All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E15.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:12,580 --> 00:00:13,460 Camaradas. 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,140 Cuento con ustedes. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,780 Esta serpiente me asustó mucho. 5 00:00:17,980 --> 00:00:18,780 No te preocupes, señora. 6 00:00:18,780 --> 00:00:19,300 No hay problema. 7 00:00:19,820 --> 00:00:20,300 A trabajar. 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,300 Tengan cuidado. 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,180 Tengan cuidado. 10 00:00:25,330 --> 00:00:27,810 [Bomberos de Binjiang] 11 00:00:31,580 --> 00:00:32,330 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,620 ¿Por qué corren? ¿Por qué corren? 13 00:00:33,740 --> 00:00:34,300 No pasa nada, señora. 14 00:00:34,300 --> 00:00:34,900 No pasa nada. 15 00:00:34,940 --> 00:00:36,890 - Dije que era horrible. - No pasa nada. 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,300 Mira lo asustada que está la señora. 17 00:00:39,220 --> 00:00:39,940 Vengan a ver. 18 00:00:47,180 --> 00:00:48,260 ¡La atrapé! ¡La atrapé! 19 00:00:48,290 --> 00:00:49,500 Toma las pinzas. 20 00:00:50,540 --> 00:00:51,100 Señora. 21 00:00:51,100 --> 00:00:52,860 Esta vez de verdad tenía miedo. 22 00:00:52,860 --> 00:00:54,100 Ya, señora. Todo bien. No te preocupes. 23 00:00:54,980 --> 00:00:56,580 Ellos son novatos. 24 00:00:56,690 --> 00:00:57,500 - Bebe un poco de agua. - Gracias. 25 00:00:57,530 --> 00:00:58,260 Camarada. 26 00:00:58,300 --> 00:00:58,740 Bebe un poco de agua. Bebe un poco de agua. 27 00:00:58,740 --> 00:01:00,260 Es mi deber. Es mi deber. 28 00:01:00,890 --> 00:01:01,900 Jefe, 29 00:01:02,260 --> 00:01:04,180 me gustas cada vez más. 30 00:01:04,180 --> 00:01:05,730 Eres alto y guapo. 31 00:01:05,730 --> 00:01:06,540 ¿Mucha gente dice que 32 00:01:06,620 --> 00:01:07,900 te pareces a una estrella? 33 00:01:08,180 --> 00:01:08,660 Señora. 34 00:01:08,660 --> 00:01:09,820 ¿Estás casado? 35 00:01:10,180 --> 00:01:10,660 No hables. 36 00:01:11,460 --> 00:01:12,450 Soy muy perspicaz. 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,970 Supongo que los bomberos trabajan tan duro. 38 00:01:15,020 --> 00:01:16,010 Puede que no estés casado. 39 00:01:16,300 --> 00:01:18,020 Una hija de mi vieja amiga 40 00:01:18,020 --> 00:01:18,870 se llama Wang Hui. 41 00:01:19,539 --> 00:01:21,260 Se quedó en la universidad como maestra después de graduarse. 42 00:01:21,740 --> 00:01:22,660 Es bueno ser maestra. 43 00:01:22,660 --> 00:01:24,260 Cada año tiene vacaciones de invierno y verano. 44 00:01:24,260 --> 00:01:25,100 Es perfecta para ti. 45 00:01:25,180 --> 00:01:25,980 Tenemos algo que hacer en la estación. 46 00:01:26,020 --> 00:01:27,260 Tengo que volver rápido. Señora. 47 00:01:27,260 --> 00:01:28,300 No pasa nada. Hablaré contigo la próxima vez. 48 00:01:28,380 --> 00:01:29,020 No te vayas. 49 00:01:29,100 --> 00:01:29,900 No vuelvas. 50 00:01:30,020 --> 00:01:31,300 Escúchame. 51 00:01:31,300 --> 00:01:32,460 No me acompañes, no me acompañes. 52 00:01:32,820 --> 00:01:33,380 Quédate aquí. 53 00:01:33,380 --> 00:01:35,380 Es mejor hoy. 54 00:01:35,460 --> 00:01:36,100 Tú... 55 00:01:36,180 --> 00:01:37,620 Ve a verla. 56 00:01:37,660 --> 00:01:38,900 Ve a verla aprovechando la oportunidad. 57 00:01:38,900 --> 00:01:40,539 ¡Qué buen chico! 58 00:01:42,020 --> 00:01:43,620 ¡Qué buen chico! 59 00:02:51,660 --> 00:02:54,890 [Entre las llamas] 60 00:02:55,440 --> 00:02:59,090 [Episodio 15 Resulta que esa persona eres tú] 61 00:03:02,060 --> 00:03:03,220 ¿Qué? 62 00:03:03,570 --> 00:03:05,100 ¿La persona que te salvó es Lin Luxiao? 63 00:03:05,540 --> 00:03:06,140 Sí. 64 00:03:06,420 --> 00:03:06,930 Vaya. 65 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 Ni siquiera hay tanta coincidencia 66 00:03:08,860 --> 00:03:10,100 en las series. 67 00:03:10,540 --> 00:03:11,260 ¿Coincidencia? 68 00:03:11,580 --> 00:03:12,660 Esto se llama destino. 69 00:03:12,700 --> 00:03:13,860 Es nuestro destino. 70 00:03:14,660 --> 00:03:15,780 Está vivo. 71 00:03:15,820 --> 00:03:16,810 Y me salvó cuatro veces. 72 00:03:18,050 --> 00:03:19,329 "Me salvó cuatro veces". 73 00:03:20,540 --> 00:03:21,100 Nan Chu. 74 00:03:22,380 --> 00:03:24,500 ¿Estás enamorada de él? 75 00:03:24,980 --> 00:03:26,660 Es normal que me enamore de él. 76 00:03:26,980 --> 00:03:28,100 Él ya ocupaba un lugar 77 00:03:28,100 --> 00:03:29,410 muy importante en mi corazón. 78 00:03:29,980 --> 00:03:30,540 Madre mía. 79 00:03:30,540 --> 00:03:31,380 No puedo soportarlo más. 80 00:03:32,980 --> 00:03:35,260 No puedo soportarlo más. 81 00:03:37,860 --> 00:03:38,380 Nan Chu. 82 00:03:38,380 --> 00:03:38,980 Te pregunto, 83 00:03:39,820 --> 00:03:40,660 ¿estás enamorada 84 00:03:40,660 --> 00:03:41,860 porque la persona que te salvó fue Lin Luxiao 85 00:03:41,860 --> 00:03:42,980 o porque 86 00:03:43,050 --> 00:03:44,260 Lin Luxiao te salvó? 87 00:03:46,100 --> 00:03:46,940 ¿Qué diferencia hay? 88 00:03:46,940 --> 00:03:47,980 Claro que es diferente. 89 00:03:48,860 --> 00:03:49,500 Te pregunto, 90 00:03:49,980 --> 00:03:51,340 ¿te gusta la persona que te salvó 91 00:03:51,340 --> 00:03:52,780 o Lin Luxiao, quien te salvó? 92 00:03:53,340 --> 00:03:54,340 No, no, no. 93 00:03:54,980 --> 00:03:55,540 En otras palabras, 94 00:03:55,980 --> 00:03:57,260 si la persona que te salvó no fuera Lin Luxiao, 95 00:03:57,260 --> 00:03:58,100 ¿todavía te enamorarías? 96 00:04:05,100 --> 00:04:05,660 Adivina. 97 00:04:06,260 --> 00:04:06,940 No. 98 00:04:06,980 --> 00:04:08,100 Dime. 99 00:04:10,370 --> 00:04:11,340 Mírate. 100 00:04:12,340 --> 00:04:12,890 Espera. 101 00:04:17,339 --> 00:04:18,899 Hoy te resfriaste por la lluvia. 102 00:04:18,899 --> 00:04:19,380 Toma. 103 00:04:20,220 --> 00:04:20,660 Toma la medicina. 104 00:04:22,580 --> 00:04:23,780 Me preocupas mucho. 105 00:04:26,220 --> 00:04:27,540 ¡Vaya asunto! 106 00:04:29,140 --> 00:04:29,700 ¿Qué pasa? 107 00:04:31,900 --> 00:04:32,900 Mañana es la conferencia de prensa. 108 00:04:33,340 --> 00:04:34,900 Ran Dongyang se fue del equipo sin permiso. 109 00:04:35,260 --> 00:04:36,050 ¿Cómo vamos a explicarlo? 110 00:04:36,140 --> 00:04:38,090 Di lo que quieras. 111 00:04:39,020 --> 00:04:39,950 Eres generoso. 112 00:04:41,100 --> 00:04:42,650 De todos modos, el capitán Meng 113 00:04:42,780 --> 00:04:43,909 también conoce esta situación. 114 00:04:44,140 --> 00:04:45,700 Según la costumbre anterior, 115 00:04:46,010 --> 00:04:46,670 por este asunto, 116 00:04:46,700 --> 00:04:48,780 nos responsabilizará. 117 00:04:50,000 --> 00:04:50,480 Tú 118 00:04:50,880 --> 00:04:51,760 tienes que prepararte mentalmente. 119 00:04:55,320 --> 00:04:56,250 El incendio 120 00:04:56,650 --> 00:04:58,440 no tiene nada que ver con él. 121 00:04:59,640 --> 00:05:01,090 Además, fuimos nosotros 122 00:05:01,120 --> 00:05:02,370 quienes los llevamos allí. 123 00:05:03,130 --> 00:05:04,250 Como entrenador general, 124 00:05:05,280 --> 00:05:06,220 soy responsable. 125 00:05:08,370 --> 00:05:10,000 De todos modos, basta con que estés preparado mentalmente. 126 00:05:15,200 --> 00:05:16,440 ¿Todavía siguen grabando el programa? 127 00:05:19,130 --> 00:05:19,680 ¿Qué pasa? 128 00:05:21,120 --> 00:05:22,000 ¿No quieres que se vayan? 129 00:05:23,570 --> 00:05:24,210 Solo pregunté al azar. 130 00:05:28,810 --> 00:05:30,120 Van a seguir grabando o no, 131 00:05:30,120 --> 00:05:31,360 no depende de mí. 132 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Veamos cómo lo hacen. 133 00:05:37,680 --> 00:05:39,560 Cuando están en la estación, 134 00:05:40,440 --> 00:05:42,010 el ambiente es bueno. 135 00:05:44,680 --> 00:05:45,320 También son buenas personas. 136 00:05:46,810 --> 00:05:47,690 Voy a cepillarme los dientes. 137 00:06:00,440 --> 00:06:03,800 Erre con erre cigarro. 138 00:06:15,810 --> 00:06:16,360 ¿Está ocupado? 139 00:06:16,690 --> 00:06:17,330 Presidente Han. Presidente Han. 140 00:06:17,330 --> 00:06:18,130 ¿Por qué está aquí? 141 00:06:18,200 --> 00:06:18,810 Solo estoy dando un paseo. 142 00:06:19,250 --> 00:06:20,800 Sí, estoy preparando. Mire. 143 00:06:21,800 --> 00:06:22,810 Bien escrito. 144 00:06:22,810 --> 00:06:23,500 Señor Ran, 145 00:06:23,880 --> 00:06:24,760 quiero preguntarle. 146 00:06:25,760 --> 00:06:28,010 ¿Qué tal el programa "Juventud en las llamas"? 147 00:06:30,640 --> 00:06:31,480 Es bueno. 148 00:06:32,690 --> 00:06:34,440 He participado en esta grabación del programa. 149 00:06:34,570 --> 00:06:36,120 Creo que es muy joven 150 00:06:36,120 --> 00:06:37,250 y muy vigoroso. 151 00:06:37,450 --> 00:06:38,130 Su forma de actuación 152 00:06:38,130 --> 00:06:39,810 es diferente a la de otros programas. 153 00:06:40,480 --> 00:06:41,800 De verdad, lo que digo es la verdad. 154 00:06:42,440 --> 00:06:43,770 Personalmente me gusta mucho. 155 00:06:44,210 --> 00:06:46,330 También creo que el desarrollo de este programa 156 00:06:46,330 --> 00:06:47,570 es muy grande. 157 00:06:47,880 --> 00:06:48,570 Señor Ran, 158 00:06:50,440 --> 00:06:51,330 si podemos 159 00:06:52,010 --> 00:06:53,800 usar este asunto razonablemente, 160 00:06:54,000 --> 00:06:54,690 creo que 161 00:06:55,370 --> 00:06:58,250 es muy probable que 162 00:06:58,250 --> 00:06:59,640 usted sea el invitado permanente de este programa. 163 00:07:04,880 --> 00:07:05,450 Beiyao. 164 00:07:05,450 --> 00:07:06,320 De verdad 165 00:07:06,320 --> 00:07:07,440 realmente tenemos 166 00:07:07,770 --> 00:07:09,480 un convenio tácito. 167 00:07:10,450 --> 00:07:11,890 Entiendo lo que quiere decir. 168 00:07:12,440 --> 00:07:14,250 Tampoco quiero que este accidente 169 00:07:14,250 --> 00:07:15,890 afecte nuestro programa. 170 00:07:16,200 --> 00:07:18,760 No se preocupe. 171 00:07:19,450 --> 00:07:20,800 Sé lo que debo decir. 172 00:07:21,680 --> 00:07:22,810 Prometo que 173 00:07:23,000 --> 00:07:24,330 usted, la estación especial yo 174 00:07:25,240 --> 00:07:26,020 estaremos satisfechos. 175 00:07:26,250 --> 00:07:27,360 Usted es un veterano en la industria. 176 00:07:27,750 --> 00:07:28,200 No. 177 00:07:28,200 --> 00:07:29,440 Tiene más experiencia que yo. 178 00:07:29,680 --> 00:07:30,450 Consideremos este asunto 179 00:07:31,320 --> 00:07:32,880 como si no hubiera pasado nada. 180 00:07:33,330 --> 00:07:34,370 ¿Qué está diciendo? 181 00:07:34,370 --> 00:07:36,000 ¿Qué pasó? ¿Por qué no lo sabía? 182 00:07:40,200 --> 00:07:42,920 Vamos a olvidar este asunto. 183 00:07:43,250 --> 00:07:43,690 Esto... 184 00:07:46,210 --> 00:07:46,880 Beneficios mutuos. 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,680 Cooperemos para tener beneficios mutuos. 186 00:08:02,480 --> 00:08:02,930 Hola. 187 00:08:03,370 --> 00:08:03,880 Nan Chu. 188 00:08:04,490 --> 00:08:05,640 ¿Sabes que va a haber una conferencia de prensa en un rato? 189 00:08:06,880 --> 00:08:07,880 ¿Qué conferencia de prensa? 190 00:08:08,120 --> 00:08:09,330 Es sobre Ran Dongyang. 191 00:08:10,130 --> 00:08:10,880 Zhige Entretenimiento, 192 00:08:10,880 --> 00:08:12,480 Beiyao Entretenimiento y la estación especial 193 00:08:12,920 --> 00:08:14,000 tendrán una conferencia de prensa más tarde. 194 00:08:15,130 --> 00:08:16,010 No lo sabía. 195 00:08:16,010 --> 00:08:16,920 ¿Cuándo? 196 00:08:17,010 --> 00:08:17,930 Acabo de saberlo. 197 00:08:17,930 --> 00:08:19,080 No me lo dijeron. 198 00:08:19,920 --> 00:08:20,370 Por cierto, 199 00:08:21,210 --> 00:08:22,800 mira el enlace que te acabo de enviar. 200 00:08:22,800 --> 00:08:23,880 Va a empezar la transmisión en vivo pronto. 201 00:08:29,320 --> 00:08:29,800 Xi Gu. 202 00:08:30,160 --> 00:08:30,560 Ven. 203 00:08:30,930 --> 00:08:31,400 Bien. 204 00:08:35,440 --> 00:08:36,679 Algo así sucedió. 205 00:08:37,049 --> 00:08:39,289 - ¿Qué pasa? - Es un error del trabajo de nuestro programa. 206 00:08:39,730 --> 00:08:40,679 Aquí 207 00:08:40,679 --> 00:08:42,320 les pido disculpas 208 00:08:42,799 --> 00:08:44,680 en nombre de Zhige Entretenimiento. 209 00:08:45,410 --> 00:08:46,160 Pero al mismo tiempo, 210 00:08:46,850 --> 00:08:47,930 les prometo que 211 00:08:48,480 --> 00:08:52,010 [Conferencia de rueda del equipo del programa "Juventud en las llamas"] 212 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 no terminaremos el rodaje 213 00:08:50,080 --> 00:08:51,200 de "Juventud en las llamas". 214 00:08:52,090 --> 00:08:54,320 Devolveremos la comprensión y el apoyo de todos 215 00:08:54,320 --> 00:08:57,170 con un contenido más maravilloso. 216 00:08:59,530 --> 00:09:00,330 Gracias a todos. 217 00:09:01,680 --> 00:09:02,280 Hay rumores de que 218 00:09:02,320 --> 00:09:04,400 el productor general, Jiang Ge, se ha ido del programa. 219 00:09:04,440 --> 00:09:05,330 ¿Es verdad? 220 00:09:06,960 --> 00:09:09,810 Tendremos algunos traslados normales de personal. 221 00:09:10,320 --> 00:09:10,850 Pero, 222 00:09:11,520 --> 00:09:14,680 son traslados y arreglos razonables. 223 00:09:14,680 --> 00:09:16,560 No tienen que interpretarlo demasiado. 224 00:09:16,970 --> 00:09:17,440 Por supuesto, 225 00:09:17,810 --> 00:09:19,850 esto no afectará la filmación de "Juventud en las llamas". 226 00:09:20,930 --> 00:09:22,570 Puedo asegurarles esto. 227 00:09:22,610 --> 00:09:23,450 Gracias a todos. 228 00:09:24,930 --> 00:09:26,170 Señor Ran Dongyang. 229 00:09:26,170 --> 00:09:26,920 Hoy aquí usted es el único artista 230 00:09:26,920 --> 00:09:29,200 que entró en el incendio. 231 00:09:29,330 --> 00:09:30,280 ¿Puede describir 232 00:09:30,330 --> 00:09:31,810 lo que pasó cuando los artistas estuvieron atrapados en el incendio? 233 00:09:38,680 --> 00:09:39,440 Este accidente 234 00:09:39,440 --> 00:09:40,920 es un error en la comunicación 235 00:09:40,960 --> 00:09:42,810 entre nuestro equipo del programa 236 00:09:43,320 --> 00:09:44,560 y el departamento de bomberos. 237 00:09:45,330 --> 00:09:46,090 Creo que todos han visto 238 00:09:46,090 --> 00:09:47,440 los episodios anteriores. 239 00:09:47,440 --> 00:09:50,290 El entrenamiento de todos los estudiantes siempre ha sido bueno. 240 00:09:51,920 --> 00:09:54,570 Especialmente los artistas de Beiyao, 241 00:09:55,330 --> 00:09:56,450 se comportaron muy bien. 242 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Así que nuestro entrenador creía que 243 00:09:58,600 --> 00:10:01,290 podríamos enfrentar situaciones más realistas. 244 00:10:01,600 --> 00:10:04,280 Por eso nos organizó esta inspección de seguridad. 245 00:10:06,330 --> 00:10:07,200 Pero, 246 00:10:08,280 --> 00:10:10,050 nadie esperaba que sucediera un accidente. 247 00:10:11,200 --> 00:10:12,080 Todo el mundo ya sabe 248 00:10:12,810 --> 00:10:13,960 lo que pasó después. 249 00:10:16,080 --> 00:10:16,570 Por favor. 250 00:10:16,840 --> 00:10:17,610 ¿El equipo del programa 251 00:10:17,680 --> 00:10:19,570 responsabilizará al entrenador relevante? 252 00:10:19,570 --> 00:10:21,080 No existe la responsabilidad. 253 00:10:21,610 --> 00:10:22,320 Según los resultados de nuestro entrenamiento habitual, 254 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 el entrenador creyó que 255 00:10:23,800 --> 00:10:25,040 éramos 256 00:10:25,040 --> 00:10:25,960 muy excelentes, 257 00:10:26,290 --> 00:10:27,800 por eso, nos mandó esta tarea para enseñarnos. 258 00:10:29,320 --> 00:10:29,810 Por supuesto, 259 00:10:31,450 --> 00:10:33,440 la situación de la escena real del incendio 260 00:10:34,450 --> 00:10:35,530 era muy complicada. 261 00:10:36,730 --> 00:10:37,170 Señor Ran, 262 00:10:37,440 --> 00:10:38,810 ¿la herida en su cara 263 00:10:38,850 --> 00:10:40,160 fue causada en el incendio? 264 00:10:42,850 --> 00:10:44,050 Acabo de decir que 265 00:10:44,690 --> 00:10:46,560 la situación en la escena era muy complicada. 266 00:10:46,920 --> 00:10:48,690 Además, la mayoría de los artistas que entraron en la escena 267 00:10:48,730 --> 00:10:50,040 eran chicas. 268 00:10:50,210 --> 00:10:51,920 Antes de que llegaron los bomberos, 269 00:10:52,690 --> 00:10:54,920 tenía que hacer 270 00:10:55,450 --> 00:10:56,800 lo que los hombres deben hacer. 271 00:10:57,200 --> 00:10:57,800 Señor Ran, 272 00:10:58,320 --> 00:10:59,080 usted es muy valiente. 273 00:10:59,280 --> 00:11:00,090 No, gracias, gracias. 274 00:11:00,600 --> 00:11:01,160 Gracias a todos. 275 00:11:01,200 --> 00:11:01,530 Gracias. 276 00:11:01,570 --> 00:11:02,040 OK, OK. 277 00:11:02,040 --> 00:11:02,920 Ya es todo para esta pregunta. 278 00:11:02,970 --> 00:11:03,680 Gracias, gracias. 279 00:11:03,810 --> 00:11:04,600 Señor Ran Dongyang. 280 00:11:04,930 --> 00:11:06,440 ¿Por qué los artistas actuaron 281 00:11:06,440 --> 00:11:07,410 a espaldas de los bomberos? 282 00:11:07,410 --> 00:11:08,850 ¿También era el plan del programa? 283 00:11:10,280 --> 00:11:12,290 Sobre esta pregunta, solo puedo decir que 284 00:11:12,960 --> 00:11:14,570 era un accidente causado 285 00:11:14,570 --> 00:11:16,320 por muchas coincidencias. 286 00:11:16,800 --> 00:11:18,330 ¿A qué coincidencias se refiere? 287 00:11:18,400 --> 00:11:19,960 La situación era muy complicada. 288 00:11:21,800 --> 00:11:22,930 Por ejemplo, alguien estaba construyendo. 289 00:11:23,440 --> 00:11:24,080 Por ejemplo, la estación especial 290 00:11:24,080 --> 00:11:26,440 no detectó a tiempo los peligros de incencio. 291 00:11:26,440 --> 00:11:27,570 Por ejemplo, algunos jóvenes 292 00:11:27,570 --> 00:11:28,960 estaban ansiosos por mostrarse. 293 00:11:29,050 --> 00:11:31,920 Por ejemplo, la protección contra incendios de fábrica no está calificada. 294 00:11:32,810 --> 00:11:34,800 ¿Cuál joven estaba ansioso por mostrarse? 295 00:11:35,200 --> 00:11:36,410 Dicen que en el accidente, 296 00:11:36,450 --> 00:11:38,440 la herida de la Sra. Nan Chu fue la más grave. 297 00:11:38,530 --> 00:11:39,440 ¿Se refiere a ella? 298 00:11:39,440 --> 00:11:40,440 ¿Qué hizo exactamente 299 00:11:40,440 --> 00:11:41,800 la joven? 300 00:11:45,210 --> 00:11:46,800 Como son jóvenes, 301 00:11:47,200 --> 00:11:48,330 no tienen mucha experiencia. 302 00:11:48,970 --> 00:11:50,730 E hicieron cosas infantiles. 303 00:11:50,730 --> 00:11:51,600 Es comprensible. 304 00:11:52,040 --> 00:11:53,320 Pero como predecesor, 305 00:11:53,720 --> 00:11:55,440 es razonable 306 00:11:55,440 --> 00:11:56,610 educarlos y ayudarlos. 307 00:11:57,080 --> 00:11:57,810 Pero, 308 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 el fuego fue despiadado. 309 00:12:00,200 --> 00:12:02,320 Cuando llegué, esto ya había ocurrido. 310 00:12:03,050 --> 00:12:05,080 Menos mal, reaccioné muy rápido. 311 00:12:05,810 --> 00:12:07,600 Además, normalmente dominé muy bien 312 00:12:07,600 --> 00:12:09,170 las técnicas de extinción de incendio 313 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 y estaba mentalmente estable. 314 00:12:11,550 --> 00:12:15,830 [Lin Luxiao Yang Zhengang] 315 00:12:12,160 --> 00:12:13,210 Por eso lideré a los artistas 316 00:12:13,520 --> 00:12:15,690 para que aguantaran hasta que llegaron los bomberos. 317 00:12:16,090 --> 00:12:16,930 Tengo que decir que 318 00:12:18,170 --> 00:12:20,160 solo cuando entré en el fuego, 319 00:12:20,800 --> 00:12:21,920 sentí la grandeza 320 00:12:22,170 --> 00:12:23,600 de los bomberos. 321 00:12:23,930 --> 00:12:24,690 Propongo que 322 00:12:25,200 --> 00:12:27,080 daremos calurosos aplausos 323 00:12:27,080 --> 00:12:28,970 para rendir homenaje a los bomberos. 324 00:12:29,570 --> 00:12:30,440 Esto... 325 00:12:30,680 --> 00:12:31,320 ¿Qué es esto? 326 00:12:31,320 --> 00:12:32,400 ¡Qué malo! 327 00:12:32,560 --> 00:12:34,320 Les echó la culpa a ti y a la estación especial. 328 00:12:34,680 --> 00:12:35,690 ¿Cómo se atreve a decir eso? 329 00:12:35,720 --> 00:12:38,210 En cuanto a Nan Chu que mencionó, 330 00:12:38,210 --> 00:12:38,970 puedo decir que 331 00:12:39,560 --> 00:12:41,440 todos nuestros participantes 332 00:12:42,570 --> 00:12:44,450 adquirimos una valiosa experiencia 333 00:12:44,800 --> 00:12:47,450 y lecciones de este accidente. 334 00:12:49,050 --> 00:12:50,200 No hablo de otras cosas. 335 00:12:51,520 --> 00:12:52,210 Vamos 336 00:12:52,960 --> 00:12:54,440 a desear sinceramente 337 00:12:55,440 --> 00:12:56,320 que Nan Chu 338 00:12:57,200 --> 00:12:58,440 se recupere pronto. 339 00:13:00,210 --> 00:13:01,090 Gracias a todos. 340 00:13:04,680 --> 00:13:05,160 Gracias. 341 00:13:07,440 --> 00:13:08,450 Bomberos. 342 00:13:08,520 --> 00:13:09,560 Por este accidente, 343 00:13:09,600 --> 00:13:11,280 ¿cómo va a resolver este problema el departamento de bomberos? 344 00:13:11,330 --> 00:13:12,850 ¿Alguien será responsable de esto? 345 00:13:17,520 --> 00:13:19,200 Como el entrenador general de este programa, 346 00:13:21,210 --> 00:13:22,930 tengo una responsabilidad ineludible. 347 00:13:24,720 --> 00:13:25,850 Sucedió este accidente. 348 00:13:27,040 --> 00:13:28,610 Nadie lo esperaba. 349 00:13:29,450 --> 00:13:31,930 La causa del incendio está siendo investigada. 350 00:13:33,080 --> 00:13:34,210 Les prometo que 351 00:13:35,200 --> 00:13:36,170 cuando salga el resultado, 352 00:13:37,450 --> 00:13:38,720 les avisaré. 353 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 Mientras tengamos el resultado, 354 00:13:43,530 --> 00:13:44,440 vamos a investigar 355 00:13:45,280 --> 00:13:45,970 hasta el final sin tolerancia. 356 00:13:50,680 --> 00:13:51,930 Ran Dongyang es muy malo. 357 00:13:52,330 --> 00:13:54,080 Él se fue en secreto. 358 00:13:54,210 --> 00:13:55,520 Ahora parece una víctima. 359 00:13:58,520 --> 00:13:59,290 Y finge que 360 00:13:59,290 --> 00:14:00,730 nos salvó a todos. 361 00:14:00,970 --> 00:14:01,440 Así es. 362 00:14:01,440 --> 00:14:02,570 ¡Sinvergüenza! 363 00:14:07,220 --> 00:14:13,810 [Nan Chu] 364 00:14:07,410 --> 00:14:08,200 [Entrenador Lin,] 365 00:14:08,450 --> 00:14:10,210 [no seas misericordioso con Ran Dongyang,] 366 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 [ni asumas la responsabilidad por este tipo de persona.] 367 00:14:13,090 --> 00:14:14,080 Señor Ran. 368 00:14:14,440 --> 00:14:15,520 ¿Qué quiere hacer? 369 00:14:17,040 --> 00:14:18,440 ¿Qué acabamos de decir aquí? 370 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 ¿Qué? 371 00:14:20,320 --> 00:14:21,200 ¿Qué? 372 00:14:21,200 --> 00:14:23,450 "Vamos a olvidar este asunto". 373 00:14:23,810 --> 00:14:25,290 ¿Por qué echó la culpa 374 00:14:25,330 --> 00:14:26,400 a la estación especial y a Nan Chu? 375 00:14:26,400 --> 00:14:27,680 Yo no lo hice. 376 00:14:28,560 --> 00:14:29,800 Presidente Han, me malentendió. 377 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 No me refería a eso. 378 00:14:31,810 --> 00:14:33,050 ¿Por qué piensa tanto? 379 00:14:34,090 --> 00:14:34,800 Ran, 380 00:14:35,920 --> 00:14:37,800 lo ha hecho muy mal. 381 00:14:39,330 --> 00:14:40,560 Beiyao, 382 00:14:41,450 --> 00:14:43,080 lo sé. 383 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Todavía tengo algunas entrevistas. 384 00:14:46,840 --> 00:14:47,810 Tengo que irme. 385 00:14:47,810 --> 00:14:48,680 Tengo prisa. 386 00:14:48,680 --> 00:14:49,210 Tengo prisa. 387 00:14:50,330 --> 00:14:50,930 Director Shen, director Shen, 388 00:14:51,280 --> 00:14:52,680 te invitaré a comer con el presidente Han otro día. 389 00:14:52,680 --> 00:14:53,560 Tengo prisa. 390 00:14:57,690 --> 00:14:58,930 Ran Dongyang es demasiado tramposo. 391 00:14:59,200 --> 00:15:00,440 Definitivamente no es una buena persona. 392 00:15:02,240 --> 00:15:04,130 [Nan Chu] 393 00:15:07,440 --> 00:15:08,920 Nan Chu debería haber visto la conferencia de prensa. 394 00:15:10,320 --> 00:15:11,730 Puede que esté enojada últimamente. 395 00:15:12,080 --> 00:15:13,170 Cuida de ella. 396 00:15:16,600 --> 00:15:18,410 [Nan Chu] 397 00:15:20,800 --> 00:15:22,560 ¿Por qué el presidente Han aún no contesta la llamada? 398 00:15:22,610 --> 00:15:23,200 No contesta. 399 00:15:31,450 --> 00:15:32,200 ¿Por qué estás aquí? 400 00:15:33,680 --> 00:15:34,410 Nan Chu. 401 00:15:35,050 --> 00:15:35,960 Vengo 402 00:15:36,560 --> 00:15:37,810 para disculparme contigo. 403 00:15:39,800 --> 00:15:40,560 Es mi culpa. 404 00:15:41,170 --> 00:15:43,210 Creí las tonterías de Ran Dongyang. 405 00:15:43,720 --> 00:15:45,090 Por eso estuvimos en peligro. 406 00:15:45,680 --> 00:15:46,970 También casi moriste. 407 00:15:47,450 --> 00:15:48,930 Además, en la conferencia de prensa, 408 00:15:48,960 --> 00:15:51,080 dijo tantas mentiras molestas. 409 00:15:52,320 --> 00:15:53,530 No soporto a una persona así. 410 00:15:55,410 --> 00:15:55,850 Tú eres tú. 411 00:15:55,850 --> 00:15:56,720 Él es él. 412 00:15:57,090 --> 00:15:58,570 Tengo que agradecerte por ayudarme. 413 00:15:59,680 --> 00:16:00,520 No digas eso. 414 00:16:02,170 --> 00:16:02,840 Tengo algo. 415 00:16:03,280 --> 00:16:04,160 Quiero mostrártelo. 416 00:16:16,050 --> 00:16:17,200 [Prepárate.] 417 00:16:17,200 --> 00:16:17,730 [Acción.] 418 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 ¿Lo grabaste tú? 419 00:16:27,930 --> 00:16:28,850 En esta industria hay mucha trampa. 420 00:16:29,080 --> 00:16:30,330 También he sufrido mucho. 421 00:16:30,800 --> 00:16:32,170 Además, para alguien como él, 422 00:16:32,410 --> 00:16:33,050 guardar algo de pruebas 423 00:16:33,520 --> 00:16:34,530 siempre es correcto. 424 00:16:40,330 --> 00:16:41,720 Te enviaré este video. 425 00:16:42,320 --> 00:16:43,570 Puedes hacer lo que quieras. 426 00:16:45,080 --> 00:16:46,090 Gracias. 427 00:16:46,960 --> 00:16:47,400 De nada. 428 00:16:48,810 --> 00:16:50,050 Pero tengo que decirte que 429 00:16:50,800 --> 00:16:53,410 antes de tomar una decisión, tienes que pensar bien las consecuencias. 430 00:16:55,400 --> 00:16:55,800 Entendido. 431 00:16:56,680 --> 00:16:57,320 Me voy. 432 00:16:58,720 --> 00:16:59,090 Adiós. 433 00:16:59,090 --> 00:16:59,560 Yan Dai. 434 00:17:02,810 --> 00:17:03,320 Gracias. 435 00:17:04,040 --> 00:17:04,800 Gracias. 436 00:17:08,730 --> 00:17:09,280 Me voy. 437 00:17:09,880 --> 00:17:10,650 Adiós. 438 00:17:15,760 --> 00:17:16,800 Nan Chu, Nan Chu. 439 00:17:16,800 --> 00:17:17,280 Presidente Han. 440 00:17:17,329 --> 00:17:18,480 ¿Por qué no contestaste mis llamadas? 441 00:17:20,800 --> 00:17:21,569 ¿Me buscas? 442 00:17:23,119 --> 00:17:24,400 Tienes que ver este video. 443 00:17:25,329 --> 00:17:26,770 Esta es la prueba de que Ran Dongyang mintió. 444 00:17:26,770 --> 00:17:28,230 Tenemos que hacerlo público. 445 00:17:34,170 --> 00:17:35,540 Creo que 446 00:17:36,360 --> 00:17:39,010 deberíamos fingir que no hemos visto este video. 447 00:17:39,370 --> 00:17:39,960 ¿Por qué? 448 00:17:41,330 --> 00:17:42,730 No necesito explicarte la razón. 449 00:17:43,280 --> 00:17:43,970 Solo necesitas saber que 450 00:17:44,250 --> 00:17:46,160 esta puede ser la mejor manera de tratarlo. 451 00:17:47,570 --> 00:17:49,410 Tienes que darme una explicación razonable. 452 00:17:49,530 --> 00:17:51,400 De lo contrario, publicaré este video. 453 00:17:52,250 --> 00:17:52,760 Bien. 454 00:17:53,400 --> 00:17:54,360 Te digo, 455 00:17:54,970 --> 00:17:55,820 ahora Ran Dongyang 456 00:17:56,040 --> 00:17:59,280 es nuestro socio más importante. 457 00:17:59,330 --> 00:18:01,160 No es la razón por la que le permitiste decir disparates. 458 00:18:01,250 --> 00:18:02,890 No provoques más problemas, ¿OK? 459 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 Silencio. 460 00:18:05,960 --> 00:18:06,800 Créeme. 461 00:18:06,990 --> 00:18:11,910 [Beiyao Entretenimiento] 462 00:18:10,320 --> 00:18:11,640 Te puedo decir la verdad. 463 00:18:11,730 --> 00:18:13,480 La verdad es que solo piensan en el dinero, 464 00:18:13,520 --> 00:18:14,560 no les importan lo correcto y lo incorrecto. 465 00:18:14,560 --> 00:18:15,240 No es cierto. 466 00:18:15,290 --> 00:18:16,130 Te digo, 467 00:18:16,130 --> 00:18:17,370 si realmente me importara el dinero, 468 00:18:17,410 --> 00:18:19,840 podría vender el video a Ran Dongyang. 469 00:18:21,560 --> 00:18:23,090 Me dará un buen precio. 470 00:18:29,650 --> 00:18:30,320 Piénsalo bien. 471 00:18:30,760 --> 00:18:32,840 Si publicas el video, 472 00:18:34,160 --> 00:18:35,320 ¿qué resultado habrá? 473 00:18:35,600 --> 00:18:36,330 No me importa. 474 00:18:36,880 --> 00:18:39,320 Pero ahora todo el mundo en Internet están reprochando la estación especial. 475 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 Dicen que debido a su mala organización, 476 00:18:40,880 --> 00:18:41,720 estuvimos en peligro. 477 00:18:42,040 --> 00:18:43,160 Tengo que hacerles justicia. 478 00:18:43,250 --> 00:18:44,330 ¿Y tú? 479 00:18:44,770 --> 00:18:45,770 ¿Y la empresa? 480 00:18:46,040 --> 00:18:47,290 ¿Y nuestro programa? 481 00:18:47,320 --> 00:18:48,490 Te puedo decir claramente que 482 00:18:48,530 --> 00:18:49,810 una vez que se publique el video, 483 00:18:50,280 --> 00:18:52,330 el programa se suspenderá. 484 00:18:52,760 --> 00:18:53,530 Tu futuro 485 00:18:54,570 --> 00:18:55,760 será desconocido. 486 00:18:56,840 --> 00:18:58,370 ¿Para qué? 487 00:18:59,320 --> 00:19:01,970 Ran Dongyang ha estado en esta industria durante tantos años. 488 00:19:02,170 --> 00:19:02,970 Su influencia 489 00:19:03,280 --> 00:19:04,650 es más que la tuya. 490 00:19:06,040 --> 00:19:06,880 Piénsalo. 491 00:19:07,650 --> 00:19:08,610 Este video 492 00:19:08,850 --> 00:19:10,670 te lo envió Yan Dai, ¿verdad? 493 00:19:10,970 --> 00:19:12,490 Si ella quería hacer la justicia, 494 00:19:12,800 --> 00:19:14,770 ¿por qué no lo hizo público? 495 00:19:15,810 --> 00:19:16,480 ¿Entiendes? 496 00:19:18,880 --> 00:19:19,770 El Srto. Jiang dijo que 497 00:19:19,770 --> 00:19:21,120 ya prometiste dejar 498 00:19:21,160 --> 00:19:22,000 de cooperar con Ran Dongyang. 499 00:19:22,400 --> 00:19:23,480 Pero en la conferencia de prensa, 500 00:19:23,480 --> 00:19:24,810 escuchaste lo que dijo. 501 00:19:24,960 --> 00:19:26,490 Como lo toleraron una y otra vez, 502 00:19:26,490 --> 00:19:27,570 no tiene miedo. 503 00:19:28,320 --> 00:19:28,760 Presidente Han, 504 00:19:29,160 --> 00:19:30,360 hoy no cederé. 505 00:19:30,770 --> 00:19:32,170 Tengo que hacer que pague el precio. 506 00:19:32,250 --> 00:19:34,600 Ya no tiene margen de mejora. 507 00:19:35,570 --> 00:19:37,410 Todos los días está empeorando. 508 00:19:37,800 --> 00:19:38,730 ¿Por qué te enojas con él? 509 00:19:39,170 --> 00:19:40,410 ¿Por qué te peleas con él? 510 00:19:41,520 --> 00:19:42,730 Lo que tienes que hacer ahora 511 00:19:43,530 --> 00:19:44,570 es tener éxitos 512 00:19:45,250 --> 00:19:46,800 lo antes posible. 513 00:19:47,640 --> 00:19:48,610 No tienes que castigarlo. 514 00:19:49,080 --> 00:19:51,570 Él vendrá a defenderte. 515 00:19:51,570 --> 00:19:52,330 ¿Entiendes? 516 00:19:55,800 --> 00:19:56,720 Sí, Nan Chu. 517 00:19:56,720 --> 00:19:58,050 Yo también estoy enojado. 518 00:19:58,090 --> 00:19:59,360 También quiero castigar a Ran Dongyang. 519 00:19:59,360 --> 00:20:00,610 Pero el presidente Han tiene razón. 520 00:20:00,640 --> 00:20:01,720 Ahora nuestro programa 521 00:20:01,720 --> 00:20:02,960 es muy popular. 522 00:20:03,400 --> 00:20:05,210 Si se detiene por esto 523 00:20:05,230 --> 00:20:06,080 y no se puede transmitir, 524 00:20:06,610 --> 00:20:07,870 no vale la pena. 525 00:20:19,800 --> 00:20:20,290 Bien. 526 00:20:21,330 --> 00:20:23,120 Si todos piensan así, 527 00:20:24,330 --> 00:20:26,320 hoy es mi último día aquí. 528 00:20:28,600 --> 00:20:29,170 Nan Chu. 529 00:20:33,570 --> 00:20:35,760 Piénsalo bien. 530 00:20:36,160 --> 00:20:38,570 Si al final decides publicar el video, 531 00:20:39,760 --> 00:20:40,650 no te detendré. 532 00:20:41,800 --> 00:20:42,810 Pero tienes que saber que 533 00:20:44,090 --> 00:20:45,970 esto va a cambiar la vida de muchas personas. 534 00:20:51,080 --> 00:20:51,810 Nan Chu. 535 00:20:52,320 --> 00:20:53,160 No es nada grave. 536 00:20:53,270 --> 00:20:54,730 En el peor de los casos, dejamos de trabajar. 537 00:20:56,410 --> 00:20:57,090 Xi Gu. 538 00:20:57,890 --> 00:20:59,080 Si me voy, 539 00:20:59,720 --> 00:21:01,120 ¿renunciarás a tu trabajo? 540 00:21:02,090 --> 00:21:03,080 Por supuesto. 541 00:21:03,570 --> 00:21:04,560 Si te vas, 542 00:21:04,560 --> 00:21:06,330 ¿qué sentido tiene si me quedo allí? 543 00:21:08,880 --> 00:21:10,160 No te preocupes por mí. 544 00:21:10,730 --> 00:21:12,810 Puedo buscar trabajo. 545 00:21:16,410 --> 00:21:18,730 En realidad, soy la que no tiene derecho a decir que dejo de trabajar. 546 00:21:20,240 --> 00:21:22,090 No puedo pagar el dinero que debo a la empresa, 547 00:21:22,960 --> 00:21:24,480 ni la indemnización de rescisión. 548 00:21:25,120 --> 00:21:27,130 El club de baile Meng aún cuenta conmigo. 549 00:21:29,650 --> 00:21:31,090 Tampoco quiero que 550 00:21:31,090 --> 00:21:32,480 pierdas el trabajo por mí. 551 00:21:36,810 --> 00:21:37,960 Si todos pudiéramos 552 00:21:38,010 --> 00:21:39,360 tener la libertad financiera, 553 00:21:39,400 --> 00:21:42,080 así podríamos hacer lo que queramos. 554 00:21:46,160 --> 00:21:46,890 Por cierto, Nan Chu. 555 00:21:46,890 --> 00:21:48,800 ¿Has pensado qué hacer con el video? 556 00:21:52,130 --> 00:21:53,840 Quiero que todos sepan la verdad. 557 00:21:56,090 --> 00:21:56,560 ¿Qué tal si 558 00:21:56,730 --> 00:21:58,810 vamos a hablar con el Srto. Jiang? 559 00:22:20,560 --> 00:22:22,000 ¿El jefe Lin sabe que hay este video? 560 00:22:23,280 --> 00:22:24,290 Si lo supiera, 561 00:22:24,520 --> 00:22:26,200 no me dejaría publicarlo. 562 00:22:28,650 --> 00:22:30,130 Pero tienes que pensarlo bien. 563 00:22:31,170 --> 00:22:32,250 Una vez que se publique este video, 564 00:22:33,400 --> 00:22:35,240 romperás la relación con Ran Dongyang, 565 00:22:36,050 --> 00:22:37,320 las cosas se agravarán. 566 00:22:39,480 --> 00:22:40,250 Nan Chu. 567 00:22:41,090 --> 00:22:43,000 De hecho, creo que el Srto. Jiang tiene razón. 568 00:22:43,330 --> 00:22:44,520 Con la personalidad de Ran Dongyang, 569 00:22:44,520 --> 00:22:45,800 seguro que te culpará más. 570 00:22:46,560 --> 00:22:49,050 Y definitivamente discutirán. 571 00:22:50,250 --> 00:22:51,040 Sí. 572 00:22:51,400 --> 00:22:52,900 El equipo de Ran Dongyang 573 00:22:52,960 --> 00:22:54,560 definitivamente te infamará. 574 00:22:55,290 --> 00:22:57,250 Algunos cuestionarán tu propósito. 575 00:22:57,760 --> 00:22:58,900 Te criticarán por ser egoísta. 576 00:23:00,810 --> 00:23:01,650 No me importa. 577 00:23:02,250 --> 00:23:03,800 No soy yo quien ha hecho cosas malas. 578 00:23:04,170 --> 00:23:05,280 ¿Por qué tengo miedo de él? 579 00:23:05,720 --> 00:23:06,760 ¿Porque lleva muchos años trabajando 580 00:23:06,960 --> 00:23:08,000 y miente sin sonrojarse? 581 00:23:09,240 --> 00:23:11,090 Si no digo nada 582 00:23:11,240 --> 00:23:12,400 para no afectarme, 583 00:23:13,040 --> 00:23:14,800 no creo que haya una diferencia entre él y yo. 584 00:23:16,810 --> 00:23:17,410 Además, 585 00:23:17,880 --> 00:23:19,490 en el peor de los casos, me retiraré para bailar. 586 00:23:20,000 --> 00:23:21,320 No quiero 587 00:23:21,370 --> 00:23:22,250 trabajar con ese tipo de personas. 588 00:23:22,810 --> 00:23:24,840 Creo que es mi deber dejar que todos sepan la verdad. 589 00:23:26,360 --> 00:23:27,850 Esta es una simple cuestión de bien o mal. 590 00:23:28,400 --> 00:23:29,240 No hay necesidad de dudar. 591 00:23:32,530 --> 00:23:32,970 Entonces, ¡vamos! 592 00:23:33,610 --> 00:23:34,410 Lucha contra él, Nan Chu. 593 00:23:34,960 --> 00:23:35,650 Una mierda como él 594 00:23:35,650 --> 00:23:36,890 debería ser puesto en la pantalla. 595 00:23:37,330 --> 00:23:38,010 Te apoyo. 596 00:23:42,080 --> 00:23:43,160 Bueno, Srto. Jiang. 597 00:23:44,530 --> 00:23:46,280 Nuestro programa es muy popular ahora. 598 00:23:46,610 --> 00:23:46,850 ¿Verdad? 599 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 Además, ya hemos negociado 600 00:23:48,560 --> 00:23:49,330 con anunciantes 601 00:23:49,330 --> 00:23:50,810 y patrocinadores posteriores. 602 00:23:51,650 --> 00:23:52,520 En este momento, 603 00:23:53,000 --> 00:23:54,170 si se publica este video, 604 00:23:54,810 --> 00:23:56,560 nuestros esfuerzos anteriores serán en vano. 605 00:23:58,000 --> 00:23:58,640 Srto. Jiang. 606 00:23:59,720 --> 00:24:02,040 Sé que este programa es muy importante para ti. 607 00:24:02,330 --> 00:24:03,480 Y has dedicado muchos esfuerzos. 608 00:24:04,080 --> 00:24:06,000 Así que me gustaría pedirte la opinión 609 00:24:06,290 --> 00:24:07,080 y explicártelo. 610 00:24:12,170 --> 00:24:13,160 No tienes que pensar en mí. 611 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Si no tienes miedo tú, ¿de qué tengo miedo? 612 00:24:16,760 --> 00:24:17,560 Si quieres publicarlo, 613 00:24:18,570 --> 00:24:19,280 te apoyo. 614 00:24:23,170 --> 00:24:23,810 No digas más. 615 00:24:24,410 --> 00:24:24,880 Te apoyo. 616 00:24:25,560 --> 00:24:26,800 Es una cosa si el programa se puede filmar o no. 617 00:24:26,840 --> 00:24:27,880 Es otra lo correcto y lo incorrecto. 618 00:24:28,320 --> 00:24:30,360 Es como si estuviéramos eliminando el cáncer para esta industria. 619 00:24:36,490 --> 00:24:38,430 [Publicar en Weibo] 620 00:24:38,430 --> 00:24:41,410 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 621 00:24:41,410 --> 00:24:45,820 [Dormitorio de los cuadros] 622 00:24:42,250 --> 00:24:42,800 Lin. 623 00:24:43,770 --> 00:24:44,330 Mira esto. 624 00:24:48,280 --> 00:24:48,970 Lo ha publicado Nan Chu. 625 00:24:50,050 --> 00:24:51,130 Ha provocado una discusión animada en Internet. 626 00:24:52,000 --> 00:24:53,120 Las personas que nos cuestionaron antes 627 00:24:53,120 --> 00:24:55,160 ahora están regañando a Ran Dongyang. 628 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Dicen que 629 00:24:58,560 --> 00:25:00,490 su empresa suspenderá este programa. 630 00:25:00,490 --> 00:25:02,810 Muchos anunciantes están esperando para hacerlos responsables. 631 00:25:09,880 --> 00:25:10,720 Por cierto, 632 00:25:11,410 --> 00:25:12,360 Nan Chu 633 00:25:13,640 --> 00:25:14,370 es una chica muy buena. 634 00:25:15,080 --> 00:25:16,050 Muy confiable. 635 00:25:17,530 --> 00:25:18,570 No diré nada más. 636 00:25:19,560 --> 00:25:21,770 Pero tienes que saberlo. 637 00:25:22,370 --> 00:25:23,890 Ella te trata con sinceridad. 638 00:25:35,280 --> 00:25:37,970 Debuté cuando tenía 13 años. 639 00:25:38,640 --> 00:25:40,560 No es fácil para mí lograr lo que tengo hoy. 640 00:25:40,610 --> 00:25:41,090 Por supuesto. 641 00:25:41,120 --> 00:25:43,130 Me encanta el arte en mi mente. 642 00:25:43,520 --> 00:25:44,560 Me encanta. 643 00:25:45,890 --> 00:25:47,810 Lo que he logrado hoy depende de mis cualidades personales. 644 00:25:47,840 --> 00:25:49,090 ¿Qué piensas de mi cualidad moral? 645 00:25:49,090 --> 00:25:50,330 Muy buena. 646 00:25:50,800 --> 00:25:52,050 Un buen ejemplo a seguir. 647 00:25:52,050 --> 00:25:52,960 Lo sé muy bien. 648 00:25:55,530 --> 00:25:56,170 Bueno. 649 00:25:56,170 --> 00:25:57,650 Todo lo que digo es verdad. 650 00:25:57,960 --> 00:25:59,770 Todo lo que hago es por el bien de nuestro programa, 651 00:25:59,770 --> 00:26:01,560 con el fin de aumentar la calificación 652 00:26:01,600 --> 00:26:04,410 y dejar que Nan Chu tenga más oportunidades de presentarse ante público. 653 00:26:04,480 --> 00:26:05,560 Claro que sí. Mira. 654 00:26:05,560 --> 00:26:06,600 Ahora es muy conocida por todos. 655 00:26:12,330 --> 00:26:13,080 Presidente Han. 656 00:26:14,090 --> 00:26:15,800 SI no llamas a Nan Chu, 657 00:26:16,530 --> 00:26:17,850 tengo que ir a buscarla yo mismo. 658 00:26:18,560 --> 00:26:19,970 Llevo muchos años en esta industria. 659 00:26:20,170 --> 00:26:21,240 Si voy a buscar a una novata, 660 00:26:21,280 --> 00:26:22,520 me menospreciarán. 661 00:26:22,520 --> 00:26:23,800 ¿Cómo voy a trabajar en el futuro? 662 00:26:24,810 --> 00:26:26,290 Si no la llamas, 663 00:26:26,520 --> 00:26:30,520 los dos estaremos en una situación difícil. 664 00:26:31,360 --> 00:26:32,330 ¿Quieres que Nan Chu 665 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 elimine el video? 666 00:26:37,410 --> 00:26:37,970 Sí. 667 00:26:38,080 --> 00:26:39,360 Es inútil. 668 00:26:40,000 --> 00:26:41,330 Todos sabemos que 669 00:26:41,570 --> 00:26:44,130 Internet tiene memoria. 670 00:27:02,280 --> 00:27:03,010 Yang, Yang. 671 00:27:03,850 --> 00:27:05,090 No lo soporto, no lo soporto. 672 00:27:05,090 --> 00:27:05,640 Escúchame. 673 00:27:05,840 --> 00:27:06,410 Mi querido... 674 00:27:06,810 --> 00:27:07,320 Querido Presidente Han. 675 00:27:07,610 --> 00:27:08,090 Bueno. 676 00:27:08,320 --> 00:27:09,290 Te lo ruego. 677 00:27:09,330 --> 00:27:10,370 Hazme un favor más. 678 00:27:10,370 --> 00:27:11,650 Pídele a Nan Chu que publique una declaración 679 00:27:11,720 --> 00:27:12,800 diciendo que ella lo ha falsificado. 680 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 Le daré todo el dinero que quiera. 681 00:27:13,840 --> 00:27:14,400 En serio. 682 00:27:14,400 --> 00:27:15,650 A partir de hoy, 683 00:27:15,720 --> 00:27:17,330 eres mi hermano. 684 00:27:17,330 --> 00:27:17,600 Hermano. 685 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 Te lo ruego, hermano. 686 00:27:18,730 --> 00:27:19,640 No, no, espera. 687 00:27:19,640 --> 00:27:20,080 Espera. 688 00:27:21,320 --> 00:27:22,090 Le pedimos a Nan Chu que 689 00:27:22,570 --> 00:27:23,240 admita que 690 00:27:23,840 --> 00:27:25,760 ella ha falsificado el video. 691 00:27:28,250 --> 00:27:29,520 Buena idea. 692 00:27:29,650 --> 00:27:30,360 Sí. De esta manera... 693 00:27:30,360 --> 00:27:31,610 De esta manera, este asunto no tiene nada que ver conmigo. 694 00:27:31,610 --> 00:27:33,520 Y yo me meteré en líos. 695 00:27:33,960 --> 00:27:35,240 La artista de nuestra empresa 696 00:27:35,280 --> 00:27:37,560 ha creado videos falsos para engañar al público. 697 00:27:37,600 --> 00:27:38,840 ¿No quieres que viva yo? 698 00:27:40,810 --> 00:27:41,650 Bueno, pues... 699 00:27:43,370 --> 00:27:44,130 Entonces, dime. 700 00:27:44,570 --> 00:27:46,090 ¿Qué debo hacer? 701 00:27:47,770 --> 00:27:48,770 A ver, Yang. 702 00:27:48,790 --> 00:27:50,800 - Ya llevas muchos años en esta industria. - No tengo más remedios. 703 00:27:51,240 --> 00:27:52,370 Sabes muy bien 704 00:27:52,970 --> 00:27:54,290 cómo resolver este asunto. 705 00:27:55,890 --> 00:27:56,840 Creo que 706 00:27:58,080 --> 00:28:00,840 deberíamos ser decentes. 707 00:28:06,800 --> 00:28:07,530 En serio. 708 00:28:15,760 --> 00:28:16,530 Hermano. 709 00:28:17,770 --> 00:28:18,480 Entonces, 710 00:28:19,760 --> 00:28:20,560 ¿no quieres ayudarme? 711 00:28:20,600 --> 00:28:22,520 Aunque simpatizo contigo, no puedo ayudarte. 712 00:28:22,520 --> 00:28:23,320 Presidente Han. 713 00:28:23,320 --> 00:28:24,840 Te pregunto una vez más. 714 00:28:26,040 --> 00:28:27,120 ¿Me vas a ayudar o no? 715 00:28:27,160 --> 00:28:29,290 Te he dicho que no puedo ayudarte. 716 00:28:29,290 --> 00:28:31,480 Me gustaría ayudarte, pero no lo puedo. 717 00:28:42,040 --> 00:28:42,970 ¡Han Beiyao! 718 00:28:44,360 --> 00:28:45,730 Ya verás. 719 00:29:09,960 --> 00:29:10,890 Hola, Presidente Han. 720 00:29:12,410 --> 00:29:13,250 Envía un aviso de que 721 00:29:13,720 --> 00:29:14,560 Beiyao Entretenimiento 722 00:29:16,650 --> 00:29:18,560 se retira de "Juventud en las llamas". 723 00:29:19,230 --> 00:29:25,030 [Club de baile Meng] 724 00:29:37,380 --> 00:29:41,430 ♫¿Estamos destinados a encontrarnos?♫ 725 00:29:44,480 --> 00:29:48,610 ♫¿Te extrañaré? Aún no se sabe♫ 726 00:29:51,520 --> 00:29:55,950 ♫La memoria es borrosa y clara♫ 727 00:29:56,970 --> 00:30:00,380 ♫De repente me di cuenta♫ 728 00:30:00,380 --> 00:30:02,200 ♫Nunca lo mencioné♫ 729 00:30:03,560 --> 00:30:09,280 ♫La primera vez que toco la cálida palma♫ 730 00:30:10,500 --> 00:30:18,050 ♫Es la espalda que ilumina la multitud llena♫ 731 00:30:36,050 --> 00:30:37,050 ¿Qué haces aquí? 732 00:30:39,970 --> 00:30:40,560 Pasaba por aquí. 733 00:30:42,880 --> 00:30:43,330 ¿En serio? 734 00:30:47,480 --> 00:30:49,160 Dicen que el programa 735 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 se ha suspendido, ¿sí? 736 00:30:52,410 --> 00:30:53,120 Sí. 737 00:31:09,570 --> 00:31:10,560 Sécate el sudor. 738 00:31:20,570 --> 00:31:21,810 Este club de baile 739 00:31:23,250 --> 00:31:24,330 se ve bastante bien por la noche. 740 00:31:29,530 --> 00:31:30,250 Siéntate donde quieras. 741 00:31:45,370 --> 00:31:46,720 ¿Qué estás haciendo aquí hoy? 742 00:31:49,840 --> 00:31:51,480 Hemos visto el video que publicaste. 743 00:31:52,010 --> 00:31:53,290 ¿Te he causado problemas otra vez? 744 00:31:53,290 --> 00:31:53,730 No. 745 00:31:55,480 --> 00:31:56,720 Siempre he querido hacerte una pregunta. 746 00:31:57,400 --> 00:31:58,370 Has visto a demasiadas personas 747 00:31:59,040 --> 00:32:00,050 regañándonos, 748 00:32:00,800 --> 00:32:02,090 ¿así que quieres ayudarnos? 749 00:32:03,610 --> 00:32:04,520 No exactamente. 750 00:32:06,040 --> 00:32:06,640 Es que creo que 751 00:32:06,640 --> 00:32:08,360 todos tienen derecho a saber la verdad. 752 00:32:09,290 --> 00:32:11,000 Si ni siquiera distinguen el bien del mal, 753 00:32:11,040 --> 00:32:12,320 no tiene sentido hacer nada. 754 00:32:15,570 --> 00:32:16,760 Con este video, 755 00:32:17,290 --> 00:32:18,840 no tienes que asumir la culpa, ¿verdad? 756 00:32:23,370 --> 00:32:24,960 De hecho, no cambiará mucho. 757 00:32:26,560 --> 00:32:27,530 ¿Qué quieres decir? 758 00:32:29,720 --> 00:32:32,080 Soy el instructor general de este programa 759 00:32:33,280 --> 00:32:35,290 y el líder de la misión de ese día. 760 00:32:36,170 --> 00:32:37,170 Por eso tengo que ser responsable. 761 00:32:37,250 --> 00:32:38,400 Pero esta no es tu responsabilidad, 762 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 ¿por qué deberías tomarla? 763 00:32:42,090 --> 00:32:43,330 Como bombero, 764 00:32:43,770 --> 00:32:45,010 la preparación minuciosa 765 00:32:45,410 --> 00:32:47,640 y el juicio preciso son muy importantes. 766 00:32:48,130 --> 00:32:50,080 Si el juicio es erróneo, 767 00:32:50,410 --> 00:32:51,890 las consecuencias serán devastadoras. 768 00:32:53,010 --> 00:32:55,560 Sin embargo, si estamos bien preparados, 769 00:32:56,570 --> 00:32:57,720 pero mal juzgados, 770 00:32:58,960 --> 00:32:59,800 tampoco sirve de nada. 771 00:33:00,570 --> 00:33:02,080 Por eso el proceso es importante 772 00:33:02,810 --> 00:33:03,890 y el resultado es más importante. 773 00:33:05,040 --> 00:33:06,610 El resultado de esta vez es que 774 00:33:08,360 --> 00:33:10,610 los puse a todos en peligro, 775 00:33:11,800 --> 00:33:12,560 especialmente a ti. 776 00:33:14,720 --> 00:33:15,520 Por eso, 777 00:33:17,000 --> 00:33:18,320 mientras haya un mal resultado, 778 00:33:19,080 --> 00:33:20,090 es mi responsabilidad. 779 00:33:21,160 --> 00:33:22,970 Pero al final, me has salvado a mí. 780 00:33:23,250 --> 00:33:24,560 Y los bomberos de la estación especial de la calle Heping 781 00:33:24,560 --> 00:33:25,570 han salvado a todos. 782 00:33:26,170 --> 00:33:27,360 Los que te regañan en Internet 783 00:33:27,410 --> 00:33:28,850 no saben la verdad en absoluto. 784 00:33:30,480 --> 00:33:31,410 No pasa nada. 785 00:33:31,410 --> 00:33:32,320 No me importa. 786 00:33:32,360 --> 00:33:33,330 A mí me importa. 787 00:33:39,280 --> 00:33:40,960 De todos modos, ya he publicado el video. 788 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 No se puede retirar. 789 00:33:43,010 --> 00:33:44,810 Si hay alguna consecuencia, la soportaré yo. 790 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 ¿Tan valiente? 791 00:33:51,610 --> 00:33:52,560 Es que no quiero que 792 00:33:52,560 --> 00:33:54,290 calumnien a las personas que son héroes a mis ojos. 793 00:34:01,410 --> 00:34:01,960 Nan Chu. 794 00:34:04,770 --> 00:34:06,000 No te preocupes por mí. 795 00:34:06,450 --> 00:34:08,210 Pero espero que sepas que 796 00:34:09,889 --> 00:34:10,719 cuando estés en peligro, 797 00:34:11,570 --> 00:34:13,010 deberías protegerte primero. 798 00:34:17,010 --> 00:34:17,610 Ya lo sé. 799 00:34:19,239 --> 00:34:20,480 No te preocupes por mí. 800 00:34:24,480 --> 00:34:24,880 Bien. 801 00:34:27,159 --> 00:34:28,570 Pero esta vez 802 00:34:29,880 --> 00:34:30,960 he sido protegido por 803 00:34:31,000 --> 00:34:32,130 una chica como tú, 804 00:34:34,360 --> 00:34:35,400 me siento bien. 805 00:35:16,120 --> 00:35:17,090 Nan Chu. 806 00:35:26,730 --> 00:35:27,280 Has vuelto. 807 00:35:30,240 --> 00:35:30,890 Adiós. 808 00:35:48,170 --> 00:35:49,280 ¿Qué cenamos esta noche? 809 00:35:50,090 --> 00:35:51,000 Esta noche... 810 00:35:51,730 --> 00:35:52,240 Quiero comer melones. 811 00:35:52,880 --> 00:35:55,530 La última vez en el cruce tú y Zong... 812 00:35:56,130 --> 00:35:57,280 En el cruce se ha abierto un nuevo restaurante de Malatang. 813 00:35:57,880 --> 00:35:58,960 - Vamos. - Vamos. 814 00:36:00,910 --> 00:36:03,810 [Beiyao Entretenimiento] 815 00:36:03,810 --> 00:36:08,180 [El Sr. Ran Dongyang, que es un actor famoso, anunció la suspención de sus actividades de las artes escénicas.] 816 00:36:19,940 --> 00:36:26,320 [Han Beiyao] 817 00:36:20,130 --> 00:36:22,010 Este asunto ha terminado. 818 00:36:23,050 --> 00:36:24,400 A Nan Chu se le asignará 819 00:36:25,040 --> 00:36:26,210 un nuevo trabajo en el futuro. 820 00:36:35,440 --> 00:36:38,250 [Nan Yueru: Bien.] 821 00:36:44,030 --> 00:36:44,760 Relájense. 822 00:36:45,480 --> 00:36:46,290 Atención. 823 00:36:47,090 --> 00:36:48,430 Miren a la derecha. 824 00:36:49,600 --> 00:36:50,730 Miren hacia adelante. 825 00:36:51,880 --> 00:36:54,950 La unidad es la fuerza. Canten. 826 00:36:55,240 --> 00:36:58,000 La unidad es la fuerza. 827 00:36:58,000 --> 00:36:58,440 Capaitán Meng. 828 00:36:58,680 --> 00:37:00,610 No es gran cosa. 829 00:37:01,160 --> 00:37:02,730 ¿Por qué viene aquí en persona? 830 00:37:03,170 --> 00:37:04,880 Basta con llamar o enviar un archivo 831 00:37:04,880 --> 00:37:06,290 para informarnos del resultado. 832 00:37:06,690 --> 00:37:07,080 Usted... 833 00:37:22,690 --> 00:37:23,930 Pero este asunto 834 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 es un poco complicado. 835 00:37:25,680 --> 00:37:27,640 Así que decidí venir 836 00:37:28,570 --> 00:37:29,680 para hablar con ustedes cara a cara. 837 00:37:31,130 --> 00:37:32,770 El programa de "Juventud en las llamas" 838 00:37:32,840 --> 00:37:34,850 está suspendido oficialmente a partir de ahora. 839 00:37:36,090 --> 00:37:38,010 Así que su trabajo puede volver a la normalidad. 840 00:37:47,120 --> 00:37:48,970 Hay diferentes opiniones sobre 841 00:37:49,280 --> 00:37:50,890 el incendio en la Fábrica de Alimentos Yilong. 842 00:37:51,600 --> 00:37:52,690 El enfoque principal es 843 00:37:53,480 --> 00:37:54,920 determinar tu responsabilidad. 844 00:37:56,400 --> 00:37:58,280 Por esta razón, se celebró una reunión 845 00:37:58,280 --> 00:37:59,360 para unificar las opiniones. 846 00:38:00,560 --> 00:38:02,520 No creen que 847 00:38:02,570 --> 00:38:03,610 debas asumir 848 00:38:04,290 --> 00:38:05,530 la responsabilidad principal solo. 849 00:38:06,130 --> 00:38:06,570 ¿Verdad? 850 00:38:08,650 --> 00:38:09,680 Incluso el inspector Lou 851 00:38:11,050 --> 00:38:11,920 y muchos camaradas 852 00:38:11,960 --> 00:38:12,960 están en contra 853 00:38:13,570 --> 00:38:14,640 de castigarte. 854 00:38:15,280 --> 00:38:17,240 Así que estoy de acuerdo. 855 00:38:19,560 --> 00:38:21,440 De hecho, la intención original de nuestra participación en este programa 856 00:38:22,610 --> 00:38:23,610 es popularizar 857 00:38:24,890 --> 00:38:26,090 el conocimiento contra incendios al público, 858 00:38:26,570 --> 00:38:27,920 para que más espectadores 859 00:38:27,960 --> 00:38:29,930 puedan conocer la vida y el trabajo 860 00:38:29,930 --> 00:38:31,240 de los bomberos. 861 00:38:31,280 --> 00:38:32,560 Han logrado hacerlo. 862 00:38:34,570 --> 00:38:35,770 En cuanto a este accidente, 863 00:38:36,120 --> 00:38:38,000 ocurrió debido a actos individuales de ciertas personas. 864 00:38:39,040 --> 00:38:41,090 No deberías asumir toda la responsabilidad. 865 00:38:41,720 --> 00:38:44,410 Por eso los superiores han decidido 866 00:38:45,290 --> 00:38:46,600 no castigarte. 867 00:38:48,160 --> 00:38:49,010 Gracias, Capitán Meng. 868 00:38:49,670 --> 00:38:50,560 Gracias, Capitán Meng. 869 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Gracias, inspector Lou. 870 00:38:53,280 --> 00:38:54,160 Solo hago mi trabajo. 871 00:38:54,590 --> 00:38:56,170 Sin embargo, después de la conferencia de prensa, 872 00:38:56,170 --> 00:38:58,600 hubo muchas voces incongruentes en Internet. 873 00:38:59,040 --> 00:39:00,610 Pero no podemos 874 00:39:01,460 --> 00:39:02,980 ignorarlo por completo. 875 00:39:03,620 --> 00:39:04,300 Por eso, 876 00:39:04,340 --> 00:39:06,460 el resultado final para ti es 877 00:39:07,020 --> 00:39:07,820 suspender el cargo 878 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 en espera del siguiente paso. 879 00:39:13,470 --> 00:39:13,870 Sí. 880 00:39:14,350 --> 00:39:15,790 Obedezco todos los arreglos de mis superiores. 881 00:39:19,880 --> 00:39:21,000 Quería anunciar dos cosas. 882 00:39:21,470 --> 00:39:22,000 Primero, 883 00:39:22,350 --> 00:39:23,680 el programa de "Juventud en las llamas" 884 00:39:24,320 --> 00:39:25,160 se ha suspendido. 885 00:39:25,960 --> 00:39:27,240 A partir de mañana, 886 00:39:27,790 --> 00:39:28,870 todo el mundo volverá a la vida normal. 887 00:39:29,400 --> 00:39:29,830 Segundo, 888 00:39:30,470 --> 00:39:31,150 a partir de mañana, 889 00:39:32,230 --> 00:39:33,360 mi trabajo se suspenderá. 890 00:39:34,440 --> 00:39:35,510 El instructor actúa 891 00:39:36,080 --> 00:39:37,190 de jefe. 892 00:39:37,360 --> 00:39:38,030 ¿Se suspenderá el trabajo? 893 00:39:38,360 --> 00:39:40,350 El subjefe Yu y el asistente Liu 894 00:39:40,880 --> 00:39:41,630 son responsables de ayudarlo. 895 00:39:42,360 --> 00:39:42,870 ¿Entienden? 896 00:39:42,870 --> 00:39:44,150 Debido a la filmación del programa, las cosas se han vuelto así. 897 00:39:44,190 --> 00:39:45,760 Deberá ser por Lou Mingye. 898 00:39:45,790 --> 00:39:47,240 ¿Por qué es tan molesto? 899 00:39:47,240 --> 00:39:47,800 Tengo algo que decir. 900 00:39:48,190 --> 00:39:48,720 Jefe Lin. 901 00:39:49,030 --> 00:39:49,990 ¿No podemos quejarnos? 902 00:39:50,230 --> 00:39:51,840 No es justo que seas suspendido por esto. 903 00:39:52,350 --> 00:39:52,790 Señor. 904 00:39:53,280 --> 00:39:54,230 ¿Por qué? 905 00:39:54,400 --> 00:39:55,710 No es tu responsabilidad. 906 00:39:55,710 --> 00:39:56,350 ¿Por qué te suspenden? 907 00:39:56,350 --> 00:39:56,680 Basta. 908 00:39:56,720 --> 00:39:57,230 No digan más. 909 00:39:58,760 --> 00:39:59,600 Me tomo cierto tiempo libre. 910 00:40:00,230 --> 00:40:01,110 No es que no vuelva. 911 00:40:01,910 --> 00:40:03,540 Durante mi suspensión del trabajo, 912 00:40:04,090 --> 00:40:05,810 hagan lo que tengan que hacer. 913 00:40:06,650 --> 00:40:07,110 ¿Entienden? 914 00:40:08,080 --> 00:40:10,010 Creo que a través de la grabación de este programa, 915 00:40:10,430 --> 00:40:12,030 todos han aprendido mucho. 916 00:40:13,290 --> 00:40:14,090 Absorban bien 917 00:40:14,760 --> 00:40:15,430 estos logros, 918 00:40:16,100 --> 00:40:16,980 digiéranlos bien 919 00:40:17,570 --> 00:40:19,420 y úsenlos en futuros trabajos y estudios. 920 00:40:22,530 --> 00:40:22,780 Ya. 921 00:40:23,450 --> 00:40:24,040 Eso es todo. 922 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 ¿El maestro será trasladado a otro puesto? 923 00:40:32,520 --> 00:40:33,910 Creo que es posible. 924 00:40:35,420 --> 00:40:36,470 Pero, 925 00:40:36,930 --> 00:40:38,700 creo que el maestro va a ascender. 926 00:40:41,090 --> 00:40:41,640 ¿Por qué? 927 00:40:42,480 --> 00:40:43,490 A ver. 928 00:40:44,830 --> 00:40:46,430 Cuando cometíamos errores, 929 00:40:46,470 --> 00:40:48,270 las sanciones eran muy claras 930 00:40:49,110 --> 00:40:50,500 y no suspendían nuestro trabajo, ¿verdad? 931 00:40:51,720 --> 00:40:54,280 Si no hay suspensión del trabajo, entonces todavía hay trabajo. 932 00:40:54,910 --> 00:40:56,040 ¿Y cuál es su futuro trabajo? 933 00:40:56,860 --> 00:40:58,020 No pueden dejar que nuestro maestro 934 00:40:58,020 --> 00:40:59,400 sea el jefe de otra estación. 935 00:41:01,310 --> 00:41:02,310 ¿De qué están hablando? 936 00:41:02,340 --> 00:41:02,890 Asistente Liu. 937 00:41:03,230 --> 00:41:04,910 Según Shiquan, le van a ascender al jefe Lin. 938 00:41:05,490 --> 00:41:06,880 ¡Qué va! 939 00:41:07,430 --> 00:41:08,560 Será bueno si no es degradado. 940 00:41:46,440 --> 00:41:51,560 ♫La Vía Láctea es amplia y larga♫ 941 00:41:47,830 --> 00:41:51,320 [Nan Chu] 942 00:41:48,460 --> 00:41:51,270 Entrenador Lin, la luna es muy redonda esta noche. 943 00:41:53,090 --> 00:41:58,850 ♫Noche de verano hay cigarras, la brisa es clara♫ 944 00:42:00,070 --> 00:42:05,700 ♫En el anochecer, en el cielo de colores♫ 945 00:42:06,760 --> 00:42:10,800 ♫A tu lado hay luz♫ 946 00:42:10,800 --> 00:42:15,250 ♫Se refleja más claro el horizonte♫ 947 00:42:16,800 --> 00:42:23,470 ♫No puedo ver el cielo nocturno silencioso, el silencio♫ 948 00:42:23,770 --> 00:42:30,560 ♫Deja que las estrellas no parpadeen, abrázame fuerte♫ 949 00:42:30,560 --> 00:42:34,060 ♫¿Estás esperando un cita?♫ 950 00:42:34,060 --> 00:42:38,760 ♫Se abrió el corazón con el sueño♫ 951 00:42:37,720 --> 00:42:40,540 [Clase de bomberos] 952 00:42:40,870 --> 00:42:42,050 En la vida diaria, 953 00:42:42,050 --> 00:42:43,350 deberíamos recordarnos a nosotros mismos 954 00:42:43,350 --> 00:42:45,120 dominar bien "un conocimiento 955 00:42:45,120 --> 00:42:46,500 y tres capacidades" contra incendios. 956 00:42:47,510 --> 00:42:50,030 Un conocimiento significa conocer los riesgos 957 00:42:50,030 --> 00:42:51,960 al usar fuego, electricidad, gas y petróleo. 958 00:42:52,470 --> 00:42:53,470 En pocas palabras, 959 00:42:54,270 --> 00:42:55,950 hay que saber el riesgo de incendio 960 00:42:55,950 --> 00:42:57,040 del lugar donde se encuentra. 961 00:42:58,300 --> 00:42:59,230 En cuanto a tres capacidades, 962 00:42:59,230 --> 00:43:01,580 primero, hay que llamar a la policía. 963 00:43:01,580 --> 00:43:02,760 En caso de incendio, 964 00:43:02,760 --> 00:43:05,360 marque rápidamente el número 119 de alarma de incendios. 965 00:43:05,740 --> 00:43:07,750 Segundo, hay que ser capaz de apagar el fuego. 966 00:43:08,510 --> 00:43:09,940 Puede usar extintores de incendios 967 00:43:09,940 --> 00:43:12,370 y hidrantes para combatir los incendios iniciales. 968 00:43:13,300 --> 00:43:15,360 Tercero, hay que ser capaz de escapar. 969 00:43:15,940 --> 00:43:18,760 En la vida diaria, aprenda más conocimiento básico del escape. 970 00:43:18,970 --> 00:43:20,140 Cuando está en peligro, 971 00:43:20,400 --> 00:43:22,330 puede escapar hábilmente. 63612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.