, no, no.
209
00:10:26,340 --> 00:10:27,460
Estás equivocado.
210
00:10:27,460 --> 00:10:29,960
Simplemente aún no han dicho claramente acerca de la ruptura.
211
00:10:30,340 --> 00:10:31,200
Pero piénsalo.
212
00:10:31,820 --> 00:10:33,040
Cuando Nan Chu vaya a Estados Unidos,
213
00:10:33,500 --> 00:10:34,450
¿habrá un desfase horario?
214
00:10:34,860 --> 00:10:36,460
Lin Luxiao está muy ocupado.
215
00:10:36,460 --> 00:10:38,570
Entonces solo tendrán menos contacto.
216
00:10:38,570 --> 00:10:39,800
Y sus sentimientos se desvanecerán.
217
00:10:40,220 --> 00:10:41,170
Básicamente es como romper.
218
00:10:41,620 --> 00:10:43,100
Así que no pueden estar en diferentes lugares.
219
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
No tendrán buenos resultados.
220
00:10:47,300 --> 00:10:48,200
Jiang Ge.
221
00:10:49,100 --> 00:10:50,320
Tienes una historia.
222
00:10:50,820 --> 00:10:51,940
¿Qué historia tengo?
223
00:10:51,940 --> 00:10:53,460
Lo vi por Internet.
224
00:10:53,460 --> 00:10:55,050
¿No me conoces?
225
00:10:56,980 --> 00:10:58,170
No me culpes por desanimarte.
226
00:10:58,580 --> 00:10:59,700
Cuando están enamorados,
227
00:10:59,700 --> 00:11:01,040
quieren estar juntos
228
00:11:01,420 --> 00:11:02,570
y verse todos los días.
229
00:11:02,820 --> 00:11:03,680
Pero ellos
230
00:11:04,060 --> 00:11:04,560
no se ven.
231
00:11:04,860 --> 00:11:05,600
Tampoco se contactan.
232
00:11:06,340 --> 00:11:06,840
¿Qué relación es esta?
233
00:11:08,220 --> 00:11:09,600
Jiang Ge, Jiang Ge.
234
00:11:09,820 --> 00:11:11,410
Al hablar, lo revelas.
235
00:11:12,420 --> 00:11:12,920
¿Qué pasa?
236
00:11:13,580 --> 00:11:14,930
Si se aman, ¿tienen que estar juntos?
237
00:11:15,330 --> 00:11:16,210
En mi opinión,
238
00:11:16,500 --> 00:11:17,850
el amor es lo único que puede atravesar a través del tiempo
239
00:11:17,850 --> 00:11:18,800
y el espacio,
240
00:11:19,180 --> 00:11:20,060
incluso a través de latitudes
241
00:11:20,060 --> 00:11:21,090
como la gravedad.
242
00:11:24,340 --> 00:11:25,200
Además,
243
00:11:25,860 --> 00:11:27,040
cuando mi hermano y Nan Chu
244
00:11:27,460 --> 00:11:28,180
decidieron estar juntos,
245
00:11:28,180 --> 00:11:29,340
ya pensaron
246
00:11:29,340 --> 00:11:30,440
lo que dijiste.
247
00:11:31,820 --> 00:11:32,810
Dado que los dos
248
00:11:33,580 --> 00:11:35,330
pueden elegirse firmemente,
249
00:11:35,700 --> 00:11:36,610
significa que
250
00:11:37,460 --> 00:11:38,320
aunque no estén juntos
251
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
y no tengan nada que hablar,
252
00:11:40,300 --> 00:11:41,080
su amor
253
00:11:41,300 --> 00:11:42,460
se podrá guardar en su corazón para siempre.
254
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Sí, sí, sí.
255
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
Según lo que dijiste,
256
00:11:44,460 --> 00:11:45,850
eso es bueno.
257
00:11:46,460 --> 00:11:47,930
Pero la realidad es cruel.
258
00:11:48,220 --> 00:11:48,810
¿Verdad?
259
00:11:49,300 --> 00:11:49,960
Lo crees.
260
00:11:50,700 --> 00:11:51,570
De todos modos, no lo creo.
261
00:11:52,420 --> 00:11:54,320
Lo importante no es si lo creemos o no.
262
00:11:54,700 --> 00:11:55,940
Lo importante es que Nan Chu y mi hermano
263
00:11:55,940 --> 00:11:56,970
lo creen.
264
00:12:03,980 --> 00:12:05,570
Pero sigo pensando que rompieron.
265
00:12:05,820 --> 00:12:06,300
No, Jiang Ge.
266
00:12:06,300 --> 00:12:06,920
¿Por qué tú...?
267
00:12:10,300 --> 00:12:11,740
Como no lo crees,
268
00:12:11,740 --> 00:12:13,720
este tipo de amor no aparecerá en tu mundo.
269
00:12:16,300 --> 00:12:16,800
Ya.
270
00:12:17,090 --> 00:12:17,680
A trabajar.
271
00:12:17,980 --> 00:12:19,180
Hemos prometido a Nan Chu
272
00:12:19,180 --> 00:12:20,600
que vamos a desarrollar esta plataforma.
273
00:12:25,340 --> 00:12:26,440
A trabajar.
274
00:12:27,170 --> 00:12:28,560
Seguro que rompieron.
275
00:12:29,340 --> 00:12:30,210
Escúchame.
276
00:12:37,820 --> 00:12:38,410
Rompieron.
277
00:12:39,340 --> 00:12:40,090
Seguro que rompieron.
278
00:12:42,820 --> 00:12:43,610
Seguro que sí.
279
00:12:48,930 --> 00:12:52,290
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
280
00:13:00,820 --> 00:13:01,800
¿Qué hacemos?
281
00:13:02,100 --> 00:13:03,440
El maestro se irá.
282
00:13:05,340 --> 00:13:06,200
¿Qué podemos hacer?
283
00:13:07,180 --> 00:13:08,680
Ajustemos nuestra mentalidad y aceptemos poco a poco.
284
00:13:11,460 --> 00:13:12,320
¿Sabes
285
00:13:12,580 --> 00:13:14,530
cómo me siento ahora?
286
00:13:15,340 --> 00:13:16,210
¿Cómo te sientes?
287
00:13:18,300 --> 00:13:19,840
En el terremoto de nuestra infancia,
288
00:13:20,420 --> 00:13:21,620
aunque el maestro nos salvó
289
00:13:21,620 --> 00:13:23,160
del terremoto,
290
00:13:23,700 --> 00:13:24,840
cuando me di vuelta,
291
00:13:25,460 --> 00:13:26,560
mi casa ya se arruinó. Es esta sensación.
292
00:13:30,580 --> 00:13:31,560
Yo también me siento así.
293
00:13:41,460 --> 00:13:42,700
Vamos a pensar en una solución
294
00:13:42,700 --> 00:13:43,800
para persuadir al maestro.
295
00:14:22,040 --> 00:14:22,460
[Publicar]
296
00:14:22,460 --> 00:14:24,760
[Resulta que la estación está tan vacía.]
297
00:14:25,880 --> 00:14:28,750
[Siento que hay un eco cuando hablo.]
298
00:15:01,100 --> 00:15:03,620
[Xia Wan]
299
00:15:11,700 --> 00:15:12,930
Hola, doctora Xia.
300
00:15:13,070 --> 00:15:14,100
[Xia Wan]
301
00:15:14,100 --> 00:15:14,920
¿Estás libre?
302
00:15:16,220 --> 00:15:16,680
Sí.
303
00:15:16,980 --> 00:15:18,450
Hoy es mi día libre.
304
00:15:19,700 --> 00:15:20,440
Vamos a comer.
305
00:15:25,820 --> 00:15:27,560
Escuché lo de su estación.
306
00:15:28,580 --> 00:15:30,080
En realidad,
307
00:15:30,820 --> 00:15:32,690
nos conocemos mucho tiempo.
308
00:15:34,620 --> 00:15:36,090
Siempre los admiro.
309
00:15:36,700 --> 00:15:39,280
Pero si en tan poco tiempo
310
00:15:40,220 --> 00:15:41,730
tengo que afrontar tantos cambios,
311
00:15:42,980 --> 00:15:44,560
es realmente inaceptable.
312
00:15:48,940 --> 00:15:50,280
De hecho, los acepté.
313
00:15:51,460 --> 00:15:52,600
En el pasado,
314
00:15:53,100 --> 00:15:54,680
no importaba lo grave que fuera mi lesión
315
00:15:55,220 --> 00:15:56,320
y lo triste que estaba,
316
00:15:57,740 --> 00:15:58,840
todos estaban.
317
00:15:59,420 --> 00:16:00,500
Estábamos
318
00:16:00,500 --> 00:16:01,420
jugueteando.
319
00:16:01,420 --> 00:16:02,810
Eso ya pasó.
320
00:16:04,170 --> 00:16:05,400
Pero ahora...
321
00:16:06,690 --> 00:16:07,920
Tal vez no estoy acostumbrado.
322
00:16:09,100 --> 00:16:10,090
Dagang se fue.
323
00:16:10,620 --> 00:16:11,810
Lin también se va.
324
00:16:14,180 --> 00:16:14,930
Yu...
325
00:16:18,220 --> 00:16:19,460
De hecho, sé que estos días
326
00:16:19,460 --> 00:16:20,810
estoy aguantando mucho.
327
00:16:22,820 --> 00:16:23,810
En mi corazón,
328
00:16:24,820 --> 00:16:26,330
siento que ya no tengo casa.
329
00:16:27,580 --> 00:16:28,920
Al recordar ahora,
330
00:16:29,340 --> 00:16:30,450
poca gente de nuestra promoción
331
00:16:31,300 --> 00:16:33,560
está en la estación.
332
00:16:34,100 --> 00:16:34,580
Si alguien viene,
333
00:16:34,580 --> 00:16:35,400
alguien se va.
334
00:16:35,940 --> 00:16:36,920
Es normal.
335
00:16:38,580 --> 00:16:40,440
Cuando empecé a ser médica de urgencias,
336
00:16:41,300 --> 00:16:42,700
una vez rescatamos a un paciente
337
00:16:42,700 --> 00:16:43,800
durante dos días.
338
00:16:45,180 --> 00:16:46,690
Sus signos vitales acababan de estabilizarse.
339
00:16:47,940 --> 00:16:48,570
Luego,
340
00:16:49,500 --> 00:16:50,320
diez minutos.
341
00:16:52,100 --> 00:16:53,040
Solo diez minutos.
342
00:16:54,170 --> 00:16:55,290
De repente murió.
343
00:16:55,940 --> 00:16:57,700
En realidad, en ese momento,
344
00:16:57,700 --> 00:16:59,120
no pudimos hacer nada.
345
00:17:00,740 --> 00:17:02,320
Desde entonces,
346
00:17:03,020 --> 00:17:03,960
tal vez
347
00:17:05,140 --> 00:17:07,160
poco a poco me di cuenta
348
00:17:07,940 --> 00:17:10,720
de que el poder humano era muy pequeño
349
00:17:11,220 --> 00:17:12,760
ante la muerte
350
00:17:14,220 --> 00:17:15,800
y la separación.
351
00:17:19,540 --> 00:17:21,329
Yu y yo no solo nos conocemos durante dos días.
352
00:17:24,410 --> 00:17:25,640
Entiendo la razón.
353
00:17:25,859 --> 00:17:27,560
Simplemente no puedo estar tan tranquilo como tú.
354
00:17:28,410 --> 00:17:29,640
Ustedes son bomberos.
355
00:17:30,060 --> 00:17:31,810
Tienen muchas cosas
356
00:17:32,610 --> 00:17:34,810
que la gente respeta.
357
00:17:35,380 --> 00:17:36,520
Incluyéndote a ti mismo.
358
00:17:37,380 --> 00:17:39,120
También tienes algo en lo que eres bueno.
359
00:17:40,060 --> 00:17:41,330
Soy bueno...
360
00:17:43,140 --> 00:17:44,180
A lo mejor soy bueno
361
00:17:44,180 --> 00:17:45,560
quejándome delante de ti.
362
00:17:47,980 --> 00:17:49,140
¿No es normal
363
00:17:49,140 --> 00:17:51,000
quejarse?
364
00:17:55,740 --> 00:17:56,520
Asistente Liu.
365
00:17:57,220 --> 00:17:59,170
Si tienes algo que hacer, vuelve a trabajar.
366
00:17:59,540 --> 00:18:00,320
No pasa nada.
367
00:18:00,780 --> 00:18:02,250
Si vuelvo, no tengo nada que hacer.
368
00:18:02,700 --> 00:18:03,330
Qué aburrido.
369
00:18:05,740 --> 00:18:06,640
Doctora Xia Wan,
370
00:18:07,260 --> 00:18:07,880
hoy...
371
00:18:09,020 --> 00:18:09,890
Lo siento.
372
00:18:10,780 --> 00:18:12,410
Te he traído tanta energía negativa.
373
00:18:13,700 --> 00:18:15,090
Te invito a ver una película.
374
00:18:16,260 --> 00:18:17,040
Yo trabajo de noche.
375
00:18:21,540 --> 00:18:22,290
Asistente Liu.
376
00:18:26,220 --> 00:18:27,410
La última vez que te pregunté
377
00:18:27,410 --> 00:18:28,570
si te gustaba.
378
00:18:29,460 --> 00:18:31,330
¿Todavía te sientes así?
379
00:18:38,220 --> 00:18:39,900
Después de este tiempo de contacto,
380
00:18:39,900 --> 00:18:41,080
también me gustas mucho.
381
00:18:42,740 --> 00:18:44,000
Vamos al gimnasio cuando tengamos tiempo.
382
00:19:01,970 --> 00:19:04,820
[Club de baile Meng]
383
00:19:17,380 --> 00:19:17,490
[Shao Yijiu]
384
00:19:17,490 --> 00:19:20,300
[Nan Chu, el maestro será trasladado a la Montaña Lu.]
385
00:19:20,300 --> 00:19:21,840
[¿Puedes ayudarme a persuadirlo?]
386
00:19:22,020 --> 00:19:23,570
[Gracias, gracias.]
387
00:19:38,940 --> 00:19:39,970
¿Te respondió Nan Chu?
388
00:19:43,690 --> 00:19:46,090
La última esperanza también desapareció.
389
00:19:49,180 --> 00:19:50,690
Atención, todos.
390
00:19:50,690 --> 00:19:52,410
Nos reuniremos en el campo de entrenamiento en cinco minutos.
391
00:19:52,780 --> 00:19:53,560
¡Rápido!
392
00:19:57,780 --> 00:19:59,160
Todos están aquí.
393
00:20:00,140 --> 00:20:01,010
Voy a decir algo.
394
00:20:02,060 --> 00:20:02,960
Todos saben que
395
00:20:03,540 --> 00:20:04,170
mañana
396
00:20:04,980 --> 00:20:06,320
voy a trasladarme a la Montaña Lu.
397
00:20:07,700 --> 00:20:09,280
Así que hoy estoy aquí
398
00:20:09,980 --> 00:20:11,600
para despedirme formalmente de todos.
399
00:20:13,020 --> 00:20:14,890
¿Saben por qué elegí hoy?
400
00:20:16,380 --> 00:20:17,570
Hace treinta años, en esta fecha,
401
00:20:18,460 --> 00:20:19,250
la estación especial
402
00:20:19,860 --> 00:20:20,640
se estableció oficialmente.
403
00:20:21,700 --> 00:20:22,570
Me quedo
404
00:20:23,460 --> 00:20:25,240
para celebrar el cumpleaños de la estación especial.
405
00:20:26,220 --> 00:20:27,160
Es una despedida,
406
00:20:28,540 --> 00:20:29,570
también es un nuevo comienzo.
407
00:20:31,020 --> 00:20:31,780
En los más de treinta años transcurridos,
408
00:20:31,780 --> 00:20:33,570
desde que se estableció la estación especial,
409
00:20:34,660 --> 00:20:36,490
ha habido siete jefes de estación,
410
00:20:37,540 --> 00:20:39,480
innumerables miembros antiguos se han ido,
411
00:20:40,540 --> 00:20:43,280
también han venido muchos nuevos miembros.
412
00:20:44,140 --> 00:20:45,890
Pero no importa quién venga y quién vaya,
413
00:20:46,540 --> 00:20:47,320
la estación especial
414
00:20:47,940 --> 00:20:49,160
siempre es una estación especial.
415
00:20:50,260 --> 00:20:51,770
Este equipo llamativo
416
00:20:52,740 --> 00:20:54,290
tiene su propio espíritu.
417
00:20:55,380 --> 00:20:56,720
Somos un equipo fuerte.
418
00:20:57,900 --> 00:20:58,800
Quiero que recuerden que
419
00:20:59,660 --> 00:21:01,320
no fue una sola persona la que cambió la estación especial,
420
00:21:02,250 --> 00:21:03,530
sino la estación especial la que
421
00:21:04,060 --> 00:21:05,850
cambió a cada uno de nosotros.
422
00:21:06,700 --> 00:21:08,810
No crea que la estación especial está mal
423
00:21:08,970 --> 00:21:10,050
solo porque algunas personas se han ido
424
00:21:10,420 --> 00:21:12,120
o se han sacrificado.
425
00:21:12,860 --> 00:21:14,800
Este viejo guerrero de más de 30 años
426
00:21:15,180 --> 00:21:17,800
ha experimentado un dolor más grave que esto.
427
00:21:18,900 --> 00:21:20,040
Pero cada vez,
428
00:21:20,740 --> 00:21:22,560
puede levantarse fuertemente.
429
00:21:23,420 --> 00:21:25,080
Las personas que salen de la estación especial
430
00:21:26,220 --> 00:21:28,970
siempre tendrán la sangre de la estación especial fluyendo por sus cuerpos,
431
00:21:29,740 --> 00:21:31,730
siempre serán fuertes y no podrán ser derrotados.
432
00:21:34,700 --> 00:21:35,640
Solo dije esto.
433
00:21:37,220 --> 00:21:38,010
Hoy,
434
00:21:39,980 --> 00:21:41,130
acompáñenme
435
00:21:41,270 --> 00:21:42,020
♪Insisto en ir más lejos♪
436
00:21:42,020 --> 00:21:43,800
a correr un poco
437
00:21:44,780 --> 00:21:45,740
en esta cancha familiar.
438
00:21:45,740 --> 00:21:46,560
Sí.
439
00:21:47,780 --> 00:21:48,330
Uno, dos, uno.
440
00:21:48,330 --> 00:21:50,380
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
441
00:21:50,380 --> 00:21:52,040
Uno, dos, tres, cuatro.
442
00:21:52,040 --> 00:21:52,980
♪El humo cubre el cielo♪
443
00:21:52,980 --> 00:21:55,160
Uno, dos, tres, cuatro.
444
00:21:55,160 --> 00:21:56,700
♪Vuelo más alto contra el viento♪
445
00:21:56,700 --> 00:21:57,890
Uno, dos, uno.
446
00:21:57,890 --> 00:22:00,620
♪Más allá del cielo♪
447
00:22:00,620 --> 00:22:01,810
Uno, dos, uno.
448
00:22:02,100 --> 00:22:02,620
♪Antes del amanecer y después del anochecer♪
449
00:22:02,620 --> 00:22:05,220
Uno, dos, tres, cuatro.
450
00:22:05,220 --> 00:22:05,460
Uno, dos, tres, cuatro.
451
00:22:05,460 --> 00:22:08,870
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
452
00:22:08,870 --> 00:22:09,660
♪Romperé esa pared para tocar♪
453
00:22:09,660 --> 00:22:10,840
Uno, dos, uno.
454
00:22:11,520 --> 00:22:13,540
♪La frontera entre el sol y el mar♪
455
00:22:13,540 --> 00:22:14,810
Uno, dos, uno.
456
00:22:17,300 --> 00:22:19,940
Uno, dos, tres, cuatro.
457
00:22:19,940 --> 00:22:22,640
Uno, dos, tres, cuatro.
458
00:22:31,530 --> 00:22:32,520
¿A quién esperas?
459
00:22:33,210 --> 00:22:34,290
Entra a comer.
460
00:22:36,700 --> 00:22:37,090
Ve.
461
00:22:37,540 --> 00:22:38,400
Cámbiate de ropa.
462
00:22:38,660 --> 00:22:39,610
Invítame a comer.
463
00:22:40,180 --> 00:22:41,090
¿Te invito a comer?
464
00:22:42,020 --> 00:22:43,610
Me vas a abandonar.
465
00:22:43,860 --> 00:22:44,850
¿No tienes que invitarme a comer?
466
00:22:45,980 --> 00:22:46,530
OK.
467
00:22:46,980 --> 00:22:47,370
Rápido.
468
00:22:47,700 --> 00:22:48,320
Te espero en la puerta.
469
00:22:54,460 --> 00:22:56,370
¿Quieres que gaste mucho?
470
00:22:56,700 --> 00:22:57,850
Me invitas a comer.
471
00:23:03,420 --> 00:23:06,560
¿Aprendiste a beber alcohol?
472
00:23:07,420 --> 00:23:08,730
Ya te vas.
473
00:23:08,980 --> 00:23:09,970
Es una excepción.
474
00:23:09,970 --> 00:23:10,520
Te acompaño.
475
00:23:11,460 --> 00:23:12,000
Bien.
476
00:23:15,220 --> 00:23:15,800
Pues...
477
00:23:16,140 --> 00:23:16,770
Ya lo he informado.
478
00:23:17,060 --> 00:23:17,610
OK.
479
00:23:25,300 --> 00:23:26,480
Tú
480
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
y esa chica...
481
00:23:27,480 --> 00:23:28,240
Nan Chu.
482
00:23:29,020 --> 00:23:29,810
¿Solo están así?
483
00:23:36,460 --> 00:23:37,970
¿Es por eso que pediste que
484
00:23:38,660 --> 00:23:40,120
te trasladaran a la Montaña Lu?
485
00:23:46,220 --> 00:23:47,250
Solo puedo decir que
486
00:23:49,020 --> 00:23:50,040
hay este factor,
487
00:23:50,300 --> 00:23:51,250
pero no solo por eso.
488
00:23:52,060 --> 00:23:53,090
Creo que
489
00:23:54,290 --> 00:23:55,960
así es bueno para ambos.
490
00:23:58,620 --> 00:23:59,120
Entiendo.
491
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
En realidad,
492
00:24:03,140 --> 00:24:04,160
son muy valientes.
493
00:24:05,380 --> 00:24:06,000
Lo entiendo.
494
00:24:06,220 --> 00:24:07,440
¿Lo entiendes?
495
00:24:07,440 --> 00:24:08,890
¿Por qué no puedo entenderlo?
496
00:24:10,380 --> 00:24:12,120
El amor depende
497
00:24:13,060 --> 00:24:14,730
de la fe y el coraje, ¿verdad?
498
00:24:16,300 --> 00:24:17,850
Como somos bomberos.
499
00:24:18,140 --> 00:24:19,330
Después de tantos años,
500
00:24:19,980 --> 00:24:21,600
también dependemos de una fe, ¿no?
501
00:24:23,700 --> 00:24:25,080
Mientras lo creas en tu corazón,
502
00:24:26,180 --> 00:24:27,800
el fuego nunca se apagará.
503
00:24:31,540 --> 00:24:32,520
¿De qué te ríes?
504
00:24:33,900 --> 00:24:34,650
Nada.
505
00:24:36,420 --> 00:24:36,970
No pasa nada.
506
00:24:37,860 --> 00:24:38,800
Creo que
507
00:24:39,250 --> 00:24:41,040
no estoy acostumbrado
508
00:24:42,700 --> 00:24:43,890
a tu forma de hablar.
509
00:24:46,660 --> 00:24:47,160
¿Qué pasa?
510
00:24:47,900 --> 00:24:49,770
En tu corazón,
511
00:24:50,980 --> 00:24:52,570
solo soy un robot sin sentimientos.
512
00:24:52,860 --> 00:24:53,620
¿No lo eres?
513
00:24:53,620 --> 00:24:54,480
¿Lo soy?
514
00:24:57,060 --> 00:24:58,050
Te pregunto.
515
00:24:59,700 --> 00:25:01,840
¿Cuál es tu fe?
516
00:25:04,620 --> 00:25:06,370
Mi fe es muy simple.
517
00:25:07,140 --> 00:25:08,560
Ser un buen bombero.
518
00:25:08,980 --> 00:25:09,640
Hacer bien...
519
00:25:10,280 --> 00:25:11,290
Ya.
520
00:25:11,940 --> 00:25:13,850
No pregunté sobre tus fes profesionales.
521
00:25:14,060 --> 00:25:15,660
No tienes que hablar más sobre esto.
522
00:25:15,660 --> 00:25:16,330
¿OK?
523
00:25:17,140 --> 00:25:18,570
Te pregunté sobre otros aspectos.
524
00:25:19,540 --> 00:25:20,560
Sobre el amor.
525
00:25:21,220 --> 00:25:22,520
¿Te enamoraste
526
00:25:23,620 --> 00:25:24,890
de alguien?
527
00:25:25,780 --> 00:25:27,280
¿Te gustó
528
00:25:27,620 --> 00:25:28,280
alguna chica?
529
00:25:28,280 --> 00:25:28,890
No.
530
00:25:31,790 --> 00:25:32,540
Yo...
531
00:25:33,420 --> 00:25:35,240
Poco a poco.
532
00:25:36,420 --> 00:25:37,560
No tengo prisa.
533
00:25:38,220 --> 00:25:39,410
Hago bien mi trabajo primero.
534
00:25:40,420 --> 00:25:41,800
Cuando estés enamorado,
535
00:25:42,980 --> 00:25:44,050
avísame.
536
00:25:45,980 --> 00:25:46,490
OK.
537
00:25:46,700 --> 00:25:47,410
Te lo prometo.
538
00:25:50,460 --> 00:25:51,410
Nos esforzaremos juntos.
539
00:25:52,500 --> 00:25:53,890
También intentaré
540
00:25:54,420 --> 00:25:55,370
tener éxitos en la Montaña Lu.
541
00:26:06,020 --> 00:26:07,330
Te digo, no habrá problema para ti.
542
00:26:11,020 --> 00:26:13,120
Aunque tuvimos algunas discrepancias antes,
543
00:26:14,060 --> 00:26:15,360
en mi corazón,
544
00:26:16,060 --> 00:26:18,290
siempre eres el bombero más excelente.
545
00:26:20,220 --> 00:26:22,320
He aprendido mucho de ti.
546
00:26:23,380 --> 00:26:23,970
De verdad.
547
00:26:27,980 --> 00:26:29,460
No es de extrañar que no bebas alcohol.
548
00:26:29,460 --> 00:26:30,320
Después de beberlo,
549
00:26:30,900 --> 00:26:31,940
dices mucha verdad.
550
00:26:31,940 --> 00:26:32,570
¿Sí?
551
00:26:33,140 --> 00:26:35,250
No se puede decir al azar.
552
00:26:37,860 --> 00:26:39,090
También te digo la verdad.
553
00:26:41,860 --> 00:26:42,760
La estación de la calle Heping
554
00:26:43,780 --> 00:26:44,640
te tiene a ti,
555
00:26:45,290 --> 00:26:46,170
no me preocuparé.
556
00:26:52,660 --> 00:26:53,330
Que todo vaya bien.
557
00:26:55,020 --> 00:26:56,160
Que estemos a salvo.
558
00:27:21,300 --> 00:27:22,420
Buenos amigos.
559
00:27:22,420 --> 00:27:23,540
Somos buenos.
560
00:27:23,540 --> 00:27:25,010
Muy buenos.
561
00:27:44,940 --> 00:27:45,760
Presidente Han.
562
00:27:46,500 --> 00:27:47,570
¿Por qué estás aquí?
563
00:27:49,620 --> 00:27:51,040
Te vas a ir mañana.
564
00:27:52,460 --> 00:27:53,370
Vengo a verte.
565
00:27:54,020 --> 00:27:54,800
Entra.
566
00:28:03,500 --> 00:28:04,090
Presidente Han.
567
00:28:04,460 --> 00:28:06,010
Ya casi preparé todo.
568
00:28:06,180 --> 00:28:07,360
Solo queda esto en casa.
569
00:28:07,740 --> 00:28:08,500
No hace falta tanta cortesía.
570
00:28:08,500 --> 00:28:09,170
Toma.
571
00:28:10,060 --> 00:28:10,810
¿Qué es esto?
572
00:28:12,420 --> 00:28:14,960
Le pedí al departamento de publicidad de la compañía que hiciera unas postales.
573
00:28:15,220 --> 00:28:16,090
Quería
574
00:28:16,700 --> 00:28:17,180
regalarlas
575
00:28:17,180 --> 00:28:19,520
en la próxima reunión de fans.
576
00:28:20,980 --> 00:28:21,020
Ahora parece que ya son inútiles.
577
00:28:21,020 --> 00:28:23,020
["Juventud en las llamas"]
578
00:28:23,020 --> 00:28:24,360
Guárdalas como un recuerdo.
579
00:28:26,900 --> 00:28:29,550
[Clase de seguridad contra incendios]
580
00:28:36,410 --> 00:28:37,800
Están muy bien hechas.
581
00:28:39,700 --> 00:28:41,360
Todos me tratan muy bien.
582
00:28:42,290 --> 00:28:43,120
Lo siento.
583
00:28:43,460 --> 00:28:44,520
No digas eso.
584
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
Soy responsable
585
00:28:47,260 --> 00:28:48,520
de lo que pasó.
586
00:28:48,980 --> 00:28:49,800
Te contraté
587
00:28:50,140 --> 00:28:51,240
por tu madre.
588
00:28:51,980 --> 00:28:53,660
Le prometí que te cuidaría bien.
589
00:28:53,660 --> 00:28:54,770
Pero esto
590
00:28:54,940 --> 00:28:55,850
no lo logré.
591
00:28:57,300 --> 00:28:58,840
Pero llevamos tanto tiempo juntos.
592
00:29:00,740 --> 00:29:02,530
Tal vez tu madre se equivocó.
593
00:29:04,860 --> 00:29:06,290
¿Recuerdas lo que pasó
594
00:29:06,940 --> 00:29:08,040
en "Juventud en las llamas"?
595
00:29:09,380 --> 00:29:12,010
Te dije que no publicaras el video.
596
00:29:12,900 --> 00:29:14,530
Para proteger a Lin Luxiao,
597
00:29:15,220 --> 00:29:17,050
insististe en publicar el video en Internet.
598
00:29:18,140 --> 00:29:19,530
Él y tú son novios.
599
00:29:20,020 --> 00:29:21,960
No puedo impedirles de todos modos.
600
00:29:22,220 --> 00:29:22,800
¿Verdad?
601
00:29:24,420 --> 00:29:24,840
Además,
602
00:29:25,460 --> 00:29:26,410
en la ceremonia de conmemoración
603
00:29:26,410 --> 00:29:27,880
del subjefe Yu,
604
00:29:28,060 --> 00:29:29,660
me preocupaba que
605
00:29:29,660 --> 00:29:31,560
hubiera demasiado paparazzi.
606
00:29:33,220 --> 00:29:35,330
Pero fuiste sin dudarlo.
607
00:29:38,940 --> 00:29:41,320
Parece que siempre he estado causando problemas a la empresa.
608
00:29:42,940 --> 00:29:45,330
Pero tal vez si hubiera hecho caso a todos al principio,
609
00:29:45,980 --> 00:29:47,460
no sería así.
610
00:29:47,460 --> 00:29:48,770
Me parece bien.
611
00:29:49,980 --> 00:29:52,090
Esto es lo que te hace diferente de los demás.
612
00:29:53,500 --> 00:29:55,160
Eres así, Nan Chu.
613
00:29:55,740 --> 00:29:58,170
Eres más valiente de lo que imaginamos tu madre y yo.
614
00:29:58,740 --> 00:30:01,000
No necesitas la protección de los demás.
615
00:30:02,300 --> 00:30:03,010
Créeme.
616
00:30:04,380 --> 00:30:06,080
Sigue adelante con valentía.
617
00:30:07,940 --> 00:30:09,000
Sé tú misma.
618
00:30:10,420 --> 00:30:11,060
Gracias.
619
00:30:11,060 --> 00:30:11,960
Presidente Han.
620
00:30:14,620 --> 00:30:16,400
No sé qué pasará en el futuro.
621
00:30:17,180 --> 00:30:19,120
No quiero separarme de todos.
622
00:30:19,460 --> 00:30:20,320
No pienses tanto.
623
00:30:21,020 --> 00:30:21,800
No te preocupes.
624
00:30:23,620 --> 00:30:25,090
Respetamos
625
00:30:26,740 --> 00:30:27,810
tu elección.
626
00:30:30,220 --> 00:30:30,880
Además,
627
00:30:31,870 --> 00:30:35,610
Ran Dongyang y Xu Zhiyi han sido arrestados administrativamente.
628
00:30:36,020 --> 00:30:38,770
Falsaficaron hechos para perturbar el orden público.
629
00:30:39,300 --> 00:30:41,800
Al final tienen que asumir la responsabilidad legal.
630
00:30:42,300 --> 00:30:43,170
No te preocupes
631
00:30:44,180 --> 00:30:44,880
por el club de baile Meng.
632
00:30:45,700 --> 00:30:47,040
Voy a organizar
633
00:30:47,700 --> 00:30:49,080
unas actuaciones buenas para ellos.
634
00:30:50,260 --> 00:30:51,330
En cuanto a tu contrato,
635
00:30:51,540 --> 00:30:52,440
lo guardo.
636
00:30:52,440 --> 00:30:53,810
Espero que algún día
637
00:30:54,460 --> 00:30:55,600
volvamos a cooperar.
638
00:30:57,180 --> 00:30:59,000
No sé si volveré.
639
00:30:59,250 --> 00:31:00,680
Presidente Han, ¿estás tan seguro?
640
00:31:00,680 --> 00:31:01,560
Confío en ti.
641
00:31:02,380 --> 00:31:03,770
No importa lo difícil que sea,
642
00:31:04,740 --> 00:31:05,610
podrás superarlo
643
00:31:06,540 --> 00:31:08,080
con valentía.
644
00:31:11,060 --> 00:31:11,760
¡Ánimo!
645
00:31:14,140 --> 00:31:17,590
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
646
00:31:17,590 --> 00:31:17,980
[Cumplir con la responsabilidad de bomberos y garantizar la seguridad contra incendios]
647
00:31:17,980 --> 00:31:18,780
[¡Incendio! ¡Incendio!]
648
00:31:18,780 --> 00:31:20,730
[Hubo un incendio en el número 264 de la Calle Xinchang.]
649
00:31:20,730 --> 00:31:21,810
[Alguien está atrapado.]
650
00:31:21,980 --> 00:31:24,090
[Manden los camiones número 1, 2 y 3.]
651
00:32:07,700 --> 00:32:08,160
Hermano.
652
00:32:08,540 --> 00:32:09,490
¿Por qué apenas regresaste?
653
00:32:09,940 --> 00:32:10,610
Sí.
654
00:32:10,610 --> 00:32:11,380
Tenía algo que hacer en la estación.
655
00:32:11,380 --> 00:32:12,410
Me retrasó.
656
00:32:13,220 --> 00:32:14,000
¿Dónde está nuestro padre?
657
00:32:14,420 --> 00:32:15,000
Está cocinando.
658
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Pronto está lista la comida.
659
00:32:16,700 --> 00:32:17,250
Bien.
660
00:32:26,060 --> 00:32:26,760
¿Qué es esto?
661
00:32:27,260 --> 00:32:28,810
El dinero que ahorré para tu emprendimiento.
662
00:32:29,260 --> 00:32:30,360
La contraseña es tu cumpleaños.
663
00:32:32,220 --> 00:32:33,560
No, no puedo aceptarlo.
664
00:32:33,940 --> 00:32:34,850
Te digo,
665
00:32:34,850 --> 00:32:36,770
esta vez me iré por mucho tiempo.
666
00:32:37,740 --> 00:32:39,090
Cuida bien de nuestro padre en casa.
667
00:32:39,700 --> 00:32:41,020
Si pasa algo urgente,
668
00:32:41,020 --> 00:32:41,720
usa esto.
669
00:32:42,260 --> 00:32:43,090
Rápido. Rápido.
670
00:32:45,970 --> 00:32:46,410
Toma.
671
00:32:46,700 --> 00:32:47,980
Bien, no hace falta.
672
00:32:47,980 --> 00:32:49,410
Está caliente. Está caliente.
673
00:32:52,860 --> 00:32:53,610
¿Qué dijo que
674
00:32:54,060 --> 00:32:55,120
me iba a dar?
675
00:32:55,980 --> 00:32:56,530
Ven conmigo.
676
00:33:15,380 --> 00:33:16,360
Este diario
677
00:33:16,700 --> 00:33:18,220
fue escrito por el primer novato
678
00:33:18,220 --> 00:33:20,050
que dirigí cuando empecé a ser cabo.
679
00:33:21,140 --> 00:33:22,000
Se llama Li Xuejun.
680
00:33:23,140 --> 00:33:23,810
Más tarde,
681
00:33:24,060 --> 00:33:26,090
fue trasladado a ser bombero forestal
682
00:33:26,090 --> 00:33:27,960
en la Montaña Lu.
683
00:33:29,980 --> 00:33:32,360
Hubo un incendio forestal ese año.
684
00:33:33,540 --> 00:33:34,640
Solo una persona de su grupo
685
00:33:35,220 --> 00:33:36,560
sobrevivió.
686
00:33:37,700 --> 00:33:39,040
En este incendio,
687
00:33:39,940 --> 00:33:41,530
Li Xuejun salvó a tres personas.
688
00:33:42,890 --> 00:33:44,010
Pero al final,
689
00:33:45,180 --> 00:33:46,570
él no pudo salir.
690
00:33:48,460 --> 00:33:49,320
Tómalo.
691
00:33:49,740 --> 00:33:50,840
Es útil para tu trabajo.
692
00:33:51,350 --> 00:33:52,900
[Notas de trabajo Li Xuejun]
693
00:33:53,140 --> 00:33:55,810
Además, sobre el problema entre tú y Nan Chu,
694
00:33:56,020 --> 00:33:56,810
tal vez
695
00:33:57,540 --> 00:33:59,730
puedas encontrar la respuesta en este diario.
696
00:34:02,980 --> 00:34:03,980
Come antes de irte.
697
00:34:03,980 --> 00:34:04,480
Padre.
698
00:34:04,980 --> 00:34:06,050
Cambié el boleto.
699
00:34:06,460 --> 00:34:07,770
Tal vez no tenga tiempo para comer.
700
00:34:10,260 --> 00:34:10,580
OK.
701
00:34:10,580 --> 00:34:11,570
Te acompaño a bajar.
702
00:34:19,580 --> 00:34:20,100
Cuando llegues,
703
00:34:20,100 --> 00:34:21,239
llámame.
704
00:34:21,540 --> 00:34:22,010
Sí.
705
00:34:22,940 --> 00:34:23,400
Padre.
706
00:34:23,940 --> 00:34:24,570
Vuelva.
707
00:34:29,060 --> 00:34:29,610
Luxiao.
708
00:35:10,100 --> 00:35:11,420
[Partida internacional, Hong Kong, Macao y Taiwán]
709
00:35:11,420 --> 00:35:12,300
Ya.
710
00:35:12,300 --> 00:35:14,090
¿No te da vergüenza?
711
00:35:16,460 --> 00:35:17,250
Nan Chu.
712
00:35:17,940 --> 00:35:19,040
Cuando llegues a Estados Unidos,
713
00:35:19,780 --> 00:35:21,290
tienes que llamarme.
714
00:35:23,300 --> 00:35:24,300
Si quieres comer algo,
715
00:35:24,300 --> 00:35:24,860
dímelo.
716
00:35:24,860 --> 00:35:26,040
Te lo enviaré.
717
00:35:26,300 --> 00:35:27,080
Bien.
718
00:35:29,580 --> 00:35:31,920
Tienes que cuidarte.
719
00:35:38,740 --> 00:35:40,210
Toma esta medicina.
720
00:35:40,580 --> 00:35:41,460
No te enfermes.
721
00:35:41,460 --> 00:35:42,400
Cuídate.
722
00:35:43,980 --> 00:35:45,420
Si quieres algo,
723
00:35:45,420 --> 00:35:46,560
recuerda decírmelo.
724
00:35:50,540 --> 00:35:52,520
Este es el dinero que dejé para el club de baile Meng.
725
00:35:52,520 --> 00:35:53,860
Cuando no esté,
726
00:35:53,860 --> 00:35:55,440
cuida bien del club de baile Meng por mí.
727
00:35:56,820 --> 00:35:57,720
No te preocupes, Nan Chu.
728
00:35:58,580 --> 00:35:59,100
Estoy aquí.
729
00:35:59,100 --> 00:35:59,980
Cuando vuelvas,
730
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
te entregaré
731
00:36:00,980 --> 00:36:02,080
el club de baile Meng de manera completa.
732
00:36:02,460 --> 00:36:03,090
Nan Chu.
733
00:36:03,460 --> 00:36:04,240
Cuando llegues,
734
00:36:04,540 --> 00:36:05,770
tienes que cuidarte bien.
735
00:36:06,580 --> 00:36:07,450
No te preocupes.
736
00:36:07,780 --> 00:36:09,060
Tú también tienes que cuidar bien de Xi Gu.
737
00:36:09,060 --> 00:36:09,920
No te preocupes.
738
00:36:10,380 --> 00:36:11,090
Me voy.
739
00:36:11,980 --> 00:36:13,000
Entonces te acompañamos hasta aquí.
740
00:36:13,260 --> 00:36:13,920
Buen viaje.
741
00:36:14,540 --> 00:36:15,210
Me voy.
742
00:36:20,940 --> 00:36:21,540
Adiós.
743
00:36:21,540 --> 00:36:22,080
Adiós.
744
00:36:23,340 --> 00:36:24,620
Adiós, Nan Chu.
745
00:36:24,620 --> 00:36:25,570
- ¡Buen viaje!
- Adiós.
746
00:36:32,570 --> 00:36:34,870
♫Es el destino♫
747
00:36:36,760 --> 00:36:38,860
♫No puedo evitar recordar♫
748
00:36:38,860 --> 00:36:40,480
♫Tus ojos♫
749
00:36:40,920 --> 00:36:42,600
♫Siempre nos encontramos♫
750
00:36:45,060 --> 00:36:47,220
♫En muchas escenas♫
751
00:36:47,220 --> 00:36:48,790
♫Nos tomamos de la mano♫
752
00:36:49,040 --> 00:36:53,180
♫Qué suerte♫
753
00:36:53,330 --> 00:36:56,980
♫Cuando la respiración y el pulso están siempre sincronizados♫
754
00:36:57,370 --> 00:37:00,930
♫Quiero que el tiempo♫
755
00:37:01,250 --> 00:37:02,490
♫Se detenga♫
756
00:37:02,490 --> 00:37:03,090
[Nan Chu]
757
00:37:03,090 --> 00:37:04,020
[Entrenador Lin.]
758
00:37:04,020 --> 00:37:04,660
♫Para estar contigo♫
759
00:37:04,660 --> 00:37:05,530
[Me voy.]
760
00:37:05,530 --> 00:37:06,580
♫Día y noche♫
761
00:37:06,580 --> 00:37:08,120
[Espero que la próxima vez que nos veamos,]
762
00:37:08,940 --> 00:37:09,500
[podamos convertirnos en mejores versiones de nosotros mismos.]
763
00:37:09,500 --> 00:37:13,330
♫Estoy listo para atracar♫
764
00:37:13,940 --> 00:37:15,730
♫Eres el centro del universo♫
765
00:37:15,730 --> 00:37:18,870
♫Que nunca deja de girar♫
766
00:37:18,870 --> 00:37:19,580
[Lin Luxiao]
767
00:37:19,580 --> 00:37:20,440
[Seguro.]
768
00:37:21,540 --> 00:37:21,990
[Te lo prometo.]
769
00:37:21,990 --> 00:37:24,830
♫Nadie puede reemplazar♫
770
00:37:25,810 --> 00:37:30,170
♫Tus palabras♫
771
00:37:30,390 --> 00:37:32,140
♫No importa cómo gire el mundo♫
772
00:37:32,140 --> 00:37:37,510
♫Siempre te estaré esperando♫
773
00:37:38,210 --> 00:37:40,800
♫Eres la única♫
774
00:37:43,560 --> 00:37:48,980
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
775
00:37:52,100 --> 00:37:53,080
A esta hora,
776
00:37:53,540 --> 00:37:55,210
supongo que el instructor Lin ya está en el camión.
777
00:37:55,540 --> 00:37:56,860
¿Cómo que supones?
778
00:37:56,860 --> 00:37:57,980
Seguro que se fue.
779
00:37:57,980 --> 00:37:59,330
Y creo que
780
00:37:59,350 --> 00:38:00,960
debería estar en la autopista.
781
00:38:02,740 --> 00:38:04,050
Al final no fuimos a despedirnos de él.
782
00:38:06,940 --> 00:38:07,690
Esperen.
783
00:38:09,300 --> 00:38:10,410
Tengo una idea.
784
00:38:16,300 --> 00:38:18,610
[Hola, instructor Lin.]
785
00:38:20,100 --> 00:38:22,280
[Me llamo "Algunos camaradas".]
786
00:38:22,980 --> 00:38:24,410
[Me llamo "Más".]
787
00:38:25,180 --> 00:38:27,130
[Me llamo "Las burbujas".]
788
00:38:28,340 --> 00:38:29,960
[Me llamo "Huevo con grietas".]
789
00:38:30,620 --> 00:38:30,980
[Yo...]
790
00:38:30,980 --> 00:38:32,780
[Y yo.]
791
00:38:36,460 --> 00:38:38,530
[Me llamo "Volante".]
792
00:38:41,140 --> 00:38:42,560
Uno de nuestros camaradas
793
00:38:43,500 --> 00:38:46,090
se mira en el espejo desnudo todos los días
794
00:38:47,490 --> 00:38:49,280
para presumir de sus músculos.
795
00:38:50,100 --> 00:38:51,290
¿A quién le gusta ver?
796
00:38:52,980 --> 00:38:54,120
Incluso algunos
797
00:38:55,050 --> 00:38:58,090
comparan quién tiene los mejores polvos de proteína.
798
00:38:59,380 --> 00:39:00,640
¿Por qué no compiten en el entrenamiento?
799
00:39:01,060 --> 00:39:02,090
No comparan sus notas con las de los demás.
800
00:39:02,540 --> 00:39:03,560
No aprenden cosas buenas.
801
00:39:04,060 --> 00:39:05,280
Haces puras coas inútiles.
802
00:39:05,580 --> 00:39:06,210
Así es.
803
00:39:06,460 --> 00:39:08,040
Mírense.
804
00:39:08,040 --> 00:39:09,080
El jefe de estación está muy enojado por su culpa.
805
00:39:10,340 --> 00:39:11,560
¿No dije que
806
00:39:11,900 --> 00:39:13,440
esperaras mi orden?
807
00:39:16,660 --> 00:39:17,720
Mucha gente
808
00:39:18,420 --> 00:39:19,490
estaba esperando allí.
809
00:39:20,300 --> 00:39:21,880
Eres el único que sales, ¿verdad?
810
00:39:22,300 --> 00:39:23,650
¿Puedes recordar escuchar mi orden?
811
00:39:24,300 --> 00:39:25,080
Habla.
812
00:39:26,100 --> 00:39:26,760
Sí.
813
00:39:27,980 --> 00:39:29,040
No lo hagas la próxima vez.
814
00:39:30,740 --> 00:39:31,720
Párate bien.
815
00:39:34,020 --> 00:39:35,010
Te digo,
816
00:39:35,460 --> 00:39:37,000
las moscas no muerden los huevos sin grietas.
817
00:39:37,540 --> 00:39:39,010
Piensa en tus propios problemas.
818
00:39:40,500 --> 00:39:41,000
Sí.
819
00:40:40,460 --> 00:40:41,280
Lin Qi,
820
00:40:43,740 --> 00:40:45,570
tengo algo que preguntarte.
821
00:40:50,140 --> 00:40:52,570
¿Qué opinas sobre la relación
822
00:40:52,900 --> 00:40:53,610
entre tu hermano y esa actriz?
823
00:40:54,540 --> 00:40:55,050
Padre.
824
00:40:56,980 --> 00:40:57,770
Creo que
825
00:40:58,300 --> 00:40:59,490
antes de tomar la decisión,
826
00:41:00,180 --> 00:41:01,720
pensaron mucho.
827
00:41:12,820 --> 00:41:13,570
Lin Qi.
828
00:41:14,980 --> 00:41:16,360
Dime la verdad.
829
00:41:17,140 --> 00:41:18,980
Para ustedes dos,
830
00:41:18,980 --> 00:41:21,240
¿soy un fracaso como padre?
831
00:41:22,860 --> 00:41:23,850
A decir verdad,
832
00:41:25,860 --> 00:41:26,930
¿de verdad crees que
833
00:41:26,930 --> 00:41:28,760
tu hermano es un bombero mejor que yo?
834
00:41:30,660 --> 00:41:31,240
Padre,
835
00:41:31,820 --> 00:41:33,400
¿por qué todavía guarda rencor?
836
00:41:34,740 --> 00:41:35,680
Piensa que
837
00:41:35,980 --> 00:41:37,060
mi hermano es tan excelente ahora,
838
00:41:37,060 --> 00:41:38,620
es por su enseñanza
839
00:41:38,620 --> 00:41:39,570
y su educación.
840
00:41:44,570 --> 00:41:45,620
Desde que
841
00:41:45,620 --> 00:41:46,740
me criticaste seriamente
842
00:41:46,740 --> 00:41:49,250
en ese lugar ese día,
843
00:41:49,740 --> 00:41:51,880
he estado deprimido durante mucho tiempo.
844
00:41:53,780 --> 00:41:55,770
Reflexioné seriamente sobre mí mismo.
845
00:41:57,940 --> 00:42:00,280
¿Fui demasiado estricto
846
00:42:00,540 --> 00:42:01,850
con ustedes dos?
847
00:42:08,980 --> 00:42:09,890
Por cierto, Lin Qi,
848
00:42:10,980 --> 00:42:12,410
¿cómo está tu plataforma?
849
00:42:12,620 --> 00:42:13,720
Dime.
850
00:42:14,460 --> 00:42:15,730
Se considera que va bien.
851
00:42:16,140 --> 00:42:17,960
Puede que esté ocupado últimamente.
852
00:42:18,500 --> 00:42:19,540
Pero no esperaba que
853
00:42:19,540 --> 00:42:20,730
pudiera hacerlo tan bien.
854
00:42:20,980 --> 00:42:21,860
En tan poco tiempo,
855
00:42:21,860 --> 00:42:23,120
hay más de 50 mil fans.
856
00:42:23,580 --> 00:42:24,170
Bien.
857
00:42:24,940 --> 00:42:26,080
Además, me doy cuenta de que
858
00:42:26,380 --> 00:42:27,890
me gusta mucho hacer música.
859
00:42:28,660 --> 00:42:29,240
Bien.
860
00:42:30,420 --> 00:42:31,000
Lin Qi,
861
00:42:31,820 --> 00:42:34,260
hazlo con valentía
862
00:42:34,260 --> 00:42:35,200
según tus preferencias.
863
00:42:36,180 --> 00:42:36,730
¡Ánimo!
864
00:42:37,580 --> 00:42:38,170
Tome.
865
00:42:38,860 --> 00:42:39,400
Come.
866
00:42:40,780 --> 00:42:41,530
Come, come.
867
00:42:43,520 --> 00:42:46,330
[Clase de seguridad contra incendios]
868
00:42:46,380 --> 00:42:46,630
Las construcciones ilegales tienen problemas
869
00:42:46,630 --> 00:42:49,130
[Xue Jingrui como Chen Yilong]
870
00:42:49,130 --> 00:42:50,570
como la invasión de pasos seguros, la ocupación ilegal de terrenos,
871
00:42:50,740 --> 00:42:51,980
la afectación de espacios públicos
872
00:42:51,980 --> 00:42:53,730
y el daño al medio ambiente ecológico.
873
00:42:54,260 --> 00:42:55,820
Dañan la credibilidad del gobierno
874
00:42:55,820 --> 00:42:57,290
y arruinan el paisaje urbano.
875
00:42:58,180 --> 00:43:00,130
Por lo general, los diseñadores y constructores
876
00:43:00,130 --> 00:43:01,570
suelen ser aficionados.
877
00:43:02,020 --> 00:43:05,290
Las estructuras de las paredes y los materiales de construcción suelen tener peligros ocultos.
878
00:43:05,780 --> 00:43:08,120
Las casas construidas ilegalmente son extremadamente propensas
879
00:43:08,120 --> 00:43:10,000
a graves accidentes de seguridad como incendios y derrumbes.
880
00:43:10,260 --> 00:43:11,610
Una vez que ocurra la tragedia,
881
00:43:12,340 --> 00:43:15,100
el responsable será castigado severamente por la ley.
882
00:43:15,100 --> 00:43:17,650
Si es grave, se exigirá responsabilidad penal.
55632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.