Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,460
Despiértate, despiértate.
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,220
Levántate.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,020
¿Qué pasa con tu voz?
5
00:00:14,340 --> 00:00:15,340
¿Por qué está ronca?
6
00:00:15,420 --> 00:00:16,740
¿Qué pasa con tu garganta?
7
00:00:16,980 --> 00:00:17,740
¿Por qué tu voz también está ronca?
8
00:00:18,980 --> 00:00:20,300
Ayer
9
00:00:21,580 --> 00:00:22,620
los niños
10
00:00:22,710 --> 00:00:26,230
[Monitoreo de video de seguridad de la brigada de bomberos (PC)]
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,330
nos dieron un regalo.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,140
Todos fueron a trabajar.
13
00:00:30,460 --> 00:00:31,340
Nosotros dos
14
00:00:32,060 --> 00:00:34,980
no podemos decepcionar a los niños.
15
00:00:58,420 --> 00:00:59,380
¿Y tú? ¿Qué pasa?
16
00:00:59,580 --> 00:01:01,860
Eso es todo para la conferencia de seguridad contra incendios de hoy.
17
00:01:01,900 --> 00:01:06,770
Gracias, bombero.
18
00:01:07,140 --> 00:01:08,700
Gracias a todos los niños.
19
00:01:08,740 --> 00:01:09,820
Entonces quiero preguntarles,
20
00:01:10,460 --> 00:01:12,180
¿tienen algo más que preguntarme?
21
00:01:12,660 --> 00:01:14,380
Si están en el incendio...
22
00:01:14,820 --> 00:01:16,380
Silencio.
23
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
Pregunten uno por uno, ¿OK?
24
00:01:17,460 --> 00:01:18,380
Siéntense primero.
25
00:01:18,380 --> 00:01:20,620
Ya que todos están tan entusiasmados,
26
00:01:20,850 --> 00:01:22,220
voy a decir algo más.
27
00:01:32,580 --> 00:01:33,380
No
28
00:01:34,259 --> 00:01:35,539
jueguen con el fuego.
29
00:01:42,259 --> 00:01:43,020
Yo también
30
00:01:43,380 --> 00:01:45,210
hablé demasiado.
31
00:01:50,140 --> 00:01:50,690
¿Hay helado?
32
00:01:50,780 --> 00:01:51,580
Sí, sí.
33
00:01:51,780 --> 00:01:53,380
Le pedí a Liu que te lo guardara.
34
00:01:54,259 --> 00:01:54,820
Es imposible.
35
00:01:56,740 --> 00:01:57,300
Informe.
36
00:02:01,030 --> 00:02:04,430
♪Ayer tras dar vueltas♪
37
00:02:07,840 --> 00:02:11,880
♪El viento frío esculpió su perfil♪
38
00:02:14,670 --> 00:02:19,410
♪Sigo adelante contra la luz♪
39
00:02:21,480 --> 00:02:26,130
♪Recuerda un nuevo mañana♪
40
00:02:26,700 --> 00:02:32,270
♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪
41
00:02:33,480 --> 00:02:40,180
♪Insisto en ir más lejos♪
42
00:02:40,480 --> 00:02:43,700
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
43
00:02:43,900 --> 00:02:47,120
♪El humo cubre el cielo♪
44
00:02:47,290 --> 00:02:49,860
♪Vuelo más alto contra el viento♪
45
00:02:49,860 --> 00:02:53,840
♪Más allá del cielo♪
46
00:02:54,120 --> 00:02:57,329
♪Antes del amanecer y después del anochecer♪
47
00:02:57,480 --> 00:03:00,900
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
48
00:03:01,010 --> 00:03:03,530
♪Romperé esa pared para tocar♪
49
00:03:03,530 --> 00:03:08,810
♪La frontera entre el sol y el mar♪
50
00:03:05,710 --> 00:03:09,020
[Entre las llamas]
51
00:03:09,570 --> 00:03:13,270
[Episodio 06]
[Obedecer órdenes y mandos]
52
00:03:13,770 --> 00:03:15,910
[Bomberos y Rescates de China]
53
00:03:25,420 --> 00:03:26,220
¿Te molestó la luz?
54
00:03:27,380 --> 00:03:28,020
No.
55
00:03:28,500 --> 00:03:29,180
Estoy pensando en algo.
56
00:03:29,780 --> 00:03:30,579
¿Qué pasa?
57
00:03:34,940 --> 00:03:36,980
Ahora todos de la estación sabe que
58
00:03:37,300 --> 00:03:38,780
Yu va a irse.
59
00:03:39,820 --> 00:03:41,500
¿Tenemos que hacer algo?
60
00:03:41,940 --> 00:03:42,980
Si no, no sería adecuado.
61
00:03:43,820 --> 00:03:45,820
Bueno, voy a hablar más con él.
62
00:03:47,260 --> 00:03:48,540
Tengo que ir yo.
63
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Después de todo,
64
00:03:50,100 --> 00:03:52,380
le aconsejé a Yu que fuera bombero.
65
00:03:52,980 --> 00:03:54,010
De todos modos,
66
00:03:54,540 --> 00:03:55,620
tengo esta responsabilidad.
67
00:03:57,340 --> 00:03:59,740
Si decidió irse,
68
00:04:00,700 --> 00:04:02,100
¿tenemos que organizarle
69
00:04:02,100 --> 00:04:03,180
una fiesta de despedida?
70
00:04:07,500 --> 00:04:08,290
Sí.
71
00:04:09,820 --> 00:04:11,380
Yu lleva tantos años aquí.
72
00:04:11,940 --> 00:04:13,260
Es muy capaz en el trabajo,
73
00:04:14,170 --> 00:04:16,300
y no nos ha pedido nada.
74
00:04:17,220 --> 00:04:19,010
Siempre aguanta las injusticias.
75
00:04:20,620 --> 00:04:21,930
Si se va ahora,
76
00:04:23,060 --> 00:04:24,620
tenemos que organizarle una fiesta.
77
00:04:25,220 --> 00:04:27,020
No podemos decepcionarlo.
78
00:04:30,860 --> 00:04:31,900
Hablando de esto,
79
00:04:32,460 --> 00:04:33,580
creo que tenemos que participar
80
00:04:33,860 --> 00:04:35,810
en ese programa de bomberos.
81
00:04:36,740 --> 00:04:37,460
Mira,
82
00:04:37,460 --> 00:04:39,260
incluso los familiares de los bomberos
83
00:04:39,260 --> 00:04:40,500
no nos entienden,
84
00:04:40,620 --> 00:04:42,500
mucho menos la gente común.
85
00:04:43,060 --> 00:04:43,580
¿Verdad?
86
00:04:44,340 --> 00:04:45,380
Tenemos que dejar que más gente
87
00:04:45,380 --> 00:04:46,730
conozca el trabajo
88
00:04:47,140 --> 00:04:48,900
y la vida de los bomberos.
89
00:04:49,860 --> 00:04:50,500
¿Qué te parece?
90
00:04:57,980 --> 00:04:59,140
Si no puedes alcanzarlo, déjalo.
91
00:04:59,940 --> 00:05:00,740
Toma un poco de agua.
92
00:05:01,260 --> 00:05:01,940
OK.
93
00:05:10,140 --> 00:05:11,730
¿Recuerdas que en la primera misión
94
00:05:12,460 --> 00:05:13,260
fue este camión?
95
00:05:14,140 --> 00:05:16,500
Choqué con tu cara tan pronto como abrí la puerta,
96
00:05:16,500 --> 00:05:17,610
tus dientes frontales se rompieron.
97
00:05:19,420 --> 00:05:20,220
No lo menciones.
98
00:05:20,700 --> 00:05:21,460
Es la primera misión,
99
00:05:21,460 --> 00:05:22,900
estaba un poco nervioso.
100
00:05:24,380 --> 00:05:25,860
Creo que
101
00:05:25,980 --> 00:05:27,100
soy bueno
102
00:05:27,460 --> 00:05:28,180
para convencer de la gente.
103
00:05:28,970 --> 00:05:31,180
Dejé que estudiaras la maestría
104
00:05:31,540 --> 00:05:32,700
para unirte a los bomberos.
105
00:05:33,420 --> 00:05:34,700
Pero no está mal, ¿verdad?
106
00:05:34,820 --> 00:05:35,780
Después de venir,
107
00:05:36,420 --> 00:05:37,540
¿te gustó esta profesión?
108
00:05:39,700 --> 00:05:40,260
Sí.
109
00:05:45,020 --> 00:05:46,900
Al principio creía que eras un poco débil,
110
00:05:47,820 --> 00:05:49,180
me preocupaba que no pudieras hacerlo.
111
00:05:49,940 --> 00:05:52,340
Después, poco a poco, estamos durante mucho tiempo
112
00:05:52,900 --> 00:05:54,020
y hemos hecho muchas tareas.
113
00:05:55,060 --> 00:05:56,700
Me doy cuenta de que al llegar a la escena,
114
00:05:57,180 --> 00:05:58,500
eres el más caprichoso
115
00:05:59,340 --> 00:06:00,420
y el más valiente.
116
00:06:01,100 --> 00:06:02,580
No importa lo que pase en la escena,
117
00:06:02,780 --> 00:06:03,980
entras de inmediato.
118
00:06:04,380 --> 00:06:05,620
Te digo la verdad.
119
00:06:06,140 --> 00:06:07,100
Ahora cuando tenemos una misión,
120
00:06:07,100 --> 00:06:08,780
no importa lo complicada que sea la situación,
121
00:06:09,580 --> 00:06:10,700
mientras estés,
122
00:06:11,700 --> 00:06:12,900
me siento tranquilo.
123
00:06:13,980 --> 00:06:14,500
Sí.
124
00:06:15,220 --> 00:06:16,980
Cada vez que estoy en una escena de rescate,
125
00:06:17,380 --> 00:06:18,700
puedo saber inmediatamente
126
00:06:18,740 --> 00:06:20,340
el límite de estrés
127
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
y la estructura de fuerza de este lugar.
128
00:06:22,460 --> 00:06:23,900
Sé qué ladrillo debo quitar
129
00:06:24,380 --> 00:06:25,740
y qué tabla debo levantar.
130
00:06:26,340 --> 00:06:28,180
Puedo resolver todos estos problemas estructurales.
131
00:06:32,100 --> 00:06:33,940
Pero estas cosas en la vida
132
00:06:35,620 --> 00:06:36,659
son muy difíciles.
133
00:06:37,940 --> 00:06:40,020
Realmente no puedo resolverlas.
134
00:06:44,220 --> 00:06:44,860
Yu.
135
00:06:47,220 --> 00:06:48,620
Dicen que
136
00:06:49,180 --> 00:06:50,020
los bomberos
137
00:06:50,980 --> 00:06:52,540
toman el trabajo como la vida.
138
00:06:53,260 --> 00:06:55,290
Pero en la vida no solo hay trabajo.
139
00:06:57,220 --> 00:06:58,580
También necesitamos vivir.
140
00:07:00,740 --> 00:07:02,220
Tienes derecho a elegir.
141
00:07:03,340 --> 00:07:04,380
No importa lo que elijas,
142
00:07:05,900 --> 00:07:06,850
te apoyaremos
143
00:07:07,620 --> 00:07:08,780
y te desearemos lo mejor.
144
00:07:13,940 --> 00:07:14,500
Luxiao.
145
00:07:15,660 --> 00:07:16,420
Lo siento.
146
00:07:21,940 --> 00:07:22,980
Seremos
147
00:07:24,820 --> 00:07:26,170
compañeros de armas para siempre.
148
00:07:27,380 --> 00:07:28,220
Además,
149
00:07:28,980 --> 00:07:30,420
me siento muy honrado
150
00:07:30,940 --> 00:07:32,060
por tener un compañero como tú.
151
00:07:35,700 --> 00:07:36,260
Límpialo.
152
00:08:12,100 --> 00:08:12,740
¿Qué quieres decir?
153
00:08:15,620 --> 00:08:16,260
No preguntes más.
154
00:08:16,540 --> 00:08:17,460
A dormir, a dormir.
155
00:08:26,940 --> 00:08:27,580
[Yu.]
156
00:08:28,100 --> 00:08:29,010
[Lo siento.]
157
00:08:29,540 --> 00:08:30,890
[Te culpé injustamente antes.]
158
00:08:31,140 --> 00:08:32,539
[Si me pasa algo,]
159
00:08:32,820 --> 00:08:34,740
[te dejaré todo.]
160
00:08:35,179 --> 00:08:36,020
[Yu.]
161
00:08:36,100 --> 00:08:36,860
[¡Ánimo!]
162
00:08:37,260 --> 00:08:38,500
[Eres el más confiable.]
163
00:08:38,890 --> 00:08:40,260
[No importa lo que hagas en el futuro,]
164
00:08:40,380 --> 00:08:42,250
[creo que puedes hacerlo bien.]
165
00:08:42,419 --> 00:08:44,220
[Todas las herencias de Liu Ruyi]
166
00:08:44,420 --> 00:08:46,450
[serán distribuidas por Yu Qilei.]
167
00:08:46,450 --> 00:08:48,180
[No me preocuparé si se lo dejaré.]
168
00:08:48,180 --> 00:08:49,100
[Ánimo, Yu.]
169
00:08:51,780 --> 00:08:55,260
[Equipo de bomberos y rescates de Beixun]
170
00:08:55,260 --> 00:08:58,410
[Bomberos de Beixun]
171
00:08:56,220 --> 00:08:57,700
Los superiores
172
00:08:57,820 --> 00:09:00,180
dejaron que
173
00:09:00,730 --> 00:09:01,940
nos encargáramos de este programa.
174
00:09:02,740 --> 00:09:03,860
Él es el jefe de estación,
175
00:09:03,860 --> 00:09:04,780
Lin Luxiao.
176
00:09:04,980 --> 00:09:06,580
El instructor, Yang Zhengang.
177
00:09:06,980 --> 00:09:08,620
Ellos dos cooperarán con ustedes.
178
00:09:11,100 --> 00:09:13,130
¿No van a hablar
179
00:09:13,380 --> 00:09:14,500
del siguiente plan de trabajo?
180
00:09:14,740 --> 00:09:15,580
Sí.
181
00:09:16,420 --> 00:09:17,220
Es que
182
00:09:17,220 --> 00:09:18,580
sobre el rodaje del programa,
183
00:09:19,140 --> 00:09:20,020
tenemos
184
00:09:21,500 --> 00:09:22,340
unas sugerencias.
185
00:09:22,540 --> 00:09:23,820
Durante el rodaje del programa,
186
00:09:24,540 --> 00:09:26,130
no pueden afectar nuestro entrenamiento normal.
187
00:09:26,900 --> 00:09:27,580
Segundo,
188
00:09:27,820 --> 00:09:30,220
no se pueden difundir conocimientos
189
00:09:30,860 --> 00:09:31,610
e ideas equivocados.
190
00:09:32,620 --> 00:09:33,380
Por último,
191
00:09:34,020 --> 00:09:35,660
también es lo más importante.
192
00:09:36,580 --> 00:09:37,660
Durante el rodaje,
193
00:09:38,220 --> 00:09:40,010
obedezcan nuestras órdenes.
194
00:09:40,540 --> 00:09:43,340
Si violan la disciplina,
195
00:09:44,300 --> 00:09:45,660
suspenderé el rodaje de inmediato.
196
00:09:47,740 --> 00:09:48,460
¿Algún problema?
197
00:09:50,980 --> 00:09:51,540
No.
198
00:09:52,460 --> 00:09:53,740
En primer lugar, en nombre del equipo del programa,
199
00:09:54,020 --> 00:09:55,940
les doy gracias por su apoyo.
200
00:09:56,610 --> 00:09:57,300
En segundo lugar,
201
00:09:57,340 --> 00:09:59,180
nuestro programa se centra en el entrenamiento de bomberos
202
00:09:59,180 --> 00:10:00,660
y el rescate en incendios.
203
00:10:01,380 --> 00:10:02,820
Además, no hay guiones en todo el proceso.
204
00:10:03,020 --> 00:10:04,810
Van a ser grabaciones auténticas en cualquier momento.
205
00:10:05,300 --> 00:10:06,140
Así que los invitados
206
00:10:06,140 --> 00:10:08,060
también vivirán, comerán
207
00:10:08,220 --> 00:10:10,100
y se entrenarán
208
00:10:10,300 --> 00:10:11,860
con los bomberos.
209
00:10:12,020 --> 00:10:13,300
Por eso, creo que las tres sugerencias
210
00:10:13,300 --> 00:10:14,100
que dijo el jefe de estación
211
00:10:14,620 --> 00:10:15,660
son totalmente razonables.
212
00:10:16,220 --> 00:10:17,780
También están acordes con el objetivo de nuestro programa.
213
00:10:18,540 --> 00:10:19,140
Está bien.
214
00:10:19,220 --> 00:10:20,570
Bueno,
215
00:10:20,620 --> 00:10:22,060
es la primera vez que hacemos
216
00:10:22,140 --> 00:10:24,180
la grabación del programa.
217
00:10:25,180 --> 00:10:26,850
En el trabajo y la vida futuros,
218
00:10:26,900 --> 00:10:28,020
si hay algo que
219
00:10:28,020 --> 00:10:29,060
no hacemos bien,
220
00:10:29,340 --> 00:10:30,540
por favor, entiéndannos.
221
00:10:31,620 --> 00:10:33,740
En realidad, sabemos muy poco sobre los bomberos.
222
00:10:33,980 --> 00:10:35,220
En el futuro,
223
00:10:35,220 --> 00:10:36,820
nos aprenderemos y nos ayudaremos mutuamente.
224
00:10:38,210 --> 00:10:39,140
Capitán Meng.
225
00:10:39,940 --> 00:10:40,420
Jefe Lin.
226
00:10:41,100 --> 00:10:41,580
Instructor Yang.
227
00:10:41,860 --> 00:10:42,900
Que tengamos una buena cooperación.
228
00:10:44,260 --> 00:10:45,130
¿De repente
229
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
aceptaste el rodaje del programa?
230
00:10:46,860 --> 00:10:47,340
Sí.
231
00:10:48,260 --> 00:10:49,220
Algo me conmovió.
232
00:10:49,620 --> 00:10:50,610
Creo que la vida de los bomberos
233
00:10:50,660 --> 00:10:51,980
debe ser vista
234
00:10:51,980 --> 00:10:52,700
y comprendida.
235
00:10:53,420 --> 00:10:54,620
Es útil para nuestro trabajo.
236
00:10:55,580 --> 00:10:57,620
De hecho, lo que pasó en su estación
237
00:10:58,100 --> 00:11:00,060
lo propuso Lou Mingye.
238
00:11:01,140 --> 00:11:02,540
Sus opiniones sobre algunas cuestiones
239
00:11:02,540 --> 00:11:04,180
son especiales.
240
00:11:07,260 --> 00:11:08,050
¿Le pasó algo
241
00:11:08,940 --> 00:11:10,500
a su estación?
242
00:11:11,980 --> 00:11:12,820
No.
243
00:11:16,540 --> 00:11:17,140
Capitán Meng.
244
00:11:18,260 --> 00:11:19,660
Últimamente
245
00:11:20,340 --> 00:11:21,420
he estado pensando
246
00:11:22,260 --> 00:11:25,380
cómo ser un buen jefe de estación.
247
00:11:28,380 --> 00:11:29,220
¿Qué opinas?
248
00:11:31,300 --> 00:11:33,380
Respetar los estándares estrictos en el trabajo.
249
00:11:33,380 --> 00:11:35,660
Cooperar bien con el instructor en la vida.
250
00:11:36,260 --> 00:11:38,900
Pensar en todas las preocupaciones de los miembros del equipo.
251
00:11:38,930 --> 00:11:40,020
Me lo enseñaste.
252
00:11:41,300 --> 00:11:42,580
Pero siempre pienso que
253
00:11:43,740 --> 00:11:44,370
no es suficiente.
254
00:11:48,580 --> 00:11:49,620
Te regalo una palabra,
255
00:11:50,300 --> 00:11:51,420
"empatía".
256
00:11:54,620 --> 00:11:57,020
Cuando yo era el jefe de estación, encontré un buen talento.
257
00:11:58,100 --> 00:12:00,180
Decidí capacitarlo.
258
00:12:02,460 --> 00:12:05,460
Después de un tiempo, siempre decía que estaba cansado
259
00:12:06,140 --> 00:12:06,940
y no podía aguantar más.
260
00:12:06,940 --> 00:12:08,500
Era estricto.
261
00:12:08,500 --> 00:12:09,540
Dije: "Aguanta un poco más."
262
00:12:10,940 --> 00:12:13,500
Después de un tiempo, descubrí algo raro.
263
00:12:13,500 --> 00:12:15,460
Lo dejé ir al hospital para que lo examinaran.
264
00:12:15,460 --> 00:12:17,260
Me asustó.
265
00:12:20,730 --> 00:12:21,540
Cáncer intestinal.
266
00:12:22,660 --> 00:12:24,100
Se sometió a la operación.
267
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
La vida está salvada.
268
00:12:25,940 --> 00:12:27,300
Pero ya no puede ser bombero.
269
00:12:28,260 --> 00:12:30,060
Ahora al recordarlo,
270
00:12:32,180 --> 00:12:32,780
es una pena.
271
00:12:33,380 --> 00:12:34,780
Si lo hubiera descubierto antes...
272
00:12:36,940 --> 00:12:37,460
Bueno.
273
00:12:37,780 --> 00:12:38,580
No hablemos de eso.
274
00:12:40,140 --> 00:12:40,940
Vuelve.
275
00:12:41,500 --> 00:12:42,740
Te dejo el programa.
276
00:12:42,940 --> 00:12:43,420
No te preocupes.
277
00:12:43,610 --> 00:12:44,860
Coopera bien con Yang.
278
00:12:45,020 --> 00:12:45,500
Sí.
279
00:12:46,340 --> 00:12:46,770
Ve.
280
00:13:00,380 --> 00:13:01,140
Lin Luxiao.
281
00:13:03,370 --> 00:13:03,860
¿Qué pasa?
282
00:13:05,980 --> 00:13:07,220
Escuché que estás de acuerdo.
283
00:13:08,540 --> 00:13:09,620
Me parece muy bien.
284
00:13:11,460 --> 00:13:12,610
Es una buena oportunidad.
285
00:13:13,980 --> 00:13:15,540
No solo nos permite mostrar
286
00:13:15,540 --> 00:13:17,140
nuevas tecnologías y nuevos equipos,
287
00:13:17,940 --> 00:13:20,300
también es una oportunidad para examinarnos y corregir los errores.
288
00:13:25,340 --> 00:13:26,820
Creo que tu forma de entrenamiento
289
00:13:27,500 --> 00:13:28,460
ya es anticuada.
290
00:13:29,820 --> 00:13:30,340
Ahora
291
00:13:31,220 --> 00:13:32,940
ya no es la forma que conoces.
292
00:13:33,700 --> 00:13:35,660
Tal vez cuando termine este programa,
293
00:13:36,500 --> 00:13:37,540
lo descubrirás tú mismo.
294
00:13:38,820 --> 00:13:39,660
OK.
295
00:13:40,340 --> 00:13:40,980
Lo veré.
296
00:13:42,250 --> 00:13:43,340
Si hay algún problema, no es terrible.
297
00:13:44,980 --> 00:13:46,260
Pero no huyas.
298
00:13:47,140 --> 00:13:47,820
Tienes que enfrentarlo.
299
00:13:56,360 --> 00:14:00,140
[Bomberos y Rescates de China]
300
00:13:59,740 --> 00:14:00,340
Dagang.
301
00:14:00,380 --> 00:14:01,700
Mira este chaleco blanco.
302
00:14:01,940 --> 00:14:02,580
Es muy bonito.
303
00:14:02,610 --> 00:14:03,250
Compraré otro.
304
00:14:03,860 --> 00:14:05,020
¡Qué feo!
305
00:14:05,340 --> 00:14:06,980
Además, no vienen a grabarte.
306
00:14:07,020 --> 00:14:08,780
¿Es necesario invertir en tu cara vieja?
307
00:14:09,260 --> 00:14:11,220
Creo que van a grabar a Yijiu y Shiquan.
308
00:14:11,300 --> 00:14:13,530
¡Qué jóvenes y guapos!
309
00:14:16,860 --> 00:14:17,420
Cabo Lei,
310
00:14:17,940 --> 00:14:20,300
¿van a grabarnos más en este programa?
311
00:14:21,530 --> 00:14:22,660
¿No has visto el programa?
312
00:14:22,980 --> 00:14:23,940
Van a grabarnos a todos.
313
00:14:28,820 --> 00:14:29,660
Anuncio que
314
00:14:29,780 --> 00:14:32,220
a partir de mañana voy a perder peso.
315
00:14:32,420 --> 00:14:34,380
No me tienten con comida deliciosa.
316
00:14:34,380 --> 00:14:35,540
¿Para qué
317
00:14:35,580 --> 00:14:36,220
quieres perder el peso?
318
00:14:36,260 --> 00:14:37,820
Mira qué delgado estás ahora.
319
00:14:38,260 --> 00:14:40,740
Además, tenemos mucho entrenamiento todos los días.
320
00:14:40,820 --> 00:14:42,180
¿Ves que hay algún gordo en toda la estación?
321
00:14:42,220 --> 00:14:44,140
¿Quieres perder el peso? ¿No tienes nada que hacer?
322
00:14:44,140 --> 00:14:46,180
¿No sabes que al aparecer en la televisión
323
00:14:46,220 --> 00:14:47,020
la cara se vuelve más grande?
324
00:14:47,340 --> 00:14:48,740
Mira, todas esas estrellas
325
00:14:48,740 --> 00:14:50,100
tienen caras pequeñas.
326
00:14:50,260 --> 00:14:51,700
¿Y eso qué?
327
00:14:53,460 --> 00:14:54,260
¿Tienen esto?
328
00:14:57,980 --> 00:14:59,500
¿Por qué tomas mi limpiador facial?
329
00:14:59,660 --> 00:15:00,420
Lo usaré.
330
00:15:01,340 --> 00:15:03,220
¿No sueles lavarte la cara con agua?
331
00:15:03,220 --> 00:15:04,980
¿Cuándo has usado el limpiador facial?
332
00:15:05,260 --> 00:15:06,380
Mi cara
333
00:15:06,780 --> 00:15:07,380
está un poco áspera últimamente.
334
00:15:07,730 --> 00:15:08,660
Tengo que cuidarla.
335
00:15:08,860 --> 00:15:10,140
Mi limpiador facial es muy caro.
336
00:15:10,180 --> 00:15:11,980
¿Por qué usas tanto?
337
00:15:11,980 --> 00:15:12,820
Así hay más espuma.
338
00:15:18,660 --> 00:15:21,180
Resulta que la persona que más quiere aparecer en la televisión eres tú.
339
00:15:21,700 --> 00:15:22,340
¡Qué molesto!
340
00:15:22,820 --> 00:15:23,700
Asistente Liu. Asistente Liu.
341
00:15:24,580 --> 00:15:27,060
Préstanos tu lavador facial a mí y a Shiquan.
342
00:15:27,540 --> 00:15:28,380
Póntelo más para que haya más espuma.
343
00:15:28,660 --> 00:15:29,300
Bien, bien, bien.
344
00:15:29,370 --> 00:15:30,420
En mi opinión,
345
00:15:30,820 --> 00:15:33,100
lo que hacen Jiu y Shiquan será en vano.
346
00:15:33,300 --> 00:15:34,850
El asistente Liu y el cabo Lei
347
00:15:34,850 --> 00:15:36,820
son los bomberos profesionales de nuestra estación.
348
00:15:37,020 --> 00:15:37,820
Con razón, prestan atención a su imagen.
349
00:15:37,860 --> 00:15:39,460
¿Y ustedes dos?
350
00:15:39,460 --> 00:15:40,220
¿Qué están haciendo?
351
00:15:40,220 --> 00:15:41,140
Olvídalo.
352
00:15:41,340 --> 00:15:44,380
¿No sacaste el protector solar que nunca habías usado?
353
00:15:44,700 --> 00:15:45,980
Estamos haciendo lo mismo.
354
00:15:46,100 --> 00:15:47,500
No soy como tú.
355
00:15:47,980 --> 00:15:50,220
Soy el conductor del camión número 2.
356
00:15:50,660 --> 00:15:53,530
Soy el segundo conductor principal de nuestra estación.
357
00:15:53,660 --> 00:15:56,340
¿Segundo conductor principal?
358
00:15:56,860 --> 00:15:58,300
Eres un suplente.
359
00:15:58,340 --> 00:15:59,620
¿Cómo que soy un suplente?
360
00:15:59,850 --> 00:16:01,140
¿De qué se ríen? Yo...
361
00:16:01,620 --> 00:16:02,580
Dejo de hablar contigo.
362
00:16:02,730 --> 00:16:06,720
[Bomberos y Rescates de China]
363
00:16:13,260 --> 00:16:13,860
Liu.
364
00:16:14,860 --> 00:16:16,740
Aunque es nuestro comedor nocturno,
365
00:16:16,940 --> 00:16:18,580
no puedes dejar tanta comida.
366
00:16:18,660 --> 00:16:19,580
Mira, esta habitación
367
00:16:20,100 --> 00:16:21,140
está llena de tu comida.
368
00:16:21,700 --> 00:16:22,780
Cuando el programa comience,
369
00:16:22,900 --> 00:16:24,220
no será una sorpresa, sino un susto.
370
00:16:25,660 --> 00:16:26,330
Tú...
371
00:16:26,330 --> 00:16:28,060
Lo dices como si no hubieras comido.
372
00:16:28,100 --> 00:16:28,580
Vaya.
373
00:16:28,580 --> 00:16:29,890
Voy a pensar en una solución.
374
00:16:31,020 --> 00:16:31,940
Yijiu, Shiquan.
375
00:16:31,940 --> 00:16:32,420
Presente.
376
00:16:32,580 --> 00:16:34,060
Les doy una tarea importante.
377
00:16:34,620 --> 00:16:35,260
Limpien allí.
378
00:16:35,460 --> 00:16:36,060
Sí.
379
00:16:36,060 --> 00:16:36,660
- Sí. - Vete.
380
00:16:44,900 --> 00:16:46,540
Cabo Lei, hay demasiadas cosas.
381
00:16:46,540 --> 00:16:48,220
Yijiu y yo tardamos mucho.
382
00:16:48,420 --> 00:16:50,140
¿Qué tal si dejamos que el conductor del camión número dos
383
00:16:50,140 --> 00:16:50,820
venga a ayudarnos?
384
00:16:50,860 --> 00:16:51,900
Así será mucho más rápido.
385
00:16:54,820 --> 00:16:55,300
OK.
386
00:16:55,700 --> 00:16:56,060
Ven, ven.
387
00:16:56,100 --> 00:16:56,620
Ve a limpiar con ellos.
388
00:16:56,620 --> 00:16:57,210
No he terminado.
389
00:16:57,210 --> 00:16:58,300
No, no.
390
00:17:03,020 --> 00:17:03,700
¿Cómo va?
391
00:17:05,020 --> 00:17:06,180
¿Quién compró tantas cosas?
392
00:17:06,540 --> 00:17:07,099
¿Quién más puede ser?
393
00:17:08,220 --> 00:17:08,970
Liu.
394
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
No es que quiera criticarte.
395
00:17:10,099 --> 00:17:11,420
Mira lo que hiciste.
396
00:17:12,220 --> 00:17:13,260
Te he dicho muchas veces que
397
00:17:13,260 --> 00:17:15,250
no almacenes ni compres tanto por Internet.
398
00:17:15,540 --> 00:17:16,020
¿Verdad?
399
00:17:16,260 --> 00:17:18,220
Esta es la estación de suministros de todos,
400
00:17:18,339 --> 00:17:19,740
no es tu almacén personal.
401
00:17:21,339 --> 00:17:21,770
Por cierto,
402
00:17:22,099 --> 00:17:23,619
esta es la información de todos los invitados.
403
00:17:23,619 --> 00:17:24,579
Todos echen un vistazo.
404
00:17:26,410 --> 00:17:28,660
De todos modos, no conozco a nadie.
405
00:17:28,660 --> 00:17:30,500
Miren a quién conocen.
406
00:17:31,770 --> 00:17:32,440
[Liu Xiahan]
407
00:17:34,540 --> 00:17:35,220
¿Quién es?
408
00:17:35,420 --> 00:17:35,980
No lo sé.
409
00:17:37,690 --> 00:17:38,240
[Zheng Ping]
410
00:17:39,540 --> 00:17:40,740
Pensé que podría ver a unas estrellas.
411
00:17:40,820 --> 00:17:41,220
Esto...
412
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
¿Quiénes son?
413
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
Somos estrellas.
414
00:17:44,300 --> 00:17:45,730
Estrellas de bomberos, ¿verdad?
415
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
Este programa es para filmar nuestra vida diaria, ¿no?
416
00:17:48,500 --> 00:17:50,380
Sí, Zheng Yang tiene razón.
417
00:17:50,770 --> 00:17:51,300
Al principio,
418
00:17:51,300 --> 00:17:53,660
me preocupaba que estas personas
419
00:17:53,900 --> 00:17:54,770
no obedecieran las órdenes.
420
00:17:55,100 --> 00:17:56,450
Ahora parece que pensé demasiado.
421
00:17:57,100 --> 00:17:58,970
Creo que el Srto. Jiang
422
00:17:58,970 --> 00:18:00,900
quiere hacer bien la propaganda contra incendios.
423
00:18:01,260 --> 00:18:01,700
Por eso,
424
00:18:01,700 --> 00:18:02,860
todos deben
425
00:18:03,170 --> 00:18:03,980
ver esta información.
426
00:18:04,300 --> 00:18:05,420
Especialmente tú.
427
00:18:05,820 --> 00:18:06,580
Mira bien.
428
00:18:06,620 --> 00:18:07,570
Si no, cuando lleguen,
429
00:18:07,570 --> 00:18:08,620
ni siquiera sabrán sus nombres.
430
00:18:08,980 --> 00:18:10,340
¿Cuándo soy capaz de recordar los nombres?
431
00:18:10,620 --> 00:18:11,820
Basta con que los recuerdes.
432
00:18:16,620 --> 00:18:17,420
Liu.
433
00:18:18,930 --> 00:18:20,100
¿Qué pasa
434
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
con tu ropa?
435
00:18:22,540 --> 00:18:24,180
Nuestro jefe de estación es detallista.
436
00:18:24,220 --> 00:18:25,340
Ya la llevo durante un día entero.
437
00:18:25,340 --> 00:18:27,100
Nadie de ustedes puede notarla.
438
00:18:27,300 --> 00:18:28,060
¿Qué tal?
439
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
¿Me queda muy bien?
440
00:18:29,420 --> 00:18:31,860
Puedo mostrar el estilo de los bomberos.
441
00:18:32,940 --> 00:18:33,340
Tú...
442
00:18:34,100 --> 00:18:35,940
¿Estás usando la ropa de Yijiu?
443
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Quítatela.
444
00:18:36,940 --> 00:18:38,300
¿Se ve bien con la ropa apretada?
445
00:18:38,300 --> 00:18:39,140
La lavaré después de usarla.
446
00:18:39,340 --> 00:18:40,100
Me costó mucho ponérmela.
447
00:18:40,540 --> 00:18:40,860
¡Informe!
448
00:18:41,660 --> 00:18:42,020
¡Informe!
449
00:18:43,420 --> 00:18:44,380
¿Qué pasa?
450
00:18:44,700 --> 00:18:45,740
Están aquí.
451
00:18:52,140 --> 00:18:52,940
Hay tanta gente.
452
00:18:53,980 --> 00:18:54,740
¿Cuál es Zheng Ping?
453
00:18:54,860 --> 00:18:55,580
Abre el folleto.
454
00:18:55,740 --> 00:18:56,980
El que viste de verde.
455
00:18:57,420 --> 00:18:58,300
¿El que viste de verde?
456
00:18:58,660 --> 00:18:59,460
¿Cuál viste de verde?
457
00:18:59,460 --> 00:19:00,060
¿Cuál viste de verde?
458
00:19:00,140 --> 00:19:00,730
¿Cuál viste de verde?
459
00:19:01,540 --> 00:19:02,340
Lleva falda.
460
00:19:02,340 --> 00:19:03,100
No es este, no es este.
461
00:19:03,140 --> 00:19:03,620
Es la que lleva falda.
462
00:19:03,780 --> 00:19:04,700
Es la que lleva falda.
463
00:19:04,730 --> 00:19:05,860
Corren más rápido que cuando salen a trabajar.
464
00:19:06,410 --> 00:19:06,900
¿Es este?
465
00:19:06,900 --> 00:19:07,540
Sé reservado.
466
00:19:07,580 --> 00:19:08,220
Seamos más reservados.
467
00:19:08,290 --> 00:19:08,780
Vaya.
468
00:19:08,930 --> 00:19:09,620
La que lleva falda.
469
00:19:10,220 --> 00:19:10,980
La que lleva falda.
470
00:19:10,980 --> 00:19:12,140
¿Quién está al lado?
471
00:19:12,340 --> 00:19:13,100
Hola a todos, soy...
472
00:19:13,100 --> 00:19:14,860
Soy Xu Zhiyi, tengo 22 años.
473
00:19:15,140 --> 00:19:16,860
Soy aprendiz de ídolo en el extranjero.
474
00:19:17,220 --> 00:19:18,170
Acabo de regresar a China.
475
00:19:18,170 --> 00:19:19,140
No sé nada.
476
00:19:19,220 --> 00:19:21,330
- Si hay alguna dificultad en el futuro... - ¿Ya están filmando?
477
00:19:21,330 --> 00:19:22,620
por favor, ayúdenme.
478
00:19:22,620 --> 00:19:23,100
Sí.
479
00:19:24,660 --> 00:19:25,620
No dejen que estén en la calle.
480
00:19:25,620 --> 00:19:26,620
Déjenles entrar.
481
00:19:27,260 --> 00:19:28,100
Pueden causar mala influencia.
482
00:19:29,420 --> 00:19:30,260
Ya viene Dai.
483
00:19:30,260 --> 00:19:30,900
Apártense.
484
00:19:31,900 --> 00:19:34,620
La siguiente canción que voy a publicar...
485
00:19:36,940 --> 00:19:37,460
Lo siento.
486
00:19:37,460 --> 00:19:39,020
Perdón por hacerles esperar.
487
00:19:40,100 --> 00:19:40,940
Soy Yan Dai.
488
00:19:42,020 --> 00:19:42,620
¿Quién es?
489
00:19:42,620 --> 00:19:43,940
Viene otra.
490
00:19:44,140 --> 00:19:44,620
¿Qué Dai?
491
00:19:44,620 --> 00:19:45,260
¿Cuál es ella?
492
00:19:45,540 --> 00:19:46,020
Ella.
493
00:19:46,020 --> 00:19:46,580
Esta, esta.
494
00:19:46,580 --> 00:19:47,500
¿Es Yan Dai?
495
00:19:47,540 --> 00:19:49,580
Es muy guapa.
496
00:19:49,860 --> 00:19:50,780
Dai.
497
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
¿De verdad vas a participar en el programa?
498
00:19:53,250 --> 00:19:54,820
La lista difundida por Internet es real.
499
00:19:55,340 --> 00:19:57,100
Puedo estar en el programa contigo.
500
00:19:57,100 --> 00:19:58,860
Qué suerte tengo.
501
00:19:59,420 --> 00:20:00,580
Hola, soy Zheng Ping.
502
00:20:00,940 --> 00:20:02,820
Su aura es más caliente que el sol.
503
00:20:03,300 --> 00:20:04,340
Sabes hablar muy bien.
504
00:20:04,340 --> 00:20:05,860
Hola, Dai, soy Liu Xiahan.
505
00:20:06,260 --> 00:20:07,000
Entonces esta vez estamos juntos.
506
00:20:07,000 --> 00:20:07,500
Sí, sí, sí.
507
00:20:07,500 --> 00:20:08,220
¿Quién es ella?
508
00:20:08,220 --> 00:20:08,540
Es ella.
509
00:20:08,620 --> 00:20:09,650
Esta, esta.
510
00:20:09,650 --> 00:20:10,490
Allá hay más.
511
00:20:11,220 --> 00:20:12,100
¿La conoces?
512
00:20:12,220 --> 00:20:12,570
Sí.
513
00:20:12,570 --> 00:20:13,260
Sí.
514
00:20:13,260 --> 00:20:14,020
¿Quién es?
515
00:20:14,980 --> 00:20:15,660
Es una gran estrella.
516
00:20:16,740 --> 00:20:18,860
Esta chica se llama Nan Chu.
517
00:20:19,460 --> 00:20:20,180
Es una novata.
518
00:20:20,620 --> 00:20:22,020
Antes aprendía a bailar.
519
00:20:29,500 --> 00:20:30,650
Trabajaremos juntos en el futuro.
520
00:20:31,340 --> 00:20:33,340
Dai, ¿sabes quién soy?
521
00:20:34,820 --> 00:20:37,170
Ahora lo sé.
522
00:20:43,180 --> 00:20:43,940
Vamos.
523
00:20:45,140 --> 00:20:45,940
Atiéndelos. Voy a salir a trabajar.
524
00:20:46,020 --> 00:20:47,140
¿Los atiendo yo?
525
00:20:47,250 --> 00:20:48,980
Vamos a salir a trabajar. Con permiso, tengan cuidado.
526
00:20:49,260 --> 00:20:50,860
Rápido, fotógrafos, fotógrafos.
527
00:20:53,420 --> 00:20:54,140
[¡Incendio! ¡Incendio!]
528
00:20:54,420 --> 00:20:56,460
[En el sur de la comunidad Shanshui de la calle Longhua,]
529
00:20:56,460 --> 00:20:57,620
[hay un incendio en la casa frontal.]
530
00:20:57,900 --> 00:20:59,860
[Manden los camiones número 1, 2 y 3.]
531
00:21:12,980 --> 00:21:14,300
¿Lin Luxiao?
532
00:21:25,620 --> 00:21:26,940
¿Ya se fueron a trabajar?
533
00:21:28,460 --> 00:21:30,580
No trabajaremos como ellos, ¿verdad?
534
00:21:31,500 --> 00:21:33,380
Si trabajáramos como ellos, sería genial.
535
00:21:44,180 --> 00:21:46,300
Hace mucho sol aquí.
536
00:21:46,460 --> 00:21:48,580
¿Qué está haciendo el equipo del programa?
537
00:21:48,580 --> 00:21:49,620
Ayúdame a tomarlo.
538
00:21:51,730 --> 00:21:52,820
Mi ventilador se quedó sin batería.
539
00:21:53,340 --> 00:21:54,220
¿Qué diferencia hay
540
00:21:54,220 --> 00:21:56,020
entre estar aquí y estar dentro?
541
00:21:56,500 --> 00:21:58,300
Les encanta hacer cosas sin sentido.
542
00:21:59,220 --> 00:22:00,570
Voy a llamar al Srto. Jiang.
543
00:22:07,490 --> 00:22:07,980
Hola a todos.
544
00:22:08,500 --> 00:22:09,740
Soy el instructor aquí.
545
00:22:10,010 --> 00:22:10,820
Me llamo Yang Zhengang.
546
00:22:11,220 --> 00:22:12,380
También soy uno de sus entrenadores.
547
00:22:12,970 --> 00:22:15,620
En primer lugar, en nombre de la estación especial de la calle Heping,
548
00:22:16,020 --> 00:22:17,100
les doy la bienvenida a todos.
549
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
Entonces,
550
00:22:18,660 --> 00:22:20,820
- déjenme presentarles brevemente. - Entrenador.
551
00:22:20,940 --> 00:22:23,860
¿Podemos entrar primero para hablar?
552
00:22:23,890 --> 00:22:25,540
El sol aquí es terrible.
553
00:22:25,540 --> 00:22:27,620
Mi hermosa piel se secará.
554
00:22:28,060 --> 00:22:29,260
Acaban de llegar aquí hoy,
555
00:22:29,540 --> 00:22:30,460
tal vez no estén acostumbrados.
556
00:22:31,010 --> 00:22:31,420
Pero si
557
00:22:31,420 --> 00:22:33,130
quieren experimentar la vida de los bomberos,
558
00:22:33,530 --> 00:22:35,740
por favor, guarden
559
00:22:35,860 --> 00:22:36,540
sus celulares y paraguas.
560
00:22:37,130 --> 00:22:38,340
Olvídense de sus identidades anteriores.
561
00:22:38,620 --> 00:22:40,580
Hagan lo que deben hacer los bomberos.
562
00:22:40,860 --> 00:22:41,380
¿Entienden?
563
00:22:41,820 --> 00:22:43,060
Entrenador, entiendo.
564
00:22:43,660 --> 00:22:44,340
Está bien así.
565
00:22:44,690 --> 00:22:45,300
Es muy enérgica.
566
00:22:46,980 --> 00:22:47,860
Estás fingiendo.
567
00:22:47,860 --> 00:22:49,820
¿Por qué no contesta mi llamada?
568
00:22:50,300 --> 00:22:50,900
Muy bien.
569
00:22:51,100 --> 00:22:51,540
Director.
570
00:22:51,780 --> 00:22:52,980
Eso es lo que queremos.
571
00:22:53,340 --> 00:22:55,100
En el futuro, graben más
572
00:22:55,500 --> 00:22:56,300
sus reacciones reales, ¿de acuerdo?
573
00:22:56,300 --> 00:22:57,980
- OK, OK. - Graben más.
574
00:22:58,020 --> 00:22:59,060
Está bien, no se preocupe.
575
00:23:00,620 --> 00:23:01,100
Hola, entrenador Yang.
576
00:23:01,220 --> 00:23:02,420
Entonces habla con ellos primero.
577
00:23:02,420 --> 00:23:02,970
Bien, hablemos un poco.
578
00:23:03,500 --> 00:23:04,580
Srto. Jiang.
579
00:23:04,780 --> 00:23:05,900
Quieres decir que
580
00:23:05,900 --> 00:23:07,860
no importa lo que digamos o hagamos,
581
00:23:07,860 --> 00:23:09,300
todos serán grabados, ¿verdad?
582
00:23:09,500 --> 00:23:09,940
Sí.
583
00:23:10,060 --> 00:23:10,700
Tienes razón.
584
00:23:11,100 --> 00:23:12,300
Porque lo que quiero hacer
585
00:23:12,300 --> 00:23:14,700
un programa de estilo documental que no tiene guion.
586
00:23:15,100 --> 00:23:16,340
Así que sus reacciones
587
00:23:16,380 --> 00:23:17,460
y sus comportamientos reales
588
00:23:17,460 --> 00:23:18,740
serán grabados.
589
00:23:20,660 --> 00:23:21,980
¿Por qué eres así?
590
00:23:21,980 --> 00:23:23,500
Si lo hubiera sabido, no habría venido.
591
00:23:25,660 --> 00:23:26,340
Por supuesto,
592
00:23:26,780 --> 00:23:28,540
no voy a maltratar a los artistas.
593
00:23:29,220 --> 00:23:29,900
Durante este tiempo,
594
00:23:29,900 --> 00:23:31,660
todos sus comportamientos en la estación de bomberos
595
00:23:32,060 --> 00:23:33,620
serán evaluados por los entrenadores.
596
00:23:34,340 --> 00:23:35,380
Al final, el que se comporta mejor
597
00:23:35,580 --> 00:23:36,500
será el protagonista
598
00:23:36,500 --> 00:23:38,180
de nuestra próxima serie en línea.
599
00:23:38,860 --> 00:23:39,580
¿Entendido?
600
00:23:39,580 --> 00:23:40,340
Sí.
601
00:23:42,250 --> 00:23:43,980
Srto. Jiang, me esforzaré.
602
00:23:44,220 --> 00:23:45,060
Fotógrafo, ven.
603
00:23:45,340 --> 00:23:46,450
Rápido. Rápido.
604
00:24:07,850 --> 00:24:12,000
♪¿Estamos destinados a encontrarnos?♪
605
00:24:14,960 --> 00:24:17,120
♪¿Te extrañaré?♪
606
00:24:17,470 --> 00:24:18,850
♪Aún no se sabe♪
607
00:24:21,930 --> 00:24:24,250
♪La memoria es borrosa♪
608
00:24:24,680 --> 00:24:26,300
♪y clara♪
609
00:24:27,410 --> 00:24:30,510
♪De repente me di cuenta♪
610
00:24:30,770 --> 00:24:32,830
♪Nunca lo mencioné♪
611
00:24:34,260 --> 00:24:34,940
Hola a todos.
612
00:24:35,940 --> 00:24:38,260
Soy Lin Luxiao, el jefe de la estación especial de la calle Heping
613
00:24:39,100 --> 00:24:40,220
y su entrenador general.
614
00:24:40,820 --> 00:24:41,580
Solo tengo estos requisitos
615
00:24:41,780 --> 00:24:43,540
para ustedes:
616
00:24:45,100 --> 00:24:45,900
Obedecer las órdenes
617
00:24:46,330 --> 00:24:47,540
y las disciplinas.
618
00:24:47,980 --> 00:24:49,180
Si no pueden cumplir lo anterior,
619
00:24:49,380 --> 00:24:50,260
salgan del equipo inmediatamente.
620
00:24:51,020 --> 00:24:51,570
¿Entendido?
621
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
- Sí. - Sí.
622
00:24:54,260 --> 00:24:55,100
¿Entendido?
623
00:24:55,500 --> 00:24:56,180
- Sí. - Sí.
624
00:25:00,740 --> 00:25:01,580
Nos vemos en el campo de entrenamiento.
625
00:25:03,770 --> 00:25:04,540
Esperé mucho tiempo.
626
00:25:04,540 --> 00:25:06,060
Pensé que diría algo especial.
627
00:25:06,900 --> 00:25:07,740
Dai.
628
00:25:07,970 --> 00:25:08,420
¿Qué?
629
00:25:08,420 --> 00:25:09,420
¿Seremos grabados?
630
00:25:10,020 --> 00:25:11,460
Sí, dejo que graben más.
631
00:25:14,020 --> 00:25:15,260
Eso es todo por hoy.
632
00:25:15,900 --> 00:25:16,860
Todos necesitan
633
00:25:16,900 --> 00:25:17,940
un proceso gradual.
634
00:25:18,180 --> 00:25:19,700
Les llevaré a visitar
635
00:25:19,700 --> 00:25:20,380
sus dormitorios.
636
00:25:20,980 --> 00:25:22,220
Yijiu, Shiquan.
637
00:25:22,220 --> 00:25:22,980
- Presente. - Presente.
638
00:25:26,900 --> 00:25:28,100
Llévalos al dormitorio a arreglarlo.
639
00:25:28,420 --> 00:25:28,980
Sí.
640
00:25:29,500 --> 00:25:30,740
Todos, síganme.
641
00:25:33,300 --> 00:25:35,740
Bien. El resto de nuestro personal, vamos adentro.
642
00:25:35,940 --> 00:25:36,580
Director Jiang, director Huang.
643
00:25:36,780 --> 00:25:37,860
Voy a trabajar.
644
00:25:39,140 --> 00:25:39,940
Dense prisa.
645
00:25:40,700 --> 00:25:41,460
Oye.
646
00:25:43,050 --> 00:25:44,820
Cuando vino a hablar, todos lo obedecían.
647
00:25:45,340 --> 00:25:46,460
Así no está bien.
648
00:25:46,740 --> 00:25:47,500
¿Qué vamos a grabar?
649
00:25:47,860 --> 00:25:49,100
Conflictos, ¿verdad?
650
00:25:52,340 --> 00:25:53,100
Entonces vamos a cambiarlo.
651
00:25:54,540 --> 00:25:55,860
No sirve de nada.
652
00:25:55,900 --> 00:25:56,940
¿Por qué no cambiamos la estación de bomberos?
653
00:25:57,530 --> 00:25:58,180
Está bien.
654
00:26:00,340 --> 00:26:01,020
Vamos.
655
00:26:01,020 --> 00:26:01,530
Vamos.
656
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
Bien, bien, vayan a prepararse.
657
00:26:11,380 --> 00:26:12,060
Vayan, vayan.
658
00:26:12,660 --> 00:26:13,740
¿Qué miras? Date prisa.
659
00:26:18,860 --> 00:26:19,420
¿Qué pasa?
660
00:26:23,940 --> 00:26:24,780
El jefe Lin
661
00:26:24,860 --> 00:26:26,140
no entiende nada.
662
00:26:26,460 --> 00:26:27,380
Nos enseñó a doblar la manta.
663
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
Según sus requisitos,
664
00:26:29,100 --> 00:26:29,900
quiero hacer algo a propósito
665
00:26:30,180 --> 00:26:30,980
para crear conflictos
666
00:26:30,980 --> 00:26:32,260
y grabar algo diferente.
667
00:26:32,860 --> 00:26:33,250
Él...
668
00:26:33,540 --> 00:26:34,820
Me regañó.
669
00:26:35,140 --> 00:26:36,500
¿Qué es esto?
670
00:26:38,290 --> 00:26:40,380
¿Por qué el hermano de Lin Qi es tan molesto como Lin Qi?
671
00:26:40,500 --> 00:26:41,060
No, no, no.
672
00:26:44,220 --> 00:26:45,340
Provoca diferente molestia.
673
00:26:48,580 --> 00:26:49,180
Srto. Jiang.
674
00:26:49,940 --> 00:26:50,980
De todos modos,
675
00:26:51,460 --> 00:26:52,420
usted quiere
676
00:26:52,420 --> 00:26:53,900
grabar un programa de estilo documental.
677
00:26:54,860 --> 00:26:56,100
Si se pone serio,
678
00:26:56,540 --> 00:26:57,500
no podemos hacer nada.
679
00:27:00,500 --> 00:27:01,410
¿Vamos a cambiarlo?
680
00:27:01,740 --> 00:27:02,620
Basta.
681
00:27:03,340 --> 00:27:03,900
Olvídalo.
682
00:27:04,300 --> 00:27:05,540
Tenemos que centrarnos en la situación general.
683
00:27:06,260 --> 00:27:07,980
Al menos tenemos que hacer un buen trabajo en el primer episodio del programa.
684
00:27:13,020 --> 00:27:14,650
Podemos caminar solos.
685
00:27:15,140 --> 00:27:16,300
Es una estación de bomberos tan grande.
686
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
Creo que puedo encontrar algo llamativo.
687
00:27:22,700 --> 00:27:23,140
Pues...
688
00:27:23,140 --> 00:27:24,220
Estimados artistas,
689
00:27:24,290 --> 00:27:25,300
vayan a prepararse.
690
00:27:25,460 --> 00:27:26,300
En cinco minutos,
691
00:27:26,340 --> 00:27:27,540
reúnanse abajo para el entrenamiento.
692
00:27:27,540 --> 00:27:29,100
Aunque no son bomberos,
693
00:27:29,100 --> 00:27:30,610
solicitamos específicamente símbolos en el pecho
694
00:27:30,610 --> 00:27:32,140
para aumentar la conciencia colectiva.
695
00:27:37,900 --> 00:27:39,500
¿Por qué tienen sacos de arena?
696
00:27:40,780 --> 00:27:42,540
Es la cantidad de nuestro entrenamiento habitual.
697
00:27:43,180 --> 00:27:45,300
El jefe Lin les ha relajado mucho.
698
00:27:46,370 --> 00:27:47,140
¡Qué excelentes!
699
00:27:47,420 --> 00:27:48,500
No es nada.
700
00:27:48,700 --> 00:27:49,620
El jefe Lin es más excelente.
701
00:27:49,620 --> 00:27:50,900
Él es nuestro maestro.
702
00:27:51,300 --> 00:27:52,420
¿Son sus discípulos?
703
00:27:52,620 --> 00:27:53,090
Sí.
704
00:27:53,580 --> 00:27:54,740
Cuando éramos niños,
705
00:27:54,860 --> 00:27:57,420
él nos salvó del terremoto.
706
00:27:57,740 --> 00:28:00,100
Por eso, decidimos ser bomberos
707
00:28:00,100 --> 00:28:02,020
para alvar a más gente como él.
708
00:28:02,500 --> 00:28:03,620
Por esta relación,
709
00:28:03,900 --> 00:28:05,300
nos aceptó como discípulos.
710
00:28:05,300 --> 00:28:05,900
Dai.
711
00:28:06,220 --> 00:28:06,940
Mírala.
712
00:28:06,940 --> 00:28:09,020
- Cuando era niña, también fui salvada por bomberos... - ¿Por qué es tan tramposa?
713
00:28:09,020 --> 00:28:10,900
- ¿En serio? - Empezó a hablar con ellos tan rápido.
714
00:28:11,660 --> 00:28:12,500
No es asunto tuyo.
715
00:28:12,900 --> 00:28:13,890
Ocúpate de tus asuntos.
716
00:28:17,340 --> 00:28:18,380
Aprendí a bailar.
717
00:28:18,700 --> 00:28:19,820
También necesito energía para bailar.
718
00:28:20,810 --> 00:28:21,580
Nan Chu.
719
00:28:21,900 --> 00:28:23,820
¿Estás cansada de bailar?
720
00:28:29,860 --> 00:28:30,700
¿Quién eres?
721
00:28:31,780 --> 00:28:32,860
¿Por qué estás aquí?
722
00:28:33,420 --> 00:28:34,050
Yan Dai.
723
00:28:34,940 --> 00:28:35,530
Zhiyi.
724
00:28:36,340 --> 00:28:38,300
El equipo del programa me pidió que trajera mi equipaje.
725
00:28:38,540 --> 00:28:39,180
Xi Gu.
726
00:28:39,940 --> 00:28:41,620
Esta es la maquilladora que me envió la empresa.
727
00:28:43,460 --> 00:28:46,340
La empresa te cuida mucho,
728
00:28:46,780 --> 00:28:48,980
incluso te ha asignado a una maquilladora.
729
00:28:53,660 --> 00:28:53,980
Entonces...
730
00:28:54,180 --> 00:28:55,050
Yan Dai, déjame ayudarte.
731
00:28:55,860 --> 00:28:56,940
No toques mis cosas.
732
00:28:58,100 --> 00:28:58,850
Xi Gu, ¿verdad?
733
00:28:59,900 --> 00:29:01,060
Tráeme el bolso de maquillaje.
734
00:29:01,460 --> 00:29:02,060
Bien.
735
00:29:05,700 --> 00:29:06,980
Y mis maletas.
736
00:29:06,980 --> 00:29:07,740
Ponlas aquí.
737
00:29:08,260 --> 00:29:08,700
Bien.
738
00:29:13,260 --> 00:29:13,820
Te ayudo.
739
00:29:16,580 --> 00:29:17,460
Ten cuidado.
740
00:29:23,540 --> 00:29:24,140
Oye.
741
00:29:24,460 --> 00:29:25,300
Te estoy llamando.
742
00:29:26,420 --> 00:29:29,290
Ve a comprar unas toallitas desinfectantes
743
00:29:29,290 --> 00:29:30,740
para limpiar las mesas,
744
00:29:30,770 --> 00:29:32,380
las sillas y todas las cosas de la habitación.
745
00:29:35,260 --> 00:29:36,020
Bien.
746
00:29:36,740 --> 00:29:37,340
Xi Gu.
747
00:29:37,540 --> 00:29:39,140
Parece que el director Shen te buscó por algo urgente.
748
00:29:42,100 --> 00:29:42,820
Entonces…
749
00:29:42,940 --> 00:29:44,180
Zhiyi, ya me voy.
750
00:29:50,500 --> 00:29:51,980
Ella es de la empresa, ¿verdad?
751
00:29:52,210 --> 00:29:53,540
No te ordené.
752
00:29:54,900 --> 00:29:56,020
Atención, todos.
753
00:29:56,020 --> 00:29:58,740
Reúnanse para ir al comedor a comer en cinco minutos.
754
00:30:00,220 --> 00:30:02,090
Incluso tenemos que reunirnos para comer.
755
00:30:02,420 --> 00:30:03,660
¿Por qué es tan molesto?
756
00:30:03,660 --> 00:30:05,940
♪La unidad es la fuerza♪
757
00:30:05,940 --> 00:30:07,330
♪Esta fuerza es hierro♪
758
00:30:07,500 --> 00:30:08,810
♪Esta fuerza es acero♪
759
00:30:08,900 --> 00:30:11,660
♪Es más duro que el hierro y más fuerte que el acero♪
760
00:30:11,820 --> 00:30:14,300
♪Disparemos hacia fascisti♪
761
00:30:14,500 --> 00:30:17,900
♪Dejemos que todos los sistemas no democráticos mueran♪
762
00:30:18,100 --> 00:30:18,820
♪Hacia el sol♪
763
00:30:18,820 --> 00:30:19,460
♪Hacia la libertad♪
764
00:30:19,500 --> 00:30:21,140
♪Hacia una nueva China♪
765
00:30:21,180 --> 00:30:24,220
♪Vamos a brillar♪
766
00:30:25,260 --> 00:30:25,740
¡Relájense!
767
00:30:26,900 --> 00:30:27,660
Atención.
768
00:30:28,140 --> 00:30:28,580
Yan Dai.
769
00:30:29,100 --> 00:30:29,700
Xu Zhiyi.
770
00:30:29,980 --> 00:30:30,380
Salgan.
771
00:30:33,700 --> 00:30:34,780
¿Por qué llegaron tarde?
772
00:30:37,100 --> 00:30:38,260
Lo siento, jefe Lin.
773
00:30:38,700 --> 00:30:39,540
No lo volveremos a hacer.
774
00:30:41,740 --> 00:30:42,380
Lo siento.
775
00:30:43,250 --> 00:30:44,460
Lo repito de nuevo.
776
00:30:45,380 --> 00:30:46,700
Después de llegar a la estación especial,
777
00:30:47,580 --> 00:30:50,810
deben exigirse a sí mismos según los estándares de bomberos.
778
00:30:51,460 --> 00:30:52,460
Ya sean sus apariencias,
779
00:30:53,020 --> 00:30:54,060
o sus quehaceres en el dormitorio,
780
00:30:54,700 --> 00:30:55,860
deben cumplir las normas.
781
00:30:56,820 --> 00:30:57,780
No solo el equipo de artistas,
782
00:30:58,180 --> 00:30:59,940
todo el personal que viene a nuestra estación,
783
00:31:00,540 --> 00:31:02,540
incluyendo fotógrafos y maquilladores,
784
00:31:03,180 --> 00:31:04,460
deben obedecer estrictamente las normas.
785
00:31:04,690 --> 00:31:05,500
¿Entendido?
786
00:31:05,820 --> 00:31:06,940
- Sí. - Sí.
787
00:31:07,500 --> 00:31:08,460
¿Entendido?
788
00:31:09,180 --> 00:31:10,140
Sí.
789
00:31:11,410 --> 00:31:12,100
Vuelvan al equipo.
790
00:31:15,500 --> 00:31:15,780
A comer.
791
00:31:15,810 --> 00:31:17,660
Fotógrafos, sostengan bien las cámaras.
792
00:31:17,780 --> 00:31:19,660
Tienen que grabar desde todos los ángulos cuando están comiendo.
793
00:31:19,700 --> 00:31:20,060
¿Saben?
794
00:31:20,180 --> 00:31:20,620
Fotógrafo.
795
00:31:21,020 --> 00:31:21,620
Organízalo.
796
00:31:21,620 --> 00:31:22,130
OK, OK.
797
00:31:22,180 --> 00:31:23,020
Ven, ven aquí.
798
00:31:24,220 --> 00:31:25,020
Graba su comida.
799
00:31:26,300 --> 00:31:27,060
¿Qué tal? ¿Está rico?
800
00:31:27,260 --> 00:31:27,900
Sí.
801
00:31:28,060 --> 00:31:28,820
Está bien.
802
00:31:37,220 --> 00:31:37,740
Ven, ven.
803
00:31:38,820 --> 00:31:39,340
Señora,
804
00:31:40,620 --> 00:31:42,380
¿cuántos años ha estado en la estación de bomberos?
805
00:31:42,820 --> 00:31:44,020
¿Hay algo impresionante?
806
00:31:44,100 --> 00:31:44,860
Cuéntenos.
807
00:31:47,580 --> 00:31:49,540
¿Qué les gusta comer a los bomberos?
808
00:31:49,620 --> 00:31:50,540
¿Los conoces bien?
809
00:31:51,020 --> 00:31:51,460
Además,
810
00:31:52,100 --> 00:31:54,140
¿cómo es el jefe Lin fuera del trabajo?
811
00:31:54,340 --> 00:31:55,060
Cuéntenos.
812
00:31:55,090 --> 00:31:57,460
No sé hablar. No me entrevistes.
813
00:31:57,740 --> 00:31:59,580
No pasa nada, hablemos un poco. Relájese.
814
00:32:01,530 --> 00:32:03,500
[No hagan ruido cuando están comiendo]
815
00:32:05,810 --> 00:32:06,340
Vaya a trabajar.
816
00:32:07,380 --> 00:32:08,180
Tráeme una comida.
817
00:32:17,170 --> 00:32:18,540
¿Crees que la comida de nuestra estación no es rica?
818
00:32:19,900 --> 00:32:21,460
Entrenador, solo como tanto.
819
00:32:24,260 --> 00:32:26,380
No se preocupen por su peso.
820
00:32:26,740 --> 00:32:28,020
Con su cuerpo,
821
00:32:28,020 --> 00:32:29,700
serán muy débiles cuando estén en peligro.
822
00:32:30,540 --> 00:32:32,820
Para mi profesión, mantener la figura es muy importante.
823
00:32:33,740 --> 00:32:34,220
Bien.
824
00:32:34,860 --> 00:32:36,220
Solo quiero recordarles que
825
00:32:36,620 --> 00:32:37,860
nuestro entrenamiento es muy intenso.
826
00:32:38,180 --> 00:32:40,380
Si comen tan poco, podrán desmayarse cuando corran.
827
00:32:43,940 --> 00:32:45,420
Dai, él quiere controlar todo.
828
00:32:46,260 --> 00:32:47,140
No le hagas caso.
829
00:32:47,580 --> 00:32:48,740
Fotógrafos, recojan las cosas.
830
00:32:48,740 --> 00:32:49,620
- Van a salir a trabajar. - [Ayuda social.]
831
00:32:49,660 --> 00:32:50,340
Graben algo.
832
00:32:50,340 --> 00:32:51,700
[La habitación 502 del Jardín Dongjing.]
833
00:32:51,700 --> 00:32:52,300
[Vayan a sacar un anillo.]
834
00:32:52,300 --> 00:32:52,980
[Manden el camión número 2.]
835
00:32:53,020 --> 00:32:53,540
Yu, lidera el equipo.
836
00:32:53,900 --> 00:32:54,820
El camión número dos.
837
00:32:54,940 --> 00:32:55,940
Sí, vamos.
838
00:32:56,380 --> 00:32:57,740
Ya, ya. No hace falta.
839
00:32:57,820 --> 00:32:58,770
Pensé que era algo importante.
840
00:32:59,020 --> 00:32:59,660
No hay nada que grabar.
841
00:33:00,220 --> 00:33:01,340
Buen trabajo. Coman.
842
00:33:10,180 --> 00:33:11,060
Diez minutos después,
843
00:33:11,460 --> 00:33:12,180
los artistas,
844
00:33:12,180 --> 00:33:12,860
reúnanse en la cancha.
845
00:33:15,420 --> 00:33:16,620
Acabo de comer.
846
00:33:17,380 --> 00:33:18,140
Relájense.
847
00:33:19,340 --> 00:33:20,140
Atención.
848
00:33:21,100 --> 00:33:21,940
Voy a decir algo.
849
00:33:22,220 --> 00:33:24,580
Hoy vamos a hacer entrenamiento de corte.
850
00:33:25,780 --> 00:33:26,980
Xiaosuo, Zhang Shui.
851
00:33:27,420 --> 00:33:27,860
Presente.
852
00:33:28,380 --> 00:33:28,940
A entrenar.
853
00:33:29,010 --> 00:33:29,340
Sí.
854
00:33:29,340 --> 00:33:30,050
Esperen.
855
00:33:30,700 --> 00:33:32,940
Jefe Lin.
856
00:33:33,340 --> 00:33:35,220
Acabo de hablar con el instructor Yang.
857
00:33:35,380 --> 00:33:36,340
En el futuro
858
00:33:36,340 --> 00:33:37,210
es mejor centrarse
859
00:33:37,620 --> 00:33:39,580
en la tecnología de los bomberos.
860
00:33:40,260 --> 00:33:41,620
De lo contrario, en el programa
861
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
que tantas personas graban,
862
00:33:42,820 --> 00:33:44,770
solo se ve que están doblando la manta o cortando el alambre de hierro.
863
00:33:45,220 --> 00:33:46,500
No hay ningún contenido técnico.
864
00:33:46,700 --> 00:33:48,500
Además, a la audiencia no le gusta ver esto.
865
00:33:50,700 --> 00:33:51,490
Hay dos problemas.
866
00:33:51,940 --> 00:33:52,500
Primero,
867
00:33:53,380 --> 00:33:55,460
aquí, cuando hablas, di: "Informe".
868
00:33:56,100 --> 00:33:57,170
Nadie dice: "Espera".
869
00:33:57,570 --> 00:33:58,140
Segundo,
870
00:33:58,260 --> 00:33:59,380
si te parece fácil,
871
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
inténtalo.
872
00:34:01,660 --> 00:34:03,140
No creo que sea difícil.
873
00:34:04,820 --> 00:34:05,980
Ponle el casco
874
00:34:06,210 --> 00:34:07,340
para que lo experimente.
875
00:34:07,340 --> 00:34:07,700
Sí.
876
00:34:11,139 --> 00:34:12,380
¡Ánimo, Srto. Jiang!
877
00:34:25,500 --> 00:34:27,179
¡Ánimo, Srto. Jiang!
878
00:34:45,219 --> 00:34:45,900
Srto. Jiang.
879
00:34:55,340 --> 00:34:57,660
Esto no es razonable.
880
00:34:59,700 --> 00:35:01,620
Este diseño no es razonable.
881
00:35:02,180 --> 00:35:03,300
No pasa nada, es normal.
882
00:35:29,900 --> 00:35:31,580
Este es nuestro entrenamiento diario de bomberos.
883
00:35:32,130 --> 00:35:33,540
Tal vez algunos de ustedes
884
00:35:34,460 --> 00:35:35,380
crean que es simple,
885
00:35:36,260 --> 00:35:37,220
incluso es aburrido.
886
00:35:37,860 --> 00:35:39,300
Pero día tras día
887
00:35:39,300 --> 00:35:40,740
seguimos practicando esto.
888
00:35:41,370 --> 00:35:42,100
¿Por qué?
889
00:35:42,500 --> 00:35:43,460
Necesitamos practicar
890
00:35:44,090 --> 00:35:45,180
como ustedes cantan
891
00:35:45,820 --> 00:35:46,660
y bailan.
892
00:35:48,540 --> 00:35:49,780
Porque en la práctica de corte,
893
00:35:50,410 --> 00:35:52,060
siempre que el error supere un milímetro,
894
00:35:53,180 --> 00:35:54,780
puede ser un dedo
895
00:35:55,860 --> 00:35:56,740
e incluso la vida.
896
00:35:57,700 --> 00:35:59,540
Así que no importa lo que hayan pensado antes,
897
00:35:59,650 --> 00:36:00,620
a partir de ahora,
898
00:36:01,620 --> 00:36:02,540
necesito que
899
00:36:02,660 --> 00:36:03,460
sean respetuosos
900
00:36:04,260 --> 00:36:05,220
a los bomberos.
901
00:36:06,020 --> 00:36:06,540
¿Entienden?
902
00:36:06,780 --> 00:36:07,420
Sí.
903
00:36:09,260 --> 00:36:10,460
¿Los demás no entienden?
904
00:36:11,140 --> 00:36:11,860
¿Entendido?
905
00:36:12,300 --> 00:36:13,060
- Sí. - Sí.
906
00:36:14,900 --> 00:36:15,540
Sigan entrenando.
907
00:36:16,020 --> 00:36:17,460
Sigan entrenando.
908
00:36:18,220 --> 00:36:21,020
Hoy les voy a explicar el uso básico del extintor.
909
00:36:22,020 --> 00:36:23,260
Hay muchos tipos de extintores.
910
00:36:23,740 --> 00:36:25,260
Pero el uso general es de seis palabras:
911
00:36:26,260 --> 00:36:26,780
Levantar,
912
00:36:26,980 --> 00:36:27,500
sacar,
913
00:36:27,700 --> 00:36:29,620
agarrar, apuntar, presionar y mover.
914
00:36:30,020 --> 00:36:31,020
¿Qué son?
915
00:36:32,210 --> 00:36:33,700
Primero, tomen el extintor,
916
00:36:34,980 --> 00:36:36,540
saquen el seguro.
917
00:36:37,980 --> 00:36:39,180
Agarren el rociador.
918
00:36:39,420 --> 00:36:40,820
Apunten a la raíz del fuego
919
00:36:41,300 --> 00:36:42,180
Presionen el mango
920
00:36:42,700 --> 00:36:43,420
y muévanlo horizontalmente.
921
00:36:44,420 --> 00:36:45,650
Al apagar el fuego,
922
00:36:46,820 --> 00:36:47,820
presten atención a dos cosas.
923
00:36:47,940 --> 00:36:49,100
Primero, no apunten a la llama.
924
00:36:49,210 --> 00:36:51,020
Porque así no se puede apagar el fuego.
925
00:36:51,260 --> 00:36:51,940
¿Saben?
926
00:36:52,780 --> 00:36:53,500
Además,
927
00:36:54,100 --> 00:36:55,380
tienen que apagar el fuego siguiendo el viento.
928
00:36:55,580 --> 00:36:56,740
No pueden apagar el fuego contra el viento.
929
00:36:57,020 --> 00:36:57,940
De lo contrario, se quemarán.
930
00:36:58,140 --> 00:37:00,180
Tienen que seguir el viento detrás de la llama,
931
00:37:00,820 --> 00:37:01,780
apunten a la raíz del fuego
932
00:37:01,980 --> 00:37:02,380
y presionen.
933
00:37:09,300 --> 00:37:09,940
¿Tienen alguna pregunta?
934
00:37:10,340 --> 00:37:11,620
- No. - No.
935
00:37:12,130 --> 00:37:12,820
La primera en la filla.
936
00:37:13,170 --> 00:37:13,860
Ven a intentarlo.
937
00:37:14,260 --> 00:37:15,490
La primera en la fila.
938
00:37:31,140 --> 00:37:32,090
Recuerda las seis palabras.
939
00:37:32,900 --> 00:37:33,300
Levantar.
940
00:37:33,740 --> 00:37:34,060
Sacar.
941
00:37:34,860 --> 00:37:36,060
Tienes que sacar el seguro.
942
00:38:15,220 --> 00:38:16,500
Saca el seguro.
943
00:38:24,300 --> 00:38:24,940
Agarra el rociador.
944
00:38:34,300 --> 00:38:35,580
Apunta a la raíz del fuego.
945
00:38:35,860 --> 00:38:37,060
Esto es muy bueno. Un primer plano.
946
00:38:37,580 --> 00:38:38,740
Apunta a la raíz de la llama.
947
00:39:08,900 --> 00:39:09,700
¿Qué estabas haciendo?
948
00:39:11,420 --> 00:39:12,300
¿Qué estabas haciendo?
949
00:39:13,500 --> 00:39:15,380
¿No sabían esconderte cuando el fuego se acercaba?
950
00:39:17,700 --> 00:39:18,260
Lo siento.
951
00:39:20,980 --> 00:39:22,020
¿Tienes miedo al fuego?
952
00:39:26,220 --> 00:39:28,140
Hace cinco años, mi familia sufrió un incendio.
953
00:39:29,090 --> 00:39:30,740
También fui salvada por el bombero.
954
00:39:32,220 --> 00:39:34,380
Pero luego se sacrificó en una misión.
955
00:39:36,420 --> 00:39:37,060
Vuelve al equipo.
956
00:39:40,450 --> 00:39:42,620
¿Les dije que no superaran esta línea?
957
00:39:43,540 --> 00:39:44,460
¿Me entienden?
958
00:39:44,740 --> 00:39:45,380
Jefe Lin.
959
00:39:47,060 --> 00:39:48,540
Fue un accidente. Lo siento.
960
00:39:48,700 --> 00:39:49,620
Pero esta parte es muy buena.
961
00:39:49,940 --> 00:39:51,220
Los invitados actuaron muy bien.
962
00:39:51,460 --> 00:39:52,180
¡Ánimo! ¡Ánimo!
963
00:39:52,260 --> 00:39:53,020
¿Qué es bueno?
964
00:39:53,780 --> 00:39:54,340
¿Qué?
965
00:39:54,940 --> 00:39:55,860
Cuando hacen un programa,
966
00:39:57,020 --> 00:39:58,780
¿no averiguaron sus antecedentes?
967
00:39:59,820 --> 00:40:00,980
Tiene miedo al fuego, ¿sabes?
968
00:40:03,300 --> 00:40:04,980
¿Puedes ser responsable si algo sale mal aquí?
969
00:40:05,740 --> 00:40:06,620
Jefe Lin. Bueno.
970
00:40:06,980 --> 00:40:08,500
Ella experimentó un incendio antes.
971
00:40:08,500 --> 00:40:09,300
Lo sabía.
972
00:40:09,460 --> 00:40:10,620
Pero todavía tiene miedo al fuego.
973
00:40:10,620 --> 00:40:11,660
No lo sabía.
974
00:40:12,020 --> 00:40:12,860
Pero no pasa nada.
975
00:40:12,980 --> 00:40:14,460
No es un gran problema, ¿verdad?
976
00:40:14,690 --> 00:40:16,170
Además, el estilo documental
977
00:40:16,300 --> 00:40:17,900
es la especialidad de nuestro programa "Juventud en las llamas"
978
00:40:18,420 --> 00:40:19,420
Si hay tal accidente..
979
00:40:19,620 --> 00:40:21,500
Mira, una de nuestros invitados
980
00:40:21,980 --> 00:40:23,580
superó el miedo y a sí misma.
981
00:40:23,700 --> 00:40:25,180
¡Qué buena historia es!
982
00:40:25,380 --> 00:40:26,940
Si la haces actuar, ella no puede.
983
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
Te digo,
984
00:40:28,300 --> 00:40:30,540
no hay pequeños problemas frente al incendio.
985
00:40:30,940 --> 00:40:32,780
Si quieres actuar, sal.
986
00:40:33,100 --> 00:40:34,940
Es un entrenamiento, ¿entiendes?
987
00:40:35,900 --> 00:40:37,980
¿Qué quieres hacer?
988
00:40:38,010 --> 00:40:38,820
¿Qué quiero hacer?
989
00:40:39,420 --> 00:40:40,260
¿No lo entiendes?
990
00:40:40,860 --> 00:40:41,660
Dejen de grabar.
991
00:40:41,660 --> 00:40:42,340
Fuera.
992
00:40:45,900 --> 00:40:46,780
Todos los equipos, reúnanse.
993
00:40:46,780 --> 00:40:48,580
¿Ya quieres suspender la filmación?
994
00:40:48,780 --> 00:40:49,420
Olvídalo, olvídalo.
995
00:40:49,420 --> 00:40:50,180
¿Quién es él?
996
00:40:50,180 --> 00:40:51,180
Dijo que dejáramos de grabar. ¿Quién es él?
997
00:40:51,180 --> 00:40:51,780
Dijo que no.
998
00:40:51,820 --> 00:40:52,980
No puedes tener conflictos con él aquí.
999
00:40:53,100 --> 00:40:53,580
¿Qué haces? ¿Por qué?
1000
00:40:53,580 --> 00:40:54,780
Este es su territorio.
1001
00:40:55,380 --> 00:40:56,260
Lo arreglaré cuando vuelva.
1002
00:40:56,290 --> 00:40:56,740
Yo me encargo.
1003
00:40:56,740 --> 00:40:57,420
Vaya.
1004
00:40:57,500 --> 00:40:57,860
Cálmate.
1005
00:40:58,300 --> 00:40:59,460
Váyanse, váyanse.
1006
00:40:59,500 --> 00:41:00,660
Dejen de grabar. Váyanse.
1007
00:41:00,900 --> 00:41:01,700
Este día...
1008
00:41:02,220 --> 00:41:03,660
¿No van a grabar así?
1009
00:41:05,220 --> 00:41:06,900
Actuaste demasiado.
1010
00:41:18,300 --> 00:41:19,780
Esto, esto, esto.
1011
00:41:19,780 --> 00:41:21,490
¿Qué es esto?
1012
00:41:27,620 --> 00:41:29,260
El jefe Lin está realmente enojado esta vez.
1013
00:41:29,820 --> 00:41:31,170
Nunca lo he visto tan enojado.
1014
00:41:31,620 --> 00:41:32,980
Tomó el incendio como un juego.
1015
00:41:33,340 --> 00:41:34,900
Es el límite del jefe.
1016
00:41:35,220 --> 00:41:35,900
Con razón,
1017
00:41:36,180 --> 00:41:37,050
se enojó.
1018
00:41:41,060 --> 00:41:42,260
Si dejamos el programa,
1019
00:41:42,660 --> 00:41:43,770
¿afectará nuestro premio?
1020
00:41:44,140 --> 00:41:45,860
Tú solo sabes el premio
1021
00:41:45,940 --> 00:41:47,620
Ya dejamos el programa.
1022
00:41:51,420 --> 00:41:52,060
Asistente Liu.
1023
00:41:52,740 --> 00:41:53,580
¿Qué pasó hoy?
1024
00:41:53,820 --> 00:41:54,860
Di tu opinión.
1025
00:41:56,620 --> 00:41:58,340
Estoy pensando en una cosa.
1026
00:42:05,260 --> 00:42:06,340
No pienses más.
1027
00:42:06,820 --> 00:42:08,020
Respetamos la decisión de Yu.
1028
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Estoy pensando que
1029
00:42:10,820 --> 00:42:12,420
somos amigos durante tantos años.
1030
00:42:13,340 --> 00:42:16,380
¿Qué regalo de despedida voy a darle a Yu?
1031
00:42:23,620 --> 00:42:24,340
¿Vas a darle un regalo?
1032
00:42:27,780 --> 00:42:28,820
¿Cuánto cuestan los regalos que compraron?
1033
00:42:28,940 --> 00:42:29,660
No lo sé.
1034
00:42:29,900 --> 00:42:30,460
No lo he comprado.
1035
00:42:30,460 --> 00:42:31,220
Así es.
1036
00:42:31,500 --> 00:42:33,340
Es raro que los hombres den regalos.
1037
00:42:33,700 --> 00:42:34,860
Tenemos que regalarle algo.
1038
00:42:35,180 --> 00:42:37,260
El subjefe Yu es muy bueno.
1039
00:42:44,070 --> 00:42:46,970
[Clase de bomberos]
1040
00:42:47,140 --> 00:42:48,900
La producción, el almacenamiento, la operación
1041
00:42:49,020 --> 00:42:50,180
y el alojamiento
1042
00:42:50,180 --> 00:42:52,020
se encuentran en el mismo edificio,
1043
00:42:52,020 --> 00:42:53,580
se denomina un lugar de cuatro funciones.
1044
00:42:53,980 --> 00:42:54,700
Este tipo de lugar
1045
00:42:54,700 --> 00:42:56,540
no tiene una separación estricta contra incendios.
1046
00:42:56,900 --> 00:42:58,100
Las instalaciones contra incendios no son completas.
1047
00:42:58,220 --> 00:42:59,340
Una vez que haya un incendio,
1048
00:42:59,340 --> 00:43:00,780
puede causar graves consecuencias.
1049
00:43:01,980 --> 00:43:04,260
Las características del incendio de los lugares de cuatro funciones son:
1050
00:43:04,420 --> 00:43:05,220
son fáciles de quemar,
1051
00:43:05,380 --> 00:43:06,980
es fácil producir gases tóxicos,
1052
00:43:07,020 --> 00:43:09,100
es fácil hacer que las personas queden atrapadas y heridas.
1053
00:43:09,380 --> 00:43:10,700
El operador debe modificarlo
1054
00:43:10,780 --> 00:43:12,260
y aumentar la conciencia sobre la seguridad contra incendios.
1055
00:43:20,190 --> 00:43:24,350
♪La gente va y viene,♪
1056
00:43:27,050 --> 00:43:32,310
♪Flotando en el polvo antes de separarse♪
1057
00:43:33,050 --> 00:43:35,670
♪Hay amor♪
1058
00:43:36,480 --> 00:43:39,210
♪El dolor solo puede ser enterrado♪
1059
00:43:40,610 --> 00:43:47,080
♪Promete confiar en mañana♪
1060
00:43:49,360 --> 00:43:52,730
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
1061
00:43:52,790 --> 00:43:55,900
♪ilumina la vida♪
1062
00:43:56,160 --> 00:43:58,590
♪La vida está caliente♪
1063
00:43:58,760 --> 00:44:03,330
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
1064
00:44:03,480 --> 00:44:06,700
♪No tiene miedo de los daños♪
1065
00:44:06,890 --> 00:44:10,130
♪Viene de la luz del fuego♪
1066
00:44:10,400 --> 00:44:13,160
♪La oscuridad sostiene la luz♪
1067
00:44:13,950 --> 00:44:17,470
♪Se refleja una pequeña existencia♪
1068
00:44:18,520 --> 00:44:21,450
♪Se abre la noche para iluminar el cielo♪
1069
00:44:21,890 --> 00:44:25,000
♪Libera la oscuridad y corre hacia adelante♪
1070
00:44:25,300 --> 00:44:30,510
♪Conecta valientemente la luz del cielo♪
1071
00:44:30,730 --> 00:44:34,110
♪Viajando a través del tiempo♪
1072
00:44:34,320 --> 00:44:38,540
♪En un instante♪
1073
00:44:39,020 --> 00:44:45,190
♪Refleja la luz brillante♪
1074
00:44:47,620 --> 00:44:50,920
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
1075
00:44:51,070 --> 00:44:54,250
♪ilumina la vida♪
1076
00:44:54,430 --> 00:44:56,880
♪La vida está caliente♪
1077
00:44:57,030 --> 00:45:01,400
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
1078
00:45:01,570 --> 00:45:05,000
♪No tiene miedo de los daños♪
1079
00:45:05,230 --> 00:45:08,490
♪Viene de la luz del fuego♪
1080
00:45:08,600 --> 00:45:11,720
♪La oscuridad sostiene la luz♪
1081
00:45:12,080 --> 00:45:15,300
♪Se refleja una pequeña existencia♪
1082
00:45:15,390 --> 00:45:17,390
♪Las nubes del cielo♪
1083
00:45:17,480 --> 00:45:22,380
♪se dispersarán♪
1084
00:45:25,230 --> 00:45:28,490
♪por el sol♪
70248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.