Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:12,580 --> 00:00:13,460
Camaradas.
3
00:00:13,620 --> 00:00:15,140
Cuento con ustedes.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,780
Esta serpiente me asustó mucho.
5
00:00:17,980 --> 00:00:18,780
No te preocupes, señora.
6
00:00:18,780 --> 00:00:19,300
No hay problema.
7
00:00:19,820 --> 00:00:20,300
A trabajar.
8
00:00:20,620 --> 00:00:21,300
Tengan cuidado.
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,180
Tengan cuidado.
10
00:00:25,330 --> 00:00:27,810
[Bomberos de Binjiang]
11
00:00:31,580 --> 00:00:32,330
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
12
00:00:32,380 --> 00:00:33,620
¿Por qué corren? ¿Por qué corren?
13
00:00:33,740 --> 00:00:34,300
No pasa nada, señora.
14
00:00:34,300 --> 00:00:34,900
No pasa nada.
15
00:00:34,940 --> 00:00:36,890
- Dije que era horrible.
- No pasa nada.
16
00:00:37,260 --> 00:00:38,300
Mira lo asustada que está la señora.
17
00:00:39,220 --> 00:00:39,940
Vengan a ver.
18
00:00:47,180 --> 00:00:48,260
¡La atrapé! ¡La atrapé!
19
00:00:48,290 --> 00:00:49,500
Toma las pinzas.
20
00:00:50,540 --> 00:00:51,100
Señora.
21
00:00:51,100 --> 00:00:52,860
Esta vez de verdad tenía miedo.
22
00:00:52,860 --> 00:00:54,100
Ya, señora. Todo bien. No te preocupes.
23
00:00:54,980 --> 00:00:56,580
Ellos son novatos.
24
00:00:56,690 --> 00:00:57,500
- Bebe un poco de agua.
- Gracias.
25
00:00:57,530 --> 00:00:58,260
Camarada.
26
00:00:58,300 --> 00:00:58,740
Bebe un poco de agua. Bebe un poco de agua.
27
00:00:58,740 --> 00:01:00,260
Es mi deber. Es mi deber.
28
00:01:00,890 --> 00:01:01,900
Jefe,
29
00:01:02,260 --> 00:01:04,180
me gustas cada vez más.
30
00:01:04,180 --> 00:01:05,730
Eres alto y guapo.
31
00:01:05,730 --> 00:01:06,540
¿Mucha gente dice que
32
00:01:06,620 --> 00:01:07,900
te pareces a una estrella?
33
00:01:08,180 --> 00:01:08,660
Señora.
34
00:01:08,660 --> 00:01:09,820
¿Estás casado?
35
00:01:10,180 --> 00:01:10,660
No hables.
36
00:01:11,460 --> 00:01:12,450
Soy muy perspicaz.
37
00:01:12,740 --> 00:01:14,970
Supongo que los bomberos trabajan tan duro.
38
00:01:15,020 --> 00:01:16,010
Puede que no estés casado.
39
00:01:16,300 --> 00:01:18,020
Una hija de mi vieja amiga
40
00:01:18,020 --> 00:01:18,870
se llama Wang Hui.
41
00:01:19,539 --> 00:01:21,260
Se quedó en la universidad como maestra después de graduarse.
42
00:01:21,740 --> 00:01:22,660
Es bueno ser maestra.
43
00:01:22,660 --> 00:01:24,260
Cada año tiene vacaciones de invierno y verano.
44
00:01:24,260 --> 00:01:25,100
Es perfecta para ti.
45
00:01:25,180 --> 00:01:25,980
Tenemos algo que hacer en la estación.
46
00:01:26,020 --> 00:01:27,260
Tengo que volver rápido. Señora.
47
00:01:27,260 --> 00:01:28,300
No pasa nada. Hablaré contigo la próxima vez.
48
00:01:28,380 --> 00:01:29,020
No te vayas.
49
00:01:29,100 --> 00:01:29,900
No vuelvas.
50
00:01:30,020 --> 00:01:31,300
Escúchame.
51
00:01:31,300 --> 00:01:32,460
No me acompañes, no me acompañes.
52
00:01:32,820 --> 00:01:33,380
Quédate aquí.
53
00:01:33,380 --> 00:01:35,380
Es mejor hoy.
54
00:01:35,460 --> 00:01:36,100
Tú...
55
00:01:36,180 --> 00:01:37,620
Ve a verla.
56
00:01:37,660 --> 00:01:38,900
Ve a verla aprovechando la oportunidad.
57
00:01:38,900 --> 00:01:40,539
¡Qué buen chico!
58
00:01:42,020 --> 00:01:43,620
¡Qué buen chico!
59
00:02:51,660 --> 00:02:54,890
[Entre las llamas]
60
00:02:55,440 --> 00:02:59,090
[Episodio 15 Resulta que esa persona eres tú]
61
00:03:02,060 --> 00:03:03,220
¿Qué?
62
00:03:03,570 --> 00:03:05,100
¿La persona que te salvó es Lin Luxiao?
63
00:03:05,540 --> 00:03:06,140
Sí.
64
00:03:06,420 --> 00:03:06,930
Vaya.
65
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
Ni siquiera hay tanta coincidencia
66
00:03:08,860 --> 00:03:10,100
en las series.
67
00:03:10,540 --> 00:03:11,260
¿Coincidencia?
68
00:03:11,580 --> 00:03:12,660
Esto se llama destino.
69
00:03:12,700 --> 00:03:13,860
Es nuestro destino.
70
00:03:14,660 --> 00:03:15,780
Está vivo.
71
00:03:15,820 --> 00:03:16,810
Y me salvó cuatro veces.
72
00:03:18,050 --> 00:03:19,329
"Me salvó cuatro veces".
73
00:03:20,540 --> 00:03:21,100
Nan Chu.
74
00:03:22,380 --> 00:03:24,500
¿Estás enamorada de él?
75
00:03:24,980 --> 00:03:26,660
Es normal que me enamore de él.
76
00:03:26,980 --> 00:03:28,100
Él ya ocupaba un lugar
77
00:03:28,100 --> 00:03:29,410
muy importante en mi corazón.
78
00:03:29,980 --> 00:03:30,540
Madre mía.
79
00:03:30,540 --> 00:03:31,380
No puedo soportarlo más.
80
00:03:32,980 --> 00:03:35,260
No puedo soportarlo más.
81
00:03:37,860 --> 00:03:38,380
Nan Chu.
82
00:03:38,380 --> 00:03:38,980
Te pregunto,
83
00:03:39,820 --> 00:03:40,660
¿estás enamorada
84
00:03:40,660 --> 00:03:41,860
porque la persona que te salvó fue Lin Luxiao
85
00:03:41,860 --> 00:03:42,980
o porque
86
00:03:43,050 --> 00:03:44,260
Lin Luxiao te salvó?
87
00:03:46,100 --> 00:03:46,940
¿Qué diferencia hay?
88
00:03:46,940 --> 00:03:47,980
Claro que es diferente.
89
00:03:48,860 --> 00:03:49,500
Te pregunto,
90
00:03:49,980 --> 00:03:51,340
¿te gusta la persona que te salvó
91
00:03:51,340 --> 00:03:52,780
o Lin Luxiao, quien te salvó?
92
00:03:53,340 --> 00:03:54,340
No, no, no.
93
00:03:54,980 --> 00:03:55,540
En otras palabras,
94
00:03:55,980 --> 00:03:57,260
si la persona que te salvó no fuera Lin Luxiao,
95
00:03:57,260 --> 00:03:58,100
¿todavía te enamorarías?
96
00:04:05,100 --> 00:04:05,660
Adivina.
97
00:04:06,260 --> 00:04:06,940
No.
98
00:04:06,980 --> 00:04:08,100
Dime.
99
00:04:10,370 --> 00:04:11,340
Mírate.
100
00:04:12,340 --> 00:04:12,890
Espera.
101
00:04:17,339 --> 00:04:18,899
Hoy te resfriaste por la lluvia.
102
00:04:18,899 --> 00:04:19,380
Toma.
103
00:04:20,220 --> 00:04:20,660
Toma la medicina.
104
00:04:22,580 --> 00:04:23,780
Me preocupas mucho.
105
00:04:26,220 --> 00:04:27,540
¡Vaya asunto!
106
00:04:29,140 --> 00:04:29,700
¿Qué pasa?
107
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Mañana es la conferencia de prensa.
108
00:04:33,340 --> 00:04:34,900
Ran Dongyang se fue del equipo sin permiso.
109
00:04:35,260 --> 00:04:36,050
¿Cómo vamos a explicarlo?
110
00:04:36,140 --> 00:04:38,090
Di lo que quieras.
111
00:04:39,020 --> 00:04:39,950
Eres generoso.
112
00:04:41,100 --> 00:04:42,650
De todos modos, el capitán Meng
113
00:04:42,780 --> 00:04:43,909
también conoce esta situación.
114
00:04:44,140 --> 00:04:45,700
Según la costumbre anterior,
115
00:04:46,010 --> 00:04:46,670
por este asunto,
116
00:04:46,700 --> 00:04:48,780
nos responsabilizará.
117
00:04:50,000 --> 00:04:50,480
Tú
118
00:04:50,880 --> 00:04:51,760
tienes que prepararte mentalmente.
119
00:04:55,320 --> 00:04:56,250
El incendio
120
00:04:56,650 --> 00:04:58,440
no tiene nada que ver con él.
121
00:04:59,640 --> 00:05:01,090
Además, fuimos nosotros
122
00:05:01,120 --> 00:05:02,370
quienes los llevamos allí.
123
00:05:03,130 --> 00:05:04,250
Como entrenador general,
124
00:05:05,280 --> 00:05:06,220
soy responsable.
125
00:05:08,370 --> 00:05:10,000
De todos modos, basta con que estés preparado mentalmente.
126
00:05:15,200 --> 00:05:16,440
¿Todavía siguen grabando el programa?
127
00:05:19,130 --> 00:05:19,680
¿Qué pasa?
128
00:05:21,120 --> 00:05:22,000
¿No quieres que se vayan?
129
00:05:23,570 --> 00:05:24,210
Solo pregunté al azar.
130
00:05:28,810 --> 00:05:30,120
Van a seguir grabando o no,
131
00:05:30,120 --> 00:05:31,360
no depende de mí.
132
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
Veamos cómo lo hacen.
133
00:05:37,680 --> 00:05:39,560
Cuando están en la estación,
134
00:05:40,440 --> 00:05:42,010
el ambiente es bueno.
135
00:05:44,680 --> 00:05:45,320
También son buenas personas.
136
00:05:46,810 --> 00:05:47,690
Voy a cepillarme los dientes.
137
00:06:00,440 --> 00:06:03,800
Erre con erre cigarro.
138
00:06:15,810 --> 00:06:16,360
¿Está ocupado?
139
00:06:16,690 --> 00:06:17,330
Presidente Han. Presidente Han.
140
00:06:17,330 --> 00:06:18,130
¿Por qué está aquí?
141
00:06:18,200 --> 00:06:18,810
Solo estoy dando un paseo.
142
00:06:19,250 --> 00:06:20,800
Sí, estoy preparando. Mire.
143
00:06:21,800 --> 00:06:22,810
Bien escrito.
144
00:06:22,810 --> 00:06:23,500
Señor Ran,
145
00:06:23,880 --> 00:06:24,760
quiero preguntarle.
146
00:06:25,760 --> 00:06:28,010
¿Qué tal el programa "Juventud en las llamas"?
147
00:06:30,640 --> 00:06:31,480
Es bueno.
148
00:06:32,690 --> 00:06:34,440
He participado en esta grabación del programa.
149
00:06:34,570 --> 00:06:36,120
Creo que es muy joven
150
00:06:36,120 --> 00:06:37,250
y muy vigoroso.
151
00:06:37,450 --> 00:06:38,130
Su forma de actuación
152
00:06:38,130 --> 00:06:39,810
es diferente a la de otros programas.
153
00:06:40,480 --> 00:06:41,800
De verdad, lo que digo es la verdad.
154
00:06:42,440 --> 00:06:43,770
Personalmente me gusta mucho.
155
00:06:44,210 --> 00:06:46,330
También creo que el desarrollo de este programa
156
00:06:46,330 --> 00:06:47,570
es muy grande.
157
00:06:47,880 --> 00:06:48,570
Señor Ran,
158
00:06:50,440 --> 00:06:51,330
si podemos
159
00:06:52,010 --> 00:06:53,800
usar este asunto razonablemente,
160
00:06:54,000 --> 00:06:54,690
creo que
161
00:06:55,370 --> 00:06:58,250
es muy probable que
162
00:06:58,250 --> 00:06:59,640
usted sea el invitado permanente de este programa.
163
00:07:04,880 --> 00:07:05,450
Beiyao.
164
00:07:05,450 --> 00:07:06,320
De verdad
165
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
realmente tenemos
166
00:07:07,770 --> 00:07:09,480
un convenio tácito.
167
00:07:10,450 --> 00:07:11,890
Entiendo lo que quiere decir.
168
00:07:12,440 --> 00:07:14,250
Tampoco quiero que este accidente
169
00:07:14,250 --> 00:07:15,890
afecte nuestro programa.
170
00:07:16,200 --> 00:07:18,760
No se preocupe.
171
00:07:19,450 --> 00:07:20,800
Sé lo que debo decir.
172
00:07:21,680 --> 00:07:22,810
Prometo que
173
00:07:23,000 --> 00:07:24,330
usted, la estación especial yo
174
00:07:25,240 --> 00:07:26,020
estaremos satisfechos.
175
00:07:26,250 --> 00:07:27,360
Usted es un veterano en la industria.
176
00:07:27,750 --> 00:07:28,200
No.
177
00:07:28,200 --> 00:07:29,440
Tiene más experiencia que yo.
178
00:07:29,680 --> 00:07:30,450
Consideremos este asunto
179
00:07:31,320 --> 00:07:32,880
como si no hubiera pasado nada.
180
00:07:33,330 --> 00:07:34,370
¿Qué está diciendo?
181
00:07:34,370 --> 00:07:36,000
¿Qué pasó? ¿Por qué no lo sabía?
182
00:07:40,200 --> 00:07:42,920
Vamos a olvidar este asunto.
183
00:07:43,250 --> 00:07:43,690
Esto...
184
00:07:46,210 --> 00:07:46,880
Beneficios mutuos.
185
00:07:49,000 --> 00:07:51,680
Cooperemos para tener beneficios mutuos.
186
00:08:02,480 --> 00:08:02,930
Hola.
187
00:08:03,370 --> 00:08:03,880
Nan Chu.
188
00:08:04,490 --> 00:08:05,640
¿Sabes que va a haber una conferencia de prensa en un rato?
189
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
¿Qué conferencia de prensa?
190
00:08:08,120 --> 00:08:09,330
Es sobre Ran Dongyang.
191
00:08:10,130 --> 00:08:10,880
Zhige Entretenimiento,
192
00:08:10,880 --> 00:08:12,480
Beiyao Entretenimiento y la estación especial
193
00:08:12,920 --> 00:08:14,000
tendrán una conferencia de prensa más tarde.
194
00:08:15,130 --> 00:08:16,010
No lo sabía.
195
00:08:16,010 --> 00:08:16,920
¿Cuándo?
196
00:08:17,010 --> 00:08:17,930
Acabo de saberlo.
197
00:08:17,930 --> 00:08:19,080
No me lo dijeron.
198
00:08:19,920 --> 00:08:20,370
Por cierto,
199
00:08:21,210 --> 00:08:22,800
mira el enlace que te acabo de enviar.
200
00:08:22,800 --> 00:08:23,880
Va a empezar la transmisión en vivo pronto.
201
00:08:29,320 --> 00:08:29,800
Xi Gu.
202
00:08:30,160 --> 00:08:30,560
Ven.
203
00:08:30,930 --> 00:08:31,400
Bien.
204
00:08:35,440 --> 00:08:36,679
Algo así sucedió.
205
00:08:37,049 --> 00:08:39,289
- ¿Qué pasa?
- Es un error del trabajo de nuestro programa.
206
00:08:39,730 --> 00:08:40,679
Aquí
207
00:08:40,679 --> 00:08:42,320
les pido disculpas
208
00:08:42,799 --> 00:08:44,680
en nombre de Zhige Entretenimiento.
209
00:08:45,410 --> 00:08:46,160
Pero al mismo tiempo,
210
00:08:46,850 --> 00:08:47,930
les prometo que
211
00:08:48,480 --> 00:08:52,010
[Conferencia de rueda del equipo del programa "Juventud en las llamas"]
212
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
no terminaremos el rodaje
213
00:08:50,080 --> 00:08:51,200
de "Juventud en las llamas".
214
00:08:52,090 --> 00:08:54,320
Devolveremos la comprensión y el apoyo de todos
215
00:08:54,320 --> 00:08:57,170
con un contenido más maravilloso.
216
00:08:59,530 --> 00:09:00,330
Gracias a todos.
217
00:09:01,680 --> 00:09:02,280
Hay rumores de que
218
00:09:02,320 --> 00:09:04,400
el productor general, Jiang Ge, se ha ido del programa.
219
00:09:04,440 --> 00:09:05,330
¿Es verdad?
220
00:09:06,960 --> 00:09:09,810
Tendremos algunos traslados normales de personal.
221
00:09:10,320 --> 00:09:10,850
Pero,
222
00:09:11,520 --> 00:09:14,680
son traslados y arreglos razonables.
223
00:09:14,680 --> 00:09:16,560
No tienen que interpretarlo demasiado.
224
00:09:16,970 --> 00:09:17,440
Por supuesto,
225
00:09:17,810 --> 00:09:19,850
esto no afectará la filmación de "Juventud en las llamas".
226
00:09:20,930 --> 00:09:22,570
Puedo asegurarles esto.
227
00:09:22,610 --> 00:09:23,450
Gracias a todos.
228
00:09:24,930 --> 00:09:26,170
Señor Ran Dongyang.
229
00:09:26,170 --> 00:09:26,920
Hoy aquí usted es el único artista
230
00:09:26,920 --> 00:09:29,200
que entró en el incendio.
231
00:09:29,330 --> 00:09:30,280
¿Puede describir
232
00:09:30,330 --> 00:09:31,810
lo que pasó cuando los artistas estuvieron atrapados en el incendio?
233
00:09:38,680 --> 00:09:39,440
Este accidente
234
00:09:39,440 --> 00:09:40,920
es un error en la comunicación
235
00:09:40,960 --> 00:09:42,810
entre nuestro equipo del programa
236
00:09:43,320 --> 00:09:44,560
y el departamento de bomberos.
237
00:09:45,330 --> 00:09:46,090
Creo que todos han visto
238
00:09:46,090 --> 00:09:47,440
los episodios anteriores.
239
00:09:47,440 --> 00:09:50,290
El entrenamiento de todos los estudiantes siempre ha sido bueno.
240
00:09:51,920 --> 00:09:54,570
Especialmente los artistas de Beiyao,
241
00:09:55,330 --> 00:09:56,450
se comportaron muy bien.
242
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
Así que nuestro entrenador creía que
243
00:09:58,600 --> 00:10:01,290
podríamos enfrentar situaciones más realistas.
244
00:10:01,600 --> 00:10:04,280
Por eso nos organizó esta inspección de seguridad.
245
00:10:06,330 --> 00:10:07,200
Pero,
246
00:10:08,280 --> 00:10:10,050
nadie esperaba que sucediera un accidente.
247
00:10:11,200 --> 00:10:12,080
Todo el mundo ya sabe
248
00:10:12,810 --> 00:10:13,960
lo que pasó después.
249
00:10:16,080 --> 00:10:16,570
Por favor.
250
00:10:16,840 --> 00:10:17,610
¿El equipo del programa
251
00:10:17,680 --> 00:10:19,570
responsabilizará al entrenador relevante?
252
00:10:19,570 --> 00:10:21,080
No existe la responsabilidad.
253
00:10:21,610 --> 00:10:22,320
Según los resultados de nuestro entrenamiento habitual,
254
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
el entrenador creyó que
255
00:10:23,800 --> 00:10:25,040
éramos
256
00:10:25,040 --> 00:10:25,960
muy excelentes,
257
00:10:26,290 --> 00:10:27,800
por eso, nos mandó esta tarea para enseñarnos.
258
00:10:29,320 --> 00:10:29,810
Por supuesto,
259
00:10:31,450 --> 00:10:33,440
la situación de la escena real del incendio
260
00:10:34,450 --> 00:10:35,530
era muy complicada.
261
00:10:36,730 --> 00:10:37,170
Señor Ran,
262
00:10:37,440 --> 00:10:38,810
¿la herida en su cara
263
00:10:38,850 --> 00:10:40,160
fue causada en el incendio?
264
00:10:42,850 --> 00:10:44,050
Acabo de decir que
265
00:10:44,690 --> 00:10:46,560
la situación en la escena era muy complicada.
266
00:10:46,920 --> 00:10:48,690
Además, la mayoría de los artistas que entraron en la escena
267
00:10:48,730 --> 00:10:50,040
eran chicas.
268
00:10:50,210 --> 00:10:51,920
Antes de que llegaron los bomberos,
269
00:10:52,690 --> 00:10:54,920
tenía que hacer
270
00:10:55,450 --> 00:10:56,800
lo que los hombres deben hacer.
271
00:10:57,200 --> 00:10:57,800
Señor Ran,
272
00:10:58,320 --> 00:10:59,080
usted es muy valiente.
273
00:10:59,280 --> 00:11:00,090
No, gracias, gracias.
274
00:11:00,600 --> 00:11:01,160
Gracias a todos.
275
00:11:01,200 --> 00:11:01,530
Gracias.
276
00:11:01,570 --> 00:11:02,040
OK, OK.
277
00:11:02,040 --> 00:11:02,920
Ya es todo para esta pregunta.
278
00:11:02,970 --> 00:11:03,680
Gracias, gracias.
279
00:11:03,810 --> 00:11:04,600
Señor Ran Dongyang.
280
00:11:04,930 --> 00:11:06,440
¿Por qué los artistas actuaron
281
00:11:06,440 --> 00:11:07,410
a espaldas de los bomberos?
282
00:11:07,410 --> 00:11:08,850
¿También era el plan del programa?
283
00:11:10,280 --> 00:11:12,290
Sobre esta pregunta, solo puedo decir que
284
00:11:12,960 --> 00:11:14,570
era un accidente causado
285
00:11:14,570 --> 00:11:16,320
por muchas coincidencias.
286
00:11:16,800 --> 00:11:18,330
¿A qué coincidencias se refiere?
287
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
La situación era muy complicada.
288
00:11:21,800 --> 00:11:22,930
Por ejemplo, alguien estaba construyendo.
289
00:11:23,440 --> 00:11:24,080
Por ejemplo, la estación especial
290
00:11:24,080 --> 00:11:26,440
no detectó a tiempo los peligros de incencio.
291
00:11:26,440 --> 00:11:27,570
Por ejemplo, algunos jóvenes
292
00:11:27,570 --> 00:11:28,960
estaban ansiosos por mostrarse.
293
00:11:29,050 --> 00:11:31,920
Por ejemplo, la protección contra incendios de fábrica no está calificada.
294
00:11:32,810 --> 00:11:34,800
¿Cuál joven estaba ansioso por mostrarse?
295
00:11:35,200 --> 00:11:36,410
Dicen que en el accidente,
296
00:11:36,450 --> 00:11:38,440
la herida de la Sra. Nan Chu fue la más grave.
297
00:11:38,530 --> 00:11:39,440
¿Se refiere a ella?
298
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
¿Qué hizo exactamente
299
00:11:40,440 --> 00:11:41,800
la joven?
300
00:11:45,210 --> 00:11:46,800
Como son jóvenes,
301
00:11:47,200 --> 00:11:48,330
no tienen mucha experiencia.
302
00:11:48,970 --> 00:11:50,730
E hicieron cosas infantiles.
303
00:11:50,730 --> 00:11:51,600
Es comprensible.
304
00:11:52,040 --> 00:11:53,320
Pero como predecesor,
305
00:11:53,720 --> 00:11:55,440
es razonable
306
00:11:55,440 --> 00:11:56,610
educarlos y ayudarlos.
307
00:11:57,080 --> 00:11:57,810
Pero,
308
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
el fuego fue despiadado.
309
00:12:00,200 --> 00:12:02,320
Cuando llegué, esto ya había ocurrido.
310
00:12:03,050 --> 00:12:05,080
Menos mal, reaccioné muy rápido.
311
00:12:05,810 --> 00:12:07,600
Además, normalmente dominé muy bien
312
00:12:07,600 --> 00:12:09,170
las técnicas de extinción de incendio
313
00:12:10,280 --> 00:12:11,560
y estaba mentalmente estable.
314
00:12:11,550 --> 00:12:15,830
[Lin Luxiao Yang Zhengang]
315
00:12:12,160 --> 00:12:13,210
Por eso lideré a los artistas
316
00:12:13,520 --> 00:12:15,690
para que aguantaran hasta que llegaron los bomberos.
317
00:12:16,090 --> 00:12:16,930
Tengo que decir que
318
00:12:18,170 --> 00:12:20,160
solo cuando entré en el fuego,
319
00:12:20,800 --> 00:12:21,920
sentí la grandeza
320
00:12:22,170 --> 00:12:23,600
de los bomberos.
321
00:12:23,930 --> 00:12:24,690
Propongo que
322
00:12:25,200 --> 00:12:27,080
daremos calurosos aplausos
323
00:12:27,080 --> 00:12:28,970
para rendir homenaje a los bomberos.
324
00:12:29,570 --> 00:12:30,440
Esto...
325
00:12:30,680 --> 00:12:31,320
¿Qué es esto?
326
00:12:31,320 --> 00:12:32,400
¡Qué malo!
327
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
Les echó la culpa a ti y a la estación especial.
328
00:12:34,680 --> 00:12:35,690
¿Cómo se atreve a decir eso?
329
00:12:35,720 --> 00:12:38,210
En cuanto a Nan Chu que mencionó,
330
00:12:38,210 --> 00:12:38,970
puedo decir que
331
00:12:39,560 --> 00:12:41,440
todos nuestros participantes
332
00:12:42,570 --> 00:12:44,450
adquirimos una valiosa experiencia
333
00:12:44,800 --> 00:12:47,450
y lecciones de este accidente.
334
00:12:49,050 --> 00:12:50,200
No hablo de otras cosas.
335
00:12:51,520 --> 00:12:52,210
Vamos
336
00:12:52,960 --> 00:12:54,440
a desear sinceramente
337
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
que Nan Chu
338
00:12:57,200 --> 00:12:58,440
se recupere pronto.
339
00:13:00,210 --> 00:13:01,090
Gracias a todos.
340
00:13:04,680 --> 00:13:05,160
Gracias.
341
00:13:07,440 --> 00:13:08,450
Bomberos.
342
00:13:08,520 --> 00:13:09,560
Por este accidente,
343
00:13:09,600 --> 00:13:11,280
¿cómo va a resolver este problema el departamento de bomberos?
344
00:13:11,330 --> 00:13:12,850
¿Alguien será responsable de esto?
345
00:13:17,520 --> 00:13:19,200
Como el entrenador general de este programa,
346
00:13:21,210 --> 00:13:22,930
tengo una responsabilidad ineludible.
347
00:13:24,720 --> 00:13:25,850
Sucedió este accidente.
348
00:13:27,040 --> 00:13:28,610
Nadie lo esperaba.
349
00:13:29,450 --> 00:13:31,930
La causa del incendio está siendo investigada.
350
00:13:33,080 --> 00:13:34,210
Les prometo que
351
00:13:35,200 --> 00:13:36,170
cuando salga el resultado,
352
00:13:37,450 --> 00:13:38,720
les avisaré.
353
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
Mientras tengamos el resultado,
354
00:13:43,530 --> 00:13:44,440
vamos a investigar
355
00:13:45,280 --> 00:13:45,970
hasta el final sin tolerancia.
356
00:13:50,680 --> 00:13:51,930
Ran Dongyang es muy malo.
357
00:13:52,330 --> 00:13:54,080
Él se fue en secreto.
358
00:13:54,210 --> 00:13:55,520
Ahora parece una víctima.
359
00:13:58,520 --> 00:13:59,290
Y finge que
360
00:13:59,290 --> 00:14:00,730
nos salvó a todos.
361
00:14:00,970 --> 00:14:01,440
Así es.
362
00:14:01,440 --> 00:14:02,570
¡Sinvergüenza!
363
00:14:07,220 --> 00:14:13,810
[Nan Chu]
364
00:14:07,410 --> 00:14:08,200
[Entrenador Lin,]
365
00:14:08,450 --> 00:14:10,210
[no seas misericordioso con Ran Dongyang,]
366
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
[ni asumas la responsabilidad por este tipo de persona.]
367
00:14:13,090 --> 00:14:14,080
Señor Ran.
368
00:14:14,440 --> 00:14:15,520
¿Qué quiere hacer?
369
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
¿Qué acabamos de decir aquí?
370
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
¿Qué?
371
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
¿Qué?
372
00:14:21,200 --> 00:14:23,450
"Vamos a olvidar este asunto".
373
00:14:23,810 --> 00:14:25,290
¿Por qué echó la culpa
374
00:14:25,330 --> 00:14:26,400
a la estación especial y a Nan Chu?
375
00:14:26,400 --> 00:14:27,680
Yo no lo hice.
376
00:14:28,560 --> 00:14:29,800
Presidente Han, me malentendió.
377
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
No me refería a eso.
378
00:14:31,810 --> 00:14:33,050
¿Por qué piensa tanto?
379
00:14:34,090 --> 00:14:34,800
Ran,
380
00:14:35,920 --> 00:14:37,800
lo ha hecho muy mal.
381
00:14:39,330 --> 00:14:40,560
Beiyao,
382
00:14:41,450 --> 00:14:43,080
lo sé.
383
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Todavía tengo algunas entrevistas.
384
00:14:46,840 --> 00:14:47,810
Tengo que irme.
385
00:14:47,810 --> 00:14:48,680
Tengo prisa.
386
00:14:48,680 --> 00:14:49,210
Tengo prisa.
387
00:14:50,330 --> 00:14:50,930
Director Shen, director Shen,
388
00:14:51,280 --> 00:14:52,680
te invitaré a comer con el presidente Han otro día.
389
00:14:52,680 --> 00:14:53,560
Tengo prisa.
390
00:14:57,690 --> 00:14:58,930
Ran Dongyang es demasiado tramposo.
391
00:14:59,200 --> 00:15:00,440
Definitivamente no es una buena persona.
392
00:15:02,240 --> 00:15:04,130
[Nan Chu]
393
00:15:07,440 --> 00:15:08,920
Nan Chu debería haber visto la conferencia de prensa.
394
00:15:10,320 --> 00:15:11,730
Puede que esté enojada últimamente.
395
00:15:12,080 --> 00:15:13,170
Cuida de ella.
396
00:15:16,600 --> 00:15:18,410
[Nan Chu]
397
00:15:20,800 --> 00:15:22,560
¿Por qué el presidente Han aún no contesta la llamada?
398
00:15:22,610 --> 00:15:23,200
No contesta.
399
00:15:31,450 --> 00:15:32,200
¿Por qué estás aquí?
400
00:15:33,680 --> 00:15:34,410
Nan Chu.
401
00:15:35,050 --> 00:15:35,960
Vengo
402
00:15:36,560 --> 00:15:37,810
para disculparme contigo.
403
00:15:39,800 --> 00:15:40,560
Es mi culpa.
404
00:15:41,170 --> 00:15:43,210
Creí las tonterías de Ran Dongyang.
405
00:15:43,720 --> 00:15:45,090
Por eso estuvimos en peligro.
406
00:15:45,680 --> 00:15:46,970
También casi moriste.
407
00:15:47,450 --> 00:15:48,930
Además, en la conferencia de prensa,
408
00:15:48,960 --> 00:15:51,080
dijo tantas mentiras molestas.
409
00:15:52,320 --> 00:15:53,530
No soporto a una persona así.
410
00:15:55,410 --> 00:15:55,850
Tú eres tú.
411
00:15:55,850 --> 00:15:56,720
Él es él.
412
00:15:57,090 --> 00:15:58,570
Tengo que agradecerte por ayudarme.
413
00:15:59,680 --> 00:16:00,520
No digas eso.
414
00:16:02,170 --> 00:16:02,840
Tengo algo.
415
00:16:03,280 --> 00:16:04,160
Quiero mostrártelo.
416
00:16:16,050 --> 00:16:17,200
[Prepárate.]
417
00:16:17,200 --> 00:16:17,730
[Acción.]
418
00:16:25,080 --> 00:16:25,920
¿Lo grabaste tú?
419
00:16:27,930 --> 00:16:28,850
En esta industria hay mucha trampa.
420
00:16:29,080 --> 00:16:30,330
También he sufrido mucho.
421
00:16:30,800 --> 00:16:32,170
Además, para alguien como él,
422
00:16:32,410 --> 00:16:33,050
guardar algo de pruebas
423
00:16:33,520 --> 00:16:34,530
siempre es correcto.
424
00:16:40,330 --> 00:16:41,720
Te enviaré este video.
425
00:16:42,320 --> 00:16:43,570
Puedes hacer lo que quieras.
426
00:16:45,080 --> 00:16:46,090
Gracias.
427
00:16:46,960 --> 00:16:47,400
De nada.
428
00:16:48,810 --> 00:16:50,050
Pero tengo que decirte que
429
00:16:50,800 --> 00:16:53,410
antes de tomar una decisión, tienes que pensar bien las consecuencias.
430
00:16:55,400 --> 00:16:55,800
Entendido.
431
00:16:56,680 --> 00:16:57,320
Me voy.
432
00:16:58,720 --> 00:16:59,090
Adiós.
433
00:16:59,090 --> 00:16:59,560
Yan Dai.
434
00:17:02,810 --> 00:17:03,320
Gracias.
435
00:17:04,040 --> 00:17:04,800
Gracias.
436
00:17:08,730 --> 00:17:09,280
Me voy.
437
00:17:09,880 --> 00:17:10,650
Adiós.
438
00:17:15,760 --> 00:17:16,800
Nan Chu, Nan Chu.
439
00:17:16,800 --> 00:17:17,280
Presidente Han.
440
00:17:17,329 --> 00:17:18,480
¿Por qué no contestaste mis llamadas?
441
00:17:20,800 --> 00:17:21,569
¿Me buscas?
442
00:17:23,119 --> 00:17:24,400
Tienes que ver este video.
443
00:17:25,329 --> 00:17:26,770
Esta es la prueba de que Ran Dongyang mintió.
444
00:17:26,770 --> 00:17:28,230
Tenemos que hacerlo público.
445
00:17:34,170 --> 00:17:35,540
Creo que
446
00:17:36,360 --> 00:17:39,010
deberíamos fingir que no hemos visto este video.
447
00:17:39,370 --> 00:17:39,960
¿Por qué?
448
00:17:41,330 --> 00:17:42,730
No necesito explicarte la razón.
449
00:17:43,280 --> 00:17:43,970
Solo necesitas saber que
450
00:17:44,250 --> 00:17:46,160
esta puede ser la mejor manera de tratarlo.
451
00:17:47,570 --> 00:17:49,410
Tienes que darme una explicación razonable.
452
00:17:49,530 --> 00:17:51,400
De lo contrario, publicaré este video.
453
00:17:52,250 --> 00:17:52,760
Bien.
454
00:17:53,400 --> 00:17:54,360
Te digo,
455
00:17:54,970 --> 00:17:55,820
ahora Ran Dongyang
456
00:17:56,040 --> 00:17:59,280
es nuestro socio más importante.
457
00:17:59,330 --> 00:18:01,160
No es la razón por la que le permitiste decir disparates.
458
00:18:01,250 --> 00:18:02,890
No provoques más problemas, ¿OK?
459
00:18:04,240 --> 00:18:05,080
Silencio.
460
00:18:05,960 --> 00:18:06,800
Créeme.
461
00:18:06,990 --> 00:18:11,910
[Beiyao Entretenimiento]
462
00:18:10,320 --> 00:18:11,640
Te puedo decir la verdad.
463
00:18:11,730 --> 00:18:13,480
La verdad es que solo piensan en el dinero,
464
00:18:13,520 --> 00:18:14,560
no les importan lo correcto y lo incorrecto.
465
00:18:14,560 --> 00:18:15,240
No es cierto.
466
00:18:15,290 --> 00:18:16,130
Te digo,
467
00:18:16,130 --> 00:18:17,370
si realmente me importara el dinero,
468
00:18:17,410 --> 00:18:19,840
podría vender el video a Ran Dongyang.
469
00:18:21,560 --> 00:18:23,090
Me dará un buen precio.
470
00:18:29,650 --> 00:18:30,320
Piénsalo bien.
471
00:18:30,760 --> 00:18:32,840
Si publicas el video,
472
00:18:34,160 --> 00:18:35,320
¿qué resultado habrá?
473
00:18:35,600 --> 00:18:36,330
No me importa.
474
00:18:36,880 --> 00:18:39,320
Pero ahora todo el mundo en Internet están reprochando la estación especial.
475
00:18:39,320 --> 00:18:40,880
Dicen que debido a su mala organización,
476
00:18:40,880 --> 00:18:41,720
estuvimos en peligro.
477
00:18:42,040 --> 00:18:43,160
Tengo que hacerles justicia.
478
00:18:43,250 --> 00:18:44,330
¿Y tú?
479
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
¿Y la empresa?
480
00:18:46,040 --> 00:18:47,290
¿Y nuestro programa?
481
00:18:47,320 --> 00:18:48,490
Te puedo decir claramente que
482
00:18:48,530 --> 00:18:49,810
una vez que se publique el video,
483
00:18:50,280 --> 00:18:52,330
el programa se suspenderá.
484
00:18:52,760 --> 00:18:53,530
Tu futuro
485
00:18:54,570 --> 00:18:55,760
será desconocido.
486
00:18:56,840 --> 00:18:58,370
¿Para qué?
487
00:18:59,320 --> 00:19:01,970
Ran Dongyang ha estado en esta industria durante tantos años.
488
00:19:02,170 --> 00:19:02,970
Su influencia
489
00:19:03,280 --> 00:19:04,650
es más que la tuya.
490
00:19:06,040 --> 00:19:06,880
Piénsalo.
491
00:19:07,650 --> 00:19:08,610
Este video
492
00:19:08,850 --> 00:19:10,670
te lo envió Yan Dai, ¿verdad?
493
00:19:10,970 --> 00:19:12,490
Si ella quería hacer la justicia,
494
00:19:12,800 --> 00:19:14,770
¿por qué no lo hizo público?
495
00:19:15,810 --> 00:19:16,480
¿Entiendes?
496
00:19:18,880 --> 00:19:19,770
El Srto. Jiang dijo que
497
00:19:19,770 --> 00:19:21,120
ya prometiste dejar
498
00:19:21,160 --> 00:19:22,000
de cooperar con Ran Dongyang.
499
00:19:22,400 --> 00:19:23,480
Pero en la conferencia de prensa,
500
00:19:23,480 --> 00:19:24,810
escuchaste lo que dijo.
501
00:19:24,960 --> 00:19:26,490
Como lo toleraron una y otra vez,
502
00:19:26,490 --> 00:19:27,570
no tiene miedo.
503
00:19:28,320 --> 00:19:28,760
Presidente Han,
504
00:19:29,160 --> 00:19:30,360
hoy no cederé.
505
00:19:30,770 --> 00:19:32,170
Tengo que hacer que pague el precio.
506
00:19:32,250 --> 00:19:34,600
Ya no tiene margen de mejora.
507
00:19:35,570 --> 00:19:37,410
Todos los días está empeorando.
508
00:19:37,800 --> 00:19:38,730
¿Por qué te enojas con él?
509
00:19:39,170 --> 00:19:40,410
¿Por qué te peleas con él?
510
00:19:41,520 --> 00:19:42,730
Lo que tienes que hacer ahora
511
00:19:43,530 --> 00:19:44,570
es tener éxitos
512
00:19:45,250 --> 00:19:46,800
lo antes posible.
513
00:19:47,640 --> 00:19:48,610
No tienes que castigarlo.
514
00:19:49,080 --> 00:19:51,570
Él vendrá a defenderte.
515
00:19:51,570 --> 00:19:52,330
¿Entiendes?
516
00:19:55,800 --> 00:19:56,720
Sí, Nan Chu.
517
00:19:56,720 --> 00:19:58,050
Yo también estoy enojado.
518
00:19:58,090 --> 00:19:59,360
También quiero castigar a Ran Dongyang.
519
00:19:59,360 --> 00:20:00,610
Pero el presidente Han tiene razón.
520
00:20:00,640 --> 00:20:01,720
Ahora nuestro programa
521
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
es muy popular.
522
00:20:03,400 --> 00:20:05,210
Si se detiene por esto
523
00:20:05,230 --> 00:20:06,080
y no se puede transmitir,
524
00:20:06,610 --> 00:20:07,870
no vale la pena.
525
00:20:19,800 --> 00:20:20,290
Bien.
526
00:20:21,330 --> 00:20:23,120
Si todos piensan así,
527
00:20:24,330 --> 00:20:26,320
hoy es mi último día aquí.
528
00:20:28,600 --> 00:20:29,170
Nan Chu.
529
00:20:33,570 --> 00:20:35,760
Piénsalo bien.
530
00:20:36,160 --> 00:20:38,570
Si al final decides publicar el video,
531
00:20:39,760 --> 00:20:40,650
no te detendré.
532
00:20:41,800 --> 00:20:42,810
Pero tienes que saber que
533
00:20:44,090 --> 00:20:45,970
esto va a cambiar la vida de muchas personas.
534
00:20:51,080 --> 00:20:51,810
Nan Chu.
535
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
No es nada grave.
536
00:20:53,270 --> 00:20:54,730
En el peor de los casos, dejamos de trabajar.
537
00:20:56,410 --> 00:20:57,090
Xi Gu.
538
00:20:57,890 --> 00:20:59,080
Si me voy,
539
00:20:59,720 --> 00:21:01,120
¿renunciarás a tu trabajo?
540
00:21:02,090 --> 00:21:03,080
Por supuesto.
541
00:21:03,570 --> 00:21:04,560
Si te vas,
542
00:21:04,560 --> 00:21:06,330
¿qué sentido tiene si me quedo allí?
543
00:21:08,880 --> 00:21:10,160
No te preocupes por mí.
544
00:21:10,730 --> 00:21:12,810
Puedo buscar trabajo.
545
00:21:16,410 --> 00:21:18,730
En realidad, soy la que no tiene derecho a decir que dejo de trabajar.
546
00:21:20,240 --> 00:21:22,090
No puedo pagar el dinero que debo a la empresa,
547
00:21:22,960 --> 00:21:24,480
ni la indemnización de rescisión.
548
00:21:25,120 --> 00:21:27,130
El club de baile Meng aún cuenta conmigo.
549
00:21:29,650 --> 00:21:31,090
Tampoco quiero que
550
00:21:31,090 --> 00:21:32,480
pierdas el trabajo por mí.
551
00:21:36,810 --> 00:21:37,960
Si todos pudiéramos
552
00:21:38,010 --> 00:21:39,360
tener la libertad financiera,
553
00:21:39,400 --> 00:21:42,080
así podríamos hacer lo que queramos.
554
00:21:46,160 --> 00:21:46,890
Por cierto, Nan Chu.
555
00:21:46,890 --> 00:21:48,800
¿Has pensado qué hacer con el video?
556
00:21:52,130 --> 00:21:53,840
Quiero que todos sepan la verdad.
557
00:21:56,090 --> 00:21:56,560
¿Qué tal si
558
00:21:56,730 --> 00:21:58,810
vamos a hablar con el Srto. Jiang?
559
00:22:20,560 --> 00:22:22,000
¿El jefe Lin sabe que hay este video?
560
00:22:23,280 --> 00:22:24,290
Si lo supiera,
561
00:22:24,520 --> 00:22:26,200
no me dejaría publicarlo.
562
00:22:28,650 --> 00:22:30,130
Pero tienes que pensarlo bien.
563
00:22:31,170 --> 00:22:32,250
Una vez que se publique este video,
564
00:22:33,400 --> 00:22:35,240
romperás la relación con Ran Dongyang,
565
00:22:36,050 --> 00:22:37,320
las cosas se agravarán.
566
00:22:39,480 --> 00:22:40,250
Nan Chu.
567
00:22:41,090 --> 00:22:43,000
De hecho, creo que el Srto. Jiang tiene razón.
568
00:22:43,330 --> 00:22:44,520
Con la personalidad de Ran Dongyang,
569
00:22:44,520 --> 00:22:45,800
seguro que te culpará más.
570
00:22:46,560 --> 00:22:49,050
Y definitivamente discutirán.
571
00:22:50,250 --> 00:22:51,040
Sí.
572
00:22:51,400 --> 00:22:52,900
El equipo de Ran Dongyang
573
00:22:52,960 --> 00:22:54,560
definitivamente te infamará.
574
00:22:55,290 --> 00:22:57,250
Algunos cuestionarán tu propósito.
575
00:22:57,760 --> 00:22:58,900
Te criticarán por ser egoísta.
576
00:23:00,810 --> 00:23:01,650
No me importa.
577
00:23:02,250 --> 00:23:03,800
No soy yo quien ha hecho cosas malas.
578
00:23:04,170 --> 00:23:05,280
¿Por qué tengo miedo de él?
579
00:23:05,720 --> 00:23:06,760
¿Porque lleva muchos años trabajando
580
00:23:06,960 --> 00:23:08,000
y miente sin sonrojarse?
581
00:23:09,240 --> 00:23:11,090
Si no digo nada
582
00:23:11,240 --> 00:23:12,400
para no afectarme,
583
00:23:13,040 --> 00:23:14,800
no creo que haya una diferencia entre él y yo.
584
00:23:16,810 --> 00:23:17,410
Además,
585
00:23:17,880 --> 00:23:19,490
en el peor de los casos, me retiraré para bailar.
586
00:23:20,000 --> 00:23:21,320
No quiero
587
00:23:21,370 --> 00:23:22,250
trabajar con ese tipo de personas.
588
00:23:22,810 --> 00:23:24,840
Creo que es mi deber dejar que todos sepan la verdad.
589
00:23:26,360 --> 00:23:27,850
Esta es una simple cuestión de bien o mal.
590
00:23:28,400 --> 00:23:29,240
No hay necesidad de dudar.
591
00:23:32,530 --> 00:23:32,970
Entonces, ¡vamos!
592
00:23:33,610 --> 00:23:34,410
Lucha contra él, Nan Chu.
593
00:23:34,960 --> 00:23:35,650
Una mierda como él
594
00:23:35,650 --> 00:23:36,890
debería ser puesto en la pantalla.
595
00:23:37,330 --> 00:23:38,010
Te apoyo.
596
00:23:42,080 --> 00:23:43,160
Bueno, Srto. Jiang.
597
00:23:44,530 --> 00:23:46,280
Nuestro programa es muy popular ahora.
598
00:23:46,610 --> 00:23:46,850
¿Verdad?
599
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
Además, ya hemos negociado
600
00:23:48,560 --> 00:23:49,330
con anunciantes
601
00:23:49,330 --> 00:23:50,810
y patrocinadores posteriores.
602
00:23:51,650 --> 00:23:52,520
En este momento,
603
00:23:53,000 --> 00:23:54,170
si se publica este video,
604
00:23:54,810 --> 00:23:56,560
nuestros esfuerzos anteriores serán en vano.
605
00:23:58,000 --> 00:23:58,640
Srto. Jiang.
606
00:23:59,720 --> 00:24:02,040
Sé que este programa es muy importante para ti.
607
00:24:02,330 --> 00:24:03,480
Y has dedicado muchos esfuerzos.
608
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
Así que me gustaría pedirte la opinión
609
00:24:06,290 --> 00:24:07,080
y explicártelo.
610
00:24:12,170 --> 00:24:13,160
No tienes que pensar en mí.
611
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Si no tienes miedo tú, ¿de qué tengo miedo?
612
00:24:16,760 --> 00:24:17,560
Si quieres publicarlo,
613
00:24:18,570 --> 00:24:19,280
te apoyo.
614
00:24:23,170 --> 00:24:23,810
No digas más.
615
00:24:24,410 --> 00:24:24,880
Te apoyo.
616
00:24:25,560 --> 00:24:26,800
Es una cosa si el programa se puede filmar o no.
617
00:24:26,840 --> 00:24:27,880
Es otra lo correcto y lo incorrecto.
618
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
Es como si estuviéramos eliminando el cáncer para esta industria.
619
00:24:36,490 --> 00:24:38,430
[Publicar en Weibo]
620
00:24:38,430 --> 00:24:41,410
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
621
00:24:41,410 --> 00:24:45,820
[Dormitorio de los cuadros]
622
00:24:42,250 --> 00:24:42,800
Lin.
623
00:24:43,770 --> 00:24:44,330
Mira esto.
624
00:24:48,280 --> 00:24:48,970
Lo ha publicado Nan Chu.
625
00:24:50,050 --> 00:24:51,130
Ha provocado una discusión animada en Internet.
626
00:24:52,000 --> 00:24:53,120
Las personas que nos cuestionaron antes
627
00:24:53,120 --> 00:24:55,160
ahora están regañando a Ran Dongyang.
628
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Dicen que
629
00:24:58,560 --> 00:25:00,490
su empresa suspenderá este programa.
630
00:25:00,490 --> 00:25:02,810
Muchos anunciantes están esperando para hacerlos responsables.
631
00:25:09,880 --> 00:25:10,720
Por cierto,
632
00:25:11,410 --> 00:25:12,360
Nan Chu
633
00:25:13,640 --> 00:25:14,370
es una chica muy buena.
634
00:25:15,080 --> 00:25:16,050
Muy confiable.
635
00:25:17,530 --> 00:25:18,570
No diré nada más.
636
00:25:19,560 --> 00:25:21,770
Pero tienes que saberlo.
637
00:25:22,370 --> 00:25:23,890
Ella te trata con sinceridad.
638
00:25:35,280 --> 00:25:37,970
Debuté cuando tenía 13 años.
639
00:25:38,640 --> 00:25:40,560
No es fácil para mí lograr lo que tengo hoy.
640
00:25:40,610 --> 00:25:41,090
Por supuesto.
641
00:25:41,120 --> 00:25:43,130
Me encanta el arte en mi mente.
642
00:25:43,520 --> 00:25:44,560
Me encanta.
643
00:25:45,890 --> 00:25:47,810
Lo que he logrado hoy depende de mis cualidades personales.
644
00:25:47,840 --> 00:25:49,090
¿Qué piensas de mi cualidad moral?
645
00:25:49,090 --> 00:25:50,330
Muy buena.
646
00:25:50,800 --> 00:25:52,050
Un buen ejemplo a seguir.
647
00:25:52,050 --> 00:25:52,960
Lo sé muy bien.
648
00:25:55,530 --> 00:25:56,170
Bueno.
649
00:25:56,170 --> 00:25:57,650
Todo lo que digo es verdad.
650
00:25:57,960 --> 00:25:59,770
Todo lo que hago es por el bien de nuestro programa,
651
00:25:59,770 --> 00:26:01,560
con el fin de aumentar la calificación
652
00:26:01,600 --> 00:26:04,410
y dejar que Nan Chu tenga más oportunidades de presentarse ante público.
653
00:26:04,480 --> 00:26:05,560
Claro que sí. Mira.
654
00:26:05,560 --> 00:26:06,600
Ahora es muy conocida por todos.
655
00:26:12,330 --> 00:26:13,080
Presidente Han.
656
00:26:14,090 --> 00:26:15,800
SI no llamas a Nan Chu,
657
00:26:16,530 --> 00:26:17,850
tengo que ir a buscarla yo mismo.
658
00:26:18,560 --> 00:26:19,970
Llevo muchos años en esta industria.
659
00:26:20,170 --> 00:26:21,240
Si voy a buscar a una novata,
660
00:26:21,280 --> 00:26:22,520
me menospreciarán.
661
00:26:22,520 --> 00:26:23,800
¿Cómo voy a trabajar en el futuro?
662
00:26:24,810 --> 00:26:26,290
Si no la llamas,
663
00:26:26,520 --> 00:26:30,520
los dos estaremos en una situación difícil.
664
00:26:31,360 --> 00:26:32,330
¿Quieres que Nan Chu
665
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
elimine el video?
666
00:26:37,410 --> 00:26:37,970
Sí.
667
00:26:38,080 --> 00:26:39,360
Es inútil.
668
00:26:40,000 --> 00:26:41,330
Todos sabemos que
669
00:26:41,570 --> 00:26:44,130
Internet tiene memoria.
670
00:27:02,280 --> 00:27:03,010
Yang, Yang.
671
00:27:03,850 --> 00:27:05,090
No lo soporto, no lo soporto.
672
00:27:05,090 --> 00:27:05,640
Escúchame.
673
00:27:05,840 --> 00:27:06,410
Mi querido...
674
00:27:06,810 --> 00:27:07,320
Querido Presidente Han.
675
00:27:07,610 --> 00:27:08,090
Bueno.
676
00:27:08,320 --> 00:27:09,290
Te lo ruego.
677
00:27:09,330 --> 00:27:10,370
Hazme un favor más.
678
00:27:10,370 --> 00:27:11,650
Pídele a Nan Chu que publique una declaración
679
00:27:11,720 --> 00:27:12,800
diciendo que ella lo ha falsificado.
680
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
Le daré todo el dinero que quiera.
681
00:27:13,840 --> 00:27:14,400
En serio.
682
00:27:14,400 --> 00:27:15,650
A partir de hoy,
683
00:27:15,720 --> 00:27:17,330
eres mi hermano.
684
00:27:17,330 --> 00:27:17,600
Hermano.
685
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
Te lo ruego, hermano.
686
00:27:18,730 --> 00:27:19,640
No, no, espera.
687
00:27:19,640 --> 00:27:20,080
Espera.
688
00:27:21,320 --> 00:27:22,090
Le pedimos a Nan Chu que
689
00:27:22,570 --> 00:27:23,240
admita que
690
00:27:23,840 --> 00:27:25,760
ella ha falsificado el video.
691
00:27:28,250 --> 00:27:29,520
Buena idea.
692
00:27:29,650 --> 00:27:30,360
Sí. De esta manera...
693
00:27:30,360 --> 00:27:31,610
De esta manera, este asunto no tiene nada que ver conmigo.
694
00:27:31,610 --> 00:27:33,520
Y yo me meteré en líos.
695
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
La artista de nuestra empresa
696
00:27:35,280 --> 00:27:37,560
ha creado videos falsos para engañar al público.
697
00:27:37,600 --> 00:27:38,840
¿No quieres que viva yo?
698
00:27:40,810 --> 00:27:41,650
Bueno, pues...
699
00:27:43,370 --> 00:27:44,130
Entonces, dime.
700
00:27:44,570 --> 00:27:46,090
¿Qué debo hacer?
701
00:27:47,770 --> 00:27:48,770
A ver, Yang.
702
00:27:48,790 --> 00:27:50,800
- Ya llevas muchos años en esta industria.
- No tengo más remedios.
703
00:27:51,240 --> 00:27:52,370
Sabes muy bien
704
00:27:52,970 --> 00:27:54,290
cómo resolver este asunto.
705
00:27:55,890 --> 00:27:56,840
Creo que
706
00:27:58,080 --> 00:28:00,840
deberíamos ser decentes.
707
00:28:06,800 --> 00:28:07,530
En serio.
708
00:28:15,760 --> 00:28:16,530
Hermano.
709
00:28:17,770 --> 00:28:18,480
Entonces,
710
00:28:19,760 --> 00:28:20,560
¿no quieres ayudarme?
711
00:28:20,600 --> 00:28:22,520
Aunque simpatizo contigo, no puedo ayudarte.
712
00:28:22,520 --> 00:28:23,320
Presidente Han.
713
00:28:23,320 --> 00:28:24,840
Te pregunto una vez más.
714
00:28:26,040 --> 00:28:27,120
¿Me vas a ayudar o no?
715
00:28:27,160 --> 00:28:29,290
Te he dicho que no puedo ayudarte.
716
00:28:29,290 --> 00:28:31,480
Me gustaría ayudarte, pero no lo puedo.
717
00:28:42,040 --> 00:28:42,970
¡Han Beiyao!
718
00:28:44,360 --> 00:28:45,730
Ya verás.
719
00:29:09,960 --> 00:29:10,890
Hola, Presidente Han.
720
00:29:12,410 --> 00:29:13,250
Envía un aviso de que
721
00:29:13,720 --> 00:29:14,560
Beiyao Entretenimiento
722
00:29:16,650 --> 00:29:18,560
se retira de "Juventud en las llamas".
723
00:29:19,230 --> 00:29:25,030
[Club de baile Meng]
724
00:29:37,380 --> 00:29:41,430
♫¿Estamos destinados a encontrarnos?♫
725
00:29:44,480 --> 00:29:48,610
♫¿Te extrañaré? Aún no se sabe♫
726
00:29:51,520 --> 00:29:55,950
♫La memoria es borrosa y clara♫
727
00:29:56,970 --> 00:30:00,380
♫De repente me di cuenta♫
728
00:30:00,380 --> 00:30:02,200
♫Nunca lo mencioné♫
729
00:30:03,560 --> 00:30:09,280
♫La primera vez que toco la cálida palma♫
730
00:30:10,500 --> 00:30:18,050
♫Es la espalda que ilumina la multitud llena♫
731
00:30:36,050 --> 00:30:37,050
¿Qué haces aquí?
732
00:30:39,970 --> 00:30:40,560
Pasaba por aquí.
733
00:30:42,880 --> 00:30:43,330
¿En serio?
734
00:30:47,480 --> 00:30:49,160
Dicen que el programa
735
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
se ha suspendido, ¿sí?
736
00:30:52,410 --> 00:30:53,120
Sí.
737
00:31:09,570 --> 00:31:10,560
Sécate el sudor.
738
00:31:20,570 --> 00:31:21,810
Este club de baile
739
00:31:23,250 --> 00:31:24,330
se ve bastante bien por la noche.
740
00:31:29,530 --> 00:31:30,250
Siéntate donde quieras.
741
00:31:45,370 --> 00:31:46,720
¿Qué estás haciendo aquí hoy?
742
00:31:49,840 --> 00:31:51,480
Hemos visto el video que publicaste.
743
00:31:52,010 --> 00:31:53,290
¿Te he causado problemas otra vez?
744
00:31:53,290 --> 00:31:53,730
No.
745
00:31:55,480 --> 00:31:56,720
Siempre he querido hacerte una pregunta.
746
00:31:57,400 --> 00:31:58,370
Has visto a demasiadas personas
747
00:31:59,040 --> 00:32:00,050
regañándonos,
748
00:32:00,800 --> 00:32:02,090
¿así que quieres ayudarnos?
749
00:32:03,610 --> 00:32:04,520
No exactamente.
750
00:32:06,040 --> 00:32:06,640
Es que creo que
751
00:32:06,640 --> 00:32:08,360
todos tienen derecho a saber la verdad.
752
00:32:09,290 --> 00:32:11,000
Si ni siquiera distinguen el bien del mal,
753
00:32:11,040 --> 00:32:12,320
no tiene sentido hacer nada.
754
00:32:15,570 --> 00:32:16,760
Con este video,
755
00:32:17,290 --> 00:32:18,840
no tienes que asumir la culpa, ¿verdad?
756
00:32:23,370 --> 00:32:24,960
De hecho, no cambiará mucho.
757
00:32:26,560 --> 00:32:27,530
¿Qué quieres decir?
758
00:32:29,720 --> 00:32:32,080
Soy el instructor general de este programa
759
00:32:33,280 --> 00:32:35,290
y el líder de la misión de ese día.
760
00:32:36,170 --> 00:32:37,170
Por eso tengo que ser responsable.
761
00:32:37,250 --> 00:32:38,400
Pero esta no es tu responsabilidad,
762
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
¿por qué deberías tomarla?
763
00:32:42,090 --> 00:32:43,330
Como bombero,
764
00:32:43,770 --> 00:32:45,010
la preparación minuciosa
765
00:32:45,410 --> 00:32:47,640
y el juicio preciso son muy importantes.
766
00:32:48,130 --> 00:32:50,080
Si el juicio es erróneo,
767
00:32:50,410 --> 00:32:51,890
las consecuencias serán devastadoras.
768
00:32:53,010 --> 00:32:55,560
Sin embargo, si estamos bien preparados,
769
00:32:56,570 --> 00:32:57,720
pero mal juzgados,
770
00:32:58,960 --> 00:32:59,800
tampoco sirve de nada.
771
00:33:00,570 --> 00:33:02,080
Por eso el proceso es importante
772
00:33:02,810 --> 00:33:03,890
y el resultado es más importante.
773
00:33:05,040 --> 00:33:06,610
El resultado de esta vez es que
774
00:33:08,360 --> 00:33:10,610
los puse a todos en peligro,
775
00:33:11,800 --> 00:33:12,560
especialmente a ti.
776
00:33:14,720 --> 00:33:15,520
Por eso,
777
00:33:17,000 --> 00:33:18,320
mientras haya un mal resultado,
778
00:33:19,080 --> 00:33:20,090
es mi responsabilidad.
779
00:33:21,160 --> 00:33:22,970
Pero al final, me has salvado a mí.
780
00:33:23,250 --> 00:33:24,560
Y los bomberos de la estación especial de la calle Heping
781
00:33:24,560 --> 00:33:25,570
han salvado a todos.
782
00:33:26,170 --> 00:33:27,360
Los que te regañan en Internet
783
00:33:27,410 --> 00:33:28,850
no saben la verdad en absoluto.
784
00:33:30,480 --> 00:33:31,410
No pasa nada.
785
00:33:31,410 --> 00:33:32,320
No me importa.
786
00:33:32,360 --> 00:33:33,330
A mí me importa.
787
00:33:39,280 --> 00:33:40,960
De todos modos, ya he publicado el video.
788
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
No se puede retirar.
789
00:33:43,010 --> 00:33:44,810
Si hay alguna consecuencia, la soportaré yo.
790
00:33:48,480 --> 00:33:49,320
¿Tan valiente?
791
00:33:51,610 --> 00:33:52,560
Es que no quiero que
792
00:33:52,560 --> 00:33:54,290
calumnien a las personas que son héroes a mis ojos.
793
00:34:01,410 --> 00:34:01,960
Nan Chu.
794
00:34:04,770 --> 00:34:06,000
No te preocupes por mí.
795
00:34:06,450 --> 00:34:08,210
Pero espero que sepas que
796
00:34:09,889 --> 00:34:10,719
cuando estés en peligro,
797
00:34:11,570 --> 00:34:13,010
deberías protegerte primero.
798
00:34:17,010 --> 00:34:17,610
Ya lo sé.
799
00:34:19,239 --> 00:34:20,480
No te preocupes por mí.
800
00:34:24,480 --> 00:34:24,880
Bien.
801
00:34:27,159 --> 00:34:28,570
Pero esta vez
802
00:34:29,880 --> 00:34:30,960
he sido protegido por
803
00:34:31,000 --> 00:34:32,130
una chica como tú,
804
00:34:34,360 --> 00:34:35,400
me siento bien.
805
00:35:16,120 --> 00:35:17,090
Nan Chu.
806
00:35:26,730 --> 00:35:27,280
Has vuelto.
807
00:35:30,240 --> 00:35:30,890
Adiós.
808
00:35:48,170 --> 00:35:49,280
¿Qué cenamos esta noche?
809
00:35:50,090 --> 00:35:51,000
Esta noche...
810
00:35:51,730 --> 00:35:52,240
Quiero comer melones.
811
00:35:52,880 --> 00:35:55,530
La última vez en el cruce tú y Zong...
812
00:35:56,130 --> 00:35:57,280
En el cruce se ha abierto un nuevo restaurante de Malatang.
813
00:35:57,880 --> 00:35:58,960
- Vamos.
- Vamos.
814
00:36:00,910 --> 00:36:03,810
[Beiyao Entretenimiento]
815
00:36:03,810 --> 00:36:08,180
[El Sr. Ran Dongyang, que es un actor famoso, anunció la suspención de sus actividades de las artes escénicas.]
816
00:36:19,940 --> 00:36:26,320
[Han Beiyao]
817
00:36:20,130 --> 00:36:22,010
Este asunto ha terminado.
818
00:36:23,050 --> 00:36:24,400
A Nan Chu se le asignará
819
00:36:25,040 --> 00:36:26,210
un nuevo trabajo en el futuro.
820
00:36:35,440 --> 00:36:38,250
[Nan Yueru: Bien.]
821
00:36:44,030 --> 00:36:44,760
Relájense.
822
00:36:45,480 --> 00:36:46,290
Atención.
823
00:36:47,090 --> 00:36:48,430
Miren a la derecha.
824
00:36:49,600 --> 00:36:50,730
Miren hacia adelante.
825
00:36:51,880 --> 00:36:54,950
La unidad es la fuerza. Canten.
826
00:36:55,240 --> 00:36:58,000
La unidad es la fuerza.
827
00:36:58,000 --> 00:36:58,440
Capaitán Meng.
828
00:36:58,680 --> 00:37:00,610
No es gran cosa.
829
00:37:01,160 --> 00:37:02,730
¿Por qué viene aquí en persona?
830
00:37:03,170 --> 00:37:04,880
Basta con llamar o enviar un archivo
831
00:37:04,880 --> 00:37:06,290
para informarnos del resultado.
832
00:37:06,690 --> 00:37:07,080
Usted...
833
00:37:22,690 --> 00:37:23,930
Pero este asunto
834
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
es un poco complicado.
835
00:37:25,680 --> 00:37:27,640
Así que decidí venir
836
00:37:28,570 --> 00:37:29,680
para hablar con ustedes cara a cara.
837
00:37:31,130 --> 00:37:32,770
El programa de "Juventud en las llamas"
838
00:37:32,840 --> 00:37:34,850
está suspendido oficialmente a partir de ahora.
839
00:37:36,090 --> 00:37:38,010
Así que su trabajo puede volver a la normalidad.
840
00:37:47,120 --> 00:37:48,970
Hay diferentes opiniones sobre
841
00:37:49,280 --> 00:37:50,890
el incendio en la Fábrica de Alimentos Yilong.
842
00:37:51,600 --> 00:37:52,690
El enfoque principal es
843
00:37:53,480 --> 00:37:54,920
determinar tu responsabilidad.
844
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
Por esta razón, se celebró una reunión
845
00:37:58,280 --> 00:37:59,360
para unificar las opiniones.
846
00:38:00,560 --> 00:38:02,520
No creen que
847
00:38:02,570 --> 00:38:03,610
debas asumir
848
00:38:04,290 --> 00:38:05,530
la responsabilidad principal solo.
849
00:38:06,130 --> 00:38:06,570
¿Verdad?
850
00:38:08,650 --> 00:38:09,680
Incluso el inspector Lou
851
00:38:11,050 --> 00:38:11,920
y muchos camaradas
852
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
están en contra
853
00:38:13,570 --> 00:38:14,640
de castigarte.
854
00:38:15,280 --> 00:38:17,240
Así que estoy de acuerdo.
855
00:38:19,560 --> 00:38:21,440
De hecho, la intención original de nuestra participación en este programa
856
00:38:22,610 --> 00:38:23,610
es popularizar
857
00:38:24,890 --> 00:38:26,090
el conocimiento contra incendios al público,
858
00:38:26,570 --> 00:38:27,920
para que más espectadores
859
00:38:27,960 --> 00:38:29,930
puedan conocer la vida y el trabajo
860
00:38:29,930 --> 00:38:31,240
de los bomberos.
861
00:38:31,280 --> 00:38:32,560
Han logrado hacerlo.
862
00:38:34,570 --> 00:38:35,770
En cuanto a este accidente,
863
00:38:36,120 --> 00:38:38,000
ocurrió debido a actos individuales de ciertas personas.
864
00:38:39,040 --> 00:38:41,090
No deberías asumir toda la responsabilidad.
865
00:38:41,720 --> 00:38:44,410
Por eso los superiores han decidido
866
00:38:45,290 --> 00:38:46,600
no castigarte.
867
00:38:48,160 --> 00:38:49,010
Gracias, Capitán Meng.
868
00:38:49,670 --> 00:38:50,560
Gracias, Capitán Meng.
869
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Gracias, inspector Lou.
870
00:38:53,280 --> 00:38:54,160
Solo hago mi trabajo.
871
00:38:54,590 --> 00:38:56,170
Sin embargo, después de la conferencia de prensa,
872
00:38:56,170 --> 00:38:58,600
hubo muchas voces incongruentes en Internet.
873
00:38:59,040 --> 00:39:00,610
Pero no podemos
874
00:39:01,460 --> 00:39:02,980
ignorarlo por completo.
875
00:39:03,620 --> 00:39:04,300
Por eso,
876
00:39:04,340 --> 00:39:06,460
el resultado final para ti es
877
00:39:07,020 --> 00:39:07,820
suspender el cargo
878
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
en espera del siguiente paso.
879
00:39:13,470 --> 00:39:13,870
Sí.
880
00:39:14,350 --> 00:39:15,790
Obedezco todos los arreglos de mis superiores.
881
00:39:19,880 --> 00:39:21,000
Quería anunciar dos cosas.
882
00:39:21,470 --> 00:39:22,000
Primero,
883
00:39:22,350 --> 00:39:23,680
el programa de "Juventud en las llamas"
884
00:39:24,320 --> 00:39:25,160
se ha suspendido.
885
00:39:25,960 --> 00:39:27,240
A partir de mañana,
886
00:39:27,790 --> 00:39:28,870
todo el mundo volverá a la vida normal.
887
00:39:29,400 --> 00:39:29,830
Segundo,
888
00:39:30,470 --> 00:39:31,150
a partir de mañana,
889
00:39:32,230 --> 00:39:33,360
mi trabajo se suspenderá.
890
00:39:34,440 --> 00:39:35,510
El instructor actúa
891
00:39:36,080 --> 00:39:37,190
de jefe.
892
00:39:37,360 --> 00:39:38,030
¿Se suspenderá el trabajo?
893
00:39:38,360 --> 00:39:40,350
El subjefe Yu y el asistente Liu
894
00:39:40,880 --> 00:39:41,630
son responsables de ayudarlo.
895
00:39:42,360 --> 00:39:42,870
¿Entienden?
896
00:39:42,870 --> 00:39:44,150
Debido a la filmación del programa, las cosas se han vuelto así.
897
00:39:44,190 --> 00:39:45,760
Deberá ser por Lou Mingye.
898
00:39:45,790 --> 00:39:47,240
¿Por qué es tan molesto?
899
00:39:47,240 --> 00:39:47,800
Tengo algo que decir.
900
00:39:48,190 --> 00:39:48,720
Jefe Lin.
901
00:39:49,030 --> 00:39:49,990
¿No podemos quejarnos?
902
00:39:50,230 --> 00:39:51,840
No es justo que seas suspendido por esto.
903
00:39:52,350 --> 00:39:52,790
Señor.
904
00:39:53,280 --> 00:39:54,230
¿Por qué?
905
00:39:54,400 --> 00:39:55,710
No es tu responsabilidad.
906
00:39:55,710 --> 00:39:56,350
¿Por qué te suspenden?
907
00:39:56,350 --> 00:39:56,680
Basta.
908
00:39:56,720 --> 00:39:57,230
No digan más.
909
00:39:58,760 --> 00:39:59,600
Me tomo cierto tiempo libre.
910
00:40:00,230 --> 00:40:01,110
No es que no vuelva.
911
00:40:01,910 --> 00:40:03,540
Durante mi suspensión del trabajo,
912
00:40:04,090 --> 00:40:05,810
hagan lo que tengan que hacer.
913
00:40:06,650 --> 00:40:07,110
¿Entienden?
914
00:40:08,080 --> 00:40:10,010
Creo que a través de la grabación de este programa,
915
00:40:10,430 --> 00:40:12,030
todos han aprendido mucho.
916
00:40:13,290 --> 00:40:14,090
Absorban bien
917
00:40:14,760 --> 00:40:15,430
estos logros,
918
00:40:16,100 --> 00:40:16,980
digiéranlos bien
919
00:40:17,570 --> 00:40:19,420
y úsenlos en futuros trabajos y estudios.
920
00:40:22,530 --> 00:40:22,780
Ya.
921
00:40:23,450 --> 00:40:24,040
Eso es todo.
922
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
¿El maestro será trasladado a otro puesto?
923
00:40:32,520 --> 00:40:33,910
Creo que es posible.
924
00:40:35,420 --> 00:40:36,470
Pero,
925
00:40:36,930 --> 00:40:38,700
creo que el maestro va a ascender.
926
00:40:41,090 --> 00:40:41,640
¿Por qué?
927
00:40:42,480 --> 00:40:43,490
A ver.
928
00:40:44,830 --> 00:40:46,430
Cuando cometíamos errores,
929
00:40:46,470 --> 00:40:48,270
las sanciones eran muy claras
930
00:40:49,110 --> 00:40:50,500
y no suspendían nuestro trabajo, ¿verdad?
931
00:40:51,720 --> 00:40:54,280
Si no hay suspensión del trabajo, entonces todavía hay trabajo.
932
00:40:54,910 --> 00:40:56,040
¿Y cuál es su futuro trabajo?
933
00:40:56,860 --> 00:40:58,020
No pueden dejar que nuestro maestro
934
00:40:58,020 --> 00:40:59,400
sea el jefe de otra estación.
935
00:41:01,310 --> 00:41:02,310
¿De qué están hablando?
936
00:41:02,340 --> 00:41:02,890
Asistente Liu.
937
00:41:03,230 --> 00:41:04,910
Según Shiquan, le van a ascender al jefe Lin.
938
00:41:05,490 --> 00:41:06,880
¡Qué va!
939
00:41:07,430 --> 00:41:08,560
Será bueno si no es degradado.
940
00:41:46,440 --> 00:41:51,560
♫La Vía Láctea es amplia y larga♫
941
00:41:47,830 --> 00:41:51,320
[Nan Chu]
942
00:41:48,460 --> 00:41:51,270
Entrenador Lin, la luna es muy redonda esta noche.
943
00:41:53,090 --> 00:41:58,850
♫Noche de verano hay cigarras, la brisa es clara♫
944
00:42:00,070 --> 00:42:05,700
♫En el anochecer, en el cielo de colores♫
945
00:42:06,760 --> 00:42:10,800
♫A tu lado hay luz♫
946
00:42:10,800 --> 00:42:15,250
♫Se refleja más claro el horizonte♫
947
00:42:16,800 --> 00:42:23,470
♫No puedo ver el cielo nocturno silencioso, el silencio♫
948
00:42:23,770 --> 00:42:30,560
♫Deja que las estrellas no parpadeen, abrázame fuerte♫
949
00:42:30,560 --> 00:42:34,060
♫¿Estás esperando un cita?♫
950
00:42:34,060 --> 00:42:38,760
♫Se abrió el corazón con el sueño♫
951
00:42:37,720 --> 00:42:40,540
[Clase de bomberos]
952
00:42:40,870 --> 00:42:42,050
En la vida diaria,
953
00:42:42,050 --> 00:42:43,350
deberíamos recordarnos a nosotros mismos
954
00:42:43,350 --> 00:42:45,120
dominar bien "un conocimiento
955
00:42:45,120 --> 00:42:46,500
y tres capacidades" contra incendios.
956
00:42:47,510 --> 00:42:50,030
Un conocimiento significa conocer los riesgos
957
00:42:50,030 --> 00:42:51,960
al usar fuego, electricidad, gas y petróleo.
958
00:42:52,470 --> 00:42:53,470
En pocas palabras,
959
00:42:54,270 --> 00:42:55,950
hay que saber el riesgo de incendio
960
00:42:55,950 --> 00:42:57,040
del lugar donde se encuentra.
961
00:42:58,300 --> 00:42:59,230
En cuanto a tres capacidades,
962
00:42:59,230 --> 00:43:01,580
primero, hay que llamar a la policía.
963
00:43:01,580 --> 00:43:02,760
En caso de incendio,
964
00:43:02,760 --> 00:43:05,360
marque rápidamente el número 119 de alarma de incendios.
965
00:43:05,740 --> 00:43:07,750
Segundo, hay que ser capaz de apagar el fuego.
966
00:43:08,510 --> 00:43:09,940
Puede usar extintores de incendios
967
00:43:09,940 --> 00:43:12,370
y hidrantes para combatir los incendios iniciales.
968
00:43:13,300 --> 00:43:15,360
Tercero, hay que ser capaz de escapar.
969
00:43:15,940 --> 00:43:18,760
En la vida diaria, aprenda más conocimiento básico del escape.
970
00:43:18,970 --> 00:43:20,140
Cuando está en peligro,
971
00:43:20,400 --> 00:43:22,330
puede escapar hábilmente.
63612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.