Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:04,980 --> 00:00:05,650
[Asistencia social.]
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,460
[Asistencia social.]
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,060
[En el No.124 del Jardín de Begonia,]
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,180
[un niño tiene la cabeza atascada en la grieta de la barandilla.]
6
00:00:10,420 --> 00:00:11,260
[Manden el vehículo número 2.]
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,100
[Asistencia social.]
8
00:00:15,180 --> 00:00:15,860
[Asistencia social.]
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,410
[En el No.124 del Jardín de Begonia,]
10
00:00:17,940 --> 00:00:18,420
¿Qué pasa?
11
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
[un niño tiene la cabeza atascada en la grieta de la barandilla.]
12
00:00:19,820 --> 00:00:20,460
[Manden el vehículo número 2.]
13
00:00:20,460 --> 00:00:22,780
Descansa, descansa.
14
00:00:22,780 --> 00:00:24,220
Liu, descansa.
15
00:00:31,480 --> 00:00:35,470
[Bomberos]
16
00:00:33,740 --> 00:00:34,140
Despacio.
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,260
Despacio, despacio.
18
00:00:37,770 --> 00:00:39,140
Miren quién ha vuelto.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,380
Dejen de jugar.
20
00:00:42,100 --> 00:00:44,460
Vamos a aplaudir para dar la bienvenida
21
00:00:44,500 --> 00:00:46,340
al bombero heroico, Liu Ruyi,
22
00:00:46,340 --> 00:00:47,940
que vuelve con triunfo.
23
00:00:47,940 --> 00:00:48,540
¡Bravo!
24
00:00:48,540 --> 00:00:51,620
- ¡Bravo! - ¡Bravo!
25
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Liu
26
00:00:53,260 --> 00:00:55,980
se sacrificó
27
00:00:57,140 --> 00:00:57,940
y quedó herido con honores.
28
00:00:58,140 --> 00:01:01,530
Ha sido un buen ejemplo para todo el equipo.
29
00:01:01,530 --> 00:01:02,180
¿Verdad?
30
00:01:02,500 --> 00:01:03,260
Entonces,
31
00:01:03,500 --> 00:01:04,580
decidimos por unanimidad
32
00:01:05,060 --> 00:01:06,420
que vamos a ayudarle
33
00:01:06,740 --> 00:01:08,580
a hacer sus quehaceres
34
00:01:09,340 --> 00:01:11,180
antes de que se recupere,
35
00:01:11,180 --> 00:01:11,610
¿verdad?
36
00:01:11,610 --> 00:01:12,500
¡Bravo!
37
00:01:13,740 --> 00:01:14,539
¡Bravo! ¡Bravo!
38
00:01:14,780 --> 00:01:14,970
¡Bravo!
39
00:01:15,860 --> 00:01:16,650
Primero,
40
00:01:17,490 --> 00:01:18,539
gracias a mis compañeros.
41
00:01:18,539 --> 00:01:20,020
Ustedes son mis familiares.
42
00:01:20,740 --> 00:01:21,300
Segundo,
43
00:01:21,460 --> 00:01:23,780
antes desafié a los antiguos miembros del equipo con éxito.
44
00:01:24,340 --> 00:01:27,300
Quiero añadir la sexta regla
45
00:01:27,860 --> 00:01:28,460
que me pertenece.
46
00:01:30,140 --> 00:01:30,730
De acuerdo.
47
00:01:31,380 --> 00:01:31,860
De acuerdo.
48
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
Bien.
49
00:01:34,650 --> 00:01:36,000
[Cinco reglas especiales]
50
00:01:37,590 --> 00:01:41,370
[Seis reglas especiales]
51
00:01:42,300 --> 00:01:43,060
La sexta regla,
52
00:01:43,860 --> 00:01:47,020
no pueden ir al baño más de cinco minutos.
53
00:01:48,900 --> 00:01:51,460
- ¡Bravo! - ¡Bravo!
54
00:02:06,230 --> 00:02:08,539
Sirvo como un ejemplo
55
00:02:08,740 --> 00:02:10,009
para advertirnos.
56
00:02:11,780 --> 00:02:13,420
- ¡Bravo! - ¡Bravo!
57
00:02:16,150 --> 00:02:18,200
[Seis reglas especiales]
58
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
♪Ayer tras dar vueltas♪
59
00:02:28,290 --> 00:02:32,340
♪El viento frío esculpió su perfil♪
60
00:02:35,120 --> 00:02:39,870
♪Sigo adelante contra la luz♪
61
00:02:41,930 --> 00:02:46,590
♪Recuerda un nuevo mañana♪
62
00:02:47,150 --> 00:02:52,730
♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪
63
00:02:53,940 --> 00:03:00,630
♪Insisto en ir más lejos♪
64
00:03:00,940 --> 00:03:04,150
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
65
00:03:04,350 --> 00:03:07,570
♪El humo cubre el cielo♪
66
00:03:07,740 --> 00:03:10,310
♪Vuelo más alto contra el viento♪
67
00:03:10,310 --> 00:03:14,290
♪Más allá del cielo♪
68
00:03:14,580 --> 00:03:17,780
♪Antes del amanecer después del anochecer♪
69
00:03:17,940 --> 00:03:21,350
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
70
00:03:21,470 --> 00:03:23,990
♪Romperé esa pared para tocar♪
71
00:03:23,990 --> 00:03:29,270
♪La frontera entre el sol y el mar♪
72
00:03:25,950 --> 00:03:29,350
[Entre las llamas]
73
00:03:29,940 --> 00:03:33,590
[Episodio 04]
[Las desgracias no vienen solas]
74
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
¿Quién puede decirme
75
00:03:36,870 --> 00:03:38,090
[Manual de operaciones de seguridad para el entrenamiento de combate del equipo de bomberos]
76
00:03:37,610 --> 00:03:39,740
cuál es la premisa para el rescate de incendios?
77
00:03:41,380 --> 00:03:41,900
Shao Yijiu.
78
00:03:42,010 --> 00:03:42,500
Presente.
79
00:03:45,140 --> 00:03:46,100
La premisa es que
80
00:03:46,460 --> 00:03:47,890
tenemos que garantizar nuestra seguridad
81
00:03:48,180 --> 00:03:49,340
antes del rescate.
82
00:03:49,380 --> 00:03:50,220
¿Lo hiciste?
83
00:03:52,380 --> 00:03:53,060
Qin Shiquan.
84
00:03:53,100 --> 00:03:53,620
Presente.
85
00:03:54,260 --> 00:03:55,690
¿Lo hicieron?
86
00:03:55,890 --> 00:03:56,500
Informe.
87
00:03:56,980 --> 00:03:57,540
No.
88
00:04:00,140 --> 00:04:00,780
Liu Ruyi.
89
00:04:00,780 --> 00:04:01,260
Presente.
90
00:04:01,740 --> 00:04:02,660
Si fueras tú,
91
00:04:02,660 --> 00:04:03,450
¿qué harías?
92
00:04:03,900 --> 00:04:04,420
Informe.
93
00:04:04,700 --> 00:04:06,460
Sabiendo que alguien está atrapado,
94
00:04:06,460 --> 00:04:08,340
traeré una máscara de rescate adicional durante la etapa de preparación.
95
00:04:08,690 --> 00:04:09,060
Siéntate.
96
00:04:09,220 --> 00:04:09,700
Presente.
97
00:04:11,220 --> 00:04:11,780
Yu Qilei.
98
00:04:11,780 --> 00:04:12,340
Presente.
99
00:04:13,460 --> 00:04:16,140
¿Por qué Liu Ruyi preparó una máscara de rescate adicional?
100
00:04:16,300 --> 00:04:18,370
En la escena del incendio había mucho humo.
101
00:04:18,740 --> 00:04:20,660
El asistente Liu ajustó el plan de rescate
102
00:04:20,779 --> 00:04:21,660
según la situación de la escena.
103
00:04:21,779 --> 00:04:22,260
Siéntate.
104
00:04:22,460 --> 00:04:22,860
Sí.
105
00:04:25,700 --> 00:04:27,260
Solo pensaron en salvar a la gente,
106
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
¿olvidraron nuestra misión?
107
00:04:32,380 --> 00:04:33,980
Es un error de bajo nivel.
108
00:04:35,780 --> 00:04:36,900
Les digo,
109
00:04:37,820 --> 00:04:39,659
los contenidos en el manual de rescate de bomberos
110
00:04:40,300 --> 00:04:41,860
son los límites.
111
00:04:42,260 --> 00:04:43,820
Sobre la base de los límites,
112
00:04:43,980 --> 00:04:46,620
si quieres hacerlo más rápido y mejor,
113
00:04:46,620 --> 00:04:47,180
tienes que
114
00:04:47,180 --> 00:04:47,780
ver más,
115
00:04:47,780 --> 00:04:48,300
pensar más
116
00:04:48,300 --> 00:04:49,250
y aprender más.
117
00:04:51,860 --> 00:04:53,060
¿Qué estaban haciendo?
118
00:04:54,380 --> 00:04:55,659
¿Querían sacrificarse?
119
00:04:56,610 --> 00:04:57,980
Ni siquiera pudieron salvar a sí mismos.
120
00:04:58,460 --> 00:04:59,740
¿Querían salvar a otros?
121
00:05:01,460 --> 00:05:02,700
Si ustedes son así,
122
00:05:03,180 --> 00:05:05,220
¿cómo podemos confiar en ustedes?
123
00:05:08,580 --> 00:05:09,660
Lo repito de nuevo.
124
00:05:10,980 --> 00:05:12,540
El rescate de bomberos
125
00:05:13,180 --> 00:05:15,260
no es un lugar para que se hagan los valientes.
126
00:05:16,780 --> 00:05:18,100
Los que hacen tonterías,
127
00:05:18,660 --> 00:05:19,780
váyanse ahora mismo.
128
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Si tienes algo que decir, dilo.
129
00:05:26,780 --> 00:05:27,300
Informe.
130
00:05:27,900 --> 00:05:28,460
Jefe de estación.
131
00:05:28,700 --> 00:05:29,540
Sabemos que nos equivocamos.
132
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Solo queríamos salvar vidas,
133
00:05:30,780 --> 00:05:32,340
como nos salvó en el terremoto de aquel año.
134
00:05:32,580 --> 00:05:33,940
Por favor, denos otra oportunidad.
135
00:05:42,460 --> 00:05:43,380
Ustedes dos
136
00:05:45,060 --> 00:05:46,020
regresen
137
00:05:46,780 --> 00:05:48,740
a copiar tres veces
138
00:05:49,130 --> 00:05:50,460
este manual de rescate de bomberos.
139
00:05:50,810 --> 00:05:51,420
Sí.
140
00:05:51,850 --> 00:05:52,460
Sí.
141
00:05:52,700 --> 00:05:53,260
Siéntense.
142
00:05:58,200 --> 00:06:02,690
[Bomberos de China]
143
00:06:09,700 --> 00:06:10,420
¿Están estudiando?
144
00:06:10,770 --> 00:06:11,380
Subjefe Yu.
145
00:06:12,260 --> 00:06:12,850
Subjefe Yu.
146
00:06:14,060 --> 00:06:16,180
Este es el resumen de mi trabajo de estos años.
147
00:06:16,300 --> 00:06:17,860
Escribí algunas de mis experiencias.
148
00:06:18,260 --> 00:06:18,940
Guárdenlo.
149
00:06:19,100 --> 00:06:19,820
Puede ser útil.
150
00:06:20,820 --> 00:06:21,690
Muchas gracias.
151
00:06:21,740 --> 00:06:22,340
Subjefe Yu.
152
00:06:22,900 --> 00:06:24,340
Sé que usted tiene mucho talento
153
00:06:24,340 --> 00:06:25,500
en ingeniería estructural.
154
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
Espero que me pueda enseñar.
155
00:06:26,820 --> 00:06:27,700
Estudiaré con esfuerzo.
156
00:06:29,420 --> 00:06:30,260
Tómate tu tiempo.
157
00:06:30,820 --> 00:06:31,340
Sí.
158
00:06:31,780 --> 00:06:32,780
¿Cómo va?
159
00:06:33,380 --> 00:06:34,340
- Instructor. - Instructor.
160
00:06:34,780 --> 00:06:35,260
Instructor Yang,
161
00:06:35,500 --> 00:06:36,100
también estás aquí.
162
00:06:36,340 --> 00:06:36,740
Bien.
163
00:06:36,740 --> 00:06:38,100
Entonces hablen ustedes, me voy.
164
00:06:38,140 --> 00:06:38,620
OK.
165
00:06:45,060 --> 00:06:45,620
Vengan, vengan.
166
00:06:45,850 --> 00:06:46,380
Vengan.
167
00:06:46,460 --> 00:06:47,630
Voy a hablar con ustedes dos.
168
00:06:50,780 --> 00:06:52,840
Fueron reprochados.
169
00:06:53,210 --> 00:06:55,540
¿Están de mal humor?
170
00:06:59,290 --> 00:06:59,700
Vengan.
171
00:06:59,930 --> 00:07:00,380
Siéntense.
172
00:07:04,820 --> 00:07:05,170
Siéntense.
173
00:07:08,580 --> 00:07:09,370
En realidad,
174
00:07:09,900 --> 00:07:12,020
es normal estar de mal humor.
175
00:07:12,530 --> 00:07:14,020
Pero luego,
176
00:07:14,780 --> 00:07:15,860
ustedes dos
177
00:07:15,860 --> 00:07:17,540
tienen que entender a su jefe de estación.
178
00:07:19,220 --> 00:07:20,140
Hoy
179
00:07:20,540 --> 00:07:22,140
le preguntaste sobre el terremoto.
180
00:07:22,540 --> 00:07:23,580
¿Por qué no lo dijo?
181
00:07:25,220 --> 00:07:26,260
Algunas cosas
182
00:07:27,940 --> 00:07:29,180
ustedes dos no las saben.
183
00:07:31,780 --> 00:07:33,140
Ese terremoto
184
00:07:34,780 --> 00:07:36,020
fue un gran golpe para él.
185
00:07:37,530 --> 00:07:38,540
Incluso se puede decir que
186
00:07:38,940 --> 00:07:40,659
ha cambiado completamente su vida.
187
00:07:42,460 --> 00:07:43,380
Después del terremoto,
188
00:07:44,300 --> 00:07:46,180
no pudo olvidar la tristeza por mucho tiempo.
189
00:07:49,700 --> 00:07:50,700
Ustedes dos
190
00:07:52,100 --> 00:07:54,180
le recordaron ese asunto hoy.
191
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Ustedes dos todavía son jóvenes.
192
00:08:03,500 --> 00:08:05,380
Tienen el espíritu de querer ser héroes.
193
00:08:05,860 --> 00:08:06,700
Merecen que los alentemos.
194
00:08:07,460 --> 00:08:08,660
Pero luego,
195
00:08:09,220 --> 00:08:09,980
ser un héroe
196
00:08:10,140 --> 00:08:12,100
no es un individualismo.
197
00:08:12,540 --> 00:08:13,060
No olviden que
198
00:08:13,660 --> 00:08:15,860
ustedes dos son bomberos primero,
199
00:08:16,460 --> 00:08:17,660
deben obedecer la disciplina
200
00:08:17,780 --> 00:08:19,460
y completar su trabajo.
201
00:08:19,500 --> 00:08:20,660
Eso es lo más importante.
202
00:08:21,260 --> 00:08:22,050
No piensen
203
00:08:22,980 --> 00:08:24,060
en las otras cosas.
204
00:08:25,700 --> 00:08:26,580
Gracias, instructor.
205
00:08:26,580 --> 00:08:27,300
Entiendo.
206
00:08:28,580 --> 00:08:29,100
¿Y tú?
207
00:08:29,980 --> 00:08:30,740
Sí.
208
00:08:33,260 --> 00:08:33,780
Ya.
209
00:08:34,250 --> 00:08:35,059
Sigan copiando.
210
00:08:36,100 --> 00:08:36,940
- Sí. - Sí.
211
00:08:42,330 --> 00:08:46,280
[Estación de Suministros de Azul]
212
00:08:44,860 --> 00:08:45,580
Jefe de estación.
213
00:08:45,900 --> 00:08:46,620
¿Qué hora es?
214
00:08:47,700 --> 00:08:48,580
¿Qué hora es?
215
00:08:49,100 --> 00:08:50,420
Comes tanto helado a medianoche.
216
00:08:50,420 --> 00:08:51,780
¿No tienes miedo de tener diarrea?
217
00:08:53,700 --> 00:08:55,890
Zheng Yang dijo que iba a caducar. No podía comer y me pidió que viniera a...
218
00:08:55,890 --> 00:08:56,940
¿Lo comes si va a caducar?
219
00:08:56,980 --> 00:08:58,610
Todo de la caja está a punto de caducar. Come todo.
220
00:08:59,500 --> 00:09:00,260
Jefe de estación, pruébelo también.
221
00:09:00,260 --> 00:09:01,020
Llévalo.
222
00:09:03,580 --> 00:09:04,180
Dense prisa.
223
00:09:04,220 --> 00:09:04,980
Vuelvan a dormir.
224
00:09:06,340 --> 00:09:07,540
No, no comas, no comas.
225
00:09:07,540 --> 00:09:08,220
Deja de comer. Tíralo.
226
00:09:08,660 --> 00:09:09,420
Ya.
227
00:09:09,820 --> 00:09:10,460
Deja de comer.
228
00:09:13,820 --> 00:09:15,140
Ah, por cierto, jefe,
229
00:09:15,460 --> 00:09:16,860
el instructor le dejó algo en el refrigerador.
230
00:09:16,890 --> 00:09:17,620
Recuerde echar un vistazo.
231
00:09:47,220 --> 00:09:48,060
Has vuelto.
232
00:09:52,260 --> 00:09:52,940
¿Está rico?
233
00:09:55,220 --> 00:09:56,060
Más o menos.
234
00:09:56,740 --> 00:09:57,650
No es tan rico
235
00:09:58,060 --> 00:09:59,180
como el de la pastelería de la intersección.
236
00:10:01,300 --> 00:10:02,140
Basta.
237
00:10:02,940 --> 00:10:05,220
Estás comiendo gratis.
238
00:10:05,220 --> 00:10:06,300
No te quejes.
239
00:10:07,530 --> 00:10:08,100
Come un bocado.
240
00:10:08,100 --> 00:10:08,860
No quiero.
241
00:10:09,100 --> 00:10:10,180
No me gustan los dulces.
242
00:10:11,380 --> 00:10:11,900
Te digo,
243
00:10:11,900 --> 00:10:13,580
te compré esto con mi propio dinero.
244
00:10:13,980 --> 00:10:14,940
Tienes que acabarlo.
245
00:10:16,180 --> 00:10:17,020
No te preocupes.
246
00:10:17,820 --> 00:10:18,650
Cuando como esto,
247
00:10:18,980 --> 00:10:19,780
siempre lo acabo.
248
00:10:22,820 --> 00:10:23,780
Pues,
249
00:10:24,780 --> 00:10:26,180
tengo que hablar contigo
250
00:10:26,580 --> 00:10:27,820
de Yijiu y Shiquan.
251
00:10:28,500 --> 00:10:30,100
Yijiu es un poco interesante.
252
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
Se parece mucho a cuando eras joven.
253
00:10:33,060 --> 00:10:34,020
Shiquan
254
00:10:34,420 --> 00:10:34,980
es inteligente
255
00:10:36,220 --> 00:10:36,940
y tiene muchas ideas.
256
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
Creo que
257
00:10:38,860 --> 00:10:40,260
podrá ser un instructor en el futuro.
258
00:10:41,660 --> 00:10:42,460
Todos
259
00:10:43,100 --> 00:10:44,060
son buenos chicos.
260
00:10:44,490 --> 00:10:44,930
¿Verdad?
261
00:10:45,220 --> 00:10:46,580
Vinieron para ser bomberos.
262
00:10:47,340 --> 00:10:48,020
Entonces,
263
00:10:48,220 --> 00:10:48,900
de vez en cuando,
264
00:10:49,180 --> 00:10:50,300
es normal
265
00:10:50,740 --> 00:10:51,700
que sean impulsivos.
266
00:10:52,140 --> 00:10:53,580
¿Verdad? Tienes que entenderlos.
267
00:10:56,380 --> 00:10:57,300
Estos dos chicos
268
00:10:58,820 --> 00:11:00,100
fueron rescatados por los bomberos.
269
00:11:00,620 --> 00:11:02,620
Siempre sienten que deben una vida a los bomberos.
270
00:11:03,060 --> 00:11:04,420
Es una idea horrible, ¿sabes?
271
00:11:04,540 --> 00:11:05,020
Sí.
272
00:11:07,220 --> 00:11:08,220
Además,
273
00:11:09,780 --> 00:11:12,340
creo que ahora es necesario encontrarles un maestro
274
00:11:12,700 --> 00:11:14,020
para que les enseñe.
275
00:11:21,380 --> 00:11:22,100
¿Qué tal
276
00:11:23,180 --> 00:11:24,260
si vas a enseñarles?
277
00:11:27,980 --> 00:11:29,100
¿Voy a enseñarles a los dos?
278
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
Cuanto mayor sea la capacidad, mayor será la responsabilidad.
279
00:11:31,100 --> 00:11:33,540
¿Crees que estoy libre todos los días?
280
00:11:33,780 --> 00:11:34,490
No.
281
00:11:34,860 --> 00:11:35,940
Incluso si es necesario,
282
00:11:36,610 --> 00:11:38,340
al menos cada uno de nosotros se encarga de un chico.
283
00:11:39,060 --> 00:11:39,700
No.
284
00:11:39,700 --> 00:11:41,900
Eres más capaz que yo en esto.
285
00:11:42,780 --> 00:11:43,500
Además,
286
00:11:43,500 --> 00:11:44,370
en el futuro, tal vez
287
00:11:44,370 --> 00:11:45,940
no quieran ser instructores.
288
00:11:46,250 --> 00:11:47,380
Además, ¿qué puedo enseñar?
289
00:11:48,060 --> 00:11:48,660
¿Verdad?
290
00:11:50,500 --> 00:11:52,260
Además, has comido el pastel.
291
00:11:52,420 --> 00:11:53,180
Sobre una cosa tan pequeña,
292
00:11:53,610 --> 00:11:54,700
no puedes rechazarme.
293
00:12:01,780 --> 00:12:03,220
Lo que pasa es que tengo otras preocupaciones.
294
00:12:03,900 --> 00:12:05,460
Ahora no tengo ganas de pensar en eso.
295
00:12:06,420 --> 00:12:07,700
Tienen que quedarse aquí primero.
296
00:12:09,580 --> 00:12:10,820
¿Cómo que tienen que quedarse?
297
00:12:11,500 --> 00:12:12,900
Ya están en la estación.
298
00:12:15,220 --> 00:12:16,260
Olvídalo. Ya no te digo nada.
299
00:12:16,860 --> 00:12:17,620
¿Qué pasa?
300
00:12:18,700 --> 00:12:20,140
¿Tienes algo en mente?
301
00:12:20,580 --> 00:12:21,300
Dime.
302
00:12:25,300 --> 00:12:26,060
Lin Luxiao.
303
00:12:27,540 --> 00:12:29,530
El jefe de estación y el instructor
304
00:12:29,530 --> 00:12:31,340
debemos ser como una pareja.
305
00:12:32,180 --> 00:12:32,940
No podemos tener secretos.
306
00:12:32,940 --> 00:12:33,860
Ya, deja de hablar.
307
00:12:34,220 --> 00:12:34,780
Duerme.
308
00:12:35,220 --> 00:12:36,340
Eres muy hablador.
309
00:12:36,890 --> 00:12:37,820
Oye...
310
00:12:37,820 --> 00:12:39,610
¿Qué te pasa? Dime.
311
00:12:40,180 --> 00:12:40,940
¿A dónde vas?
312
00:12:41,300 --> 00:12:41,980
A dar una vuelta.
313
00:12:42,500 --> 00:12:43,820
¿Para qué?
314
00:12:43,820 --> 00:12:44,980
Ya es tarde.
315
00:12:47,060 --> 00:12:48,740
Considero que estás de acuerdo con lo de estos dos chicos.
316
00:12:55,740 --> 00:12:56,620
Ya.
317
00:12:58,100 --> 00:12:59,170
- ¡Jefe! - ¡Jefe!
318
00:12:59,260 --> 00:12:59,700
¿Ya vienen?
319
00:13:00,300 --> 00:13:01,250
Les pedí que vinieran
320
00:13:01,460 --> 00:13:01,940
para...
321
00:13:01,940 --> 00:13:02,700
Jefe, nos equivocamos.
322
00:13:03,100 --> 00:13:03,700
Sí, jefe.
323
00:13:03,820 --> 00:13:04,500
Nos equivocamos.
324
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
Cuando copiamos el manual,
325
00:13:06,460 --> 00:13:07,660
discutí con él.
326
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Creímos que usted tenía razón.
327
00:13:09,500 --> 00:13:11,180
Menos mal que no hubo ningún problema esta vez.
328
00:13:11,580 --> 00:13:13,380
De lo contrario, no solo no habríamos podido salvar a la gente,
329
00:13:13,380 --> 00:13:14,580
también habríamos estado en peligro
330
00:13:14,820 --> 00:13:16,100
y habríamos sido una carga para los demás.
331
00:13:16,100 --> 00:13:16,500
Jefe de estación.
332
00:13:16,740 --> 00:13:18,100
Fui imprudente en esta misión
333
00:13:18,980 --> 00:13:19,900
e involucré a Yijiu.
334
00:13:20,460 --> 00:13:21,700
Me di cuenta de mi error.
335
00:13:25,940 --> 00:13:27,100
Reconocer su error
336
00:13:27,980 --> 00:13:28,700
es algo bueno.
337
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
Les pedí que vinieran para decirles algo.
338
00:13:32,570 --> 00:13:33,380
Tenemos una tradición
339
00:13:33,980 --> 00:13:34,740
en la estación especial.
340
00:13:35,260 --> 00:13:36,020
Los nuevos tienen maestros.
341
00:13:36,940 --> 00:13:37,580
Normalmente,
342
00:13:37,860 --> 00:13:40,020
un viejo miembro enseña a uno nuevo.
343
00:13:40,820 --> 00:13:41,860
Pero teniendo en cuenta que
344
00:13:41,860 --> 00:13:43,620
su situación es especial,
345
00:13:43,900 --> 00:13:45,300
he hablado con el instructor.
346
00:13:46,100 --> 00:13:48,730
Así que decidí enseñarles personalmente.
347
00:13:49,260 --> 00:13:50,380
Si tienen alguna pregunta,
348
00:13:51,060 --> 00:13:51,820
pregúntame directamente.
349
00:13:52,380 --> 00:13:53,180
En la misión,
350
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
síganme.
351
00:13:54,700 --> 00:13:56,020
Hagan lo que les pida.
352
00:13:56,460 --> 00:13:56,980
¿Entienden?
353
00:13:57,300 --> 00:13:58,140
Sí, jefe de estación.
354
00:13:58,740 --> 00:13:59,340
Entendido, maestro.
355
00:13:59,420 --> 00:13:59,980
Gracias, maestro.
356
00:14:00,700 --> 00:14:01,460
Gracias, maestro.
357
00:14:04,980 --> 00:14:05,420
Ya.
358
00:14:06,060 --> 00:14:06,500
Vuelvan.
359
00:14:06,810 --> 00:14:07,300
Sí.
360
00:14:24,120 --> 00:14:28,740
[Llegada internacional, Hong Kong, Macao y Taiwán]
361
00:14:27,780 --> 00:14:28,380
Srto. Jiang.
362
00:14:28,850 --> 00:14:29,580
Srto. Jiang.
363
00:14:30,300 --> 00:14:31,220
Llegué tarde, llegué tarde.
364
00:14:32,420 --> 00:14:33,140
Srto. Jiang.
365
00:14:33,540 --> 00:14:34,580
Bienvenido a casa.
366
00:14:34,620 --> 00:14:35,370
¡Feliz regreso a casa!
367
00:14:35,660 --> 00:14:36,340
¡Feliz regreso a casa!
368
00:14:36,500 --> 00:14:37,540
¿Qué feliz?
369
00:14:37,540 --> 00:14:38,500
No estoy feliz.
370
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
Ya, ya he vuelto.
371
00:14:41,250 --> 00:14:42,060
¿Por qué tardaste tanto?
372
00:14:42,180 --> 00:14:42,620
¿Dónde está el carro?
373
00:14:44,140 --> 00:14:44,940
No hay carro.
374
00:14:45,300 --> 00:14:46,500
Vine en metro.
375
00:14:47,180 --> 00:14:47,900
¿Qué quieres decir?
376
00:14:49,100 --> 00:14:49,740
Srto. Jiang,
377
00:14:50,300 --> 00:14:51,740
después del accidente en Milán,
378
00:14:52,060 --> 00:14:53,500
el presidente estaba muy enojado.
379
00:14:53,740 --> 00:14:55,460
Cree que
380
00:14:55,500 --> 00:14:56,700
tienes que practicar más.
381
00:14:59,140 --> 00:14:59,820
Srto. Jiang,
382
00:15:00,500 --> 00:15:02,140
¿qué te pasó en Milán?
383
00:15:02,580 --> 00:15:04,540
Te lo he dicho mil veces.
384
00:15:04,540 --> 00:15:06,020
Estaba borracho.
385
00:15:06,300 --> 00:15:07,900
La policía me llevó a la comisaría.
386
00:15:07,900 --> 00:15:09,180
Me quedé allí toda la noche.
387
00:15:09,180 --> 00:15:10,300
Salí al día siguiente.
388
00:15:10,300 --> 00:15:10,940
No pasó nada.
389
00:15:10,940 --> 00:15:11,700
Eso es todo.
390
00:15:12,540 --> 00:15:12,940
Basta.
391
00:15:13,260 --> 00:15:14,020
No me engañes.
392
00:15:14,250 --> 00:15:15,340
Como dicen en Internet,
393
00:15:15,580 --> 00:15:16,380
en Milán,
394
00:15:16,700 --> 00:15:17,260
hacías apuestas
395
00:15:17,340 --> 00:15:18,010
y fraudes,
396
00:15:18,450 --> 00:15:19,420
e incluso vendías tu cuerpo.
397
00:15:19,580 --> 00:15:20,500
¿Quién te lo dijo?
398
00:15:20,970 --> 00:15:21,900
Lo dicen en Internet ahora.
399
00:15:21,900 --> 00:15:22,740
Búscalo.
400
00:15:23,140 --> 00:15:24,060
¿Quién lo difundió primero?
401
00:15:24,100 --> 00:15:24,730
Encuéntralo.
402
00:15:25,580 --> 00:15:26,340
OK, OK.
403
00:15:28,260 --> 00:15:28,730
Pide un taxi.
404
00:15:30,220 --> 00:15:30,540
Srto. Jiang.
405
00:15:30,700 --> 00:15:31,060
Yo...
406
00:15:31,180 --> 00:15:32,100
Voy a contestar una llamada.
407
00:15:34,180 --> 00:15:34,940
Hola.
408
00:15:37,820 --> 00:15:38,460
Gerente Ma.
409
00:15:40,930 --> 00:15:42,580
He visto a tus artistas.
410
00:15:43,060 --> 00:15:43,700
Son
411
00:15:43,780 --> 00:15:44,340
muy desordenados.
412
00:15:44,980 --> 00:15:45,260
Bueno,
413
00:15:45,970 --> 00:15:48,220
primero conoce el negocio de nuestra empresa,
414
00:15:48,580 --> 00:15:49,820
y luego ordena a tus artistas.
415
00:15:50,580 --> 00:15:51,220
Eso es todo.
416
00:15:51,980 --> 00:15:52,340
Adiós.
417
00:15:54,370 --> 00:15:56,100
El gerente Ma es muy difícil de tratar.
418
00:15:56,300 --> 00:15:57,060
No entiende lo que dice la gente.
419
00:15:57,700 --> 00:15:58,370
Voy a llamar un taxi.
420
00:15:58,580 --> 00:15:59,380
Ya llamé.
421
00:16:00,580 --> 00:16:01,820
¿Por qué contratamos a artistas?
422
00:16:02,180 --> 00:16:02,770
¿Para una actividad?
423
00:16:04,180 --> 00:16:04,780
Srto. Jiang,
424
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
ahora la industria tradicional no va bien.
425
00:16:07,780 --> 00:16:08,900
El presidente quiere hacer renovación
426
00:16:09,740 --> 00:16:10,940
y entrar en la industria del Gran Entretenimiento.
427
00:16:11,180 --> 00:16:12,650
Incluso abrió una empresa por eso.
428
00:16:13,780 --> 00:16:14,820
Esta vez has vuelto.
429
00:16:15,260 --> 00:16:16,340
Probablemente quiere que te hagas cargo de esto.
430
00:16:17,340 --> 00:16:18,780
¿Qué Gran Entretenimiento?
431
00:16:18,780 --> 00:16:20,100
Me parece aburrido.
432
00:16:20,420 --> 00:16:21,300
No lo haré.
433
00:16:21,980 --> 00:16:22,730
Pero, Srto. Jiang,
434
00:16:23,460 --> 00:16:24,340
no sabes que
435
00:16:24,780 --> 00:16:26,420
ahora la empresa no es como antes.
436
00:16:26,730 --> 00:16:27,620
Hace dos días,
437
00:16:27,980 --> 00:16:28,860
acaban de despedir a la gente
438
00:16:28,860 --> 00:16:30,490
y ha bajado el salario estos días.
439
00:16:30,580 --> 00:16:32,500
Tampoco sabemos qué va a pasar en el futuro.
440
00:16:39,780 --> 00:16:40,220
Déjame ver.
441
00:16:54,980 --> 00:16:56,820
Me encuentro contigo otra vez.
442
00:16:57,420 --> 00:17:00,480
[Lin Qi, un violinista talentoso]
443
00:16:58,100 --> 00:16:59,780
Resulta que te llamas Lin Qi.
444
00:17:05,140 --> 00:17:06,060
Nan Chu.
445
00:17:07,099 --> 00:17:08,730
¿Terminaste el ensayo tan temprano hoy?
446
00:17:08,900 --> 00:17:09,300
Sí.
447
00:17:09,569 --> 00:17:10,740
Mi amigo encontró un buen lugar.
448
00:17:10,900 --> 00:17:11,660
Es un escenario al aire libre.
449
00:17:11,660 --> 00:17:12,500
Vamos a practicar juntos.
450
00:17:12,530 --> 00:17:13,900
Espérame un momento. Estaré lista pronto.
451
00:17:23,660 --> 00:17:24,060
Vamos.
452
00:17:26,099 --> 00:17:28,300
Lo siento, ya cerramos.
453
00:17:30,300 --> 00:17:31,700
¿No está abierta la puerta?
454
00:17:33,220 --> 00:17:33,820
¿Chino?
455
00:17:35,900 --> 00:17:36,940
Lo siento.
456
00:17:36,940 --> 00:17:37,900
Ya cerramos.
457
00:17:38,420 --> 00:17:40,180
Solo quiero comer una crepa china.
458
00:17:42,220 --> 00:17:43,100
Lo siento.
459
00:17:43,100 --> 00:17:44,940
Aquí es un restaurante italiano, no hay crepas chinas.
460
00:17:45,490 --> 00:17:46,620
No me engañes.
461
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Lo sé.
462
00:17:48,220 --> 00:17:50,300
La crepa china es como la pizza del estilo chino.
463
00:17:50,500 --> 00:17:50,970
¿Verdad?
464
00:17:52,500 --> 00:17:53,940
Lo siento, no puedo hacerlo.
465
00:17:54,380 --> 00:17:55,620
Si no me la hacen,
466
00:17:56,300 --> 00:17:58,140
ustedes también me desprecian,
467
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
como mi padre.
468
00:18:01,250 --> 00:18:02,530
Todos me desprecian.
469
00:18:02,860 --> 00:18:03,370
No pasa nada.
470
00:18:04,060 --> 00:18:04,740
No hace falta que la hagan.
471
00:18:05,780 --> 00:18:08,020
Sé hacerla. La haré yo mismo.
472
00:18:09,060 --> 00:18:10,490
- No puedes hacerla. - No puedes ir.
473
00:18:10,490 --> 00:18:11,260
No se puede hacer.
474
00:18:11,620 --> 00:18:12,260
No se puede hacer.
475
00:18:23,700 --> 00:18:25,460
Solo quiero comer una crepa china.
476
00:18:26,050 --> 00:18:27,090
Señora, no eres buena.
477
00:18:27,090 --> 00:18:28,620
Solo quiero comer una crepa china.
478
00:18:31,980 --> 00:18:32,660
¿Lo conoces?
479
00:18:34,060 --> 00:18:34,820
No solo lo conozco.
480
00:18:36,260 --> 00:18:36,980
Encuéntralo
481
00:18:37,610 --> 00:18:38,860
y dile que
482
00:18:39,900 --> 00:18:41,260
quiero hablar con él sobre una cooperación.
483
00:18:41,940 --> 00:18:42,620
De acuerdo, no hay problema.
484
00:18:49,050 --> 00:18:49,810
[Grupo Fude]
485
00:18:50,380 --> 00:18:51,820
¿Qué te parece este formulario?
486
00:18:52,090 --> 00:18:53,300
Mira este lugar.
487
00:18:53,660 --> 00:18:53,980
Director Jiang.
488
00:18:59,380 --> 00:19:00,180
La próxima semana,
489
00:19:00,180 --> 00:19:01,980
si no me suben el rendimiento,
490
00:19:02,220 --> 00:19:03,140
todos váyanse.
491
00:19:04,380 --> 00:19:05,260
Todos los días no hacen nada aquí
492
00:19:05,740 --> 00:19:06,810
y duermen en el horario del trabajo.
493
00:19:07,220 --> 00:19:08,260
No tienen ningún rendimiento.
494
00:19:08,740 --> 00:19:09,660
¿Para qué necesito de ustedes?
495
00:19:13,340 --> 00:19:13,860
Padre.
496
00:19:16,220 --> 00:19:17,620
Después de estar en el extranjero unos años,
497
00:19:18,340 --> 00:19:19,620
ni siquiera sabes tocar la puerta.
498
00:19:27,660 --> 00:19:29,580
¿Por qué me pediste que volviera?
499
00:19:30,860 --> 00:19:32,340
Puedes estar encarcelado en cualquier lugar.
500
00:19:33,050 --> 00:19:34,380
Es igual si vuelves.
501
00:19:34,380 --> 00:19:36,100
No escuches sus tonterías.
502
00:19:36,660 --> 00:19:38,180
No hice nada afuera.
503
00:19:38,380 --> 00:19:40,140
Dormí en la comisaría y me dejaron ir.
504
00:19:40,140 --> 00:19:41,050
¿Sí?
505
00:19:42,540 --> 00:19:44,060
¿No piensas
506
00:19:44,940 --> 00:19:47,570
por qué solo inventaron tus historias?
507
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
¿Por qué no inventaron historias para los demás?
508
00:19:52,900 --> 00:19:54,540
¿Qué pasa con tu mano?
509
00:19:54,820 --> 00:19:56,100
Explícame.
510
00:19:56,220 --> 00:19:57,780
Me caí cuando jugaba el barranquismo.
511
00:19:57,780 --> 00:19:58,620
Casi me recuperé.
512
00:20:00,260 --> 00:20:01,340
Sigue perdiendo tu tiempo.
513
00:20:04,180 --> 00:20:06,220
No me desprecies por jugar el barranquismo.
514
00:20:06,500 --> 00:20:07,580
Para divertirme,
515
00:20:07,580 --> 00:20:08,900
también estudié la geografía,
516
00:20:08,900 --> 00:20:09,820
vegetación y hidrología,
517
00:20:10,180 --> 00:20:11,420
y aprendí a sobrevivir en la naturaleza.
518
00:20:11,820 --> 00:20:14,180
Gané dos campeones de natación y tres campeones de escalada.
519
00:20:14,420 --> 00:20:16,260
Y obtuve el certificado de rescate de alta altitud.
520
00:20:16,420 --> 00:20:17,220
¿Sí?
521
00:20:18,300 --> 00:20:20,380
Entonces puedes mantenerte.
522
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
Baja los pies.
523
00:20:28,780 --> 00:20:29,220
Bájalos.
524
00:20:32,290 --> 00:20:33,700
Cuando tenía tu edad,
525
00:20:33,860 --> 00:20:35,660
prefería ir a la fábrica a trabajar
526
00:20:36,340 --> 00:20:37,940
que pedir un centavo a la familia.
527
00:20:38,460 --> 00:20:40,420
No tiene sentido si sigues hablando de esto.
528
00:20:41,100 --> 00:20:42,260
Ahora los tiempos son diferentes.
529
00:20:42,500 --> 00:20:44,220
Muchas personas tienen la misma edad que tú afuera,
530
00:20:44,380 --> 00:20:45,820
trabajan horas extras,
531
00:20:46,220 --> 00:20:47,500
alquilan casas y mantienen a la familia.
532
00:20:47,940 --> 00:20:49,330
¿Por qué no vas a preguntarles
533
00:20:49,500 --> 00:20:50,380
qué es diferente?
534
00:20:52,460 --> 00:20:53,340
Déjame preguntarte,
535
00:20:53,780 --> 00:20:54,770
¿por qué trabajaste tan duro
536
00:20:54,820 --> 00:20:56,340
para establecer una empresa tan grande?
537
00:20:56,380 --> 00:20:57,860
Ahora tengo esta condición
538
00:20:58,060 --> 00:20:59,860
y puedo elegir mi estilo de vida favorito.
539
00:21:00,060 --> 00:21:01,460
No he molestado a nadie, ¿qué culpa tengo?
540
00:21:01,900 --> 00:21:03,810
Bueno, aunque no tenga dinero,
541
00:21:04,140 --> 00:21:04,780
¿no puedo perseguir
542
00:21:04,780 --> 00:21:05,860
mis pasatiempos y sueños?
543
00:21:06,100 --> 00:21:06,460
Tú...
544
00:21:10,060 --> 00:21:11,340
Las personas incompetentes
545
00:21:11,660 --> 00:21:13,980
solo dicen estas palabras.
546
00:21:16,100 --> 00:21:17,050
Ven aquí.
547
00:21:18,500 --> 00:21:18,980
Ven.
548
00:21:21,250 --> 00:21:22,290
Vaya.
549
00:21:28,740 --> 00:21:29,860
Te digo,
550
00:21:30,490 --> 00:21:32,140
la empresa está en transición.
551
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Te dije que volvieras
552
00:21:34,290 --> 00:21:36,060
para que te hicieras cargo de un proyecto.
553
00:21:38,180 --> 00:21:39,220
Mira bien.
554
00:21:40,870 --> 00:21:45,490
[Juventud en las llamas]
555
00:21:41,140 --> 00:21:43,180
Te encargarás de este proyecto en el futuro.
556
00:21:43,620 --> 00:21:44,820
Ya establecimos acuerdos
557
00:21:45,060 --> 00:21:45,980
con el Departamento de Bomberos
558
00:21:46,420 --> 00:21:47,620
y la empresa cooperativa.
559
00:21:48,020 --> 00:21:49,500
¿Un programa especial de educación contra incendios?
560
00:21:51,490 --> 00:21:52,220
No lo haré.
561
00:21:52,770 --> 00:21:54,420
Nadie lo quería ver hace diez años.
562
00:21:54,700 --> 00:21:55,220
Jiang Ge,
563
00:21:56,980 --> 00:21:58,780
incluso no puedes hacer una cosa tan pequeña.
564
00:22:00,130 --> 00:22:02,220
Entonces no vale la pena que siga invirtiendo en ti.
565
00:22:03,580 --> 00:22:04,220
Vete.
566
00:22:07,220 --> 00:22:07,860
Vete.
567
00:22:07,860 --> 00:22:08,730
OK, OK.
568
00:22:15,250 --> 00:22:16,340
OK, lo haré.
569
00:22:16,340 --> 00:22:17,330
Pero quiero decir que
570
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
vamos a hacer algo diferente
571
00:22:18,580 --> 00:22:19,860
según mis ideas.
572
00:22:33,340 --> 00:22:33,730
Dime.
573
00:22:33,780 --> 00:22:34,370
Srto. Jiang,
574
00:22:34,770 --> 00:22:36,220
me pediste que buscara a ese violinista.
575
00:22:36,220 --> 00:22:36,940
Cité con él por ti.
576
00:22:37,180 --> 00:22:38,060
Envíame la dirección, rápido.
577
00:22:38,060 --> 00:22:38,620
Llegaré pronto.
578
00:22:39,100 --> 00:22:40,980
Entonces ya saldamos el alquiler de este año.
579
00:22:41,140 --> 00:22:42,820
Ya no nos preocuparemos por el dinero.
580
00:22:42,980 --> 00:22:45,900
A continuación, vamos a preparar seriamente el concurso de baile moderno.
581
00:22:46,660 --> 00:22:48,860
Pero tenemos que decidir la ropa para el concurso.
582
00:22:48,980 --> 00:22:50,330
¿Tienen alguna idea?
583
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
¿Por qué no hablan?
584
00:22:58,530 --> 00:22:59,340
¿Qué pasa?
585
00:23:01,380 --> 00:23:02,090
Nan Chu.
586
00:23:02,820 --> 00:23:03,420
En el futuro,
587
00:23:03,940 --> 00:23:05,860
¿no puedes bailar con nosotros?
588
00:23:06,980 --> 00:23:08,100
Claro que sí.
589
00:23:08,100 --> 00:23:09,580
Volveré a verlos cuando tenga tiempo.
590
00:23:09,900 --> 00:23:10,420
Nan Chu.
591
00:23:10,780 --> 00:23:12,900
Si te haces famosa, tienes que recordarnos.
592
00:23:15,380 --> 00:23:17,220
Tal vez no.
593
00:23:17,980 --> 00:23:19,500
Miren, ya está orgullosa.
594
00:23:19,580 --> 00:23:20,420
Ya está orgullosa.
595
00:23:20,620 --> 00:23:22,300
¿Por qué lo dicen?
596
00:23:22,300 --> 00:23:23,500
- Está orgullosa. - Está orgullosa.
597
00:23:23,530 --> 00:23:25,900
Has entrado en la industria de entretenimientos.
598
00:23:25,900 --> 00:23:27,660
Tienes que darme más fotos con autógrafo.
599
00:23:27,900 --> 00:23:29,380
Te gusta el diferente actor en cada serie.
600
00:23:29,410 --> 00:23:30,940
¿Cómo puedo saber con quién quieres casarte más?
601
00:23:32,620 --> 00:23:33,810
Quiero la tuya.
602
00:23:33,810 --> 00:23:34,740
Tu foto con autógrafo.
603
00:23:34,740 --> 00:23:36,060
Entonces puedo dártelo ahora.
604
00:23:36,330 --> 00:23:36,820
OK.
605
00:23:37,460 --> 00:23:38,300
En los zapatos.
606
00:23:38,450 --> 00:23:40,100
No voy a lavar estos zapatos.
607
00:23:40,660 --> 00:23:42,700
Autografía, autografía.
608
00:23:45,380 --> 00:23:47,220
Quiero tomar una foto con la futura estrella.
609
00:23:47,580 --> 00:23:47,980
Yo también.
610
00:23:48,140 --> 00:23:48,580
Yo también.
611
00:23:49,980 --> 00:23:51,300
Esperen, esperen, esperen.
612
00:23:55,180 --> 00:23:57,700
Nan Chu.
613
00:23:57,740 --> 00:23:59,540
Ya, ya.
614
00:24:01,770 --> 00:24:02,780
Recuerda enviármela.
615
00:24:02,940 --> 00:24:03,300
Bien.
616
00:24:03,580 --> 00:24:04,490
Voy a ponerte filtros.
617
00:24:07,100 --> 00:24:09,140
Sé que todos no quieren que me vaya.
618
00:24:09,580 --> 00:24:11,980
Pero tenemos mucha resistencia para aprender a bailar.
619
00:24:12,620 --> 00:24:14,060
No crean que he firmado el contrato con una empresa
620
00:24:14,100 --> 00:24:15,540
como si hubiera sufrido mucho.
621
00:24:16,050 --> 00:24:18,140
El contrato solo dura unos años. Está muy bien.
622
00:24:19,380 --> 00:24:21,140
Bailar será mi profesión principal.
623
00:24:21,140 --> 00:24:22,260
No me rendiré.
624
00:24:22,770 --> 00:24:23,220
Además,
625
00:24:23,700 --> 00:24:24,450
les tengo a ustedes,
626
00:24:24,450 --> 00:24:25,460
y el club de baile Meng,
627
00:24:25,580 --> 00:24:26,740
me siento muy tranquila.
628
00:24:27,940 --> 00:24:29,340
Entonces te invitaremos a comer
629
00:24:29,620 --> 00:24:31,340
para celebrar que has encontrado un trabajo secundario.
630
00:24:31,780 --> 00:24:32,940
¿Qué les parece?
631
00:24:33,300 --> 00:24:34,220
Esto está bien.
632
00:24:35,140 --> 00:24:35,900
¿Qué vamos a comer?
633
00:24:35,940 --> 00:24:36,780
Quiero comer hot pot.
634
00:24:36,780 --> 00:24:37,820
¿Otra vez hot pot?
635
00:24:38,090 --> 00:24:38,940
Yo también quiero.
636
00:24:39,220 --> 00:24:41,140
Se olvidan de preguntar qué quiere comer Nan Chu.
637
00:24:41,180 --> 00:24:41,740
Así es.
638
00:24:42,700 --> 00:24:43,380
¿Brochetas?
639
00:24:43,740 --> 00:24:45,580
Las brochetas están bien.
640
00:24:46,620 --> 00:24:47,330
Elijan.
641
00:24:47,330 --> 00:24:49,260
Vamos a comer en el restaurante de la última vez.
642
00:24:49,500 --> 00:24:49,980
Vamos a ver.
643
00:24:51,220 --> 00:24:51,940
Está aquí.
644
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
¿Es este?
645
00:24:53,220 --> 00:24:54,580
No es este, no es este.
646
00:24:54,740 --> 00:24:56,670
Voy a contestar una llamada. Ustedes eligen primero.
647
00:24:56,920 --> 00:24:58,380
Te digo que este restaurante debe ser bueno.
648
00:24:58,420 --> 00:24:59,180
La puntuación es de 5:0.
649
00:24:59,300 --> 00:25:00,300
Hola, guapa.
650
00:25:00,700 --> 00:25:01,460
He vuelto.
651
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
¿Quién eres?
652
00:25:03,090 --> 00:25:04,180
¿Ya no me conoces?
653
00:25:05,100 --> 00:25:07,060
¿Quién te invitó a comer el jamón ibérico?
654
00:25:07,090 --> 00:25:08,380
¿Quién te enseñó a cocinar Risotto?
655
00:25:08,860 --> 00:25:10,250
¿Ya no me conoces?
656
00:25:11,540 --> 00:25:12,420
Lin Qi,
657
00:25:12,660 --> 00:25:13,810
¿volviste a China?
658
00:25:14,380 --> 00:25:14,980
Sí.
659
00:25:15,490 --> 00:25:17,500
Justamente estoy hablando con alguien en el bar Jiangse.
660
00:25:17,700 --> 00:25:18,540
Justo voy a comer.
661
00:25:19,380 --> 00:25:20,180
Ven a comer conmigo
662
00:25:20,500 --> 00:25:21,660
para darme la bienvenida.
663
00:25:24,700 --> 00:25:25,460
Bien.
664
00:25:26,380 --> 00:25:26,850
Ven.
665
00:25:40,580 --> 00:25:41,460
Aquí está ocupado.
666
00:25:42,220 --> 00:25:43,300
Fui yo quien citó contigo.
667
00:25:44,220 --> 00:25:44,900
Puedes irte.
668
00:25:47,500 --> 00:25:48,340
¿No me conoces?
669
00:25:49,300 --> 00:25:50,060
¿Tú eres...?
670
00:25:50,060 --> 00:25:51,140
Te ayudo a recordar.
671
00:25:51,700 --> 00:25:53,900
En Milán, te pedí una crepa china,
672
00:25:54,260 --> 00:25:55,210
y llamaste a la policía.
673
00:25:56,660 --> 00:25:57,290
Hoy
674
00:25:57,290 --> 00:25:58,420
solo quiero hablar contigo.
675
00:25:58,900 --> 00:26:00,820
Solo quería una crepa china. ¿Qué culpa tenía?
676
00:26:01,290 --> 00:26:01,780
¿Por qué me dejaste
677
00:26:01,780 --> 00:26:03,460
asumir los cargos innecesarios?
678
00:26:05,100 --> 00:26:07,460
Era la orden de la policía. No pudimos hacer nada.
679
00:26:08,820 --> 00:26:09,460
Eso es todo.
680
00:26:09,460 --> 00:26:10,580
Ya me voy.
681
00:26:11,900 --> 00:26:13,180
¿Qué quieres hacer?
682
00:26:13,180 --> 00:26:14,020
Te advierto,
683
00:26:14,140 --> 00:26:15,700
hay cámaras de vigilancia. No hagas tonterías.
684
00:26:15,980 --> 00:26:16,900
No importa.
685
00:26:17,050 --> 00:26:18,530
¿Es ilegal que hablemos?
686
00:26:19,180 --> 00:26:19,980
Apártate.
687
00:26:26,900 --> 00:26:28,380
Es un lugar público, no hagas tonterías.
688
00:26:32,900 --> 00:26:34,380
No te he visto por tanto tiempo.
689
00:26:35,100 --> 00:26:36,980
Te invito a tomar una copa para charlar.
690
00:26:44,300 --> 00:26:45,140
Mira qué bien.
691
00:26:46,220 --> 00:26:48,500
Bebe un poco de alcohol y hazme una crepa china.
692
00:26:48,980 --> 00:26:50,060
Es muy relajado,
693
00:26:50,220 --> 00:26:50,780
¿verdad?
694
00:26:51,740 --> 00:26:53,020
¿Crepa china?
695
00:26:53,060 --> 00:26:54,500
¿Sabes hacer crepa china?
696
00:26:55,580 --> 00:26:55,980
No.
697
00:26:56,180 --> 00:26:56,860
Si no sabes hacerla,
698
00:26:56,860 --> 00:26:57,740
- ¿Qué haces? - ¡Para!
699
00:27:02,780 --> 00:27:03,490
Ya están los dos.
700
00:27:03,490 --> 00:27:04,620
Ustedes dos pueden hacerla juntos.
701
00:27:05,860 --> 00:27:06,980
Ya llamé a la policía.
702
00:27:07,690 --> 00:27:08,060
¿Policía?
703
00:27:08,780 --> 00:27:09,620
Llamó a la policía.
704
00:27:12,500 --> 00:27:14,180
Es increíble.
705
00:27:15,340 --> 00:27:16,580
Solo quiero comer una crepa china.
706
00:27:16,620 --> 00:27:18,500
¿Por qué siempre llamas a la policía?
707
00:27:19,100 --> 00:27:20,340
¿Puedes dejarme en paz?
708
00:27:26,100 --> 00:27:28,380
Soy inocente. Es un malentendido.
709
00:27:28,900 --> 00:27:30,570
Solo quería comer una crepa china.
710
00:27:30,700 --> 00:27:32,180
Insistió en decir que soy de mafia.
711
00:27:32,420 --> 00:27:33,500
No tienes que decirme tanto.
712
00:27:34,370 --> 00:27:34,860
Espera.
713
00:27:35,100 --> 00:27:36,540
Les avisaré si hay un resultado.
714
00:27:36,860 --> 00:27:39,340
¿Cuándo vas a tener un resultado?
715
00:27:45,460 --> 00:27:46,500
¿Qué pasó con ellos?
716
00:27:46,940 --> 00:27:48,980
Casi pelearon por una crepa china.
717
00:27:56,740 --> 00:27:57,180
Bien.
718
00:27:59,140 --> 00:27:59,770
Lin Qi.
719
00:28:00,210 --> 00:28:01,700
Lin Qi, ¿cuándo volviste?
720
00:28:01,700 --> 00:28:02,580
No me lo dijo tu hermano.
721
00:28:02,820 --> 00:28:03,570
Sun.
722
00:28:05,180 --> 00:28:07,060
¿Son conocidos?
723
00:28:07,700 --> 00:28:08,810
He llamado a tu hermano.
724
00:28:09,010 --> 00:28:09,780
Te recogerá más tarde.
725
00:28:10,540 --> 00:28:11,330
Gracias, Sun.
726
00:28:11,530 --> 00:28:12,260
Espera un momento.
727
00:28:14,540 --> 00:28:16,500
Dijiste que tu hermano es un bombero guapo,
728
00:28:16,500 --> 00:28:17,780
¿es él?
729
00:28:17,900 --> 00:28:18,180
Oye.
730
00:28:18,660 --> 00:28:20,020
¿Aún recuerdas que es guapo?
731
00:28:20,300 --> 00:28:21,380
Aquí es la comisaría.
732
00:28:21,850 --> 00:28:22,580
¿Y qué?
733
00:28:22,740 --> 00:28:24,700
Sea como sea, no es nuestra culpa.
734
00:28:25,460 --> 00:28:27,620
No sabes que mi hermano me controla estrictamente.
735
00:28:28,500 --> 00:28:30,220
Si sabe que entré a la comisaría tan pronto como volví a China,
736
00:28:30,460 --> 00:28:31,540
¿cómo puedo explicárselo?
737
00:28:32,460 --> 00:28:33,380
Tienes razón.
738
00:28:33,420 --> 00:28:34,450
Si lo hubiera sabido,
739
00:28:34,940 --> 00:28:36,380
debería haber aceptado la mediación en la escena.
740
00:28:37,700 --> 00:28:39,300
¿Sabes decirlo ahora?
741
00:28:39,460 --> 00:28:40,300
Hace un rato, dije
742
00:28:40,330 --> 00:28:42,060
que deberíamos disculparnos mutuamente.
743
00:28:42,060 --> 00:28:43,860
¿Por qué llamaste a la policía?
744
00:28:44,100 --> 00:28:45,540
¿Ahora estás arrepentido?
745
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
Ya no hay marcha atrás.
746
00:28:47,420 --> 00:28:47,940
¿Quién se disculpa
747
00:28:47,940 --> 00:28:49,770
con arrogancia como tú?
748
00:28:49,900 --> 00:28:50,860
Si no hubiera sido por tu actitud,
749
00:28:50,860 --> 00:28:51,890
¿estaríamos aquí?
750
00:28:51,890 --> 00:28:53,460
Señora, cállate.
751
00:28:53,460 --> 00:28:54,300
No lo entiendes.
752
00:29:00,980 --> 00:29:02,460
- Ming Yang. - Hola.
753
00:29:03,820 --> 00:29:05,300
Si Lin Qi no estuviera aquí,
754
00:29:05,380 --> 00:29:06,260
me habrías olvidado
755
00:29:06,260 --> 00:29:07,100
por completo, ¿verdad?
756
00:29:07,180 --> 00:29:08,300
No digas esto.
757
00:29:08,660 --> 00:29:10,420
Sabes que
758
00:29:10,980 --> 00:29:13,220
los bomberos trajabamos mucho como ustedes.
759
00:29:13,580 --> 00:29:14,340
Claro que sí.
760
00:29:14,370 --> 00:29:14,940
Es una broma.
761
00:29:14,940 --> 00:29:15,900
No seas tan serio.
762
00:29:17,060 --> 00:29:18,140
¿Cómo está ese chico?
763
00:29:18,180 --> 00:29:18,660
No pasa nada.
764
00:29:18,980 --> 00:29:20,020
Los jóvenes
765
00:29:20,300 --> 00:29:20,980
tienen conflictos.
766
00:29:21,180 --> 00:29:21,780
Discutieron un poco.
767
00:29:21,780 --> 00:29:23,260
Les pedí que vinieran a la comisaría para calmarse.
768
00:29:23,900 --> 00:29:24,820
¿No peleó con nadie?
769
00:29:25,180 --> 00:29:25,620
No.
770
00:29:26,220 --> 00:29:27,340
Entra para firmar
771
00:29:27,340 --> 00:29:28,060
y llévalo.
772
00:29:28,380 --> 00:29:29,660
Ahora tengo algo que hacer.
773
00:29:29,820 --> 00:29:30,330
Comamos más tarde.
774
00:29:30,380 --> 00:29:31,100
OK, OK.
775
00:29:31,170 --> 00:29:31,980
Gracias.
776
00:29:32,100 --> 00:29:32,780
De nada, de nada.
777
00:29:41,780 --> 00:29:42,700
Vaya, vaya.
778
00:29:42,820 --> 00:29:43,380
Tiene la cara seria.
779
00:29:43,380 --> 00:29:43,900
¿Qué hago?
780
00:29:45,380 --> 00:29:46,140
¿Qué hago? ¿Qué hago?
781
00:29:46,220 --> 00:29:46,700
¿Qué hago?
782
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
¿Él es tu hermano?
783
00:29:48,900 --> 00:29:50,020
Sí, ¿quién más puede ser?
784
00:29:57,260 --> 00:29:57,660
Hermano.
785
00:29:58,690 --> 00:29:59,340
Genial.
786
00:30:01,340 --> 00:30:02,220
Apenas volviste,
787
00:30:02,740 --> 00:30:03,980
me pediste que viniera aquí a verte, ¿verdad?
788
00:30:04,570 --> 00:30:05,500
Hermano, me malentendiste.
789
00:30:05,940 --> 00:30:06,500
Es su culpa.
790
00:30:06,500 --> 00:30:07,060
Cállate.
791
00:30:08,860 --> 00:30:09,810
Puedo testificar que
792
00:30:09,980 --> 00:30:10,980
no hicimos nada.
793
00:30:11,140 --> 00:30:12,260
Él nos maltrató.
794
00:30:12,420 --> 00:30:13,380
Sí.
795
00:30:13,860 --> 00:30:14,820
No digas disparates.
796
00:30:15,060 --> 00:30:16,020
¿Quién los maltrató?
797
00:30:16,780 --> 00:30:18,060
Habla con la policía.
798
00:30:18,260 --> 00:30:19,220
No apuntes a nadie.
799
00:30:19,260 --> 00:30:20,220
¿Quién eres?
800
00:30:20,420 --> 00:30:20,860
Oficial.
801
00:30:21,060 --> 00:30:21,620
Jiang Ge.
802
00:30:22,340 --> 00:30:23,100
Ven y siéntate.
803
00:30:34,300 --> 00:30:35,180
Te digo,
804
00:30:36,140 --> 00:30:36,820
solo esta vez.
805
00:30:39,060 --> 00:30:39,540
Oficial.
806
00:30:39,580 --> 00:30:40,460
Vengo a recoger a Lin Qi.
807
00:30:40,580 --> 00:30:40,940
Hermano.
808
00:30:40,940 --> 00:30:41,740
Firma aquí.
809
00:30:41,780 --> 00:30:42,180
Hermano.
810
00:30:43,060 --> 00:30:43,740
Y ella.
811
00:30:46,380 --> 00:30:47,060
Nan Chu también.
812
00:30:49,530 --> 00:30:50,660
¿Por qué se conocen?
813
00:30:51,380 --> 00:30:52,420
Me salvó
814
00:30:52,700 --> 00:30:53,460
dos veces.
815
00:30:54,260 --> 00:30:55,100
¿Dos veces?
816
00:30:57,400 --> 00:30:59,960
[Seguridad pública]
817
00:30:57,420 --> 00:30:58,740
¿Estás loca?
818
00:30:58,980 --> 00:31:00,300
¿Por qué entraste en la comisaría?
819
00:31:00,700 --> 00:31:01,980
Estoy bien. Ya salí.
820
00:31:02,020 --> 00:31:02,700
No salgas, no salgas.
821
00:31:03,020 --> 00:31:05,130
El equipo de paparazzi los está esperando afuera.
822
00:31:06,820 --> 00:31:08,260
¿Por qué hay paparazzi esperándome?
823
00:31:08,380 --> 00:31:09,540
Piensas demasiado.
824
00:31:09,900 --> 00:31:10,330
Ellos
825
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
van por el Srto. Jiang.
826
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
¿El Srto. Jiang?
827
00:31:14,140 --> 00:31:14,940
¿Jiang Ge?
828
00:31:14,980 --> 00:31:15,740
Olvídalo.
829
00:31:16,100 --> 00:31:17,250
No puedo explicártelo bien por teléfono.
830
00:31:17,660 --> 00:31:19,860
De todos modos, recuerda que a Jiang Ge
831
00:31:19,980 --> 00:31:21,860
le gustan las cosas estimulantes y los deportes extremos.
832
00:31:22,380 --> 00:31:23,980
Su familia tiene algunas empresas de entretenimiento.
833
00:31:24,100 --> 00:31:24,980
Es una celebridad de Internet.
834
00:31:25,250 --> 00:31:26,820
Mucha gente de Internet está vigilándolo todos los días.
835
00:31:27,420 --> 00:31:29,010
Acabas de firmar el contrato.
836
00:31:29,260 --> 00:31:30,340
En este momento,
837
00:31:30,340 --> 00:31:31,260
es mejor que no me causes problemas.
838
00:31:31,460 --> 00:31:32,180
¿Entiendes?
839
00:31:32,900 --> 00:31:33,620
Sí.
840
00:31:37,540 --> 00:31:38,140
Nan Chu,
841
00:31:38,140 --> 00:31:39,300
vuelve al club de baile Meng.
842
00:31:39,340 --> 00:31:40,620
La tubería de al lado tiene fugas.
843
00:31:40,900 --> 00:31:41,660
Si no vuelves,
844
00:31:41,660 --> 00:31:43,060
tu habitación se arruinará.
845
00:31:46,940 --> 00:31:48,020
¿Quieres que te lleve a casa?
846
00:31:48,570 --> 00:31:49,060
No hace falta.
847
00:31:50,500 --> 00:31:50,900
Pues,
848
00:31:51,700 --> 00:31:52,580
hazme un favor.
849
00:31:52,820 --> 00:31:54,340
Hay paparazzi afuera. No puedo ser fotografiada.
850
00:31:55,260 --> 00:31:56,460
¿El paparazzi viene a vigilarte?
851
00:31:56,740 --> 00:31:58,060
No, te lo explicaré más tarde.
852
00:32:03,980 --> 00:32:04,460
Hermano, hermano.
853
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
Ven, ven.
854
00:32:09,660 --> 00:32:10,700
Gracias por lo de hoy.
855
00:32:12,090 --> 00:32:13,420
Ya que suelen encontrarse,
856
00:32:13,460 --> 00:32:15,660
puedes invitarnos a comer algo.
857
00:32:15,660 --> 00:32:17,180
Tengo algo que hacer hoy. No puedo.
858
00:32:17,260 --> 00:32:18,020
Otro día.
859
00:32:18,860 --> 00:32:20,420
Hermano, invítame.
860
00:32:23,780 --> 00:32:24,020
Hermano.
861
00:32:24,180 --> 00:32:24,820
¿Es él?
862
00:32:26,100 --> 00:32:27,460
No, no. No está Jiang Ge.
863
00:32:29,060 --> 00:32:30,100
¿Por qué no sale todavía?
864
00:32:30,740 --> 00:32:31,580
Espera.
865
00:32:34,740 --> 00:32:36,300
¿Por qué sufriste tanto?
866
00:32:37,180 --> 00:32:37,860
¿Es Jiang Ge?
867
00:32:39,260 --> 00:32:39,780
Sí.
868
00:32:42,660 --> 00:32:43,980
Toma más fotos, toma más fotos.
869
00:32:44,140 --> 00:32:45,460
Ustedes dos regresen primero.
870
00:32:45,860 --> 00:32:46,500
OK, OK.
871
00:32:46,500 --> 00:32:47,140
Adiós.
872
00:32:48,260 --> 00:32:49,580
¿Qué hiciste?
873
00:32:49,860 --> 00:32:50,330
Dejen de tomar fotos.
874
00:32:51,100 --> 00:32:51,500
No tomen fotos.
875
00:32:51,700 --> 00:32:52,380
Vamos, vamos.
876
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Te gusta tomar fotos, ¿verdad?
877
00:32:53,580 --> 00:32:54,500
Ven, baja a tomar fotos.
878
00:32:55,140 --> 00:32:56,380
- Srto. Jiang. - Ven, acércate a tomar fotos.
879
00:32:57,180 --> 00:32:57,740
¿Qué haces?
880
00:32:58,090 --> 00:32:58,660
¿Qué haces?
881
00:32:58,660 --> 00:32:59,260
¿Qué estás haciendo?
882
00:32:59,300 --> 00:33:00,140
¿Estás tomando fotos a escondidas?
883
00:33:00,410 --> 00:33:02,220
¿Estás grabando para su cuenta en Internet?
884
00:33:02,700 --> 00:33:03,380
Ven a tomarme fotos.
885
00:33:03,380 --> 00:33:04,100
Voy a tomar fotos aquí.
886
00:33:04,220 --> 00:33:05,060
¿Estás loco?
887
00:33:05,060 --> 00:33:05,980
¿Qué dices?
888
00:33:05,980 --> 00:33:06,540
No le hagas caso.
889
00:33:06,540 --> 00:33:07,460
¿Qué dices?
890
00:33:07,460 --> 00:33:08,780
No le hagas caso. No le hagas caso.
891
00:33:08,810 --> 00:33:09,980
No te vayas si no estás loco.
892
00:33:10,290 --> 00:33:11,860
No le hagas caso. No le hagas caso.
893
00:33:11,940 --> 00:33:12,460
Cálmate.
894
00:33:12,700 --> 00:33:13,420
Estoy loco.
895
00:33:13,420 --> 00:33:14,260
¿Tienes medicina?
896
00:33:15,380 --> 00:33:16,060
Cálmate.
897
00:33:16,300 --> 00:33:18,580
No le hagas caso. No le hagas caso.
898
00:33:22,420 --> 00:33:23,060
No le hagas caso. No le hagas caso.
899
00:33:23,730 --> 00:33:24,540
Cálmate, cálmate.
900
00:33:24,540 --> 00:33:26,420
Estamos a la puerta de la comisaría.
901
00:33:29,220 --> 00:33:30,060
Tus zapatos.
902
00:33:33,060 --> 00:33:34,420
Eres genial, Jiang Ge.
903
00:33:35,220 --> 00:33:35,620
Padre.
904
00:33:35,620 --> 00:33:36,580
Eres increíble.
905
00:33:37,060 --> 00:33:38,420
Incluso entraste en la comisaría.
906
00:33:38,540 --> 00:33:40,060
¿Es divertido estar en la comisaría?
907
00:33:40,220 --> 00:33:40,700
No.
908
00:33:40,700 --> 00:33:41,170
¿Qué tal?
909
00:33:41,170 --> 00:33:42,900
Es un malentendido, escúchame.
910
00:33:49,540 --> 00:33:50,180
Presidente.
911
00:33:53,220 --> 00:33:54,140
¡Vaya!
912
00:33:54,300 --> 00:33:55,020
Ya, ya.
913
00:33:55,140 --> 00:33:55,660
Vamos primero.
914
00:33:56,380 --> 00:33:57,220
Estamos a la puerta de la comisaría.
915
00:33:57,220 --> 00:33:58,380
Vamos. Vamos.
916
00:33:58,940 --> 00:33:59,700
El carro está allá.
917
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Come algo, hermano.
918
00:34:03,860 --> 00:34:05,380
Entré a la comisaría hoy,
919
00:34:05,380 --> 00:34:06,300
realmente fue un malentendido.
920
00:34:06,540 --> 00:34:07,380
¿Cómo podría alguien como yo
921
00:34:07,380 --> 00:34:08,739
hacer algo tan malo?
922
00:34:10,020 --> 00:34:11,540
Ojalá.
923
00:34:11,820 --> 00:34:13,659
Acabas de volver a China, compórtate.
924
00:34:14,219 --> 00:34:15,139
Solo esta vez.
925
00:34:15,409 --> 00:34:16,580
Si tienes algún problema la próxima vez,
926
00:34:16,580 --> 00:34:17,460
llama a nuestro padre.
927
00:34:17,489 --> 00:34:18,260
No, no, no.
928
00:34:19,139 --> 00:34:20,900
Si viene mi padre, me reprochará.
929
00:34:21,699 --> 00:34:22,620
¿Cómo conociste
930
00:34:23,699 --> 00:34:24,380
a esa chica?
931
00:34:24,650 --> 00:34:25,420
¿Nan Chu?
932
00:34:26,179 --> 00:34:28,380
En Milán, estaba estudiando baile moderno.
933
00:34:28,540 --> 00:34:29,580
Somos chinos.
934
00:34:29,580 --> 00:34:30,980
Poco a poco, nos convertimos en buenos amigos.
935
00:34:30,980 --> 00:34:31,570
¿Amigos?
936
00:34:33,500 --> 00:34:34,420
No somos novios.
937
00:34:34,940 --> 00:34:36,260
¿Quién sabe lo que hiciste?
938
00:34:36,940 --> 00:34:39,300
Me dedico a mi carrera después de regresar a China.
939
00:34:39,300 --> 00:34:41,020
¿Cómo puedo distraerse por esto?
940
00:34:41,340 --> 00:34:41,980
Bien.
941
00:34:43,380 --> 00:34:43,900
Por cierto, hermano,
942
00:34:44,380 --> 00:34:46,179
mañana voy a casa a ver a nuestro padre.
943
00:34:46,179 --> 00:34:46,699
¿Vamos juntos?
944
00:34:47,420 --> 00:34:48,020
Ve tú.
945
00:34:48,020 --> 00:34:48,610
Pues...
946
00:34:49,100 --> 00:34:49,980
Hay mucho trabajo en la estación.
947
00:34:49,980 --> 00:34:50,380
Pero,
948
00:34:50,860 --> 00:34:52,780
cada vez que te pregunto, siempre estás ocupado.
949
00:34:54,179 --> 00:34:55,219
Si no vuelves a casa,
950
00:34:55,580 --> 00:34:56,620
tienes que llamarlo, ¿verdad?
951
00:34:56,820 --> 00:34:57,900
Cada semana lo llamo.
952
00:34:58,820 --> 00:34:59,620
Después de llamarlo...
953
00:35:01,260 --> 00:35:02,220
Suele regañarme.
954
00:35:04,700 --> 00:35:06,140
Conoces el temperamento de nuestro padre.
955
00:35:06,460 --> 00:35:07,660
Aunque te regaña todos los días,
956
00:35:07,860 --> 00:35:10,140
eres lo más importante en su corazón.
957
00:35:10,580 --> 00:35:11,460
No eres como yo.
958
00:35:11,580 --> 00:35:12,380
Ni siquiera me hace caso.
959
00:35:13,660 --> 00:35:14,540
Si quieres que te regañe,
960
00:35:14,780 --> 00:35:15,980
vuelve a quedarte tres días.
961
00:35:15,980 --> 00:35:16,900
A ver si te regañará o no.
962
00:35:16,940 --> 00:35:17,580
No, no, no.
963
00:35:17,740 --> 00:35:19,260
Si me quedo tres días, será un gran problema.
964
00:35:21,140 --> 00:35:23,340
Dos de los tres hombres de nuestra familia son bomberos.
965
00:35:23,340 --> 00:35:24,380
Es algo insoportable.
966
00:35:24,860 --> 00:35:25,940
Si nuestra madre estuviera viva,
967
00:35:26,410 --> 00:35:27,580
estaríamos en paz.
968
00:35:31,180 --> 00:35:32,300
Justo has vuelto.
969
00:35:33,860 --> 00:35:36,060
Estos días voy a descansar.
970
00:35:36,820 --> 00:35:38,140
Vamos a visitar la tumba de nuestra madre.
971
00:35:39,580 --> 00:35:40,140
Bien.
972
00:35:41,020 --> 00:35:41,860
Justamente,
973
00:35:43,060 --> 00:35:44,380
hace mucho que no veo a nuestra madre.
974
00:35:51,820 --> 00:35:53,380
Ahora te comportas mejor después de estar en el extranjero unos años.
975
00:35:53,900 --> 00:35:54,820
Por supuesto.
976
00:35:55,340 --> 00:35:56,780
Sé cómo me tratas.
977
00:35:57,660 --> 00:35:58,820
Después de volver,
978
00:35:59,700 --> 00:36:00,740
¿qué plan tienes?
979
00:36:01,930 --> 00:36:02,740
No te lo dije.
980
00:36:02,740 --> 00:36:03,660
Firmé contrato con una empresa.
981
00:36:04,500 --> 00:36:06,060
Me van a organizar
982
00:36:06,060 --> 00:36:06,740
un concierto personal.
983
00:36:07,700 --> 00:36:08,860
¿Un concierto personal?
984
00:36:09,940 --> 00:36:11,170
Valió la pena mantenerte.
985
00:36:11,700 --> 00:36:13,820
Empezaste muy bien.
986
00:36:14,820 --> 00:36:17,380
¿No acabas de ganar el premio al mejor novato
987
00:36:18,020 --> 00:36:19,100
en el extranjero?
988
00:36:19,260 --> 00:36:20,660
¿Tienes un concierto personal al regresar a China?
989
00:36:21,020 --> 00:36:21,940
Muy bien, hermano.
990
00:36:23,060 --> 00:36:23,580
Salud.
991
00:36:44,350 --> 00:36:46,410
[Lin Luxiao transfiere 5000 yuanes]
992
00:37:19,090 --> 00:37:19,930
[Mamá: Me enteré de que firmaste el contrato. Sobre el trabajo siguiente, espero que...]
993
00:37:49,200 --> 00:37:53,780
[Premio de oro de la competición de baile infantil]
994
00:37:53,780 --> 00:37:57,140
[Equipo de bomberos de Beixun]
995
00:37:55,140 --> 00:37:57,050
Un equipo del programa nos buscó
996
00:37:57,220 --> 00:37:58,620
para hacer
997
00:37:58,980 --> 00:38:00,060
un programa especial.
998
00:38:00,860 --> 00:38:02,340
Queremos hacerlo como un ejemplo.
999
00:38:03,300 --> 00:38:04,860
Después de pensar,
1000
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
elegí su estación.
1001
00:38:08,350 --> 00:38:10,410
[Juventud en las llamas]
1002
00:38:10,620 --> 00:38:10,980
Esto...
1003
00:38:11,180 --> 00:38:12,500
¡Qué bien!
1004
00:38:12,660 --> 00:38:13,300
Capitán Meng.
1005
00:38:13,700 --> 00:38:15,460
Qué bien. Mire.
1006
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
Este programa
1007
00:38:17,140 --> 00:38:19,140
no solo puede mostrar la imagen de bomberos,
1008
00:38:19,460 --> 00:38:21,540
sino que también facilita
1009
00:38:21,540 --> 00:38:23,260
nuestro trabajo de promover la seguridad contra incendios,
1010
00:38:23,660 --> 00:38:24,420
y ayudar a la gente
1011
00:38:24,420 --> 00:38:25,860
a difundir los conocimientos de seguridad contra incendios.
1012
00:38:26,060 --> 00:38:28,060
Es matar dos pájaros de un tiro. ¿Por qué no lo hacemos?
1013
00:38:28,060 --> 00:38:29,580
No se preocupe. Déjenos esto a nosotros.
1014
00:38:29,980 --> 00:38:30,540
Cumpliremos la misión.
1015
00:38:30,980 --> 00:38:31,540
No.
1016
00:38:32,740 --> 00:38:33,500
No tenemos tiempo para eso.
1017
00:38:33,900 --> 00:38:34,460
Capitán Meng.
1018
00:38:35,180 --> 00:38:36,130
Manda esta misión a otra estación.
1019
00:38:36,130 --> 00:38:36,860
No podemos hacerla.
1020
00:38:37,660 --> 00:38:38,580
¿Por qué no?
1021
00:38:40,060 --> 00:38:41,740
Nuestra jurisdicción es grande,
1022
00:38:42,180 --> 00:38:43,050
y no tenemos suficiente personal.
1023
00:38:43,260 --> 00:38:44,860
Estamos muy ocupados todo el día.
1024
00:38:44,860 --> 00:38:45,570
Tú también lo sabes.
1025
00:38:45,820 --> 00:38:47,420
Además, somos bomberos,
1026
00:38:47,740 --> 00:38:49,620
solo necesitamos hacer bien nuestro trabajo.
1027
00:38:50,020 --> 00:38:50,820
¿Por qué haces
1028
00:38:50,820 --> 00:38:52,060
estas publicidades sin sentido?
1029
00:38:52,660 --> 00:38:54,740
¿Son útiles para nuestro trabajo?
1030
00:38:55,220 --> 00:38:56,580
No estoy en contra si son útiles.
1031
00:38:56,860 --> 00:38:57,260
¿Verdad?
1032
00:38:57,260 --> 00:38:59,100
No te apresures a negarlo.
1033
00:38:59,980 --> 00:39:00,620
¿OK?
1034
00:39:00,940 --> 00:39:02,260
La capacidad es importante.
1035
00:39:02,260 --> 00:39:04,820
La publicidad también es importante.
1036
00:39:05,220 --> 00:39:07,010
Si dejamos que la gente conozca
1037
00:39:07,060 --> 00:39:08,100
los conocimientos contra incendios,
1038
00:39:08,260 --> 00:39:10,820
podemos erradicar algunos peligros ocultos.
1039
00:39:10,860 --> 00:39:12,580
¿No es mejor que salgamos a apagar incendios todos los días?
1040
00:39:12,820 --> 00:39:15,140
¿Qué publicidades serán?
1041
00:39:15,540 --> 00:39:16,980
¿Pueden apagar el fuego o qué?
1042
00:39:17,980 --> 00:39:19,140
Es una pérdida de tiempo.
1043
00:39:19,580 --> 00:39:20,980
Y todos vienen a la estación para grabar el programa.
1044
00:39:21,180 --> 00:39:21,980
¡Qué desordenado!
1045
00:39:21,980 --> 00:39:23,060
¿Puedes hacerlo o yo?
1046
00:39:23,060 --> 00:39:24,210
No lo entiendes.
1047
00:39:24,210 --> 00:39:25,140
Eres muy terco.
1048
00:39:25,180 --> 00:39:26,260
No insistas conmigo.
1049
00:39:26,260 --> 00:39:26,580
Capitán Meng.
1050
00:39:27,060 --> 00:39:28,780
No podemos aceptarlo. Deja que otra estación lo haga.
1051
00:39:33,260 --> 00:39:35,340
Uno es jefe de estación y otro es instructor.
1052
00:39:36,740 --> 00:39:38,420
Tienen diferentes opiniones.
1053
00:39:40,860 --> 00:39:41,500
Bueno,
1054
00:39:42,780 --> 00:39:43,620
vuelvan primero
1055
00:39:44,660 --> 00:39:46,020
para unificar sus pensamientos en una reunión.
1056
00:39:46,380 --> 00:39:47,660
No tengo prisa.
1057
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
Espero sus noticias.
1058
00:39:49,980 --> 00:39:50,540
Vuelvan.
1059
00:39:50,740 --> 00:39:51,260
Sí.
1060
00:39:59,860 --> 00:40:03,300
[Bomberos de China]
1061
00:40:11,260 --> 00:40:12,060
Subjefe Yu,
1062
00:40:12,380 --> 00:40:13,460
¿está jugando Jenga?
1063
00:40:13,460 --> 00:40:14,210
Sí.
1064
00:40:19,050 --> 00:40:19,620
Yijiu.
1065
00:40:19,980 --> 00:40:20,660
¿Tú también sabes?
1066
00:40:20,780 --> 00:40:21,660
¿Eres bueno?
1067
00:40:23,050 --> 00:40:24,820
Sé un poco.
1068
00:40:25,460 --> 00:40:26,410
¿Un poco?
1069
00:40:26,980 --> 00:40:28,860
Está bien si sabes un poco.
1070
00:40:29,020 --> 00:40:29,420
¿Qué te parece?
1071
00:40:29,820 --> 00:40:31,020
¿Quieres desafiar a nuestro vicejefe Yu?
1072
00:40:32,300 --> 00:40:34,460
Tienes que jugar con el vicejefe Yu.
1073
00:40:34,660 --> 00:40:36,620
Nadie lo ha desafiado por mucho tiempo.
1074
00:40:37,340 --> 00:40:38,100
No, no.
1075
00:40:38,660 --> 00:40:39,580
No, no, no.
1076
00:40:39,740 --> 00:40:40,780
No te preocupes.
1077
00:40:40,860 --> 00:40:43,180
No le tengas miedo por su cargo.
1078
00:40:43,850 --> 00:40:44,140
Bueno,
1079
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
si Yijiu gana a Yu,
1080
00:40:45,620 --> 00:40:47,420
me encargaré del servicio de esta semana.
1081
00:40:48,860 --> 00:40:49,380
Bien.
1082
00:40:49,380 --> 00:40:51,780
Pero si Yu te gana,
1083
00:40:51,940 --> 00:40:53,260
hazlo por dos días.
1084
00:40:53,260 --> 00:40:54,060
¿OK?
1085
00:40:54,060 --> 00:40:54,820
Creo que sí.
1086
00:40:55,300 --> 00:40:56,100
Entonces estoy a favor de Yijiu.
1087
00:40:56,100 --> 00:40:56,740
No hay problema.
1088
00:40:56,740 --> 00:40:57,580
No hay problema, ¿verdad?
1089
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
- Vengan. - Vengan.
1090
00:40:58,580 --> 00:40:59,420
¿Alguien quiere apostar?
1091
00:40:59,420 --> 00:41:00,220
Estoy a favor de Yu.
1092
00:41:01,620 --> 00:41:01,980
Yijiu.
1093
00:41:03,170 --> 00:41:03,860
Bueno.
1094
00:41:03,860 --> 00:41:04,300
Escúchame.
1095
00:41:04,500 --> 00:41:05,020
Olvídalo.
1096
00:41:05,660 --> 00:41:06,260
Sí, sí.
1097
00:41:06,260 --> 00:41:07,500
Yijiu...
1098
00:41:07,500 --> 00:41:08,780
No pasará nada, no te preocupes.
1099
00:41:09,380 --> 00:41:09,580
Vengan.
1100
00:41:09,620 --> 00:41:10,460
Miren qué buen chico es.
1101
00:41:10,460 --> 00:41:10,980
Vengan.
1102
00:41:11,300 --> 00:41:11,780
No es adecuado.
1103
00:41:12,780 --> 00:41:13,100
Dagang.
1104
00:41:13,540 --> 00:41:14,060
Cambiemos de equipo.
1105
00:41:14,530 --> 00:41:14,940
OK.
1106
00:41:17,100 --> 00:41:17,620
No puedo soportarlo más.
1107
00:41:17,620 --> 00:41:18,020
Rápido.
1108
00:41:18,060 --> 00:41:18,580
¡Ánimo!
1109
00:41:18,580 --> 00:41:18,940
Bien.
1110
00:41:19,570 --> 00:41:20,410
Uno, uno.
1111
00:41:23,580 --> 00:41:24,020
Está bien.
1112
00:41:24,540 --> 00:41:25,060
Está bien.
1113
00:41:25,060 --> 00:41:25,940
Uno.
1114
00:41:27,300 --> 00:41:28,220
Despacio.
1115
00:41:28,420 --> 00:41:29,300
¿Esa?
1116
00:41:31,180 --> 00:41:32,020
¿Está bien?
1117
00:41:33,100 --> 00:41:33,660
Ten cuidado.
1118
00:41:33,660 --> 00:41:34,740
Es fácil.
1119
00:41:35,980 --> 00:41:36,660
Es fácil.
1120
00:41:38,220 --> 00:41:39,500
Mira mi suerte.
1121
00:41:40,300 --> 00:41:41,660
Seis, seis. Yu. Seis.
1122
00:41:41,660 --> 00:41:42,300
Dale una lección.
1123
00:41:42,540 --> 00:41:42,860
Seis, seis.
1124
00:41:42,860 --> 00:41:43,060
Seis.
1125
00:41:43,060 --> 00:41:44,020
- Seis. - Seis.
1126
00:41:45,900 --> 00:41:47,260
Casi se acabó.
1127
00:41:47,490 --> 00:41:48,860
Jiu, no juegues más, no juegues más.
1128
00:41:49,460 --> 00:41:50,450
- No ha terminado. - Aún no ha terminado.
1129
00:42:03,820 --> 00:42:04,460
Despacio.
1130
00:42:07,100 --> 00:42:08,980
Ya te digo que no juegues más. Se acabó.
1131
00:42:08,980 --> 00:42:10,180
Sigamos. Sigamos.
1132
00:42:10,410 --> 00:42:12,060
Dos días, gracias.
1133
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
Camaradas,
1134
00:42:14,780 --> 00:42:16,660
¿han olvidado algo?
1135
00:42:16,820 --> 00:42:18,700
Voy a llevarles a repasar.
1136
00:42:18,900 --> 00:42:19,620
Miren bien.
1137
00:42:20,220 --> 00:42:21,900
El artículo 5 de las nueve reglas especiales:
1138
00:42:22,300 --> 00:42:24,050
No jueguen Jenga...
1139
00:42:23,330 --> 00:42:24,800
[Las nueve reglas especiales]
1140
00:42:24,220 --> 00:42:26,660
Con Yu Qilei.
1141
00:42:27,620 --> 00:42:29,180
No memorizaron las reglas.
1142
00:42:33,260 --> 00:42:34,020
Subjefe Yu,
1143
00:42:34,500 --> 00:42:36,460
¿nunca ha perdido jugando este juego?
1144
00:42:37,660 --> 00:42:39,060
Si me equivocao de una barra de madera
1145
00:42:39,220 --> 00:42:40,300
o de un ladrillo,
1146
00:42:40,700 --> 00:42:41,660
puede significar
1147
00:42:42,260 --> 00:42:44,140
una vida e incluso muchas vidas.
1148
00:42:44,900 --> 00:42:45,860
No puedo cometer ningún error.
1149
00:42:48,380 --> 00:42:49,220
Subjefe Yu,
1150
00:42:49,620 --> 00:42:50,740
si tiene tiempo,
1151
00:42:50,740 --> 00:42:52,210
¿puede enseñarme ingeniería estructural?
1152
00:42:52,210 --> 00:42:53,420
Sí, enséñame también.
1153
00:42:55,420 --> 00:42:56,100
Liu.
1154
00:42:56,260 --> 00:42:57,020
Presente.
1155
00:42:57,420 --> 00:42:58,140
- Jefe Lin. -Jefe Lin.
1156
00:42:58,660 --> 00:43:00,700
¿Has escrito el informe por comer en la calle la última vez?
1157
00:43:02,060 --> 00:43:03,180
Voy a escribirlo ahora.
1158
00:43:07,380 --> 00:43:08,580
Voy a destacar algo.
1159
00:43:08,980 --> 00:43:10,420
Todos estamos muy ocupados.
1160
00:43:10,690 --> 00:43:12,140
Ni siquiera tenemos tiempo para comer.
1161
00:43:12,780 --> 00:43:13,850
No tenemos tiempo para hacer nada más.
1162
00:43:14,340 --> 00:43:15,140
Sí.
1163
00:43:16,260 --> 00:43:17,020
Sigan jugando.
1164
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
Veo que
1165
00:43:20,220 --> 00:43:21,380
tienen mucho potencial.
1166
00:43:21,380 --> 00:43:22,780
Hazlo tú. No puedo vencerlo.
1167
00:43:21,500 --> 00:43:23,050
[Mi Lan]
1168
00:43:28,100 --> 00:43:28,620
Hola.
1169
00:43:30,700 --> 00:43:31,620
Hola, Mi Lan.
1170
00:43:38,420 --> 00:43:41,280
[Clase de bomberos]
1171
00:43:41,620 --> 00:43:42,100
Compañeros,
1172
00:43:42,260 --> 00:43:44,860
¿cuáles son las precauciones para la seguridad contra incendios en el campus?
1173
00:43:45,180 --> 00:43:47,580
No conecten los cables en el interior sin permiso.
1174
00:43:47,580 --> 00:43:51,250
No usen electrodomésticos de alta potencia como olla arrocera y resistencia de agua.
1175
00:43:51,540 --> 00:43:54,460
Apaguen el interruptor cuando no hay nadie en el interior.
1176
00:43:55,140 --> 00:44:00,420
Las aulas y los laboratorios deben cumplir estrictamente con todas las normas de gestión de la seguridad,
1177
00:44:00,940 --> 00:44:04,300
los procedimientos de operación segura y los sistemas relevantes.
1178
00:44:04,580 --> 00:44:07,540
El experimento debe realizarse bajo la orientación de los maestros.
1179
00:44:07,900 --> 00:44:11,460
Los agentes químicos deben almacenarse en el lugar seguro especificado.
1180
00:44:11,860 --> 00:44:15,220
No se llevan explosivos inflamables al aire libre del campus.
1181
00:44:15,340 --> 00:44:16,460
Por último, les recuerdo,
1182
00:44:17,220 --> 00:44:18,940
cuánto más aprendan sobre el sentido común de prevención de incendios.
1183
00:44:19,060 --> 00:44:20,620
más seguridad de vida hay.
1184
00:44:28,970 --> 00:44:33,130
♪La gente va y viene♪
1185
00:44:35,830 --> 00:44:41,090
♪Flotando en el polvo antes de separarse♪
1186
00:44:41,820 --> 00:44:44,450
♪Hay amor♪
1187
00:44:45,260 --> 00:44:47,990
♪El dolor solo puede ser enterrado♪
1188
00:44:49,380 --> 00:44:55,860
♪Promete confiar en mañana♪
1189
00:44:58,140 --> 00:45:01,510
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
1190
00:45:01,560 --> 00:45:04,680
♪ilumina la vida♪
1191
00:45:04,930 --> 00:45:07,370
♪La vida está caliente♪
1192
00:45:07,540 --> 00:45:12,100
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
1193
00:45:12,260 --> 00:45:15,470
♪No tiene miedo de los daños♪
1194
00:45:15,660 --> 00:45:18,910
♪Viene de la luz del fuego♪
1195
00:45:19,180 --> 00:45:21,930
♪La oscuridad sostiene la luz♪
1196
00:45:22,730 --> 00:45:26,250
♪Se refleja una pequeña existencia♪
1197
00:45:27,300 --> 00:45:30,230
♪Se abre la noche para iluminar el cielo♪
1198
00:45:30,670 --> 00:45:33,770
♪Libera la oscuridad y corre hacia adelante♪
1199
00:45:34,080 --> 00:45:39,290
♪Conecta valientemente la luz del cielo♪
1200
00:45:39,510 --> 00:45:42,890
♪Viajando a través del tiempo♪
1201
00:45:43,100 --> 00:45:47,320
♪En un instante♪
1202
00:45:47,790 --> 00:45:53,970
♪refleja la luz brillante♪
1203
00:45:56,390 --> 00:45:59,700
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
1204
00:45:59,850 --> 00:46:03,030
♪ilumina la vida♪
1205
00:46:03,210 --> 00:46:05,650
♪La vida está caliente♪
1206
00:46:05,810 --> 00:46:10,180
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
1207
00:46:10,350 --> 00:46:13,780
♪No tiene miedo de los daños♪
1208
00:46:14,010 --> 00:46:17,270
♪Viene de la luz del fuego♪
1209
00:46:17,380 --> 00:46:20,500
♪La oscuridad sostiene la luz♪
1210
00:46:20,860 --> 00:46:24,080
♪Se refleja una pequeña existencia♪
1211
00:46:24,160 --> 00:46:26,170
♪Las nubes del cielo♪
1212
00:46:26,250 --> 00:46:31,160
♪se dispersarán♪
1213
00:46:34,040 --> 00:46:37,310
♪por el sol♪
77371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.