All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E18.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:09,220 --> 00:00:11,520 ♫Es el destino♫ 3 00:00:13,410 --> 00:00:15,510 ♫No puedo evitar recordar♫ 4 00:00:15,510 --> 00:00:17,130 ♫Tus ojos♫ 5 00:00:17,570 --> 00:00:19,250 ♫Siempre nos encontramos♫ 6 00:00:21,710 --> 00:00:23,870 ♫En muchas escenas♫ 7 00:00:23,870 --> 00:00:25,450 ♫Nos tomamos de la mano♫ 8 00:00:25,690 --> 00:00:29,840 ♫Qué suerte♫ 9 00:00:29,980 --> 00:00:33,640 ♫Cuando la respiración y el pulso están siempre sincronizados♫ 10 00:00:34,030 --> 00:00:37,590 ♫Quiero que el tiempo♫ 11 00:00:37,900 --> 00:00:40,140 ♫Se detenga♫ 12 00:00:40,670 --> 00:00:41,750 ♫Para estar contigo♫ 13 00:00:42,180 --> 00:00:45,020 ♫Día y noche♫ 14 00:00:46,150 --> 00:00:49,990 ♫Estoy listo para atracar♫ 15 00:00:50,590 --> 00:00:52,380 ♫Eres el centro del universo♫ 16 00:00:52,380 --> 00:00:56,380 ♫Que nunca deja de girar♫ 17 00:00:58,650 --> 00:01:01,480 ♫Nadie puede reemplazar♫ 18 00:01:02,460 --> 00:01:06,830 ♫Tus palabras♫ 19 00:01:07,050 --> 00:01:08,789 ♫No importa cómo gire el mundo♫ 20 00:01:08,789 --> 00:01:14,170 ♫Siempre te estaré esperando♫ 21 00:02:21,630 --> 00:02:24,860 [Entre las llamas] 22 00:02:25,450 --> 00:02:29,110 [Episodio 18 Hay alguien esperando que vuelvas a casa] 23 00:02:33,220 --> 00:02:34,130 Zhengang. 24 00:02:36,980 --> 00:02:37,820 ¿Estás despierto? 25 00:02:39,220 --> 00:02:40,300 Has venido. 26 00:02:44,820 --> 00:02:46,490 Nan Chu también está aquí. 27 00:02:46,980 --> 00:02:47,970 Instructor Yang. 28 00:02:48,540 --> 00:02:49,700 Vengo a verte. 29 00:02:50,540 --> 00:02:51,700 ¿Cómo te sientes? 30 00:02:53,820 --> 00:02:54,820 Estoy bien. 31 00:02:55,980 --> 00:02:57,380 Me duele un poco. 32 00:02:58,340 --> 00:02:59,130 Está bien. 33 00:03:00,260 --> 00:03:01,380 No voy a morir. 34 00:03:04,980 --> 00:03:06,380 Te acaban de operar. 35 00:03:06,380 --> 00:03:07,820 Es posible que el efecto de la anestesia haya desaparecido. 36 00:03:08,060 --> 00:03:09,210 Te sentirás mejor en unos días. 37 00:03:13,220 --> 00:03:14,650 ¿Por qué siento que 38 00:03:16,060 --> 00:03:17,500 el efecto de la anestesia 39 00:03:18,100 --> 00:03:19,380 no ha desaparecido? 40 00:03:22,650 --> 00:03:23,980 Mi pierna... 41 00:03:24,540 --> 00:03:26,300 No siento nada en la pierna. 42 00:03:29,579 --> 00:03:31,500 He escuchado a esos viejos soldados decir que 43 00:03:33,100 --> 00:03:35,579 las viejas heridas 44 00:03:36,660 --> 00:03:38,260 se sienten particularmente dolorosas 45 00:03:39,780 --> 00:03:40,980 cuando hace viento o llueve. 46 00:03:43,780 --> 00:03:44,820 Supongo que 47 00:03:46,340 --> 00:03:47,850 yo no estaría mucho mejor. 48 00:03:48,690 --> 00:03:49,730 Pero ahora, 49 00:03:50,370 --> 00:03:51,980 la medicina está tan desarrollada, 50 00:03:53,060 --> 00:03:54,700 debería haber una manera de curarme. 51 00:03:55,100 --> 00:03:55,980 ¿Verdad? 52 00:04:23,900 --> 00:04:24,500 Esto... 53 00:04:28,020 --> 00:04:28,620 Esto... 54 00:04:49,220 --> 00:04:50,980 Por eso no siento nada. 55 00:04:54,540 --> 00:04:55,250 Ya no la tengo. 56 00:05:02,580 --> 00:05:03,980 No pasa nada. 57 00:05:10,700 --> 00:05:12,300 No estés tan triste. 58 00:05:14,340 --> 00:05:15,850 No estoy muerto. 59 00:05:17,700 --> 00:05:19,500 Solo falta una pierna. 60 00:05:23,460 --> 00:05:24,380 No pasa nada. 61 00:05:25,340 --> 00:05:26,860 No es para tanto. 62 00:05:30,020 --> 00:05:31,060 Antes, 63 00:05:32,780 --> 00:05:34,060 siempre pensaba 64 00:05:35,700 --> 00:05:36,850 en cuándo 65 00:05:39,020 --> 00:05:40,500 podría descansar bien, 66 00:05:41,540 --> 00:05:42,620 salir 67 00:05:43,780 --> 00:05:44,700 a dar un paseo 68 00:05:45,220 --> 00:05:46,180 y ver los paisajes. 69 00:05:48,020 --> 00:05:48,740 Bueno. 70 00:05:51,659 --> 00:05:53,610 Ahora puedo cumplir mi deseo. 71 00:05:56,140 --> 00:05:56,860 Muy bien. 72 00:05:59,220 --> 00:06:00,170 Zhengang. 73 00:06:04,140 --> 00:06:05,140 Todo es mi culpa. 74 00:06:06,460 --> 00:06:08,130 ¿Qué tiene que ver contigo? 75 00:06:08,540 --> 00:06:09,860 Si no fuera por mi suspensión, 76 00:06:13,460 --> 00:06:14,540 no tendrías que subir. 77 00:06:16,540 --> 00:06:17,620 ¿Tú? 78 00:06:20,020 --> 00:06:21,820 ¿Serías mejor que yo si lo hubieras hecho? 79 00:06:23,580 --> 00:06:26,170 No te eches la culpa a ti mismo. 80 00:06:27,340 --> 00:06:28,490 Te digo, 81 00:06:29,460 --> 00:06:30,700 esto 82 00:06:32,020 --> 00:06:33,380 fue un accidente. 83 00:06:36,460 --> 00:06:37,380 Fue un accidente. 84 00:06:39,580 --> 00:06:40,940 Nadie podía hacer nada. 85 00:06:42,700 --> 00:06:43,380 No pasa nada. 86 00:06:55,380 --> 00:06:56,140 Capitán Meng. 87 00:07:09,890 --> 00:07:11,380 Están todos aquí. 88 00:07:19,900 --> 00:07:20,500 Todos estamos aquí. 89 00:07:24,580 --> 00:07:25,380 Zhengang, 90 00:07:27,460 --> 00:07:28,820 descansa aquí 91 00:07:29,220 --> 00:07:30,050 para recuperarte pronto. 92 00:07:31,380 --> 00:07:33,300 Los compañeros esperan que regreses pronto. 93 00:07:33,700 --> 00:07:34,940 Gracias, capitán Meng. 94 00:07:38,020 --> 00:07:39,250 Gracias a todos. 95 00:07:40,770 --> 00:07:41,700 Estoy bien. 96 00:07:42,900 --> 00:07:43,490 No pasa nada. 97 00:07:46,460 --> 00:07:47,940 Si quieres comer algo, 98 00:07:49,340 --> 00:07:50,060 diles que te traigan. 99 00:07:52,020 --> 00:07:53,420 Avísame si quieres algo más. 100 00:07:54,900 --> 00:07:55,850 Nada. 101 00:07:58,900 --> 00:08:00,050 Aunque sin requisitos, 102 00:08:00,580 --> 00:08:01,820 tenemos que cuidarte. 103 00:08:03,900 --> 00:08:04,940 Soy tu líder, 104 00:08:05,380 --> 00:08:06,500 también tu compañero. 105 00:08:08,380 --> 00:08:09,490 ¿Recuerdas 106 00:08:10,700 --> 00:08:12,220 el primer día que entramos en el equipo? 107 00:08:12,220 --> 00:08:13,290 Dije que 108 00:08:14,700 --> 00:08:15,810 mientras seamos compañeros de armas por un día, 109 00:08:17,020 --> 00:08:18,260 seremos compañeros de armas por el resto de nuestras vidas. 110 00:08:33,299 --> 00:08:34,090 Capitán Meng. 111 00:08:38,700 --> 00:08:40,260 Si tengo que decirlo, 112 00:08:42,340 --> 00:08:43,330 ahora 113 00:08:44,700 --> 00:08:46,490 estoy un poco preocupado por la estación. 114 00:08:48,460 --> 00:08:49,610 Me temo que 115 00:08:51,340 --> 00:08:52,500 no podré volver 116 00:08:53,100 --> 00:08:54,490 a hacer este trabajo. 117 00:08:55,460 --> 00:08:57,970 Luxiao fue suspendido de nuevo. 118 00:08:57,970 --> 00:08:58,620 Capitán Meng. 119 00:08:59,180 --> 00:09:00,500 Lo de la estación... 120 00:09:00,980 --> 00:09:01,610 Zhengang. 121 00:09:02,980 --> 00:09:04,860 No hablemos del trabajo ahora, ¿de acuerdo? 122 00:09:06,220 --> 00:09:07,490 Como bombero, 123 00:09:08,180 --> 00:09:09,860 lo hiciste muy bien. 124 00:09:12,580 --> 00:09:13,620 Estoy orgulloso de ti. 125 00:09:14,940 --> 00:09:15,650 Gracias, capitán Meng. 126 00:09:22,210 --> 00:09:22,980 Venga. 127 00:09:34,340 --> 00:09:36,740 ¿Estás familiarizado con esto? 128 00:09:37,300 --> 00:09:38,620 Solías mencionarme esto todo el tiempo. 129 00:09:47,740 --> 00:09:49,220 No lo esperaba. 130 00:09:52,100 --> 00:09:53,070 Yo no pensaba que 131 00:09:53,070 --> 00:09:54,290 podría conseguir esto 132 00:09:54,290 --> 00:09:56,100 de tu mano. 133 00:09:56,860 --> 00:09:58,140 ¿Qué dices? 134 00:09:58,580 --> 00:09:59,900 ¿Suelo ser tan tacaño? 135 00:10:02,860 --> 00:10:03,620 Zhengang. 136 00:10:04,100 --> 00:10:06,460 Creo que vale la pena 137 00:10:07,820 --> 00:10:08,370 dejarlo a tu estación. 138 00:10:09,980 --> 00:10:10,980 Gracias, capitán Meng. 139 00:10:14,300 --> 00:10:14,890 Lin. 140 00:10:15,100 --> 00:10:15,730 Lin. 141 00:10:16,180 --> 00:10:16,740 Pues, 142 00:10:16,740 --> 00:10:17,620 pon esto 143 00:10:17,620 --> 00:10:19,620 en nuestra sala de honor. 144 00:10:20,460 --> 00:10:20,860 Bien. 145 00:10:21,700 --> 00:10:22,140 Entonces, 146 00:10:23,820 --> 00:10:25,580 déjenme decir algunas palabras más. 147 00:10:25,580 --> 00:10:26,980 Di. 148 00:10:27,820 --> 00:10:28,370 Di. 149 00:10:32,180 --> 00:10:33,340 Pues... 150 00:10:33,820 --> 00:10:35,250 Creo que 151 00:10:35,980 --> 00:10:37,220 esto 152 00:10:38,180 --> 00:10:39,890 es un honor 153 00:10:41,940 --> 00:10:42,980 para nuestra estación de bomberos. 154 00:10:45,100 --> 00:10:46,260 También es una herencia. 155 00:10:47,460 --> 00:10:49,860 El capitán Meng nos lo ha pasado hoy, 156 00:10:50,460 --> 00:10:51,980 tenemos que seguir transmitiéndolo. 157 00:10:54,100 --> 00:10:54,860 Yijiu. 158 00:10:55,580 --> 00:10:56,060 Shiquan. 159 00:10:56,060 --> 00:10:56,860 Sí. 160 00:10:58,100 --> 00:10:59,260 Este testigo 161 00:11:01,340 --> 00:11:02,370 se les pasa a ustedes dos. 162 00:11:03,180 --> 00:11:03,850 Sí. 163 00:11:10,420 --> 00:11:11,140 Capitán Meng. 164 00:11:13,730 --> 00:11:14,620 ¿Está bien? 165 00:11:29,820 --> 00:11:30,460 Estoy bien. 166 00:11:40,580 --> 00:11:41,380 Vuelvan todos. 167 00:11:43,100 --> 00:11:44,340 No puede haber nadie en la estación. 168 00:11:44,980 --> 00:11:45,850 He pedido permiso. 169 00:11:46,820 --> 00:11:47,900 Me quedaré aquí vigilando. 170 00:11:49,820 --> 00:11:50,250 Bien. 171 00:11:52,820 --> 00:11:54,080 Por la explosión del puerto, 172 00:11:54,080 --> 00:11:55,490 falta personal para la investigación de incendios. 173 00:11:56,580 --> 00:11:58,890 El destacamento te ha destinado temporalmente al departamento de investigación de incendios. 174 00:11:59,100 --> 00:12:00,260 Ajusta tu estado de ánimo 175 00:12:00,860 --> 00:12:01,900 y preséntate hoy mismo para trabajar. 176 00:12:05,340 --> 00:12:06,010 Capitán Meng. 177 00:12:07,340 --> 00:12:08,500 ¿Puedo posponerlo por un día? 178 00:12:08,740 --> 00:12:09,220 Quiero volver a la estación 179 00:12:09,220 --> 00:12:10,500 para entregar el trabajo 180 00:12:11,580 --> 00:12:12,860 y hacer una reunión con todos 181 00:12:13,980 --> 00:12:14,850 para que puedan turnarse 182 00:12:15,220 --> 00:12:16,380 para cuidar de Yang. 183 00:12:17,460 --> 00:12:18,610 Ahora está así, 184 00:12:20,100 --> 00:12:21,570 ni siquiera puede bajar la cama por sí mismo. 185 00:12:21,570 --> 00:12:22,860 Me temo que no puede... 186 00:12:31,820 --> 00:12:32,250 Bien. 187 00:12:34,500 --> 00:12:35,460 Hazlo así. 188 00:12:37,340 --> 00:12:37,860 Bien. 189 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 Me gustaría estar solo un rato. 190 00:12:41,980 --> 00:12:42,500 Entendido. 191 00:13:20,060 --> 00:13:20,740 Asistente Liu, 192 00:13:26,420 --> 00:13:27,730 ¿estás bien?e 193 00:13:33,340 --> 00:13:34,220 He oído 194 00:13:34,220 --> 00:13:35,100 lo del instructor Yang. 195 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 Si necesitas mi ayuda, 196 00:13:41,940 --> 00:13:42,850 dime en cualquier momento. 197 00:13:47,980 --> 00:13:48,780 ¿Qué pasa? Dime. 198 00:13:50,180 --> 00:13:51,010 Bien, voy enseguida. 199 00:14:26,220 --> 00:14:27,130 ¿Estás bien? 200 00:14:27,580 --> 00:14:28,610 ¿Terminaste la misión? 201 00:14:29,460 --> 00:14:30,260 Sí. 202 00:14:32,180 --> 00:14:32,740 Estoy bien. 203 00:14:32,740 --> 00:14:33,500 Pero 204 00:14:35,980 --> 00:14:36,980 Yang está herido. 205 00:14:36,980 --> 00:14:37,780 ¿Es grave? 206 00:14:38,220 --> 00:14:40,170 ¿Qilei está herido? 207 00:14:40,170 --> 00:14:40,980 Mamá. 208 00:14:41,740 --> 00:14:42,860 Estoy bien. 209 00:14:44,100 --> 00:14:45,610 ¿Por qué han venido? 210 00:14:45,820 --> 00:14:46,820 Pasó algo tan grave, 211 00:14:46,820 --> 00:14:48,460 ¿cómo podríamos no venir? 212 00:14:48,460 --> 00:14:50,500 Lo dijeron todo en las noticias. 213 00:14:51,580 --> 00:14:52,460 Escucha, 214 00:14:52,460 --> 00:14:55,020 ¿se apagó el fuego o no? 215 00:14:55,860 --> 00:14:57,570 Ya no tienes que ir allí, ¿verdad? 216 00:14:58,100 --> 00:14:58,700 No. 217 00:14:58,700 --> 00:14:59,860 Hijo, 218 00:15:00,220 --> 00:15:01,370 tienes que tener cuidado 219 00:15:01,610 --> 00:15:03,380 cuando vayas a una misión. 220 00:15:03,580 --> 00:15:04,620 Lo sé, mamá. 221 00:15:05,700 --> 00:15:07,480 Tú y papá deben cuidar su salud. 222 00:15:07,480 --> 00:15:08,380 Lei, 223 00:15:08,740 --> 00:15:09,620 no te preocupes 224 00:15:09,620 --> 00:15:10,980 por la familia. 225 00:15:10,980 --> 00:15:12,570 Trabaja tranquilamente. 226 00:15:12,570 --> 00:15:13,340 Tu madre y yo 227 00:15:13,340 --> 00:15:14,500 estamos bien. 228 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Papá, papá. 229 00:15:15,820 --> 00:15:17,130 Eres un héroe. 230 00:15:17,340 --> 00:15:19,460 Lo vimos en la televisión. 231 00:15:19,460 --> 00:15:20,980 ¿Cuándo volverás? 232 00:15:21,580 --> 00:15:22,370 Mimiao. 233 00:15:23,450 --> 00:15:25,580 Volveré cuando termine mi trabajo, ¿de acuerdo? 234 00:15:26,340 --> 00:15:27,900 Escucha a tu madre en casa. 235 00:15:28,060 --> 00:15:28,860 Sé obediente. 236 00:15:29,100 --> 00:15:29,780 ¿De acuerdo? 237 00:15:30,100 --> 00:15:31,300 Mantén tu promesa. 238 00:15:31,300 --> 00:15:32,140 Cumpliré mi promesa. 239 00:15:33,940 --> 00:15:35,140 Te extraña mucho tu hija. 240 00:15:35,460 --> 00:15:37,380 ¿La llevo a verte? 241 00:15:37,580 --> 00:15:38,380 Espera un rato. 242 00:15:39,860 --> 00:15:41,250 Ahora Yang está herido. 243 00:15:42,220 --> 00:15:43,740 Hay muchas cosas que hacer en la estación. 244 00:15:44,340 --> 00:15:44,820 Si vienen, 245 00:15:44,820 --> 00:15:46,260 no puedo acompañarles. 246 00:15:46,820 --> 00:15:47,620 Espera un poco más. 247 00:15:47,860 --> 00:15:48,500 ¿De acuerdo? 248 00:15:50,220 --> 00:15:50,860 Bueno. 249 00:15:52,580 --> 00:15:53,380 Ocúpate de tus asuntos. 250 00:16:17,460 --> 00:16:18,100 Ya. 251 00:16:18,580 --> 00:16:19,140 Yu, 252 00:16:19,340 --> 00:16:20,740 vuelves con todos. 253 00:16:20,940 --> 00:16:21,610 Lin, 254 00:16:21,860 --> 00:16:23,260 ¿por qué no le dices al capitán Meng 255 00:16:23,460 --> 00:16:24,500 para trasladarte de regreso? 256 00:16:24,820 --> 00:16:25,740 Yo también estoy de acuerdo. 257 00:16:26,580 --> 00:16:27,180 Has sido trasladado. 258 00:16:27,180 --> 00:16:28,730 Ahora Yang está herido. 259 00:16:29,060 --> 00:16:30,610 No tenemos la columna vertebral en la estación. 260 00:16:30,860 --> 00:16:32,720 Si te da vergüenza decirlo, 261 00:16:32,720 --> 00:16:33,740 vamos a 262 00:16:34,180 --> 00:16:35,220 solicitarlo al capitán Meng. 263 00:16:35,580 --> 00:16:36,220 Sí, jefe. 264 00:16:36,220 --> 00:16:37,220 Vuelve. 265 00:16:37,420 --> 00:16:38,260 Sí, maestro. 266 00:16:44,180 --> 00:16:45,100 Todos 267 00:16:45,500 --> 00:16:46,370 obedecemos las órdenes. 268 00:16:46,580 --> 00:16:47,380 Seguimos el comando. 269 00:16:49,820 --> 00:16:50,980 Yang y yo no estamos. 270 00:16:51,580 --> 00:16:52,580 Ustedes también pueden hacer bien las cosas 271 00:16:52,580 --> 00:16:53,860 de la estación especial de la calle Heping. 272 00:16:54,740 --> 00:16:55,380 Además, 273 00:16:56,180 --> 00:16:56,700 Yang y yo 274 00:16:56,700 --> 00:16:58,660 no somos la columna vertebral de la estación. 275 00:16:59,300 --> 00:17:00,850 Cada uno de ustedes juntos 276 00:17:01,380 --> 00:17:02,330 es la columna vertebral 277 00:17:03,300 --> 00:17:04,940 de la estación especial de la calle Heping. 278 00:17:07,859 --> 00:17:09,020 Yang probablemente 279 00:17:09,020 --> 00:17:10,619 tendrá que gastar mucho dinero. 280 00:17:11,300 --> 00:17:12,440 Así que sugiero 281 00:17:12,440 --> 00:17:13,450 que todos donemos algo de dinero. 282 00:17:13,660 --> 00:17:13,940 Bien. 283 00:17:13,940 --> 00:17:14,260 Bien. 284 00:17:14,260 --> 00:17:14,900 Bien, no hay problema. 285 00:17:14,900 --> 00:17:15,980 Te lo transferiré más tarde. 286 00:17:15,980 --> 00:17:17,450 No donen tanto. 287 00:17:17,660 --> 00:17:19,060 Solicito al capitán Meng, 288 00:17:19,619 --> 00:17:20,410 a ver 289 00:17:20,900 --> 00:17:22,339 si podemos conseguir un poco de dinero 290 00:17:23,220 --> 00:17:24,579 para ayudar a Yang. 291 00:17:37,620 --> 00:17:38,380 Cariño, 292 00:17:40,540 --> 00:17:41,650 quiero discutir algo contigo. 293 00:17:42,700 --> 00:17:44,460 No uses el dinero 294 00:17:44,700 --> 00:17:45,450 para comprarle un piano a nuestro hijo todavía. 295 00:17:45,450 --> 00:17:46,140 Yo lo necesito. 296 00:17:46,420 --> 00:17:47,180 ¿Qué? 297 00:17:47,500 --> 00:17:48,720 ¿Qué quieres hacer? 298 00:17:48,720 --> 00:17:49,540 ¿Cómo puedes usar el dinero para nuestro hijo? 299 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 Baja la voz. 300 00:17:51,460 --> 00:17:52,380 Estoy en el hospital. 301 00:17:52,380 --> 00:17:53,940 ¿Qué te pasa? 302 00:17:53,940 --> 00:17:54,900 Yo estoy bien. 303 00:17:56,500 --> 00:17:57,610 Nuestro instructor 304 00:17:59,180 --> 00:17:59,940 está herido. 305 00:18:02,300 --> 00:18:03,580 Quiero ayudarlo. 306 00:18:03,940 --> 00:18:06,140 Bueno, ahora te transfiero el dinero. 307 00:18:06,900 --> 00:18:07,650 Gracias, cariño. 308 00:18:32,540 --> 00:18:34,220 El instructor todavía es muy fuerte por dentro. 309 00:18:34,900 --> 00:18:36,380 También puede bromear con todos. 310 00:18:39,420 --> 00:18:40,610 Es solo para hacernos pensar que él es fuerte por dentro. 311 00:18:42,860 --> 00:18:44,140 Nos conocemos desde hace muchos años. 312 00:18:46,460 --> 00:18:47,540 Lo conozco muy bien. 313 00:18:49,300 --> 00:18:50,460 A simple vista 314 00:18:51,020 --> 00:18:52,210 parece que no ha pasado nada. 315 00:18:54,300 --> 00:18:55,530 ¿Pero cómo es posible? 316 00:18:56,980 --> 00:18:58,820 Ha sido bombero durante tantos años. 317 00:19:00,660 --> 00:19:02,420 Se despertó y descubrió que su pierna había desaparecido. 318 00:19:04,140 --> 00:19:05,100 Está herido, 319 00:19:07,460 --> 00:19:09,060 luego tiene que dejar la línea del frente. 320 00:19:12,700 --> 00:19:14,140 Esto equivale a matarlo. 321 00:19:17,460 --> 00:19:19,340 ¿Quieres decir que está fingiendo? 322 00:19:23,260 --> 00:19:24,330 Incluso si él 323 00:19:25,860 --> 00:19:27,290 estuviera enojado 324 00:19:28,900 --> 00:19:30,100 o destrozado, 325 00:19:31,220 --> 00:19:32,460 Independientemente de cualquier emoción, 326 00:19:32,460 --> 00:19:34,060 si la hubiera desahogado antes, 327 00:19:37,780 --> 00:19:39,140 yo no estaría tan preocupado ahora. 328 00:19:42,700 --> 00:19:44,420 Pero nos está consolando. 329 00:19:45,770 --> 00:19:47,210 Escondió todo el dolor 330 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 y tristeza 331 00:19:50,740 --> 00:19:52,020 en su corazón. 332 00:19:56,690 --> 00:19:58,530 Tal vez como dijo el instructor Yang, 333 00:19:59,260 --> 00:20:00,780 ya se había preparado. 334 00:20:05,220 --> 00:20:06,930 Nadie puede hacerlo. 335 00:20:30,010 --> 00:20:35,050 [Línea de precaución] 336 00:21:55,980 --> 00:21:57,220 Yang, voy, Yang. 337 00:21:57,220 --> 00:21:58,090 Déjame hacerlo. 338 00:21:58,260 --> 00:21:59,410 Ya, dejen de discutir. 339 00:21:59,410 --> 00:22:00,940 Soy el comandante de hoy. 340 00:22:01,220 --> 00:22:02,050 Yo voy. 341 00:22:48,300 --> 00:22:49,700 ¿Te sientes mal? 342 00:22:51,460 --> 00:22:52,100 No. 343 00:22:53,460 --> 00:22:54,700 ¿Todavía te duele la herida? 344 00:22:55,860 --> 00:22:56,870 Está bien. 345 00:22:56,870 --> 00:22:58,620 A lo mejor tienes dolor de miembro fantasma ahora. 346 00:22:58,980 --> 00:23:00,180 ¿Qué tal si te receto alguna medicina? 347 00:23:04,700 --> 00:23:05,420 No hace falta. 348 00:23:05,980 --> 00:23:07,060 Está bien, doctor. 349 00:23:07,060 --> 00:23:07,700 Bueno. 350 00:23:07,700 --> 00:23:08,410 Me voy. 351 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 Si necesitas algo, presiona el buscapersonas. 352 00:23:09,900 --> 00:23:10,620 Bien. 353 00:23:39,680 --> 00:23:44,470 [Equipo de rescate contra incendios de Beixun] 354 00:23:56,060 --> 00:24:02,190 [Departamento Técnico de Investigación de Incendios] 355 00:24:17,900 --> 00:24:18,460 Capitán Meng. 356 00:24:38,220 --> 00:24:39,460 ¿Te sientes culpable? 357 00:24:40,220 --> 00:24:41,140 ¿Sientes arrepentimiento 358 00:24:42,940 --> 00:24:44,010 y pena? 359 00:24:46,980 --> 00:24:48,410 ¿Todavía tienes 360 00:24:48,780 --> 00:24:49,700 un tipo de ira 361 00:24:49,700 --> 00:24:51,130 que no sabes cómo desahogarla? 362 00:24:51,780 --> 00:24:52,570 ¿Verdad? 363 00:24:55,020 --> 00:24:56,420 Recuerda esta sensación. 364 00:24:57,620 --> 00:24:59,380 De hecho, esta sensación es 365 00:24:59,620 --> 00:25:02,140 el eco después de la llamada 366 00:25:05,380 --> 00:25:06,340 de responsabilidad y misión. 367 00:25:11,700 --> 00:25:13,540 Es una prueba 368 00:25:16,980 --> 00:25:17,900 y un precio para nosotros. 369 00:26:16,180 --> 00:26:16,810 Yang. 370 00:26:17,220 --> 00:26:19,130 Yang, venimos a verte. 371 00:26:19,500 --> 00:26:20,620 ¿Por qué están todos aquí? 372 00:26:20,620 --> 00:26:22,460 ¿No dije que no necesitaría que vinieran? 373 00:26:22,460 --> 00:26:22,930 Yang, 374 00:26:23,220 --> 00:26:24,700 hoy te dan de alta. 375 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 ¿Cómo es posible que no vengamos? 376 00:26:26,540 --> 00:26:28,450 ¿Qué puede pasar si solo voy a salir del hospital? 377 00:26:28,450 --> 00:26:29,300 Miren. 378 00:26:29,700 --> 00:26:30,380 Un subjefe 379 00:26:30,380 --> 00:26:31,380 y un asistente de jefe de estación. 380 00:26:32,420 --> 00:26:33,890 Todos están aquí. 381 00:26:33,890 --> 00:26:34,940 ¿Quién se encarga de la estación? 382 00:26:35,380 --> 00:26:36,180 No te preocupes. 383 00:26:36,180 --> 00:26:37,370 Todo está arreglado en la estación. 384 00:26:37,370 --> 00:26:38,620 El subjefe Song y los demás todavía están allí. 385 00:26:39,940 --> 00:26:40,500 Ya, ya. 386 00:26:40,500 --> 00:26:41,450 Estoy bien. 387 00:26:41,450 --> 00:26:42,420 Instructor Yang. 388 00:26:42,420 --> 00:26:43,300 Ya que estamos aquí, 389 00:26:43,300 --> 00:26:44,900 deja que nos quedemos aquí. 390 00:26:44,900 --> 00:26:45,740 Solo descansamos cuando volvamos. 391 00:26:45,740 --> 00:26:46,890 Así es. 392 00:26:46,890 --> 00:26:48,700 Incluso el jefe le preparó una sorpresa. 393 00:26:52,540 --> 00:26:53,330 Zhengang. 394 00:26:53,660 --> 00:26:54,900 Mira qué es esto. 395 00:26:55,690 --> 00:26:56,580 Instructor. 396 00:26:56,780 --> 00:26:58,140 Esta es la última silla de ruedas eléctrica 397 00:26:58,140 --> 00:27:00,020 que elegimos el entrenador Lin y yo. 398 00:27:00,020 --> 00:27:01,770 Fue comprada por todos de la estación. 399 00:27:03,220 --> 00:27:04,690 Solo fui a acompañarla. 400 00:27:04,690 --> 00:27:06,190 Gracias a Nan Chu. 401 00:27:06,190 --> 00:27:09,220 Buscó información e hizo pruebas. 402 00:27:09,220 --> 00:27:10,940 Esta es la más adecuada para ti. 403 00:27:11,180 --> 00:27:11,940 Tú... 404 00:27:11,940 --> 00:27:13,530 Sueles molestar a Nan Chu. 405 00:27:13,980 --> 00:27:15,220 ¿Por qué la compraron? 406 00:27:15,220 --> 00:27:16,180 Es un desperdicio de dinero. 407 00:27:16,180 --> 00:27:18,100 ¿No dijiste que ibas a dar un paseo? 408 00:27:18,370 --> 00:27:19,810 Es conveniente salir con esta. 409 00:27:20,180 --> 00:27:20,780 ¿Verdad? 410 00:27:21,420 --> 00:27:21,860 Pruébala. 411 00:27:21,860 --> 00:27:22,770 Llévalo arriba, rápido. 412 00:27:23,620 --> 00:27:24,640 Pruébala. 413 00:27:24,640 --> 00:27:25,060 Yang. 414 00:27:25,060 --> 00:27:27,370 OK, OK. Puedo caminar yo mismo. 415 00:27:27,660 --> 00:27:28,180 OK, yo mismo... 416 00:27:28,180 --> 00:27:28,930 Lo haré yo mismo. 417 00:27:28,930 --> 00:27:29,660 Cuidado, cuidado. 418 00:27:29,660 --> 00:27:30,130 No pasa nada. 419 00:27:30,130 --> 00:27:30,700 No pasa nada. 420 00:27:33,620 --> 00:27:34,020 ¿Qué tal? 421 00:27:34,020 --> 00:27:35,460 No pasa nada. No pasa nada. 422 00:27:44,540 --> 00:27:45,050 Bien. 423 00:27:45,380 --> 00:27:45,860 Bien. 424 00:27:45,860 --> 00:27:46,420 Despacio. 425 00:27:47,940 --> 00:27:48,540 ¿Qué tal? 426 00:27:48,900 --> 00:27:49,660 Es bastante flexible. 427 00:27:49,660 --> 00:27:50,540 Más o menos. 428 00:27:50,740 --> 00:27:51,700 ¿No está bien? 429 00:27:51,940 --> 00:27:52,460 Muy bien. 430 00:27:52,460 --> 00:27:53,650 Ya sabes usarla. 431 00:27:55,500 --> 00:27:56,770 Despacio, despacio. 432 00:28:02,940 --> 00:28:03,530 Gracias. 433 00:28:04,780 --> 00:28:06,540 Otra vez eres tan cortés. 434 00:28:08,300 --> 00:28:08,820 Ya. 435 00:28:08,980 --> 00:28:09,780 Juega un rato. 436 00:28:09,980 --> 00:28:11,920 Ordenen el equipaje para el instructor Yang. 437 00:28:11,920 --> 00:28:12,900 Voy a hacerte los trámites. 438 00:28:12,900 --> 00:28:13,460 Sí. 439 00:28:13,460 --> 00:28:14,300 Yang, ¿dónde está tu ropa? 440 00:28:14,300 --> 00:28:15,140 ¿Todas las cosas para lavarte están dentro? 441 00:28:15,140 --> 00:28:16,220 Sí, están en el armario. 442 00:28:16,220 --> 00:28:16,820 OK. 443 00:28:17,180 --> 00:28:18,200 La ropa está ahí. 444 00:28:18,200 --> 00:28:20,380 Mira. Esto es para acelerar y desacelerar. 445 00:28:21,380 --> 00:28:22,010 La estación de bomberos 446 00:28:22,010 --> 00:28:23,780 ya pagó los gastos. 447 00:28:23,780 --> 00:28:24,460 Después de hacer los trámites, 448 00:28:24,460 --> 00:28:25,180 puede salir del hospital. 449 00:28:26,380 --> 00:28:27,100 Doctor. 450 00:28:27,250 --> 00:28:28,430 [Hoja de prescripción] 451 00:28:27,380 --> 00:28:28,620 ¿Qué medicinas son? 452 00:28:29,220 --> 00:28:29,900 Es analgésico. 453 00:28:29,900 --> 00:28:30,860 ¿Analgésico? 454 00:28:31,900 --> 00:28:33,930 ¿Su herida aún no se ha curado? 455 00:28:34,380 --> 00:28:35,430 Porque el instructor Yang 456 00:28:35,430 --> 00:28:36,940 ya tiene dolor de miembro fantasma. 457 00:28:37,620 --> 00:28:38,620 ¿Dolor de miembro fantasma? 458 00:28:38,940 --> 00:28:39,380 Sí. 459 00:28:39,700 --> 00:28:40,900 Muchos pacientes de amputación 460 00:28:40,900 --> 00:28:42,130 tienen dolor de miembro fantasma. 461 00:28:42,460 --> 00:28:44,690 Sienten dolor intenso en una extremidad 462 00:28:44,690 --> 00:28:46,280 que ha sido amputada. 463 00:28:46,280 --> 00:28:47,500 Normalmente este síntoma 464 00:28:47,500 --> 00:28:48,960 durará de uno a tres meses. 465 00:28:48,960 --> 00:28:49,540 Por supuesto, 466 00:28:49,540 --> 00:28:51,300 también es posible que dure toda la vida. 467 00:28:51,780 --> 00:28:52,940 No lo he escuchado. 468 00:28:53,180 --> 00:28:54,460 No nos lo dijo antes. 469 00:28:54,700 --> 00:28:56,440 Solo es que últimamente le dolía mucho, 470 00:28:56,440 --> 00:28:57,490 ni siquiera podía dormirse. 471 00:28:57,490 --> 00:28:58,220 Por eso, nos lo dijo. 472 00:29:01,180 --> 00:29:02,220 Entonces, 473 00:29:02,660 --> 00:29:03,860 ¿hay alguna cura? 474 00:29:04,060 --> 00:29:04,980 En todo el mundo, 475 00:29:04,980 --> 00:29:06,890 no hay una buena cura para el dolor de miembro fantasma. 476 00:29:06,890 --> 00:29:09,780 El analgésico solo sirve como placebo. 477 00:29:13,050 --> 00:29:13,820 OK. 478 00:29:14,980 --> 00:29:15,780 Gracias. 479 00:29:15,780 --> 00:29:16,700 De nada. 480 00:29:24,020 --> 00:29:26,020 Ya voy. Ya voy. 481 00:29:26,020 --> 00:29:27,660 El último plato. 482 00:29:28,380 --> 00:29:29,850 Aquí está la berenjena que hice. 483 00:29:29,850 --> 00:29:30,740 Carne estofada. 484 00:29:30,740 --> 00:29:31,900 Aquí está la berenjena. 485 00:29:31,900 --> 00:29:32,820 No comas primero. 486 00:29:33,300 --> 00:29:34,420 ¡Tanta comida! 487 00:29:34,420 --> 00:29:35,260 Por supuesto. 488 00:29:35,260 --> 00:29:35,980 Te digo, 489 00:29:35,980 --> 00:29:37,260 mis habilidades culinarias 490 00:29:37,260 --> 00:29:38,860 son las mejores de la estación especial. 491 00:29:38,860 --> 00:29:39,700 ¿Y las mías? 492 00:29:39,700 --> 00:29:40,660 ¿Las tuyas? 493 00:29:40,660 --> 00:29:42,450 Las tuyas pueden ser peores que las mías. 494 00:29:42,450 --> 00:29:44,020 Pero deben ser mejores que las de Lin. 495 00:29:45,940 --> 00:29:47,050 Reparte los palillos. 496 00:29:48,860 --> 00:29:50,260 Si no fuera por el instructor Yang, 497 00:29:50,260 --> 00:29:51,890 no podríamos difrutar de tanta comida. 498 00:29:51,890 --> 00:29:52,380 ¿En serio? 499 00:29:52,380 --> 00:29:53,100 Sí. 500 00:29:53,370 --> 00:29:54,140 Brindemos. 501 00:29:54,700 --> 00:29:55,620 Brindemos juntos 502 00:29:55,620 --> 00:29:56,580 para celebrar la salida de Yang del hospital. 503 00:29:57,020 --> 00:29:57,460 No, no, no. 504 00:29:57,460 --> 00:29:58,300 No se apresuren. 505 00:29:58,660 --> 00:30:00,860 Hoy el instructor Yang salió del hospital. 506 00:30:00,860 --> 00:30:02,020 Tenemos que dejar que 507 00:30:02,020 --> 00:30:03,140 él diga algo, ¿verdad? 508 00:30:03,620 --> 00:30:04,540 Sí, sí. 509 00:30:05,180 --> 00:30:06,460 No tengo nada que decir. 510 00:30:06,780 --> 00:30:07,380 Comamos. 511 00:30:07,900 --> 00:30:08,650 Yang, 512 00:30:08,860 --> 00:30:10,130 hoy tienes que decir algo. 513 00:30:10,940 --> 00:30:11,680 Yang, 514 00:30:11,680 --> 00:30:12,690 ¿no te gustaba agregar algo 515 00:30:12,690 --> 00:30:14,450 en las reuniones? 516 00:30:14,450 --> 00:30:16,380 Hace mucho tiempo que no te escuchamos. 517 00:30:16,980 --> 00:30:18,060 Hoy habla más. 518 00:30:18,060 --> 00:30:19,180 Déjanos disfrutar. 519 00:30:19,180 --> 00:30:20,450 Nadie puede interrumpirte, 520 00:30:20,780 --> 00:30:21,580 incluyendo Lin. 521 00:30:22,220 --> 00:30:22,700 Sí. 522 00:30:22,700 --> 00:30:23,300 Di algo. 523 00:30:23,300 --> 00:30:24,060 Sí, sí, sí. 524 00:30:24,060 --> 00:30:24,540 Di algo. 525 00:30:24,540 --> 00:30:25,060 Di algo. 526 00:30:25,060 --> 00:30:25,460 Di algo. 527 00:30:25,460 --> 00:30:26,090 Di algo. 528 00:30:26,780 --> 00:30:27,500 Di algo. 529 00:30:27,500 --> 00:30:28,380 Di algo. 530 00:30:28,380 --> 00:30:29,060 Di algo. 531 00:30:29,060 --> 00:30:29,980 Di algo. 532 00:30:29,980 --> 00:30:30,700 Di algo. 533 00:30:30,700 --> 00:30:31,500 Di algo. 534 00:30:31,500 --> 00:30:31,860 Di algo. 535 00:30:31,860 --> 00:30:32,500 Ya, ya, ya. 536 00:30:32,500 --> 00:30:33,450 Di algo. 537 00:30:33,450 --> 00:30:34,580 Dejen de molestarle. 538 00:30:35,380 --> 00:30:36,540 No quiere hablar. 539 00:30:36,540 --> 00:30:37,890 ¿Tiene que decir algo al comer? 540 00:30:38,220 --> 00:30:39,060 ¡Qué mal hábito! 541 00:30:40,210 --> 00:30:41,380 ¿De verdad no quieres decir algo? 542 00:30:42,730 --> 00:30:43,330 Bien. 543 00:30:43,940 --> 00:30:45,180 Celebremos su salida del hospital. ¡Brindemos! 544 00:30:45,180 --> 00:30:46,220 Brindemos. 545 00:30:46,540 --> 00:30:47,860 ¡Salud! 546 00:30:48,980 --> 00:30:50,340 ¡Salud! ¡Salud! 547 00:30:50,780 --> 00:30:52,300 Siéntense. 548 00:30:52,660 --> 00:30:53,700 Son tan formales. 549 00:30:53,700 --> 00:30:55,620 No veo que me respetan tanto. 550 00:30:56,220 --> 00:30:56,540 Nosotros... 551 00:30:56,540 --> 00:30:57,960 Siéntense. Siéntense. 552 00:30:57,960 --> 00:30:59,740 La razón principal por la que no te respetamos. 553 00:30:59,740 --> 00:31:01,060 Tienes que pensar en ti mismo, 554 00:31:01,060 --> 00:31:01,740 ¿verdad? 555 00:31:01,740 --> 00:31:02,620 ¿Verdad? 556 00:31:02,980 --> 00:31:04,460 Te obligaré a beber una boletlla de coca cola, ¿lo crees? 557 00:31:04,460 --> 00:31:05,460 No tengo miedo de ti. 558 00:31:05,460 --> 00:31:06,700 Te comportas como un gran líder. 559 00:31:06,700 --> 00:31:08,130 No te creo. 560 00:31:08,130 --> 00:31:09,140 Hablas demasiado. 561 00:31:10,660 --> 00:31:11,980 Normalmente vivimos en la estación. 562 00:31:11,980 --> 00:31:12,660 Pero, 563 00:31:12,660 --> 00:31:14,380 no tenemos la oportunidad de reunirnos como hoy. 564 00:31:14,900 --> 00:31:15,890 Todos estamos aquí hoy. 565 00:31:16,900 --> 00:31:17,700 Brindemos con Yang. 566 00:31:17,700 --> 00:31:18,450 Brindemos. 567 00:31:18,450 --> 00:31:19,060 Salud. 568 00:31:19,060 --> 00:31:19,460 ¡Salud! 569 00:31:19,460 --> 00:31:20,290 Celebremos tu salida del hospital. 570 00:31:20,700 --> 00:31:21,180 Gracias, gracias. 571 00:31:21,180 --> 00:31:21,780 Recupérate pronto. 572 00:31:21,780 --> 00:31:23,100 Salud. Recupérate pronto. 573 00:31:23,460 --> 00:31:25,940 ¡Salud! 574 00:31:27,460 --> 00:31:28,460 Pues... 575 00:31:28,460 --> 00:31:29,930 No digas eso. 576 00:31:30,180 --> 00:31:31,610 El instructor Yang ya lo dijo. 577 00:31:32,780 --> 00:31:33,460 A comer. 578 00:31:33,460 --> 00:31:34,220 A comer. 579 00:31:34,220 --> 00:31:34,940 Bebamos alcohol. 580 00:31:34,940 --> 00:31:35,930 A comer. 581 00:31:35,930 --> 00:31:37,490 Miren esta berenjena. 582 00:31:37,490 --> 00:31:39,140 Esta es la carne estofada hecha por el asistente Liu. 583 00:31:41,300 --> 00:31:42,020 ¡Qué rico! 584 00:31:43,060 --> 00:31:43,810 Es delicioso. 585 00:31:44,140 --> 00:31:45,460 Come la berenjena que hice. 586 00:31:45,460 --> 00:31:46,460 A ver quién cocina bien. 587 00:31:47,020 --> 00:31:47,860 Está rico, Nan Chu. 588 00:31:48,060 --> 00:31:48,500 ¿Está rico? 589 00:31:48,500 --> 00:31:49,620 Sí, sí. 590 00:31:57,540 --> 00:31:58,780 Quítate la ropa. 591 00:31:58,970 --> 00:31:59,620 OK. 592 00:32:05,300 --> 00:32:06,020 Acuéstate. 593 00:32:10,780 --> 00:32:12,060 Te muevo la almohada. 594 00:32:13,540 --> 00:32:14,180 OK. 595 00:32:20,380 --> 00:32:21,300 Ya. 596 00:32:22,700 --> 00:32:24,420 No me miren. 597 00:32:24,420 --> 00:32:25,180 Pueden irse. 598 00:32:25,180 --> 00:32:26,450 ¿Te sientes tímido si te miramos? 599 00:32:27,940 --> 00:32:29,660 La cuidadora que la estación te buscó 600 00:32:29,660 --> 00:32:31,280 debería venir mañana por la mañana. 601 00:32:31,280 --> 00:32:33,180 Pruébalo. 602 00:32:33,180 --> 00:32:34,460 Si te sientes mal, 603 00:32:34,460 --> 00:32:35,340 llámame. 604 00:32:35,860 --> 00:32:36,820 Ya, ya. 605 00:32:38,140 --> 00:32:39,940 Todos los analgésicos están aquí. 606 00:32:40,700 --> 00:32:41,860 He preparado unas cajas más. 607 00:32:42,220 --> 00:32:43,470 Si te sientes mal por la noche, 608 00:32:43,470 --> 00:32:44,290 come dos pastillas. 609 00:32:45,140 --> 00:32:46,140 OK, lo sé. 610 00:32:48,700 --> 00:32:49,860 ¿Es suficiente este vaso de agua? 611 00:32:52,900 --> 00:32:53,530 Bien. 612 00:32:54,700 --> 00:32:56,380 Si no hay nada más, 613 00:32:56,740 --> 00:32:58,170 te traeré la silla de ruedas. 614 00:33:04,660 --> 00:33:06,620 Por la noche si quieres ir al baño, 615 00:33:07,060 --> 00:33:07,850 seré más conveniente. 616 00:33:08,260 --> 00:33:08,890 ¿Está bien? 617 00:33:09,140 --> 00:33:09,950 Ya. 618 00:33:09,950 --> 00:33:10,700 Váyanse. 619 00:33:11,020 --> 00:33:11,810 Trabajaste mucho. 620 00:33:12,300 --> 00:33:12,940 Nan Chu. 621 00:33:12,940 --> 00:33:14,140 Descansa bien. 622 00:33:14,140 --> 00:33:15,610 Llámame cuando quieras. 623 00:33:19,740 --> 00:33:20,780 Apago la luz. 624 00:33:21,220 --> 00:33:21,890 Apágala. 625 00:34:10,260 --> 00:34:11,050 Nan Chu. 626 00:34:12,659 --> 00:34:13,570 Gracias. 627 00:34:14,620 --> 00:34:15,820 ¿Por qué? 628 00:34:16,980 --> 00:34:19,820 Gracias por estar a mi lado. 629 00:34:22,610 --> 00:34:24,820 La señora Cai dijo que tenía mucha suerte. 630 00:34:25,820 --> 00:34:27,139 ¿Qué te parece? 631 00:34:28,980 --> 00:34:30,739 Por supuesto que creo que tengo suerte. 632 00:34:31,540 --> 00:34:32,179 Nan Chu, 633 00:34:33,380 --> 00:34:35,010 ¿has pensado en una pregunta? 634 00:34:37,530 --> 00:34:38,699 En realidad, 635 00:34:39,460 --> 00:34:40,620 lo que te gusta 636 00:34:40,820 --> 00:34:42,570 es la imagen perfecta que has esbozado 637 00:34:42,570 --> 00:34:44,210 en tu mente durante cinco años. 638 00:34:44,650 --> 00:34:46,290 Pero tal vez esa persona no sea yo. 639 00:34:52,340 --> 00:34:53,659 Esta pregunta 640 00:34:54,060 --> 00:34:56,139 me la hizo Xi Gu una vez. 641 00:34:56,650 --> 00:34:58,490 Pero no lo pensé bien, 642 00:34:58,660 --> 00:34:59,900 por eso no respondí. 643 00:35:03,500 --> 00:35:05,140 ¿Ahora lo has pensado bien? 644 00:35:07,180 --> 00:35:08,140 Admito que 645 00:35:08,580 --> 00:35:09,660 en estos cinco años, 646 00:35:09,660 --> 00:35:11,820 siempre he tenido una sombra en mi cabeza. 647 00:35:12,820 --> 00:35:14,220 Pero eso no se trata de amor, 648 00:35:15,380 --> 00:35:18,340 sino un tipo de dependencia y admiración. 649 00:35:19,980 --> 00:35:22,690 Cuando estaba segura de que esa sombra eras tú, 650 00:35:24,820 --> 00:35:27,620 estaba muy contenta. 651 00:35:34,420 --> 00:35:36,420 Puedo decirte con certeza que 652 00:35:38,060 --> 00:35:39,940 antes de saber la verdad, 653 00:35:41,140 --> 00:35:42,170 ya me gustabas. 654 00:35:43,940 --> 00:35:45,130 El que me gusta 655 00:35:45,940 --> 00:35:47,820 eres tú, 656 00:35:48,900 --> 00:35:50,460 que estás realmente frente a mí. 657 00:35:57,500 --> 00:35:59,340 Pero nuestra profesión 658 00:36:00,460 --> 00:36:01,580 es muy peligrosa. 659 00:36:02,860 --> 00:36:03,500 Mira a Zhengang. 660 00:36:03,500 --> 00:36:04,650 ¿Qué quieres decir? 661 00:36:06,260 --> 00:36:07,500 Quiero decir que 662 00:36:08,980 --> 00:36:11,570 si estás conmigo, estarás preocupada y asustada. 663 00:36:12,940 --> 00:36:13,620 Sí. 664 00:36:13,620 --> 00:36:14,940 Lo he sentido. 665 00:36:14,940 --> 00:36:15,980 Tengo mucho miedo. 666 00:36:17,540 --> 00:36:18,620 ¿Y eso qué? 667 00:36:19,980 --> 00:36:22,130 ¿Vas a romper conmigo porque tengo miedo? 668 00:36:26,060 --> 00:36:27,500 Cada año hay bailarínes 669 00:36:27,820 --> 00:36:28,940 que sufren paraplejia 670 00:36:28,940 --> 00:36:30,340 por accidentes. 671 00:36:30,740 --> 00:36:32,610 Pero, todos persistimos. 672 00:36:33,540 --> 00:36:35,530 Hay accidentes de tráfico todos los días. 673 00:36:35,860 --> 00:36:37,250 ¿Acamos no vamos a salir? 674 00:36:38,900 --> 00:36:40,940 Ninguno de nosotros sabe 675 00:36:40,940 --> 00:36:42,220 si llega primero el mañana o el accidente. 676 00:36:43,580 --> 00:36:45,300 ¿Por qué estás dudando 677 00:36:45,300 --> 00:36:46,340 por lo que aún no ha pasado? 678 00:36:48,580 --> 00:36:50,010 Solo quiero que 679 00:36:50,980 --> 00:36:52,130 puedas considerarlo 680 00:36:52,660 --> 00:36:53,540 claramente. 681 00:36:55,460 --> 00:36:56,330 ¿Y tú? 682 00:36:56,900 --> 00:36:58,010 ¿Has decidido? 683 00:37:06,340 --> 00:37:07,780 ¿Estás libre mañana por la mañana? 684 00:37:08,540 --> 00:37:09,740 Te llevaré a un lugar. 685 00:37:14,620 --> 00:37:15,450 Volvamos primero. 686 00:37:33,580 --> 00:37:34,460 Hoy 687 00:37:35,500 --> 00:37:36,540 estamos aquí 688 00:37:38,300 --> 00:37:39,610 para expresar las condolencias 689 00:37:39,760 --> 00:37:48,030 [Los héroes son eternos, los mártires son inolvidables] 690 00:37:40,620 --> 00:37:41,740 a los bomberos 691 00:37:42,180 --> 00:37:43,810 que se sacrificaron 692 00:37:44,580 --> 00:37:46,060 en la gran explosión 693 00:37:46,660 --> 00:37:48,100 del Puerto Nanwan. 694 00:37:49,740 --> 00:37:51,420 Sacrificaron 695 00:37:52,540 --> 00:37:53,690 sus vidas jóvenes y brillantes 696 00:37:53,940 --> 00:37:56,580 al bien del pueblo. 697 00:37:58,620 --> 00:37:59,820 El heroísmo es inmortal. 698 00:38:00,760 --> 00:38:03,700 [Funeral] 699 00:38:01,300 --> 00:38:02,820 Su espíritu es eterno. 700 00:38:05,020 --> 00:38:06,340 Recordaremos 701 00:38:07,460 --> 00:38:10,450 cada rostro sonriente que falleció 702 00:38:11,500 --> 00:38:12,340 y continuaremos 703 00:38:13,420 --> 00:38:15,420 el espíritu de responsabilidad. 704 00:38:16,470 --> 00:38:21,630 [Los héroes son eternos, los mártires son inolvidables] 705 00:38:16,780 --> 00:38:17,700 Esta es 706 00:38:18,460 --> 00:38:20,300 su fe inovidable. 707 00:38:21,780 --> 00:38:22,940 También es un monumento 708 00:38:24,100 --> 00:38:25,980 que las generaciones futuras nunca olvidarán. 709 00:38:28,140 --> 00:38:28,770 Ellos 710 00:38:30,540 --> 00:38:31,620 nos cedieron 711 00:38:32,660 --> 00:38:33,900 la vida. 712 00:38:35,140 --> 00:38:36,530 Vivirán 713 00:38:37,300 --> 00:38:39,740 en el corazón de cada uno de nosotros. 714 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 ¡Saludos! 715 00:38:44,400 --> 00:38:56,070 [Los héroes son eternos, los mártires son inolvidables] 716 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Nan Chu. 717 00:39:11,300 --> 00:39:12,500 En la era de paz, 718 00:39:13,260 --> 00:39:15,810 ser los bomberos es una de las profesiones más peligrosas. 719 00:39:17,420 --> 00:39:19,060 En el día de la explosión del Puerto Nanwan, 720 00:39:19,980 --> 00:39:22,330 en realidad, casi morimos. 721 00:39:23,860 --> 00:39:25,140 Pudimos sobrevivir, 722 00:39:25,780 --> 00:39:27,100 no es porque 723 00:39:27,860 --> 00:39:29,700 nuestra habilidad personal es mejor que la suya, 724 00:39:31,420 --> 00:39:32,700 sino porque llegamos tarde. 725 00:39:34,930 --> 00:39:36,260 Aun así, 726 00:39:36,900 --> 00:39:38,620 Zhengang también perdió una pierna. 727 00:39:41,300 --> 00:39:43,060 Detrás de cada mártir, 728 00:39:43,740 --> 00:39:45,340 hay una familia rota. 729 00:39:48,260 --> 00:39:50,540 Cuando Meng era capitán, 730 00:39:50,980 --> 00:39:51,980 siempre decía: 731 00:39:52,820 --> 00:39:54,060 "Cuanto más sudemos en el entrenamiento, 732 00:39:54,580 --> 00:39:55,890 menos sangraremos en las misiones." 733 00:39:57,420 --> 00:39:58,610 Luego me convertí en el jefe de la estación, 734 00:39:59,340 --> 00:40:01,130 también decía eso. 735 00:40:02,140 --> 00:40:02,900 Creo que 736 00:40:03,340 --> 00:40:05,220 cuando mis discípulos enseñen a los novatos, 737 00:40:06,140 --> 00:40:07,180 también dirán lo mismo. 738 00:40:08,380 --> 00:40:09,940 Pero en realidad sabemos que 739 00:40:11,420 --> 00:40:13,460 no importa lo duro que 740 00:40:14,260 --> 00:40:15,010 entrenemos, 741 00:40:16,260 --> 00:40:17,530 cuando nos enfrentamos a la catástrofe, 742 00:40:18,940 --> 00:40:20,420 solo somos humanos. 743 00:40:21,460 --> 00:40:23,260 Nadie puede evitar la muerte. 744 00:40:26,420 --> 00:40:27,170 Nan Chu. 745 00:40:28,060 --> 00:40:29,460 Te he dicho tanto 746 00:40:32,540 --> 00:40:34,460 para que lo pienses bien. 747 00:40:35,820 --> 00:40:36,700 Lo pensé bien. 748 00:40:38,620 --> 00:40:40,140 Si eres mi novia, seguro que 749 00:40:41,900 --> 00:40:43,460 no puedo acompañarte mucho. 750 00:40:44,300 --> 00:40:45,340 Entonces tengo que apreciar 751 00:40:45,340 --> 00:40:47,060 cada día que estoy contigo. 752 00:40:48,300 --> 00:40:50,020 Tienes que estar preparada 753 00:40:50,980 --> 00:40:52,300 para ser la familiar del mártir en cualquier momento. 754 00:40:54,820 --> 00:40:56,210 No te preocupes por esto. 755 00:40:56,980 --> 00:40:58,580 Si realmente te sacrificas, 756 00:40:58,820 --> 00:41:00,410 me cuidaré bien. 757 00:41:01,100 --> 00:41:02,930 He vivido sola desde pequeña. 758 00:41:03,100 --> 00:41:04,140 Ya me acostumbré. 759 00:41:08,980 --> 00:41:10,140 A veces, 760 00:41:12,460 --> 00:41:14,010 la muerte no es lo más terrible. 761 00:41:22,740 --> 00:41:23,580 Lo entiendo. 762 00:41:24,100 --> 00:41:25,100 Lo sé todo. 763 00:41:26,940 --> 00:41:29,170 No necesito que seas el héroe de todos. 764 00:41:30,780 --> 00:41:32,460 Tú ve a proteger la seguridad de todo el mundo. 765 00:41:33,460 --> 00:41:34,660 Te protegeré. 766 00:41:44,180 --> 00:41:44,980 Nan Chu. 767 00:41:46,500 --> 00:41:47,580 La última vez que juré 768 00:41:48,020 --> 00:41:49,820 juré bajo la bandera 769 00:41:51,180 --> 00:41:52,780 fue cuando me uní al equipo de bomberos. 770 00:41:57,140 --> 00:41:58,260 Me uní voluntariamente 771 00:41:59,020 --> 00:42:00,940 al equipo nacional de bomberos y rescate. 772 00:42:01,260 --> 00:42:02,260 Seré leal al partido. 773 00:42:02,620 --> 00:42:03,500 Seré disciplinado. 774 00:42:04,060 --> 00:42:05,260 Haré todo lo posible 775 00:42:05,260 --> 00:42:06,220 para proteger al pueblo. 776 00:42:07,180 --> 00:42:08,140 Seguramente 777 00:42:08,820 --> 00:42:09,690 obedeceré 778 00:42:10,260 --> 00:42:11,300 las órdenes. 779 00:42:11,780 --> 00:42:12,700 Cumpliré mi deber 780 00:42:13,420 --> 00:42:14,530 y practicaré las habilidades con esfuerzo. 781 00:42:15,810 --> 00:42:16,740 No tendré miedo a las dificultades, 782 00:42:17,380 --> 00:42:18,290 ni al sacrificio. 783 00:42:18,980 --> 00:42:21,650 Contribuiré a la protección de la vida 784 00:42:21,900 --> 00:42:23,220 y la propiedad del pueblo 785 00:42:23,980 --> 00:42:25,500 y al mantenimiento de la estabilidad social. 786 00:42:28,900 --> 00:42:30,290 Es mi promesa al país. 787 00:42:31,940 --> 00:42:32,660 Ahora 788 00:42:34,060 --> 00:42:35,330 es mi promesa para ti. 789 00:42:39,430 --> 00:42:42,290 [Clase de seguridad contra incendios] 790 00:42:42,290 --> 00:42:44,370 Las máscaras antihumo 791 00:42:44,370 --> 00:42:45,900 son equipos de protección personal esenciales 792 00:42:45,900 --> 00:42:46,980 en entornos públicos y áreas residenciales. 793 00:42:46,980 --> 00:42:48,620 Pueden proteger 794 00:42:48,620 --> 00:42:50,060 nuestro sistema respiratorio, 795 00:42:50,060 --> 00:42:51,540 así como nuestra cara y piel. 796 00:42:51,540 --> 00:42:53,340 Ahora les mostramos 797 00:42:53,340 --> 00:42:55,540 cómo usar correctamente la máscara antihumo. 798 00:42:59,620 --> 00:43:01,130 Primero, abran el embalaje. 799 00:43:07,740 --> 00:43:09,460 Saquen la máscara personal. 800 00:43:12,020 --> 00:43:13,860 Garanticen la integridad de la máscara antihumo. 801 00:43:13,860 --> 00:43:15,540 Pinchen o rompan 802 00:43:17,420 --> 00:43:19,740 las pegatinas de sellado en la parte delantera y trasera. 803 00:43:28,860 --> 00:43:31,300 Luego inserten la máscara con la mano. 804 00:43:31,300 --> 00:43:32,700 Abran los cinco dedos. 805 00:43:32,980 --> 00:43:34,530 Extiéndanlos tres veces. 806 00:43:34,820 --> 00:43:36,540 Luego nos ponemos la máscara. 807 00:43:39,380 --> 00:43:40,380 Después de ponernos la máscara, 808 00:43:40,380 --> 00:43:41,980 confirmemos 809 00:43:41,980 --> 00:43:43,170 si podemos respirar. 810 00:43:43,780 --> 00:43:44,580 Si son chicas, 811 00:43:44,580 --> 00:43:46,740 tienen que atar el pelo de atrás 812 00:43:46,740 --> 00:43:47,860 y asegurar que la máscara 813 00:43:47,860 --> 00:43:49,130 pueda cubrir el pelo. 814 00:43:49,130 --> 00:43:50,860 Si hay cinta en la máscara, 815 00:43:50,860 --> 00:43:52,420 debemos 816 00:43:52,420 --> 00:43:53,340 apretarla 817 00:43:53,340 --> 00:43:55,130 para asegurar que la máscara nos cubra firmemente. 818 00:43:56,740 --> 00:43:57,500 Recuerden. 819 00:43:57,500 --> 00:43:59,460 El tiempo de uso de la máscara antihumo 820 00:43:59,460 --> 00:44:00,380 es aproximadamente media hora. 821 00:44:00,380 --> 00:44:02,420 Tenemos que darnos prisa para escapar. 822 00:44:02,420 --> 00:44:03,700 ¿Aprendieron? 50683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.