All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E10.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,810 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,690 Tres, dos, uno. Acción. 3 00:00:05,810 --> 00:00:24,880 [Principios para trabajo de bomberos: Lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo] 4 00:00:08,770 --> 00:00:09,210 Hola. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,480 No se ponga nervioso. 6 00:00:11,450 --> 00:00:14,280 ¿Cuál cree que es el espíritu de bomberos? 7 00:00:19,760 --> 00:00:20,250 Pues... 8 00:00:21,130 --> 00:00:21,600 Hola. 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,000 ¿Tengo que mirar aquí? 10 00:00:24,090 --> 00:00:24,800 Sí, mire aquí. 11 00:00:26,570 --> 00:00:28,600 El espíritu de bomberos es... 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,610 Creo que tu pregunta es muy buena 13 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 y muy significativa. 14 00:00:38,200 --> 00:00:42,610 Creo que el espíritu de bomberos 15 00:00:45,490 --> 00:00:45,970 es... 16 00:00:48,560 --> 00:00:49,490 ¿Qué es? 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,610 El espíritu de bomberos 18 00:00:51,640 --> 00:00:52,610 es ser leales y confiables, 19 00:00:53,000 --> 00:00:53,800 no temer a las dificultades, 20 00:00:54,570 --> 00:00:55,610 servir al pueblo 21 00:00:55,610 --> 00:00:56,280 y hacer todo lo posible. 22 00:00:57,960 --> 00:01:00,810 También es lo que todos los bomberos deben recordar: 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,290 ser responsables del trabajo, 24 00:01:02,970 --> 00:01:03,810 sacrificarse, 25 00:01:03,810 --> 00:01:04,720 no temer al peligro, 26 00:01:04,720 --> 00:01:05,519 y tener dedicación desinteresada. 27 00:01:05,960 --> 00:01:08,720 Aunque no sabemos cuál vendrá primero mañana o accidente, 28 00:01:09,250 --> 00:01:12,170 tenemos que seguir adelante. 29 00:01:12,440 --> 00:01:13,650 Incluso si no tenemos la manera 30 00:01:14,289 --> 00:01:15,530 de salvar a todos, 31 00:01:16,080 --> 00:01:17,010 tenemos que 32 00:01:17,080 --> 00:01:19,240 hacer todo lo posible para salvar a la siguiente persona. 33 00:01:20,080 --> 00:01:20,970 ¿Por qué dice eso? 34 00:01:23,530 --> 00:01:24,080 Es nuestra misión. 35 00:01:30,450 --> 00:01:31,530 Inspector Lou, mire aquí. 36 00:01:33,810 --> 00:01:34,450 Inspector Lou, 37 00:01:34,800 --> 00:01:35,440 gracias 38 00:01:35,440 --> 00:01:37,080 por apoyar la organización de nuestro programa. 39 00:01:37,650 --> 00:01:39,890 ¿Qué cree que es el espíritu de bomberos? 40 00:01:44,160 --> 00:01:44,729 Ser profesionales. 41 00:02:54,270 --> 00:02:57,800 [Entre las llamas] 42 00:02:58,380 --> 00:03:02,040 [Episodio 10 La persona que no se puede salvar] 43 00:03:02,850 --> 00:03:04,920 Me duele mucho. 44 00:03:05,760 --> 00:03:06,520 Con permiso, con permiso. 45 00:03:07,090 --> 00:03:08,240 No pasa nada, señora. 46 00:03:08,480 --> 00:03:09,570 Vamos al hospital primero. 47 00:03:09,570 --> 00:03:10,520 Estarán bien. 48 00:03:19,490 --> 00:03:19,840 Jefe Lin. 49 00:03:20,400 --> 00:03:22,079 Quiero que Huang Huai los siga. 50 00:03:22,250 --> 00:03:23,520 Tal vez pueda ayudarles. 51 00:03:23,850 --> 00:03:25,040 Espero obtener el permiso de la estación. 52 00:03:29,040 --> 00:03:30,079 Mientras él esté de acuerdo, 53 00:03:30,760 --> 00:03:31,520 yo también. 54 00:03:33,040 --> 00:03:33,530 Huang Huai. 55 00:03:34,040 --> 00:03:34,920 Lleva al equipo del programa a seguirlos. 56 00:03:34,960 --> 00:03:35,850 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 57 00:03:37,200 --> 00:03:38,370 Vámonos. Vámonos. 58 00:03:46,980 --> 00:03:51,010 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 59 00:03:53,360 --> 00:03:54,370 Por lo que pasó hoy, 60 00:03:54,920 --> 00:03:56,079 me siento muy mal. 61 00:03:56,690 --> 00:03:57,970 Creo que el problema de esta familia 62 00:03:58,400 --> 00:03:59,240 no será fácil de resolver. 63 00:03:59,960 --> 00:04:00,760 Claro. 64 00:04:01,090 --> 00:04:01,960 Uno de los dos 65 00:04:02,570 --> 00:04:03,770 se dedica a la decoración de casas 66 00:04:03,810 --> 00:04:04,650 y el otro se dedica a la transportación. 67 00:04:05,320 --> 00:04:06,240 Trabaja día y noche, 68 00:04:06,240 --> 00:04:07,320 ni siquiera puede dormir. 69 00:04:08,210 --> 00:04:08,960 Estaban de mal humor. 70 00:04:09,400 --> 00:04:10,970 Además, necesitan dinero 71 00:04:10,970 --> 00:04:11,880 para la decoración de la casa del pueblo natal. 72 00:04:13,560 --> 00:04:14,770 Se enojaron mucho por la disputa. 73 00:04:15,330 --> 00:04:16,010 ¡Qué pena! 74 00:04:19,000 --> 00:04:20,209 Lo hicieron por la vida. 75 00:04:21,250 --> 00:04:22,690 No pueden hacer esto por ninguna cosa. 76 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 Es una familia. 77 00:04:24,650 --> 00:04:25,320 Son familiares. 78 00:04:27,570 --> 00:04:28,370 Sí. 79 00:04:28,370 --> 00:04:29,760 Esto es demasiado ridículo. 80 00:04:29,810 --> 00:04:31,440 No importa lo enojado que estuviera, 81 00:04:31,440 --> 00:04:33,120 y no importa el problema que tuviera, 82 00:04:33,210 --> 00:04:34,690 no debería haber encendido el fuego. 83 00:04:34,690 --> 00:04:36,080 El impulso es el diablo. 84 00:04:39,690 --> 00:04:40,440 Hay noticias. 85 00:04:41,520 --> 00:04:42,120 Huang Huai. 86 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Voy a abrir el altavoz. 87 00:04:43,120 --> 00:04:44,080 Cuéntanos la situación. 88 00:04:44,770 --> 00:04:45,680 Seguimos aquí. 89 00:04:46,450 --> 00:04:48,200 El estado de Wu está básicamente estable temporalmente. 90 00:04:48,810 --> 00:04:50,760 Su estado futuro depende de la infección. 91 00:04:49,300 --> 00:04:53,290 [Huang Huai] 92 00:04:51,760 --> 00:04:53,130 Tiene que quedarse en la UCI por un tiempo. 93 00:04:53,680 --> 00:04:54,560 El costo del tratamiento 94 00:04:55,120 --> 00:04:56,000 será unos cientos de miles yuanes. 95 00:04:58,120 --> 00:04:59,010 Está bien que esté vivo. 96 00:04:59,450 --> 00:05:00,200 Habrá una solución. 97 00:05:00,880 --> 00:05:02,680 Y su padre... 98 00:05:03,800 --> 00:05:04,360 ¿Qué le pasa? 99 00:05:04,440 --> 00:05:05,520 Dinos, no te demores. 100 00:05:05,520 --> 00:05:08,330 [Huang Huai] 101 00:05:06,760 --> 00:05:08,090 La doctora Xia del Departamento de Emergencias dijo que 102 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 su tráquea 103 00:05:09,440 --> 00:05:10,880 inhaló una gran cantidad de humo a alta temperatura, 104 00:05:11,520 --> 00:05:12,890 causando daños por inhalación. 105 00:05:13,440 --> 00:05:15,560 Ahora lo llevaron al quirófano 106 00:05:16,000 --> 00:05:18,880 para abrir su tráquea y limpiarla. 107 00:05:21,680 --> 00:05:23,120 Es muy probable... 108 00:05:23,120 --> 00:05:24,200 Ya, lo sé. 109 00:05:24,890 --> 00:05:25,880 Sigue estando allí. 110 00:05:25,970 --> 00:05:26,640 Voy a colgar. 111 00:05:30,440 --> 00:05:31,960 Es probable que esta lesión por inhalación 112 00:05:31,960 --> 00:05:33,200 resulte en infección pulmonar. 113 00:05:33,890 --> 00:05:35,520 Al principio parece que está bien, 114 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 pero con el tiempo... 115 00:05:37,890 --> 00:05:39,320 Ya, dejen de hablar. 116 00:05:39,770 --> 00:05:41,080 Ordenen la ropa rápido. 117 00:05:41,250 --> 00:05:41,760 Vamos a regresar. 118 00:05:42,770 --> 00:05:43,320 Jefe Lin. 119 00:05:44,890 --> 00:05:45,690 Escuché a la señora decir que 120 00:05:45,760 --> 00:05:46,880 su casa es alquilada, 121 00:05:46,880 --> 00:05:47,770 tampoco tienen ahorros. 122 00:05:48,320 --> 00:05:49,450 Su hijo ya está así. 123 00:05:49,760 --> 00:05:51,000 Si le pasa algo a su marido, 124 00:05:51,080 --> 00:05:52,370 no sabe qué hacer. 125 00:05:53,210 --> 00:05:53,960 Jefe Lin, 126 00:05:54,440 --> 00:05:55,530 ¿tenemos alguna manera 127 00:05:55,570 --> 00:05:56,450 para ayudarlos? 128 00:05:59,130 --> 00:06:00,010 Volvamos primero. 129 00:06:01,010 --> 00:06:03,000 [¡Rescate de emergencia! ¡Rescate de emergencia!] 130 00:06:03,440 --> 00:06:04,010 ¡Pónganse el traje de rescate! 131 00:06:04,010 --> 00:06:05,120 [En el piso superior del edificio Jiande de la calle Yonghan,] 132 00:06:05,120 --> 00:06:06,450 [una mujer quiere saltar del edificio.] 133 00:06:06,450 --> 00:06:07,330 [Manden los camiones número] 134 00:06:07,330 --> 00:06:08,880 [2 y 3.] 135 00:06:16,540 --> 00:06:18,890 [Línea de alerta] 136 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 ¡Déjennos pasar! ¡Déjennos pasar! 137 00:06:21,370 --> 00:06:22,560 Cuando estaba desayunando, 138 00:06:22,560 --> 00:06:23,890 la llamé varias veces, no me respondió. 139 00:06:24,330 --> 00:06:25,320 Así que fui a la habitación a buscarla, 140 00:06:25,880 --> 00:06:26,760 pero no la encontré. 141 00:06:26,760 --> 00:06:28,530 Encontré una nota de suicidio en la mesa. 142 00:06:28,720 --> 00:06:30,610 [Nota de suicidio] 143 00:06:29,210 --> 00:06:30,560 Estábamos muy preocupados. 144 00:06:31,120 --> 00:06:32,370 Por eso llamé a la policía. 145 00:06:32,770 --> 00:06:34,680 Luego revisamos la ubicación de su celular 146 00:06:35,120 --> 00:06:36,770 y supimos que había venido al Edificio Jiande. 147 00:06:38,680 --> 00:06:39,760 Rápido, rápido, rápido. 148 00:06:40,120 --> 00:06:41,130 Toma una foto primero 149 00:06:41,130 --> 00:06:42,760 y entrega la original a la policía. 150 00:06:43,210 --> 00:06:43,690 Bien. 151 00:06:44,200 --> 00:06:45,130 Es que 152 00:06:45,200 --> 00:06:46,120 tengo que preguntarles 153 00:06:46,570 --> 00:06:48,000 si su hija 154 00:06:48,360 --> 00:06:49,440 tiene depresión. 155 00:06:50,240 --> 00:06:50,880 No. 156 00:06:50,880 --> 00:06:51,520 Absolutamente no. 157 00:06:52,090 --> 00:06:53,570 - Meng suele ser muy alegre. - Bien. 158 00:06:53,640 --> 00:06:54,570 A cualquiera le gusta ella. 159 00:06:55,080 --> 00:06:55,760 No tiene esta enfermedad. 160 00:06:55,810 --> 00:06:57,530 ¿Ha encontrado alguna dificultad 161 00:06:57,530 --> 00:06:58,520 o algo recientemente? 162 00:06:59,450 --> 00:07:00,320 No, no, no. 163 00:07:00,690 --> 00:07:01,880 - ¿No? - No. 164 00:07:02,970 --> 00:07:04,560 Entonces, ¿por qué su hija quiere suicidarse? 165 00:07:04,800 --> 00:07:05,770 ¿No lo saben en absoluto? 166 00:07:05,970 --> 00:07:07,320 No lo sé. 167 00:07:09,000 --> 00:07:10,330 Dilo. 168 00:07:10,370 --> 00:07:11,650 En este momento, 169 00:07:11,650 --> 00:07:13,200 ¿todavía te importa tu dignidad? 170 00:07:13,560 --> 00:07:14,570 Si no lo dices, lo diré yo. 171 00:07:14,970 --> 00:07:16,690 Mi hija era muy buena. 172 00:07:16,760 --> 00:07:18,640 Tenía un novio en la universidad. 173 00:07:18,640 --> 00:07:19,440 Ese chico 174 00:07:19,520 --> 00:07:20,810 le enseñó cosas maslas a mi hija. 175 00:07:20,810 --> 00:07:22,570 Después ya no nos dijo nada. 176 00:07:23,130 --> 00:07:24,360 OK, ya lo sé. 177 00:07:24,760 --> 00:07:25,250 Bueno. 178 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 Suban conmigo primero. 179 00:07:26,880 --> 00:07:28,520 Pero no se emocionen. 180 00:07:28,880 --> 00:07:30,690 No hablen después de subir. 181 00:07:30,690 --> 00:07:31,680 Vamos a resolver este asunto. 182 00:07:31,770 --> 00:07:32,210 ¿OK? 183 00:07:32,680 --> 00:07:33,210 Bien. 184 00:07:33,450 --> 00:07:34,760 Voy a subir con sus padres. 185 00:07:38,000 --> 00:07:39,440 Quédense aquí. 186 00:07:39,590 --> 00:07:40,010 - No suban. - Jefe Lin. 187 00:07:40,010 --> 00:07:40,680 Sube ahora mismo. 188 00:07:40,680 --> 00:07:41,450 Ya voy, ya voy. 189 00:07:41,450 --> 00:07:43,570 Primero pregunten a la policía civil de la comisaría 190 00:07:43,770 --> 00:07:45,210 y dejen que Liu suba primero. 191 00:07:45,450 --> 00:07:46,000 Tiene experiencia. 192 00:07:49,230 --> 00:07:56,409 [Ejemplo peligroso, aprecien la vida] 193 00:08:02,890 --> 00:08:03,690 Sun Meng. 194 00:08:04,090 --> 00:08:05,130 ¿Qué te pasa? 195 00:08:05,770 --> 00:08:07,320 Si te pasa algo, dímelo. 196 00:08:07,960 --> 00:08:08,680 Te escucho atentamente. 197 00:08:13,680 --> 00:08:14,210 Bueno, 198 00:08:14,450 --> 00:08:15,890 no hablemos de estas cosas tristes. 199 00:08:16,970 --> 00:08:18,210 Hablemos de algo relajado 200 00:08:18,240 --> 00:08:18,880 y feliz. 201 00:08:19,560 --> 00:08:21,440 Mira, ahora hace mucho viento. 202 00:08:22,570 --> 00:08:23,450 ¿Tienes sed? 203 00:08:24,560 --> 00:08:25,680 Te traeré una botella de agua. 204 00:08:25,680 --> 00:08:26,210 ¿De acuerdo? 205 00:08:26,480 --> 00:08:27,490 Dagang. 206 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Trae una botella de agua. 207 00:08:28,450 --> 00:08:29,090 Bien. 208 00:08:30,080 --> 00:08:31,920 Rápido, trae el agua. 209 00:08:33,330 --> 00:08:33,970 Rápido. 210 00:08:36,690 --> 00:08:37,330 No te acerques. 211 00:08:37,330 --> 00:08:37,799 Bien, bien. 212 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 No voy, no voy. 213 00:08:39,320 --> 00:08:40,090 Retrocedan, no se muevan. 214 00:08:40,090 --> 00:08:40,600 ¡Retrocedan! 215 00:08:41,159 --> 00:08:41,690 Agua. 216 00:08:45,970 --> 00:08:46,480 Mira. 217 00:08:47,440 --> 00:08:49,090 Realmente quiero traerte agua. 218 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Estoy muy preocupado por ti. 219 00:08:51,570 --> 00:08:52,800 Si tienes sed, dímelo. 220 00:08:53,200 --> 00:08:54,330 Te lo entregaré. 221 00:08:54,330 --> 00:08:55,480 Pero no te preocupes. 222 00:08:55,480 --> 00:08:56,850 No me acercaré. 223 00:08:56,850 --> 00:08:57,690 No te tocaré. 224 00:08:58,330 --> 00:08:58,800 Señorita. 225 00:08:59,330 --> 00:09:00,920 Baja el cuchillo primero. 226 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Es muy peligroso. 227 00:09:17,610 --> 00:09:18,840 Esperen aquí. 228 00:09:18,930 --> 00:09:19,400 Cálmense. 229 00:09:19,600 --> 00:09:20,440 Voy a ver la situación. 230 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Dime quiénes te gustan. 231 00:09:24,570 --> 00:09:25,810 Les diré que se pongan en contacto contigo. 232 00:09:26,360 --> 00:09:28,080 - Puedes hacer una videollamada cara a cara - Ve a cambiar a Liu. 233 00:09:28,170 --> 00:09:29,720 con las estrellas que te gustan. 234 00:09:29,720 --> 00:09:31,050 Es una cosa muy feliz. 235 00:09:31,330 --> 00:09:33,210 ¿Qué otro pasatiempo tienes? 236 00:09:33,450 --> 00:09:34,450 Dímelo. 237 00:09:34,490 --> 00:09:34,960 Liu. 238 00:09:35,090 --> 00:09:36,090 Lin quiere que vayas. 239 00:09:36,970 --> 00:09:37,320 Sun Meng. 240 00:09:37,680 --> 00:09:38,690 Él es Dagang. 241 00:09:38,800 --> 00:09:40,090 Está muy familiarizado con las estrellas. 242 00:09:40,330 --> 00:09:41,480 Deja que te cuente algo interesante. 243 00:09:41,810 --> 00:09:42,810 Voy al baño. 244 00:09:46,960 --> 00:09:47,690 ¿Qué pasa? 245 00:09:48,090 --> 00:09:49,080 Toma esto. 246 00:09:49,480 --> 00:09:50,960 Es la infomración básica de Sun Meng. 247 00:09:49,510 --> 00:09:51,240 [Sun Meng: Le gustan el rosa y el azul. Las notas de matemáticas son destacadas.] 248 00:09:51,690 --> 00:09:52,490 Y lo investigué. 249 00:09:53,080 --> 00:09:53,920 El edificio es demasiado alto y el viento es fuerte. 250 00:09:54,210 --> 00:09:55,320 El punto de caída es demasiado amplio. 251 00:09:55,320 --> 00:09:56,490 La cama inflable no sirve para nada. 252 00:09:57,080 --> 00:09:58,680 Además, la ventana está muy lejos del techo, 253 00:09:59,080 --> 00:09:59,690 no podemos subir. 254 00:09:59,920 --> 00:10:00,690 La única manera 255 00:10:01,480 --> 00:10:02,320 es salvarla a la fuerza. 256 00:10:02,720 --> 00:10:04,050 No funciona. 257 00:10:04,690 --> 00:10:06,210 ¿Viste el cuchillo en su mano? 258 00:10:06,850 --> 00:10:08,090 Cuando me acerqué, 259 00:10:08,090 --> 00:10:08,960 ella puso el cuchillo cerca de la aorta. 260 00:10:09,290 --> 00:10:10,330 Si la salvamos a la fuerza, 261 00:10:10,330 --> 00:10:11,450 temo que se lastime a sí misma. 262 00:10:11,480 --> 00:10:12,320 Entonces será un problema. 263 00:10:13,160 --> 00:10:14,440 Ahora no hay otra manera. 264 00:10:14,440 --> 00:10:15,320 Solo podemos hacer esto. 265 00:10:15,850 --> 00:10:16,690 Por favor, 266 00:10:17,050 --> 00:10:17,730 habla más con ella. 267 00:10:17,730 --> 00:10:18,970 Intenta convencerla, ¿OK? 268 00:10:19,040 --> 00:10:19,920 Retrasa un poco. 269 00:10:19,920 --> 00:10:20,960 Retrasa, ¿OK? 270 00:10:20,960 --> 00:10:22,080 ¿Cómo? 271 00:10:22,170 --> 00:10:23,810 ¿Cómo voy a saberlo? Ve a cantar. 272 00:10:23,810 --> 00:10:24,080 Rápido. Rápido. 273 00:10:24,080 --> 00:10:24,960 ¿Voy a cantar? 274 00:10:24,960 --> 00:10:25,560 Rápido. 275 00:10:25,560 --> 00:10:26,800 ¡Vaya! 276 00:10:41,680 --> 00:10:43,060 [Lin Luxiao] 277 00:10:44,170 --> 00:10:44,920 Te gustan 278 00:10:45,210 --> 00:10:46,440 el azul y el rosa, ¿verdad? 279 00:10:46,930 --> 00:10:47,730 Entrenador Lin, 280 00:10:47,730 --> 00:10:48,720 mira la nota de suicidio. 281 00:10:48,720 --> 00:10:49,210 Así. 282 00:10:49,490 --> 00:10:50,800 ¿Qué canción te gusta? 283 00:10:50,840 --> 00:10:51,440 Dime. 284 00:10:51,300 --> 00:10:52,510 [Nota de suicidio] 285 00:10:51,680 --> 00:10:53,080 Te cantaré, ¿de acuerdo? 286 00:10:53,450 --> 00:10:55,290 No canto tan bien como tú. 287 00:10:55,450 --> 00:10:57,220 [Barbacoa] 288 00:10:55,680 --> 00:10:56,280 Cantaré así. 289 00:10:56,610 --> 00:10:57,810 Enséñame, 290 00:10:57,810 --> 00:10:58,560 ¿de acuerdo? 291 00:11:00,680 --> 00:11:02,490 Nan Chu, así. 292 00:11:06,930 --> 00:11:07,600 Nan Chu. 293 00:11:08,970 --> 00:11:10,160 Como chica, dime, 294 00:11:10,690 --> 00:11:12,810 ¿qué piensa ella? 295 00:11:13,170 --> 00:11:14,690 ¿Por qué quiere saltar del edificio si es tan joven? 296 00:11:17,080 --> 00:11:17,680 Nan Chu. 297 00:11:22,330 --> 00:11:24,470 [Brochetas de carne asada con carbono] 298 00:11:26,960 --> 00:11:27,690 Pues, 299 00:11:28,800 --> 00:11:30,610 entiendo perfectamente que 300 00:11:30,610 --> 00:11:32,200 ahora tienes mucha hambre. 301 00:11:32,800 --> 00:11:33,970 Pero en este momento, 302 00:11:33,970 --> 00:11:35,080 no está bien. 303 00:11:42,410 --> 00:11:43,210 Estoy muy preocupado. 304 00:11:43,810 --> 00:11:44,400 Sun Meng. 305 00:11:44,960 --> 00:11:47,080 ¿Estás mejor ahora? 306 00:11:49,570 --> 00:11:50,040 ¿Qué tal? 307 00:11:50,840 --> 00:11:51,320 Tú... 308 00:11:52,930 --> 00:11:53,490 ¡Sun Meng! 309 00:11:53,490 --> 00:11:54,330 Cálmate. 310 00:11:54,970 --> 00:11:56,160 ¡Cálmate! ¡Cálmate! 311 00:11:56,450 --> 00:11:58,440 Piénsalo, si realmente te caes, 312 00:11:58,600 --> 00:12:00,320 tus padres se preocuparán mucho por ti. 313 00:12:07,970 --> 00:12:08,810 No lo harán. 314 00:12:09,400 --> 00:12:10,440 ¿Cómo que no? 315 00:12:10,930 --> 00:12:12,050 Acabo de ver que 316 00:12:12,050 --> 00:12:14,200 tus padres están muy preocupados por ti. 317 00:12:14,290 --> 00:12:15,570 Me duele mucho al verlos. 318 00:12:19,330 --> 00:12:20,680 No los entiendes. 319 00:12:24,280 --> 00:12:26,160 Solo se preocupan por sí mismos. 320 00:12:27,800 --> 00:12:28,570 Si muero, 321 00:12:29,690 --> 00:12:30,320 nadie 322 00:12:30,320 --> 00:12:31,840 se enojará con ellos, 323 00:12:34,960 --> 00:12:36,840 ni hará que vivan menos tiempo. 324 00:12:40,040 --> 00:12:40,810 Muy bien. 325 00:12:43,440 --> 00:12:44,570 No se preocuparán 326 00:12:47,440 --> 00:12:48,680 si tengo novio. 327 00:12:49,410 --> 00:12:50,560 ¿Tienes novio? 328 00:12:51,200 --> 00:12:52,290 No es nada. 329 00:12:52,680 --> 00:12:53,320 Sun Meng. 330 00:12:53,320 --> 00:12:54,050 Créeme. 331 00:12:54,080 --> 00:12:55,090 Mientras bajes 332 00:12:55,090 --> 00:12:56,570 y hables con tus padres, 333 00:12:56,600 --> 00:12:57,810 te escucharán. 334 00:12:57,810 --> 00:12:58,480 No. 335 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Si ellos quisieran escucharme, 336 00:13:02,680 --> 00:13:03,930 no me obligarían a romper con mi novio. 337 00:13:05,480 --> 00:13:06,810 Solo porque les pregunté 338 00:13:07,560 --> 00:13:08,970 si podía salir con mi novio. 339 00:13:10,810 --> 00:13:12,440 Creen que no saqué buenas notas 340 00:13:13,440 --> 00:13:14,570 porque estoy enamorada. 341 00:13:16,090 --> 00:13:16,800 ¿Rompiste con tu noio? 342 00:13:17,570 --> 00:13:18,170 Si rompiste con tu novio, 343 00:13:18,810 --> 00:13:20,090 te ayudaré a recuperarlo. 344 00:13:21,200 --> 00:13:22,080 Ese chico se llama 345 00:13:22,440 --> 00:13:23,680 Taotao, ¿verdad? 346 00:13:24,160 --> 00:13:25,290 Aunque no lo he visto, 347 00:13:25,600 --> 00:13:26,410 piénsalo. 348 00:13:27,040 --> 00:13:28,290 Debido a tus padres, 349 00:13:28,320 --> 00:13:29,930 rompiste con él. 350 00:13:29,930 --> 00:13:31,480 Pero aún le gustas. 351 00:13:31,480 --> 00:13:33,050 Todavía le importas, ¿verdad? 352 00:13:33,440 --> 00:13:33,840 Así. 353 00:13:33,840 --> 00:13:34,680 Baja. 354 00:13:34,680 --> 00:13:36,210 Te llevaré a verlo ahora 355 00:13:36,210 --> 00:13:37,330 para que se reconcilien. 356 00:13:37,400 --> 00:13:37,970 ¿De acuerdo? 357 00:13:38,440 --> 00:13:39,320 Además, 358 00:13:39,720 --> 00:13:40,960 no se lo decimos a tus padres. 359 00:13:41,600 --> 00:13:42,730 Solo nosotros dos lo sabemos. 360 00:13:44,160 --> 00:13:44,690 Mentira. 361 00:13:45,290 --> 00:13:46,490 Se van después de completar la misión. 362 00:13:46,570 --> 00:13:47,610 Si te miento, soy un perro. 363 00:13:48,080 --> 00:13:51,410 Soy Liu Ruyi, asistente del jefe de la estación especial de la calle Heping. 364 00:13:51,570 --> 00:13:52,560 Si no puedo hacerlo, 365 00:13:52,810 --> 00:13:54,200 llama al 119 para quejarte de mí. 366 00:13:54,800 --> 00:13:56,680 Entonces, podremos obligarle. 367 00:13:56,680 --> 00:13:58,400 Lo ataré directamente frente a ti 368 00:13:58,440 --> 00:13:59,970 - y le obligaré a reconciliarse contigo, ¿de acuerdo? - Hay esperanza. 369 00:14:00,810 --> 00:14:01,690 Pero Sun Meng, 370 00:14:02,330 --> 00:14:04,080 tienes que cooperar con nosotros primero. 371 00:14:04,320 --> 00:14:04,810 Bueno. 372 00:14:05,320 --> 00:14:06,090 Coopera conmigo primero. 373 00:14:06,560 --> 00:14:07,200 Baja. 374 00:14:07,930 --> 00:14:09,210 Soy tonto. 375 00:14:09,610 --> 00:14:10,840 Cuéntame 376 00:14:10,930 --> 00:14:12,970 lo que pasó entre Taotao y tú. 377 00:14:12,970 --> 00:14:13,850 ¿Qué pasó? 378 00:14:13,920 --> 00:14:15,600 Vamos a hablar juntos, ¿de acuerdo? 379 00:14:16,200 --> 00:14:16,840 Ven, bájate. 380 00:14:21,210 --> 00:14:22,690 Liu es genial. 381 00:14:26,050 --> 00:14:26,610 ¡Meng! 382 00:14:27,090 --> 00:14:27,690 ¡Meng! 383 00:14:27,960 --> 00:14:29,320 ¡Bájate rápido! 384 00:14:29,570 --> 00:14:30,810 - ¿No te sientes culpable con nosotros? - Vuelvan. 385 00:14:31,490 --> 00:14:33,170 ¿Por qué me siento culpable? 386 00:14:33,210 --> 00:14:34,280 ¡No se acerquen! 387 00:14:34,320 --> 00:14:35,200 ¡Váyanse! 388 00:14:35,290 --> 00:14:36,680 ¡No quiero verlos! 389 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 ¡No se acerquen! 390 00:14:39,320 --> 00:14:40,290 ¡Váyanse! 391 00:14:40,290 --> 00:14:41,810 ¡No quiero verlos! 392 00:14:42,080 --> 00:14:42,560 Bien, bien. 393 00:14:42,560 --> 00:14:43,690 No vamos allí, no vamos allí. 394 00:14:45,440 --> 00:14:46,410 ¡Qué molestia! 395 00:14:46,450 --> 00:14:47,920 Sun Meng, Sun Meng, lo siento. 396 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 No sabía que iban a subir. 397 00:14:49,730 --> 00:14:51,080 No les hagas caso. 398 00:14:51,410 --> 00:14:52,800 Si tienes algún problema, dímelo. 399 00:14:53,170 --> 00:14:54,480 Te ayudaré a resolverlo, ¿de acuerdo? 400 00:14:56,490 --> 00:14:57,680 No se puede resolver. 401 00:14:57,730 --> 00:14:58,440 Sí, sí. 402 00:14:58,440 --> 00:14:59,680 Se puede resolver. 403 00:15:01,690 --> 00:15:02,330 Sun Meng. 404 00:15:11,040 --> 00:15:11,610 Sun Meng. 405 00:15:12,080 --> 00:15:12,560 Sun Meng. 406 00:15:12,960 --> 00:15:13,440 Sun Meng. 407 00:15:13,970 --> 00:15:14,570 Mira. 408 00:15:15,570 --> 00:15:16,280 ¿Las conoces? 409 00:15:17,450 --> 00:15:18,090 Brochetas de la familia Chi. 410 00:15:18,680 --> 00:15:19,320 Las has comido, ¿verdad 411 00:15:19,680 --> 00:15:20,480 Toma, toma. 412 00:15:20,560 --> 00:15:21,090 Bien, bien. 413 00:15:21,450 --> 00:15:22,440 Pruébalas. 414 00:15:22,800 --> 00:15:23,680 Huele muy bien. 415 00:15:24,080 --> 00:15:25,090 Las llevaba todo el camino. 416 00:15:25,160 --> 00:15:26,730 Tenía muchcas ganas de comerlas al olerlas. 417 00:15:28,320 --> 00:15:29,090 Tú come una también. 418 00:15:29,090 --> 00:15:29,400 Toma. 419 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 No te acerques. 420 00:15:33,290 --> 00:15:33,720 No. 421 00:15:34,160 --> 00:15:35,440 Solo te doy una brocheta de carne. 422 00:15:35,680 --> 00:15:37,320 No seas tan cautelosa con nosotros. 423 00:15:37,320 --> 00:15:38,090 Estamos aquí para salvarte. 424 00:15:38,090 --> 00:15:39,090 Nada más. 425 00:15:40,320 --> 00:15:41,160 ¿No quieres probarla? 426 00:15:41,800 --> 00:15:42,800 Si no comes, 427 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 voy a probarla. 428 00:15:49,560 --> 00:15:51,400 La carne del cordero es muy buena. 429 00:15:51,930 --> 00:15:52,680 No es grasosa. 430 00:15:52,680 --> 00:15:53,450 Prueba una. 431 00:15:54,090 --> 00:15:54,850 No. 432 00:15:56,200 --> 00:15:56,730 ¿Qué es esto? 433 00:15:59,490 --> 00:16:00,330 Hueso crujiente. 434 00:16:01,960 --> 00:16:03,050 Este hueso crujiente es bueno. 435 00:16:03,090 --> 00:16:03,730 Te digo, 436 00:16:04,730 --> 00:16:05,920 me atrevo a decir que 437 00:16:06,450 --> 00:16:07,200 es el hueso crujiente de pollo más rico 438 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 de todo Beixun. 439 00:16:09,680 --> 00:16:10,810 Cuando estaba en la universidad, 440 00:16:11,450 --> 00:16:12,800 también me gustaba comer esto. 441 00:16:14,410 --> 00:16:15,560 Cuando tenía tiempo, invitaba a mis compañeros 442 00:16:15,960 --> 00:16:16,800 y mis amigos 443 00:16:17,440 --> 00:16:18,210 al restaurante de barbacoa 444 00:16:18,560 --> 00:16:19,290 a comer brochetas 445 00:16:19,690 --> 00:16:20,800 y beber cervezas. 446 00:16:20,800 --> 00:16:21,570 Era genial. 447 00:16:22,320 --> 00:16:22,960 Bebe. 448 00:16:22,960 --> 00:16:24,490 Te toca, te toca. 449 00:16:24,490 --> 00:16:25,930 Perdieron, beban. 450 00:16:25,930 --> 00:16:27,080 No cumpliste tu promesa. 451 00:16:30,320 --> 00:16:30,810 Sun Meng. 452 00:16:31,690 --> 00:16:32,560 Tus compañeros, tu novio y tú 453 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 solían ir a comer las brochetas de la familia Chi, 454 00:16:35,170 --> 00:16:35,960 ¿verdad? 455 00:16:36,960 --> 00:16:38,170 ¿Cómo lo sabes? 456 00:16:38,200 --> 00:16:39,450 Lo escribiste en la nota de suicidio. 457 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 Leí tu nota de suicidio, 458 00:16:41,400 --> 00:16:42,680 luego busqué por Internet, 459 00:16:43,040 --> 00:16:43,810 y encontré este restaurante. 460 00:16:44,090 --> 00:16:45,290 Mandé a alguien a comprarlas de inmediato 461 00:16:45,330 --> 00:16:46,200 para que las probaras. 462 00:16:47,850 --> 00:16:49,160 No te conozco en absoluto. 463 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 ¿Por qué lo hiciste? 464 00:16:51,960 --> 00:16:53,090 Quiero conocerte. 465 00:16:55,410 --> 00:16:56,560 Todos queremos conocerte. 466 00:16:57,160 --> 00:16:57,690 Sí. 467 00:16:58,490 --> 00:16:59,770 Todos queremos conocerte. 468 00:17:02,400 --> 00:17:03,130 En realidad, 469 00:17:04,210 --> 00:17:05,050 puedo entender que 470 00:17:05,720 --> 00:17:06,970 los estudiantes universitarios 471 00:17:07,880 --> 00:17:08,680 están cansados. 472 00:17:09,720 --> 00:17:10,970 Tienen clases durante el día. 473 00:17:11,680 --> 00:17:12,720 Cuando vuelven a casa por la noche, 474 00:17:13,690 --> 00:17:14,640 tienen que hacer las tareas. 475 00:17:16,369 --> 00:17:17,690 En ese momento, si tu novio dijo: 476 00:17:18,119 --> 00:17:18,839 "Deja de escribir." 477 00:17:20,010 --> 00:17:20,849 "Vamos a ver una película." 478 00:17:21,450 --> 00:17:22,050 "Vamos a dar un paseo." 479 00:17:23,160 --> 00:17:25,520 Los dos vieron una película felizmente. 480 00:17:26,160 --> 00:17:27,290 Tenían hambre después de verla. 481 00:17:28,480 --> 00:17:30,050 Fueron caminando 482 00:17:30,450 --> 00:17:31,530 a ese restaurante de barbacoa familiar. 483 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 El jefe los conocía. 484 00:17:34,890 --> 00:17:36,970 Se sentaron 485 00:17:37,610 --> 00:17:38,450 para comer un poco de brochetas. 486 00:17:39,760 --> 00:17:40,600 ¡Qué felices! 487 00:17:44,970 --> 00:17:46,450 Todavía tienes muchos recuerdos buenos, ¿verdad? 488 00:17:47,600 --> 00:17:48,530 ¿De verdad quieres dejarlos? 489 00:17:50,650 --> 00:17:51,200 Sun Meng. 490 00:17:52,690 --> 00:17:53,770 Solo tienes dieciocho años. 491 00:17:54,960 --> 00:17:56,640 Piensa, la vida 492 00:17:56,690 --> 00:17:57,440 es tan larga. 493 00:17:58,240 --> 00:17:59,450 Aún eres muy joven. 494 00:18:00,400 --> 00:18:01,240 A los dieciocho años, 495 00:18:01,730 --> 00:18:02,370 si dejamos de contar los años 496 00:18:03,010 --> 00:18:04,000 en que eras bebé 497 00:18:04,400 --> 00:18:05,170 y no recordabas nada, 498 00:18:05,640 --> 00:18:07,360 y los años 499 00:18:07,690 --> 00:18:08,600 de la primaria y la secundaria, 500 00:18:09,490 --> 00:18:12,290 ahora acabas de entrar en la sociedad. 501 00:18:12,960 --> 00:18:14,170 ¿Te rindes aquí? 502 00:18:14,970 --> 00:18:15,680 No vale la pena. 503 00:18:16,690 --> 00:18:18,280 Hay demasiadas bellezas en la vida. 504 00:18:18,920 --> 00:18:20,050 El mundo es demasiado grande. 505 00:18:21,290 --> 00:18:23,040 A veces no podemos ver todo en toda la vida. 506 00:18:23,680 --> 00:18:24,960 Además, eres tan joven, 507 00:18:25,690 --> 00:18:26,090 ¿verdad? 508 00:18:27,040 --> 00:18:27,650 La vida 509 00:18:28,450 --> 00:18:29,930 también está llena de experiencias, 510 00:18:30,440 --> 00:18:31,480 las buenas y las malas. 511 00:18:32,360 --> 00:18:33,290 Tenemos que probar 512 00:18:34,120 --> 00:18:35,030 todo tipo de experiencias. 513 00:18:35,540 --> 00:18:37,250 Porque esta es nuestra vida. 514 00:18:37,400 --> 00:18:40,130 Por último, voy a terminar mi vida paso a paso. 515 00:18:40,850 --> 00:18:41,890 Nadie puede interferir conmigo. 516 00:18:42,200 --> 00:18:43,130 Tampoco necesito vivir 517 00:18:43,130 --> 00:18:45,210 según el plan que me hicieron, 518 00:18:45,690 --> 00:18:46,240 ¿verdad? 519 00:18:47,440 --> 00:18:47,920 Por supuesto. 520 00:18:48,720 --> 00:18:49,920 Antes eras joven, 521 00:18:51,200 --> 00:18:53,010 tus padres necesitaban cuidarte. 522 00:18:53,520 --> 00:18:54,760 Pero ahora eres mayor. 523 00:18:55,480 --> 00:18:56,130 Ya eres adulta. 524 00:18:56,770 --> 00:18:57,920 En el mundo actual, 525 00:18:57,960 --> 00:18:59,530 necesitas usar tus pies 526 00:18:59,530 --> 00:19:00,720 para caminar paso a paso 527 00:19:01,450 --> 00:19:02,760 y observar poco a poco 528 00:19:03,200 --> 00:19:05,040 para encontrar la belleza del mundo. 529 00:19:06,210 --> 00:19:06,960 Sun Meng. 530 00:19:08,680 --> 00:19:10,600 ¿Recuerdas el acuerdo conmigo? 531 00:19:11,970 --> 00:19:13,120 No solo es válido ahora, 532 00:19:14,210 --> 00:19:14,720 será válido 533 00:19:15,690 --> 00:19:16,730 para siempre. 534 00:19:17,880 --> 00:19:19,490 No importa las dificultades que encuentres en el futuro, 535 00:19:20,680 --> 00:19:21,480 en el amor, 536 00:19:22,250 --> 00:19:22,960 en la vida 537 00:19:23,730 --> 00:19:24,490 o en el estudio. 538 00:19:25,170 --> 00:19:26,520 Tal vez no sea bueno en el estudio. 539 00:19:26,920 --> 00:19:28,770 Pero cuando encuentras dificultades, 540 00:19:29,370 --> 00:19:30,450 podrás llamarme. 541 00:19:31,290 --> 00:19:32,240 Vamos a hablar. 542 00:19:33,040 --> 00:19:33,880 Si tienes algún problema, 543 00:19:34,170 --> 00:19:35,760 te ayudaré a resolverlo, 544 00:19:35,850 --> 00:19:36,250 ¿de acuerdo? 545 00:19:40,200 --> 00:19:40,690 Esto 546 00:19:41,290 --> 00:19:42,480 lo prometo por él. 547 00:19:43,010 --> 00:19:44,730 Si buscas a Liu, él podrá 548 00:19:45,040 --> 00:19:45,880 resolver cualquier cosa, 549 00:19:45,880 --> 00:19:48,200 incluso cualquier problema emocional. 550 00:19:48,200 --> 00:19:48,890 Créeme. 551 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Mira su cuerpo. 552 00:19:50,520 --> 00:19:52,520 Los chicos normales se asustan al verlo. 553 00:19:52,520 --> 00:19:53,600 Si alguien se atreve a maltratarte, 554 00:19:53,600 --> 00:19:54,370 lo golpearé. 555 00:19:54,920 --> 00:19:55,610 Sun Meng. 556 00:19:56,290 --> 00:19:57,050 En este mundo, 557 00:19:57,050 --> 00:19:59,010 hay muchas cosas buenas. 558 00:20:00,490 --> 00:20:01,440 No te desanimes. 559 00:20:06,840 --> 00:20:08,160 Come unas brochetas de cordero calientes. 560 00:20:08,850 --> 00:20:10,490 Vuelve a casa a bañarte con agua caliente. 561 00:20:10,970 --> 00:20:11,840 Te llevamos a casa. 562 00:20:16,960 --> 00:20:17,450 Ven. 563 00:20:18,640 --> 00:20:19,370 Dame el cuchillo. 564 00:20:22,690 --> 00:20:23,200 Ven. 565 00:20:24,240 --> 00:20:24,720 Ven. 566 00:20:28,040 --> 00:20:28,610 Baja. 567 00:20:29,120 --> 00:20:29,960 Vuelve a casa a comer brochetas. 568 00:20:36,000 --> 00:20:37,610 Sí, si necesitas algo, búscanos. 569 00:20:37,650 --> 00:20:38,250 Puedes buscarme. 570 00:20:38,250 --> 00:20:39,160 - Podemos resolverlo por ti. - Sí. 571 00:20:39,200 --> 00:20:40,440 Te acompañaré cuando descanse. 572 00:20:40,440 --> 00:20:41,610 No se preocupen. Ya bajó. 573 00:20:41,650 --> 00:20:42,210 No se preocupen. No se preocupen. 574 00:20:42,250 --> 00:20:43,240 ¿Estás loca? 575 00:20:43,290 --> 00:20:45,210 ¿Cómo pudiste hacer algo así? 576 00:20:45,210 --> 00:20:46,490 Te hemos criado durante tantos años. 577 00:20:46,490 --> 00:20:48,200 ¿Por qué eres así? 578 00:20:48,200 --> 00:20:48,970 Cálmate. 579 00:20:48,970 --> 00:20:50,280 No la estimules con palabras. 580 00:20:50,960 --> 00:20:52,170 ¿No saben 581 00:20:52,200 --> 00:20:53,640 la situación de su hija? 582 00:20:53,680 --> 00:20:55,120 ¿Qué situación? 583 00:20:55,120 --> 00:20:56,930 Ella es muy pequeña. Es una broma. 584 00:20:56,930 --> 00:20:58,690 ¿Crees que tiene depresión? 585 00:20:59,760 --> 00:21:00,160 Sun Meng. 586 00:21:00,730 --> 00:21:01,680 Discúlpate con tu madre inmediatamente. 587 00:21:02,050 --> 00:21:02,920 Cálmense, ¿OK? 588 00:21:02,960 --> 00:21:04,840 Apenas le convencimos de que se bajara. ¿Qué estás haciendo? 589 00:21:04,840 --> 00:21:05,370 No pasa nada. No pasa nada. 590 00:21:05,370 --> 00:21:05,840 Ya, ya. 591 00:21:05,970 --> 00:21:07,360 No debería haberte dado la libertad 592 00:21:07,400 --> 00:21:08,290 después de que estudiaste en la universidad. 593 00:21:08,360 --> 00:21:09,040 Te digo, 594 00:21:09,480 --> 00:21:10,370 cuando volvamos a casa, 595 00:21:10,480 --> 00:21:11,690 tiraré 596 00:21:11,690 --> 00:21:12,440 todas tus cosas. 597 00:21:12,970 --> 00:21:13,770 Mírate, 598 00:21:13,840 --> 00:21:16,120 has causado tantos problemas a los bomberos. 599 00:21:16,120 --> 00:21:18,680 Solo por tus tonterías. ¿Es para tanto? 600 00:21:18,720 --> 00:21:19,690 Dejen de reprocharle. 601 00:21:19,690 --> 00:21:20,840 Ya está muy triste. 602 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 Ahora está así. 603 00:21:22,170 --> 00:21:23,280 ¿No van a reflexionar sobre sí mismos? 604 00:21:23,280 --> 00:21:24,200 ¿Quién eres? 605 00:21:24,650 --> 00:21:26,210 Es nuestro asunto familiar. No tiene nada que ver contigo. 606 00:21:26,240 --> 00:21:27,760 Basta, basta. 607 00:21:28,360 --> 00:21:28,960 Pues... 608 00:21:29,880 --> 00:21:30,970 Cálmense ahora. 609 00:21:30,970 --> 00:21:31,610 No sean impulsivos. 610 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Por fin, su hija se bajó. 611 00:21:33,730 --> 00:21:34,200 Primero, 612 00:21:34,640 --> 00:21:35,720 cooperen con la policía 613 00:21:36,010 --> 00:21:36,890 para llevarla a casa, ¿de acuerdo? 614 00:21:38,370 --> 00:21:38,730 A casa. 615 00:21:39,170 --> 00:21:39,480 Vamos. 616 00:21:40,210 --> 00:21:40,960 No la tiren. 617 00:21:41,690 --> 00:21:42,770 Vamos. Volvamos. 618 00:21:43,130 --> 00:21:44,160 No comas. 619 00:21:45,050 --> 00:21:45,600 Tú... 620 00:22:04,740 --> 00:22:06,270 No deberías haber culpabdo a sus padres. 621 00:22:07,270 --> 00:22:08,530 Solo podemos encargarnos del rescate. 622 00:22:09,460 --> 00:22:10,840 No podemos ocuparnos de sus asuntos familiares. 623 00:22:13,240 --> 00:22:14,710 Puedo entender muy bien a Sun Meng. 624 00:22:17,610 --> 00:22:19,750 Algunos padres tienen hijos, 625 00:22:20,670 --> 00:22:22,520 pero no los aman de verdad. 626 00:22:23,360 --> 00:22:25,540 Siempre les obligan a hacer lo que no quieran 627 00:22:26,300 --> 00:22:28,270 en nombre de por su bien. 628 00:22:29,830 --> 00:22:30,840 Y otras personas 629 00:22:31,760 --> 00:22:33,100 biológicamente son padres, 630 00:22:35,200 --> 00:22:36,300 pero nunca han cumplido 631 00:22:36,340 --> 00:22:37,560 con sus responsabilidades como padres. 632 00:22:40,030 --> 00:22:42,050 No es que Sun Meng no quiera escucharlos. 633 00:22:43,230 --> 00:22:45,450 Solo quiere que sus padres la entiendan. 634 00:22:47,850 --> 00:22:49,990 Pero al final, los que quieren escucharla 635 00:22:52,300 --> 00:22:54,270 es un grupo de bomberos que no conoce. 636 00:23:09,640 --> 00:23:15,150 [Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun] 637 00:23:33,210 --> 00:23:38,920 [Nan Chu] 638 00:23:34,760 --> 00:23:36,520 [Otros solo te aconsejan que seas fuerte.] 639 00:23:37,070 --> 00:23:38,750 [Pero sé cuánto te duele el corazón.] 640 00:23:45,550 --> 00:23:51,220 [Sun Mingyang] 641 00:23:48,830 --> 00:23:49,960 [Salí a trabajar por la noche] 642 00:23:50,130 --> 00:23:52,270 [y presencié una tragedia familiar.] 643 00:23:52,530 --> 00:23:53,320 [¡Qué desagradable!] 644 00:23:53,740 --> 00:23:54,460 [Los padres] 645 00:23:54,460 --> 00:23:56,770 [deben prestar atención a la salud psicológica de sus hijos.] 646 00:23:57,060 --> 00:23:58,030 [La depresión no es terrible.] 647 00:23:58,490 --> 00:24:02,180 [Lo terrible es la falta de comprensión, compañía y apoyo.] 648 00:24:08,270 --> 00:24:08,780 Hola. 649 00:24:09,490 --> 00:24:10,460 Jefe Lin. 650 00:24:10,500 --> 00:24:11,470 ¿Qué me vas decir tan tarde? 651 00:24:12,100 --> 00:24:14,240 ¿Qué quieres decir 652 00:24:15,080 --> 00:24:15,790 con lo que publicaste en Momentos? 653 00:24:16,510 --> 00:24:17,050 No lo menciones. 654 00:24:17,470 --> 00:24:18,820 Recibimos una llamada por la noche. 655 00:24:19,070 --> 00:24:20,710 Dijeron que su hija quería saltar del edificio para suicidarse. 656 00:24:21,460 --> 00:24:23,060 Pero cuando llegamos a la escena, 657 00:24:23,060 --> 00:24:24,440 saltó directamente. 658 00:24:24,490 --> 00:24:25,330 Murió de inmediato. 659 00:24:25,700 --> 00:24:27,470 Sus padres nos culparon por salir tarde. 660 00:24:28,010 --> 00:24:29,320 Supongo que voy a recibir otra queja. 661 00:24:31,080 --> 00:24:32,470 ¿Esa chica 662 00:24:34,270 --> 00:24:35,620 es una estudiante universitaria del primer año? 663 00:24:35,830 --> 00:24:36,290 Sí. 664 00:24:36,620 --> 00:24:37,460 ¿Cómo lo sabes? 665 00:24:37,840 --> 00:24:39,020 Lo que pasa es que 666 00:24:39,230 --> 00:24:40,360 esta chica se llama Sun Meng. 667 00:24:40,530 --> 00:24:42,290 ¿Sabes lo poco confiables que son sus padres? 668 00:24:42,500 --> 00:24:43,550 Ella tenía depresión. 669 00:24:43,970 --> 00:24:44,810 Sus padres no lo creyeron 670 00:24:44,810 --> 00:24:46,070 y le dijeron que no pensara demasiado. 671 00:24:46,120 --> 00:24:47,380 ¿Crees que la depresión 672 00:24:47,380 --> 00:24:49,100 se puede curar si ella no piensa? 673 00:24:50,060 --> 00:24:50,610 Por cierto, 674 00:24:51,070 --> 00:24:51,740 dicen que 675 00:24:52,040 --> 00:24:53,340 quería saltar durante el día, 676 00:24:53,680 --> 00:24:54,770 y fue salvada por bomberos. 677 00:24:56,570 --> 00:24:58,040 ¿Acaso fue rescatada por ustedes? 678 00:25:15,260 --> 00:25:16,270 ¿Lo que dices es verdad? 679 00:25:19,460 --> 00:25:20,300 El equipo del programa 680 00:25:20,770 --> 00:25:22,320 ha confirmado el informe de la policía. 681 00:25:28,070 --> 00:25:30,050 ¿Cómo te sientes ahora? 682 00:25:40,760 --> 00:25:41,350 Lo siento. 683 00:25:41,980 --> 00:25:42,980 Dejemos de grabar hoy. 684 00:25:43,570 --> 00:25:44,290 Lo siento. 685 00:25:52,060 --> 00:25:53,190 Quítenlo, quítenlo. 686 00:25:53,230 --> 00:25:57,140 [Bomberos y Rescates de China] 687 00:25:56,090 --> 00:25:56,840 ¿Qué están mirando? 688 00:25:58,850 --> 00:26:00,200 El Weibo de Sun Meng. 689 00:26:00,160 --> 00:26:06,330 [Sun Meng 1010] 690 00:26:00,700 --> 00:26:03,270 [De hecho, también me gustas.] 691 00:26:04,610 --> 00:26:06,290 [Pero mis padres no estarán de acuerdo.] 692 00:26:07,220 --> 00:26:08,310 [Adiós.] 693 00:26:09,110 --> 00:26:11,210 [Te deseo que las manzanas que compres sean dulces.] 694 00:26:12,720 --> 00:26:14,190 [Me diagnosticaron depresión.] 695 00:26:15,620 --> 00:26:16,960 [Pero me siento tranquila.] 696 00:26:19,350 --> 00:26:20,570 [Gracias al doctor] 697 00:26:21,710 --> 00:26:23,810 [por dejarme dormir media hora en su oficina.] 698 00:26:26,450 --> 00:26:27,000 Zheng Ping. 699 00:26:27,290 --> 00:26:28,510 Sun Meng realmente se suicidó. 700 00:26:30,190 --> 00:26:31,200 ¿Ustedes también lo vieron? 701 00:26:31,530 --> 00:26:32,040 Sí. 702 00:26:42,030 --> 00:26:42,750 Dai. 703 00:26:44,470 --> 00:26:45,440 Yo también estoy mirando. 704 00:26:46,860 --> 00:26:48,330 [Salí una hora antes,] 705 00:26:49,050 --> 00:26:50,140 [pero llegué tarde.] 706 00:26:49,640 --> 00:26:55,470 [Sun Meng 1010] 707 00:26:50,850 --> 00:26:52,580 [Memoricé las palabras muchas veces,] 708 00:26:53,040 --> 00:26:54,210 [aún las escribí mal.] 709 00:26:55,220 --> 00:26:57,070 [No puedo hacer las coas tan bien como piensan.] 710 00:26:58,750 --> 00:27:00,510 [No quiero decepcionar a mis padres] 711 00:27:02,360 --> 00:27:04,000 [y no quiero molestarles más.] 712 00:27:06,350 --> 00:27:08,200 [El juego de la vida es muy difícil.] 713 00:27:10,050 --> 00:27:11,480 [He decidido eliminar la cuenta y dejar de jugar.] 714 00:27:12,530 --> 00:27:14,040 [Si tuviera una próxima vida,] 715 00:27:15,510 --> 00:27:17,270 [me gustaría ser un diente de león.] 716 00:27:18,570 --> 00:27:19,580 [Amigos.] 717 00:27:22,230 --> 00:27:23,240 [Buenas noches.] 718 00:28:21,030 --> 00:28:21,780 Siento que 719 00:28:23,210 --> 00:28:24,220 lo de Sun Meng 720 00:28:24,810 --> 00:28:26,150 te ha estimulado mucho. 721 00:28:26,950 --> 00:28:27,490 ¿Verdad? 722 00:28:28,500 --> 00:28:29,260 ¿Por qué? 723 00:28:31,610 --> 00:28:33,790 Aunque mi familia es difenrete a la suya, 724 00:28:34,760 --> 00:28:36,480 estoy muy familiarizada con ese sentimiento. 725 00:28:40,300 --> 00:28:41,690 La experiencia puede ser similar. 726 00:28:42,780 --> 00:28:43,750 Pero la vida no. 727 00:28:45,300 --> 00:28:46,810 Las cosas del pasado no se pueden cambiar. 728 00:28:48,750 --> 00:28:49,840 Pero las del futuro sí. 729 00:28:51,690 --> 00:28:52,440 Te creo. 730 00:28:53,070 --> 00:28:53,740 Ánimo. 731 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Sun Meng. 732 00:29:21,250 --> 00:29:22,600 No te muevas. 733 00:29:23,270 --> 00:29:24,530 No te muevas. Si tienes algún problema, 734 00:29:24,820 --> 00:29:26,550 te ayudaremos, ¿OK? 735 00:29:27,050 --> 00:29:27,510 Sun Meng. 736 00:29:27,510 --> 00:29:28,810 No, no, no, no saltes. 737 00:29:43,300 --> 00:29:44,980 ¡No me tiren! 738 00:30:57,100 --> 00:30:58,020 ¿No dormiste bien? 739 00:31:03,560 --> 00:31:04,780 Estaba soñando toda la noche. 740 00:31:06,670 --> 00:31:08,180 ¿Te acordaste de ese niño otra vez? 741 00:31:22,300 --> 00:31:23,090 Después de tantos años, 742 00:31:24,940 --> 00:31:26,330 en realidad no lo olvidaste. 743 00:31:28,050 --> 00:31:29,140 Aunque no lo dices, 744 00:31:30,440 --> 00:31:31,280 piensas 745 00:31:31,750 --> 00:31:32,920 mucho más que todos. 746 00:31:37,960 --> 00:31:39,140 Algunas cosas se pueden olvidar. 747 00:31:40,520 --> 00:31:41,620 Algunas cosas 748 00:31:42,790 --> 00:31:43,970 no. 749 00:31:51,230 --> 00:31:52,620 ¿Qué opinas de lo que pasó ayer? 750 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 ¿Qué más puedo opinar? 751 00:32:00,430 --> 00:32:01,270 Me siento muy mal. 752 00:32:02,910 --> 00:32:04,250 No podemos ayudar mucho. 753 00:32:06,270 --> 00:32:07,910 Lo que más me preocupa ahora son 754 00:32:07,950 --> 00:32:09,500 Yijiu y Shiquan. 755 00:32:11,690 --> 00:32:12,780 Apenas vinieron aquí, 756 00:32:12,780 --> 00:32:13,750 se encontraron con este tipo de cosas. 757 00:32:20,000 --> 00:32:20,590 Creo que 758 00:32:21,600 --> 00:32:22,820 tenemos que hablar con ellos. 759 00:32:25,380 --> 00:32:26,010 Sí. 760 00:32:27,770 --> 00:32:28,780 Ve a hablar con ellos. 761 00:32:29,700 --> 00:32:31,050 Eres instructor. 762 00:32:31,090 --> 00:32:32,100 Este es tu trabajo. 763 00:32:34,740 --> 00:32:36,300 Entonces tienes que averiguarlo primero. 764 00:32:37,050 --> 00:32:38,310 Luego voy a hablar con ellos. 765 00:32:38,780 --> 00:32:39,280 ¿Verdad? 766 00:32:39,780 --> 00:32:41,670 Tienes que ayudarme 767 00:32:42,260 --> 00:32:43,270 a educar a los jóvenes. 768 00:33:06,660 --> 00:33:07,340 Vamos a comer. 769 00:33:07,840 --> 00:33:08,510 No, no. 770 00:33:10,230 --> 00:33:11,120 ¿A quién estás enviando un mensaje? 771 00:33:13,300 --> 00:33:15,230 Ayer dejé un mensaje a Sun Meng. 772 00:33:15,230 --> 00:33:17,250 Revelaron nuestra identidad por la mañana. 773 00:33:17,290 --> 00:33:18,420 Hay muchos que nos insultan. 774 00:33:19,350 --> 00:33:20,780 ¿Por qué nos insultan? 775 00:33:21,030 --> 00:33:21,530 Mira. 776 00:33:22,750 --> 00:33:23,930 Nos regañaron por aprovechar la popularidad. 777 00:33:26,530 --> 00:33:27,540 Dijeron que no somos profesionales. 778 00:33:27,830 --> 00:33:29,220 Nos regañaron por tener tono severo. 779 00:33:30,520 --> 00:33:31,530 ¿No tiene nada que hacer? 780 00:33:31,530 --> 00:33:32,750 Ahora opina después de saber lo que pasó. 781 00:33:32,790 --> 00:33:33,540 Sí. 782 00:33:41,270 --> 00:33:42,450 ¿Por qué respondes cada comentario? 783 00:33:42,990 --> 00:33:44,340 ¿Qué puedo hacer? 784 00:33:56,520 --> 00:33:57,900 ¿No querías grabar videos cortos? 785 00:34:00,760 --> 00:34:01,770 ¿Qué quieres decir? 786 00:34:03,910 --> 00:34:04,460 Más allá. 787 00:34:05,210 --> 00:34:05,670 Sí, sí, sí. 788 00:34:07,310 --> 00:34:07,980 ¿Listo? 789 00:34:07,980 --> 00:34:08,449 Sí. 790 00:34:10,550 --> 00:34:11,090 Empecemos. 791 00:34:13,699 --> 00:34:14,330 Hola a todos. 792 00:34:14,659 --> 00:34:16,550 Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng 793 00:34:17,010 --> 00:34:18,739 y unos de los que participaron en el rescate. 794 00:34:19,239 --> 00:34:20,580 Quiero explicar un poco 795 00:34:20,580 --> 00:34:21,840 sobre las dudas en Internet. 796 00:34:22,560 --> 00:34:22,940 Primero, 797 00:34:23,440 --> 00:34:24,530 no soy una celebridad de Internet. 798 00:34:24,530 --> 00:34:25,540 No necesito aprovecharme de la popularidad. 799 00:34:25,830 --> 00:34:27,510 Solo soy un bombero ordinario. 800 00:34:28,350 --> 00:34:28,810 Segundo, 801 00:34:29,440 --> 00:34:30,909 cuestionaron que nuestro rescate no era profesional. 802 00:34:31,420 --> 00:34:32,429 Quiero decir que 803 00:34:32,429 --> 00:34:34,690 todo nuestro proceso cumple las normas. 804 00:34:35,699 --> 00:34:36,330 Tercero, 805 00:34:36,580 --> 00:34:38,100 dijeron que Sun Meng era sentimental. 806 00:34:38,520 --> 00:34:39,820 Solo quiero preguntarles 807 00:34:40,199 --> 00:34:41,790 si han conocido la depresión. 808 00:34:42,040 --> 00:34:42,969 ¿Han prestado atención 809 00:34:43,050 --> 00:34:44,610 a los pacientes deprimidos que les rodean? 810 00:34:45,070 --> 00:34:47,000 La depresión no es por ser sentimental, 811 00:34:47,380 --> 00:34:49,139 sino una enfermedad real. 812 00:34:50,020 --> 00:34:50,610 Esperamos 813 00:34:50,650 --> 00:34:52,040 que no digan tonterías. 814 00:34:52,540 --> 00:34:54,179 Espero que todos los pacientes de depresión 815 00:34:54,179 --> 00:34:55,020 tengan coraje 816 00:34:55,020 --> 00:34:55,690 y poder 817 00:34:55,739 --> 00:34:56,659 para vencer la enfermedad. 818 00:34:58,050 --> 00:34:58,840 Eso es lo que queremos decir. 819 00:34:59,390 --> 00:34:59,890 Gracias a todos. 820 00:35:00,020 --> 00:35:00,690 Gracias a todos. 821 00:35:03,130 --> 00:35:03,800 [Hola a todos.] 822 00:35:04,180 --> 00:35:06,030 [Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng] 823 00:35:06,530 --> 00:35:08,210 - [y unos de los que participaron en el rescate.] - ¿Enviamos? 824 00:35:08,670 --> 00:35:10,060 [Quiero explicar un poco] 825 00:35:10,100 --> 00:35:11,230 [sobre las dudas en Internet.] 826 00:35:11,700 --> 00:35:12,160 Envíalo. 827 00:35:24,510 --> 00:35:25,180 Niño, 828 00:35:25,510 --> 00:35:26,350 ¿te equivocaste de lugar? 829 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 Esta es mi sala de violín. 830 00:35:27,400 --> 00:35:28,030 No. 831 00:35:28,240 --> 00:35:29,670 Esta es mi sala de práctica. 832 00:35:31,650 --> 00:35:32,190 Lin Qi, 833 00:35:32,230 --> 00:35:32,990 tú también estás aquí. 834 00:35:34,380 --> 00:35:34,840 Mira. 835 00:35:35,260 --> 00:35:38,200 El niño que cooperó contigo la última vez. 836 00:35:38,950 --> 00:35:40,890 Ha firmado oficialmente un contrato con nuestra empresa. 837 00:35:41,520 --> 00:35:43,240 A partir de ahora, esta es su sala de práctica. 838 00:35:45,670 --> 00:35:46,850 Entonces, ¿a dónde voy a practicar? 839 00:35:48,240 --> 00:35:49,030 Busca un lugar. 840 00:35:49,410 --> 00:35:50,170 Aquí es muy grande, 841 00:35:50,800 --> 00:35:51,850 ¿no puedes encontrar un lugar para practicar? 842 00:35:53,020 --> 00:35:53,530 Tómale fotos 843 00:35:53,530 --> 00:35:54,540 desde este ángulo. 844 00:36:21,500 --> 00:36:22,380 Ya vienen, ya vienen. 845 00:36:22,590 --> 00:36:24,020 Ten cuidado con lo que digas. 846 00:36:24,020 --> 00:36:25,070 No lo reveles. 847 00:36:43,670 --> 00:36:44,390 Señores. 848 00:36:44,390 --> 00:36:45,480 ¿Llamaron a los bomberos? 849 00:36:45,480 --> 00:36:46,030 Sí, sí, sí. 850 00:36:46,070 --> 00:36:47,200 Llamamos a los bomberos. 851 00:36:47,240 --> 00:36:48,040 ¿Dónde está el incendio? 852 00:36:48,040 --> 00:36:49,050 En esta tierra. 853 00:36:49,130 --> 00:36:49,640 Allí. 854 00:36:50,940 --> 00:36:52,700 Pero llegaron demasiado tarde. 855 00:36:52,700 --> 00:36:54,430 Lo extinguimos nosotros mismos. 856 00:36:54,470 --> 00:36:55,180 Sí, todo se apagó. 857 00:36:55,520 --> 00:36:56,190 Subjefe Yu. 858 00:36:56,230 --> 00:36:57,950 Se ve que no hubo incendio. 859 00:36:58,160 --> 00:36:59,680 ¿Por qué hablas así? 860 00:36:59,680 --> 00:37:00,600 ¿Qué quieres decir? 861 00:37:01,060 --> 00:37:02,740 ¿Quieres decir que no tenemos nada que hacer 862 00:37:03,080 --> 00:37:04,170 y llamamos a los bomberos? 863 00:37:04,460 --> 00:37:05,930 Somos bomberos. 864 00:37:05,980 --> 00:37:06,610 Si hubo un incendio o no, 865 00:37:06,610 --> 00:37:07,820 podemos verlo de un vistazo. 866 00:37:07,820 --> 00:37:09,130 No hubo incendio en absoluto. 867 00:37:09,670 --> 00:37:10,220 Cállate. 868 00:37:10,340 --> 00:37:11,230 ¿Tus ojos 869 00:37:11,230 --> 00:37:13,540 son tan buenos? 870 00:37:13,580 --> 00:37:14,880 Si dices que no hubo, ¿entonces no hubo? 871 00:37:15,380 --> 00:37:16,060 Lo siento, lo siento. 872 00:37:16,390 --> 00:37:17,060 No quería decir eso. 873 00:37:17,110 --> 00:37:18,870 Estaba informando a nuestro subjefe que 874 00:37:18,910 --> 00:37:19,920 no encontró el fuego. 875 00:37:19,920 --> 00:37:21,050 No es lo que quiere decir. 876 00:37:21,390 --> 00:37:21,890 Sí, sí, sí. 877 00:37:22,100 --> 00:37:24,120 Si no hay fuego, ¿no van a hacer nada? 878 00:37:24,120 --> 00:37:25,590 Sí, sí, sí. 879 00:37:26,180 --> 00:37:26,720 Lo siento. 880 00:37:27,100 --> 00:37:28,150 Estos dos camaradas 881 00:37:28,190 --> 00:37:29,540 son nuevos y no saben nada. 882 00:37:29,870 --> 00:37:31,130 Creo que ahora está bien. 883 00:37:31,340 --> 00:37:32,060 No hay fuego. 884 00:37:32,060 --> 00:37:33,020 Nadie está herido, ¿verdad? 885 00:37:33,700 --> 00:37:34,790 Mira, mira. 886 00:37:35,170 --> 00:37:37,560 Este bombero tiene razón. 887 00:37:38,150 --> 00:37:39,490 Se ve que es un jefe. 888 00:37:39,530 --> 00:37:40,000 Jefe. 889 00:37:40,000 --> 00:37:41,340 Ustedes dos son muy jóvenes. 890 00:37:41,340 --> 00:37:42,050 Aprendan de él. 891 00:37:42,390 --> 00:37:43,690 Ya, ya. 892 00:37:43,990 --> 00:37:45,410 Ya que todo está resuelto, 893 00:37:45,460 --> 00:37:46,420 nos vamos. 894 00:37:47,220 --> 00:37:48,140 No pueden irse. 895 00:37:49,030 --> 00:37:50,410 Vinieron desde muy lejos. 896 00:37:50,790 --> 00:37:52,090 Trajeron tanta agua. 897 00:37:52,130 --> 00:37:53,940 Si vuelven con tanta agua, gastarán mucha gasolina. 898 00:37:53,980 --> 00:37:54,440 Sí. 899 00:37:54,860 --> 00:37:56,540 Rieguen nuestra tierra. 900 00:37:56,540 --> 00:37:57,430 Señores. 901 00:37:57,890 --> 00:37:59,360 Somos del equipo de bomberos. 902 00:37:59,530 --> 00:38:02,420 Nuestra responsabilidad es apagar el fuego y salvar a la gente. 903 00:38:02,840 --> 00:38:04,230 El riego 904 00:38:04,310 --> 00:38:06,540 no está dentro de nuestras responsabilidades. 905 00:38:06,580 --> 00:38:07,630 Lo siento mucho. 906 00:38:07,630 --> 00:38:08,180 Lo siento. 907 00:38:08,220 --> 00:38:09,060 No es nada. 908 00:38:09,060 --> 00:38:09,650 Rieguen. 909 00:38:09,650 --> 00:38:11,080 Solo usa un tubo de agua 910 00:38:11,080 --> 00:38:13,260 para ayudarnos a regar la tierra. 911 00:38:13,510 --> 00:38:14,520 ¿Qué están haciendo? 912 00:38:14,560 --> 00:38:15,950 ¿No son sinvergüenzas? 913 00:38:16,450 --> 00:38:17,170 ¿A quién te refieres? 914 00:38:19,560 --> 00:38:21,200 ¿Qué pasa con regar el la tierra? El agua está aquí. 915 00:38:21,410 --> 00:38:22,630 [Liu Ruyi] 916 00:38:22,630 --> 00:38:27,160 [Lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo] 917 00:38:29,220 --> 00:38:29,720 Liu. 918 00:38:29,720 --> 00:38:31,070 Jefe, pasó algo. 919 00:38:31,070 --> 00:38:32,160 Los aldeanos están peleando. 920 00:38:32,160 --> 00:38:33,210 ¡Ven rápido! 921 00:38:33,420 --> 00:38:34,220 Ya voy ahora mismo. 922 00:38:37,650 --> 00:38:40,090 Dejen de hablar, ¿de acuerdo? 923 00:38:40,090 --> 00:38:41,430 Dejen de hablar. Dejen de hablar. 924 00:38:41,430 --> 00:38:42,320 Los bomberos golpean a la gente. 925 00:38:44,340 --> 00:38:46,020 ¿Por qué se ven tan familiares? 926 00:38:47,030 --> 00:38:50,680 ¿No son los dos bomberos que publicaron un video diciendo que 927 00:38:50,680 --> 00:38:53,200 la muerte de Sun Meng fue una pena? 928 00:38:54,250 --> 00:38:57,110 Tienen tiempo de meterse en el asunto de los demás. 929 00:38:57,530 --> 00:38:59,880 ¿No pueden regar nuestra tierra? 930 00:39:00,050 --> 00:39:00,740 Cuidado, cuidado, no choques. 931 00:39:02,860 --> 00:39:04,120 Levántate, señor. 932 00:39:04,160 --> 00:39:05,510 No puedo aguantar más. 933 00:39:07,400 --> 00:39:08,610 ¡Dejen de pelear! ¡Dejen de pelear! 934 00:39:10,710 --> 00:39:11,390 No peleen. 935 00:39:11,930 --> 00:39:12,600 No peleen. 936 00:39:12,860 --> 00:39:13,360 Levántate. 937 00:39:13,570 --> 00:39:14,410 No peleen. 938 00:39:14,700 --> 00:39:15,960 ¡No se muevan! ¡No se muevan! 939 00:39:16,970 --> 00:39:18,110 Basta, basta. 940 00:39:18,400 --> 00:39:19,490 No nos pegues. 941 00:39:20,040 --> 00:39:21,050 No me acuses injustamente. 942 00:39:21,510 --> 00:39:22,180 Nos pelearon. 943 00:39:22,220 --> 00:39:23,360 Tenemos la cámara 944 00:39:23,360 --> 00:39:24,530 para grabar la voz y el video 945 00:39:24,530 --> 00:39:25,410 de todo el proceso. 946 00:39:25,460 --> 00:39:26,130 ¿Qué importa? 947 00:39:26,170 --> 00:39:27,140 Ustedes nos pelearon primero. 948 00:39:27,600 --> 00:39:28,520 ¡Llama a la policía! ¡Llama a la policía! 949 00:39:29,360 --> 00:39:30,160 No pasa nada si llaman a la policía. 950 00:39:30,200 --> 00:39:31,080 No tenemos miedo aunque viene la policía. 951 00:39:31,080 --> 00:39:32,010 Me golpearon primero. 952 00:39:32,050 --> 00:39:33,020 Yo fui golpeado primero, ¿OK? 953 00:39:33,020 --> 00:39:34,320 Les explico claramente. 954 00:39:34,860 --> 00:39:36,540 Si realmente necesitan ayuda 955 00:39:36,590 --> 00:39:38,690 y llaman a los bomberos, les ayudaremos. 956 00:39:39,060 --> 00:39:40,410 Estamos aquí para apagar el fuego, 957 00:39:40,870 --> 00:39:41,960 no para pelear. 958 00:39:41,960 --> 00:39:43,680 Hieron un reporte falso. 959 00:39:44,190 --> 00:39:45,950 Es ilegal, ¿saben? 960 00:39:46,330 --> 00:39:48,050 Esto es ocupar los recursos públicos de la sociedad. 961 00:39:48,050 --> 00:39:49,650 Si realmente necesitan regar la tierra, 962 00:39:50,110 --> 00:39:52,040 díganselo claramente al centro de mando. 963 00:39:52,080 --> 00:39:53,090 No pueden hacer un reporte falso. 964 00:39:53,510 --> 00:39:55,400 Si llamamos el 119, ¿vendrán a regar la tierra? 965 00:39:57,630 --> 00:39:58,890 Depende de la situación. 966 00:39:58,930 --> 00:40:00,320 No pueden llamarnos a regar la tierra con frecuencia. 967 00:40:00,900 --> 00:40:01,370 Camarada, 968 00:40:03,090 --> 00:40:04,470 ¿eres su jefe? 969 00:40:05,520 --> 00:40:07,040 No tienen ninguna pérdida. 970 00:40:07,370 --> 00:40:08,590 Nosotros también sufrimos. 971 00:40:09,090 --> 00:40:09,600 En mi opinión, 972 00:40:10,190 --> 00:40:11,110 dejemos de discutir. 973 00:40:11,950 --> 00:40:12,410 Nos vamos. 974 00:40:12,450 --> 00:40:14,010 No, no, no, señor. 975 00:40:14,510 --> 00:40:15,600 No sirve para nada. 976 00:40:15,650 --> 00:40:16,490 Ya hemos llamado a la policía. 977 00:40:16,490 --> 00:40:17,370 La policía llegará pronto. 978 00:40:17,660 --> 00:40:19,220 Si hay algún problema, hablemos claramente 979 00:40:19,220 --> 00:40:20,310 cuando llegue la policía. 980 00:40:20,350 --> 00:40:21,110 ¿Realmente llamaron a la policía? 981 00:40:21,150 --> 00:40:22,320 Está bien. 982 00:40:22,320 --> 00:40:23,500 Esperamos. 983 00:40:23,500 --> 00:40:24,260 Esperamos. 984 00:40:27,530 --> 00:40:28,410 ¿Qué podemos hacer? 985 00:40:28,410 --> 00:40:30,180 Los bomberos nos golpearon. 986 00:40:31,190 --> 00:40:32,820 No pasa nada. 987 00:40:33,160 --> 00:40:33,790 ¿Te duele? 988 00:40:34,970 --> 00:40:35,720 - Despacio, despacio, despacio. - Duele. 989 00:40:36,310 --> 00:40:37,110 Menos mal tienes mucho músculo. 990 00:40:37,150 --> 00:40:38,160 Vuelve y ponte el hielo. 991 00:40:38,540 --> 00:40:39,170 Jefe Lin. 992 00:40:40,550 --> 00:40:41,640 Sus subordinados hicieron un buen trabajo. 993 00:40:42,060 --> 00:40:43,320 No se defendieron impulsivamente. 994 00:40:43,990 --> 00:40:46,050 Castigaremos seriamente a los aldeanos que provocaron el problema. 995 00:40:46,180 --> 00:40:46,810 Váyanse primero. 996 00:40:47,520 --> 00:40:48,530 Dejen que el subjefe Yu se quede 997 00:40:48,570 --> 00:40:49,540 para cooperar con nuestra investigación. 998 00:40:49,540 --> 00:40:50,040 OK. 999 00:40:50,340 --> 00:40:50,710 Yu, 1000 00:40:51,050 --> 00:40:53,150 coopera con el director para aclarar las cosas. 1001 00:40:53,990 --> 00:40:55,120 Conduce mi caro más tarde. 1002 00:40:55,500 --> 00:40:56,260 OK, no te preocupes. 1003 00:40:57,390 --> 00:40:58,060 Entonces nos vamos. 1004 00:40:58,530 --> 00:40:59,070 - Hasta luego. - Bien. 1005 00:40:59,620 --> 00:41:01,050 Recojan el equipo. Vámonos. 1006 00:41:05,370 --> 00:41:06,210 ¿Qué pasa con el video? 1007 00:41:12,090 --> 00:41:12,850 [Hola a todos.] 1008 00:41:13,100 --> 00:41:14,990 [Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng] 1009 00:41:15,450 --> 00:41:17,170 y unos de los que participaron en el rescate. 1010 00:41:17,640 --> 00:41:18,810 [Quiero explicar un poco] 1011 00:41:19,060 --> 00:41:20,160 [sobre las dudas en Internet.] 1012 00:41:20,830 --> 00:41:21,540 Bórralo. 1013 00:41:22,050 --> 00:41:22,800 No causes problemas. 1014 00:41:24,060 --> 00:41:24,570 Sube al camión. 1015 00:41:25,240 --> 00:41:25,660 Bien. 1016 00:41:34,440 --> 00:41:35,020 Vámonos. 1017 00:41:35,360 --> 00:41:38,720 [lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo 1018 00:41:40,530 --> 00:41:41,070 Jefe Lin. 1019 00:41:41,490 --> 00:41:41,950 Pasó algo. 1020 00:41:42,000 --> 00:41:43,210 Diles a Yijiu y Shiquan que se escondan. 1021 00:41:43,550 --> 00:41:44,050 ¿Qué pasó? 1022 00:41:44,470 --> 00:41:45,520 Los padres de Sun Meng 1023 00:41:45,520 --> 00:41:46,910 vinieron después de ver el video. 1024 00:41:46,950 --> 00:41:48,170 El instructor Yang nos está persuadiendo. 1025 00:41:51,530 --> 00:41:52,540 Yijiu, Shiquan. 1026 00:41:52,870 --> 00:41:53,500 - Presente. - Presente. 1027 00:41:54,010 --> 00:41:54,970 Ustedes dos 1028 00:41:56,020 --> 00:41:56,740 vuelvan al dormitorio. 1029 00:41:57,070 --> 00:41:58,040 No salgan si no les llamo. 1030 00:41:59,550 --> 00:42:00,310 ¿Qué pasa, jefe? 1031 00:42:00,310 --> 00:42:00,850 No preguntes tanto. 1032 00:42:01,150 --> 00:42:01,480 Váyanse rápido. 1033 00:42:01,900 --> 00:42:02,320 Dagang. 1034 00:42:02,910 --> 00:42:03,540 Vigílalos. 1035 00:42:03,580 --> 00:42:04,420 En la sala de reuniones. 1036 00:42:04,420 --> 00:42:05,180 ¿Qué pasó? 1037 00:42:05,180 --> 00:42:06,100 ¿A qué están esperando? Cámbiense de ropa? 1038 00:42:07,450 --> 00:42:10,300 [Clase de bomberos] 1039 00:42:10,320 --> 00:42:12,610 ¿Qué hacemos con las quemaduras? 1040 00:42:13,790 --> 00:42:15,430 Primero, determinemos 1041 00:42:15,430 --> 00:42:16,900 si la piel está completa. 1042 00:42:17,360 --> 00:42:18,910 Revisemos si la piel está hinchada. 1043 00:42:19,540 --> 00:42:20,430 Si no, 1044 00:42:20,430 --> 00:42:21,690 podemos enjuagar suavemente la piel 1045 00:42:21,690 --> 00:42:22,990 con el agua fría 1046 00:42:23,200 --> 00:42:24,580 o remojarla en el agua fría 1047 00:42:24,580 --> 00:42:25,590 hasta que no nos duela. 1048 00:42:25,590 --> 00:42:27,570 Si en este momento la superficie de la piel del paciente 1049 00:42:27,570 --> 00:42:29,120 ya está muy dañada, 1050 00:42:30,040 --> 00:42:30,800 primero, 1051 00:42:30,800 --> 00:42:32,440 el paciente debe acostarse rápidamente 1052 00:42:32,440 --> 00:42:33,910 y elevar la parte herida 1053 00:42:34,450 --> 00:42:36,510 para ver si hay otras heridas invisibles. 1054 00:42:36,970 --> 00:42:38,610 Si pueden, 1055 00:42:38,610 --> 00:42:40,460 pueden cubrir la herida 1056 00:42:40,460 --> 00:42:42,220 con apósito desinfectante 1057 00:42:42,560 --> 00:42:43,480 y proteger la herida. 1058 00:42:43,740 --> 00:42:45,420 No intenten limpiar 1059 00:42:45,420 --> 00:42:47,090 la ropa pegada en la herida. 1060 00:42:47,090 --> 00:42:48,980 No pongan ninguna crema o medicamento 1061 00:42:48,980 --> 00:42:50,710 en la herida. 1062 00:42:50,830 --> 00:42:52,510 No revienten la ampolla, 1063 00:42:52,510 --> 00:42:54,440 ni soplen la herida 1064 00:42:54,440 --> 00:42:55,700 para evitar la contaminación de la herida. 1065 00:42:55,700 --> 00:42:57,170 Si es urgente, 1066 00:42:57,380 --> 00:42:58,600 vayan al hospital inmediatamente. 68189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.