Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,810
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,690
Tres, dos, uno. Acción.
3
00:00:05,810 --> 00:00:24,880
[Principios para trabajo de bomberos: Lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo]
4
00:00:08,770 --> 00:00:09,210
Hola.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,480
No se ponga nervioso.
6
00:00:11,450 --> 00:00:14,280
¿Cuál cree que es el espíritu de bomberos?
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,250
Pues...
8
00:00:21,130 --> 00:00:21,600
Hola.
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,000
¿Tengo que mirar aquí?
10
00:00:24,090 --> 00:00:24,800
Sí, mire aquí.
11
00:00:26,570 --> 00:00:28,600
El espíritu de bomberos es...
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,610
Creo que tu pregunta es muy buena
13
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
y muy significativa.
14
00:00:38,200 --> 00:00:42,610
Creo que el espíritu de bomberos
15
00:00:45,490 --> 00:00:45,970
es...
16
00:00:48,560 --> 00:00:49,490
¿Qué es?
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,610
El espíritu de bomberos
18
00:00:51,640 --> 00:00:52,610
es ser leales y confiables,
19
00:00:53,000 --> 00:00:53,800
no temer a las dificultades,
20
00:00:54,570 --> 00:00:55,610
servir al pueblo
21
00:00:55,610 --> 00:00:56,280
y hacer todo lo posible.
22
00:00:57,960 --> 00:01:00,810
También es lo que todos los bomberos deben recordar:
23
00:01:01,520 --> 00:01:02,290
ser responsables del trabajo,
24
00:01:02,970 --> 00:01:03,810
sacrificarse,
25
00:01:03,810 --> 00:01:04,720
no temer al peligro,
26
00:01:04,720 --> 00:01:05,519
y tener dedicación desinteresada.
27
00:01:05,960 --> 00:01:08,720
Aunque no sabemos cuál vendrá primero mañana o accidente,
28
00:01:09,250 --> 00:01:12,170
tenemos que seguir adelante.
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,650
Incluso si no tenemos la manera
30
00:01:14,289 --> 00:01:15,530
de salvar a todos,
31
00:01:16,080 --> 00:01:17,010
tenemos que
32
00:01:17,080 --> 00:01:19,240
hacer todo lo posible para salvar a la siguiente persona.
33
00:01:20,080 --> 00:01:20,970
¿Por qué dice eso?
34
00:01:23,530 --> 00:01:24,080
Es nuestra misión.
35
00:01:30,450 --> 00:01:31,530
Inspector Lou, mire aquí.
36
00:01:33,810 --> 00:01:34,450
Inspector Lou,
37
00:01:34,800 --> 00:01:35,440
gracias
38
00:01:35,440 --> 00:01:37,080
por apoyar la organización de nuestro programa.
39
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
¿Qué cree que es el espíritu de bomberos?
40
00:01:44,160 --> 00:01:44,729
Ser profesionales.
41
00:02:54,270 --> 00:02:57,800
[Entre las llamas]
42
00:02:58,380 --> 00:03:02,040
[Episodio 10 La persona que no se puede salvar]
43
00:03:02,850 --> 00:03:04,920
Me duele mucho.
44
00:03:05,760 --> 00:03:06,520
Con permiso, con permiso.
45
00:03:07,090 --> 00:03:08,240
No pasa nada, señora.
46
00:03:08,480 --> 00:03:09,570
Vamos al hospital primero.
47
00:03:09,570 --> 00:03:10,520
Estarán bien.
48
00:03:19,490 --> 00:03:19,840
Jefe Lin.
49
00:03:20,400 --> 00:03:22,079
Quiero que Huang Huai los siga.
50
00:03:22,250 --> 00:03:23,520
Tal vez pueda ayudarles.
51
00:03:23,850 --> 00:03:25,040
Espero obtener el permiso de la estación.
52
00:03:29,040 --> 00:03:30,079
Mientras él esté de acuerdo,
53
00:03:30,760 --> 00:03:31,520
yo también.
54
00:03:33,040 --> 00:03:33,530
Huang Huai.
55
00:03:34,040 --> 00:03:34,920
Lleva al equipo del programa a seguirlos.
56
00:03:34,960 --> 00:03:35,850
¡Vámonos! ¡Vámonos!
57
00:03:37,200 --> 00:03:38,370
Vámonos. Vámonos.
58
00:03:46,980 --> 00:03:51,010
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
59
00:03:53,360 --> 00:03:54,370
Por lo que pasó hoy,
60
00:03:54,920 --> 00:03:56,079
me siento muy mal.
61
00:03:56,690 --> 00:03:57,970
Creo que el problema de esta familia
62
00:03:58,400 --> 00:03:59,240
no será fácil de resolver.
63
00:03:59,960 --> 00:04:00,760
Claro.
64
00:04:01,090 --> 00:04:01,960
Uno de los dos
65
00:04:02,570 --> 00:04:03,770
se dedica a la decoración de casas
66
00:04:03,810 --> 00:04:04,650
y el otro se dedica a la transportación.
67
00:04:05,320 --> 00:04:06,240
Trabaja día y noche,
68
00:04:06,240 --> 00:04:07,320
ni siquiera puede dormir.
69
00:04:08,210 --> 00:04:08,960
Estaban de mal humor.
70
00:04:09,400 --> 00:04:10,970
Además, necesitan dinero
71
00:04:10,970 --> 00:04:11,880
para la decoración de la casa del pueblo natal.
72
00:04:13,560 --> 00:04:14,770
Se enojaron mucho por la disputa.
73
00:04:15,330 --> 00:04:16,010
¡Qué pena!
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,209
Lo hicieron por la vida.
75
00:04:21,250 --> 00:04:22,690
No pueden hacer esto por ninguna cosa.
76
00:04:23,000 --> 00:04:23,880
Es una familia.
77
00:04:24,650 --> 00:04:25,320
Son familiares.
78
00:04:27,570 --> 00:04:28,370
Sí.
79
00:04:28,370 --> 00:04:29,760
Esto es demasiado ridículo.
80
00:04:29,810 --> 00:04:31,440
No importa lo enojado que estuviera,
81
00:04:31,440 --> 00:04:33,120
y no importa el problema que tuviera,
82
00:04:33,210 --> 00:04:34,690
no debería haber encendido el fuego.
83
00:04:34,690 --> 00:04:36,080
El impulso es el diablo.
84
00:04:39,690 --> 00:04:40,440
Hay noticias.
85
00:04:41,520 --> 00:04:42,120
Huang Huai.
86
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Voy a abrir el altavoz.
87
00:04:43,120 --> 00:04:44,080
Cuéntanos la situación.
88
00:04:44,770 --> 00:04:45,680
Seguimos aquí.
89
00:04:46,450 --> 00:04:48,200
El estado de Wu está básicamente estable temporalmente.
90
00:04:48,810 --> 00:04:50,760
Su estado futuro depende de la infección.
91
00:04:49,300 --> 00:04:53,290
[Huang Huai]
92
00:04:51,760 --> 00:04:53,130
Tiene que quedarse en la UCI por un tiempo.
93
00:04:53,680 --> 00:04:54,560
El costo del tratamiento
94
00:04:55,120 --> 00:04:56,000
será unos cientos de miles yuanes.
95
00:04:58,120 --> 00:04:59,010
Está bien que esté vivo.
96
00:04:59,450 --> 00:05:00,200
Habrá una solución.
97
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
Y su padre...
98
00:05:03,800 --> 00:05:04,360
¿Qué le pasa?
99
00:05:04,440 --> 00:05:05,520
Dinos, no te demores.
100
00:05:05,520 --> 00:05:08,330
[Huang Huai]
101
00:05:06,760 --> 00:05:08,090
La doctora Xia del Departamento de Emergencias dijo que
102
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
su tráquea
103
00:05:09,440 --> 00:05:10,880
inhaló una gran cantidad de humo a alta temperatura,
104
00:05:11,520 --> 00:05:12,890
causando daños por inhalación.
105
00:05:13,440 --> 00:05:15,560
Ahora lo llevaron al quirófano
106
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
para abrir su tráquea y limpiarla.
107
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
Es muy probable...
108
00:05:23,120 --> 00:05:24,200
Ya, lo sé.
109
00:05:24,890 --> 00:05:25,880
Sigue estando allí.
110
00:05:25,970 --> 00:05:26,640
Voy a colgar.
111
00:05:30,440 --> 00:05:31,960
Es probable que esta lesión por inhalación
112
00:05:31,960 --> 00:05:33,200
resulte en infección pulmonar.
113
00:05:33,890 --> 00:05:35,520
Al principio parece que está bien,
114
00:05:35,520 --> 00:05:37,120
pero con el tiempo...
115
00:05:37,890 --> 00:05:39,320
Ya, dejen de hablar.
116
00:05:39,770 --> 00:05:41,080
Ordenen la ropa rápido.
117
00:05:41,250 --> 00:05:41,760
Vamos a regresar.
118
00:05:42,770 --> 00:05:43,320
Jefe Lin.
119
00:05:44,890 --> 00:05:45,690
Escuché a la señora decir que
120
00:05:45,760 --> 00:05:46,880
su casa es alquilada,
121
00:05:46,880 --> 00:05:47,770
tampoco tienen ahorros.
122
00:05:48,320 --> 00:05:49,450
Su hijo ya está así.
123
00:05:49,760 --> 00:05:51,000
Si le pasa algo a su marido,
124
00:05:51,080 --> 00:05:52,370
no sabe qué hacer.
125
00:05:53,210 --> 00:05:53,960
Jefe Lin,
126
00:05:54,440 --> 00:05:55,530
¿tenemos alguna manera
127
00:05:55,570 --> 00:05:56,450
para ayudarlos?
128
00:05:59,130 --> 00:06:00,010
Volvamos primero.
129
00:06:01,010 --> 00:06:03,000
[¡Rescate de emergencia! ¡Rescate de emergencia!]
130
00:06:03,440 --> 00:06:04,010
¡Pónganse el traje de rescate!
131
00:06:04,010 --> 00:06:05,120
[En el piso superior del edificio Jiande de la calle Yonghan,]
132
00:06:05,120 --> 00:06:06,450
[una mujer quiere saltar del edificio.]
133
00:06:06,450 --> 00:06:07,330
[Manden los camiones número]
134
00:06:07,330 --> 00:06:08,880
[2 y 3.]
135
00:06:16,540 --> 00:06:18,890
[Línea de alerta]
136
00:06:16,880 --> 00:06:17,960
¡Déjennos pasar! ¡Déjennos pasar!
137
00:06:21,370 --> 00:06:22,560
Cuando estaba desayunando,
138
00:06:22,560 --> 00:06:23,890
la llamé varias veces, no me respondió.
139
00:06:24,330 --> 00:06:25,320
Así que fui a la habitación a buscarla,
140
00:06:25,880 --> 00:06:26,760
pero no la encontré.
141
00:06:26,760 --> 00:06:28,530
Encontré una nota de suicidio en la mesa.
142
00:06:28,720 --> 00:06:30,610
[Nota de suicidio]
143
00:06:29,210 --> 00:06:30,560
Estábamos muy preocupados.
144
00:06:31,120 --> 00:06:32,370
Por eso llamé a la policía.
145
00:06:32,770 --> 00:06:34,680
Luego revisamos la ubicación de su celular
146
00:06:35,120 --> 00:06:36,770
y supimos que había venido al Edificio Jiande.
147
00:06:38,680 --> 00:06:39,760
Rápido, rápido, rápido.
148
00:06:40,120 --> 00:06:41,130
Toma una foto primero
149
00:06:41,130 --> 00:06:42,760
y entrega la original a la policía.
150
00:06:43,210 --> 00:06:43,690
Bien.
151
00:06:44,200 --> 00:06:45,130
Es que
152
00:06:45,200 --> 00:06:46,120
tengo que preguntarles
153
00:06:46,570 --> 00:06:48,000
si su hija
154
00:06:48,360 --> 00:06:49,440
tiene depresión.
155
00:06:50,240 --> 00:06:50,880
No.
156
00:06:50,880 --> 00:06:51,520
Absolutamente no.
157
00:06:52,090 --> 00:06:53,570
- Meng suele ser muy alegre.
- Bien.
158
00:06:53,640 --> 00:06:54,570
A cualquiera le gusta ella.
159
00:06:55,080 --> 00:06:55,760
No tiene esta enfermedad.
160
00:06:55,810 --> 00:06:57,530
¿Ha encontrado alguna dificultad
161
00:06:57,530 --> 00:06:58,520
o algo recientemente?
162
00:06:59,450 --> 00:07:00,320
No, no, no.
163
00:07:00,690 --> 00:07:01,880
- ¿No?
- No.
164
00:07:02,970 --> 00:07:04,560
Entonces, ¿por qué su hija quiere suicidarse?
165
00:07:04,800 --> 00:07:05,770
¿No lo saben en absoluto?
166
00:07:05,970 --> 00:07:07,320
No lo sé.
167
00:07:09,000 --> 00:07:10,330
Dilo.
168
00:07:10,370 --> 00:07:11,650
En este momento,
169
00:07:11,650 --> 00:07:13,200
¿todavía te importa tu dignidad?
170
00:07:13,560 --> 00:07:14,570
Si no lo dices, lo diré yo.
171
00:07:14,970 --> 00:07:16,690
Mi hija era muy buena.
172
00:07:16,760 --> 00:07:18,640
Tenía un novio en la universidad.
173
00:07:18,640 --> 00:07:19,440
Ese chico
174
00:07:19,520 --> 00:07:20,810
le enseñó cosas maslas a mi hija.
175
00:07:20,810 --> 00:07:22,570
Después ya no nos dijo nada.
176
00:07:23,130 --> 00:07:24,360
OK, ya lo sé.
177
00:07:24,760 --> 00:07:25,250
Bueno.
178
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Suban conmigo primero.
179
00:07:26,880 --> 00:07:28,520
Pero no se emocionen.
180
00:07:28,880 --> 00:07:30,690
No hablen después de subir.
181
00:07:30,690 --> 00:07:31,680
Vamos a resolver este asunto.
182
00:07:31,770 --> 00:07:32,210
¿OK?
183
00:07:32,680 --> 00:07:33,210
Bien.
184
00:07:33,450 --> 00:07:34,760
Voy a subir con sus padres.
185
00:07:38,000 --> 00:07:39,440
Quédense aquí.
186
00:07:39,590 --> 00:07:40,010
- No suban.
- Jefe Lin.
187
00:07:40,010 --> 00:07:40,680
Sube ahora mismo.
188
00:07:40,680 --> 00:07:41,450
Ya voy, ya voy.
189
00:07:41,450 --> 00:07:43,570
Primero pregunten a la policía civil de la comisaría
190
00:07:43,770 --> 00:07:45,210
y dejen que Liu suba primero.
191
00:07:45,450 --> 00:07:46,000
Tiene experiencia.
192
00:07:49,230 --> 00:07:56,409
[Ejemplo peligroso, aprecien la vida]
193
00:08:02,890 --> 00:08:03,690
Sun Meng.
194
00:08:04,090 --> 00:08:05,130
¿Qué te pasa?
195
00:08:05,770 --> 00:08:07,320
Si te pasa algo, dímelo.
196
00:08:07,960 --> 00:08:08,680
Te escucho atentamente.
197
00:08:13,680 --> 00:08:14,210
Bueno,
198
00:08:14,450 --> 00:08:15,890
no hablemos de estas cosas tristes.
199
00:08:16,970 --> 00:08:18,210
Hablemos de algo relajado
200
00:08:18,240 --> 00:08:18,880
y feliz.
201
00:08:19,560 --> 00:08:21,440
Mira, ahora hace mucho viento.
202
00:08:22,570 --> 00:08:23,450
¿Tienes sed?
203
00:08:24,560 --> 00:08:25,680
Te traeré una botella de agua.
204
00:08:25,680 --> 00:08:26,210
¿De acuerdo?
205
00:08:26,480 --> 00:08:27,490
Dagang.
206
00:08:27,560 --> 00:08:28,400
Trae una botella de agua.
207
00:08:28,450 --> 00:08:29,090
Bien.
208
00:08:30,080 --> 00:08:31,920
Rápido, trae el agua.
209
00:08:33,330 --> 00:08:33,970
Rápido.
210
00:08:36,690 --> 00:08:37,330
No te acerques.
211
00:08:37,330 --> 00:08:37,799
Bien, bien.
212
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
No voy, no voy.
213
00:08:39,320 --> 00:08:40,090
Retrocedan, no se muevan.
214
00:08:40,090 --> 00:08:40,600
¡Retrocedan!
215
00:08:41,159 --> 00:08:41,690
Agua.
216
00:08:45,970 --> 00:08:46,480
Mira.
217
00:08:47,440 --> 00:08:49,090
Realmente quiero traerte agua.
218
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Estoy muy preocupado por ti.
219
00:08:51,570 --> 00:08:52,800
Si tienes sed, dímelo.
220
00:08:53,200 --> 00:08:54,330
Te lo entregaré.
221
00:08:54,330 --> 00:08:55,480
Pero no te preocupes.
222
00:08:55,480 --> 00:08:56,850
No me acercaré.
223
00:08:56,850 --> 00:08:57,690
No te tocaré.
224
00:08:58,330 --> 00:08:58,800
Señorita.
225
00:08:59,330 --> 00:09:00,920
Baja el cuchillo primero.
226
00:09:01,450 --> 00:09:02,290
Es muy peligroso.
227
00:09:17,610 --> 00:09:18,840
Esperen aquí.
228
00:09:18,930 --> 00:09:19,400
Cálmense.
229
00:09:19,600 --> 00:09:20,440
Voy a ver la situación.
230
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
Dime quiénes te gustan.
231
00:09:24,570 --> 00:09:25,810
Les diré que se pongan en contacto contigo.
232
00:09:26,360 --> 00:09:28,080
- Puedes hacer una videollamada cara a cara
- Ve a cambiar a Liu.
233
00:09:28,170 --> 00:09:29,720
con las estrellas que te gustan.
234
00:09:29,720 --> 00:09:31,050
Es una cosa muy feliz.
235
00:09:31,330 --> 00:09:33,210
¿Qué otro pasatiempo tienes?
236
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
Dímelo.
237
00:09:34,490 --> 00:09:34,960
Liu.
238
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
Lin quiere que vayas.
239
00:09:36,970 --> 00:09:37,320
Sun Meng.
240
00:09:37,680 --> 00:09:38,690
Él es Dagang.
241
00:09:38,800 --> 00:09:40,090
Está muy familiarizado con las estrellas.
242
00:09:40,330 --> 00:09:41,480
Deja que te cuente algo interesante.
243
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
Voy al baño.
244
00:09:46,960 --> 00:09:47,690
¿Qué pasa?
245
00:09:48,090 --> 00:09:49,080
Toma esto.
246
00:09:49,480 --> 00:09:50,960
Es la infomración básica de Sun Meng.
247
00:09:49,510 --> 00:09:51,240
[Sun Meng: Le gustan el rosa y el azul. Las notas de matemáticas son destacadas.]
248
00:09:51,690 --> 00:09:52,490
Y lo investigué.
249
00:09:53,080 --> 00:09:53,920
El edificio es demasiado alto y el viento es fuerte.
250
00:09:54,210 --> 00:09:55,320
El punto de caída es demasiado amplio.
251
00:09:55,320 --> 00:09:56,490
La cama inflable no sirve para nada.
252
00:09:57,080 --> 00:09:58,680
Además, la ventana está muy lejos del techo,
253
00:09:59,080 --> 00:09:59,690
no podemos subir.
254
00:09:59,920 --> 00:10:00,690
La única manera
255
00:10:01,480 --> 00:10:02,320
es salvarla a la fuerza.
256
00:10:02,720 --> 00:10:04,050
No funciona.
257
00:10:04,690 --> 00:10:06,210
¿Viste el cuchillo en su mano?
258
00:10:06,850 --> 00:10:08,090
Cuando me acerqué,
259
00:10:08,090 --> 00:10:08,960
ella puso el cuchillo cerca de la aorta.
260
00:10:09,290 --> 00:10:10,330
Si la salvamos a la fuerza,
261
00:10:10,330 --> 00:10:11,450
temo que se lastime a sí misma.
262
00:10:11,480 --> 00:10:12,320
Entonces será un problema.
263
00:10:13,160 --> 00:10:14,440
Ahora no hay otra manera.
264
00:10:14,440 --> 00:10:15,320
Solo podemos hacer esto.
265
00:10:15,850 --> 00:10:16,690
Por favor,
266
00:10:17,050 --> 00:10:17,730
habla más con ella.
267
00:10:17,730 --> 00:10:18,970
Intenta convencerla, ¿OK?
268
00:10:19,040 --> 00:10:19,920
Retrasa un poco.
269
00:10:19,920 --> 00:10:20,960
Retrasa, ¿OK?
270
00:10:20,960 --> 00:10:22,080
¿Cómo?
271
00:10:22,170 --> 00:10:23,810
¿Cómo voy a saberlo? Ve a cantar.
272
00:10:23,810 --> 00:10:24,080
Rápido. Rápido.
273
00:10:24,080 --> 00:10:24,960
¿Voy a cantar?
274
00:10:24,960 --> 00:10:25,560
Rápido.
275
00:10:25,560 --> 00:10:26,800
¡Vaya!
276
00:10:41,680 --> 00:10:43,060
[Lin Luxiao]
277
00:10:44,170 --> 00:10:44,920
Te gustan
278
00:10:45,210 --> 00:10:46,440
el azul y el rosa, ¿verdad?
279
00:10:46,930 --> 00:10:47,730
Entrenador Lin,
280
00:10:47,730 --> 00:10:48,720
mira la nota de suicidio.
281
00:10:48,720 --> 00:10:49,210
Así.
282
00:10:49,490 --> 00:10:50,800
¿Qué canción te gusta?
283
00:10:50,840 --> 00:10:51,440
Dime.
284
00:10:51,300 --> 00:10:52,510
[Nota de suicidio]
285
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
Te cantaré, ¿de acuerdo?
286
00:10:53,450 --> 00:10:55,290
No canto tan bien como tú.
287
00:10:55,450 --> 00:10:57,220
[Barbacoa]
288
00:10:55,680 --> 00:10:56,280
Cantaré así.
289
00:10:56,610 --> 00:10:57,810
Enséñame,
290
00:10:57,810 --> 00:10:58,560
¿de acuerdo?
291
00:11:00,680 --> 00:11:02,490
Nan Chu, así.
292
00:11:06,930 --> 00:11:07,600
Nan Chu.
293
00:11:08,970 --> 00:11:10,160
Como chica, dime,
294
00:11:10,690 --> 00:11:12,810
¿qué piensa ella?
295
00:11:13,170 --> 00:11:14,690
¿Por qué quiere saltar del edificio si es tan joven?
296
00:11:17,080 --> 00:11:17,680
Nan Chu.
297
00:11:22,330 --> 00:11:24,470
[Brochetas de carne asada con carbono]
298
00:11:26,960 --> 00:11:27,690
Pues,
299
00:11:28,800 --> 00:11:30,610
entiendo perfectamente que
300
00:11:30,610 --> 00:11:32,200
ahora tienes mucha hambre.
301
00:11:32,800 --> 00:11:33,970
Pero en este momento,
302
00:11:33,970 --> 00:11:35,080
no está bien.
303
00:11:42,410 --> 00:11:43,210
Estoy muy preocupado.
304
00:11:43,810 --> 00:11:44,400
Sun Meng.
305
00:11:44,960 --> 00:11:47,080
¿Estás mejor ahora?
306
00:11:49,570 --> 00:11:50,040
¿Qué tal?
307
00:11:50,840 --> 00:11:51,320
Tú...
308
00:11:52,930 --> 00:11:53,490
¡Sun Meng!
309
00:11:53,490 --> 00:11:54,330
Cálmate.
310
00:11:54,970 --> 00:11:56,160
¡Cálmate! ¡Cálmate!
311
00:11:56,450 --> 00:11:58,440
Piénsalo, si realmente te caes,
312
00:11:58,600 --> 00:12:00,320
tus padres se preocuparán mucho por ti.
313
00:12:07,970 --> 00:12:08,810
No lo harán.
314
00:12:09,400 --> 00:12:10,440
¿Cómo que no?
315
00:12:10,930 --> 00:12:12,050
Acabo de ver que
316
00:12:12,050 --> 00:12:14,200
tus padres están muy preocupados por ti.
317
00:12:14,290 --> 00:12:15,570
Me duele mucho al verlos.
318
00:12:19,330 --> 00:12:20,680
No los entiendes.
319
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
Solo se preocupan por sí mismos.
320
00:12:27,800 --> 00:12:28,570
Si muero,
321
00:12:29,690 --> 00:12:30,320
nadie
322
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
se enojará con ellos,
323
00:12:34,960 --> 00:12:36,840
ni hará que vivan menos tiempo.
324
00:12:40,040 --> 00:12:40,810
Muy bien.
325
00:12:43,440 --> 00:12:44,570
No se preocuparán
326
00:12:47,440 --> 00:12:48,680
si tengo novio.
327
00:12:49,410 --> 00:12:50,560
¿Tienes novio?
328
00:12:51,200 --> 00:12:52,290
No es nada.
329
00:12:52,680 --> 00:12:53,320
Sun Meng.
330
00:12:53,320 --> 00:12:54,050
Créeme.
331
00:12:54,080 --> 00:12:55,090
Mientras bajes
332
00:12:55,090 --> 00:12:56,570
y hables con tus padres,
333
00:12:56,600 --> 00:12:57,810
te escucharán.
334
00:12:57,810 --> 00:12:58,480
No.
335
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Si ellos quisieran escucharme,
336
00:13:02,680 --> 00:13:03,930
no me obligarían a romper con mi novio.
337
00:13:05,480 --> 00:13:06,810
Solo porque les pregunté
338
00:13:07,560 --> 00:13:08,970
si podía salir con mi novio.
339
00:13:10,810 --> 00:13:12,440
Creen que no saqué buenas notas
340
00:13:13,440 --> 00:13:14,570
porque estoy enamorada.
341
00:13:16,090 --> 00:13:16,800
¿Rompiste con tu noio?
342
00:13:17,570 --> 00:13:18,170
Si rompiste con tu novio,
343
00:13:18,810 --> 00:13:20,090
te ayudaré a recuperarlo.
344
00:13:21,200 --> 00:13:22,080
Ese chico se llama
345
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
Taotao, ¿verdad?
346
00:13:24,160 --> 00:13:25,290
Aunque no lo he visto,
347
00:13:25,600 --> 00:13:26,410
piénsalo.
348
00:13:27,040 --> 00:13:28,290
Debido a tus padres,
349
00:13:28,320 --> 00:13:29,930
rompiste con él.
350
00:13:29,930 --> 00:13:31,480
Pero aún le gustas.
351
00:13:31,480 --> 00:13:33,050
Todavía le importas, ¿verdad?
352
00:13:33,440 --> 00:13:33,840
Así.
353
00:13:33,840 --> 00:13:34,680
Baja.
354
00:13:34,680 --> 00:13:36,210
Te llevaré a verlo ahora
355
00:13:36,210 --> 00:13:37,330
para que se reconcilien.
356
00:13:37,400 --> 00:13:37,970
¿De acuerdo?
357
00:13:38,440 --> 00:13:39,320
Además,
358
00:13:39,720 --> 00:13:40,960
no se lo decimos a tus padres.
359
00:13:41,600 --> 00:13:42,730
Solo nosotros dos lo sabemos.
360
00:13:44,160 --> 00:13:44,690
Mentira.
361
00:13:45,290 --> 00:13:46,490
Se van después de completar la misión.
362
00:13:46,570 --> 00:13:47,610
Si te miento, soy un perro.
363
00:13:48,080 --> 00:13:51,410
Soy Liu Ruyi, asistente del jefe de la estación especial de la calle Heping.
364
00:13:51,570 --> 00:13:52,560
Si no puedo hacerlo,
365
00:13:52,810 --> 00:13:54,200
llama al 119 para quejarte de mí.
366
00:13:54,800 --> 00:13:56,680
Entonces, podremos obligarle.
367
00:13:56,680 --> 00:13:58,400
Lo ataré directamente frente a ti
368
00:13:58,440 --> 00:13:59,970
- y le obligaré a reconciliarse contigo, ¿de acuerdo?
- Hay esperanza.
369
00:14:00,810 --> 00:14:01,690
Pero Sun Meng,
370
00:14:02,330 --> 00:14:04,080
tienes que cooperar con nosotros primero.
371
00:14:04,320 --> 00:14:04,810
Bueno.
372
00:14:05,320 --> 00:14:06,090
Coopera conmigo primero.
373
00:14:06,560 --> 00:14:07,200
Baja.
374
00:14:07,930 --> 00:14:09,210
Soy tonto.
375
00:14:09,610 --> 00:14:10,840
Cuéntame
376
00:14:10,930 --> 00:14:12,970
lo que pasó entre Taotao y tú.
377
00:14:12,970 --> 00:14:13,850
¿Qué pasó?
378
00:14:13,920 --> 00:14:15,600
Vamos a hablar juntos, ¿de acuerdo?
379
00:14:16,200 --> 00:14:16,840
Ven, bájate.
380
00:14:21,210 --> 00:14:22,690
Liu es genial.
381
00:14:26,050 --> 00:14:26,610
¡Meng!
382
00:14:27,090 --> 00:14:27,690
¡Meng!
383
00:14:27,960 --> 00:14:29,320
¡Bájate rápido!
384
00:14:29,570 --> 00:14:30,810
- ¿No te sientes culpable con nosotros?
- Vuelvan.
385
00:14:31,490 --> 00:14:33,170
¿Por qué me siento culpable?
386
00:14:33,210 --> 00:14:34,280
¡No se acerquen!
387
00:14:34,320 --> 00:14:35,200
¡Váyanse!
388
00:14:35,290 --> 00:14:36,680
¡No quiero verlos!
389
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
¡No se acerquen!
390
00:14:39,320 --> 00:14:40,290
¡Váyanse!
391
00:14:40,290 --> 00:14:41,810
¡No quiero verlos!
392
00:14:42,080 --> 00:14:42,560
Bien, bien.
393
00:14:42,560 --> 00:14:43,690
No vamos allí, no vamos allí.
394
00:14:45,440 --> 00:14:46,410
¡Qué molestia!
395
00:14:46,450 --> 00:14:47,920
Sun Meng, Sun Meng, lo siento.
396
00:14:47,960 --> 00:14:49,440
No sabía que iban a subir.
397
00:14:49,730 --> 00:14:51,080
No les hagas caso.
398
00:14:51,410 --> 00:14:52,800
Si tienes algún problema, dímelo.
399
00:14:53,170 --> 00:14:54,480
Te ayudaré a resolverlo, ¿de acuerdo?
400
00:14:56,490 --> 00:14:57,680
No se puede resolver.
401
00:14:57,730 --> 00:14:58,440
Sí, sí.
402
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Se puede resolver.
403
00:15:01,690 --> 00:15:02,330
Sun Meng.
404
00:15:11,040 --> 00:15:11,610
Sun Meng.
405
00:15:12,080 --> 00:15:12,560
Sun Meng.
406
00:15:12,960 --> 00:15:13,440
Sun Meng.
407
00:15:13,970 --> 00:15:14,570
Mira.
408
00:15:15,570 --> 00:15:16,280
¿Las conoces?
409
00:15:17,450 --> 00:15:18,090
Brochetas de la familia Chi.
410
00:15:18,680 --> 00:15:19,320
Las has comido, ¿verdad
411
00:15:19,680 --> 00:15:20,480
Toma, toma.
412
00:15:20,560 --> 00:15:21,090
Bien, bien.
413
00:15:21,450 --> 00:15:22,440
Pruébalas.
414
00:15:22,800 --> 00:15:23,680
Huele muy bien.
415
00:15:24,080 --> 00:15:25,090
Las llevaba todo el camino.
416
00:15:25,160 --> 00:15:26,730
Tenía muchcas ganas de comerlas al olerlas.
417
00:15:28,320 --> 00:15:29,090
Tú come una también.
418
00:15:29,090 --> 00:15:29,400
Toma.
419
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
No te acerques.
420
00:15:33,290 --> 00:15:33,720
No.
421
00:15:34,160 --> 00:15:35,440
Solo te doy una brocheta de carne.
422
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
No seas tan cautelosa con nosotros.
423
00:15:37,320 --> 00:15:38,090
Estamos aquí para salvarte.
424
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
Nada más.
425
00:15:40,320 --> 00:15:41,160
¿No quieres probarla?
426
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Si no comes,
427
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
voy a probarla.
428
00:15:49,560 --> 00:15:51,400
La carne del cordero es muy buena.
429
00:15:51,930 --> 00:15:52,680
No es grasosa.
430
00:15:52,680 --> 00:15:53,450
Prueba una.
431
00:15:54,090 --> 00:15:54,850
No.
432
00:15:56,200 --> 00:15:56,730
¿Qué es esto?
433
00:15:59,490 --> 00:16:00,330
Hueso crujiente.
434
00:16:01,960 --> 00:16:03,050
Este hueso crujiente es bueno.
435
00:16:03,090 --> 00:16:03,730
Te digo,
436
00:16:04,730 --> 00:16:05,920
me atrevo a decir que
437
00:16:06,450 --> 00:16:07,200
es el hueso crujiente de pollo más rico
438
00:16:07,560 --> 00:16:09,080
de todo Beixun.
439
00:16:09,680 --> 00:16:10,810
Cuando estaba en la universidad,
440
00:16:11,450 --> 00:16:12,800
también me gustaba comer esto.
441
00:16:14,410 --> 00:16:15,560
Cuando tenía tiempo, invitaba a mis compañeros
442
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
y mis amigos
443
00:16:17,440 --> 00:16:18,210
al restaurante de barbacoa
444
00:16:18,560 --> 00:16:19,290
a comer brochetas
445
00:16:19,690 --> 00:16:20,800
y beber cervezas.
446
00:16:20,800 --> 00:16:21,570
Era genial.
447
00:16:22,320 --> 00:16:22,960
Bebe.
448
00:16:22,960 --> 00:16:24,490
Te toca, te toca.
449
00:16:24,490 --> 00:16:25,930
Perdieron, beban.
450
00:16:25,930 --> 00:16:27,080
No cumpliste tu promesa.
451
00:16:30,320 --> 00:16:30,810
Sun Meng.
452
00:16:31,690 --> 00:16:32,560
Tus compañeros, tu novio y tú
453
00:16:32,960 --> 00:16:34,840
solían ir a comer las brochetas de la familia Chi,
454
00:16:35,170 --> 00:16:35,960
¿verdad?
455
00:16:36,960 --> 00:16:38,170
¿Cómo lo sabes?
456
00:16:38,200 --> 00:16:39,450
Lo escribiste en la nota de suicidio.
457
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Leí tu nota de suicidio,
458
00:16:41,400 --> 00:16:42,680
luego busqué por Internet,
459
00:16:43,040 --> 00:16:43,810
y encontré este restaurante.
460
00:16:44,090 --> 00:16:45,290
Mandé a alguien a comprarlas de inmediato
461
00:16:45,330 --> 00:16:46,200
para que las probaras.
462
00:16:47,850 --> 00:16:49,160
No te conozco en absoluto.
463
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
¿Por qué lo hiciste?
464
00:16:51,960 --> 00:16:53,090
Quiero conocerte.
465
00:16:55,410 --> 00:16:56,560
Todos queremos conocerte.
466
00:16:57,160 --> 00:16:57,690
Sí.
467
00:16:58,490 --> 00:16:59,770
Todos queremos conocerte.
468
00:17:02,400 --> 00:17:03,130
En realidad,
469
00:17:04,210 --> 00:17:05,050
puedo entender que
470
00:17:05,720 --> 00:17:06,970
los estudiantes universitarios
471
00:17:07,880 --> 00:17:08,680
están cansados.
472
00:17:09,720 --> 00:17:10,970
Tienen clases durante el día.
473
00:17:11,680 --> 00:17:12,720
Cuando vuelven a casa por la noche,
474
00:17:13,690 --> 00:17:14,640
tienen que hacer las tareas.
475
00:17:16,369 --> 00:17:17,690
En ese momento, si tu novio dijo:
476
00:17:18,119 --> 00:17:18,839
"Deja de escribir."
477
00:17:20,010 --> 00:17:20,849
"Vamos a ver una película."
478
00:17:21,450 --> 00:17:22,050
"Vamos a dar un paseo."
479
00:17:23,160 --> 00:17:25,520
Los dos vieron una película felizmente.
480
00:17:26,160 --> 00:17:27,290
Tenían hambre después de verla.
481
00:17:28,480 --> 00:17:30,050
Fueron caminando
482
00:17:30,450 --> 00:17:31,530
a ese restaurante de barbacoa familiar.
483
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
El jefe los conocía.
484
00:17:34,890 --> 00:17:36,970
Se sentaron
485
00:17:37,610 --> 00:17:38,450
para comer un poco de brochetas.
486
00:17:39,760 --> 00:17:40,600
¡Qué felices!
487
00:17:44,970 --> 00:17:46,450
Todavía tienes muchos recuerdos buenos, ¿verdad?
488
00:17:47,600 --> 00:17:48,530
¿De verdad quieres dejarlos?
489
00:17:50,650 --> 00:17:51,200
Sun Meng.
490
00:17:52,690 --> 00:17:53,770
Solo tienes dieciocho años.
491
00:17:54,960 --> 00:17:56,640
Piensa, la vida
492
00:17:56,690 --> 00:17:57,440
es tan larga.
493
00:17:58,240 --> 00:17:59,450
Aún eres muy joven.
494
00:18:00,400 --> 00:18:01,240
A los dieciocho años,
495
00:18:01,730 --> 00:18:02,370
si dejamos de contar los años
496
00:18:03,010 --> 00:18:04,000
en que eras bebé
497
00:18:04,400 --> 00:18:05,170
y no recordabas nada,
498
00:18:05,640 --> 00:18:07,360
y los años
499
00:18:07,690 --> 00:18:08,600
de la primaria y la secundaria,
500
00:18:09,490 --> 00:18:12,290
ahora acabas de entrar en la sociedad.
501
00:18:12,960 --> 00:18:14,170
¿Te rindes aquí?
502
00:18:14,970 --> 00:18:15,680
No vale la pena.
503
00:18:16,690 --> 00:18:18,280
Hay demasiadas bellezas en la vida.
504
00:18:18,920 --> 00:18:20,050
El mundo es demasiado grande.
505
00:18:21,290 --> 00:18:23,040
A veces no podemos ver todo en toda la vida.
506
00:18:23,680 --> 00:18:24,960
Además, eres tan joven,
507
00:18:25,690 --> 00:18:26,090
¿verdad?
508
00:18:27,040 --> 00:18:27,650
La vida
509
00:18:28,450 --> 00:18:29,930
también está llena de experiencias,
510
00:18:30,440 --> 00:18:31,480
las buenas y las malas.
511
00:18:32,360 --> 00:18:33,290
Tenemos que probar
512
00:18:34,120 --> 00:18:35,030
todo tipo de experiencias.
513
00:18:35,540 --> 00:18:37,250
Porque esta es nuestra vida.
514
00:18:37,400 --> 00:18:40,130
Por último, voy a terminar mi vida paso a paso.
515
00:18:40,850 --> 00:18:41,890
Nadie puede interferir conmigo.
516
00:18:42,200 --> 00:18:43,130
Tampoco necesito vivir
517
00:18:43,130 --> 00:18:45,210
según el plan que me hicieron,
518
00:18:45,690 --> 00:18:46,240
¿verdad?
519
00:18:47,440 --> 00:18:47,920
Por supuesto.
520
00:18:48,720 --> 00:18:49,920
Antes eras joven,
521
00:18:51,200 --> 00:18:53,010
tus padres necesitaban cuidarte.
522
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
Pero ahora eres mayor.
523
00:18:55,480 --> 00:18:56,130
Ya eres adulta.
524
00:18:56,770 --> 00:18:57,920
En el mundo actual,
525
00:18:57,960 --> 00:18:59,530
necesitas usar tus pies
526
00:18:59,530 --> 00:19:00,720
para caminar paso a paso
527
00:19:01,450 --> 00:19:02,760
y observar poco a poco
528
00:19:03,200 --> 00:19:05,040
para encontrar la belleza del mundo.
529
00:19:06,210 --> 00:19:06,960
Sun Meng.
530
00:19:08,680 --> 00:19:10,600
¿Recuerdas el acuerdo conmigo?
531
00:19:11,970 --> 00:19:13,120
No solo es válido ahora,
532
00:19:14,210 --> 00:19:14,720
será válido
533
00:19:15,690 --> 00:19:16,730
para siempre.
534
00:19:17,880 --> 00:19:19,490
No importa las dificultades que encuentres en el futuro,
535
00:19:20,680 --> 00:19:21,480
en el amor,
536
00:19:22,250 --> 00:19:22,960
en la vida
537
00:19:23,730 --> 00:19:24,490
o en el estudio.
538
00:19:25,170 --> 00:19:26,520
Tal vez no sea bueno en el estudio.
539
00:19:26,920 --> 00:19:28,770
Pero cuando encuentras dificultades,
540
00:19:29,370 --> 00:19:30,450
podrás llamarme.
541
00:19:31,290 --> 00:19:32,240
Vamos a hablar.
542
00:19:33,040 --> 00:19:33,880
Si tienes algún problema,
543
00:19:34,170 --> 00:19:35,760
te ayudaré a resolverlo,
544
00:19:35,850 --> 00:19:36,250
¿de acuerdo?
545
00:19:40,200 --> 00:19:40,690
Esto
546
00:19:41,290 --> 00:19:42,480
lo prometo por él.
547
00:19:43,010 --> 00:19:44,730
Si buscas a Liu, él podrá
548
00:19:45,040 --> 00:19:45,880
resolver cualquier cosa,
549
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
incluso cualquier problema emocional.
550
00:19:48,200 --> 00:19:48,890
Créeme.
551
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Mira su cuerpo.
552
00:19:50,520 --> 00:19:52,520
Los chicos normales se asustan al verlo.
553
00:19:52,520 --> 00:19:53,600
Si alguien se atreve a maltratarte,
554
00:19:53,600 --> 00:19:54,370
lo golpearé.
555
00:19:54,920 --> 00:19:55,610
Sun Meng.
556
00:19:56,290 --> 00:19:57,050
En este mundo,
557
00:19:57,050 --> 00:19:59,010
hay muchas cosas buenas.
558
00:20:00,490 --> 00:20:01,440
No te desanimes.
559
00:20:06,840 --> 00:20:08,160
Come unas brochetas de cordero calientes.
560
00:20:08,850 --> 00:20:10,490
Vuelve a casa a bañarte con agua caliente.
561
00:20:10,970 --> 00:20:11,840
Te llevamos a casa.
562
00:20:16,960 --> 00:20:17,450
Ven.
563
00:20:18,640 --> 00:20:19,370
Dame el cuchillo.
564
00:20:22,690 --> 00:20:23,200
Ven.
565
00:20:24,240 --> 00:20:24,720
Ven.
566
00:20:28,040 --> 00:20:28,610
Baja.
567
00:20:29,120 --> 00:20:29,960
Vuelve a casa a comer brochetas.
568
00:20:36,000 --> 00:20:37,610
Sí, si necesitas algo, búscanos.
569
00:20:37,650 --> 00:20:38,250
Puedes buscarme.
570
00:20:38,250 --> 00:20:39,160
- Podemos resolverlo por ti.
- Sí.
571
00:20:39,200 --> 00:20:40,440
Te acompañaré cuando descanse.
572
00:20:40,440 --> 00:20:41,610
No se preocupen. Ya bajó.
573
00:20:41,650 --> 00:20:42,210
No se preocupen. No se preocupen.
574
00:20:42,250 --> 00:20:43,240
¿Estás loca?
575
00:20:43,290 --> 00:20:45,210
¿Cómo pudiste hacer algo así?
576
00:20:45,210 --> 00:20:46,490
Te hemos criado durante tantos años.
577
00:20:46,490 --> 00:20:48,200
¿Por qué eres así?
578
00:20:48,200 --> 00:20:48,970
Cálmate.
579
00:20:48,970 --> 00:20:50,280
No la estimules con palabras.
580
00:20:50,960 --> 00:20:52,170
¿No saben
581
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
la situación de su hija?
582
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
¿Qué situación?
583
00:20:55,120 --> 00:20:56,930
Ella es muy pequeña. Es una broma.
584
00:20:56,930 --> 00:20:58,690
¿Crees que tiene depresión?
585
00:20:59,760 --> 00:21:00,160
Sun Meng.
586
00:21:00,730 --> 00:21:01,680
Discúlpate con tu madre inmediatamente.
587
00:21:02,050 --> 00:21:02,920
Cálmense, ¿OK?
588
00:21:02,960 --> 00:21:04,840
Apenas le convencimos de que se bajara. ¿Qué estás haciendo?
589
00:21:04,840 --> 00:21:05,370
No pasa nada. No pasa nada.
590
00:21:05,370 --> 00:21:05,840
Ya, ya.
591
00:21:05,970 --> 00:21:07,360
No debería haberte dado la libertad
592
00:21:07,400 --> 00:21:08,290
después de que estudiaste en la universidad.
593
00:21:08,360 --> 00:21:09,040
Te digo,
594
00:21:09,480 --> 00:21:10,370
cuando volvamos a casa,
595
00:21:10,480 --> 00:21:11,690
tiraré
596
00:21:11,690 --> 00:21:12,440
todas tus cosas.
597
00:21:12,970 --> 00:21:13,770
Mírate,
598
00:21:13,840 --> 00:21:16,120
has causado tantos problemas a los bomberos.
599
00:21:16,120 --> 00:21:18,680
Solo por tus tonterías. ¿Es para tanto?
600
00:21:18,720 --> 00:21:19,690
Dejen de reprocharle.
601
00:21:19,690 --> 00:21:20,840
Ya está muy triste.
602
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
Ahora está así.
603
00:21:22,170 --> 00:21:23,280
¿No van a reflexionar sobre sí mismos?
604
00:21:23,280 --> 00:21:24,200
¿Quién eres?
605
00:21:24,650 --> 00:21:26,210
Es nuestro asunto familiar. No tiene nada que ver contigo.
606
00:21:26,240 --> 00:21:27,760
Basta, basta.
607
00:21:28,360 --> 00:21:28,960
Pues...
608
00:21:29,880 --> 00:21:30,970
Cálmense ahora.
609
00:21:30,970 --> 00:21:31,610
No sean impulsivos.
610
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Por fin, su hija se bajó.
611
00:21:33,730 --> 00:21:34,200
Primero,
612
00:21:34,640 --> 00:21:35,720
cooperen con la policía
613
00:21:36,010 --> 00:21:36,890
para llevarla a casa, ¿de acuerdo?
614
00:21:38,370 --> 00:21:38,730
A casa.
615
00:21:39,170 --> 00:21:39,480
Vamos.
616
00:21:40,210 --> 00:21:40,960
No la tiren.
617
00:21:41,690 --> 00:21:42,770
Vamos. Volvamos.
618
00:21:43,130 --> 00:21:44,160
No comas.
619
00:21:45,050 --> 00:21:45,600
Tú...
620
00:22:04,740 --> 00:22:06,270
No deberías haber culpabdo a sus padres.
621
00:22:07,270 --> 00:22:08,530
Solo podemos encargarnos del rescate.
622
00:22:09,460 --> 00:22:10,840
No podemos ocuparnos de sus asuntos familiares.
623
00:22:13,240 --> 00:22:14,710
Puedo entender muy bien a Sun Meng.
624
00:22:17,610 --> 00:22:19,750
Algunos padres tienen hijos,
625
00:22:20,670 --> 00:22:22,520
pero no los aman de verdad.
626
00:22:23,360 --> 00:22:25,540
Siempre les obligan a hacer lo que no quieran
627
00:22:26,300 --> 00:22:28,270
en nombre de por su bien.
628
00:22:29,830 --> 00:22:30,840
Y otras personas
629
00:22:31,760 --> 00:22:33,100
biológicamente son padres,
630
00:22:35,200 --> 00:22:36,300
pero nunca han cumplido
631
00:22:36,340 --> 00:22:37,560
con sus responsabilidades como padres.
632
00:22:40,030 --> 00:22:42,050
No es que Sun Meng no quiera escucharlos.
633
00:22:43,230 --> 00:22:45,450
Solo quiere que sus padres la entiendan.
634
00:22:47,850 --> 00:22:49,990
Pero al final, los que quieren escucharla
635
00:22:52,300 --> 00:22:54,270
es un grupo de bomberos que no conoce.
636
00:23:09,640 --> 00:23:15,150
[Estación especial de bomberos y rescates de la calle Heping en el Distrito Binxi de Beixun]
637
00:23:33,210 --> 00:23:38,920
[Nan Chu]
638
00:23:34,760 --> 00:23:36,520
[Otros solo te aconsejan que seas fuerte.]
639
00:23:37,070 --> 00:23:38,750
[Pero sé cuánto te duele el corazón.]
640
00:23:45,550 --> 00:23:51,220
[Sun Mingyang]
641
00:23:48,830 --> 00:23:49,960
[Salí a trabajar por la noche]
642
00:23:50,130 --> 00:23:52,270
[y presencié una tragedia familiar.]
643
00:23:52,530 --> 00:23:53,320
[¡Qué desagradable!]
644
00:23:53,740 --> 00:23:54,460
[Los padres]
645
00:23:54,460 --> 00:23:56,770
[deben prestar atención a la salud psicológica de sus hijos.]
646
00:23:57,060 --> 00:23:58,030
[La depresión no es terrible.]
647
00:23:58,490 --> 00:24:02,180
[Lo terrible es la falta de comprensión, compañía y apoyo.]
648
00:24:08,270 --> 00:24:08,780
Hola.
649
00:24:09,490 --> 00:24:10,460
Jefe Lin.
650
00:24:10,500 --> 00:24:11,470
¿Qué me vas decir tan tarde?
651
00:24:12,100 --> 00:24:14,240
¿Qué quieres decir
652
00:24:15,080 --> 00:24:15,790
con lo que publicaste en Momentos?
653
00:24:16,510 --> 00:24:17,050
No lo menciones.
654
00:24:17,470 --> 00:24:18,820
Recibimos una llamada por la noche.
655
00:24:19,070 --> 00:24:20,710
Dijeron que su hija quería saltar del edificio para suicidarse.
656
00:24:21,460 --> 00:24:23,060
Pero cuando llegamos a la escena,
657
00:24:23,060 --> 00:24:24,440
saltó directamente.
658
00:24:24,490 --> 00:24:25,330
Murió de inmediato.
659
00:24:25,700 --> 00:24:27,470
Sus padres nos culparon por salir tarde.
660
00:24:28,010 --> 00:24:29,320
Supongo que voy a recibir otra queja.
661
00:24:31,080 --> 00:24:32,470
¿Esa chica
662
00:24:34,270 --> 00:24:35,620
es una estudiante universitaria del primer año?
663
00:24:35,830 --> 00:24:36,290
Sí.
664
00:24:36,620 --> 00:24:37,460
¿Cómo lo sabes?
665
00:24:37,840 --> 00:24:39,020
Lo que pasa es que
666
00:24:39,230 --> 00:24:40,360
esta chica se llama Sun Meng.
667
00:24:40,530 --> 00:24:42,290
¿Sabes lo poco confiables que son sus padres?
668
00:24:42,500 --> 00:24:43,550
Ella tenía depresión.
669
00:24:43,970 --> 00:24:44,810
Sus padres no lo creyeron
670
00:24:44,810 --> 00:24:46,070
y le dijeron que no pensara demasiado.
671
00:24:46,120 --> 00:24:47,380
¿Crees que la depresión
672
00:24:47,380 --> 00:24:49,100
se puede curar si ella no piensa?
673
00:24:50,060 --> 00:24:50,610
Por cierto,
674
00:24:51,070 --> 00:24:51,740
dicen que
675
00:24:52,040 --> 00:24:53,340
quería saltar durante el día,
676
00:24:53,680 --> 00:24:54,770
y fue salvada por bomberos.
677
00:24:56,570 --> 00:24:58,040
¿Acaso fue rescatada por ustedes?
678
00:25:15,260 --> 00:25:16,270
¿Lo que dices es verdad?
679
00:25:19,460 --> 00:25:20,300
El equipo del programa
680
00:25:20,770 --> 00:25:22,320
ha confirmado el informe de la policía.
681
00:25:28,070 --> 00:25:30,050
¿Cómo te sientes ahora?
682
00:25:40,760 --> 00:25:41,350
Lo siento.
683
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
Dejemos de grabar hoy.
684
00:25:43,570 --> 00:25:44,290
Lo siento.
685
00:25:52,060 --> 00:25:53,190
Quítenlo, quítenlo.
686
00:25:53,230 --> 00:25:57,140
[Bomberos y Rescates de China]
687
00:25:56,090 --> 00:25:56,840
¿Qué están mirando?
688
00:25:58,850 --> 00:26:00,200
El Weibo de Sun Meng.
689
00:26:00,160 --> 00:26:06,330
[Sun Meng 1010]
690
00:26:00,700 --> 00:26:03,270
[De hecho, también me gustas.]
691
00:26:04,610 --> 00:26:06,290
[Pero mis padres no estarán de acuerdo.]
692
00:26:07,220 --> 00:26:08,310
[Adiós.]
693
00:26:09,110 --> 00:26:11,210
[Te deseo que las manzanas que compres sean dulces.]
694
00:26:12,720 --> 00:26:14,190
[Me diagnosticaron depresión.]
695
00:26:15,620 --> 00:26:16,960
[Pero me siento tranquila.]
696
00:26:19,350 --> 00:26:20,570
[Gracias al doctor]
697
00:26:21,710 --> 00:26:23,810
[por dejarme dormir media hora en su oficina.]
698
00:26:26,450 --> 00:26:27,000
Zheng Ping.
699
00:26:27,290 --> 00:26:28,510
Sun Meng realmente se suicidó.
700
00:26:30,190 --> 00:26:31,200
¿Ustedes también lo vieron?
701
00:26:31,530 --> 00:26:32,040
Sí.
702
00:26:42,030 --> 00:26:42,750
Dai.
703
00:26:44,470 --> 00:26:45,440
Yo también estoy mirando.
704
00:26:46,860 --> 00:26:48,330
[Salí una hora antes,]
705
00:26:49,050 --> 00:26:50,140
[pero llegué tarde.]
706
00:26:49,640 --> 00:26:55,470
[Sun Meng 1010]
707
00:26:50,850 --> 00:26:52,580
[Memoricé las palabras muchas veces,]
708
00:26:53,040 --> 00:26:54,210
[aún las escribí mal.]
709
00:26:55,220 --> 00:26:57,070
[No puedo hacer las coas tan bien como piensan.]
710
00:26:58,750 --> 00:27:00,510
[No quiero decepcionar a mis padres]
711
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
[y no quiero molestarles más.]
712
00:27:06,350 --> 00:27:08,200
[El juego de la vida es muy difícil.]
713
00:27:10,050 --> 00:27:11,480
[He decidido eliminar la cuenta y dejar de jugar.]
714
00:27:12,530 --> 00:27:14,040
[Si tuviera una próxima vida,]
715
00:27:15,510 --> 00:27:17,270
[me gustaría ser un diente de león.]
716
00:27:18,570 --> 00:27:19,580
[Amigos.]
717
00:27:22,230 --> 00:27:23,240
[Buenas noches.]
718
00:28:21,030 --> 00:28:21,780
Siento que
719
00:28:23,210 --> 00:28:24,220
lo de Sun Meng
720
00:28:24,810 --> 00:28:26,150
te ha estimulado mucho.
721
00:28:26,950 --> 00:28:27,490
¿Verdad?
722
00:28:28,500 --> 00:28:29,260
¿Por qué?
723
00:28:31,610 --> 00:28:33,790
Aunque mi familia es difenrete a la suya,
724
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
estoy muy familiarizada con ese sentimiento.
725
00:28:40,300 --> 00:28:41,690
La experiencia puede ser similar.
726
00:28:42,780 --> 00:28:43,750
Pero la vida no.
727
00:28:45,300 --> 00:28:46,810
Las cosas del pasado no se pueden cambiar.
728
00:28:48,750 --> 00:28:49,840
Pero las del futuro sí.
729
00:28:51,690 --> 00:28:52,440
Te creo.
730
00:28:53,070 --> 00:28:53,740
Ánimo.
731
00:29:19,360 --> 00:29:20,200
Sun Meng.
732
00:29:21,250 --> 00:29:22,600
No te muevas.
733
00:29:23,270 --> 00:29:24,530
No te muevas. Si tienes algún problema,
734
00:29:24,820 --> 00:29:26,550
te ayudaremos, ¿OK?
735
00:29:27,050 --> 00:29:27,510
Sun Meng.
736
00:29:27,510 --> 00:29:28,810
No, no, no, no saltes.
737
00:29:43,300 --> 00:29:44,980
¡No me tiren!
738
00:30:57,100 --> 00:30:58,020
¿No dormiste bien?
739
00:31:03,560 --> 00:31:04,780
Estaba soñando toda la noche.
740
00:31:06,670 --> 00:31:08,180
¿Te acordaste de ese niño otra vez?
741
00:31:22,300 --> 00:31:23,090
Después de tantos años,
742
00:31:24,940 --> 00:31:26,330
en realidad no lo olvidaste.
743
00:31:28,050 --> 00:31:29,140
Aunque no lo dices,
744
00:31:30,440 --> 00:31:31,280
piensas
745
00:31:31,750 --> 00:31:32,920
mucho más que todos.
746
00:31:37,960 --> 00:31:39,140
Algunas cosas se pueden olvidar.
747
00:31:40,520 --> 00:31:41,620
Algunas cosas
748
00:31:42,790 --> 00:31:43,970
no.
749
00:31:51,230 --> 00:31:52,620
¿Qué opinas de lo que pasó ayer?
750
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
¿Qué más puedo opinar?
751
00:32:00,430 --> 00:32:01,270
Me siento muy mal.
752
00:32:02,910 --> 00:32:04,250
No podemos ayudar mucho.
753
00:32:06,270 --> 00:32:07,910
Lo que más me preocupa ahora son
754
00:32:07,950 --> 00:32:09,500
Yijiu y Shiquan.
755
00:32:11,690 --> 00:32:12,780
Apenas vinieron aquí,
756
00:32:12,780 --> 00:32:13,750
se encontraron con este tipo de cosas.
757
00:32:20,000 --> 00:32:20,590
Creo que
758
00:32:21,600 --> 00:32:22,820
tenemos que hablar con ellos.
759
00:32:25,380 --> 00:32:26,010
Sí.
760
00:32:27,770 --> 00:32:28,780
Ve a hablar con ellos.
761
00:32:29,700 --> 00:32:31,050
Eres instructor.
762
00:32:31,090 --> 00:32:32,100
Este es tu trabajo.
763
00:32:34,740 --> 00:32:36,300
Entonces tienes que averiguarlo primero.
764
00:32:37,050 --> 00:32:38,310
Luego voy a hablar con ellos.
765
00:32:38,780 --> 00:32:39,280
¿Verdad?
766
00:32:39,780 --> 00:32:41,670
Tienes que ayudarme
767
00:32:42,260 --> 00:32:43,270
a educar a los jóvenes.
768
00:33:06,660 --> 00:33:07,340
Vamos a comer.
769
00:33:07,840 --> 00:33:08,510
No, no.
770
00:33:10,230 --> 00:33:11,120
¿A quién estás enviando un mensaje?
771
00:33:13,300 --> 00:33:15,230
Ayer dejé un mensaje a Sun Meng.
772
00:33:15,230 --> 00:33:17,250
Revelaron nuestra identidad por la mañana.
773
00:33:17,290 --> 00:33:18,420
Hay muchos que nos insultan.
774
00:33:19,350 --> 00:33:20,780
¿Por qué nos insultan?
775
00:33:21,030 --> 00:33:21,530
Mira.
776
00:33:22,750 --> 00:33:23,930
Nos regañaron por aprovechar la popularidad.
777
00:33:26,530 --> 00:33:27,540
Dijeron que no somos profesionales.
778
00:33:27,830 --> 00:33:29,220
Nos regañaron por tener tono severo.
779
00:33:30,520 --> 00:33:31,530
¿No tiene nada que hacer?
780
00:33:31,530 --> 00:33:32,750
Ahora opina después de saber lo que pasó.
781
00:33:32,790 --> 00:33:33,540
Sí.
782
00:33:41,270 --> 00:33:42,450
¿Por qué respondes cada comentario?
783
00:33:42,990 --> 00:33:44,340
¿Qué puedo hacer?
784
00:33:56,520 --> 00:33:57,900
¿No querías grabar videos cortos?
785
00:34:00,760 --> 00:34:01,770
¿Qué quieres decir?
786
00:34:03,910 --> 00:34:04,460
Más allá.
787
00:34:05,210 --> 00:34:05,670
Sí, sí, sí.
788
00:34:07,310 --> 00:34:07,980
¿Listo?
789
00:34:07,980 --> 00:34:08,449
Sí.
790
00:34:10,550 --> 00:34:11,090
Empecemos.
791
00:34:13,699 --> 00:34:14,330
Hola a todos.
792
00:34:14,659 --> 00:34:16,550
Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng
793
00:34:17,010 --> 00:34:18,739
y unos de los que participaron en el rescate.
794
00:34:19,239 --> 00:34:20,580
Quiero explicar un poco
795
00:34:20,580 --> 00:34:21,840
sobre las dudas en Internet.
796
00:34:22,560 --> 00:34:22,940
Primero,
797
00:34:23,440 --> 00:34:24,530
no soy una celebridad de Internet.
798
00:34:24,530 --> 00:34:25,540
No necesito aprovecharme de la popularidad.
799
00:34:25,830 --> 00:34:27,510
Solo soy un bombero ordinario.
800
00:34:28,350 --> 00:34:28,810
Segundo,
801
00:34:29,440 --> 00:34:30,909
cuestionaron que nuestro rescate no era profesional.
802
00:34:31,420 --> 00:34:32,429
Quiero decir que
803
00:34:32,429 --> 00:34:34,690
todo nuestro proceso cumple las normas.
804
00:34:35,699 --> 00:34:36,330
Tercero,
805
00:34:36,580 --> 00:34:38,100
dijeron que Sun Meng era sentimental.
806
00:34:38,520 --> 00:34:39,820
Solo quiero preguntarles
807
00:34:40,199 --> 00:34:41,790
si han conocido la depresión.
808
00:34:42,040 --> 00:34:42,969
¿Han prestado atención
809
00:34:43,050 --> 00:34:44,610
a los pacientes deprimidos que les rodean?
810
00:34:45,070 --> 00:34:47,000
La depresión no es por ser sentimental,
811
00:34:47,380 --> 00:34:49,139
sino una enfermedad real.
812
00:34:50,020 --> 00:34:50,610
Esperamos
813
00:34:50,650 --> 00:34:52,040
que no digan tonterías.
814
00:34:52,540 --> 00:34:54,179
Espero que todos los pacientes de depresión
815
00:34:54,179 --> 00:34:55,020
tengan coraje
816
00:34:55,020 --> 00:34:55,690
y poder
817
00:34:55,739 --> 00:34:56,659
para vencer la enfermedad.
818
00:34:58,050 --> 00:34:58,840
Eso es lo que queremos decir.
819
00:34:59,390 --> 00:34:59,890
Gracias a todos.
820
00:35:00,020 --> 00:35:00,690
Gracias a todos.
821
00:35:03,130 --> 00:35:03,800
[Hola a todos.]
822
00:35:04,180 --> 00:35:06,030
[Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng]
823
00:35:06,530 --> 00:35:08,210
- [y unos de los que participaron en el rescate.]
- ¿Enviamos?
824
00:35:08,670 --> 00:35:10,060
[Quiero explicar un poco]
825
00:35:10,100 --> 00:35:11,230
[sobre las dudas en Internet.]
826
00:35:11,700 --> 00:35:12,160
Envíalo.
827
00:35:24,510 --> 00:35:25,180
Niño,
828
00:35:25,510 --> 00:35:26,350
¿te equivocaste de lugar?
829
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
Esta es mi sala de violín.
830
00:35:27,400 --> 00:35:28,030
No.
831
00:35:28,240 --> 00:35:29,670
Esta es mi sala de práctica.
832
00:35:31,650 --> 00:35:32,190
Lin Qi,
833
00:35:32,230 --> 00:35:32,990
tú también estás aquí.
834
00:35:34,380 --> 00:35:34,840
Mira.
835
00:35:35,260 --> 00:35:38,200
El niño que cooperó contigo la última vez.
836
00:35:38,950 --> 00:35:40,890
Ha firmado oficialmente un contrato con nuestra empresa.
837
00:35:41,520 --> 00:35:43,240
A partir de ahora, esta es su sala de práctica.
838
00:35:45,670 --> 00:35:46,850
Entonces, ¿a dónde voy a practicar?
839
00:35:48,240 --> 00:35:49,030
Busca un lugar.
840
00:35:49,410 --> 00:35:50,170
Aquí es muy grande,
841
00:35:50,800 --> 00:35:51,850
¿no puedes encontrar un lugar para practicar?
842
00:35:53,020 --> 00:35:53,530
Tómale fotos
843
00:35:53,530 --> 00:35:54,540
desde este ángulo.
844
00:36:21,500 --> 00:36:22,380
Ya vienen, ya vienen.
845
00:36:22,590 --> 00:36:24,020
Ten cuidado con lo que digas.
846
00:36:24,020 --> 00:36:25,070
No lo reveles.
847
00:36:43,670 --> 00:36:44,390
Señores.
848
00:36:44,390 --> 00:36:45,480
¿Llamaron a los bomberos?
849
00:36:45,480 --> 00:36:46,030
Sí, sí, sí.
850
00:36:46,070 --> 00:36:47,200
Llamamos a los bomberos.
851
00:36:47,240 --> 00:36:48,040
¿Dónde está el incendio?
852
00:36:48,040 --> 00:36:49,050
En esta tierra.
853
00:36:49,130 --> 00:36:49,640
Allí.
854
00:36:50,940 --> 00:36:52,700
Pero llegaron demasiado tarde.
855
00:36:52,700 --> 00:36:54,430
Lo extinguimos nosotros mismos.
856
00:36:54,470 --> 00:36:55,180
Sí, todo se apagó.
857
00:36:55,520 --> 00:36:56,190
Subjefe Yu.
858
00:36:56,230 --> 00:36:57,950
Se ve que no hubo incendio.
859
00:36:58,160 --> 00:36:59,680
¿Por qué hablas así?
860
00:36:59,680 --> 00:37:00,600
¿Qué quieres decir?
861
00:37:01,060 --> 00:37:02,740
¿Quieres decir que no tenemos nada que hacer
862
00:37:03,080 --> 00:37:04,170
y llamamos a los bomberos?
863
00:37:04,460 --> 00:37:05,930
Somos bomberos.
864
00:37:05,980 --> 00:37:06,610
Si hubo un incendio o no,
865
00:37:06,610 --> 00:37:07,820
podemos verlo de un vistazo.
866
00:37:07,820 --> 00:37:09,130
No hubo incendio en absoluto.
867
00:37:09,670 --> 00:37:10,220
Cállate.
868
00:37:10,340 --> 00:37:11,230
¿Tus ojos
869
00:37:11,230 --> 00:37:13,540
son tan buenos?
870
00:37:13,580 --> 00:37:14,880
Si dices que no hubo, ¿entonces no hubo?
871
00:37:15,380 --> 00:37:16,060
Lo siento, lo siento.
872
00:37:16,390 --> 00:37:17,060
No quería decir eso.
873
00:37:17,110 --> 00:37:18,870
Estaba informando a nuestro subjefe que
874
00:37:18,910 --> 00:37:19,920
no encontró el fuego.
875
00:37:19,920 --> 00:37:21,050
No es lo que quiere decir.
876
00:37:21,390 --> 00:37:21,890
Sí, sí, sí.
877
00:37:22,100 --> 00:37:24,120
Si no hay fuego, ¿no van a hacer nada?
878
00:37:24,120 --> 00:37:25,590
Sí, sí, sí.
879
00:37:26,180 --> 00:37:26,720
Lo siento.
880
00:37:27,100 --> 00:37:28,150
Estos dos camaradas
881
00:37:28,190 --> 00:37:29,540
son nuevos y no saben nada.
882
00:37:29,870 --> 00:37:31,130
Creo que ahora está bien.
883
00:37:31,340 --> 00:37:32,060
No hay fuego.
884
00:37:32,060 --> 00:37:33,020
Nadie está herido, ¿verdad?
885
00:37:33,700 --> 00:37:34,790
Mira, mira.
886
00:37:35,170 --> 00:37:37,560
Este bombero tiene razón.
887
00:37:38,150 --> 00:37:39,490
Se ve que es un jefe.
888
00:37:39,530 --> 00:37:40,000
Jefe.
889
00:37:40,000 --> 00:37:41,340
Ustedes dos son muy jóvenes.
890
00:37:41,340 --> 00:37:42,050
Aprendan de él.
891
00:37:42,390 --> 00:37:43,690
Ya, ya.
892
00:37:43,990 --> 00:37:45,410
Ya que todo está resuelto,
893
00:37:45,460 --> 00:37:46,420
nos vamos.
894
00:37:47,220 --> 00:37:48,140
No pueden irse.
895
00:37:49,030 --> 00:37:50,410
Vinieron desde muy lejos.
896
00:37:50,790 --> 00:37:52,090
Trajeron tanta agua.
897
00:37:52,130 --> 00:37:53,940
Si vuelven con tanta agua, gastarán mucha gasolina.
898
00:37:53,980 --> 00:37:54,440
Sí.
899
00:37:54,860 --> 00:37:56,540
Rieguen nuestra tierra.
900
00:37:56,540 --> 00:37:57,430
Señores.
901
00:37:57,890 --> 00:37:59,360
Somos del equipo de bomberos.
902
00:37:59,530 --> 00:38:02,420
Nuestra responsabilidad es apagar el fuego y salvar a la gente.
903
00:38:02,840 --> 00:38:04,230
El riego
904
00:38:04,310 --> 00:38:06,540
no está dentro de nuestras responsabilidades.
905
00:38:06,580 --> 00:38:07,630
Lo siento mucho.
906
00:38:07,630 --> 00:38:08,180
Lo siento.
907
00:38:08,220 --> 00:38:09,060
No es nada.
908
00:38:09,060 --> 00:38:09,650
Rieguen.
909
00:38:09,650 --> 00:38:11,080
Solo usa un tubo de agua
910
00:38:11,080 --> 00:38:13,260
para ayudarnos a regar la tierra.
911
00:38:13,510 --> 00:38:14,520
¿Qué están haciendo?
912
00:38:14,560 --> 00:38:15,950
¿No son sinvergüenzas?
913
00:38:16,450 --> 00:38:17,170
¿A quién te refieres?
914
00:38:19,560 --> 00:38:21,200
¿Qué pasa con regar el la tierra? El agua está aquí.
915
00:38:21,410 --> 00:38:22,630
[Liu Ruyi]
916
00:38:22,630 --> 00:38:27,160
[Lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo]
917
00:38:29,220 --> 00:38:29,720
Liu.
918
00:38:29,720 --> 00:38:31,070
Jefe, pasó algo.
919
00:38:31,070 --> 00:38:32,160
Los aldeanos están peleando.
920
00:38:32,160 --> 00:38:33,210
¡Ven rápido!
921
00:38:33,420 --> 00:38:34,220
Ya voy ahora mismo.
922
00:38:37,650 --> 00:38:40,090
Dejen de hablar, ¿de acuerdo?
923
00:38:40,090 --> 00:38:41,430
Dejen de hablar. Dejen de hablar.
924
00:38:41,430 --> 00:38:42,320
Los bomberos golpean a la gente.
925
00:38:44,340 --> 00:38:46,020
¿Por qué se ven tan familiares?
926
00:38:47,030 --> 00:38:50,680
¿No son los dos bomberos que publicaron un video diciendo que
927
00:38:50,680 --> 00:38:53,200
la muerte de Sun Meng fue una pena?
928
00:38:54,250 --> 00:38:57,110
Tienen tiempo de meterse en el asunto de los demás.
929
00:38:57,530 --> 00:38:59,880
¿No pueden regar nuestra tierra?
930
00:39:00,050 --> 00:39:00,740
Cuidado, cuidado, no choques.
931
00:39:02,860 --> 00:39:04,120
Levántate, señor.
932
00:39:04,160 --> 00:39:05,510
No puedo aguantar más.
933
00:39:07,400 --> 00:39:08,610
¡Dejen de pelear! ¡Dejen de pelear!
934
00:39:10,710 --> 00:39:11,390
No peleen.
935
00:39:11,930 --> 00:39:12,600
No peleen.
936
00:39:12,860 --> 00:39:13,360
Levántate.
937
00:39:13,570 --> 00:39:14,410
No peleen.
938
00:39:14,700 --> 00:39:15,960
¡No se muevan! ¡No se muevan!
939
00:39:16,970 --> 00:39:18,110
Basta, basta.
940
00:39:18,400 --> 00:39:19,490
No nos pegues.
941
00:39:20,040 --> 00:39:21,050
No me acuses injustamente.
942
00:39:21,510 --> 00:39:22,180
Nos pelearon.
943
00:39:22,220 --> 00:39:23,360
Tenemos la cámara
944
00:39:23,360 --> 00:39:24,530
para grabar la voz y el video
945
00:39:24,530 --> 00:39:25,410
de todo el proceso.
946
00:39:25,460 --> 00:39:26,130
¿Qué importa?
947
00:39:26,170 --> 00:39:27,140
Ustedes nos pelearon primero.
948
00:39:27,600 --> 00:39:28,520
¡Llama a la policía! ¡Llama a la policía!
949
00:39:29,360 --> 00:39:30,160
No pasa nada si llaman a la policía.
950
00:39:30,200 --> 00:39:31,080
No tenemos miedo aunque viene la policía.
951
00:39:31,080 --> 00:39:32,010
Me golpearon primero.
952
00:39:32,050 --> 00:39:33,020
Yo fui golpeado primero, ¿OK?
953
00:39:33,020 --> 00:39:34,320
Les explico claramente.
954
00:39:34,860 --> 00:39:36,540
Si realmente necesitan ayuda
955
00:39:36,590 --> 00:39:38,690
y llaman a los bomberos, les ayudaremos.
956
00:39:39,060 --> 00:39:40,410
Estamos aquí para apagar el fuego,
957
00:39:40,870 --> 00:39:41,960
no para pelear.
958
00:39:41,960 --> 00:39:43,680
Hieron un reporte falso.
959
00:39:44,190 --> 00:39:45,950
Es ilegal, ¿saben?
960
00:39:46,330 --> 00:39:48,050
Esto es ocupar los recursos públicos de la sociedad.
961
00:39:48,050 --> 00:39:49,650
Si realmente necesitan regar la tierra,
962
00:39:50,110 --> 00:39:52,040
díganselo claramente al centro de mando.
963
00:39:52,080 --> 00:39:53,090
No pueden hacer un reporte falso.
964
00:39:53,510 --> 00:39:55,400
Si llamamos el 119, ¿vendrán a regar la tierra?
965
00:39:57,630 --> 00:39:58,890
Depende de la situación.
966
00:39:58,930 --> 00:40:00,320
No pueden llamarnos a regar la tierra con frecuencia.
967
00:40:00,900 --> 00:40:01,370
Camarada,
968
00:40:03,090 --> 00:40:04,470
¿eres su jefe?
969
00:40:05,520 --> 00:40:07,040
No tienen ninguna pérdida.
970
00:40:07,370 --> 00:40:08,590
Nosotros también sufrimos.
971
00:40:09,090 --> 00:40:09,600
En mi opinión,
972
00:40:10,190 --> 00:40:11,110
dejemos de discutir.
973
00:40:11,950 --> 00:40:12,410
Nos vamos.
974
00:40:12,450 --> 00:40:14,010
No, no, no, señor.
975
00:40:14,510 --> 00:40:15,600
No sirve para nada.
976
00:40:15,650 --> 00:40:16,490
Ya hemos llamado a la policía.
977
00:40:16,490 --> 00:40:17,370
La policía llegará pronto.
978
00:40:17,660 --> 00:40:19,220
Si hay algún problema, hablemos claramente
979
00:40:19,220 --> 00:40:20,310
cuando llegue la policía.
980
00:40:20,350 --> 00:40:21,110
¿Realmente llamaron a la policía?
981
00:40:21,150 --> 00:40:22,320
Está bien.
982
00:40:22,320 --> 00:40:23,500
Esperamos.
983
00:40:23,500 --> 00:40:24,260
Esperamos.
984
00:40:27,530 --> 00:40:28,410
¿Qué podemos hacer?
985
00:40:28,410 --> 00:40:30,180
Los bomberos nos golpearon.
986
00:40:31,190 --> 00:40:32,820
No pasa nada.
987
00:40:33,160 --> 00:40:33,790
¿Te duele?
988
00:40:34,970 --> 00:40:35,720
- Despacio, despacio, despacio.
- Duele.
989
00:40:36,310 --> 00:40:37,110
Menos mal tienes mucho músculo.
990
00:40:37,150 --> 00:40:38,160
Vuelve y ponte el hielo.
991
00:40:38,540 --> 00:40:39,170
Jefe Lin.
992
00:40:40,550 --> 00:40:41,640
Sus subordinados hicieron un buen trabajo.
993
00:40:42,060 --> 00:40:43,320
No se defendieron impulsivamente.
994
00:40:43,990 --> 00:40:46,050
Castigaremos seriamente a los aldeanos que provocaron el problema.
995
00:40:46,180 --> 00:40:46,810
Váyanse primero.
996
00:40:47,520 --> 00:40:48,530
Dejen que el subjefe Yu se quede
997
00:40:48,570 --> 00:40:49,540
para cooperar con nuestra investigación.
998
00:40:49,540 --> 00:40:50,040
OK.
999
00:40:50,340 --> 00:40:50,710
Yu,
1000
00:40:51,050 --> 00:40:53,150
coopera con el director para aclarar las cosas.
1001
00:40:53,990 --> 00:40:55,120
Conduce mi caro más tarde.
1002
00:40:55,500 --> 00:40:56,260
OK, no te preocupes.
1003
00:40:57,390 --> 00:40:58,060
Entonces nos vamos.
1004
00:40:58,530 --> 00:40:59,070
- Hasta luego.
- Bien.
1005
00:40:59,620 --> 00:41:01,050
Recojan el equipo. Vámonos.
1006
00:41:05,370 --> 00:41:06,210
¿Qué pasa con el video?
1007
00:41:12,090 --> 00:41:12,850
[Hola a todos.]
1008
00:41:13,100 --> 00:41:14,990
[Somos los bomberos que dejaron mensajes a Sun Meng]
1009
00:41:15,450 --> 00:41:17,170
y unos de los que participaron en el rescate.
1010
00:41:17,640 --> 00:41:18,810
[Quiero explicar un poco]
1011
00:41:19,060 --> 00:41:20,160
[sobre las dudas en Internet.]
1012
00:41:20,830 --> 00:41:21,540
Bórralo.
1013
00:41:22,050 --> 00:41:22,800
No causes problemas.
1014
00:41:24,060 --> 00:41:24,570
Sube al camión.
1015
00:41:25,240 --> 00:41:25,660
Bien.
1016
00:41:34,440 --> 00:41:35,020
Vámonos.
1017
00:41:35,360 --> 00:41:38,720
[lealtad al partido Disciplina estricta Hacer todo lo posible Trabajar duro para el pueblo
1018
00:41:40,530 --> 00:41:41,070
Jefe Lin.
1019
00:41:41,490 --> 00:41:41,950
Pasó algo.
1020
00:41:42,000 --> 00:41:43,210
Diles a Yijiu y Shiquan que se escondan.
1021
00:41:43,550 --> 00:41:44,050
¿Qué pasó?
1022
00:41:44,470 --> 00:41:45,520
Los padres de Sun Meng
1023
00:41:45,520 --> 00:41:46,910
vinieron después de ver el video.
1024
00:41:46,950 --> 00:41:48,170
El instructor Yang nos está persuadiendo.
1025
00:41:51,530 --> 00:41:52,540
Yijiu, Shiquan.
1026
00:41:52,870 --> 00:41:53,500
- Presente. - Presente.
1027
00:41:54,010 --> 00:41:54,970
Ustedes dos
1028
00:41:56,020 --> 00:41:56,740
vuelvan al dormitorio.
1029
00:41:57,070 --> 00:41:58,040
No salgan si no les llamo.
1030
00:41:59,550 --> 00:42:00,310
¿Qué pasa, jefe?
1031
00:42:00,310 --> 00:42:00,850
No preguntes tanto.
1032
00:42:01,150 --> 00:42:01,480
Váyanse rápido.
1033
00:42:01,900 --> 00:42:02,320
Dagang.
1034
00:42:02,910 --> 00:42:03,540
Vigílalos.
1035
00:42:03,580 --> 00:42:04,420
En la sala de reuniones.
1036
00:42:04,420 --> 00:42:05,180
¿Qué pasó?
1037
00:42:05,180 --> 00:42:06,100
¿A qué están esperando? Cámbiense de ropa?
1038
00:42:07,450 --> 00:42:10,300
[Clase de bomberos]
1039
00:42:10,320 --> 00:42:12,610
¿Qué hacemos con las quemaduras?
1040
00:42:13,790 --> 00:42:15,430
Primero, determinemos
1041
00:42:15,430 --> 00:42:16,900
si la piel está completa.
1042
00:42:17,360 --> 00:42:18,910
Revisemos si la piel está hinchada.
1043
00:42:19,540 --> 00:42:20,430
Si no,
1044
00:42:20,430 --> 00:42:21,690
podemos enjuagar suavemente la piel
1045
00:42:21,690 --> 00:42:22,990
con el agua fría
1046
00:42:23,200 --> 00:42:24,580
o remojarla en el agua fría
1047
00:42:24,580 --> 00:42:25,590
hasta que no nos duela.
1048
00:42:25,590 --> 00:42:27,570
Si en este momento la superficie de la piel del paciente
1049
00:42:27,570 --> 00:42:29,120
ya está muy dañada,
1050
00:42:30,040 --> 00:42:30,800
primero,
1051
00:42:30,800 --> 00:42:32,440
el paciente debe acostarse rápidamente
1052
00:42:32,440 --> 00:42:33,910
y elevar la parte herida
1053
00:42:34,450 --> 00:42:36,510
para ver si hay otras heridas invisibles.
1054
00:42:36,970 --> 00:42:38,610
Si pueden,
1055
00:42:38,610 --> 00:42:40,460
pueden cubrir la herida
1056
00:42:40,460 --> 00:42:42,220
con apósito desinfectante
1057
00:42:42,560 --> 00:42:43,480
y proteger la herida.
1058
00:42:43,740 --> 00:42:45,420
No intenten limpiar
1059
00:42:45,420 --> 00:42:47,090
la ropa pegada en la herida.
1060
00:42:47,090 --> 00:42:48,980
No pongan ninguna crema o medicamento
1061
00:42:48,980 --> 00:42:50,710
en la herida.
1062
00:42:50,830 --> 00:42:52,510
No revienten la ampolla,
1063
00:42:52,510 --> 00:42:54,440
ni soplen la herida
1064
00:42:54,440 --> 00:42:55,700
para evitar la contaminación de la herida.
1065
00:42:55,700 --> 00:42:57,170
Si es urgente,
1066
00:42:57,380 --> 00:42:58,600
vayan al hospital inmediatamente.
68189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.