All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E28.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:05,140 --> 00:00:05,890 Instructor Lin. 3 00:00:09,980 --> 00:00:10,600 ¿Qué tal? 4 00:00:11,260 --> 00:00:14,400 ¿Cómo va la vida siendo un instructor? 5 00:00:15,420 --> 00:00:16,250 Está bien. 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,780 De hecho, hay algunos problemas. 7 00:00:18,780 --> 00:00:20,080 Pero se pueden resolver. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,130 ¿Ya sabes lo difícil era cuando yo fui instructor? 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,620 Había un montón de trabajos. 10 00:00:25,620 --> 00:00:28,040 Tienes que preocuparte por todo. 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,620 ¿Alguien se queja de que tú hablas demasiado? 12 00:00:30,620 --> 00:00:31,640 Claro que no. 13 00:00:32,180 --> 00:00:33,450 Aunque yo hablo mucho como tú, 14 00:00:33,900 --> 00:00:35,130 no voy a molestarles. Somos diferentes. 15 00:00:36,940 --> 00:00:37,340 Todos están aquí, 16 00:00:37,340 --> 00:00:37,960 ¿verdad? 17 00:00:38,620 --> 00:00:39,690 Escúchenme. 18 00:00:40,380 --> 00:00:41,080 Liu Ruyi. 19 00:00:41,580 --> 00:00:43,820 La evaluación de higiene está a punto de comenzar. 20 00:00:43,820 --> 00:00:44,820 ¿Puedes 21 00:00:44,820 --> 00:00:46,850 ordenar bien tus calcetines? 22 00:00:47,260 --> 00:00:48,330 Yijiu, Shiquan. 23 00:00:49,580 --> 00:00:51,400 ¿Qué les pasa a ustedes dos? 24 00:00:51,820 --> 00:00:53,920 Los elementos de higiene personal de los demás están muy ordenados. 25 00:00:54,300 --> 00:00:55,100 Pero miren los suyos. 26 00:00:55,100 --> 00:00:56,380 Están muy desordenados. 27 00:00:56,380 --> 00:00:57,080 ¿Qué quieren hacer? 28 00:00:57,530 --> 00:00:58,120 ¿Piensan que tienen estilo o qué? 29 00:00:58,660 --> 00:00:59,290 ¿De qué te ríes? 30 00:00:59,540 --> 00:01:00,370 ¿De qué te ríes? 31 00:01:01,380 --> 00:01:02,120 A ver, 32 00:01:02,380 --> 00:01:04,360 echa un vistazo al suelo de tu sala de comunicaciones. 33 00:01:05,019 --> 00:01:06,210 ¡Qué ridículo! 34 00:01:06,740 --> 00:01:07,560 Fang Xiangqian. 35 00:01:08,140 --> 00:01:08,650 Tú... 36 00:01:09,539 --> 00:01:11,289 ¿Vas a recoger tus calzoncillos tendidos? 37 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Se han secado como especímenes. 38 00:01:12,460 --> 00:01:14,370 Últimamente he recibido 39 00:01:14,660 --> 00:01:15,650 muchas quejas anónimas, 40 00:01:16,260 --> 00:01:18,130 diciendo que las cosas de nuestra estación de suministros 41 00:01:18,460 --> 00:01:19,560 siempre están escasas. 42 00:01:19,980 --> 00:01:21,200 Obviamente alguien de nosotros ha consumido 43 00:01:21,460 --> 00:01:22,640 pero no ha vuelto a suministrar las cosas consumidas. 44 00:01:23,180 --> 00:01:24,370 En otoño e invierno, 45 00:01:24,370 --> 00:01:25,130 tenemos muchas misiones. 46 00:01:25,660 --> 00:01:26,920 No se puede gestionar bien las vacaciones. 47 00:01:27,100 --> 00:01:28,900 Llamen a sus familiares cuando tengan tiempo. 48 00:01:28,900 --> 00:01:29,770 ¿Entendido? 49 00:01:30,020 --> 00:01:30,539 Sí. 50 00:01:30,539 --> 00:01:31,650 Lo sé. 51 00:01:32,100 --> 00:01:33,289 Hay unos camaradas... 52 00:01:33,539 --> 00:01:34,810 No voy a decir sus nombres. 53 00:01:34,810 --> 00:01:37,090 Pero llamen a sus familiares con una mejor actitud. 54 00:01:38,259 --> 00:01:39,100 ¿Lo saben? 55 00:01:39,100 --> 00:01:39,539 Sí, sí, sí. 56 00:01:39,539 --> 00:01:40,900 Si no les expresan su amor cuando ustedes son jóvenes, 57 00:01:40,900 --> 00:01:42,380 será demasiado tarde expresárselo cuando están envejecidos. 58 00:01:42,380 --> 00:01:43,180 Lo sabemos. 59 00:01:43,180 --> 00:01:44,660 Ya, ya, lo sabemos. 60 00:01:44,660 --> 00:01:45,880 No te preocupes. 61 00:01:45,880 --> 00:01:46,729 Venga. 62 00:01:46,890 --> 00:01:48,820 Si quieres levantar más peso en invierno, 63 00:01:48,820 --> 00:01:49,380 hay que hacer más calentamiento. 64 00:01:49,380 --> 00:01:49,820 Si te lastimes, 65 00:01:49,820 --> 00:01:50,660 no puedes ir de misiones. 66 00:01:50,660 --> 00:01:51,020 Ya, basta. 67 00:01:51,020 --> 00:01:51,820 ¿No quieres que entrenemos o qué? 68 00:01:51,820 --> 00:01:52,650 Lo sabemos. 69 00:01:55,979 --> 00:01:58,000 ¿Cómo que somos diferentes? 70 00:02:00,460 --> 00:02:02,600 Eres de una "familia noble". 71 00:02:04,380 --> 00:02:04,880 Puf. 72 00:02:06,660 --> 00:02:08,610 No es fácil liderar el equipo. 73 00:02:09,419 --> 00:02:10,600 Alguien me ha traicionado. 74 00:03:18,579 --> 00:03:21,770 [Entre las llamas] 75 00:03:22,400 --> 00:03:25,970 [Episodio 28 Se une como una cuerda fuerte] 76 00:03:26,770 --> 00:03:29,840 [Bomberos y Rescates de China] 77 00:04:14,190 --> 00:04:23,260 [Bomberos y Rescates de China] 78 00:04:25,380 --> 00:04:27,010 He llamado al subjefe Yu. 79 00:04:27,220 --> 00:04:28,820 Descansa bien en casa estos días. 80 00:04:28,820 --> 00:04:29,800 No vayas a la estación. 81 00:04:30,220 --> 00:04:30,680 OK. 82 00:04:32,980 --> 00:04:34,340 Me lo prometiste, ¿no? 83 00:04:34,340 --> 00:04:35,340 Si te pasara algo, 84 00:04:35,340 --> 00:04:36,010 ¿qué haría yo? 85 00:04:37,980 --> 00:04:38,700 No te preocupes. 86 00:04:38,700 --> 00:04:40,220 Me recuperé en unos días. Son heridas pequeñas. 87 00:04:40,220 --> 00:04:41,260 Pero si hoy no nos hubiéramos visto, 88 00:04:41,260 --> 00:04:42,780 nunca me lo dirías, ¿verdad? 89 00:04:42,780 --> 00:04:44,010 Claro que sí. 90 00:04:44,220 --> 00:04:44,890 Seguro que te voy a decir. 91 00:04:45,380 --> 00:04:46,200 No te preocupes. 92 00:04:51,460 --> 00:04:52,480 No te enojes. 93 00:04:53,980 --> 00:04:54,490 No pasa nada. 94 00:04:58,220 --> 00:04:59,680 Tengo algo que decirte. 95 00:04:59,680 --> 00:05:00,120 Dime. 96 00:05:01,340 --> 00:05:02,560 Voy a filmar. 97 00:05:03,900 --> 00:05:04,780 ¿No es algo bueno? 98 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 ¿Cómo que algo bueno? 99 00:05:05,780 --> 00:05:07,240 No podemos vernos. 100 00:05:09,460 --> 00:05:10,250 ¿Cuánto tiempo durará? 101 00:05:11,140 --> 00:05:12,010 Unos meses. 102 00:05:12,340 --> 00:05:14,000 ¿Qué hago si te extraño? 103 00:05:14,260 --> 00:05:15,660 ¿Qué hago si nos peleamos 104 00:05:15,660 --> 00:05:16,640 y me pone triste? 105 00:05:18,340 --> 00:05:19,690 No vamos a pelearnos. 106 00:05:20,460 --> 00:05:21,100 Te consolaré. 107 00:05:21,100 --> 00:05:21,770 ¿Cómo me vas a consolar? 108 00:05:21,770 --> 00:05:23,000 No estarás a mi lado. 109 00:05:24,700 --> 00:05:26,810 Podemos hacer videollamadas todos los días. 110 00:05:26,810 --> 00:05:28,340 ¿El video puede ser igual que ver a la persona real? 111 00:05:28,340 --> 00:05:29,880 No se puede verte a mi lado ni tocarte. 112 00:05:32,340 --> 00:05:32,800 A ver, 113 00:05:35,100 --> 00:05:35,820 si tengo vacaciones... 114 00:05:35,820 --> 00:05:36,980 No tienes vacaciones. 115 00:05:36,980 --> 00:05:37,540 Algún día tendré. 116 00:05:37,540 --> 00:05:38,760 ¿Cómo lo prometes? 117 00:05:41,260 --> 00:05:42,700 Además, si vuelves a lastimarte 118 00:05:42,700 --> 00:05:43,540 y no me lo dices como hoy, 119 00:05:43,540 --> 00:05:44,560 ¿quién te cuidará? 120 00:06:02,980 --> 00:06:03,560 ¿Te duele? 121 00:06:04,900 --> 00:06:05,360 Sí. 122 00:06:06,090 --> 00:06:06,920 Es un castigo para ti. 123 00:07:05,340 --> 00:07:11,300 [Lin Luxiao] 124 00:07:05,980 --> 00:07:07,120 Recuerda desayunar cuando te despiertes. 125 00:07:07,780 --> 00:07:08,770 Fui a la estación. 126 00:07:11,300 --> 00:07:15,420 [Nan Chu] 127 00:07:11,900 --> 00:07:12,880 Descansa bien. 128 00:07:13,780 --> 00:07:14,760 Cuídate. 129 00:07:15,420 --> 00:07:16,760 [Lin Luxiao] 130 00:07:16,580 --> 00:07:17,370 No te preocupes. 131 00:07:20,750 --> 00:07:25,120 [Bomberos y Rescates de China] 132 00:07:27,660 --> 00:07:28,800 No puedo soportarlo. 133 00:07:29,980 --> 00:07:31,450 No me importa lo que piensen ustedes. 134 00:07:32,659 --> 00:07:34,000 Voy a reclamarlo a capitán Meng. 135 00:07:35,340 --> 00:07:36,320 A comer. 136 00:07:47,140 --> 00:07:47,920 Gracias. 137 00:07:48,780 --> 00:07:49,560 Jefe Lou. 138 00:07:49,980 --> 00:07:50,800 Ven a comer con nosotros. 139 00:08:11,570 --> 00:08:15,940 [Bomberos y Rescates de China] 140 00:08:35,460 --> 00:08:36,799 Estás tan distraído. 141 00:08:37,419 --> 00:08:38,409 ¿Puedes limpiarlo bien? 142 00:08:38,580 --> 00:08:39,280 Maestro, 143 00:08:39,280 --> 00:08:40,419 usted pidió permiso de descanso, ¿verdad? 144 00:08:40,419 --> 00:08:41,440 ¿Está bien su cintura? 145 00:08:41,980 --> 00:08:43,600 ¿No puedo venir a verlos durante descanso? 146 00:08:46,420 --> 00:08:47,200 Vengan. 147 00:08:47,820 --> 00:08:48,570 Quiero hablar con ustedes. 148 00:08:58,740 --> 00:08:59,410 Maestro, 149 00:08:59,700 --> 00:09:00,560 fue mi culpa. 150 00:09:00,850 --> 00:09:01,840 Estaba demasiado ansioso. 151 00:09:02,300 --> 00:09:03,080 Regáñeme. 152 00:09:03,340 --> 00:09:04,090 Regáñeme seriamente. 153 00:09:06,580 --> 00:09:07,810 Ustedes dos... 154 00:09:08,460 --> 00:09:09,160 Realmente 155 00:09:10,620 --> 00:09:11,450 son muy "capaces". 156 00:09:12,220 --> 00:09:12,930 ¿Por qué se pelearon entre ustedes dos? 157 00:09:13,860 --> 00:09:15,320 ¿No les da vergüenza? 158 00:09:16,460 --> 00:09:18,040 Dicen que los bomberos 159 00:09:18,620 --> 00:09:19,410 son héroes. 160 00:09:20,220 --> 00:09:21,560 Pero sabemos que 161 00:09:22,300 --> 00:09:23,210 no es así. 162 00:09:24,700 --> 00:09:25,580 ¿Qué puedes hacer 163 00:09:25,580 --> 00:09:27,080 en el fuego solo? 164 00:09:28,180 --> 00:09:29,930 La fuerza de una persona es demasiado limitada. 165 00:09:30,820 --> 00:09:32,520 Lo que realmente puede ayudarnos 166 00:09:32,980 --> 00:09:34,400 es el entrenamiento estricto 167 00:09:34,740 --> 00:09:36,170 y nuestros compañeros de combate. 168 00:09:36,500 --> 00:09:37,560 Si hay desconfianza 169 00:09:37,820 --> 00:09:39,040 y conflictos 170 00:09:39,220 --> 00:09:39,920 entre compañeros, 171 00:09:40,500 --> 00:09:41,800 ¿qué dificultad podemos superar? 172 00:09:43,220 --> 00:09:44,330 Siempre les he dicho 173 00:09:44,330 --> 00:09:45,920 que tenemos que unirnos 174 00:09:46,340 --> 00:09:47,170 y ser solidarios 175 00:09:47,820 --> 00:09:48,970 como una cuerda. 176 00:09:49,620 --> 00:09:51,200 Así podemos avanzar juntos. 177 00:09:53,340 --> 00:09:54,560 Miren cómo están ahora. 178 00:09:58,100 --> 00:09:59,530 Cuando vinieron, 179 00:10:01,060 --> 00:10:02,290 eran dos adolescentes. 180 00:10:02,860 --> 00:10:03,600 No sabían nada. 181 00:10:05,460 --> 00:10:06,920 La primera vez que hablé con ustedes. 182 00:10:07,740 --> 00:10:08,680 ¿Qué les enseñé? 183 00:10:08,980 --> 00:10:09,680 ¿Lo recuerdan? 184 00:10:11,210 --> 00:10:12,200 La seguridad es lo más importante. 185 00:10:12,500 --> 00:10:13,720 La seguridad es lo más importante. 186 00:10:14,820 --> 00:10:15,800 Puedo lastimarme. 187 00:10:16,180 --> 00:10:16,800 No hay problema. 188 00:10:17,580 --> 00:10:19,450 Tengo miedo de que se lastimen ustedes. 189 00:10:21,740 --> 00:10:22,560 Lo siento, maestro. 190 00:10:23,820 --> 00:10:24,600 Lo siento, Yijiu. 191 00:10:25,100 --> 00:10:25,920 Todo fue mi culpa. 192 00:10:28,820 --> 00:10:29,600 No te enfades conmigo. 193 00:10:30,100 --> 00:10:30,960 Trabajaré duro en el futuro. 194 00:10:34,740 --> 00:10:35,450 Shiquan. 195 00:10:36,580 --> 00:10:37,570 También fue mi culpa. 196 00:10:38,860 --> 00:10:40,690 Me he arrepentido hablar así contigo. 197 00:10:41,580 --> 00:10:42,330 Lo siento. 198 00:10:42,500 --> 00:10:43,280 No te llores. 199 00:10:47,460 --> 00:10:48,690 Muy bien. 200 00:10:49,500 --> 00:10:51,680 Ustedes dos son amigos de la infancia. 201 00:10:52,580 --> 00:10:53,840 Los salvaron a ustedes dos juntos. 202 00:10:54,100 --> 00:10:55,610 Ustedes dos han crecido juntos 203 00:10:56,100 --> 00:10:57,200 y ahora están trabajando como bomberos juntos. 204 00:10:57,850 --> 00:10:59,440 ¿Cómo puede haber conflictos entre ustedes? 205 00:11:00,300 --> 00:11:02,330 Ustedes dos deben ser los amigos más fuertes e íntimos. 206 00:11:03,820 --> 00:11:05,290 Si puede haber conflictos 207 00:11:05,500 --> 00:11:06,330 entre dos amigos tan íntimos como ustedes, 208 00:11:06,700 --> 00:11:07,840 ¿qué harán los demás? 209 00:11:09,460 --> 00:11:10,290 Sean unidos. 210 00:11:13,100 --> 00:11:13,560 Ya está. 211 00:11:14,420 --> 00:11:15,440 Ustedes 212 00:11:15,860 --> 00:11:17,210 tienen una buena actitud de reconocer su culpa. 213 00:11:18,060 --> 00:11:19,530 Pero tenemos reglas en la estación. 214 00:11:20,700 --> 00:11:21,560 Si se comete error, 215 00:11:22,210 --> 00:11:23,200 hay que ser castigado. 216 00:11:23,740 --> 00:11:24,210 ¿Verdad? 217 00:11:24,210 --> 00:11:24,680 Sí. 218 00:11:24,980 --> 00:11:25,610 ¿Lo reconocen? 219 00:11:25,820 --> 00:11:26,450 - Sí. - Sí. 220 00:11:28,980 --> 00:11:29,560 Bueno, tengo una idea. 221 00:11:31,340 --> 00:11:32,330 Ustedes dos 222 00:11:34,300 --> 00:11:34,920 se toman de la mano 223 00:11:35,700 --> 00:11:36,680 y no pueden soltar la mano 224 00:11:37,180 --> 00:11:37,920 hasta la hora de la cena. 225 00:11:38,740 --> 00:11:39,220 Maestro, 226 00:11:39,220 --> 00:11:40,680 esta manera es muy cursi. 227 00:11:40,940 --> 00:11:42,280 ¿Quieres decir que soy cursi? 228 00:11:42,940 --> 00:11:43,400 Tómense de la mano. 229 00:11:43,980 --> 00:11:44,930 Será muy incómodo, maestro. 230 00:11:44,930 --> 00:11:45,700 ¿Puede ser de otra manera? 231 00:11:45,700 --> 00:11:46,560 ¿Es incómodo para ustedes? 232 00:11:47,060 --> 00:11:48,330 ¿No se sentían incómodos cuando tenían conflictos? 233 00:11:49,460 --> 00:11:49,920 Tómense de la mano. 234 00:11:51,860 --> 00:11:52,930 ¿Quieren que yo les enseñe cómo hacerlo? 235 00:11:59,180 --> 00:12:00,100 Agárrenla con fuerza. 236 00:12:00,100 --> 00:12:00,930 ¿Está quemando o qué? 237 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 Somos dos hombres... 238 00:12:07,700 --> 00:12:08,200 Así... 239 00:12:09,220 --> 00:12:10,820 Acérquense un poco. 240 00:12:10,820 --> 00:12:11,450 Acérquense un poco. 241 00:12:12,220 --> 00:12:12,800 Acérquense un poco. 242 00:12:14,090 --> 00:12:14,820 Muy bien. 243 00:12:14,820 --> 00:12:16,560 Es como cuando ustedes dos eran niños. 244 00:12:17,100 --> 00:12:18,080 Dos buenos amigos, 245 00:12:18,080 --> 00:12:18,740 tomándose de la mano. 246 00:12:18,740 --> 00:12:19,210 Vamos. 247 00:12:19,460 --> 00:12:19,940 Síganme. 248 00:12:19,940 --> 00:12:20,690 Les llevaré a dar una vuelta. 249 00:12:20,860 --> 00:12:21,820 No, por favor maestro. 250 00:12:21,820 --> 00:12:22,180 Vengan conmigo. 251 00:12:22,180 --> 00:12:22,620 Ya es suficiente. 252 00:12:22,620 --> 00:12:24,160 Habrá tanta gente mirándonos. 253 00:12:24,580 --> 00:12:25,330 ¡Es muy incómodo! 254 00:12:26,220 --> 00:12:27,320 No están descansando, ¿verdad? 255 00:12:28,100 --> 00:12:28,820 Maestro. 256 00:12:28,820 --> 00:12:29,180 ¡Maestro! 257 00:12:29,180 --> 00:12:29,600 Maestro. 258 00:12:30,220 --> 00:12:31,040 Salgan a ver 259 00:12:32,300 --> 00:12:34,090 a nuestros buenos amigos de la estación. 260 00:12:34,090 --> 00:12:34,730 Se han tomado de la mano. 261 00:12:34,730 --> 00:12:35,330 Agárrenla fuerte. 262 00:12:36,500 --> 00:12:37,090 Más fuerte. 263 00:12:37,980 --> 00:12:38,570 Más fuerte. 264 00:12:38,820 --> 00:12:39,450 Muy bien. 265 00:12:39,450 --> 00:12:39,980 Se han tomado de la mano. 266 00:12:39,980 --> 00:12:40,410 ¡Vuelve! ¡Vuelve! 267 00:12:41,340 --> 00:12:41,740 Rápido. 268 00:12:41,740 --> 00:12:42,820 Síganme. 269 00:12:42,820 --> 00:12:43,290 ¿Se puede dejar de hacerlo? 270 00:12:43,290 --> 00:12:44,170 Con más fuerza. 271 00:12:44,170 --> 00:12:45,320 Muy bien, agárrenla fuerte. 272 00:12:45,580 --> 00:12:46,690 ¡Sigan! ¡Sigan! 273 00:12:47,220 --> 00:12:48,570 ¡Sigan! ¡Sigan! 274 00:12:49,700 --> 00:12:50,600 Más fuerte. 275 00:12:51,420 --> 00:12:52,440 Más fuerte. 276 00:12:55,460 --> 00:12:56,720 -¡Hay tanta gente! -¡Rápido! 277 00:12:57,460 --> 00:12:58,400 Rápido, síganme. 278 00:13:05,970 --> 00:13:06,690 Todo fue tu culpa. 279 00:13:26,020 --> 00:13:28,160 [Capitán Meng] 280 00:13:33,220 --> 00:13:33,810 Hola, capitán Meng. 281 00:13:34,060 --> 00:13:34,680 Jefe Lou. 282 00:13:36,100 --> 00:13:38,210 ¿Hay algún problema últimamente en la estación 283 00:13:38,580 --> 00:13:39,450 para informarme? 284 00:13:41,340 --> 00:13:41,930 Sí. 285 00:13:43,060 --> 00:13:45,200 Ha pasado algo en la estación recientemente, 286 00:13:46,060 --> 00:13:46,920 pero puedo resolverlo. 287 00:13:47,340 --> 00:13:47,720 Sí. 288 00:13:48,340 --> 00:13:49,560 Puedes resolverlo. 289 00:13:50,700 --> 00:13:52,450 Deberías tomarte en serio 290 00:13:52,940 --> 00:13:54,680 esta competición. 291 00:13:55,100 --> 00:13:57,840 Si los superiores no eligen a tu equipo, 292 00:13:58,100 --> 00:13:59,210 escúchame bien, 293 00:13:59,460 --> 00:14:01,050 todos ustedes serán castigados. 294 00:14:03,060 --> 00:14:03,610 Bien. 295 00:14:04,340 --> 00:14:05,400 Trabajaremos duro. 296 00:14:06,460 --> 00:14:07,080 Y una cosa más. 297 00:14:08,180 --> 00:14:10,200 Hay una exposición de bomberos que me parece muy buena. 298 00:14:10,460 --> 00:14:13,690 Así que los he ayudado a ti y a Luxiao a inscribirse. 299 00:14:14,100 --> 00:14:15,810 Cuando termines el trabajo, 300 00:14:16,100 --> 00:14:17,100 vayan juntos ustedes dos. 301 00:14:17,100 --> 00:14:18,160 Vayan juntos 302 00:14:18,700 --> 00:14:19,680 para aprender. 303 00:14:20,180 --> 00:14:20,570 Sí. 304 00:14:21,060 --> 00:14:21,570 Bien. 305 00:14:21,570 --> 00:14:22,200 Eso es todo. 306 00:14:52,580 --> 00:14:52,970 Para ti. 307 00:14:59,100 --> 00:15:00,290 ¿De qué estás hablando? 308 00:15:00,700 --> 00:15:02,810 Me lo ha regalado el niño, ¿sí? 309 00:15:18,460 --> 00:15:19,080 Jiu. 310 00:15:22,580 --> 00:15:23,080 Lo siento. 311 00:15:31,300 --> 00:15:32,210 Yo también hice mal. 312 00:15:36,980 --> 00:15:37,560 Bueno. 313 00:15:38,220 --> 00:15:39,570 No me mires así. 314 00:15:39,860 --> 00:15:40,680 ¡Qué vergonzoso! 315 00:15:47,580 --> 00:15:48,810 Cuando lo veo, 316 00:15:49,940 --> 00:15:51,090 recuerdo el momento en el que 317 00:15:52,100 --> 00:15:53,560 llegamos a la estación especial. 318 00:15:55,580 --> 00:15:57,520 Cuando pensábamos en llevar a cabo la misión, 319 00:15:58,460 --> 00:15:59,530 estábamos emocionados durante días. 320 00:16:05,420 --> 00:16:06,800 En ese momento, 321 00:16:07,460 --> 00:16:08,040 éramos simples, 322 00:16:09,460 --> 00:16:09,920 inmaduros 323 00:16:11,500 --> 00:16:12,280 y llenos de entusiasmo. 324 00:16:15,100 --> 00:16:16,280 Después de eso, 325 00:16:17,300 --> 00:16:18,460 el jefe y el instructor 326 00:16:18,460 --> 00:16:19,530 nos ayudaron a resolver el problema. 327 00:16:29,980 --> 00:16:30,920 A ver, 328 00:16:33,340 --> 00:16:34,450 ¿por qué 329 00:16:35,700 --> 00:16:36,930 queremos ser bomberos? 330 00:16:39,340 --> 00:16:41,090 En aquel entonces... 331 00:16:48,820 --> 00:16:50,210 En aquel entonces, 332 00:16:52,460 --> 00:16:54,080 no pensamos en tantas cosas, 333 00:16:57,100 --> 00:16:58,130 solo pensamos en 334 00:16:59,300 --> 00:17:00,650 cómo ayudar a más personas. 335 00:17:07,780 --> 00:17:08,609 Deberíamos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales. 336 00:17:14,980 --> 00:17:15,640 Deberíamos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales. 337 00:17:34,400 --> 00:17:42,050 [Exposición de intercambio de tecnología de equipos contra incendios] 338 00:17:40,460 --> 00:17:41,610 ¿Por qué no hablas? 339 00:17:45,460 --> 00:17:46,800 ¿También tienes algún problema conmigo? 340 00:17:52,220 --> 00:17:52,970 Lo sé. 341 00:17:54,500 --> 00:17:56,290 Todos piensan que no merezco ser el jefe. 342 00:17:58,460 --> 00:18:00,360 Y tú eres su líder más confiable. 343 00:18:02,540 --> 00:18:04,050 Todo lo que hago 344 00:18:04,980 --> 00:18:06,040 está mal. 345 00:18:13,020 --> 00:18:14,180 Un fuego de dosel 346 00:18:14,180 --> 00:18:17,220 se refiere al incendio forestal en el que el dosel está en llamas. 347 00:18:17,220 --> 00:18:18,500 El fuego es feroz 348 00:18:18,500 --> 00:18:19,300 y generalmente 349 00:18:19,300 --> 00:18:22,380 puede llegar a 5 a 25 kilómetros por hora. 350 00:18:22,380 --> 00:18:25,970 Los fuegos de dosel se dividen en tipos continuos e intermitentes. 351 00:18:25,970 --> 00:18:27,080 Cuando estas personas 352 00:18:27,700 --> 00:18:29,490 corrieron hacia el fuego, 353 00:18:31,060 --> 00:18:32,300 ¿en qué estaban pensando? 354 00:18:32,780 --> 00:18:35,370 La razón por la que hay grandes bajas 355 00:18:35,950 --> 00:18:39,320 es que el relieve es muy variado y la altura varía mucho. 356 00:18:39,780 --> 00:18:40,850 Has venido a nuestra estación 357 00:18:42,420 --> 00:18:43,570 y has traído nuevos equipos, 358 00:18:44,260 --> 00:18:45,090 nuevas tecnologías 359 00:18:45,900 --> 00:18:47,130 y nuevos métodos de entrenamiento. 360 00:18:48,420 --> 00:18:50,050 Esto le ha dado a la estación un gran impulso. 361 00:18:51,220 --> 00:18:51,880 Es algo bueno. 362 00:18:52,940 --> 00:18:53,600 Pero 363 00:18:54,650 --> 00:18:55,730 dada nuestra profesión, 364 00:18:56,780 --> 00:18:58,290 no podemos fijarnos solo en la tecnología 365 00:18:59,220 --> 00:19:00,080 y el nivel 366 00:19:01,540 --> 00:19:02,960 sino también en el espíritu. 367 00:19:04,780 --> 00:19:06,320 Provenimos del ejército disciplinado. 368 00:19:07,940 --> 00:19:09,720 Aunque todavía hay una cierta brecha 369 00:19:07,940 --> 00:19:11,460 [El fuego a menudo vuela con chispas ardientes.] 370 00:19:10,020 --> 00:19:12,330 en el equipo entre nosotros y algunos países, 371 00:19:11,460 --> 00:19:13,230 [El viento lo llevará al suelo o al dosel adelante.] 372 00:19:13,020 --> 00:19:14,320 no nos estamos quedando atrás. 373 00:19:15,700 --> 00:19:17,480 El núcleo de nuestro equipo 374 00:19:18,620 --> 00:19:19,330 está en la gente, 375 00:19:20,980 --> 00:19:22,320 en cada uno de nosotros. 376 00:19:23,700 --> 00:19:24,730 El alma de nuestro equipo 377 00:19:25,700 --> 00:19:27,530 está en la palabra "nosotros". 378 00:19:28,620 --> 00:19:30,360 Esto es lo que luchamos cogidos de la mano, 379 00:19:30,940 --> 00:19:31,800 arrimando el hombro 380 00:19:32,460 --> 00:19:34,320 y arriesgando nuestras vidas. 381 00:19:36,060 --> 00:19:36,770 Por eso, 382 00:19:37,290 --> 00:19:38,370 nuestro equipo 383 00:19:39,020 --> 00:19:40,290 debería estar lo suficientemente unido 384 00:19:41,060 --> 00:19:41,840 y tener suficiente confianza 385 00:19:42,940 --> 00:19:45,570 para entrar en el fuego sin dudarlo. 386 00:19:48,460 --> 00:19:49,640 ¿Qué quieres decir? 387 00:19:54,300 --> 00:19:55,080 Ahora, 388 00:19:55,980 --> 00:19:58,000 la persona que dirige este equipo hacia adelante 389 00:19:59,860 --> 00:20:00,650 eres tú. 390 00:20:01,860 --> 00:20:02,640 Jefe Lou. 391 00:20:22,360 --> 00:20:29,080 [Recordando a los bomberos y rindiendo homenaje a los héroes de la lucha contra incendios. Con este video, se conmemora a los 30 bomberos que han muerto en el incendio forestal.] 392 00:20:37,400 --> 00:20:43,070 [Bomberos y Rescates de China] 393 00:20:42,220 --> 00:20:43,000 ¡Señor! 394 00:20:43,780 --> 00:20:44,330 Adelante. 395 00:20:51,260 --> 00:20:51,760 ¿Qué pasa? 396 00:20:52,980 --> 00:20:53,480 Lin... 397 00:20:53,940 --> 00:20:54,460 Lin... 398 00:20:54,460 --> 00:20:55,090 Entrenador Lin. 399 00:20:56,690 --> 00:20:57,220 Yo... 400 00:20:57,220 --> 00:20:57,720 Yo... 401 00:20:59,060 --> 00:20:59,650 Dime. 402 00:21:01,700 --> 00:21:02,650 Me gustaría pedir un permiso de descanso. 403 00:21:05,380 --> 00:21:06,320 Dagang. 404 00:21:10,540 --> 00:21:11,050 Fang. 405 00:21:13,740 --> 00:21:14,320 ¿A dónde vas? 406 00:21:15,220 --> 00:21:16,280 He pedido un permiso. 407 00:21:16,280 --> 00:21:17,330 ¿Cómo puedes pedir permiso? 408 00:21:17,980 --> 00:21:20,000 En mi casa hay un poco... 409 00:21:20,300 --> 00:21:21,240 ¿Algo te ha pasado en casa? 410 00:21:22,220 --> 00:21:22,740 Nada. 411 00:21:22,740 --> 00:21:23,560 Si pasa algo, dímelo. 412 00:21:23,940 --> 00:21:25,330 Realmente no pasa nada. 413 00:21:31,140 --> 00:21:31,850 Pues... 414 00:21:32,460 --> 00:21:33,050 Dagang. 415 00:21:33,300 --> 00:21:34,780 En cuanto a lo del dinero, 416 00:21:34,780 --> 00:21:36,290 ¿te importaría retrasar un poco? 417 00:21:36,460 --> 00:21:37,840 Te lo devolveré pronto. 418 00:21:38,140 --> 00:21:39,520 Precisamente quería hablar contigo de eso. 419 00:21:48,740 --> 00:21:51,300 Hola. 420 00:21:51,300 --> 00:21:52,780 Soy yo. 421 00:21:52,780 --> 00:21:53,650 Soy yo. 422 00:22:01,460 --> 00:22:02,280 Lo siento. 423 00:22:02,280 --> 00:22:03,040 Lo siento. 424 00:22:04,020 --> 00:22:05,080 ¿No es suficiente? 425 00:22:05,980 --> 00:22:06,800 ¿Cuánto falta? 426 00:22:07,860 --> 00:22:08,780 No lo retrasaré más. 427 00:22:08,780 --> 00:22:09,480 Lo prometo. 428 00:22:09,780 --> 00:22:10,830 No lo retrasaré más. 429 00:22:10,830 --> 00:22:14,010 Ya casi recaudamos todo el dinero. 430 00:22:14,780 --> 00:22:15,730 Lo siento. 431 00:22:15,940 --> 00:22:17,010 Lo siento mucho. 432 00:22:30,500 --> 00:22:31,260 Se acabó, se acabó. 433 00:22:31,260 --> 00:22:33,280 Ha pasado algo, ha pasado algo. 434 00:22:33,620 --> 00:22:34,140 ¿Qué te pasa? 435 00:22:34,140 --> 00:22:34,900 ¿Has perdido el dinero? 436 00:22:34,900 --> 00:22:35,700 ¡Qué susto! 437 00:22:35,700 --> 00:22:36,700 Bueno, Dagang. ¿Qué ha pasado? 438 00:22:36,700 --> 00:22:37,140 Habla despacio. 439 00:22:37,140 --> 00:22:38,050 Tranquilo. 440 00:22:38,220 --> 00:22:38,960 ¡Fang! 441 00:22:39,140 --> 00:22:40,640 ¡Fang está en serios problemas! 442 00:22:41,140 --> 00:22:41,770 ¿Fang? 443 00:22:42,980 --> 00:22:44,330 Acabo de oír la llamada de Fang. 444 00:22:44,540 --> 00:22:45,460 Alguien le ha pedido dinero. 445 00:22:45,460 --> 00:22:46,810 ¡Estará en deuda! 446 00:22:47,180 --> 00:22:47,900 Imposible. 447 00:22:47,900 --> 00:22:48,900 Fang no haría eso. 448 00:22:48,900 --> 00:22:49,940 Debes haber oído mal. 449 00:22:49,940 --> 00:22:50,780 Imposible. 450 00:22:50,780 --> 00:22:52,560 ¿Cómo puedo equivocarme con cosas que tienen algo que ver con el dinero? 451 00:22:52,980 --> 00:22:54,080 Además, cuando me encontré con Fang, 452 00:22:54,380 --> 00:22:55,060 él llevaba una mochila 453 00:22:55,060 --> 00:22:56,190 y me dijo que había pedido permiso para volver a casa. 454 00:22:56,190 --> 00:22:57,330 Ha pedido un permiso en este momento. 455 00:22:57,540 --> 00:22:58,440 ¿A dónde ha ido? 456 00:22:58,440 --> 00:22:59,500 Yo que sé. 457 00:22:59,500 --> 00:23:00,190 Además, 458 00:23:00,190 --> 00:23:01,600 dada la situación actual en la estación, 459 00:23:01,600 --> 00:23:03,020 si se logra pedir un permiso, 460 00:23:03,020 --> 00:23:04,290 será un gran problema. 461 00:23:11,420 --> 00:23:12,080 A ver. 462 00:23:13,300 --> 00:23:15,610 Fang no ha hecho eso, ¿verdad? 463 00:23:15,780 --> 00:23:16,410 ¿Qué? 464 00:23:17,180 --> 00:23:17,760 Eso. 465 00:23:18,300 --> 00:23:19,040 ¿Qué quieres decir? 466 00:23:19,300 --> 00:23:20,360 ¡Fraude de chat desnudo! 467 00:23:21,420 --> 00:23:22,240 Imposible, imposible. 468 00:23:25,700 --> 00:23:26,330 Fraude financiero. 469 00:23:27,860 --> 00:23:28,320 Es imposible. 470 00:23:28,700 --> 00:23:30,130 Nunca he oído que Fang participa en actividades financieras. 471 00:23:31,740 --> 00:23:32,760 Fraude por Internet. 472 00:23:33,420 --> 00:23:34,020 Juego de azar. 473 00:23:34,020 --> 00:23:34,940 Debe ser el juego de azar. 474 00:23:34,940 --> 00:23:35,460 No, no, no. 475 00:23:35,460 --> 00:23:36,170 Imposible. 476 00:23:36,620 --> 00:23:37,960 Conocemos muy bien a Fang, ¿no? 477 00:23:38,180 --> 00:23:39,060 Es un hombre tan honesto. 478 00:23:39,060 --> 00:23:39,660 Nunca 479 00:23:39,660 --> 00:23:40,610 apostará. 480 00:23:41,220 --> 00:23:42,980 No sabemos el panorama de este asunto, 481 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 así que no deberíamos apresurarnos a juzgar. 482 00:23:44,260 --> 00:23:44,970 ¿Verdad? 483 00:23:45,700 --> 00:23:46,520 Pero, 484 00:23:46,780 --> 00:23:49,170 de acuerdo con la situación que Dagang acaba de describir, 485 00:23:49,980 --> 00:23:51,330 seguro que le ha pasado algo a Fang. 486 00:23:51,500 --> 00:23:52,610 Además, es un gran problema. 487 00:23:54,060 --> 00:23:54,650 Bueno. 488 00:23:54,980 --> 00:23:56,170 Fang ha pedido un permiso en este momento. 489 00:23:56,940 --> 00:23:58,010 ¿Acaso se ha escapado? 490 00:24:01,940 --> 00:24:03,360 Le presté 20.000 yuanes hace poco. 491 00:24:04,780 --> 00:24:05,980 Y me debe 5.000 yuanes. 492 00:24:05,980 --> 00:24:06,810 Estoy jodido. 493 00:24:07,020 --> 00:24:08,460 ¿Cómo voy a explicárselo a mi mujer? 494 00:24:08,460 --> 00:24:09,620 Es mejor ser pecador que santo falso. 495 00:24:09,620 --> 00:24:10,460 Tranquilo, Dagang. 496 00:24:10,460 --> 00:24:11,620 Busquemos otros remedios. 497 00:24:11,620 --> 00:24:12,330 Basta ya. 498 00:24:12,980 --> 00:24:14,280 No pensemos demasiado. 499 00:24:15,060 --> 00:24:15,760 Él 500 00:24:16,020 --> 00:24:16,800 pidió un permiso, ¿no? 501 00:24:17,260 --> 00:24:19,160 Y tuvo que explicarle 502 00:24:19,500 --> 00:24:21,600 la situación al instructor, ¿no? 503 00:24:22,220 --> 00:24:23,460 Si le preguntamos al instructor, 504 00:24:23,460 --> 00:24:24,800 lo sabremos todo, ¿verdad? 505 00:24:27,060 --> 00:24:28,320 Vamos, vamos. 506 00:24:32,020 --> 00:24:32,730 ¿Qué pasa? 507 00:24:33,740 --> 00:24:35,170 Díselo, díselo. 508 00:24:35,380 --> 00:24:36,010 Instructor Lin. 509 00:24:36,700 --> 00:24:38,240 Fang ha pedido un permiso hoy. 510 00:24:38,740 --> 00:24:39,880 ¿Por qué? 511 00:24:41,020 --> 00:24:42,000 Algo ha pasado en su casa. 512 00:24:42,860 --> 00:24:44,160 - Asuntos familiares. - ¿Qué pasa? 513 00:24:45,540 --> 00:24:46,810 Pues, no. 514 00:24:47,980 --> 00:24:49,250 Seguro que le ha pasado algo. 515 00:24:50,690 --> 00:24:51,320 ¿Le ha pasado algo? 516 00:24:51,980 --> 00:24:53,380 Nos pidió prestado dinero. 517 00:24:53,380 --> 00:24:54,370 Además, Dagang dijo que 518 00:24:54,620 --> 00:24:56,280 pidió prestado mucho dinero a otros. 519 00:24:59,460 --> 00:25:00,680 ¿Les pidió dinero prestado? 520 00:25:00,680 --> 00:25:01,320 Sí. 521 00:25:01,610 --> 00:25:02,730 Instructor Lin. 522 00:25:03,380 --> 00:25:05,010 Seguro Fang está en problemas. 523 00:25:05,300 --> 00:25:06,220 Él ha tartamudeado. 524 00:25:06,220 --> 00:25:07,240 Supongo que ha sido engañado. 525 00:25:09,140 --> 00:25:09,760 Instructor Lin. 526 00:25:11,220 --> 00:25:12,480 ¿Te 527 00:25:12,900 --> 00:25:14,050 dijo 528 00:25:14,420 --> 00:25:15,530 lo que le pasó? 529 00:25:23,540 --> 00:25:23,980 Se acabó. 530 00:25:23,980 --> 00:25:24,880 Tampoco lo sabes. 531 00:25:25,130 --> 00:25:26,360 Debe haber sido estafado. 532 00:25:27,260 --> 00:25:28,530 Ha pasado algo grave. 533 00:25:29,660 --> 00:25:30,290 ¿Qué pasa? 534 00:25:31,060 --> 00:25:31,890 ¿Qué ha pasado? 535 00:25:42,180 --> 00:25:42,660 Pues. 536 00:25:42,660 --> 00:25:43,540 No te preocupes. 537 00:25:43,540 --> 00:25:45,370 Pronto habrá cama disponible. 538 00:25:46,220 --> 00:25:47,520 ¿Todavía te sientes mal? 539 00:25:49,060 --> 00:25:49,880 Fang. 540 00:25:55,300 --> 00:25:56,090 ¿Qué ha dicho el doctor? 541 00:25:56,380 --> 00:25:57,730 La enfermera dijo que no había camas. 542 00:25:57,900 --> 00:25:59,120 ¿No hay camas? 543 00:25:59,460 --> 00:26:00,320 ¿Qué hacemos? 544 00:26:01,380 --> 00:26:02,700 Bueno, voy a preguntar otra vez. 545 00:26:02,700 --> 00:26:03,650 Quédate aquí con mamá. 546 00:26:06,900 --> 00:26:07,460 Bueno. 547 00:26:07,460 --> 00:26:08,400 Eso es todo. 548 00:26:08,740 --> 00:26:09,530 Está bien, doctor. 549 00:26:10,980 --> 00:26:11,760 Doctor. 550 00:26:12,700 --> 00:26:14,570 La cirugía de tu madre ya está programada. 551 00:26:15,060 --> 00:26:17,050 Y ahora es el momento de prepararse para la operación. 552 00:26:18,460 --> 00:26:20,860 El dinero que pagabas antes 553 00:26:20,860 --> 00:26:21,730 ya se ha agotado. 554 00:26:21,940 --> 00:26:23,760 Hoy has recargado una suma de dinero. 555 00:26:23,760 --> 00:26:26,000 Son 20.000 yuanes, ¿verdad? 556 00:26:26,220 --> 00:26:28,120 Tal vez tengas que pagar más. 557 00:26:28,540 --> 00:26:29,760 El dinero solo es suficiente 558 00:26:29,980 --> 00:26:30,970 para dos días como máximo. 559 00:26:31,500 --> 00:26:32,960 ¿Por qué tan rápido? 560 00:26:33,740 --> 00:26:36,040 El hospital también entiende sus dificultades. 561 00:26:36,900 --> 00:26:39,090 Así que haremos todo lo posible para salvar a la paciente. 562 00:26:39,380 --> 00:26:39,970 Por supuesto, 563 00:26:40,420 --> 00:26:41,520 también se necesita su cooperación 564 00:26:41,980 --> 00:26:44,080 para que la paciente se recupere pronto. 565 00:26:44,460 --> 00:26:45,060 Hay una cosa más. 566 00:26:45,060 --> 00:26:45,980 Doctor. 567 00:26:45,980 --> 00:26:46,780 Pues, ¿qué está pasando 568 00:26:46,780 --> 00:26:48,840 con la cama de mi madre? 569 00:26:49,220 --> 00:26:49,850 Es verdad. 570 00:26:50,020 --> 00:26:52,370 Es cierto que ahora no hay camas disponibles en el hospital. 571 00:26:52,540 --> 00:26:54,250 Muchos pacientes están esperando. 572 00:26:54,420 --> 00:26:55,000 ¿Qué tal esto? 573 00:26:55,220 --> 00:26:56,220 Espera un poco más. 574 00:26:56,220 --> 00:26:57,060 Entonces, ¿cuánto tiempo 575 00:26:57,060 --> 00:26:58,050 tenemos que esperar? 576 00:26:59,900 --> 00:27:01,260 Si ese es el caso, 577 00:27:01,260 --> 00:27:02,740 ¿qué tal si lo trataremos a través del 578 00:27:02,740 --> 00:27:03,730 Departamento de Necesidades Especiales o Internacional, 579 00:27:03,940 --> 00:27:05,120 que será un poco más rápido? 580 00:27:05,860 --> 00:27:07,220 Pero si es así, 581 00:27:07,220 --> 00:27:08,480 el costo será mucho más alto. 582 00:27:08,780 --> 00:27:10,410 Además, tienes que pagar tú mismo 583 00:27:10,780 --> 00:27:11,730 y no puedes usar el seguro médico. 584 00:27:12,460 --> 00:27:13,640 Bueno, 585 00:27:13,900 --> 00:27:14,480 ¿cuánto más costará? 586 00:27:15,700 --> 00:27:16,400 Mira esto. 587 00:27:18,300 --> 00:27:19,560 Si tomas una decisión, 588 00:27:19,740 --> 00:27:21,400 hoy puedo hacer un pedido para tu madre 589 00:27:21,780 --> 00:27:22,960 y ella tendrá una cama. 590 00:27:23,260 --> 00:27:23,760 Bien. 591 00:27:25,670 --> 00:27:29,540 [Nombre de proyectos de cobro] 592 00:27:34,160 --> 00:27:37,810 [Nombre del proyectos de cobro, unidad, precio.] 593 00:27:41,700 --> 00:27:42,330 Doctor. 594 00:27:42,540 --> 00:27:45,330 Será mejor que esperemos pabellón ordinario. 595 00:27:45,700 --> 00:27:48,520 En cuanto al dinero, buscaré otros remedios. 596 00:28:11,900 --> 00:28:12,720 Venga, el siguiente. 597 00:28:31,220 --> 00:28:32,200 Con la tarjeta. 598 00:28:32,200 --> 00:28:32,810 Bien. 599 00:28:38,860 --> 00:28:39,560 No es suficiente. 600 00:28:42,180 --> 00:28:42,860 ¿Cuánto falta? 601 00:28:42,860 --> 00:28:44,970 34.396.5 yuanes. 602 00:28:46,140 --> 00:28:47,160 No puede ser. 603 00:28:51,780 --> 00:28:54,370 ¿Por qué no es suficiente? 604 00:28:56,980 --> 00:28:58,620 Déjame ver. 605 00:28:58,620 --> 00:28:59,610 Los costos de la cirugía. 606 00:29:02,260 --> 00:29:04,050 ¿Por qué ha tardado tanto en pagar? 607 00:29:05,980 --> 00:29:07,220 ¡Qué lento! 608 00:29:07,220 --> 00:29:08,010 Sí. 609 00:29:13,220 --> 00:29:13,700 ¿Cómo va? 610 00:29:13,700 --> 00:29:14,640 ¿Todavía no es suficiente? 611 00:29:15,020 --> 00:29:16,060 Un momento. 612 00:29:16,060 --> 00:29:16,720 Ahora mismo. 613 00:29:17,180 --> 00:29:18,810 ¿Qué te pasa? 614 00:29:19,180 --> 00:29:20,260 ¿Qué deberían hacer los demás? 615 00:29:20,260 --> 00:29:20,940 Tengo prisa. 616 00:29:20,940 --> 00:29:21,700 Rápido. 617 00:29:21,700 --> 00:29:22,300 Lo siento. 618 00:29:22,300 --> 00:29:23,620 Ahora mismo. 619 00:29:23,620 --> 00:29:24,460 Amigo, date prisa. 620 00:29:24,460 --> 00:29:25,700 ¿Por qué has tardado tanto en pagar? 621 00:29:25,700 --> 00:29:27,140 ¿Acaso el hospital es tu casa? 622 00:29:27,140 --> 00:29:27,780 Esperen un momento. 623 00:29:27,780 --> 00:29:28,660 Esperen un momento. 624 00:29:28,660 --> 00:29:29,560 Lo siento. 625 00:29:33,140 --> 00:29:34,060 Rápido, rápido. 626 00:29:34,060 --> 00:29:35,370 Ahora mismo. 627 00:29:35,660 --> 00:29:36,760 ¡Qué lento! 628 00:29:36,920 --> 00:29:37,610 Pues. 629 00:29:37,610 --> 00:29:40,080 Pagaré estos pedidos primero. 630 00:29:40,300 --> 00:29:40,900 Bien. 631 00:29:40,900 --> 00:29:42,260 Deberías pagar otros tan pronto como sea posible. 632 00:29:42,260 --> 00:29:43,220 Bien, bien. 633 00:29:43,220 --> 00:29:44,540 Lo prometo. 634 00:29:44,540 --> 00:29:45,660 ¿WeChat o tarjeta? 635 00:29:45,660 --> 00:29:46,500 Rápido, rápido. 636 00:29:46,500 --> 00:29:47,260 Con la tarjeta. 637 00:29:47,260 --> 00:29:48,320 Tengo prisa. 638 00:29:48,740 --> 00:29:50,490 Lo siento, ahora mismo. 639 00:29:51,460 --> 00:29:52,280 Rápido, rápido. 640 00:29:53,220 --> 00:29:53,650 Ya está listo. 641 00:29:54,020 --> 00:29:54,460 ¿Listo? 642 00:29:54,460 --> 00:29:55,540 Gracias. 643 00:29:55,540 --> 00:29:56,810 No puedo esperar más. 644 00:29:57,220 --> 00:29:58,090 ¡Qué lento eres! 645 00:29:58,300 --> 00:29:59,160 Lo siento, lo siento. 646 00:30:00,460 --> 00:30:01,010 ¿Cuánto dinero? 647 00:30:01,220 --> 00:30:02,650 14.669 yuanes. 648 00:30:02,980 --> 00:30:03,940 ¿Se puede pagar con WeChat? 649 00:30:03,940 --> 00:30:04,480 Sí. 650 00:30:07,980 --> 00:30:08,400 Bien. 651 00:30:23,980 --> 00:30:24,770 Has venido. 652 00:30:25,660 --> 00:30:26,080 Cariño. 653 00:30:26,540 --> 00:30:27,360 ¿Qué te pasa? 654 00:30:27,700 --> 00:30:28,260 Estoy bien. 655 00:30:28,260 --> 00:30:29,530 Es que me duele un poco el estómago. 656 00:30:29,780 --> 00:30:30,940 ¿No has desayunado 657 00:30:30,940 --> 00:30:31,850 por la mañana? 658 00:30:34,460 --> 00:30:35,760 Come un poco. 659 00:30:36,300 --> 00:30:37,970 Y luego come la madre. 660 00:30:38,660 --> 00:30:40,000 ¿Y el tuyo? 661 00:30:40,980 --> 00:30:42,080 No tengo hambre. 662 00:30:42,730 --> 00:30:43,780 Venga. 663 00:30:43,780 --> 00:30:44,560 Está caliente. 664 00:30:44,780 --> 00:30:45,800 Come. 665 00:30:46,460 --> 00:30:47,080 Pues. 666 00:30:47,980 --> 00:30:48,800 Voy a comprar unas botellas de agua. 667 00:30:49,540 --> 00:30:50,080 Come. 668 00:31:19,700 --> 00:31:20,460 ¿Sí? 669 00:31:20,460 --> 00:31:21,250 Hola. 670 00:31:21,700 --> 00:31:23,480 Hola, ¿está el señor Fang? 671 00:31:23,860 --> 00:31:24,690 Sí, soy yo. 672 00:31:24,690 --> 00:31:25,220 Hola. 673 00:31:25,220 --> 00:31:27,930 Este es el Centro de Tarjetas de crédito del Banco Beixun. 674 00:31:27,930 --> 00:31:29,220 Nuestro sistema muestra que 675 00:31:29,220 --> 00:31:31,540 su cuenta de tarjeta de crédito está vencida. 676 00:31:31,540 --> 00:31:33,560 El monto total de la cuenta es... 677 00:33:54,220 --> 00:33:55,080 Fang. 678 00:34:49,580 --> 00:34:50,650 Hola, quiero pagarlo todo. 679 00:34:50,900 --> 00:34:51,610 ¿Cómo va a pagar? 680 00:34:51,610 --> 00:34:52,239 Con WeChat. 681 00:34:52,739 --> 00:34:55,199 Son 28.465 en total. 682 00:34:55,820 --> 00:34:56,400 Puede escanear este código. 683 00:34:56,580 --> 00:34:58,560 Bienvenido a pagar con WeChat. 684 00:35:02,340 --> 00:35:03,140 Gracias. 685 00:35:03,140 --> 00:35:03,780 Déjalo ahí. 686 00:35:03,780 --> 00:35:04,780 Luego lo hago yo. 687 00:35:04,780 --> 00:35:05,200 No pasa nada. 688 00:35:05,500 --> 00:35:07,050 No tenemos nada que hacer. 689 00:35:10,660 --> 00:35:11,250 Hola. 690 00:35:11,820 --> 00:35:14,650 Esta es la medicina de Wang Xiuzhi, que vive en la cama 28. 691 00:35:14,650 --> 00:35:16,380 Y esa medicación oral, ¿la pongo aquí o me la llevo? 692 00:35:16,380 --> 00:35:17,000 Puedes llevártela. 693 00:35:17,620 --> 00:35:18,060 Bien. 694 00:35:18,060 --> 00:35:19,380 No se preocupe, señora. 695 00:35:18,550 --> 00:35:21,530 [Área de pacientes] 696 00:35:19,380 --> 00:35:21,570 Se ha resuelto el problema con el pabellón. 697 00:35:21,940 --> 00:35:23,170 Descanse. 698 00:35:24,500 --> 00:35:25,940 Si se siente mal, llámenos. 699 00:35:25,940 --> 00:35:26,880 Sí, sí. 700 00:35:27,100 --> 00:35:28,580 Normalmente el cabo Fang 701 00:35:28,580 --> 00:35:29,540 nos cuida mucho. 702 00:35:29,540 --> 00:35:30,090 Sí. 703 00:35:36,460 --> 00:35:37,180 Señora. 704 00:35:37,180 --> 00:35:39,170 Nuestro líder ha solicitado. 705 00:35:39,340 --> 00:35:41,450 No tiene que preocuparse por los gastos medicinales. 706 00:35:41,450 --> 00:35:42,490 No se estrese. 707 00:35:45,260 --> 00:35:46,340 Iba a hablar de ti. 708 00:35:46,340 --> 00:35:47,000 Rápido. 709 00:35:48,340 --> 00:35:50,300 Estás callado 710 00:35:50,300 --> 00:35:51,460 todos los días. 711 00:35:51,460 --> 00:35:52,660 Tu madre está enferma, pero no nos lo has dicho. 712 00:35:52,660 --> 00:35:53,420 ¿Qué quieres hacer? 713 00:35:53,420 --> 00:35:54,960 Pensé que ibas a huir. 714 00:35:54,960 --> 00:35:56,140 Pensé que te han estafado. 715 00:35:56,140 --> 00:35:56,820 ¡Qué barbaridad! 716 00:35:56,820 --> 00:35:57,980 ¿Eso es lo que debería hacer el cabo? 717 00:35:57,980 --> 00:35:58,460 Bueno... 718 00:35:58,460 --> 00:35:59,380 ¡Qué barbaridad! 719 00:35:59,380 --> 00:36:00,520 Lo siento. 720 00:36:01,780 --> 00:36:02,290 Venga. 721 00:36:06,660 --> 00:36:07,980 Gracias a todos. 722 00:36:07,980 --> 00:36:08,620 Gracias a todos. 723 00:36:08,620 --> 00:36:10,460 Te estamos golpeando y dices gracias. 724 00:36:10,460 --> 00:36:11,600 Sírvenos agua. 725 00:36:15,740 --> 00:36:17,280 Venga, date prisa. 726 00:36:20,580 --> 00:36:24,360 [Equipo de rescate contra incendios de Beixun] 727 00:36:24,360 --> 00:36:29,190 [Mente tranquila, éxito acumulado] 728 00:36:28,820 --> 00:36:29,410 Capitán Meng. 729 00:36:31,940 --> 00:36:32,690 ¿Por qué estás aquí? 730 00:36:34,340 --> 00:36:35,210 Me gustaría 731 00:36:35,610 --> 00:36:36,600 pedirle un favor. 732 00:36:37,620 --> 00:36:39,010 El objetivo principal de esta reunión 733 00:36:39,740 --> 00:36:41,090 es criticar a una persona. 734 00:36:42,020 --> 00:36:42,880 Fang Xiangqian. 735 00:36:43,100 --> 00:36:43,690 Sí. 736 00:36:44,780 --> 00:36:45,730 Antes de criticarte, 737 00:36:46,460 --> 00:36:47,610 me gustaría preguntarte 738 00:36:48,540 --> 00:36:50,280 si sabes lo que has hecho mal. 739 00:36:56,610 --> 00:36:57,290 Lo siento. 740 00:36:57,980 --> 00:36:59,040 He mentido. 741 00:37:00,060 --> 00:37:01,090 No es por eso. 742 00:37:02,580 --> 00:37:03,280 Fang. 743 00:37:03,900 --> 00:37:05,290 Cuando estamos en una misión 744 00:37:05,980 --> 00:37:06,880 para apagar el incendio, 745 00:37:07,900 --> 00:37:09,250 te atreves a ser el primero 746 00:37:09,980 --> 00:37:11,080 y darnos 747 00:37:11,420 --> 00:37:12,480 la espalda. 748 00:37:13,660 --> 00:37:14,440 Ahora que 749 00:37:14,890 --> 00:37:16,480 ha pasado algo tan grande en tu familia, 750 00:37:17,020 --> 00:37:18,290 no nos lo has dicho, 751 00:37:18,740 --> 00:37:19,530 sino que estás ocultándonos. 752 00:37:20,540 --> 00:37:21,160 No. 753 00:37:21,500 --> 00:37:22,400 No sé 754 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 cómo decírselo. 755 00:37:23,740 --> 00:37:25,160 Sé que quieres enfrentarte solo. 756 00:37:25,980 --> 00:37:27,040 Pero escúchame bien. 757 00:37:28,820 --> 00:37:30,620 Desde el día en que te uniste a la estación especial 758 00:37:30,620 --> 00:37:32,640 y te convertiste en bombero, 759 00:37:33,980 --> 00:37:34,560 tu madre 760 00:37:35,020 --> 00:37:36,610 ha tenido decenas de hijos más. 761 00:37:38,260 --> 00:37:39,360 La madre está enferma. 762 00:37:39,580 --> 00:37:40,840 Y no se lo dices a sus hijos. 763 00:37:41,180 --> 00:37:42,120 ¿Lo has hecho bien? 764 00:37:42,740 --> 00:37:44,420 Es un gran error, ¿verdad? 765 00:37:44,420 --> 00:37:45,680 ¡Sí! 766 00:37:46,100 --> 00:37:46,650 Señor. 767 00:37:47,340 --> 00:37:48,090 No puedo aguantar más. 768 00:37:48,260 --> 00:37:49,260 Quiero criticarlo. 769 00:37:49,260 --> 00:37:49,920 Está bien. 770 00:37:50,340 --> 00:37:51,140 Fang Xiangqian. 771 00:37:51,140 --> 00:37:53,020 Estás sufriendo por tu dignidad. 772 00:37:53,020 --> 00:37:53,620 Señor. 773 00:37:53,620 --> 00:37:54,560 Me gustaría añadir algo. 774 00:37:55,460 --> 00:37:56,300 No es que quiera criticarte, 775 00:37:56,300 --> 00:37:58,130 no nos consideras como buenos amigos. 776 00:37:58,130 --> 00:37:58,760 Estoy triste. 777 00:37:59,060 --> 00:37:59,560 Señor. 778 00:37:59,780 --> 00:38:00,730 Quiero añadir unas palabras. 779 00:38:01,340 --> 00:38:03,690 Ha pasado algo tan grande en tu familia. ¿Por qué no nos lo has contado? 780 00:38:03,980 --> 00:38:05,610 ¿Sabes que todos estamos muy preocupados? 781 00:38:06,460 --> 00:38:07,090 Estos días 782 00:38:07,460 --> 00:38:09,080 Dagang no ha dormido bien, 783 00:38:10,020 --> 00:38:11,290 aunque por los 5.000 yuanes. 784 00:38:14,820 --> 00:38:15,450 Fang. 785 00:38:16,300 --> 00:38:18,080 No te preocupes por el resto. 786 00:38:18,460 --> 00:38:19,520 En cuanto al trabajo, 787 00:38:19,820 --> 00:38:21,040 te lo arreglará la estación. 788 00:38:21,500 --> 00:38:22,720 Todo lo que tienes que hacer es 789 00:38:23,020 --> 00:38:24,560 cuidar bien de nuestra madre. 790 00:38:25,980 --> 00:38:26,530 Fang. 791 00:38:26,980 --> 00:38:28,210 Ya lo hemos discutido. 792 00:38:28,660 --> 00:38:30,040 Nadie tiene prisa por usar el dinero. 793 00:38:30,500 --> 00:38:31,570 Puedes devolverlo cuando tengas dinero. 794 00:38:31,970 --> 00:38:33,090 Si quieres devolver el dinero, 795 00:38:33,500 --> 00:38:34,400 devuelve a Lei Dagang primero. 796 00:38:35,420 --> 00:38:36,120 No tengo prisa. 797 00:38:38,180 --> 00:38:38,840 Bueno. 798 00:38:39,780 --> 00:38:41,250 Muchas personas han expresado sus opiniones. 799 00:38:42,580 --> 00:38:43,850 ¿Has reconocido tu error? 800 00:38:45,540 --> 00:38:45,930 Bien. 801 00:38:46,340 --> 00:38:47,570 Ya que has cometido un error, 802 00:38:48,460 --> 00:38:49,760 tenemos que castigarte. 803 00:38:51,180 --> 00:38:53,250 Hemos estado hablando de no vacilar en premiar y castigar. 804 00:38:56,460 --> 00:38:57,250 Saca el celular. 805 00:39:04,020 --> 00:39:05,080 Desbloquéalo. 806 00:39:11,900 --> 00:39:12,530 Fang. 807 00:39:13,300 --> 00:39:14,760 No tienes que preocuparte demasiado 808 00:39:15,020 --> 00:39:16,080 por el costo de la operación. 809 00:39:16,830 --> 00:39:18,560 Antes de que se distribuya el subsidio del destacamento, 810 00:39:18,780 --> 00:39:19,780 estamos todos aquí. 811 00:39:19,780 --> 00:39:20,500 No, no hace falta. 812 00:39:20,500 --> 00:39:21,060 Instructor. 813 00:39:21,060 --> 00:39:21,860 Pues, 814 00:39:21,860 --> 00:39:22,690 me 815 00:39:23,380 --> 00:39:23,940 han ayudado mucho. 816 00:39:23,940 --> 00:39:24,440 Bueno. 817 00:39:24,660 --> 00:39:25,960 Ya sabemos la situación. 818 00:39:25,420 --> 00:39:30,210 [Bomberos de Binxi] 819 00:39:26,980 --> 00:39:28,880 Esto es voluntario. 820 00:39:29,500 --> 00:39:30,410 Echen un vistazo a las noticias del grupo. 821 00:39:37,260 --> 00:39:38,020 Más. 822 00:39:38,020 --> 00:39:39,450 Deberíamos donar tanto como tenemos. 823 00:39:41,460 --> 00:39:42,820 ¿Verdad? 824 00:39:42,820 --> 00:39:44,050 Lo he donado todo. 825 00:39:44,050 --> 00:39:45,980 Somos como hermanos, ¿verdad? 826 00:39:45,980 --> 00:39:46,680 Eso es lo que debemos hacer. 827 00:39:47,100 --> 00:39:47,720 Cabo Fang. 828 00:39:48,260 --> 00:39:48,960 No te preocupes. 829 00:39:49,580 --> 00:39:50,610 Te ayudaré con el trabajo de la estación. 830 00:39:52,540 --> 00:39:53,130 Fang. 831 00:39:55,460 --> 00:39:56,050 Fang. 832 00:39:56,380 --> 00:39:57,540 Dime si no es suficiente. 833 00:39:57,540 --> 00:39:58,260 Tengo dinero. 834 00:39:58,260 --> 00:40:00,010 No te estreses, cabo Fang. 835 00:40:00,500 --> 00:40:01,860 Si necesitas que hagamos algo, háznoslo saber, cabo Fang. 836 00:40:01,860 --> 00:40:02,740 Gracias a todos. 837 00:40:02,740 --> 00:40:04,250 Pues, gracias. 838 00:40:04,780 --> 00:40:06,040 Gracias a todos. 839 00:40:15,620 --> 00:40:17,180 No tienes que devolverme este dinero. 840 00:40:17,180 --> 00:40:18,860 Pero tienes que devolverme los 5.000 yuanes que me pediste prestado antes. 841 00:40:18,860 --> 00:40:19,770 Tengo notas de crédito. 842 00:40:20,620 --> 00:40:21,660 Si no le devuelves ese dinero, 843 00:40:21,660 --> 00:40:23,370 su mujer lo golperará. 844 00:40:23,740 --> 00:40:25,050 Gracias. 845 00:40:27,900 --> 00:40:28,580 No hace falta transferir dinero. 846 00:40:28,580 --> 00:40:28,970 Gracias. 847 00:40:28,970 --> 00:40:29,380 Es suficiente. 848 00:40:29,380 --> 00:40:29,810 Es suficiente. 849 00:40:29,810 --> 00:40:30,200 Gracias. 850 00:41:25,750 --> 00:41:30,280 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 851 00:41:28,980 --> 00:41:30,440 ¿Por qué no has entrado? 852 00:41:32,060 --> 00:41:33,490 El asunto está hecho. 853 00:41:34,140 --> 00:41:35,120 El Capitán Meng está de acuerdo. 854 00:41:35,980 --> 00:41:38,130 Fang puede tomar vacaciones a partir de hoy. 855 00:41:39,020 --> 00:41:41,000 El Capitán Meng ha contactado con el personal del hospital. 856 00:41:41,380 --> 00:41:42,770 La cirugía se realizará en estos días. 857 00:41:44,170 --> 00:41:45,120 Díselo a él. 858 00:41:45,850 --> 00:41:47,240 Has estado ocupado con esto todo el día. 859 00:41:47,530 --> 00:41:48,560 Díselo tú mismo. 860 00:41:52,300 --> 00:41:53,010 Díselo tú. 861 00:41:55,780 --> 00:41:56,410 ¿Qué pasa? 862 00:41:56,770 --> 00:41:57,720 He descubierto que 863 00:41:58,140 --> 00:41:58,930 no eres 864 00:41:59,860 --> 00:42:01,160 indiferente, 865 00:42:01,940 --> 00:42:03,090 es que no te gusta expresar tus sentimientos. 866 00:42:04,460 --> 00:42:06,450 Has hecho muchos esfuerzos 867 00:42:06,780 --> 00:42:07,540 por Fang. 868 00:42:07,540 --> 00:42:08,680 Al final, todo está listo. 869 00:42:09,140 --> 00:42:10,000 Pero no se lo dices. 870 00:42:13,140 --> 00:42:15,160 No hago estas cosas por nada. 871 00:42:15,980 --> 00:42:17,680 Eso es lo que debería hacer un jefe. 872 00:42:18,540 --> 00:42:20,130 Ya que eres el jefe, 873 00:42:20,620 --> 00:42:22,960 deberías dejar que los miembros sepan 874 00:42:23,140 --> 00:42:24,280 que te preocupas por ellos 875 00:42:24,780 --> 00:42:27,130 para que todo el equipo pueda ser más cohesionado. 876 00:42:27,460 --> 00:42:27,890 ¿Verdad? 877 00:42:30,860 --> 00:42:31,100 Bueno. 878 00:42:31,100 --> 00:42:31,760 Puedes irte. 879 00:42:32,740 --> 00:42:34,560 Deberíamos tener una reunión antes del entrenamiento de mañana. 880 00:42:47,480 --> 00:42:50,380 [Clase de seguridad contra incendios] 881 00:42:50,380 --> 00:42:52,340 La seguridad contra incendios de vehículos de nueva energía 882 00:42:50,840 --> 00:42:52,980 [Zhang Linghe como Lin Qi] 883 00:42:52,340 --> 00:42:53,570 ha atraído una atención generalizada. 884 00:42:53,780 --> 00:42:54,900 Hoy me gustaría hablar con ustedes sobre 885 00:42:54,900 --> 00:42:58,000 cómo prevenir incendios en vehículos de nueva energía. 886 00:42:58,460 --> 00:43:00,460 Primero, es necesario hacer el mantenimiento a tiempo 887 00:43:00,460 --> 00:43:02,520 para garantizar la cantidad normal de cada aceite. 888 00:43:02,730 --> 00:43:05,100 Segundo, hay que revisar el cargador y otros equipos a tiempo. 889 00:43:05,320 --> 00:43:07,350 No cargue a altas temperaturas. 890 00:43:07,650 --> 00:43:09,970 Después de un largo viaje, no lo cargue inmediatamente 891 00:43:09,970 --> 00:43:11,850 y dele a la batería un tiempo adecuado de refrigeración. 892 00:43:12,740 --> 00:43:13,580 En el proceso de conducción, 893 00:43:13,580 --> 00:43:15,090 una vez que hay un olor a quemado 894 00:43:15,300 --> 00:43:16,120 o 895 00:43:16,140 --> 00:43:18,570 humo o chispas en la parte delantera del carro, 896 00:43:18,740 --> 00:43:20,120 por favor, deténgase inmediatamente 897 00:43:20,120 --> 00:43:22,040 y no abra el motor precipitadamente. 898 00:43:22,660 --> 00:43:23,170 Además, 899 00:43:23,540 --> 00:43:26,340 preste atención a equipar un extintor de incendios. 900 00:43:26,580 --> 00:43:28,670 Si encuentra un incendio, sálvese 901 00:43:28,670 --> 00:43:29,720 y llame a la policía inmediatamente. 56985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.