Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,690
¡Doctor!
3
00:00:06,690 --> 00:00:07,480
¡Doctor!
4
00:00:07,700 --> 00:00:08,720
¡Ayuda!
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,240
¡Rápido, doctor!
6
00:00:10,900 --> 00:00:11,420
Rápido.
7
00:00:11,420 --> 00:00:12,140
¿Quién tiene sangre del tipo O?
8
00:00:12,140 --> 00:00:12,920
Necesito sangre.
9
00:00:13,300 --> 00:00:13,960
Yo.
10
00:00:13,960 --> 00:00:14,680
Ven.
11
00:00:16,900 --> 00:00:17,560
Entra.
12
00:00:19,620 --> 00:00:20,420
Tengo buena salud.
13
00:00:20,420 --> 00:00:21,250
Puedo donar más.
14
00:00:22,180 --> 00:00:24,210
Una persona solo puede donar un máximo de 400 mililitros al día.
15
00:00:24,420 --> 00:00:24,920
Bien.
16
00:00:25,140 --> 00:00:25,720
Ven.
17
00:00:30,300 --> 00:00:31,040
Doctora.
18
00:00:31,380 --> 00:00:32,720
La aguja es tan larga.
19
00:00:33,100 --> 00:00:33,720
¿Me va a doler?
20
00:00:34,010 --> 00:00:35,130
La gente normal puede aceptarlo.
21
00:00:36,260 --> 00:00:37,210
Espera.
22
00:00:38,100 --> 00:00:39,090
Me doy la vuelta.
23
00:01:29,900 --> 00:01:30,720
Doctora.
24
00:01:31,100 --> 00:01:32,490
Me quedé dormido.
25
00:01:33,250 --> 00:01:33,900
Estás muy cansado.
26
00:01:33,900 --> 00:01:34,570
Necesitas descansar.
27
00:01:36,180 --> 00:01:37,000
Doctora Xia.
28
00:01:37,660 --> 00:01:38,370
Descansa bien.
29
00:01:42,820 --> 00:01:43,710
- ¿Estás bien?
- Sí.
30
00:01:44,979 --> 00:01:45,840
Enfermera, enfermera.
31
00:01:47,100 --> 00:01:48,180
Déjame ver, déjame ver.
32
00:01:48,180 --> 00:01:48,979
Me duele mucho.
33
00:01:48,979 --> 00:01:49,930
Ahora mismo.
34
00:03:04,590 --> 00:03:08,290
[Entre las llamas]
35
00:03:08,920 --> 00:03:12,530
[Episodio 26 Casi está perfecto]
36
00:03:13,580 --> 00:03:16,860
[Clínica]
37
00:03:16,420 --> 00:03:17,530
Lo siento.
38
00:03:17,530 --> 00:03:18,570
Tuve una operación temporal.
39
00:03:18,570 --> 00:03:19,320
Doctor.
40
00:03:20,540 --> 00:03:21,380
¿Esta es tu radiografía?
41
00:03:21,380 --> 00:03:21,930
Sí.
42
00:03:22,340 --> 00:03:23,480
Déjame ver.
43
00:03:25,820 --> 00:03:26,340
OK.
44
00:03:26,340 --> 00:03:27,090
No es nada grave.
45
00:03:27,090 --> 00:03:27,770
Te recetaré un poco de medicina.
46
00:03:28,260 --> 00:03:28,760
Pues,
47
00:03:29,100 --> 00:03:30,970
¿necesito una inyección de anestesia?
48
00:03:32,140 --> 00:03:33,050
No hace falta.
49
00:03:33,340 --> 00:03:34,820
Tengo algo importante que hacer.
50
00:03:34,820 --> 00:03:35,610
Es necesaria.
51
00:03:36,640 --> 00:03:38,380
¿Qué es más importante que la salud?
52
00:03:38,540 --> 00:03:39,220
¿Sabes?
53
00:03:39,220 --> 00:03:40,700
Es muy probable que la inyección de anestesia
54
00:03:40,700 --> 00:03:41,420
en la posición de tu herida
55
00:03:41,420 --> 00:03:42,980
cause daños musculares.
56
00:03:42,980 --> 00:03:45,100
El dolor empeorará después de que desaparezca el efecto del medicamento.
57
00:03:45,100 --> 00:03:45,960
No pasa nada.
58
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Por favor, doctor.
59
00:03:47,380 --> 00:03:48,480
De verdad la necesito.
60
00:03:48,980 --> 00:03:50,100
OK, voy a preguntar.
61
00:03:50,100 --> 00:03:50,660
Gracias.
62
00:03:50,660 --> 00:03:51,240
De nada.
63
00:03:59,860 --> 00:04:00,820
[¿Cómo te va?]
64
00:03:59,950 --> 00:04:06,920
[Lin Luxiao]
65
00:04:00,820 --> 00:04:01,760
[¿Todo bien?]
66
00:04:06,920 --> 00:04:11,960
[Nan Chu]
67
00:04:10,540 --> 00:04:11,330
[Bien.]
68
00:04:15,820 --> 00:04:16,680
Brindemos.
69
00:04:22,019 --> 00:04:23,010
¿Después Miaomiao
70
00:04:23,220 --> 00:04:24,240
no te culpó?
71
00:04:24,700 --> 00:04:25,570
Miaomiao está bien.
72
00:04:27,900 --> 00:04:28,800
Ella es muy sensata.
73
00:04:29,660 --> 00:04:30,440
Pero,
74
00:04:30,900 --> 00:04:32,800
cuanto más sensata es, más me duele.
75
00:04:33,580 --> 00:04:35,010
Ella no debería pensar
76
00:04:35,340 --> 00:04:37,130
en algunas cosas a su edad.
77
00:04:38,220 --> 00:04:40,000
Cada familia tiene sus propias dificultades.
78
00:04:40,700 --> 00:04:42,330
Es que tuviste mala suerte.
79
00:04:42,580 --> 00:04:44,220
No sueles tener vacaciones.
80
00:04:44,220 --> 00:04:45,340
¿Por qué te tocó esto?
81
00:04:45,340 --> 00:04:46,120
¿Verdad?
82
00:04:46,120 --> 00:04:46,900
Bebe, bebe.
83
00:04:46,900 --> 00:04:47,680
Te acompaño.
84
00:04:58,659 --> 00:04:59,480
En serio.
85
00:05:02,460 --> 00:05:03,330
Esta vez
86
00:05:05,900 --> 00:05:07,130
me siento culpable con Mi Lan.
87
00:05:09,140 --> 00:05:10,360
Desde que nos casamos
88
00:05:10,820 --> 00:05:11,920
y nació Miaomiao,
89
00:05:12,980 --> 00:05:14,690
hasta que vine a la estación de bomberos después del examen de posgrado.
90
00:05:15,460 --> 00:05:16,570
Han pasado tantos años.
91
00:05:18,100 --> 00:05:18,650
Creo que
92
00:05:18,650 --> 00:05:20,140
cuanto más tiempo pasa,
93
00:05:20,140 --> 00:05:22,640
más problemas habrá.
94
00:05:23,460 --> 00:05:25,210
Antes creía que podía resolverlo.
95
00:05:26,580 --> 00:05:27,820
Aunque no podía resolverlo por el momento,
96
00:05:27,820 --> 00:05:29,010
tenía una solución.
97
00:05:29,700 --> 00:05:30,340
Pero ahora,
98
00:05:30,340 --> 00:05:31,240
creo que
99
00:05:32,140 --> 00:05:33,810
no puedo hacer nada.
100
00:05:34,780 --> 00:05:35,380
Por un lado,
101
00:05:35,380 --> 00:05:37,450
me siento culpable con Mi Lan y Miaomiao.
102
00:05:37,980 --> 00:05:38,700
Por otro lado,
103
00:05:38,700 --> 00:05:40,880
creo que no puedo dejar mi trabajo.
104
00:05:42,220 --> 00:05:43,250
Ahora
105
00:05:43,580 --> 00:05:45,770
solo puedo dedicarme a mi trabajo.
106
00:05:47,140 --> 00:05:48,770
Solo entonces siento que tengo un sentido de existencia
107
00:05:49,020 --> 00:05:50,560
y tengo valor.
108
00:05:52,140 --> 00:05:54,450
Creo que si me voy de nuestra estación de bomberos,
109
00:05:55,700 --> 00:05:57,810
no sé cómo podría ser.
110
00:05:59,340 --> 00:05:59,980
En realidad Mi Lan
111
00:05:59,980 --> 00:06:01,640
me entiende mucho.
112
00:06:04,260 --> 00:06:05,640
Tal vez ella tenga razón.
113
00:06:07,700 --> 00:06:09,480
Realmente soy una persona egoísta.
114
00:06:11,460 --> 00:06:12,640
No, no.
115
00:06:12,980 --> 00:06:15,010
Ella lo dijo porque estaba enojada.
116
00:06:15,340 --> 00:06:16,210
No lo tomes en serio.
117
00:06:16,210 --> 00:06:17,330
Piensa así.
118
00:06:17,700 --> 00:06:18,660
Durante tantos años,
119
00:06:18,660 --> 00:06:21,000
ella ha estado sola en casa.
120
00:06:21,460 --> 00:06:22,890
No mucha gente
121
00:06:22,890 --> 00:06:23,810
es tan considerada como ella.
122
00:06:24,460 --> 00:06:25,430
Apréciala.
123
00:06:25,430 --> 00:06:26,480
Sí.
124
00:06:27,260 --> 00:06:28,080
Brindo por ella.
125
00:06:28,780 --> 00:06:29,260
Brindo por ella.
126
00:06:29,260 --> 00:06:30,000
Brindo por ella.
127
00:06:30,460 --> 00:06:32,120
¿Tú también dices eso?
128
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
Brindemos por Mi Lan.
129
00:06:35,140 --> 00:06:36,450
Brindemos por Mi Lan.
130
00:06:37,820 --> 00:06:38,680
No, esto...
131
00:06:38,900 --> 00:06:40,210
Por eso esta vez, después de volver,
132
00:06:40,580 --> 00:06:41,690
siento que
133
00:06:42,820 --> 00:06:43,770
no puedo hacer nada.
134
00:06:45,580 --> 00:06:46,880
Cuanto más quiero cambiar,
135
00:06:47,659 --> 00:06:49,010
más no puedo cambiar.
136
00:06:51,460 --> 00:06:52,380
Cuanto más quiero equilibrarlo,
137
00:06:52,380 --> 00:06:53,320
más difícil es.
138
00:06:53,900 --> 00:06:55,090
Cuanto más me siento culpable,
139
00:06:55,900 --> 00:06:56,659
más indeciso estoy.
140
00:06:56,659 --> 00:06:57,460
Cuanto más triste me siento,
141
00:06:57,460 --> 00:06:59,130
más difícil me reconciliaré conmigo mismo..
142
00:07:00,340 --> 00:07:01,560
Esto es realmente un círculo sin salida.
143
00:07:03,100 --> 00:07:03,930
Yu.
144
00:07:06,580 --> 00:07:07,440
Tu trabajo,
145
00:07:07,980 --> 00:07:08,640
tu familia
146
00:07:08,900 --> 00:07:09,680
y tú mismo
147
00:07:10,780 --> 00:07:12,330
son difíciles de equilibrar.
148
00:07:13,340 --> 00:07:13,880
¿Verdad?
149
00:07:15,450 --> 00:07:16,370
Ya eres un adulto.
150
00:07:17,220 --> 00:07:18,120
Piénsalo bien.
151
00:07:19,900 --> 00:07:20,440
¿Verdad?
152
00:07:21,780 --> 00:07:23,820
¿Por qué está tan melancólico ahora?
153
00:07:23,820 --> 00:07:25,680
Bebamos, bebamos.
154
00:07:31,140 --> 00:07:31,950
No estés triste.
155
00:07:32,700 --> 00:07:33,890
Los acompaño.
156
00:07:36,340 --> 00:07:37,000
Lin,
157
00:07:38,380 --> 00:07:39,490
también debes tener cuidado.
158
00:07:40,100 --> 00:07:42,320
No dejes que Nan Chu tenga ninguna molestia contigo.
159
00:07:43,700 --> 00:07:44,680
Estamos bien.
160
00:07:44,680 --> 00:07:45,810
Nan Chu me trata...
161
00:07:47,900 --> 00:07:48,690
¿Cómo lo digo?
162
00:07:49,260 --> 00:07:50,240
Nosotros dos
163
00:07:50,980 --> 00:07:52,450
amamos nuestro trabajo.
164
00:07:53,460 --> 00:07:55,010
Además, el encuentro entre dos personas
165
00:07:55,820 --> 00:07:57,000
no es injustificado.
166
00:07:57,460 --> 00:08:00,250
Debe haber algo parecido entre los dos.
167
00:08:00,580 --> 00:08:02,370
Por eso, al final están juntos.
168
00:08:03,700 --> 00:08:04,690
Confío en ella.
169
00:08:05,820 --> 00:08:07,010
Ella también confía en mí.
170
00:08:07,780 --> 00:08:08,660
Tal vez los dos nos encontremos
171
00:08:08,660 --> 00:08:10,480
con varios problemas en el futuro.
172
00:08:12,100 --> 00:08:13,360
Pero creo que
173
00:08:13,780 --> 00:08:16,010
ambos tenemos el coraje de enfrentarlos.
174
00:08:20,100 --> 00:08:22,090
Tener el coraje de enfrentarlos.
175
00:08:23,260 --> 00:08:23,920
Bien.
176
00:08:25,140 --> 00:08:26,160
Brindo por ustedes dos.
177
00:08:28,340 --> 00:08:31,170
Uno me enseñó la infelicidad emocional.
178
00:08:31,820 --> 00:08:33,919
El otro me enseñó que
179
00:08:34,620 --> 00:08:37,080
se necesita coraje para amar a alguien.
180
00:08:38,940 --> 00:08:39,679
Estos dos
181
00:08:40,179 --> 00:08:40,809
no los tengo.
182
00:08:40,980 --> 00:08:41,919
No tengo nada.
183
00:08:42,500 --> 00:08:43,159
Bebo todo.
184
00:08:52,180 --> 00:08:52,680
Lin.
185
00:08:54,340 --> 00:08:55,690
Por lo que acabas de decir,
186
00:08:56,980 --> 00:08:57,520
de verdad
187
00:08:58,980 --> 00:09:00,440
te envidio mucho
188
00:09:01,420 --> 00:09:03,320
por ser tan valiente en el amor.
189
00:09:03,980 --> 00:09:04,930
Mira,
190
00:09:05,620 --> 00:09:07,290
no tengo miedo en el entrenamiento.
191
00:09:07,460 --> 00:09:08,680
Tampoco tengo miedo en las misiones, ¿verdad?
192
00:09:09,300 --> 00:09:09,970
Tengo miedo a la muerte.
193
00:09:10,340 --> 00:09:12,040
Pero me atrevo a ser el primero.
194
00:09:12,460 --> 00:09:14,220
¿Pero por qué en el amor
195
00:09:14,220 --> 00:09:14,680
yo
196
00:09:16,820 --> 00:09:19,080
creo que todo está mal?
197
00:09:20,340 --> 00:09:22,850
Mi abuela tampoco me enseñó a tener novia.
198
00:09:26,460 --> 00:09:29,160
¿La doctora Xia te rechazó?
199
00:09:31,300 --> 00:09:32,320
No estoy seguro.
200
00:09:32,980 --> 00:09:33,840
Ahora es que
201
00:09:34,980 --> 00:09:35,810
estoy confundido
202
00:09:36,420 --> 00:09:36,960
por mi amor y mi trabajo.
203
00:09:37,700 --> 00:09:38,440
Es doble confusión.
204
00:09:40,180 --> 00:09:41,800
No puedo encontrar la dirección de la vida.
205
00:09:42,700 --> 00:09:44,320
¿Por qué estás confundido?
206
00:09:44,500 --> 00:09:45,340
No tiene sentido.
207
00:09:45,340 --> 00:09:46,730
¿No tiene sentido?
208
00:09:47,100 --> 00:09:47,980
¿Por qué?
209
00:09:47,980 --> 00:09:48,740
Mira.
210
00:09:48,740 --> 00:09:49,560
El amor.
211
00:09:49,980 --> 00:09:51,040
La doctora Xia Wan...
212
00:09:52,580 --> 00:09:53,690
No quiero hablar más.
213
00:09:54,180 --> 00:09:54,930
Mi trabajo.
214
00:09:55,980 --> 00:09:56,920
Hablo de alguien
215
00:09:57,220 --> 00:09:58,090
en la estación.
216
00:09:58,940 --> 00:09:59,560
Yo...
217
00:09:59,560 --> 00:10:00,520
¿Qué pasa en la estación?
218
00:10:02,450 --> 00:10:03,730
Solo haz bien el entrenamiento
219
00:10:03,980 --> 00:10:05,920
y las misiones.
220
00:10:07,180 --> 00:10:08,570
Todavía tengo tu informe.
221
00:10:09,100 --> 00:10:09,560
No lo olvides.
222
00:10:14,820 --> 00:10:15,440
¿Qué pasa?
223
00:10:16,340 --> 00:10:17,320
¿Cuál es el problema?
224
00:10:20,340 --> 00:10:21,570
Dime si tienes algún problema.
225
00:10:21,570 --> 00:10:22,290
No lo aguantes.
226
00:10:27,820 --> 00:10:28,570
No hay problema.
227
00:10:29,970 --> 00:10:30,920
Yo tampoco lo aguanto.
228
00:10:31,940 --> 00:10:32,600
Voy a ir al baño.
229
00:10:42,500 --> 00:10:43,560
Lin,
230
00:10:44,420 --> 00:10:45,330
ahora
231
00:10:46,100 --> 00:10:47,730
la estación está así.
232
00:10:48,820 --> 00:10:50,170
¿De verdad no vas a hacer nada?
233
00:10:52,220 --> 00:10:52,930
Claro que sí.
234
00:10:54,820 --> 00:10:56,330
Estoy esperando una oportunidad.
235
00:10:57,040 --> 00:11:01,290
[Club de baile Meng]
236
00:11:48,460 --> 00:11:49,080
Yanzi.
237
00:11:49,580 --> 00:11:51,340
Mira si hay algún problema.
238
00:11:51,340 --> 00:11:51,970
Bien.
239
00:11:51,970 --> 00:11:53,560
- ¿Cómo estás? - Estoy bien.
240
00:11:53,820 --> 00:11:54,820
Nan Chu, ¿estás bien?
241
00:11:54,820 --> 00:11:55,570
Sí.
242
00:11:56,060 --> 00:11:58,090
Parece que no puedes hacer ejercicio inmediatamente después de la inyección de anestesia.
243
00:11:58,980 --> 00:11:59,820
No pasa nada.
244
00:11:59,820 --> 00:12:00,920
El doctor dijo que estaba bien.
245
00:12:01,700 --> 00:12:02,440
¿En serio?
246
00:12:02,440 --> 00:12:03,090
Sí.
247
00:12:04,340 --> 00:12:05,570
¡Qué bonito!
248
00:12:05,740 --> 00:12:06,570
Nan Chu.
249
00:12:06,570 --> 00:12:08,460
Esta es la mejor vez que bailamos.
250
00:12:08,460 --> 00:12:09,320
Mira.
251
00:12:13,980 --> 00:12:15,300
Si todos creen que no hay problema,
252
00:12:15,300 --> 00:12:16,090
lo enviaré.
253
00:12:16,460 --> 00:12:17,680
Envíalo.
254
00:12:20,980 --> 00:12:21,580
Bien.
255
00:12:21,580 --> 00:12:22,460
Esperemos noticias.
256
00:12:22,460 --> 00:12:23,050
Bien.
257
00:12:32,220 --> 00:12:33,280
No se pongan nerviosos.
258
00:12:38,050 --> 00:12:42,040
[Club de baile Meng]
259
00:12:49,820 --> 00:12:50,440
Hola.
260
00:12:57,220 --> 00:12:57,800
Bien.
261
00:12:58,060 --> 00:12:58,930
Ya lo sé.
262
00:13:01,940 --> 00:13:03,210
¿Qué dijo el director Deng?
263
00:13:03,210 --> 00:13:03,980
- Sí.
- Sí.
264
00:13:03,980 --> 00:13:05,860
¿Está bien? Dinos.
265
00:13:05,860 --> 00:13:08,560
Nan Chu. Dinos. ¿Qué tal?
266
00:13:08,560 --> 00:13:09,730
El director Deng dice que
267
00:13:10,700 --> 00:13:11,720
ya
268
00:13:13,500 --> 00:13:15,200
podemos ir al Gran Teatro de Beixun.
269
00:14:24,340 --> 00:14:24,930
¿Qué pasa?
270
00:14:25,340 --> 00:14:26,040
¿Se te torció el tobillo?
271
00:14:26,300 --> 00:14:26,860
No.
272
00:14:26,860 --> 00:14:27,700
Déjame ver.
273
00:14:27,700 --> 00:14:28,720
No pasa nada.
274
00:14:31,420 --> 00:14:32,290
Te cargo a espaldas.
275
00:14:32,740 --> 00:14:33,460
No hace falta.
276
00:14:33,460 --> 00:14:34,680
Sube, sube.
277
00:14:35,330 --> 00:14:35,920
Ven.
278
00:14:36,100 --> 00:14:36,690
Sube.
279
00:14:41,850 --> 00:14:44,210
En dos días, pediré un permiso de ausencia
280
00:14:44,460 --> 00:14:45,700
para celebrarlo por ti.
281
00:14:45,700 --> 00:14:46,200
¿De acuerdo?
282
00:14:46,580 --> 00:14:47,170
¿De verdad?
283
00:14:47,460 --> 00:14:48,560
Claro.
284
00:14:49,220 --> 00:14:49,930
Vamos.
285
00:14:56,970 --> 00:14:57,690
Llegamos a casa.
286
00:15:02,460 --> 00:15:03,440
¿No es Xi Gu?
287
00:15:06,210 --> 00:15:07,090
¿Quién es?
288
00:15:07,500 --> 00:15:08,680
Xi Gu.
289
00:15:10,820 --> 00:15:12,330
Vuelve a descansar.
290
00:15:12,730 --> 00:15:13,450
Bien.
291
00:15:13,980 --> 00:15:15,090
Después de volver,
292
00:15:15,090 --> 00:15:15,720
recuerda
293
00:15:15,720 --> 00:15:17,220
poner hielo en tu pie en las primeras 48 horas
294
00:15:17,220 --> 00:15:18,800
y luego poner la compresa caliente con medicina.
295
00:15:19,300 --> 00:15:19,740
Bien.
296
00:15:19,740 --> 00:15:20,530
No te preocupes.
297
00:15:21,740 --> 00:15:22,420
Entonces sujétala.
298
00:15:22,420 --> 00:15:23,200
Se le torció el tobillo.
299
00:15:24,490 --> 00:15:25,300
Buenas noches.
300
00:15:25,300 --> 00:15:25,930
Buenas noches.
301
00:15:25,930 --> 00:15:26,740
Duerme temprano.
302
00:15:26,740 --> 00:15:27,460
Bien.
303
00:15:27,460 --> 00:15:27,960
Adiós.
304
00:15:34,820 --> 00:15:35,850
¿Se te torció el tobillo?
305
00:15:36,420 --> 00:15:36,930
Me duele.
306
00:15:38,100 --> 00:15:38,960
¿Hay medicina en casa?
307
00:15:39,580 --> 00:15:40,530
¿Es muy grave?
308
00:15:41,340 --> 00:15:42,450
¿Qué te pasa?
309
00:15:43,940 --> 00:15:47,550
[Bomberos y Rescates de China]
310
00:15:57,820 --> 00:16:00,050
¿Qué les pasó a Yu Qilei y Liu Ruyi?
311
00:16:00,460 --> 00:16:01,400
Los llevé afuera.
312
00:16:01,980 --> 00:16:04,520
Algo le pasó a la familia de Yu Qilei,
313
00:16:04,700 --> 00:16:05,600
pero no lo dijo.
314
00:16:06,100 --> 00:16:07,810
Le pedí a Ruyi que saliera a beber alcohol con él.
315
00:16:07,970 --> 00:16:09,690
¿Por qué no me lo dijiste?
316
00:16:10,100 --> 00:16:11,440
Fuiste a hacer una misión.
317
00:16:14,340 --> 00:16:16,450
¿Entonces pudiste llevarlos?
318
00:16:16,860 --> 00:16:18,570
¿Y si ocurría algo inesperado?
319
00:16:21,980 --> 00:16:23,080
Antes de salir,
320
00:16:23,730 --> 00:16:25,320
ya mandé a alguien a estar de servicio.
321
00:16:25,980 --> 00:16:27,200
Además, ya le pedí permiso
322
00:16:27,620 --> 00:16:29,210
al capitán Meng sobre este asunto.
323
00:16:29,610 --> 00:16:30,440
¿Hay algún problema?
324
00:16:31,740 --> 00:16:33,560
Al regresar, me prometiste
325
00:16:33,940 --> 00:16:35,440
que no interferirías en mi trabajo, ¿verdad?
326
00:16:36,300 --> 00:16:37,220
Entonces los llevaste afuera.
327
00:16:37,220 --> 00:16:38,690
¿Todavía me preguntas si hay algún problema?
328
00:16:39,100 --> 00:16:41,080
Tú te encargas del trabajo.
329
00:16:41,980 --> 00:16:44,720
Yo me encargo de la vida y los pensamientos.
330
00:16:46,740 --> 00:16:48,040
Yu estaba en muy mal estado.
331
00:16:48,340 --> 00:16:49,320
Si no sabemos qué pasó,
332
00:16:49,570 --> 00:16:50,800
tarde o temprano habrá un gran problema.
333
00:16:52,340 --> 00:16:53,920
Debería resolver los asuntos familiares en casa,
334
00:16:54,820 --> 00:16:56,330
no debería llevarlos al trabajo.
335
00:16:57,100 --> 00:16:59,000
No sé qué le pasó a la familia de Yu Qilei.
336
00:16:59,540 --> 00:17:01,650
Pero esto no puede ser la razón por la que afecta su trabajo.
337
00:17:02,740 --> 00:17:04,140
Es un viejo bombero.
338
00:17:04,140 --> 00:17:05,240
Puede resolver cualquier cosa.
339
00:17:09,980 --> 00:17:10,849
Es que
340
00:17:11,260 --> 00:17:13,329
no te pones en su lugar.
341
00:17:14,380 --> 00:17:15,520
Como somos bomberos,
342
00:17:15,980 --> 00:17:17,530
no tenemos muchas vacaciones al año.
343
00:17:17,980 --> 00:17:20,560
Estamos en la estación especial todos los días.
344
00:17:21,290 --> 00:17:22,180
Pasa mucho más tiempo
345
00:17:22,180 --> 00:17:24,730
viéndonos que con su familia.
346
00:17:25,180 --> 00:17:25,700
Entonces,
347
00:17:25,700 --> 00:17:26,810
si le pasa algo a tu amigo,
348
00:17:27,220 --> 00:17:28,250
¿puedes ignorarlo?
349
00:17:28,460 --> 00:17:29,730
¿Podemos ignorarlo?
350
00:17:30,300 --> 00:17:31,960
Estás tratando aquí como un lugar de trabajo.
351
00:17:32,540 --> 00:17:34,880
Pero consideramos aquí como una familia.
352
00:17:41,500 --> 00:17:43,120
Ya que elegimos la causa de bomberos,
353
00:17:43,660 --> 00:17:44,720
el sacrificio es inevitable.
354
00:17:45,420 --> 00:17:46,400
Es normal.
355
00:17:47,540 --> 00:17:48,500
Yo también tengo sacrificios.
356
00:17:48,500 --> 00:17:49,250
¿Qué pasa?
357
00:17:49,940 --> 00:17:51,280
Además, creo que vale la pena.
358
00:17:51,700 --> 00:17:52,720
También es necesario.
359
00:17:57,180 --> 00:17:58,490
¿Cómo te lo digo?
360
00:18:00,300 --> 00:18:01,360
Antes
361
00:18:02,300 --> 00:18:03,530
también tenía esta idea.
362
00:18:04,540 --> 00:18:05,160
Es verdad.
363
00:18:06,420 --> 00:18:08,120
Pero después de ser instructor,
364
00:18:08,970 --> 00:18:10,000
cambié de opinión.
365
00:18:11,140 --> 00:18:12,700
No puedes exigir a todos
366
00:18:12,700 --> 00:18:13,850
con tus requisitos.
367
00:18:14,700 --> 00:18:16,770
Para nosotros,
368
00:18:17,020 --> 00:18:17,850
el rescate de incendios es ideal.
369
00:18:18,900 --> 00:18:20,410
Pero para mucha gente,
370
00:18:20,900 --> 00:18:22,250
es solo un trabajo.
371
00:18:23,260 --> 00:18:25,180
Tal vez algunas personas solo eligieron ser bomberos
372
00:18:25,180 --> 00:18:26,890
por la estabilidad del trabajo.
373
00:18:27,740 --> 00:18:28,530
Pero,
374
00:18:29,260 --> 00:18:30,600
entrenan con nosotros
375
00:18:31,450 --> 00:18:32,060
y hacen misiones.
376
00:18:32,060 --> 00:18:34,080
También corren hacia el fuego.
377
00:18:35,140 --> 00:18:35,730
¿Qué pasa?
378
00:18:36,420 --> 00:18:37,480
¿Crees que están equivocados?
379
00:18:38,260 --> 00:18:38,800
¿Verdad?
380
00:18:39,260 --> 00:18:39,980
¿Por qué
381
00:18:39,980 --> 00:18:41,720
exiges a todos que sean como tú?
382
00:18:47,700 --> 00:18:48,140
Ya no quiero hablar más contigo.
383
00:18:48,140 --> 00:18:48,800
A dormir.
384
00:18:58,970 --> 00:19:00,090
Estos días,
385
00:19:00,620 --> 00:19:02,880
voy a organizar un día especial en la estación
386
00:19:03,700 --> 00:19:06,570
para recoger a los familiares de los compañeros de la estación.
387
00:19:07,180 --> 00:19:08,120
Vamos a reunirnos.
388
00:19:08,780 --> 00:19:09,730
No.
389
00:19:10,420 --> 00:19:11,050
No hay tiempo.
390
00:19:13,420 --> 00:19:15,320
No se necesita mucho tiempo.
391
00:19:16,860 --> 00:19:18,000
No estoy de acuerdo.
392
00:19:18,900 --> 00:19:20,800
Aún no he terminado el asunto de la competición de bomberos.
393
00:19:21,180 --> 00:19:22,420
Hay tantos problemas en la estación.
394
00:19:22,420 --> 00:19:24,410
No tengo tiempo para preparar el día especial.
395
00:19:28,940 --> 00:19:29,360
OK.
396
00:19:29,980 --> 00:19:31,080
Puedes reservar tu opinión.
397
00:19:31,700 --> 00:19:34,000
Pero yo me encargo de los asuntos de la vida.
398
00:19:35,780 --> 00:19:36,810
No, Lin Luxiao.
399
00:19:37,460 --> 00:19:38,940
¿Cómo lo dividiste?
400
00:19:38,940 --> 00:19:39,610
A dormir.
401
00:19:56,060 --> 00:19:58,460
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
402
00:20:01,980 --> 00:20:02,760
¡De pie!
403
00:20:02,360 --> 00:20:05,640
[Bomberos de Binxi]
404
00:20:04,500 --> 00:20:05,120
Siéntense.
405
00:20:07,300 --> 00:20:08,610
Todos están aquí.
406
00:20:08,860 --> 00:20:09,880
Voy a decir algo.
407
00:20:11,980 --> 00:20:12,860
Cierren los cuadernos.
408
00:20:12,860 --> 00:20:13,570
No hace falta anotarlo.
409
00:20:16,420 --> 00:20:17,570
Últimamente
410
00:20:17,860 --> 00:20:19,890
han entrenado muy duro
411
00:20:20,220 --> 00:20:22,890
y sus notas también han mejorado.
412
00:20:23,300 --> 00:20:24,160
No es fácil.
413
00:20:24,460 --> 00:20:26,050
Tanto el jefe de estación como yo lo hemos visto.
414
00:20:26,540 --> 00:20:28,980
Sé que muchos de ustedes
415
00:20:28,980 --> 00:20:31,010
tienen objeciones
416
00:20:31,380 --> 00:20:32,160
sobre la cancelación
417
00:20:32,940 --> 00:20:34,570
de las vacaciones.
418
00:20:35,180 --> 00:20:35,960
Pero,
419
00:20:36,650 --> 00:20:37,730
el jefe Lou
420
00:20:37,980 --> 00:20:39,280
habló conmigo.
421
00:20:40,300 --> 00:20:43,410
Decidimos celebrar un día especial en la estación
422
00:20:44,460 --> 00:20:46,700
para que todos traigan
423
00:20:46,700 --> 00:20:47,780
a sus familiares
424
00:20:48,180 --> 00:20:48,890
a reunirse.
425
00:20:49,460 --> 00:20:50,790
Pueden estar con sus familiares.
426
00:20:51,540 --> 00:20:52,850
También dejan que sus familiares
427
00:20:53,140 --> 00:20:55,740
vengan a ver el ambiente de trabajo
428
00:20:56,080 --> 00:20:56,960
y de vida en nuestra estación.
429
00:20:57,760 --> 00:20:58,470
¿Qué opinan?
430
00:20:58,980 --> 00:21:00,070
Esto es bueno.
431
00:21:00,070 --> 00:21:00,990
Mi hijo siempre dice que
432
00:21:00,990 --> 00:21:02,250
quiere venir a nuestra estación de bomberos.
433
00:21:02,550 --> 00:21:04,520
Mi esposa siempre dice que
434
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
quiere visitarlos a todos.
435
00:21:06,960 --> 00:21:07,590
No es cierto.
436
00:21:07,590 --> 00:21:08,890
Tu esposa solo quiere verte.
437
00:21:09,350 --> 00:21:10,150
Basta.
438
00:21:10,150 --> 00:21:11,030
Déjame hablar.
439
00:21:11,450 --> 00:21:12,120
Silencio.
440
00:21:13,720 --> 00:21:15,150
No estoy de acuerdo con esta propuesta.
441
00:21:16,370 --> 00:21:18,420
Por eso, instructor Lin, no tienes que ayudarme a darles gusto.
442
00:21:20,690 --> 00:21:22,160
Ya que todos están tan contentos,
443
00:21:22,870 --> 00:21:24,390
voy a decir mis requisitos.
444
00:21:26,150 --> 00:21:26,700
Primero,
445
00:21:27,370 --> 00:21:28,500
durante el día especial,
446
00:21:29,010 --> 00:21:30,140
no pueden retrasar
447
00:21:30,140 --> 00:21:31,400
el entrenamiento y las tareas diarias.
448
00:21:32,070 --> 00:21:32,660
Segundo,
449
00:21:33,750 --> 00:21:34,300
el que lo propuso
450
00:21:34,300 --> 00:21:35,220
será el responsable.
451
00:21:35,940 --> 00:21:37,870
Sobre todos los problemas del día especial,
452
00:21:38,250 --> 00:21:38,960
no me busquen.
453
00:21:39,760 --> 00:21:40,640
Busquen al instructor Lin.
454
00:21:43,240 --> 00:21:43,830
Terminé de hablar.
455
00:21:52,780 --> 00:21:56,050
Regresen y preparen.
456
00:21:56,730 --> 00:21:57,820
Les avisaré la fecha concreta
457
00:21:57,990 --> 00:22:00,460
después de confirmarla.
458
00:22:01,390 --> 00:22:02,140
¿Algún problema?
459
00:22:02,140 --> 00:22:03,280
No.
460
00:22:03,280 --> 00:22:03,870
Bien.
461
00:22:03,870 --> 00:22:04,580
Terminamos la reunión.
462
00:22:04,580 --> 00:22:05,170
Levántense.
463
00:22:06,010 --> 00:22:06,640
Regrensen.
464
00:22:07,310 --> 00:22:08,360
Yu, ven.
465
00:22:10,120 --> 00:22:11,220
Todos del grupo 1.
466
00:22:11,220 --> 00:22:12,310
Vamos juntos.
467
00:22:13,270 --> 00:22:14,160
Aprovecha esta oportunidad
468
00:22:14,490 --> 00:22:15,960
para recoger a Mi Lan y Miaomiao.
469
00:22:16,720 --> 00:22:18,100
Voy a hacer una llamada para intentarlo.
470
00:22:18,520 --> 00:22:19,620
Es una oportunidad preciosa.
471
00:22:19,620 --> 00:22:20,290
Date prisa.
472
00:22:20,290 --> 00:22:20,790
Ve.
473
00:22:20,790 --> 00:22:21,210
¡Ánimo!
474
00:22:21,210 --> 00:22:21,800
Bien.
475
00:22:26,500 --> 00:22:27,010
Miaomiao.
476
00:22:26,500 --> 00:22:31,250
[Dormitorio]
477
00:22:27,890 --> 00:22:30,370
¿Quieres ir al lugar
478
00:22:30,370 --> 00:22:30,870
donde trabajo?
479
00:22:31,420 --> 00:22:32,260
Ven a ver
480
00:22:32,590 --> 00:22:33,480
cómo soy
481
00:22:33,480 --> 00:22:34,570
cuando trabajo.
482
00:22:35,160 --> 00:22:35,660
Sí.
483
00:22:36,120 --> 00:22:36,630
¿En serio?
484
00:22:37,260 --> 00:22:37,840
Bien.
485
00:22:38,220 --> 00:22:39,360
Entonces dale el celular a tu mamá.
486
00:22:39,900 --> 00:22:40,450
Mamá.
487
00:22:40,450 --> 00:22:41,200
Mi papá dice que
488
00:22:41,200 --> 00:22:43,180
vayamos a verlo.
489
00:22:43,980 --> 00:22:44,690
Ella va a la escuela.
490
00:22:44,690 --> 00:22:45,610
Voy a trabajar.
491
00:22:46,120 --> 00:22:46,790
¿Cómo vamos a ir?
492
00:22:47,020 --> 00:22:48,260
Pide un permiso.
493
00:22:48,890 --> 00:22:50,860
Es la primera vez que se celebra el día especial para los familiares en la estación.
494
00:22:51,660 --> 00:22:53,550
Todos quieren verlas a ti y a Miaomiao.
495
00:22:53,720 --> 00:22:54,980
Si quieres que vayamos,
496
00:22:54,980 --> 00:22:56,070
tenemos que ir.
497
00:22:56,410 --> 00:22:57,540
Entonces queremos que vuelvas.
498
00:22:57,540 --> 00:22:58,840
¿Por qué no vuelves?
499
00:22:59,180 --> 00:22:59,890
OK, cuelgo.
500
00:22:59,890 --> 00:23:00,730
Tengo algo que hacer.
501
00:23:17,870 --> 00:23:20,510
[Clínica]
502
00:23:19,300 --> 00:23:20,260
Seguramente te duele.
503
00:23:20,680 --> 00:23:22,360
Pero no te debería doler tanto.
504
00:23:22,870 --> 00:23:24,210
Después de ponerte la inyección de anestesia ayer,
505
00:23:24,210 --> 00:23:26,100
¿la enfermera les explicó las precauciones?
506
00:23:26,650 --> 00:23:27,400
Sí.
507
00:23:29,710 --> 00:23:30,510
Doctor.
508
00:23:30,680 --> 00:23:32,740
Volvió a bailar ayer.
509
00:23:32,740 --> 00:23:34,210
¿Crees que es por esto?
510
00:23:34,210 --> 00:23:35,300
¿Bailar?
511
00:23:35,970 --> 00:23:37,520
¿Sabes que después de poner la inyección anestesia,
512
00:23:37,520 --> 00:23:39,580
no puedes hacer ejercicio intenso durante 24 horas?
513
00:23:40,210 --> 00:23:41,770
¿Qué debemos hacer ahora?
514
00:23:42,060 --> 00:23:42,770
Toma la medicina.
515
00:23:42,770 --> 00:23:43,660
Ponte hielo.
516
00:23:43,660 --> 00:23:44,870
Descansa bien.
517
00:23:57,640 --> 00:23:58,060
Nan Chu.
518
00:23:58,060 --> 00:23:58,900
Voy por la medicina.
519
00:23:58,900 --> 00:23:59,450
Espérame un momento.
520
00:23:59,450 --> 00:23:59,780
Bien.
521
00:24:07,930 --> 00:24:08,810
[Gran Teatro de Beixun Deng Yi]
522
00:24:09,780 --> 00:24:10,410
Hola.
523
00:24:10,410 --> 00:24:11,080
Director Deng.
524
00:24:11,710 --> 00:24:12,340
Nan Chu.
525
00:24:13,000 --> 00:24:14,570
Ayer vimos su baile.
526
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
Tenemos que admitir que
527
00:24:16,200 --> 00:24:18,370
ustedes son realmente un club de baile con gran potencial.
528
00:24:18,980 --> 00:24:19,820
¿En serio?
529
00:24:20,010 --> 00:24:21,540
Gracias por su elogio.
530
00:24:22,040 --> 00:24:22,720
Pero,
531
00:24:22,720 --> 00:24:25,160
tengo algo que decirte.
532
00:24:26,920 --> 00:24:27,760
Dígame.
533
00:24:28,220 --> 00:24:30,610
Esta mañana nuestro Gran Teatro de Beixun
534
00:24:30,860 --> 00:24:32,630
recibió una espectáculo itinerante.
535
00:24:32,920 --> 00:24:34,730
Es decir, el horario original
536
00:24:35,060 --> 00:24:36,030
ha sido ocupado.
537
00:24:36,530 --> 00:24:37,330
No hay remedio.
538
00:24:37,790 --> 00:24:39,300
El teatro también tiene dificultades.
539
00:24:39,520 --> 00:24:41,280
Espero que lo entiendan.
540
00:24:42,880 --> 00:24:43,720
No pasa nada.
541
00:24:43,720 --> 00:24:44,890
Podemos esperar un poco más.
542
00:24:45,270 --> 00:24:46,050
Pues...
543
00:24:46,460 --> 00:24:49,490
Al menos este año no habrá ningún plan correspondiente.
544
00:24:49,970 --> 00:24:52,940
Por supuesto, pueden contactar con otros teatros.
545
00:24:53,290 --> 00:24:55,560
También puedo ayudarte a recomendarles.
546
00:24:56,230 --> 00:24:56,820
Bien.
547
00:25:34,700 --> 00:25:35,540
¿Dónde está?
548
00:25:39,410 --> 00:25:41,550
[Beiyao Entretenimiento]
549
00:25:41,250 --> 00:25:42,640
OK, OK, ya lo sé.
550
00:25:43,190 --> 00:25:44,530
Lo entiendo.
551
00:25:45,200 --> 00:25:45,710
Bien.
552
00:25:45,710 --> 00:25:46,290
Adiós.
553
00:25:47,680 --> 00:25:48,270
Vaya.
554
00:25:50,200 --> 00:25:51,080
La actuación de baile
555
00:25:51,460 --> 00:25:52,640
de Nan Chu está arruinada.
556
00:25:53,480 --> 00:25:54,190
¿Cómo puede ser?
557
00:25:54,190 --> 00:25:55,160
Es normal.
558
00:25:55,700 --> 00:25:56,540
Piénsalo.
559
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Hoy en día nadie ve dramas de bailes,
560
00:25:58,850 --> 00:26:00,780
y mucho menos bailes situacionales.
561
00:26:02,510 --> 00:26:04,060
Ellos no son famosos.
562
00:26:05,660 --> 00:26:06,200
No pasa nada.
563
00:26:06,200 --> 00:26:07,000
En el peor de los casos,
564
00:26:07,250 --> 00:26:09,230
seguiré ayudándola a buscar trabajos.
565
00:26:09,860 --> 00:26:11,960
El catedrático Jin también dijo que
566
00:26:11,960 --> 00:26:13,170
ella es muy inteligente.
567
00:26:13,890 --> 00:26:14,520
¿Verdad?
568
00:26:18,050 --> 00:26:18,550
Jefe.
569
00:26:19,430 --> 00:26:20,230
¿Le gustaría
570
00:26:20,230 --> 00:26:22,410
contactar con el director He Zhengping?
571
00:26:22,830 --> 00:26:24,010
¿He Zhengping?
572
00:26:33,920 --> 00:26:35,270
¿Sabes quién es He Zhengping?
573
00:26:36,190 --> 00:26:38,250
Es el juez del Festival Internacional de Cine.
574
00:26:38,840 --> 00:26:40,430
Es un personaje importante.
575
00:26:40,430 --> 00:26:41,060
Sí.
576
00:26:41,060 --> 00:26:41,820
¿Sabes
577
00:26:42,150 --> 00:26:44,380
cuántas personas quieren pagar para actuar en sus películas?
578
00:26:44,970 --> 00:26:45,810
No.
579
00:26:46,140 --> 00:26:47,700
Pero creo que Nan Chu...
580
00:26:47,700 --> 00:26:49,040
Sé que quieres ayudar a Nan Chu.
581
00:26:49,040 --> 00:26:50,050
Yo también quiero ayudarla.
582
00:26:50,390 --> 00:26:50,970
Recuerda,
583
00:26:50,970 --> 00:26:52,860
ahora estamos capacitando a una estrella,
584
00:26:53,410 --> 00:26:54,590
no a una artista.
585
00:26:54,920 --> 00:26:56,140
Ella aún no tiene ese nivel.
586
00:26:57,690 --> 00:26:58,410
Bueno.
587
00:27:00,550 --> 00:27:01,390
Déjame pensarlo.
588
00:27:14,750 --> 00:27:15,460
¿Todavía no contesta?
589
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
Nadie contesta.
590
00:27:22,930 --> 00:27:23,860
Vaya.
591
00:27:25,410 --> 00:27:26,800
¿Adónde fue?
592
00:27:27,300 --> 00:27:28,060
No lo sé.
593
00:27:28,060 --> 00:27:30,120
De todos modos, Nan Chu debe estar muy triste ahora.
594
00:27:31,750 --> 00:27:32,470
Zong,
595
00:27:32,470 --> 00:27:34,320
¿puedes pensar en algo para ayudar a Nan Chu?
596
00:27:34,650 --> 00:27:36,160
Estoy en el negocio del cine y la televisión.
597
00:27:36,710 --> 00:27:38,220
No conozco a nadie en el teatro.
598
00:27:38,220 --> 00:27:38,730
Entonces,
599
00:27:38,730 --> 00:27:40,280
aunque encuentres un trabajo pequeño para ella,
600
00:27:40,280 --> 00:27:41,670
será mejor.
601
00:27:41,670 --> 00:27:42,170
Yo...
602
00:27:45,530 --> 00:27:46,540
El presidente Han no me permitió.
603
00:27:46,750 --> 00:27:47,710
No tiene nada que ver con el presidente Han.
604
00:27:47,710 --> 00:27:49,140
Eres su agente.
605
00:27:50,860 --> 00:27:52,540
Piensa en una solución.
606
00:27:56,370 --> 00:27:57,500
Déjame ver.
607
00:28:00,690 --> 00:28:03,000
♫Es el destino♫
608
00:28:04,890 --> 00:28:06,990
♫No puedo evitar recordar♫
609
00:28:06,990 --> 00:28:08,590
♫Tus ojos♫
610
00:28:09,050 --> 00:28:10,730
♫Siempre nos encontramos♫
611
00:28:10,310 --> 00:28:12,240
[Lin Luxiao]
612
00:28:13,170 --> 00:28:15,350
♫En muchas escenas♫
613
00:28:15,350 --> 00:28:16,900
♫Nos tomamos de la mano♫
614
00:28:17,160 --> 00:28:21,310
♫Qué suerte♫
615
00:28:21,440 --> 00:28:25,090
♫Cuando la respiración y el pulso están siempre sincronizados♫
616
00:28:25,470 --> 00:28:29,040
♫Quiero que el tiempo♫
617
00:28:27,070 --> 00:28:28,500
[Lin Luxiao]
618
00:28:29,380 --> 00:28:31,600
♫Se detenga♫
619
00:28:32,150 --> 00:28:33,200
♫Para estar contigo♫
620
00:28:32,210 --> 00:28:32,990
[Disculpe.]
621
00:28:32,990 --> 00:28:36,140
[El número que marcó no está disponible.]
622
00:28:33,660 --> 00:28:36,480
♫Día y noche♫
623
00:28:37,610 --> 00:28:41,430
♫Estoy listo para atracar♫
624
00:28:42,060 --> 00:28:43,830
♫Eres el centro del universo♫
625
00:28:43,830 --> 00:28:47,860
♫Que nunca deja de girar♫
626
00:28:48,280 --> 00:28:51,550
[Lin Luxiao]
627
00:28:48,490 --> 00:28:51,550
[Nan Chu, ¿dónde estás? Estoy muy preocupado por ti.]
628
00:28:50,130 --> 00:28:52,940
♫Nadie puede reemplazar♫
629
00:28:53,910 --> 00:28:58,270
♫Tus palabras♫
630
00:28:58,530 --> 00:29:00,250
♫No importa cómo gire el mundo♫
631
00:29:00,250 --> 00:29:05,620
♫Siempre te estaré esperando♫
632
00:29:03,020 --> 00:29:11,380
[Nan Chu]
633
00:29:04,070 --> 00:29:04,830
[Estoy bien.]
634
00:29:05,880 --> 00:29:07,810
[Pero te equivocaste de una frase.]
635
00:29:06,340 --> 00:29:08,900
♫Eres la única♫
636
00:29:08,400 --> 00:29:10,580
[El esfuerzo no significa éxito.]
637
00:29:11,250 --> 00:29:12,390
[También se necesita la suerte.]
638
00:29:27,970 --> 00:29:28,810
Entrenador Lin.
639
00:29:29,230 --> 00:29:29,980
De todos modos,
640
00:29:29,980 --> 00:29:31,700
esto ha sido un gran golpe para Nan Chu.
641
00:29:31,700 --> 00:29:32,750
Piensa, ella ha hecho tanto,
642
00:29:32,750 --> 00:29:34,060
pero resulta así.
643
00:29:38,970 --> 00:29:40,940
Nan Chu, has vuelto.
644
00:29:42,200 --> 00:29:43,130
¿A dónde fuiste?
645
00:29:43,130 --> 00:29:44,220
Estaba muy preocupada.
646
00:29:44,220 --> 00:29:45,650
Solo fui a pasear al azar.
647
00:29:46,190 --> 00:29:47,750
¿Cómo está tu pie?
648
00:29:48,170 --> 00:29:49,130
Voy a descansar.
649
00:29:49,890 --> 00:29:50,600
Nan Chu.
650
00:29:52,910 --> 00:29:53,750
Xi Gu.
651
00:29:54,970 --> 00:29:55,560
Hola.
652
00:29:55,980 --> 00:29:56,740
Hola.
653
00:29:56,740 --> 00:29:57,580
Entrenador Lin.
654
00:29:57,910 --> 00:29:58,920
Nan Chu ha vuelto.
655
00:29:58,920 --> 00:29:59,510
Pero cuando regresó,
656
00:29:59,510 --> 00:30:00,980
se encerró en la habitación.
657
00:30:01,440 --> 00:30:02,870
No sé qué hacer.
658
00:30:04,550 --> 00:30:05,980
Debe estar triste.
659
00:30:06,610 --> 00:30:07,820
Ayúdame
660
00:30:08,660 --> 00:30:09,500
a consolarla.
661
00:30:11,230 --> 00:30:14,080
Cinco minutos después, nos reuniremos en la cancha y comenzaremos a entrenar.
662
00:30:14,460 --> 00:30:15,300
Tengo trabajo que hacer.
663
00:30:15,640 --> 00:30:17,530
Llámame si necesitas algo.
664
00:30:29,500 --> 00:30:32,810
[Sala de guardias Día especial para los familiares de la estación especial de la calle Heping]
665
00:30:58,690 --> 00:30:59,610
Nan Chu.
666
00:31:02,300 --> 00:31:03,310
Nan Chu.
667
00:31:04,400 --> 00:31:05,360
Nan Chu, si no me respondes,
668
00:31:05,360 --> 00:31:06,370
entraré.
669
00:31:07,670 --> 00:31:08,980
De verdad entraré.
670
00:31:11,240 --> 00:31:12,080
Entra.
671
00:31:15,780 --> 00:31:16,580
Nan Chu.
672
00:31:17,380 --> 00:31:18,720
Acabo de ver al entrenador Lin.
673
00:31:18,720 --> 00:31:19,980
Me pidió que te trajera algo.
674
00:31:23,510 --> 00:31:24,470
Mira.
675
00:31:28,710 --> 00:31:33,290
[Querida Sra. Nan Chu: Lin Luxiao, el instructor de la estación especial de la calle Heping, te invita sinceramente a participar en el día especial para los familiares de esta estación]
676
00:31:34,980 --> 00:31:37,830
¿Está escrito el día especial para los familiares?
677
00:31:39,380 --> 00:31:40,470
Entonces lo que quiere decir entrenador Lin
678
00:31:40,470 --> 00:31:41,310
lo entiendes.
679
00:31:43,290 --> 00:31:43,880
Levántate.
680
00:31:43,880 --> 00:31:45,090
Te mostraré algo.
681
00:31:45,510 --> 00:31:46,860
Rápido, te ayudo.
682
00:31:52,700 --> 00:31:53,540
Ve rápido.
683
00:31:53,910 --> 00:31:54,540
Mira.
684
00:31:55,590 --> 00:31:57,480
El entrenador Lin te está esperando enfrente.
685
00:31:56,560 --> 00:31:58,490
[Hacer todo lo posible para ayudar al pueblo]
686
00:32:02,360 --> 00:32:06,260
[Persiste más, por fin lo encontrarás.]
687
00:32:11,090 --> 00:32:16,220
[Como esperé a que llegaras.]
688
00:32:28,190 --> 00:32:29,530
¿Le enseñaste todo?
689
00:32:30,450 --> 00:32:31,500
No le enseñé yo.
690
00:32:31,500 --> 00:32:33,480
¡Qué cursi!
691
00:32:33,440 --> 00:32:36,670
[Hacer todo lo posible para ayudar al pueblo]
692
00:32:34,070 --> 00:32:36,170
Inesperadamente, el entrenador Lin
693
00:32:36,170 --> 00:32:38,270
se ve fuerte,
694
00:32:38,270 --> 00:32:40,110
pero tiene un corazón tan romántico.
695
00:32:46,460 --> 00:32:47,250
¿Zong?
696
00:32:48,300 --> 00:32:48,930
Hola, Zong.
697
00:32:48,930 --> 00:32:49,730
¿Qué pasa?
698
00:32:50,530 --> 00:32:51,120
¿Qué?
699
00:33:09,300 --> 00:33:10,100
Madre mía.
700
00:33:12,160 --> 00:33:13,760
¿Por qué estás tan borracho?
701
00:33:13,760 --> 00:33:14,470
Estoy bien.
702
00:33:14,470 --> 00:33:16,280
Puedo beber más con usted.
703
00:33:16,280 --> 00:33:17,200
¿Qué quieres beber?
704
00:33:17,200 --> 00:33:18,000
Tú...
705
00:33:18,710 --> 00:33:19,220
¿Quién soy yo?
706
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
¿Quién vino a recogerte?
707
00:33:20,640 --> 00:33:21,270
¿Quién eres?
708
00:33:21,270 --> 00:33:22,790
Soy Xi Gu.
709
00:33:24,930 --> 00:33:26,560
Xi Gu, estás aquí.
710
00:33:26,980 --> 00:33:27,700
Xi Gu.
711
00:33:27,700 --> 00:33:29,040
¿Por qué bebiste tanto?
712
00:33:29,210 --> 00:33:30,220
Te digo.
713
00:33:30,470 --> 00:33:32,650
Ya lo logré.
714
00:33:33,280 --> 00:33:33,960
¿Qué?
715
00:33:33,960 --> 00:33:34,800
¿Qué has hecho?
716
00:33:34,800 --> 00:33:35,970
He...
717
00:33:35,970 --> 00:33:38,410
El director He Zhengping.
718
00:33:38,790 --> 00:33:41,850
Lo he arreglado por Nan Chu.
719
00:33:42,230 --> 00:33:43,070
¿En serio?
720
00:33:46,580 --> 00:33:47,160
Basta.
721
00:33:47,230 --> 00:33:48,280
Puedo beber.
722
00:33:48,280 --> 00:33:49,200
Estoy bien.
723
00:33:49,200 --> 00:33:50,130
¿Qué quieres beber?
724
00:33:50,670 --> 00:33:51,220
Vamos al hospital.
725
00:33:51,470 --> 00:33:52,730
Tres, dos, uno.
726
00:33:54,660 --> 00:33:55,840
Estoy bien.
727
00:33:55,840 --> 00:33:56,890
Agárrame.
728
00:34:00,460 --> 00:34:02,010
Jefe, no vomites.
729
00:34:07,050 --> 00:34:07,850
No te preocupes.
730
00:34:07,850 --> 00:34:09,400
Soy muy bueno para beber alcohol.
731
00:34:09,400 --> 00:34:10,239
Sí, sí.
732
00:34:10,239 --> 00:34:10,960
Ya, agárrame bien.
733
00:34:10,960 --> 00:34:11,969
Vamos.
734
00:34:11,969 --> 00:34:13,179
Vamos.
735
00:34:13,179 --> 00:34:14,400
Agárrame bien.
736
00:34:15,159 --> 00:34:16,250
Vamos.
737
00:34:28,770 --> 00:34:29,650
Hola, Xi Gu.
738
00:34:29,650 --> 00:34:30,610
Hola, Nan Chu.
739
00:34:30,610 --> 00:34:32,460
Zong necesita aceptar la terapia de sonda intravenosa.
740
00:34:32,460 --> 00:34:33,719
Lo acompañaré toda la noche.
741
00:34:33,719 --> 00:34:35,070
Volveré mañana por la mañana.
742
00:34:35,860 --> 00:34:36,870
¿Qué hizo?
743
00:34:36,870 --> 00:34:38,130
¿Por qué bebió tanto alcohol?
744
00:34:38,929 --> 00:34:40,440
No te preocupes por eso.
745
00:34:40,440 --> 00:34:42,080
Pero tengo una buena noticia para ti.
746
00:34:42,370 --> 00:34:43,210
Zong
747
00:34:43,210 --> 00:34:45,440
te consiguió una oportunidad para una audición.
748
00:34:45,440 --> 00:34:47,540
Además, es una película del director He Zhengping.
749
00:34:48,130 --> 00:34:49,389
¿He Zhengping?
750
00:34:49,980 --> 00:34:51,949
¿Es el director He que conozco?
751
00:34:51,949 --> 00:34:52,960
Sí, es él.
752
00:34:52,960 --> 00:34:53,630
Te digo,
753
00:34:53,630 --> 00:34:54,550
tienes que aprovechar
754
00:34:54,550 --> 00:34:56,360
esta oportunidad.
755
00:34:56,360 --> 00:34:57,750
Si realmente puedes actuar en la película del director He,
756
00:34:57,750 --> 00:34:58,500
te digo,
757
00:34:58,500 --> 00:34:59,800
serás famosa.
758
00:34:59,800 --> 00:35:01,990
En el futuro, el club de baile Meng dependerá de tu fama.
759
00:35:02,280 --> 00:35:03,080
Xi Gu.
760
00:35:03,920 --> 00:35:05,140
Dime la verdad.
761
00:35:05,600 --> 00:35:06,900
¿Zong bebió tanto alcohol
762
00:35:07,280 --> 00:35:09,090
porque fue a rogarle por mí?
763
00:35:11,410 --> 00:35:13,410
No le rogó.
764
00:35:13,410 --> 00:35:15,510
¿Crees que Zong es tan poderoso?
765
00:35:15,510 --> 00:35:16,480
Mientras beba alcohol,
766
00:35:16,480 --> 00:35:17,820
¿todo se resolverá?
767
00:35:18,240 --> 00:35:19,460
No es cierto.
768
00:35:19,460 --> 00:35:21,640
Es un productor famoso.
769
00:35:21,640 --> 00:35:24,370
Es imposible que le importen estas relaciones.
770
00:35:24,370 --> 00:35:25,630
Zong también me dijo que
771
00:35:25,630 --> 00:35:26,600
el productor
772
00:35:26,600 --> 00:35:27,360
no estaba interesado
773
00:35:27,360 --> 00:35:29,200
en ti al principio.
774
00:35:29,540 --> 00:35:30,710
Luego Zong le mostró
775
00:35:30,710 --> 00:35:32,230
tu video de baile.
776
00:35:32,230 --> 00:35:33,650
A él le pareció muy bien.
777
00:35:33,650 --> 00:35:35,120
Por eso te dio esta oportunidad.
778
00:35:35,120 --> 00:35:36,340
Por eso, Nan Chu,
779
00:35:36,340 --> 00:35:37,180
tú misma conseguiste
780
00:35:37,180 --> 00:35:38,780
esta oportunidad.
781
00:35:39,240 --> 00:35:40,790
Eso significa que nuestros esfuerzos y sudores
782
00:35:40,790 --> 00:35:41,550
no fueron en vano.
783
00:35:42,350 --> 00:35:43,020
Xi Gu.
784
00:35:44,150 --> 00:35:45,580
Agradece a Zong por mí.
785
00:35:45,870 --> 00:35:46,850
También te doy gracias.
786
00:35:49,740 --> 00:35:50,450
Tonta.
787
00:36:16,960 --> 00:36:19,480
[Amor de la familia, testigo del crecimiento]
788
00:36:19,480 --> 00:36:21,870
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
789
00:36:52,280 --> 00:36:54,840
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
790
00:36:55,850 --> 00:36:57,150
El instructor está aquí.
791
00:36:57,150 --> 00:36:58,540
El instructor está aquí.
792
00:36:59,250 --> 00:37:02,110
¡Nan Chu! ¡Nan Chu! ¡Nan Chu!
793
00:37:02,110 --> 00:37:07,100
¡Nan Chu! ¡Nan Chu! ¡Nan Chu!
794
00:37:30,620 --> 00:37:31,500
No está mal, ¿verdad?
795
00:37:33,480 --> 00:37:34,150
Más o menos.
796
00:37:38,180 --> 00:37:40,070
Te prepararé una sorpresa más tarde.
797
00:37:41,580 --> 00:37:42,260
¿Qué es?
798
00:37:54,810 --> 00:37:57,920
Jefe Lou.
799
00:37:57,920 --> 00:37:58,680
Madre.
800
00:37:59,140 --> 00:38:00,060
¿Por qué estás aquí?
801
00:38:00,270 --> 00:38:01,280
Es un evento tan grande.
802
00:38:01,280 --> 00:38:02,840
Pero dejaste que Lin me avisara.
803
00:38:03,050 --> 00:38:04,520
Rápido, entra.
804
00:38:04,810 --> 00:38:06,700
Jefe Lou.
805
00:38:22,870 --> 00:38:23,880
Papá.
806
00:38:23,880 --> 00:38:26,610
¡Miaomiao!
807
00:38:27,620 --> 00:38:31,650
¡Miaomiao!
808
00:38:32,070 --> 00:38:33,620
¡Papá!
809
00:38:34,290 --> 00:38:35,640
¡Papá!
810
00:38:37,280 --> 00:38:39,080
¡Miaomiao!
811
00:38:41,350 --> 00:38:42,360
¡Miaomiao!
812
00:38:42,860 --> 00:38:44,080
¡Miaomiao!
813
00:38:44,080 --> 00:38:46,350
Vamos, entremos.
814
00:38:46,890 --> 00:38:53,740
¡Yu! ¡Yu! ¡Yu!
815
00:38:59,620 --> 00:39:01,510
Hagamos una foto juntos.
816
00:39:01,510 --> 00:39:02,810
Tres, dos, uno.
817
00:39:02,810 --> 00:39:06,300
Que todo vaya bien.
818
00:39:05,370 --> 00:39:09,150
[Foto grupal en 2019 en el día especial para familiares de la estación especial de la calle Heping de Beixun]
819
00:39:09,150 --> 00:39:15,790
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
820
00:39:10,160 --> 00:39:11,670
Vamos a ver el camión de bomberos.
821
00:39:11,670 --> 00:39:12,180
Una pareja.
822
00:39:12,180 --> 00:39:13,350
Camión de bomberos, mira.
823
00:39:13,350 --> 00:39:14,610
Me casé muy joven.
824
00:39:14,610 --> 00:39:15,440
Sube al camión de bomberos.
825
00:39:16,250 --> 00:39:17,550
¿Qué tal? ¿Es grande o no?
826
00:39:17,930 --> 00:39:18,770
Sí.
827
00:39:18,770 --> 00:39:19,780
¿Es grande?
828
00:39:24,320 --> 00:39:26,500
Estoy disparando hacia la botella de agua de allí.
829
00:39:38,170 --> 00:39:41,450
Bienvenidos. Bienvenidos.
830
00:39:51,660 --> 00:39:52,450
¿Puedes sostenerlo?
831
00:39:52,620 --> 00:39:53,550
Pesa mucho.
832
00:39:53,710 --> 00:39:54,260
Venga.
833
00:39:54,590 --> 00:39:55,660
Ustedes también.
834
00:39:55,890 --> 00:39:57,240
Les voy a tomar una foto.
835
00:39:57,240 --> 00:39:57,830
Miaomiao.
836
00:39:57,830 --> 00:39:58,880
Todos juntos.
837
00:39:58,880 --> 00:40:00,430
Salúdale, Miaomiao.
838
00:40:00,430 --> 00:40:01,400
Hola, señor.
839
00:40:01,570 --> 00:40:03,960
Tres, dos, uno. Vamos, vamos.
840
00:40:09,090 --> 00:40:10,220
Ten cuidado.
841
00:40:10,770 --> 00:40:11,980
Están tan felices.
842
00:40:13,330 --> 00:40:14,970
¿No suele haber tanta animación?
843
00:40:14,970 --> 00:40:15,600
Sí.
844
00:40:15,930 --> 00:40:16,770
¿Estás feliz?
845
00:40:17,190 --> 00:40:18,540
Si estás, estoy feliz.
846
00:40:18,790 --> 00:40:20,090
Hablas muy bien.
847
00:40:22,480 --> 00:40:23,910
Tengo una buena noticia para ti.
848
00:40:23,910 --> 00:40:24,750
¿Qué pasa?
849
00:40:25,930 --> 00:40:27,940
A lo mejor, voy a actuar en una película.
850
00:40:27,940 --> 00:40:28,870
¿En serio?
851
00:40:28,870 --> 00:40:30,510
Si la audición es exitosa...
852
00:40:30,510 --> 00:40:31,930
Seguro que sí.
853
00:40:33,280 --> 00:40:34,240
Te recompensaré.
854
00:40:34,830 --> 00:40:35,630
Lin.
855
00:40:35,630 --> 00:40:36,260
Lin.
856
00:40:36,600 --> 00:40:37,440
¿Qué haces?
857
00:40:37,900 --> 00:40:39,240
La competición de conexión de mangueras para parejas
858
00:40:39,240 --> 00:40:39,910
está a punto de comenzar.
859
00:40:39,910 --> 00:40:40,590
Es para ustedes.
860
00:40:40,590 --> 00:40:41,470
Ve a cambiarte de ropa.
861
00:40:41,470 --> 00:40:41,800
Dense prisa.
862
00:40:41,800 --> 00:40:42,600
Dense prisa.
863
00:40:44,240 --> 00:40:44,830
¡Qué molesto!
864
00:40:44,830 --> 00:40:45,210
Vamos.
865
00:40:45,920 --> 00:40:46,970
Vamos.
866
00:40:59,230 --> 00:41:00,240
Dame la mano.
867
00:41:09,900 --> 00:41:10,450
¿Qué haces?
868
00:41:10,450 --> 00:41:11,540
Ayúdame a atar el pelo.
869
00:41:13,260 --> 00:41:14,140
Te ayudo.
870
00:41:22,920 --> 00:41:23,550
¿Te duele?
871
00:41:28,550 --> 00:41:29,260
¿Me veo bien?
872
00:41:29,640 --> 00:41:30,780
Sí.
873
00:41:43,540 --> 00:41:44,420
Para recompensarte.
874
00:41:45,050 --> 00:41:45,980
Esta vez,
875
00:41:46,270 --> 00:41:47,450
te deseo éxito en la audición.
876
00:41:48,290 --> 00:41:49,800
¿Y si fracaso?
877
00:41:49,800 --> 00:41:51,060
No fracasarás.
878
00:41:51,060 --> 00:41:51,980
Has estado preparando durante tanto tiempo
879
00:41:51,980 --> 00:41:52,990
para esta vez.
880
00:41:52,990 --> 00:41:54,080
La buena suerte está llegando.
881
00:41:54,590 --> 00:41:55,640
Gracias, instructor Lin.
882
00:41:55,640 --> 00:41:56,770
Voy a esforzarme.
883
00:41:57,400 --> 00:41:58,660
Ánimo.
884
00:41:59,250 --> 00:42:00,720
Al ver a Miaomiao jugar tan feliz,
885
00:42:01,100 --> 00:42:01,640
creo que
886
00:42:01,640 --> 00:42:03,580
no tenía mucho tiempo para acompañarla.
887
00:42:03,740 --> 00:42:05,550
En el futuro, tengo que sacar más tiempo
888
00:42:05,550 --> 00:42:07,230
para acompañarlas.
889
00:42:08,990 --> 00:42:10,720
Llevamos tantos años casados,
890
00:42:12,730 --> 00:42:14,200
ni siquiera celebramos una boda.
891
00:42:14,870 --> 00:42:16,390
Cuando di a luz a Miaomiao,
892
00:42:17,770 --> 00:42:18,990
tuve una hemorragia grave.
893
00:42:18,990 --> 00:42:19,960
Incluso se emitió el aviso del peligro de vida.
894
00:42:19,960 --> 00:42:21,430
Tú tampoco estabas.
895
00:42:25,790 --> 00:42:28,610
[Clase de seguridad contra incendios]
896
00:42:28,690 --> 00:42:31,510
[Xu Honghao como Han Beiyao]
897
00:42:28,780 --> 00:42:30,880
Hay que tener precauciones.
898
00:42:31,170 --> 00:42:34,150
Es muy importante que cada uno de nosotros comprenda correctamente
899
00:42:34,450 --> 00:42:36,880
el uso de las instalaciones de protección contra incendios.
900
00:42:37,090 --> 00:42:39,860
Por ejemplo, las bocas de incendios que vemos con frecuencia.
901
00:42:40,070 --> 00:42:41,710
Aunque están por todas partes,
902
00:42:41,710 --> 00:42:44,570
¿puedes dominarla bien?
903
00:42:44,570 --> 00:42:45,660
Cuando ocurre el incendio,
904
00:42:45,870 --> 00:42:48,470
primero tenemos que abrir la puerta
905
00:42:48,470 --> 00:42:49,940
y sacar manguera.
906
00:42:49,940 --> 00:42:52,630
Conecta los dos extremos de la manguera
907
00:42:52,800 --> 00:42:54,650
en la llave y la boca de salida de agua.
908
00:42:54,650 --> 00:42:57,250
Tírala cerca del fuego.
909
00:42:57,250 --> 00:42:59,810
Y luego abre la llave
910
00:42:59,810 --> 00:43:00,950
para apagar el fuego.
911
00:43:01,490 --> 00:43:03,850
Pero hay que tener cuidado
912
00:43:03,850 --> 00:43:04,730
con una advertencia.
913
00:43:05,060 --> 00:43:06,870
Si hay un incendio en el circuito,
914
00:43:06,870 --> 00:43:09,050
debes cortar la electricidad primero
915
00:43:09,340 --> 00:43:12,080
y luego rociar agua al fuego.
56935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.