All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E35.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,700 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:09,700 --> 00:00:10,500 ¿Qué estás mirando? 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,660 Las estrellas. 4 00:00:18,620 --> 00:00:19,620 Te acompaño. 5 00:00:20,900 --> 00:00:22,140 Te hago un examen. 6 00:00:22,580 --> 00:00:24,620 ¿Qué planeta está protegiendo la Tierra? 7 00:00:26,650 --> 00:00:27,180 Venus. 8 00:00:27,860 --> 00:00:28,300 No. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,100 ¿Qué es? 10 00:00:30,850 --> 00:00:31,620 Júpiter. 11 00:00:34,180 --> 00:00:36,220 Mientras haya peligro alrededor de la Tierra, 12 00:00:36,580 --> 00:00:38,620 Júpiter enviará una alarma de inmediato 13 00:00:38,620 --> 00:00:39,980 y luego lo atacará. 14 00:00:41,340 --> 00:00:42,940 ¿Se parece mucho a los bomberos? 15 00:00:45,100 --> 00:00:46,420 Nan Chu, gracias 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,500 por darme una lección tan animada. 17 00:00:52,220 --> 00:00:53,860 Debería agradecerte. 18 00:00:54,700 --> 00:00:56,220 Si no me hubieras salvado, 19 00:00:56,740 --> 00:00:58,180 no habría bailado 20 00:00:58,620 --> 00:00:59,980 ni actuado. 21 00:01:01,620 --> 00:01:03,540 Tampoco estaría como ahora. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,900 ¿Crees que debería preocuparme 23 00:01:11,740 --> 00:01:13,260 de que seas cada vez más popular en el futuro? 24 00:01:14,970 --> 00:01:16,539 Pero estarás cada vez más lejos de mí. 25 00:01:17,900 --> 00:01:19,100 No es necesario. 26 00:01:19,460 --> 00:01:20,900 ¿Y qué pasará si soy popular? 27 00:01:21,260 --> 00:01:22,260 Sigo siendo yo. 28 00:01:25,180 --> 00:01:25,620 OK. 29 00:01:26,539 --> 00:01:27,660 Entonces, 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,460 te seguiré protegiendo 31 00:01:30,660 --> 00:01:31,460 como Júpiter. 32 00:01:38,289 --> 00:01:38,740 Bien. 33 00:02:58,550 --> 00:03:01,990 [Entre las llamas] 34 00:03:02,620 --> 00:03:06,230 [Episodio 35 Decir adiós sonriendo] 35 00:03:06,860 --> 00:03:09,050 [Equipo de rescate contra incendios de Beixun] 36 00:03:09,050 --> 00:03:10,700 [Solicitud de traslado] 37 00:03:10,700 --> 00:03:14,060 ¿Estás de mal humor o estresado? 38 00:03:14,060 --> 00:03:14,810 ¿Quieres irte? 39 00:03:16,100 --> 00:03:16,690 No. 40 00:03:18,380 --> 00:03:19,210 He pensado 41 00:03:20,380 --> 00:03:21,200 en esto cuidadosamente. 42 00:03:21,820 --> 00:03:22,600 Lo he pensado bien. 43 00:03:23,660 --> 00:03:26,440 ¿Por qué quieres trasladarte al departamento de bomberos forestales de la Montaña Lu? 44 00:03:27,700 --> 00:03:29,090 Porque la Montaña Lu está más lejos 45 00:03:29,660 --> 00:03:30,490 y es el lugar más duro. 46 00:03:31,500 --> 00:03:32,079 Capitán Meng. 47 00:03:32,500 --> 00:03:33,600 La ampliación mutua 48 00:03:33,820 --> 00:03:35,820 de las funciones de extinción 49 00:03:35,820 --> 00:03:36,810 de incendios urbanos y forestales 50 00:03:37,260 --> 00:03:38,690 se ha convertido en una tendencia generalizada. 51 00:03:39,340 --> 00:03:40,579 Si hablamos de la extinción de los incendios urbanos, 52 00:03:40,579 --> 00:03:41,320 estoy familiarizado con eso. 53 00:03:41,660 --> 00:03:42,530 Lo hago todos los días. 54 00:03:43,140 --> 00:03:45,360 Pero si hablamos de la extinción de los incendios forestales, 55 00:03:46,100 --> 00:03:48,240 aún estoy en la etapa teórica. 56 00:03:49,370 --> 00:03:50,050 Por eso, 57 00:03:50,540 --> 00:03:52,820 creo que tengo que ir allá 58 00:03:52,820 --> 00:03:53,760 para sentirlo 59 00:03:54,260 --> 00:03:55,200 y experimentarlo. 60 00:03:55,820 --> 00:03:57,370 También quiero mejorarme. 61 00:04:00,660 --> 00:04:01,970 Tú 62 00:04:01,970 --> 00:04:03,640 eres muy perspicaz. 63 00:04:04,660 --> 00:04:06,050 No puedo rechazarte. 64 00:04:06,340 --> 00:04:07,090 ¿Entonces aprobó mi solicitud? 65 00:04:07,380 --> 00:04:09,140 ¿De qué sirve si la apruebo o no? 66 00:04:09,140 --> 00:04:10,810 ¿Los superiores están de acuerdo? 67 00:04:12,140 --> 00:04:13,680 Si me apoya, 68 00:04:14,220 --> 00:04:15,320 seguiré informando a los superiores 69 00:04:15,580 --> 00:04:17,200 según el proceso. 70 00:04:17,980 --> 00:04:19,120 Depende de si lo aprueban o no. 71 00:04:23,460 --> 00:04:24,330 Te hago una pregunta. 72 00:04:25,460 --> 00:04:26,340 Después de que te vayas, 73 00:04:26,340 --> 00:04:27,490 ¿qué va a hacer Nan Chu? 74 00:04:32,340 --> 00:04:33,770 En realidad, ir a la Montaña Lu 75 00:04:35,580 --> 00:04:37,000 tiene algo que ver con Nan Chu. 76 00:04:37,780 --> 00:04:38,920 En esta situación, 77 00:04:39,780 --> 00:04:40,930 ya sea por la estación 78 00:04:41,580 --> 00:04:42,680 o por Nan Chu, 79 00:04:43,220 --> 00:04:44,010 creo que 80 00:04:44,900 --> 00:04:45,450 necesito 81 00:04:45,450 --> 00:04:46,810 irme por un tiempo. 82 00:04:49,820 --> 00:04:50,810 ¿Tu padre lo sabe? 83 00:04:52,900 --> 00:04:53,930 Aún no se lo dije. 84 00:04:54,340 --> 00:04:55,320 Se lo diré 85 00:04:55,659 --> 00:04:56,690 cuando esté arreglado. 86 00:04:58,690 --> 00:05:00,010 ¿Temes que no esté contento? 87 00:05:00,780 --> 00:05:01,320 Sí. 88 00:05:02,140 --> 00:05:03,000 Bueno, 89 00:05:04,100 --> 00:05:05,120 voy a hablar 90 00:05:05,580 --> 00:05:06,240 con tu padre. 91 00:05:08,100 --> 00:05:08,920 Luxiao. 92 00:05:09,780 --> 00:05:11,240 Tú tomaste esta decisión. 93 00:05:12,700 --> 00:05:14,380 No te preocupes por las opiniones de los demás, 94 00:05:14,380 --> 00:05:15,370 incluida la mía. 95 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 En realidad, estos años, 96 00:05:17,220 --> 00:05:18,800 te he visto crecer. 97 00:05:19,580 --> 00:05:20,780 Desde el punto de vista del trabajo, 98 00:05:20,780 --> 00:05:21,900 eres mi subordinado. 99 00:05:21,900 --> 00:05:23,440 Desde el punto de vista emocional, 100 00:05:23,820 --> 00:05:24,680 somos compañeros. 101 00:05:26,340 --> 00:05:27,490 Como tu compañero, 102 00:05:28,540 --> 00:05:29,560 te regalo una frase. 103 00:05:30,580 --> 00:05:31,690 No importa a dónde vayas, 104 00:05:33,130 --> 00:05:34,460 siempre que no olvides 105 00:05:34,460 --> 00:05:37,320 por qué elegiste este camino, 106 00:05:37,700 --> 00:05:40,200 nunca perderás la dirección. 107 00:05:48,890 --> 00:05:50,010 Lei Dagang se fue. 108 00:05:51,020 --> 00:05:52,130 Yu Qilei se sacrificó. 109 00:05:52,900 --> 00:05:53,880 Sé que 110 00:05:55,900 --> 00:05:57,680 Luxiao no se siente bien. 111 00:05:59,580 --> 00:06:01,330 Pero la montaña es diferente de la ciudad. 112 00:06:01,820 --> 00:06:03,690 Va a hacer la extinción de incendios forestales. 113 00:06:04,260 --> 00:06:05,330 No lo hizo. 114 00:06:06,220 --> 00:06:08,000 Tiene que empezar todo desde el principio. 115 00:06:10,660 --> 00:06:12,140 Ya que este chico 116 00:06:12,140 --> 00:06:14,210 solicitó voluntariamente a los superiores, 117 00:06:16,780 --> 00:06:17,690 eso significa que 118 00:06:18,580 --> 00:06:19,680 ya lo ha pensado bien. 119 00:06:23,540 --> 00:06:25,360 Eres su líder en el trabajo. 120 00:06:25,780 --> 00:06:27,010 ¿Has hablado con él? 121 00:06:34,900 --> 00:06:35,370 ¿Nada más? 122 00:06:35,980 --> 00:06:36,690 ¿Qué más? 123 00:06:36,980 --> 00:06:38,490 Las cosas en la vida... 124 00:06:43,090 --> 00:06:44,080 Te digo, 125 00:06:44,900 --> 00:06:46,020 mi hijo menor 126 00:06:46,020 --> 00:06:47,680 dice que no apoyo a su hermano. 127 00:06:48,100 --> 00:06:48,680 Esta vez 128 00:06:48,970 --> 00:06:50,440 le apoyo. 129 00:06:58,340 --> 00:06:58,930 Bien. 130 00:06:59,700 --> 00:07:00,570 Viejo cabo. 131 00:07:01,980 --> 00:07:02,890 Ha progresado. 132 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 Pero también le informo. 133 00:07:08,900 --> 00:07:11,130 Ahora también 134 00:07:12,460 --> 00:07:13,780 animo y elogio 135 00:07:13,780 --> 00:07:14,890 a mi hijo 136 00:07:15,900 --> 00:07:16,480 con frecuencia. 137 00:07:16,700 --> 00:07:18,250 Muy bien, Meng. 138 00:07:18,580 --> 00:07:19,450 Lo aprendí de usted. 139 00:07:22,600 --> 00:07:23,980 [Montaña Lu] 140 00:07:29,480 --> 00:07:33,100 [Montaña Lu] 141 00:08:00,340 --> 00:08:01,090 Nan Chu. 142 00:08:03,140 --> 00:08:05,000 ¿Qué hiciste al final? 143 00:08:05,980 --> 00:08:07,260 No tuve ningún remedio. 144 00:08:07,260 --> 00:08:09,000 La empresa me dio unas largas vacaciones. 145 00:08:09,580 --> 00:08:10,290 Está bien. 146 00:08:10,980 --> 00:08:11,880 Evita las molestias por ahora. 147 00:08:13,140 --> 00:08:13,690 Sí. 148 00:08:14,020 --> 00:08:15,900 Puedes unirte a nuestra plataforma. 149 00:08:15,900 --> 00:08:17,890 Ahora tenemos 50 mil fans. 150 00:08:19,460 --> 00:08:20,140 Bien. 151 00:08:20,140 --> 00:08:21,120 Lo haré cuando vuelva. 152 00:08:23,100 --> 00:08:24,120 ¿A dónde vas? 153 00:08:25,460 --> 00:08:26,160 Estados Unidos. 154 00:08:27,580 --> 00:08:28,570 ¿Estados Unidos? 155 00:08:28,860 --> 00:08:29,450 Pero... 156 00:08:29,450 --> 00:08:31,930 ¿Entonces vas a trabajar o viajar? 157 00:08:33,620 --> 00:08:35,440 Creo que viviré allí un tiempo. 158 00:08:35,940 --> 00:08:37,679 ¿Mi hermano lo sabe? 159 00:08:48,820 --> 00:08:49,610 No. 160 00:08:49,970 --> 00:08:51,440 Solo te hago una pregunta. 161 00:08:51,940 --> 00:08:52,730 Entonces, 162 00:08:53,460 --> 00:08:55,200 ¿qué está pasando entre tú y Lin Luxiao ahora? 163 00:08:55,620 --> 00:08:56,980 ¿Se separaron o...? 164 00:08:56,980 --> 00:08:58,220 No me preguntes. 165 00:08:58,220 --> 00:08:58,850 No pasa nada. 166 00:08:59,700 --> 00:09:00,570 ¿En serio? 167 00:09:00,980 --> 00:09:01,970 Sí. 168 00:09:02,420 --> 00:09:03,690 Lo hemos pensado bien. 169 00:09:06,460 --> 00:09:07,560 Está bien. 170 00:09:12,220 --> 00:09:13,060 Ya. 171 00:09:13,060 --> 00:09:14,420 Hagan bien la plataforma. 172 00:09:14,420 --> 00:09:15,320 Esperen a que vuelva. 173 00:09:16,300 --> 00:09:16,930 No hay problema. 174 00:09:34,180 --> 00:09:35,460 ¿Por qué sigues trabajando? 175 00:09:35,460 --> 00:09:36,800 No estás preocupado en absoluto. 176 00:09:38,460 --> 00:09:38,970 No. 177 00:09:39,420 --> 00:09:40,460 Nan Chu dijo que lo había pensado bien. 178 00:09:40,460 --> 00:09:41,450 ¿Qué pensó bien? 179 00:09:42,100 --> 00:09:43,300 Ella dijo que no le preguntaras. 180 00:09:43,300 --> 00:09:43,940 Sigues preguntando. 181 00:09:43,940 --> 00:09:45,180 Como no me dejó preguntar, 182 00:09:45,180 --> 00:09:46,400 vine a hablar contigo. 183 00:09:46,860 --> 00:09:47,720 ¿Qué quieres hablar conmigo? 184 00:09:47,980 --> 00:09:48,960 ¿Has visto a Nan Chu así? 185 00:09:51,060 --> 00:09:51,500 No. 186 00:09:51,500 --> 00:09:52,320 ¿Qué significa eso? 187 00:09:52,820 --> 00:09:54,160 Significa que pasó algo grave. 188 00:09:54,700 --> 00:09:55,720 ¿Quién eres tú para ella? 189 00:09:55,980 --> 00:09:57,300 Eres amigo de Nan Chu, 190 00:09:57,300 --> 00:09:58,450 el hermano menor de Lin Luxiao, 191 00:09:58,450 --> 00:09:58,930 ¿verdad? 192 00:09:59,340 --> 00:09:59,810 ¿Y yo? 193 00:10:00,220 --> 00:10:01,100 Si no hubiera "Juventud en las llamas", 194 00:10:01,100 --> 00:10:02,050 ¿podrían estar juntos? 195 00:10:02,740 --> 00:10:04,410 Soy como su casamentero. 196 00:10:05,100 --> 00:10:05,700 Rompieron. 197 00:10:05,700 --> 00:10:06,560 ¿Podemos ignorarlo? 198 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 ¿Quién dijo que rompieron? 199 00:10:08,180 --> 00:10:09,340 ¿No es una ruptura? 200 00:10:09,340 --> 00:10:10,450 Claro que no. 201 00:10:13,570 --> 00:10:15,330 ¿Sabes el silencio en la partitura? 202 00:10:16,220 --> 00:10:17,220 Eso no significa parar, 203 00:10:17,220 --> 00:10:18,160 sino esperar. 204 00:10:18,340 --> 00:10:19,730 Es un espacio en blanco de emoción. 205 00:10:20,700 --> 00:10:21,810 Gracias a eso, 206 00:10:21,980 --> 00:10:23,440 esa canción puede ser mejor. 207 00:10:24,060 --> 00:10:25,450 ¿Cómo puedes pensar que es el final? 208 00:10:25,700 --> 00:10:26,340 No, no, no. 209 00:10:26,340 --> 00:10:27,460 Estás equivocado. 210 00:10:27,460 --> 00:10:29,960 Simplemente aún no han dicho claramente acerca de la ruptura. 211 00:10:30,340 --> 00:10:31,200 Pero piénsalo. 212 00:10:31,820 --> 00:10:33,040 Cuando Nan Chu vaya a Estados Unidos, 213 00:10:33,500 --> 00:10:34,450 ¿habrá un desfase horario? 214 00:10:34,860 --> 00:10:36,460 Lin Luxiao está muy ocupado. 215 00:10:36,460 --> 00:10:38,570 Entonces solo tendrán menos contacto. 216 00:10:38,570 --> 00:10:39,800 Y sus sentimientos se desvanecerán. 217 00:10:40,220 --> 00:10:41,170 Básicamente es como romper. 218 00:10:41,620 --> 00:10:43,100 Así que no pueden estar en diferentes lugares. 219 00:10:43,100 --> 00:10:44,600 No tendrán buenos resultados. 220 00:10:47,300 --> 00:10:48,200 Jiang Ge. 221 00:10:49,100 --> 00:10:50,320 Tienes una historia. 222 00:10:50,820 --> 00:10:51,940 ¿Qué historia tengo? 223 00:10:51,940 --> 00:10:53,460 Lo vi por Internet. 224 00:10:53,460 --> 00:10:55,050 ¿No me conoces? 225 00:10:56,980 --> 00:10:58,170 No me culpes por desanimarte. 226 00:10:58,580 --> 00:10:59,700 Cuando están enamorados, 227 00:10:59,700 --> 00:11:01,040 quieren estar juntos 228 00:11:01,420 --> 00:11:02,570 y verse todos los días. 229 00:11:02,820 --> 00:11:03,680 Pero ellos 230 00:11:04,060 --> 00:11:04,560 no se ven. 231 00:11:04,860 --> 00:11:05,600 Tampoco se contactan. 232 00:11:06,340 --> 00:11:06,840 ¿Qué relación es esta? 233 00:11:08,220 --> 00:11:09,600 Jiang Ge, Jiang Ge. 234 00:11:09,820 --> 00:11:11,410 Al hablar, lo revelas. 235 00:11:12,420 --> 00:11:12,920 ¿Qué pasa? 236 00:11:13,580 --> 00:11:14,930 Si se aman, ¿tienen que estar juntos? 237 00:11:15,330 --> 00:11:16,210 En mi opinión, 238 00:11:16,500 --> 00:11:17,850 el amor es lo único que puede atravesar a través del tiempo 239 00:11:17,850 --> 00:11:18,800 y el espacio, 240 00:11:19,180 --> 00:11:20,060 incluso a través de latitudes 241 00:11:20,060 --> 00:11:21,090 como la gravedad. 242 00:11:24,340 --> 00:11:25,200 Además, 243 00:11:25,860 --> 00:11:27,040 cuando mi hermano y Nan Chu 244 00:11:27,460 --> 00:11:28,180 decidieron estar juntos, 245 00:11:28,180 --> 00:11:29,340 ya pensaron 246 00:11:29,340 --> 00:11:30,440 lo que dijiste. 247 00:11:31,820 --> 00:11:32,810 Dado que los dos 248 00:11:33,580 --> 00:11:35,330 pueden elegirse firmemente, 249 00:11:35,700 --> 00:11:36,610 significa que 250 00:11:37,460 --> 00:11:38,320 aunque no estén juntos 251 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 y no tengan nada que hablar, 252 00:11:40,300 --> 00:11:41,080 su amor 253 00:11:41,300 --> 00:11:42,460 se podrá guardar en su corazón para siempre. 254 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 Sí, sí, sí. 255 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 Según lo que dijiste, 256 00:11:44,460 --> 00:11:45,850 eso es bueno. 257 00:11:46,460 --> 00:11:47,930 Pero la realidad es cruel. 258 00:11:48,220 --> 00:11:48,810 ¿Verdad? 259 00:11:49,300 --> 00:11:49,960 Lo crees. 260 00:11:50,700 --> 00:11:51,570 De todos modos, no lo creo. 261 00:11:52,420 --> 00:11:54,320 Lo importante no es si lo creemos o no. 262 00:11:54,700 --> 00:11:55,940 Lo importante es que Nan Chu y mi hermano 263 00:11:55,940 --> 00:11:56,970 lo creen. 264 00:12:03,980 --> 00:12:05,570 Pero sigo pensando que rompieron. 265 00:12:05,820 --> 00:12:06,300 No, Jiang Ge. 266 00:12:06,300 --> 00:12:06,920 ¿Por qué tú...? 267 00:12:10,300 --> 00:12:11,740 Como no lo crees, 268 00:12:11,740 --> 00:12:13,720 este tipo de amor no aparecerá en tu mundo. 269 00:12:16,300 --> 00:12:16,800 Ya. 270 00:12:17,090 --> 00:12:17,680 A trabajar. 271 00:12:17,980 --> 00:12:19,180 Hemos prometido a Nan Chu 272 00:12:19,180 --> 00:12:20,600 que vamos a desarrollar esta plataforma. 273 00:12:25,340 --> 00:12:26,440 A trabajar. 274 00:12:27,170 --> 00:12:28,560 Seguro que rompieron. 275 00:12:29,340 --> 00:12:30,210 Escúchame. 276 00:12:37,820 --> 00:12:38,410 Rompieron. 277 00:12:39,340 --> 00:12:40,090 Seguro que rompieron. 278 00:12:42,820 --> 00:12:43,610 Seguro que sí. 279 00:12:48,930 --> 00:12:52,290 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 280 00:13:00,820 --> 00:13:01,800 ¿Qué hacemos? 281 00:13:02,100 --> 00:13:03,440 El maestro se irá. 282 00:13:05,340 --> 00:13:06,200 ¿Qué podemos hacer? 283 00:13:07,180 --> 00:13:08,680 Ajustemos nuestra mentalidad y aceptemos poco a poco. 284 00:13:11,460 --> 00:13:12,320 ¿Sabes 285 00:13:12,580 --> 00:13:14,530 cómo me siento ahora? 286 00:13:15,340 --> 00:13:16,210 ¿Cómo te sientes? 287 00:13:18,300 --> 00:13:19,840 En el terremoto de nuestra infancia, 288 00:13:20,420 --> 00:13:21,620 aunque el maestro nos salvó 289 00:13:21,620 --> 00:13:23,160 del terremoto, 290 00:13:23,700 --> 00:13:24,840 cuando me di vuelta, 291 00:13:25,460 --> 00:13:26,560 mi casa ya se arruinó. Es esta sensación. 292 00:13:30,580 --> 00:13:31,560 Yo también me siento así. 293 00:13:41,460 --> 00:13:42,700 Vamos a pensar en una solución 294 00:13:42,700 --> 00:13:43,800 para persuadir al maestro. 295 00:14:22,040 --> 00:14:22,460 [Publicar] 296 00:14:22,460 --> 00:14:24,760 [Resulta que la estación está tan vacía.] 297 00:14:25,880 --> 00:14:28,750 [Siento que hay un eco cuando hablo.] 298 00:15:01,100 --> 00:15:03,620 [Xia Wan] 299 00:15:11,700 --> 00:15:12,930 Hola, doctora Xia. 300 00:15:13,070 --> 00:15:14,100 [Xia Wan] 301 00:15:14,100 --> 00:15:14,920 ¿Estás libre? 302 00:15:16,220 --> 00:15:16,680 Sí. 303 00:15:16,980 --> 00:15:18,450 Hoy es mi día libre. 304 00:15:19,700 --> 00:15:20,440 Vamos a comer. 305 00:15:25,820 --> 00:15:27,560 Escuché lo de su estación. 306 00:15:28,580 --> 00:15:30,080 En realidad, 307 00:15:30,820 --> 00:15:32,690 nos conocemos mucho tiempo. 308 00:15:34,620 --> 00:15:36,090 Siempre los admiro. 309 00:15:36,700 --> 00:15:39,280 Pero si en tan poco tiempo 310 00:15:40,220 --> 00:15:41,730 tengo que afrontar tantos cambios, 311 00:15:42,980 --> 00:15:44,560 es realmente inaceptable. 312 00:15:48,940 --> 00:15:50,280 De hecho, los acepté. 313 00:15:51,460 --> 00:15:52,600 En el pasado, 314 00:15:53,100 --> 00:15:54,680 no importaba lo grave que fuera mi lesión 315 00:15:55,220 --> 00:15:56,320 y lo triste que estaba, 316 00:15:57,740 --> 00:15:58,840 todos estaban. 317 00:15:59,420 --> 00:16:00,500 Estábamos 318 00:16:00,500 --> 00:16:01,420 jugueteando. 319 00:16:01,420 --> 00:16:02,810 Eso ya pasó. 320 00:16:04,170 --> 00:16:05,400 Pero ahora... 321 00:16:06,690 --> 00:16:07,920 Tal vez no estoy acostumbrado. 322 00:16:09,100 --> 00:16:10,090 Dagang se fue. 323 00:16:10,620 --> 00:16:11,810 Lin también se va. 324 00:16:14,180 --> 00:16:14,930 Yu... 325 00:16:18,220 --> 00:16:19,460 De hecho, sé que estos días 326 00:16:19,460 --> 00:16:20,810 estoy aguantando mucho. 327 00:16:22,820 --> 00:16:23,810 En mi corazón, 328 00:16:24,820 --> 00:16:26,330 siento que ya no tengo casa. 329 00:16:27,580 --> 00:16:28,920 Al recordar ahora, 330 00:16:29,340 --> 00:16:30,450 poca gente de nuestra promoción 331 00:16:31,300 --> 00:16:33,560 está en la estación. 332 00:16:34,100 --> 00:16:34,580 Si alguien viene, 333 00:16:34,580 --> 00:16:35,400 alguien se va. 334 00:16:35,940 --> 00:16:36,920 Es normal. 335 00:16:38,580 --> 00:16:40,440 Cuando empecé a ser médica de urgencias, 336 00:16:41,300 --> 00:16:42,700 una vez rescatamos a un paciente 337 00:16:42,700 --> 00:16:43,800 durante dos días. 338 00:16:45,180 --> 00:16:46,690 Sus signos vitales acababan de estabilizarse. 339 00:16:47,940 --> 00:16:48,570 Luego, 340 00:16:49,500 --> 00:16:50,320 diez minutos. 341 00:16:52,100 --> 00:16:53,040 Solo diez minutos. 342 00:16:54,170 --> 00:16:55,290 De repente murió. 343 00:16:55,940 --> 00:16:57,700 En realidad, en ese momento, 344 00:16:57,700 --> 00:16:59,120 no pudimos hacer nada. 345 00:17:00,740 --> 00:17:02,320 Desde entonces, 346 00:17:03,020 --> 00:17:03,960 tal vez 347 00:17:05,140 --> 00:17:07,160 poco a poco me di cuenta 348 00:17:07,940 --> 00:17:10,720 de que el poder humano era muy pequeño 349 00:17:11,220 --> 00:17:12,760 ante la muerte 350 00:17:14,220 --> 00:17:15,800 y la separación. 351 00:17:19,540 --> 00:17:21,329 Yu y yo no solo nos conocemos durante dos días. 352 00:17:24,410 --> 00:17:25,640 Entiendo la razón. 353 00:17:25,859 --> 00:17:27,560 Simplemente no puedo estar tan tranquilo como tú. 354 00:17:28,410 --> 00:17:29,640 Ustedes son bomberos. 355 00:17:30,060 --> 00:17:31,810 Tienen muchas cosas 356 00:17:32,610 --> 00:17:34,810 que la gente respeta. 357 00:17:35,380 --> 00:17:36,520 Incluyéndote a ti mismo. 358 00:17:37,380 --> 00:17:39,120 También tienes algo en lo que eres bueno. 359 00:17:40,060 --> 00:17:41,330 Soy bueno... 360 00:17:43,140 --> 00:17:44,180 A lo mejor soy bueno 361 00:17:44,180 --> 00:17:45,560 quejándome delante de ti. 362 00:17:47,980 --> 00:17:49,140 ¿No es normal 363 00:17:49,140 --> 00:17:51,000 quejarse? 364 00:17:55,740 --> 00:17:56,520 Asistente Liu. 365 00:17:57,220 --> 00:17:59,170 Si tienes algo que hacer, vuelve a trabajar. 366 00:17:59,540 --> 00:18:00,320 No pasa nada. 367 00:18:00,780 --> 00:18:02,250 Si vuelvo, no tengo nada que hacer. 368 00:18:02,700 --> 00:18:03,330 Qué aburrido. 369 00:18:05,740 --> 00:18:06,640 Doctora Xia Wan, 370 00:18:07,260 --> 00:18:07,880 hoy... 371 00:18:09,020 --> 00:18:09,890 Lo siento. 372 00:18:10,780 --> 00:18:12,410 Te he traído tanta energía negativa. 373 00:18:13,700 --> 00:18:15,090 Te invito a ver una película. 374 00:18:16,260 --> 00:18:17,040 Yo trabajo de noche. 375 00:18:21,540 --> 00:18:22,290 Asistente Liu. 376 00:18:26,220 --> 00:18:27,410 La última vez que te pregunté 377 00:18:27,410 --> 00:18:28,570 si te gustaba. 378 00:18:29,460 --> 00:18:31,330 ¿Todavía te sientes así? 379 00:18:38,220 --> 00:18:39,900 Después de este tiempo de contacto, 380 00:18:39,900 --> 00:18:41,080 también me gustas mucho. 381 00:18:42,740 --> 00:18:44,000 Vamos al gimnasio cuando tengamos tiempo. 382 00:19:01,970 --> 00:19:04,820 [Club de baile Meng] 383 00:19:17,380 --> 00:19:17,490 [Shao Yijiu] 384 00:19:17,490 --> 00:19:20,300 [Nan Chu, el maestro será trasladado a la Montaña Lu.] 385 00:19:20,300 --> 00:19:21,840 [¿Puedes ayudarme a persuadirlo?] 386 00:19:22,020 --> 00:19:23,570 [Gracias, gracias.] 387 00:19:38,940 --> 00:19:39,970 ¿Te respondió Nan Chu? 388 00:19:43,690 --> 00:19:46,090 La última esperanza también desapareció. 389 00:19:49,180 --> 00:19:50,690 Atención, todos. 390 00:19:50,690 --> 00:19:52,410 Nos reuniremos en el campo de entrenamiento en cinco minutos. 391 00:19:52,780 --> 00:19:53,560 ¡Rápido! 392 00:19:57,780 --> 00:19:59,160 Todos están aquí. 393 00:20:00,140 --> 00:20:01,010 Voy a decir algo. 394 00:20:02,060 --> 00:20:02,960 Todos saben que 395 00:20:03,540 --> 00:20:04,170 mañana 396 00:20:04,980 --> 00:20:06,320 voy a trasladarme a la Montaña Lu. 397 00:20:07,700 --> 00:20:09,280 Así que hoy estoy aquí 398 00:20:09,980 --> 00:20:11,600 para despedirme formalmente de todos. 399 00:20:13,020 --> 00:20:14,890 ¿Saben por qué elegí hoy? 400 00:20:16,380 --> 00:20:17,570 Hace treinta años, en esta fecha, 401 00:20:18,460 --> 00:20:19,250 la estación especial 402 00:20:19,860 --> 00:20:20,640 se estableció oficialmente. 403 00:20:21,700 --> 00:20:22,570 Me quedo 404 00:20:23,460 --> 00:20:25,240 para celebrar el cumpleaños de la estación especial. 405 00:20:26,220 --> 00:20:27,160 Es una despedida, 406 00:20:28,540 --> 00:20:29,570 también es un nuevo comienzo. 407 00:20:31,020 --> 00:20:31,780 En los más de treinta años transcurridos, 408 00:20:31,780 --> 00:20:33,570 desde que se estableció la estación especial, 409 00:20:34,660 --> 00:20:36,490 ha habido siete jefes de estación, 410 00:20:37,540 --> 00:20:39,480 innumerables miembros antiguos se han ido, 411 00:20:40,540 --> 00:20:43,280 también han venido muchos nuevos miembros. 412 00:20:44,140 --> 00:20:45,890 Pero no importa quién venga y quién vaya, 413 00:20:46,540 --> 00:20:47,320 la estación especial 414 00:20:47,940 --> 00:20:49,160 siempre es una estación especial. 415 00:20:50,260 --> 00:20:51,770 Este equipo llamativo 416 00:20:52,740 --> 00:20:54,290 tiene su propio espíritu. 417 00:20:55,380 --> 00:20:56,720 Somos un equipo fuerte. 418 00:20:57,900 --> 00:20:58,800 Quiero que recuerden que 419 00:20:59,660 --> 00:21:01,320 no fue una sola persona la que cambió la estación especial, 420 00:21:02,250 --> 00:21:03,530 sino la estación especial la que 421 00:21:04,060 --> 00:21:05,850 cambió a cada uno de nosotros. 422 00:21:06,700 --> 00:21:08,810 No crea que la estación especial está mal 423 00:21:08,970 --> 00:21:10,050 solo porque algunas personas se han ido 424 00:21:10,420 --> 00:21:12,120 o se han sacrificado. 425 00:21:12,860 --> 00:21:14,800 Este viejo guerrero de más de 30 años 426 00:21:15,180 --> 00:21:17,800 ha experimentado un dolor más grave que esto. 427 00:21:18,900 --> 00:21:20,040 Pero cada vez, 428 00:21:20,740 --> 00:21:22,560 puede levantarse fuertemente. 429 00:21:23,420 --> 00:21:25,080 Las personas que salen de la estación especial 430 00:21:26,220 --> 00:21:28,970 siempre tendrán la sangre de la estación especial fluyendo por sus cuerpos, 431 00:21:29,740 --> 00:21:31,730 siempre serán fuertes y no podrán ser derrotados. 432 00:21:34,700 --> 00:21:35,640 Solo dije esto. 433 00:21:37,220 --> 00:21:38,010 Hoy, 434 00:21:39,980 --> 00:21:41,130 acompáñenme 435 00:21:41,270 --> 00:21:42,020 ♪Insisto en ir más lejos♪ 436 00:21:42,020 --> 00:21:43,800 a correr un poco 437 00:21:44,780 --> 00:21:45,740 en esta cancha familiar. 438 00:21:45,740 --> 00:21:46,560 Sí. 439 00:21:47,780 --> 00:21:48,330 Uno, dos, uno. 440 00:21:48,330 --> 00:21:50,380 ♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪ 441 00:21:50,380 --> 00:21:52,040 Uno, dos, tres, cuatro. 442 00:21:52,040 --> 00:21:52,980 ♪El humo cubre el cielo♪ 443 00:21:52,980 --> 00:21:55,160 Uno, dos, tres, cuatro. 444 00:21:55,160 --> 00:21:56,700 ♪Vuelo más alto contra el viento♪ 445 00:21:56,700 --> 00:21:57,890 Uno, dos, uno. 446 00:21:57,890 --> 00:22:00,620 ♪Más allá del cielo♪ 447 00:22:00,620 --> 00:22:01,810 Uno, dos, uno. 448 00:22:02,100 --> 00:22:02,620 ♪Antes del amanecer y después del anochecer♪ 449 00:22:02,620 --> 00:22:05,220 Uno, dos, tres, cuatro. 450 00:22:05,220 --> 00:22:05,460 Uno, dos, tres, cuatro. 451 00:22:05,460 --> 00:22:08,870 ♪Voy a experimentar miles de veces más♪ 452 00:22:08,870 --> 00:22:09,660 ♪Romperé esa pared para tocar♪ 453 00:22:09,660 --> 00:22:10,840 Uno, dos, uno. 454 00:22:11,520 --> 00:22:13,540 ♪La frontera entre el sol y el mar♪ 455 00:22:13,540 --> 00:22:14,810 Uno, dos, uno. 456 00:22:17,300 --> 00:22:19,940 Uno, dos, tres, cuatro. 457 00:22:19,940 --> 00:22:22,640 Uno, dos, tres, cuatro. 458 00:22:31,530 --> 00:22:32,520 ¿A quién esperas? 459 00:22:33,210 --> 00:22:34,290 Entra a comer. 460 00:22:36,700 --> 00:22:37,090 Ve. 461 00:22:37,540 --> 00:22:38,400 Cámbiate de ropa. 462 00:22:38,660 --> 00:22:39,610 Invítame a comer. 463 00:22:40,180 --> 00:22:41,090 ¿Te invito a comer? 464 00:22:42,020 --> 00:22:43,610 Me vas a abandonar. 465 00:22:43,860 --> 00:22:44,850 ¿No tienes que invitarme a comer? 466 00:22:45,980 --> 00:22:46,530 OK. 467 00:22:46,980 --> 00:22:47,370 Rápido. 468 00:22:47,700 --> 00:22:48,320 Te espero en la puerta. 469 00:22:54,460 --> 00:22:56,370 ¿Quieres que gaste mucho? 470 00:22:56,700 --> 00:22:57,850 Me invitas a comer. 471 00:23:03,420 --> 00:23:06,560 ¿Aprendiste a beber alcohol? 472 00:23:07,420 --> 00:23:08,730 Ya te vas. 473 00:23:08,980 --> 00:23:09,970 Es una excepción. 474 00:23:09,970 --> 00:23:10,520 Te acompaño. 475 00:23:11,460 --> 00:23:12,000 Bien. 476 00:23:15,220 --> 00:23:15,800 Pues... 477 00:23:16,140 --> 00:23:16,770 Ya lo he informado. 478 00:23:17,060 --> 00:23:17,610 OK. 479 00:23:25,300 --> 00:23:26,480 Tú 480 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 y esa chica... 481 00:23:27,480 --> 00:23:28,240 Nan Chu. 482 00:23:29,020 --> 00:23:29,810 ¿Solo están así? 483 00:23:36,460 --> 00:23:37,970 ¿Es por eso que pediste que 484 00:23:38,660 --> 00:23:40,120 te trasladaran a la Montaña Lu? 485 00:23:46,220 --> 00:23:47,250 Solo puedo decir que 486 00:23:49,020 --> 00:23:50,040 hay este factor, 487 00:23:50,300 --> 00:23:51,250 pero no solo por eso. 488 00:23:52,060 --> 00:23:53,090 Creo que 489 00:23:54,290 --> 00:23:55,960 así es bueno para ambos. 490 00:23:58,620 --> 00:23:59,120 Entiendo. 491 00:24:01,500 --> 00:24:02,600 En realidad, 492 00:24:03,140 --> 00:24:04,160 son muy valientes. 493 00:24:05,380 --> 00:24:06,000 Lo entiendo. 494 00:24:06,220 --> 00:24:07,440 ¿Lo entiendes? 495 00:24:07,440 --> 00:24:08,890 ¿Por qué no puedo entenderlo? 496 00:24:10,380 --> 00:24:12,120 El amor depende 497 00:24:13,060 --> 00:24:14,730 de la fe y el coraje, ¿verdad? 498 00:24:16,300 --> 00:24:17,850 Como somos bomberos. 499 00:24:18,140 --> 00:24:19,330 Después de tantos años, 500 00:24:19,980 --> 00:24:21,600 también dependemos de una fe, ¿no? 501 00:24:23,700 --> 00:24:25,080 Mientras lo creas en tu corazón, 502 00:24:26,180 --> 00:24:27,800 el fuego nunca se apagará. 503 00:24:31,540 --> 00:24:32,520 ¿De qué te ríes? 504 00:24:33,900 --> 00:24:34,650 Nada. 505 00:24:36,420 --> 00:24:36,970 No pasa nada. 506 00:24:37,860 --> 00:24:38,800 Creo que 507 00:24:39,250 --> 00:24:41,040 no estoy acostumbrado 508 00:24:42,700 --> 00:24:43,890 a tu forma de hablar. 509 00:24:46,660 --> 00:24:47,160 ¿Qué pasa? 510 00:24:47,900 --> 00:24:49,770 En tu corazón, 511 00:24:50,980 --> 00:24:52,570 solo soy un robot sin sentimientos. 512 00:24:52,860 --> 00:24:53,620 ¿No lo eres? 513 00:24:53,620 --> 00:24:54,480 ¿Lo soy? 514 00:24:57,060 --> 00:24:58,050 Te pregunto. 515 00:24:59,700 --> 00:25:01,840 ¿Cuál es tu fe? 516 00:25:04,620 --> 00:25:06,370 Mi fe es muy simple. 517 00:25:07,140 --> 00:25:08,560 Ser un buen bombero. 518 00:25:08,980 --> 00:25:09,640 Hacer bien... 519 00:25:10,280 --> 00:25:11,290 Ya. 520 00:25:11,940 --> 00:25:13,850 No pregunté sobre tus fes profesionales. 521 00:25:14,060 --> 00:25:15,660 No tienes que hablar más sobre esto. 522 00:25:15,660 --> 00:25:16,330 ¿OK? 523 00:25:17,140 --> 00:25:18,570 Te pregunté sobre otros aspectos. 524 00:25:19,540 --> 00:25:20,560 Sobre el amor. 525 00:25:21,220 --> 00:25:22,520 ¿Te enamoraste 526 00:25:23,620 --> 00:25:24,890 de alguien? 527 00:25:25,780 --> 00:25:27,280 ¿Te gustó 528 00:25:27,620 --> 00:25:28,280 alguna chica? 529 00:25:28,280 --> 00:25:28,890 No. 530 00:25:31,790 --> 00:25:32,540 Yo... 531 00:25:33,420 --> 00:25:35,240 Poco a poco. 532 00:25:36,420 --> 00:25:37,560 No tengo prisa. 533 00:25:38,220 --> 00:25:39,410 Hago bien mi trabajo primero. 534 00:25:40,420 --> 00:25:41,800 Cuando estés enamorado, 535 00:25:42,980 --> 00:25:44,050 avísame. 536 00:25:45,980 --> 00:25:46,490 OK. 537 00:25:46,700 --> 00:25:47,410 Te lo prometo. 538 00:25:50,460 --> 00:25:51,410 Nos esforzaremos juntos. 539 00:25:52,500 --> 00:25:53,890 También intentaré 540 00:25:54,420 --> 00:25:55,370 tener éxitos en la Montaña Lu. 541 00:26:06,020 --> 00:26:07,330 Te digo, no habrá problema para ti. 542 00:26:11,020 --> 00:26:13,120 Aunque tuvimos algunas discrepancias antes, 543 00:26:14,060 --> 00:26:15,360 en mi corazón, 544 00:26:16,060 --> 00:26:18,290 siempre eres el bombero más excelente. 545 00:26:20,220 --> 00:26:22,320 He aprendido mucho de ti. 546 00:26:23,380 --> 00:26:23,970 De verdad. 547 00:26:27,980 --> 00:26:29,460 No es de extrañar que no bebas alcohol. 548 00:26:29,460 --> 00:26:30,320 Después de beberlo, 549 00:26:30,900 --> 00:26:31,940 dices mucha verdad. 550 00:26:31,940 --> 00:26:32,570 ¿Sí? 551 00:26:33,140 --> 00:26:35,250 No se puede decir al azar. 552 00:26:37,860 --> 00:26:39,090 También te digo la verdad. 553 00:26:41,860 --> 00:26:42,760 La estación de la calle Heping 554 00:26:43,780 --> 00:26:44,640 te tiene a ti, 555 00:26:45,290 --> 00:26:46,170 no me preocuparé. 556 00:26:52,660 --> 00:26:53,330 Que todo vaya bien. 557 00:26:55,020 --> 00:26:56,160 Que estemos a salvo. 558 00:27:21,300 --> 00:27:22,420 Buenos amigos. 559 00:27:22,420 --> 00:27:23,540 Somos buenos. 560 00:27:23,540 --> 00:27:25,010 Muy buenos. 561 00:27:44,940 --> 00:27:45,760 Presidente Han. 562 00:27:46,500 --> 00:27:47,570 ¿Por qué estás aquí? 563 00:27:49,620 --> 00:27:51,040 Te vas a ir mañana. 564 00:27:52,460 --> 00:27:53,370 Vengo a verte. 565 00:27:54,020 --> 00:27:54,800 Entra. 566 00:28:03,500 --> 00:28:04,090 Presidente Han. 567 00:28:04,460 --> 00:28:06,010 Ya casi preparé todo. 568 00:28:06,180 --> 00:28:07,360 Solo queda esto en casa. 569 00:28:07,740 --> 00:28:08,500 No hace falta tanta cortesía. 570 00:28:08,500 --> 00:28:09,170 Toma. 571 00:28:10,060 --> 00:28:10,810 ¿Qué es esto? 572 00:28:12,420 --> 00:28:14,960 Le pedí al departamento de publicidad de la compañía que hiciera unas postales. 573 00:28:15,220 --> 00:28:16,090 Quería 574 00:28:16,700 --> 00:28:17,180 regalarlas 575 00:28:17,180 --> 00:28:19,520 en la próxima reunión de fans. 576 00:28:20,980 --> 00:28:21,020 Ahora parece que ya son inútiles. 577 00:28:21,020 --> 00:28:23,020 ["Juventud en las llamas"] 578 00:28:23,020 --> 00:28:24,360 Guárdalas como un recuerdo. 579 00:28:26,900 --> 00:28:29,550 [Clase de seguridad contra incendios] 580 00:28:36,410 --> 00:28:37,800 Están muy bien hechas. 581 00:28:39,700 --> 00:28:41,360 Todos me tratan muy bien. 582 00:28:42,290 --> 00:28:43,120 Lo siento. 583 00:28:43,460 --> 00:28:44,520 No digas eso. 584 00:28:46,260 --> 00:28:47,260 Soy responsable 585 00:28:47,260 --> 00:28:48,520 de lo que pasó. 586 00:28:48,980 --> 00:28:49,800 Te contraté 587 00:28:50,140 --> 00:28:51,240 por tu madre. 588 00:28:51,980 --> 00:28:53,660 Le prometí que te cuidaría bien. 589 00:28:53,660 --> 00:28:54,770 Pero esto 590 00:28:54,940 --> 00:28:55,850 no lo logré. 591 00:28:57,300 --> 00:28:58,840 Pero llevamos tanto tiempo juntos. 592 00:29:00,740 --> 00:29:02,530 Tal vez tu madre se equivocó. 593 00:29:04,860 --> 00:29:06,290 ¿Recuerdas lo que pasó 594 00:29:06,940 --> 00:29:08,040 en "Juventud en las llamas"? 595 00:29:09,380 --> 00:29:12,010 Te dije que no publicaras el video. 596 00:29:12,900 --> 00:29:14,530 Para proteger a Lin Luxiao, 597 00:29:15,220 --> 00:29:17,050 insististe en publicar el video en Internet. 598 00:29:18,140 --> 00:29:19,530 Él y tú son novios. 599 00:29:20,020 --> 00:29:21,960 No puedo impedirles de todos modos. 600 00:29:22,220 --> 00:29:22,800 ¿Verdad? 601 00:29:24,420 --> 00:29:24,840 Además, 602 00:29:25,460 --> 00:29:26,410 en la ceremonia de conmemoración 603 00:29:26,410 --> 00:29:27,880 del subjefe Yu, 604 00:29:28,060 --> 00:29:29,660 me preocupaba que 605 00:29:29,660 --> 00:29:31,560 hubiera demasiado paparazzi. 606 00:29:33,220 --> 00:29:35,330 Pero fuiste sin dudarlo. 607 00:29:38,940 --> 00:29:41,320 Parece que siempre he estado causando problemas a la empresa. 608 00:29:42,940 --> 00:29:45,330 Pero tal vez si hubiera hecho caso a todos al principio, 609 00:29:45,980 --> 00:29:47,460 no sería así. 610 00:29:47,460 --> 00:29:48,770 Me parece bien. 611 00:29:49,980 --> 00:29:52,090 Esto es lo que te hace diferente de los demás. 612 00:29:53,500 --> 00:29:55,160 Eres así, Nan Chu. 613 00:29:55,740 --> 00:29:58,170 Eres más valiente de lo que imaginamos tu madre y yo. 614 00:29:58,740 --> 00:30:01,000 No necesitas la protección de los demás. 615 00:30:02,300 --> 00:30:03,010 Créeme. 616 00:30:04,380 --> 00:30:06,080 Sigue adelante con valentía. 617 00:30:07,940 --> 00:30:09,000 Sé tú misma. 618 00:30:10,420 --> 00:30:11,060 Gracias. 619 00:30:11,060 --> 00:30:11,960 Presidente Han. 620 00:30:14,620 --> 00:30:16,400 No sé qué pasará en el futuro. 621 00:30:17,180 --> 00:30:19,120 No quiero separarme de todos. 622 00:30:19,460 --> 00:30:20,320 No pienses tanto. 623 00:30:21,020 --> 00:30:21,800 No te preocupes. 624 00:30:23,620 --> 00:30:25,090 Respetamos 625 00:30:26,740 --> 00:30:27,810 tu elección. 626 00:30:30,220 --> 00:30:30,880 Además, 627 00:30:31,870 --> 00:30:35,610 Ran Dongyang y Xu Zhiyi han sido arrestados administrativamente. 628 00:30:36,020 --> 00:30:38,770 Falsaficaron hechos para perturbar el orden público. 629 00:30:39,300 --> 00:30:41,800 Al final tienen que asumir la responsabilidad legal. 630 00:30:42,300 --> 00:30:43,170 No te preocupes 631 00:30:44,180 --> 00:30:44,880 por el club de baile Meng. 632 00:30:45,700 --> 00:30:47,040 Voy a organizar 633 00:30:47,700 --> 00:30:49,080 unas actuaciones buenas para ellos. 634 00:30:50,260 --> 00:30:51,330 En cuanto a tu contrato, 635 00:30:51,540 --> 00:30:52,440 lo guardo. 636 00:30:52,440 --> 00:30:53,810 Espero que algún día 637 00:30:54,460 --> 00:30:55,600 volvamos a cooperar. 638 00:30:57,180 --> 00:30:59,000 No sé si volveré. 639 00:30:59,250 --> 00:31:00,680 Presidente Han, ¿estás tan seguro? 640 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 Confío en ti. 641 00:31:02,380 --> 00:31:03,770 No importa lo difícil que sea, 642 00:31:04,740 --> 00:31:05,610 podrás superarlo 643 00:31:06,540 --> 00:31:08,080 con valentía. 644 00:31:11,060 --> 00:31:11,760 ¡Ánimo! 645 00:31:14,140 --> 00:31:17,590 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 646 00:31:17,590 --> 00:31:17,980 [Cumplir con la responsabilidad de bomberos y garantizar la seguridad contra incendios] 647 00:31:17,980 --> 00:31:18,780 [¡Incendio! ¡Incendio!] 648 00:31:18,780 --> 00:31:20,730 [Hubo un incendio en el número 264 de la Calle Xinchang.] 649 00:31:20,730 --> 00:31:21,810 [Alguien está atrapado.] 650 00:31:21,980 --> 00:31:24,090 [Manden los camiones número 1, 2 y 3.] 651 00:32:07,700 --> 00:32:08,160 Hermano. 652 00:32:08,540 --> 00:32:09,490 ¿Por qué apenas regresaste? 653 00:32:09,940 --> 00:32:10,610 Sí. 654 00:32:10,610 --> 00:32:11,380 Tenía algo que hacer en la estación. 655 00:32:11,380 --> 00:32:12,410 Me retrasó. 656 00:32:13,220 --> 00:32:14,000 ¿Dónde está nuestro padre? 657 00:32:14,420 --> 00:32:15,000 Está cocinando. 658 00:32:15,700 --> 00:32:16,700 Pronto está lista la comida. 659 00:32:16,700 --> 00:32:17,250 Bien. 660 00:32:26,060 --> 00:32:26,760 ¿Qué es esto? 661 00:32:27,260 --> 00:32:28,810 El dinero que ahorré para tu emprendimiento. 662 00:32:29,260 --> 00:32:30,360 La contraseña es tu cumpleaños. 663 00:32:32,220 --> 00:32:33,560 No, no puedo aceptarlo. 664 00:32:33,940 --> 00:32:34,850 Te digo, 665 00:32:34,850 --> 00:32:36,770 esta vez me iré por mucho tiempo. 666 00:32:37,740 --> 00:32:39,090 Cuida bien de nuestro padre en casa. 667 00:32:39,700 --> 00:32:41,020 Si pasa algo urgente, 668 00:32:41,020 --> 00:32:41,720 usa esto. 669 00:32:42,260 --> 00:32:43,090 Rápido. Rápido. 670 00:32:45,970 --> 00:32:46,410 Toma. 671 00:32:46,700 --> 00:32:47,980 Bien, no hace falta. 672 00:32:47,980 --> 00:32:49,410 Está caliente. Está caliente. 673 00:32:52,860 --> 00:32:53,610 ¿Qué dijo que 674 00:32:54,060 --> 00:32:55,120 me iba a dar? 675 00:32:55,980 --> 00:32:56,530 Ven conmigo. 676 00:33:15,380 --> 00:33:16,360 Este diario 677 00:33:16,700 --> 00:33:18,220 fue escrito por el primer novato 678 00:33:18,220 --> 00:33:20,050 que dirigí cuando empecé a ser cabo. 679 00:33:21,140 --> 00:33:22,000 Se llama Li Xuejun. 680 00:33:23,140 --> 00:33:23,810 Más tarde, 681 00:33:24,060 --> 00:33:26,090 fue trasladado a ser bombero forestal 682 00:33:26,090 --> 00:33:27,960 en la Montaña Lu. 683 00:33:29,980 --> 00:33:32,360 Hubo un incendio forestal ese año. 684 00:33:33,540 --> 00:33:34,640 Solo una persona de su grupo 685 00:33:35,220 --> 00:33:36,560 sobrevivió. 686 00:33:37,700 --> 00:33:39,040 En este incendio, 687 00:33:39,940 --> 00:33:41,530 Li Xuejun salvó a tres personas. 688 00:33:42,890 --> 00:33:44,010 Pero al final, 689 00:33:45,180 --> 00:33:46,570 él no pudo salir. 690 00:33:48,460 --> 00:33:49,320 Tómalo. 691 00:33:49,740 --> 00:33:50,840 Es útil para tu trabajo. 692 00:33:51,350 --> 00:33:52,900 [Notas de trabajo Li Xuejun] 693 00:33:53,140 --> 00:33:55,810 Además, sobre el problema entre tú y Nan Chu, 694 00:33:56,020 --> 00:33:56,810 tal vez 695 00:33:57,540 --> 00:33:59,730 puedas encontrar la respuesta en este diario. 696 00:34:02,980 --> 00:34:03,980 Come antes de irte. 697 00:34:03,980 --> 00:34:04,480 Padre. 698 00:34:04,980 --> 00:34:06,050 Cambié el boleto. 699 00:34:06,460 --> 00:34:07,770 Tal vez no tenga tiempo para comer. 700 00:34:10,260 --> 00:34:10,580 OK. 701 00:34:10,580 --> 00:34:11,570 Te acompaño a bajar. 702 00:34:19,580 --> 00:34:20,100 Cuando llegues, 703 00:34:20,100 --> 00:34:21,239 llámame. 704 00:34:21,540 --> 00:34:22,010 Sí. 705 00:34:22,940 --> 00:34:23,400 Padre. 706 00:34:23,940 --> 00:34:24,570 Vuelva. 707 00:34:29,060 --> 00:34:29,610 Luxiao. 708 00:35:10,100 --> 00:35:11,420 [Partida internacional, Hong Kong, Macao y Taiwán] 709 00:35:11,420 --> 00:35:12,300 Ya. 710 00:35:12,300 --> 00:35:14,090 ¿No te da vergüenza? 711 00:35:16,460 --> 00:35:17,250 Nan Chu. 712 00:35:17,940 --> 00:35:19,040 Cuando llegues a Estados Unidos, 713 00:35:19,780 --> 00:35:21,290 tienes que llamarme. 714 00:35:23,300 --> 00:35:24,300 Si quieres comer algo, 715 00:35:24,300 --> 00:35:24,860 dímelo. 716 00:35:24,860 --> 00:35:26,040 Te lo enviaré. 717 00:35:26,300 --> 00:35:27,080 Bien. 718 00:35:29,580 --> 00:35:31,920 Tienes que cuidarte. 719 00:35:38,740 --> 00:35:40,210 Toma esta medicina. 720 00:35:40,580 --> 00:35:41,460 No te enfermes. 721 00:35:41,460 --> 00:35:42,400 Cuídate. 722 00:35:43,980 --> 00:35:45,420 Si quieres algo, 723 00:35:45,420 --> 00:35:46,560 recuerda decírmelo. 724 00:35:50,540 --> 00:35:52,520 Este es el dinero que dejé para el club de baile Meng. 725 00:35:52,520 --> 00:35:53,860 Cuando no esté, 726 00:35:53,860 --> 00:35:55,440 cuida bien del club de baile Meng por mí. 727 00:35:56,820 --> 00:35:57,720 No te preocupes, Nan Chu. 728 00:35:58,580 --> 00:35:59,100 Estoy aquí. 729 00:35:59,100 --> 00:35:59,980 Cuando vuelvas, 730 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 te entregaré 731 00:36:00,980 --> 00:36:02,080 el club de baile Meng de manera completa. 732 00:36:02,460 --> 00:36:03,090 Nan Chu. 733 00:36:03,460 --> 00:36:04,240 Cuando llegues, 734 00:36:04,540 --> 00:36:05,770 tienes que cuidarte bien. 735 00:36:06,580 --> 00:36:07,450 No te preocupes. 736 00:36:07,780 --> 00:36:09,060 Tú también tienes que cuidar bien de Xi Gu. 737 00:36:09,060 --> 00:36:09,920 No te preocupes. 738 00:36:10,380 --> 00:36:11,090 Me voy. 739 00:36:11,980 --> 00:36:13,000 Entonces te acompañamos hasta aquí. 740 00:36:13,260 --> 00:36:13,920 Buen viaje. 741 00:36:14,540 --> 00:36:15,210 Me voy. 742 00:36:20,940 --> 00:36:21,540 Adiós. 743 00:36:21,540 --> 00:36:22,080 Adiós. 744 00:36:23,340 --> 00:36:24,620 Adiós, Nan Chu. 745 00:36:24,620 --> 00:36:25,570 - ¡Buen viaje! - Adiós. 746 00:36:32,570 --> 00:36:34,870 ♫Es el destino♫ 747 00:36:36,760 --> 00:36:38,860 ♫No puedo evitar recordar♫ 748 00:36:38,860 --> 00:36:40,480 ♫Tus ojos♫ 749 00:36:40,920 --> 00:36:42,600 ♫Siempre nos encontramos♫ 750 00:36:45,060 --> 00:36:47,220 ♫En muchas escenas♫ 751 00:36:47,220 --> 00:36:48,790 ♫Nos tomamos de la mano♫ 752 00:36:49,040 --> 00:36:53,180 ♫Qué suerte♫ 753 00:36:53,330 --> 00:36:56,980 ♫Cuando la respiración y el pulso están siempre sincronizados♫ 754 00:36:57,370 --> 00:37:00,930 ♫Quiero que el tiempo♫ 755 00:37:01,250 --> 00:37:02,490 ♫Se detenga♫ 756 00:37:02,490 --> 00:37:03,090 [Nan Chu] 757 00:37:03,090 --> 00:37:04,020 [Entrenador Lin.] 758 00:37:04,020 --> 00:37:04,660 ♫Para estar contigo♫ 759 00:37:04,660 --> 00:37:05,530 [Me voy.] 760 00:37:05,530 --> 00:37:06,580 ♫Día y noche♫ 761 00:37:06,580 --> 00:37:08,120 [Espero que la próxima vez que nos veamos,] 762 00:37:08,940 --> 00:37:09,500 [podamos convertirnos en mejores versiones de nosotros mismos.] 763 00:37:09,500 --> 00:37:13,330 ♫Estoy listo para atracar♫ 764 00:37:13,940 --> 00:37:15,730 ♫Eres el centro del universo♫ 765 00:37:15,730 --> 00:37:18,870 ♫Que nunca deja de girar♫ 766 00:37:18,870 --> 00:37:19,580 [Lin Luxiao] 767 00:37:19,580 --> 00:37:20,440 [Seguro.] 768 00:37:21,540 --> 00:37:21,990 [Te lo prometo.] 769 00:37:21,990 --> 00:37:24,830 ♫Nadie puede reemplazar♫ 770 00:37:25,810 --> 00:37:30,170 ♫Tus palabras♫ 771 00:37:30,390 --> 00:37:32,140 ♫No importa cómo gire el mundo♫ 772 00:37:32,140 --> 00:37:37,510 ♫Siempre te estaré esperando♫ 773 00:37:38,210 --> 00:37:40,800 ♫Eres la única♫ 774 00:37:43,560 --> 00:37:48,980 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 775 00:37:52,100 --> 00:37:53,080 A esta hora, 776 00:37:53,540 --> 00:37:55,210 supongo que el instructor Lin ya está en el camión. 777 00:37:55,540 --> 00:37:56,860 ¿Cómo que supones? 778 00:37:56,860 --> 00:37:57,980 Seguro que se fue. 779 00:37:57,980 --> 00:37:59,330 Y creo que 780 00:37:59,350 --> 00:38:00,960 debería estar en la autopista. 781 00:38:02,740 --> 00:38:04,050 Al final no fuimos a despedirnos de él. 782 00:38:06,940 --> 00:38:07,690 Esperen. 783 00:38:09,300 --> 00:38:10,410 Tengo una idea. 784 00:38:16,300 --> 00:38:18,610 [Hola, instructor Lin.] 785 00:38:20,100 --> 00:38:22,280 [Me llamo "Algunos camaradas".] 786 00:38:22,980 --> 00:38:24,410 [Me llamo "Más".] 787 00:38:25,180 --> 00:38:27,130 [Me llamo "Las burbujas".] 788 00:38:28,340 --> 00:38:29,960 [Me llamo "Huevo con grietas".] 789 00:38:30,620 --> 00:38:30,980 [Yo...] 790 00:38:30,980 --> 00:38:32,780 [Y yo.] 791 00:38:36,460 --> 00:38:38,530 [Me llamo "Volante".] 792 00:38:41,140 --> 00:38:42,560 Uno de nuestros camaradas 793 00:38:43,500 --> 00:38:46,090 se mira en el espejo desnudo todos los días 794 00:38:47,490 --> 00:38:49,280 para presumir de sus músculos. 795 00:38:50,100 --> 00:38:51,290 ¿A quién le gusta ver? 796 00:38:52,980 --> 00:38:54,120 Incluso algunos 797 00:38:55,050 --> 00:38:58,090 comparan quién tiene los mejores polvos de proteína. 798 00:38:59,380 --> 00:39:00,640 ¿Por qué no compiten en el entrenamiento? 799 00:39:01,060 --> 00:39:02,090 No comparan sus notas con las de los demás. 800 00:39:02,540 --> 00:39:03,560 No aprenden cosas buenas. 801 00:39:04,060 --> 00:39:05,280 Haces puras coas inútiles. 802 00:39:05,580 --> 00:39:06,210 Así es. 803 00:39:06,460 --> 00:39:08,040 Mírense. 804 00:39:08,040 --> 00:39:09,080 El jefe de estación está muy enojado por su culpa. 805 00:39:10,340 --> 00:39:11,560 ¿No dije que 806 00:39:11,900 --> 00:39:13,440 esperaras mi orden? 807 00:39:16,660 --> 00:39:17,720 Mucha gente 808 00:39:18,420 --> 00:39:19,490 estaba esperando allí. 809 00:39:20,300 --> 00:39:21,880 Eres el único que sales, ¿verdad? 810 00:39:22,300 --> 00:39:23,650 ¿Puedes recordar escuchar mi orden? 811 00:39:24,300 --> 00:39:25,080 Habla. 812 00:39:26,100 --> 00:39:26,760 Sí. 813 00:39:27,980 --> 00:39:29,040 No lo hagas la próxima vez. 814 00:39:30,740 --> 00:39:31,720 Párate bien. 815 00:39:34,020 --> 00:39:35,010 Te digo, 816 00:39:35,460 --> 00:39:37,000 las moscas no muerden los huevos sin grietas. 817 00:39:37,540 --> 00:39:39,010 Piensa en tus propios problemas. 818 00:39:40,500 --> 00:39:41,000 Sí. 819 00:40:40,460 --> 00:40:41,280 Lin Qi, 820 00:40:43,740 --> 00:40:45,570 tengo algo que preguntarte. 821 00:40:50,140 --> 00:40:52,570 ¿Qué opinas sobre la relación 822 00:40:52,900 --> 00:40:53,610 entre tu hermano y esa actriz? 823 00:40:54,540 --> 00:40:55,050 Padre. 824 00:40:56,980 --> 00:40:57,770 Creo que 825 00:40:58,300 --> 00:40:59,490 antes de tomar la decisión, 826 00:41:00,180 --> 00:41:01,720 pensaron mucho. 827 00:41:12,820 --> 00:41:13,570 Lin Qi. 828 00:41:14,980 --> 00:41:16,360 Dime la verdad. 829 00:41:17,140 --> 00:41:18,980 Para ustedes dos, 830 00:41:18,980 --> 00:41:21,240 ¿soy un fracaso como padre? 831 00:41:22,860 --> 00:41:23,850 A decir verdad, 832 00:41:25,860 --> 00:41:26,930 ¿de verdad crees que 833 00:41:26,930 --> 00:41:28,760 tu hermano es un bombero mejor que yo? 834 00:41:30,660 --> 00:41:31,240 Padre, 835 00:41:31,820 --> 00:41:33,400 ¿por qué todavía guarda rencor? 836 00:41:34,740 --> 00:41:35,680 Piensa que 837 00:41:35,980 --> 00:41:37,060 mi hermano es tan excelente ahora, 838 00:41:37,060 --> 00:41:38,620 es por su enseñanza 839 00:41:38,620 --> 00:41:39,570 y su educación. 840 00:41:44,570 --> 00:41:45,620 Desde que 841 00:41:45,620 --> 00:41:46,740 me criticaste seriamente 842 00:41:46,740 --> 00:41:49,250 en ese lugar ese día, 843 00:41:49,740 --> 00:41:51,880 he estado deprimido durante mucho tiempo. 844 00:41:53,780 --> 00:41:55,770 Reflexioné seriamente sobre mí mismo. 845 00:41:57,940 --> 00:42:00,280 ¿Fui demasiado estricto 846 00:42:00,540 --> 00:42:01,850 con ustedes dos? 847 00:42:08,980 --> 00:42:09,890 Por cierto, Lin Qi, 848 00:42:10,980 --> 00:42:12,410 ¿cómo está tu plataforma? 849 00:42:12,620 --> 00:42:13,720 Dime. 850 00:42:14,460 --> 00:42:15,730 Se considera que va bien. 851 00:42:16,140 --> 00:42:17,960 Puede que esté ocupado últimamente. 852 00:42:18,500 --> 00:42:19,540 Pero no esperaba que 853 00:42:19,540 --> 00:42:20,730 pudiera hacerlo tan bien. 854 00:42:20,980 --> 00:42:21,860 En tan poco tiempo, 855 00:42:21,860 --> 00:42:23,120 hay más de 50 mil fans. 856 00:42:23,580 --> 00:42:24,170 Bien. 857 00:42:24,940 --> 00:42:26,080 Además, me doy cuenta de que 858 00:42:26,380 --> 00:42:27,890 me gusta mucho hacer música. 859 00:42:28,660 --> 00:42:29,240 Bien. 860 00:42:30,420 --> 00:42:31,000 Lin Qi, 861 00:42:31,820 --> 00:42:34,260 hazlo con valentía 862 00:42:34,260 --> 00:42:35,200 según tus preferencias. 863 00:42:36,180 --> 00:42:36,730 ¡Ánimo! 864 00:42:37,580 --> 00:42:38,170 Tome. 865 00:42:38,860 --> 00:42:39,400 Come. 866 00:42:40,780 --> 00:42:41,530 Come, come. 867 00:42:43,520 --> 00:42:46,330 [Clase de seguridad contra incendios] 868 00:42:46,380 --> 00:42:46,630 Las construcciones ilegales tienen problemas 869 00:42:46,630 --> 00:42:49,130 [Xue Jingrui como Chen Yilong] 870 00:42:49,130 --> 00:42:50,570 como la invasión de pasos seguros, la ocupación ilegal de terrenos, 871 00:42:50,740 --> 00:42:51,980 la afectación de espacios públicos 872 00:42:51,980 --> 00:42:53,730 y el daño al medio ambiente ecológico. 873 00:42:54,260 --> 00:42:55,820 Dañan la credibilidad del gobierno 874 00:42:55,820 --> 00:42:57,290 y arruinan el paisaje urbano. 875 00:42:58,180 --> 00:43:00,130 Por lo general, los diseñadores y constructores 876 00:43:00,130 --> 00:43:01,570 suelen ser aficionados. 877 00:43:02,020 --> 00:43:05,290 Las estructuras de las paredes y los materiales de construcción suelen tener peligros ocultos. 878 00:43:05,780 --> 00:43:08,120 Las casas construidas ilegalmente son extremadamente propensas 879 00:43:08,120 --> 00:43:10,000 a graves accidentes de seguridad como incendios y derrumbes. 880 00:43:10,260 --> 00:43:11,610 Una vez que ocurra la tragedia, 881 00:43:12,340 --> 00:43:15,100 el responsable será castigado severamente por la ley. 882 00:43:15,100 --> 00:43:17,650 Si es grave, se exigirá responsabilidad penal. 55632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.