All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E29.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:53,300 --> 00:00:54,210 Li Haoyu. 3 00:00:55,620 --> 00:00:56,730 ¿Te vas? 4 00:00:57,980 --> 00:00:59,490 ¿Por qué no me lo has dicho? 5 00:01:01,620 --> 00:01:02,900 Crees que no volverás 6 00:01:02,900 --> 00:01:04,290 después de irte, ¿verdad? 7 00:01:05,820 --> 00:01:07,200 Habla. 8 00:01:09,820 --> 00:01:10,850 Puedes irte 9 00:01:11,020 --> 00:01:12,400 y no tienes que decírmelo. 10 00:01:12,820 --> 00:01:14,850 Pero te esperaré aquí toda mi vida, 11 00:01:15,180 --> 00:01:16,760 esperando a que vuelvas y me pidas perdón. 12 00:01:22,030 --> 00:01:24,470 [Felicidad Alegría] 13 00:01:56,620 --> 00:01:57,850 Bueno, corte. 14 00:02:07,640 --> 00:02:11,760 [Lin Luxiao] 15 00:02:08,979 --> 00:02:11,370 He cumplido la misión y he vuelto sano y salvo. 16 00:03:20,300 --> 00:03:22,860 [Entre las llamas] 17 00:03:23,490 --> 00:03:27,100 [Episodio 29 No hay nada que no pueda resolverse con una taza de té con leche.] 18 00:03:40,060 --> 00:03:42,160 Ya sé lo de Fang Xiangqian. 19 00:03:42,660 --> 00:03:44,520 Solicitaré al destacamento 20 00:03:45,220 --> 00:03:47,660 estudiarlo como tema de reunión. 21 00:03:47,660 --> 00:03:48,410 No te preocupes. 22 00:03:48,410 --> 00:03:48,920 Bien. 23 00:03:49,980 --> 00:03:50,690 Gracias, Capitán Meng. 24 00:03:56,260 --> 00:03:56,810 ¿Algo más? 25 00:03:59,660 --> 00:04:01,040 ¿Tienes problemas en el trabajo? 26 00:04:03,980 --> 00:04:04,930 Me gustaría solicitar 27 00:04:06,100 --> 00:04:07,640 ser trasladado de la estación especial de la calle Heping. 28 00:04:09,340 --> 00:04:10,890 Últimamente ha pasado algo en la estación 29 00:04:12,100 --> 00:04:13,130 y no lo he arreglado bien. 30 00:04:14,570 --> 00:04:15,450 Debido a mí, 31 00:04:17,089 --> 00:04:18,220 hubo algunos conflictos 32 00:04:18,220 --> 00:04:19,450 entre los miembros del equipo. 33 00:04:20,820 --> 00:04:22,880 No creo que reconozcan 34 00:04:24,540 --> 00:04:25,680 mi capacidad para ser el jefe 35 00:04:28,700 --> 00:04:29,570 y no están convencidos. 36 00:04:31,900 --> 00:04:33,330 No he dirigido bien el equipo 37 00:04:35,370 --> 00:04:36,560 y realmente no soy adecuado para este puesto. 38 00:04:39,130 --> 00:04:40,450 Ya que no puedo hacerlo, 39 00:04:41,700 --> 00:04:42,480 debería ser reemplazado. 40 00:04:45,340 --> 00:04:48,210 Te has ofrecido a ir a la primera línea a trabajar. 41 00:04:49,220 --> 00:04:50,930 Ahora te vas a rendir. 42 00:04:51,820 --> 00:04:52,760 ¿Y tu dignidad? 43 00:04:58,100 --> 00:04:58,900 Me he enterado de eso. 44 00:04:58,900 --> 00:04:59,570 Puedes irte. 45 00:05:01,540 --> 00:05:03,920 Espero que lo pienses bien. 46 00:05:38,440 --> 00:05:39,570 Antes del entrenamiento de hoy, 47 00:05:40,540 --> 00:05:41,630 me gustaría decir unas palabras. 48 00:05:42,550 --> 00:05:43,270 Lo sé. 49 00:05:44,230 --> 00:05:45,740 Desde que llegué a la estación de la calle Heping, 50 00:05:46,750 --> 00:05:48,220 existe desacuerdo respecto a 51 00:05:49,060 --> 00:05:50,530 mi modalidad de trabajo. 52 00:05:51,920 --> 00:05:53,090 Como jefe, 53 00:05:54,060 --> 00:05:55,280 por mi culpa, 54 00:05:55,280 --> 00:05:57,210 hay estos problemas en la estación. 55 00:05:58,550 --> 00:05:59,310 Es mi responsabilidad. 56 00:06:01,410 --> 00:06:02,840 He informado al Capitán Meng 57 00:06:04,060 --> 00:06:04,980 para solicitar el traslado. 58 00:06:07,420 --> 00:06:08,970 Durante este tiempo, el Instructor Lin 59 00:06:09,770 --> 00:06:10,860 y el subjefe Yu 60 00:06:11,530 --> 00:06:12,620 estarán a cargo del trabajo en la estación. 61 00:06:17,330 --> 00:06:18,420 Estos tés con leche 62 00:06:19,640 --> 00:06:21,860 son mi última disculpa a todos. 63 00:06:43,790 --> 00:06:44,330 Espera. 64 00:06:48,280 --> 00:06:49,210 ¿Te vas ahora? 65 00:06:53,530 --> 00:06:54,460 Me gustaría informarles brevemente 66 00:06:55,170 --> 00:06:56,720 sobre los asuntos de Fang. 67 00:06:57,650 --> 00:06:59,200 Se han resuelto los problemas del hospital. 68 00:06:59,870 --> 00:07:00,760 Hoy Fang 69 00:07:01,050 --> 00:07:02,520 puede llevar a su madre al hospital. 70 00:07:03,440 --> 00:07:03,950 Además, 71 00:07:04,620 --> 00:07:06,300 el subsidio familiar del bombero 72 00:07:06,300 --> 00:07:07,390 también se ha pagado a Fang. 73 00:07:08,060 --> 00:07:09,320 Los gastos medicinales posteriores 74 00:07:09,740 --> 00:07:10,750 y otros gastos 75 00:07:11,050 --> 00:07:11,890 pueden ser reembolsados. 76 00:07:13,190 --> 00:07:14,150 El Capitán Meng 77 00:07:14,410 --> 00:07:15,410 se puso en contacto con los expertos. 78 00:07:16,340 --> 00:07:17,510 La operación de la madre de Fang Xiangqian 79 00:07:17,890 --> 00:07:19,820 se puede realizar en estos dos días. 80 00:07:20,660 --> 00:07:22,090 Así que no tienen que preocuparse. 81 00:07:22,760 --> 00:07:24,320 Pero lo que acabo de decir 82 00:07:24,990 --> 00:07:25,960 no lo hice yo. 83 00:07:27,550 --> 00:07:28,640 Fue el jefe Lou quien 84 00:07:29,230 --> 00:07:31,960 hizo muchos esfuerzos para efectuar los trámites, 85 00:07:32,630 --> 00:07:33,890 ir a buscar al Capitán Meng, 86 00:07:34,310 --> 00:07:35,740 ponerse en contacto con el hospital 87 00:07:36,540 --> 00:07:38,300 y ayudar a Fang Xiangqian 88 00:07:38,640 --> 00:07:40,740 a solicitar el mayor descuento y conveniencia. 89 00:07:41,409 --> 00:07:42,080 Él puede hacerlo, 90 00:07:43,090 --> 00:07:44,310 pero nunca lo dirá. 91 00:07:45,360 --> 00:07:46,320 Este es su jefe. 92 00:07:54,980 --> 00:07:56,070 Durante este tiempo, 93 00:07:56,870 --> 00:07:58,210 han pasado muchas cosas en la estación. 94 00:07:59,180 --> 00:07:59,970 Me he dado cuenta de 95 00:08:00,480 --> 00:08:01,400 algunos problemas. 96 00:08:02,620 --> 00:08:03,750 Algunos de ustedes tienen opiniones diferentes 97 00:08:04,850 --> 00:08:05,730 y otros 98 00:08:06,230 --> 00:08:06,990 tienen quejas. 99 00:08:08,540 --> 00:08:10,010 Hay conflictos entre ustedes 100 00:08:10,600 --> 00:08:11,730 debido a estas cosas. 101 00:08:13,790 --> 00:08:15,510 Hoy quiero hacerles una pregunta 102 00:08:16,860 --> 00:08:17,870 y esta pregunta también es para ti. 103 00:08:20,760 --> 00:08:22,190 ¿Todavía somos una colectividad? 104 00:08:22,440 --> 00:08:23,330 ¡Sí! 105 00:08:24,420 --> 00:08:25,430 Ya que somos una colectividad, 106 00:08:26,140 --> 00:08:27,060 si una persona pierde la cara, 107 00:08:27,780 --> 00:08:29,750 todos nos avergonzaremos. 108 00:08:32,900 --> 00:08:34,750 Todavía hay una oportunidad de evaluación 109 00:08:35,510 --> 00:08:36,770 para participar en la competición de bomberos. 110 00:08:37,520 --> 00:08:38,820 ¿Te vas a rendir así? 111 00:08:40,549 --> 00:08:42,270 ¿Se van a rendir así? 112 00:08:44,790 --> 00:08:45,880 Durante tantos años, 113 00:08:47,520 --> 00:08:48,780 la estación especial de la calle Heping 114 00:08:49,530 --> 00:08:51,590 nunca ha sido tan vergonzosa. 115 00:08:53,270 --> 00:08:53,990 Pero ustedes 116 00:08:55,250 --> 00:08:56,880 están viniendo a menos. 117 00:08:57,770 --> 00:08:58,770 Quieren acostarse boca arriba, ¿verdad? 118 00:08:59,570 --> 00:09:00,660 ¿Te vas así? 119 00:09:04,570 --> 00:09:05,280 Les hago una pregunta. 120 00:09:06,840 --> 00:09:08,180 Si pierden la cara, 121 00:09:08,940 --> 00:09:10,110 ¿deberían recuperar su dignidad? 122 00:09:10,110 --> 00:09:11,040 ¡Sí! 123 00:09:11,040 --> 00:09:11,790 ¿Sí o no? 124 00:09:11,790 --> 00:09:12,760 ¡Sí! 125 00:09:14,690 --> 00:09:15,780 Esto es lo que quiero decir. 126 00:09:17,300 --> 00:09:17,800 A continuación, 127 00:09:18,640 --> 00:09:20,780 me gustaría pedirle al jefe Lou que nos diga unas palabras. 128 00:09:37,500 --> 00:09:38,420 Todos. 129 00:09:39,640 --> 00:09:40,480 Escúchenme. 130 00:09:41,910 --> 00:09:42,870 Tomen té con leche. 131 00:09:45,770 --> 00:09:47,660 ¿No han oído la orden del jefe? 132 00:09:48,540 --> 00:09:49,640 Tomen té con leche. 133 00:10:28,360 --> 00:10:29,870 ¿Quieren desterrar la vergüenza? 134 00:10:30,290 --> 00:10:31,260 ¡Sí! 135 00:10:31,720 --> 00:10:33,060 ¿Pueden desterrar la vergüenza? 136 00:10:33,060 --> 00:10:33,990 ¡Sí! 137 00:10:34,280 --> 00:10:34,990 Amigos. 138 00:10:35,500 --> 00:10:36,040 ¡Salud! 139 00:10:50,370 --> 00:10:51,120 Todos. 140 00:10:52,050 --> 00:10:53,050 El destino es el campo de entrenamiento. 141 00:10:53,560 --> 00:10:54,520 ¡Esfuércense! 142 00:10:55,530 --> 00:10:56,120 ¡Corran! 143 00:11:02,710 --> 00:11:04,060 El instructor es responsable de la limpieza. 144 00:11:32,300 --> 00:11:35,880 ♫Ayer tras dar vueltas♫ 145 00:11:39,190 --> 00:11:43,310 ♫El viento frío esculpió su perfil♫ 146 00:11:46,050 --> 00:11:50,640 ♫Sigo adelante contra la luz♫ 147 00:11:52,840 --> 00:11:57,380 ♫Recuerda un nuevo mañana♫ 148 00:11:58,090 --> 00:12:02,420 ♫Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♫ 149 00:12:04,680 --> 00:12:11,740 ♫Insisto en ir más lejos♫ 150 00:12:11,740 --> 00:12:15,330 ♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫ 151 00:12:15,460 --> 00:12:18,580 ♫El humo cubre el cielo♫ 152 00:12:18,580 --> 00:12:21,310 ♫Vuelo más alto contra el viento♫ 153 00:12:21,310 --> 00:12:25,180 ♫Más allá del cielo♫ 154 00:12:25,520 --> 00:12:28,880 ♫Antes del amanecer y después del anochecer♫ 155 00:12:28,880 --> 00:12:32,280 ♫Voy a experimentar miles de veces más♫ 156 00:12:32,280 --> 00:12:34,930 ♫Romperé esa pared para tocar♫ 157 00:12:34,930 --> 00:12:39,180 ♫La frontera entre el sol y el mar♫ 158 00:12:39,180 --> 00:12:42,610 ♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫ 159 00:12:42,610 --> 00:12:45,770 ♫El humo cubre el cielo♫ 160 00:12:46,010 --> 00:12:48,670 ♫Vuelo más alto contra el viento♫ 161 00:12:48,670 --> 00:12:52,280 ♫Más allá del cielo♫ 162 00:12:52,870 --> 00:12:56,090 ♫Antes del amanecer y después del anochecer♫ 163 00:12:56,270 --> 00:12:59,700 ♫Voy a experimentar miles de veces más♫ 164 00:12:59,770 --> 00:13:00,770 ¿Puedes hacerlo? 165 00:12:59,860 --> 00:13:02,310 ♫Romperé esa pared para tocar♫ 166 00:13:01,150 --> 00:13:02,410 Si no puedes, busca a otra persona que te reemplace. 167 00:13:02,310 --> 00:13:08,020 ♫La frontera entre el sol y el mar♫ 168 00:13:02,410 --> 00:13:03,170 Todavía tenemos tiempo. 169 00:13:04,180 --> 00:13:04,760 Ya. 170 00:13:05,020 --> 00:13:05,900 Deja de decir tonterías. 171 00:13:06,280 --> 00:13:07,160 Excepto yo, 172 00:13:07,160 --> 00:13:08,290 ¿quién te puede llevar? 173 00:13:14,050 --> 00:13:15,180 Camaradas de la estación de la calle Heping. 174 00:13:16,570 --> 00:13:17,320 Felicidades. 175 00:13:18,500 --> 00:13:19,800 Ustedes representarán a Beixun 176 00:13:20,470 --> 00:13:22,280 para participar en la competición nacional de bomberos. 177 00:13:29,590 --> 00:13:30,300 Chicos. 178 00:13:33,490 --> 00:13:34,580 No se avergüencen. 179 00:13:34,580 --> 00:13:35,550 ¡Sí! 180 00:14:07,970 --> 00:14:09,020 ¿Cómo va el entrenamiento? 181 00:14:12,680 --> 00:14:13,940 Lo sabrá. 182 00:14:17,340 --> 00:14:18,680 ¡Ánimo! 183 00:14:19,690 --> 00:14:20,700 Muestra tus habilidades. 184 00:14:21,330 --> 00:14:21,920 No se preocupe. 185 00:14:22,970 --> 00:14:23,850 No lo avergonzaré. 186 00:14:24,440 --> 00:14:25,700 Será una vergüenza para mí. 187 00:14:31,700 --> 00:14:32,500 ¿Algo más? 188 00:14:36,450 --> 00:14:37,460 Si no tiene nada que decirme, me voy. 189 00:14:50,690 --> 00:14:52,200 Tú eres quien debería liderar el equipo. 190 00:14:52,700 --> 00:14:53,460 ¿Qué estás diciendo? 191 00:14:53,920 --> 00:14:54,800 Eres el jefe. 192 00:14:55,100 --> 00:14:56,060 Tienes que liderar el equipo. 193 00:14:57,950 --> 00:14:58,460 Gracias. 194 00:14:59,970 --> 00:15:00,720 No hay de qué. 195 00:15:01,230 --> 00:15:03,710 Parece que no has entendido la verdad. 196 00:15:04,500 --> 00:15:06,310 Cuando trabajaba con Yang, 197 00:15:06,860 --> 00:15:07,740 tenía una frase: 198 00:15:08,620 --> 00:15:09,540 la relación entre un jefe calificado 199 00:15:09,840 --> 00:15:11,310 y el instructor 200 00:15:11,730 --> 00:15:13,580 es como una pareja cercana. 201 00:15:13,870 --> 00:15:14,540 ¿Sabes? 202 00:15:15,170 --> 00:15:15,840 Bueno. 203 00:15:16,680 --> 00:15:17,150 Me voy. 204 00:15:18,700 --> 00:15:19,160 Suban. 205 00:15:20,210 --> 00:15:21,560 Jueguen bien. 206 00:15:21,560 --> 00:15:22,730 Ojalá saquen buenas notas. 207 00:15:22,730 --> 00:15:23,320 ¿Me han oído? 208 00:15:23,320 --> 00:15:24,290 Bien, no te preocupes. 209 00:15:24,290 --> 00:15:24,830 Váyanse. 210 00:15:24,830 --> 00:15:25,840 Adiós. 211 00:15:25,840 --> 00:15:26,930 ¡Ánimo! 212 00:15:47,760 --> 00:15:51,920 [Bomberos y Rescates de China] 213 00:16:06,870 --> 00:16:08,090 Bien, bien. Corte. 214 00:16:08,470 --> 00:16:10,440 No uses tu hipocresía y llanto 215 00:16:10,440 --> 00:16:12,080 para engañar a la audiencia 216 00:16:12,080 --> 00:16:13,220 y engañarnos, ¿de acuerdo? 217 00:16:13,510 --> 00:16:15,150 Lo que quiero es el sentimiento verdadero. 218 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 Solo los sentimientos verdaderos 219 00:16:16,320 --> 00:16:17,330 pueden impresionarte 220 00:16:17,330 --> 00:16:18,930 y conmover al público. 221 00:16:19,680 --> 00:16:20,900 Quiero los sentimientos verdaderos. 222 00:16:22,710 --> 00:16:23,510 Otra vez. 223 00:16:24,300 --> 00:16:25,400 No salgamos de trabajo si no actúas bien. 224 00:16:44,230 --> 00:16:44,790 Ven. 225 00:16:46,350 --> 00:16:48,450 Hay otra chica buena que interpretó a Xiaoya en la última audición. 226 00:16:48,870 --> 00:16:49,800 Llámale. 227 00:16:50,590 --> 00:16:51,180 Dile que venga. 228 00:16:52,060 --> 00:16:52,530 OK. 229 00:16:52,820 --> 00:16:53,450 Rápido. 230 00:16:56,980 --> 00:16:58,110 ¿Quieres preguntarme 231 00:16:58,110 --> 00:16:59,580 cuándo puedo volver? 232 00:17:00,550 --> 00:17:03,570 Cuando florezcan las flores de jazmín que compraste el año pasado, 233 00:17:04,200 --> 00:17:05,800 volveré. 234 00:17:09,790 --> 00:17:10,630 Li Haoyu. 235 00:17:11,680 --> 00:17:13,950 Estoy regando todos los días. 236 00:17:15,920 --> 00:17:17,890 ¿Volverás 237 00:17:18,359 --> 00:17:19,490 cuando florezca esta maceta de flores? 238 00:17:21,720 --> 00:17:23,560 No importa si llegas tarde. 239 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Te esperaré. 240 00:17:28,310 --> 00:17:29,320 Te esperaré a que vuelvas. 241 00:17:34,860 --> 00:17:37,840 [Bomberos y Rescates de China] 242 00:17:46,540 --> 00:17:47,970 Los diez camaradas en el escenario 243 00:17:48,260 --> 00:17:49,390 representaron al destacamento de Beixun 244 00:17:49,390 --> 00:17:51,620 y ocuparon el segundo lugar del grupo. 245 00:17:52,540 --> 00:17:53,550 Ganaron el honor 246 00:17:53,890 --> 00:17:54,810 y sirvieron de un ejemplo. 247 00:17:55,530 --> 00:17:57,120 En nombre del destacamento de Beixun, 248 00:17:58,970 --> 00:17:59,770 les agradezco. 249 00:17:59,770 --> 00:18:00,570 Aplausos. 250 00:18:00,570 --> 00:18:02,150 ¡Bravo! 251 00:18:03,340 --> 00:18:05,100 [Certificado de honor] 252 00:18:07,200 --> 00:18:07,830 Siéntense. 253 00:18:12,490 --> 00:18:13,710 Estos diez camaradas 254 00:18:14,470 --> 00:18:15,940 ganaron el honor 255 00:18:15,940 --> 00:18:16,990 para nuestro destacamento de Beixun. 256 00:18:17,240 --> 00:18:19,340 Tengo una pequeña idea. 257 00:18:19,630 --> 00:18:21,860 ¿Puedo darles un día de vacaciones? 258 00:18:22,450 --> 00:18:22,950 Pero, 259 00:18:22,950 --> 00:18:24,130 otros camaradas 260 00:18:24,130 --> 00:18:25,640 también han hecho una gran contribución. 261 00:18:26,020 --> 00:18:27,660 En cuanto a la recompensa, 262 00:18:29,970 --> 00:18:30,510 decidan ustedes. 263 00:18:30,510 --> 00:18:31,600 Entonces, invítennos a comer. 264 00:18:31,900 --> 00:18:33,200 Sí. Invítennos a comer. 265 00:18:33,200 --> 00:18:34,960 Invítennos a comer. 266 00:18:34,960 --> 00:18:35,760 Invítennos a comer. 267 00:18:35,760 --> 00:18:37,550 Invítennos a comer. 268 00:18:37,780 --> 00:18:39,160 No hay problema, no hay problema. 269 00:18:40,260 --> 00:18:40,970 Bien, todos. 270 00:18:41,850 --> 00:18:42,360 Bueno, 271 00:18:42,360 --> 00:18:44,540 he hablado con el instructor Lin en el camino de regreso. 272 00:18:44,540 --> 00:18:46,390 La recompensa del destacamento de esta competición 273 00:18:46,390 --> 00:18:47,770 la dejamos en la Estación de Suministros de Azul. 274 00:18:48,020 --> 00:18:49,620 Si quieren comprar algo de comer y beber, 275 00:18:49,620 --> 00:18:50,500 pueden gastar ese dinero. 276 00:18:50,840 --> 00:18:52,600 Además, hoy yo mismo pagaré 277 00:18:52,600 --> 00:18:53,650 para añadirles comida a todos. 278 00:18:53,650 --> 00:18:55,060 ¡Bravo! 279 00:18:59,410 --> 00:19:00,460 Escúchenme. 280 00:19:00,460 --> 00:19:02,560 Aprecien esta oportunidad. 281 00:19:02,720 --> 00:19:04,320 No es el estilo del jefe Lou. 282 00:19:05,870 --> 00:19:07,300 Aprendí bien del instructor Lin. 283 00:19:07,680 --> 00:19:08,350 Informe. 284 00:19:08,690 --> 00:19:09,780 Fang Xiangqian vuelve al equipo. 285 00:19:11,920 --> 00:19:12,550 Capitán Meng. 286 00:19:12,930 --> 00:19:13,770 Has vuelto. 287 00:19:14,610 --> 00:19:15,200 ¿Cómo está tu madre? 288 00:19:15,200 --> 00:19:16,710 Está bien. 289 00:19:16,710 --> 00:19:18,140 La operación fue exitosa. 290 00:19:18,140 --> 00:19:19,730 También salió el resultado de la biopsia. 291 00:19:19,730 --> 00:19:20,570 Es benigno. 292 00:19:20,990 --> 00:19:22,130 El médico dijo que 293 00:19:22,130 --> 00:19:24,270 podría ser dada de alta del hospital después de descansar. 294 00:19:24,270 --> 00:19:24,980 ¡Qué bien! 295 00:19:25,240 --> 00:19:26,160 Es algo bueno. 296 00:19:26,410 --> 00:19:27,630 Es doble felicidad. 297 00:19:28,180 --> 00:19:29,980 ¿No deberíamos celebrarlo más? 298 00:19:29,980 --> 00:19:30,610 ¿Verdad? 299 00:19:30,610 --> 00:19:31,580 Sí. 300 00:19:33,050 --> 00:19:34,350 Celebremos. 301 00:19:35,060 --> 00:19:36,240 Además, 302 00:19:36,490 --> 00:19:38,590 gracias a usted, 303 00:19:39,010 --> 00:19:39,980 al jefe Lou y al instructor Lin 304 00:19:39,980 --> 00:19:40,520 por lo de mi madre. 305 00:19:40,520 --> 00:19:41,570 Qué bueno que esté bien tu madre, Fang. 306 00:19:42,290 --> 00:19:43,930 No tengas prisa por volver al equipo a trabajar. 307 00:19:43,930 --> 00:19:45,310 El capitán Meng acaba de decir que 308 00:19:45,310 --> 00:19:47,450 dará un día de vacaciones a todos los participantes. 309 00:19:47,450 --> 00:19:50,180 Lin y yo planeamos llevar a todos a acampar. 310 00:19:50,180 --> 00:19:51,440 Todos lleven a sus familiares. 311 00:19:51,440 --> 00:19:52,700 También lleva a tu esposa 312 00:19:52,700 --> 00:19:53,960 a pasear un poco. 313 00:19:54,220 --> 00:19:54,640 Sí. 314 00:19:59,380 --> 00:20:01,230 Sigo diciendo lo mismo. 315 00:20:01,990 --> 00:20:03,790 No sean arrogantes. 316 00:20:04,380 --> 00:20:05,890 Sigan esforzándose. 317 00:20:06,060 --> 00:20:07,280 Sí. 318 00:20:08,240 --> 00:20:11,100 Acabas de mencionar la Estación de Suministros de Azul. 319 00:20:11,390 --> 00:20:11,770 Sí. 320 00:20:11,770 --> 00:20:12,990 Quiero ir a echar un vistazo. 321 00:20:12,990 --> 00:20:13,540 ¿OK? 322 00:20:14,750 --> 00:20:16,560 También es una característica de nuestra posición. 323 00:20:17,020 --> 00:20:17,820 Bueno, capitán Meng. 324 00:20:18,910 --> 00:20:19,500 Qi Huo. 325 00:20:20,300 --> 00:20:20,930 Presente. 326 00:20:20,930 --> 00:20:22,940 Lleva al capitán Meng a ver 327 00:20:22,940 --> 00:20:23,870 la estación de suministros. 328 00:20:23,870 --> 00:20:26,220 Por cierto, presenta al capitán Meng 329 00:20:26,220 --> 00:20:28,570 la experiencia de trabajo y vida de nuestra estación. 330 00:20:29,660 --> 00:20:30,250 Sí. 331 00:20:30,760 --> 00:20:31,340 Bien. 332 00:20:31,340 --> 00:20:32,230 Yo... 333 00:20:32,230 --> 00:20:32,940 Voy primero. 334 00:20:32,940 --> 00:20:34,030 Adiós, capitán Meng. 335 00:20:34,200 --> 00:20:34,750 Ve. 336 00:20:35,040 --> 00:20:35,840 Rápido. 337 00:20:35,840 --> 00:20:36,340 Rápido. 338 00:20:36,930 --> 00:20:37,770 Ve, ve. 339 00:20:38,860 --> 00:20:39,790 Caminó muy lento. 340 00:20:46,670 --> 00:20:47,220 Aquí. 341 00:20:54,230 --> 00:20:55,070 Muy bien. 342 00:21:11,450 --> 00:21:12,000 Bien. 343 00:21:14,220 --> 00:21:15,320 ¿No me vas a presentar? 344 00:21:17,210 --> 00:21:18,380 Es una experiencia tan buena. 345 00:21:18,930 --> 00:21:20,310 Puedo promocionarla en el destacamento. 346 00:21:20,730 --> 00:21:22,160 ¿Qué quiere hacer? 347 00:21:22,460 --> 00:21:23,970 Dime directamente. 348 00:21:24,470 --> 00:21:26,030 No hago nada. 349 00:21:26,030 --> 00:21:28,080 Solo estoy echando un vistazo. 350 00:21:28,880 --> 00:21:29,600 ¿Qué te parece? 351 00:21:30,730 --> 00:21:32,870 Has aprendido mucho en esta competición, ¿verdad? 352 00:21:32,870 --> 00:21:34,170 ¿No acaba de anunciar? 353 00:21:34,470 --> 00:21:35,100 Ocupé el segundo lugar. 354 00:21:35,430 --> 00:21:35,810 Sí. 355 00:21:36,400 --> 00:21:37,370 Quiero decir que 356 00:21:37,700 --> 00:21:38,880 como ocupaste el segundo lugar, 357 00:21:39,420 --> 00:21:40,390 todavía 358 00:21:40,940 --> 00:21:42,070 puedes mejorar. 359 00:21:43,710 --> 00:21:44,380 ¿Qué pasa? 360 00:21:44,930 --> 00:21:46,350 No está satisfecho con el segundo lugar, ¿verdad? 361 00:21:47,950 --> 00:21:49,040 ¿Dije que no estaba satisfecho? 362 00:21:51,980 --> 00:21:53,330 Ya les di vacaciones. 363 00:21:58,870 --> 00:22:00,840 ¿Soy muy molesto para ti? 364 00:22:08,950 --> 00:22:10,000 Soy tu padre. 365 00:22:11,510 --> 00:22:12,770 Ni siquiera puedo hablar. 366 00:22:13,280 --> 00:22:14,200 Sí, sí. 367 00:22:14,200 --> 00:22:14,960 Dígame. 368 00:22:14,960 --> 00:22:15,630 Le escucho. 369 00:22:16,300 --> 00:22:17,350 Mírate. 370 00:22:26,040 --> 00:22:26,800 Yo... 371 00:22:27,640 --> 00:22:28,820 Quiero decir que 372 00:22:30,200 --> 00:22:31,000 esto... 373 00:22:36,630 --> 00:22:37,800 Te comportaste en esta competición. 374 00:22:40,740 --> 00:22:41,880 Tienes que 375 00:22:42,380 --> 00:22:43,560 dejar de ser arrogante. 376 00:22:44,480 --> 00:22:46,040 Acabo de decir eso. 377 00:22:46,460 --> 00:22:49,020 De todos modos, tienes que esforzarte en todo tipo de trabajo. 378 00:22:55,150 --> 00:22:56,120 Quiero preguntarle 379 00:22:57,120 --> 00:22:59,220 si estas palabras las ha dicho como líder 380 00:22:59,480 --> 00:23:00,610 o como padre. 381 00:23:01,200 --> 00:23:02,790 ¿Qué diferencia hay? 382 00:23:04,680 --> 00:23:06,150 Si lo ha dicho como líder, 383 00:23:07,370 --> 00:23:09,090 gracias por su elogio. 384 00:23:22,990 --> 00:23:24,550 Si lo ha dicho como padre, 385 00:23:29,290 --> 00:23:30,470 quiero que sepa que 386 00:23:31,690 --> 00:23:33,070 todo lo que conseguí 387 00:23:33,490 --> 00:23:35,170 fue gracias a mis esfuerzos. 388 00:23:39,880 --> 00:23:40,550 Sí. 389 00:23:42,360 --> 00:23:44,330 Lo conseguí con tus propios esfuerzos. 390 00:23:44,920 --> 00:23:46,810 Tampoco he negado tus esfuerzos. 391 00:23:47,520 --> 00:23:49,160 Cuando te inscribiste en el examen para ser bombero 392 00:23:49,160 --> 00:23:51,050 a mis espaldas, me opuse. 393 00:23:51,050 --> 00:23:52,480 También te pedí que cambiaras tu nombre. 394 00:23:52,940 --> 00:23:53,820 ¿Cuál es mi propósito? 395 00:23:54,490 --> 00:23:55,670 Quiero decirte 396 00:23:55,670 --> 00:23:58,230 de qué dependemos los bomberos. 397 00:23:58,480 --> 00:23:59,790 Dependemos de la fuerza. 398 00:24:00,120 --> 00:24:01,340 Depende de la capacidad real. 399 00:24:03,690 --> 00:24:04,450 ¿Ahora soy 400 00:24:04,450 --> 00:24:05,540 un bombero calificado? 401 00:24:08,060 --> 00:24:08,560 Sí. 402 00:24:08,730 --> 00:24:10,710 ¿Siempre he dependido de mí mismo, 403 00:24:10,960 --> 00:24:12,180 nunca he dependido de nadie? 404 00:24:13,230 --> 00:24:13,730 Sí. 405 00:24:13,730 --> 00:24:15,070 ¿He avergonzado alguna vez tu nombre? 406 00:24:16,460 --> 00:24:17,010 No. 407 00:24:20,370 --> 00:24:21,580 Entonces, ¿puedes elogiarme, 408 00:24:23,390 --> 00:24:24,570 como padre? 409 00:24:36,540 --> 00:24:37,120 Hijo, 410 00:24:39,060 --> 00:24:40,610 estoy orgulloso de ti. 411 00:24:53,170 --> 00:24:54,300 Dígalo otra vez. 412 00:24:56,700 --> 00:24:57,160 ¿Qué digo? 413 00:24:57,160 --> 00:24:58,750 Lo que acaba de decir, 414 00:24:58,750 --> 00:24:59,850 ni siquiera me miró mientras lo decía. 415 00:25:00,140 --> 00:25:00,730 Dígamelo de nuevo. 416 00:25:00,730 --> 00:25:02,030 Las buenas palabras no se repiten. 417 00:25:02,910 --> 00:25:03,920 Por favor, dígamelo de nuevo. 418 00:25:03,920 --> 00:25:05,520 Cuando lo dice mirándome, puedo sentirlo. 419 00:25:05,890 --> 00:25:07,780 Tengo muchas cosas que hacer. 420 00:25:07,780 --> 00:25:08,670 Solo una vez más. 421 00:25:08,670 --> 00:25:09,720 No llevará mucho tiempo. 422 00:25:09,720 --> 00:25:10,720 Solo una vez. 423 00:25:12,870 --> 00:25:13,580 Lo hablaré más tarde. 424 00:25:15,680 --> 00:25:16,860 Dígalo otra vez. 425 00:25:17,230 --> 00:25:17,570 Solo... 426 00:25:19,580 --> 00:25:25,090 [Estación de Suministros de Azul] 427 00:25:19,670 --> 00:25:20,630 Si le da vergüeza, 428 00:25:20,630 --> 00:25:22,150 puede publicar un Momento en WeChat. 429 00:25:55,700 --> 00:25:57,170 Así parece más como un campamento. 430 00:25:57,170 --> 00:25:58,520 Cuando encendemos estas luces por la noche, 431 00:25:58,520 --> 00:26:00,030 el ambiente se vuelve mucho más agradable. 432 00:26:00,910 --> 00:26:01,790 Te digo, 433 00:26:02,380 --> 00:26:03,470 el jefe Lou. 434 00:26:03,680 --> 00:26:05,200 Lo vi en el garaje. 435 00:26:05,200 --> 00:26:07,460 Trajo todas las tiendas de campaña que reemplazamos el año pasado. 436 00:26:07,460 --> 00:26:08,140 Esta noche, 437 00:26:08,140 --> 00:26:09,940 la gente podría pensar que está pasando algo inusual. 438 00:26:10,400 --> 00:26:11,030 Lou Mingye. 439 00:26:11,030 --> 00:26:11,960 No es que yo lo diga, 440 00:26:11,960 --> 00:26:12,710 han pasado tantos años, 441 00:26:12,710 --> 00:26:14,020 ¿no podrías tener un poco de sentido de humor, 442 00:26:14,020 --> 00:26:15,230 un poco de diversión? 443 00:26:15,230 --> 00:26:16,240 Eres más tacaño que yo. 444 00:26:16,450 --> 00:26:18,510 Ustedes dos son tacaños. 445 00:26:19,180 --> 00:26:20,320 Bueno, más o menos. 446 00:26:21,490 --> 00:26:22,670 ¿Mi Lan y Miaomiao no van a venir? 447 00:26:22,670 --> 00:26:23,210 Sí. 448 00:26:23,210 --> 00:26:24,220 Vendrán en un momento. 449 00:26:24,220 --> 00:26:25,150 Está bien. 450 00:26:25,990 --> 00:26:27,540 Aunque me divorcié de Mi Lan. 451 00:26:27,790 --> 00:26:29,350 Acordamos que 452 00:26:29,770 --> 00:26:31,150 de vez en cuando nos tenemos que ver. 453 00:26:31,700 --> 00:26:32,830 De todos modos, 454 00:26:33,380 --> 00:26:34,600 no podemos perjudicar a la niña. 455 00:26:35,230 --> 00:26:35,770 Sí. 456 00:26:36,650 --> 00:26:37,370 Aunque 457 00:26:37,910 --> 00:26:39,720 ya no puedo ser un buen marido. 458 00:26:39,930 --> 00:26:41,020 Al menos tengo la oportunidad 459 00:26:41,440 --> 00:26:42,620 ser un buen padre. 460 00:26:42,620 --> 00:26:43,750 Miaomiao es tan adorable, 461 00:26:44,000 --> 00:26:45,180 no quieres verla sufrir. 462 00:26:46,360 --> 00:26:47,240 Están todos ocupados. 463 00:26:48,670 --> 00:26:49,840 Has llegado, Yang. 464 00:26:50,050 --> 00:26:50,980 ¿Quién es? 465 00:26:51,480 --> 00:26:52,990 Solo quiero hacerles una pregunta. 466 00:26:53,370 --> 00:26:54,590 ¿Cuándo se van a casar? 467 00:26:55,470 --> 00:26:57,020 ¿Cuándo? 468 00:26:57,440 --> 00:26:58,030 Pronto. 469 00:26:58,790 --> 00:26:59,750 ¿Por qué no lo sé? 470 00:27:02,440 --> 00:27:03,370 Lo importante, lo importante. 471 00:27:03,620 --> 00:27:04,880 ¿Necesitan un padrino? 472 00:27:05,380 --> 00:27:07,230 ¿Padrino? 473 00:27:07,230 --> 00:27:08,240 Ya tenemos suficientes padrinos. 474 00:27:08,240 --> 00:27:09,460 Todavía falta una dama de honor. 475 00:27:09,460 --> 00:27:11,260 ¿Por qué no ocupas esa posición? 476 00:27:11,260 --> 00:27:11,930 ¿Qué quieres decir? 477 00:27:11,930 --> 00:27:13,030 Soy tu mejor amigo. 478 00:27:13,030 --> 00:27:14,030 Quiero ser el padrino de boda. 479 00:27:14,030 --> 00:27:15,290 ¡Padrino! 480 00:27:15,460 --> 00:27:16,850 Hablen ustedes. Voy a ayudar allí. 481 00:27:16,850 --> 00:27:17,390 OK. 482 00:27:18,230 --> 00:27:18,780 Vamos. 483 00:27:19,160 --> 00:27:19,620 Siéntate un rato. 484 00:27:19,620 --> 00:27:20,120 Bien. 485 00:27:21,380 --> 00:27:22,100 ¿Dónde está Nan Chu? 486 00:27:22,270 --> 00:27:22,980 ¿Por qué no vino? 487 00:27:23,950 --> 00:27:24,950 Nan Chu. 488 00:27:25,160 --> 00:27:26,210 Está ocupada filmando en el set, 489 00:27:26,210 --> 00:27:27,100 no puede volver. 490 00:27:28,730 --> 00:27:29,700 Voy a sentarme un rato. 491 00:27:29,700 --> 00:27:30,580 Siéntate. 492 00:27:38,310 --> 00:27:39,570 Entrenador Lin. 493 00:27:47,300 --> 00:27:48,140 ¿Por qué has vuelto? 494 00:27:48,470 --> 00:27:49,440 Ya terminé. 495 00:27:49,440 --> 00:27:50,400 ¿Tan rápido? 496 00:27:50,400 --> 00:27:51,080 Te extraño. 497 00:27:51,370 --> 00:27:52,380 Yo también. 498 00:27:54,440 --> 00:27:56,070 Rápido, tapen los ojos de los niños. 499 00:27:57,170 --> 00:27:57,840 Diviértanse. 500 00:27:57,840 --> 00:27:58,760 Me voy. 501 00:27:59,010 --> 00:28:00,270 Quédate con nosotros. 502 00:28:00,270 --> 00:28:01,030 No. 503 00:28:01,030 --> 00:28:03,260 Tengo que lidiar con Shen Guangzong. 504 00:28:03,260 --> 00:28:04,680 Su obsesión profesional ha vuelto. 505 00:28:04,680 --> 00:28:06,780 Sabes que la saqué furtivamente de aquí, ¿verdad? 506 00:28:08,000 --> 00:28:08,590 Por cierto, 507 00:28:09,720 --> 00:28:11,110 hace frío por la noche en el campamento. 508 00:28:11,700 --> 00:28:12,710 Les doy esto. 509 00:28:12,710 --> 00:28:13,550 Por si acaso. 510 00:28:13,970 --> 00:28:15,020 Pensé que era algún tipo de tesoro. 511 00:28:15,020 --> 00:28:15,520 OK. 512 00:28:15,730 --> 00:28:16,610 Cuida bien a Nan Chu. 513 00:28:16,610 --> 00:28:17,410 No te preocupes. 514 00:28:17,410 --> 00:28:17,960 Me voy. 515 00:28:18,120 --> 00:28:18,750 - De acuerdo. - Adiós. 516 00:28:18,750 --> 00:28:19,510 Adiós. 517 00:28:20,220 --> 00:28:20,770 Vamos. 518 00:28:21,440 --> 00:28:23,080 Tengo mucho que decirte. 519 00:28:23,460 --> 00:28:24,300 Yo también tengo mucho que decir. 520 00:28:24,300 --> 00:28:24,970 ¿Qué? 521 00:28:25,260 --> 00:28:25,940 Tú primero. 522 00:28:25,940 --> 00:28:26,730 Tú primero. 523 00:28:28,040 --> 00:28:28,880 ¿Quién es? 524 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 ¡Cuánto tiempo! 525 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 Mucho tiempo sin verte, gran estrella. 526 00:28:31,730 --> 00:28:33,030 Solo quiero hacerles una pregunta. 527 00:28:33,750 --> 00:28:34,710 ¿Cuándo se van a casar? 528 00:28:34,850 --> 00:28:36,520 ¿Por qué tienes tantas preguntas? 529 00:28:36,520 --> 00:28:37,280 Lo importante, lo importante. 530 00:28:37,990 --> 00:28:38,700 ¿Necesitan un padrino? 531 00:28:38,700 --> 00:28:39,120 ¿Qué haces? 532 00:28:39,120 --> 00:28:40,130 ¿Ser padrino es tu trabajo secundario? 533 00:28:40,130 --> 00:28:40,760 Todos los días quieres ser un padrino. 534 00:28:40,760 --> 00:28:42,230 Me gusta ser padrino de boda. 535 00:28:42,230 --> 00:28:43,160 Papá. 536 00:28:43,700 --> 00:28:45,170 Papá. 537 00:28:45,550 --> 00:28:46,430 ¿Quién es? 538 00:28:46,430 --> 00:28:47,520 Miaomiao. 539 00:28:47,870 --> 00:28:48,620 Señora. 540 00:28:48,620 --> 00:28:49,250 Hola, señora. 541 00:28:49,250 --> 00:28:50,460 Saluda a los amigos. 542 00:28:50,460 --> 00:28:51,980 ¡Hola! 543 00:28:51,980 --> 00:28:52,860 Hola. 544 00:28:52,860 --> 00:28:54,330 Ya está, todos están aquí. 545 00:28:54,540 --> 00:28:54,790 Rápido. 546 00:28:55,210 --> 00:28:55,710 Saluda. 547 00:28:55,710 --> 00:28:56,550 Vamos a empezar. 548 00:28:56,550 --> 00:28:57,310 Bien, bien. 549 00:28:57,310 --> 00:28:58,650 Siéntate aquí, señora. 550 00:28:58,950 --> 00:28:59,870 Voy a allí. 551 00:28:59,870 --> 00:29:01,220 Te llevo allí. 552 00:29:01,220 --> 00:29:02,560 Te llevo allí. 553 00:29:03,150 --> 00:29:03,820 Cariño. 554 00:29:04,910 --> 00:29:05,540 Jefe. 555 00:29:06,930 --> 00:29:08,310 ¿Qué quiere tomar el jefe? 556 00:29:13,230 --> 00:29:13,900 ¿Está cocido? 557 00:29:14,950 --> 00:29:15,750 ¿Tienes hambre? 558 00:29:16,460 --> 00:29:17,130 Espera un momento. 559 00:29:17,510 --> 00:29:18,310 Vengo. 560 00:29:19,150 --> 00:29:19,700 Berenjenas. 561 00:29:19,700 --> 00:29:20,490 Ponlo aquí, ponlo aquí. 562 00:29:20,960 --> 00:29:22,590 Corta un poco el interior. 563 00:29:23,220 --> 00:29:23,940 ¿Dónde está el cuchillo? 564 00:29:23,940 --> 00:29:25,160 ¿Dónde está el cuchillo? Lo quiero utilizar. 565 00:29:25,160 --> 00:29:26,080 No pasa nada, no pasa nada. 566 00:29:26,080 --> 00:29:26,630 Primero... 567 00:29:29,650 --> 00:29:30,660 Hoy estoy ocupada. 568 00:29:29,650 --> 00:29:35,190 [Xia Wan] 569 00:29:30,660 --> 00:29:31,540 No puedo venir. 570 00:29:35,780 --> 00:29:37,760 El trabajo de Dagang, 571 00:29:38,220 --> 00:29:39,100 gana poco, 572 00:29:39,440 --> 00:29:40,320 el trabajo es agotador. 573 00:29:40,530 --> 00:29:43,010 El teléfono tiene que estar disponible las 24 horas. 574 00:29:43,550 --> 00:29:45,310 Cada vez que quiero hablar con él, 575 00:29:45,610 --> 00:29:47,160 o está en una reunión, 576 00:29:47,160 --> 00:29:48,460 o está respondiendo a una llamada de emergencia, 577 00:29:48,460 --> 00:29:49,720 o está en entrenamiento. 578 00:29:51,190 --> 00:29:53,170 Es difícil encontrarlo para que haga algo. 579 00:29:53,670 --> 00:29:55,230 Todavía recuerdo que cuando estaba embarazada, 580 00:29:55,230 --> 00:29:56,650 tuve que hacer todo sola. 581 00:29:56,910 --> 00:29:58,290 Él no pudo ayudar en nada. 582 00:29:58,460 --> 00:29:58,920 Sí. 583 00:29:58,920 --> 00:30:00,600 La última vez que salí con Qi Huo, 584 00:30:00,600 --> 00:30:02,240 apenas escuchó su teléfono sonar, se fue corriendo. 585 00:30:02,240 --> 00:30:03,630 En ese momento, tuve que regañarle. 586 00:30:03,630 --> 00:30:05,310 En realidad, era el timbre de la escuela primaria de al lado. 587 00:30:06,480 --> 00:30:07,700 Esto es una respuesta condicionada. 588 00:30:07,700 --> 00:30:08,540 El de mi casa igual. 589 00:30:08,540 --> 00:30:09,550 Según lo que dicen, 590 00:30:09,550 --> 00:30:10,980 tenemos dos bomberos en casa, 591 00:30:10,980 --> 00:30:12,190 no podríamos sobrevivir. 592 00:30:12,190 --> 00:30:13,660 Ustedes dos están bien. 593 00:30:13,660 --> 00:30:15,390 Son del mismo sistema. 594 00:30:15,390 --> 00:30:16,600 Se pueden entender mutuamente. 595 00:30:16,600 --> 00:30:18,960 ¿Por qué no publicamos un mensaje en Internet? 596 00:30:18,960 --> 00:30:20,720 Podemos titularlo como: 597 00:30:20,720 --> 00:30:22,570 Familiares de bomberos, vengan a compartir sus quejas. 598 00:30:24,420 --> 00:30:25,550 Este título es bueno. 599 00:30:25,550 --> 00:30:26,890 ¿Todos son publicados por nosotras? 600 00:30:34,870 --> 00:30:35,840 ¿Qué pasa, Liu? 601 00:30:37,730 --> 00:30:39,370 ¿Es porque la doctora Xia no viene? 602 00:30:39,370 --> 00:30:40,290 ¿Estás de mal humor? 603 00:30:42,850 --> 00:30:43,860 No. 604 00:30:46,840 --> 00:30:48,020 No pienses demasiado. 605 00:30:48,730 --> 00:30:49,490 ¿Verdad? 606 00:30:49,910 --> 00:30:51,930 Ella tiene un fuerte sentido de la carrera 607 00:30:51,930 --> 00:30:53,140 y está ocupada con el trabajo. 608 00:30:53,690 --> 00:30:55,240 Te tiene en su corazón. 609 00:30:55,240 --> 00:30:56,080 No pienses demasiado. 610 00:30:58,940 --> 00:30:59,740 Ya veremos. 611 00:31:00,280 --> 00:31:01,630 Si le importo, 612 00:31:02,130 --> 00:31:03,100 vendrá tarde o temprano. 613 00:31:03,640 --> 00:31:05,370 Deja de exagerar. 614 00:31:05,910 --> 00:31:06,960 Solo está ocupada en el trabajo. 615 00:31:06,960 --> 00:31:07,590 No tiene tiempo. 616 00:31:08,140 --> 00:31:09,020 No tienes que dramatizar la situación. 617 00:31:09,020 --> 00:31:09,650 ¿De acuerdo? 618 00:31:10,280 --> 00:31:11,250 Vaya. 619 00:31:11,250 --> 00:31:13,090 ¿Crees que eres el protagonista de la tristeza? 620 00:31:15,780 --> 00:31:16,920 ¿Qué haces sentado aquí? 621 00:31:16,920 --> 00:31:18,010 Haz pinchos, exagerado. 622 00:31:18,760 --> 00:31:19,560 Bien. 623 00:31:20,700 --> 00:31:22,460 Siempre agregándose tanto drama a sí mismo. 624 00:31:23,170 --> 00:31:23,800 Un dramático. 625 00:31:24,140 --> 00:31:25,150 Sí, no te ama. 626 00:31:25,610 --> 00:31:27,040 En realidad, la vida en pareja 627 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 implica apoyarse mutuamente. 628 00:31:29,220 --> 00:31:30,570 Cuando se enfrentan a problemas, 629 00:31:31,200 --> 00:31:32,750 a veces solo pueden enfrentarlos juntos con determinación. 630 00:31:35,440 --> 00:31:38,130 A decir verdad, cuando mi suegra se enfermó, 631 00:31:38,760 --> 00:31:41,360 si no fuera por la ayuda de los compañeros del equipo, 632 00:31:41,780 --> 00:31:43,590 Fang y yo no sabríamos qué hacer. 633 00:31:46,440 --> 00:31:47,580 Ustedes no lo saben. 634 00:31:47,910 --> 00:31:50,260 Fang es torpe. 635 00:31:50,600 --> 00:31:52,450 No le gusta hablar de sus problemas y 636 00:31:52,450 --> 00:31:53,620 los guarda todos para sí mismo. 637 00:31:54,630 --> 00:31:55,510 Una vez, 638 00:31:55,850 --> 00:31:56,480 lo vi 639 00:31:56,480 --> 00:31:58,160 preocupado tratando de reunir dinero para los gastos del hospital. 640 00:31:59,040 --> 00:32:01,220 Lloraba en secreto. 641 00:32:03,620 --> 00:32:05,170 Mi suegra incluso dijo 642 00:32:05,470 --> 00:32:06,730 que si realmente no podíamos hacer nada, 643 00:32:06,980 --> 00:32:07,990 dejáramos de tratarlo. 644 00:32:08,700 --> 00:32:09,540 De verdad, yo... 645 00:32:22,390 --> 00:32:24,530 Gracias a los compañeros 646 00:32:25,120 --> 00:32:26,340 y los líderes de la estación 647 00:32:27,890 --> 00:32:29,780 que nos ayudaron a superar este obstáculo. 648 00:32:34,950 --> 00:32:36,970 Antes bromeaba con Fang. 649 00:32:36,970 --> 00:32:37,720 Dije que 650 00:32:38,310 --> 00:32:40,580 estaba mucho más feliz con los compañeros 651 00:32:41,250 --> 00:32:44,150 que estaba conmigo. 652 00:32:45,200 --> 00:32:47,130 Dijo que ustedes eran sus familiares. 653 00:32:47,680 --> 00:32:49,060 Antes no lo entendía. 654 00:32:49,440 --> 00:32:50,530 Pero ahora lo entiendo. 655 00:32:52,630 --> 00:32:53,470 Claro. 656 00:32:54,020 --> 00:32:56,030 Ya estamos sentados aquí, 657 00:32:56,240 --> 00:32:57,800 ¿podemos cambiar o qué? 658 00:33:00,440 --> 00:33:01,750 Dagang también dijo 659 00:33:02,210 --> 00:33:03,970 que la particularidad de su industria 660 00:33:04,310 --> 00:33:06,070 es que tienen que entregar todo al estado. 661 00:33:07,210 --> 00:33:08,550 Nosotros como familiares, 662 00:33:08,550 --> 00:33:09,810 tenemos que comprenderlos. 663 00:33:10,480 --> 00:33:12,330 Los bomberos 664 00:33:12,750 --> 00:33:14,090 también deben tomarse un tiempo libre para cuidar de sus familias. 665 00:33:14,430 --> 00:33:15,400 Así está bien. 666 00:33:17,540 --> 00:33:18,550 En mi opinión, 667 00:33:18,550 --> 00:33:19,720 deberíamos reunirnos a menudo. 668 00:33:19,720 --> 00:33:20,600 Ellos son una familia. 669 00:33:20,600 --> 00:33:21,780 Entonces también somos una familia. 670 00:33:21,990 --> 00:33:23,170 -Sí -Sí, sí. 671 00:33:24,510 --> 00:33:25,310 Nan. 672 00:33:26,060 --> 00:33:28,000 Si Lin Luxiao te hace infeliz, 673 00:33:28,000 --> 00:33:29,090 dínoslo. 674 00:33:29,380 --> 00:33:30,890 Le daremos una lección por ti. 675 00:33:30,890 --> 00:33:31,730 Claro. 676 00:33:31,730 --> 00:33:32,030 Por cierto, 677 00:33:32,030 --> 00:33:33,460 si quieres saber su paradero, 678 00:33:33,460 --> 00:33:34,840 puedes preguntarme en cualquier momento. 679 00:33:34,840 --> 00:33:36,230 Entonces cuento con ustedes. 680 00:33:36,230 --> 00:33:36,860 No hay problema. 681 00:33:36,860 --> 00:33:37,950 No hay problema. 682 00:33:37,950 --> 00:33:39,130 Coman pinchos. 683 00:33:40,260 --> 00:33:41,020 Listo. 684 00:33:41,020 --> 00:33:41,520 Ya se pueden comer. 685 00:33:41,520 --> 00:33:42,400 ¿Listo? 686 00:33:42,910 --> 00:33:43,960 ¿Por qué están todos quemados? 687 00:33:44,210 --> 00:33:45,300 ¿Se pueden comer? 688 00:33:45,300 --> 00:33:46,350 Sí. 689 00:33:46,730 --> 00:33:47,190 Hay muchos. 690 00:33:47,190 --> 00:33:48,530 Solo saben apagar el fuego. 691 00:33:48,870 --> 00:33:49,920 No es comestible. 692 00:33:49,920 --> 00:33:51,010 ¿Lo hiciste tú? 693 00:33:51,010 --> 00:33:53,070 Se lo sacaste a otra persona, ¿verdad? 694 00:33:53,070 --> 00:33:53,870 No comas. 695 00:33:54,250 --> 00:33:55,090 Yo creo que sí. 696 00:33:56,050 --> 00:33:57,060 Está demasiado salado. 697 00:33:57,400 --> 00:33:58,870 ¿Cómo lo asaste? 698 00:33:59,370 --> 00:34:01,180 Se divierten mucho charlando. 699 00:34:02,860 --> 00:34:04,070 Dagang debe ser golpeado 700 00:34:04,070 --> 00:34:06,050 por su esposa en casa a menudo. 701 00:34:06,470 --> 00:34:07,640 Y el cabo Fang. 702 00:34:07,640 --> 00:34:09,239 Definitivamente no puede ganar a su esposa en una discusión. 703 00:34:10,620 --> 00:34:11,510 ¡Miaomiao! 704 00:34:11,719 --> 00:34:12,469 ¡Miaomiao! 705 00:34:12,469 --> 00:34:13,190 ¡Voy a atraparte! 706 00:34:13,400 --> 00:34:14,780 Miaomiao, te voy a atrapar. 707 00:34:14,780 --> 00:34:16,250 Despacio, Miaomiao. 708 00:34:16,250 --> 00:34:17,090 ¡Miaomiao! 709 00:34:25,030 --> 00:34:25,739 Mi Lan. 710 00:34:27,090 --> 00:34:28,260 ¿Alguna vez te arrepentiste? 711 00:34:35,870 --> 00:34:37,630 Todos me aconsejaron que no me divorciara 712 00:34:38,550 --> 00:34:39,900 diciendo que me arrepentiría después de divorciarme. 713 00:34:40,489 --> 00:34:41,870 Dijeron que yo debía comprender su trabajo. 714 00:34:45,020 --> 00:34:46,070 Por el bien de todos, 715 00:34:46,449 --> 00:34:48,170 los bomberos no pueden cuidar de sus propias familias, 716 00:34:48,170 --> 00:34:49,260 es realmente sagrado. 717 00:34:56,659 --> 00:34:57,750 Pero 718 00:35:01,570 --> 00:35:02,910 no puedo ser tan desinteresada. 719 00:35:05,730 --> 00:35:07,370 He pensado en muchas maneras 720 00:35:08,630 --> 00:35:10,180 y he intentado ser más tolerante. 721 00:35:11,990 --> 00:35:13,160 Pero a medida que pasa el tiempo, 722 00:35:13,960 --> 00:35:15,640 me resulta muy difícil persistir. 723 00:35:19,340 --> 00:35:20,340 No quiero 724 00:35:21,390 --> 00:35:22,150 enfrentarme 725 00:35:22,150 --> 00:35:24,000 a todo yo sola. 726 00:35:28,110 --> 00:35:29,370 Solo soy una persona, 727 00:35:30,380 --> 00:35:31,220 una mujer, 728 00:35:32,440 --> 00:35:33,700 una mujer común y corriente. 729 00:35:39,960 --> 00:35:40,920 Pero tú, 730 00:35:42,140 --> 00:35:43,700 ahora eres estrella famosa, 731 00:35:44,070 --> 00:35:45,290 Luxiao está muy ocupado. 732 00:35:45,460 --> 00:35:47,430 ¿Ni siquiera tienen tiempo para verse? 733 00:36:00,240 --> 00:36:01,130 Además, 734 00:36:03,060 --> 00:36:04,610 ¿cuáles son tus planes para el futuro? 735 00:36:10,830 --> 00:36:12,050 No sé sobre el futuro. 736 00:36:13,100 --> 00:36:15,150 Pero creo que esto no se puede planear. 737 00:36:17,000 --> 00:36:18,430 De todos modos, 738 00:36:19,610 --> 00:36:21,280 protegeré bien a Lin Luxiao. 739 00:36:21,580 --> 00:36:22,540 ¿Proteger? 740 00:36:31,280 --> 00:36:32,080 Nan Chu. 741 00:36:33,170 --> 00:36:34,140 Eres muy valiente. 742 00:36:38,130 --> 00:36:39,260 En realidad, 743 00:36:40,390 --> 00:36:41,820 la relación entre Yu y yo 744 00:36:42,450 --> 00:36:44,220 no se debe solo a que él es bombero, 745 00:36:44,930 --> 00:36:46,110 sino también a que 746 00:36:47,950 --> 00:36:49,550 no somos adecuados el uno para el otro. 747 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 Nan Chu. 748 00:36:55,350 --> 00:36:56,610 Les deseo lo mejor a ti y a Luxiao. 749 00:36:59,080 --> 00:37:00,600 Deben estar bien juntos. 750 00:37:25,590 --> 00:37:27,140 Todo el mundo está entusiasmado. 751 00:37:28,530 --> 00:37:29,110 Con estas pequeñas bombillas 752 00:37:29,110 --> 00:37:30,750 se crean una atmósfera. 753 00:37:31,260 --> 00:37:32,940 Trajiste la tienda de rescate. 754 00:37:32,940 --> 00:37:33,610 ¿Cómo se te ocurrió 755 00:37:33,610 --> 00:37:35,960 llevar una tienda de rescate para acampar? 756 00:37:36,380 --> 00:37:37,350 ¿Puedes dejar de bromear? 757 00:37:37,980 --> 00:37:39,030 No está contento. 758 00:37:39,570 --> 00:37:40,200 Te castigo con un trago. 759 00:37:40,370 --> 00:37:41,040 Toma un trago. 760 00:37:41,460 --> 00:37:42,130 Rápido. 761 00:37:43,310 --> 00:37:46,460 Aprovechando que todos estamos aquí, 762 00:37:46,920 --> 00:37:48,060 vamos a tomar una foto grupal. 763 00:37:48,060 --> 00:37:49,530 -Bien, bien. -Una foto. 764 00:37:49,900 --> 00:37:50,660 Espera. 765 00:37:51,080 --> 00:37:53,350 Hoy es un día especial. 766 00:37:55,150 --> 00:37:56,370 Voy al baño. 767 00:37:56,370 --> 00:37:57,380 ¿No lo recuerdas? 768 00:37:57,880 --> 00:37:58,850 ¿Hoy? 769 00:37:58,850 --> 00:37:59,940 No sé. 770 00:37:59,940 --> 00:38:01,080 ¿Se celebra alguna festividad hoy? 771 00:38:01,080 --> 00:38:01,920 ¿Algún 772 00:38:01,920 --> 00:38:02,840 aniversario? 773 00:38:03,130 --> 00:38:04,100 No lo sé. 774 00:38:04,270 --> 00:38:05,440 No he escuchado a nadie decir eso. 775 00:38:06,620 --> 00:38:09,520 Hoy es el cumpleaños del entrenador Lin. 776 00:38:12,000 --> 00:38:15,610 Cumpleaños feliz. 777 00:38:15,610 --> 00:38:18,800 Cumpleaños feliz. 778 00:38:18,800 --> 00:38:22,750 Cumpleaños feliz. 779 00:38:22,750 --> 00:38:26,070 Cumpleaños feliz. 780 00:38:26,070 --> 00:38:27,540 Gracias. 781 00:38:27,540 --> 00:38:28,750 Gracias. 782 00:38:28,750 --> 00:38:29,890 Lo olvidé todo. 783 00:38:29,890 --> 00:38:31,320 Entonces no debes olvidarlo otra vez. 784 00:38:31,320 --> 00:38:32,950 Esta es la primera vez que paso tu cumpleaños contigo 785 00:38:32,950 --> 00:38:33,830 desde que estamos juntos. 786 00:38:33,830 --> 00:38:35,430 No lo olvidaré. 787 00:38:35,430 --> 00:38:36,770 Pasaremos todos los cumpleaños juntos a partir de ahora. 788 00:38:40,090 --> 00:38:41,060 Hay niños ahí. 789 00:38:42,230 --> 00:38:43,450 Hay niños ahí. 790 00:38:43,450 --> 00:38:43,960 Realmente molesto. 791 00:38:43,960 --> 00:38:45,340 ¿Hay niños ahí y qué? 792 00:38:45,850 --> 00:38:47,270 Pide un deseo, pide un deseo. 793 00:38:47,270 --> 00:38:48,830 Pide un deseo. 794 00:38:48,830 --> 00:38:51,010 -Pide un deseo. -Espera. 795 00:38:51,430 --> 00:38:52,650 Tengo una pregunta. 796 00:38:52,940 --> 00:38:54,370 ¿Preparaste todo esto tú sola? 797 00:38:54,370 --> 00:38:56,050 No, tenía miedo de no llegar a tiempo. 798 00:38:56,050 --> 00:38:58,280 Fue preparado por el asistente Liu y el instructor Yang. 799 00:38:59,080 --> 00:38:59,920 La torta de cumpleaños 800 00:38:59,920 --> 00:39:00,840 fue elegida por el jefe Lou. 801 00:39:00,840 --> 00:39:01,550 ¿Verdad? 802 00:39:01,720 --> 00:39:03,490 Supuse que él era el único 803 00:39:03,490 --> 00:39:04,830 que podía elegir una torta tan pequeña. 804 00:39:05,960 --> 00:39:07,640 ¿Quién fue el que juró 805 00:39:07,640 --> 00:39:08,990 que nunca celebraría mi cumpleaños? 806 00:39:08,990 --> 00:39:10,080 Basta ya. 807 00:39:10,080 --> 00:39:11,000 ¿Soy tan tacaño? 808 00:39:11,000 --> 00:39:12,390 Déjate de tonterías y pide un deseo. 809 00:39:12,390 --> 00:39:15,960 Pide un deseo. 810 00:39:15,960 --> 00:39:16,660 Paren. 811 00:39:22,050 --> 00:39:23,100 ¿Qué deseo pediste? 812 00:39:23,480 --> 00:39:24,570 No puedo decírtelo. 813 00:39:24,570 --> 00:39:26,460 Entonces pidiste el deseo de tener un bebé pronto. 814 00:39:27,470 --> 00:39:29,270 Feliz cumpleaños 815 00:39:29,270 --> 00:39:32,130 al instructor Lin nuevamente. 816 00:39:32,210 --> 00:39:33,360 Salud. 817 00:39:33,540 --> 00:39:35,280 Arreglo los asientos. 818 00:39:35,990 --> 00:39:37,510 Los familiares se sientan adelante. 819 00:39:37,510 --> 00:39:40,400 Ustedes se sientan en consecuencia. 820 00:39:40,740 --> 00:39:41,870 Yijiu, Shiquan, 821 00:39:41,870 --> 00:39:42,630 Liu. 822 00:39:42,630 --> 00:39:43,600 Nos sentamos 823 00:39:44,480 --> 00:39:45,570 en el suelo. 824 00:39:46,070 --> 00:39:47,380 Siéntate en el suelo. 825 00:39:47,380 --> 00:39:48,470 Venga. 826 00:39:49,600 --> 00:39:50,950 ¿Estoy en el cuadro? 827 00:39:50,950 --> 00:39:52,000 Sí, espera. 828 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Prepárense. Empiezo. 829 00:39:53,420 --> 00:39:55,190 Diez, nueve, ocho. 830 00:39:55,570 --> 00:39:56,490 -Rápido, rápido. -Siete. 831 00:39:56,490 --> 00:39:56,990 Seis. 832 00:39:56,990 --> 00:39:57,500 Venga. 833 00:39:57,500 --> 00:39:58,130 El eslogan. 834 00:39:58,380 --> 00:39:59,470 Uno, dos, tres. 835 00:39:59,770 --> 00:40:01,820 Paz y seguridad. 836 00:40:05,520 --> 00:40:08,210 (Medio año después) 837 00:40:09,130 --> 00:40:09,760 Una más. 838 00:40:09,760 --> 00:40:10,350 Una más. 839 00:40:10,350 --> 00:40:10,770 Ya. 840 00:40:10,930 --> 00:40:11,950 Es suficiente. 841 00:40:11,950 --> 00:40:13,000 Venga. Una foto para él. 842 00:40:13,000 --> 00:40:13,460 Ya voy. 843 00:40:13,460 --> 00:40:13,960 Listo. 844 00:40:13,960 --> 00:40:15,850 -Déjame ver. -Siguiente 845 00:40:16,270 --> 00:40:17,110 Muy bien. 846 00:40:17,450 --> 00:40:18,830 ¿Por qué me veo tan guapo 847 00:40:18,830 --> 00:40:19,970 con esta ropa nueva? 848 00:40:19,970 --> 00:40:20,600 Ya, ya. 849 00:40:20,600 --> 00:40:21,610 Es mi turno. 850 00:40:23,870 --> 00:40:25,850 Venga. Tres, dos, uno. 851 00:40:25,850 --> 00:40:26,810 ¡Sonría! 852 00:40:26,810 --> 00:40:27,700 Déjame ver. 853 00:40:27,990 --> 00:40:28,910 Sácame una foto mejor. 854 00:40:28,910 --> 00:40:29,630 Voy a enviársela a Xia Wan. 855 00:40:29,800 --> 00:40:31,100 Te ves tan decente. 856 00:40:31,100 --> 00:40:32,320 ¿No eres un bombero nato? 857 00:40:32,320 --> 00:40:33,410 Sonriendo como un chihuahua. 858 00:40:36,850 --> 00:40:37,650 No está mal. 859 00:40:37,650 --> 00:40:38,530 Muy bien. Esta está bien. 860 00:40:38,530 --> 00:40:39,290 Bueno, te la envío ahora mismo. 861 00:40:39,290 --> 00:40:39,960 Bien. 862 00:40:39,960 --> 00:40:41,010 Está bien, está bien. 863 00:40:41,640 --> 00:40:42,190 Mira. 864 00:40:43,240 --> 00:40:44,070 ¿Dónde está el instructor Lin? 865 00:40:44,370 --> 00:40:45,800 Recuerdo que volvió con nosotros, ¿no? 866 00:40:45,800 --> 00:40:47,640 Tan pronto como regresó, pidió permiso al jefe Lou. 867 00:40:47,980 --> 00:40:48,320 ¿Pedir permiso? 868 00:40:48,320 --> 00:40:48,820 ¿Qué? 869 00:40:48,820 --> 00:40:50,210 No podía creer que el instructor Lin pidiera permiso. 870 00:40:51,260 --> 00:40:52,140 ¿Han olvidado 871 00:40:52,140 --> 00:40:53,150 qué día es hoy? 872 00:40:53,150 --> 00:40:53,570 ¿Qué día es hoy? 873 00:40:53,570 --> 00:40:53,990 ¿Qué día es? 874 00:40:53,990 --> 00:40:54,950 Sí. 875 00:40:54,950 --> 00:40:57,090 Hoy es un día importante. 876 00:41:00,870 --> 00:41:01,920 Por eso. 877 00:41:45,900 --> 00:41:46,990 El soldado Li Haoyu 878 00:41:47,330 --> 00:41:48,880 me pidió que le dijera una palabra 879 00:41:49,260 --> 00:41:50,520 antes de sacrificarse. 880 00:42:19,080 --> 00:42:25,760 [Ceremonia de estreno de la película "Te espero en mi mundo" protagonizada por Zhang Huaming, Li Runqi, Nan Chu] 881 00:42:20,630 --> 00:42:21,060 Bueno. 882 00:42:21,070 --> 00:42:22,860 A continuación, con un cálido aplauso, 883 00:42:22,860 --> 00:42:25,760 damos la bienvenida a los creadores principales de la película 884 00:42:25,760 --> 00:42:27,140 para que suban al escenario. 885 00:42:27,140 --> 00:42:28,700 Aplausos. 886 00:42:32,770 --> 00:42:34,450 Nan Chu actuó muy bien. 887 00:42:35,000 --> 00:42:36,760 Las dos personas se aman pero no pueden estar juntas. 888 00:42:37,260 --> 00:42:39,030 No puedo soportarlo ni siquiera como hombre. 889 00:42:39,240 --> 00:42:41,250 Tengo buen gusto. 890 00:42:41,250 --> 00:42:42,680 La estreno es tan popular. 891 00:42:42,980 --> 00:42:45,240 Nan Chu será una superestrella. 892 00:42:45,450 --> 00:42:47,300 Nan Chu, Nan Chu. 893 00:42:47,300 --> 00:42:48,600 Te amo tanto como siempre. 894 00:42:48,810 --> 00:42:51,670 [Clase de seguridad contra incendios] 895 00:42:51,670 --> 00:42:52,970 Permítanme difundir algunos conocimientos 896 00:42:51,840 --> 00:42:54,570 [Liu junzihe como Fang Xiangqian] 897 00:42:52,970 --> 00:42:54,230 contra el fraude a todo. 898 00:42:54,440 --> 00:42:56,040 Nosotros bomberos 899 00:42:56,040 --> 00:42:57,840 nunca producimos, operamos ni vendemos 900 00:42:58,050 --> 00:43:00,570 instalaciones, dispositivos 901 00:43:00,570 --> 00:43:02,000 o equipamientos contra incendios. 902 00:43:02,460 --> 00:43:03,550 Por favor, no crean en aquellos 903 00:43:03,550 --> 00:43:06,030 que venden instalaciones y dispositivos contra incendios 904 00:43:06,030 --> 00:43:07,500 bajo cualquier pretexto de manera coercitiva. 905 00:43:08,260 --> 00:43:09,390 Si se encuentran con este tipo de problemas, 906 00:43:09,390 --> 00:43:10,990 pueden denunciar a la policía. 907 00:43:10,990 --> 00:43:12,630 Configuren las instalaciones y dispositivos contra incendio 908 00:43:12,630 --> 00:43:14,560 a través de canales oficiales. 909 00:43:15,020 --> 00:43:16,320 Utilícenlos correctamente 910 00:43:16,320 --> 00:43:17,040 y cuiden de ellos. 58008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.