All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E23.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,260 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:06,260 --> 00:00:10,510 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 3 00:00:17,740 --> 00:00:18,240 Yang. 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,280 Hace un tiempo, 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,240 pusiste esta caja de opinión en la estación 6 00:00:22,940 --> 00:00:25,010 para que todos hicieran críticas y autocríticas 7 00:00:25,180 --> 00:00:26,930 y dijeran cualquier opinión. 8 00:00:27,180 --> 00:00:28,010 Hoy estás aquí. 9 00:00:28,180 --> 00:00:29,600 ¿Puedes terminar este trabajo primero 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,040 y luego vas a despedirte de ellos? 11 00:00:31,340 --> 00:00:31,820 OK. 12 00:00:31,820 --> 00:00:32,479 Déjame ver. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,520 Tómate tu tiempo. 14 00:00:37,900 --> 00:00:38,600 No te enojes. 15 00:00:40,100 --> 00:00:40,580 Bien. 16 00:00:40,580 --> 00:00:41,540 Te traeré un café. 17 00:00:41,540 --> 00:00:42,090 Gracias. 18 00:01:20,900 --> 00:01:21,770 [El instructor] 19 00:01:22,180 --> 00:01:24,090 [nunca nos ha invitado a comer.] 20 00:01:27,260 --> 00:01:28,730 [Mi madre estaba enferma y hospitalizada.] 21 00:01:29,380 --> 00:01:31,210 [El instructor me ayudó mucho.] 22 00:01:31,820 --> 00:01:33,400 [Mi madre quería invitar al instructor a comer.] 23 00:01:33,740 --> 00:01:35,370 [Él siempre se negaba a ir.] 24 00:01:35,820 --> 00:01:37,770 [Sugiero que el instructor no se avergüence más.] 25 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 [Sugiero que el instructor] 26 00:01:40,900 --> 00:01:42,180 [no haga bocadillos nocturnos] 27 00:01:42,180 --> 00:01:43,979 [cuando volvamos tarde de la misión.] 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,289 [Saben muy mal.] 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,410 [La próxima vez yo cocinaré para el instructor.] 30 00:01:51,530 --> 00:01:52,920 [El mayor problema del instructor] 31 00:01:53,300 --> 00:01:54,200 [es que trabaja muy duro.] 32 00:01:54,620 --> 00:01:56,280 [Se preocupa por todos de la estación.] 33 00:01:56,539 --> 00:01:57,930 [No presta suficiente atención a la salud.] 34 00:02:01,900 --> 00:02:03,480 [El instructor es muy hablador.] 35 00:02:03,980 --> 00:02:05,320 [Cada vez que los demás tienen dificultades,] 36 00:02:05,580 --> 00:02:06,800 [siempre es el primero en ayudar.] 37 00:02:07,260 --> 00:02:08,440 [Nunca piensa en sí mismo] 38 00:02:09,259 --> 00:02:11,090 [Así que si el instructor tiene dificultades,] 39 00:02:11,820 --> 00:02:12,970 [recuerda buscarnos.] 40 00:04:19,100 --> 00:04:22,170 [Entre las llamas] 41 00:04:22,750 --> 00:04:26,410 [Episodio 23 La contradicción y el conflicto] 42 00:04:27,660 --> 00:04:28,690 No lo tomes en serio. 43 00:04:30,580 --> 00:04:31,890 Después de que llegó el jefe Lou, 44 00:04:32,340 --> 00:04:33,920 aunque no estamos de acuerdo con su idea, 45 00:04:35,100 --> 00:04:36,340 siempre creo que 46 00:04:36,340 --> 00:04:38,080 el sistema de competencia es una oportunidad. 47 00:04:38,900 --> 00:04:40,890 Si todos aprovechamos esta oportunidad, 48 00:04:41,780 --> 00:04:43,890 nuestra capacidad se puede mejorar más. 49 00:04:45,980 --> 00:04:47,680 En realidad, no estamos en contra de ti. 50 00:04:49,140 --> 00:04:51,010 Tal vez solo es que nadie lo ha aceptado. 51 00:04:56,220 --> 00:04:57,440 Vine por el jefe Lin. 52 00:04:59,220 --> 00:05:00,560 Pero mi objetivo no es solo eso. 53 00:05:02,380 --> 00:05:04,120 No solo me uniré al grupo de combate 1, 54 00:05:04,820 --> 00:05:06,330 sino que también seré el cabo, 55 00:05:06,780 --> 00:05:08,120 incluso el jefe de la estación especial. 56 00:05:09,210 --> 00:05:11,240 Ya que el jefe Lou propuso un sistema de competencia, 57 00:05:11,780 --> 00:05:13,560 debemos aprovechar esta oportunidad 58 00:05:14,340 --> 00:05:15,820 para demostrarnos mejor. 59 00:05:15,820 --> 00:05:16,560 ¿No? 60 00:05:29,140 --> 00:05:29,760 Sí. 61 00:05:31,780 --> 00:05:32,700 Así que no quiero perder 62 00:05:32,700 --> 00:05:34,450 ninguna oportunidad para demostrarme. 63 00:05:37,130 --> 00:05:38,320 Nunca pensé en depender de mi padre. 64 00:05:39,700 --> 00:05:41,080 Tampoco he dependido de él. 65 00:05:42,580 --> 00:05:43,770 Soy bombero, 66 00:05:44,380 --> 00:05:45,680 solo porque 67 00:05:46,220 --> 00:05:48,000 me gusta esta profesión desde pequeño. 68 00:05:57,580 --> 00:05:58,480 No me refiero a otra cosa. 69 00:05:59,980 --> 00:06:01,240 El apellido del capitán es Meng. 70 00:06:01,900 --> 00:06:03,320 ¿Por qué te apellidas Qi? 71 00:06:06,220 --> 00:06:06,900 Para evitar problemas, 72 00:06:06,900 --> 00:06:07,800 usé el apellido de mi madre. 73 00:06:35,020 --> 00:06:35,570 Bebe agua. 74 00:06:39,220 --> 00:06:40,580 ¿Qué pasa? 75 00:06:40,580 --> 00:06:41,800 Estás suspirando. 76 00:06:43,780 --> 00:06:44,920 ¿No te sientes bien? 77 00:06:45,700 --> 00:06:47,130 ¿Todavía piensas en lo que pasó anoche? 78 00:06:47,900 --> 00:06:48,340 En mi opinión, 79 00:06:48,340 --> 00:06:50,330 no tienes que enfadarte por lo de ayer. 80 00:06:50,820 --> 00:06:51,880 ¿Qué puede pasar? 81 00:06:51,880 --> 00:06:53,010 Puedes conducir en cualquier lugar. 82 00:06:53,580 --> 00:06:54,100 No. 83 00:06:54,100 --> 00:06:55,330 No es así. 84 00:06:55,659 --> 00:06:57,380 Si Lou Mingye quiere trasladarme, 85 00:06:57,380 --> 00:06:58,690 puede decírmelo directamente. 86 00:06:59,220 --> 00:07:00,920 ¿Por qué tiene que buscar una excusa? 87 00:07:01,900 --> 00:07:03,010 La cosa es así. 88 00:07:03,010 --> 00:07:04,320 ¿Pero puede decirlo directamente? 89 00:07:05,220 --> 00:07:06,490 Ayer fuiste un poco impulsivo. 90 00:07:07,140 --> 00:07:08,260 Trabaja bien. 91 00:07:08,260 --> 00:07:09,790 No te preocupes por otras cosas. 92 00:07:09,790 --> 00:07:10,330 De verdad. 93 00:07:10,330 --> 00:07:10,890 Es demasiado cansado. 94 00:07:11,260 --> 00:07:12,480 No digas más. 95 00:07:13,140 --> 00:07:16,000 Entiendo lo que dices. 96 00:07:16,460 --> 00:07:17,010 OK. 97 00:07:17,660 --> 00:07:18,760 Me alegro de que me entiendas. 98 00:07:19,380 --> 00:07:20,640 Entonces tómate tu tiempo. 99 00:07:21,100 --> 00:07:21,880 Dame el dinero del agua. 100 00:07:22,220 --> 00:07:22,650 Me voy. 101 00:07:25,580 --> 00:07:26,250 Dagang. 102 00:07:27,780 --> 00:07:28,460 Pues... 103 00:07:28,460 --> 00:07:30,490 ¿tienes dinero? 104 00:07:32,140 --> 00:07:32,680 ¿Qué pasa? 105 00:07:32,900 --> 00:07:33,810 Préstame 106 00:07:33,810 --> 00:07:34,560 un poco. 107 00:07:34,780 --> 00:07:35,700 No me digas. 108 00:07:35,700 --> 00:07:36,780 ¿Me pides prestado dinero? 109 00:07:36,780 --> 00:07:38,320 ¿No sabes mi situación? 110 00:07:38,580 --> 00:07:40,890 No tengo otro remedio. 111 00:07:40,890 --> 00:07:42,900 Mi dinero está la bolsa. 112 00:07:42,900 --> 00:07:44,360 No puedo sacarlo. 113 00:07:46,340 --> 00:07:47,220 ¿Qué te pasa? 114 00:07:47,220 --> 00:07:48,560 ¿Por qué te pones así? 115 00:07:48,900 --> 00:07:49,810 Dímelo. 116 00:07:50,220 --> 00:07:50,810 Déjame ayudarte a pensar en una solución. 117 00:07:51,020 --> 00:07:51,780 Esto... 118 00:07:51,780 --> 00:07:54,100 ¿Cómo voy a decírtelo? 119 00:07:54,100 --> 00:07:55,220 No puedo decirlo. 120 00:07:55,220 --> 00:07:55,700 Qué lento. 121 00:07:55,700 --> 00:07:56,220 ¿Me lo vas a decir o no? 122 00:07:56,220 --> 00:07:57,020 Me voy si no me lo dices. 123 00:07:57,020 --> 00:07:57,570 No... 124 00:07:58,340 --> 00:07:58,880 Dagang. 125 00:08:00,700 --> 00:08:02,530 Es que mi casa... 126 00:08:02,530 --> 00:08:03,320 ¿Qué pasó con tu casa? 127 00:08:03,900 --> 00:08:05,450 ¿Qué pasó? 128 00:08:05,450 --> 00:08:05,980 No. 129 00:08:05,980 --> 00:08:08,490 Hubo una fuga de agua en mi cocina 130 00:08:08,900 --> 00:08:10,880 y mojó abajo. 131 00:08:11,340 --> 00:08:13,140 Es una casa recién decorada. 132 00:08:13,140 --> 00:08:14,900 Tengo que decorarla de nuevo. 133 00:08:14,900 --> 00:08:15,760 ¿Qué hiciste? 134 00:08:15,760 --> 00:08:17,340 ¿La casa recién decorada se mojó por tu culpa? 135 00:08:17,340 --> 00:08:18,640 ¿Por qué eras tan descuidado? 136 00:08:19,660 --> 00:08:20,450 Estoy muy preocupado. 137 00:08:23,580 --> 00:08:24,760 Realmente no tengo dinero. 138 00:08:25,340 --> 00:08:27,210 ¿Por qué no le preguntas al jefe Lin? 139 00:08:28,460 --> 00:08:30,440 Me da vergüenza. 140 00:08:40,820 --> 00:08:41,600 ¿Cuánto quieres pedir? 141 00:08:43,490 --> 00:08:44,080 ¿Mil? 142 00:08:44,330 --> 00:08:44,920 ¿Tanto? 143 00:08:45,500 --> 00:08:46,620 Diez mil. 144 00:08:46,620 --> 00:08:47,600 ¿Estás loco? 145 00:08:48,060 --> 00:08:49,740 Baja la voz. 146 00:08:49,740 --> 00:08:50,300 Mírame. 147 00:08:50,300 --> 00:08:51,460 ¿Crees que tengo diez mil yuanes? 148 00:08:51,460 --> 00:08:53,810 Calculé menos. 149 00:08:54,220 --> 00:08:55,620 Me sobreestimas. 150 00:08:55,620 --> 00:08:56,980 ¿No sabes mi situación? 151 00:08:56,980 --> 00:08:58,460 Solo tengo 300 yuanes al mes. 152 00:08:58,460 --> 00:08:59,740 Si quiero más, tengo que solicitárselo a mi esposa. 153 00:08:59,740 --> 00:09:00,810 Incluso quieres pedir diez mil yuanes. 154 00:09:03,450 --> 00:09:04,040 OK. 155 00:09:04,220 --> 00:09:05,960 Pensaré en otra solución. 156 00:09:14,940 --> 00:09:15,690 Fang. 157 00:09:22,300 --> 00:09:23,050 ¿Qué tal esto? 158 00:09:24,220 --> 00:09:25,570 Hablaré con mi esposa. 159 00:09:25,980 --> 00:09:27,220 Pero diez mil yuanes es demasiado. 160 00:09:27,220 --> 00:09:28,330 Mi esposa no estará de acuerdo. 161 00:09:28,860 --> 00:09:29,840 Le pediré cinco mil. 162 00:09:31,860 --> 00:09:32,820 ¿En serio? 163 00:09:32,820 --> 00:09:34,170 Pues voy a intentarlo. 164 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 Pero supongo que 165 00:09:37,460 --> 00:09:38,720 si le digo a mi esposa que te lo presto, 166 00:09:39,420 --> 00:09:40,320 no hay problema. 167 00:09:41,500 --> 00:09:42,170 Gracias. 168 00:09:42,340 --> 00:09:43,340 No me agradezcas. 169 00:09:43,340 --> 00:09:44,560 Dime cuándo me lo devolverás. 170 00:09:46,090 --> 00:09:46,720 El próximo mes. 171 00:09:47,300 --> 00:09:49,090 Te lo devolveré el próximo mes. 172 00:09:50,740 --> 00:09:53,220 Tienes que darme un pagaré. 173 00:09:53,220 --> 00:09:54,810 Si no, mi esposa no estará de acuerdo. 174 00:09:55,970 --> 00:09:57,800 No hay problema. 175 00:10:00,420 --> 00:10:01,200 ¡Qué molestia! 176 00:10:07,150 --> 00:10:09,830 [Bomberos y Rescates Subcapitán] 177 00:10:07,220 --> 00:10:07,820 ¿Por qué no me avisó 178 00:10:07,820 --> 00:10:09,600 lo de Qi Huo antes? 179 00:10:09,860 --> 00:10:11,620 No lo dije para evitar 180 00:10:11,620 --> 00:10:12,920 que esto sucediera. 181 00:10:13,420 --> 00:10:14,970 No solo tú no lo sabías, 182 00:10:15,930 --> 00:10:16,810 Luxiao tampoco. 183 00:10:17,500 --> 00:10:18,970 Solo Zhengang lo sabía. 184 00:10:24,220 --> 00:10:25,410 Date prisa a trasladar a Qi Huo 185 00:10:25,860 --> 00:10:27,170 para evitar discusiones en la estación. 186 00:10:27,620 --> 00:10:28,920 Conozco a Fang. 187 00:10:29,100 --> 00:10:30,090 Esta vez 188 00:10:30,580 --> 00:10:31,570 no es un gran error. 189 00:10:32,220 --> 00:10:33,050 El castigo es exagerado. 190 00:10:34,220 --> 00:10:36,280 Qi Huo memorizó muy bien los mapas, 191 00:10:36,580 --> 00:10:37,520 pero no tiene mucha experiencia. 192 00:10:37,820 --> 00:10:39,290 Traslada a Fang para que conduzca el camión número uno. 193 00:10:39,580 --> 00:10:41,720 Creo que este traslado de personal está bien. 194 00:10:42,340 --> 00:10:43,690 Las reglas están establecidas. 195 00:10:43,940 --> 00:10:45,080 Tengo que tener principios. 196 00:10:46,940 --> 00:10:47,560 ¿Qué reglas? 197 00:10:51,340 --> 00:10:52,800 Sé que lo hago 198 00:10:53,700 --> 00:10:54,560 por ser egoísta. 199 00:10:55,360 --> 00:11:01,450 [Bomberos y Rescates Subcapitán] 200 00:10:55,820 --> 00:10:57,570 Pero tengo que evitar sospechas. 201 00:10:59,580 --> 00:11:02,060 No puedo dejar que la gente de la estación hable de mí. 202 00:11:02,060 --> 00:11:02,720 ¿Entiendes? 203 00:11:06,620 --> 00:11:07,920 Deje que me encargue de esto, 204 00:11:08,580 --> 00:11:09,040 ¿de acuerdo? 205 00:11:09,860 --> 00:11:10,450 Sí. 206 00:11:12,500 --> 00:11:13,680 Está bien que me entiendas. 207 00:11:14,860 --> 00:11:15,450 Entiendo. 208 00:11:31,740 --> 00:11:32,320 ¿Por qué? 209 00:11:33,580 --> 00:11:34,680 Como soy tu hijo, 210 00:11:35,500 --> 00:11:37,530 mis esfuerzos serán en vano. 211 00:11:38,620 --> 00:11:40,320 Como soy tu hijo, 212 00:11:41,460 --> 00:11:43,340 si logro algo, 213 00:11:43,340 --> 00:11:44,220 es por 214 00:11:44,220 --> 00:11:45,320 nuestra relación, ¿verdad? 215 00:11:45,980 --> 00:11:46,620 ¿Sabes 216 00:11:46,620 --> 00:11:47,840 lo que he hecho estos años? 217 00:11:48,980 --> 00:11:50,460 Caminé por toda la jurisdicción, 218 00:11:50,460 --> 00:11:51,180 todo Binxi 219 00:11:51,180 --> 00:11:52,170 y todo Beixun. 220 00:11:52,460 --> 00:11:54,100 Me gusta este trabajo, 221 00:11:54,100 --> 00:11:55,680 y puedo hacerlo bien. 222 00:11:56,340 --> 00:11:56,860 ¿Pero por qué? 223 00:11:56,860 --> 00:11:58,730 Por tu dignidad, 224 00:11:58,730 --> 00:12:01,160 no puedo tener ningún éxito. 225 00:12:08,520 --> 00:12:10,040 [Bomberos y Rescates Subcapitán] 226 00:12:11,580 --> 00:12:13,320 Cuidado con lo que dices. 227 00:12:13,940 --> 00:12:14,930 Estás en el destacamento, 228 00:12:15,500 --> 00:12:16,330 no en casa. 229 00:12:18,460 --> 00:12:18,850 Bien. 230 00:12:19,940 --> 00:12:21,170 Entonces, te pregunto. 231 00:12:21,860 --> 00:12:24,220 ¿Ahora me estás culpando 232 00:12:24,220 --> 00:12:25,460 como líder 233 00:12:25,460 --> 00:12:26,690 o como padre? 234 00:12:27,460 --> 00:12:28,970 Si eres como líder, 235 00:12:29,300 --> 00:12:29,720 OK. 236 00:12:30,340 --> 00:12:31,330 Subcapitán Meng. 237 00:12:31,700 --> 00:12:33,740 Por favor, dame una razón razonable. 238 00:12:33,740 --> 00:12:34,580 Dime 239 00:12:34,580 --> 00:12:36,330 por qué no puedo conducir el camión número uno. 240 00:12:37,100 --> 00:12:38,450 Si el jefe Lou está de acuerdo, 241 00:12:38,820 --> 00:12:40,040 estoy dispuesto a aceptar la orden. 242 00:12:41,180 --> 00:12:43,450 Pero si eres como un padre, 243 00:12:44,700 --> 00:12:45,970 quiero preguntarte. 244 00:12:47,220 --> 00:12:48,800 ¿Por qué? 245 00:12:56,990 --> 00:12:59,600 [Bomberos y Rescates Subcapitán] 246 00:13:10,220 --> 00:13:10,840 Ya. 247 00:13:11,460 --> 00:13:13,330 No me culpes por enseñarte. 248 00:13:15,330 --> 00:13:17,800 Realmente no lo hiciste bien. 249 00:13:20,700 --> 00:13:21,740 ¿Usted también lo cree? 250 00:13:21,740 --> 00:13:22,570 Por supuesto. 251 00:13:23,580 --> 00:13:25,700 Este chico quiere ser bombero 252 00:13:25,700 --> 00:13:26,680 y se esfuerza mucho. 253 00:13:26,940 --> 00:13:28,320 ¡Qué bien! 254 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 Luxiao me lo dijo. 255 00:13:30,700 --> 00:13:31,500 Qi Huo 256 00:13:31,500 --> 00:13:32,620 memorizó muy bien los mapas. 257 00:13:32,620 --> 00:13:34,330 Este chico se parece mucho a ti. 258 00:13:35,820 --> 00:13:36,960 En aquel entonces, 259 00:13:37,460 --> 00:13:38,560 no memorizaste ningún camino. 260 00:13:39,100 --> 00:13:40,500 Después de que se apagaron las luces todas las noches, 261 00:13:40,500 --> 00:13:42,800 me pedías permiso para salir a hacer "las seis cosas que se deben conocer". 262 00:13:43,940 --> 00:13:45,560 Incluso memorizabas los mapas en el sueño. 263 00:13:47,820 --> 00:13:50,050 Qi Huo eligió este camino. 264 00:13:50,580 --> 00:13:52,170 Creo que está afectado por ti. 265 00:13:53,340 --> 00:13:54,340 Pero tú, 266 00:13:54,340 --> 00:13:55,800 no solo no lo elogiaste, 267 00:13:56,180 --> 00:13:57,850 sino que también lo desanimaste. 268 00:13:58,860 --> 00:13:59,450 No. 269 00:13:59,450 --> 00:14:00,570 Viejo cabo. 270 00:14:01,820 --> 00:14:03,400 Ahora hablan de esto en la estación. 271 00:14:04,820 --> 00:14:06,720 No creo que sea bueno. 272 00:14:07,220 --> 00:14:08,440 Es para evitar sospechas. 273 00:14:10,180 --> 00:14:11,980 Desde que él llegó a la estación, 274 00:14:11,980 --> 00:14:13,580 ¿qué le has ayudado? 275 00:14:13,580 --> 00:14:15,160 ¿O ha dependido de ti? 276 00:14:15,410 --> 00:14:15,930 No. 277 00:14:16,300 --> 00:14:17,810 ¿Por qué hay sospechas? 278 00:14:18,220 --> 00:14:19,560 ¿Para qué quieres evitarlas? 279 00:14:21,300 --> 00:14:22,320 Tiene razón. 280 00:14:23,700 --> 00:14:24,200 Mire, 281 00:14:24,450 --> 00:14:26,680 me encuentro en dilema. 282 00:14:27,340 --> 00:14:28,200 Por supuesto. 283 00:14:29,700 --> 00:14:31,280 Escúchame. 284 00:14:31,860 --> 00:14:34,440 Busca tiempo para hablar con tu hijo. 285 00:14:34,700 --> 00:14:36,090 No seas tan arbitrario. 286 00:14:36,580 --> 00:14:37,620 No desalientes su deseo 287 00:14:37,620 --> 00:14:39,180 de ser bombero. 288 00:14:39,180 --> 00:14:39,680 Sí. 289 00:14:42,500 --> 00:14:43,560 ¿Qué acaba de decir? 290 00:14:44,340 --> 00:14:45,160 ¿Soy arbitrario? 291 00:14:49,340 --> 00:14:50,400 ¿Usted no? 292 00:14:51,100 --> 00:14:51,810 Viejo cabo. 293 00:14:52,220 --> 00:14:54,440 ¿Por qué al ver a Luxiao, 294 00:14:54,860 --> 00:14:56,030 su cara...? 295 00:14:56,460 --> 00:14:57,450 OK, OK. 296 00:14:57,940 --> 00:14:58,340 No hablemos más. 297 00:14:58,340 --> 00:14:58,930 No hablemos más. 298 00:15:01,300 --> 00:15:02,840 Te digo la verdad. 299 00:15:03,940 --> 00:15:04,620 Yo 300 00:15:04,620 --> 00:15:06,400 no sé hablar con mis hijos. 301 00:15:08,300 --> 00:15:11,080 A menudo quería sentarme y hablar con ellos. 302 00:15:11,740 --> 00:15:13,320 Ya me preparé psicológicamente, 303 00:15:13,820 --> 00:15:15,560 esta vez no me enfadaría 304 00:15:15,560 --> 00:15:16,320 y no los culparía. 305 00:15:18,100 --> 00:15:19,200 Pero cuando nos vimos, 306 00:15:19,490 --> 00:15:21,080 empecé a enojarme 307 00:15:21,300 --> 00:15:22,530 y reprocharles. 308 00:15:25,180 --> 00:15:26,600 Me importa mi dignidad. 309 00:15:27,580 --> 00:15:29,080 Me importa mi dignidad. 310 00:15:32,090 --> 00:15:32,680 Sí. 311 00:15:33,060 --> 00:15:33,960 No digas que sí. 312 00:15:34,220 --> 00:15:35,400 Meng, a ti también 313 00:15:35,700 --> 00:15:36,970 te importa tu dignidad. 314 00:15:39,100 --> 00:15:39,730 ¿A mí? 315 00:15:41,340 --> 00:15:42,050 Sí. 316 00:15:42,050 --> 00:15:42,690 - Sí. - Brindemos. 317 00:15:43,420 --> 00:15:44,330 Salud. Salud. 318 00:15:46,460 --> 00:15:47,450 Gracias. 319 00:15:55,820 --> 00:15:56,460 Come. 320 00:15:56,460 --> 00:15:57,040 A comer. 321 00:16:08,220 --> 00:16:08,840 Informe. 322 00:16:10,020 --> 00:16:10,520 Adelante. 323 00:16:17,860 --> 00:16:18,570 ¿Qué pasa? 324 00:16:21,700 --> 00:16:22,280 Jefe Lou. 325 00:16:27,500 --> 00:16:28,160 ¿Qué pasa? 326 00:16:31,100 --> 00:16:32,800 ¿Quieres trasladarme del camión número 1? 327 00:16:33,820 --> 00:16:34,440 ¿Por qué? 328 00:16:36,300 --> 00:16:38,170 Lo conseguiste por tu propia fuerza. 329 00:16:39,300 --> 00:16:40,210 Pero, 330 00:16:40,940 --> 00:16:42,930 últimamente hay muchos rumores en la estación. 331 00:16:48,060 --> 00:16:49,320 ¿Hablaron de tu identidad 332 00:16:50,580 --> 00:16:51,680 o tu capacidad? 333 00:16:53,500 --> 00:16:54,440 Tal vez 334 00:16:56,500 --> 00:16:57,210 hablen de ambas cosas. 335 00:16:59,900 --> 00:17:01,050 Pero, jefe Lou, 336 00:17:02,620 --> 00:17:03,860 nunca estoy orgulloso 337 00:17:03,860 --> 00:17:05,119 por mi identidad. 338 00:17:06,660 --> 00:17:08,380 Nunca he tenido ningún beneficio 339 00:17:08,380 --> 00:17:09,720 por esta identidad. 340 00:17:13,180 --> 00:17:14,010 Al contrario, 341 00:17:16,900 --> 00:17:19,089 creo que esta identidad siempre ha sido mi carga. 342 00:17:22,170 --> 00:17:23,619 Cada paso que doy hacia adelante, 343 00:17:23,619 --> 00:17:24,770 se vuelve un poco más pesada. 344 00:17:25,540 --> 00:17:26,740 Cada paso que doy hacia adelante, 345 00:17:26,740 --> 00:17:27,800 se vuelve un poco más pesada. 346 00:17:29,140 --> 00:17:30,650 A veces creo que 347 00:17:31,780 --> 00:17:33,570 tengo que esforzarnos más 348 00:17:34,220 --> 00:17:35,060 y gastar más tiempo que los demás 349 00:17:35,060 --> 00:17:36,970 para conseguir lo mismo que ellos. 350 00:17:38,460 --> 00:17:39,290 ¿Por qué? 351 00:17:42,700 --> 00:17:44,530 Si estás confundido por tu identidad, 352 00:17:45,940 --> 00:17:47,080 puedo decirte directamente que 353 00:17:48,010 --> 00:17:49,040 esto no se puede cambiar. 354 00:17:50,420 --> 00:17:52,160 Incluso si vas a conducir el camión número dos ahora, 355 00:17:53,220 --> 00:17:54,610 sigues siendo el hijo del capitán Meng. 356 00:17:56,210 --> 00:17:57,400 Si estás confundido por tu capacidad, 357 00:17:58,140 --> 00:17:59,480 ya la has demostrado. 358 00:18:00,260 --> 00:18:01,220 Mi sistema de competencia 359 00:18:01,220 --> 00:18:02,720 es justo para todos. 360 00:18:03,260 --> 00:18:04,800 Si alguien lo hace mejor que tú, 361 00:18:05,980 --> 00:18:07,280 te trasladaré. 362 00:18:09,900 --> 00:18:11,880 Pero realmente no quiero que ellos hablen de mí. 363 00:18:20,420 --> 00:18:21,250 Levanta la cabeza. 364 00:18:22,980 --> 00:18:24,080 Levanta la cabeza. 365 00:18:26,060 --> 00:18:27,280 Entiendo cómo te sientes. 366 00:18:28,620 --> 00:18:29,890 ¿Qué pasa si hablan de ti? 367 00:18:29,890 --> 00:18:31,370 Si hablan de nosotros, ¿tenemos que cambiar 368 00:18:31,370 --> 00:18:33,080 nuestro principio de hacer las cosas? 369 00:18:33,300 --> 00:18:34,760 Siempre hablan de mí. 370 00:18:35,700 --> 00:18:36,520 ¿Y eso qué? 371 00:18:38,010 --> 00:18:39,090 Sigo siendo yo. 372 00:18:40,220 --> 00:18:41,850 Quiero luchar por cada oportunidad. 373 00:18:43,180 --> 00:18:44,240 En lugar de dejársela a los demás, 374 00:18:44,500 --> 00:18:45,810 es mejor tenerla en mis propias manos. 375 00:18:46,460 --> 00:18:47,880 Siempre hay alguien que puede hacerlo mejor. 376 00:18:48,380 --> 00:18:49,890 Entonces, ¿por qué no puedo ser yo? 377 00:18:50,940 --> 00:18:51,800 Como tú ahora, 378 00:18:53,300 --> 00:18:54,560 el camión número uno está aparcado allí. 379 00:18:55,450 --> 00:18:56,570 Alguien tiene que conducirlo. 380 00:18:57,180 --> 00:18:58,010 Dime, 381 00:18:59,020 --> 00:19:00,170 ¿quieres conducirlo? 382 00:19:01,900 --> 00:19:02,380 Sí. 383 00:19:02,380 --> 00:19:03,260 ¡En voz más alta! 384 00:19:03,260 --> 00:19:03,940 ¡Sí! 385 00:19:03,940 --> 00:19:04,480 ¡OK! 386 00:19:05,780 --> 00:19:07,490 La decisión de la estación es válida. 387 00:19:08,220 --> 00:19:10,010 Antes de que salga una persona mejor, 388 00:19:10,540 --> 00:19:12,330 todavía eres el conductor del camión número 1. 389 00:19:15,460 --> 00:19:16,090 ¡Sí! 390 00:19:27,500 --> 00:19:29,400 Muchas agencias de bomberos extranjeras 391 00:19:29,740 --> 00:19:31,250 han comenzado a usar drones con cámara térmica 392 00:19:31,460 --> 00:19:32,530 en situaciones de crisis, 393 00:19:32,780 --> 00:19:35,280 como búsqueda y rescate de personas, 394 00:19:35,660 --> 00:19:37,640 incendios forestales e incendios urbanos. 395 00:19:38,220 --> 00:19:39,480 El dron con cámara térmica 396 00:19:39,900 --> 00:19:41,770 puede llevar a cabo un mando a distancia 397 00:19:41,980 --> 00:19:43,560 y transmitir imágenes claras en tiempo real. 398 00:19:44,380 --> 00:19:45,620 Creo que esta 399 00:19:45,620 --> 00:19:46,880 será una parte muy importante 400 00:19:47,060 --> 00:19:49,000 del proceso de rescate de emergencia en el futuro. 401 00:19:49,220 --> 00:19:50,530 Así que espero que 402 00:19:50,700 --> 00:19:51,720 todos de nuestra estación 403 00:19:51,940 --> 00:19:53,360 puedan dominar esta técnica. 404 00:19:53,540 --> 00:19:55,810 También se integrará en su evaluación diaria de entrenamiento. 405 00:19:56,220 --> 00:19:57,630 Así que a partir de hoy, 406 00:19:57,630 --> 00:19:59,370 voy a reforzar el entrenamiento en este aspecto. 407 00:19:59,860 --> 00:20:00,810 ¿Alguna duda? 408 00:20:01,410 --> 00:20:02,240 Jefe Lou. 409 00:20:02,740 --> 00:20:04,170 Tengo una pregunta. 410 00:20:04,980 --> 00:20:05,740 ¿Cuál es el principio del rescate 411 00:20:05,740 --> 00:20:06,880 del dron con cámara térmica? 412 00:20:07,660 --> 00:20:09,360 Shiquan hizo una buena pregunta. 413 00:20:10,450 --> 00:20:12,610 El dron con cámara térmica puede ofrecernos imágenes de vista superior. 414 00:20:12,900 --> 00:20:14,060 Esto nos permite ver 415 00:20:14,060 --> 00:20:15,860 áreas fuera de la vista en la tierra 416 00:20:15,860 --> 00:20:17,410 que podríamos omitir. 417 00:20:17,740 --> 00:20:19,880 Además, puede dibujar el mapa de la escena de fuego 418 00:20:20,380 --> 00:20:22,160 y localizar a los desaparecidos. 419 00:20:22,660 --> 00:20:24,610 Espero que todos puedan estudiar mucho 420 00:20:25,180 --> 00:20:26,090 y entrenarse bien. 421 00:20:27,620 --> 00:20:28,640 Les digo la verdad. 422 00:20:29,180 --> 00:20:30,700 El destacamento siempre quiso trasladar a unas personas de la estación 423 00:20:30,700 --> 00:20:32,810 para que trabajen en el departamento de logística. 424 00:20:33,860 --> 00:20:36,080 Si alguien no puede adaptarse 425 00:20:36,940 --> 00:20:38,320 y no puede cumplir los requisitos de entrenamiento, 426 00:20:38,740 --> 00:20:39,740 no importa quién sea 427 00:20:39,740 --> 00:20:40,640 y qué cargo tenga, 428 00:20:41,500 --> 00:20:42,250 como no es capaz, 429 00:20:42,980 --> 00:20:44,570 será trasladado. 430 00:20:45,460 --> 00:20:46,360 ¿Entendido? 431 00:20:46,660 --> 00:20:47,530 Sí. 432 00:20:55,780 --> 00:20:56,490 Padre. 433 00:20:57,220 --> 00:20:58,380 Ya resolvimos 434 00:20:58,380 --> 00:20:59,500 el acuerdo de rescisión del contrato de Lin Qi. 435 00:20:59,500 --> 00:21:00,780 Además, prometió 436 00:21:00,780 --> 00:21:02,380 unirse a nuestra plataforma de comunicación 437 00:21:02,380 --> 00:21:03,600 para ser el primer usuario permanente. 438 00:21:03,980 --> 00:21:04,800 Por cierto, 439 00:21:05,660 --> 00:21:07,320 ayudé a tu amiga, quien es bailarina, 440 00:21:08,140 --> 00:21:09,530 a contactar con Deng Yi. 441 00:21:10,020 --> 00:21:11,080 Esta es su tarjeta. 442 00:21:11,260 --> 00:21:13,400 Puedes pedirle que llame a Deng Yi primero. 443 00:21:12,580 --> 00:21:14,050 [Deng Yi] 444 00:21:13,620 --> 00:21:15,320 ¿Director del Gran Teatro de Beixun? 445 00:21:15,540 --> 00:21:16,800 En cuanto a si pueden tener éxito o no, 446 00:21:17,740 --> 00:21:19,480 depende de su propia capacidad. 447 00:21:20,220 --> 00:21:20,850 ¡Qué bien, padre! 448 00:21:21,140 --> 00:21:22,130 Entonces se lo diré a Nan Chu. 449 00:21:27,260 --> 00:21:27,810 Gracias, padre. 450 00:21:31,620 --> 00:21:32,520 De nada. 451 00:21:41,660 --> 00:21:43,610 Parece que el instructor Yang se ha recuperado bien. 452 00:21:43,900 --> 00:21:45,800 ¿Cuántos días se quedan en la Montaña Motian? 453 00:21:53,060 --> 00:21:54,130 Volveremos este fin de semana. 454 00:22:01,140 --> 00:22:01,810 Nan Chu. 455 00:22:02,210 --> 00:22:03,570 Tengo una buena noticia para ti. 456 00:22:03,860 --> 00:22:04,900 Mi padre te ayudó a contactar 457 00:22:04,900 --> 00:22:06,560 con Deng Yi, el director del Gran Teatro de Beixun. 458 00:22:06,980 --> 00:22:08,810 Te enviaré su tarjeta de WeChat ahora mismo. 459 00:22:09,060 --> 00:22:10,160 Agrégalo para contactar con él. 460 00:22:11,210 --> 00:22:11,760 [Jiang Ge] 461 00:22:11,760 --> 00:22:12,810 [Gran Teatro de Beixun Deng Yi] 462 00:22:13,500 --> 00:22:15,090 De verdad es Deng Yi. 463 00:22:18,020 --> 00:22:18,650 Gracias. 464 00:22:23,380 --> 00:22:24,170 Entrenador Lin. 465 00:22:24,460 --> 00:22:26,360 Te diré una buena noticia cuando vuelvas. 466 00:22:29,060 --> 00:22:29,720 Xi Gu. 467 00:22:30,140 --> 00:22:31,460 ¿Cómo va la búsqueda 468 00:22:31,460 --> 00:22:32,640 de la casa? 469 00:22:34,140 --> 00:22:34,860 Ya te dije. 470 00:22:34,860 --> 00:22:36,380 No te preocupes por el dinero. 471 00:22:36,380 --> 00:22:37,570 La empresa pagará todo. 472 00:22:39,540 --> 00:22:41,000 Las dos chicas viven solas. 473 00:22:41,260 --> 00:22:43,060 Lo primero es la seguridad, 474 00:22:43,060 --> 00:22:43,610 ¿verdad? 475 00:22:44,060 --> 00:22:44,650 Sí. 476 00:22:44,650 --> 00:22:47,460 Mira el barrio residencial del Jardín Yangguang. 477 00:22:47,460 --> 00:22:48,560 Creo que es bueno. 478 00:22:48,780 --> 00:22:49,330 Sí. 479 00:22:50,060 --> 00:22:51,020 Mira más allá. 480 00:22:51,020 --> 00:22:52,000 Por allá. 481 00:22:53,660 --> 00:22:54,720 Pues nada, yo cuelgo. 482 00:22:57,060 --> 00:22:57,980 ¿Por qué viene? 483 00:22:57,980 --> 00:22:59,220 ¿Qué haces? 484 00:22:59,220 --> 00:22:59,810 Nada. 485 00:23:00,460 --> 00:23:02,530 Yo estaba en contacto con un agente de actores. 486 00:23:02,900 --> 00:23:04,740 El curso de Nan Chu terminó. 487 00:23:04,740 --> 00:23:07,080 Quiero ver si hay algún trabajo adecuado para ella. 488 00:23:07,460 --> 00:23:09,300 Te he oído hablar de barrios residenciales. 489 00:23:09,300 --> 00:23:10,940 El barrio residencial del Jardín Yangguang. 490 00:23:10,940 --> 00:23:12,540 Pensé que ibas a buscar una casa. 491 00:23:12,540 --> 00:23:13,090 No. 492 00:23:13,780 --> 00:23:15,810 Pero tú vives en el Jardín Yangguang, ¿no? 493 00:23:18,180 --> 00:23:19,520 Tiene buena memoria. 494 00:23:20,420 --> 00:23:21,490 No te pongas tan nervioso. 495 00:23:22,220 --> 00:23:23,660 Mientras no cometas errores en el trabajo, 496 00:23:23,660 --> 00:23:25,800 no te preguntaré sobre tu vida privada. 497 00:23:26,980 --> 00:23:27,970 Solo quiero preguntarte 498 00:23:28,700 --> 00:23:30,130 en qué está ocupada Nan Chu ahora. 499 00:23:30,460 --> 00:23:33,080 Nan Chu está ensayando el club de baile Meng. 500 00:23:33,700 --> 00:23:35,020 Escuché que la empresa de Jiang Ge 501 00:23:35,020 --> 00:23:38,120 parecía haber contactado al director del Gran Teatro Beixun. 502 00:23:38,500 --> 00:23:40,300 Si todo va bien, 503 00:23:40,300 --> 00:23:41,650 es posible que ellos hagan un show allí. 504 00:23:42,020 --> 00:23:43,420 Ella estará en el show también. 505 00:23:43,420 --> 00:23:44,220 No, no, no. 506 00:23:44,220 --> 00:23:45,060 No se preocupe. 507 00:23:45,060 --> 00:23:46,300 Ella me dijo 508 00:23:46,300 --> 00:23:48,700 que no violaría las reglas del contrato de la empresa. 509 00:23:48,700 --> 00:23:51,020 Ella solo quiere promocionar el club de baile Meng. 510 00:23:51,020 --> 00:23:53,080 Ella no participará en el show. 511 00:23:55,220 --> 00:23:55,760 Bueno. 512 00:23:57,140 --> 00:23:57,620 Ocúpate de tus asuntos. 513 00:23:57,620 --> 00:23:58,120 Bien. 514 00:24:04,150 --> 00:24:07,090 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 515 00:24:14,140 --> 00:24:14,810 Jefe Lou. 516 00:24:15,300 --> 00:24:16,560 ¿Aún no descansas? 517 00:24:17,420 --> 00:24:18,080 ¿Me estás buscando? 518 00:24:19,220 --> 00:24:20,460 ¿Está investigando 519 00:24:20,460 --> 00:24:21,570 alguna nueva habilidad de drones? 520 00:24:22,460 --> 00:24:24,090 Hace dos días, asistí a una conferencia 521 00:24:24,660 --> 00:24:26,410 sobre cómo los drones pueden ayudar en el rescate. 522 00:24:26,940 --> 00:24:28,000 Me impresionó mucho. 523 00:24:28,540 --> 00:24:29,600 Trato de practicarlo. 524 00:24:30,460 --> 00:24:31,360 Luego les propagaré. 525 00:24:33,740 --> 00:24:34,570 Jefe Lou. 526 00:24:34,900 --> 00:24:36,540 Creo que usted maneja el dron 527 00:24:36,540 --> 00:24:37,800 y hace barranquismo muy bien. 528 00:24:38,220 --> 00:24:39,810 Quiero aprender de usted. 529 00:24:44,780 --> 00:24:45,560 ¿Dónde está Shiquan? 530 00:24:46,180 --> 00:24:47,500 Debería estar en la sala de actividades. 531 00:24:47,500 --> 00:24:49,840 Dijeron que querían repasar nuevas habilidades técnicas. 532 00:24:51,220 --> 00:24:52,260 Asistente Liu. 533 00:24:52,260 --> 00:24:53,700 Ustedes conocen mejor al jefe Lou. 534 00:24:53,700 --> 00:24:54,890 ¿Él está siendo serio? 535 00:24:54,890 --> 00:24:56,220 Si nuestras calificaciones no están a la altura del estándar, 536 00:24:56,220 --> 00:24:57,740 ¿realmente nos sacará de la primera línea? 537 00:24:57,740 --> 00:24:58,460 Yijiu. 538 00:24:58,460 --> 00:24:59,220 No te preocupes. 539 00:24:59,220 --> 00:25:00,700 Yo estoy aquí. 540 00:25:00,700 --> 00:25:01,800 No tengas miedo al tigre de papel. 541 00:25:03,060 --> 00:25:05,220 Cuando no teníamos estos nuevos drones, 542 00:25:05,220 --> 00:25:06,900 nuevos equipos y nueva tecnología, 543 00:25:06,900 --> 00:25:08,410 aún salvábamos vidas. 544 00:25:09,380 --> 00:25:09,940 Recuerda. 545 00:25:09,940 --> 00:25:11,380 Es una estación especial, 546 00:25:11,380 --> 00:25:12,520 no una escuela técnica. 547 00:25:13,140 --> 00:25:15,240 Las máquinas no son omnipotentes cuando se trata de rescatar. 548 00:25:15,690 --> 00:25:16,320 Al final, 549 00:25:16,780 --> 00:25:18,000 todavía dependemos de las personas para el rescate. 550 00:25:19,050 --> 00:25:19,780 Basta, Liu. 551 00:25:19,780 --> 00:25:20,970 No hables tanto. 552 00:25:21,140 --> 00:25:22,490 ¿Olvidaste quién eres? 553 00:25:22,700 --> 00:25:23,840 No es apropiado decir eso. 554 00:25:24,180 --> 00:25:25,720 ¿Crees que no está lo suficientemente desordenado últimamente? 555 00:25:27,180 --> 00:25:27,570 Entiendo. 556 00:25:28,660 --> 00:25:29,880 Como asistente del jefe de estación, 557 00:25:29,880 --> 00:25:31,330 es mi responsabilidad 558 00:25:31,660 --> 00:25:32,880 comprender los pensamientos de todos 559 00:25:33,460 --> 00:25:34,300 y resolver sus problemas prácticos. 560 00:25:34,300 --> 00:25:34,940 Vamos, Yijiu. 561 00:25:34,940 --> 00:25:35,490 Vamos a ver. 562 00:25:35,900 --> 00:25:36,400 Bien. 563 00:25:39,980 --> 00:25:41,410 Cambia muy rápido. 564 00:25:42,370 --> 00:25:44,090 ¿Cuándo va a escuchar realmente el consejo? 565 00:25:44,700 --> 00:25:46,760 Enciende el centro de control del dron 566 00:25:48,700 --> 00:25:50,250 y vuelve a la interfaz de vuelo. 567 00:25:53,780 --> 00:25:56,220 Es difícil para mí jugar un auto de control remoto, 568 00:25:56,220 --> 00:25:57,810 por no hablar de un dron. 569 00:26:02,220 --> 00:26:04,220 Asistente Liu va a aprender de nosotros. 570 00:26:04,220 --> 00:26:05,690 Él es un formalista. 571 00:26:05,690 --> 00:26:06,720 Me importa. 572 00:26:07,370 --> 00:26:08,380 Asistente Liu, 573 00:26:08,380 --> 00:26:09,330 de verdad, 574 00:26:09,860 --> 00:26:11,560 es muy difícil aprender a manejar el dron. 575 00:26:12,140 --> 00:26:13,880 Me va a estallar la cabeza. 576 00:26:18,180 --> 00:26:19,140 ¿Dónde está Shiquan? 577 00:26:19,140 --> 00:26:20,020 ¿Por qué no lo veo? 578 00:26:20,020 --> 00:26:21,330 Parece que fue al garaje. 579 00:26:24,940 --> 00:26:25,490 Jefe Lou. 580 00:26:26,220 --> 00:26:27,370 Las nuevas tecnologías y nuevos equipos 581 00:26:27,740 --> 00:26:28,980 que se han introducido 582 00:26:28,980 --> 00:26:29,640 desde que usted llegó acá 583 00:26:30,180 --> 00:26:31,850 me ​​han dado una nueva comprensión del rescate contra incendios. 584 00:26:32,020 --> 00:26:33,300 Nunca pensé que los drones 585 00:26:33,300 --> 00:26:34,530 pudieran utilizarse para el rescate. 586 00:26:34,860 --> 00:26:35,780 Nunca imaginé que el rescate en altura 587 00:26:35,780 --> 00:26:36,420 pudiera estar relacionado 588 00:26:36,420 --> 00:26:37,960 con el barranquismo. 589 00:26:38,300 --> 00:26:38,840 Jefe Lou. 590 00:26:39,220 --> 00:26:40,080 Sé que 591 00:26:40,500 --> 00:26:42,160 desde que llegó a la estación especial, 592 00:26:42,700 --> 00:26:44,220 hay mucha gente que no está de acuerdo 593 00:26:44,220 --> 00:26:45,520 con sus métodos de entrenamiento y conceptos de rescate. 594 00:26:46,060 --> 00:26:47,220 Pero creo que no hay problema. 595 00:26:47,220 --> 00:26:48,850 Creo que nos has dado a los jóvenes 596 00:26:49,020 --> 00:26:50,330 más espacio para brillar. 597 00:26:51,300 --> 00:26:52,650 Es bueno que pienses así. 598 00:26:54,660 --> 00:26:56,770 Tu entrenamiento con drones también ha sido bastante bueno hoy. 599 00:26:57,700 --> 00:26:58,890 Practica más. 600 00:26:58,890 --> 00:26:59,570 Practica más frecuentemente. 601 00:27:00,420 --> 00:27:01,120 Gracias, jefe Lou. 602 00:27:02,500 --> 00:27:03,160 Pero jefe. 603 00:27:03,460 --> 00:27:04,640 No creo que yo sea lo suficientemente bueno todavía. 604 00:27:05,220 --> 00:27:06,220 Quiero ser el mejor bombero 605 00:27:06,220 --> 00:27:07,160 como usted. 606 00:27:07,540 --> 00:27:08,220 Quería hacer el rescate 607 00:27:08,220 --> 00:27:09,720 de la forma más científica y mejor posible. 608 00:27:10,460 --> 00:27:11,620 Pero 609 00:27:11,620 --> 00:27:12,970 solo su enseñanza puede lograrlo. 610 00:27:13,700 --> 00:27:14,560 Por eso, jefe Lou, 611 00:27:15,180 --> 00:27:16,130 ¿puede ser mi profesor? 612 00:27:26,660 --> 00:27:27,760 Soy muy estricto. 613 00:27:28,220 --> 00:27:29,080 ¿Puedes aceptarlo? 614 00:27:29,540 --> 00:27:30,320 No hay problema. 615 00:27:31,900 --> 00:27:32,970 Venga, déjame hablar contigo. 616 00:27:32,970 --> 00:27:33,530 Sí. 617 00:27:47,060 --> 00:27:53,060 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 618 00:27:53,060 --> 00:27:59,300 Dos, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 619 00:27:59,300 --> 00:28:05,330 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 620 00:28:08,230 --> 00:28:08,870 Nan Chu. 621 00:28:08,970 --> 00:28:10,410 ¿Qué te parece nuestro baile de hoy? 622 00:28:10,410 --> 00:28:11,020 ¿Qué te parece? 623 00:28:11,020 --> 00:28:12,160 Me parece muy bien. 624 00:28:12,420 --> 00:28:13,980 Cuando la profesora Zhao nos dé la nueva coreografía, 625 00:28:13,980 --> 00:28:15,780 definitivamente tendremos un salto cuántico. 626 00:28:15,780 --> 00:28:17,090 Incluso yo quiero bailar después de ver su baile. 627 00:28:17,260 --> 00:28:17,780 Nan Chu. 628 00:28:17,780 --> 00:28:19,460 ¿De verdad no bailas con nosotros? 629 00:28:19,460 --> 00:28:21,140 Es el Gran Teatro de Beixun. 630 00:28:21,140 --> 00:28:22,180 Sí, Nan Chu. 631 00:28:22,180 --> 00:28:23,700 ¿Hablas con la empresa 632 00:28:23,700 --> 00:28:24,880 para que lo permitan esta vez? 633 00:28:25,220 --> 00:28:27,460 Es una oportunidad muy rara. 634 00:28:27,460 --> 00:28:28,850 Tal vez solo sea una vez en la vida. 635 00:28:29,660 --> 00:28:31,290 No nos subestimes. 636 00:28:31,290 --> 00:28:33,160 No puede ser solo una vez en la vida. 637 00:28:33,500 --> 00:28:35,260 No puedo ir esta vez. 638 00:28:35,260 --> 00:28:36,420 Pero la próxima vez, 639 00:28:36,710 --> 00:28:38,140 tengo que 640 00:28:38,140 --> 00:28:39,330 subir al escenario con ustedes. 641 00:28:40,140 --> 00:28:41,080 Te esperamos. 642 00:28:41,940 --> 00:28:43,880 Consideramos esta nuestra primera batalla. 643 00:28:44,260 --> 00:28:44,980 ¡Ánimo! 644 00:28:44,980 --> 00:28:45,760 Bien. Venga. 645 00:28:46,060 --> 00:28:47,740 Uno, dos, tres. 646 00:28:47,740 --> 00:28:49,170 ¡Ánimo! 647 00:28:49,780 --> 00:28:50,260 Bien. 648 00:28:50,260 --> 00:28:51,220 Vuelvan a descansar. 649 00:28:51,220 --> 00:28:52,440 Mañana tenemos que seguir practicando. 650 00:28:52,440 --> 00:28:53,170 Bien. 651 00:28:53,170 --> 00:28:53,780 Entonces nos vamos primero. 652 00:28:53,780 --> 00:28:54,740 Nos vamos. 653 00:28:54,740 --> 00:28:55,700 Adiós. 654 00:28:55,700 --> 00:28:56,890 Tengan cuidado en el camino. 655 00:28:56,890 --> 00:28:57,720 Adiós. 656 00:28:59,700 --> 00:29:00,970 Tengan cuidado. 657 00:29:21,180 --> 00:29:22,520 Después de tanto tiempo ensayando el baile, 658 00:29:23,700 --> 00:29:24,460 debe ser una lástima 659 00:29:24,460 --> 00:29:25,570 no poder subir al escenario. 660 00:29:27,220 --> 00:29:27,980 Sí. 661 00:29:27,980 --> 00:29:29,330 Siempre he soñado con estar en el escenario. 662 00:29:33,020 --> 00:29:34,330 ¿No vas a esforzarte más? 663 00:29:36,740 --> 00:29:38,420 Ya que he firmado con la empresa, 664 00:29:38,420 --> 00:29:40,080 tengo que obedecer el acuerdo de la empresa, 665 00:29:40,980 --> 00:29:43,080 cumplir el principio y ser agradecida. 666 00:29:46,980 --> 00:29:48,320 ¿Por qué me miras así? 667 00:29:50,420 --> 00:29:52,080 Es bueno que pienses así. 668 00:29:54,180 --> 00:29:55,330 Eres muy confiable y sensata. 669 00:29:55,980 --> 00:29:57,400 Esta cualidad tuya es particularmente preciosa. 670 00:29:58,660 --> 00:30:00,170 ¿En serio? 671 00:30:00,940 --> 00:30:02,290 No te miento. 672 00:30:04,900 --> 00:30:07,370 Pero en realidad, no estar en el escenario tiene sus ventajas. 673 00:30:08,020 --> 00:30:09,220 Puedo ver más objetivamente 674 00:30:09,220 --> 00:30:11,130 los aspectos malos del club de baile Meng. 675 00:30:12,020 --> 00:30:13,720 El profesor Jin dijo que 676 00:30:13,720 --> 00:30:15,570 las emociones son la base de la actuación. 677 00:30:15,890 --> 00:30:17,480 En realidad, bailar es lo mismo. 678 00:30:17,940 --> 00:30:20,080 Lo que le falta al club de baile Meng no son habilidades, 679 00:30:20,260 --> 00:30:21,320 sino emociones. 680 00:30:22,060 --> 00:30:23,290 O mejor dicho, 681 00:30:23,780 --> 00:30:25,610 lo que falta es la expresión de la emoción. 682 00:30:26,260 --> 00:30:27,970 El coreógrafo dijo antes 683 00:30:28,380 --> 00:30:31,560 que teníamos que decidir el tema y el fondo de la danza primero. 684 00:30:32,780 --> 00:30:34,420 Pero con tantas opciones, 685 00:30:34,420 --> 00:30:35,760 es difícil decidirse. 686 00:30:40,460 --> 00:30:41,570 ¿Recuerdas 687 00:30:42,860 --> 00:30:43,460 cuando te pregunté 688 00:30:43,460 --> 00:30:44,880 por qué te gustaba bailar? 689 00:30:45,730 --> 00:30:46,920 Me dijiste 690 00:30:46,920 --> 00:30:48,660 que te gustaba la sensación de estar en el escenario. 691 00:30:48,660 --> 00:30:50,520 Que sentías que brillabas 692 00:30:51,740 --> 00:30:53,040 cuando bailabas en el escenario. 693 00:30:54,780 --> 00:30:55,960 Por eso has perseverado todos estos años, 694 00:30:56,260 --> 00:30:58,370 sin importar las dificultades. 695 00:30:58,860 --> 00:31:01,770 Entonces el tema podría ser la perseverancia. 696 00:31:03,220 --> 00:31:05,000 Creo que sabes muy bien cómo perseverar. 697 00:31:05,260 --> 00:31:07,560 Además, si la historia 698 00:31:08,220 --> 00:31:10,000 debe tener sentimientos reales, 699 00:31:10,380 --> 00:31:11,940 puedes expresar 700 00:31:11,940 --> 00:31:13,290 las cosas que has experimentado 701 00:31:13,900 --> 00:31:14,810 y que resuenan contigo. 702 00:31:15,700 --> 00:31:16,360 Así sería mejor. 703 00:31:18,700 --> 00:31:19,570 ¿La perseverancia? 704 00:31:20,380 --> 00:31:21,000 Sí. 705 00:31:23,060 --> 00:31:24,560 Creo que ya sé cuál es la dirección. 706 00:31:33,620 --> 00:31:34,360 Quizá hace mucho 707 00:31:35,140 --> 00:31:36,760 que no vuelvo 708 00:31:38,140 --> 00:31:39,080 y no he pagado la factura de la luz. 709 00:31:41,380 --> 00:31:42,130 Voy a ver. 710 00:32:01,490 --> 00:32:05,650 ♫¿Estamos destinados a encontrarnos?♫ 711 00:32:08,590 --> 00:32:12,800 ♫¿Te extrañaré? Aún no se sabe♫ 712 00:32:15,690 --> 00:32:19,950 ♫La memoria es borrosa y clara♫ 713 00:32:21,030 --> 00:32:24,540 ♫De repente me di cuenta♫ 714 00:32:24,540 --> 00:32:26,240 ♫Nunca lo mencioné♫ 715 00:32:27,690 --> 00:32:33,500 ♫La primera vez que toco la cálida palma♫ 716 00:32:34,610 --> 00:32:40,870 ♫Es la espalda que ilumina la multitud llena♫ 717 00:32:50,540 --> 00:32:51,480 Hay que ser más estable. 718 00:32:51,660 --> 00:32:52,250 Sí. 719 00:32:53,700 --> 00:32:54,570 Más o menos. 720 00:32:58,700 --> 00:33:00,300 Más estable. 721 00:33:00,300 --> 00:33:00,900 ¡Silencio! 722 00:33:00,900 --> 00:33:01,760 Haz bien lo tuyo. 723 00:33:24,460 --> 00:33:25,380 Yijiu, ¿qué te parece? 724 00:33:25,380 --> 00:33:26,330 ¿Manejo bien? 725 00:33:27,370 --> 00:33:28,440 ¿Qué pasa? 726 00:33:28,440 --> 00:33:29,560 Solo unos segundos más rápido que tú. 727 00:33:29,740 --> 00:33:30,600 No es para tanto. 728 00:33:30,900 --> 00:33:31,880 Practica tú mismo. 729 00:33:32,700 --> 00:33:33,180 Yijiu. 730 00:33:33,180 --> 00:33:33,780 Lo siento. 731 00:33:34,110 --> 00:33:34,460 Yijiu. 732 00:33:34,470 --> 00:33:35,740 ¿Qué pasa? ¿Por qué está enojado? 733 00:33:35,740 --> 00:33:36,840 No sé, vamos. 734 00:33:38,700 --> 00:33:40,330 La operación de Qin Shiquan es muy profesional. 735 00:33:40,900 --> 00:33:42,050 Qi Huo ha progresado mucho. 736 00:33:42,420 --> 00:33:44,970 Recuerdo una vez más a algunos camaradas 737 00:33:44,970 --> 00:33:46,080 que se adapten lo antes posible. 738 00:33:46,900 --> 00:33:48,330 Tenemos un mecanismo de competencia. 739 00:33:48,860 --> 00:33:50,320 No estoy bromeando con ustedes. 740 00:33:50,780 --> 00:33:53,290 Si no cumplen con los estándares de los combatientes de primera línea, 741 00:33:53,290 --> 00:33:55,090 por favor, salgan de la primera línea de rescate de extinción de incendios. 742 00:33:55,900 --> 00:33:57,640 La competencia está a punto de comenzar. 743 00:33:58,060 --> 00:33:59,890 El entrenamiento será más estricto. 744 00:34:00,780 --> 00:34:02,650 La reunió de esta tarde se adelanta una hora. 745 00:34:03,500 --> 00:34:04,090 Nos disolvemos. 746 00:34:09,179 --> 00:34:10,850 ¿Por qué no dijo 747 00:34:11,460 --> 00:34:12,969 quién era directamente? 748 00:34:21,540 --> 00:34:23,600 [Dormitorio] 749 00:34:30,900 --> 00:34:31,480 ¿A dónde vas? 750 00:34:39,900 --> 00:34:40,650 Informe. 751 00:34:40,940 --> 00:34:41,489 Adelante. 752 00:34:42,980 --> 00:34:43,639 Dagang. 753 00:34:44,139 --> 00:34:45,199 ¿Qué pasa? 754 00:34:55,820 --> 00:34:56,560 Yo... 755 00:34:58,740 --> 00:34:59,770 Solo quiero hablar contigo. 756 00:35:01,660 --> 00:35:02,140 Venga. 757 00:35:02,140 --> 00:35:03,530 Trae una silla. 758 00:35:15,820 --> 00:35:16,420 ¿Qué te pasa? 759 00:35:16,420 --> 00:35:17,560 Te ves muy letárgico. 760 00:35:18,060 --> 00:35:19,060 Como una berenjena con escarcha. 761 00:35:19,060 --> 00:35:20,880 ¿Dónde está tu energía? 762 00:35:23,100 --> 00:35:23,890 Subjefe Yu. 763 00:35:25,340 --> 00:35:26,080 Sabes que 764 00:35:26,580 --> 00:35:29,280 me alisté en el ejército después de graduarme del bachillerato. 765 00:35:29,860 --> 00:35:32,040 Luego fui asignado a la unidad de bomberos de la policía armada. 766 00:35:32,580 --> 00:35:34,250 Desde entonces estoy en el parque de bomberos. 767 00:35:34,780 --> 00:35:36,050 No tengo mucha educación. 768 00:35:36,050 --> 00:35:37,440 Solo soy un hombre rudo. 769 00:35:38,020 --> 00:35:40,420 Entiendo las reformas del jefe Lou. 770 00:35:40,420 --> 00:35:42,210 Es para mejorar la estación. 771 00:35:42,540 --> 00:35:44,090 En cuanto a escalar con cuerda, 772 00:35:45,380 --> 00:35:45,920 escalar, 773 00:35:46,140 --> 00:35:46,880 subir la pared 774 00:35:47,100 --> 00:35:47,690 y trepar, 775 00:35:47,860 --> 00:35:49,570 aunque no soy el más fuerte de nuestra estación, 776 00:35:49,860 --> 00:35:50,960 no soy malo. 777 00:35:52,860 --> 00:35:55,890 Pero ahora con entrenamiento de simulación 778 00:35:56,070 --> 00:35:57,170 y drones, 779 00:35:58,180 --> 00:35:59,900 realmente no puedo competir con 780 00:35:59,900 --> 00:36:01,190 Yijiu, Shiquan 781 00:36:01,350 --> 00:36:02,690 y Qi Huo, estos jóvenes. 782 00:36:02,940 --> 00:36:03,740 No puedo competir. 783 00:36:03,740 --> 00:36:04,820 Basta, basta. 784 00:36:04,820 --> 00:36:05,440 Dagang. 785 00:36:05,980 --> 00:36:07,080 No estés tan ansioso. 786 00:36:07,660 --> 00:36:08,620 Todavía somos jóvenes. 787 00:36:08,620 --> 00:36:09,580 ¿No? 788 00:36:09,580 --> 00:36:10,680 No somos viejos. 789 00:36:10,930 --> 00:36:13,130 Además, el aprendizaje 790 00:36:13,340 --> 00:36:14,770 requiere tiempo y paciencia. 791 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 Los líderes 792 00:36:16,060 --> 00:36:17,180 no nos dejarán apresurarnos 793 00:36:17,180 --> 00:36:18,580 para obtener resultados rápidos. 794 00:36:18,580 --> 00:36:19,120 Sí. 795 00:36:19,940 --> 00:36:20,540 Yu. 796 00:36:20,540 --> 00:36:22,780 Puedo entender todo lo que dices. 797 00:36:22,780 --> 00:36:23,280 Pero, 798 00:36:33,340 --> 00:36:34,770 sabes la situación de mi familia. 799 00:36:36,180 --> 00:36:37,120 Mi esposa 800 00:36:37,940 --> 00:36:39,200 solo es una empleada ordinaria. 801 00:36:40,100 --> 00:36:41,560 El salario de un mes es tan poco. 802 00:36:43,260 --> 00:36:45,280 Mi hijo está en la escuela. 803 00:36:45,980 --> 00:36:47,170 Mis padres no están bien de salud. 804 00:36:48,060 --> 00:36:49,760 Puedo ganar más dinero en la primera línea. 805 00:36:50,580 --> 00:36:52,570 Una vez que me vaya de la primera línea, 806 00:36:53,260 --> 00:36:55,000 no tendré la oportunidad de ascender. 807 00:36:56,620 --> 00:36:57,410 Yu. 808 00:36:58,020 --> 00:36:58,580 Han pasado tantos años, 809 00:36:58,580 --> 00:36:59,770 deberías conocerme muy bien. 810 00:37:00,460 --> 00:37:02,560 Realmente me gusta trabajar en la línea del frente. 811 00:37:03,420 --> 00:37:03,970 ¿Qué tal si...? 812 00:37:20,380 --> 00:37:21,040 ¿Qué tal 813 00:37:21,860 --> 00:37:23,360 si me ayudas a hablar con el jefe Lou? 814 00:37:25,260 --> 00:37:26,700 He oído a Zheng Yang 815 00:37:26,700 --> 00:37:28,100 y An Weren decir que 816 00:37:28,100 --> 00:37:29,370 quieren ir a la retaguardia. 817 00:37:30,540 --> 00:37:32,180 O puedes decirle directamente al jefe Lou 818 00:37:32,180 --> 00:37:33,460 que deje de competir. 819 00:37:33,460 --> 00:37:34,880 Quien quiera ir, irá. 820 00:37:35,060 --> 00:37:36,000 ¿Qué te parece 821 00:37:36,300 --> 00:37:37,090 así? 822 00:37:37,620 --> 00:37:39,560 Tú regresa primero, 823 00:37:39,740 --> 00:37:40,930 y no te preocupes. 824 00:37:41,420 --> 00:37:42,620 En cuanto a tu situación, 825 00:37:42,620 --> 00:37:44,380 hablaré con el jefe de estación. 826 00:37:44,380 --> 00:37:45,090 Yu. 827 00:37:45,460 --> 00:37:46,140 Muchas gracias. 828 00:37:46,140 --> 00:37:47,040 Muchas gracias. 829 00:37:47,420 --> 00:37:48,120 No hay de qué. 830 00:37:48,740 --> 00:37:49,530 Vuelve primero. 831 00:37:49,980 --> 00:37:50,730 Espera la noticia. 832 00:37:51,500 --> 00:37:52,360 No te preocupes. 833 00:37:57,020 --> 00:37:57,580 Sigue con tu trabajo. 834 00:37:57,580 --> 00:37:58,340 Me voy. 835 00:37:58,340 --> 00:37:59,010 Bueno. 836 00:38:29,780 --> 00:38:30,490 ¿A dónde fue? 837 00:38:31,820 --> 00:38:32,500 Lei Dagang. 838 00:38:32,500 --> 00:38:33,480 ¿Qué quieres? 839 00:38:36,140 --> 00:38:36,930 ¿Qué dices? 840 00:38:36,930 --> 00:38:38,890 ¿Qué dijiste al jefe hoy? 841 00:38:40,020 --> 00:38:41,020 No dije nada. 842 00:38:41,020 --> 00:38:41,850 No te vayas. 843 00:38:43,180 --> 00:38:44,260 No creas que no sé 844 00:38:44,260 --> 00:38:45,820 que le has dicho al jefe 845 00:38:45,930 --> 00:38:46,850 que quiero ir a la retaguardia. 846 00:38:47,620 --> 00:38:48,930 ¿No lo dijeron ustedes mismos? 847 00:38:49,580 --> 00:38:50,560 Dijeron que trabajar en el frente era demasiado duro, 848 00:38:50,670 --> 00:38:51,560 querían trabajar en la parte trasera. 849 00:38:51,900 --> 00:38:53,480 Solo te preocupan tus malas notas. 850 00:38:53,780 --> 00:38:54,640 Tienes miedo de ser trasladado. 851 00:38:54,640 --> 00:38:55,630 Sí, Dagang. 852 00:38:55,630 --> 00:38:56,890 Si quieres competir, 853 00:38:56,890 --> 00:38:58,080 entonces compite abiertamente. 854 00:38:58,460 --> 00:38:59,120 Lei Dagang. 855 00:38:59,380 --> 00:39:01,160 Pensé que eras un hombre honesto, 856 00:39:01,160 --> 00:39:02,580 no esperaba que fueras un villano 857 00:39:02,580 --> 00:39:03,580 que habla mal de los demás a sus espaldas. 858 00:39:03,580 --> 00:39:04,560 ¿Qué dices? 859 00:39:04,980 --> 00:39:05,500 Villano. 860 00:39:05,500 --> 00:39:06,180 Repítelo. 861 00:39:06,180 --> 00:39:08,100 Eres un villano que habla mal de los demás a sus espaldas. 862 00:39:08,100 --> 00:39:08,760 ¿No lo escuchaste bien? 863 00:39:09,490 --> 00:39:10,770 Te lo digo de nuevo. 864 00:39:11,420 --> 00:39:12,200 Tú 865 00:39:12,500 --> 00:39:14,900 eres un villano que habla mal de los demás a sus espaldas. 866 00:39:14,900 --> 00:39:15,460 Zheng Yang. 867 00:39:15,460 --> 00:39:15,940 ¿Qué hacen? 868 00:39:15,940 --> 00:39:16,340 ¿Qué están haciendo? 869 00:39:16,340 --> 00:39:16,760 ¿Qué hacen? 870 00:39:19,300 --> 00:39:20,250 ¿Están tan desocupados? 871 00:39:22,300 --> 00:39:23,680 ¿No saben que habrá un examen mañana? 872 00:39:24,900 --> 00:39:25,570 Vayan a hacer entrenamiento. 873 00:39:37,380 --> 00:39:38,370 Todos. 874 00:39:39,100 --> 00:39:40,760 Miren a la derecha. 875 00:39:41,780 --> 00:39:42,930 Miren hacia adelante. 876 00:39:43,580 --> 00:39:44,120 Descanso. 877 00:39:45,260 --> 00:39:45,840 Firme. 878 00:39:49,940 --> 00:39:53,520 ♫Ayer tras dar vueltas♫ 879 00:39:52,020 --> 00:39:52,880 Capitán Meng. 880 00:39:53,060 --> 00:39:55,530 La estación especial de la calle Heping del destacamento Beixun 881 00:39:55,980 --> 00:39:56,740 está listo. 882 00:39:56,740 --> 00:39:57,650 Por favor, dé sus instrucciones. 883 00:39:56,830 --> 00:40:00,940 ♫El viento frío esculpió su perfil♫ 884 00:39:59,380 --> 00:40:00,080 Empieza. 885 00:40:00,540 --> 00:40:01,080 Sí. 886 00:40:03,680 --> 00:40:08,270 ♫Sigo adelante contra la luz♫ 887 00:40:06,420 --> 00:40:07,200 Todos. 888 00:40:08,900 --> 00:40:09,690 Empiecen. 889 00:40:10,480 --> 00:40:15,010 ♫Recuerda un nuevo mañana♫ 890 00:40:15,730 --> 00:40:20,050 ♫Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♫ 891 00:40:21,180 --> 00:40:22,560 [Camión de bomberos a reacción elevado] 892 00:40:22,320 --> 00:40:29,380 ♫Insisto en ir más lejos♫ 893 00:40:29,380 --> 00:40:32,970 ♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫ 894 00:40:33,090 --> 00:40:36,210 ♫El humo cubre el cielo♫ 895 00:40:36,210 --> 00:40:38,940 ♫Vuelo más alto contra el viento♫ 896 00:40:38,940 --> 00:40:42,820 ♫Más allá del cielo♫ 897 00:40:40,780 --> 00:40:41,280 Rápido. 898 00:40:42,460 --> 00:40:43,520 Prepárense para partir. 899 00:40:43,150 --> 00:40:46,510 ♫Antes del amanecer y después del anochecer♫ 900 00:40:46,510 --> 00:40:49,910 ♫Voy a experimentar miles de veces más♫ 901 00:40:49,910 --> 00:40:52,570 ♫Romperé esa pared para tocar♫ 902 00:40:52,570 --> 00:40:56,810 ♫La frontera entre el sol y el mar♫ 903 00:40:55,020 --> 00:40:55,540 Rápido. 904 00:40:55,540 --> 00:40:56,200 Síguenme. 905 00:41:25,980 --> 00:41:29,150 ♫Ayer tras dar vueltas♫ 906 00:41:32,740 --> 00:41:36,390 ♫El viento frío esculpió su perfil♫ 907 00:41:39,680 --> 00:41:44,550 ♫Sigo adelante contra la luz♫ 908 00:41:46,450 --> 00:41:51,330 ♫Recuerda un nuevo mañana♫ 909 00:41:47,890 --> 00:41:48,770 La manguera. 910 00:41:50,020 --> 00:41:50,960 La manguera. 911 00:41:51,690 --> 00:41:56,750 ♫Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♫ 912 00:41:56,180 --> 00:41:56,770 Vamos. 913 00:41:58,550 --> 00:42:05,330 ♫Insisto en ir más lejos♫ 914 00:41:58,900 --> 00:41:59,660 An Weiren. 915 00:41:59,660 --> 00:42:00,580 ¿Qué estás haciendo? 916 00:42:00,580 --> 00:42:01,620 Cierra la válvula de cierre de agua. 917 00:42:01,620 --> 00:42:02,600 Conecta la manguera. 918 00:42:05,330 --> 00:42:08,760 ♫Contra la luz, sigue adelante con valentía♫ 919 00:42:08,420 --> 00:42:09,610 Cierra la válvula de agua. 920 00:42:08,760 --> 00:42:12,070 ♫El humo cubre el cielo♫ 921 00:42:11,620 --> 00:42:12,860 ¿Qué estás esperando? Estamos en la competición. 922 00:42:12,280 --> 00:42:14,830 ♫Vuelo más alto contra el viento♫ 923 00:42:12,860 --> 00:42:13,820 Adelante. 924 00:42:13,820 --> 00:42:14,780 Concéntrate, Yijiu. 925 00:42:14,780 --> 00:42:15,930 Vamos, rápido. 926 00:42:14,830 --> 00:42:18,630 ♫Más allá del cielo♫ 927 00:42:19,130 --> 00:42:22,760 ♫Antes del amanecer y después del anochecer♫ 928 00:42:19,580 --> 00:42:20,140 Rápido. 929 00:42:20,140 --> 00:42:20,970 Vamos. 930 00:42:21,460 --> 00:42:22,680 ¡Adelante! 931 00:42:22,760 --> 00:42:25,850 ♫Voy a experimentar miles de veces más♫ 932 00:42:23,780 --> 00:42:25,400 Mira, estos chicos. 933 00:42:25,850 --> 00:42:28,580 ♫Romperé esa pared para tocar♫ 934 00:42:25,860 --> 00:42:27,360 Tienen muchas ganas de actuar bien. 935 00:42:27,860 --> 00:42:28,930 Están un poco nerviosos. 936 00:42:28,580 --> 00:42:32,260 ♫La frontera entre el sol y el mar♫ 937 00:42:33,010 --> 00:42:35,870 [Clase de seguridad contra incendios] 938 00:42:35,900 --> 00:42:37,490 La alarma contra incendios 119 de nuestro país 939 00:42:35,950 --> 00:42:38,810 [Ai Xiaoqi como Li Lei] 940 00:42:37,740 --> 00:42:39,250 no es solo un número de teléfono 941 00:42:39,500 --> 00:42:41,610 sino también un sistema de comunicación avanzado. 942 00:42:41,900 --> 00:42:43,820 Puede intercambiar información 943 00:42:43,820 --> 00:42:44,780 sobre grandes catástrofes 944 00:42:44,780 --> 00:42:46,400 con cualquier parte del país 945 00:42:46,860 --> 00:42:48,210 y movilizar fuerzas de prevención 946 00:42:48,380 --> 00:42:50,370 y socorro vía satélite. 947 00:42:50,900 --> 00:42:52,380 El sistema de comunicación 119 948 00:42:52,380 --> 00:42:53,140 es en realidad 949 00:42:53,140 --> 00:42:54,880 un centro de mando de emergencia. 950 00:42:55,460 --> 00:42:57,120 En todas las ciudades del país, 951 00:42:57,380 --> 00:42:59,570 cualquier cosa que necesite ayuda de bomberos, 952 00:42:59,780 --> 00:43:01,860 puedes llamar al 119 en cualquier momento 953 00:43:01,860 --> 00:43:03,770 para pedir ayuda. 62354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.