All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E26.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:05,540 --> 00:00:06,690 ¡Doctor! 3 00:00:06,690 --> 00:00:07,480 ¡Doctor! 4 00:00:07,700 --> 00:00:08,720 ¡Ayuda! 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,240 ¡Rápido, doctor! 6 00:00:10,900 --> 00:00:11,420 Rápido. 7 00:00:11,420 --> 00:00:12,140 ¿Quién tiene sangre del tipo O? 8 00:00:12,140 --> 00:00:12,920 Necesito sangre. 9 00:00:13,300 --> 00:00:13,960 Yo. 10 00:00:13,960 --> 00:00:14,680 Ven. 11 00:00:16,900 --> 00:00:17,560 Entra. 12 00:00:19,620 --> 00:00:20,420 Tengo buena salud. 13 00:00:20,420 --> 00:00:21,250 Puedo donar más. 14 00:00:22,180 --> 00:00:24,210 Una persona solo puede donar un máximo de 400 mililitros al día. 15 00:00:24,420 --> 00:00:24,920 Bien. 16 00:00:25,140 --> 00:00:25,720 Ven. 17 00:00:30,300 --> 00:00:31,040 Doctora. 18 00:00:31,380 --> 00:00:32,720 La aguja es tan larga. 19 00:00:33,100 --> 00:00:33,720 ¿Me va a doler? 20 00:00:34,010 --> 00:00:35,130 La gente normal puede aceptarlo. 21 00:00:36,260 --> 00:00:37,210 Espera. 22 00:00:38,100 --> 00:00:39,090 Me doy la vuelta. 23 00:01:29,900 --> 00:01:30,720 Doctora. 24 00:01:31,100 --> 00:01:32,490 Me quedé dormido. 25 00:01:33,250 --> 00:01:33,900 Estás muy cansado. 26 00:01:33,900 --> 00:01:34,570 Necesitas descansar. 27 00:01:36,180 --> 00:01:37,000 Doctora Xia. 28 00:01:37,660 --> 00:01:38,370 Descansa bien. 29 00:01:42,820 --> 00:01:43,710 - ¿Estás bien? - Sí. 30 00:01:44,979 --> 00:01:45,840 Enfermera, enfermera. 31 00:01:47,100 --> 00:01:48,180 Déjame ver, déjame ver. 32 00:01:48,180 --> 00:01:48,979 Me duele mucho. 33 00:01:48,979 --> 00:01:49,930 Ahora mismo. 34 00:03:04,590 --> 00:03:08,290 [Entre las llamas] 35 00:03:08,920 --> 00:03:12,530 [Episodio 26 Casi está perfecto] 36 00:03:13,580 --> 00:03:16,860 [Clínica] 37 00:03:16,420 --> 00:03:17,530 Lo siento. 38 00:03:17,530 --> 00:03:18,570 Tuve una operación temporal. 39 00:03:18,570 --> 00:03:19,320 Doctor. 40 00:03:20,540 --> 00:03:21,380 ¿Esta es tu radiografía? 41 00:03:21,380 --> 00:03:21,930 Sí. 42 00:03:22,340 --> 00:03:23,480 Déjame ver. 43 00:03:25,820 --> 00:03:26,340 OK. 44 00:03:26,340 --> 00:03:27,090 No es nada grave. 45 00:03:27,090 --> 00:03:27,770 Te recetaré un poco de medicina. 46 00:03:28,260 --> 00:03:28,760 Pues, 47 00:03:29,100 --> 00:03:30,970 ¿necesito una inyección de anestesia? 48 00:03:32,140 --> 00:03:33,050 No hace falta. 49 00:03:33,340 --> 00:03:34,820 Tengo algo importante que hacer. 50 00:03:34,820 --> 00:03:35,610 Es necesaria. 51 00:03:36,640 --> 00:03:38,380 ¿Qué es más importante que la salud? 52 00:03:38,540 --> 00:03:39,220 ¿Sabes? 53 00:03:39,220 --> 00:03:40,700 Es muy probable que la inyección de anestesia 54 00:03:40,700 --> 00:03:41,420 en la posición de tu herida 55 00:03:41,420 --> 00:03:42,980 cause daños musculares. 56 00:03:42,980 --> 00:03:45,100 El dolor empeorará después de que desaparezca el efecto del medicamento. 57 00:03:45,100 --> 00:03:45,960 No pasa nada. 58 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Por favor, doctor. 59 00:03:47,380 --> 00:03:48,480 De verdad la necesito. 60 00:03:48,980 --> 00:03:50,100 OK, voy a preguntar. 61 00:03:50,100 --> 00:03:50,660 Gracias. 62 00:03:50,660 --> 00:03:51,240 De nada. 63 00:03:59,860 --> 00:04:00,820 [¿Cómo te va?] 64 00:03:59,950 --> 00:04:06,920 [Lin Luxiao] 65 00:04:00,820 --> 00:04:01,760 [¿Todo bien?] 66 00:04:06,920 --> 00:04:11,960 [Nan Chu] 67 00:04:10,540 --> 00:04:11,330 [Bien.] 68 00:04:15,820 --> 00:04:16,680 Brindemos. 69 00:04:22,019 --> 00:04:23,010 ¿Después Miaomiao 70 00:04:23,220 --> 00:04:24,240 no te culpó? 71 00:04:24,700 --> 00:04:25,570 Miaomiao está bien. 72 00:04:27,900 --> 00:04:28,800 Ella es muy sensata. 73 00:04:29,660 --> 00:04:30,440 Pero, 74 00:04:30,900 --> 00:04:32,800 cuanto más sensata es, más me duele. 75 00:04:33,580 --> 00:04:35,010 Ella no debería pensar 76 00:04:35,340 --> 00:04:37,130 en algunas cosas a su edad. 77 00:04:38,220 --> 00:04:40,000 Cada familia tiene sus propias dificultades. 78 00:04:40,700 --> 00:04:42,330 Es que tuviste mala suerte. 79 00:04:42,580 --> 00:04:44,220 No sueles tener vacaciones. 80 00:04:44,220 --> 00:04:45,340 ¿Por qué te tocó esto? 81 00:04:45,340 --> 00:04:46,120 ¿Verdad? 82 00:04:46,120 --> 00:04:46,900 Bebe, bebe. 83 00:04:46,900 --> 00:04:47,680 Te acompaño. 84 00:04:58,659 --> 00:04:59,480 En serio. 85 00:05:02,460 --> 00:05:03,330 Esta vez 86 00:05:05,900 --> 00:05:07,130 me siento culpable con Mi Lan. 87 00:05:09,140 --> 00:05:10,360 Desde que nos casamos 88 00:05:10,820 --> 00:05:11,920 y nació Miaomiao, 89 00:05:12,980 --> 00:05:14,690 hasta que vine a la estación de bomberos después del examen de posgrado. 90 00:05:15,460 --> 00:05:16,570 Han pasado tantos años. 91 00:05:18,100 --> 00:05:18,650 Creo que 92 00:05:18,650 --> 00:05:20,140 cuanto más tiempo pasa, 93 00:05:20,140 --> 00:05:22,640 más problemas habrá. 94 00:05:23,460 --> 00:05:25,210 Antes creía que podía resolverlo. 95 00:05:26,580 --> 00:05:27,820 Aunque no podía resolverlo por el momento, 96 00:05:27,820 --> 00:05:29,010 tenía una solución. 97 00:05:29,700 --> 00:05:30,340 Pero ahora, 98 00:05:30,340 --> 00:05:31,240 creo que 99 00:05:32,140 --> 00:05:33,810 no puedo hacer nada. 100 00:05:34,780 --> 00:05:35,380 Por un lado, 101 00:05:35,380 --> 00:05:37,450 me siento culpable con Mi Lan y Miaomiao. 102 00:05:37,980 --> 00:05:38,700 Por otro lado, 103 00:05:38,700 --> 00:05:40,880 creo que no puedo dejar mi trabajo. 104 00:05:42,220 --> 00:05:43,250 Ahora 105 00:05:43,580 --> 00:05:45,770 solo puedo dedicarme a mi trabajo. 106 00:05:47,140 --> 00:05:48,770 Solo entonces siento que tengo un sentido de existencia 107 00:05:49,020 --> 00:05:50,560 y tengo valor. 108 00:05:52,140 --> 00:05:54,450 Creo que si me voy de nuestra estación de bomberos, 109 00:05:55,700 --> 00:05:57,810 no sé cómo podría ser. 110 00:05:59,340 --> 00:05:59,980 En realidad Mi Lan 111 00:05:59,980 --> 00:06:01,640 me entiende mucho. 112 00:06:04,260 --> 00:06:05,640 Tal vez ella tenga razón. 113 00:06:07,700 --> 00:06:09,480 Realmente soy una persona egoísta. 114 00:06:11,460 --> 00:06:12,640 No, no. 115 00:06:12,980 --> 00:06:15,010 Ella lo dijo porque estaba enojada. 116 00:06:15,340 --> 00:06:16,210 No lo tomes en serio. 117 00:06:16,210 --> 00:06:17,330 Piensa así. 118 00:06:17,700 --> 00:06:18,660 Durante tantos años, 119 00:06:18,660 --> 00:06:21,000 ella ha estado sola en casa. 120 00:06:21,460 --> 00:06:22,890 No mucha gente 121 00:06:22,890 --> 00:06:23,810 es tan considerada como ella. 122 00:06:24,460 --> 00:06:25,430 Apréciala. 123 00:06:25,430 --> 00:06:26,480 Sí. 124 00:06:27,260 --> 00:06:28,080 Brindo por ella. 125 00:06:28,780 --> 00:06:29,260 Brindo por ella. 126 00:06:29,260 --> 00:06:30,000 Brindo por ella. 127 00:06:30,460 --> 00:06:32,120 ¿Tú también dices eso? 128 00:06:34,140 --> 00:06:35,140 Brindemos por Mi Lan. 129 00:06:35,140 --> 00:06:36,450 Brindemos por Mi Lan. 130 00:06:37,820 --> 00:06:38,680 No, esto... 131 00:06:38,900 --> 00:06:40,210 Por eso esta vez, después de volver, 132 00:06:40,580 --> 00:06:41,690 siento que 133 00:06:42,820 --> 00:06:43,770 no puedo hacer nada. 134 00:06:45,580 --> 00:06:46,880 Cuanto más quiero cambiar, 135 00:06:47,659 --> 00:06:49,010 más no puedo cambiar. 136 00:06:51,460 --> 00:06:52,380 Cuanto más quiero equilibrarlo, 137 00:06:52,380 --> 00:06:53,320 más difícil es. 138 00:06:53,900 --> 00:06:55,090 Cuanto más me siento culpable, 139 00:06:55,900 --> 00:06:56,659 más indeciso estoy. 140 00:06:56,659 --> 00:06:57,460 Cuanto más triste me siento, 141 00:06:57,460 --> 00:06:59,130 más difícil me reconciliaré conmigo mismo.. 142 00:07:00,340 --> 00:07:01,560 Esto es realmente un círculo sin salida. 143 00:07:03,100 --> 00:07:03,930 Yu. 144 00:07:06,580 --> 00:07:07,440 Tu trabajo, 145 00:07:07,980 --> 00:07:08,640 tu familia 146 00:07:08,900 --> 00:07:09,680 y tú mismo 147 00:07:10,780 --> 00:07:12,330 son difíciles de equilibrar. 148 00:07:13,340 --> 00:07:13,880 ¿Verdad? 149 00:07:15,450 --> 00:07:16,370 Ya eres un adulto. 150 00:07:17,220 --> 00:07:18,120 Piénsalo bien. 151 00:07:19,900 --> 00:07:20,440 ¿Verdad? 152 00:07:21,780 --> 00:07:23,820 ¿Por qué está tan melancólico ahora? 153 00:07:23,820 --> 00:07:25,680 Bebamos, bebamos. 154 00:07:31,140 --> 00:07:31,950 No estés triste. 155 00:07:32,700 --> 00:07:33,890 Los acompaño. 156 00:07:36,340 --> 00:07:37,000 Lin, 157 00:07:38,380 --> 00:07:39,490 también debes tener cuidado. 158 00:07:40,100 --> 00:07:42,320 No dejes que Nan Chu tenga ninguna molestia contigo. 159 00:07:43,700 --> 00:07:44,680 Estamos bien. 160 00:07:44,680 --> 00:07:45,810 Nan Chu me trata... 161 00:07:47,900 --> 00:07:48,690 ¿Cómo lo digo? 162 00:07:49,260 --> 00:07:50,240 Nosotros dos 163 00:07:50,980 --> 00:07:52,450 amamos nuestro trabajo. 164 00:07:53,460 --> 00:07:55,010 Además, el encuentro entre dos personas 165 00:07:55,820 --> 00:07:57,000 no es injustificado. 166 00:07:57,460 --> 00:08:00,250 Debe haber algo parecido entre los dos. 167 00:08:00,580 --> 00:08:02,370 Por eso, al final están juntos. 168 00:08:03,700 --> 00:08:04,690 Confío en ella. 169 00:08:05,820 --> 00:08:07,010 Ella también confía en mí. 170 00:08:07,780 --> 00:08:08,660 Tal vez los dos nos encontremos 171 00:08:08,660 --> 00:08:10,480 con varios problemas en el futuro. 172 00:08:12,100 --> 00:08:13,360 Pero creo que 173 00:08:13,780 --> 00:08:16,010 ambos tenemos el coraje de enfrentarlos. 174 00:08:20,100 --> 00:08:22,090 Tener el coraje de enfrentarlos. 175 00:08:23,260 --> 00:08:23,920 Bien. 176 00:08:25,140 --> 00:08:26,160 Brindo por ustedes dos. 177 00:08:28,340 --> 00:08:31,170 Uno me enseñó la infelicidad emocional. 178 00:08:31,820 --> 00:08:33,919 El otro me enseñó que 179 00:08:34,620 --> 00:08:37,080 se necesita coraje para amar a alguien. 180 00:08:38,940 --> 00:08:39,679 Estos dos 181 00:08:40,179 --> 00:08:40,809 no los tengo. 182 00:08:40,980 --> 00:08:41,919 No tengo nada. 183 00:08:42,500 --> 00:08:43,159 Bebo todo. 184 00:08:52,180 --> 00:08:52,680 Lin. 185 00:08:54,340 --> 00:08:55,690 Por lo que acabas de decir, 186 00:08:56,980 --> 00:08:57,520 de verdad 187 00:08:58,980 --> 00:09:00,440 te envidio mucho 188 00:09:01,420 --> 00:09:03,320 por ser tan valiente en el amor. 189 00:09:03,980 --> 00:09:04,930 Mira, 190 00:09:05,620 --> 00:09:07,290 no tengo miedo en el entrenamiento. 191 00:09:07,460 --> 00:09:08,680 Tampoco tengo miedo en las misiones, ¿verdad? 192 00:09:09,300 --> 00:09:09,970 Tengo miedo a la muerte. 193 00:09:10,340 --> 00:09:12,040 Pero me atrevo a ser el primero. 194 00:09:12,460 --> 00:09:14,220 ¿Pero por qué en el amor 195 00:09:14,220 --> 00:09:14,680 yo 196 00:09:16,820 --> 00:09:19,080 creo que todo está mal? 197 00:09:20,340 --> 00:09:22,850 Mi abuela tampoco me enseñó a tener novia. 198 00:09:26,460 --> 00:09:29,160 ¿La doctora Xia te rechazó? 199 00:09:31,300 --> 00:09:32,320 No estoy seguro. 200 00:09:32,980 --> 00:09:33,840 Ahora es que 201 00:09:34,980 --> 00:09:35,810 estoy confundido 202 00:09:36,420 --> 00:09:36,960 por mi amor y mi trabajo. 203 00:09:37,700 --> 00:09:38,440 Es doble confusión. 204 00:09:40,180 --> 00:09:41,800 No puedo encontrar la dirección de la vida. 205 00:09:42,700 --> 00:09:44,320 ¿Por qué estás confundido? 206 00:09:44,500 --> 00:09:45,340 No tiene sentido. 207 00:09:45,340 --> 00:09:46,730 ¿No tiene sentido? 208 00:09:47,100 --> 00:09:47,980 ¿Por qué? 209 00:09:47,980 --> 00:09:48,740 Mira. 210 00:09:48,740 --> 00:09:49,560 El amor. 211 00:09:49,980 --> 00:09:51,040 La doctora Xia Wan... 212 00:09:52,580 --> 00:09:53,690 No quiero hablar más. 213 00:09:54,180 --> 00:09:54,930 Mi trabajo. 214 00:09:55,980 --> 00:09:56,920 Hablo de alguien 215 00:09:57,220 --> 00:09:58,090 en la estación. 216 00:09:58,940 --> 00:09:59,560 Yo... 217 00:09:59,560 --> 00:10:00,520 ¿Qué pasa en la estación? 218 00:10:02,450 --> 00:10:03,730 Solo haz bien el entrenamiento 219 00:10:03,980 --> 00:10:05,920 y las misiones. 220 00:10:07,180 --> 00:10:08,570 Todavía tengo tu informe. 221 00:10:09,100 --> 00:10:09,560 No lo olvides. 222 00:10:14,820 --> 00:10:15,440 ¿Qué pasa? 223 00:10:16,340 --> 00:10:17,320 ¿Cuál es el problema? 224 00:10:20,340 --> 00:10:21,570 Dime si tienes algún problema. 225 00:10:21,570 --> 00:10:22,290 No lo aguantes. 226 00:10:27,820 --> 00:10:28,570 No hay problema. 227 00:10:29,970 --> 00:10:30,920 Yo tampoco lo aguanto. 228 00:10:31,940 --> 00:10:32,600 Voy a ir al baño. 229 00:10:42,500 --> 00:10:43,560 Lin, 230 00:10:44,420 --> 00:10:45,330 ahora 231 00:10:46,100 --> 00:10:47,730 la estación está así. 232 00:10:48,820 --> 00:10:50,170 ¿De verdad no vas a hacer nada? 233 00:10:52,220 --> 00:10:52,930 Claro que sí. 234 00:10:54,820 --> 00:10:56,330 Estoy esperando una oportunidad. 235 00:10:57,040 --> 00:11:01,290 [Club de baile Meng] 236 00:11:48,460 --> 00:11:49,080 Yanzi. 237 00:11:49,580 --> 00:11:51,340 Mira si hay algún problema. 238 00:11:51,340 --> 00:11:51,970 Bien. 239 00:11:51,970 --> 00:11:53,560 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 240 00:11:53,820 --> 00:11:54,820 Nan Chu, ¿estás bien? 241 00:11:54,820 --> 00:11:55,570 Sí. 242 00:11:56,060 --> 00:11:58,090 Parece que no puedes hacer ejercicio inmediatamente después de la inyección de anestesia. 243 00:11:58,980 --> 00:11:59,820 No pasa nada. 244 00:11:59,820 --> 00:12:00,920 El doctor dijo que estaba bien. 245 00:12:01,700 --> 00:12:02,440 ¿En serio? 246 00:12:02,440 --> 00:12:03,090 Sí. 247 00:12:04,340 --> 00:12:05,570 ¡Qué bonito! 248 00:12:05,740 --> 00:12:06,570 Nan Chu. 249 00:12:06,570 --> 00:12:08,460 Esta es la mejor vez que bailamos. 250 00:12:08,460 --> 00:12:09,320 Mira. 251 00:12:13,980 --> 00:12:15,300 Si todos creen que no hay problema, 252 00:12:15,300 --> 00:12:16,090 lo enviaré. 253 00:12:16,460 --> 00:12:17,680 Envíalo. 254 00:12:20,980 --> 00:12:21,580 Bien. 255 00:12:21,580 --> 00:12:22,460 Esperemos noticias. 256 00:12:22,460 --> 00:12:23,050 Bien. 257 00:12:32,220 --> 00:12:33,280 No se pongan nerviosos. 258 00:12:38,050 --> 00:12:42,040 [Club de baile Meng] 259 00:12:49,820 --> 00:12:50,440 Hola. 260 00:12:57,220 --> 00:12:57,800 Bien. 261 00:12:58,060 --> 00:12:58,930 Ya lo sé. 262 00:13:01,940 --> 00:13:03,210 ¿Qué dijo el director Deng? 263 00:13:03,210 --> 00:13:03,980 - Sí. - Sí. 264 00:13:03,980 --> 00:13:05,860 ¿Está bien? Dinos. 265 00:13:05,860 --> 00:13:08,560 Nan Chu. Dinos. ¿Qué tal? 266 00:13:08,560 --> 00:13:09,730 El director Deng dice que 267 00:13:10,700 --> 00:13:11,720 ya 268 00:13:13,500 --> 00:13:15,200 podemos ir al Gran Teatro de Beixun. 269 00:14:24,340 --> 00:14:24,930 ¿Qué pasa? 270 00:14:25,340 --> 00:14:26,040 ¿Se te torció el tobillo? 271 00:14:26,300 --> 00:14:26,860 No. 272 00:14:26,860 --> 00:14:27,700 Déjame ver. 273 00:14:27,700 --> 00:14:28,720 No pasa nada. 274 00:14:31,420 --> 00:14:32,290 Te cargo a espaldas. 275 00:14:32,740 --> 00:14:33,460 No hace falta. 276 00:14:33,460 --> 00:14:34,680 Sube, sube. 277 00:14:35,330 --> 00:14:35,920 Ven. 278 00:14:36,100 --> 00:14:36,690 Sube. 279 00:14:41,850 --> 00:14:44,210 En dos días, pediré un permiso de ausencia 280 00:14:44,460 --> 00:14:45,700 para celebrarlo por ti. 281 00:14:45,700 --> 00:14:46,200 ¿De acuerdo? 282 00:14:46,580 --> 00:14:47,170 ¿De verdad? 283 00:14:47,460 --> 00:14:48,560 Claro. 284 00:14:49,220 --> 00:14:49,930 Vamos. 285 00:14:56,970 --> 00:14:57,690 Llegamos a casa. 286 00:15:02,460 --> 00:15:03,440 ¿No es Xi Gu? 287 00:15:06,210 --> 00:15:07,090 ¿Quién es? 288 00:15:07,500 --> 00:15:08,680 Xi Gu. 289 00:15:10,820 --> 00:15:12,330 Vuelve a descansar. 290 00:15:12,730 --> 00:15:13,450 Bien. 291 00:15:13,980 --> 00:15:15,090 Después de volver, 292 00:15:15,090 --> 00:15:15,720 recuerda 293 00:15:15,720 --> 00:15:17,220 poner hielo en tu pie en las primeras 48 horas 294 00:15:17,220 --> 00:15:18,800 y luego poner la compresa caliente con medicina. 295 00:15:19,300 --> 00:15:19,740 Bien. 296 00:15:19,740 --> 00:15:20,530 No te preocupes. 297 00:15:21,740 --> 00:15:22,420 Entonces sujétala. 298 00:15:22,420 --> 00:15:23,200 Se le torció el tobillo. 299 00:15:24,490 --> 00:15:25,300 Buenas noches. 300 00:15:25,300 --> 00:15:25,930 Buenas noches. 301 00:15:25,930 --> 00:15:26,740 Duerme temprano. 302 00:15:26,740 --> 00:15:27,460 Bien. 303 00:15:27,460 --> 00:15:27,960 Adiós. 304 00:15:34,820 --> 00:15:35,850 ¿Se te torció el tobillo? 305 00:15:36,420 --> 00:15:36,930 Me duele. 306 00:15:38,100 --> 00:15:38,960 ¿Hay medicina en casa? 307 00:15:39,580 --> 00:15:40,530 ¿Es muy grave? 308 00:15:41,340 --> 00:15:42,450 ¿Qué te pasa? 309 00:15:43,940 --> 00:15:47,550 [Bomberos y Rescates de China] 310 00:15:57,820 --> 00:16:00,050 ¿Qué les pasó a Yu Qilei y Liu Ruyi? 311 00:16:00,460 --> 00:16:01,400 Los llevé afuera. 312 00:16:01,980 --> 00:16:04,520 Algo le pasó a la familia de Yu Qilei, 313 00:16:04,700 --> 00:16:05,600 pero no lo dijo. 314 00:16:06,100 --> 00:16:07,810 Le pedí a Ruyi que saliera a beber alcohol con él. 315 00:16:07,970 --> 00:16:09,690 ¿Por qué no me lo dijiste? 316 00:16:10,100 --> 00:16:11,440 Fuiste a hacer una misión. 317 00:16:14,340 --> 00:16:16,450 ¿Entonces pudiste llevarlos? 318 00:16:16,860 --> 00:16:18,570 ¿Y si ocurría algo inesperado? 319 00:16:21,980 --> 00:16:23,080 Antes de salir, 320 00:16:23,730 --> 00:16:25,320 ya mandé a alguien a estar de servicio. 321 00:16:25,980 --> 00:16:27,200 Además, ya le pedí permiso 322 00:16:27,620 --> 00:16:29,210 al capitán Meng sobre este asunto. 323 00:16:29,610 --> 00:16:30,440 ¿Hay algún problema? 324 00:16:31,740 --> 00:16:33,560 Al regresar, me prometiste 325 00:16:33,940 --> 00:16:35,440 que no interferirías en mi trabajo, ¿verdad? 326 00:16:36,300 --> 00:16:37,220 Entonces los llevaste afuera. 327 00:16:37,220 --> 00:16:38,690 ¿Todavía me preguntas si hay algún problema? 328 00:16:39,100 --> 00:16:41,080 Tú te encargas del trabajo. 329 00:16:41,980 --> 00:16:44,720 Yo me encargo de la vida y los pensamientos. 330 00:16:46,740 --> 00:16:48,040 Yu estaba en muy mal estado. 331 00:16:48,340 --> 00:16:49,320 Si no sabemos qué pasó, 332 00:16:49,570 --> 00:16:50,800 tarde o temprano habrá un gran problema. 333 00:16:52,340 --> 00:16:53,920 Debería resolver los asuntos familiares en casa, 334 00:16:54,820 --> 00:16:56,330 no debería llevarlos al trabajo. 335 00:16:57,100 --> 00:16:59,000 No sé qué le pasó a la familia de Yu Qilei. 336 00:16:59,540 --> 00:17:01,650 Pero esto no puede ser la razón por la que afecta su trabajo. 337 00:17:02,740 --> 00:17:04,140 Es un viejo bombero. 338 00:17:04,140 --> 00:17:05,240 Puede resolver cualquier cosa. 339 00:17:09,980 --> 00:17:10,849 Es que 340 00:17:11,260 --> 00:17:13,329 no te pones en su lugar. 341 00:17:14,380 --> 00:17:15,520 Como somos bomberos, 342 00:17:15,980 --> 00:17:17,530 no tenemos muchas vacaciones al año. 343 00:17:17,980 --> 00:17:20,560 Estamos en la estación especial todos los días. 344 00:17:21,290 --> 00:17:22,180 Pasa mucho más tiempo 345 00:17:22,180 --> 00:17:24,730 viéndonos que con su familia. 346 00:17:25,180 --> 00:17:25,700 Entonces, 347 00:17:25,700 --> 00:17:26,810 si le pasa algo a tu amigo, 348 00:17:27,220 --> 00:17:28,250 ¿puedes ignorarlo? 349 00:17:28,460 --> 00:17:29,730 ¿Podemos ignorarlo? 350 00:17:30,300 --> 00:17:31,960 Estás tratando aquí como un lugar de trabajo. 351 00:17:32,540 --> 00:17:34,880 Pero consideramos aquí como una familia. 352 00:17:41,500 --> 00:17:43,120 Ya que elegimos la causa de bomberos, 353 00:17:43,660 --> 00:17:44,720 el sacrificio es inevitable. 354 00:17:45,420 --> 00:17:46,400 Es normal. 355 00:17:47,540 --> 00:17:48,500 Yo también tengo sacrificios. 356 00:17:48,500 --> 00:17:49,250 ¿Qué pasa? 357 00:17:49,940 --> 00:17:51,280 Además, creo que vale la pena. 358 00:17:51,700 --> 00:17:52,720 También es necesario. 359 00:17:57,180 --> 00:17:58,490 ¿Cómo te lo digo? 360 00:18:00,300 --> 00:18:01,360 Antes 361 00:18:02,300 --> 00:18:03,530 también tenía esta idea. 362 00:18:04,540 --> 00:18:05,160 Es verdad. 363 00:18:06,420 --> 00:18:08,120 Pero después de ser instructor, 364 00:18:08,970 --> 00:18:10,000 cambié de opinión. 365 00:18:11,140 --> 00:18:12,700 No puedes exigir a todos 366 00:18:12,700 --> 00:18:13,850 con tus requisitos. 367 00:18:14,700 --> 00:18:16,770 Para nosotros, 368 00:18:17,020 --> 00:18:17,850 el rescate de incendios es ideal. 369 00:18:18,900 --> 00:18:20,410 Pero para mucha gente, 370 00:18:20,900 --> 00:18:22,250 es solo un trabajo. 371 00:18:23,260 --> 00:18:25,180 Tal vez algunas personas solo eligieron ser bomberos 372 00:18:25,180 --> 00:18:26,890 por la estabilidad del trabajo. 373 00:18:27,740 --> 00:18:28,530 Pero, 374 00:18:29,260 --> 00:18:30,600 entrenan con nosotros 375 00:18:31,450 --> 00:18:32,060 y hacen misiones. 376 00:18:32,060 --> 00:18:34,080 También corren hacia el fuego. 377 00:18:35,140 --> 00:18:35,730 ¿Qué pasa? 378 00:18:36,420 --> 00:18:37,480 ¿Crees que están equivocados? 379 00:18:38,260 --> 00:18:38,800 ¿Verdad? 380 00:18:39,260 --> 00:18:39,980 ¿Por qué 381 00:18:39,980 --> 00:18:41,720 exiges a todos que sean como tú? 382 00:18:47,700 --> 00:18:48,140 Ya no quiero hablar más contigo. 383 00:18:48,140 --> 00:18:48,800 A dormir. 384 00:18:58,970 --> 00:19:00,090 Estos días, 385 00:19:00,620 --> 00:19:02,880 voy a organizar un día especial en la estación 386 00:19:03,700 --> 00:19:06,570 para recoger a los familiares de los compañeros de la estación. 387 00:19:07,180 --> 00:19:08,120 Vamos a reunirnos. 388 00:19:08,780 --> 00:19:09,730 No. 389 00:19:10,420 --> 00:19:11,050 No hay tiempo. 390 00:19:13,420 --> 00:19:15,320 No se necesita mucho tiempo. 391 00:19:16,860 --> 00:19:18,000 No estoy de acuerdo. 392 00:19:18,900 --> 00:19:20,800 Aún no he terminado el asunto de la competición de bomberos. 393 00:19:21,180 --> 00:19:22,420 Hay tantos problemas en la estación. 394 00:19:22,420 --> 00:19:24,410 No tengo tiempo para preparar el día especial. 395 00:19:28,940 --> 00:19:29,360 OK. 396 00:19:29,980 --> 00:19:31,080 Puedes reservar tu opinión. 397 00:19:31,700 --> 00:19:34,000 Pero yo me encargo de los asuntos de la vida. 398 00:19:35,780 --> 00:19:36,810 No, Lin Luxiao. 399 00:19:37,460 --> 00:19:38,940 ¿Cómo lo dividiste? 400 00:19:38,940 --> 00:19:39,610 A dormir. 401 00:19:56,060 --> 00:19:58,460 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 402 00:20:01,980 --> 00:20:02,760 ¡De pie! 403 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 [Bomberos de Binxi] 404 00:20:04,500 --> 00:20:05,120 Siéntense. 405 00:20:07,300 --> 00:20:08,610 Todos están aquí. 406 00:20:08,860 --> 00:20:09,880 Voy a decir algo. 407 00:20:11,980 --> 00:20:12,860 Cierren los cuadernos. 408 00:20:12,860 --> 00:20:13,570 No hace falta anotarlo. 409 00:20:16,420 --> 00:20:17,570 Últimamente 410 00:20:17,860 --> 00:20:19,890 han entrenado muy duro 411 00:20:20,220 --> 00:20:22,890 y sus notas también han mejorado. 412 00:20:23,300 --> 00:20:24,160 No es fácil. 413 00:20:24,460 --> 00:20:26,050 Tanto el jefe de estación como yo lo hemos visto. 414 00:20:26,540 --> 00:20:28,980 Sé que muchos de ustedes 415 00:20:28,980 --> 00:20:31,010 tienen objeciones 416 00:20:31,380 --> 00:20:32,160 sobre la cancelación 417 00:20:32,940 --> 00:20:34,570 de las vacaciones. 418 00:20:35,180 --> 00:20:35,960 Pero, 419 00:20:36,650 --> 00:20:37,730 el jefe Lou 420 00:20:37,980 --> 00:20:39,280 habló conmigo. 421 00:20:40,300 --> 00:20:43,410 Decidimos celebrar un día especial en la estación 422 00:20:44,460 --> 00:20:46,700 para que todos traigan 423 00:20:46,700 --> 00:20:47,780 a sus familiares 424 00:20:48,180 --> 00:20:48,890 a reunirse. 425 00:20:49,460 --> 00:20:50,790 Pueden estar con sus familiares. 426 00:20:51,540 --> 00:20:52,850 También dejan que sus familiares 427 00:20:53,140 --> 00:20:55,740 vengan a ver el ambiente de trabajo 428 00:20:56,080 --> 00:20:56,960 y de vida en nuestra estación. 429 00:20:57,760 --> 00:20:58,470 ¿Qué opinan? 430 00:20:58,980 --> 00:21:00,070 Esto es bueno. 431 00:21:00,070 --> 00:21:00,990 Mi hijo siempre dice que 432 00:21:00,990 --> 00:21:02,250 quiere venir a nuestra estación de bomberos. 433 00:21:02,550 --> 00:21:04,520 Mi esposa siempre dice que 434 00:21:04,520 --> 00:21:06,960 quiere visitarlos a todos. 435 00:21:06,960 --> 00:21:07,590 No es cierto. 436 00:21:07,590 --> 00:21:08,890 Tu esposa solo quiere verte. 437 00:21:09,350 --> 00:21:10,150 Basta. 438 00:21:10,150 --> 00:21:11,030 Déjame hablar. 439 00:21:11,450 --> 00:21:12,120 Silencio. 440 00:21:13,720 --> 00:21:15,150 No estoy de acuerdo con esta propuesta. 441 00:21:16,370 --> 00:21:18,420 Por eso, instructor Lin, no tienes que ayudarme a darles gusto. 442 00:21:20,690 --> 00:21:22,160 Ya que todos están tan contentos, 443 00:21:22,870 --> 00:21:24,390 voy a decir mis requisitos. 444 00:21:26,150 --> 00:21:26,700 Primero, 445 00:21:27,370 --> 00:21:28,500 durante el día especial, 446 00:21:29,010 --> 00:21:30,140 no pueden retrasar 447 00:21:30,140 --> 00:21:31,400 el entrenamiento y las tareas diarias. 448 00:21:32,070 --> 00:21:32,660 Segundo, 449 00:21:33,750 --> 00:21:34,300 el que lo propuso 450 00:21:34,300 --> 00:21:35,220 será el responsable. 451 00:21:35,940 --> 00:21:37,870 Sobre todos los problemas del día especial, 452 00:21:38,250 --> 00:21:38,960 no me busquen. 453 00:21:39,760 --> 00:21:40,640 Busquen al instructor Lin. 454 00:21:43,240 --> 00:21:43,830 Terminé de hablar. 455 00:21:52,780 --> 00:21:56,050 Regresen y preparen. 456 00:21:56,730 --> 00:21:57,820 Les avisaré la fecha concreta 457 00:21:57,990 --> 00:22:00,460 después de confirmarla. 458 00:22:01,390 --> 00:22:02,140 ¿Algún problema? 459 00:22:02,140 --> 00:22:03,280 No. 460 00:22:03,280 --> 00:22:03,870 Bien. 461 00:22:03,870 --> 00:22:04,580 Terminamos la reunión. 462 00:22:04,580 --> 00:22:05,170 Levántense. 463 00:22:06,010 --> 00:22:06,640 Regrensen. 464 00:22:07,310 --> 00:22:08,360 Yu, ven. 465 00:22:10,120 --> 00:22:11,220 Todos del grupo 1. 466 00:22:11,220 --> 00:22:12,310 Vamos juntos. 467 00:22:13,270 --> 00:22:14,160 Aprovecha esta oportunidad 468 00:22:14,490 --> 00:22:15,960 para recoger a Mi Lan y Miaomiao. 469 00:22:16,720 --> 00:22:18,100 Voy a hacer una llamada para intentarlo. 470 00:22:18,520 --> 00:22:19,620 Es una oportunidad preciosa. 471 00:22:19,620 --> 00:22:20,290 Date prisa. 472 00:22:20,290 --> 00:22:20,790 Ve. 473 00:22:20,790 --> 00:22:21,210 ¡Ánimo! 474 00:22:21,210 --> 00:22:21,800 Bien. 475 00:22:26,500 --> 00:22:27,010 Miaomiao. 476 00:22:26,500 --> 00:22:31,250 [Dormitorio] 477 00:22:27,890 --> 00:22:30,370 ¿Quieres ir al lugar 478 00:22:30,370 --> 00:22:30,870 donde trabajo? 479 00:22:31,420 --> 00:22:32,260 Ven a ver 480 00:22:32,590 --> 00:22:33,480 cómo soy 481 00:22:33,480 --> 00:22:34,570 cuando trabajo. 482 00:22:35,160 --> 00:22:35,660 Sí. 483 00:22:36,120 --> 00:22:36,630 ¿En serio? 484 00:22:37,260 --> 00:22:37,840 Bien. 485 00:22:38,220 --> 00:22:39,360 Entonces dale el celular a tu mamá. 486 00:22:39,900 --> 00:22:40,450 Mamá. 487 00:22:40,450 --> 00:22:41,200 Mi papá dice que 488 00:22:41,200 --> 00:22:43,180 vayamos a verlo. 489 00:22:43,980 --> 00:22:44,690 Ella va a la escuela. 490 00:22:44,690 --> 00:22:45,610 Voy a trabajar. 491 00:22:46,120 --> 00:22:46,790 ¿Cómo vamos a ir? 492 00:22:47,020 --> 00:22:48,260 Pide un permiso. 493 00:22:48,890 --> 00:22:50,860 Es la primera vez que se celebra el día especial para los familiares en la estación. 494 00:22:51,660 --> 00:22:53,550 Todos quieren verlas a ti y a Miaomiao. 495 00:22:53,720 --> 00:22:54,980 Si quieres que vayamos, 496 00:22:54,980 --> 00:22:56,070 tenemos que ir. 497 00:22:56,410 --> 00:22:57,540 Entonces queremos que vuelvas. 498 00:22:57,540 --> 00:22:58,840 ¿Por qué no vuelves? 499 00:22:59,180 --> 00:22:59,890 OK, cuelgo. 500 00:22:59,890 --> 00:23:00,730 Tengo algo que hacer. 501 00:23:17,870 --> 00:23:20,510 [Clínica] 502 00:23:19,300 --> 00:23:20,260 Seguramente te duele. 503 00:23:20,680 --> 00:23:22,360 Pero no te debería doler tanto. 504 00:23:22,870 --> 00:23:24,210 Después de ponerte la inyección de anestesia ayer, 505 00:23:24,210 --> 00:23:26,100 ¿la enfermera les explicó las precauciones? 506 00:23:26,650 --> 00:23:27,400 Sí. 507 00:23:29,710 --> 00:23:30,510 Doctor. 508 00:23:30,680 --> 00:23:32,740 Volvió a bailar ayer. 509 00:23:32,740 --> 00:23:34,210 ¿Crees que es por esto? 510 00:23:34,210 --> 00:23:35,300 ¿Bailar? 511 00:23:35,970 --> 00:23:37,520 ¿Sabes que después de poner la inyección anestesia, 512 00:23:37,520 --> 00:23:39,580 no puedes hacer ejercicio intenso durante 24 horas? 513 00:23:40,210 --> 00:23:41,770 ¿Qué debemos hacer ahora? 514 00:23:42,060 --> 00:23:42,770 Toma la medicina. 515 00:23:42,770 --> 00:23:43,660 Ponte hielo. 516 00:23:43,660 --> 00:23:44,870 Descansa bien. 517 00:23:57,640 --> 00:23:58,060 Nan Chu. 518 00:23:58,060 --> 00:23:58,900 Voy por la medicina. 519 00:23:58,900 --> 00:23:59,450 Espérame un momento. 520 00:23:59,450 --> 00:23:59,780 Bien. 521 00:24:07,930 --> 00:24:08,810 [Gran Teatro de Beixun Deng Yi] 522 00:24:09,780 --> 00:24:10,410 Hola. 523 00:24:10,410 --> 00:24:11,080 Director Deng. 524 00:24:11,710 --> 00:24:12,340 Nan Chu. 525 00:24:13,000 --> 00:24:14,570 Ayer vimos su baile. 526 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Tenemos que admitir que 527 00:24:16,200 --> 00:24:18,370 ustedes son realmente un club de baile con gran potencial. 528 00:24:18,980 --> 00:24:19,820 ¿En serio? 529 00:24:20,010 --> 00:24:21,540 Gracias por su elogio. 530 00:24:22,040 --> 00:24:22,720 Pero, 531 00:24:22,720 --> 00:24:25,160 tengo algo que decirte. 532 00:24:26,920 --> 00:24:27,760 Dígame. 533 00:24:28,220 --> 00:24:30,610 Esta mañana nuestro Gran Teatro de Beixun 534 00:24:30,860 --> 00:24:32,630 recibió una espectáculo itinerante. 535 00:24:32,920 --> 00:24:34,730 Es decir, el horario original 536 00:24:35,060 --> 00:24:36,030 ha sido ocupado. 537 00:24:36,530 --> 00:24:37,330 No hay remedio. 538 00:24:37,790 --> 00:24:39,300 El teatro también tiene dificultades. 539 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Espero que lo entiendan. 540 00:24:42,880 --> 00:24:43,720 No pasa nada. 541 00:24:43,720 --> 00:24:44,890 Podemos esperar un poco más. 542 00:24:45,270 --> 00:24:46,050 Pues... 543 00:24:46,460 --> 00:24:49,490 Al menos este año no habrá ningún plan correspondiente. 544 00:24:49,970 --> 00:24:52,940 Por supuesto, pueden contactar con otros teatros. 545 00:24:53,290 --> 00:24:55,560 También puedo ayudarte a recomendarles. 546 00:24:56,230 --> 00:24:56,820 Bien. 547 00:25:34,700 --> 00:25:35,540 ¿Dónde está? 548 00:25:39,410 --> 00:25:41,550 [Beiyao Entretenimiento] 549 00:25:41,250 --> 00:25:42,640 OK, OK, ya lo sé. 550 00:25:43,190 --> 00:25:44,530 Lo entiendo. 551 00:25:45,200 --> 00:25:45,710 Bien. 552 00:25:45,710 --> 00:25:46,290 Adiós. 553 00:25:47,680 --> 00:25:48,270 Vaya. 554 00:25:50,200 --> 00:25:51,080 La actuación de baile 555 00:25:51,460 --> 00:25:52,640 de Nan Chu está arruinada. 556 00:25:53,480 --> 00:25:54,190 ¿Cómo puede ser? 557 00:25:54,190 --> 00:25:55,160 Es normal. 558 00:25:55,700 --> 00:25:56,540 Piénsalo. 559 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Hoy en día nadie ve dramas de bailes, 560 00:25:58,850 --> 00:26:00,780 y mucho menos bailes situacionales. 561 00:26:02,510 --> 00:26:04,060 Ellos no son famosos. 562 00:26:05,660 --> 00:26:06,200 No pasa nada. 563 00:26:06,200 --> 00:26:07,000 En el peor de los casos, 564 00:26:07,250 --> 00:26:09,230 seguiré ayudándola a buscar trabajos. 565 00:26:09,860 --> 00:26:11,960 El catedrático Jin también dijo que 566 00:26:11,960 --> 00:26:13,170 ella es muy inteligente. 567 00:26:13,890 --> 00:26:14,520 ¿Verdad? 568 00:26:18,050 --> 00:26:18,550 Jefe. 569 00:26:19,430 --> 00:26:20,230 ¿Le gustaría 570 00:26:20,230 --> 00:26:22,410 contactar con el director He Zhengping? 571 00:26:22,830 --> 00:26:24,010 ¿He Zhengping? 572 00:26:33,920 --> 00:26:35,270 ¿Sabes quién es He Zhengping? 573 00:26:36,190 --> 00:26:38,250 Es el juez del Festival Internacional de Cine. 574 00:26:38,840 --> 00:26:40,430 Es un personaje importante. 575 00:26:40,430 --> 00:26:41,060 Sí. 576 00:26:41,060 --> 00:26:41,820 ¿Sabes 577 00:26:42,150 --> 00:26:44,380 cuántas personas quieren pagar para actuar en sus películas? 578 00:26:44,970 --> 00:26:45,810 No. 579 00:26:46,140 --> 00:26:47,700 Pero creo que Nan Chu... 580 00:26:47,700 --> 00:26:49,040 Sé que quieres ayudar a Nan Chu. 581 00:26:49,040 --> 00:26:50,050 Yo también quiero ayudarla. 582 00:26:50,390 --> 00:26:50,970 Recuerda, 583 00:26:50,970 --> 00:26:52,860 ahora estamos capacitando a una estrella, 584 00:26:53,410 --> 00:26:54,590 no a una artista. 585 00:26:54,920 --> 00:26:56,140 Ella aún no tiene ese nivel. 586 00:26:57,690 --> 00:26:58,410 Bueno. 587 00:27:00,550 --> 00:27:01,390 Déjame pensarlo. 588 00:27:14,750 --> 00:27:15,460 ¿Todavía no contesta? 589 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Nadie contesta. 590 00:27:22,930 --> 00:27:23,860 Vaya. 591 00:27:25,410 --> 00:27:26,800 ¿Adónde fue? 592 00:27:27,300 --> 00:27:28,060 No lo sé. 593 00:27:28,060 --> 00:27:30,120 De todos modos, Nan Chu debe estar muy triste ahora. 594 00:27:31,750 --> 00:27:32,470 Zong, 595 00:27:32,470 --> 00:27:34,320 ¿puedes pensar en algo para ayudar a Nan Chu? 596 00:27:34,650 --> 00:27:36,160 Estoy en el negocio del cine y la televisión. 597 00:27:36,710 --> 00:27:38,220 No conozco a nadie en el teatro. 598 00:27:38,220 --> 00:27:38,730 Entonces, 599 00:27:38,730 --> 00:27:40,280 aunque encuentres un trabajo pequeño para ella, 600 00:27:40,280 --> 00:27:41,670 será mejor. 601 00:27:41,670 --> 00:27:42,170 Yo... 602 00:27:45,530 --> 00:27:46,540 El presidente Han no me permitió. 603 00:27:46,750 --> 00:27:47,710 No tiene nada que ver con el presidente Han. 604 00:27:47,710 --> 00:27:49,140 Eres su agente. 605 00:27:50,860 --> 00:27:52,540 Piensa en una solución. 606 00:27:56,370 --> 00:27:57,500 Déjame ver. 607 00:28:00,690 --> 00:28:03,000 ♫Es el destino♫ 608 00:28:04,890 --> 00:28:06,990 ♫No puedo evitar recordar♫ 609 00:28:06,990 --> 00:28:08,590 ♫Tus ojos♫ 610 00:28:09,050 --> 00:28:10,730 ♫Siempre nos encontramos♫ 611 00:28:10,310 --> 00:28:12,240 [Lin Luxiao] 612 00:28:13,170 --> 00:28:15,350 ♫En muchas escenas♫ 613 00:28:15,350 --> 00:28:16,900 ♫Nos tomamos de la mano♫ 614 00:28:17,160 --> 00:28:21,310 ♫Qué suerte♫ 615 00:28:21,440 --> 00:28:25,090 ♫Cuando la respiración y el pulso están siempre sincronizados♫ 616 00:28:25,470 --> 00:28:29,040 ♫Quiero que el tiempo♫ 617 00:28:27,070 --> 00:28:28,500 [Lin Luxiao] 618 00:28:29,380 --> 00:28:31,600 ♫Se detenga♫ 619 00:28:32,150 --> 00:28:33,200 ♫Para estar contigo♫ 620 00:28:32,210 --> 00:28:32,990 [Disculpe.] 621 00:28:32,990 --> 00:28:36,140 [El número que marcó no está disponible.] 622 00:28:33,660 --> 00:28:36,480 ♫Día y noche♫ 623 00:28:37,610 --> 00:28:41,430 ♫Estoy listo para atracar♫ 624 00:28:42,060 --> 00:28:43,830 ♫Eres el centro del universo♫ 625 00:28:43,830 --> 00:28:47,860 ♫Que nunca deja de girar♫ 626 00:28:48,280 --> 00:28:51,550 [Lin Luxiao] 627 00:28:48,490 --> 00:28:51,550 [Nan Chu, ¿dónde estás? Estoy muy preocupado por ti.] 628 00:28:50,130 --> 00:28:52,940 ♫Nadie puede reemplazar♫ 629 00:28:53,910 --> 00:28:58,270 ♫Tus palabras♫ 630 00:28:58,530 --> 00:29:00,250 ♫No importa cómo gire el mundo♫ 631 00:29:00,250 --> 00:29:05,620 ♫Siempre te estaré esperando♫ 632 00:29:03,020 --> 00:29:11,380 [Nan Chu] 633 00:29:04,070 --> 00:29:04,830 [Estoy bien.] 634 00:29:05,880 --> 00:29:07,810 [Pero te equivocaste de una frase.] 635 00:29:06,340 --> 00:29:08,900 ♫Eres la única♫ 636 00:29:08,400 --> 00:29:10,580 [El esfuerzo no significa éxito.] 637 00:29:11,250 --> 00:29:12,390 [También se necesita la suerte.] 638 00:29:27,970 --> 00:29:28,810 Entrenador Lin. 639 00:29:29,230 --> 00:29:29,980 De todos modos, 640 00:29:29,980 --> 00:29:31,700 esto ha sido un gran golpe para Nan Chu. 641 00:29:31,700 --> 00:29:32,750 Piensa, ella ha hecho tanto, 642 00:29:32,750 --> 00:29:34,060 pero resulta así. 643 00:29:38,970 --> 00:29:40,940 Nan Chu, has vuelto. 644 00:29:42,200 --> 00:29:43,130 ¿A dónde fuiste? 645 00:29:43,130 --> 00:29:44,220 Estaba muy preocupada. 646 00:29:44,220 --> 00:29:45,650 Solo fui a pasear al azar. 647 00:29:46,190 --> 00:29:47,750 ¿Cómo está tu pie? 648 00:29:48,170 --> 00:29:49,130 Voy a descansar. 649 00:29:49,890 --> 00:29:50,600 Nan Chu. 650 00:29:52,910 --> 00:29:53,750 Xi Gu. 651 00:29:54,970 --> 00:29:55,560 Hola. 652 00:29:55,980 --> 00:29:56,740 Hola. 653 00:29:56,740 --> 00:29:57,580 Entrenador Lin. 654 00:29:57,910 --> 00:29:58,920 Nan Chu ha vuelto. 655 00:29:58,920 --> 00:29:59,510 Pero cuando regresó, 656 00:29:59,510 --> 00:30:00,980 se encerró en la habitación. 657 00:30:01,440 --> 00:30:02,870 No sé qué hacer. 658 00:30:04,550 --> 00:30:05,980 Debe estar triste. 659 00:30:06,610 --> 00:30:07,820 Ayúdame 660 00:30:08,660 --> 00:30:09,500 a consolarla. 661 00:30:11,230 --> 00:30:14,080 Cinco minutos después, nos reuniremos en la cancha y comenzaremos a entrenar. 662 00:30:14,460 --> 00:30:15,300 Tengo trabajo que hacer. 663 00:30:15,640 --> 00:30:17,530 Llámame si necesitas algo. 664 00:30:29,500 --> 00:30:32,810 [Sala de guardias Día especial para los familiares de la estación especial de la calle Heping] 665 00:30:58,690 --> 00:30:59,610 Nan Chu. 666 00:31:02,300 --> 00:31:03,310 Nan Chu. 667 00:31:04,400 --> 00:31:05,360 Nan Chu, si no me respondes, 668 00:31:05,360 --> 00:31:06,370 entraré. 669 00:31:07,670 --> 00:31:08,980 De verdad entraré. 670 00:31:11,240 --> 00:31:12,080 Entra. 671 00:31:15,780 --> 00:31:16,580 Nan Chu. 672 00:31:17,380 --> 00:31:18,720 Acabo de ver al entrenador Lin. 673 00:31:18,720 --> 00:31:19,980 Me pidió que te trajera algo. 674 00:31:23,510 --> 00:31:24,470 Mira. 675 00:31:28,710 --> 00:31:33,290 [Querida Sra. Nan Chu: Lin Luxiao, el instructor de la estación especial de la calle Heping, te invita sinceramente a participar en el día especial para los familiares de esta estación] 676 00:31:34,980 --> 00:31:37,830 ¿Está escrito el día especial para los familiares? 677 00:31:39,380 --> 00:31:40,470 Entonces lo que quiere decir entrenador Lin 678 00:31:40,470 --> 00:31:41,310 lo entiendes. 679 00:31:43,290 --> 00:31:43,880 Levántate. 680 00:31:43,880 --> 00:31:45,090 Te mostraré algo. 681 00:31:45,510 --> 00:31:46,860 Rápido, te ayudo. 682 00:31:52,700 --> 00:31:53,540 Ve rápido. 683 00:31:53,910 --> 00:31:54,540 Mira. 684 00:31:55,590 --> 00:31:57,480 El entrenador Lin te está esperando enfrente. 685 00:31:56,560 --> 00:31:58,490 [Hacer todo lo posible para ayudar al pueblo] 686 00:32:02,360 --> 00:32:06,260 [Persiste más, por fin lo encontrarás.] 687 00:32:11,090 --> 00:32:16,220 [Como esperé a que llegaras.] 688 00:32:28,190 --> 00:32:29,530 ¿Le enseñaste todo? 689 00:32:30,450 --> 00:32:31,500 No le enseñé yo. 690 00:32:31,500 --> 00:32:33,480 ¡Qué cursi! 691 00:32:33,440 --> 00:32:36,670 [Hacer todo lo posible para ayudar al pueblo] 692 00:32:34,070 --> 00:32:36,170 Inesperadamente, el entrenador Lin 693 00:32:36,170 --> 00:32:38,270 se ve fuerte, 694 00:32:38,270 --> 00:32:40,110 pero tiene un corazón tan romántico. 695 00:32:46,460 --> 00:32:47,250 ¿Zong? 696 00:32:48,300 --> 00:32:48,930 Hola, Zong. 697 00:32:48,930 --> 00:32:49,730 ¿Qué pasa? 698 00:32:50,530 --> 00:32:51,120 ¿Qué? 699 00:33:09,300 --> 00:33:10,100 Madre mía. 700 00:33:12,160 --> 00:33:13,760 ¿Por qué estás tan borracho? 701 00:33:13,760 --> 00:33:14,470 Estoy bien. 702 00:33:14,470 --> 00:33:16,280 Puedo beber más con usted. 703 00:33:16,280 --> 00:33:17,200 ¿Qué quieres beber? 704 00:33:17,200 --> 00:33:18,000 Tú... 705 00:33:18,710 --> 00:33:19,220 ¿Quién soy yo? 706 00:33:19,220 --> 00:33:20,220 ¿Quién vino a recogerte? 707 00:33:20,640 --> 00:33:21,270 ¿Quién eres? 708 00:33:21,270 --> 00:33:22,790 Soy Xi Gu. 709 00:33:24,930 --> 00:33:26,560 Xi Gu, estás aquí. 710 00:33:26,980 --> 00:33:27,700 Xi Gu. 711 00:33:27,700 --> 00:33:29,040 ¿Por qué bebiste tanto? 712 00:33:29,210 --> 00:33:30,220 Te digo. 713 00:33:30,470 --> 00:33:32,650 Ya lo logré. 714 00:33:33,280 --> 00:33:33,960 ¿Qué? 715 00:33:33,960 --> 00:33:34,800 ¿Qué has hecho? 716 00:33:34,800 --> 00:33:35,970 He... 717 00:33:35,970 --> 00:33:38,410 El director He Zhengping. 718 00:33:38,790 --> 00:33:41,850 Lo he arreglado por Nan Chu. 719 00:33:42,230 --> 00:33:43,070 ¿En serio? 720 00:33:46,580 --> 00:33:47,160 Basta. 721 00:33:47,230 --> 00:33:48,280 Puedo beber. 722 00:33:48,280 --> 00:33:49,200 Estoy bien. 723 00:33:49,200 --> 00:33:50,130 ¿Qué quieres beber? 724 00:33:50,670 --> 00:33:51,220 Vamos al hospital. 725 00:33:51,470 --> 00:33:52,730 Tres, dos, uno. 726 00:33:54,660 --> 00:33:55,840 Estoy bien. 727 00:33:55,840 --> 00:33:56,890 Agárrame. 728 00:34:00,460 --> 00:34:02,010 Jefe, no vomites. 729 00:34:07,050 --> 00:34:07,850 No te preocupes. 730 00:34:07,850 --> 00:34:09,400 Soy muy bueno para beber alcohol. 731 00:34:09,400 --> 00:34:10,239 Sí, sí. 732 00:34:10,239 --> 00:34:10,960 Ya, agárrame bien. 733 00:34:10,960 --> 00:34:11,969 Vamos. 734 00:34:11,969 --> 00:34:13,179 Vamos. 735 00:34:13,179 --> 00:34:14,400 Agárrame bien. 736 00:34:15,159 --> 00:34:16,250 Vamos. 737 00:34:28,770 --> 00:34:29,650 Hola, Xi Gu. 738 00:34:29,650 --> 00:34:30,610 Hola, Nan Chu. 739 00:34:30,610 --> 00:34:32,460 Zong necesita aceptar la terapia de sonda intravenosa. 740 00:34:32,460 --> 00:34:33,719 Lo acompañaré toda la noche. 741 00:34:33,719 --> 00:34:35,070 Volveré mañana por la mañana. 742 00:34:35,860 --> 00:34:36,870 ¿Qué hizo? 743 00:34:36,870 --> 00:34:38,130 ¿Por qué bebió tanto alcohol? 744 00:34:38,929 --> 00:34:40,440 No te preocupes por eso. 745 00:34:40,440 --> 00:34:42,080 Pero tengo una buena noticia para ti. 746 00:34:42,370 --> 00:34:43,210 Zong 747 00:34:43,210 --> 00:34:45,440 te consiguió una oportunidad para una audición. 748 00:34:45,440 --> 00:34:47,540 Además, es una película del director He Zhengping. 749 00:34:48,130 --> 00:34:49,389 ¿He Zhengping? 750 00:34:49,980 --> 00:34:51,949 ¿Es el director He que conozco? 751 00:34:51,949 --> 00:34:52,960 Sí, es él. 752 00:34:52,960 --> 00:34:53,630 Te digo, 753 00:34:53,630 --> 00:34:54,550 tienes que aprovechar 754 00:34:54,550 --> 00:34:56,360 esta oportunidad. 755 00:34:56,360 --> 00:34:57,750 Si realmente puedes actuar en la película del director He, 756 00:34:57,750 --> 00:34:58,500 te digo, 757 00:34:58,500 --> 00:34:59,800 serás famosa. 758 00:34:59,800 --> 00:35:01,990 En el futuro, el club de baile Meng dependerá de tu fama. 759 00:35:02,280 --> 00:35:03,080 Xi Gu. 760 00:35:03,920 --> 00:35:05,140 Dime la verdad. 761 00:35:05,600 --> 00:35:06,900 ¿Zong bebió tanto alcohol 762 00:35:07,280 --> 00:35:09,090 porque fue a rogarle por mí? 763 00:35:11,410 --> 00:35:13,410 No le rogó. 764 00:35:13,410 --> 00:35:15,510 ¿Crees que Zong es tan poderoso? 765 00:35:15,510 --> 00:35:16,480 Mientras beba alcohol, 766 00:35:16,480 --> 00:35:17,820 ¿todo se resolverá? 767 00:35:18,240 --> 00:35:19,460 No es cierto. 768 00:35:19,460 --> 00:35:21,640 Es un productor famoso. 769 00:35:21,640 --> 00:35:24,370 Es imposible que le importen estas relaciones. 770 00:35:24,370 --> 00:35:25,630 Zong también me dijo que 771 00:35:25,630 --> 00:35:26,600 el productor 772 00:35:26,600 --> 00:35:27,360 no estaba interesado 773 00:35:27,360 --> 00:35:29,200 en ti al principio. 774 00:35:29,540 --> 00:35:30,710 Luego Zong le mostró 775 00:35:30,710 --> 00:35:32,230 tu video de baile. 776 00:35:32,230 --> 00:35:33,650 A él le pareció muy bien. 777 00:35:33,650 --> 00:35:35,120 Por eso te dio esta oportunidad. 778 00:35:35,120 --> 00:35:36,340 Por eso, Nan Chu, 779 00:35:36,340 --> 00:35:37,180 tú misma conseguiste 780 00:35:37,180 --> 00:35:38,780 esta oportunidad. 781 00:35:39,240 --> 00:35:40,790 Eso significa que nuestros esfuerzos y sudores 782 00:35:40,790 --> 00:35:41,550 no fueron en vano. 783 00:35:42,350 --> 00:35:43,020 Xi Gu. 784 00:35:44,150 --> 00:35:45,580 Agradece a Zong por mí. 785 00:35:45,870 --> 00:35:46,850 También te doy gracias. 786 00:35:49,740 --> 00:35:50,450 Tonta. 787 00:36:16,960 --> 00:36:19,480 [Amor de la familia, testigo del crecimiento] 788 00:36:19,480 --> 00:36:21,870 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 789 00:36:52,280 --> 00:36:54,840 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 790 00:36:55,850 --> 00:36:57,150 El instructor está aquí. 791 00:36:57,150 --> 00:36:58,540 El instructor está aquí. 792 00:36:59,250 --> 00:37:02,110 ¡Nan Chu! ¡Nan Chu! ¡Nan Chu! 793 00:37:02,110 --> 00:37:07,100 ¡Nan Chu! ¡Nan Chu! ¡Nan Chu! 794 00:37:30,620 --> 00:37:31,500 No está mal, ¿verdad? 795 00:37:33,480 --> 00:37:34,150 Más o menos. 796 00:37:38,180 --> 00:37:40,070 Te prepararé una sorpresa más tarde. 797 00:37:41,580 --> 00:37:42,260 ¿Qué es? 798 00:37:54,810 --> 00:37:57,920 Jefe Lou. 799 00:37:57,920 --> 00:37:58,680 Madre. 800 00:37:59,140 --> 00:38:00,060 ¿Por qué estás aquí? 801 00:38:00,270 --> 00:38:01,280 Es un evento tan grande. 802 00:38:01,280 --> 00:38:02,840 Pero dejaste que Lin me avisara. 803 00:38:03,050 --> 00:38:04,520 Rápido, entra. 804 00:38:04,810 --> 00:38:06,700 Jefe Lou. 805 00:38:22,870 --> 00:38:23,880 Papá. 806 00:38:23,880 --> 00:38:26,610 ¡Miaomiao! 807 00:38:27,620 --> 00:38:31,650 ¡Miaomiao! 808 00:38:32,070 --> 00:38:33,620 ¡Papá! 809 00:38:34,290 --> 00:38:35,640 ¡Papá! 810 00:38:37,280 --> 00:38:39,080 ¡Miaomiao! 811 00:38:41,350 --> 00:38:42,360 ¡Miaomiao! 812 00:38:42,860 --> 00:38:44,080 ¡Miaomiao! 813 00:38:44,080 --> 00:38:46,350 Vamos, entremos. 814 00:38:46,890 --> 00:38:53,740 ¡Yu! ¡Yu! ¡Yu! 815 00:38:59,620 --> 00:39:01,510 Hagamos una foto juntos. 816 00:39:01,510 --> 00:39:02,810 Tres, dos, uno. 817 00:39:02,810 --> 00:39:06,300 Que todo vaya bien. 818 00:39:05,370 --> 00:39:09,150 [Foto grupal en 2019 en el día especial para familiares de la estación especial de la calle Heping de Beixun] 819 00:39:09,150 --> 00:39:15,790 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 820 00:39:10,160 --> 00:39:11,670 Vamos a ver el camión de bomberos. 821 00:39:11,670 --> 00:39:12,180 Una pareja. 822 00:39:12,180 --> 00:39:13,350 Camión de bomberos, mira. 823 00:39:13,350 --> 00:39:14,610 Me casé muy joven. 824 00:39:14,610 --> 00:39:15,440 Sube al camión de bomberos. 825 00:39:16,250 --> 00:39:17,550 ¿Qué tal? ¿Es grande o no? 826 00:39:17,930 --> 00:39:18,770 Sí. 827 00:39:18,770 --> 00:39:19,780 ¿Es grande? 828 00:39:24,320 --> 00:39:26,500 Estoy disparando hacia la botella de agua de allí. 829 00:39:38,170 --> 00:39:41,450 Bienvenidos. Bienvenidos. 830 00:39:51,660 --> 00:39:52,450 ¿Puedes sostenerlo? 831 00:39:52,620 --> 00:39:53,550 Pesa mucho. 832 00:39:53,710 --> 00:39:54,260 Venga. 833 00:39:54,590 --> 00:39:55,660 Ustedes también. 834 00:39:55,890 --> 00:39:57,240 Les voy a tomar una foto. 835 00:39:57,240 --> 00:39:57,830 Miaomiao. 836 00:39:57,830 --> 00:39:58,880 Todos juntos. 837 00:39:58,880 --> 00:40:00,430 Salúdale, Miaomiao. 838 00:40:00,430 --> 00:40:01,400 Hola, señor. 839 00:40:01,570 --> 00:40:03,960 Tres, dos, uno. Vamos, vamos. 840 00:40:09,090 --> 00:40:10,220 Ten cuidado. 841 00:40:10,770 --> 00:40:11,980 Están tan felices. 842 00:40:13,330 --> 00:40:14,970 ¿No suele haber tanta animación? 843 00:40:14,970 --> 00:40:15,600 Sí. 844 00:40:15,930 --> 00:40:16,770 ¿Estás feliz? 845 00:40:17,190 --> 00:40:18,540 Si estás, estoy feliz. 846 00:40:18,790 --> 00:40:20,090 Hablas muy bien. 847 00:40:22,480 --> 00:40:23,910 Tengo una buena noticia para ti. 848 00:40:23,910 --> 00:40:24,750 ¿Qué pasa? 849 00:40:25,930 --> 00:40:27,940 A lo mejor, voy a actuar en una película. 850 00:40:27,940 --> 00:40:28,870 ¿En serio? 851 00:40:28,870 --> 00:40:30,510 Si la audición es exitosa... 852 00:40:30,510 --> 00:40:31,930 Seguro que sí. 853 00:40:33,280 --> 00:40:34,240 Te recompensaré. 854 00:40:34,830 --> 00:40:35,630 Lin. 855 00:40:35,630 --> 00:40:36,260 Lin. 856 00:40:36,600 --> 00:40:37,440 ¿Qué haces? 857 00:40:37,900 --> 00:40:39,240 La competición de conexión de mangueras para parejas 858 00:40:39,240 --> 00:40:39,910 está a punto de comenzar. 859 00:40:39,910 --> 00:40:40,590 Es para ustedes. 860 00:40:40,590 --> 00:40:41,470 Ve a cambiarte de ropa. 861 00:40:41,470 --> 00:40:41,800 Dense prisa. 862 00:40:41,800 --> 00:40:42,600 Dense prisa. 863 00:40:44,240 --> 00:40:44,830 ¡Qué molesto! 864 00:40:44,830 --> 00:40:45,210 Vamos. 865 00:40:45,920 --> 00:40:46,970 Vamos. 866 00:40:59,230 --> 00:41:00,240 Dame la mano. 867 00:41:09,900 --> 00:41:10,450 ¿Qué haces? 868 00:41:10,450 --> 00:41:11,540 Ayúdame a atar el pelo. 869 00:41:13,260 --> 00:41:14,140 Te ayudo. 870 00:41:22,920 --> 00:41:23,550 ¿Te duele? 871 00:41:28,550 --> 00:41:29,260 ¿Me veo bien? 872 00:41:29,640 --> 00:41:30,780 Sí. 873 00:41:43,540 --> 00:41:44,420 Para recompensarte. 874 00:41:45,050 --> 00:41:45,980 Esta vez, 875 00:41:46,270 --> 00:41:47,450 te deseo éxito en la audición. 876 00:41:48,290 --> 00:41:49,800 ¿Y si fracaso? 877 00:41:49,800 --> 00:41:51,060 No fracasarás. 878 00:41:51,060 --> 00:41:51,980 Has estado preparando durante tanto tiempo 879 00:41:51,980 --> 00:41:52,990 para esta vez. 880 00:41:52,990 --> 00:41:54,080 La buena suerte está llegando. 881 00:41:54,590 --> 00:41:55,640 Gracias, instructor Lin. 882 00:41:55,640 --> 00:41:56,770 Voy a esforzarme. 883 00:41:57,400 --> 00:41:58,660 Ánimo. 884 00:41:59,250 --> 00:42:00,720 Al ver a Miaomiao jugar tan feliz, 885 00:42:01,100 --> 00:42:01,640 creo que 886 00:42:01,640 --> 00:42:03,580 no tenía mucho tiempo para acompañarla. 887 00:42:03,740 --> 00:42:05,550 En el futuro, tengo que sacar más tiempo 888 00:42:05,550 --> 00:42:07,230 para acompañarlas. 889 00:42:08,990 --> 00:42:10,720 Llevamos tantos años casados, 890 00:42:12,730 --> 00:42:14,200 ni siquiera celebramos una boda. 891 00:42:14,870 --> 00:42:16,390 Cuando di a luz a Miaomiao, 892 00:42:17,770 --> 00:42:18,990 tuve una hemorragia grave. 893 00:42:18,990 --> 00:42:19,960 Incluso se emitió el aviso del peligro de vida. 894 00:42:19,960 --> 00:42:21,430 Tú tampoco estabas. 895 00:42:25,790 --> 00:42:28,610 [Clase de seguridad contra incendios] 896 00:42:28,690 --> 00:42:31,510 [Xu Honghao como Han Beiyao] 897 00:42:28,780 --> 00:42:30,880 Hay que tener precauciones. 898 00:42:31,170 --> 00:42:34,150 Es muy importante que cada uno de nosotros comprenda correctamente 899 00:42:34,450 --> 00:42:36,880 el uso de las instalaciones de protección contra incendios. 900 00:42:37,090 --> 00:42:39,860 Por ejemplo, las bocas de incendios que vemos con frecuencia. 901 00:42:40,070 --> 00:42:41,710 Aunque están por todas partes, 902 00:42:41,710 --> 00:42:44,570 ¿puedes dominarla bien? 903 00:42:44,570 --> 00:42:45,660 Cuando ocurre el incendio, 904 00:42:45,870 --> 00:42:48,470 primero tenemos que abrir la puerta 905 00:42:48,470 --> 00:42:49,940 y sacar manguera. 906 00:42:49,940 --> 00:42:52,630 Conecta los dos extremos de la manguera 907 00:42:52,800 --> 00:42:54,650 en la llave y la boca de salida de agua. 908 00:42:54,650 --> 00:42:57,250 Tírala cerca del fuego. 909 00:42:57,250 --> 00:42:59,810 Y luego abre la llave 910 00:42:59,810 --> 00:43:00,950 para apagar el fuego. 911 00:43:01,490 --> 00:43:03,850 Pero hay que tener cuidado 912 00:43:03,850 --> 00:43:04,730 con una advertencia. 913 00:43:05,060 --> 00:43:06,870 Si hay un incendio en el circuito, 914 00:43:06,870 --> 00:43:09,050 debes cortar la electricidad primero 915 00:43:09,340 --> 00:43:12,080 y luego rociar agua al fuego. 56935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.