Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:53,300 --> 00:00:54,210
Li Haoyu.
3
00:00:55,620 --> 00:00:56,730
¿Te vas?
4
00:00:57,980 --> 00:00:59,490
¿Por qué no me lo has dicho?
5
00:01:01,620 --> 00:01:02,900
Crees que no volverás
6
00:01:02,900 --> 00:01:04,290
después de irte, ¿verdad?
7
00:01:05,820 --> 00:01:07,200
Habla.
8
00:01:09,820 --> 00:01:10,850
Puedes irte
9
00:01:11,020 --> 00:01:12,400
y no tienes que decírmelo.
10
00:01:12,820 --> 00:01:14,850
Pero te esperaré aquí toda mi vida,
11
00:01:15,180 --> 00:01:16,760
esperando a que vuelvas y me pidas perdón.
12
00:01:22,030 --> 00:01:24,470
[Felicidad Alegría]
13
00:01:56,620 --> 00:01:57,850
Bueno, corte.
14
00:02:07,640 --> 00:02:11,760
[Lin Luxiao]
15
00:02:08,979 --> 00:02:11,370
He cumplido la misión y he vuelto sano y salvo.
16
00:03:20,300 --> 00:03:22,860
[Entre las llamas]
17
00:03:23,490 --> 00:03:27,100
[Episodio 29 No hay nada que no pueda resolverse con una taza de té con leche.]
18
00:03:40,060 --> 00:03:42,160
Ya sé lo de Fang Xiangqian.
19
00:03:42,660 --> 00:03:44,520
Solicitaré al destacamento
20
00:03:45,220 --> 00:03:47,660
estudiarlo como tema de reunión.
21
00:03:47,660 --> 00:03:48,410
No te preocupes.
22
00:03:48,410 --> 00:03:48,920
Bien.
23
00:03:49,980 --> 00:03:50,690
Gracias, Capitán Meng.
24
00:03:56,260 --> 00:03:56,810
¿Algo más?
25
00:03:59,660 --> 00:04:01,040
¿Tienes problemas en el trabajo?
26
00:04:03,980 --> 00:04:04,930
Me gustaría solicitar
27
00:04:06,100 --> 00:04:07,640
ser trasladado de la estación especial de la calle Heping.
28
00:04:09,340 --> 00:04:10,890
Últimamente ha pasado algo en la estación
29
00:04:12,100 --> 00:04:13,130
y no lo he arreglado bien.
30
00:04:14,570 --> 00:04:15,450
Debido a mí,
31
00:04:17,089 --> 00:04:18,220
hubo algunos conflictos
32
00:04:18,220 --> 00:04:19,450
entre los miembros del equipo.
33
00:04:20,820 --> 00:04:22,880
No creo que reconozcan
34
00:04:24,540 --> 00:04:25,680
mi capacidad para ser el jefe
35
00:04:28,700 --> 00:04:29,570
y no están convencidos.
36
00:04:31,900 --> 00:04:33,330
No he dirigido bien el equipo
37
00:04:35,370 --> 00:04:36,560
y realmente no soy adecuado para este puesto.
38
00:04:39,130 --> 00:04:40,450
Ya que no puedo hacerlo,
39
00:04:41,700 --> 00:04:42,480
debería ser reemplazado.
40
00:04:45,340 --> 00:04:48,210
Te has ofrecido a ir a la primera línea a trabajar.
41
00:04:49,220 --> 00:04:50,930
Ahora te vas a rendir.
42
00:04:51,820 --> 00:04:52,760
¿Y tu dignidad?
43
00:04:58,100 --> 00:04:58,900
Me he enterado de eso.
44
00:04:58,900 --> 00:04:59,570
Puedes irte.
45
00:05:01,540 --> 00:05:03,920
Espero que lo pienses bien.
46
00:05:38,440 --> 00:05:39,570
Antes del entrenamiento de hoy,
47
00:05:40,540 --> 00:05:41,630
me gustaría decir unas palabras.
48
00:05:42,550 --> 00:05:43,270
Lo sé.
49
00:05:44,230 --> 00:05:45,740
Desde que llegué a la estación de la calle Heping,
50
00:05:46,750 --> 00:05:48,220
existe desacuerdo respecto a
51
00:05:49,060 --> 00:05:50,530
mi modalidad de trabajo.
52
00:05:51,920 --> 00:05:53,090
Como jefe,
53
00:05:54,060 --> 00:05:55,280
por mi culpa,
54
00:05:55,280 --> 00:05:57,210
hay estos problemas en la estación.
55
00:05:58,550 --> 00:05:59,310
Es mi responsabilidad.
56
00:06:01,410 --> 00:06:02,840
He informado al Capitán Meng
57
00:06:04,060 --> 00:06:04,980
para solicitar el traslado.
58
00:06:07,420 --> 00:06:08,970
Durante este tiempo, el Instructor Lin
59
00:06:09,770 --> 00:06:10,860
y el subjefe Yu
60
00:06:11,530 --> 00:06:12,620
estarán a cargo del trabajo en la estación.
61
00:06:17,330 --> 00:06:18,420
Estos tés con leche
62
00:06:19,640 --> 00:06:21,860
son mi última disculpa a todos.
63
00:06:43,790 --> 00:06:44,330
Espera.
64
00:06:48,280 --> 00:06:49,210
¿Te vas ahora?
65
00:06:53,530 --> 00:06:54,460
Me gustaría informarles brevemente
66
00:06:55,170 --> 00:06:56,720
sobre los asuntos de Fang.
67
00:06:57,650 --> 00:06:59,200
Se han resuelto los problemas del hospital.
68
00:06:59,870 --> 00:07:00,760
Hoy Fang
69
00:07:01,050 --> 00:07:02,520
puede llevar a su madre al hospital.
70
00:07:03,440 --> 00:07:03,950
Además,
71
00:07:04,620 --> 00:07:06,300
el subsidio familiar del bombero
72
00:07:06,300 --> 00:07:07,390
también se ha pagado a Fang.
73
00:07:08,060 --> 00:07:09,320
Los gastos medicinales posteriores
74
00:07:09,740 --> 00:07:10,750
y otros gastos
75
00:07:11,050 --> 00:07:11,890
pueden ser reembolsados.
76
00:07:13,190 --> 00:07:14,150
El Capitán Meng
77
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
se puso en contacto con los expertos.
78
00:07:16,340 --> 00:07:17,510
La operación de la madre de Fang Xiangqian
79
00:07:17,890 --> 00:07:19,820
se puede realizar en estos dos días.
80
00:07:20,660 --> 00:07:22,090
Así que no tienen que preocuparse.
81
00:07:22,760 --> 00:07:24,320
Pero lo que acabo de decir
82
00:07:24,990 --> 00:07:25,960
no lo hice yo.
83
00:07:27,550 --> 00:07:28,640
Fue el jefe Lou quien
84
00:07:29,230 --> 00:07:31,960
hizo muchos esfuerzos para efectuar los trámites,
85
00:07:32,630 --> 00:07:33,890
ir a buscar al Capitán Meng,
86
00:07:34,310 --> 00:07:35,740
ponerse en contacto con el hospital
87
00:07:36,540 --> 00:07:38,300
y ayudar a Fang Xiangqian
88
00:07:38,640 --> 00:07:40,740
a solicitar el mayor descuento y conveniencia.
89
00:07:41,409 --> 00:07:42,080
Él puede hacerlo,
90
00:07:43,090 --> 00:07:44,310
pero nunca lo dirá.
91
00:07:45,360 --> 00:07:46,320
Este es su jefe.
92
00:07:54,980 --> 00:07:56,070
Durante este tiempo,
93
00:07:56,870 --> 00:07:58,210
han pasado muchas cosas en la estación.
94
00:07:59,180 --> 00:07:59,970
Me he dado cuenta de
95
00:08:00,480 --> 00:08:01,400
algunos problemas.
96
00:08:02,620 --> 00:08:03,750
Algunos de ustedes tienen opiniones diferentes
97
00:08:04,850 --> 00:08:05,730
y otros
98
00:08:06,230 --> 00:08:06,990
tienen quejas.
99
00:08:08,540 --> 00:08:10,010
Hay conflictos entre ustedes
100
00:08:10,600 --> 00:08:11,730
debido a estas cosas.
101
00:08:13,790 --> 00:08:15,510
Hoy quiero hacerles una pregunta
102
00:08:16,860 --> 00:08:17,870
y esta pregunta también es para ti.
103
00:08:20,760 --> 00:08:22,190
¿Todavía somos una colectividad?
104
00:08:22,440 --> 00:08:23,330
¡Sí!
105
00:08:24,420 --> 00:08:25,430
Ya que somos una colectividad,
106
00:08:26,140 --> 00:08:27,060
si una persona pierde la cara,
107
00:08:27,780 --> 00:08:29,750
todos nos avergonzaremos.
108
00:08:32,900 --> 00:08:34,750
Todavía hay una oportunidad de evaluación
109
00:08:35,510 --> 00:08:36,770
para participar en la competición de bomberos.
110
00:08:37,520 --> 00:08:38,820
¿Te vas a rendir así?
111
00:08:40,549 --> 00:08:42,270
¿Se van a rendir así?
112
00:08:44,790 --> 00:08:45,880
Durante tantos años,
113
00:08:47,520 --> 00:08:48,780
la estación especial de la calle Heping
114
00:08:49,530 --> 00:08:51,590
nunca ha sido tan vergonzosa.
115
00:08:53,270 --> 00:08:53,990
Pero ustedes
116
00:08:55,250 --> 00:08:56,880
están viniendo a menos.
117
00:08:57,770 --> 00:08:58,770
Quieren acostarse boca arriba, ¿verdad?
118
00:08:59,570 --> 00:09:00,660
¿Te vas así?
119
00:09:04,570 --> 00:09:05,280
Les hago una pregunta.
120
00:09:06,840 --> 00:09:08,180
Si pierden la cara,
121
00:09:08,940 --> 00:09:10,110
¿deberían recuperar su dignidad?
122
00:09:10,110 --> 00:09:11,040
¡Sí!
123
00:09:11,040 --> 00:09:11,790
¿Sí o no?
124
00:09:11,790 --> 00:09:12,760
¡Sí!
125
00:09:14,690 --> 00:09:15,780
Esto es lo que quiero decir.
126
00:09:17,300 --> 00:09:17,800
A continuación,
127
00:09:18,640 --> 00:09:20,780
me gustaría pedirle al jefe Lou que nos diga unas palabras.
128
00:09:37,500 --> 00:09:38,420
Todos.
129
00:09:39,640 --> 00:09:40,480
Escúchenme.
130
00:09:41,910 --> 00:09:42,870
Tomen té con leche.
131
00:09:45,770 --> 00:09:47,660
¿No han oído la orden del jefe?
132
00:09:48,540 --> 00:09:49,640
Tomen té con leche.
133
00:10:28,360 --> 00:10:29,870
¿Quieren desterrar la vergüenza?
134
00:10:30,290 --> 00:10:31,260
¡Sí!
135
00:10:31,720 --> 00:10:33,060
¿Pueden desterrar la vergüenza?
136
00:10:33,060 --> 00:10:33,990
¡Sí!
137
00:10:34,280 --> 00:10:34,990
Amigos.
138
00:10:35,500 --> 00:10:36,040
¡Salud!
139
00:10:50,370 --> 00:10:51,120
Todos.
140
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
El destino es el campo de entrenamiento.
141
00:10:53,560 --> 00:10:54,520
¡Esfuércense!
142
00:10:55,530 --> 00:10:56,120
¡Corran!
143
00:11:02,710 --> 00:11:04,060
El instructor es responsable de la limpieza.
144
00:11:32,300 --> 00:11:35,880
♫Ayer tras dar vueltas♫
145
00:11:39,190 --> 00:11:43,310
♫El viento frío esculpió su perfil♫
146
00:11:46,050 --> 00:11:50,640
♫Sigo adelante contra la luz♫
147
00:11:52,840 --> 00:11:57,380
♫Recuerda un nuevo mañana♫
148
00:11:58,090 --> 00:12:02,420
♫Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♫
149
00:12:04,680 --> 00:12:11,740
♫Insisto en ir más lejos♫
150
00:12:11,740 --> 00:12:15,330
♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫
151
00:12:15,460 --> 00:12:18,580
♫El humo cubre el cielo♫
152
00:12:18,580 --> 00:12:21,310
♫Vuelo más alto contra el viento♫
153
00:12:21,310 --> 00:12:25,180
♫Más allá del cielo♫
154
00:12:25,520 --> 00:12:28,880
♫Antes del amanecer y después del anochecer♫
155
00:12:28,880 --> 00:12:32,280
♫Voy a experimentar miles de veces más♫
156
00:12:32,280 --> 00:12:34,930
♫Romperé esa pared para tocar♫
157
00:12:34,930 --> 00:12:39,180
♫La frontera entre el sol y el mar♫
158
00:12:39,180 --> 00:12:42,610
♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫
159
00:12:42,610 --> 00:12:45,770
♫El humo cubre el cielo♫
160
00:12:46,010 --> 00:12:48,670
♫Vuelo más alto contra el viento♫
161
00:12:48,670 --> 00:12:52,280
♫Más allá del cielo♫
162
00:12:52,870 --> 00:12:56,090
♫Antes del amanecer y después del anochecer♫
163
00:12:56,270 --> 00:12:59,700
♫Voy a experimentar miles de veces más♫
164
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
¿Puedes hacerlo?
165
00:12:59,860 --> 00:13:02,310
♫Romperé esa pared para tocar♫
166
00:13:01,150 --> 00:13:02,410
Si no puedes, busca a otra persona que te reemplace.
167
00:13:02,310 --> 00:13:08,020
♫La frontera entre el sol y el mar♫
168
00:13:02,410 --> 00:13:03,170
Todavía tenemos tiempo.
169
00:13:04,180 --> 00:13:04,760
Ya.
170
00:13:05,020 --> 00:13:05,900
Deja de decir tonterías.
171
00:13:06,280 --> 00:13:07,160
Excepto yo,
172
00:13:07,160 --> 00:13:08,290
¿quién te puede llevar?
173
00:13:14,050 --> 00:13:15,180
Camaradas de la estación de la calle Heping.
174
00:13:16,570 --> 00:13:17,320
Felicidades.
175
00:13:18,500 --> 00:13:19,800
Ustedes representarán a Beixun
176
00:13:20,470 --> 00:13:22,280
para participar en la competición nacional de bomberos.
177
00:13:29,590 --> 00:13:30,300
Chicos.
178
00:13:33,490 --> 00:13:34,580
No se avergüencen.
179
00:13:34,580 --> 00:13:35,550
¡Sí!
180
00:14:07,970 --> 00:14:09,020
¿Cómo va el entrenamiento?
181
00:14:12,680 --> 00:14:13,940
Lo sabrá.
182
00:14:17,340 --> 00:14:18,680
¡Ánimo!
183
00:14:19,690 --> 00:14:20,700
Muestra tus habilidades.
184
00:14:21,330 --> 00:14:21,920
No se preocupe.
185
00:14:22,970 --> 00:14:23,850
No lo avergonzaré.
186
00:14:24,440 --> 00:14:25,700
Será una vergüenza para mí.
187
00:14:31,700 --> 00:14:32,500
¿Algo más?
188
00:14:36,450 --> 00:14:37,460
Si no tiene nada que decirme, me voy.
189
00:14:50,690 --> 00:14:52,200
Tú eres quien debería liderar el equipo.
190
00:14:52,700 --> 00:14:53,460
¿Qué estás diciendo?
191
00:14:53,920 --> 00:14:54,800
Eres el jefe.
192
00:14:55,100 --> 00:14:56,060
Tienes que liderar el equipo.
193
00:14:57,950 --> 00:14:58,460
Gracias.
194
00:14:59,970 --> 00:15:00,720
No hay de qué.
195
00:15:01,230 --> 00:15:03,710
Parece que no has entendido la verdad.
196
00:15:04,500 --> 00:15:06,310
Cuando trabajaba con Yang,
197
00:15:06,860 --> 00:15:07,740
tenía una frase:
198
00:15:08,620 --> 00:15:09,540
la relación entre un jefe calificado
199
00:15:09,840 --> 00:15:11,310
y el instructor
200
00:15:11,730 --> 00:15:13,580
es como una pareja cercana.
201
00:15:13,870 --> 00:15:14,540
¿Sabes?
202
00:15:15,170 --> 00:15:15,840
Bueno.
203
00:15:16,680 --> 00:15:17,150
Me voy.
204
00:15:18,700 --> 00:15:19,160
Suban.
205
00:15:20,210 --> 00:15:21,560
Jueguen bien.
206
00:15:21,560 --> 00:15:22,730
Ojalá saquen buenas notas.
207
00:15:22,730 --> 00:15:23,320
¿Me han oído?
208
00:15:23,320 --> 00:15:24,290
Bien, no te preocupes.
209
00:15:24,290 --> 00:15:24,830
Váyanse.
210
00:15:24,830 --> 00:15:25,840
Adiós.
211
00:15:25,840 --> 00:15:26,930
¡Ánimo!
212
00:15:47,760 --> 00:15:51,920
[Bomberos y Rescates de China]
213
00:16:06,870 --> 00:16:08,090
Bien, bien. Corte.
214
00:16:08,470 --> 00:16:10,440
No uses tu hipocresía y llanto
215
00:16:10,440 --> 00:16:12,080
para engañar a la audiencia
216
00:16:12,080 --> 00:16:13,220
y engañarnos, ¿de acuerdo?
217
00:16:13,510 --> 00:16:15,150
Lo que quiero es el sentimiento verdadero.
218
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
Solo los sentimientos verdaderos
219
00:16:16,320 --> 00:16:17,330
pueden impresionarte
220
00:16:17,330 --> 00:16:18,930
y conmover al público.
221
00:16:19,680 --> 00:16:20,900
Quiero los sentimientos verdaderos.
222
00:16:22,710 --> 00:16:23,510
Otra vez.
223
00:16:24,300 --> 00:16:25,400
No salgamos de trabajo si no actúas bien.
224
00:16:44,230 --> 00:16:44,790
Ven.
225
00:16:46,350 --> 00:16:48,450
Hay otra chica buena que interpretó a Xiaoya en la última audición.
226
00:16:48,870 --> 00:16:49,800
Llámale.
227
00:16:50,590 --> 00:16:51,180
Dile que venga.
228
00:16:52,060 --> 00:16:52,530
OK.
229
00:16:52,820 --> 00:16:53,450
Rápido.
230
00:16:56,980 --> 00:16:58,110
¿Quieres preguntarme
231
00:16:58,110 --> 00:16:59,580
cuándo puedo volver?
232
00:17:00,550 --> 00:17:03,570
Cuando florezcan las flores de jazmín que compraste el año pasado,
233
00:17:04,200 --> 00:17:05,800
volveré.
234
00:17:09,790 --> 00:17:10,630
Li Haoyu.
235
00:17:11,680 --> 00:17:13,950
Estoy regando todos los días.
236
00:17:15,920 --> 00:17:17,890
¿Volverás
237
00:17:18,359 --> 00:17:19,490
cuando florezca esta maceta de flores?
238
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
No importa si llegas tarde.
239
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
Te esperaré.
240
00:17:28,310 --> 00:17:29,320
Te esperaré a que vuelvas.
241
00:17:34,860 --> 00:17:37,840
[Bomberos y Rescates de China]
242
00:17:46,540 --> 00:17:47,970
Los diez camaradas en el escenario
243
00:17:48,260 --> 00:17:49,390
representaron al destacamento de Beixun
244
00:17:49,390 --> 00:17:51,620
y ocuparon el segundo lugar del grupo.
245
00:17:52,540 --> 00:17:53,550
Ganaron el honor
246
00:17:53,890 --> 00:17:54,810
y sirvieron de un ejemplo.
247
00:17:55,530 --> 00:17:57,120
En nombre del destacamento de Beixun,
248
00:17:58,970 --> 00:17:59,770
les agradezco.
249
00:17:59,770 --> 00:18:00,570
Aplausos.
250
00:18:00,570 --> 00:18:02,150
¡Bravo!
251
00:18:03,340 --> 00:18:05,100
[Certificado de honor]
252
00:18:07,200 --> 00:18:07,830
Siéntense.
253
00:18:12,490 --> 00:18:13,710
Estos diez camaradas
254
00:18:14,470 --> 00:18:15,940
ganaron el honor
255
00:18:15,940 --> 00:18:16,990
para nuestro destacamento de Beixun.
256
00:18:17,240 --> 00:18:19,340
Tengo una pequeña idea.
257
00:18:19,630 --> 00:18:21,860
¿Puedo darles un día de vacaciones?
258
00:18:22,450 --> 00:18:22,950
Pero,
259
00:18:22,950 --> 00:18:24,130
otros camaradas
260
00:18:24,130 --> 00:18:25,640
también han hecho una gran contribución.
261
00:18:26,020 --> 00:18:27,660
En cuanto a la recompensa,
262
00:18:29,970 --> 00:18:30,510
decidan ustedes.
263
00:18:30,510 --> 00:18:31,600
Entonces, invítennos a comer.
264
00:18:31,900 --> 00:18:33,200
Sí. Invítennos a comer.
265
00:18:33,200 --> 00:18:34,960
Invítennos a comer.
266
00:18:34,960 --> 00:18:35,760
Invítennos a comer.
267
00:18:35,760 --> 00:18:37,550
Invítennos a comer.
268
00:18:37,780 --> 00:18:39,160
No hay problema, no hay problema.
269
00:18:40,260 --> 00:18:40,970
Bien, todos.
270
00:18:41,850 --> 00:18:42,360
Bueno,
271
00:18:42,360 --> 00:18:44,540
he hablado con el instructor Lin en el camino de regreso.
272
00:18:44,540 --> 00:18:46,390
La recompensa del destacamento de esta competición
273
00:18:46,390 --> 00:18:47,770
la dejamos en la Estación de Suministros de Azul.
274
00:18:48,020 --> 00:18:49,620
Si quieren comprar algo de comer y beber,
275
00:18:49,620 --> 00:18:50,500
pueden gastar ese dinero.
276
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
Además, hoy yo mismo pagaré
277
00:18:52,600 --> 00:18:53,650
para añadirles comida a todos.
278
00:18:53,650 --> 00:18:55,060
¡Bravo!
279
00:18:59,410 --> 00:19:00,460
Escúchenme.
280
00:19:00,460 --> 00:19:02,560
Aprecien esta oportunidad.
281
00:19:02,720 --> 00:19:04,320
No es el estilo del jefe Lou.
282
00:19:05,870 --> 00:19:07,300
Aprendí bien del instructor Lin.
283
00:19:07,680 --> 00:19:08,350
Informe.
284
00:19:08,690 --> 00:19:09,780
Fang Xiangqian vuelve al equipo.
285
00:19:11,920 --> 00:19:12,550
Capitán Meng.
286
00:19:12,930 --> 00:19:13,770
Has vuelto.
287
00:19:14,610 --> 00:19:15,200
¿Cómo está tu madre?
288
00:19:15,200 --> 00:19:16,710
Está bien.
289
00:19:16,710 --> 00:19:18,140
La operación fue exitosa.
290
00:19:18,140 --> 00:19:19,730
También salió el resultado de la biopsia.
291
00:19:19,730 --> 00:19:20,570
Es benigno.
292
00:19:20,990 --> 00:19:22,130
El médico dijo que
293
00:19:22,130 --> 00:19:24,270
podría ser dada de alta del hospital después de descansar.
294
00:19:24,270 --> 00:19:24,980
¡Qué bien!
295
00:19:25,240 --> 00:19:26,160
Es algo bueno.
296
00:19:26,410 --> 00:19:27,630
Es doble felicidad.
297
00:19:28,180 --> 00:19:29,980
¿No deberíamos celebrarlo más?
298
00:19:29,980 --> 00:19:30,610
¿Verdad?
299
00:19:30,610 --> 00:19:31,580
Sí.
300
00:19:33,050 --> 00:19:34,350
Celebremos.
301
00:19:35,060 --> 00:19:36,240
Además,
302
00:19:36,490 --> 00:19:38,590
gracias a usted,
303
00:19:39,010 --> 00:19:39,980
al jefe Lou y al instructor Lin
304
00:19:39,980 --> 00:19:40,520
por lo de mi madre.
305
00:19:40,520 --> 00:19:41,570
Qué bueno que esté bien tu madre, Fang.
306
00:19:42,290 --> 00:19:43,930
No tengas prisa por volver al equipo a trabajar.
307
00:19:43,930 --> 00:19:45,310
El capitán Meng acaba de decir que
308
00:19:45,310 --> 00:19:47,450
dará un día de vacaciones a todos los participantes.
309
00:19:47,450 --> 00:19:50,180
Lin y yo planeamos llevar a todos a acampar.
310
00:19:50,180 --> 00:19:51,440
Todos lleven a sus familiares.
311
00:19:51,440 --> 00:19:52,700
También lleva a tu esposa
312
00:19:52,700 --> 00:19:53,960
a pasear un poco.
313
00:19:54,220 --> 00:19:54,640
Sí.
314
00:19:59,380 --> 00:20:01,230
Sigo diciendo lo mismo.
315
00:20:01,990 --> 00:20:03,790
No sean arrogantes.
316
00:20:04,380 --> 00:20:05,890
Sigan esforzándose.
317
00:20:06,060 --> 00:20:07,280
Sí.
318
00:20:08,240 --> 00:20:11,100
Acabas de mencionar la Estación de Suministros de Azul.
319
00:20:11,390 --> 00:20:11,770
Sí.
320
00:20:11,770 --> 00:20:12,990
Quiero ir a echar un vistazo.
321
00:20:12,990 --> 00:20:13,540
¿OK?
322
00:20:14,750 --> 00:20:16,560
También es una característica de nuestra posición.
323
00:20:17,020 --> 00:20:17,820
Bueno, capitán Meng.
324
00:20:18,910 --> 00:20:19,500
Qi Huo.
325
00:20:20,300 --> 00:20:20,930
Presente.
326
00:20:20,930 --> 00:20:22,940
Lleva al capitán Meng a ver
327
00:20:22,940 --> 00:20:23,870
la estación de suministros.
328
00:20:23,870 --> 00:20:26,220
Por cierto, presenta al capitán Meng
329
00:20:26,220 --> 00:20:28,570
la experiencia de trabajo y vida de nuestra estación.
330
00:20:29,660 --> 00:20:30,250
Sí.
331
00:20:30,760 --> 00:20:31,340
Bien.
332
00:20:31,340 --> 00:20:32,230
Yo...
333
00:20:32,230 --> 00:20:32,940
Voy primero.
334
00:20:32,940 --> 00:20:34,030
Adiós, capitán Meng.
335
00:20:34,200 --> 00:20:34,750
Ve.
336
00:20:35,040 --> 00:20:35,840
Rápido.
337
00:20:35,840 --> 00:20:36,340
Rápido.
338
00:20:36,930 --> 00:20:37,770
Ve, ve.
339
00:20:38,860 --> 00:20:39,790
Caminó muy lento.
340
00:20:46,670 --> 00:20:47,220
Aquí.
341
00:20:54,230 --> 00:20:55,070
Muy bien.
342
00:21:11,450 --> 00:21:12,000
Bien.
343
00:21:14,220 --> 00:21:15,320
¿No me vas a presentar?
344
00:21:17,210 --> 00:21:18,380
Es una experiencia tan buena.
345
00:21:18,930 --> 00:21:20,310
Puedo promocionarla en el destacamento.
346
00:21:20,730 --> 00:21:22,160
¿Qué quiere hacer?
347
00:21:22,460 --> 00:21:23,970
Dime directamente.
348
00:21:24,470 --> 00:21:26,030
No hago nada.
349
00:21:26,030 --> 00:21:28,080
Solo estoy echando un vistazo.
350
00:21:28,880 --> 00:21:29,600
¿Qué te parece?
351
00:21:30,730 --> 00:21:32,870
Has aprendido mucho en esta competición, ¿verdad?
352
00:21:32,870 --> 00:21:34,170
¿No acaba de anunciar?
353
00:21:34,470 --> 00:21:35,100
Ocupé el segundo lugar.
354
00:21:35,430 --> 00:21:35,810
Sí.
355
00:21:36,400 --> 00:21:37,370
Quiero decir que
356
00:21:37,700 --> 00:21:38,880
como ocupaste el segundo lugar,
357
00:21:39,420 --> 00:21:40,390
todavía
358
00:21:40,940 --> 00:21:42,070
puedes mejorar.
359
00:21:43,710 --> 00:21:44,380
¿Qué pasa?
360
00:21:44,930 --> 00:21:46,350
No está satisfecho con el segundo lugar, ¿verdad?
361
00:21:47,950 --> 00:21:49,040
¿Dije que no estaba satisfecho?
362
00:21:51,980 --> 00:21:53,330
Ya les di vacaciones.
363
00:21:58,870 --> 00:22:00,840
¿Soy muy molesto para ti?
364
00:22:08,950 --> 00:22:10,000
Soy tu padre.
365
00:22:11,510 --> 00:22:12,770
Ni siquiera puedo hablar.
366
00:22:13,280 --> 00:22:14,200
Sí, sí.
367
00:22:14,200 --> 00:22:14,960
Dígame.
368
00:22:14,960 --> 00:22:15,630
Le escucho.
369
00:22:16,300 --> 00:22:17,350
Mírate.
370
00:22:26,040 --> 00:22:26,800
Yo...
371
00:22:27,640 --> 00:22:28,820
Quiero decir que
372
00:22:30,200 --> 00:22:31,000
esto...
373
00:22:36,630 --> 00:22:37,800
Te comportaste en esta competición.
374
00:22:40,740 --> 00:22:41,880
Tienes que
375
00:22:42,380 --> 00:22:43,560
dejar de ser arrogante.
376
00:22:44,480 --> 00:22:46,040
Acabo de decir eso.
377
00:22:46,460 --> 00:22:49,020
De todos modos, tienes que esforzarte en todo tipo de trabajo.
378
00:22:55,150 --> 00:22:56,120
Quiero preguntarle
379
00:22:57,120 --> 00:22:59,220
si estas palabras las ha dicho como líder
380
00:22:59,480 --> 00:23:00,610
o como padre.
381
00:23:01,200 --> 00:23:02,790
¿Qué diferencia hay?
382
00:23:04,680 --> 00:23:06,150
Si lo ha dicho como líder,
383
00:23:07,370 --> 00:23:09,090
gracias por su elogio.
384
00:23:22,990 --> 00:23:24,550
Si lo ha dicho como padre,
385
00:23:29,290 --> 00:23:30,470
quiero que sepa que
386
00:23:31,690 --> 00:23:33,070
todo lo que conseguí
387
00:23:33,490 --> 00:23:35,170
fue gracias a mis esfuerzos.
388
00:23:39,880 --> 00:23:40,550
Sí.
389
00:23:42,360 --> 00:23:44,330
Lo conseguí con tus propios esfuerzos.
390
00:23:44,920 --> 00:23:46,810
Tampoco he negado tus esfuerzos.
391
00:23:47,520 --> 00:23:49,160
Cuando te inscribiste en el examen para ser bombero
392
00:23:49,160 --> 00:23:51,050
a mis espaldas, me opuse.
393
00:23:51,050 --> 00:23:52,480
También te pedí que cambiaras tu nombre.
394
00:23:52,940 --> 00:23:53,820
¿Cuál es mi propósito?
395
00:23:54,490 --> 00:23:55,670
Quiero decirte
396
00:23:55,670 --> 00:23:58,230
de qué dependemos los bomberos.
397
00:23:58,480 --> 00:23:59,790
Dependemos de la fuerza.
398
00:24:00,120 --> 00:24:01,340
Depende de la capacidad real.
399
00:24:03,690 --> 00:24:04,450
¿Ahora soy
400
00:24:04,450 --> 00:24:05,540
un bombero calificado?
401
00:24:08,060 --> 00:24:08,560
Sí.
402
00:24:08,730 --> 00:24:10,710
¿Siempre he dependido de mí mismo,
403
00:24:10,960 --> 00:24:12,180
nunca he dependido de nadie?
404
00:24:13,230 --> 00:24:13,730
Sí.
405
00:24:13,730 --> 00:24:15,070
¿He avergonzado alguna vez tu nombre?
406
00:24:16,460 --> 00:24:17,010
No.
407
00:24:20,370 --> 00:24:21,580
Entonces, ¿puedes elogiarme,
408
00:24:23,390 --> 00:24:24,570
como padre?
409
00:24:36,540 --> 00:24:37,120
Hijo,
410
00:24:39,060 --> 00:24:40,610
estoy orgulloso de ti.
411
00:24:53,170 --> 00:24:54,300
Dígalo otra vez.
412
00:24:56,700 --> 00:24:57,160
¿Qué digo?
413
00:24:57,160 --> 00:24:58,750
Lo que acaba de decir,
414
00:24:58,750 --> 00:24:59,850
ni siquiera me miró mientras lo decía.
415
00:25:00,140 --> 00:25:00,730
Dígamelo de nuevo.
416
00:25:00,730 --> 00:25:02,030
Las buenas palabras no se repiten.
417
00:25:02,910 --> 00:25:03,920
Por favor, dígamelo de nuevo.
418
00:25:03,920 --> 00:25:05,520
Cuando lo dice mirándome, puedo sentirlo.
419
00:25:05,890 --> 00:25:07,780
Tengo muchas cosas que hacer.
420
00:25:07,780 --> 00:25:08,670
Solo una vez más.
421
00:25:08,670 --> 00:25:09,720
No llevará mucho tiempo.
422
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
Solo una vez.
423
00:25:12,870 --> 00:25:13,580
Lo hablaré más tarde.
424
00:25:15,680 --> 00:25:16,860
Dígalo otra vez.
425
00:25:17,230 --> 00:25:17,570
Solo...
426
00:25:19,580 --> 00:25:25,090
[Estación de Suministros de Azul]
427
00:25:19,670 --> 00:25:20,630
Si le da vergüeza,
428
00:25:20,630 --> 00:25:22,150
puede publicar un Momento en WeChat.
429
00:25:55,700 --> 00:25:57,170
Así parece más como un campamento.
430
00:25:57,170 --> 00:25:58,520
Cuando encendemos estas luces por la noche,
431
00:25:58,520 --> 00:26:00,030
el ambiente se vuelve mucho más agradable.
432
00:26:00,910 --> 00:26:01,790
Te digo,
433
00:26:02,380 --> 00:26:03,470
el jefe Lou.
434
00:26:03,680 --> 00:26:05,200
Lo vi en el garaje.
435
00:26:05,200 --> 00:26:07,460
Trajo todas las tiendas de campaña que reemplazamos el año pasado.
436
00:26:07,460 --> 00:26:08,140
Esta noche,
437
00:26:08,140 --> 00:26:09,940
la gente podría pensar que está pasando algo inusual.
438
00:26:10,400 --> 00:26:11,030
Lou Mingye.
439
00:26:11,030 --> 00:26:11,960
No es que yo lo diga,
440
00:26:11,960 --> 00:26:12,710
han pasado tantos años,
441
00:26:12,710 --> 00:26:14,020
¿no podrías tener un poco de sentido de humor,
442
00:26:14,020 --> 00:26:15,230
un poco de diversión?
443
00:26:15,230 --> 00:26:16,240
Eres más tacaño que yo.
444
00:26:16,450 --> 00:26:18,510
Ustedes dos son tacaños.
445
00:26:19,180 --> 00:26:20,320
Bueno, más o menos.
446
00:26:21,490 --> 00:26:22,670
¿Mi Lan y Miaomiao no van a venir?
447
00:26:22,670 --> 00:26:23,210
Sí.
448
00:26:23,210 --> 00:26:24,220
Vendrán en un momento.
449
00:26:24,220 --> 00:26:25,150
Está bien.
450
00:26:25,990 --> 00:26:27,540
Aunque me divorcié de Mi Lan.
451
00:26:27,790 --> 00:26:29,350
Acordamos que
452
00:26:29,770 --> 00:26:31,150
de vez en cuando nos tenemos que ver.
453
00:26:31,700 --> 00:26:32,830
De todos modos,
454
00:26:33,380 --> 00:26:34,600
no podemos perjudicar a la niña.
455
00:26:35,230 --> 00:26:35,770
Sí.
456
00:26:36,650 --> 00:26:37,370
Aunque
457
00:26:37,910 --> 00:26:39,720
ya no puedo ser un buen marido.
458
00:26:39,930 --> 00:26:41,020
Al menos tengo la oportunidad
459
00:26:41,440 --> 00:26:42,620
ser un buen padre.
460
00:26:42,620 --> 00:26:43,750
Miaomiao es tan adorable,
461
00:26:44,000 --> 00:26:45,180
no quieres verla sufrir.
462
00:26:46,360 --> 00:26:47,240
Están todos ocupados.
463
00:26:48,670 --> 00:26:49,840
Has llegado, Yang.
464
00:26:50,050 --> 00:26:50,980
¿Quién es?
465
00:26:51,480 --> 00:26:52,990
Solo quiero hacerles una pregunta.
466
00:26:53,370 --> 00:26:54,590
¿Cuándo se van a casar?
467
00:26:55,470 --> 00:26:57,020
¿Cuándo?
468
00:26:57,440 --> 00:26:58,030
Pronto.
469
00:26:58,790 --> 00:26:59,750
¿Por qué no lo sé?
470
00:27:02,440 --> 00:27:03,370
Lo importante, lo importante.
471
00:27:03,620 --> 00:27:04,880
¿Necesitan un padrino?
472
00:27:05,380 --> 00:27:07,230
¿Padrino?
473
00:27:07,230 --> 00:27:08,240
Ya tenemos suficientes padrinos.
474
00:27:08,240 --> 00:27:09,460
Todavía falta una dama de honor.
475
00:27:09,460 --> 00:27:11,260
¿Por qué no ocupas esa posición?
476
00:27:11,260 --> 00:27:11,930
¿Qué quieres decir?
477
00:27:11,930 --> 00:27:13,030
Soy tu mejor amigo.
478
00:27:13,030 --> 00:27:14,030
Quiero ser el padrino de boda.
479
00:27:14,030 --> 00:27:15,290
¡Padrino!
480
00:27:15,460 --> 00:27:16,850
Hablen ustedes. Voy a ayudar allí.
481
00:27:16,850 --> 00:27:17,390
OK.
482
00:27:18,230 --> 00:27:18,780
Vamos.
483
00:27:19,160 --> 00:27:19,620
Siéntate un rato.
484
00:27:19,620 --> 00:27:20,120
Bien.
485
00:27:21,380 --> 00:27:22,100
¿Dónde está Nan Chu?
486
00:27:22,270 --> 00:27:22,980
¿Por qué no vino?
487
00:27:23,950 --> 00:27:24,950
Nan Chu.
488
00:27:25,160 --> 00:27:26,210
Está ocupada filmando en el set,
489
00:27:26,210 --> 00:27:27,100
no puede volver.
490
00:27:28,730 --> 00:27:29,700
Voy a sentarme un rato.
491
00:27:29,700 --> 00:27:30,580
Siéntate.
492
00:27:38,310 --> 00:27:39,570
Entrenador Lin.
493
00:27:47,300 --> 00:27:48,140
¿Por qué has vuelto?
494
00:27:48,470 --> 00:27:49,440
Ya terminé.
495
00:27:49,440 --> 00:27:50,400
¿Tan rápido?
496
00:27:50,400 --> 00:27:51,080
Te extraño.
497
00:27:51,370 --> 00:27:52,380
Yo también.
498
00:27:54,440 --> 00:27:56,070
Rápido, tapen los ojos de los niños.
499
00:27:57,170 --> 00:27:57,840
Diviértanse.
500
00:27:57,840 --> 00:27:58,760
Me voy.
501
00:27:59,010 --> 00:28:00,270
Quédate con nosotros.
502
00:28:00,270 --> 00:28:01,030
No.
503
00:28:01,030 --> 00:28:03,260
Tengo que lidiar con Shen Guangzong.
504
00:28:03,260 --> 00:28:04,680
Su obsesión profesional ha vuelto.
505
00:28:04,680 --> 00:28:06,780
Sabes que la saqué furtivamente de aquí, ¿verdad?
506
00:28:08,000 --> 00:28:08,590
Por cierto,
507
00:28:09,720 --> 00:28:11,110
hace frío por la noche en el campamento.
508
00:28:11,700 --> 00:28:12,710
Les doy esto.
509
00:28:12,710 --> 00:28:13,550
Por si acaso.
510
00:28:13,970 --> 00:28:15,020
Pensé que era algún tipo de tesoro.
511
00:28:15,020 --> 00:28:15,520
OK.
512
00:28:15,730 --> 00:28:16,610
Cuida bien a Nan Chu.
513
00:28:16,610 --> 00:28:17,410
No te preocupes.
514
00:28:17,410 --> 00:28:17,960
Me voy.
515
00:28:18,120 --> 00:28:18,750
- De acuerdo.
- Adiós.
516
00:28:18,750 --> 00:28:19,510
Adiós.
517
00:28:20,220 --> 00:28:20,770
Vamos.
518
00:28:21,440 --> 00:28:23,080
Tengo mucho que decirte.
519
00:28:23,460 --> 00:28:24,300
Yo también tengo mucho que decir.
520
00:28:24,300 --> 00:28:24,970
¿Qué?
521
00:28:25,260 --> 00:28:25,940
Tú primero.
522
00:28:25,940 --> 00:28:26,730
Tú primero.
523
00:28:28,040 --> 00:28:28,880
¿Quién es?
524
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
¡Cuánto tiempo!
525
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
Mucho tiempo sin verte, gran estrella.
526
00:28:31,730 --> 00:28:33,030
Solo quiero hacerles una pregunta.
527
00:28:33,750 --> 00:28:34,710
¿Cuándo se van a casar?
528
00:28:34,850 --> 00:28:36,520
¿Por qué tienes tantas preguntas?
529
00:28:36,520 --> 00:28:37,280
Lo importante, lo importante.
530
00:28:37,990 --> 00:28:38,700
¿Necesitan un padrino?
531
00:28:38,700 --> 00:28:39,120
¿Qué haces?
532
00:28:39,120 --> 00:28:40,130
¿Ser padrino es tu trabajo secundario?
533
00:28:40,130 --> 00:28:40,760
Todos los días quieres ser un padrino.
534
00:28:40,760 --> 00:28:42,230
Me gusta ser padrino de boda.
535
00:28:42,230 --> 00:28:43,160
Papá.
536
00:28:43,700 --> 00:28:45,170
Papá.
537
00:28:45,550 --> 00:28:46,430
¿Quién es?
538
00:28:46,430 --> 00:28:47,520
Miaomiao.
539
00:28:47,870 --> 00:28:48,620
Señora.
540
00:28:48,620 --> 00:28:49,250
Hola, señora.
541
00:28:49,250 --> 00:28:50,460
Saluda a los amigos.
542
00:28:50,460 --> 00:28:51,980
¡Hola!
543
00:28:51,980 --> 00:28:52,860
Hola.
544
00:28:52,860 --> 00:28:54,330
Ya está, todos están aquí.
545
00:28:54,540 --> 00:28:54,790
Rápido.
546
00:28:55,210 --> 00:28:55,710
Saluda.
547
00:28:55,710 --> 00:28:56,550
Vamos a empezar.
548
00:28:56,550 --> 00:28:57,310
Bien, bien.
549
00:28:57,310 --> 00:28:58,650
Siéntate aquí, señora.
550
00:28:58,950 --> 00:28:59,870
Voy a allí.
551
00:28:59,870 --> 00:29:01,220
Te llevo allí.
552
00:29:01,220 --> 00:29:02,560
Te llevo allí.
553
00:29:03,150 --> 00:29:03,820
Cariño.
554
00:29:04,910 --> 00:29:05,540
Jefe.
555
00:29:06,930 --> 00:29:08,310
¿Qué quiere tomar el jefe?
556
00:29:13,230 --> 00:29:13,900
¿Está cocido?
557
00:29:14,950 --> 00:29:15,750
¿Tienes hambre?
558
00:29:16,460 --> 00:29:17,130
Espera un momento.
559
00:29:17,510 --> 00:29:18,310
Vengo.
560
00:29:19,150 --> 00:29:19,700
Berenjenas.
561
00:29:19,700 --> 00:29:20,490
Ponlo aquí, ponlo aquí.
562
00:29:20,960 --> 00:29:22,590
Corta un poco el interior.
563
00:29:23,220 --> 00:29:23,940
¿Dónde está el cuchillo?
564
00:29:23,940 --> 00:29:25,160
¿Dónde está el cuchillo? Lo quiero utilizar.
565
00:29:25,160 --> 00:29:26,080
No pasa nada, no pasa nada.
566
00:29:26,080 --> 00:29:26,630
Primero...
567
00:29:29,650 --> 00:29:30,660
Hoy estoy ocupada.
568
00:29:29,650 --> 00:29:35,190
[Xia Wan]
569
00:29:30,660 --> 00:29:31,540
No puedo venir.
570
00:29:35,780 --> 00:29:37,760
El trabajo de Dagang,
571
00:29:38,220 --> 00:29:39,100
gana poco,
572
00:29:39,440 --> 00:29:40,320
el trabajo es agotador.
573
00:29:40,530 --> 00:29:43,010
El teléfono tiene que estar disponible las 24 horas.
574
00:29:43,550 --> 00:29:45,310
Cada vez que quiero hablar con él,
575
00:29:45,610 --> 00:29:47,160
o está en una reunión,
576
00:29:47,160 --> 00:29:48,460
o está respondiendo a una llamada de emergencia,
577
00:29:48,460 --> 00:29:49,720
o está en entrenamiento.
578
00:29:51,190 --> 00:29:53,170
Es difícil encontrarlo para que haga algo.
579
00:29:53,670 --> 00:29:55,230
Todavía recuerdo que cuando estaba embarazada,
580
00:29:55,230 --> 00:29:56,650
tuve que hacer todo sola.
581
00:29:56,910 --> 00:29:58,290
Él no pudo ayudar en nada.
582
00:29:58,460 --> 00:29:58,920
Sí.
583
00:29:58,920 --> 00:30:00,600
La última vez que salí con Qi Huo,
584
00:30:00,600 --> 00:30:02,240
apenas escuchó su teléfono sonar, se fue corriendo.
585
00:30:02,240 --> 00:30:03,630
En ese momento, tuve que regañarle.
586
00:30:03,630 --> 00:30:05,310
En realidad, era el timbre de la escuela primaria de al lado.
587
00:30:06,480 --> 00:30:07,700
Esto es una respuesta condicionada.
588
00:30:07,700 --> 00:30:08,540
El de mi casa igual.
589
00:30:08,540 --> 00:30:09,550
Según lo que dicen,
590
00:30:09,550 --> 00:30:10,980
tenemos dos bomberos en casa,
591
00:30:10,980 --> 00:30:12,190
no podríamos sobrevivir.
592
00:30:12,190 --> 00:30:13,660
Ustedes dos están bien.
593
00:30:13,660 --> 00:30:15,390
Son del mismo sistema.
594
00:30:15,390 --> 00:30:16,600
Se pueden entender mutuamente.
595
00:30:16,600 --> 00:30:18,960
¿Por qué no publicamos un mensaje en Internet?
596
00:30:18,960 --> 00:30:20,720
Podemos titularlo como:
597
00:30:20,720 --> 00:30:22,570
Familiares de bomberos, vengan a compartir sus quejas.
598
00:30:24,420 --> 00:30:25,550
Este título es bueno.
599
00:30:25,550 --> 00:30:26,890
¿Todos son publicados por nosotras?
600
00:30:34,870 --> 00:30:35,840
¿Qué pasa, Liu?
601
00:30:37,730 --> 00:30:39,370
¿Es porque la doctora Xia no viene?
602
00:30:39,370 --> 00:30:40,290
¿Estás de mal humor?
603
00:30:42,850 --> 00:30:43,860
No.
604
00:30:46,840 --> 00:30:48,020
No pienses demasiado.
605
00:30:48,730 --> 00:30:49,490
¿Verdad?
606
00:30:49,910 --> 00:30:51,930
Ella tiene un fuerte sentido de la carrera
607
00:30:51,930 --> 00:30:53,140
y está ocupada con el trabajo.
608
00:30:53,690 --> 00:30:55,240
Te tiene en su corazón.
609
00:30:55,240 --> 00:30:56,080
No pienses demasiado.
610
00:30:58,940 --> 00:30:59,740
Ya veremos.
611
00:31:00,280 --> 00:31:01,630
Si le importo,
612
00:31:02,130 --> 00:31:03,100
vendrá tarde o temprano.
613
00:31:03,640 --> 00:31:05,370
Deja de exagerar.
614
00:31:05,910 --> 00:31:06,960
Solo está ocupada en el trabajo.
615
00:31:06,960 --> 00:31:07,590
No tiene tiempo.
616
00:31:08,140 --> 00:31:09,020
No tienes que dramatizar la situación.
617
00:31:09,020 --> 00:31:09,650
¿De acuerdo?
618
00:31:10,280 --> 00:31:11,250
Vaya.
619
00:31:11,250 --> 00:31:13,090
¿Crees que eres el protagonista de la tristeza?
620
00:31:15,780 --> 00:31:16,920
¿Qué haces sentado aquí?
621
00:31:16,920 --> 00:31:18,010
Haz pinchos, exagerado.
622
00:31:18,760 --> 00:31:19,560
Bien.
623
00:31:20,700 --> 00:31:22,460
Siempre agregándose tanto drama a sí mismo.
624
00:31:23,170 --> 00:31:23,800
Un dramático.
625
00:31:24,140 --> 00:31:25,150
Sí, no te ama.
626
00:31:25,610 --> 00:31:27,040
En realidad, la vida en pareja
627
00:31:27,040 --> 00:31:28,800
implica apoyarse mutuamente.
628
00:31:29,220 --> 00:31:30,570
Cuando se enfrentan a problemas,
629
00:31:31,200 --> 00:31:32,750
a veces solo pueden enfrentarlos juntos con determinación.
630
00:31:35,440 --> 00:31:38,130
A decir verdad, cuando mi suegra se enfermó,
631
00:31:38,760 --> 00:31:41,360
si no fuera por la ayuda de los compañeros del equipo,
632
00:31:41,780 --> 00:31:43,590
Fang y yo no sabríamos qué hacer.
633
00:31:46,440 --> 00:31:47,580
Ustedes no lo saben.
634
00:31:47,910 --> 00:31:50,260
Fang es torpe.
635
00:31:50,600 --> 00:31:52,450
No le gusta hablar de sus problemas y
636
00:31:52,450 --> 00:31:53,620
los guarda todos para sí mismo.
637
00:31:54,630 --> 00:31:55,510
Una vez,
638
00:31:55,850 --> 00:31:56,480
lo vi
639
00:31:56,480 --> 00:31:58,160
preocupado tratando de reunir dinero para los gastos del hospital.
640
00:31:59,040 --> 00:32:01,220
Lloraba en secreto.
641
00:32:03,620 --> 00:32:05,170
Mi suegra incluso dijo
642
00:32:05,470 --> 00:32:06,730
que si realmente no podíamos hacer nada,
643
00:32:06,980 --> 00:32:07,990
dejáramos de tratarlo.
644
00:32:08,700 --> 00:32:09,540
De verdad, yo...
645
00:32:22,390 --> 00:32:24,530
Gracias a los compañeros
646
00:32:25,120 --> 00:32:26,340
y los líderes de la estación
647
00:32:27,890 --> 00:32:29,780
que nos ayudaron a superar este obstáculo.
648
00:32:34,950 --> 00:32:36,970
Antes bromeaba con Fang.
649
00:32:36,970 --> 00:32:37,720
Dije que
650
00:32:38,310 --> 00:32:40,580
estaba mucho más feliz con los compañeros
651
00:32:41,250 --> 00:32:44,150
que estaba conmigo.
652
00:32:45,200 --> 00:32:47,130
Dijo que ustedes eran sus familiares.
653
00:32:47,680 --> 00:32:49,060
Antes no lo entendía.
654
00:32:49,440 --> 00:32:50,530
Pero ahora lo entiendo.
655
00:32:52,630 --> 00:32:53,470
Claro.
656
00:32:54,020 --> 00:32:56,030
Ya estamos sentados aquí,
657
00:32:56,240 --> 00:32:57,800
¿podemos cambiar o qué?
658
00:33:00,440 --> 00:33:01,750
Dagang también dijo
659
00:33:02,210 --> 00:33:03,970
que la particularidad de su industria
660
00:33:04,310 --> 00:33:06,070
es que tienen que entregar todo al estado.
661
00:33:07,210 --> 00:33:08,550
Nosotros como familiares,
662
00:33:08,550 --> 00:33:09,810
tenemos que comprenderlos.
663
00:33:10,480 --> 00:33:12,330
Los bomberos
664
00:33:12,750 --> 00:33:14,090
también deben tomarse un tiempo libre para cuidar de sus familias.
665
00:33:14,430 --> 00:33:15,400
Así está bien.
666
00:33:17,540 --> 00:33:18,550
En mi opinión,
667
00:33:18,550 --> 00:33:19,720
deberíamos reunirnos a menudo.
668
00:33:19,720 --> 00:33:20,600
Ellos son una familia.
669
00:33:20,600 --> 00:33:21,780
Entonces también somos una familia.
670
00:33:21,990 --> 00:33:23,170
-Sí
-Sí, sí.
671
00:33:24,510 --> 00:33:25,310
Nan.
672
00:33:26,060 --> 00:33:28,000
Si Lin Luxiao te hace infeliz,
673
00:33:28,000 --> 00:33:29,090
dínoslo.
674
00:33:29,380 --> 00:33:30,890
Le daremos una lección por ti.
675
00:33:30,890 --> 00:33:31,730
Claro.
676
00:33:31,730 --> 00:33:32,030
Por cierto,
677
00:33:32,030 --> 00:33:33,460
si quieres saber su paradero,
678
00:33:33,460 --> 00:33:34,840
puedes preguntarme en cualquier momento.
679
00:33:34,840 --> 00:33:36,230
Entonces cuento con ustedes.
680
00:33:36,230 --> 00:33:36,860
No hay problema.
681
00:33:36,860 --> 00:33:37,950
No hay problema.
682
00:33:37,950 --> 00:33:39,130
Coman pinchos.
683
00:33:40,260 --> 00:33:41,020
Listo.
684
00:33:41,020 --> 00:33:41,520
Ya se pueden comer.
685
00:33:41,520 --> 00:33:42,400
¿Listo?
686
00:33:42,910 --> 00:33:43,960
¿Por qué están todos quemados?
687
00:33:44,210 --> 00:33:45,300
¿Se pueden comer?
688
00:33:45,300 --> 00:33:46,350
Sí.
689
00:33:46,730 --> 00:33:47,190
Hay muchos.
690
00:33:47,190 --> 00:33:48,530
Solo saben apagar el fuego.
691
00:33:48,870 --> 00:33:49,920
No es comestible.
692
00:33:49,920 --> 00:33:51,010
¿Lo hiciste tú?
693
00:33:51,010 --> 00:33:53,070
Se lo sacaste a otra persona, ¿verdad?
694
00:33:53,070 --> 00:33:53,870
No comas.
695
00:33:54,250 --> 00:33:55,090
Yo creo que sí.
696
00:33:56,050 --> 00:33:57,060
Está demasiado salado.
697
00:33:57,400 --> 00:33:58,870
¿Cómo lo asaste?
698
00:33:59,370 --> 00:34:01,180
Se divierten mucho charlando.
699
00:34:02,860 --> 00:34:04,070
Dagang debe ser golpeado
700
00:34:04,070 --> 00:34:06,050
por su esposa en casa a menudo.
701
00:34:06,470 --> 00:34:07,640
Y el cabo Fang.
702
00:34:07,640 --> 00:34:09,239
Definitivamente no puede ganar a su esposa en una discusión.
703
00:34:10,620 --> 00:34:11,510
¡Miaomiao!
704
00:34:11,719 --> 00:34:12,469
¡Miaomiao!
705
00:34:12,469 --> 00:34:13,190
¡Voy a atraparte!
706
00:34:13,400 --> 00:34:14,780
Miaomiao, te voy a atrapar.
707
00:34:14,780 --> 00:34:16,250
Despacio, Miaomiao.
708
00:34:16,250 --> 00:34:17,090
¡Miaomiao!
709
00:34:25,030 --> 00:34:25,739
Mi Lan.
710
00:34:27,090 --> 00:34:28,260
¿Alguna vez te arrepentiste?
711
00:34:35,870 --> 00:34:37,630
Todos me aconsejaron que no me divorciara
712
00:34:38,550 --> 00:34:39,900
diciendo que me arrepentiría después de divorciarme.
713
00:34:40,489 --> 00:34:41,870
Dijeron que yo debía comprender su trabajo.
714
00:34:45,020 --> 00:34:46,070
Por el bien de todos,
715
00:34:46,449 --> 00:34:48,170
los bomberos no pueden cuidar de sus propias familias,
716
00:34:48,170 --> 00:34:49,260
es realmente sagrado.
717
00:34:56,659 --> 00:34:57,750
Pero
718
00:35:01,570 --> 00:35:02,910
no puedo ser tan desinteresada.
719
00:35:05,730 --> 00:35:07,370
He pensado en muchas maneras
720
00:35:08,630 --> 00:35:10,180
y he intentado ser más tolerante.
721
00:35:11,990 --> 00:35:13,160
Pero a medida que pasa el tiempo,
722
00:35:13,960 --> 00:35:15,640
me resulta muy difícil persistir.
723
00:35:19,340 --> 00:35:20,340
No quiero
724
00:35:21,390 --> 00:35:22,150
enfrentarme
725
00:35:22,150 --> 00:35:24,000
a todo yo sola.
726
00:35:28,110 --> 00:35:29,370
Solo soy una persona,
727
00:35:30,380 --> 00:35:31,220
una mujer,
728
00:35:32,440 --> 00:35:33,700
una mujer común y corriente.
729
00:35:39,960 --> 00:35:40,920
Pero tú,
730
00:35:42,140 --> 00:35:43,700
ahora eres estrella famosa,
731
00:35:44,070 --> 00:35:45,290
Luxiao está muy ocupado.
732
00:35:45,460 --> 00:35:47,430
¿Ni siquiera tienen tiempo para verse?
733
00:36:00,240 --> 00:36:01,130
Además,
734
00:36:03,060 --> 00:36:04,610
¿cuáles son tus planes para el futuro?
735
00:36:10,830 --> 00:36:12,050
No sé sobre el futuro.
736
00:36:13,100 --> 00:36:15,150
Pero creo que esto no se puede planear.
737
00:36:17,000 --> 00:36:18,430
De todos modos,
738
00:36:19,610 --> 00:36:21,280
protegeré bien a Lin Luxiao.
739
00:36:21,580 --> 00:36:22,540
¿Proteger?
740
00:36:31,280 --> 00:36:32,080
Nan Chu.
741
00:36:33,170 --> 00:36:34,140
Eres muy valiente.
742
00:36:38,130 --> 00:36:39,260
En realidad,
743
00:36:40,390 --> 00:36:41,820
la relación entre Yu y yo
744
00:36:42,450 --> 00:36:44,220
no se debe solo a que él es bombero,
745
00:36:44,930 --> 00:36:46,110
sino también a que
746
00:36:47,950 --> 00:36:49,550
no somos adecuados el uno para el otro.
747
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Nan Chu.
748
00:36:55,350 --> 00:36:56,610
Les deseo lo mejor a ti y a Luxiao.
749
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
Deben estar bien juntos.
750
00:37:25,590 --> 00:37:27,140
Todo el mundo está entusiasmado.
751
00:37:28,530 --> 00:37:29,110
Con estas pequeñas bombillas
752
00:37:29,110 --> 00:37:30,750
se crean una atmósfera.
753
00:37:31,260 --> 00:37:32,940
Trajiste la tienda de rescate.
754
00:37:32,940 --> 00:37:33,610
¿Cómo se te ocurrió
755
00:37:33,610 --> 00:37:35,960
llevar una tienda de rescate para acampar?
756
00:37:36,380 --> 00:37:37,350
¿Puedes dejar de bromear?
757
00:37:37,980 --> 00:37:39,030
No está contento.
758
00:37:39,570 --> 00:37:40,200
Te castigo con un trago.
759
00:37:40,370 --> 00:37:41,040
Toma un trago.
760
00:37:41,460 --> 00:37:42,130
Rápido.
761
00:37:43,310 --> 00:37:46,460
Aprovechando que todos estamos aquí,
762
00:37:46,920 --> 00:37:48,060
vamos a tomar una foto grupal.
763
00:37:48,060 --> 00:37:49,530
-Bien, bien.
-Una foto.
764
00:37:49,900 --> 00:37:50,660
Espera.
765
00:37:51,080 --> 00:37:53,350
Hoy es un día especial.
766
00:37:55,150 --> 00:37:56,370
Voy al baño.
767
00:37:56,370 --> 00:37:57,380
¿No lo recuerdas?
768
00:37:57,880 --> 00:37:58,850
¿Hoy?
769
00:37:58,850 --> 00:37:59,940
No sé.
770
00:37:59,940 --> 00:38:01,080
¿Se celebra alguna festividad hoy?
771
00:38:01,080 --> 00:38:01,920
¿Algún
772
00:38:01,920 --> 00:38:02,840
aniversario?
773
00:38:03,130 --> 00:38:04,100
No lo sé.
774
00:38:04,270 --> 00:38:05,440
No he escuchado a nadie decir eso.
775
00:38:06,620 --> 00:38:09,520
Hoy es el cumpleaños del entrenador Lin.
776
00:38:12,000 --> 00:38:15,610
Cumpleaños feliz.
777
00:38:15,610 --> 00:38:18,800
Cumpleaños feliz.
778
00:38:18,800 --> 00:38:22,750
Cumpleaños feliz.
779
00:38:22,750 --> 00:38:26,070
Cumpleaños feliz.
780
00:38:26,070 --> 00:38:27,540
Gracias.
781
00:38:27,540 --> 00:38:28,750
Gracias.
782
00:38:28,750 --> 00:38:29,890
Lo olvidé todo.
783
00:38:29,890 --> 00:38:31,320
Entonces no debes olvidarlo otra vez.
784
00:38:31,320 --> 00:38:32,950
Esta es la primera vez que paso tu cumpleaños contigo
785
00:38:32,950 --> 00:38:33,830
desde que estamos juntos.
786
00:38:33,830 --> 00:38:35,430
No lo olvidaré.
787
00:38:35,430 --> 00:38:36,770
Pasaremos todos los cumpleaños juntos a partir de ahora.
788
00:38:40,090 --> 00:38:41,060
Hay niños ahí.
789
00:38:42,230 --> 00:38:43,450
Hay niños ahí.
790
00:38:43,450 --> 00:38:43,960
Realmente molesto.
791
00:38:43,960 --> 00:38:45,340
¿Hay niños ahí y qué?
792
00:38:45,850 --> 00:38:47,270
Pide un deseo, pide un deseo.
793
00:38:47,270 --> 00:38:48,830
Pide un deseo.
794
00:38:48,830 --> 00:38:51,010
-Pide un deseo.
-Espera.
795
00:38:51,430 --> 00:38:52,650
Tengo una pregunta.
796
00:38:52,940 --> 00:38:54,370
¿Preparaste todo esto tú sola?
797
00:38:54,370 --> 00:38:56,050
No, tenía miedo de no llegar a tiempo.
798
00:38:56,050 --> 00:38:58,280
Fue preparado por el asistente Liu y el instructor Yang.
799
00:38:59,080 --> 00:38:59,920
La torta de cumpleaños
800
00:38:59,920 --> 00:39:00,840
fue elegida por el jefe Lou.
801
00:39:00,840 --> 00:39:01,550
¿Verdad?
802
00:39:01,720 --> 00:39:03,490
Supuse que él era el único
803
00:39:03,490 --> 00:39:04,830
que podía elegir una torta tan pequeña.
804
00:39:05,960 --> 00:39:07,640
¿Quién fue el que juró
805
00:39:07,640 --> 00:39:08,990
que nunca celebraría mi cumpleaños?
806
00:39:08,990 --> 00:39:10,080
Basta ya.
807
00:39:10,080 --> 00:39:11,000
¿Soy tan tacaño?
808
00:39:11,000 --> 00:39:12,390
Déjate de tonterías y pide un deseo.
809
00:39:12,390 --> 00:39:15,960
Pide un deseo.
810
00:39:15,960 --> 00:39:16,660
Paren.
811
00:39:22,050 --> 00:39:23,100
¿Qué deseo pediste?
812
00:39:23,480 --> 00:39:24,570
No puedo decírtelo.
813
00:39:24,570 --> 00:39:26,460
Entonces pidiste el deseo de tener un bebé pronto.
814
00:39:27,470 --> 00:39:29,270
Feliz cumpleaños
815
00:39:29,270 --> 00:39:32,130
al instructor Lin nuevamente.
816
00:39:32,210 --> 00:39:33,360
Salud.
817
00:39:33,540 --> 00:39:35,280
Arreglo los asientos.
818
00:39:35,990 --> 00:39:37,510
Los familiares se sientan adelante.
819
00:39:37,510 --> 00:39:40,400
Ustedes se sientan en consecuencia.
820
00:39:40,740 --> 00:39:41,870
Yijiu, Shiquan,
821
00:39:41,870 --> 00:39:42,630
Liu.
822
00:39:42,630 --> 00:39:43,600
Nos sentamos
823
00:39:44,480 --> 00:39:45,570
en el suelo.
824
00:39:46,070 --> 00:39:47,380
Siéntate en el suelo.
825
00:39:47,380 --> 00:39:48,470
Venga.
826
00:39:49,600 --> 00:39:50,950
¿Estoy en el cuadro?
827
00:39:50,950 --> 00:39:52,000
Sí, espera.
828
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Prepárense. Empiezo.
829
00:39:53,420 --> 00:39:55,190
Diez, nueve, ocho.
830
00:39:55,570 --> 00:39:56,490
-Rápido, rápido.
-Siete.
831
00:39:56,490 --> 00:39:56,990
Seis.
832
00:39:56,990 --> 00:39:57,500
Venga.
833
00:39:57,500 --> 00:39:58,130
El eslogan.
834
00:39:58,380 --> 00:39:59,470
Uno, dos, tres.
835
00:39:59,770 --> 00:40:01,820
Paz y seguridad.
836
00:40:05,520 --> 00:40:08,210
(Medio año después)
837
00:40:09,130 --> 00:40:09,760
Una más.
838
00:40:09,760 --> 00:40:10,350
Una más.
839
00:40:10,350 --> 00:40:10,770
Ya.
840
00:40:10,930 --> 00:40:11,950
Es suficiente.
841
00:40:11,950 --> 00:40:13,000
Venga. Una foto para él.
842
00:40:13,000 --> 00:40:13,460
Ya voy.
843
00:40:13,460 --> 00:40:13,960
Listo.
844
00:40:13,960 --> 00:40:15,850
-Déjame ver.
-Siguiente
845
00:40:16,270 --> 00:40:17,110
Muy bien.
846
00:40:17,450 --> 00:40:18,830
¿Por qué me veo tan guapo
847
00:40:18,830 --> 00:40:19,970
con esta ropa nueva?
848
00:40:19,970 --> 00:40:20,600
Ya, ya.
849
00:40:20,600 --> 00:40:21,610
Es mi turno.
850
00:40:23,870 --> 00:40:25,850
Venga. Tres, dos, uno.
851
00:40:25,850 --> 00:40:26,810
¡Sonría!
852
00:40:26,810 --> 00:40:27,700
Déjame ver.
853
00:40:27,990 --> 00:40:28,910
Sácame una foto mejor.
854
00:40:28,910 --> 00:40:29,630
Voy a enviársela a Xia Wan.
855
00:40:29,800 --> 00:40:31,100
Te ves tan decente.
856
00:40:31,100 --> 00:40:32,320
¿No eres un bombero nato?
857
00:40:32,320 --> 00:40:33,410
Sonriendo como un chihuahua.
858
00:40:36,850 --> 00:40:37,650
No está mal.
859
00:40:37,650 --> 00:40:38,530
Muy bien. Esta está bien.
860
00:40:38,530 --> 00:40:39,290
Bueno, te la envío ahora mismo.
861
00:40:39,290 --> 00:40:39,960
Bien.
862
00:40:39,960 --> 00:40:41,010
Está bien, está bien.
863
00:40:41,640 --> 00:40:42,190
Mira.
864
00:40:43,240 --> 00:40:44,070
¿Dónde está el instructor Lin?
865
00:40:44,370 --> 00:40:45,800
Recuerdo que volvió con nosotros, ¿no?
866
00:40:45,800 --> 00:40:47,640
Tan pronto como regresó, pidió permiso al jefe Lou.
867
00:40:47,980 --> 00:40:48,320
¿Pedir permiso?
868
00:40:48,320 --> 00:40:48,820
¿Qué?
869
00:40:48,820 --> 00:40:50,210
No podía creer que el instructor Lin pidiera permiso.
870
00:40:51,260 --> 00:40:52,140
¿Han olvidado
871
00:40:52,140 --> 00:40:53,150
qué día es hoy?
872
00:40:53,150 --> 00:40:53,570
¿Qué día es hoy?
873
00:40:53,570 --> 00:40:53,990
¿Qué día es?
874
00:40:53,990 --> 00:40:54,950
Sí.
875
00:40:54,950 --> 00:40:57,090
Hoy es un día importante.
876
00:41:00,870 --> 00:41:01,920
Por eso.
877
00:41:45,900 --> 00:41:46,990
El soldado Li Haoyu
878
00:41:47,330 --> 00:41:48,880
me pidió que le dijera una palabra
879
00:41:49,260 --> 00:41:50,520
antes de sacrificarse.
880
00:42:19,080 --> 00:42:25,760
[Ceremonia de estreno de la película "Te espero en mi mundo" protagonizada por Zhang Huaming, Li Runqi, Nan Chu]
881
00:42:20,630 --> 00:42:21,060
Bueno.
882
00:42:21,070 --> 00:42:22,860
A continuación, con un cálido aplauso,
883
00:42:22,860 --> 00:42:25,760
damos la bienvenida a los creadores principales de la película
884
00:42:25,760 --> 00:42:27,140
para que suban al escenario.
885
00:42:27,140 --> 00:42:28,700
Aplausos.
886
00:42:32,770 --> 00:42:34,450
Nan Chu actuó muy bien.
887
00:42:35,000 --> 00:42:36,760
Las dos personas se aman pero no pueden estar juntas.
888
00:42:37,260 --> 00:42:39,030
No puedo soportarlo ni siquiera como hombre.
889
00:42:39,240 --> 00:42:41,250
Tengo buen gusto.
890
00:42:41,250 --> 00:42:42,680
La estreno es tan popular.
891
00:42:42,980 --> 00:42:45,240
Nan Chu será una superestrella.
892
00:42:45,450 --> 00:42:47,300
Nan Chu, Nan Chu.
893
00:42:47,300 --> 00:42:48,600
Te amo tanto como siempre.
894
00:42:48,810 --> 00:42:51,670
[Clase de seguridad contra incendios]
895
00:42:51,670 --> 00:42:52,970
Permítanme difundir algunos conocimientos
896
00:42:51,840 --> 00:42:54,570
[Liu junzihe como Fang Xiangqian]
897
00:42:52,970 --> 00:42:54,230
contra el fraude a todo.
898
00:42:54,440 --> 00:42:56,040
Nosotros bomberos
899
00:42:56,040 --> 00:42:57,840
nunca producimos, operamos ni vendemos
900
00:42:58,050 --> 00:43:00,570
instalaciones, dispositivos
901
00:43:00,570 --> 00:43:02,000
o equipamientos contra incendios.
902
00:43:02,460 --> 00:43:03,550
Por favor, no crean en aquellos
903
00:43:03,550 --> 00:43:06,030
que venden instalaciones y dispositivos contra incendios
904
00:43:06,030 --> 00:43:07,500
bajo cualquier pretexto de manera coercitiva.
905
00:43:08,260 --> 00:43:09,390
Si se encuentran con este tipo de problemas,
906
00:43:09,390 --> 00:43:10,990
pueden denunciar a la policía.
907
00:43:10,990 --> 00:43:12,630
Configuren las instalaciones y dispositivos contra incendio
908
00:43:12,630 --> 00:43:14,560
a través de canales oficiales.
909
00:43:15,020 --> 00:43:16,320
Utilícenlos correctamente
910
00:43:16,320 --> 00:43:17,040
y cuiden de ellos.
58008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.